56
FABRICATION FRANÇAISE Enduits Intérieurs et Extérieurs Briques de Terre Crue Sols et Béton d’Argile Édition 2016

Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

F A B R I C A T I O N F R A N Ç A I S E

Enduits Intérieurs et ExtérieursBriques de Terre CrueSols et Béton d’Argile

Édition 2016

Page 2: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

RÉSEAU OFFICIEL DE DISTRIBUTIONWWW.ARGILUS.FR/DISTRIBUTEURS

FRANCE 170 DISTRIBUTEURS

BELGIQUE 7 DISTRIBUTEURS

LUXEMBOURG 1 DISTRIBUTEUR

ALLEMAGNE 9 DISTRIBUTEURS

ESPAGNE 1 DISTRIBUTEUR

PORTUGAL 1 DISTRIBUTEUR

ANGLETERRE 1 DISTRIBUTEUR

SUISSE 2 DISTRIBUTEURS

CANADA 1 DISTRIBUTEUR

CANADAQUÉBEC

Page 3: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

Julien Blanchard

Chers Clients,

L’un des principaux défis du XXIème siècle sera celui

du climat et de l’environnement sur notre planète.

Ces enjeux sont trop souvent mis de côté pour régler

l’urgence du court terme.

Nos économies devront s’adapter à ces nouvelles

règles environnementales si l’on veut préserver et

améliorer nos modèles de vie.

ARGILUS contribue à ces changements en proposant

des produits propres et sains pour votre santé. Nous

ne parlons pas assez des conséquences des polluants

se situant dans nos maisons et les lobbies Européens

industriels très puissants qui font en sorte de taire ces

réalités.

L’argile qui est un des matériaux de construction

les plus vieux au monde a démontré ses qualités

d’adaptation et son rôle positif envers l’homme.

Il nous reste plus qu’à former et éduquer l’ensemble

des intervenants du bâtiment afin de réintégrer ces

matériaux dans l’habitat d’aujourd’hui et celui de

demain.

Vous découvrirez dans ce catalogue, l’ensemble de la

gamme ARGILUS et GILLAIZEAU TERRE CUITE, afin de

construire ou rénover votre maison avec des matériaux

performants et naturels.

A très bientôt.

Président Directeur GénéralCEO / Generaldirektor

Édito / Editorial / Vorwort

Dear Customers,

One of the main challenges of the 21st century will be our planet’s climate and environment. Too often, these challenges are set aside in order to deal with short-term emergencies.Our economies will need to adapt to these new environmental data if we are to preserve and enhance our lives.

ARGILUS contributes to this change by offering clean products that are safe for your health. We do not speak enough of the consequences of pollutants in our houses and very powerful European industrial lobbies ensure these realities are kept quiet.

Clay is one of the oldest construction materials in the world and has proven its adaptability and positive role for humans.

It only remains for us to train and educate construction workers so that these materials can be integrated into the housing of today and tomorrow.

In this catalogue, you will find the whole ARGILUS and GILLAIZEAU TERRACOTTA range, for building or renovating your house using effective, natural materials.

We look forward to seeing you soon.

Sehr geehrte Kundinnen und Kunden,

Das Klima und die Umwelt unserer Mutter Erde zählen mit zu den wichtigsten Herausforderungen der Menschheit im 21. Jahrhundert. Diese Herausforderungen werden allerdings viel zu häufig zugunsten von kurzfristig anstehenden Problematiken beiseitegelegt.

Die internationalen Wirtschaftssektoren müssen diese neuen Umweltschutzregeln akzeptieren und integrieren, wenn die Menschheit ihren derzeitigen Lebensstil auch künftig beibehalten will.

ARGILUS trägt aktiv zur Erlangung dieser neuen Denkweise bei und bietet saubere und nicht gesundheitsgefährdende Produkte für den Bausektor an. Bedauerlicherweise wird viel zu selten über die gesundheitlichen Folgen der in unseren Wohnungen und Häusern omnipräsenten Schadstoffe öffentlich diskutiert. Zudem neigen einflussreiche, europäische Industriezweige dazu, diese unangenehmen Tatsachen lieber zu verschweigen als publik zu machen.

Der Lehm zählt seit Menschengedenken zu den ältesten Baumaterialien. Die große Anpassungsfähigkeit des Lehms und sein positiver Einfluss auf den Menschen sind allseits bekannt.

Eigentlich müssen wir jetzt nur noch die Fachleute des Bausektors auf diesen Stoff aufmerksam machen und ihnen entsprechende Schulungen anbieten, damit sie dieses Material ganz selbstverständlich in ihre laufenden und kommenden Projekte integrieren.

Wir präsentieren Ihnen in diesem Katalog das gesamte Produktangebot von ARGILUS und GILLAIZEAU TERRE CUITE. Ziel ist es, Sie von der Qualität dieser Produkte für den Bau oder die Renovierung Ihres Hauses mit leistungsstarken und natürlichen Materialien zu überzeugen.

Bis bald !

Page 4: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

1850Création de l’entreprise HERBERT - GILLAIZEAUTransmission de père en fils pendant 5 générations

HISTORIQUE / History of the company / Geschichte des Unternehmens

2006Rachat de l’entreprise par

M. Julien Blanchard

2006-2009Travaux de rénovation et de remise en état du site

d’exploitation et des carrières d’argile.Nouvelle Dynamique commerciale TERRE CUITE

2009Création d’ARGILUS et début des travaux de R&D sur l’argile crue.

2010Implantation du réseau de distribution

en France et Belgique

2011+ de 100 000 m² d’enduits

intérieurs ARGILUS appliqués.

2012Lancement de la gamme BATICLAY TERRE&CHAUX

pour les façades extérieures.

1850Creation of the GILLAIZEAU brick worksHanded down from father to son over 5 generations.

2006Company bought byMr. Julien Blanchard

2006-2009Renovation and refurbishment of the operating site and clay quarries – New sales policy for

TERRACOTTA

2009Creation of ARGILUS and start of Research

and Development work on Unfired clay.

2010Setting up of the distribution network

in France and Belgium.

2011over 100 000 m² of ARGILUS

interior plaster applied

2012Launch of the BATICLAY EARTH&LIME range for

exterior façades.

1850Gründung der Ziegelfabrik « Briqueterie GILLAIZEAU » Dieses Unternehmen wird 5 Generationen lang von der Gründerfamilie geführt.

2006Ankauf des Unternehmens

durch Herrn Julien Blanchard

2006-2009Arbeiten für die Renovierung und Modernisierung der Betriebsstätte und der Lehmbrüche – Neue Verkaufsdynamik «TERRE CUITE» (Terrakotta)

2009Gründung von ARGILUS und Beginn der

FuE-Arbeiten zum Thema Rohlehm.

2010Einrichtung des Vertriebsnetzes in

Belgien und Frankreich.

2011als 100.000 m² an aufgetragenem

Innenverputz von ARGILUS.

2012Einführung der Produktreihe BATICLAY

TERRE&CHAUX (Lehm und Kalk) für Außenfassaden.

2014Argilus présent dans

plus de 5 pays à l’export (Belgique, Luxembourg, Allemagne, Suisse, Italie,

Royaume-Uni)

2015+ de 1 000 000 m2 d’enduits

intérieurs et extérieurs appliqués

2014ARGILUS is available in more

than 5 countries (Belgium, Luxembourg, Germany,

Switzerland, Italy and UK)

2015More than 1 000 000 m2

of ARGILUS plasters applied

2014als 100.000 m² an aufgetragenem

Innenverputz von ARGILUS.(Belgien, Luxemburg, Deutschland, Schweiz,

Italien, Groß Britannien)

2015+ 1 000 000 m2 verputz mit der

ARGILUS Lehm Sortiment

Page 5: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

Argilus, quand la terre habille votre habitat...

8

7

6Briques Patrimoine Gillaizeau 5x11x22GILLAIZEAU heritage bricks – Format 5x11x22

Ziegel «Patrimoine» von GILLAIZEAU – Format 5x11x22

1

2

3

4

5

13

12

11

10

9

Argilus - wenn Lehm zur Wandverkleidung wird...Argilus, give your walls an earthy touch...

Enduit Terre & Chaux BATICLAY®EARTH&LIME BATICLAY Plaster – Olympia

Erd- und Kalkverputz «TERRE&CHAUX BATICLAY» – Terre d’Olympie

Tuiles canal de pays - « La Vendéenne »Barel tiles N°78 « La Vendéenne »

Hohlziegel aus der Region Nr. 78 « La Vendéenne »

Enduit Monocouche sur Briques de constructionSingle layer / Base plaster on construction bricks

Einschichtiger Verputz / Grundschicht auf Bauziegeln

Sol de finition ARGILUS - ChocolatARGILUS floor finish – chocolate

Oberflächenbearbeitung für Böden von ARGILUSFarbton: schokoladenbraun

Béton de remplissage ARGILUSARGILUS clay concrete 12cm thickness (filler slab)

Lehmbeton von ARGILUS mit einer Dickevon 12 cm (Füllplatte)

Isolation en plaque de liègeCork insulating tiles (2x5cm)

Isolation aus Korkplatten (2x5cm)

Badigeon ARGILUS « Gris Souris »sur plaque de plâtre

ARGILUS daub on plaster wall with special STUCCO&DAUB primer undercoat

Maueranstrichfarbe von ARGILUS auf Gipswand mit unterer Haftschicht speziell für Stuck & Maueranstrichfarbe

Carreaux Patrimoine GILLAIZEAU 16x16x2GILLAIZEAU Heritage tiles 16x16x2 – Off-white

Steinplatten «Patrimoine» von GILLAIZEAU 16x16x2Farbton: gebrochen weiß

Enduit de finition ARGILUS « Orangé Abricot »sur plaque de liège

ARGILUS finish plaster on cork tile & primer undercoat.Oberflächenverputz von ARGILUS auf Korkplatte & unterer Hafts-

chicht.gebrochen weiß

Briques de Terre Cruepour mur accumulateur de chaleur

Unfired clay bricks for solar wallsLehmsteine für Wandheizungen aus Lehmheizplatten

Enduit de finition ARGILUS « Jaune Tournesol »sur plaque rigide en fibre de bois

ARGILUS finish plaster on wood fibre panels & primer undercoatOberflächenverputz von ARGILUS auf Korkplatte & unterer Hafts-

chicht.gebrochen weiß

Enduit de finition ARGILUS« Rouge de Vendée » sur fermacell

ARGILUS finish plaster on fermacell & primer undercoat.Oberflächenverputz von ARGILUS

auf Fermacell & unterer Haftschicht

infographie : roussel3d.fr

Page 6: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

ECO MATERIAUXEco materials / eco materialien

M U R S I N T É R I E U R S INTER IOR WALLS / INNERE M AU ER N

Les enduits / Plasters / Pflaster

Torchis / Cob plaster and Cob fill / Strohlehmverputz und Füllstrohlehm

Monocouche / Single layer - Base plaster / Einschichtiger verputz - Grundschicht

Isol'Argilus / Isol'Argilus / Designlinie

Finition / Finishing plaster / Oberflächenverputz

Supports de COMMUNICATION / Communications materials / Kommunikationsträgern

protocole de séchage / Protocol for drying clay plaster

/ Protokoll für die trocknung von lehmverputz

Badigeons d’argile / Clay daub / Maueranstrichfarbe aus lehm

Stucs d’argile / Clay stucco / Lehmstuck

Brique de terre crue / Unfired clay bricks / Lehmstein

Casiers à bouteilles / Clay bottle case / Lehm flaschenlager

Plak' argilus

1 0 - 1 11 2 - 1 31 4 - 1 51 6 - 2 021

22-23

24-25

26-27

28-29

30

31

M U R S I N T É R I E U R S / E X T É R I E U R S EXTER IOR INTER IO R WA L L S / AU SSEN INNENWÄ NDE

Baticlay® corps d’enduit / BATICLAY® Body coat / BATICLAY® Verputzkörper

Baticlay® finition / BATICLAY® Body finish / BATICLAY® Oberflächenbearbeitung

32-33

S O L S FLOORS / BODEN

Béton d’argile / Clay concrete / Lehmbeton

Sol de finition / Clay floor finish / Bearbeitung von bodenoberflächen mit lehm

34-35

36-37

38-39A C C E S S O I R E S ACCESSOR IES / ZUBEHÖR

i n d e x

Page 7: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

TERRES CUITESTerracotta / Terrakotta

42-45B R I Q U E S & B R I Q U E T T E S / BR ICKS & BR IQUETTES

/ Z I EGEL & VERKLE I DU NGSPL ATTENPleines / Compacts bricks / Ziegel « pleines »

Patrimoine / Heritage bricks / Ziegel « patrimoine »

Rustiques / Rustic bricks / Ziegel « rustique »

Briquettes / Briquette de cheminée

Tuileau / Broken tile / Dachsteinbrocken

Briques pilées / Crushed bricks / Ziegel « pilée »

46-51C A R R E A U X / T I LES / PLATTEN

Patrimoine / Heritage tiles / Platten « patrimoine »

Héxagonaux / Hexagonal tiles / Platten « hexagonaux »

classiques / Traditional tiles / Platten « classiques »

plinthes / Plinths / Säulenplaten

Émaillés / Enamelled tiles / Platten « émaillés »

conseils de pose et entretien / Laying and maintenance tips / Installations und pfleehinweise

52-55T U I L E S & P L A Q U E T T E S D E PA R E M E N T / FAC ING T I L ES & PL ATES

/ Z I EGEL U ND V ER K L E IDU NGSPL ATTEN

Canal ClassiqueCanal de PaysCanal a butéesCanal à crochetFond platBalustresplaquettes droitesplaquettes angles

i n d e x

Page 8: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

Journée Technique18 mars 2016

Page 9: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

ECO MATERIAUXEco materials / Eco materialien

recyclablerecyclable

recycelbar

bilan carbone positifpositive carbon footprint

positive Kohlenstoffbilanz

100 % naturel 100% natural

100% natürlich

durabledurable

beständig

écologiqueecological

ökologisch

9

Page 10: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

TORCHIS de remplissage / Enduit de TORCHIS

L’enduit TORCHIS et le TORCHIS DE REMPLISSAGE ARGILUS, qui sont 2 produits différents, répondent parfaitement à la restauration des monuments historiques, du bâti ancien et en apport de masse thermique dans l’habitat plus contemporain.

Le TORCHIS DE REMPLISSAGE est principalement destiné aux colombages et est composé d’argile, de longues fibres de paille d’orge afin d’alléger et structurer le produit en forte épaisseur, et de différents sables. Il peut s’appliquer jusqu’à 15 cm en plusieurs couches (3 généralement) et est conditionné en BIG BAG d’1 tonne uniquement.

L’enduit TORCHIS, est composé d’argile, de fibres de paille d’orge moins longues et plus fines, et de différents sables. Il sert à corriger les fortes inégalités murales et s’applique jusqu’à 5 cm d’épaisseur en 2 couches. Son conditionnement se présente en BIG BAG d’1 tonne ou en sac de 25 kg.

Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette

Unité de

vente

Consommation

TORCHIS SAC Enduit Torchis 25 kg Naturel 35 Sac selon support

TORCHISBB EnduitTorchis 1000 kg Naturel - Big Bag 15 m² env.

TORCHISREMPLISBB Torchis de remplissage 1000 kg Naturel - Big Bag Selon épaisseur de remplissage

Cob plaster and Cob fill / Strohlehmverputz und Füllstrohlehm

8L

EAU À AJOUTER

POUR UN SAC DE 25 KGPRIMER 25KG / UNTERE HAFTSCHICHT 25KG

ADDING WATERHINZUFÜGEN VON WASSER

OUTILLAGETOOLS

WERKZEUG

SUPPORTS AUTORISÉS : pierres, briques, parpaings, blocs de ciment, vieux torchis, murs en pisé, tous supports irréguliers

SUPPORTS INTERDITS : plaques de plâtre, plâtre, plaques de liège, panneaux fibre de bois, tous supports lisses.

PRÉPARATION

PRÉPARATIONVORBEREITUNG

TEMPS DE SÉCHAGE

DRYING TIMETROCKENDAUER

JOURSMAXIMUM

5à7

TEMPÉRATURE

+ 10°C / +30°C

TEMPERATURETEMPERATUR

MURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern

Et Der Strohlehmverputz und der Füllstrohlehm von ARGILUS, zwei vollkommen unterschiedliche Produkte, eignen sich ideal für die Renovierung historischer Monumente, alter Gebäude sowie als Zuführung von thermischer Masse in moderneren Wohnstätten.Der Füllstrohlehm eignet sich insbesondere für Fachwerk aus senkrechten Stielen und besteht aus Lehm, langen Gerstenstrohfasern, um das Gewicht dieses sehr dicken Produktes zu verringern, sowie aus verschiedenen Sandarten. Dieses Produkt kann bis zu 15 cm dick in mehreren Schichten (in der Regel 3 Schichten) aufgetragen werden und ist nur in einem Big Bag verpackt mit jeweils 1 Tonne Inhalt erhältlich. Der Strohlehmverputz besteht aus Lehm, feineren und kürzeren Gerstenstrohfasern sowie verschiedenen Sandarten. Dieses Produkt wird zur Korrektur/Reparatur von starken Unebenheiten an Wänden eingesetzt und wird in bis zu 5 cm dick zwei Schichten aufgetragen. Dieses Produkt ist in einem Big Bag mit 1 Tonne Inhalt oder in einem 25-kg-Sack erhältlich.

ARGILUS COB plaster and COB FILL, 2 different products, are perfectly suited to the restoration of historical mo-numents, old buildings and to add heat mass to more contemporary homes.

COB FILL is mainly used in joists and is comprised of clay, long barley straw fibres to lighten it and give structu-ral thickness, and various types of sand. It can be applied up to 15 cm in several layers (usually 3) and comes in BIG BAGS of 1 tonne only.

COB plaster is made of clay, shorter and thinner barley straw fibres, and various types of sand. It is used to cor-rect severe irregularities in walls and is applied up to 5 cm thick in 2 layers. It comes in a BIG BAG of one tonne or in 25kg bags.

Teintes / Shades / Farbtöne

10

ENDUITS

Torchis

Monocouche

Isol’Argilus

Finition

Décoration

BADIGEONS

Badigeons

STUCS

Stucs

BRIQUE DE TERRE CRUE

ARGICRU

BATICLAY®

Enduits

Terre-Chaux

BETON

Béton d’argile

SOL

Sol de finition

ACCESSOIRES

Naturel

Page 11: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

11

Monocouche rouge de Vendée Monocouche naturel

Monocouche crème1111

Page 12: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

Enduit MONOCOUCHE / BASE

L’enduit MONOCOUCHE OU BASE s’applique en 1 cm d’épaisseur environ. Son conditionnement se présente en BIG BAG d’1 Tonne sec ou humide (Wetclay) ou en sac de 25Kg. 12 teintes prêtes à l’emploi sont disponibles dans cette gamme. Il est composé d’argile, de chanvre fin, de différents sables et d’ocres naturelles pour certaines couleurs. L’enduit MONOCOUCHE peut servir d’enduit de finition quand les supports et la qualité d’application le permettent. Ce produit s’applique manuellement ou à la machine à projeter. Les réglages à effectuer à la machine à projeter sont fournis par ARGILUS dans la fiche technique du produit.

Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette

Unité de

vente

Consommation

MONONAT25 Enduit Monocouche 25 kg Naturel 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONOCRE25 Enduit Monocouche 25 kg Crème 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONOROU25 Enduit Monocouche 25 kg Rouge de Vendée 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONOMAR25 Enduit Monocouche 25 kg Marron 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONOBC25 Enduit Monocouche 25 kg Blanc Cassé 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONOOR25 Enduit Monocouche 25 kg Orangé / Abricot 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONOJAU25 Enduit Monocouche 25 kg Jaune Tournesol 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONOTERREMONS25 Enduit Monocouche 25 kg Terre de Mons 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONOROUGEPRADEL25 Enduit Monocouche 25 kg Rouge de Pradel 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONONOIR25 Enduit Monocouche 25 kg Noir d’Herstal 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONOGRIS25 Enduit Monocouche 25 kg Gris de Kerzulec 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONOCHARLEROI25 Enduit Monocouche 25 kg Le Charleroi 35 Sac 1 à 2 m² / sac

MONONATBB Enduit Monocouche 1000 kg Naturel - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support

MONOCRBB Enduit Monocouche 1000 kg Crème - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support

MONOROUBB Enduit Monocouche 1000 kg Rouge de Vendée - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support

MONOMARBB Enduit Monocouche 1000 kg Marron - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support

MONOBCBB Enduit Monocouche 1000 kg Blanc Cassé - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support

MONOORABB Enduit Monocouche 1000 kg Orangé / Abricot - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support

MONOJABB Enduit Monocouche 1000 kg Jaune Tournesol - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support

SINGLE LAYER OR BASE plaster is applied to around 1 cm thick. It comes in a BIG BAG of one tonne wet or dry (Wetclay) or in 25kg bags. 12 ready-to-use shades are available in this range. It is made of clay, fine hemp, various types of sand and natural ochre for some colours. SINGLE LAYER plaster can be used as a finishing plaster when the supports and quality of application allow. This product can be applied manually or using a projection machine. The settings for the projection machine are provided by ARGILUS in the product’s technical data sheet.

Der einschichtige Verputz oder Grundverputz wird in einer etwa 1 cm dicken Schicht aufgetragen. Dieses Produkt ist in einem Big Bag mit einer 1 Tonne Inhalt trocken oder feucht (Wetclay) oder in einem 25-kg-Sack erhältlich. Diese Produktreihe umfasst 12 anwendungsbereite Farbtöne. Das Produkt besteht aus Lehm, feinem Hanf, verschiedenen Sandarten sowie bei bestimmten Farbtönen auch aus natürlichem Ocker. Der einschichtige Verputz kann als Oberflächenverputz verwendet werden, wenn das Trägermaterial und die Auftragungsqualität hochwertig genug ausfallen. Dieses Produkt wird manuelle oder einer Spritzmaschine aufgetragen. Die erforderlichen Einstellungen der Spritzmaschine werden von ARGILUS auf dem technischen Datenblatt des Produktes bereitgestellt.

Single layer - Base plaster / Einschichtiger verputz - Grundschicht

7 à 10 L

EAU À AJOUTER

POUR UN SAC DE 25 KGPRIMER 25KG / UNTERE HAFTSCHICHT 25KG

ADDING WATERHINZUFÜGEN VON WASSER

OUTILLAGETOOLS

WERKZEUG

PRÉPARATION

PRÉPARATIONVORBEREITUNG

TEMPS DE SÉCHAGE

DRYING TIMETROCKENDAUER

JOURSMAXIMUM

3à4

TEMPÉRATURE

+ 10°C / +30°C

TEMPERATURETEMPERATUR

SUPPORTS AUTORISES : torchis, pierres, briques, parpaings, blocs de ciment, béton cellulaire, enduits ciment, plaques de liège, canisses en roseaux.

SUPPORTS INTERDITS : plaques de plâtre, plâtre, panneaux fibre de bois, tous supports trés lisses.

Teintes / Shades / FarbtöneMURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern

12

ENDUITS

Torchis

Monocouche

Isol’Argilus

Finition

Décoration

BADIGEONS

Badigeons

STUCS

Stucs

BRIQUE DE TERRE CRUE

ARGICRU

BATICLAY®

Enduits

Terre-Chaux

BETON

Béton d’argile

SOL

Sol de finition

ACCESSOIRES

Rougede Pradel

Terrede Mons

Noird’Herstal

Gris deKerzulec

LeCharleroi

OrangéAbricot

Naturel

Rougede Vendée Crème

BlancCassé

JauneTournesol Marron

Page 13: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

1113

Page 14: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

14

ISOL’ARGILUS

L’enduit ISOL ARGILUS est le seul enduit naturel sur le marché Français ayant un lambda de 0.06. Cet excellent lambda vous permettra d’isoler vos murs correctement sans les doublés avec une plaque de plâtre par exemple. Cette mise en œuvre assurera une bonne respirabilité de vos murs surtout dans le cadre d’une rénovation. ISOL ARGILUS s’applique uniquement en intérieur.

Pour cela, l’enduit ISOL ARGILUS peut s’appliquer en 2 ou 3 couches de 4cm maximum chacune. Son mélange PERLITES / ARGILE / CHAUX apportera une excellente facilité d’application. En guise de finition, un enduit MONOCOUCHE ou finition ARGILUS est conseillé.

Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette

Unité de

vente

Consommation

ISOLARGILUS Isol Argilus - 50 Litres 10 kg Blanc 50 Sac 1 m² / sac en 4cm d’épaisseur

The ISOL’ARGILUS Plaster is the only natural plaster with a Lambda of 0.06. This excellent lambda will allow you to insulate your walls correctly without using an added plasterboard for instance. This product will allow a good breathability of your walls especially in a refurbishment project. ISOL’AGILUS is applied on internal walls only.

ISOL’ARGILUS must be applied in 2 or 3 layers of 4cm each maximum. The mix of Perlite/clay/lime will give an excellent application. As a finish we would recommend a base plaster or an ARGILUS finishing plaster.

Der Isol’Argilus Lehm ist der einzige, auf dem französischen Markt existierende Lehm, mit einem Lambda von 0,06. Dieser aussergewöhnliche Lambda erlaubt Ihnen Ihre Mauern ordentllich zu isolieren ohne sie mit anderen Materialien, wie z. B. Gipsplatten, aufzufüllen. Diese Anwendungsart versichert Ihnen eine gute Atmungsaktivität der Mauerwerke vorallem bei Renovierungsarbeiten. Nur im Innenbereich zu gebrauchen.

Isol’Argilus kann man in 2 – 3 Schichten von je maximal 4 cm Dicke, auftragen. Die Mischung von Perlit/Lehm/Kalk verleiht ihm eine ganz besondere Verarbeitungsleichtigkeit. Als Fertigsellung ist ein Einschicht- oder Oberflächenputz von Argilus gedacht.

Isol’Argilus / Isol’Argilus

10 à 11 L

EAU À AJOUTER

POUR UN SAC DE 10 KGPRIMER 10KG / UNTERE HAFTSCHICHT 10KG

ADDING WATERHINZUFÜGEN VON WASSER

OUTILLAGETOOLS

WERKZEUG

PRÉPARATION

PRÉPARATIONVORBEREITUNG

TEMPS DE SÉCHAGE

DRYING TIME

TROCKENDAUER

JOURSPAR CM

D’ÉPAISSEUR

1

TEMPÉRATURE

+ 10°C / +25°C

TEMPERATURETEMPERATUR

SUPPORTS AUTORISES : Pierres, Briques, Parpaings, Enduit Chaux, Enduit Ciment, Enduit torchit, Mur en pisé.

SUPPORTS INTERDITS : Panneaux d’OSB, Plaque de plâtre, Fermacell.

POUR TOUS AUTRES SUPPORTS, MERCI DE CONSULTER ARGILUS.

Teintes / Shades / FarbtöneMURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern

ENDUITS

Torchis

Monocouche

Isol’Argilus

Finition

Décoration

BADIGEONS

Badigeons

STUCS

Stucs

BRIQUE DE TERRE CRUE

ARGICRU

BATICLAY®

Enduits

Terre-Chaux

BETON

Béton d’argile

SOL

Sol de finition

ACCESSOIRES

14

Blanc

AVANT APRÉS

Page 15: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

15

Page 16: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

Enduit de FINITION

L’enduit de FINITION s’applique en une seule couche de 3 ou 4 mm d’épaisseur maximum. Son conditionnement se présente uniquement en sac de 25KG. 12 teintes prêtes à l’emploi sont disponibles dans cette gamme. Il est composé d’argile, de fibres de lin, de sables extra-fin, et d’ocres naturelles pour certaines couleurs.L’enduit de FINITION est parfait afin d’obtenir une finition soignée et extra-fine. Il s’applique sur un enduit MONOCOUCHE / BASE ou sur des supports très lisses et réguliers avec une sous-couche d’accroche ARGILUS.

Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette Unité de vente Consommation

FININAT25 Enduit de Finition 25 kg Naturel 35 Sac 5 à 6 m² / sac

FINICRE25 Enduit de Finition 25 kg Crème 35 Sac 5 à 6 m² / sac

FINIROU25 Enduit de Finition 25 kg Rouge de Vendée 35 Sac 5 à 6 m² / sac

FINIMARR25 Enduit de Finition 25 kg Marron 35 Sac 5 à 6 m² / sac

FINIGRISNOIR25 Enduit de Finition 25 kg Gris Noir 35 Sac 5 à 6 m² / sac

FINIORA25 Enduit de Finition 25 kg Orangé / Abricot 35 Sac 5 à 6 m² / sac

FINIJAU25 Enduit de Finition 25 kg Jaune Tournesol 35 Sac 5 à 6 m² / sac

FINIBLANC25 Enduit de Finition 25 kg Blanc 35 Sac 5 à 6 m² / sac

FINIVERT25 Enduit de Finition 25 kg Vert 35 Sac 5 à 6 m² / sac

FINIBC25 Enduit de Finition 25 kg Blanc Cassé 35 Sac 5 à 6 m² / sac

FINITAU25 Enduit de Finition 25 kg Taupe 35 Sac 5 à 6 m² / sac

FINIGRISSOU25 Enduit de Finition 25 kg Gris Souris 35 Sac 5 à 6 m² / sac

8 à 11 L

EAU À AJOUTER

POUR UN SAC DE 25 KGPRIMER 25KG / UNTERE HAFTSCHICHT 25KG

ADDING WATERHINZUFÜGEN VON WASSER

OUTILLAGETOOLS

WERKZEUG

PRÉPARATION

PRÉPARATIONVORBEREITUNG

TEMPS DE SÉCHAGE

DRYING TIMETROCKENDAUER

24 à 48 H

TEMPÉRATURE

+ 10°C / +30°C

TEMPERATURETEMPERATUR

SUPPORTS AUTORISÉS : plaques de plâtre, plâtre, béton cellulaire, supports déjà peints, tous supports lisses existants

dans l’habitat.

SUPPORTS INTERDITS : pierres, briques, parpaings, torchis, et tous supports trop irréguliers.

The FINISHING plaster is applied in a single layer of 3 or 4 mm thickness maximum. It only comes in 25KG bags. 12 ready-to-use shades are available in this range. It is made of clay, flax fibres, extra-fine sand and natural ochre for some colours.FINISHING plaster is perfect for a smooth and extra-fine finish. It can be applied to a SINGLE LAYER / BASE plaster or to very smooth and even supports with an ARGILUS primer undercoat.

Der Oberflächenverputz wird in einer einzigen, maximal 3 oder 4 mm dicken Schicht aufgetragen. Dieses Produkt ist nur in einem 25-kg-Sack erhältlich. Diese Produktreihe umfasst 12 anwendungsbereite Farbtöne. Das Produkt besteht aus Lehm, Leinenfaser, extra feinem Sand sowie bei bestimmten Farbtönen auch aus natürlichem Ocker.Der Oberflächenverputz eignet sich ideal für die Erlangung einer gepflegten und extra feinen Oberflächenbearbeitung. Dieses Produkt wird auf einem einschichtigen Verputz oder Grundverputz oder sehr glatten und regelmäßigen Trägermaterialien mit einer unteren Haftschicht von ARGILUS aufgetragen.

Teintes / Shades / FarbtöneMURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern

BIOSFAIRE - situé à Nantes et Angers, vous propose une large gamme de matériaux écologiques pour l’habitat. Une équipe de 5 personnes est a votre disposition dans les 2 points de vente du Lundi au Samedi afin de vous apporter solutions et conseils pour l’ensemble de vos travaux.

BIOSFAIRE forme également ses clients professionnels et particuliers en interne pour une mise en œuvre optimale des produits proposés.

Nous utilisons les enduits de finition Argilus depuis 3 ans pour la décoration intérieure. Ce produit à une mise en œuvre relativement simple pour un rendu exceptionnel dans un environnement rustique ou moderne.

Jonathan et Elise LEPLAY - Dirigeants

Finishing plaster / Oberflächenverputz

16

ENDUITS

Torchis

Monocouche

Isol’Argilus

Finition

Décoration

BADIGEONS

Badigeons

STUCS

Stucs

BRIQUE DE TERRE CRUE

ARGICRU

BATICLAY®

Enduits

Terre-Chaux

BETON

Béton d’argile

SOL

Sol de finition

ACCESSOIRES

OrangéAbricotNaturel

Rougede Vendée

CrèmeBlancCassé

JauneTournesol

Marron

Gris SourisGris Noir

Taupe

Blanc

Vert

Page 17: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

1517

Page 18: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

18

Page 19: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

19

Page 20: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

Ph

oto

s e

t t

ein

tes s

ur n

uan

cie

r n

on

co

ntrac

tuell

es

GAMME DESIGN90 TEINTES

20

Page 21: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

Supports de COMMUNICATIONCommunications materials / Kommunikationsträgern

Catalogue / Catalogue / Katalog

GAMME DESIGN nuancierDESIGN RANGE colour chartDESIGN Farbkarte Dépliant / Leaflet / Faltprospekt

Coffret Finition / Finishing BoxOberflächenputz Koffer

Coffret Baticlay / Baticlay BoxBaticlay Koffer

Maison / House / Haus

MAXI présentoir - Gamme DesignMAXI displays - Design rangeMAXI mustertafel Design sortiment

MONOCOUCHE 12 couleursBASEPLASTER 12 coloursUNTERPUTZ 12 farbtönen

Valise Stucs & BadigeonThe STUCO and CLAY PAINT caseDie STUC und LEHMFARBE Tasche

NOUVEAU COFFRET 9 TEINTES

Page 22: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

PROTOCOLE ARGILUS POUR LE SÉCHAGE DES ENDUITS A L’ARGILE

Les enduits à l’argile sont réapparus dans l’habitat depuis maintenant quelques an-nées grâce à leurs propriétés écologiques, recyclables et faciles de mise en œuvre.Néanmoins, ces enduits ne sèchent pas de la même façon que des enduits à base de ciments ou de chaux. Ils sèchent et dur-cissent uniquement grâce à la migration de l’eau vers l’extérieur. C’est pourquoi, après leur application, une bonne ventilation doit être assurée car un séchage rapide de l’en-duit sans apparition de moisissures est sou-haitable.Ce document vous explique les mécanismes de séchage et vous donne des conseils pour leurs applications. Ces conseils sont également utiles pour d’autres matériaux de construction, qui ne comportent pas d’additifs fongicides, qui sont mis en œuvre en état humide et qui sont exposés à une hygrométrie élevée pendant la période de construction.

ARGILUS PROTOCOL FOR DRYING CLAY PLASTER

Clay plaster made its reappearance in the home several years ago thanks to its ecolo-gical, recyclable and easy to use properties.However, this type of plaster does not dry in the same way as cement-based or lime plaster. They only dry and harden due to the migration of the water to the exterior. For this reason, after application, good ventilation must be ensured as rapid drying of the plas-ter without the appearance of mould is pre-ferable.This document explains the drying mecha-nisms and provides advice on how to apply them. This advice is also useful for other construction materials, containing no anti-fun-gal additives, used wet and exposed to high humidity during the construction period.

ARGILUS-PROTOKOLL FÜR DIE TROCKNUNG VON LEHMVERPUTZ

Der Lehmverputz hat dank seiner ökologis-chen Eigenschaften, seiner Recyclingfähig-keit und der einfachen Anwendung bereits vor mehreren Jahren erneut Einzug in unsere Wohnräume gehalten. Allerdings trocknet dieser Verputz nicht ge-nauso wie aus Zement oder Kalk hergestellter Verputz. Der Lehmverputz trocknet und härtet sich durch die Wanderung des Wassers von der Innenseite zur Außenseite der aufgetrage-nen Schichten. Deshalb muss sofort nach dem Auftragen dieses Verputzes für eine korrekte Lüftung der bearbeiteten Räume gesorgt wer-den, um idealerweise eine schnelle Trocknung des Verputzes ohne Schimmelbildung zu er-langen.In diesem Dokument werden Ihnen die vers-chiedenen Trocknungsmechanismen erläutert. Zudem werden Ihnen Tipps für eine korrekte Anwendung dieses Verputzes bereitgestellt. Diese Tipps können auch auf andere Bau-materialien, die keine fungiziden Zusatzmittel enthalten, im feuchten Zustand aufgetragen werden und während der Bauarbeiten einer erhöhten Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind, übertragen werden.

Le processus de séchage se base sur le fait de la recherche d’équilibre entre l’air humide et l’air sec. A proximité des surfaces de matériaux humides, l’air est saturé ou enrichi de molécules de vapeur d’eau. C’est pour cela, que nous vous conseillons de ven-tiler au maximum les pièces afin d’évacuer ce surplus d’humidité et ce même en hiver.Quand l’air sec de l’extérieur est amené à proximité des surfaces humides, cet air absorbe des molécules de vapeur d’eau. Plus l’air est sec, plus il est capable d’absorber de l’eau. La tempéra-ture de l’air et sa teneur en humidité à l’extérieur varie en fonction des saisons et des régions.

The drying process is based on the search for a balance between humid air and dry air. Close to the surface of humid materials, the air is saturated or enriched with molecules of water vapour. For this reason, we recommend you ventilate rooms as much as possible to evacuate this surplus humidity, even in winter.When the dry air from the exterior comes close to humid surfaces, this air absorbs the molecules of water vapour. The drier the air, the more water it can absorb. The tempera-ture of the exterior air and its humidity vary according to the season and to the region.

Der Trocknungsprozess beruht auf der Erlangung eines aus-gewogenen Gleichgewichtes von feuchter und trockener Luft. In unmittelbarer Nähe der Oberflächen feuchter Materia-lien ist die Luft gesättigt oder mit Wasserdampfmolekülen angereichert. Deshalb empfehlen wir Ihnen, die bearbeiteten Räume so oft wie möglich zu lüften, um diese überschüssige Feuchtigkeit aus den Räumen zu entfernen. Dies gilt selbs-tverständlich auch im Winter.Wenn die trockene Luft in die Nähe der feuchten Oberflächen gelangt, saugt diese Luft die Wasserdampfmoleküle auf. Je trockener die Luft ist, desto besser kann sie das Wasser bzw. die Feuchtigkeit aufsaugen. Die Temperatur der Luft und der Feuchtigkeitsgehalt im Freien hängen von der jeweiligen Ja-hreszeit und den regionalen Klimabedingungen ab.

How does clay plaster dry ? Wie läuft die Trocknung von Lehmverputz ab ?Comment fonctionne le séchage d’un enduit à l’argile ?

22

Page 23: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

L’humidité de l’air est exprimée en pourcentage. 100 % correspond à la limite de la capacité d’absorption soit la saturation. L’air chaud et sec absorbe plus de vapeur d’eau que l’air froid. Par exemple, pour saturer l’air à 0°C en vapeur d’eau, il faut 4.85gr d’eau par m3 ; pour l’air à 15°C il faut 12.80gr d’eau par m3 soit un facteur de presque 2.5 !!

-10°C -5°C 0°C +5°C +10°C +15°C +20°C +25°C +30°C

100% 2.14g 3.23g 4.85g 6.79g 9.39g 12.80g 17.30g 23.00g 30.40g

80% 1.71g 2.58g 3.88g 5.43g 7.51g 10.24g 13.84g 18.40g 24.32g

50% 1.07g 1.62g 2.43g 3.40g 4.70g 6.40g 8.65g 11.50g 15.20g

CONCRETE CASE : Mr X applies 50 m² of ARGILUS NATURAL SINGLE LAYER plas-ter 2cm thick maximum on a brick or stone wall. This plaster contains about 200 litres of mixing water. Explained simply, we can estimate that 200 000 grams of water need to be evacuated by ventilation. During the month of May, in some regions not so good for drying, the air can absorb a maximum of 3.5 grams / m3 (4.5 to 6.5 in the south of France). With the windows open and a volume of air in the home of 60M3, 20 160 grams of water can be evacuated every 24 hours, so 10 days are needed with the windows open for complete drying.However, there are humidity extractors (available for rental) which are simple and effective machines which can divide this drying time by 2 or 3. In this case, the machine should be run with the doors and windows closed.This type of drying is safe and effective for the applicator. It is recommended by ARGILUS for plaster applications greater than 1 cm thick and during the winter months.

FALLBEISPIEL : Herr X trägt 50 m² einschichtigen, natürlichen Verputz von ARGILUS in einer maximal 2 cm dicken Schicht auf einer Ziegel- oder Steinmauer auf. Dieser Verputz enthält etwa 200 Liter Anmachwasser. In einfachen Worten gesagt bedeutet dies, dass schätzungsweise 200.000 Gramm Wasser pro Lüftung ent-sorgt werden müssen. Im Monat Mai, der sich in bestimmten Regionen übe-rhaupt nicht für Trocknungen eignet, kann die Luft maximal 3,5 Gramm / m3 (4,5 bis 6,5 Gramm im Süden Frankreichs) absorbieren. Bei geöffneten Fenstern und einem Luftvolumen der Wohnstätte von 60 m3 können 20.160 Gramm Wasser innerhalb von 24 Stunden durch Lüften entfernt werden. Folglich müssen die Fenster für eine vollständige Trocknung 10 Tage lang geöffnet bleiben.Allerdings können auch Luftentfeuchter verwendet werden (im Maschinenver-leih erhältlich). Diese einfach anwendbaren und effizienten Maschinen können die Trocknungsdauer um die Hälfte oder ein Drittel verkürzen. In diesem Fall muss das Gerät bei geschlossenen Fenstern und Türen betrieben werden.Bei dieser Trocknungsart handelt es sich für den Installateur um eine sichere und leistungsstarke Vorgehensweise. ARGILUS empfiehlt diese Vorgehensweise bei der Verwendung von Verputz in mehr als 1 cm dicken Schichten sowie während der Wintermonate.

CAS CONCRET : Mr X applique 50 m² d’enduit MONOCOUCHE NATUREL ARGILUS en 2 cm d’épaisseur maximum sur un mur en briques ou en pierres. Cet enduit contient environ 200 litres d’eau de gâchage. De manière simplifiée, on peut estimer qu’il faut évacuer 200 000 grammes d’eau par ventilation. Pendant le mois de Mai, dans certaines régions moins favorables au séchage, l’air peut absorber maximum 3.5 grammes / m3 (4.5 à 6.5 dans le sud de la France). Avec les fenêtres ouvertes et un volume d’air de l’habitation de 60M3, il est possible d’évacuer 20160 grammes d’eau en 24h par ventilation, donc il faudra 10 jours avec fenêtres ouvertes pour un séchage complet.Par contre, il existe des extracteurs d’humidité (disponibles à la location) qui sont des machines simples et efficaces et qui peuvent diviser par 2 ou 3 ce temps de séchage. Dans ce cas, il faudra faire fonctionner l’appareil avec les portes et fenêtres fermées.Ce type de séchage est sûr et performant pour l’applicateur. Il est recomman-dé par ARGILUS lors des applications d’enduits supérieures à 1 cm d’épais-seur et durant les mois d’hiver.

Die Luftfeuchtigkeit wird in Prozent angegeben. Ein Wert von 100 % entspricht dem oberen Grenzwert des Absorptionsvermögens bzw. der Sättigung der Luft. Die warme und trockene Luft absorbiert eine größere Menge an Wasserdampf als kalte Luft. Um beispielsweise die Luft bei einer Temperatur von 0°C mit Was-serdampf zu sättigen, sind 4,85 g Wasser pro m3 erforderlich. Bei einer Luft-temperatur von 15°C sind 12,80 g Wasser pro m3 erforderlich, was einem Faktor von fast 2,5 entspricht!!

Air humidity is expressed as a percentage. 100 % corresponds to the limit of the absorption capacity or saturation. Hot dry air absorbs more water vapour than cold air. For example, to saturate air at 0°C with water vapour, 4.85gr of water per m3 is needed; for air at 15°C, 12.80gr of water per m3 is needed, or almost 2½ times more!!

L’air chaud et sec est globalement plus favorable à un séchage rapide des enduits à l’argile. ATTENTION : En fin d’été, il peut y avoir un accroissement d’humidité, si par exemple de l’air chaud et humide rentre en contact avec des surfaces d’éléments de construction froids. Ce phénomène peut entrainer l’apparition de moisissures sur l’épiderme de l’enduit si aucune décision rapide n’est prise par l’applicateur (extracteur d’humidité par exemple). Ces moisissures disparaitront une fois le support complètement sec.Il faut impérativement garantir un courant d’air permanent. Sur un chan-tier fraichement enduit à l’argile, toutes les portes et fenêtres doivent être ouvertes en permanence. Le taux de renouvellement de l’air peut être estimé à 4 fois plus avec les fenêtres ouvertes. Les VMC, en règle générale, ne suffisent pas à assurer une bonne aération de la pièce en cours de travaux.

Die warme und trockene Luft begünstigt in der Regel eine schnelle Trocknung von Lehmverputz. Allerdings VORSICHT: Im Spätsommer kann oftmals ein Anstieg der Luftfeuchtigkeit verzeichnet werden, wenn die warme und feuchte Luft beispielsweise mit kalten Ober-flächenelementen der Bauarbeiten in Berührung kommt. Dieses Phänomen kann zur Schimmelbildung auf der oberen Schicht des Verputzes führen, wenn der Installateur nicht schnellstmöglich entsprechenden Maßnahmen ergreift (z. B. Verwendung eines Luf-tentfeuchters). Der Schimmel bildet sich nach der vollständigen Troc-knung des Trägermaterials von alleine wieder zurück.Es muss unbedingt darauf geachtet werden, den Luftzug permanent aufrecht zu halten. Bei einer gerade mit Lehm verputzten Baustelle müssen alle Türen und Fenster permanent geöffnet bleiben. Die Luf-terneuerungsrate kann bei geöffneten Fenstern auf einen 4 Mal größe-ren Wert geschätzt werden. Die Be- und Entlüftungsanlagen (VMC) reichen in der Regel nicht für eine korrekte Lüftung der bearbeiteten Räume aus.

Hot, dry air is usually better for rapid drying of clay plaster. But, CAUTION: At the end of the summer, there may be an increase in humidity, if for example the hot, humid air comes into contact with the surfaces of cold construction structures. This phenomenon can lead to the appearance of mould on the skin of the plaster if a quick decision is not made by the applicator (humidity extractor, for example). This mould will disappear once the support has dried completely.It is essential to guarantee a permanent flow of air. At a site freshly plastered with clay, all doors and windows must be left open permanently. The air renewal rate can be estimated at 4 times greater with the windows open. Mechanical venti-lation is usually not sufficient to air the room correctly during construction work.

Teneur en eau de l’air par m3 mesuré par rapport à l’humidité relative de l’air et de la températureWater content in the air per m3 measured in relation to the relative humidity of the air and temperatureWassergehalt der Luft pro m3, im Vergleich zur relativen Luftfeuchtigkeit und der Temperatur gemessen

Qu’est ce que l’humidité relative de l’air ? What is relative humidity of air? Wofür steht die relative Luftfeuchtigkeit?

23

Page 24: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

BADIGEONS d’Argile

Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette Unité de vente Consommation

BADHAVANE5 Badigeon d’Argile 5 kg Havane Détail Sac environ 20 m² / sac

BADGRIS5 Badigeon d’Argile 5 kg Gris Souris Détail Sac environ 20 m² / sac

BADROUGE5 Badigeon d’Argile 5 kg Rouge Vénitien Détail Sac environ 20 m² / sac

BADTERRESI5 Badigeon d’Argile 5 kg Terre de Sienne Détail Sac environ 20 m² / sac

BADBLANC5 Badigeon d’Argile 5 kg Blanc du Nil Détail Sac environ 20 m² / sac

BADJAUNE5 Badigeon d’Argile 5 kg Jaune de Naples Détail Sac environ 20 m² / sac

BADGRISBRET5 Badigeon d’Argile 5 kg Gris Breton Détail Sac environ 20 m² / sac

BADVERT5 Badigeon d’Argile 5 kg Vert Eiffel Détail Sac environ 20 m² / sac

Clay daub / Maueranstrichfarbe aus lehm

EAU À AJOUTER

5L

POUR UN SAC DE 5 KGPRIMER 5KG / UNTERE HAFTSCHICHT 5KG

ADDING WATERHINZUFÜGEN VON WASSER

PRÉPARATION

PRÉPARATIONVORBEREITUNG

PETIT MALAXEUR

TEMPS DE SÉCHAGE

DRYING TIMETROCKENDAUER

12H

TEMPÉRATURE

+ 10°C / +25°C

TEMPERATURETEMPERATUR

LE BADIGEON D’ARGILE ressemble à une peinture très épaisse avec un effet cordé donné grâce à la brosse à badigeon ARGILUS. Ce produit s’applique en 2 couches de 1mm maxi chacune. Son conditionnement se présente uniquement en sac de 5 kg. 8 Teintes prêtes à l’emploi sont disponibles dans cette gamme. Il est composé d’argile, de charges calcaires, de chaux calcique éteinte et d’ocres naturelles.Une cire de protection ARGILUS sert à rendre le produit lavable et légèrement satiné.

Die Maueranstrichfarbe aus Lehm sieht wie ein sehr dicker Anstrich mit Streifenaspekt (dank der Spezialbürste für Maueranstrichfarbe von ARGILUS) aus. Dieses Produkt wird in 2 Schichten mit einer Dicke von jeweils maximal 1 mm und einer zuvor verteilten unteren Haftschicht STUCK&MAUERANSTRICHFARBE aufgetragen. Dieses Produkt ist nur in einem 5-kg-Sack erhältlich. Diese Produktreihe umfasst 8 anwendungsbereite Farbtöne. Das Produkt besteht aus Lehm, Kalkfüllmittel, kalziumhaltigem Löschkalk und natürlichem Ocker.Das Produkt wird nach dem Auftragen des Schutzwachses von ARGILUS abwaschbar und erlangt eine leicht glänzende Oberfläche..

SUPPORTS AUTORISÉS : enduits argile, plaques de plâtre, plâtre, béton cellulaire, supports déjà peints, briques de terre

crue et tous supports lisses existants dans l’habitat.

SUPPORTS INTERDITS : pierres, briques, parpaings, torchis et tous supports trop irréguliers.

OUTILLAGETOOLS

WERKZEUG

Clay daub resembles very thick paint with a textured effect given using the ARGILUS daub brush. This product is applied in 2 layers of 1mm max. each over a STUCCO&DAUB primer undercoat. It only comes in 5 kg bags. 8 ready-to-use shades are available in this range. It is made of clay, lime fillers, inert lime and natural ochre.ARGILUS protective wax can be used to make the product washable and give it a satin touch.

Teintes / Shades / FarbtöneMURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern

24

ENDUITS

Torchis

Monocouche

Isol’Argilus

Finition

Décoration

BADIGEONS

Badigeons

STUCS

Stucs

BRIQUE DE TERRE CRUE

ARGICRU

BATICLAY®

Enduits

Terre-Chaux

BETON

Béton d’argile

SOL

Sol de finition

ACCESSOIRES

Gris Breton Jaune BlancRouge

VénitienVert EiffelTerre deSienneGris Souris Havane

Page 25: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

25

Page 26: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

STUCS d’Argile

Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette

Unité de

vente

Consommation

STUCROUGE5 Stuc d’Argile 5 kg Rouge Marrakech Détail Sac environ 12 m² / sac

STUCIVOIRE5 Stuc d’Argile 5 kg Ivoire Détail Sac environ 12 m² / sac

STUCGRIS5 Stuc d’Argile 5 kg Gris-Ardoise Détail Sac environ 12 m² / sac

STUCJAUNE5 Stuc d’Argile 5 kg Jaune Provence Détail Sac environ 12 m² / sac

STUCMARRON5 Stuc d’Argile 5 kg Marron Chocolat Détail Sac environ 12 m² / sac

STUCBLANC5 Stuc d’Argile 5 kg Blanc Vanille Détail Sac environ 12 m² / sac

Clay stucco / Lehmstuck

Le rendu du STUC D’ARGILE est très proche de celui des tadelakts Marocains. Son aspect est très lisse et agréable au touché. Ce produit s’applique en 2 couches de 1mm maxi chacune. Son conditionnement se présente uniquement en sac de 5KG. 6 Teintes prêtes à l’emploi sont disponibles dans cette gamme. Il est composé d’argile, de charges calcaires, de chaux calcique éteinte et d’ocres naturelles.Une cire de protection ARGILUS sert à rendre le produit lavable et légèrement satiné.Il n’est pas conseillé de l’utiliser dans les douches ou en paroi de baignoire.

2,5L

EAU À AJOUTER

POUR UN SAC DE 5 KGPRIMER 5KG / UNTERE HAFTSCHICHT 5KG

ADDING WATERHINZUFÜGEN VON WASSER

OUTILLAGETOOLS

WERKZEUG

PRÉPARATION

PRÉPARATIONVORBEREITUNG

PETIT MALAXEUR

TEMPS DE SÉCHAGE

12 à 24 H

DRYING TIMETROCKENDAUER

TEMPÉRATURE

+ 10°C / +25°C

TEMPERATURETEMPERATUR

SUPPORTS AUTORISÉS : plaques de plâtre, plâtre, béton cellulaire, supports déjà peints et tous supports lisses existants

dans l’habitat.

SUPPORTS INTERDITS : pierres, briques, parpaings, torchis, et tous supports trop irréguliers.Der aufgetragene Lehmstuck sieht dem marokkanischen Tadelakt sehr ähnlich. Er ist sehr glatt und füllt sich sehr angenehm an. Dieses Produkt wird in 2 Schichten mit einer Dicke von jeweils maximal 1 mm und einer zuvor verteilten unteren Haftschicht STUCK&MAUERANSTRICHFARBE aufgetragen. Dieses Produkt ist nur in einem 5-kg-Sack erhältlich. Diese Produktreihe umfasst 6 anwendungsbereite Farbtöne. Das Produkt besteht aus Lehm, Kalkfüllmittel, kalziumhaltigem Löschkalk und natürlichem Ocker.Das Produkt wird nach dem Auftragen des Schutzwachses von ARGILUS abwaschbar und erlangt eine leicht glänzende Oberfläche.Von der Verwendung dieses Produktes in Duschen oder für Badewannenwände wird abgeraten.

Clay stucco is very similar in finish to Moroccan tadelakt. It is very smooth and pleasant to the touch. This product is applied in 2 layers of 1mm max. each over a STUCCO&DAUB primer undercoat. It only comes in 5KG bags. 6 ready-to-use shades are available in this range. It is made of clay, lime fillers, inert lime and natural ochre.ARGILUS protective wax can be used to make the product washable and give it a satin touch.It is not recommended for use in showers or bath walls.

26

Teintes / Shades / FarbtöneMURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern

ENDUITS

Torchis

Monocouche

Isol’Argilus

Finition

Décoration

BADIGEONS

Badigeons

STUCS

Stucs

BRIQUE DE TERRE CRUE

ARGICRU

BATICLAY®

Enduits

Terre-Chaux

BETON

Béton d’argile

SOL

Sol de finition

ACCESSOIRES

Blanc Vanille

MarronChocolat

JauneProvence

Gris Ardoise Ivoire

RougeMarrakech

Page 27: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

27

Page 28: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

BRIQUE DE TERRE CRUE

Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette

Unité de

vente

Consommation

MORTIER25 Mortier BTC « Argilus » 25 kg Naturel Détail Sac environ 1,5 sac / m²

BTC91530 BTC (stabilisée à la chaux 5 à 10 %) 9x15x30 9 kg Naturel 120 Unité 35 unités / m²

BTC61122 BTC (stabilisée à la chaux 5 à 10 %) 6x11x22 2,2 kg Naturel 400 Unité 70 unités / m²

Unfired clay bricks / Lehmstein

EAU À AJOUTER

5L

POUR UN SAC DE 35 KGPRIMER 35KG / UNTERE HAFTSCHICHT 35KG

ADDING WATERHINZUFÜGEN VON WASSER

UNIQUEMENT

POUR

MORTIER

OUTILLAGETOOLS

WERKZEUG

PRÉPARATION

PRÉPARATIONVORBEREITUNG

TEMPS DE SÉCHAGE

DRYING TIMETROCKENDAUER

24 à 48 H

TEMPÉRATURE

+ 10°C / +30°C

TEMPERATURETEMPERATUR

Les BRIQUES DE TERRE CRUE ARGILUS sont réputées par leur dureté, leur stabilisation à la chaux parfaitement maîtrisée lors de leur fabrication en usine et les nombreuses références de chantiers publics et privés réalisées en France et à l’étranger.Les principaux atouts de ce produit sont l’apport de masse thermique, une bonne diffusivité de la chaleur et une excellente régulation d’humidité dans l’habitat.2 formats principaux sont disponibles dans cette gamme mais ARGILUS répond à toutes autres demandes en fonction des différents chantiers.

Un mortier d’argile prêt à l’emploi en sac de 25 kg est disponible et obliga-toire afin d’assurer une mise en œuvre dans les meilleures conditions.

MURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern

28

ENDUITS

Torchis

Monocouche

Isol’Argilus

Finition

Décoration

BADIGEONS

Badigeons

STUCS

Stucs

BRIQUE DE TERRE CRUE

ARGICRU

BATICLAY®

Enduits

Terre-Chaux

BETON

Béton d’argile

SOL

Sol de finition

ACCESSOIRESCLISSON (44)

1er lycée de France BBC12.000 BTC 6x11x22

Page 29: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

11

Die LEHMSTEINE von ARGILUS sind für ihre Härte, ihre bei der Herstellung im Werk perfekt beherrschte Kalkstabilisierung und ihre zahlreichen Referenzen bei privaten und öffentlichen Baustellen in Frankreich wie auch im Ausland bekannt.Bei den wichtigsten Vorzügen dieses Produktes handelt es sich um die Zuführung von thermischer Masse, das gute Ausbreitungsvermögen und eine ausgezeichnete Feuchtigkeitsregulierung in Wohnräumen.Diese Produktreihe umfasst 2 Hauptformate (6x11x22 und 9x15x30), allerdings bietet ARGILUS auch spezifische, an den jeweiligen Baustellenbedarf angepasste Formate an.Zudem wird ein anwendungsbereiter Lehmmörtel in einem 25-kg-Sack bereitgestellt, der obligatorisch für einen korrekten Ablauf der Arbeiten verwendet werden muss.

ARGILUS UNFIRED CLAY BRICKS are well-known for their hardness, lime stabilisation perfectly mastered during factory manufacture and the numerous public and private site references in France and abroad.The main advantages of this product are its thermal mass properties, good heat diffusion and excellent humidity control in the home.2 main formats (6x11x22 and 9x15x30) are available in this range but ARGILUS can reply to other requests depending on the various projects.Ready-to-use clay mortar, in 25kg bags, is available and mandatory to ensure best possible application..

2729

Page 30: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

30

ARGICRU Casier à bouteilleClay bottle case / Lehm flaschenlager

Pourquoi conserver son vin dans des casiers ARGICRU® ?

ARGICRU® est exclusivement constitué d’argile brute. L’eau que l’argile contient dans sa nanostructure change de phase à température ambiante.

* quand la température augmente, l’eau absorbe la chaleur en s’évaporant = on refroidit l’air ambiant.

* quand la température baisse, une partie de l’eau se condense dans la terre et restitue la chaleur qu’elle avait stockée = on réchauffe l’air ambiant.

Ce fonctionnement unique de l’argile fait office de climatiseur naturel.

Les plus des casiers à bouteilles ARGICRU® :– Stabilise la température.- Régule le taux d’humidité de l’air.- Empêche les vibrations.- Permet l’obscurité.- Maintient une légère aération.- Protège des ultra-sons.- Absorbe les odeurs.- Graphique et esthétique.- Cloisonnement possible.- 100% naturel.- 100% recyclable naturellement.

MURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern

ENDUITS

Torchis

Monocouche

Isol’Argilus

Finition

Décoration

BADIGEONS

Badigeons

STUCS

Stucs

BRIQUE DE TERRE CRUE

ARGICRU

BATICLAY®

Enduits

Terre-Chaux

BETON

Béton d’argile

SOL

Sol de finition

ACCESSOIRES

Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette

Unité de

vente

Dimmensions

CASIER Casier à bouteille ARGICRU 75 CL 8 kg Naturel 112 Unité 13x13x39 cm

CASIER2 Casier à bouteille ARGICRU 150 CL 13 kg Naturel 55 Unité 16x16x48 cm

CASIER3 Pack casier à bouteille ARGICRU 75 CL(conditionné en boîte cartonnée avec deux bouchons)

9 kg Naturel 49 Unité 14x14x40 cm

BOUCHON Bouchon ARGICRU 75 CL 0.5 kg Naturel Détail Unité 9 cm de diamètre

BOUCHON1 Bouchon ARGICRU 150 CL 0.5 kg Naturel Détail Unité 12 cm de diamètre

Modèle et concept protégés et déposés.

Why store your wine in ARGICRU® cases?

ARGICRU® is exclusively made of pure clay, the water contained in the clay changes at room temperature. *when the temperature goes up, the water absorbs the heat by evaporating it = we reduce the room temperature * when the temperature reduces, part of the water condenses and gives back the heat it had stored = we increase the room temperature

This unique clay characteristic works as a natural air conditioning system. Assets of ARGICRU® wines cases:- Stabilises the wine temperature- Allows darkness thanks to the case tops- Maintains a light breathability of the bottles- Prevents from vibrations Patented designs- Prevents from ultrasounds- Absorbs smells- Design and Aesthetic- Possible wainscoting- 100% Natural- 100% naturally recyclable

Patented designs

Warum sollte der Wein in ARGICRU® Weinregalen gelagert werden?

ARGICRU® besteht ausschliesslich aus Rohlehm. Das in der Nanostruktur vom Lehm enthaltene Wasser ändert die Phase bei Raumtemperatur.

*Wenn die Temperatur steigt, absorbiert durch Verdampfung das Wasser die Wärme= die Raumluft wird gekühlt.

*Wenn die Temperatur sinkt, kondensiert das Wasser teilweise im Lehm und gibt die Wärme wieder ab, die es gespeichert hatte.= die Raumluft wird erwärmt.

Diese einzigartige Lehm-Funktion dient als natürlicher Temperatur-Regulierer. Pluspunkte der argicru weinregale:• Stabilisiert die Temperatur• Reguliert die Luftfeuchtigkeit.• Verhindert Vibrationen.• Ermöglicht die Verdunkelung.• Stellt eine leichte Durchlüftung sicher.• Schützt vor Ultraschall.• Absorbiert die Gerüche.• Grafisch und ästhetisch• Kombinierbar• 100% natürlich• 100% auf natürliche Weise recycelbar

Modell und Konzept geschützt und eingetragen

Page 31: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

31

PLAK'ARGILUS

MURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern

NOUVEAUTÉ 2016

La PLAK’ARGILUS est une véritable alternative aux plaques de plâtre traditionnelles. Elle se pose très facilement en se vissant sur des armatures métalliques standards ou en bois.La PLAK’ARGILUS permet de construire sainement son habitat avec un matériau 100% recyclable et compostable.

Format d'une plaque : 1260 x 625 x 22 mm

Exemple de poseInstallation example / Einbaubeispiel

The PLAK'ARGILUS is a real alternative to traditional plasterboards. It is fixed easily, screwed on standard metal or wooden frames.

The PLAK'ARGILUS allows a healthy construction with 100% recyclable and comostable material.

Panel size : 1260 x 625 x 22 mm

Die PLAK'ARGILUS LEHMWANDPLATTE ist die ideale Alternative zu den herköm-mlichen Gipsplatten. Sie ist sehr leicht anzubringen, denn sie wird einfach auf standart Metall- oder Holzständer angeschraubt.

Mit PLAK'ARGILUS kann man ein gesundes Haus bauen mit einem 100% recycelba-ren und kompostierbaren Material.

Plattenformat: 1260 x 625 x 22 mm

Simple à poserEasy to fix / Einfach zu fragen

Présentoir avec isolantPresentoir with insulation /Presentoir mit Isolierung

Page 32: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

BATICLAY®

Code Article Désignation Poids Couleur Qté/palette

Unité de vente Consommation

CORPSENDUIT Corps d’Enduit Terre & Chaux 25 kg - 40 Sac environ 2 sac / m²

BATBAIGT25 Enduit Terre & Chaux Finition 25 kg Beige de Théos 40 Sac environ 2 sac / m²

BATBLANCARC25 Enduit Terre & Chaux Finition 25 kg Blanc d’Arcadie 40 Sac environ 2 sac / m²

BATBLONE25 Enduit Terre & Chaux Finition 25 kg Blond d’Elis 40 Sac environ 2 sac / m²

BATOCRP25 Enduit Terre & Chaux Finition 25 kg Ocre de Péonie 40 Sac environ 2 sac / m²

BATOLYMPIE25 Enduit Terre & Chaux Finition 25 kg Terre d'Olympie 40 Sac environ 2 sac / m²

BATPARMI25 Enduit Terre & Chaux Finition 25 kg Parme d'Ionie 40 Sac environ 2 sac / m²

BATSAUME25 Enduit Terre & Chaux Finition 25 kg Saumon d'Etolie 40 Sac environ 2 sac / m²

BATVIEUBA25 Enduit Terre & Chaux Finition 25 kg Vieux Blanc d'Appolinie 40 Sac environ 2 sac / m²

BATOCRT25 Enduit Terre & Chaux Finition 25 kg Ocre de Tessalie 40 Sac environ 2 sac / m²

BATICLAY Body Coat & Finish / BATICLAY Verputzkörper & Oberflächenbearbeitung

EAU À AJOUTER

5L

POUR UN SAC DE 25 KGPRIMER 25KG / UNTERE HAFTSCHICHT 25KG

ADDING WATERHINZUFÜGEN VON WASSER

OUTILLAGETOOLS

WERKZEUG

SUPPORTS AUTORISÉS : maçonneries anciennes, maçonneries en pierre, en pisé, en paille, briques pleines de

parement, blocs de parpaing et briques de construction MONOMUR. Sur tous ces supports, il est obligatoire

d’appliquer auparavant le corps d’enduit BATICLAY®.

SUPPORTS INTERDITS : support en bois, surfaces horizontales ou inclinées, surfaces peintes, RPE.

Autres types de supports merci de consulter ARGILUS.

PRÉPARATION

PRÉPARATIONVORBEREITUNG

TEMPS DE SÉCHAGE

DRYING TIMETROCKENDAUER

24 à 48 H

TEMPÉRATURE

+ 10°C / +25°C

TEMPERATURETEMPERATUR

L’enduit BATICLAY® a été crée par ARGILUS pour la construction paille, la restauration des façades en pierres et certains murs en pisé ou en briques. Ce produit peut être utilisé aussi bien en extérieur qu’en intérieur en enduit plein ou en jointoiement. La chaux pouzzollanique et l’argile contenue dans son mélange lui procure des qualités de résistances mécaniques excellentes et une onctuosité remarquable. Son conditionnement se présente en sac de 25KG

Der Verputz BATICLAY® wurde von ARGILUS speziell für Strohkonstruktionen, die Restaurierung von Steinfassaden und bestimmten Stampfbau-Mauern oder Ziegelmauern konzipiert. Dieses Produkt kann gleichermaßen in Innenräumen wie auch im Freien als Vollputz oder zum Verstreichen verwendet werden. Der in dieser Produktmischung enthaltene Puzzolankalk und der Lehm verleihen diesem Produkt eine ausgezeichnete Widerstandsfähigkeit gegen mechanische Beanspruchung und eine beachtenswerte Öligkeit. Dieses Produkt ist in einem 25-kg-Sack erhältlich.

BATICLAY® plaster was created by ARGILUS for strawbale construction, restoration of stone façades and some adobe or brick walls. This product can be used both outdoor and indoor as a plaster or grouting. Pozzolanic lime and the clay contained in its mixture give it excellent mechanical resistance and remarkable smoothness. It comes in 25KG bags.

Teintes / Shades / FarbtöneMURS INTÉRIEURS EXTÉRIEURS / Exterior interior walls / Außeninnenwände

32

ENDUITS

Torchis

Monocouche

Isol’Argilus

Finition

Décoration

BADIGEONS

Badigeons

STUCS

Stucs

BRIQUE DE TERRE CRUE

ARGICRU

BATICLAY®

Enduits

Terre-Chaux

BETON

Béton d’argile

SOL

Sol de finition

ACCESSOIRES

Blondd’Elis

Blancd’Arcadie

Parme deIonieCORPS D’ENDUIT & FINITION

Beige deThéos

Ocre dePéonie

Saumond’Etolie

Vieux blancd’Appolonie

TerreOlympie

Ocre deTessalie

Page 33: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

112933

Page 34: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

BÉTON d’Argile

Le BÉTON D’ARGILE est une innovation majeure dans le domaine de l’éco-construction. ARGILUS est la première entreprise en Europe à maitriser parfaitement cette technique.Les nouvelles performances mécaniques dues à une formulation mise au point dans notre laboratoire privé, lui apporte une performance mécanique supérieure à 20 MPa. Il se présente “prêt à humidifier” et sans gravillons à rajouter.Le produit est uniquement disponible en BIG BAG de 1 tonne ou 500 kilos.

Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette

Unité de

vente

Consommation

BETON500 Béton d’argile 500 kg - unité Big Bag 500kg = 5 m² en 5 cm d’épaisseur

BETONBB Béton d’argile 1000 kg - unité Big Bag 1000kg = 10 m² en 5 cm d’épaisseur

Concrete high performance clay / Hochleistungs Lehmbeton

OUTILLAGETOOLS

WERKZEUG

PRÉPARATION

VORBEREITUNG/ PREPARACIÓN

TEMPS DE SÉCHAGE

DRYING TIMETROCKENDAUER

3 SEMAINES3 WEEKS

TEMPÉRATURE

+ 10°C / +25°C

TEMPERATURETEMPERATUR

SUPPORTS AUTORISÉS : hérisson de gravillons, dalle de béton ciment existante, panneaux de liège expansés, dalle chaux-chanvre. Autres types de supports merci de consulter ARGILUS.

SUPPORTS INTERDITS : supports ne présentant pas la résistance suffisante aux charges lourdes, type plancher bois, vieux parquets.

LE BÉTON D’ARGILE S’APPLIQUE UNIQUEMENT AU REZ DE CHAUSSE DE L’HABITAT

Négoce en matériaux de construction écologique implanté en Ille et Vilaine (RENNES-FOU-GERES), ECO SAIN HABITAT distribue une large gamme de produits pour le bâtiment constituée des marques les plus représentatives du marché de l’éco-construction. Nos produits sont rigou-reusement sélectionnés selon des critères écologiques, mais également sanitaires et techniques.

«Le béton d’argile m’a séduit dès sa présentation par ARGILUS car il répondait à une attente réelle dans le domaine des sols en terre crue. Ce béton prêt à l’emploi est en effet accessible aux artisans du bâtiment conventionnel mais également aux auto-constructeurs. Depuis sa mise sur le marché, j’ai eu l’occasion de le prescrire à plusieurs reprises et d’assister techniquement les démarrages et suivis de chantier. Les ouvrages réalisés répondent véritablement aux demandes de nos clients tant au niveau de la mise en œuvre que du résultat obtenu. De surcroit, la garan-tie décennale qui couvre les applicateurs est un atout non négligeable pour favoriser un retour bienfaiteur de la terre dans nos lieux de vie».

Yannick LEMAITREConsultant éco-construction/éco-réhabilitationECO SAIN HABITAT (35)

Bei dem Lehmbeton handelt es sich um eine wichtige Innovation im Bereich der Öko-Konstruktionen. ARGILUS zählt zu den europäischen Pionieren, die diese Bautechnik perfekt beherrschen. Dies ist den langjährigen Forschungs- und Entwicklungsarbeiten von ARGILUS zu verdanken das wir heute eine mechanische Leistung von 20MPa erreichen können.Dieses Produkt kommet fertig nur Wasser hinzufügen und ohne KiesDieses Produkt ist in einem Big Bag mit einer 1 Tonne oder 500 kg Inhalt erhältlich.

CLAY CONCRETE is a major innovation in the field of eco-construction. ARGILUS is the first company in Europe to perfectly master this technique. RESEARCH AND DEVELOPMENT work conducted within our private Laboratory the company has enabled to achieve a mechanical performance higher than 20 MPa. It is delivered “ready to wet” without gravel to add.It comes in BIG BAGs of 1 tonne or 500 kg..

Ecological construction materials trader based in the Ille et Vilaine department in France, ECO SAIN HABITAT distributes a wide range of construction products in brands that most represent the market for eco-construction. Our products are selected according to strict ecological, health and technical criteria.“The clay concrete appealed as soon as it was presented by ARGILUS as it meets a real need in the area of earthen floors. This ready-to-use concrete can be used by traditional building trades but also by DIY enthusiasts. Since it was launched, I have recommended it on several occasions and have provided technical assistance for project start-up and supervision. The work done fully meets the expectations of our customers both in its execution and in the result obtained. Furthermore, the ten-year warranty covering applicators helps to promote the advantageous return of earth in our living spaces”.

ECO SAIN HABITAT, Handel für ökologische Baumaterialien mit Sitz im französischen Departement Ille-et-Vilaine (RENNES-FOUGERES), vertreibt ein breites Sortiment von Produkten für das Bauwesen, darunter die repräsentativsten Marken des Bereichs Ökologisches Bauen. Unsere Produkte werden nach strengsten Umweltkriterien sowie sanitären und technischen Gesichtspunkten ausgewählt.„Der Lehmbeton hat mich bereits bei seiner Vorstellung durch ARGILUS überzeugt, da er auf eine reelle Nachfrage im Bereich der Lehmsteinböden antwortete. Dieser gebrauchsfertige Lehmbeton kann nicht nur von traditionellen Handwerksunternehmen im Bauwesen, sondern auch von Selbstbauern verwendet werden. Seit seiner Markteinführung hatte ich mehrmals die Gelegenheit, ihn zu empfehlen und die Baustellen von Beginn an technisch zu betreuen. Die Ergebnisse antworten hundertprozentig auf die Erwartungen unserer Kunden, sowohl was die Umsetzung als auch das Resultat anging. Außerdem ist die zehnjährige Garantie ein nicht zu unterschätzender Vorteil, der die wohltuende Rückkehr der Erde in unsere Lebensräume fördert.

SOL / Floors / Boden

34

ENDUITS

Torchis

Monocouche

Isol’Argilus

Finition

Décoration

BADIGEONS

Badigeons

STUCS

Stucs

BRIQUE DE TERRE CRUE

ARGICRU

BATICLAY®

Enduits

Terre-Chaux

BÉTON

Béton d’argile

SOL

Sol de finition

ACCESSOIRES

HAUTE PERFORMANCE

Nouvelle formulation

Performance> 20 MPa

Chape porteuse de5 à 15 cm d'épaisseur

Pas d'ajout de gravillons

EAU À AJOUTER

4L

POUR UN SAC DE 25 KGPRIMER 25KG / UNTERE HAFTSCHICHT 25KG

ADDING WATERHINZUFÜGEN VON WASSER

Page 35: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

35

Page 36: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

SOL DE FINITION

Le SOL DE FINITION doit être prescrit et utilisé avec précaution dans l’habitat. Il n’est pas conseillé de l’appliquer dans une cuisine. Ce produit demande une attention particulière lors de son application afin d’obtenir un résultat harmonieux et parfaitement lisse.Son conditionnement se présente uniquement en sac de 35KG. 6 teintes prêtes à l’emploi sont disponibles dans cette gamme.

Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette Unité de vente Consommation

SOLFINI3 Sol de Finition 25 kg Terre du Roussillon 30 Sac 1 sac / m² en 15 mm d’épaisseur

SOLFINI8 Sol de Finition 25 kg Terre de Gironde 30 Sac 1 sac / m² en 15 mm d’épaisseur

SOLFINI2 Sol de Finition 25 kg Terre de Bretagne 30 Sac 1 sac / m² en 15 mm d’épaisseur

SOLFINI17 Sol de Finition 25 kg Terre d'Armor 30 Sac 1 sac / m² en 15 mm d’épaisseur

SOLFINI5 Sol de Finition 25 kg Terre d'Anjou 30 Sac 1 sac / m² en 15 mm d’épaisseur

SOLFINI13 Sol de Finition 25 kg Terre du Gard 30 Sac 1 sac / m² en 15 mm d’épaisseur

Clay floor finish / Bearbeitung von bodenoberflächen mit lehm

EAU À AJOUTER

4L

POUR UN SAC DE 25 KGPRIMER 25KG / UNTERE HAFTSCHICHT 25KG

ADDING WATERHINZUFÜGEN VON WASSER

OUTILLAGETOOLS

WERKZEUG

SUPPORTS AUTORISÉS : Béton d’argile ARGILUS, béton de ciment existant rugueux, chapes anhydrites (avec résine d’accroche), anciens carrelages (avec résine d’accroche + scarification) - Pour d’autres supports merci de consulter AR-GILUS. Autres types de supports merci de consulter ARGILUS.

SUPPORTS INTERDITS : Bois, aggloméré, médium, vieux plancher, parquet.

En règle générale, les supports pour les sols de finition nécessitent une attention particulière quant à leur conception et leur préparation. Merci de ne pas négliger cette étape.

PRÉPARATION

PRÉPARATIONVORBEREITUNG

TEMPS DE SÉCHAGE

DRYING TIMETROCKENDAUER

72H

TEMPÉRATURE

+ 10°C / +25°C

TEMPERATURETEMPERATUR

Die OBERFLÄCHENBEARBEITUNG FÜR BÖDEN darf in Wohnräumen nur mit Vorsicht eingeplant und ausgeführt werden. Von der Anwendung dieses Produkt in Küchen wird abgeraten. Beim Auftragen dieses Produktes sind eine besondere Aufmerksamkeit und Sorgfalt erforderlich, um ein harmonisches und einwandfrei glattes Ergebnis zu erlangen. Dieses Produkt besteht aus Lehm, hydriertem Tonerdesilikat, Holzstoffziegeln, feinerem Kies und verschiedenen Sandarten.Dieses Produkt ist nur in einem 35-kg-Sack erhältlich. Diese Produktreihe umfasst 6 anwendungsbereite Farbtöne.

The FLOOR FINISH must be recommended and used with precaution in the home. It is not recommended for use in kitchens. This product requires special care on application to ensure a harmonious and perfectly smooth result. It is made of clay, hydrated aluminium silicate, crushed bricks, small gravel and various types of sand.It only comes in 35KG bags. 6 ready-to-use shades are available in this range.

Teintes / Shades / Farbtöne

Terred'Anjou

Terred'Armor

Terre deBretagne

Terre duGard

SOL / Floors / Boden

36

ENDUITS

Torchis

Monocouche

Isol’Argilus

Finition

Décoration

BADIGEONS

Badigeons

STUCS

Stucs

BRIQUE DE TERRE CRUE

ARGICRU

BATICLAY®

Enduits

Terre-Chaux

BETON

Béton d’argile

SOL

Sol de finition

ACCESSOIRES

Terre deGironde

Terre duRoussillon

Page 37: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

113337

Page 38: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

ACCESSOIRES / Accessories / ZubehörCode Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette Unité de vente Consommation

SC15 Sous-couche « Argilus» 15 kg - Détail Bac 30 à 35 m² / bac env.

SC5 Sous-couche « Argilus » 5 kg - Détail Bac 12 m² / bac env.

SCSTUCS Sous-couche Stucs et Badigeons 5 kg - Détail Bac 50 m² / bac env.

SCBAT Sous-couche d’accroche pour Enduits Terre & Chaux 15 kg - Détail Bac 35 m² / bac env.

SILICIUM Gillaizeau Silicium 5 L - Détail Bidon 50 m² / bac env.

TALOCHEP Taloche éponge pour finition 215 x 135 - - Détail Article -

SPATINOX Spatule inox lissage 240 x 100 - - Détail Article -

SPATPLAST Spatule plastique - - Détail Article -

PETITESPATINOX Petite spatule inox lissage - - Détail Article -

SPATCOINS Spatule « coins » - - Détail Article -

EPONGE Eponge - - Détail Article -

BROSSEBAD Brosse à Badigeons - - Détail Article -

SPALTER Spalter - - Détail Article -

GANT Gant à lustrer - Spécial STUC - - Détail Unité -

HUILEDURE2,5L Huile de protection 2,5 L - Unité Bidon 10 à 13 m²/2,5L

HUILEDURE10L Huile de protection 10 L Unité Bidon 40 à 50 m²/10L

CIRE Cire de protection 1 L - Détail Bidon 10 m² / bidon env.

FIXATIF2 Fixatif "Argilus" - Bidon 1L 1 L - Détail Bidon env. 15 m²/bidon (Produit dilué)

FIXATIF Fixatif "Argilus" - Bidon 5L 5 L - Détail Bidon 80 m²/bidon (Produit dilué)

FILMPROTECTION Film de protection béton d’argile 12,5 kg - Unité Rouleau 130 m² / rouleau

TOILEJUTE Toile de Jute en rouleau 1 x 50 m² 6,5 kg - Détail Rouleau 50 m² / rouleau

TOILEVERRE4 Toile de verre maille 4mm - 1X50m 7,3 kg - Détail Rouleau 50 m² / rouleau

TOILEVERRE10 Toile de verre maille 10mm - 1X50m 7,3 kg - Détail Rouleau 50 m² / rouleau

NATTEROSEAU Natte de roseau 2x5m 5,5 kg - Détail - 10 m²

MEMO SUPPORTNATTES DE ROSEAULes nattes de roseaux sont constituées de 70 tiges / ml, et servent de support pour l’enduit MONOCOUCHE / BASE ou TORCHIS sur certains types de murs et plafonds.

FILM DE PROTECTION BETON ARGILELe film de protection en papier kraft huilé laisse respirer le sous-sol mais évite le risque des grosses remontées d’humidité. Il est fortement recommandé par ARGILUS pour la mise en œuvre du béton.

TOILE DE JUTELa toile de jute est l’armature classique dans la construction écologique en général. Son application demande un minimum d’expérience. Pour une intégration dans des fines couches d’argile, ARGILUS conseille l’utilisation d’une toile de verre avec maille de 5mm.

TOILE DE VERRE2 mailles sont disponibles (4mm et 10 mm) afin de répondre aux exigences de tous les enduits de la gamme. Ces toiles de verre se coupent au cutter ou avec des ciseaux. Elles sont généralement plus faciles à poser que les toiles de jute car plus rigides.

MEMO TRÄGERMATERIALSCHILFROHRFLECHTEDie Schilfrohrflechten bestehen aus 70 Stielen / ml und werden für den einschichtigen Verputz, Grundverputz oder auch Strohlehm als Trägerschicht bei bestimmten Mauer- und Deckenarten verwendet.

SCHUTZFILM FÜR LEHMBETONDer Schutzfilm aus geöltem Kraftpapier lässt die Unterschicht atmen und verhindert gleichzeitig große aufsteigende Mengen an Feuchtigkeit. Die Verwendung dieses Schutzfilms wird von ARGILUS vor dem Auftragen des Betons stark empfohlen.

JUTEGEWEBEBei dem Jutegewebe handelt es sich um eine klassische, üblicherweise in der Öko-Konstruktion eingesetzte Bewehrung. Das Jutegewebe sollte allerdings von bereits erfahrenen Personen verwendet werden. Für die Mischung mit feinen Lehmschichten empfiehlt ARGILUS die Verwendung von Glasgewebe mit einer Maschenweite von 5 mm.

GLASGEWEBEZwei Maschengrössen sind verfügbar (4mm oder 10mm), um den Anforderungen der verschiedenen Putzstärken zu entsprechen. Das Glasgewebe lässt sich mit einer Schere oder einem Cutter schneiden. Dank seiner Festigkeit ist es in der Regel einfacher anzubringen als Jutegewebe.

SUPPORT REED MATSReed mats are comprised of 70 strands / lm, and are used as a support for the SINGLE LAYER / BASE or COB plaster on some types of walls and ceilings.

CLAY CONCRETE PROTECTIVE FILMOiled kraft paper protective film allows the substrate to breathe and prevents the risk of rising damp. It is strongly recommended by ARGILUS when working with concrete.

JUTE CLOTHJute cloth is the traditional framework used in ecological construction in general. A minimum of experience is required to apply it. For use in thin layers of clay, ARGILUS recommends using glass fabric with a 5mm mesh.

GLASS CLOTHSizes are available (4mm or 10mm) to answer to all the products range requirements. These cloths can be cut with scissors or a cutter. They are usually easier to apply than the Jute cloth as they are less flexible.38

Page 39: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

Spatule inoxStainless steel trowelEdelstahlspachtel

Taloche epongeSponge floatAufsaugender Betongläter

Sous-couche d’accroche 15 KgPrimer 15 KgUntere haftschicht 15 Kg

Cire de finitionProtective waxSchutzwachs

Spatule plastiquePlastic trowelKunststoffspachtel

EpongeSpongeSchwamm

Sous-couche d’accroche 5 KgPrimer 5 KgUntere haftschicht 5 Kg

Brosse à BADIGEONDaub brushBürste für maue-ranstrichfarbe

Platoir inoxSmall stainless steel trowelKleiner edelstahlspachtel

Spatules coinsCorner trowelEckenspachtel

Sous-couche d’accroche Stuc & Badigeon 5 KgStucco & Daub primer 5 KgUntere haftschicht Stuck&Maueranstrichfarbe 5 Kg

Gant à lustrer STUCPolishing glovePolierhandschuh

Natte roseauReed matSchilfrohrflechte

Toile de juteJute clothJutegewebe

Filme de protectionProtective filmSchutzfilm

SpalterFlat brushSpalter-pinsel

39Fixatif 5L & 1LFixator 5L & 1 LFixativ 5L & 1L

Toile de verreGlass clothGlasgewebe

10mm 4mm

Huile de protectionProtective oilSchutzöl

Page 40: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

« Nous menons des projets dans plusieurs domaines : tertiaires, réhabilitations, petits équipements, aménagements intérieurs, études de faisabilité, habitat, bâtiments industriels, bâtiments agricoles, aménagements urbains, extensions…Notre but est toujours d’apporter notre savoir-faire et notre expérience au service de l’architecture, de l’environnement et de l’utilisateur.

C’est pourquoi, la question des matériaux est un point essentiel de notre travail : travaillant autant en éco-réhabilitation qu’en éco-construction, la terre est un matériau que nous utilisons de différentes manières et pour différentes raisons. Que ce soit pour l’esthétique, pour une pérennité d’un ouvrage ou pour l’obtention d’une inertie forte, la terre est apparue comme une des solutions viables à nos yeux. D’abord utilisée en petite quantité pour vérifier nos hypothèses dans différents projets, nous avons ensuite approfondie nos connaissances par une formation spécifique au Centre international de la construction en terre à GRENOBLE (CRATERRE) : « La terre crue, utilisée depuis onze millénaires, reste aujourd’hui le matériau de construction le plus répandu à travers le monde. Un tiers de l’humanité vit dans un habitat en terre, soit plus de deux milliards de personnes dans 150 pays. Les architectures de terre, simples ou monumentales, sont présentes dans des contextes variés et répondent à des besoins très divers. »Nous avons pu utiliser les produits ARGILUS dans différents projets de crèches (enduit de finition terre), de pôle santé (enduit monocouche sur murs de moellons+badigeon en finition), de bureaux (dalle de béton d’argile et tomettes), d’écoles (enduit monocouche), de Biopôle (béton d’argile, enduits, tomettes) ou bien d’habitats (enduits, briques de terre crue)… La pluralité de l’offre permet de toujours varier et d’avoir le produit adapté à notre besoin.

De part son bilan carbone (matériau sur place), sa capacité hygrométrique, sa forte inertie, sa texture, sa facilité de mise en œuvre, ses différentes couleurs, son recyclage, nous considérons que c’est un matériau plein d’avenir pour l’architecture de demain. »

Sandrine Raphel-Chesse & Raphaël ChouaneArchitectes DPLG spécialisés en construction écologique / Architectes R&C à Argenton-les-Vallées (79)

Sandrine Raphel-Chesse Raphaël ChouaneOur projects cover several areas: services, refurbishments, small buil-dings, interiors, feasibility studies, homes, industrial buildings, agricul-tural buildings, town planning, extensions…Our goal is always to offer our know-how and experience for the ser-vices of architecture, the environment and the user.The question of materials is essential in our work: working both in eco-refurbishment and eco-construction, earth is a material that we use if various ways and for various reasons. For aesthetic reasons, the preservation of a building or to for considerable inertness, earth appeared to be a viable solution. Used initially in small quantities to confirm our hypotheses on several projects, we subsequently furthe-red our knowledge with specific training at the International centre for earthen architecture in GRENOBLE (CRATERRE): “Earth has been used for eleven millennia and today remains the most widely used building material around the world. One third of the total human population lives in a building made of earth - more than two billion people in 150 countries. Earthen architectures, simple and monumental, are present in a diversity of contexts and meet a vast array of needs.” »We have used ARGILUS products in various projects: crèches (earthen finish plaster), health clinics (single layer plaster on fieldstone walls + finish daub), offices (clay concrete flooring and tiles), schools (single layer plaster), “Biopôle” (clay concrete, plaster, tiles) and homes (plas-ter, unfired terracotta bricks)…The diversity of the range allows us to provide variety and means we always have the right product for our needs.With its low carbon footprint (materials in situ), humidity profile, consi-derable inertness, texture, ease of use, variety of colours and recycla-bility, we believe this is the material of the future for the architecture of tomorrow.

Wir führen derzeit Projekte in verschiedenen Sektoren durch. Hierzu zählen beispielsweise tertiäre Projekte, Sanierungen, Kleinausstattungen, Inneneinrichtungen, Durchführbarkeitsstudien, Wohnwe-sen, Industriegebäude, landwirtschaftliche Gebäude, städtische Einrichtungen, Ausbau und Erweite-rungen… Ziel ist es, unser Know-how und unsere spezifische Erfahrung in den Dienst der Architektur, der Umwelt und der Benutzer zu stellen.Aus diesem Grund spielen die Materialien für unsere Arbeiten eine wichtige Rolle: da wir gleicher-maßen in den Bereichen der Öko-Sanierung und der Öko-Konstruktion tätig werden, setzen wir den Lehm bei unseren Projekten in unterschiedlicher Art und Weise sowie aus unterschiedlichen Gründen ein. Für uns bildet der Lehm eine vertretbare Lösung im Hinblick auf die Ästhetik, die Beständigkeit einer Konstruktion oder auch für die Erlangung einer hohen Dimensionsstabilität. Zunächst verwende-ten wir bei unseren Projekten geringe Mengen von Lehm, um unsere Theorien in der Praxis bestätigen zu können. Im Anschluss daran konnten wir unsere neu erworbenen Kenntnisse bei einer speziellen Schulung im internationalen Lehmbauzentrum «Centre international de la construction en terre» in GRENOBLE (CRATERRE) vertiefen: «Der seit 11 Jahrhunderten verwendete Lehm gilt in der Gegenwart als das weltweit am stärksten verbreitete Baumaterial. Ein Drittel der Erdbewohner lebt in einer aus Lehm gebauten Wohnstätte. Dies entspricht mehr als 2 Milliarden Personen in 150 Ländern! Die Leh-marchitektur ist in Form von einfachen oder auch monumentalen Bauwerken in unterschiedlichsten Kontexten anzutreffen und erfüllt sehr vielfältige Aufgaben.»Wir konnten die Produkte von ARGILUS bereits bei verschiedenen Projekten einsetzen: Kindertagess-tätten (Oberflächenverputz aus Lehm), Gesundheitszentren (einschichtiger Verputz auf Bruchsteinmauern+Oberflächenbearbeitung mit Maueranstrichfarbe), Büroräume (Platten aus Lehmbeton und sech-seckige Fliesen), Kindergärten und Grundschulen (einschichtiger Verputz), Arbeiten für «Biopôle» (Leh-mbeton, Verputz, sechseckige Fliesen) oder Wohnstätten (Verputz, Lehmbauplatten)… Das vielfältige Produktangebot ermöglicht es uns, die Produkteigenschaften spezifisch anzupassen und dem Kunden ein optimiertes Produkt anzubieten.Aufgrund der Kohlenstoffbilanz (vor Ort verfügbares Material), der hygrometrischen Eigenschaften, der hohen Dimensionsstabilität, der Textur, der einfachen Anwendung, der verschiedenen Farbtöne, des Recyclings usw. ist der Lehm für uns ein wesentlicher Bestandteil der Architektur von heute und morgen.

Page 41: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

TERRES CUITESTerra cotta / Terrakotta

Briques Carreaux Tuiles Plaquettes

Page 42: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

BRIQUES

Pleines

Patrimoine

Rustiques

Cheminée

Tuileau

Pilées

CARREAUX

classiques

Patrimoine

Hexagonaux

Emaillés

PLAQUETTESDE PAREMENT

Droites

Angles

TUILESClassiquesDe paysA crochetFond platBalustres

BRIQUES & BRIQUETTES / Bricks & Briquettes / Ziegel & Verkleidungsplatten

BRIQUES PleinesCompacts bricks / Ziegel « pleines »

BRIQUES PatrimoineHeritage bricks / Ziegel « patrimoine »

BRIQUES RustiquesRustic bricks / Ziegel « rustique »

flammée rouge orangée

ivoire

rouge

noire

TUILEAUBroken tile / Dachsteinbrocken

BRIQUETTESBriquettes / Verkleidungsplatten

BRIQUES PiléesCrushed bricks / Ziegel « pilée »

patrimoinepatrimoine perforée

patrimoinepatrimoine perforée

Photos non contractuelles, teintes non garanties due au process de fabrication traditionnel / Photos non-contractual, shades may vary due to the traditional manufacturing process / Unverbindliches Bildmaterial, aufgrund der traditionellen Herstellungsverfahren nicht garantierte Farbtöne

42

Page 43: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

Code Article Désignation Dimensions Poids (KG) Quantité m² / ml Quantité par palette

BRIQUES PLEINES

Teintes : Orangée, Rouge, Rouge Flammée

BR51122 Brique Pleine 5 x 11 x 22 2,1 80 / m² 500

BR41122 Brique Pleine 4 x 11 x 22 1,9 90 / m² 600

BR31122 Brique Pleine 3 x 11 x 22 1,6 100 / m² 700

BRIQUES RUSTIQUES

Teintes : Ivoire, Orangée / Rouge, Noire

BRRUSTIIV Brique Rustique Ivoire 5 x 9 x 19 1,6 80 / m² 800

BRRUSTIR Brique Rustique Orangée Rouge 5 x 9 x 19 1,6 80 / m² 800

BRRUSTINO Brique Rustique Noire 5 x 9 x 19 1,6 80 / m² 800

BRIQUES PATRIMOINE

Teintes : Orangée, Orangée / Rouge, Rouge, Rouge Flammée

BRPATRI51122 Brique Patrimoine 5 x 11 x 22 2,1 80 / m² 500

BRPATRI41122 Brique Patrimoine 4 x 11 x 22 1,9 90 / m² 600

BRPATRI31122 Brique Patrimoine 3 x 11 x 22 1,6 120 / m² 700

BRIQUETTES PATRIMOINE

Teintes : Orangée, Rouge, Rouge Flammée ou sur demande

BRIQPATRI3522 Briquette Patrimoine 3 x 5 x 22 0,7 120 / m² 1300

BRIQPATRIPERF3522 Briquette Patrimoine Perforée 3 x 5 x 22 0,5 120 / m² 1300

BRIQPATRI5522 Briquette Patrimoine 5 x 5 x 22 1 80 / m² 1000

BRIQPATRIPERF5522 Briquette Patrimoine Perforée 5 x 5 x 22 0,8 80 / m² 1000

TUIL21020 Tuileau Patrimoine 2 x 10 x 20 0,9 160 / m² 1000

BRIQUES PILEES

Teintes : Orangée, Rouge

BRPIL20 Briques pilées GR 15 / 25 15 / 25 20 - 48

BRPILEBB Briques pilées GR 15 / 25 15 / 25 1200 - BIG BAG

BRPILOV Briques pilées GR 1 / 4 1 / 4 1000 - BIG BAG

POUDREBRBB Poudre de brique (chamotte) GR 0/0 0/0 1000 - BIG BAG

Les briques GILLAIZEAU ont contribué à la restauration de plusieurs centaines d’édifices publics ou privés en France ou à l’étranger. Ses terres d’argiles réputées pour être non gélives sont adaptées pour un grand nombre de réalisations.Les fortes températures de cuisson (1150°) permettent aux briques ou briquettes GILLAIZEAU d’être appliquées en foyer de cheminée ouvert, dans les fours à pain ou les barbecues.Soucieux de l’environnement, GILLAIZEAU TERRE CUITE recycle ses chutes de terre cuite en BRIQUES PILEES pour habiller les parterres, les allées de jardin ou les ronds-points paysagés.

GILLAIZEAU bricks have been used to restore several hundred public and private buildings in France and abroad. Its clays are reputed for being frost-resistant and are suitable for a wide variety of applications.

High firing temperatures (1150°) allow GILLAIZEAU bricks or briquettes to be used in open fireplaces, bread ovens or barbecues.

Concerned for the environment, GILLAIZEAU TERRACOTTA recycles waste terracotta into CRUSHED BRICKS to decorate flowerbeds, garden paths and landscaped roundabouts.

Die Ziegel von GILLAIZEAU wurden bereits zur Renovierung von mehreren hundert öffentlichen wie auch privaten Gebäuden in Frankreich wie auch im Ausland eingesetzt. Die verwendete, für ihre Frostunempfindlichkeit bekannte Lehmerde eignet sich für zahlreiche Bauarbeiten.

Die hohen Brenntemperaturen (1150°) ermöglichen die Verwendung von Ziegeln oder Verkleidungsplatten von GILLAIZEAU in offenen Kaminfeuerstellen, in Brotöfen oder auch in Grillgeräten.

Als umweltaktives Unternehmen recycelt GILLAIZEAU TERRE CUITE die Terrakotta-Reste in Form von Holzfaserziegeln für Beete, Gartenwege oder landschaftsgärtnerisch gestaltete Kreisverkehre.

43

Page 44: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

44

Page 45: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

45

Page 46: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

BRIQUES

Pleines

Patrimoine

Rustiques

Cheminée

Tuileau

Pilées

CARREAUX

classiques

Patrimoine

Hexagonaux

Emaillés

PLAQUETTESDE PAREMENT

Droites

Angles

TUILESClassiquesDe paysA crochetFond platBalustres

CARREAUX Classiques

CARREAUX PatrimoineHeritage tiles / Platten « patrimoine »

CARREAUX HexagonauxHexagonal tiles / Platten « hexagonaux »

CARREAUX EmaillésEnamelled tiles / Platten « émaillés »

blanc bleu jaune noir rouge vert

CARREAUX / Tiles / Platten

PLINTHESPlinths / Säulenplaten

blanc cassé rosé blanc cassé flammé flammé rouge orangé

Photos non contractuelles, teintes non garanties due au process de fabrication traditionnel / Photos non-contractual, shades may vary due to the traditional manufacturing process / Unverbindliches Bildmaterial, aufgrund der traditionellen Herstellungsverfahren nicht garantierte Farbtöne

Traditional tiles / Platten « classiques »

46

Page 47: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

41

Code Article Désignation Dimensions Poids (KG) Quantité m² / ml Quantité par palette

CARREAUX CLASSIQUES

Teintes : Blanc cassé, Blanc cassé flammée, Orangée, Rouge et Rouge flammée

CARRCLASS1212 Carreaux classiques 12 x 12 x 2 40 64 / m² 25 m²

CARRCLASS1414 Carreaux classiques 14 x 14 x 2 40 48 / m² 25 m²

CARRCLASS1616 Carreaux classiques 16 x 16 x 2 40 36 / m² 25 m²

CARREAUX PATRIMOINE

Teintes : Blanc cassé, Blanc cassé flammée, Orangée, Rouge et Rouge flammée

CARRPATRI1010 Carreaux Patrimoine 10 x 10 x 2 40 100 / m² 25 m²

CARRPATRI1212 Carreaux Patrimoine 12 x 12 x 2 40 64 / m² 25 m²

CARRPATRI1414 Carreaux Patrimoine 14 x 14 x 2 40 48 / m² 25 m²

CARRPATRI1616 Carreaux Patrimoine 16 x 16 x 2 40 36 / m² 25 m²

CARRHEXAI1414 Carreaux Hegonaux 14 x 14 x 2 40 64 / m² 25 m²

CARRHEXA1616 Carreaux Hegonaux 16 x 16 x 2 40 45 / m² 25 m²

Teintes : Blanc cassé, Blanc cassé flammée, Orangée, Rouge

PLCLASS Plinthe classique bord rond 10 x 20 x 1,5 3,5 5 / ml 250 ml

PLPATRI Plinthe patrimoine bord rond 10 x 20 x 1,5 3,5 5 / ml 250 ml

CARREAUX EMAILLES

CARREMAILLES Carreaux émaillé - 6 teintes 10 x 10 x 1 25 100 / m² Détail

PRODUITS D’ENTRETIEN

Code Article Désignation Poids Quantité/palette Unité de vente

DECAPSOL Décapant cire + sol 1 L Détail Bidon

DECAPLAI Décapant laitance 1 L Détail Bidon

IMPERM Imperméabilisant sol 1 L Détail Bidon

CIRECARR Cire carrelage 1 L Détail Bidon

CIREMETAL Cire métalisée 1 L Détail Bidon

La gamme de CARREAUX GILLAIZEAU vous offre plusieurs possibilités d’aménagement de vos sols de cuisine, salon, chambre ou salle de bain. Nos formats s’inscrivent dans la pure tradition de l’architecture Française. Leur cuisson au bois et au gaz leur apporte un rendu esthétique incomparable et un choix de teintes qui peut vous être proposé sur-mesure.GILLAIZEAU TERRE CUITE dispose d’anciens moules pour des formats hors normes, n’hésitez pas à nous consulter.

GILLAIZEAU’s TILE range offers several solutions for decorating the floors of your kitchen, living room, bedroom or bathroom. Our formats are an integral part of pure French architectural tradition. They are fired in wood and gas, providing an unrivalled aesthetic aspect and a choice of shades that can be made to measure.GILLAIZEAU TERRACOTTA products are made in antique moulds for non-standard formats: please don’t hesitate to contact us.

Das Produktangebot der Platten von GILLAIZEAU umfasst verschiedene Ausstattungsmöglichkeiten für Böden in Küchen, Wohnräumen, Schlafzimmern oder auch Badezimmern. Die angebotenen Formate entsprechen der traditionellen, französischen Architektur. Die Platten werden mit Holz oder Gas gebrannt, wodurch sie ein einzigartiges, ästhetisches Aussehen und eine maßgeschneiderte Farbenpalette erlangen.GILLAIZEAU TERRE CUITE verfügt über alte Formen für nicht normierte Formate. Bei Interesse wenden Sie sich bitte einfach an uns.

47

Page 48: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

48

Page 49: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

49

Page 50: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

CONSEILS DE POSE ET D’ENTRETIEN DE NOS CARREAUX DE TERRE CUITEETAPE 1 : PRISE DES CARREAUX SUR PALETTEPrendre les carreaux sur les différentes palettes livrées pour avoir une homogénéité du rendu général (teinte unie ou panachée)

ETAPE 2 : POSE DES CARREAUX2 possibilités s’offrent à l’applicateur en fonction des contraintes du chantier : pose sur chape à la chaux ou pose collée sur plancher chauffant ou pas.

POSE SUR CHAPE A LA CHAUX : l’applicateur humidifiera ses carreaux 24h avant la pose en les laissant tremper dans des bassines d’eau claire. Il tirera sa chape « à l’an-cienne » à l’aide d’une règle de maçon et ajustera ses carreaux au fur et à mesure à l’aide d’un maillet en caoutchouc rang par rang. Après un séchage d’au moins 7 jours, les joints pourront être faits à l’aide d’un mélange chaux/sable ou d’une barbotine de chaux uniquement si les joints sont très fins. Un bon décapage de la laitance est à prévoir avec ce type de pose quelques jours après la réalisation des joints. Celui-ci peut se faire à l’aide du DECAPANT LAITANCE GILLAIZEAU.

POSE COLLEE : 2 types de colle sont à utiliser dans ce type d’application. Pour un plancher chauffant, l’applicateur utilisera une colle FLEX C2S BLANCHE et pour un plan-cher classique une colle FLEX SOUPLE BLANCHE. Il faudra veiller à appliquer la colle en simple encollage sur le sol avec un peigne de 10 mm. La colle sèche rapidement en fonction des conditions climatiques (48H en moyenne). Les carreaux de terre cuite seront découpés à l’aide d’une disqueuse avec disque diamant ou d’une scie circulaire à eau avec disque diamant.

ETAPE 3 : IMPERMEABILISATION AVANT LES JOINTSL’imperméabilisation des carreaux avant la réalisation des joints est indispensable pour ne pas trop salir leur épiderme. Il suffit pour cela d’utiliser l’IMPERMEABILISANT GILLAIZEAU qu’il faudra appliquer au pulvérisateur en jet large sur l’ensemble de la surface en 1 seule passe et de façon uniforme. Cette opération doit se faire sur un carreau propre, non poussiéreux et sec. Ces conditions doivent obligatoirement être réunies.

ETAPE 4 : POSE DES JOINTS Il existe 2 types de joints pour cette étape en fonction encore une fois de la présence ou non d’un plancher chauffant. L’applicateur utilisera un joint de TYPE LARGE pour un plancher chauffant ou un joint de TYPE FLEX si le plancher est classique. Plusieurs teintes sont disponibles. Merci de nous consulter. Il faudra bien nettoyer m² par m² la surface jointoyée afin de laisser le minimum de produit sur les carreaux. L’applicateur pourra alors s’aider d’une grosse éponge et d’un seau d’eau bien propre. Les joints des carreaux de terre cuite ne doivent pas dépasser 8 à 10 mm d’épaisseur pour obtenir un rendu esthétique optimal.

ETAPE 5 : NETTOYAGE DU SOL ET TRAITEMENT DES CARREAUX AVANT EMMENAGEMENTAvant d’emménager la pièce, le sol devra être parfaitement propre, sec et également traité sur toute la surface. Afin d’enlever la laitance sur les carreaux, qui est un phénomène courant, il faudra décaper les carreaux à l’aide du DECAPANT LAITANCE GILLAIZEAU. Cette opération consiste à nettoyer énergiquement l’ensemble de la surface pour faire disparaître cette petite pellicule blanche qui est dû soit à la chaux, soit aux remontées de colle ou de joints. Une fois cette opération terminée, laissez bien sécher le sol avant d’appliquer les 2 dernières couches d’IMPERMEABLISANT GILLAIZEAU à l’aide d’un pulvérisateur. Il faudra attendre 4 à 6 heures, voire plus, entre chaque couche pour que les carreaux sèches correctement.

ETAPE 6 : ENTRETIENLes carreaux GILLAIZEAU étant d’excellente qualité, un traitement supplémentaire n’est pas forcément indispensable. Néanmoins, nous vous conseillons 2 cires afin de pro-téger votre sol de façon optimale. La CIRE CARRELAGE qui apportera une protection tout en conservant un aspect mat et une CIRE METALISEE qui elle, rendra votre sol satiné. Une des 2 cires est conseillée automatiquement dans les cuisines ou les pièces à vivre pour diminuer le risque de tâche. Pour l’entretien courant, le propriétaire du sol passera la serpillère régulièrement sur les carreaux avec de l’eau tiède et un peu de produit à base d’huile de lin (Type CAROLIN) uniquement. Nous ne conseillons pas le savon noir afin de ne pas encrasser le sol.

INFORMATIONS :

* Les tolérances dimensionnelles de nos produits peuvent varier compte tenu de l’empreinte originelle et de leur technique de fabrication (+ ou - 2 mm). L’ajustement lors de la pose devra se faire afin de corriger ces écarts.

* Les réclamations concernant l’aspect des produits ne pourra être recevable après leur mise en œuvre, la responsabilité fabricant se limitant au remplacement des produits reconnus défectueux lors de leur réception.

* Pour toutes poses de carreaux de Terre Cuite en terrasse extérieure, merci de bien consulter les D.T.U en vigueur ou les obligations Nationales de construction concernant ce type de chantier.50

Page 51: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

51

INFORMATION : * The dimensional tolerances of our products may vary given the original mould and manufacturing technique (+/- 2 mm). These differences will need to be corrected by adjustment of tiles on laying. * Any queries concerning the aspect of products cannot be accepted once they have been laid, as the manufactu-rer’s liability is limited to replacement products recognised as defective on reception. * When laying TERRACOTTA tiles on an exterior patio, please consult the Building code in force of the National Construction rules for this type of project.

LAYING TIPS INSTALLATIONSHINWEISE

STEP 1 : TAKING TILES FROM THE PALLETTakes tiles from different pallets delivered so as to ensure overall uniformity (single shade or mixture)

STEP 2 : LAYING THE TILESThere are 2 possibilities for tile layers depending on the construction site: laying on screed with lime or bonded onto underfloor heating or not.LAYING ON SCREED WITH LIME: the tiles should be wetted 24 hours prior to laying by leaving them to soak in basins of clean water. The screed should be “pulled” traditionally using a straight-edge and tiles should be adjusted as laid using a rubber mallet row by row. After at least 7 days drying, the joints can be grouted using a mixture of lime/sand or a lime slip only if the joints are very small.After the joints have been grouted, this type of laying requires the laitance to be removed after several days. This can be done using the GILLAIZEAU LAITANCE REMOVER.ADHESIVE LAY: 2 types of adhesive should be used in this type of application. For underfloor heating, use FLEX C2S BLANCHE and for traditional flooring use FLEX SOUPLE BLANCHE. The adhesive should be applied in a single layer to the floor using a 10 mm comb. The adhesive dries rapidly depending on the weather conditions (on average 48 hours).Terracotta tiles should be cut using a diamond disk cutter or a circular water saw with a diamond disk.

STEP 3 : SEALING PRIOR TO GROUTINGIt is essential to seal the tiles before grouting to prevent dirtying the skin. To do so, use GILLAIZEAU SEALANT to be sprayed uniformly in a single passage over the whole surface. This should be done on clean, dry tiles, free of dust. These conditions are essential.

STEP 4 : GROUTING Two types of grouting are available for this step, depending on whether underfloor heating is present or not. A grouting such as TYPE LARGE should be used for underfloor heating and TYPE FLEX for traditional flooring. Several shades are available. Please contact us. The grouted surface should be cleaned m² by m² so as to leave as little product as possible on the tiles. To do so, use a large sponge and bucket of clean water. Terracotta tile joints should not exceed 8 to 100 mm in thickness for optimal aesthetic results.

STEP 5 : CLEANING THE FLOOR AND TREATING TILES BEFORE THE MOVEBefore moving furniture into the room, the floor should be perfectly clean, dry and the whole surface treated. Lai-tance on the tiles is a common phenomenon and should be removed using GILLAIZEAU LAITANCE REMOVER. This operation consists of energetically cleaning the whole surface to remove this white film due to the lime, or to excess adhesive or grouting. Once completed, allow the floor to dry before applying 2 final layers of GILLAIZEAU SEALANT by spray. For the tiles to dry properly, leave 4 to 6 hours (or more) between each application.

STEP 6 : MAINTENANCEGILLAIZEAU tiles are of excellent quality and no further treatment is necessary. However, we recommend 2 waxes to protect your floor as much as possible. TILE WAX offers protection while preserving a matt look and METAL WAX will give your floor a shiny look. Either wax is recommended systematically in kitchens and living areas to reduce the risk of stains.For daily cleaning, mop the floor regularly with warm water and a little linseed-oil based product (such as CARO-LIN) only. We recommend not using soap based detergents so as not to clog up the floor.

SCHRITT 1 : ENTNAHME DER PLATTEN VON EINER PALETTEVerwenden Sie die Platten der verschiedenen Paletten, um ein einheitliches Gesamtbild zu erlangen (einheitlicher oder gemischter Farbton).SCHRITT 2 : INSTALLATION DER PLATTENDer Installateur verfügt je nach Baustellenvorgaben über 2 mögliche Vorgehensweisen: Verlegung auf der Ausgleichsschicht mit Kalk oder verklebte Verlegung auf Fußbodenheizung oder normalem Boden.VERLEGUNG AUF AUSGLEICHSSCHICHT MIT KALK: Der Installateur befeuchtet seine Platten 24 Stunden vor der Verlegung, in dem er die Platten in mit klarem Wasser gefüllten Becken einweichen lässt. Danach glättet er die Ausgleichsschicht auf «traditionelle Art und Weise» mit Hilfe eines Maurerlineals und passt die Platten nach und nach sowie reihenweise mit einem Gummihammer an. Nach einer mindestens siebentägigen Trockendauer können die Fugen mit Hilfe einer Mischung von Kalk/Sand oder mit Kalkschlamm bei sehr feinen Fugen gefüllt werden.Bei dieser Vorgehensweise ist ein sorgfältiges Dekapieren der Schlempe erforderlich, das ein paar Tage nach dem Füllen der Fugen erfolgen sollte. Hierzu kann das Produkt DECAPANT LAITANCE GILLAIZEAU verwendet werden.VERKLEBTE VERLEGUNG: Bei dieser Art von Verlegung müssen zwei verschiedene Klebertypen verwendet werden. Bei einer Fußbo-denheizung verwendet der Installateur einen weißen Kleber FLEX C2S BLANCHE und für einen normalen Boden einen weißen Kleber FLEX SOUPLE BLANCHE. Es muss darauf geachtet werden, dass der Kleber auf dem Boden mit Hilfe eines 10-mm-Kamms einfach verleimt wird. Der Kleber trocknet je nach vorliegenden Klimabedingungen recht schnell (in der Regel innerhalb von 48 Stunden).Die Terrakotta-Platten werden mit Hilfe eines Winkelschleifers mit Diamantscheibe oder Wasserkreissäge mit Diamantscheibe zuges-chnitten.SCHRITT 3 : IMPRÄGNIERUNG VOR DEM FÜLLEN DER FUGENDie Imprägnierung der Platten vor dem Füllen der Fugen ist erforderlich, um die Oberschicht der Platten vor zu starken Verschmutzun-gen zu schützen. Hierzu kann ganz einfach das Produkt IMPERMEABILISANT GILLAIZEAU verwendet werden. Dieses Produkt wird mit einem Sprühverteiler und einem breiten Sprühstrahl auf die gesamte Fläche innerhalb eines einzigen Sprühganges gleichmäßig aufgetragen. Dieser Vorgang muss auf sauberen, staubfreien und trockenen Platten erfolgen. Diese Bedingungen sind für die Aus-führung der Imprägnierung absolut erforderlich.SCHRITT 4 : FÜLLEN DER FUGENFür diesen Schritt stehen zwei Fugentypen zur Verfügung, die davon abhängen, ob eine Fußbodenheizung vorhanden ist oder es sich um einen normalen Boden handelt. Der Installateur verwendet bei einer Fußbodenheizung eine Fuge vom Typ LARGE und bei einem normalen Boden eine Fuge vom Typ FLEX. Hierbei sind verschiedene Farbtöne verfügbar. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an uns.Die verfugte Fläche muss quadratmeterweise sorgfältig gereinigt werden, um das Produkt so gut wie möglich von den Platten zu ent-fernen. Hierzu kann der Installateur einen großen Schwamm und einen mit sauberem Wasser gefüllten Eimer verwenden.Die Fugen der Terrakotta-Platten dürfen nicht dicker als 8 bis 10 mm sein, um ein ästhetisches Gesamtbild zu erlangen.SCHRITT 5 : REINIGUNG DES BODENS UND BEHANDLUNG DER PLATTEN VOR DER EINRICHTUNG DER RÄUMEVor dem Einrichten der Räume muss der Boden einwandfrei gereinigt werden, vollständig trocknen und auf der gesamten Fläche behandelt worden sein. Um die Schlempe, ein häufig auftretendes Phänomen, von den Platten zu entfernen, müssen die Platten mit Hilfe des Produktes DECAPANT LAITANCE GILLAIZEAU dekapiert werden. Bei diesem Vorgang wird die gesamte Fläche kräftig gerei-nigt, um die feine weiße Schicht, die entweder auf den Kalk, aufsteigenden Kleber oder aufsteigende Fugen zurückgeführt werden kann, von den Platten zu entfernen. Danach muss der Boden vollständig trocknen. Im Anschluss daran müssen die beiden letzten Schichten des Produktes IMPERMEA-BLISANT GILLAIZEAU mit Hilfe eines Sprühverteilers auf die Platten aufgetragen werden. Die anschließende Trockenzeit beträgt 4 bis 6 Stunden (oder auch länger) zwischen den beiden Schichten, damit die Platten vollständig trocknen können.SCHRITT 6 : INSTANDHALTUNGDa es sich bei den Platten von GILLAIZEAU um ausgezeichnet hochwertige Produkte handelt, ist eine weitere Behandlung nicht unbe-dingt erforderlich. Dennoch empfehlen wir Ihnen die Verwendung von 2 Schutzwachsen, um Ihren Boden perfekt zu schützen. Das Wachs CIRE CARRELAGE verleiht dem Boden Schutz und ein mattes Aussehen, das Wachs CIRE METALISEE wiederum verleiht Ihrem Boden eine glänzende Oberfläche.Die Verwendung dieser Wachse wird automatisch für Küchen oder Wohnräume, in denen die Böden leicht verschmutzt werden können, empfohlen.Zur normalen Pflege und Reinigung des Bodens genügt es, die Platten regelmäßig mit einem Aufnehmer und lauwarmem, mit einem Leinöl-Putzmittel (z. B. CAROLIN) angereichertem Wasser zu putzen. Wir raten von der Verwendung von Schmierseife ab, da diese den Boden

INSTALLATIONS UND PFLEGEHINWEISE FÜR UNSERE TERRAKOTTA-PLATTEN

INFORMATION:

* Die Maßtoleranzen unserer Produkte können aufgrund der traditionellen Prägung und ihrer Herstellungstechnik variieren (+ oder - 2 mm). Diese Abweichungen müssen bei der Verlegung korrigiert werden. * Reklamationen bezüglich der Optik unserer Produkte können nach ihrer Verlegung nicht mehr entgegengenommen werden, da sich die Haftung des Herstellers nur auf den Ersatz von Produkten beschränkt, die bei ihrem Empfang als defekt anerkannt wurden. * Bitte konsultieren Sie für die Verlegung von Terrakotta-Platten auf Außenterrassen die geltenden französischen technischen Regeln (D.T.U) oder die nationalen Bauverordnungen für diese Art von Bauprojekten.

LAYING AND MAINTENANCE TIPS FOR OUR TERRACOTTA TILES

Page 52: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

BRIQUES

Pleines

Patrimoine

Rustiques

Cheminée

Tuileau

Pilées

CARREAUX

Classiques

Patrimoine

Hexagonaux

Médiévaux

Emaillés

TUILESClassiquesDe paysA crochetFond platBalustres

PLAQUETTESDE PAREMENT

Droites

Angles

CANAL CLASSIQUE CANAL A CROCHET

TUILE FOND PLAT

TUILE BALUSTRE

longue

courte

CANAL DE PAYS

blanc cassé mouchetée blanc rouge

PLAQUETTES LISSES & SABLÉES

orangé blanc cassé

rouge rouge flammée

ANGLES LISSES & SABLÉS

CANAL A BUTÉES

flammée

TUILES 48 CM

Spéc

iales

îles

TUILES & PLAQUETTES DE PAREMENT / Facing tiles & Plates / Ziegel und Verkleidungsplatten

Photos non contractuelles, teintes non garanties due au process de fabrication traditionnel / Photos non-contractual, shades may vary due to the traditional manufacturing process / Unverbindliches Bildmaterial, aufgrund der traditionellen Herstellungsverfahren nicht garantierte Farbtöne

orangéblanc cassé

rouge rouge flammée52

Page 53: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

Code Article Désignation Dimensions Poids (KG) Quantité (m²/ml) Quantité (par palette)

TUILES & BALUSTRES

TCNRN Tuiles canal rouge naturel 40 cm 1,9 18 / m² 800

TCC40 Tuile canal à crochets 40 cm 1,7 18 / m² 800

TFP40 Tuiles fond plat 40 cm 1,5 16 / m² 800

TBAL16 Tuiles balustre 16 cm 0,65 6,5 / m² 1000

TBAL20 Tuiles balustre 20 cm 0,8 6,5 / m² 1000

TCPV40 Tuiles canals de pays « La Vendéenne» 40 cm 1,7 16 / m² 800

TCB40 Tuiles canals à butées rose 40 cm 1,7 16 / m² 800

PLAQUETTES & ANGLES DE PAREMENT

PLAQLISSE Plaquette lisse 1,5 x 5 x 22 0,33 72 / m² 2736 (paquet de 36)

PLAQSABLE Plaquette sablée 1,5 x 5 x 22 0,33 72 / m² 2736 (paquet de 36)

ANGLLISS Angle lisse 1,5 x 5 x 22 x 11 0,5 17 / ml 1200 (paquet de 20)

ANGLSABLE Angle sablé 1,5 x 5 x 22 x 11 0,5 17 / ml 1200 (paquet de 20)

Dans les années 1950, GILLAIZEAU TERRE CUITE fournissait des tuiles « tiges de botte » aux conchyliculteurs bretons pour récolter les moules. Depuis, la société a réorienté son activité dans le bâtiment en proposant une gamme de tuiles canals destinée à l’habitat de l’ouest de la France et surtout de la côte Atlantique.

Les plaquettes de parement en terre cuite ont favorisé l’habillage des nouvelles façades de maisons ou d’immeubles depuis les années 90. Les plaquettes GILLAIZEAU peuvent être fabriquées à la demande et en fonction des contraintes de vos chantiers.

In the 1950’s, GILLAIZEAU TERRACOTTA supplied “bootleg” slates to Breton oyster farmers for harvesting mussels. Since then, the company has diversified into construction, offering a range of barrel tiles designed for homes in western France and especially on the Atlantic coast.

Terracotta decorative plaques have been used to cover the new façades of houses or buildings since the 1990’s. GILLAIZEAU plaques can be manufactured to order and according to the constraints of your sites.

In den fünfziger Jahren stellte GILLAIZEAU TERRE CUITE für die bretonischen Austernzüchtern Ziegel in «Stiefelschaftform» für die Muschelernte her. Seither hat sich das Unternehmen auf den Bausektor spezialisiert und bietet nunmehr Kanalziegel für Wohnstätten im Westen Frankreichs sowie insbesondere an der Atlantikküste her.

Die Verkleidungsplatten aus Terrakotta haben seit den neunziger Jahren Einzug an den neuen Häuser- oder Gebäudefassaden gehalten. Die Verkleidungsplatten von GILLAIZEAU können maßgeschneidert für Ihren spezifischen Baustellenbedarf hergestellt werden.

53

Page 54: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

RETROUVEZ TOUS

NOS PRODUITS SUR

ARGILUS.FR

54

Page 55: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

55

Page 56: Édition 2016 - Начало...RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR ECO MATERIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS INTERIOR WALLS / INNERE MAUERNLes enduits

S.A

.S.

AR

GIL

US

815

20

4 8

21

RC

S L

A R

OC

HE

SU

R Y

ON

- P

ho

tos e

t t

ein

tes s

ur n

uan

cie

r n

on

co

ntrac

tuell

es -

So

us r

éserve d

’erreurs t

ypo

graph

iques -

07/

20

16contact@

nonstopconcept.com

LA BRETAUDIÈRE 85310 CHAILLÉ SOUS LES ORMEAUX - FRANCE TÉL (+33) 02 51 34 93 28 - FAX (+33) 02 51 34 92 60

argilus.fr