84
MARS 2012-N° 62 N°ISSN : 1292-735X www.eurekaindus.fr La revue des techniques et équipements pour les installations de fluides Dossier Dossier pages 32 à 69 pages 32 à 69 COMMENT FONT-ILS POUR COMMENT FONT-ILS POUR FIABILISER VOS ÉQUIPEMENTS ? FIABILISER VOS ÉQUIPEMENTS ? SOMMAIRE page 5 FORMATIONS page 80 www.eurekaindus.fr EUREKA EUREKA SOMMAIRE page 5 FORMATIONS page 80 MARS 2012-N° 62

EurekaFI62a

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EurekaFI62a

MARS 2012-N° 62 N°ISSN : 1292-735X

w w w . e u r e k a i n d u s . f r

La revue des techniques et équipements pour les installations de fluides

Dossier Dossier pages 32 à 69pages 32 à 69

COMMENT FONT-ILS POURCOMMENT FONT-ILS POURFIABILISER VOS ÉQUIPEMENTS ?FIABILISER VOS ÉQUIPEMENTS ?

� SOMMAIRE page 5

� FORMATIONS page 80

w w w . e u r e k a i n d u s . f r

EUREKAEUREKA

� SOMMAIRE page 5

� FORMATIONS page 80

MARS 2012-N° 62

Page 2: EurekaFI62a
Page 3: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 3 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Une annéequi commence plutôtfort pour EUREKA

Les indicateurs économiques seraient-ils,contre toute attente, repassés au vert ?Une bourse qui ne cesse de monter àl’heure où j’écris ces lignes (+15 % en2 mois), une industrie chimique et pharmaceutique dont globale-ment, l’activité s’est maintenue en 2011, une industrie agroali-mentaire dont les exportations ont crû de 21 % en 2011, certains constructeurs d’équipements comme les pompes dontles délais semblent s’allonger… plusieurs signes en tous cassemblent aller dans le bon sens redonnant espoir après les duresannées que nous venons de traverser.A l’instar de ces signes, EUREKA Industries voit ses ventes depublicités dans EUREKA Flash Info croître encore début 2012après une forte croissance en 2011. Ses ventes de formationtechnique quant à elles se stabilisent après une forte croissanceen fin d’année 2011. Voici donc une année qui commence fort pour EUREKA pourrait-on presque dire, et en tous cas, comparée à 2011.La transversalité des activités d’EUREKA Industries, même si elleest loin d’être totale, permet tout de même de penser que la qualité actuelle de ses prises de commandes est un signe favorable de plus.Dans ce contexte, la fiabilité de vos équipements est plus quejamais une nécessité absolue. C’est en ce sens que nous avonspréparé le dossier que nous vous proposons dans ce numéro.Merci aux constructeurs qui nous ont aidés à préparer ce dossier exclusif et bonne lecture à vous tous.

Dominique NOCART

EUREKA FLASH INFOest édité par :

Eureka Industries

130, avenue Foch94100 - St Maur des Fossés

Tél. : (0)143 974 871Fax : (0)142 839 476

[email protected]

Directeur de la publicationet Rédacteur en chef

Dominique [email protected]

JournalistesSophie Besrest

Claire Janis-MazarguilJean-Jacques Crassard

Chef de publicité :Olivier Taulier

[email protected]

Assistante de la rédactionet responsable

des abonnements :Emilie Levoux

[email protected]

Direction générale :Alain Lundahl

Gérance :Lucie Lundahl

Merci d’adresser tous vos communiqués

et propositions d’articles par mail à

[email protected]

Compo et impression :IMB (14)

Tirage : 11 500 exemplaires

© Copyright Eureka Industries03/2012

Notre fichier est déclaréà la CNIL.

Vous disposez des droits d'accès et de rectification prévus

par la loi.

Photos de couverture :Source : Rockwell Automation

Pour m’adresser vos commentaires :[email protected]

Pour être renseigné sur un fournisseur :

Mail : [email protected] - Fax : 01 42 83 94 76 - Tél. : 01 43 97 48 71

Pour lire EUREKA Flash Info en ligne, rendez-vous sur www.eurekaindus.fr

Éditorial

Pour lire en ligne, télécharger et transférerEUREKA Flash Info à vos collègues et relations,rendez-vous sur www.eurekaindus.frPensez à mettre ce lien sur votre site Internet !

Pour lire en ligne, télécharger et transférerEUREKA Flash Info à vos collègues et relations,rendez-vous sur www.eurekaindus.frPensez à mettre ce lien sur votre site Internet !

Page 4: EurekaFI62a
Page 5: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 5 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆SOMMAIRE DU N° 62 - MARS 2012SOMMAIRE DU N° 62 - MARS 2012

AERZEN 40

AFPG 22

ALFA LAVAL 6 et 67

ATEX SYSTEM 16

ATLAS COPCO 36

AXFLOW 14

BRADY 18

CAPRARI 74

CETIM 68

COMPAIR 38

COMPUR 10

DELTA NEU 16

ENDRESS+HAUSER 12 et 24

ENGINEERING MESURES 13

ENSIVAL MORET 56

ENVIROFLUIDES 74

EUREKA INDUSTRIES 32, 69 et 80

EXXON MOBIL 60

FACOM 16

FAURE HERMAN 64

GAZOMAT 14

GIFIC 70

GRUNDFOS 44 et 45

HERMETIC PUMPEN 53

IFM ELECTRONIC 12

KROHNE 66

KSB 30 et 46

LSC 61

MAGNETROL 66

MECASON 20

MILTON ROY 7

OMERIN 11

PCM 42 et 72

POMPES GROSCLAUDE 52

PROFLUID 33

ROCKWELL AUTOMATION 58

SALMSON 26, 34 et 50

SCHAEFFLER 74

SCHMALENBERGER 54

SIDE INDUSTRIE 55

SKF 28

SPIE SOPAC 24

SOMEFLU 71

SPX FLOW TECHNOLOGY 67

STATKRAFT 73

SULZER ABS 8

UNIL OPAL 24

VENAIR 15

VICTAULIC 30

XYLEM 48 et 72

IINDEXNDEX DESDES MARQUESMARQUES,,SOCIÉTÉSSOCIÉTÉS ETET ORGANISMESORGANISMESCITÉSCITÉS DANSDANS CECE NUMÉRONUMÉRO

Evénement page 6

Alfa Laval réinvente l’échangeur thermique

Actu Produits pages 8 à 16

De belles nouveautés en dosage, en agitation, eninstrumentation, en pompes, en tuyauteries,…

Repères pages 18 à 23

Du marquage des tuyauteries, de la Géothermie, de lafiabilité des roulements

Applications pages 24 à 30

Endress chez Spie, Salmson dans un centre anti-can-céreux, le bois énergie chez SKF,…

DOSSIER pages 32 à 69

LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSSommaire du dossier page 32La fiabilisation des pompes, des compresseurs, desmoteurs, des échangeurs, de l’instrumentation,… estau cœur des préoccupations des industriels utilisa-teurs. Quelles sont les solutions proposées par lesconstructeurs de ces équipements pour répondre àcette nécessité absolue ? Un dossier exclusif préfacépar un expert en fiabilisation, Alain LUNDAHL, directeur général d’Eureka Industries.Les solutions formations page 69

Flash Info Pratique pages 70 à 82

� Vie des fournisseurs : GIFIC, Someflu et les autres� Livres : chimie verte, biocarburants, …� Salons : belle fréquentation malgré un rude climat

� Formations : les formations du 2e trimestre ; EUREKA en Algérie page 80

Page 6: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 6 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

ÉVÉNEMENTÉVÉNEMENT

UNE INNOVATION TECHNIQUE

Doté d’une conception unique qui offre au produit à traiter un plein passage sans point de contact, FusionLineréunit, selon Alfa Laval, le meilleur de deux technologiesen alliant l'efficacité énergétique, l'accessibilité et la modularité des échangeurs à plaques avec les caractéris-tiques de circulation des fluides visqueux ou chargés enparticules des échangeurs tubulaires.Intégrant des canaux d’écoulement ouverts sans point decontact côté produit, ce nouvel échangeur est adapté pourle chauffage et le refroidissement des produits alimentairesvisqueux, à particules et à fibres comme les jus, les platspréparés, les soupes et les sauces, qui sont traditionnelle-ment traités par des échangeurs de chaleur tubulaires.

À LA FRONTIÈRE ENTREDIFFÉRENTES TECHNOLOGIES

En s’étendant au delà des frontières technologiques tradi-tionnelles, comme illustré par la ligne pointillée dans le diagramme ci-dessous, FusionLine permet aux industrielsde l’agroalimentaire et des boissons d'optimiser leurs performances, sans compromis sur la qualité et les caracté-ristiques du produit final.Désormais, les industriels peuvent exiger des solutions tech-nologiques de type échangeurs à plaques et joints qui cou-vrent un plus grand domaine d’applications (voir le schémaci-dessous – le domaine d’applications de FusionLine estdélimité par le pointillé)Laurent Cartier, responsable de la division agroalimentairechez Alfa Laval France, indique « Avec un tel niveau deflexibilité, FusionLine est un excellent complément aux

technologies traditionnelles. C’est une solution qui devraitaider les industriels à maintenir de faibles coûts de pro-duction et à augmenter la qualité de nombreux produits. »

UNE TECHNOLOGIE BREVETÉE

FusionLine dispose d'un canal de 4 à 6 mm côté fluide deprocess (en rouge ci dessous). Ce canal, entièrement acces-sible, permet un nettoyage en place facile, ce qui est très im-portant pour l’industrie agroalimentaire. La conceptionouverte du canal est rendue possible par des cassettes (pairesde plaques) assemblées côté fluide d’utilité (bleu). Ces cas-settes sont assemblées en utilisant une technologie unique etbrevetée d’assemblage des plaques qui permet d’assemblerdeux plaques en acier inoxydable sans joint. Le côté fluide deprocess dispose quant à lui d’un joint spécial.

La technologie d’assemblage des plaques permetl'utilisation de plaques fines, offrant un transfert thermiqueoptimal. La géométrie unique du « canal produit » assure,quant à elle, un traitement en douceur des liquides à traiter. Des cassettes peuvent être facilement ajoutées ousupprimées, offrant la flexibilité nécessaire pour réagir auxchangements de capacités. L'empreinte au sol de Fusion-Line est par ailleurs de 30 à 40 % plus faible que celle d'unéchangeur de chaleur tubulaire.En résumé, les avantages de ce nouvel échangeur sont :– Un passage intégral sans point de contact côté produit,– De faibles pertes de charge limitant la consommationd’énergie,– Des volumes de rétention faibles permettant une diminutiondes pertes de produit lors des changements de production,

ALFA LAVAL LANCE LE PREMIER ÉCHANGEUR À PLAQUES,ALFA LAVAL LANCE LE PREMIER ÉCHANGEUR À PLAQUES,À CANAUX SANS POINT DE CONTACTÀ CANAUX SANS POINT DE CONTACT

POUR LES APPLICATIONS AGROALIMENTAIRESPOUR LES APPLICATIONS AGROALIMENTAIRES

Echangeur de chaleurà plaques traditionnel

FusionLine

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 7: EurekaFI62a

– Des temps de passage réduits impliquant une plus grandesaveur pour les produits finis,– Une compacité alliée à une empreinte au sol réduite,– Une facilité d’installation, d’extension et d’entretien avecnettoyabilité côté produit pour un nettoyage en place pluséconomique,– Des coûts d’investissement attractifs par rapport auxéchangeurs tubulaires.

UNE GAMME COMPLÈTE L'échangeur de chaleur FusionLine, est le dernier né deséchangeurs Alfa Laval. Il complète une gamme de produitsdéjà très large. Alfa Laval est ainsi quasiment toujours en me-sure de proposer l'échangeur de chaleur le mieux adapté àchaque application agroalimentaire. La gamme Alfa Lavalcomprend des échangeurs à plaques, des échangeurs tubu-laires, des échangeurs à surface raclée ainsi que des échan-geurs ohmiques. La gamme couvre même les applicationsde condensation et d'évaporation.

Les caractéristiques uniques du nouvel échangeur de chaleur FusionLinesont obtenues grâce à la technologie brevetée d’assemblage des plaques,AlfaFusion™, et à un joint spécial côté fluide de process.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Site : www.eurekaindus.fr 7 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Page 8: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 8 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

ACTU PRODUITSACTU PRODUITS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

MILTON ROY EUROPE estla division européenne deMILTON ROY, un leadermondial des technologiesdu dosage, du mélange etdu contrôle des fluides. Sesgammes de pompesdoseuses, agitateurs etsystèmes spécialisés sontconnues sous différentesmarques comme MiltonRoy, Dosapro, LMI,Helisem, Dosatron... Cessolutions de dosage et demélange des liquidesrépondent aux applicationsde traitement de l'eau etaux applications industrielles (pétrole et gaz, chimie,pharmacie, agriculture, irrigation, papeterie, agroalime-ntaire, cosmétique, et nucléaire). Fort de cette expérience, MILTON ROY EUROPE a conçuun nouvel ensemble de dosage qui offre simplicité etrapidité d’installation : le DosaSkid.

PRINCIPALESCARACTERISTIQUESTECHNIQUES

Ce ensemble existe en deux versions : pompes skidées(montées seules sur châssis), ou skid d’injection completavec cuve de stockage. Le module de dosage comprendune tuyauterie Inox 316 L ou PVC-C, une ligned’aspiration, un collecteur à l’aspiration, une ligne derefoulement et des accessoires déterminés par le service engineering de MILTON ROY en fonction del’application.

Les pompes doseuses quiéquipent ces ensemblessont préconisées pour desdébits jusqu’à 400 l/h, etune pression maximaleadmissible jusqu’à 64 baren standard. La cuve estdisponible en 4 volumes enInox 316 L ou selon5 volumes pour la versionen PEHD.Avec ce nouveau package,seuls les raccordementsélectriques et hydrauliquesrestent à réaliser. Lesmodules pour le dosage etle stockage des fluides sont

autonomes et s’assemblent suivant les besoins et lesimpératifs des exploitants.

APPLICATIONS MULTIPLESCe DosaSkid permet de s’adapter aux différents processpuisque les pompes y sont facilement interchangeables.Son encombrement est réduit. Il peut être prévu pour êtreutilisé en zone ATEX 2 sur demande.Il est destiné à diverses applications comme ledessalement d’eau de mer pour le nettoyage et l’entretiendes membranes d’osmose inverse, ou le conditionnementd’eau. Ce dispositif peut aussi être utilisé pour les eaux dechaudières dans le traitement des eaux d’appoint, deseaux de circuit et de rejet. Enfin, d’autres applications sont également disponibles : letraitement d’eau industriel (coagulation/floculation,régulation de pH), la raffinerie (injection d’additifs dansles carburants, conditionnement d’eau potable dans lesutilités), le traitement de surface (décapage, neutralisation,traitement des effluents), ou l’industrie agro-alimentaire(nettoyage en place).

OFFRE DE DOSAGE CLÉS EN MAINOFFRE DE DOSAGE CLÉS EN MAINCHEZ MILTON ROY EUROPECHEZ MILTON ROY EUROPE

Fort de son savoir-faire dans la conception de pompes doseuseset de son expérience dans la construction de packages,

MILTON ROY EUROPE a développé le DOSASKID (photo ci-dessous),un dispositif de dosage « Plug and Play » (prêt à l’emploi)

pour répondre aux besoins de ses clients.

Page 9: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 9 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

SULZERS PUMPS présente sous la marqueABS le plus grand de ses agitateurs pour letraitement des eaux : le Flow booster XSB.Malgré sa puissance, cet agitateur garantitdes économies d’énergie de l’ordre de 25 %grâce à son moteur à rendement premium,aux performances de son réducteur àengrenages et à sa conception innovante. Son socle breveté en béton stabilise lefonctionnement de l’agitateur et absorbe lesvibrations de manière efficace. Sonréducteur à engrenages hélicoïdaux à troisétages procure un rendement élevé et unedurée de fonctionnement très longue enraison de sa nouvelle configuration deroulements dont la durée de vie calculéedépasse les 100 000 heures. Spécialementdéveloppés pour cet agitateur, les

engrenages hélicoïdaux résistants à lafatigue permettent un grand rapport deréduction. Une autre caractéristique importante est labonne protection du moteur par le contrôlede son étanchéité grâce à une sonde Di dedétection d’humidité visant à alerter lesexploitants de la station en cas d’intrusiond’eau dans l’agitateur.Avec une poussée maximale de 6400 N àpartir du modèle à trois pales, un seulagitateur est désormais suffisant dans laplupart des cas, alors que deux étaientnécessaires auparavant. Par ailleurs, lespales peuvent être facilement dissociées dumoyeu, ce qui facilite le transport,l’installation et la maintenance del’agitateur.

LE FLOW BOOSTER D’ABS GAGNE DES RECORDS DE TAILLELE FLOW BOOSTER D’ABS GAGNE DES RECORDS DE TAILLEET D’ÉCONOMIES D’ENERGIEET D’ÉCONOMIES D’ENERGIE

Page 10: EurekaFI62a

UN DÉTECTEURUN DÉTECTEURDE COV PORTABLEDE COV PORTABLE

AVEC MESURE SPÉCIFIQUEAVEC MESURE SPÉCIFIQUEDU BENZÈNEDU BENZÈNE

CHEZ COMPURCHEZ COMPUR

COMPUR Monitors présente son nouvel appareil demesure pour la détection du benzène et descomposés organiques volatiles (COV) en un seulinstrument : le Tiger Select. Cet appareil portableest équipé d'une lampe à 9,8 eV et d'une sondepour intégrer des préfiltres permettant de rendrela mesure sélective au benzène. La technologie utilisée pour la détectiondes COV est la Photo-ionisation (PID). Latechnologie PID permet de couvrir desgammes de mesure allant du ppbjusqu'à 1 % dans l'air (10 millions deppb). Le benzène, ainsi que d'autrescomposés CMR identifiés dans lesindustries sont détectables par cetappareil. Rappelons qu’au sens del’article R 231-51 du code du travail,sont considérés comme agents CMRtoutes substances ou toutespréparations : Cancérogènes (C)(substances et préparations qui, parinhalation, ingestion oupénétration cutanée, peuventprovoquer un cancer ou enaugmenter la fréquence ;Mutagènes (M) (provoquer desdéfauts génétiques héréditairesou en augmenter la fréquence) ;toxiques pour la Reproduction(R) (produire ou augmenter lafréquence d'effets nocifs non héréditairesdans la progéniture ou porter atteinte aux fonctionsou capacités reproductives).

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 10 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

ACTU PRODUITSACTU PRODUITS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 11: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 11 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

OMERIN DIVISIONOMERIN DIVISIONPOLYCABLE POURSUITPOLYCABLE POURSUITSES INVESTISSEMENTSSES INVESTISSEMENTS

EN FRANCEEN FRANCE

Avec sa nouvelle division POLYCABLE, le GroupeOMERIN occupe une place importante sur le marchédes câbles électriques pour courants fort et bassetension et pour courant faible. Installé depuis un an àAndrézieux-Bouthéon, OMERIN division POLYCABLEest issu de la fusion TS Câbles et PROFIPLAST.La société affiche un chiffre d’affaires de 20 millionsd’euros en 2011. En 2012, elle prévoit d’investir près de15 % dans son outil de production, dans la R&D et lerecrutement. Depuis un an, le groupe OMERIN avaitdéjà fait preuve de pugnacité en investissantmassivement dans son outil de production : un site deplus 14 000 m2 où près de 70 salariés évoluent. « Cenouveau site nous permet de réunir les équipes deslaboratoires R&D et qualité, de disposer de nombreuxéquipements, d’une grande capacité de stockage etsurtout de nous développer », explique Xavier Omerin,président du groupe.L’un des autres points forts d’OMERIN divisionPOLYCABLE réside dans l’exhaustivité de sa gamme decâbles électriques et dans le développement denouvelles références. Pour preuve, la sortie d’unnouveau catalogue produits de 265 pages et de sonnouveau site B2B dédié www.omerin-polycable.com,répertoriant plus de 9 500 références déclinées autourde 24 marques commerciales.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 12: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 12 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

ACTU PRODUITSACTU PRODUITS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

NOUVEAU DÉBITMÈTRENOUVEAU DÉBITMÈTREÀ ULTRASONSÀ ULTRASONS

CHEZ ENDRESS+HAUSERCHEZ ENDRESS+HAUSER

Le dernier-né des débitmètres àultrasons d’ENDRESS+HAUSERest un appareil multicorde entechnique 2 fils. Une incertitudede mesure de +/- 0,3 %,seulement 5 DN de longueursdroites pour une installation enespace réduit, et une alimen-tation par la boucle (2 fils) pourplus de facilité au niveau del’installation, sont quelques-unesdes caractéristiques uniques dunouveau débitmètre ultrasons

inline Prosonic Flow 92F.Disponible jusqu'à DN 300 et pour des fluides atteignant200 °C, cette innovation est adaptée au comptage desliquides à fortes valeurs ajoutées. Elle garantit en outre unemesure de débit à passage intégral, non intrusive et sans pertede charge.Le débitmètre ne possède pas de pièces mécaniques enmouvement pour un fonctionnement sans entretien.

LES NOUVEAUX TRANSMETTEURSLES NOUVEAUX TRANSMETTEURSDE NIVEAU ASEPTIQUES 2 FILSDE NIVEAU ASEPTIQUES 2 FILS

AVEC AFFICHEUR D’IFM ELECTRONICAVEC AFFICHEUR D’IFM ELECTRONICSONT ÉCONOMIQUES ET UNIVERSELSSONT ÉCONOMIQUES ET UNIVERSELS

PI27/PI28, les nouveauxtransmetteurs de niveau2 fils avec designaffleurant et afficheurLED facilitant leparamétrage en localsont destinés auxapplications aseptiques.Ils sont particulièrementadaptés à l’indicationde niveau de tank grâceà leur excellente répéta-

bilité (par exemple 1 mm pour une cuve d’un mètre).Plus compacts et plus faciles à monter et à câbler (connecteurM12 et sans chambre de raccordement) que les transmetteursde niveau conventionnels, la substitution des produits 2 fils estsimplifiée. Ces appareils existent en raccords SMS,Triclamp,…Enfin, le remplacement de ces capteurs sera réalisérapidement en « plug and play » grâce à la Memory Plug d’ifmelectronic qui se charge de la sauvegarde des données deparamétrage.

A voir en couverture arrière !!!A voir en couverture arrière !!!

EUREKA IEUREKA Industriesndustriesleader en formation continueleader en formation continue

RechercheFormateur/Formatrice

et chargé d’affaires (CDI)Spécialisé en Pompes

et en Mécanique des FluidesLe poste : de façon très autonome, vous animereznos formations standards en pompes et en mécaflu

et les adapterez aux besoins spécifiques de nos clients.Vous soutiendrez la vente de nos formations et

contribuerez à l’harmonisation de notre « gamme 270 ».Vous coordonnerez les actions des consultants

agissant sur cette gamme de formations.Vous : avez au moins 10 ans d’expérience terraindes pompes industrielles, faisant suite à un BTS

ou à un diplôme d’ingénieur. Vous connaissez bienla mécaflu appliquée et disposez d’un fort sens

pédagogique ainsi que de bonnes qualités relationnelles.Ce poste est basé en région parisienne et impose de très

nombreux déplacements en France et au Maghreb.

Envoyez votre CV par mail à Alain LUNDAHL

[email protected]@stage270.com

Page 13: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 13 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Adapté pour les applications de mesure de débit de gaz pour conduites de petites tailles(DN 6 à DN 50), le débitmètre massique thermique ST75 d’ENGINEERING MESURESpermet une mesure directe du débit massique, volumétrique standard et du débittotalisé. Basé sur la technologie FCI de dispersion thermique, il assure une haute précision demesure (+/-1% de la mesure, +/-0,5% de la pleine échelle). Disposant d’une structurerobuste entièrement soudée sans pièce amovible en acier inoxydable, de sondes enHastelloy C et d’un boîtier NEMAX (IP66), l’appareil offre une protection en termesd’étanchéité et de résistance pour assurer une longue durée de service. Facile à installer et à utiliser, il fonctionne sur une plage de mesures de 10:1 à 100:1(0,01 à 1 425 Nm3/H), des températures de -18° à 120 °C, et une pression jusqu’à41 bar. Le ST75 se monte en ligne et son électronique peut être déportée avec enstandard 2 sorties 4-20mA et une sortie impulsion calibrée. Par ailleurs, il dispose del’agrément ATEX pour les zones dangereuses.Dans le cadre d’installation où le profil est perturbé dû à des longueurs droitesinsuffisantes, l’appareil peut être monté avec un rectifieur de flux Vortab permettantd’éliminer les distorsions du profil et assurant une mesure très précise du débit.Les applications de ce nouveau débitmètre sont multiples : air, air comprimé, oxygène, argon, CO2, ozone, autres gazinertes, gaz naturel, hydrogène et gaz d’hydrocarbure.

NOUVEAU DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUENOUVEAU DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUED’ENGINEERING MESURESD’ENGINEERING MESURES

Pièces Détachées

Compatibles à de nombreuses marques de pompes à vis excentrée dites « Queue de cochon »

Prix - Qualité - Délai

56 rue du Pont - 88300 RebeuvilleTél. : 03 29 94 26 88 - Fax : 03 29 06 13 70

E-mail : [email protected]

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 14: EurekaFI62a

DU NOUVEAUDU NOUVEAUDANS LA SÉCURITÉ :DANS LA SÉCURITÉ :

UN DÉTECTEUR MONOGAZUN DÉTECTEUR MONOGAZET UN DÉTECTEUR DE GAZET UN DÉTECTEUR DE GAZ

COMBUSTIBLESCOMBUSTIBLES

GAZOMAT™ propose depuis peu le détecteur degaz toxiques et d’oxygène GAZTOX™ et le détecteurde gaz combustibles µGAZEX™ tous deux certifiésATEX.

µGAZTOX™ : il s’agit d’un appareil de format compact etsimple d’utilisation, équipé d’un large écran LCD. Il possèdeun boitier IP 67 et un système d’alarme sonore de 95 dB etvisuel.Il se décline en 8 versions différentes en fonction du capteurdont il est équipé : oxygène, sulfure d’hydrogène, monoxydede carbone, chlore, dioxyde de soufre, ammoniac, ozone,acide chlorhydrique, dioxyde d’azote.Capteur et pile se remplacent, ce qui rend le µGAZTOX™maintenables.Le détecteur µGAZEX™ est certifié aux normes ATEX Groupes1et 2 ; cet explosimètre de poche multifonctions est conformeà toutes les normes de sécurité européennes.Il est proposé dans quatre versions différentes :– Explosimètre : 0-100% LIE– Explosimètre-catharomètre : 0-100% LIE et 0-100% Vol. Gaz– Explosimètre : 0-10.000 ppm, 0-100% LIE et 0-100% Vol.Gaz– Méthanomètre : 0-4,4% CH4- pour utilisation dans les mines.Très simple d’utilisation, il dispose d’un triple systèmed’alarme : sonore, visuel et vibrant. Le capteur très réactif estd’une grande stabilité en présence prolongée de gaz. Ilpossède un accumulateur Li-Ion et un boitier IP 54.Il est possible de le tester via un câble USB relié à un PC.Enfin, le détecteur µGAZEX™ est maintenable, puisque lecapteur peut être remplacé.En France, ces appareils sont distribués par TD Williamson.

DERNIERE MINUTEDERNIERE MINUTE

AXFLOW ANNONCEAXFLOW ANNONCELA POMPE À LOBESLA POMPE À LOBES

WAUKESHA SÉRIE MDLWAUKESHA SÉRIE MDLPOUR LES APPLICATIONSPOUR LES APPLICATIONS

ALIMENTAIRESALIMENTAIRESET COSMÉTIQUES ET COSMÉTIQUES

Le principe des lobes mis en œuvre sur la nouvelle pompesérie MDL de WAUKESHA permet de pomper en douceur etsans les abîmer des produits fragiles, sensibles au cisaillementou chargés de particules molles ou solides. Les pompes à lobes série MDL WAUKESHA sont une gammede 9 modèles allant jusqu’à des débits élevés (plage de débitde 0.1 à 124 m3/h), à des pressions jusqu’à 10 bars pour uneviscosité jusqu’à 10000cPo.Ces pompes sont parfaitement nettoyables en place. Le corpsde pompe, le couvercle et les lobes sont en INOX 316 L. Lecouvercle est plat. Le corps de pompe est entièrementdrainable. La séparation physique de la partie lubrifiée permetd’éviter toute contamination du produit par de l’huile.L’étanchéité est garantie par des garnitures mécaniques,simples ou doubles. Avec des garnitures mécaniques doubles,les pompes peuvent fonctionner à sec sans dommage. Ellessont agréées 3A, EHEDG, FDA et CE1935/2004. Enfin, cespompes sont désormais disponibles en 3 jours depuis lecentre de distribution AxFlow Européen (EDC).L’offre d’Axflow en pompes est complétée par toute unegamme de services depuis la conception de systèmes jusqu’àl’installation, la mise en service et des propositions deprogramme de maintenance.

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 14 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

ACTU PRODUITSACTU PRODUITS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 15: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 15 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Page 16: EurekaFI62a

ACTU PRODUITSACTU PRODUITS

DETECTION BOX DE FACOMDETECTION BOX DE FACOMPERMET UN INVENTAIREPERMET UN INVENTAIREINSTANTANÉ DES OUTILSINSTANTANÉ DES OUTILS

FACOM propose un nouveau coffret intitulé Detection Boxqui permet de faire l’inventaire de sa boite à outils en un coupd’œil, coffret fermé. Ainsi, les outils nécessaires à laréparation des machines à un moment donné et à un endroitdonné (coffret avec des douilles hexagonales ou coffret avecdes douilles bi-hexagonales) ne seront plus oubliés dans ceszones où ils seront, par la suite, susceptibles d’être dangereux(par exemple dans les zones ATEX « désactivées » lors d’uneréparation.Avec « D.BOX », le professionnel peut aussi rapidementidentifier la dimension des douilles nécessaire, que la douillesoit en place ou non, apportant ainsi un gain de sécurité maisaussi un réel gain de temps et de productivité.Ce coffret peut se ranger dans tous les tiroirs de servantes. Saconception particulière lui permet de tenir dans un espacerestreint, en position verticale si nécessaire. Sa coque est en bi-matière et sa partie rigide lui confère unehaute résistance. Il est également équipé de fermoirs et decharnières métalliques, étudiés pour des dizaines de milliersd’ouvertures et de fermetures. Ce coffret intègre une nouvelleclé à cliquet étanche, ultra-résistante, quelles que soient lesconditions de travail, même les plus agressives.

DELTA NEU LANCEDELTA NEU LANCEUN ÉQUIPEMENTUN ÉQUIPEMENT

DE BRASSAGE D’AIRDE BRASSAGE D’AIRÉQUIPÉ D’UN FILTREÉQUIPÉ D’UN FILTREÉLECTROSTATIQUEÉLECTROSTATIQUE

Pour aider les industriels à lutter contre la présence despoussières fines nuisibles à la santé dans les ateliers, DeltaNeu lance AMBIOCLEAN, un système autonome facile àinstaller qui permet de capter les poussières de 0,03 à 10 µm.Delta Neu se positionne ainsi sur le « 4e étage » de laventilation après le captage à la source, la ventilation généraleet le nettoyage des sols par le vide centralisé.Rappelons que la pollution de l’air ambiant sur le lieu de travailest responsable de milliers de morts chaque année et que,mieux les bâtiments industriels ou tertiaires sont isolés (ce quiest une tendance actuelle forte), moins d’air neuf y entre et plusla qualité de l’air intérieur est difficile à assurer. Cela constitueun enjeu de plus en plus important de la santé au travail. DeltaNeu avance donc là sur un marché en forte expansion.

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 16 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

UN TÉLÉPHONE MOBILEUN TÉLÉPHONE MOBILETALKIE-WALKIE POUR ZONE ATEX TALKIE-WALKIE POUR ZONE ATEX

Conçu pour une utilisation en conditionsextrêmes, le Guardian 1.0 est untéléphone mobile étanche à la poussièreet à l’eau, Il est possible de l’équiper dedeux cartes SIM pour rester connecté entoute circonstance. Même sans réseau ilfonctionne encore, grâce à sa fonctionWalkie Talkie. Sa mémoire importantepermet de stocker de nombreusesimages, des contacts et diverses données.Il est possible de le synchroniser viaOutlook. Appareil proposé par la sociétéATEX SYSTEM à Reims.

Caractéristiques :Certification ATEX Ex-Zone 2 - II 3 G Ex ic IIC T4 - Ecrantactile avec capteur de luminosité - Walkie Talkie 400 à480 MHz UHF - Protection IP57 - Appareil photo 2 mégapixel - Lampe à led - Quadri bande - Bluetooth, GPRS, MMS,SMS - Batterie à longue durée.

Page 17: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 17 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Dans le cadre de son développement,TECHNIQUES DES FLUIDES

recherche actuellement :

UN TECHNICO-COMMERCIAL SÉDENTAIRE (H/F)basé à Argenteuil.

Description synthétique des activités :– Conseils techniques par téléphone– Répondre aux demandes des clients– Rédaction des offres de prix– Suivre les commandes des clients– Négocier avec les fournisseurs

Ce poste peut évoluer vers la fonction de responsable de produit.

Profil :Ce poste s’adresse à un candidat possédant une expériencesimilaire.

Formation recherchée de type Bac+2 et selon expérience(connaissance des fluides, vannes, pompes...)

Pratique de l’Anglais souhaité

Salaire : Négociable selon profil du candidat

Horaires : 35 heures par semaine

Adresser par courrier ou email àM. Caroti ([email protected]) :

CV, lettre de motivation, prétentions salarialeset dsponibilité.

Confidentialité assurée

Page 18: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 18 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

REPÈRESREPÈRES

La directive européenne 92/58/CEE sur la Signalisation deSécurité et de Santé au travail exige de toutes les entreprisesqu’elles identifient les tuyauteries se trouvant sur leur site,plus particulièrement celles contenant des produits dange-reux (Directive 67/548/CEE, entre autres). A noter qu'il n'ya pas de norme européenne concernant le marquage detuyauteries.Les entreprises françaises sont tenues de suivre l’Arrêté du4 novembre 1993, lequel stipule que les « les tuyauteriesapparentes transportant ou contenant des substances oupréparations dangereuses doivent être munies du picto-gramme ou du symbole sur couleur de fond prévu par l’arrêté du 10 octobre 1983 ». Les couleurs des marqueurs peuvent varier d’un pays à l’autre car chaque pays européen a sa propre norme en lamatière. En France, la norme NF X08-100 définit les cou-leurs à utiliser en fonction du fluide contenu dans le tuyau. Cependant, ces normes peuvent présenter des différencesd’un pays à l’autre. Un exemple : en France, les tuyauxcontenant de la vapeur doivent être identifiés avec des mar-quages à fond gris, ceux contenant des fluides Incendie lesont par un marquage à fond rouge. En Allemagne, la vapeur est identifiée en rouge. Lorsquedes salariés allemands viennent travailler en France, celapeut donner lieu à une certaine confusion, voire à des si-tuations dangereuses. Par conséquent, il est véritablement important de tenircompte de ces différences au niveau des normes nationaleslors de l’achat de marqueurs de tuyauterie.

LES MARQUEURSDE TUYAUTERIES PERMETTENTDE GAGNER DU TEMPS(ET DE SAUVER DES VIES)

Les tuyaux non marqués peuvent représenter un risque pourles personnes et les biens, car les accidents, les blessures etles dommages se produisent facilement lorsque les gensignorent ce que les tuyaux contiennent précisément. Labonne identification des tuyaux permet également de mieuxconnaître la structure d'un bâtiment. Acquérir cetteconnaissance rapidement et clairement revêt une impor-tance vitale pour toutes les parties externes à l’entreprise :les sous-traitants, les services d’intervention d’urgence oules salariés intérimaires. Sachant que si un accident se pro-duit, une bonne identification permet de gagner un tempsprécieux, voire de sauver des vies.

MATÉRIAUX : QU’EST-CE QUI EST PRIMORDIAL ?

Selon la directive européenne, les marqueurs de tuyauteriedoivent être installés sur les parties visibles du tuyau et as-sociés à des pictogrammes, si le contenu est une substanceou une préparation dangereuse. Outre des liquides chi-miques, les tuyaux peuvent également contenir des gaz, del'air comprimé, de l'eau à des températures extrêmes, de lavapeur, etc. Les tuyaux sont souvent utilisés dans des conditions extrêmes : températures très basses ou très élevées, environ-nements ionisants, exposition aux rayons UV, environnementsalin, etc. Les marqueurs doivent donc être fabriqués dansun matériau robuste et résistant à ces conditions

MARQUEURS DE TUYAUTERIES : SACHEZ EXACTEMENTMARQUEURS DE TUYAUTERIES : SACHEZ EXACTEMENTCE QUI SE PASSE DANS VOS TUYAUTERIESCE QUI SE PASSE DANS VOS TUYAUTERIES

Un article réalisé par la société BRADY CORPORATION

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 19: EurekaFI62a

Ce sont des critères importants à prendre en considéra-tion pour bien choisir un marqueur!

LA QUALITÉ D’ABORDBrady Corporation, un fournisseur de solutions complètesqui permettent d’identifier et de protéger les bâtiments,les produits et les personnes, propose une large gammede plus de 300 marqueurs de substances standards quise déclinent en plusieurs tailles et en plusieurs formats. Les marqueurs autocollants sont fabriqués sur des supportspolyester et recouverts d’un film de protection en polyes-ter transparent. Ils sont utilisés pour les étiquettes clas-siques conçues par Brady. Ce matériau possède unerésistance à toute épreuve aux produits chimiques, auxrayons UV et aux conditions climatiques extrêmes, ce quipermet de garantir le maintien en place des marqueurs detuyaux et leur lisibilité pendant au moins cinq ans.

En 2011, Brady alancé un matériauencore plus dura-ble : le vinyle B-595, réputé pourêtre le vinyle leplus résistant sur lemarché industriel. Le B-595 est unmatériau idéalpour l’étiquetagedes surfaces géné-ralement difficilestelles que lestuyaux rugueux,les bois finis irré-guliers, les sur-faces recouvertesde poudre et lestuyaux en PVC.Outre l'adhérence

exceptionnelle des nouvelles étiquettes en vinyle B-595,la très faible rétractation du matériau, dans le temps, per-met de les conserver plus longtemps dans leur format ori-ginal. Le fait qu'il n'y ait pas de débordement de colleautour du marqueur lui garantit également un total as-pect de propreté et de lisibilité après plusieurs annéesd'utilisation intensive. Sa durée de vie est généralementde 8 à 10 ans, même pour les températures allant de -18à +82 ºC. Ce matériau s'utilise principalement avec lesimprimantes Brady, afin de concevoir, soi-même, ses mar-queurs d'une manière facile et rapide.

Site : www.eurekaindus.fr 19 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 20: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 20 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

REPÈRESREPÈRES

Le MECASON® a été développé sur l'image des mécani-ciens qui utilisent un tournevis collé à l'oreille et appuyésur la surface d’une machine pour écouter ses bruits in-ternes. Son capteur a un comportement très proche de celuides accéléromètres classiques. On peut analyser son signalcomme celui d'un accéléromètre, et on retrouve les mêmesfréquences caractéristiques des composants mécaniques,mais il en diffère néanmoins par quelques particularités eten particulier son aptitude à réagir très précocement auxfrictions engendrées par les défauts de lubrification.Ainsi, les capteurs MECASON® ont-ils fait apparaître queles besoins en graisse des roulements ne sont pas toujourssatisfaits si l'exploitant suit les préconisations du construc-teur de la machine.Certains roulements (montés en particulier dans des paliersde type SNA) peuvent fonctionner correctement sans ap-point de graisse pendant 20 ou 30 000 heures avec très peude graisse dans le palier (voir photo ci-dessous), pour despréconisations à 2 000 heures, et d'autres avoir besoin d'unappoint parfois quotidien.

Une étude a été menée dans les laboratoires de mécaniquede l'ENSAM de Paris qui montre que le jeu de fonctionnementdu roulement a un impact direct sur la stabilité de son fonc-tionnement et ses besoins en graisse. Par ailleurs, sur quelquesformules de graisse testées, un rapport de 1 à 6 a été constatédans la durée d'efficacité d'un appoint de graisse.

Cela n'a rien de vraiment nouveau puisque les roulemen-tiers indiquent bien dans leurs documents (mais qui doncprend le temps de tout lire ?) que les fréquences calculéesselon leurs méthodes ne sont qu'indicatives et dépendentde nombreux facteurs comme la température, la qualité dela graisse, le montage, … Mais quasiment tout le mondeoublie ces réserves et les considère comme exactes !Par ailleurs, d'assez nombreux clients, avant même avoirconnu la surveillance MECASON®, ont spontanément soup-çonné qu'il était préférable de répartir les quantités de graissepréconisées sur un nombre d'appoint plus important, avecdonc des quantités plus faibles, mais à cadence rapprochée.Le plus efficace est naturellement de placer un système quiva alerter le service maintenance aussitôt que des frictionssèches surviennent afin qu'il soit procédé à un appoint.Quelques grammes suffisent généralement.Ainsi, la conviction acquise par M. Duchamp est que cesont probablement plus de 90% des roulements qui meu-rent prématurément par insuffisance de lubrification.Par ailleurs, les analyses vibratoires périodiques tendent àfaire remplacer des roulements, qui sont en effet marqués,mais qui, avec un graissage optimisé, peuvent fonctionnerencore pendant longtemps.

DEUX EXEMPLES

- Site de RHODIA à Melle. Un roulement d'un moteur revenant de rebobinage a été identifié par le spécialiste « vibrations » du site comme à remplacer, ayant été proba-blement endommagé au transport. Les impératifs de pro-duction ont incité à mettre tout de même en service, aveccomme contrainte de surveiller de près les mesures MECA-SON. En graissant plus fréquemment selon les informationsdu système, l'industriel a pu faire fonctionner le roulementpendant environ 15 000 heures.- Chamonix, télécabine de Vallorcine. Là aussi, en suivantles informations du boîtier MECASON® qui équipe letreuil, l'exploitant maintient en service depuis cinq ans unroulement qui avait été jugé à remplacer !Une surveillance continue MECASON® est vite rentabilisée !

LA LUBRIFICATION A LA GRAISSE DES ROULEMENTSLA LUBRIFICATION A LA GRAISSE DES ROULEMENTSVUE PAR MECASON®VUE PAR MECASON®

La société ANTICIPATION & MAINTENANCE développe et commercialisedepuis 1991 des systèmes de surveillance continue (sous la marque MECASON)

destinés à la fiabilisation des machines tournantes de moyennes puissances. Son gérant et créateur, Guy Duchamp, ingénieur des Arts et Métiers,

et ancien ingénieur d'applications des lubrifiants de TOTAL, a dû,face aux expériences vécues en surveillance des roulements, réviser son regard

sur les méthodes habituelles de graissage des roulements.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 21: EurekaFI62a
Page 22: EurekaFI62a

REPÈRESREPÈRES

UN SALON QUI REGROUPETOUS LES ACTEURSDE LA GÉOTHERMIE

On notait d’abord la présence de plusieurs bureauxd’études spécialisés ou disposant d’un département géolo-gie. On notait ensuite la présence de bureaux d’études enconception, installation et mise en services des sites de

production de chaleur que sont les installations de géo-thermie (par exemple CFG Services ou Burgeap). Le mondede la géothermie, c’est ensuite les foreurs, bien représentéssur ce salon par des sociétés comme COFOR du groupeVINCI qui a une grande expérience en forage profond.Cette société opère en particulier en région parisienne quiprésente un fort potentiel en géothermie. Elle fore des puitsdepuis 1980 jusqu’à 2 000 mètres : elle est intervenue àOrly, Lognes et Coulommiers par exemple. Cette société a

LA GÉOTHERMIE, UNE ÉNERGIE RENOUVELABLELA GÉOTHERMIE, UNE ÉNERGIE RENOUVELABLEQU’IL NE FAUT PAS OUBLIERQU’IL NE FAUT PAS OUBLIER

Les hausses récentes ou prévues de toutes les énergies traditionnelles(gaz + 43% en 5 ans, gazoles et fuels + 49 à 94%, électricité +30% prévus

dans les 4 ans) favorisent le développement des énergies renouvelables.Parmi celles-ci, la géothermie occupe une place assez peu connue et est pourtant

aujourd’hui une énergie qui revient sur le devant de la scène grâce à son bonpotentiel en France (zones en couleur et points rouges sur la carte).

Aussi, pour tenter de mieux comprendre ce phénomène, nous nous sommes rendusaux journées de la géothermie qui se sont tenues en région parisienne au mois de

décembre. Ces journées regroupent un salon (une centaine d’exposants) et uncongrès organisé par l’AFPG, l’association professionnelle de cette profession.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 22 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

Page 23: EurekaFI62a

acquis un bon savoir faire pour forer en zone urbaine (ré-duction du bruit, des surfaces occupées et du nombre decamions). On rencontrait ensuite des fournisseurs d’équi-pements et de machines comme Cryostar (turbogénéra-teurs). Enfin, on notait la présence de quelques exploitantscomme Cofely et Dalkia.

UN CONGRÈS PÉDAGOGIQUEET PASSIONNANT

Véritable évènement de cette profession, le congrès organisépar l’AFPG a duré 2 jours et a abordé toutes les facettes dela géothermie, de son potentiel à ses derniers développe-ments techniques tant pour le chauffage de l’habitat que pourla production de chaleur pour les industriels. En particulier,le projet ECOGI voir schéma) a été l’objet de plusieurs in-terventions dont celle de EDS (Electricité De Strasbourg) : ceprojet vise à alimenter l’usine Roquette de Beinheim en eausurchaufée d’origine géothermique. Il s’agit d’une premièremondiale destinée à fournir 24 MégaWatt à cette usine (sousforme d’eau puisée à 2 500 m de profondeur et livrée à 15km du lieu du forage à raison de 70l/sec à 160°C – un in-

vestissement de 44 M € fortement soutenu par l’ADEME).Une fois mise en route, l’installation devrait livrer de la cha-leur à l’usine pendant près de 20 ans tout en lui donnant unebonne sûreté énergétique. Notons que la chaleur résiduellede l’eau utilisée par Roquette (eau à 70 °C en sortie de pro-cess) sera utilisée pour le chauffage de serres, le séchage decéréales et le chauffage de bâtiments… un vrai projet de dé-veloppement durable industriel !Les installations de géothermie sont toutes équipées depompes et d’échangeurs de chaleur. Elles utilisent également de grandes longueurs de tuyauteries simple oudouble enveloppe fabriquées dans des métaux très résistants à la corrosion.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Site : www.eurekaindus.fr 23 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Page 24: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 24 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

APPLICATIONSAPPLICATIONS

UN MÉLANGEURDE NOUVELLE GÉNÉRATION

Les mélangeurs permettent la fabrication proprement dite deslubrifiants. Ces derniers sont composés d’huile de base et d’ad-ditifs leur donnant des propriétés différentes en fonction de l’uti-lisation finale. Le dosage des différents ingrédients était réaliséjusqu’alors par pesée. Le principal avantage d’un principe pon-déral est la précision du dosage. Dans ce cas, les composantsdoivent être incorporés les uns après les autres, et le temps deproduction en est d’autant plus long. Le but de la nouvelle installation est de gagner du temps sur la fabrication tout en garantissant la qualité du produit fini.Le nouveau mélangeur doit permettre la production de 37 m³ enmoins de 3 heures avec une précision de 0,5 % en masse. Pourle concevoir, Unil Opal, après un appel d’offres, décide deconfier ce projet à son prestataire historique Spie BatignollesEnergie - SOPAC. Cette équipe connaît bien les contraintes dela fabrication pour être déjà intervenue sur les installations exis-tantes. Les ingénieurs de Spie Batignolles Energie – SOPAC ontconçu un système doté d’un dosage par débitmètres massiques.En effet, ce principe permet un dosage précis et simultané desingrédients et réduit considérablement le temps de fabrication :• Temps de fabrication par dosage pondéral : 2 h pour 17 m³• Temps de fabrication par dosage par débitmètre massique :2 h 45 pour 37 m³.

LE PROMASS 80F,LE CHOIX DE LA PRÉCISION

La viscosité, les gammes de débits variées et la précision sontautant de contraintes à prendre en compte pour le choix du dé-bitmètre. Jean-François Guerineau, responsable d’affaires pro-cess fluides chez Spie Batignolles Energie – SOPAC, expliquece choix : « Depuis 10 ans que nous installons des débitmètresmassiques Endress+Hauser, nous n’avons que de bons retourssur ce matériel. Nous avons opté pour le Promass 80F car il nouspermet de répondre aux contraintes de viscosité, de gammes dedébit variées et de précision tout en remontant plusieurs infor-mations sur la supervision : le débit massique instantané, ledébit massique cumulé, la densité et les défauts ».La contrainte des gammes de débits variées est résolue par l’ins-tallation de dix débitmètres, six de DN 50 et quatre de DN 80.L’utilisation simultanée de plusieurs lignes en fonction de la com-

position du lubrifiant permet un dosage rapide et une grandeflexibilité de fonctionnement. Quant à la précision du mélange,elle dépend de celle de l'automatisme, des pompes et surtoutdes débitmètres. L’incertitude de mesure d’un Promass 80F atteint +/- 0,10 % en masse. En effet, les débitmètres massiquesd’Endress+Hauser sont étalonnés sur le banc de production cer-tifié SCS* le plus précis du monde. Ainsi, les tolérances de com-position imposées dans le cahier des charges sont respectées.

UNE PRODUCTIONAUTOMATISÉE DU STOCKDE MATIÈRES PREMIÈRESJUSQU’À CELUI DU PRODUIT FINI

L’automatisation du process assure une traçabilité complète dustockage des matières premières, de la fabrication des lubrifiantsainsi que des produits finis. Les chaînes de conditionnement etles recettes sont gérées par un ERP. Ce dernier communique lesrecettes à la supervision qui pilote le mélangeur, les stocks dematières premières et de produit fini. Celle-ci a été conçue etmise en place par les équipes de Spie Batignolles Energie –SOPAC. Pour accompagner les nouvelles capacités de produc-tion, Unil Opal a investi dans de nouveaux moyens de stockagede matières premières et de produit fini. Spie Batignolles Ener-gie – SOPAC a équipé les cuves de 137 capteurs de pressionhydrostatique pour la mesure de niveau et de 46 Liquiphant (détection de niveau par lames vibrantes) pour la sécurité anti-débordement qui communiquent avec la supervision. Deuxans ont été nécessaires pour mener à bien ce projet.

SPIE BATIGNOLLES ENERGIE – SOPAC CHOISITSPIE BATIGNOLLES ENERGIE – SOPAC CHOISITENDRESS+HAUSER POUR INSTRUMENTER LA NOUVELLEENDRESS+HAUSER POUR INSTRUMENTER LA NOUVELLE

CHAÎNE DE FABRICATION D’UNIL OPAL À SAUMURCHAÎNE DE FABRICATION D’UNIL OPAL À SAUMUR

En 2009, l’Unil Opal a décidé de gagner en productivité en agrandissant et en réorganisantson site de Saumur. Ce projet très important comprend la construction de nouveaux locaux,

l’acquisition de cuves de stockage supplémentaires, une optimisation des flux et une augmentationde la capacité du site de 15 000 à 50 000 tonnes annuelles. Pour atteindre cet objectif, la réalisationd’une nouvelle chaîne de fabrication a été nécessaire. Elle est constituée d’un mélangeur de nouvelle

génération, d’une gestion automatisée des stocks et d’une ligne de conditionnement automatique.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 25: EurekaFI62a
Page 26: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 26 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

APPLICATIONSAPPLICATIONS

Associé à ce projet baptisé « Valdo 2012 », BETSO INGE-NIERIE a proposé au C.R.L.C. une réflexion quant à la ges-tion de la production et de la distribution d’énergie dansles bâtiments existants et dans les constructions. Un pôlede production énergétique et un nouveau réseau de chaleur et d’eau glacée ont alors vu le jour. Les pompesPBS et SIE de SALMSON, acteur majeur dans le domainedes pompes et des systèmes de pompage, ont été sélec-tionnées pour leur fiabilité et leur performance énergétique.En fonctionnement depuis janvier 2011, elles distribuerontà terme tout le site, d’une surface totale de 25 000m².

Le C.R.L.C est un établissement de soins à but non lucratif,basé à Montpellier, délivrant un service public hospitalier,reconnu d'utilité publique. Il est composé de plusieurs bâtiments, construits au fur et à mesure du développementdu centre hospitalier. Sur un plan énergétique, chaque bâtiment était indépendant et généralement traité par dessystèmes thermodynamiques réversibles, parfois associés àdu chauffage électrique. S’appuyant sur les recommanda-tions du bureau d’études BETSO INGENIERIE, le C.R.L.C. a optimisé et rationalisé les installations de production dechaud et de froid du « Pôle Energie ». Afin de répondre aux besoins de confort et de bien être des650 professionnels qui travaillent au centre et des 19 000personnes accueillies chaque année, ce pôle comprend : − Six pompes PBS Salmson en cascade, à débit variable,

dont 3 pompes PBS 80-170 pour l’eau glacée avec des débits allant jusqu’à 570 m3/h et 3 pompes PBS 65-140pour l’eau chaude avec des débits maximum de 285 m3/h.

− Deux coffrets de commande Salmson CC-HVAC. − Trois pompes In-Line Salmson SIE 208-14/7,5. − Deux chaudières à condensation de 980 kW. − Deux thermofrigopompes de 525 kW froid et 673 kW

chaud, permettant une récupération de chaleur pour lespériodes de besoins concomitants de chaud et de froid.

− Deux groupes frigorifiques de 719 kW.

Les pompes PBS sont des pompes monobloc, horizontalesnormalisées assurant la circulation de l’eau chaude ou gla-cée pour les applications de surpression ou de génie climatique. Ces pompes disposent de moteurs IE2, de hautsrendements hydrauliques, d’un encombrement réduit etd’un faible niveau sonore de fonctionnement. Les coffretsCC-HAV sont des coffrets de commande et de protectionmulti-pompes permettant d’adapter la performance despompes aux besoins thermiques ou frigoriques de l’instal-lation pour optimiser la consommation énergétique. Denombreux modes de régulation et de commande sont dis-ponibles sur le CC-HVAC qui est également compatibleavec les protocoles de communication CANopen, Ethernet,Lonworks, Profibus, Modbus RTU. Les SIE sont des pompesIn-Line destinées aux réseaux de chauffage et de climatisa-tion. Elles s’adaptent aux besoins réels des bâtiments grâceà la variation électronique de vitesse. Elles participent àl’optimisation de la performance énergétique tout en ré-pondant aux exigences de confort.

SALMSON, ACTEUR DE LA PERFORMANCE ÉNERGÉTIQUESALMSON, ACTEUR DE LA PERFORMANCE ÉNERGÉTIQUEAU SERVICE DU CENTRE RÉGIONAL DE LUTTEAU SERVICE DU CENTRE RÉGIONAL DE LUTTE

CONTRE LE CANCER (CRLC) DE VAL D’AURELLECONTRE LE CANCER (CRLC) DE VAL D’AURELLE

Engagé dans une démarche éco-responsable dynamique,le Centre Régional de Lutte contre le Cancer (C.R.L.C.) a initié, en 2008,un programme ambitieux d’extension et de restructuration de son site,

visant à optimiser le confort et le bien-être de ses populations.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 27: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 27 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Page 28: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 28 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

APPLICATIONSAPPLICATIONS

La société SKF est leader mondial sur les marchés des roulements, des solutions d’étanchéité, de la mécatroniqueet des systèmes de lubrification. Son usine de Saint-Cyr-sur-Loire dans l’agglomération de Tours produit 40 millions deroulements par an. Ce site s’étend sur 295 000 m² et em-ploie 1 250 personnes. Cette usine vient d’inaugurer unechaufferie biomasse. Ainsi, 70 % de l’énergie utilisée sur lesite (hors électricité) vient maintenant d’énergies renouve-lables, 3 800 tonnes / an de biomasse sont valorisées pouralimenter la chaufferie (puissance bois de la chaufferie3,2 MW), 2 900 tonnes de CO2 seront ainsi évitées, soit35 % de diminution de l’ensemble des rejets sur site.

UN PROJET INDUSTRIELEXEMPLAIRE

Le groupe de travail local chargé de la politique environ-nementale a identifié des gains potentiels sur différentspostes de consommation, tels que la circulation des fluides,l'éclairage, le chauffage... mais l'impact des actions restaitlimité. Il fallait aller beaucoup plus loin… Le groupe de tra-vail a donc choisi de collaborer avec Dalkia, fournisseur deSKF à St-Cyr depuis 2004 (air comprimé) et 2005 (contratde chauffage). Dalkia est à la fois exploitant du système etpartenaire des choix techniques. La société apporte son expertise dans le secteur du confort thermique et SKF saconnaissance des bâtiments et de leurs usages. Le projet dechaufferie bois a ainsi été validé fin 2007 par le Comité dedirection du site, puis par le Groupe SKF (Suède) sur la basedes deux critères : performances environnementales et éco-nomiques.

1re ÉTAPE DU PROJET :L'OPTIMISATION DU RÉSEAUDE CHAUFFAGE

Il fallait passer d'un réseau haute pression à un réseau bassepression (réseau de 4 km). En effet, l’ancien réseau hautepression (15 bars à 150 °C), conçu dans les années 1950-1960, était très énergivore et l’on comptait beaucoup dedéperdition. Il avait été conçu à une époque où le prix del’énergie était négligeable, l’eau chaude servant égalementau process industriel. A présent, le site de St Cyr bénéficie

d’un réseau basse pression(4 bar à 90°C). La moderni-sation du réseau de chauffage et son redimen-sionnement permettent degagner également enconfort thermique dans desbâtiments construits il y aquelques années.

2e ÉTAPE DU PROJET :LA CONSTRUCTION DE LACHAUFFERIE BOIS (3,2 MW)

Cette chaufferie couvre 70 % des besoins du site quiconserve néanmoins le chauffage gaz pour gérer les pics deconsommation (30 % des besoins). De plus, SKF a pu égale-ment remplir un deuxième objectif important : s'affranchirdes énergies fossiles pour maîtriser les coûts du chauffagedans l'avenir. La chaufferie bois est un équipement propre etsûr, bénéficiant des plus récentes évolutions technologiques(système de filtration des fumées qui diminue les émissionsde particules à un seuil de 2,5 fois inférieur à la réglementa-tion ; alimentation automatique du combustible bois pargrappin…). La pérennité de l'approvisionnement en bois aété prise en compte dans la décision. En effet, la Région Centre bénéficie de res-sources en bois consé-quentes qui pourraientêtre optimisées.«Pour SKF, la réalisationde cette chaufferie bio-masse est un grand pas enavant. Mais il faudra allerencore plus loin.» déclareGeorges Laubry, Direc-teur d’Etablissement, SKFSaint Cyr sur Loire.

SKF VIENT DE METTRE EN SERVICE UNE CHAUFFERIESKF VIENT DE METTRE EN SERVICE UNE CHAUFFERIEBIOMASSE EXEMPLAIRE SUR SON GRAND SITEBIOMASSE EXEMPLAIRE SUR SON GRAND SITE

DE PRODUCTION PRÈS DE TOURSDE PRODUCTION PRÈS DE TOURS

L’ensemble des réseaux de chaleuront été modernisés à l’occasion de lamise en place de la chaufferie bois

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

La nouvelle chaufferie bois oc-cupe l’ensemble

d’un nouveau bâtiment

Page 29: EurekaFI62a
Page 30: EurekaFI62a

APPLICATIONSAPPLICATIONS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 30 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

VICTAULIC CONTRIBUEVICTAULIC CONTRIBUEÀ PROTÉGER LA TOUR EIFFELÀ PROTÉGER LA TOUR EIFFEL

DES INCENDIESDES INCENDIES

La société d’exploitation de la Tour Eiffel vient de s’équiper dusystème de protection incendie pré-action VICTAULIC (1) afinde satisfaire aux normes de ce monument. Avec ce systèmepré-action, les tuyaux sont pré-chargés avec de l’airpressurisé. L’eau n’est ainsi acheminée dans les tuyaux quelorsqu’une vanne à commande électrique est ouverte suite àune alarme. Si le système détecte de la fumée, la vannes’ouvre pour alimenter le réseau sprinkler. Si la températureaugmente en raison d’un incendie, l’ampoule du sprinkleréclate afin de distribuer l’eau instantanément. Le système nes’active qu’après avoir détecté deux anomalies, ce qui réduitles risques de fausses alertes. Le système composé de 500 sprinklers est alimenté par unecolonne d’eau sous pression qui s’élève depuis la salle desmachines jusqu’à une hauteur de 100 mètres correspondantau deuxième étage de l’édifice. Ce système assure uneprotection contre les incendies dans les zones ouvertes aupublic, dans les cuisines et dans le restaurant du deuxièmeétage. Le système pré-action de VICTAULIC a été sélectionnépour sa pression nominale maximale de 21 bar, là où laplupart des systèmes ne dépassent pas 17,5 bar pour unecompacité et un faible encombrement équivalent. Le systèmeest en outre homologué par le Centre national pour laprévention et la protection (CNPP), homologation dont nedisposent pas la plupart des autres systèmes disponibles sur lemarché, et évidement nécessaire pour ce type d’édificeaccueillant du public.

KSB ANIME LA FONTAINEKSB ANIME LA FONTAINEDU TROCADÉRODU TROCADÉRO

KSB est le fournisseur des pompes du bassin du Trocadéro àParis. Fonctionnant en alternance ou arrêtée depuis plusieursannées faute, notamment, de pompes en état defonctionnement, la fontaine rénovée de la place de Varsovie aretrouvé sa pleine capacité et tout son lustre le 14 juillet 2011.Le bassin, qui mesure plus de 100 m de longueur et comprendune vingtaine de canons à eau pour un débit total d’environ8 000 m3/h, fonctionne de nouveau avec du matériel KSB.L’installation comprend 9 pompes : 7 Etanorm (pompesmonocellulaires pour eaux claires) et 2 Sewatec (eauxchargées). Chaque pompe est utilisée pour un effet d’eauparticulier : écoulement, gerbes supérieures, obélisque,canons, colonnes, grandes cascades, gerbes inférieures etvoutes.Les pompes ont été livrées au premier trimestre 2011 et misesen place par KSB Services Région Parisienne en avril. L’espacepour descendre le matériel dans les fosses sous les bassinsétant trop exigu, chacune d’entre elles a dû être démontéepuis remontée sur place. Un travail délicat pour uneinstallation de prestige.

(1) VICTAULIC est le numéro un mondial du raccord sans soudure.Voir nos articles Flash Info 59 page 56 et Flash Info 61 page 20.

Page 31: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 31 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Présent au SalonAchema AllemagneStand n° J2 - Hall 8.0

du 18 au 22 juin 2012à Francfort

Page 32: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 32 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

DOSSIER LA FIABILISATIODOSSIER LA FIABILISATIO

Impliqué depuis plus de 35 ansdans la fiabilisation des pompes,d’abord en tant que directeurtechnique d’un constructeur puis entemps que formateur, et enfin enconseil, j’ai pu en voir presque toutesles facettes. Il en restait une, - parfoisdramatique - celle des conséquencesd’une défaillance grave que je côtoiemaintenant par ma position d’expertjudiciaire.

J’ai donc vécu l’évolutionprogressive des exigences des industriels qui ont ajouté enquelques années à celle de qualité des équipements cellegarantissant une absolue fiabilité.

Un gouffre sépare ces deux notions: l’exigence dequalité se base sur des valeurs intrinsèques au produit etliées à sa conception et à sa fabrication; mais celui-ci resteun élément isolé qui est vendu en temps que tel auxindustriels, qui ensuite doivent s’assurer de bien l’installer,l’utiliser et l’entretenir….

La fiabilité est une toute autre notion: elle intègre ladimension temporelle et en particulier la notion de « vie duproduit » et donc de MTBF. Le produit proposé doit accomplir« sa mission » sans défaillance « surprise » pendant toute ladurée de vie requise.

Les fournisseurs ne s’y sont pas trompés ! Cettefiabilité dépend de la qualité intrinsèque du produit, de sonadéquation aux conditions d’utilisation, mais aussi de sonusage (installation, conduite, maintenance). Ne maitrisantvraiment que la qualité, pour pouvoir garantir la fiabilitéexigée, ils proposent des services gratuits ou payants desuivi préventif ou prédictif des équipements. Ces prestationspeuvent commencer dés la mise en service telle la mesuredu point zéro en matière de vibration. Ils proposent aussides prestations de suivi avec obligation ou non de résultats.

Il s’agit là d’une évolution majeure du métier de cesfournisseurs.

Ce sont ces sociétés au devant desquelles la rédactionde « EUREKA Flash Info » est allée pour tenter de vous fairepartager dans ce dossier ce qu’elles offrent pour vous aiderà fiabiliser vos équipements existants et futurs.

– La fiabilité vue par un constructeur de moteurs électriques– La fiabilité vue par des constructeurs de compresseurs– La fiabilité vue par des constructeurs de pompes

et de composants mécaniques de pompes– La fiabilité vue par un constructeur d’automates– La fiabilité vue par des fournisseurs d’huile, de sys-

tèmes de lubrification, d’instruments de mesure,d’échangeurs, d’études techniques, de formation

– Voir aussi l'article « Mécason » page 20

La démarche de notre rédaction a rencontré un francsuccès qui nous montre l’intérêt que porte ces industriels àcette problématique ; jamais notre magazine n’a bénéficiéd’autant d’interviews exclusives !

Mais avant de vous en laisser en faire la lecture, je veuxaussi souligner que les formations EUREKA Industriesprennent en compte depuis très longtemps dans leursprogrammes cette volonté de fiabiliser. C’est un desfondements de notre travail de formateur. Nous avons mêmemis en place depuis plus de 10 ans une méthodologie diteCIUM® apprenant à Choisir, Installer, Utiliser, Maintenirmieux. Nous la déployons largement dans nos stages 250 et270 mais aussi au travers de conférences pour desgroupements d’industriels.

Toutefois, ces deux dernières années, à la demande degrands clients industriels, nous avons encore renforcé la« visibilité » de l’aspect fiabilisation dans certains de nosprogrammes de formation : ainsi est né un « frère » ducélèbre stage 270 « pompes et installations de pompage »baptisé 270F comme Fiabilisation des installations depompage. Celui-ci intègre un module « analyse desdéfaillances ». De la même façon notre stage conduite desinstallations de pompage baptisé 210F intègre un modulesur « l’analyse des symptômes » spécialement adapté auxopérateurs/conducteurs de vos usines.

Je vous souhaite une excellente lecture de ce dossier.Alain LUNDAHL

[email protected] général de EUREKA Industries

SSOMMAIREOMMAIRE DUDU DDOSSIEROSSIER

AVISD’EXPERT

La fiabilité : une contrainte,une nécessité absolue, un objectif

passionnant et rentable !Impliqué depuis plus de 35 ans dans la fiabilisation des pompes,

d’abord en tant que directeur technique d’un constructeurpuis en temps que formateur, et enfin en conseil, j’ai pu en voir presque

toutes les facettes. Il en restait une, – parfois dramatique – celle des conséquencesd’une défaillance grave que je côtoie maintenant par ma position d’expert judiciaire.

Page 33: EurekaFI62a

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

N DES ÉQUIPEMENTSN DES ÉQUIPEMENTS

La fiabilité deséquipements, notammentdans le domaine destransferts de fluides, est unsujet de préoccupationmajeur pour lesindustriels. En effet, dusouhait légitime del’exploitant de minimiserles pertes d’exploitation,découlent des exigencesde disponibilité pour leséquipements en œuvredans les procédés et parconséquent une grandemaîtrise de la qualité descomposants employés.

Si la fiabilité deséquipements tels que les pompes, les compresseurs ou larobinetterie n’est pas un sujet nouveau, d’importantesavancées sont à noter ces dernières années.

En premier lieu, les équipements et les installationsdans lesquelles ils sont installés bénéficient d’importantsprogrès en termes d’instrumentation, de surveillance desdéfauts et d’analyse des résultats. Certains fabricantsproposent maintenant des modules complets de surveillancedes équipements, voire même des systèmes complets danslesquels ils sont utilisés. L’utilisateur y gagne dans la gestionde son plan de maintenance préventive ainsi que dans lamise en place de maintenance prédictive. Nombreux sontégalement les fournisseurs d’équipements à avoir développédes activités de service en ce sens.

Par ailleurs, d’importants travaux théoriques etméthodologiques ont été entrepris par la profession despompes et celle de la robinetterie industrielle, et ont aboutià la création de guides. Par exemple, les réflexions autour duLCC (Life Cycle Cost) ont permis de définir des formules decalcul simples qui soulignent l’importance de données tellesque le MTBF (temps moyen de fonctionnement entre deuxdéfaillances) ou le MTTR (temps moyen de réparation) sur lecoût total de détention d’un équipement. Ces travaux aidentles concepteurs d’équipements à trouver les meilleures

solutions technologiques face à une application donnée. Ilsfacilitent également le dialogue avec les clients en traduisantsimplement des données de fiabilité en données financières.

Enfin, un domaine particulier s’est illustré par unetransformation complète de la quantification de cesperformances : il s’agit de celui de la sécurité fonctionnelle.En effet, les normes EN 61508 et EN 61511, qui définissentle concept du SIL (Safety Integrity Level), ont imposé unnouveau langage quand il s’agit de spécifier la fiabilité d’unefonction de sécurité, selon la probabilité de défaillance decette fonction. On parle ainsi par exemple d’une boucle desécurité SIL3 et d’équipements (vannes, capteurs,automates…) capables d’atteindre ce niveau. Cette nouvelleclassification a tellement de succès qu’il n’est pas rare queles robinettiers reçoivent des demandes de vannes « SILées »pour des équipements non dédiés à la sécurité !

PROFLUID, association française des fabricants depompes et agitateurs, de compresseurs et de robinetterie,ainsi que les comités sectoriels européens EUROPUMP,PNEUROP et le CEIR, accompagne ses adhérents dans leurdémarche d’intégration de ces nouveaux concepts et militepour la prise en compte de l’intégralité du coût du cycle devie des équipements par les acheteurs.

Les fabricants de pompes et de robinetterieadhérents à Profluid s’impliquent

dans la fiabilisation des équipementsUne communication de Christophe BOCHATON,

Responsable Technique & Environnement PROFLUID (association françaisedes fabricants de pompes et agitateurs, de compresseurs et de robinetterie)

Phot

o so

urce

KSB

Site : www.eurekaindus.fr 33 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Page 34: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 34 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS

moteurs une classe de température inférieure à leur classeréelle. Par exemple, un moteur d’une classe 105°K est plaqué80°K. Ainsi, nos clients « tirent » moins sur les moteurs entermes d’échauffement et la fiabilité des moteurs s’en trouveaméliorée.

Ces caractéristiques sont vérifiées sur des bancs ditsd’inversion : nous y faisons subir à nos moteurs descentaines de milliers de cycles démarrage-arrêt dans les 2sens de rotation pour stresser au maximum la pivoterie et lebobinage. Chaque démarrage sur ces bancs occasionne desintensités 6 à 7 fois celle plaquée sur le moteur…. et on lesfait démarrer 3 à 500 000 fois avant de les qualifier, c'est-à-dire à peu près l’équivalent de 10 ans de fonctionnementréel dans une usine à raison de 6 démarrages par heure,24 heures sur 24, 300 jours par an. Dans la pratique, nosmoteurs durent ainsi en moyenne 20 à 25 ans.

J’ai envie d’ajouter que nous avons en outre conçu nossolutions de vitesse variable pour accompagner au mieuxles moteurs qui en sont équipés : par exemple, pour lesapplications de pompage, nos variateurs de vitesse mettentau repos total le moteur quand ils reçoivent une information« pas de pression » en aval de la pompe. Cela contribue àaccroitre encore la durabilité de nos moteurs.

Enfin, précisons que nous avons bien sûr denombreuses possibilités d’exécutions particulières pourlutter efficacement contre les contraintes spécifiquesd’oxydation, d’humidité, de présence de particulesabrasives, de jets de liquides ou d’huile,… »

Eureka : Et en matière de service, M. Garde, que faitLeroy Somer pour améliorer la fiabilité des moteurs ?

« Nous inscrivons notre action très exactement dans lasuite de ce que vous a indiqué M. Giraud : nous ne maitrisonspas l’environnement dans lequel nos machines sont utilisées ;nous tentons donc d’apporter à nos clients conseils et

« Nous ne maîtrisons pas l’environnement dans lequeltournent nos machines » commence Régis Giraud, « … c’estpourquoi nous essayons en permanence de convaincre nosclients de faire un investissement cohérent par rapport auxconditions de travail dans lesquels ils vont faire tourner nosmachines, plutôt que d’essayer d’acheter au moins cher ! »

Eureka : Belle entrée en matière M. Giraud, maisqu’offrez vous contre cet « investissement cohérent » ?

« Nous savons tous qu’un bon fonctionnement desroulements est le facteur clé de la durabilité d’un moteurélectrique. Donc, on travaille beaucoup là-dessus :n’oublions jamais qu’un moteur électrique est d’abord unassemblage de pièces mécaniques. Aussi, pour nous lafiabilité d’un moteur commence par un usinage très soignédes éléments composant la pivoterie et le choix des meilleursroulements ; cela continue par un montage très soigné decette pivoterie, un soin particulier apporté à la concentricité

des pièces en mouvement.Nous obtenons ainsi unedurée moyenne importanteentre chaque graissage desroulements tout en garan-tissant une longue durée devie à nos moteurs.

Un deuxième facteurclé sur lequel nous travaillonsest la réserve thermique denos moteurs : nous avonsconstaté depuis longtempsqu’un échauffement excessifde 10°K des roulementsdivise leur durée de vie par 2.Je rappelle que nous indi-quons sur la plaque de nos

Tant en neuf qu’en service après vente,Leroy-Somer soigne la fiabilité de ses moteurs

Une interview exclusive de Régis Giraud,Responsable Commercial et Marketing Division Moteurs

et de Michel Garde, Responsable Commercial de Leroy-Somer Services

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

EXCLUSIF : La fiabilité vue pa

Page 35: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 35 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

prestations pour que nos machines souffrent le moins possiblede l’environnement auquel elles sont confrontées. Nousallons d’abord sur site chaque fois que nous le pouvons pourvérifier l’adéquation entre la solution choisie, sonenvironnement et ses conditions de fonctionnement. Est-ceque la protection du moteur par exemple, est adaptée à sonenvironnement ? Nous suggérons ensuite au client de faireavec nous ou lui-même un « point zéro » des moteurs enparticulier sur les applications ventilation, pompes etcompresseurs. Ce point zéro consiste souvent en une mesuredes vibrations du moteur lors de sa mise en service, parfois

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

r un constructeur de moteurs

aussi en des mesures de température par infra rouge, voireune analyse d’huile pour les réducteurs. Ce point zéro est ànotre avis très important quand on sait que la durée de vied’un moteur qui vibre 2 fois plus que la norme est divisée par8… Ce point zéro révèle d’ailleurs souvent un dysfonction-nement non pas sur le moteur mais sur l’application : unepompe qui cavite, un ventilateur mal équilibré,… Ce type deprestation peut d’ailleurs aussi être proposé à un client pourl’ensemble de son parc existant de moteurs, y compris desmoteurs déjà en fonctionnement. On détecte ainsi desproblèmes moteurs, mais là aussi des dysfonctionnements desapplications : combien de fois par exemple avons-nous aidédes clients à repérer ainsi des transmissions endommagéesdégradant le rendement de l’installation ou bien encore desventilateurs colmatés qui généraient des problèmes devibrations, et donc, de la surconsommation.

Nous proposons d’ailleurs des prestations demaintenance prédictive détectant des problèmes naissants quiont l’avantage de montrer très en amont une anomalie. Celapermet de rentabiliser très rapidement l’achat de la prestation.

Notons que dans le cadre de ces prestations, grâce àl’évolution des softwares et des techniques de mesure, noussommes maintenant capables de détecter des anomalies surdes machines très lentes (jusque 1 tour par minute). »

Page 36: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 36 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS

reports d’informations permettant d’agir dans le cadre d’unedémarche pro-active, soit un cran au-dessus de la prestationde service. « Chaque compresseur intègre une interfacehomme-machine qui rend visible d’éventuelles défaillances(photo 1). Nos clients effectuent ainsi un report des alarmeset des défauts et peuvent ainsi agir à la fois de manièrecorrective et préventive ». La télésurveillance descompresseurs d’air s’est nettement améliorée ces dernièresannées comme le confirme Kévin Renia : « les compresseurssont désormais directement connectés à des interfacesInternet mobiles (2G et 3G) via la solution AirConnect.Concrètement, un SMS ou un e-mail parvient auresponsable avant même que les effets du défaut ducompresseur soient ressentis. Il y a encore quelques annéesla télésurveillance était plus complexe à mettre en œuvrepuisque nos équipes devaient se connecter sur le réseauIntranet du client ».

L’entreprise propose différentes solutions desupervision des centrales d'air comprimé. Elle a notammentmis en place un outil d’aide au diagnostic avec un relevé deparamètres permettant de connaître l’usure des pièces. « Desrelevés SPM (Shock Pulse Method) (1) qui permettentl’analyse de l'ensemble des variables relatives aux partiestournantes du compresseur sont effectués par un technicienlors des opérations de maintenance. Ils peuvent être aussiintégrés au logiciel du contrôleur Elektronikon ducompresseur et ainsi faire cette analyse en continu » noteKévin Renia. Cet outil de maintenance prédictive gère lesparamètres qui influent sur le rendement et la fiabilité ducompresseur.

DES PLANS D’ENTRETIENET D’INSPECTION

La maintenance, qui joue un rôle clef dans la fiabilitédes équipements, est déclenchée selon un nombre d’heuresde fonctionnement pré-établi afin de limiter le risqued'incidents indésirables pour la production. Dans ce cadre,l’entreprise Atlas Copco propose des plans de service de

Le fabricant de compres-seurs d’air Atlas Copco développe lasurveillance permanente des

équipements afin d’éviter les pertes deproduction liées à l'air comprimé. Kévin Renia, chef

de produit pour la partie optimisation de l’air comprimé,remarque : « la non-fiabilité a un coût et il est indispensablede faire une maintenance adaptée car un compresseur malentretenu coûte plus cher. Selon lui : un équipement fiabledoit répondre à la demande de l’utilisateur au moment où ilen a besoin. Nous travaillons en particulier sur le rendementéco-énergétique pour améliorer la fiabilité au quotidien. Deplus, tous les trois à cinq ans, nous réactualisons nosgammes de compresseurs ».

DES SOLUTIONS DESUPERVISION INTELLIGENTES

Les compresseurs d’air Atlas Copco sont associés à uneprestation de service afin de mieux planifier la maintenancepréventive. Une fiabilité optimale est obtenue grâce aux

Fiabilité des compresseurs :la démarche pro-active d’Atlas Copco

L’entreprise Atlas Copco maximise la fiabilité de l’air comprimé en améliorant lavisibilité de l'état de ses compresseurs. Elle a développé une télésurveillance quifavorise la maintenance pro-active afin que chaque compresseur et installation

fonctionnent au meilleur de leurs possibilités.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

(1) Ondes de chocs.

INTERVIEW

EXCLUSIVE

EXCLUSIF : La fiabilité vue par 3 constructeurs de

Page 37: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 37 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

différents niveaux qui peuvent aller de la simple visited'inspection à la couverture totale du compresseur (préventifet correctif). Des visites d'inspection sont proposées afind’effecteur des contrôles réguliers déterminant les mesuresnécessaires pour maintenir le système d'air comprimé enparfait état de fonctionnement. Kévin Renia complète : « lorsdes visites de maintenance, des kits contenant les piècesdétachées nécessaires sont fournis et nos technicienseffectuent les opérations requises ». Enfin, un rapport dediagnostic peut être établi et des travaux d'améliorationproposés.

Claire Janis-Mazarguil

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

compresseurs

Page 38: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 38 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS

qualité requise, afin de garantir la longévité et la fiabilité dela machine.

Des contrôles réguliers de l'absence de fuite d'airdoivent être également effectués. L'air n'étant pas unproduit dangereux, les fuites dans le réseau d'alimentationn'affectent pas la sécurité et peuvent ne pas être détectées.Cependant, toute fuite du réseau implique une perted'énergie, parfois de l'ordre de 20 % : le compresseur doitalors travailler plus pour produire la pression d'air requise aupoint d'utilisation.

Une simple procédure de détection des fuites permetd'identifier rapidement tout problème et de prendre lesmesures adéquates pour un coût réduit.

L'ENTRETIEN DE ROUTINE

Selon les chiffres du secteur, de nombreux systèmesd'air comprimé peuvent perdre jusqu'à 30 % de l'aircomprimé produit par le biais de fuites, d’une gestion de lademande inadéquate ou d'un entretien insuffisant. Si l'onajoute à cela le fait que plus la machine est ancienne, moinselle est efficace sur le plan énergétique, il devient évidentque la mise en œuvre d'un programme d'entretien détailléne peut que porter ses fruits.

Il existe plusieurs types de maintenance des systèmesd’air comprimé, allant de l'entretien réactif, qui impliquel'utilisation du compresseur jusqu'à ce qu'une défaillancesoit identifiée et réparée, à l'entretien prédictif, dans le cadreduquel des capteurs fournissent des données permettant deprévoir à quel moment l'entretien est requis ou si une piècesubit des contraintes et risque de connaître une défaillance.

MAXIMISER L'EFFICACITÉ

Les responsables de sites doivent choisir le type deprogramme d'entretien adapté à leur mode defonctionnement, mais aussi s'assurer que leur prestataire deservice intègre les contrôles suivants dans ses programmesd'entretien : Tout d'abord, les filtres doivent être remplacésen moyenne une fois par an pour limiter les chutes depression, ce qui implique que le compresseur consommeramoins d'énergie pour fournir la pression d'air requise. Deplus, l'air d'entrée mal filtré peut entraîner une élévation dela température interne du compresseur, entrainant uneaugmentation de la consommation d'énergie globale.

Pour les compresseurs lubrifiés, il est égalementessentiel de changer régulièrement l'huile en respectant la

Compair raisonne en termes de fiabilitéde la fourniture d’air comprimé

Les performances du compresseur jouent un rôle essentiel dans la rentabilitéet la productivité globales d'un processus ou d'un site. Un compresseur mal

entretenu ou peu fiable va se traduire par un fonctionnement inefficace et souventdes temps d'arrêt coûteux. Christian Savary, Directeur Général de Gardner DenverFrance – Division CompAir, détaille ici les principales approches visant à entretenircorrectement les compresseurs traditionnels et à garantir la fiabilité et l'efficacitédu système de production et de distribution d’air comprimé. Il revient enfin sur

la nouvelle machine ultra fiable du groupe : le compresseur Quantima.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 39: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 39 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

LES PIÈCES D'ORIGINE,UN VÉRITABLE PROBLÈME

Les opérateurs doivent être attentifs en ce qui concerneleur approvisionnement en pièces de rechange. Choisir despièces non d'origine ou tierces peut avoir un impact négatifsur l'efficacité et la consommation d'énergie descompresseurs. Les pièces et lubrifiants non d'origineconstituent généralement une alternative moins chère queles pièces d'origine du fabricant ; lorsque l'aspect financierest primordial, cela peut sembler être un bon investissement.Toutefois, outre la réduction de la durée de vieopérationnelle et les problèmes liés aux temps d'arrêt descompresseurs, des pièces de rechange inappropriéespeuvent causer de réels dommages aux compresseurs, cequi peut impliquer la défaillance globale de la machine.Cela se traduira par une facture de réparation onéreuse, maisaussi par une baisse de productivité en raison des arrêtsimprévus de la machine.

LA TECHNOLOGIE QUANTIMA :FAITE POUR DURER

Outre l'entretien correct du compresseur, il estimportant de sélectionner le bon équipement afind'optimiser les performances de chaque application.

CompAir s'est engagé dans un développement continude ses produits et fournit des compresseurs garantissant laproduction fiable et durable d'air comprimé. La gammeQuantima illustre parfaitement ce point. L’élément decompression Q-drive qui est le cœur du concept Quantimaest doté de paliers magnétiques qui permettent à cette unitéde ne comporter qu’une seule pièce mobile, en rotationdans un champ magnétique. La technologie Q-drive estfondamentalement différente de celle des compresseursconventionnels et ne comporte aucun réducteur, nenécessite aucun usage d’huile, ne génère aucun contact etne subit aucune usure, ce qui implique un nombre réduit depièces susceptibles de subir une défaillance. La fiabilité dela machine s’en ressent fortement dans le long terme : ceconcept simple se traduit par l’absence de dégradation desperformances tout au long de la durée de vie ducompresseur, contrairement aux autres technologiesstandards avec lesquelles la dégradation des revêtements parles frictions entre les différentes pièces mobiles peuventaltérer le rendement et occasionner une diminution du débitd'air produit.

Les clients de Compair possédant des compresseursQuantima bénéficient également de Q-life, une solutiond'entretien prédictif 24h/24.

Chaque compresseur Quantima peut être connecté aucentre de surveillance à distance de Compair et pris encharge par un réseau d'ingénieurs dédiés à cette mission.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 40: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 40 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DES GAMMES DE DÉBITSÉTENDUES

La société possède des dépôts répartis dans toutel’Europe. Son offre de location comprend plus de150 groupes électriques d’une capacité totale de 350 000 m3/h, dont plus de 20 modèles différents degroupes entre 120 et 5500 m3/h, pour des pressions de -700 mbar à 11 bar (avec cinq conceptions différentes decompression pour une efficacité énergétique optimale).Pour les surpresseurs, les débits peuvent atteindre 9 000 m3/h.

AERZEN propose également la location d’accessoiresauxiliaires, tels que des refroidisseurs, des sécheurs d’air,des transformateurs et des générateurs diesel, ainsi que desplateaux d’aération pour séparer les eaux usées et les eauxde surface polluées jusqu’à 240 Nm3/h par châssis.

Les plateaux d’aération sont fournis avec un moded’emploi et un panneau de commande facile à utiliser. Ilssont équipés de connexions pour récupérer des signauxexternes, d’une régulation en oxygène, d’une commandelocale et d’une commande à distance. Un serviced’assistance est également disponible 24 h/24.

Afin d’éviter les goulots d’étranglements ou les rupturesde production, AERZEN propose un service de location decompresseurs ou de surpresseurs de production d’aircomprimé 100 % exempt d’huile. Cette solution est adaptéeen cas de besoin ponctuel pour des opérations de grossemaintenance par exemple, ou en cas de panne d’uneinstallation existante.

DES SOLUTIONSPOUR DE NOMBREUSESGAMMES DE PRESSIONS

Pour chacune des utilisations d’air comprimé, cespécialiste pour le transfert d’air et de gaz de process,propose une solution adaptée en fonction des besoins endébit et en pression : vide jusqu’à -500 mbar, surpressionjusqu’à 1 bar, compression basse pression 2,5 bar ou 3,5 bar,compression moyenne pression jusqu'à 10 bar effectif.

AERZEN International Rental se distingue par larapidité de son service. Leur hotline est joignable 7j/7,24h/24. Après le premier appel, la société met en marcheun plan d’urgence : définition des besoins, montage dugroupe de location avec les conduites et l’installationspécifique adéquate. Pour réaliser le raccordement desgroupes sur votre réseau d’air comprimé, il dispose d’unegamme complète d’éléments de tuyauterie : coudes,flexibles, partie droite du DN 80 au DN400.

Une équipe intervient alors sur site pour le raccord dugroupe de location au processus de production. Les groupesde location peuvent être positionnés en extérieur ou àl’intérieur. Ils sont équipés d’une armoire de puissance et decontrôle qui permet de piloter les machines localement oudepuis la salle de commande. De plus, le variateur defréquence intégré permet d’obtenir les conditions dedébit/pression optimum. Il ne reste plus qu’à appuyer sur unbouton pour le mettre en service.

Air comprimé : la location, une bonne solutionquand les compresseurs cassent

malgré tous les soins qu’on leur apporteAERZEN apporte tout son soin à la réalisation de compresseurs très fiables,

par exemple en les fabriquant dans un usine climatisée pour assurer hiver comme été une grandeconstance dans la mesure des jeux fonctionnels entre les rotors.

Mais quand, malgré tous les soins pris par ce constructeur (ou ses confrères…)et par les utilisateurs de ces machines, celles-ci cassent quand même, la location

d’un compresseur de remplacement reste souvent la seule solution. Aussi,AERZEN International Rental met à disposition des industriels un service de location d’équipements

à air comprimé ultra performant. « Qu’il s’agisse de traitementdes eaux, de désulfuration, de transport pneumatique, de percement de tunnels

ou de fabrication de laine de verre, la société a la solution » indiquentles responsables d’AERZEN International Rental.

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 41: EurekaFI62a
Page 42: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 42 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS

nous permet de tester virtuellement un maximum deséquences et de scénarios sans avoir à vérifier physiquementl’état de l’ensemble des capteurs et des actionneurs (vanne,pompes…) sur la machine », nous explique Pierre Fouillade.

DES OUTILS INNOVANTSPOUR LE SUIVI

En outre, au stade de l’innovation, l’entreprise a mis enplace des méthodes d’analyse des modes de défaillance etde leurs effets de criticité (Amdec) afin de fiabiliser laconception. « Nous identifions le risque et la fréquenceauxquels un risque peut arriver. Quand la fréquence de lapanne est multipliée par sa gravité, un degré de criticité durisque est déduit. Selon les résultats obtenus, nous ajustonsles coefficients de sécurité et les protocoles de test »complète Pierre Fouillade.

Le fabricant de pompes PCM fournit des services et dessystèmes qui sont associés dans le but de fiabiliser lessolutions de pompage et de limiter au maximum les arrêts deproduction qui sont préjudiciables aux industriels. SelonPierre Fouillade, responsable marketing Food & Industry, « lafiabilité du produit n’est pas suffisante, il faut que le servicele soit également. Un équipement fiable se définit par unMTBF (Mean Time Between Failures) (1) long pour labranche Oil & Gas du groupe. La disponibilité opération-nelle de la machine (2) est davantage prise en compte pourles équipements employés dans le marché de l’agro-alimentaire ». Aussi, le MTBF et la disponibilitéopérationnelle de la machine impactent-elles directement laproduction des clients.

DES SOLUTIONS POURFIABILISER LE DÉMARRAGEET L’EXPLOITATION

Le fabricant de pompes a amélioré depuis moins d’unan ses performances de service pour la branche Oil & Gasgrâce à l’utilisation du logiciel PCM FieldTrack qui assure lesuivi de la défaillance de chaque système sur un champ depétrole. La pompe est alors équipée de capteurs afin desuivre le MTBF de chacun des composants du système. Acheval entre le service et l’équipement, cet outil permet desuivre la performance globale de tous les systèmes d’unchamp. « Nous utilisons des outils d’analyse statistiqueavancés pour déterminer l’influence des différentesconfigurations sur la performance de notre système et doncpour allonger le MTBF. En agro-alimentaire, la fiabilité dessystèmes dépend particulièrement de leur pilotage(automatisme) et des échanges entre le système et leprocess. Nous avons investi dans un outil de simulation qui

PCM investit dans la simulation numériquedes systèmes

L’entreprise PCM, est un des leaders des pompes à cavité progressive aussi appeléespompes à rotor excentrées, ce qui lui permet d’être un spécialiste des systèmes detransfert de fluides complexes. La société concentre ses efforts sur la fiabilité des

pompes associée à la fourniture de services à forte valeur ajoutée, ce qui se révèlecapital dans la bonne marche des process. En matière de service, elle s’appuie

notamment sur des outils de simulation numérique et sur son centre de recherchedestiné à concevoir des pompes mieux adaptées à la demande des clients.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

(3) Mécanique des fluides numérisée.

(1) Temps moyen entre pannes.(2) Temps de production effectif de la machine par rapport autemps requis.

EXCLUSIF : La fiabilité vue pa

Page 43: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 43 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

ar 8 constructeurs de pompes

D’autre part, l’entreprise teste la fiabilité desprototypes au sein du Flow Technology Center qui simuledifférents paramètres (contraintes de pression, viscosité desfluides, température,…). Ce centre de recherche qui utilisedes outils de simulation numérique (CFD : ComputationalFluid Dynamic) (3) permet entre autres de comprendre lecomportement des fluides et de leurs impacts sur lescomposants de la pompe afin de concevoir un matérielmieux adapté. Les équipes du Flow Technology Centerchoisissent également l'élastomère adéquat suite à touteune batterie de tests. Les caractéristiques des stators enélastomère jouent en effet un rôle essentiel dans ladétermination de la durée de vie et des performances despompes à cavité progressive. Enfin, après installation despompes chez les clients, le centre suit l'évolution desperformances des solutions tout au long de leur cycle de vie.Les pièces remplacées sont notamment étudiées pourcomprendre ce qui a nécessité leur changement. Lesdonnées rassemblées permettent d'affiner et d'optimiser lessimulations et les procédures de test et de fabrication.

Page 44: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 44 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS

Il est à noter que la sensibilité et le temps de réponsede la fonction FlowControl peuvent être individuellementréglés.

La fonction FlowControl nécessite une contre-pressionminimale de 2 bar (condition requise). Grundfosrecommande l'utilisation d'un clapet à ressort supplémen-taire (environ 3 bar) du côté refoulement pour les faiblesdébits de dosage (< 1 l/h).

L’option FCM intègre également la mesure etl’affichage précis du débit réellement dosé par la pompedoseuse. Via la sortie analogique 0/4-20 mA, le signal dedébit réel peut être facilement intégré dans tout système decommande de process, et ce, sans équipement de mesuresupplémentaire.

La mesure du débit réel est basée sur le cumul de lalongueur de chaque phase de course de refoulement,multiplié par la fréquence de course. Cette mesure de débitva ainsi permettre grâce à la fonction AutoFlowAdapt decompenser les influences (modifications environnementales)en corrigeant la fréquence de course, de manière à ce que ledébit cible soit atteint. En effet, tout dysfonctionnement, tel

La fonction unique FlowControl, est basée sur uncapteur intelligent et sans maintenance, intégré dans la têtedoseuse.

Pendant le process de dosage, le capteur mesure lapression réelle et transmet la valeur mesurée aumicroprocesseur de la pompe. La surveillance de laditepression se fait ainsi : une pression maximale est réglée. Si lapression du système dépasse ce maximum fixé (par exemple,causé par une vanne fermée), la fonction de surveillance dela pression arrête immédiatement le dosage. Dès que lacontre-pression tombe en dessous du maximum fixé, leprocess de dosage est maintenu. En cas de chute de pressionen dessous de la limite minimale (par exemple en raison del'éclatement d'une tuyauterie de refoulement), la pompes'arrête, évitant par la même le déversement accidentel deproduits chimiques.

De plus, un diagramme indicateur interne est généré encombinant la valeur de la pression réelle à la position de lamembrane (longueur de course). On surveille ainsi leprocess de dosage, puisque les dysfonctionnements peuventimmédiatement être détectés de par leurs déviationsspécifiques sur la courbe.

Pour un dosage plus fiable, la GRUNDFOSSMART DIGITAL et son option FCM

La technologie FCM (Flow Control Monitoring), disponible sur la pompe doseuseGRUNDFOS SMART DIGITAL, a désormais la capacité de pouvoir surveiller le

process de dosage des liquides. En effet, bien que la pompe fonctionne, desphénomènes comme des bulles d'air peuvent réduire le débit ou même aller jusqu’à

arrêter le process de dosage. Pour sécuriser et fiabiliser le process, la fonctionFlowControl détecte immédiatement et affiche les dysfonctionnements suivants :

surpression, tuyauterie de refoulement éclatée, bulles d'air dans la tête de dosage,cavitation côté aspiration, fuite vannes d'aspiration et refoulement.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 45: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 45 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

que des bulles d'air ou une contre-pression trop faible,entraîne une réduction ou une augmentation du débit réel.

Grâce à la fonction AutoFlowAdapt intégrée, toutéquipement de surveillance et de commandesupplémentaire devient superflu. Cette fonctionAutoFlowAdapt se base sur :

• Le FlowControl : détection des dysfonctionnements,

• La surveillance de la pression : détection deschangements de pression de service,

• La mesure du débit : détection des déviations parrapport au débit cible.

Pour conclure, voici quelques exemples concrets desurveillance :

• FlowControl détecte des bulles d'air dans lesystème : grâce à une stratégie d'entraînement moteurspécifique (moteur pas à pas) et à une augmentation certainede la vitesse, la pompe tente de maintenir un débit constant.Cela est particulièrement important pour le dosage deliquides dégazants.

• En général, l'augmentation de la pression du systèmeréduit le volume dosé, alors que la chute de la pression dusystème augmente le volume dosé. La fonctionAutoFlowAdapt compense automatiquement ce phénomèneen adaptant continuellement la vitesse du moteur. Laprécision de dosage est maintenue malgré les fluctuations dela pression de service.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Une des causes lesplus fréquentes des pannesdes pompes en industrie estla marche à sec. Celle-ci estcoûteuse non seulement carelle peut détruire lagarniture mécanique etendommager la pompe,mais aussi parce qu’elleprovoque un arrêt deproduction.

La société Grundfos aété de nombreuses fois sollicitée par ses clients à ce sujet eta développé le LiqTec, un capteur électronique contre lamarche à sec. Si le LiqTec détecte l’absence de liquide dansla pompe, celle-ci est arrêtée avant qu’un dommage nesurvienne, réduisant les risques de panne de plus de 50 %.

En plus d’être un dispositif anti marche à sec, le LiqTecoffre d’autres fonctionnalités : le LiqTec empêche une tem-pérature de fluide excessive d’endommager la pompe. Ainsi,si la température détectée par le LiqTec est supérieure à130°C, la pompe est immédiatement stoppée. Le LiqTec estun dispositif à sécurité dite intrinsèque, dans le sens où lapompe s’arrête dès que le capteur détecte une erreur sur lecâble ou l’électronique ou si l’alimentation électrique del’unité de contrôle est coupée. Les sondes PTC du moteurpeuvent être également connectées au LiqTec ce quiempêchera la pompe de fonctionner si la température dumoteur excède un certain niveau.

Le LiqTec est un dispositif simple, robuste et facile àmonter sur toutes les pompes de la gamme CR. Le capteur estinséré dans la tête de pompe, près de la garniture mécanique.Une fois le LiqTec branché, l’unité de contrôle surveillel’ensemble du système : il envoie des impulsions de chaleurdans un capteur et mesure ensuite l’évolution de latempérature de ce capteur. Si aucun liquide n’est détectédans la pompe (pas de refroidissement du capteur), la pompeest immédiatement stoppée. Lorsque le liquide revient, lecapteur refroidit et la pompe peut être redémarréeautomatiquement ou manuellement.

Dispositifanti-marche à secpour les pompesmulticellulaires

verticalesGRUNDFOS CR

Page 46: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 46 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS

la pompe : c’est ce que l’on appelle la maintenancepréventive qui est un axe de travail pour améliorer lafiabilité ». A l’aide de capteurs ou de mesures prises àintervalles réguliers, le client va définir le seuil à partirduquel il va intervenir sur sa pompe.

D’autre part, le MTBF (Mean Time Between Failures) (1)est un élément statistique lié au process qui peut être utilisépar le client comme un outil de l’amélioration continue.« Nous avons remarqué que lorsque le client s’intéresse auMTBF, celui-ci augmente simplement parce quel’environnement du matériel se trouve mieux pris encompte. Des mesures simples permettent de réduire lafréquence des pannes. KSB contribue à augmenter ceMTBF : le client accède en quelques clics aux courbescaractéristiques de sa pompe et il peut aussitôt vérifier sicelle-ci fonctionne bien en zone optimale ; si ce n’est pas lecas il sait immédiatement ce qu’il convient de faire. Ainsi,nous sommes dans une vraie démarche d’améliorationcontinue » renseigne Jean-Luc Grand.

Alors que la conception et la fabrication des pompescentrifuges ne semble pas avoir connu de révolution majeureces dernières années, Jean-Luc Grand, responsable dudépartement projets et applications, Industrie Francerappelle que « le choix du bon matériel reste capital et que,pour cela, KSB s’appuie sur son historique et son savoir-faire. Il ajoute : le client définit la fiabilité de seséquipements selon ses besoins. Il pèse l’importance de sonéquipement par rapport à son process afin de rentabiliser aumieux ce qui est investi (coûts globaux) au cours du cyclede vie de la pompe ». A ce titre, rappelons que le coût demaintenance d’un équipement au cours de sa durée de viereprésente deux à trois fois son investissement initial. « Nousapportons une réponse technico-économique adaptée enmettant à la disposition de notre client un outil de sélectionen ligne riche d’une multitude de configurations éprouvéescouplé à une assistance conseil de proximité. Le client a lapossibilité de choisir par lui-même et de discuter ensuite deson choix avec un de nos spécialistes locaux ; il a ainsi lacertitude de faire un choix raisonné et sécurisé, conforme àson besoin », témoigne Jean-Luc Grand. « Il arrive que lebesoin se modifie au fil du temps (évolution de la demandeen débit, en pression ou même modification du fluidepompé.) Il faut alors détecter les inadaptations qui enrésultent car la fiabilité du matériel peut se trouver dégradéeet les coûts énergétiques augmentés de façon notable »,met-il en garde.

LE TYPE DE MAINTENANCERESTE LE CHOIX DU CLIENT

L’entreprise témoigne d’importants progrès réalisésdans le domaine des solutions de contrôle et de surveillancequi détectent la non adéquation des produits au procédé.Différents appareils de contrôle (indicateur de pression àl’aspiration, indicateur de débit et de température, …)peuvent être placés sur la pompe afin de la surveiller et, lecas échéant, de prévenir l’opérateur en cas de problème.« Un large éventail de moyens a été développé par lefabricant ou le client afin de contrôler le fonctionnement de

Fiabilité : la juste maintenance vue par KSBUn reportage de Claire Janis-Mazarguil

Le groupe KSB développe des solutions qui anticipent les défaillancesen vue d’améliorer la fiabilité des équipements qu’il conçoit. La maintenancepréventive est notamment une des voies choisies par le fabricant de pompes

afin d’accompagner ses clients et de mieux répondre à leurs exigences.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

(1) Temps moyen entre pannes.

Avec 28 Ateliers régionaux, KSB Service assure la réparation de pompes detoutes marques et établit aussi des plans de maintenance préventive chez lesindustriels.

Page 47: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 47 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Certains clients n’optent pas pour la maintenancepréventive et choisissent d’intervenir de façon programméeet régulière. D’autres attendent la panne. Jean-Luc Grandremarque : « c’est un choix économique. La maintenanceest un investissement et il ne faut pas maintenir à tout prixmais assurer la maintenance appropriée. Ce qui est essentielest que notre client puisse trouver une réponse rapide et àtout moment à ses questions. Nous mettons à disposition lesdocumentations techniques concernant directement lesopérations de mise en route et d’entretien mais aussi lanomenclature de construction de chaque pompe ». Le siteweb du fabricant de pompes est riche d’une base dedonnées contenant plus de 37 000 documents techniques etdonne accès à la nomenclature d’origine des pompes livrées(références, prix, disponibilités de livraison, …). Latraçabilité de chaque pompe est assurée par un numérodossier et chaque composant possède un identifiantnumérique rattaché à une gamme d’approvisionnement etde fabrication valables dans le monde entier.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

SESLe Service Efficacité Systèmes (SES) permet à KSB de

proposer à sa clientèle une analyse complète du systèmede pompage ce qui permet de déterminer le profil decharge réel des pompes. Ce dernier est ensuite comparéaux caractéristiques de la pompe. La mesure des écartsindique les potentiels d’économie (analyse de l’efficacitéénergétique), de même que les éventuels dysfonction-nements (analyse des dommages).

Les mesures réalisées sur place à l’aide d’un enregis-treur de données concernent six types de donnéesdifférentes (voir ci-dessous).

– Les domaines de mesure – Pression entre -1 et 250 bar – Température jusqu’à 370°C – Fréquences 50 – 60 Hz – Puissance jusqu’à 3 500 kW – Vibrations statiques et dynamiques – Mesure du débit par ultra-sons

La valise de recueildes données du systèmede pompage.

Un diagramme de relevé des données de pression (aspiration et re-foulement) des 3 pompes analysées dans une usine d’aluminium.

Fin de l’article en page suivante

PumpMeterLe PumpMeter est une unité de surveillance des pompes

vendue par KSG, Elle est avantageuse en termes de prixpour l’exploitant car elle groupe des capteurs de pressionet un module d’analyse avec affichage directement montésur la pompe. L’appareil enregistre et analyse lespressions d’aspiration et de refoulement ainsi que lapression différentielle et la hauteur manométrique.

L’appareil indique en alternance les grandeursmesurées et calculées sur un écran d’affichage convivial.La plage de fonctionnement de la pompe est visualiséepar sa courbe caractéristique. L’exploitant peut ainsi voir,en un clin d’oeil, si la disponibilité de la pompe estéventuellement menacée et si celle-ci fonctionne defaçon optimale et au moindre coût énergétique.

Page 48: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 48 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

POUR LE POMPAGE DES EAUXCLAIRES, DE NOMBREUXEFFORTS AUTOURDE LA POMPE E-SV

La pompe e-SV est une gamme de pompesmulticellulaires verticales récente (de 0,37 à 55 kW) queXylem s’efforce de rendre sans cesse plus fiable. Sur lesmodèles à partir de 7,5 kW par exemple, Xylem affirme êtrele seul constructeur à ce jour à équiper en standard cespompes pour eau claire d’un dispositif appelé i-alert : c’estun capteur de vibration placé sur la lanterned’accouplement qui vise à démocratiser la surveillancevibratoire permanente sur ce type de pompe, ce à quoi, onne peut qu’être favorable. Ce dispositif est initialisé lors de lamise en route de la pompe, puis lorsqu’après un certaintemps de fonctionnement, certains composants de la pompecommencent à s’user et la pompe commence à vibreranormalement, tout simplement le dispositif se met àclignoter, constituant ainsi une alerte maintenanceconditionnelle simple et de proximité.

LE DISPOSITIF E-ALERT, SIMPLEET PEU COÛTEUX

Par ailleurs, les responsables de Xylem indiquent que lapartie hydraulique de ces pompes a été aussi mécanique-ment très soignée pour une meilleure fiabilité : ainsi, chaqueturbine est équilibrée individuellement avant montage. Enoutre, la plaque supérieure de chaque turbine a un diamètreplus petit, ce, pour réduire la poussée axiale sur lesroulements du moteur ; ceux-ci durent ainsi plus longtemps

Xylemrend ses pompes

de plus en plus fiables

L’ex compagnie ITT France conçoit, fabrique et commercialise entre autres, lespompes de marques FLYGT et LOWARA.

Les responsables techniques de Xylemnous ont exposées par l’exemple comment

ils ont rendu leurs produits plus fiablesces dernières années. Un bel exemple

d’évolution permanente de produits pourle bénéfice de leurs utilisateurs.

Suite de la page 47

TROIS NIVEAUX DEMAINTENANCE PRÉVENTIVE

Le groupe KSB donne la possibilité à l’utilisateur d’avoiraccès à un premier niveau d’alerte avec le Pump Meter.Programmé en usine et contenant les paramètres hydrauliquesde la pompe, ce système est pourvu de capteurs qui mesurentl’ensemble des données pertinentes de la pompe ; tout écartsignificatif se visualise clairement et simplement sur un écrand’affichage. « Avec le Pump Meter, le client bénéficie d’unsuivi en permanence pour un investissement modeste.Toutefois, pour une pompe de grande taille et pour certainesproblématiques bien spécifiques, nous proposons undeuxième niveau de solution avec le Service EfficacitéSystème (SES) ». Ce dernier fonctionne avec des enregistreursde données qui relèvent sur place les valeurs defonctionnement et de vibration, permettant ainsi d’identifier lacharge réelle de la pompe et de la comparer à la valeurprédéfinie lors du projet. Sur la base des mesures obtenues, desrecommandations sont proposées visant à assurer unfonctionnement plus durable des pompes et des robinets et unemeilleure efficacité énergétique. En effet, Jean-Luc Grandprécise que l’efficacité énergétique des équipements et leurfiabilité vont de pair : « une dépense énergétique tropimportante est liée au mauvais rendement de la machine,signe de dysfonctionnements en cours ou à venir. Ainsi, le SESpermet de réduire sensiblement les coûts de cycle de vie del’installation ».

Enfin, KSB assure depuis longue date des prestationsd’analyse de défaillances au travers de son réseau d’ateliers régionaux dans le cadre d’une opération ponctuelle ou au travers d’un contrat de maintenance global auxquelspeuvent être associés des objectifs liés à la disponibilité deséquipements ; cette notion de disponibilité maximale deséquipements pour un investissement de maintenance donnéétant, in fine, beaucoup plus expressive que le MTBF pour toutindustriel.

Page 49: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 49 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

et permettent d’utiliserplus couramment desmoteurs standards sansnuire à leur robustesse.Enfin, Xylem insiste sur lefait que ces pompespeuvent utiliser le variateurde vitesse Hydrovar, levariateur « maison » quiest particulièrement bienadapté aux pompes duconstructeur avec enparticulier, une fonction

lien entre la fréquence de fonctionnement du moteur de lapompe et sa courbe hydraulique : un moyen de plus dedétecter toute usure anormale à l’intérieur de la pompe.

Toujours pour le pompage des eaux claires, signalonsque la société a aussi fait des efforts pour rendre plus fiablesses pompes de forage (de 8 à 12’) : par l’utilisation d’unprocédé de fonderie inox sous pression à cire perdue, leconstructeur obtient en effet des états de surfaceremarquables qui ont pour conséquence de ralentir lecolmatage de ces pompes.

POUR UN POMPAGE DE PLUSEN PLUS SÛR DES EAUXUSÉES, LA POMPE N EN ESTÀ SA 5e ÉVOLUTION EN 3 ANS

La pompe la plus vendue par cette société est la pompeN. Pour tenir compte de l’évolution constante de la naturedes eaux usées (lingettes, filasses, …), cette pompe évolueelle-même sans cesse. Quelques exemples : le bordd’attaque de la roue N standard est maintenant durci partrempe ; la roue résiste ainsi 2,5 fois plus longtemps à l’usureque auparavant.

LA FAMEUSE ROUE N FLYGT

Par ailleurs, pour les applications les plus dures commele pompage de liquides chargés en sable, Xylem proposeune roue en fonte au chrome. Selon les tests du constructeur,cette roue résiste 10 fois plus longtemps qu’une roue enfonte classique lors du pompage d’eaux contenant 40% desable.

Au niveau constance du rendement hydraulique decette pompe, la société n’est pas en reste puisque sa roue Na une hauteur réglable ce qui permet, par abaissement de laroue quand elle s’use, de maintenir les qualités hydrauliquesde la pompe. Un astucieux système à vis et douille coniquepermet ce réglage.

Xylem a aussi récemment présenté sa nouvelle roue« Adaptive » qui se lève pour laisser passer les gros corpsétranges comme une serpillière et ainsi éviter de nombreuxbouchages. Il n’y a pas de ressort dans ce système ; c’est lapression de l’eau qui est utilisée pour plaquer la roue contrele carter de la pompe pendant son fonctionnement normal.

Enfin, la société a beaucoup travaillé sur la fiabilité dessystèmes d’étanchéité de ces pompes. Il a ainsi déposé2 brevets sur ses garnitures mécaniques : tout d’abord lesystème « active seal » : des rainures très fines sur les facesdes garnitures forcent le liquide vers la zone tampon de lapompe évitant ainsi qu’il n’aille vers le moteur.

LE DISPOSITIF « ACTIVE SEAL »

L’autre brevet portesur le système dit « spinout » qui est un usinage en« cyclone » de la zone ducarter autour de lagarniture. Ce cycloneévacue en permanence lesparticules solides de lazone de la garnituremécanique, y rendant ainsile liquide plus propre.Selon les techniciens après

vente de Xylem, ils ont, depuis la mise en place de cedispositif, 30 % de retours en moins sur l’étanchéité de cespompes. Cela a permis à Xylem de modifier sesrecommandations en matière d’inspection et de révision deces pompes : les inspections sont ainsi passées de 1 à 3 anset les révisions de 3 à 6 ans ou 24 000 heures defonctionnement !!!

Le dispositif e-alert est très simple

Page 50: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 50 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

collaborateurs ont travaillé ensemble pour choisir quasisimultanément une technologie de moteur électriqueévoluée et les moyens de la fabriquer à un coût raisonnableet en garantissant une fiabilité maximum. C’est ainsi que latechnologie de pointe, dite du moteur synchrone àcommutation électronique, à été choisie. En même temps,ce groupe de travail s’est assuré que des moyens defabrication très automatisés pouvaient être mis en placepour la production de cette technologie. De très nombreuxpoints de contrôle ont été définis pour assurer une détectionquasi immédiate du moindre défaut de fabrica-tion. En effet, automatisation devait rimer avec fiabilisation! A cet égard, les nouvelles machines produisant lebobinage de la partie « stator » des moteurs sontexemplaires. Le nouveau Siriux home semble ainsi pour lemoins bien né.

UN MARCHÉ EUROPÉENDE PLUSIEURS MILLIONSDE CIRCULATEURS PAR AN

Avec sa nouvelle gamme de petits circulateurs dechauffage Siriux home, Salmson a fait un effort énorme pourautomatiser au maximum la fabrication de ces circulateurs.Il faut dire que l’enjeu pour cette société est de taille :essayer de capter la plus grande part possible du marchéeuropéen de renouvellement quasi obligatoire de plusieursmillions de circulateurs par an par des circulateurs à hautrendement. En effet, la Directive européenne d’éco-conception ErP (Energy related Products) va rendreobligatoire, à partir du 1er janvier 2013, lacommercialisation des modèles à haut rendementénergétique, correspondant aux meilleurs circulateurs declasse A actuels. Salmson a profité de cette occasion pournon seulement renouveler ses produits, mais aussi revoirtotalement son outil de production : la société disposedésormais à Laval d’une unité de fabrication capable deproduire 6 millions de circulateurs par an pour les 2marques (Salmson/Wilo) du Groupe, destinés à un marchémondial estimé à 15 millions d’unités par an ; c’est dire lesambitions de ce Groupe sur ce marché…

UNE NOUVELLE TECHNOLOGIEDE MOTEUR ÉLECTRIQUE

Dès l’annonce de cette nouvelle directive européenneil y a quelques années, Salmson a mis en place à son usinede Laval un groupe de travail constitué de membres duservice R&D, du BE et du service industrialisation. Ces

Salmson automatisela production de ses circulateurs

à haut rendement

Une interview de Gilles Signori,responsable industrialisation à l’usine de Laval

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Le Siriux home est essentiellementdestiné au marché du chauffage

individuel. Il permet deréaliser jusqu’à 90 %d’économies d’énergie parrapport à un circulateurtraditionnel. Son efficacitéénergétique est définie parl’indice EEI < 0,23 (indiced’efficacité énergétiquedéfini par la directive ErPpour 2015).Le Siriux homedispose de rendements

énergétiques qui vont au-delà de l’ensemble des exigences

imposées par cette réglementation.Il existe en 2 modèles pour des débits allant

jusqu’à 4 m³/h et une pression de refoulement de 10 barmaxi à débit nul.

Page 51: EurekaFI62a
Page 52: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 52 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

DES MATÉRIELS CONÇUSET FABRIQUÉS EN FRANCE

Conçus en France, ces matériels sont susceptibles derésister a la majorité des produits les plus corrosifs et les plusnocifs, comme par exemple, les acides forts ou les composéschlorés, ce, à des températures de -110 à + 350 °C. « Notremétier nous impose de rester attentif à la composition desfluides véhiculés dans un milieu agressif, et de proposer desmatériaux compatibles en tous points avec les fluides àpomper » insistent les dirigeants de Pompes Grosclaude.

Deux exemples de métallurgies proposées par PompesGrosclaude :

– L’Hastelloy C276 (Alliage de NICKEL-CHROME) : sapolyvalence est remarquable pour l’industrie et la chimiefine ; il offre une excellente résistance aux différents types decorrosions localisées : piqûre, fissuration sous tension,érosion, corrosion inter cristalline….

– L’Uranus B6 (haute teneur en CHROME) qui lui offreune très bonne tenue à la corrosion dans les milieux acides(Phosphorique, Sulfurique..), l’eau de mer, les milieuxchlorurés….

Souvent mal respectés au prétexte du coût, ces choixde métallurgie sont pourtant stratégiques et représententsouvent un intérêt réel de longévité, voire de sécurité. Al’inverse, faire un choix de prix entraine souvent desdéfaillances à court terme ou une fiabilité réduite.

Pompes Grosclaude souligne l’importancede ses choix de métallurgie

pour ses pompes centrifugesLe large panel de « métallurgies » disponible chez ce constructeur(les inox, les Uranus, les Hastelloy, les titane et d’autres) lui permet

de proposer aujourd’hui à sa clientèle industrielle des pompes centrifugesparticulièrement fiables.

UNE APPROCHE PRAGMATIQUE

« Cependant, notre première approche tient compte desproblématiques budgétaires, car c’est aussi bien la réalitéfinancière de nos clients que la durée de vie des pompes quenous leur proposons qui requiert toute notre l’attention ; noussommes d’ailleurs aussi présents auprès des bureaux d’étudesque des utilisateurs et des services maintenance, afin decerner le dossier financier global de chaque application »poursuivent les dirigeants de Grosclaude.

La deuxième approche du constructeur est technique ;en effet, une obligation de résultat mais aussi,environnementale et humaine, engage la société. Tous sesinterlocuteurs en maintenance industrielle en particulier,sont confrontés aux limites d’utilisation des pompescentrifuges et à la gestion budgétaire qui en découle. Lagestion d’un parc de pompes, souvent important, donneainsi toute sa crédibilité à la voix de la maintenance :l’expérience des conséquences de la température desapplications, de leur pression, de leur corrosivité ou de leur« érosivité » a une incidence immédiate sur le choix despompes centrifuges. Le changement récurrent d’une pièceprécise d’une pompe, au-delà d’augmenter le budget demaintenance, est souvent le signe d’une mauvaisedétermination de pompe.

Dans tous les cas, la société Pompes Grosclaude,dispose d’une équipe spécialisée qui est en mesure de

concevoir et de fabriquer des pompescentrifuges spécifiques répondant à descahiers des charges précis en termes de tenueà la corrosion, à la température et deperformances hydrauliques. Les domainesd’applications de ces pompes sont multiples.

Pompes Grosclaude est ainsi un acteurincontournable du marché français depuis lacréation de la société en 1945. Avec uneexpérience de pointe des diverses métallurgiesson service à l’industrie est complet, de laconception à la livraison en quelquessemaines, et pour la réparation dans sesateliers de Bron.

Pompe centrifuge « Grosclaude » en TITANE

NDLR : L’article ci-dessus a déjà été publié dans notre numéro 59. Nous le republionscar il nous semble qu’il apporte des éléments importants dans le cadre de ce dossier.

Page 53: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 53 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Riche de son succès en pompes à rotor noyé, HermeticPumpen possède un carnet de commandes déjà très bienrempli pour l’année 2012 et d’excellentes perspectives pourles années à venir, ce, malgré de gros investissements qui sesont terminés en 2010, grâce auxquels la société Hermetica fortement augmenté sa capacité de production. Hermeticcherche maintenant à implanter de nouvelles structuresdans les pays émergents.

DES POMPES PLUS CHÈRES,MAIS …

Les conséquences de ces problèmes causent d’aborddes défaillances sur les étanchéités tournantes, lesroulements et la rupture d’arbre qui sont les pannes les plusfréquentes. Près de 70 % des pannes sont dues à cesdéfaillances sur les pompes classiques. L’adoption despompes à rotor noyé pour le pompage des liquidesdangereux (propres ou légèrement chargés de particules),des gaz liquéfiés, des liquides hypercritiques, des fluidesthermiques à haute température (425 °C) ou à bassetempérature (- 160 °C) ou travaillant sur des procédésutilisant des variations de températures très importantes(négative jusqu’à la haute température et inversement)permet de supprimer la plupart de ces défaillances.

Tout particulièrement grâce à l’absence de garnituremécanique et de roulements en contact avec le liquide àpomper, la disponibilité des pompes à rotor noyé : leurMTBR (temps moyens entre deux réparations) est le plussouvent de 8 à 10 ans.

LES POMPES À ROTOR NOYÉSONT UNE BONNE ACTIONPOUR L’ENVIRONNEMENT

Les règles européennes etnationales de protection del’environnement sont devenues plusstrictes ces dernières années.Concernant les pompes centrifuges,la technologie des pompes à rotornoyé est la seule dite 100 % étanche.En effet même si la chemise séparantla partie humide du moteur de lapartie ou se trouve le bobinage vientà se rompre, la pompe s’arrête, maisle liquide dangereux reste confiné carl’enceinte extérieure de la pompe estaussi étanche et constitue une2e barrière aux fuites de liquide.

L’amélioration de la fiabilitéavec l’utilisation de pompes à rotor noyé

Les pompes sont toujours les fusibles d’une installation mal définie, d’un problèmede procédé, d’une mauvaise mise en place ou d’une erreur de manipulation

dont les conséquences sont toujours très coûteuses pour nos entreprises.

Schéma du coût des pompes à rotor noyé par rapport aux pompesà garniture mécanique (achat + frais de maintenance) source : Hermetic Pumpen

Technologie éprouvée

Sécurité del’environnement

Une durée de vieplus importante

Pratiquementpas d’usure

Des valeurs MTBFles plus importantes

Coût réduit pour la maintenanceet coût d’exploitation faible

La technologie rotor noyé vu par Hermetic Pumpen

Page 54: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 54 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

L’objectif chez Schmalenberger est de mettre au pointdes revêtements offrant un haut degré de protection sur desmatériaux à faibles coûts et faciles à usiner. Dans le débatconcernant les coûts du cycle de vie des machines et desinstallations, on a tendance à oublier que l’usure prématuréedes pompes centrifuges engendre d’importants fraisd’immobilisation. Schmalenberger a trois possibilités àproposer à ses clients, pour garantir une durée de serviceoptimale de ses matériels lors du pompage de liquidesabrasifs et coupants.

LE TRAITEMENTTHERMOCHIMIQUEPAR NITROCARBURATION

Le traitement thermochimique permet d’incorporer del’azote et du carbone à la fonte. De cette manière,quasiment toutes les séries chez Schmalenberger peuventêtre dotées de roues et de corps en acier de trempe spéciale.Grâce à la réaction obtenue avec la fonte, il se crée unecouche extrêmement dure protégeant de l’usure, dont ladureté Vickers peut atteindre 1 200 HV. Ces pompess’emploient dans le domaine de l’usinage des métaux, où ils’agit de refouler des émulsions de refroidissement et descopeaux d’acier traités et fortement alliés.

LE GOMMAGE

Les corps de pompeà revêtement interne decaoutchouc s’emploientpour des fluides abrasifs,notamment dans ledomaine des systèmes defiltration d’eau sur deséquipements de coupesous arrosage. Après plusde 2 000 heures demarche avec la roue àrevêtement spécial,

Roues ultra résistanteschez Schmalenberger

Lors du pompage de liquides contenant par exemple des copeaux d’usinage,les pièces constituantes d’une pompe sont soumises à des sollicitations

thermo-mécano-corrosives complexes. Depuis de longues années,la société Schmalenberger étudie de près la question des revêtements résistant

à la corrosion et à l’usure, en vue d’un fonctionnement sûr et économiquede ses pompes sur ces applications.

aucune trace d’usure n’était apparue. Sur une telle pompe àoptimisation d’usure, la courbe caractéristique defonctionnement et la hauteur de refoulement ne se modifientpas comme c’est souvent le cas : lentement et à l’insu dupersonnel de production. Ceci constitue un aspect essentielpour une qualité constante de l’arrosage des procédésd’usinage par exemple.

LE COMPOSITE COATING –REVÊTEMENT POURFLUIDES HAUTEMENTCORROSIFS

Les pompes centri-fuges sans revêtementadéquat s’usent trèsrapidement lorsqu’ellesrefoulent des fluidesfortement corrosifs, alca-lins ou acides. Lesprocédés de revêtementtels que la PVD et laPECVD ne permettentpas de résoudre entière-ment ce problème.

Schmalenberger achoisi une approche qui a entre-temps étéappliquée avec succès àdes fluides hautement corrosifs. Il s’agit d’un procédépermettant d’appliquer ce qu’on appelle des matériauxultra-durs (par exemple carbures de tungstène, oxydesd’aluminium, carbures de silicone, nitrure cubique debore, etc.) sur les pièces standard soumises auxsollicitations. Cette méthode permet d’atteindre jusqu’àplus de 9 000 HV pour les surfaces ainsi traitées. Enassociation avec la pompe aspirante brevetée de type SZ etdes moteurs EFF1 à économie d’énergie, Schmalenbergerpeut ainsi offrir à ses clients un coût extrêmementavantageux sur l’ensemble du cycle de vie, tout engarantissant une grande sécurité du processus.

Roue ommée

Composite coating

Page 55: EurekaFI62a

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Le concept de base de side industrie est déjà un gagede fiabilité où tout est fait pour durer, comparé aux stationsde relevage submersibles : le matériel n’est pas immergédans l’effluent sceptique, et ne nécessite aucune fosse derétention confinée ou règnent la corrosion et des gazoxydants ; les blocages ou bouchages partiels quiprovoquent du stress mécanique ou de la cavitationpartielle sont quasiment inexistants avec le pompage enligne directe, qui inclut de base des démarrages et arrêtsprogressifs grâce à une variation de fréquence développéespécialement, les parties hydrauliques sont conçues enacier inoxydable de forte épaisseur (4 à 18 mm), et lesmoteurs électriques ventilés sont de types normalisés,largement éprouvés en termes de fiabilité ; le systèmecomplet est visitable et contrôlable en fonctionnement,comme s’il ne s’agissait plus d’effluent chargé etnauséabond ; tous les écarts de fonctionnement (sous-charge, surcharges, cavitation, obstructions...) sont détectéset donnent lieu à des réglages automatiques ou a desréactions programmées, et à des alertes préventives. Cesfonctions d’autoréglage tendent à maintenir le matérieldans ses plages optimum de fonctionnement même quandles conditions de pompage changent.

Pour finir, toujours plus soucieux que les stations derelevage, très souvent isolées, fonctionnent durablement

Side industrie améliore son systèmede pompage DIP

Toujours soucieux de développer et de proposer du matériel innovant, performantet répondant à toutes les attentes de ses utilisateurs, side industrie ne cesse

de mettre en place de nouvelles solutions pour améliorer la durabilitéet de répondre à la robustesse des systèmes de pompage en ligne directe DIP.

sans problèmes, side industrie propose aujourd’hui unnouveau service : OmniDIP™, une web assistance. Avec cesystème, ce sont désormais les systèmes de pompage DIPqui rendent compte eux-mêmes de leur fonctionnement,où qu’ils se trouvent*, par e-reports réguliers à leurexploitant-utilisateur, ainsi qu’à l’usine qui les a fabriqués.La prise en main sécurisée à distance par l’usine est inclusedans ce système et la visualisation de tous les paramètresest également possible 24h/24, 365j/an (tension,fréquence, couple, intensité, niveaux, débit, température,etc.) par abonnement au service OmniDIP™ pour garantirune tranquillité sans égal mais aussi un rendementmaximum du matériel au fil du temps.

Ce suivi préventif continu, exécuté par la machineelle-même, permet réellement de prédire les pannes, maissurtout de conserver l’état optimum des pompes et leursannexes tout aussi importantes (capteurs, câbles,connexions, etc.), en cours de fonctionnement.

* Sous réserve de couverture GSM-GPRS.Réhabilitation d’un poste immergé

Station de pompage en ligne DIP « gros débit »à 3 pompes

Site : www.eurekaindus.fr 55 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Page 56: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 56 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

UN FOURNISSEUR RECONNU

Reconnu comme un constructeur de référence pour lafourniture de solutions de pompage industrielles, notammentpour un fonctionnement dans des conditions difficiles, EnsivalMoret accorde une grande importance à l’accompagnementqu’il peut fournir à ses clients et partenaires. Cette sociétédispose, à ce titre, d’un réseau de centres de service et deréparation structuré et performant offrant un savoir-fairetechnique dans la réparation de tous types de pompes detoutes marques. Ce réseau de centres de service rassembleplus de 70 personnes et compte 2 centres de servicespécialisés dans la remise en état de pompe à vide.

DES PRESTATIONS VARIÉES

Alors que le coût d’acquisition d’une pompe centrifugestandard ne représente en moyenne que 10% de ses coûtsdurant tout son cycle de vie, les coûts énergétiques, demaintenance et d’exploitation représentent quant à euxenviron 70 à 80% de ces coûts. C’est pourquoi, au-delà dessimples travaux de réparation, de rétrofit ou dereconstruction des pompes que les équipes de techniciensEnsival Moret sont à même de réaliser dans les meilleursdélais, cette société assure un réel accompagnement de sesclients et partenaires. Elle met ainsi à disposition son savoir-faire de constructeur pour fiabiliser et optimiser lesinstallations de pompage en recherchant et en analysant les

La devise des centres de serviceEnsival Moret : réparation, fiabilisation

et optimisation

causes d’usure et de dégradation anormale d’une pompe.Elle le fait aussi en vérifiant que le matériel du client estadapté aux vraies conditions de service via des contrôles decaractéristiques et via divers relevés significatifs de bonfonctionnement. Un véritable rapport d’expertise détaillé estensuite communiqué au client avec des photos, l’analysedes dysfonctionnements qui ont été constatés, des solutionset des propositions d’améliorations techniques possibles afinde fiabiliser l’équipement considéré. Ces améliorationspeuvent être au niveau mécanique (par exemple :modification du type de lubrification, de l’étanchéité,renforcement du palier) ou encore au niveau matériau(remplacement de certaines pièces par un matériau offrantune meilleure tenue à la corrosion, à l’abrasion, ou encoreune meilleure résistance thermique).

L’ÉCO-PERFORMANCE

En complément à la fiabilisation des équipements,Ensival Moret dispose d’une équipe spécialisée dansl’optimisation des installations en termes de performances,de coûts de maintenance et d’exploitation : après desmesures sur sites et après analyse de l’exploitation del’installation, cette équipe identifie les dysfonctionnementspotentiels afin de mettre en évidence les sources dedépenses inutiles, de quantifier les gains possibles au niveaude la maintenance et de l’exploitation, et éviter les tempsd’arrêt du process de production du client.

Page 57: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 57 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Développés depuis près de un siècle par la sociétéaméricaine GRAPHALLOY et commercialisés par ETERNUMFRANCE, il existe une bonne demi douzaine d’alliagesgraphite-métal : au cuivre, au bronze et au nickel parexemple. Ces alliages ont avant toute chose de très bonnescaractéristiques anti-grippage car ils sont autolubrifiants. Ilssont donc particulièrement utiles là où des contacts métal-métal sont nécessaires mais difficiles ou impossible àlubrifier. En outre, ils supportent des températuresépouvantables et les chocs thermiques (selon les grades, de –270°C à + 900°C selon GRAPHALLOY) tout en conservantune grande stabilité dimensionnelle.

De telles caractéristiques permettent à ces alliagesd’être utilisés comme bagues « métal-métal » là où biend’autres matériaux cèdent immédiatement ou résistent peude temps. Les pompes verticales ou horizontales assurant destransferts de produits chauds, dégraissants et corrosifs sontainsi devenues des applications courantes pour ces alliages.Des constructeurs comme FLOWSERVE, SULZER, VIKINGutilisent ces produits par ailleurs aussi utilisés en deuxièmemonte par des usines de chimie, des raffineries, des usines depapiers,… Les références aujourd’hui ne manquent pas.

Ces bagues permettent par exemple des démarrages àsec et de fréquentes ruptures de liquide à l’aspiration ; danscertains cas, elles permettent de réduire les vibrations et, biensûr, tout cela concourt à un allongement du temps moyenentre pannes sur des applications très sévères comme desmélanges eau de mer - produits chimiques, des phosphates,des fluides thermiques, des solvants très chauds, desphosgènes,…

Les bagues en alliagesgraphite-métal,

une solution pourfiabiliser les pompes

Capable de fonctionner à la fois comme garnituretandem sans pression de barrage ou comme garniture doublepressurisée, la nouvelle LATTYseal B 14810 DB a l’avantagede pouvoir être utilisée de façon flexible pour desapplications d’étanchéité impliquant tout fluide corrosif,abrasif et légèrement colmatant dans l’industrie chimique,pétrochimique, automobile ou alimentaire. Cette doublefonction garantit une sécurité élevée lors d’une défaillanceaccidentelle de la pressurisation du fluide de barrage : lagarniture primaire qui passe alors en mode tandem restantfonctionnelle, les fuites instantanées sont évitées.

Le fonctionnement de la LATTYseal B 14810 DB estbasé sur le système exclusif d’entrainement équilibrédynamiquement, breveté par Latty. Ce systèmed’entraînement repose sur un principe de came : cette formeminimise le jeu entre la chemise et l’élément tournant etaugmente la surface de contact, l’élément massif tournantétant monté souple sur un joint torique. Cette configurationpermet une transmission amortie du couple entre la chemiseet l’élément tournant. La face interne et lisse de l’élémenttournant est totalement exempte d’arrêtes vives, susceptiblesde générer des cassures par fatigue et de détériorer lagarniture. La chemise ne possède aucun pion qui risque dese perdre ni soudure qui puisse amoindrir les caractéristiquesdu métal.

Sur cette garniture, une attention spécifique a étéapportée aux états de surface à l’endroit du joint torique et àla conception du système d’arrêt en rotation afin de garantirune longévité accrue, même sur des équipementsfréquemment sollicités en marche/arrêt.

Latty présenteune versionsophistiquée

de sa série LATTYseal

Page 58: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 58 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS

expérience, sur tous ses outils (dont le logiciel defiabilisation Meridium), ainsi que sur les éléments de lafuture norme ISO 55000 sur l’asset management, Rockwellpropose aux industriels d’analyser de manière intégréechaque fonction du système de production, sa criticité dansle process, son coût en énergie et en maintenance, son coûtenvironnemental, le coût de son arrêt de production. Parexemple, pour une pompe, on déterminera combiend’heures on peut s’en passer, le coût de la non productionliée à son arrêt, en deçà puis au-delà de cette durée, lesmoyens d’y palier (alarmes, redondance, stratégie destockage des pièces de rechange,…), bref, une vision globalede chaque fonction de production intégrée dans le cadre duprocess auquel elle contribue.

DES RÉSULTATS TANGIBLES

Le résultat de cette analyse est souvent unemaximisation tangible de la production de chaque ligne deprocess (notion de MTBF global).

DE BONS OUTILSEXISTENT DÉJÀ

« Les industriels veulent dépenser le moins possiblepour l’achat et l’exploitation de leurs équipements, mais ilsveulent aussi qu’ils durent le plus longtemps possible ettombent en panne le moins souvent possible » commenceBruno Barbanson. Autour de cette demande, de nombreuxoutils de maintenance préventive et de gestion de lamaintenance se sont développés et sont maintenantlargement utilisés : AMDEC, analyse du cycle de vie,… Plusrécemment, les logiciels de GMAO ont apporté unenouvelle contribution déterminante en permettant devaloriser (2) le coût des évènements liés à la maintenance(coût achat et stockage des pièces de rechange, coût maind’œuvre). Enfin, les logiciels de fiabilisation commencent àfaire leur apparition : ils permettent de valoriser l’exploita-tion et la maintenance présentes et futures d’un équipementà partir de son planning de maintenance, mais aussid’intégrer les enseignements valorisés de l’ensemble del’expérience de l’exploitation de l’équipement ainsi que lesnotions de perte de production. Ce type d’outil va deveniressentiel à l’heure où la plupart des usines et leurséquipements sont vieillissants.

APPORTER UNE VISIONINDUSTRIELLEDE LA FIABILISATIONDES ÉQUIPEMENTS

Fort de ce constat, Rockwell Automation veutmaintenant apporter un plus à ses clients : utiliser sa visiond’automaticien, sa vision du process pour proposer unvéritable conseil en asset management. Se basant sur son

Fiabilisation : Rockwell Automationapporte son expertise aux industriels

Une interview de Bruno Barbanson – expert maintenance Rockwell

Rockwell Automation est entre autres présent dans le pétrole, la chimie, le papier,la sidérurgie et la fonderie. Dans une optique « d’asset management (1) »

plutôt de conseil en maintenance, ce leader mondial en automationet en systèmes d’entrainement nous a accordé une interview

pour nous expliquer sa vision de la fiabilisation des équipements.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

EXCLUSIF : La fiabilité vue par

Page 59: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 59 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

l’optimisation des relations entre la maintenance et lesservices de gestion, la réduction des trop nombreuxindicateurs de maintenance, le recentrage des missions etune meilleure formation des hommes, l’attention à descritères oubliés comme la bonne protection incendie decertaines zones, la présence d’air salin, le nettoyage despoussières,… sont aussi souvent au programme. Enfin,d’autres aspects moins courants ressortent comme parexemple une meilleure gestion des garanties constructeurs etde la fin de vie des automates : en effet, Rockwell a, on s’endoute, une expérience extraordinaire de la gestion, durevamping et de l’interchangeabilité des cartes decommandes des automates, un aspect souvent moins connudes industriels. Pour ce faire, Rockwell s’appuie entre autressur les compétences de sa récente filiale, LEKTRONICS, lenuméro 2 mondial de la réparation électronique.

(1) Asset management : terme américain signifiant gestion d’actifs.(2) Certains disent aussi « capitaliser ».

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

un fournisseur d’automates

Cela passe la plupart du temps, assez classiquement,par une optimisation technique des plans de maintenance etdes politiques de stockage des pièces de rechange. Mais lameilleure préparation des arrêts de production,

Page 60: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 60 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Le fabricant belge de lubrifiants et spécialités (L&S),division d’EXXON MOBIL, a récemment annoncé lelancement de la nouvelle génération des Mobil SHC 600.Ces lubrifiants synthétiques haute performance servent pourles engrenages, les roulements,… pour de nombreuxsecteurs comme ceux de l’énergie, du papier, de latransformation des métaux...

ECONOME EN ÉNERGIE ET PLUS RÉSISTANTE

Des essais intensifs réalisés en laboratoire et sur leterrain ont montré que la nouvelle génération de Mobil SHC600 permettait d’économiser jusqu’à 3,6 % d’énergie parrapport aux huiles conventionnelles. Ces nouvelles MobilSHC ont, en outre, été formulées à partir d’une huile de basesynthétique de technologie avancée et d’un systèmed’additifs breveté. Elles disposent d’une durée de vie quipeut être jusqu’à six fois supérieure à celle des huilesminérales conventionnelles pour les engrenages et lesroulements. Mobil SHC 600 dispose de nombreux autresatouts significatifs comme une fluidité à basse température,destinée à améliorer les démarrages et le fonctionnement àfroid ainsi que des propriétés antirouille et anticorrosiondestinées à protéger les organes. De plus, ses

Exxon Mobil améliore sa gammede lubrifiants synthétiques

Les huiles synthétiques Mobil SHC 600 nouvelle génération permettentaux industriels d’améliorer leur productivité, de réduire leur consommation

d’énergie et de fiabiliser leurs équipements.

caractéristiques multi-usages permettent de réduire lesstocks, d’où une économie supplémentaire et une gestiondes stocks simplifiée. « La dernière génération de Mobil SHC600 a été développée dans le but de repousser les limites dulubrifiant en termes de performances et de protection contrel’usure, mais aussi en termes de contribution en faveur dudéveloppement durable, comme la réduction desconsommations d’énergie et l’augmentation des intervallesde vidange », nous ont déclaré les responsables dudépartement lubrifiant d’EXXONMOBIL.

LES PROFESSIONNELSL’ONT DÉJÀ TESTÉ

Mobil SHC 600 est préconisée dans plus de 1 800applications et par plus de 500 constructeurs d’équipementsmajeurs, dont par exemple Siemens pour ses réducteursFlender. De plus, la toute dernière génération de Mobil SHC600 est approuvée par le constructeur de réducteurs SEW-Eurodrive pour ses premiers pleins et pour les vidangespériodiques, ceci partout dans le monde. Elle est également100 % utilisable avec les équipements habituellementlubrifiés avec des huiles minérales, ce qui permet auxprofessionnels de la maintenance de limiter les risquesd’avarie liés au processus de conversion.

EXCLUSIF : La fiabilité vue par de

Page 61: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 61 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

VEILLER À UNE BONNEINSTALLATION POUR ÉVITERL’ENCRASSEMENT

L'installation de la tuyauterie du système dedistribution assure également le bon fonctionnement de lalubrification ; la tuyauterie doit être légèrement inclinéepour permettre à l'huile de s'écouler. Plusieurs facteurspeuvent entraver la circulation des particules de brouillardd'huile de taille de 1 à 3 microns, et qu’elles s’accumulentdans le fond de la tuyauterie. La vélocité du système estdonc critique : lorsque la vitesse de diffusion du brouillardest trop importante, il provoque une fusion des particulesd'huile le long des parois, un phénomène d’encrassement seproduit et réduit alors le diamètre de la tuyauterie. Quand lavitesse est trop faible (en raison d’une tuyauterie principaletrop prolongée), cela entraine la perte en suspension desparticules. Le brouillard d'huile ne reste en suspensionqu’environ cinq minutes après qu’il ait été produit par legénérateur de brouillard (souvent appelé OMG = Oil MistGenerator).

La lubrification par brouillard d'huile est une méthodeéprouvée pour lubrifier les machines tournantes des industriespétrolières. A titre d’exemple, il y a plus de 1 500 systèmes delubrification par brouillard d’huile de grande taille en servicedans les raffineries américaines et canadiennes où cettetechnologie est très populaire. Les raffineries ont commencé àutiliser les systèmes de brouillard d'huile à la fin des années60 et de nombreux défis ont néanmoins du être relevés avecce type de lubrification. La nature de l’huile et l’installationdes systèmes de distribution peuvent remettre en cause lafiabilité de ce type de lubrification. Les clients US etCanadiens l’utilisent à 80/90 %, mais il est aussi utilisé auMoyen Orient à 50 % et en Asie à 35/40 % car l’avantage dela lubrification par brouillard d’huile est de créer unesurpression de 0.01 bar dans le carter des paliers, ce quiempêche les contaminants (eau /condensation, poussière,sable,…) de rentrer en plus de la lubrification par elle-même.Les asiatiques sont de gros demandeurs de ce type de système.Il a pu être amélioré, voire doublé le MTBF de certainespompes grâce à ce système. Quant aux paliers d’aéroréfri-gérants, leur MTBF a été passé d’une moyenne de 8 mois et ½à 3 ans et ½ et plus par rapport à une lubrification à la graisse.

BIEN CHOISIR SON HUILE

Le choix de l'huile utilisée est essentiel pour assurer lebon fonctionnement des systèmes et la lubrification deséquipements desservis. L'huile doit notamment être sansparaffine car elle a tendance à se solidifier et à boucher lesorifices calibrés des injecteurs lorsque la températureambiante tombe en dessous de 5 °C. D’autre part, lesinjecteurs peuvent se boucher lors de températures élevées(environ 37 °C) si les huiles minérales n'ont pas été biendéparaffinées. Afin d’éliminer les problèmes de colmatage,les utilisateurs ont privilégié l’emploi d’huiles minéralesnaphténiques sans paraffine et d’huiles synthétiques. Enoutre, le coût supplémentaire dû à l’utilisation d’huilessynthétiques est compensé par le fait que les systèmes debrouillard d'huile réduisent la consommation d'huileassociée aux systèmes de brouillard d'huile et améliorent lafiabilité des équipements fonctionnant à des températuresplus élevées.

La lubrification par brouillard d'huileaide à la fiabilisation des équipements

mais appelle à une vigilance particulièreL’utilisation de la lubrification du brouillard d'huile en circuit fermé pour les

équipements rotatifs est une tendance à la hausse presque partout dans le monde.Cette technologie demande cependant un examen attentif du type d'huile utilisé et

des procédures d'installation qui sont essentiels à l’obtention de bons résultats.

Générateur ou Producteur de brouillard d’huile LSC (Lubrification SystemCompany) pour une unité complète

Suite page 62

es spécialistes en lubrification

Page 62: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 62 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS

L’huile liquide dans le fond de la tuyauterie réduitégalement le diamètre du tuyau ce qui accélère la vitesseentrainant plus de particules à fusionner. Ainsi, la vitesse dediffusion du brouillard d’huile doit être calculée lors de laconception de l’installation, et ce pour l'ensemble dusystème, afin de s’assurer qu’elle soit suffisante de manière àce qu'elle atteigne le dernier élément de l’installation(pompe, moteur, …).

L’encrassement de la tuyauterie n'est pas seulement dûà une vitesse inadaptée, il peut également être laconséquence d’une mauvaise installation des tuyauteries.Les coudes serrés entrainent les particules de brouillard à sedéporter dans le flux. Comme les particules circulent troprapidement dans le coude, elles se collent aux parois et desgouttes de liquide tombent dans le bas de la tuyauterie. Lesparticules qui se forment à l’intérieur des tuyaux vissés tropserrés peuvent créer également des points d'encrassementqui entrainent la transformation du brouillard d'huile enliquide. Au fil du temps, ce phénomène d’encrassements’aggrave car l’huile agglomérée agit telle une éponge et finitpar attirer de plus en plus de particules.

DES PROGRÈS SIGNIFICATIFS

Depuis le début des années 1970, les procéduresd'installation de ces systèmes se sont progressivementaméliorées et elles ont contribué à fiabiliser la technologiede la lubrification par brouillard d’huile. Les générateurs debrouillard d'huile et les composants ont également évolué.Par exemple, le collecteur de distribution de brouillardintègre un ensemble qui réceptionne six injecteurs, unechambre de visualisation et un drain « bouton-poussoir ».

Les évolutions apportées aux collecteurs de distribution debrouillard et aux procédures d’acheminement pour les tubes(avec une pente continue) ont permis d’améliorer lesdispositifs de collecte de l’huile après la lubrification deséquipements. Des étanchéités de paliers et des accessoiresde distribution plus performants, ont permis aux systèmes encircuit fermé de brouillard d'huile de progresser à leur tour.Depuis que le brouillard d'huile est contenu dans le corps depalier et que l’huile liquide est recueillie sous l'équipement,il se pose désormais la question de la récupération et de laréutilisation de cette huile liquide. Affaire à suivre…

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Pompe lubrifiée par brouillard d‘huile Moteur électrique lubrifié par brouillrd d’huile

Générateur de brouillard d’huile pour 1 à 2 pompes ou machines tour-nantes, pas plus gros qu’une boîte à chaussure

NDLR : article réalisé avec l’aide Don Ehlert de lasociété LSC (Lubrification System Company) dont lereprésentant en France peut être joint au 06 62 22 27 72.

Suite de la page 61

Page 63: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 63 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Page 64: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 64 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS

avec boucle. Le compteur étant placé en série avec lescompteurs transactionnels, le temps d’étalonnage peut êtreallongé sensiblement et un volume plus important utilisé, ce quipermet d’obtenir un nombre plus élevé d’impulsions,l’étalonnage des compteurs est plus précis.

Un autre avantage est l’élimination d'une grande partiedes pièces mécaniques en mouvement, ce qui réduit les pointsd’usure potentiels (ainsi que les pertes de précision qui endécoulent) et les besoins en maintenance de l'ensemble dusystème.

Enfin, l’usage d’un débitmètre à rotor hélicoïdal dans cetteapplication élimine le problème des effets de viscosité sur lescompteurs à turbine. Le compteur étalon peut être démontépériodiquement et renvoyé à une station d’étalonnage pour yêtre vérifié et réétalonné si nécessaire. Les dimensionsd’ensemble du skid de comptage sont réduites de façonsignificative.

POURQUOI UN COMPTAGEPRÉCIS EST-IL SI IMPORTANT ?

Pour un site de production pétrolière typique produisant100 000 barils/jour à un prix estimé (par exemple) à 50 dollar lebaril, , une erreur de lecture de 0,2 % au compteur peut coûterplus de 3 millions de dollars par an.

La procédure d’étalonnage par boucle ou tube étalon faitappel à un obus sphérique ajusté à l'intérieur d'un tuyau en U.L’obus est poussé par le liquide mesuré, en série avec le compteurà étalonner. L’obus passe devant des détecteurs qui déclenchentun chronomètre. Une mesure précise du temps combinée à unvolume interne du tuyau calibré avec précision fournit unemesure précise du débit moyen si elle est répétée plusieurs fois.Cette moyenne permet ensuite de calculer le coefficient decorrection, qui sert alors à calibrer le compteur.

L’inconvénient de ce dispositif est le nombre de piècesmécaniques utilisées : toute fuite dans les sièges ou les arbres desvannes de ces circuits, ou tout élément interne de vanneendommagé, affectent la précision et les performances dudispositif.

De plus, tout dépôt ou accumulation de paraffine dans lessections de tuyaux modifie également le volume calibré ducompteur et donc la précision d’ensemble du système.

Pour garantir un bon fonctionnement de la boucle étalon,une maintenance planifiée régulière est ainsi nécessaire afin quele système soit toujours en parfait état de marche. Or cetteopération est coûteuse en main d'œuvre et en temps.

Dans la procédure d’étalonnage avec compteur étalon, cedernier est installé en série avec les compteurs transactionnels etisolé par des vannes de sectionnement. Lorsque la précision descompteurs transactionnels nécessite une vérification, les vannessont ouvertes et le flux est admis dans les compteurs étalons. Lessorties des 2 compteurs sont alors comparées et le coefficient ducompteur transactionnel est modifié si nécessaire pour assurer quela mesure volumétrique est conforme à celle du compteur étalon.

UN ENSEMBLE AVEC COMPTEURÉTALON EST NETTEMENT PLUSSIMPLEPréconisée par FAURE HERMAN, la solution du skid de

comptage avec compteur étalon est plus simple et la réductionde son coût peut atteindre 40 % par rapport à une installation

Sites pétroliers : les avantages du compteur étalonpour fiabiliser le comptage transactionnel

Sur tous les sites, et particulièrement offshore, l’espace est cher et les opérateurs sont limitésdans leur choix du type d'équipement à utiliser pour la vérification et l'étalonnage des systèmes

de mesure. Les recommandations de l’API sont bien précises dans les types d’équipementssuggérés pour cette application : soit des boucles d’étalon, soit un compteur étalon.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

EXCLUSIF : La fiabilisation vue par les instrumentistes

Schéma d’une boucle d’étalonnage traditionnelle

Installation avec compteur étalon

Page 65: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 65 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Page 66: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 66 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Dans quelle mesure peut-on s'attendre à ce que lachaine de mesure et d’automatisme d’un process fonctionnede façon fiable et sécurisée ? Et dans quelle mesure peut-ons'attendre à ce que la défaillance d’un appareil de mesure nemette pas en cause la sécurité même d’un process ? Cesquestions trouvent une réponse dans l'attribution des niveauxde sécurité appelés SIL (pour Safety Integrity Level) qui vontde 1 (impact faible) à 4 (impact catastrophique). Ainsi, plus leniveau SIL d’un instrument est élevé, plus l'impact de sadéfaillance sur un process sera grand et plus son taux dedéfaillance acceptable sera faible. L'attribution d'un niveauSIL est donc fondée sur l'importance de la réduction durisque de défaillance nécessaire ou exigée pour maintenir lasécurité à un niveau acceptable.

Pour déterminer le niveau SIL dans l'industrie deprocess, il convient de prendre en compte la totalité de laboucle de régulation. Pour cela, chaque appareil inclus dansla boucle doit avoir un taux de défaillance faible (valeursdites PFD et SFF). C'est le total de ces valeurs qui détermineun niveau SIL d’une installation.

Il y a 13 ans, Magnetrol® a été le premier constructeurà introduire le radar à ondes guidées à deux fils sur lemarché. Grâce à cette longue expérience, l'Eclipse®705 s'estvu attribuer le certificat exida pour un appareil « certifiéSIL 3 » selon la norme IEC 61508-2000 parts 1-7. Celasignifie en pratique que la combinaison de deux de cesappareils dans une même installation répond aux exigencesd'une boucle SIL 3.

Un détecteur de niveauMagnetrol se voit

attribuer lacertification SIL3

KROHNE a toujours eu les plus grandes exigences defiabilité et de précision pour la totalité de ses débitmètres,ainsi que pour ses installations et sa production, ce qui l’anaturellement conduit vers la certification ISO 9001 en 2008et vers l’accréditation ISO/IEC 17025.

Tous les débitmètres électromagnétiques et ultrasonssont individuellement testés par le service qualité etcontrôlés durant le processus de production.

La dernière étape de la procédure d'assurance qualitéest l'étalonnage en débit.

Lors de cet étalonnage, l’appareil est calibré parcomparaison directe avec le banc d'étalonnage. Laperformance du débitmètre est définie, stockée dans unebase de données inscrite sur le certificat d’étalonnage ainsique sur sa plaque signalétique.

Sur le site web KROHNE : www.krohne.com , dans lasection appelée “PICK”, toutes les données de calibrationpour les débitmètres électromagnétiques et ultrasons peuventêtre téléchargées, ainsi que tous les certificats de conformitéet de qualité.

Tous les documents de calibration usine sont en accordavec la DIN 55 350-18-4.2.2, qui décrit les vérifications enconformité avec les caractéristiques de qualité, de propriété,de valeurs et les demandes particulières.

Par ses démarches et son engagement d’être reliée auxstandards internationaux KROHNE perpétue sa réputationde qualité, de fiabilité et garanti la traçabilité de sescertifications et de ses installations.

Comment Krohnefiabilise-t-il

ses débitmètres ?

Page 67: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 67 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Savez vous que les fissures dans les échangeurs risquentde mettre en danger votre santé ? Les bactéries piégées dansles fissures par exemple, peuvent entrainer un risque sanitaire; les contacts avec les fluides caloporteurs et les produits denettoyage en place peuvent être source de contamination.Tous ces risques viennent en plus des pertes de rendement etd’énergie liées aux fuites des échangeurs.

Pour prévenir ces risques de fissure SPX a mis au point,sous le nom de TESTEX, une méthode dite par analysedifférentielle électrolytique (EDA). Il s’agit de tests d’intégritésur site réalisé avec un système portatif (voir photo). C’est uneméthode de test brevetée (propriété SPX) pour la détection etla localisation des fissures. On fait circuler du sulfate desodium sous haute pression dans l’un des circuits del’échangeur et de l’eau sous basse pression dans l’autrecircuit de l’échangeur, puis on procède à différentes mesuresélectrolytiques selon une méthode brevetée. Cette méthodepermet de vérifier l’intégrité des plaques et l’identificationdes sections de plaques défectueuses sans ouvrir l’échangeur.

Avantages : détection de fissures inférieures à 3 µm dediamètre (plus petit que le diamètre de la majorité desbactéries). Sécurité bactériologique de l’intervention. Tempsd’intervention limité : environ 2 à 4 heures d’immobilisation(selon taille de l’appareil). Méthode rapide et sûre : pasd’ouverture de l’échangeur.

Suite à cet examen, SPX propose diverses prestations demaintenance : location de plaques de remplacement,nettoyage des plaques,…

Avec son systèmeTESTEX exclusif,

SPX Flow Technologyvous aide dans la

recherche des fissuresdes échangeurs

Le système AlfaCheck détermine précisément lemoment opportun pour réaliser l'entretien des échangeurs àplaques grâce à l’évaluation en direct de leurs performancesdans des conditions de fonctionnement réelles. D’importanteséconomies peuvent en effet être réalisées si la périodicité desopérations de maintenance est déterminée en fonction del'état réel des équipements et non à intervalles fixes.

Le système AlfaCheck contrôle l'encrassement deséchangeurs à plaques pour les applications liquide/liquide.Le diagnostic s'effectue pendant le fonctionnement del’unité, sans apporter de modification sur l'installation. Lesystème procède à un bilan thermique complet del'échangeur. Il compare ensuite les valeurs du coefficientthermique réel afin de déterminer le niveau de performanceréel de l'échangeur.

L’encrassement peut en effet diminuer l’efficacité deséchangeurs et augmenter les pertes d’énergie. En effectuant lenettoyage avant que l’encrassement des échangeurs àplaques ne vienne diminuer leurs performances, lesindustriels peuvent effectuer des économies sur leurs facturesénergétiques, éviter les interruptions de productionintempestives, réduire l’empreinte environnementale del’entreprise et accroître productivité et rentabilité.

Le service AlfaCheck comprend trois étapesprincipales : le relevé des conditions de service sur site,l’analyse et l’interprétation des données, et la remise d’unrapport indiquant le niveau de performance qui détermine lemoment le plus opportun pour l’entretien des échangeurs àplaques en fonction des besoins réels de maintenance.

Fiabilisationdes performances

des échangeurs à plaquesavec le systèmede monitoring

AlfaCheck d’Alfa Laval

EXCLUSIF : La fiabilisation vue par les fabricants d’échangeurs

Page 68: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 68 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

DOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTSDOSSIER : LA FIABILISATION DES ÉQUIPEMENTS

secteurs : nucléaire, installations chimiques (systèmes derefroidissement, pompes à chaleur, réacteurs de polyméri-sation), cryogénie, aéronautique et espace. Rassemblant lesressources des deux entités, le Ledith peut compter sur plus de120 personnes, plus de 43 moyens d’essais de hauteperformance de l’Institut von Karman dont la boucle LUCIE-BECASSINE développée dans le cadre de ce laboratoirecommun, au CETIM de Nantes, des boucles ouvertes au dessusd’un bassin de 1 000 m3 (jusqu’à 250 bars, 36 000 m3/h et 6 000 kW), 4 boucles fermées (jusqu’à 25 bars, 27 000 m3/h et2 500 kW), des stations de pompage pouvant fournir jusqu’à42 bars et 20 000 m3/h, un banc d’essais en huile, un bancd’essais en air.

La régulation fiable des écoulements diphasiques (phasesliquide et gazeuse), sujet de prédilection du nouveau laboratoire,joue un rôle-clé dans la sécurité. Soupapes de sûreté et vannes derégulation se retrouvent en particulier dans les installations depompage, les échangeurs de chaleur, les tours de refroidissementou les réacteurs nucléaires. L’objectif de ce nouvel ensemble sera

de contribuer à unemeilleure fiabilité deséquipements en compre-nant et en gérant mieuxles phénomènes decavitation et lescombinaisons de fluxverticaux et horizontaux,en particulier lors d’unchangement dedirection.

JJC

LE CETIM, CENTRE TECHNIQUEDES INDUSTRIES MÉCANIQUES

Le CETIM est le centre d’expertise mécanique français. Ilcompte 650 personnes dont plus de la moitié d’ingénieurs ettechniciens, pour 100 M€ de chiffre d’affaires. Il fédère degrands projets industriels ou R&D multipartenaires. L’activitéingénierie des fluides et écoulements du Cetim réalise desétudes collectives et intervient dans la normalisationconcernant les turbines, pompes et vannes industrielles, dontles soupapes de sécurité.

L’INSTITUT VON KARMAN DEDYNAMIQUE DES FLUIDES (VKI)

Fondé en 1956 et situé à Rhode Saint Genèse près deBruxelles, le VKI est une organisation internationale sans butlucratif dont les buts principaux sont la formation (niveau detroisième cycle) et la recherche en dynamique des fluides. Sonpersonnel permanent est d’environ de 95 équivalent tempsplein. Le VKI travaille régulièrement en étroite collaborationavec des industriels et organismes français. Depuis 2011,l’institut a reçu l’agrément Crédit Impôt Recherche du Ministèrede l’Enseignement et de la Recherche français.

CETIM/VKI : UNE COLLABORATIONDE LONGUE DATE

Entrés en contact en 2004, la première collaboration desdeux organismes a eu pour objectif de fournir un supportscientifique permettant au Cetim d’accroître sa connaissance etsa compétence dans le domaine des écoulementsmultiphasiques.

Puis c’est le grand succès commun du VKI et du Cetim auxEtats-Unis en mars 2011 avec une thèse qui reçoit le 1er prix dusymposium étudiant lors de la conférence ASME Pressure Vessel& Piping 2011. Puis c’est la création du Ledith qui réunit lesmoyens du VKI situé à Rhode Saint Genèse près de Bruxelles etceux du Cetim, notamment sur son site de Nantes. Le Ledith estdédié à l’innovation et la recherche dans le domaine de lamécanique des fluides, au service d’industriels de nombreux

Avec la création du Ledith,le CETIM veut contribuer à la fiabilisation

des équipements de fluidesLe Cetim et von Karman Institute s’associent pour créer un laboratoire commun

dédié à l’innovation dans la dynamique des fluides. La mise en commun de plus de 120 personneset plus de 50 moyens d’essais de haute performance permettra la réalisation de projets d’envergure.

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Page 69: EurekaFI62a

Site : www.eurekaindus.fr 69 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

démontage, remontage et remise en service des pompes – desdomaines dans lesquels il a été jugé que des progrès des équipesde maintenance étaient absolument à faire.

Les numéros de ces stages sont alors symboliquement suivisd’un F comme fiabilisation ou fiabilité.

Par ailleurs, pour renforcer encore les capacités des équipesde BE ou de maintenance des sites à fiabiliser les équipements depompage, EUREKA a créé un stage d’initiation à l’analysevibratoire (254) et a augmenté le nombre de ses stages sur descomposants spécifiques comme les garnitures mécaniques (257),les roulements (258) ou encore les réducteurs (259).

(1) Reliability : mot anglais signifiant sûreté, fiabilité, régularité.

UN GÉANT DE LA CHIMIECRÉÉ UN POSTEDE « RELIABILITY MANAGER » (1)

La mise en place d’une meilleure « visibilité » des notions defiabilisation des équipements dans les programmes EUREKA acommencé il y a 2 ans quand brutalement, un de ses plus grosclients de la chimie a décidé de mettre en place un reliabilitymanager au sein des équipes techniques de son plus gros site deproduction. Rien ne changeait, tout changeait : rien ne changeaitpuisque depuis toujours les programme EUREKA sont conçus pouréduquer les personnels techniques des usines à choisir mieux unéquipement en vue de le faire tourner sans pannes plus longtemps,idem en matière d’installation, de conduite, de maintenance, deréparation ainsi que de choix et de montage des composantsmécaniques des machines tournantes (au travers de formationsspécifiques sur les garnitures mécaniques, les roulements, lesréducteurs, les moteurs électriques).

Mais tout changeait aussi : le tout nouveau reliabilitymanager de cette usine analysa les principaux programmes deformation sur les pompes de EUREKA avec un œil unique : qu’estce qui fait que ce stage va particulièrement aider nos équipes àfiabiliser notre parc de pompes ?

L’ÉCOUTE DU DG DE EUREKA

Alerté sur ce sujet, Alain LUNDAHL, DG de EUREKA etexpert en pompes en maintenance mécanique des machinestournantes s’est immédiatement rendu auprès de ce nouveauresponsable, l’a écouté, puis lui a proposé de renforcer lesformations pompes et installations de pompage faites sur ce site dela manière suivante :

– Le stage 270 – choix des pompes et conception desinstallations de pompage – dans une version spécifique auxpompes centrifuges, se verrait adjoindre un module sur lesdéfaillances de pompes, verrait renforcer ses modules sur lacavitation, les pièges à éviter lors de l’installation,….. tous cesmodules ont pour objectif de favoriser l’aptitude des personnels duBE à concevoir des installations plus fiables

– Le stage 250 – pompes, pannes, diagnostic etmaintenance – quant à lui, passait de 3 à 4 jours et se voyaitadjoindre un module sur les contrôles dimensionnels à effectuersur les pompes, ainsi qu’un module sur les procédures de

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Le stage 270F

Dans ce stage, une attention particulière a été portée à l'orientation dustage vers la notion de fiabilisation. Chaque module a ainsi été traité demanière à montrer le lien entre son sujet et la fiabilisation. Par exemple,les risques de perte de durée de vie d'une pompe centrifuge qui ne fonc-tionne pas près de son point optimum de fonctionnement, l'intérêt desvariateurs de fréquences pour des démarrages moins brutaux.Mais ceci n'aurait pas suffi à justifier le caractère FIABILISATION de ce270. Un module basé sur l'analyse du comportement des pompes a étédéveloppé spécifiquement pour apprendre aux ingénieurs et techniciensà interpréter les variations des paramètres essentiels (débit, pression,puissance absorbée) pour déceler une usure de bagues, un bouchage deroue ou de canalisation, une évolution anormale de viscosité du produitpompé, une légère cavitation... toutes ces situations étant à l'origine depertes rapides de fiabilité et de risques de pannes.

REPÈREREPÈRE

FORMATIONFORMATION

La fiabilisation des pompesgrâce à la formation

EUREKA Industries travaille sur la fiabilisation des pompesdepuis toujours ; en effet, apprendre à bien choisir ou à bien conduire

une pompe, n’est-ce pas le début de la fiabilisation de ce type d’équipement !!!Pourtant, depuis 2 ans EUREKA va plus beaucoup loin…

Page 70: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 70 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

VIE DES FOURNISSEURSVIE DES FOURNISSEURS

Fin janvier, le GIFIC a organisé une matinée sur le dialogueclients/fournisseurs qui a regroupé de nombreux industriels etdes représentants des pouvoirs publics dont Jean ClaudeVOLOT, le médiateur des relations inter entreprisesindustrielles.

C’est tout d’abord un équipementier, l’ex pdg de CMI, qui atémoigné de la détérioration à son avis, des relations clientsfrançais/fournisseurs français depuis quelques années. Encause, des cahiers des charges allant jusqu’à décrire destechnologies étrangères, un nombre d’entreprises mises encompétition de plus en plus important, un barrage de plus enplus systématique des services achats vis-à-vis des servicestechniques, la mise en place de pénalités de retard de plus enplus abusives,… Les acheteurs de grands groupes chimiquesprésents ont bien noté ces griefs et ont promis des efforts surtous ces points. C’est ensuite le représentant de SYNTEC qui afait part de la difficulté des sociétés d’ingénierie à fairereconnaitre leur valeur ajoutée par les industries chimiquesfrançaises : « l’ingénierie n’est pas un coût, c’est élément decréation de valeur, de valorisation de vos investissements » a-t-il insisté. Pour justifier cette affirmation, ce représentant apris pour exemple la méthode FEL mise en œuvre par de

nombreuses sociétés d’ingénierie pour mesurer et ajuster leniveau de détails des études aux enjeux de coûts desinvestissements.Ce sont ensuite des représentants de haut niveau de grandsgroupes chimiques comme ARKEMA et RHODIA qui ont pris laparole pour présenter leurs impératifs : avoir un interlocuteurunique et compétent chez leurs fournisseurs, disponibilité fortedes matériels mais aussi des prestations de maintenance, duréede vie souhaitée des équipements (20 à 30 ans), maintenanceprogrammable. Quelques reproches aussi à l’égard de leursfournisseurs comme des tromperies sur le made in France oudes délais jugés trop longs sur les pièces de rechange. Dessouhaits ont été aussi exprimés comme pouvoir s’impliquerdans des démarches de co-développement avec leursfournisseurs (démarche TCO) ou des démarches de réductiondes coûts concertées basées sur l’analyse de la valeurd’équipements ou d’installations complètes.Jean Claude VOLOT, médiateur et représentant de l’état a enfininsisté sur, à son avis, la nécessité absolue de ré-humaniser lesrelations (moins de mails – plus se parler) ; il a aussi insistéauprès des fournisseurs présents sur la nécessité d’avoir un portefeuille clients diversifié pour leur assurer un taux dedépendance plus faible vis-à-vis des grands donneurs d’ordre,un fort facteur d’équilibre et de qualité des relations clientsfournisseurs que trop de PME oublient souvent selon lui.

La matinée s’est terminée par la présentation d’uneproposition de charte pour des relations clients/ fournisseurséquilibrées. Cette table ronde du GIFIC a été très appréciéepar la centaine de participants présents.

LE GIFIC S’INTÉRESSE AUX RELATIONSLE GIFIC S’INTÉRESSE AUX RELATIONSCLIENTS/FOURNISSEURSCLIENTS/FOURNISSEURS

Le GIFIC (Groupement Interprofessionnel de Fournisseurs de l’Industrie Chimique)est l’une des organisations professionnelles les plus actives de la Fédération

des Industries Mécaniques. Le GIFIC a 8 membres actifs : le CETIM,la FIM, PROFLUID (pompes, compresseurs et robinetterie),

le GIMELEC (équipement électrique), la SFGP (génie des procédés),SM (mesure), le SNCT (chaudronnerie-tuyauterie), SYNTEC (ingénierie).Cette organisation représente les industriels fournisseurs des industries

chimiques auprès des pouvoirs publics, assure la promotion de ces industrielsà l’international et leur facilite l’approche des clients de l’industrie chimique.

Page 71: EurekaFI62a

VIE DES FOURNISSEURSVIE DES FOURNISSEURS

LA MAÎTRISE DE PLUS DE 100 GRADESLA MAÎTRISE DE PLUS DE 100 GRADESDE PLASTIQUEDE PLASTIQUE

Soméflu, c’est d’abord la maitrise du plastique pour lesapplications sévères : sur ce point, la société ne transigepas ; elle transforme elle-même ses plastiques dans sonunité d’Aix-les-Bains, APLAST, à partir des produits debase fournis par les grands de l’industrie chimique. Al’image des grands constructeurs de pompes quiessaient de conserver la maitrise de leurs fonderies,Soméflu transforme elle-même ses roues et ses volutesen plastique à partir de 15 matières plastiques de base,totalisant plus de 100 grades différents. Entre autres, lasociété maitrise la transformation des grades électro-conducteurs ce qui est indispensable pour la productionde ses pompes suivant les directives ATEX. Notons quel’unité plastique de cette société produit aussi desgalets, des plaques, des joncs et des ébauches creuses etmoulées suivant plans en plastiques hautesperformances pour les industries de pointes.

LE CHAMPION FRANÇAIS DE LA POMPE LE CHAMPION FRANÇAIS DE LA POMPE PLASTIQUEPLASTIQUE

Ensuite, c’est en région parisienne, tout près de la portede Bagnolet, que l’unité d’usinage et d’assemblage ultramoderne (1) de Soméflu conçoit, fabrique et testequelques 3000 pompes par an avant de les envoyer dansle monde entier. En France tout d’abord où la société

dispose de 4 agencescommerciales, à l’exportensuite, principalementen Europe mais aussi enAustralie, Chine et USA.Notons que Soméflu nefait pas seulement despompes en plastique.Elle propose aussi despompes en matériauxinoxydables et enuranus, gamme complé-mentaire aux pompesplastique pour mieuxservir ses clients.

La gamme Soméflu vajusqu’à des débits de1 500 m³/h à 10 barmaxi. Elles existent

dans de nombreuses versions normalisées et nonnormalisées, horizontales et verticales, dans desversions Vortex permettant, à l’aide de plastiquesspécifiques, le pompage de fluides non seulement trèscorrosifs, mais aussi très abrasifs et chargés. Ellespeuvent être équipées de garniture mécanique simpleou double mais sont aussi disponibles en versionentraînement magnétique aussi bien pour la gammeplastique qu’inox.

Avec 50 ans d’expérience dans quasi toutes lesapplications des pompes en plastique, des sites deproduction ultra modernes, un carnet de commandescorrectement rempli, des collaborateurs dynamiques,Soméflu apparaît comme une entreprise en pleineforme et munie de toutes les armes pour servir lesmarchés qui ont des exigences techniques de plus enplus fortes.

(1) L’usine Soméflu de Bagnolet dispose d’un parc de plus de 10machines d’usinage 3, 4 et 5 axes à commande numérique etpour les gérer d’un système centralisé de fabrication assistée parordinateur en 3D de dernière génération.

SOMEFLU PRÉPARE SES 50 ANSSOMEFLU PRÉPARE SES 50 ANS

Avec ses 2 unités de production ultra modernes de Bagnolet en région parisienneet d’Aix-les-Bains en Savoie, la société familiale française Soméflu est plusque jamais présente sur le secteur des « pompes plastique » industrielles.

Site : www.eurekaindus.fr 71 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

Page 72: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 72 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

VIE DES FOURNISSEURSVIE DES FOURNISSEURS

JACQUES FAY, LE PRÉSIDENT DIRECTEURJACQUES FAY, LE PRÉSIDENT DIRECTEURGÉNÉRAL DE PCM SA, A PRIS SA RETRAITEGÉNÉRAL DE PCM SA, A PRIS SA RETRAITE

Mario MARTIGNONI, actuellement Directeur Généralde PCM SA succède à Monsieur Jacques FAY.Depuis plus de 5 ans dans la société, M. MarioMARTIGNONI a assumé des responsabilités opération-nelles et administratives aux Etats-Unis, puis il a créé lafiliale italienne située à MILAN. Enfin, il a occupé leposte de Directeur Général de PCM SA, et a été impliquédans tous les aspects des opérations de la société. Jacques FAY reste impliqué fortement au sein de lasociété PCM SA en tant que membre du Conseild’Administration de PCM SA ainsi que du Conseild’administration de GEVELOT. Il poursuit également samission en tant que Président de l’AssociationPROFLUID (Association Française des Pompes etagitateurs, des compresseurs et de la Robinetterie).

RAPPEL À PROPOS DE PCM SARAPPEL À PROPOS DE PCM SA

Le groupe PCM propose aux industriels des systèmes depompage et de transfert de fluides, qu’ils soient abrasifs,fragiles, visqueux ou corrosifs. Cette expertise s’étendaussi bien à la production pétrolière, au secteuragroalimentaire, qu’à l’ensemble de l’industrie etpositionne aujourd’hui PCM comme l’un des principauxfabricants à travers le monde. Une excellence acquisedès la fondation du groupe en 1932, par l’inventeur RenéMoineau et Robert Bienaimé du Groupe Gévelot(entreprise industrielle spécialisée dans la mécanique deprécision et créée en 1820), qui, en concevant la pompevolumétrique à rotor excentrée, dite « Pompe Moineau »fera de l’innovation l’ADN d’un groupe en devenir.

PCM réalise un chiffre d’affaires de plus 90 millionsd’euros. 80% de l’activité PCM est réalisée en dehors del’hexagone, que ce soit au Canada, en Chine, auCongo… PCM compte plus de 450 collaborateurs deprès de 25 nationalités différentes, répartis sur ses unitésindustrielles, ses bureaux de vente ou encore ses centreslogistiques dans le monde entier.

XYLEM WATER SOLUTIONSXYLEM WATER SOLUTIONSEST LE NOUVEAU NOMEST LE NOUVEAU NOM

D’ITT FRANCE D’ITT FRANCE

Née de la scission du groupe ITT Corporation en troisentités distinctes, XYLEM est une société leader dans lesecteur des technologies de l’eau, dont l’offre deproduits, de solutions et de services couvre l’ensembledu cycle de l’eau. Depuis fin 2011, ITT France a doncchangé de dénomination sociale et devient XYLEMWater Solutions France. XYLEM continuera à proposer une offre complète desolutions et de services pour le pompage et le traitementde l’eau, au travers de ses marques (FLYGT, GODWIN,LEOPOLD, LOWARA, SANITAIRE et WEDECO), et deson organisation régionale proche des clients.L’essence même de l’entreprise reste inchangée. Depuisdes décennies, l’entreprise a bâti une véritable culture del’ingénierie afin de développer des produits et desservices adaptés aux applications de ses clients. Samission reste d’apporter des solutions aux défis de l’eau :transport, stockage, traitement, recyclage... Pourl’anecdote, XYLEM a été choisi en référence au xylème :un tissu végétal qui achemine l’eau des racines vers lehaut des plantes.

ANTICIPER LES PROBLÈMESANTICIPER LES PROBLÈMESDE CONDITIONNEMENT D’AIRDE CONDITIONNEMENT D’AIR

AVEC KRYOTEC AVEC KRYOTEC

Le bureau d’ingénierie KRYOTEC offre une assistancespécialisée dans le froid et le conditionnement d’air. Ilpropose aux chefs d’entreprise ses services en matièred’assistance technique dans le cadre d’une expertisejudiciaire, ou pour des audits techniques (installateurs,utilisateurs).

SALMSON MET SES PLANS CAOSALMSON MET SES PLANS CAOEN LIBRE ACCÈS SUR LE NETEN LIBRE ACCÈS SUR LE NET

Le fabricant de pompes SALMSON propose à ses clientsd’accéder gratuitement, sans référencement niinscription, au téléchargement de ses plans deconception assistée par ordinateur (CAO). Sabibliothèque CAO comprend 17 000 plans de pompes etde systèmes de pompage, conformes aux normes ErP ;disponibles en vues 2D ou 3D, les plans couvrent laplupart des gammes.

Page 73: EurekaFI62a

VIE DES FOURNISSEURSVIE DES FOURNISSEURS

MAÎTRE EN NORVÈGEMAÎTRE EN NORVÈGE

C’est bien connu, la Norvège regorge d’eau. Mais cetteeau, si elle est présente dans des rivières de bonne tailleet de nombreux lacs, est aussi présente dans unemultitude de torrents et de rivières souterraines. Au fildes années depuis un siècle, Statkraft, pour exploiter aumieux cette ressource, a développé un savoir faireunique en Europe en termes d’exploitation de barrageset de turbines, mais aussi en termes de transfertd’énergie par pompage dans les réseaux hydro-électriques complexes (ensembles de lacs à différentesaltitudes et réliés par des dizaines de kilomètres degaleries - Statkraft parle d’hydroélectricité à réservoirspermettant une continuité de l’approvisionnement enélectricité). Cette société produit ainsi, rien qu’enNorvège, 57 TéraWattheure, soit 71% de l’électricitéproduite dans ce pays, et elle y dispose d’une capacitéde pompage gigantesque pour alimenter des réservesd’eau qui sont autant de stockage d’énergie.Statkraft exploite donc de très grandes installations maisaussi des petites installations proches de villes et devillages très exigeants en termes de préservation de lanature, de la pêche et des paysages. Aussi, trèssoucieuse de la préservation de l’environnement, lasociété a développé un fort savoir faire en installationshydrauliques souterraines de taille modérée, ce quipermet de respecter les topologies originelles, enrestitution des rivières pour permettre une bonnecirculation des poissons (la pêche est un sport nationalen Norvège !), et en dialogue avec les associations et lescollectivités locales pour bâtir des projets sociétalementbien acceptés. De nombreux programmes de ce typesont existants ou prévus en Norvège.

STATKRAFT JOUE UNE CARTE IMPORTANTESTATKRAFT JOUE UNE CARTE IMPORTANTEEN FRANCEEN FRANCE

La France renouvelle actuellement ses concessionshydroélectriques. Dans ce cadre de concurrence ouverte,Statkraft, fort de son savoir faire, a identifié plusieursconcessions sur lesquelles elle pense pouvoir apporterune véritable valeur ajoutée en matière d’optimisationdes équipements existants, de protection de l’environne-ment et de développement des territoires. Elle va ainsi seporter candidate à l’exploitation de plusieurs concessionsde plus de 100 MégaWatt avec des engagements précisen matière de sûreté des installations, de concertationavec les parties prenantes, et de développement durablede la ressource eau. Comme le dit avec humour le PDGde Statkraft, nous allons démontrer que nous savonsconcilier le bonheur du saumon avec l’efficacitéénergétique. Toute l’électricité produite par Statkraft seravendue à l’industrie.

STATKRAFT, LE LEADER EUROPÉENSTATKRAFT, LE LEADER EUROPÉENDE L’HYDROÉLECTRICITÉ, S’INTÉRESSE À LA FRANCEDE L’HYDROÉLECTRICITÉ, S’INTÉRESSE À LA FRANCE

Classé 1er producteur européen d’énergies renouvelables grâce à sa toute puissanceen hydroélectricité en Scandinavie, le norvégien Statkraft (3 300 personnes)

veut déployer une stratégie de valorisation des capacités hydroélectriques françaises.

Site : www.eurekaindus.fr 73 Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012

E-mail : [email protected] EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871

La turbine devant le siège de la société : un symbole

Le barrage d’Alta, 145 mètres de haut, est exploité par Statkraft.

Statkraft en brefStatkraft en bref

1er producteur européen d’énergie renouvelable, 1er producteureuropéen d’hydroélectricité, 1er producteur d’électricité enNorvège, 3 300 personnes, présente dans 20 pays. Capacitésexploitées : 16 000 MégaWatt dont 969 d’hydroélectricité,304 d’éolien, 16 en biomasse, 2 178 en centrales à gaz, 544 enchauffage urbain. La société exploite 258 centraleshydroélectriques dans le monde dont par exemple 10 enAllemagne, 58 en Suède, 3 en Grande-Bretagne. Elle gère250 barrages dont 74 de grande hauteur, et exploite le plus grandréservoir énergétique européen, le Lac Bleu qui contient plus de3 milliards de m³ d’eau.

Page 74: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 74 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

VIE DES FOURNISSEURSVIE DES FOURNISSEURS

SCHAEFFLER MET EN SERVICESCHAEFFLER MET EN SERVICEUN BANC D’ESSAISUN BANC D’ESSAIS

POUR LES ROULEMENTSPOUR LES ROULEMENTSDE TRÈS GRANDES DIMENSIONSDE TRÈS GRANDES DIMENSIONS

Après presque deux années de conception et deréalisation, le groupe Schaeffler a mis en service sur lesite de Schweinfurt, fin 2011, le plus grand banc d’essaispour les roulements de grandes dimensions, le plusmoderne et le plus performant. Sur ce banc desroulements d’un poids jusqu’à 15 tonnes et d’undiamètre extérieur maximal de 3,5 m, tels qu‘utilisésdans les éoliennes, peuvent être testés à l’aide d’un vasteprogramme de simulation dans des conditions prochesde la réalité.En premier lieu, le nouveau banc d’essais va être utilisépour tester les roulements de rotor des éoliennes de laclasse des multi-mégawatts et va déboucher sur unemeilleure compréhension du système complet, desfacteurs d’influence et de leur interaction au niveau de lachaîne cinématique des éoliennes. Les roulements qui enrésulteront, se caractériseront par un frottement moindreet un dimensionnement plus précis. Parallèlement lesessais vont permettre de donner des indications et desrecommandations pour le fonctionnement et lamaintenance de ces installations.

NOUVEAU CENTRE D’ESSAINOUVEAU CENTRE D’ESSAIPOUR LES TURBINES À GAZ DE GE ENERGY POUR LES TURBINES À GAZ DE GE ENERGY

La société d’économiemixte et spécialiste del ’ i m m o b i l i e rd’entreprises à Belfort,la SEMPAT, a invité lePdg de GE ENERGY,Henri Proglio, a poserla première pierre dufutur centre d’essaispour les turbines à gazdu groupe. Ce centre est destiné àtester la nouvelleturbine à gaz 9FB,fonctionnant au gaz etaux énergies renouve-

lables. Il se situe au centre technologique Techn’hom, unparc d’activités belfortain et le quartier général européende GE ENERGY depuis 2009.Le coût de la construction est estimé entre 10 et 13 M€. Lebâtiment de 1 760 m2 et de 24 m de haut sera livré en 2013.

CAPRARI – DERNIÈRE MINUTE CAPRARI – DERNIÈRE MINUTE

Le constructeur de pompesCAPRARI commercialise unnouveau dispositif decontrôle, de supervision etde protection sur l’ensembledes moteurs électriques,utilisé principalement pour

sa gamme de moteurs immergés : le MOTORGUARD quipermet d’optimiser les consommations ainsi que defiabiliser le système, et par conséquent, d’en prolonger ladurée de vie. Le MOTORGUARD s’intègre aisément dansles armoires électriques.

ENVIROFLUIDES.COM S’IMPLIQUE DANSENVIROFLUIDES.COM S’IMPLIQUE DANSLA QUALITE DES EAUX DE REFRIGERATIONLA QUALITE DES EAUX DE REFRIGERATION

La qualité de l’eau utilisée dans les process est unaspect très important mais souvent négligé. En effet, lespropriétés chimiques de l’eau peuvent agir de façonimportante sur l’état, et le vieillissement des matérielstypes échangeurs, pompes, groupe froid, … Par exemple,une eau trop purifiée ou déminéralisée attaque les partiesen cuivre de l’échangeur d’un groupe froid, pouvantparfois aller jusqu’à occasionner des fuites de gazfrigorifique. Aussi, Envirofluides propose un catalogued’appareils d’analyse pour la mesure et le contrôle descaractéristiques physicochimiques de l’eau en amont ouen aval des équipements, y compris, bien sûr, les sondeset les consommables. Pour aller plus loin dansl’accompagnement de ses clients, un formulaire decontact permet de bénéficier d’une étude approfondie.

HAUSSE DU CHIFFRE D’AFFAIRESHAUSSE DU CHIFFRE D’AFFAIRESDU GROUPE KSB EN 2011DU GROUPE KSB EN 2011

En hausse de 7,2 %, le chiffre d’affaires du Groupe KSB adépassé pour la première fois en 2011 le seuil des deuxmilliards d’euros, avec 2 079,1 millions d’euros, enregistrantune progression sur les trois secteurs Pompes, Robinetterieet Service (réparation, maintenance), ainsi que danschacune de ses quatre Régions de vente dans le monde.Pour l’année en cours, KSB table pour le marché despompes, de la robinetterie et des prestations de Service surune croissance globalement modérée, mais différenciéeselon les Régions. Sous réserve de turbulencesconjoncturelles notables, voire d’une récessionprononcée, les perspectives 2012 laissent espérer unenouvelle progression des enregistrements de commandeset du chiffre d’affaires.

Page 75: EurekaFI62a

EstCOLMARStand E3 - Hall 35-6-7 juin 2012

Page 76: EurekaFI62a

LIVRES ET PUBLICATIONSLIVRES ET PUBLICATIONS◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

CERTIFICATS D’ECONOMIE D’ENERGIECERTIFICATS D’ECONOMIE D’ENERGIE

L’ATEE (Association Technique Energie Environnement)édite la 8ème édition de son« Mémento du Club C2E ».Cet ouvrage de 400 pages auformat livre de poche vousdonnera, pour une trentained’euros, l’intégralité des fiches« Certificats d’Economied’Energie » éditées par l’ATEEet qui font référence, parexemple auprès de l’ADEMEpour constituer des demandesde dossiers de financementrelatives aux opérationsd’économie d’énergie diteséligibles.

La quinzaine de fiches sur l’amélioration des chaudières,de la ventilation, des pompes, des moteurs électriques,…sont regroupées sous la rubrique utilités industrielles. Laréglementation relative aux certificats d’économied’énergie et sa mise en œuvre sont également décritesintégralement dans cet ouvrage.

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 76 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

UN LEXIQUE 6 LANGUES POUR L’EAUUN LEXIQUE 6 LANGUES POUR L’EAU

Six langues pour comprendre tout ce qui s'écrit et sepublie dans le domaine de l'eau : Français, Anglais,Allemand, Espagnol, Italien, Portugais. Cet ouvrage

contient près de 5.000 termestechniques en usage dans ledomaine de l'eau, tous traduits en6 langues. Il comprend six entréesdistinctes, ce qui permet àl'utilisateur d'appréhender chacunde ces termes dans chacune de cessix langues. Ce lexique pratique etclair est un outil essentiel pourexploiter facilement et précisémenttout ce qui s'écrit et se publie dansl'une de ces six langues.

Le lexique 6 langues de l'eau est fourniavec un accès web par mot de passe permettant de

télécharger les bases de données lexicales pour intégrationdans votre dictionnaire Word ou importation dans toutautre logiciel. Français - Anglais - Allemand - Espagnol - Italien -PortugaisEditions JOHANET – 788 pages – 106 € TTC

LES BIOCARBURANTSLES BIOCARBURANTS

Les éditions TECHNIPviennent de publierl’ouvrage de référenceintitulé « Les biocarbu-rants, répondre aux défisénergétiques et environne-mentaux des transports ».Il s’agit d’un ouvragetechnique de 375 pagesqui a été écrit par DanielBallerini, le pape desbiotechnologies et de lachimie de la biomasse del’institut français dupétrole. Il nous présentel’état de l’art détaillé des

filières de production des biocarburants de première etde deuxième génération, y compris celles qui utilisent labiomasse lignocellulosique ou les algues. Les modes deproduction des biocarburants sont illustrés de nombreuxschémas. Cet ouvrage coute 75 €. Enfin, rappelons quele même éditeur avait déjà publié deux autres ouvragessur les biocarburants ainsi qu’un ouvrage sur les énergiesrenouvelables et un sur la pile à combustible.

GUIDE DE LA CHIMIE DU VEGETALGUIDE DE LA CHIMIE DU VEGETAL

CHIMEDIT vient depublier le « Guide de lachimie du végétal et desagro-ressources ». Cetouvrage de synthèse de184 pages au format21x27 présente successi-vement les agro-ressources(des dizaines de monogra-phies), les procédés detraitement de ces ressour-ces (dont le concept de bioraffinerie), les bio produitsclassés en 2 catégories(biomolécules et agromatériaux) et enfin, un

cout chapitre sur l’agriculture biologique.Cet ouvrage complète la trilogie de CHIMEDIT sur ledéveloppement durable dont les deux premiers ouvragessont Le guide de la chimie verte et Le guide dudéveloppement durable qui propose entre autres denombreux référentiels et méthodes visant à mettre enœuvre une politique environnementale..

Page 77: EurekaFI62a
Page 78: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 78 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

SALONS ET EVÉNEMENTSSALONS ET EVÉNEMENTS

DES SALONS BIEN FRÉQUENTÉSDES SALONS BIEN FRÉQUENTÉSMALGRÉ UN CLIMAT RUDEMALGRÉ UN CLIMAT RUDE

Au moment où nous mettons sous presse ce numéro(fin février), le CFIA de Rennes ne s’est pas encoretenu, mais à la vue du nombre record d’exposants quis’y sont inscrits (environ 1 300), il est probable quecette édition sera un franc succès (à moins qu’il neneige ou que l’on ait droit à des pluies verglaçantes àRennes début mars, qui sait avec ce climat…). En touscas, souhaitons bonne chance à cet événementunique du monde agroalimentaire, ce, à bien deségards : un événement national rassemblant bien plusde 1 000 exposants et localisé en dehors de la régionparisienne, une offre vraiment complète d’équipe-ments, d’ingrédients et d’emballages permettant auxindustriels de l’Agro de visiter de très nombreuxfournisseurs en 1 seul déplacement, une ambiance debusiness sympathique et conviviale très bien relayéepar les excellentes crêperies du joli centremoyenâgeux de Rennes….

Quant aux 2 salons de début d’année intéressant nosindustries, je veux parler du SEPEM Avignon et dePREVENTICA Bordeaux, ils se sont tenus à la charnièrede janvier et de février par un froid glacial émaillé dechutes de neige. On n’était plus habitué ! Pourtant,cette fréquentation a été satisfaisante (visitorat enhausse de 10 % pour le SEPEM). Pourquoi ? Toutsimplement parce que les industriels apprécient laqualité de ces 2 événements : même s’ils se veulentdes salons régionaux qui vont au devant des industrielsen tournant dans plusieurs grandes villes de province,ces 2 événements réussissent, chacun dans leurvocation, à « tirer » derrière eux une sorte de« caravane » de 2 à 300 exposants fidèles qui lesaccompagnent d’est en ouest et du nord au sud, dans

les grands bassins industriels de notre pays. Cela fait deces salons, d’une certaine manière, leurs différenteséditions étant prises ensemble, des évènementsnationaux… Prenons l’exemple du SEPEM Avignon, lesalon dit des solutions cœur d’usine : j’y ai compté pasmoins de 41 marques de pompes industriellesprésentes ou représentées par leur distributeursrégionaux, 21 marques de robinets vannes etactionneurs, 10 marques de compresseurs,12 marques d’instrumentation, 6 marques degarnitures mécaniques, 5 de roulements, desopérateurs dans le traitement d’eau, la ventilation, lesraccords, les échangeurs thermiques, le traçageélectrique et le calorifugeage,… Quel industriel neserait pas heureux d’aller au devant d’une telle offre ?Il n’est ainsi pas étonnant que contre la neige et le ventsur Marseille, Fos, Valence, Marcoule,… de nombreuxindustriels de la chimie et du nucléaire (pour ne citerqu’eux) s’y soient déplacés. De la même veine, dansson domaine de la santé et la sécurité au travail,PREVENTICA Bordeaux a aussi connu unefréquentation de très bonne qualité.

Les 3 événements dont j’ai parlé ci-dessus sedémarquent donc par un positionnement visiteur clairet une offre de produits et des services complètechacun dans leur spécialité. Nous aussi, nous lesapprécions et c’est pourquoi, soit physiquement, soitau travers d’une distribution gratuite de nos numérosau point presse, EUREKA Flash Info est présent sur cesévénements pour aller au devant de ses lecteursprésents et à venir. Dans cette perspective, nousserons aussi présent à PCH Meetings à Lyon les 27 et28 mars (convention d’affaires chimie pharmacie), àEXPOBIOGAZ à Paris du 3 au 5 avril et au SEPEM àColmar du 5 au 7 juin.

DN

AUTRES SALONS A SIGNALER

• INDUSTRIE se tiendra à Paris du 27 au 30 mars

• SINAL (convention d’affaires sur la valorisation nonalimentaire des agro ressources) se tiendra àChalons en Champagne les 24 et 25 avril

• PREVENTICA se tiendra à Strasbourg les 30 et31 mai

Page 79: EurekaFI62a
Page 80: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 80 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

FORMATIONS EUREKAFORMATIONS EUREKA

LES FORMATIONS EUREKALES FORMATIONS EUREKAAU 2AU 2ee TRIMESTRETRIMESTRE

• COMPRESSEURS

Conduite et maintenance des installations d’aircomprimé – stage 110

• POMPES INITIATION

Initiation à la mécanique des fluides et aux pompescentrifuges – stage 230

• POMPES CHOIX ET INSTALLATION

Pompes et installations de pompage – stage 270Perfectionnement en pompes centrifuges – stage 271Pompes et installations de pompage en agro cosméto –stage 290

• MAINTENANCE POMPES ET COMPOSANTSMÉCANIQUES

Pompes, pannes, diagnostic et maintenance –stage 250Garnitures mécaniques – stage 257Fonctionnement et maintenance des réducteurs –stage 257

• ÉLECTRICITÉ

Lois de base, moteurs, variateurs,… – stage 330MESURE ET REGULATION – stage 600

• ATEX

Sensibilisation Atex par le jeu – stage 722ISM-ATEX Niveau 2 – stage 731ME

LE « GROUPE » EUREKA INDUSTRIESLE « GROUPE » EUREKA INDUSTRIESSE DÉVELOPPE EN ALGÉRIESE DÉVELOPPE EN ALGÉRIE

Alain LUNDAHL est le principal actionnaire de la sociétéEUREKA Industries. Il a par ailleurs créé, il y a quelquesannées, une société nommée DAZIBAO en Algérie. Cettesociété à la même vocation que EUREKA Industries etutilise les mêmes moyens : formation technique avec lesmêmes équipes de formateurs, activité de presseprofessionnelle avec la diffusion de EUREKA Flash Infoauprès de l’ensemble de ses contacts qui demandent à yêtre abonnés.

En quelques années, malgré un contexte administratifcomplexe, DAZIBAO a fait bien du chemin : partie d’unpetit bureau commercial, la société a maintenant uneéquipe structurée, un fichier de près de 2000 contactsdans de nombreuses industries de process et elle arécemment obtenu son numéro officiel d’organisme deformation algérien ce qui lui permet de proposer sesprestations jusque sur les champs pétroliers et gaziers. Enoutre, en Algérie, la diffusion d’EUREKA Flash Info se faitde manière électronique (mise en ligne de la revue sur unsystème permettant d’en tourner les pages comme s’ils’agissait d’une revue papier – puis envoi d’un lieninternet à l’ensemble des abonnés).Cette implantation est extrêmement importante aux yeuxd’Alain LUNDAHL qui anime personnellement ledéveloppement de DAZIBAO dans une logique degroupe avec EUREKA Industries.

Page 81: EurekaFI62a

w w w . e u r e k a i n d u s . f r

Rejoignez nos 1 000 clients*

Bénéficiez de l’expertise de nos 30 formateurs,une somme d’expériences unique en France

dans le domaine des pompes, des compresseurs,de leurs composants mécaniques,

de la robinetterie industrielle, de la réparationdes équipements ATEX, du nettoyage

et de la stérilisation en place

EUREKAEUREKAIndustriesIndustriesLa pédagogie innovanteLa pédagogie innovante

StagesStagesInter et Intra

Inter et Intradans toutedans toutela Francela France* nombre approximatif de clients nous ayant passé au moins une commande ces 2 dernières années

Page 82: EurekaFI62a

Eureka Flash Info n° 62 - Mars 2012 82 Site : www.eurekaindus.fr

EUREKA Industries - Tél. : (33) (0) 143 974 871 E-mail : [email protected]

Retrouvez-nous aussi sur: www.eurekaindus.fr

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

Tous les trimestres, EUREKAvous informe gratuitement

sur de nombreux types d’équipementsdestinés aux industries de process et à l’univers du traitement d’eau

Retrouvez-nous aussi sur: www.eurekaindus.frEUREKA INDUSTRIES - 130, AVENUE FOCH - 94100 SAINT MAUR DES FOSSÉS - FRANCE

TÉL. : 33 (0) 143 974 871 - FAX : 33 (0) 142 839 476

Société :..................................................................................

Activité :..................................................................................

Nom : .................................. Prénom : .....................................

Fonction : ................................................................................

Service : ..................................................................................

Adresse postale : .....................................................................

...............................................................................................

Tél. :.................................... Fax : ...........................................

E-mail : ....................................................................................

VV OSOS CC OORDONNÉESOORDONNÉES

Le simple fait de nous adresser ce document vous

abonne ou vous réabonne à EUREKA Flash InfoEUREKA Flash Info

gratuitement pour une durée de 2 ans.

Si vous ne recevez plus le Flash Info, il vous suffit

de nous adresser cette page pour le recevoir à nou-

veau.

Si vous ne souhaitez plus recevoir ce magazine,

cochez la case ci-dessous :

❑ Veuillez me désabonner.

AA BONNEMENTBONNEMENT GG RATU I TRATU I T

Pensez à nous renvoyer ce document

si vous changez de société ou de fonction

CC HANGEMENTHANGEMENT DD ’A’A DRESSEDRESSE

Recevez GratuitementEUREKA Flash Info

62

FI 62

LLISTEISTE DESDES AANNONCEURSNNONCEURSA

AERZEN 10, 27 et 63ALBIN PUMP 31ALFA LAVAL 65

BBÖRGER 65BREDEL 15BRONKHORST 27

CCOMPAIR 25

DDMI EST 10 et 13

EEM TECHNIK 31ENGINEERING MESURES 63ENSIVAL MORET 59ETERNUM 4EUREKA INDUSTRIES 12 et 81

FFLEXIM 37FLOWSERVE 41FLUX 37 et 75

GGRUNDFOS 29

IIWAKI 39

KKOBOLD 63KSB 83

LLATTY 31

OOPTIMEX 27

PPOLLUTEC 79POMPES AB 11POMPES GROSCLAUDE 19POMPES TRAVAINI 2PREVENTICA 51PRUFTECHNIK 15

SSART VON ROHR 10 et 4e de COUVSAVINO BARBERA 39SEPEM INDUSTRIES 77SGS VERNOLAB 43SPX 10 et 23STERLING FLUID SYSTEMS 17, 37 et 80SUCO VSE 7 et 10SULZER ABS 9

TTECHNIQUES DES FLUIDES 10 et 17

VVOGELSANG 63

WWEG 21WEIR WEMCO 35

D

Page 83: EurekaFI62a
Page 84: EurekaFI62a