Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SommaireVis pour rails d'ancrage de type 41/41 25
Console d'appui de type 28/28 20
Console d'appui de type 41/41 24
Console d'appui type 41/41 avec traverse 24
Vis à œil DIN 444 40
Vis à béton BS 31
Vis autoperceuses DIN 7504 à tête fraisée bombée 56
Vis autoperceuses DIN 7504 à tête hexagonale et avec collet 54
Vis autoperceuses DIN 7504 à tête hexagonale et avec rondelle 53
Vis autoperceuses DIN 7504 à tête fraisée 55
Boulon d'ancrage BOZ pour le béton fissuré et non fissuré 30
Rondelles d'étanchéité avec revêtement EPDM 61
Serre-câbles en acier 9
Acier inoxydable - Câble en acier conformément à DIN 3055 moyennement souple 7 x 7 (avec 1.570 N/mm²) 8
Acier inoxydable - Câble en acier conformément à DIN 3060 souple 7 x 19 (avec 1.570 N/mm²) 8
Vis pour façade avec joint EPDM / Ø rondelles 16 mm 50
Goupille à ressort double (modèle double) 28
Vis à tête bombée DIN 603 39
Écrou papillon DIN 315 59
Manchons taraudés - ronds avec filetage intérieur continu 60
Manchons taraudés - hexagonaux avec filetage intérieur continu 59
Tiges filetées DIN 976 38
Vis à tête rectangulaire MZS 41/22 26
Vis à tête marteau de type 28/15 21
Vis à bois à tête fraisée, à denture multiple intérieure 46
Vis à bois à tête fraisée avec Pozidriv 49
HBS - Vis pour agglomérés tête ronde 48
Vis à bois à tête plate avec encoche et denture multiple intérieure 47
Écrou borgne DIN 1587 58
Mousqueton pompier 12
Rondelles de carrosserie 62
Manilles torses 12
Chaînes (à maillons courts) DIN 766 15
Chaînes (à maillons longs) DIN 763 14
Maillon rapide 15
Treuil à fixer sur une console Classic 7
Treuil à fixer sur une console Premium 6
Vis à tête fraisée bombée ISO 7380 avec bride 43
Vis à tête fraisée bombée ISO 7380 sans bride 42
Profilé de montage de type 28/28 18
Profilé de montage de type 41/41 22
Vis à anneau avec filetage à bois 44
Vis à œillet avec filetage métrique 44
Support profilé de type 28 19
Support profilé de type 41 23
Étrier tubulaire, sans écrous 27
Équerre d'angle de type 28 19
Équerre d'angle de type 41 23
Écrou à anneau DIN 582 41
Vis à anneau DIN 580 41
Manille lyre 11
Manille droite type court 14
Manille droite type long 11
Étrier fileté DIN 3570 de forme A, sans écrous 26
Charnière 16
Charnière massive 16
Écrou rail de type 41/41 25
Colliers serre-tuyau DIN 3017 28
Vis à bois hexagonales DIN 571 45
Écrou six pans DIN 934 57
Écrous six pans DIN 985 avec élément de serrage non métallique 58
Écrous six pans DIN 6923 avec bride et denture de blocage 57
Vis à six pans DIN 931 avec tige 32
Vis à six pans DIN 933 avec filetage complet 34
Vis à tête fraisée à six pans creux DIN 7991 37
Pièces spéciales 17
Tendeurs 13
Goupille fendue DIN 94 29
Vis à double filetage à six pans extérieurs 52
Vis à double filetage, standard 51
Boulons en U 27
Rondelles plates DIN 125 de forme A (sans chanfrein) 60
Rondelles plates DIN 9021 61
Émerillon (œil - œil) 9
Émerillon (œil - manille) 10
Émerillon (à manille double) 10
Vis à tête cylindrique DIN 912 à six pans creux 36
DirectoryAnchor coach screws, type 41/41 25
Cap nut DIN 1587 58
Carabiner 12
Chains (with long links) DIN 763 14
Chains (with short links) DIN 766 15
Classic console-mounted winch 7
Concrete bolt BS 31
Countersunk screws with hexagonal socket DIN 7991 37
Cup square bolt DIN 603 39
Eye bolt DIN 444 40
Eyebolts DIN 580 41
Eyelet bolts with metric thread 44
Eyelet bolts with wooden thread 44
Facade construction screw with EPDM seal / washers, diameter 16mm 50
Fillister head screw ISO 7380 with flange 43
Fillister head screw ISO 7380 without flange 42
Frame bracket type 28 19
Frame bracket type 41 23
Hammerhead screws, type 28/15 21
Hanger bolts, standard 51
Hanger bolts with hexagon head 52
Hexagonal nuts DIN 985 with non-metallic clamping part 58
Hexagonal screws DIN 931 with shoulder 32
Hexagonal screws DIN 933 with full thread 34
Hexagon head wood screws DIN 571 45
Hex nuts DIN 934 57
Hex nuts DIN 6923 with flange and locking teeth 57
Hinge 16
Hinge, heavy-duty version 16
Hose clips DIN 3017 28
Lifting eye nut DIN 582 41
Mounting profile type 28/28 18
Mounting profile type 41/41 22
Premium console-mounted winch 6
Profile base type 28 19
Profile base type 41 23
Rail nuts, type 41/41 25
Screw sockets - hex with continuous female thread 59
Screw sockets - round with continuous female thread 60
Sealing washers with EPDM coating 61
Self-drilling screws DIN 7504 with countersunk head 55
Self-drilling screws DIN 7504 with fillister head 56
Self-drilling screws DIN 7504 with hexagon head and collar 54
Self-drilling screws DIN 7504 with hexagon head and washer 53
Shackle (long) 11
Shackle (short) 14
Shackle (welded) 11
Socket cap screws DIN 912 with hexagonal socket 36
Spare chain link 15
Special parts 17
Split pins DIN 94 29
Spring cotter (double version) 28
Square tubing bracket, without nuts 27
Square washers 62
Stainless steel wire cable in accordance with DIN 3055 medium soft 7x7 (at 1570 N/mm²) 8
Stainless steel wire cable in accordance with DIN 3060 soft 7x7 (at 1570 N/mm²) 8
Steel U-bolt DIN 3570 shape A, without nuts 26
Support bracket, type 28/28 20
Support bracket, type 41/41 24
Support bracket, type 41/41 with crossbeam 24
Swivel (lift eye - lift eye) 9
Swivel shackle (fork - fork) 10
Swivel shackle (lift eye - fork) 10
Swivel shackle (lift eye - fork) 12
TCS - chipboard screw with round head 48
TCS countersunk - timber construction screw with inner multi-toothing 46
TCS countersunk - timber construction screw with Pozidrive 49
TCS flat head - timber construction screw with cutting score and inner multi-toothing 47
T-head bolts MZS 41/22 26
Threaded rods DIN 976 38
Turnbuckles 13
U-bolts 27
Washers DIN 125 shape A (without bevel) 60
Washers DIN 9021 61
Wedge anchor BOZ for cracked and non-cracked concrete 30
Wing nut DIN 315 59
Wire cable clips 9
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-7006
Treuil à fixer sur une console PremiumPremium console-mounted winchMatériau : acier inoxydable A2 force de traction 650 kg et 900 kgMaterial: stainless steel A2 Tensile force 650 kg and 900 kg
ModèleCapacité de charge max.
en kg
Charge de traction position supérieure en kg
Câble Ø en mm
Capacité d’enroulement du câble posi-
tion 1 en m
Capacité d’enroulement du câble totale
en m
Course par tour de manivelle
en mm
Effort à la manivelle en daN
Poids sans câble en kg
Réfé- rence
Model Max. load in kg
Tensile load, top position in kg
Cable diame-ter in mm
Cable capacity, 1 position in m
Total cable capacity in m
Lift per crank revolution in mm
Crank force needed in daN
Weight not inclu-ding cable in kg Item number
Type SW K - LB 650
650 290 6* 1 20 55 22 7,6 95982650
Type SW K - LB 900
900 320 7* 1 26 45 24 12,1 95982900
* Ceci est le diamètre de câble recommandé. Il est possible de choisir d'autres diamètres.* This is the recommended cable diameter. Other diameters can be selected.
Caractéristiques techniques / Technical data
ModèleModel
Amm
Bmm
Cmm
Ø Dmm
Ø Emm
Fmm
Gmm
Hmm
Kmm
Lmm
Mmm
Nmm
Omm
Pmm
Qmm
Rmm
Smm
Type SW K - LB 650
232 192 210 63,5 183 100 58 100 190 25 38 - 250 291 95 50 55
Type SW K - LB 900
273 266 240 63,5 255 78 75 138 190 35 30 53 250 291 95 50 55
Dimensions (en mm) modèle Premium / Dimensions (in mm), premium model
Équipement et traitement :modèle en acier (1.4301) hautement résistant à la corrosionEngrenage droit léger garantissant un rendement élevé et un confort d'applicationLe frein de pression de charge monté retient la charge dans chaque position et en empêche ainsi efficacement la descenteFixation de console facile et rapide
Features and handling:Stainless steel version (1.4301) for increased corrosion requirementsLight spur gear unit for high efficiency and convenient operationThe load pressure brake fitted securely holds the load in any position. This effec-tively prevents unintended lowering of the loadQuick and easy console attachment
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 7
Treuil à fixer sur une console ClassicClassic console-mounted winchMatériau : acier inoxydable A2Force de traction 270 kg et 540 kgMaterial: stainless steel A2Tensile force 270 kg and 540 kg
Modèle Charge de traction en kg Câble Ø en mm
Capacité d’enroulement du câble positi-
on 1 en m
Capacité d’enroulement du câble totale
en m
Course par tour de manivelle
en mm
Effort à la manivelle en daN
Poids sans câble en kg Référence
Model Tensile load in kg
Cable diameter in mm
Cable capacity, 1 position in m
Total cable capa-city in m
Lift per crank revolution in mm
Crank force needed in daN
Weight not including cable in kg Item number
Type SP 270 270 6* 1 18 55 22 7,6 95972270
Type SP 540 540 7* 1 23 45 24 12,1 95972540
* Ceci est le diamètre de câble recommandé. Il est possible de choisir d'autres diamètres.* This is the recommended cable diameter. Other diameters can be selected.
Caractéristiques techniques / Technical data
ModèleModel
Amm
A1mm
Bmm
Cmm
Ø Dmm
Emm
Fmm
Gmm
Hmm
Type SP 270 110 140 85 70 110 45 180 125 51
Type SP 540 175 110 90 95 220 60 220 130 60
Dimensions (en mm) modèle CLASSIC / Dimensions (in mm), CLASSIC model
Équipement et traitement :modèle en acier (1.4301) hautement résistant à la corrosionEngrenage droit léger garantissant une commande optimaleRetient la charge dans chaque position et en empêche ainsi la descenteFixation de console facile et rapide
Features and handling:Stainless steel version (1.4301) for increased corrosion requirementsLight spur gear unit for optimum operationSecurely holds the load in any position. This prevents unintended lowering of the loadQuick and easy console attachment
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-7008
Acier inoxydable - Câble en acier conformément à DIN 3055 moyennement souple 7 x 7 (avec 1.570 N/mm²)Stainless steel wire cable in accordance with DIN 3055 medium soft 7x7 (at 1570 N/mm²)Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
d RéférenceItem no.
Poids Kg/mWeight kg/m
Charge de rupture calculée en kN Theor. breaking load/kN
Charge de rupture minimale en kNMin. breaking load/kN
UE en mUnit in m
1 837941 0,004 0,71 0,63 250
1,5 8379415 0,009 1,62 1,42 250
2 837942 0,016 2,69 2,25 250
2,5 8379425 0,025 4,50 3,95 250
3 837943 0,035 6,05 5,07 250
4 837944 0,063 10,8 9,01 250
5 837945 0,098 16,8 14,1 250
6 837946 0,142 24,2 20,3 250
7 837947 0,193 33,0 27,6 250
8 837948 0,252 43,0 36,1 250
10 8379410 0,393 67,2 56,3 250
12 8379412 0,564 97,67 81,16 250
Caractéristiques techniques / Technical data
Acier inoxydable - Câble en acier conformément à DIN 3060 souple 7 x 19 (avec 1.570 N/mm²)Stainless steel wire cable in accordance with DIN 3060 soft 7x7 (at 1570 N/mm²)Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
d RéférenceItem no.
Poids Kg/mWeight kg/m
Charge de rupture calculée en kN Theor. breaking load/kN
Charge de rupture minimale en kNMin. breaking load/kN
UE en mUnit in m
2 838242 0,035 2,65 2,33 250
2,5 8382425 0,049 4,17 3,66 250
3 838243 0,088 5,84 4,66 250
4 838244 0,099 10,4 8,34 250
5 838245 0,105 16,3 13 250
6 838246 0,150 23,4 18,7 250
7 838247 0,199 31,9 25,5 250
8 838248 0,293 41,7 33,3 250
10 8382410 0,387 65,1 52,1 250
12 8382412 0,481 93,7 75 250
14 8382414 0,575 128 102 250
12 8379412 0,564 97,67 81,16 250
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 9
Serre-câbles en acierWire cable clipsMatériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
l = Ø du câblel = Wire diameter
RéférenceItem no. d l h b UE
Unit
2 907442 M 3 11 10 16 20
3 907443 M 3 11 11 18 20
4 907444 M 4 12 13 21 20
5 907445 M 5 15 15 25 20
6 907446 M 6 18 17 28 20
8 907448 M 6 18 20 31 10
Caractéristiques techniques / Technical data
Émerillon (œil - œil)Swivel (lift eye - lift eye)Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
d RéférenceItem no. l b a UE
Unit
5 8254405 60 13 13 10
6 8254406 65 15 15 10
8 8254408 90 22 20 10
10 8254410 115 27 24 5
13 8254413 154 35 32 1
16 8254416 188 45 39 1
19 8254419 231 50 41 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70010
Émerillon (œil - manille)Swivel shackle (lift eye - fork)Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
Ø RéférenceItem no. l b a UE
Unit
6 8255406 66 12 11 10
8 8255408 94 16 16 10
10 8255410 118 22 22 5
13 8255413 152 28 28 1
16 8255416 188 34 37 1
19 8255419 229 38 45 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Émerillon (à manille double)Swivel shackle (fork - fork)Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
Ø RéférenceItem no. l b a UE
Unit
5 8256405 60 10 11 10
6 8256406 66 12 11 10
8 8256408 94 16 16 10
10 8256410 118 20 22 5
13 8256413 152 28 28 1
16 8256416 188 34 37 1
19 8256419 229 38 45 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 11
Manille droite type longShackle (long)Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
Ø RéférenceItem no. a l UE
Unit
5 8259405 10 40 10
6 8259406 12 48 10
8 8259408 16 64 10
10 8259410 20 80 5
12 8259412 24 96 5
Caractéristiques techniques / Technical data
Manille lyreShackle (welded)Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
Ø RéférenceItem no. a d2 l UE
Unit
4 8260404 8 14 14 20
5 8260405 10 17 17,5 20
6 8260406 12 21 21 20
8 8260408 16 28 28 10
10 8260410 20 34 35 10
12 8260412 24 42 42 5
13 8260413 26 45 39 5
16 8260416 32 56 56 5
19 8260419 38 66 78,5 1
22 8260422 44 75 100 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70012
Manilles torsesSwivel shackle (lift eye - fork)Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
Ø du câble Référencea b c
UEWire diamete Item no. Unit
2 907342 2,3 7 15 50
3 907343 3,3 10 18 50
4 907344 4,5 11 20 50
5 907345 5,5 13 23 50
6 907346 7 14 26 20
8 907348 8,5 18 36 20
10 9073410 10,5 24 46 20
12 9073412 13 30 51 20
Caractéristiques techniques / Technical data
Mousqueton pompierCarabinerMatériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
d lRéférence
a eUE
Item no. Unit
5 50 907545 6 8 20
6 60 907546 8 9 20
7 70 907547 8 9 20
8 80 907548 8 9 20
10 100 9075410 10 12 10
11 120 9075411 11 16 10
12 140 9075412 13 19 10
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 13
TendeursTurnbucklesMatériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
dRéférence
l1 l2 d2Modèle UE
Item no. Version Unit
M 5 90724A5 120 70 8 Œil - œil | eyelet - eyelet 1
M 6 90724A6 160 90 10 Œil - œil | eyelet - eyelet 1
M 8 90724A8 200 120 14 Œil - œil | eyelet - eyelet 1
M 10 90724A10 240 150 16 Œil - œil | eyelet - eyelet 1
M 12 90724A12 300 200 18 Œil - œil | eyelet - eyelet 1
M 5 90724B5 120 70 - Crochet - crochet | hook - hook 1
M 6 90724B6 160 90 - Crochet - crochet | hook - hook 1
M 8 90724B8 200 120 - Crochet - crochet | hook - hook 1
M 10 90724B10 240 150 - Crochet - crochet | hook - hook 1
M 12 90724B12 300 200 - Crochet - crochet | hook - hook 1
M 5 90724C5 120 70 8 Œil - crochet | hook - eyelet 1
M 6 90724C6 160 90 10 Œil - crochet | hook - eyelet 1
M 8 90724C8 200 120 14 Œil - crochet | hook - eyelet 1
M 10 90724C10 240 150 16 Œil - crochet | hook - eyelet 1
M 12 90724C12 300 200 18 Œil - crochet | hook - eyelet 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Modèle : Œil - œilVersion: eyelet - eyelet
Modèle : crochet - crochetVersion: hook - hook
Modèle : crochet - œilVersion: hook - eyelet
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70014
Manille droite type courtShackle (short)Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
A en mm L en mmRéférence
B en mm D en mmUE
Item no. Unit
5 20 907645 10 10 50
6 24 907646 12 12 50
7 28 907647 14 14 20
8 32 907648 16 16 20
10 40 9076410 20 20 20
12 48 9076412 24 24 20
13 52 9076413 26 26 10
16 64 9076416 32 32 10
19 76 9076419 38 38 10
22 88 9076422 44 44 10
25 100 9076425 50 50 5
Caractéristiques techniques / Technical data
Chaînes (à maillons longs) DIN 763Chains (with long links) DIN 763Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
dRéférence
t b1 b2UE
Item no. Unit
4 076344 32 7,2 16,8 50
5 076345 35 9 21 50
6 076346 42 10,8 25,2 50
8 076348 52 14,4 33,6 50
10 0763410 65 18 42 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 15
Chaînes (à maillons courts) DIN 766Chains (with short links) DIN 766Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
dRéférence
t b1 b2UE
Item no. Unit
4 076644 16 4,8 13,6 50
5 076645 18,5 6 17 50
6 076646 18,5 7,2 20,4 50
8 076648 24 9,6 27,2 50
10 0766410 28 12 36 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Maillon rapideSpare chain linkMatériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
d t1Référence
b1 sUE
Item no. Unit
5 39 907745 13 6,5 20
6 45 907746 14 7,5 20
8 60 907748 18 9,5 10
10 69 9077410 22 12 10
12 81 9077412 24 14 10
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70016
Charnière massiveHinge, heavy-duty versionMatériau : acier inoxydable A2Material: stainless steel A2
RéférenceL B S d
UEItem no. Unit
8514275 75 75 75 2 6,5 5
Caractéristiques techniques / Technical data
CharnièreHingeMatériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
Référencel b s d
UEItem no. Unit
8233438 38 38 38 4 5 5
8233450 50 50 50 4 5 5
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 17
Pièces spécialesSpecial parts
Nous vous fournirons volontiers les pièces spé-ciales adaptées à vos exigences, conformément à vos dessins.
We would be happy to source the special parts you need to meet your requirements. We can work to your drawings.
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70018
Profilé de montage de type 28/28Mounting profile type 28/28Modèle : perforéMatériau : acier inoxydable A2 / A4Version: perforatedMaterial: stainless steel A2 / A4
Profi
léP
rofil
e
Long
ueur
Len
gth
Mod
èle
Vers
ion
Poid
s en
kg/
mW
eigh
t in
kg/m
Valeurs de sectionCross-section values
Capacité de charge ponctuelle max. adm.Max. perm.
point load bea-ring capacity
RéférenceItem no.
UEUnit
Section de profiléProfile cross-section
Couple d'inertie
Torque of inertia
Couple de résistance
Resistance torqueF (kN) Q (kN)
A (c
m ²)
Jy (c
m4)
Jz (c
m4)
Wy
(cm
³)
Wz
(cm
³)
kN cm 0,5
m
1,0
m
1,5
m
0,5
m
1,0
m
1,5
m
28/28 3 mètres A2 1,370 1,750 1,593 2,411 1,124 1,722 3,171 27 1,861 0,930 0,425 3,652 1,559 0,680 955022828 3000 1
28/28 3 mètres A4 1,370 1,750 1,593 2,411 1,124 1,722 3,456 27 2,028 1,014 0,463 3,981 1,699 0,741 955042828 3000 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Profilé e ab a1 a2 b c 0,5 m 1,0 m 1,5 m 0,5 m 1,0 m 1,5 m
f (mm) f (mm)
28/28 11 25 40 15 28 12 0,872 3,496 7,811 1,094 4,394 9,822
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 19
Support profilé de type 28Profile base type 28Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
TypeType
Dimensions (en mm)Dimensions (in mm) Référence
Item no.UEUnit
a b b1 b2 c c1 c2 d e
28 50 100 20 12 85 35 31 40 30 9551428 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Équerre d'angle de type 28Frame bracket type 28Matériau : acier inoxydable A4Matériau : stainless steel A4
TypeType
Dimensions (en mm)Dimensions (in mm) Référence
Item no.UEUnit
a1 a2 a3 b c
28 100 40 40 27 20 9552428 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Weitere Abmessungen/Werkstoffe auf Anfrage | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70020
Console d'appui de type 28/28Support bracket, type 28/28Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
l h bValeurs de force portante
Load bearing capacity values RéférenceItem no.
UE Unit
F1 (kN) F1 (kN) F2 (kN) F2 (kN)
100 120 4,0 2,70 1,35 1,35 0,90 957042828 100 1
200 120 4,0 1,35 0,68 0,68 0,45 957042828 200 1
300 120 4,0 0,90 0,45 0,45 0,30 957042828 300 1
400 120 4,0 0,70 0,35 0,35 0,20 957042828 400 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
► Votre partenaire fiable et innovant depuis 1982.► Avec plus de 30 000 fixations haut de gamme, nous comptons parmi les principaux fournisseurs de fixations en acier inoxydable.► La dynamique constante de notre gamme de produits répond aux exigences de l'évolution du marché et de nos clients.► Nous établissons de nouveaux critères dans le domaine de la gestion de la qualité et de la logistique moderne.► Notre engagement, notre capacité de stockage et notre équipe expérimentée sont à votre disposition.► La rapidité de livraison est notre priorité.► Notre entreprise a reçu la certification DIN EN ISO 9001 : en 2008.► Nous allions qualité et service - découvrez nos excellentes fixations "inoxydables".
► A trusted and innovative partner since 1982.► With over 30 000 high-quality fastening products, we are a market leader
in stainless steel fasteners.► Constant product range expansion –in response to market developments
and customer requirements.► We set new standards in the areas of quality management and state of
the art logistics.► Our readiness to perform, warehouse capacity and an experienced team
are at your service.► Fast delivery is a matter of course with us.► Our company is DIN EN ISO 9001: 2008 certified.► We combine quality and service – for connections that are made to last.
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 21
Vis à tête marteau de type 28/15Hammerhead screws, type 28/15Modèle : type 28/15Matériau : acier inoxydable A2 / A4Version: type 28/15Material: stainless steel A2 / A4
Ø l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
l= longueur de la têtel= head length
b= largeur de la têteb= head width
h=hauteurh= height
UEUnit
M8 16 909728 16 - 22,5-23,0 10 4 100
20 909728 20 909748 20 22,5-23,0 10 4 100
25 909728 25 909748 25 22,5-23,0 10 4 100
30 909728 30 909748 30 22,5-23,0 10 4 100
35 909728 35 909748 35 22,5-23,0 10 4 100
40 909728 40 909748 40 22,5-23,0 10 4 100
45 909728 45 909748 45 22,5-23,0 10 4 100
50 909728 50 909748 50 22,5-23,0 10 4 100
53 909728 53 - 22,5-23,0 10 4 100
60 909728 60 909748 60 22,5-23,0 10 4 100
70 909728 70 909748 70 22,5-23,0 10 4 100
M10 20 9097210 20 9097410 20 22,5-23,0 10 4,5 100
25 9097210 25 9097410 25 22,5-23,0 10 4,5 100
30 9097210 30 9097410 30 22,5-23,0 10 4,5 100
35 9097210 35 9097410 35 22,5-23,0 10 4,5 100
40 9097210 40 9097410 40 22,5-23,0 10 4,5 100
45 9097210 45 9097410 45 22,5-23,0 10 4,5 100
50 9097210 50 9097410 50 22,5-23,0 10 4,5 100
60 9097210 60 9097410 60 22,5-23,0 10 4,5 100
70 9097210 70 9097410 70 22,5-23,0 10 4,5 100
80 9097210 80 9097410 80 22,5-23,0 10 4,5 100
100 9097210 100 9097410 100 22,5-23,0 10 4,5 100
M12 25 - 9097412 25 22,5-23,0 12 6 100
30 - 9097412 30 22,5-23,0 12 6 100
35 - 9097412 35 22,5-23,0 12 6 100
40 - 9097412 40 22,5-23,0 12 6 100
45 - 9097412 45 22,5-23,0 12 6 100
50 - 9097412 50 22,5-23,0 12 6 100
60 - 9097412 60 22,5-23,0 12 6 100
70 - 9097412 70 22,5-23,0 12 6 100
80 - 9097412 80 22,5-23,0 12 6 100
100 - 9097412 100 22,5-23,0 12 6 100
125 - 9097412 125 22,5-23,0 12 6 100
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70022
Profilé de montage de type 41/41Mounting profile type 41/41Modèle : perforéMatériau : acier inoxydable A4Version: perforatedMaterial: stainless steel A4
Profi
léP
rofil
e
Long
ueur
Len
gth
Mod
èle
Vers
ion
Poid
s en
kg/
mW
eigh
t in
kg/m
Valeurs de sectionCross-section values
Capacité de charge ponctuelle max. adm.Max. perm.
point load bea-ring capacity
RéférenceItem no.
UEUnit
Section de profiléProfile cross-section
Couple d'inertie
Torque of inertia
Couple de résistance
Resistance torqueF (kN) Q (kN)
A (c
m ²)
Jy (c
m4)
Jz (c
m4)
Wy
(cm
³)
Wz
(cm
³)
kN cm 0,5
m
1,0
m
1,5
m
0,5
m
1,0
m
1,5
m
41/41 3 mètres A4 2,540 3,019 6,077 9,020 2,866 4,400 8,649 27 5,196 2,622 1,742 9,914 5,179 2,884 956044141 3000 1
Caractéristiques techniques / Technical data
ProfiléProfile e a3 a1 a2 b c 0,5 m 1,0 m 1,5 m 0,5 m 1,0 m 1,5 m
f (mm) f (mm)
41/41 13 40 60 20 41 22 0,634 2,554 5,795 0,793 3,185 7,212
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 23
Support profilé de type 41Profile base type 41Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
TypeType
Dimensions (en mm)Dimensions (in mm) Référence
Item no.UEUnit
a b b1 b2 c c1 c2 d e
41 65 135 20,5 15 128 60 48 53 42 9551441 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Équerre d'angle de type 41Frame bracket type 41Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
TypeType
Dimensions (en mm)Dimensions (in mm) Référence
Item no.UEUnit
a1 a2 a3 b c
41 150 65 60 40 30 9552441 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70024
Console d'appui de type 41/41Support bracket, type 41/41Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
l h bValeurs de force portante
Load bearing capacity values RéférenceItem no.
UEUnit
F1 (kN) F1 (kN) F2 (kN) F2 (kN)
175 180 51 5,35 2,65 2,65 1,75 959044141 175 1
325 180 51 2,65 1,30 1,30 0,85 959044141 325 1
475 180 51 1,75 0,85 0,85 0,55 959044141 475 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Console d'appui type 41/41 avec traverseSupport bracket, type 41/41 with crossbeamMatériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
l h bValeurs de force portante
Load bearing capacity values RéférenceItem no.
UEUnit
F1 (kN) F1 (kN) F2 (kN) F2 (kN)
475 330 51 5,00 4,75 3,70 2,45 959244141 475 1
625 380 51 3,50 3,50 2,75 1,85 959244141 625 1
775 430 51 2,65 2,65 2,05 1,40 959244141 775 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 25
Vis pour rails d'ancrage de type 41/41Anchor coach screws, type 41/41Modèle : type 41/41 avec denture partielleMatériau : acier inoxydable A2 / A4Version: type 41/41 with partial toothingMaterial: stainless steel A2 / A4
Ø l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
l= longueur de la têtel= head length
b= largeur de la têteb= head width
h=hauteurh= height
UEUnit
M 8 30 909928 30 909948 30 34,5 19,5 6 100
M 10 30 9099210 30 9099410 30 34,5 19,5 6 100
Pour les profilés 41/21 et 41/41For profiles 41/21 and 41/41
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Écrou rail de type 41/41Rail nuts, type 41/41Modèle : type 41/41 avec denture partielle et aide de fixationMatériau : acier inoxydable A2 / A4Version: type 41/41 with partial toothing & fixing aidMaterial: stainless steel A2 / A4
Ø Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
l= longueur de la têtel= head length
b= largeur de la têteb= head width
h=hauteurh= height
UEUnit
M 8 909928F 909948F 34,5 19,5 6 100
Pour les profilés 41/21 et 41/41For profiles 41/21 and 41/41
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70026
Étrier fileté DIN 3570 de forme A, sans écrousSteel U-bolt DIN 3570 shape A, without nutsMatériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
d3 RéférenceItem no. h b e a
À utiliser pour les tubes avec largeur nominaleTo be used with tubing with the following nominal widths UE
Unit d1 mm Pouce / Imperial
M 10 3570410 15 65 35 35 25 20,0 - 21,3 15 1/2" 10
M 10 3570410 20 70 40 40 30 25,0 - 26,9 20 3/4" 10
M 10 3570410 25 76 40 48 38 30,0 - 33,7 25 1" 10
M 10 3570410 32 86 50 56 46 38,0 - 42,4 32 1 1/4" 10
M 10 3570410 40 92 50 62 52 44,5 - 48,3 40 1 1/2" 10
M 12 3570412 50 109 50 76 64 57,0 - 60,3 50 2" 10
M 12 3570412 65 125 50 94 82 76,1 65 2 1/2" 10
M 12 3570412 80 138 50 106 94 88,9 80 3" 10
Caractéristiques techniques / Technical data
Vis à tête rectangulaire MZS 41/22T-head bolts MZS 41/22avec denture conformément à DIN ISO 3506Matériau : acier inoxydable A4 -50with toothing in accordance with DIN ISO 3506Material: stainless steel A4-50
d l/mm RéférenceItem no. k b1 b2 Description
DescriptionCouple de serrageTightening torque
Charge recommandée kNRecommended load kN
UEUnit
M 10 50 959545010 50 9 19,5 34,5 Art.9595 Vis à tête rectangulaire A4-50 41/22 M10X50
Art.9595 T-head bolt A4-50 41/22 M10X50
15 6,4 100
M 12 35 959545012 35 9 19,5 34,5 Art.9595 Vis à tête rectangulaire A4-50 41/22 M12X35
Art.9595 T-head bolt A4-50 41/22 M12X35
25 9,3 100
M 12 50 959545012 50 9 19,5 34,5 Art.9595 Vis à tête rectangulaire A4-50 41/22 M12X50
Art.9595 T-head bolt A4-50 41/22 M12X50
25 9,3 100
M 16 50 959545016 50 9 19,5 34,5 Art.9595 Vis à tête rectangulaire A4-50 41/22 M16X50
Art.9595 T-head bolt A4-50 41/22 M16X50
60 17,3 100
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 27
Étrier tubulaire, sans écrousSquare tubing bracket, without nutsMatériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
d RéférenceItem no.
pour diamètres de tubes en mmfor tubing diameter in mm a e b h UE
Unit
M 10 3575410 40/40 40 x 40 42 52
30
60 10
3575410 50/50 50 x 50 52 62 70 10
3575410 60/60 60 x 60 62 72 85 10
M 12 3575412 70/70 70 x 70 72 84 95 10
3575412 80/80 80 x 80 82 94 105 10
3575412 90/90 90 x 90 92 104 115 10
3575412 100/100 100 x 100 102 114 125 10
3575412 120/120 120 x 120 122 134 145 10
M 16 3575416 140/140 140 x 140 142 158
45
175 10
3575416 160/160 160 x 160 162 178 195 10
3575416 180/180 180 x 180 182 198 215 10
3575416 200/200 200 x 200 202 218 235 10
Caractéristiques techniques / Technical data
Boulons en UU-boltsMatériau : acier inoxydable A2Material: stainless steel A2
Filetage dThread d
RéférenceItem no. l1 a l2 UE
Unit
M 4 8230204 064 64 30 30 10
M 5 8230205 080 80 35 40 10
M 6 8230206 080 90 35 40 10
M 8 8230208 080 80 35 40 10
M 8 8230208 100 100 35 50 10
M 10 8230210 090 90 50 40 5
M 10 8230210 130 130 50 55 5
M 12 8230212 150 150 60 65 5
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70028
Colliers serre-tuyau DIN 3017Hose clips DIN 3017Matériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
d = plage de serraged = tensioning range
Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
b1 = largeur de bandeb1 =band width
UEUnit
12-22 3017212 22/9 3017412 22/9 9 100
16-27 3017216 27/9 3017416 27/9 9 100
25-40 3017225 40/9 3017425 40/9 9 100
35-50 3017235 50/9 3017435 50/9 9 100
20-32 3017220 32/12 3017220 32/12 12 100
25-32 3017225 32/12 3017225 32/12 12 100
35-50 3017235 50/12 3017235 50/12 12 100
40-60 3017240 60/12 3017240 60/12 12 100
Caractéristiques techniques / Technical data
Goupille à ressort doubleSpring cotter (double version)Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
Cote nominale Ø trouNominal hole diameter
RéférenceItem no.
Ø du câble d3Wire diameter d3 L1 d4 UE
Unit
2,5 11024425 2,25 42 20 25
3,2 11024432 2,8 48 20 25
4 1102444 3,6 64 20 25
5 1102445 4,5 80 25 10
6,3 11024463 5,6 97 25 10
7 1102447 6,3 125 30 10
8 1102448 7 150 30 10
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 29
Goupilles fendues DIN 94Split pins DIN 94Matériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
d2,0 2,5 3,2 4,0 5,0 6,3 8,0
l
16 0094420 16 0094425 16 0094432 16 0094440 16 0094450 16 - -
18 0094420 18 0094425 18 0094432 18 0094440 18 0094450 18 - -
20 0094420 20 0094425 20 0094432 20 0094440 20 0094450 20 0094463 20 -
22 0094420 22 0094425 22 0094432 22 0094440 22 0094450 22 0094463 22 -
25 0094420 25 0094425 25 0094432 25 0094440 25 0094450 25 0094463 25 -
28 0094420 28 0094425 28 0094432 28 0094440 28 0094450 28 0094463 28 -
32 0094420 32 0094425 32 0094432 32 0094440 32 0094450 32 0094463 32 0094480 32
36 0094420 36 0094425 36 0094432 36 0094440 36 0094450 36 0094463 36 0094480 36
40 0094420 40 0094425 40 0094432 40 0094440 40 0094450 40 0094463 40 0094480 40
45 0094420 45 0094425 45 0094432 45 0094440 45 0094450 45 0094463 45 0094480 45
50 - 0094425 50 0094432 50 0094440 50 0094450 50 0094463 50 0094480 50
56 - - 0094432 56 0094440 56 0094450 56 0094463 56 0094480 56
63 - - 0094432 63 0094440 63 0094450 63 0094463 63 0094480 63
71 - - - 0094440 71 0094450 71 0094463 71 0094480 71
80 - - - 0094440 80 0094450 80 0094463 80 0094480 80
90 - - - 0094440 90 0094450 90 0094463 90 0094480 90
100 - - - 0094440 100 0094450 100 0094463 100 0094480 100
a 2,5 2,5 3,2 4 4 4 4
b 4 5 6,4 8 10 12,6 16
c 3,2 4 5,1 6,5 8 10,3 13,1
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70030
Boulon d'ancrage BOZ pour le béton fissuré et non fissuréWedge anchor BOZ for cracked and non-cracked concreteMatériau : acier inoxydable A4Material: stainless steel A4
d Long
ueur
tota
leTo
tal l
engt
h
Forc
e de
ser
rage
Cla
mpi
ng s
treng
th
Prof
onde
ur d
'anc
rage
ef
fect
ive
Effe
ctiv
e an
chor
ing
dept
h
Prof
onde
ur d
u tr
ou h
1D
rill h
ole
dept
h h1
Dia
mèt
re d
e pe
rçag
eH
ole
diam
eter
Cha
rges
adm
. (tr
actio
n)
C 2
0/25
en
kN, b
éton
fis
suré
Per
m. l
oads
(ten
sion
) C
20/
25 in
kN
, cra
cked
co
ncre
teC
harg
es a
dm. (
trac
tion)
C
20/
25 e
n kN
, bét
on n
on
fissu
réP
erm
. loa
ds (t
ensi
on) )
C
20/2
5 in
kN
, non
-cra
cked
co
ncre
te
Empa
ttem
ent m
inim
alM
inim
um c
entre
dis
tanc
e
Dis
tanc
e du
bor
d m
inim
ale
Min
imum
edg
e di
stan
ce
Réf
éren
ceIte
m n
o.
Dés
igna
tion
de l'
artic
leIte
m d
esig
natio
n
Entr
aîne
men
tD
rive
UE
Uni
t
8 68 4 48 70 8 2,4 4,3 50 50 900448 4/68 SP-BOZ-A4 8,0X4/68 13 100
75 10 48 70 8 2,4 4,3 50 50 900448 10/75 SP-BOZ-A4 8,0X10/75 13 100
90 25 48 70 8 2,4 4,3 50 50 900448 25/90 SP-BOZ-A4 8,0X25/90 13 100
115 50 48 70 8 2,4 4,3 50 50 900448 50/115 SP-BOZ-A4 8,0X50/115 13 100
135 70 48 70 8 2,4 4,3 50 50 900448 70/135 SP-BOZ-A4 8,0X70/135 13 100
165 100 48 70 8 2,4 4,3 50 50 900448 100/165 SP-BOZ-A4 8,0X100/165 13 50
10 90 10 60 80 10 4,3 7,6 55 50 9004410 10/90 SP-BOZ-A4 10,0X10/90 17 50
105 25 60 80 10 4,3 7,6 55 50 9004410 25/105 SP-BOZ-A4 10,0X25/105 17 50
115 35 60 80 10 4,3 7,6 55 50 9004410 35/115 SP-BOZ-A4 10,0X35/115 17 50
135 55 60 80 10 4,3 7,6 55 50 9004410 55/135 SP-BOZ-A4 10,0X55/135 17 50
155 75 60 80 10 4,3 7,6 55 50 9004410 75/155 SP-BOZ-A4 10,0X75/155 17 50
185 105 60 80 10 4,3 7,6 55 50 9004410 105/185 SP-BOZ-A4 10,0X105/185 17 25
12 110 10 72 100 12 5,7 9,5 60 60 9004412 10/110 SP-BOZ-A4 12,0X10/110 19 50
120 20 72 100 12 5,7 9,5 60 60 9004412 20/120 SP-BOZ-A4 12,0X20/120 19 50
145 45 72 100 12 5,7 9,5 60 60 9004412 45/145 SP-BOZ-A4 12,0X45/145 19 25
170 70 72 100 12 5,7 9,5 60 60 9004412 70/170 SP-BOZ-A4 12,0X70/170 19 25
200 100 72 100 12 5,7 9,5 60 60 9004412 100/200 SP-BOZ-A4 12,0X100/200 19 25
16 130 10 86 115 16 11,9 16,7 70 70 9004416 10/130 SP-BOZ-A4 16,0X10/130 24 20
150 30 86 115 16 11,9 16,7 70 70 9004416 30/150 SP-BOZ-A4 16,0X30/150 24 20
185 60 86 115 16 11,9 16,7 70 70 9004416 60/185 SP-BOZ-A4 16,0X60/185 24 20
220 100 86 115 16 11,9 16,7 70 70 9004416 100/220 SP-BOZ-A4 16,0X100/220 24 15
Caractéristiques techniques / Technical data
Europäische Technische Zulassung -Option 1 für gerissenen Beton
ETA- 11/0196
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 31
Vis à béton BS Concrete bolt BSPour le béton fissuré et non fissuré (option 1) Modèle : pour vissage direct sans chevilles dans le béton À concrétion carbure comme modèle à six pans, à tête fraisée ou avec double filetage Matériau : acier inoxydable A4For cracked and non-cracked concrete (option 1)
Version: For direct screwing into concrete without dowel Carbide-tipped bolt available in hex, countersunk and anchor bolt versions Material: stainless steel A4
Mat
éria
u : a
cier
inox
ydab
leau
stén
itiqu
e A
4 1.
4401
Mat
eria
l: au
sten
itic
stai
nles
s st
eel A
41.4
401
Vis
/ dB
olts
/ d
Long
ueur
tota
leTo
tal l
engt
h
Réf
éren
ceIte
m n
o.
Forc
e de
ser
rage
Cla
mpi
ng s
treng
th
Prof
onde
ur m
inim
ale
d'an
crag
eM
inim
um a
ncho
ring
dept
h
Prof
onde
ur d
u tr
ouD
rill h
ole
dept
h
Dia
mèt
re d
u tr
ouD
rill h
ole
dept
h
Cha
rges
adm
issi
bles
(tra
ctio
n) C
20
/25
en k
NP
erm
. loa
ds (t
ensi
on) C
20/
25 in
kN
béto
n fis
suré
cr
acke
d co
ncre
te
béto
n no
n fis
suré
non-
crac
ked
conc
rete
Dis
tanc
e du
bor
d ca
r. (m
m)
Cha
r. ce
ntre
dis
tanc
e (m
m)
Dis
tanc
e du
bor
d ca
r. (m
m)
Cha
r. ed
ge d
ista
nce
(mm
)
Empa
ttem
ent m
inim
al (m
m)
Min
imum
cen
tre d
ista
nce
(mm
)
Dis
tanc
e du
bor
d m
inim
ale
(mm
)M
inim
um e
dge
dist
ance
(mm
)
Épai
sseu
r min
. du
com
posa
nt (m
m)
Min
. com
pone
nt th
ickn
ess
(mm
)
Entr
aîne
men
tD
rive
UE
Uni
t
SP-Vis à béton six pans / SP concrete bolt, hex
SPBS-A4 10,0x15/80 SW13 10 80 9001410 15/80 15 65 75 8 4,2 5,8 141 70,5 50 50 120 SW13 50
SPBS-A4 12,0x15/100 SW17 12 100 9001412 15/100 15 85 95 10 6,2 8,7 192 96 70 70 130 SW17 50
SP-Vis à béton à tête fraisée / SP concrete bolt, countersunk head
SPBS-A4 10,0x15/80 SeKo 10 80 90014010 15/80 15 65 75 8 4,2 5,8 141 70,5 50 50 120 TX40 50
SP-Vis à béton à double filetage / SP concrete anchor bolt
SPBS-A4 12,0x35/140 M12 SW9 12/M12 140 9001412 35/140 35 85 95 10 6,2 8,7 192 96 70 70 130 SW9 50
SPBS-A4 12,0x55/160 M12 SW9 12/M12 160 9001412 55/160 55 85 95 10 6,2 8,7 192 96 70 70 130 SW9 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Europäische Technische Zulassung -Option 1 für gerissenen Beton
ETA- 06/0124
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70032
Vis à six pans DIN 931 avec tigeHexagonal screws DIN 931 with shoulderMatériau : acier inoxydable A2 / A4 Dimensions disponibles : plage de diamètre M5 à M45 dans différentes longueurs de 25 mm à 600 mm
Material: stainless steel A2 / A4 Available dimensions: Diameters in range M 5 to M 45 in va-rious lengths from 25 mm to 600 mm
d l/mm b/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
k= hauteur de la têtek = height of head
EntraînementDrive
UEUnit
M6 40 22 093126 40 093146 40 5,3 SW13 100
50 22 093126 50 093146 50 5,3 SW13 50
60 22 093126 60 093146 60 5,3 SW13 50
70 22 093126 70 093146 70 5,3 SW13 50
80 22 093126 80 093146 80 5,3 SW13 50
90 22 093126 90 093146 90 5,3 SW13 50
100 22 093126 100 093146 100 5,3 SW13 50
110 22 093126 110 093146 110 5,3 SW13 50
120 22 093126 120 093146 120 5,3 SW13 50
130 22 093126 130 093146 130 5,3 SW13 50
140 22 093126 140 093146 140 5,3 SW13 50
150 22 093126 150 093146 150 5,3 SW13 50
M8 40 22 093128 40 093148 40 5,3 SW13 100
50 22 093128 50 093148 50 5,3 SW13 50
60 22 093128 60 093148 60 5,3 SW13 50
70 22 093128 70 093148 70 5,3 SW13 50
80 22 093128 80 093148 80 5,3 SW13 50
90 22 093128 90 093148 90 5,3 SW13 50
100 22 093128 100 093148 100 5,3 SW13 50
110 22 093128 110 093148 110 5,3 SW13 50
120 22 093128 120 093148 120 5,3 SW13 50
130 22 093128 130 093148 130 5,3 SW13 50
140 22 093128 140 093148 140 5,3 SW13 50
150 22 093128 150 093148 150 5,3 SW13 50
160 22 093128 160 093148 160 5,3 SW13 25
M10 50 26 0931210 50 0931410 50 6,4 SW17 50
60 26 0931210 60 0931410 60 6,4 SW17 50
70 26 0931210 70 0931410 70 6,4 SW17 50
80 26 0931210 80 0931410 80 6,4 SW17 50
90 26 0931210 90 0931410 90 6,4 SW17 50
100 26 0931210 100 0931410 100 6,4 SW17 50
110 26 0931210 110 0931410 110 6,4 SW17 50
120 26 0931210 120 0931410 120 6,4 SW17 50
130 32 0931210 130 0931410 130 6,4 SW17 50
140 32 0931210 140 0931410 140 6,4 SW17 50
150 32 0931210 150 0931410 150 6,4 SW17 50
160 32 0931210 160 0931410 160 6,4 SW17 25
170 32 0931210 170 0931410 170 6,4 SW17 25
180 32 0931210 180 0931410 180 6,4 SW17 25
190 32 0931210 190 0931410 190 6,4 SW17 25
200 32 0931210 200 0931410 200 6,4 SW17 25
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Schäfer + Peters GmbH
74613 Öhringen
Z - 30.3 - 6
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 33
Vis à six pans DIN 931 avec tige Hexagonal screws DIN 931 with shoulder
d l/mm b/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
k= hauteur de la têtek = height of head
EntraînementDrive
UEUnit
M12 60 30 0931212 60 0931412 60 7,5 SW19 50
70 30 0931212 70 0931412 70 7,5 SW19 50
80 30 0931212 80 0931412 80 7,5 SW19 25
100 30 0931212 100 0931412 100 7,5 SW19 25
120 30 0931212 120 0931412 120 7,5 SW19 25
140 36 0931212 140 0931412 140 7,5 SW19 25
150 36 0931212 150 0931412 150 7,5 SW19 25
160 36 0931212 160 0931412 160 7,5 SW19 10
170 36 0931212 170 0931412 170 7,5 SW19 10
180 36 0931212 180 0931412 180 7,5 SW19 10
190 36 0931212 190 0931412 190 7,5 SW19 10
200 36 0931212 200 0931412 200 7,5 SW19 10
M16 60 38 0931216 60 0931416 60 10 SW24 25
70 38 0931216 70 0931416 70 10 SW24 25
80 38 0931216 80 0931416 80 10 SW24 25
90 38 0931216 90 0931416 90 10 SW24 25
100 38 0931216 100 0931416 100 10 SW24 25
110 38 0931216 110 0931416 110 10 SW24 25
120 38 0931216 120 0931416 120 10 SW24 25
130 44 0931216 130 0931416 130 10 SW24 25
140 44 0931216 140 0931416 140 10 SW24 25
150 44 0931216 150 0931416 150 10 SW24 25
160 44 0931216 160 0931416 160 10 SW24 10
170 44 0931216 170 0931416 170 10 SW24 10
180 44 0931216 180 0931416 180 10 SW24 10
190 44 0931216 190 0931416 190 10 SW24 10
200 44 0931216 200 0931416 200 10 SW24 10
210 44 0931216 210 0931416 210 10 SW24 10
220 57 0931216 220 0931416 220 10 SW24 10
230 57 0931216 230 0931416 230 10 SW24 10
240 57 0931216 240 0931416 240 10 SW24 10
M20 60 46 0931220 60 0931420 60 12,5 SW30 25
70 46 0931220 70 0931420 70 12,5 SW30 25
80 46 0931220 80 0931420 80 12,5 SW30 25
90 46 0931220 90 0931420 90 12,5 SW30 25
100 46 0931220 100 0931420 100 12,5 SW30 25
110 46 0931220 110 0931420 110 12,5 SW30 25
120 46 0931220 120 0931420 120 12,5 SW30 25
130 52 0931220 130 0931420 130 12,5 SW30 25
140 52 0931220 140 0931420 140 12,5 SW30 25
150 52 0931220 150 0931420 150 12,5 SW30 25
160 52 0931220 160 0931420 160 12,5 SW30 25
170 52 0931220 170 0931420 170 12,5 SW30 25
180 52 0931220 180 0931420 180 12,5 SW30 25
190 52 0931220 190 0931420 190 12,5 SW30 25
200 52 0931220 200 0931420 200 12,5 SW30 25
210 52 0931220 210 0931420 210 12,5 SW30 25
220 52 0931220 220 0931420 220 12,5 SW30 25
230 52 0931220 230 0931420 230 12,5 SW30 25
240 52 0931220 240 0931420 240 12,5 SW30 25
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70034
Vis à six pans DIN 933 avec filetage completHexagonal screws DIN 933 with full threadMatériau : acier inoxydable A2 / A4 Dimensions disponibles : plage de diamètre M5 à M45 dans différentes longueurs de 25 mm à 600 mm
Material: stainless steel A2 / A4 Available dimensions: Diameters in range M 5 to M 45 in va-rious lengths from 25 mm to 600 mm
d l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
k= hauteur de la têtek = height of head
EntraînementDrive
UEUnit
M6 40 093326 40 093346 40 4 SW10 200
50 093326 50 093346 50 4 SW10 100
60 093326 60 093346 60 4 SW10 100
70 093326 70 093346 70 4 SW10 100
80 093326 80 093346 80 4 SW10 100
90 093326 90 093346 90 4 SW10 100
100 093326 100 093346 100 4 SW10 100
110 093326 110 093346 110 4 SW10 50
120 093326 120 093346 120 4 SW10 50
130 093326 130 093346 130 4 SW10 50
140 093326 140 093346 140 4 SW10 50
150 093326 150 093346 150 4 SW10 50
M8 40 093328 40 093348 40 5,3 SW13 100
50 093328 50 093348 50 5,3 SW13 100
60 093328 60 093348 60 5,3 SW13 100
70 093328 70 093348 70 5,3 SW13 50
80 093328 80 093348 80 5,3 SW13 50
90 093328 90 093348 90 5,3 SW13 50
100 093328 100 093348 100 5,3 SW13 50
110 093328 110 093348 110 5,3 SW13 50
120 093328 120 093348 120 5,3 SW13 50
130 093328 130 093348 130 5,3 SW13 50
140 093328 140 093348 140 5,3 SW13 50
150 093328 150 093348 150 5,3 SW13 50
160 093328 160 093348 160 5,3 SW13 25
M10 50 0933210 50 0933410 50 6,4 SW17 50
60 0933210 60 0933410 60 6,4 SW17 50
70 0933210 70 0933410 70 6,4 SW17 50
80 0933210 80 0933410 80 6,4 SW17 50
90 0933210 90 0933410 90 6,4 SW17 50
100 0933210 100 0933410 100 6,4 SW17 50
110 0933210 110 0933410 110 6,4 SW17 50
120 0933210 120 0933410 120 6,4 SW17 50
130 0933210 130 0933410 130 6,4 SW17 50
140 0933210 140 0933410 140 6,4 SW17 50
150 0933210 150 0933410 150 6,4 SW17 50
160 0933210 160 0933410 160 6,4 SW17 25
170 0933210 170 0933410 170 6,4 SW17 25
180 0933210 180 0933410 180 6,4 SW17 25
190 0933210 190 0933410 190 6,4 SW17 25
200 0933210 200 0933410 200 6,4 SW17 25
Caractéristiques techniques / Technical data
Schäfer + Peters GmbH
74613 Öhringen
Z - 30.3 - 6
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 35
Vis à six pans DIN 933 avec filetage completHexagonal screws DIN 933 with full thread
d l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
k= hauteur de la têtek = height of head
EntraînementDrive
UEUnit
M12 60 0933212 60 0933412 60 7,5 SW19 50
70 0933212 70 0933412 70 7,5 SW19 50
80 0933212 80 0933412 80 7,5 SW19 25
90 0933212 90 0933412 90 7,5 SW19 25
100 0933212 100 0933412 100 7,5 SW19 25
110 0933212 110 0933412 110 7,5 SW19 25
120 0933212 120 0933412 120 7,5 SW19 25
130 0933212 130 0933412 130 7,5 SW19 25
140 0933212 140 0933412 140 7,5 SW19 25
150 0933212 150 0933412 150 7,5 SW19 25
160 0933212 160 0933412 160 7,5 SW19 10
170 0933212 170 0933412 170 7,5 SW19 10
180 0933212 180 0933412 180 7,5 SW19 10
190 0933212 190 0933412 190 7,5 SW19 10
200 0933212 200 0933412 200 7,5 SW19 10
M16 60 0933216 60 0933416 60 10 SW24 25
70 0933216 70 0933416 70 10 SW24 25
80 0933216 80 0933416 80 10 SW24 25
90 0933216 90 0933416 90 10 SW24 25
100 0933216 100 0933416 100 10 SW24 25
110 0933216 110 0933416 110 10 SW24 25
120 0933216 120 0933416 120 10 SW24 25
130 0933216 130 0933416 130 10 SW24 25
140 0933216 140 0933416 140 10 SW24 25
150 0933216 150 0933416 150 10 SW24 25
160 0933216 160 0933416 160 10 SW24 25
170 0933216 170 0933416 170 10 SW24 25
180 0933216 180 0933416 180 10 SW24 10
190 0933216 190 0933416 190 10 SW24 10
200 0933216 200 0933416 200 10 SW24 10
M20 60 0933220 60 0933420 60 12,5 SW30 25
70 0933220 70 0933420 70 12,5 SW30 25
80 0933220 80 0933420 80 12,5 SW30 25
90 0933220 90 0933420 90 12,5 SW30 25
100 0933220 100 0933420 100 12,5 SW30 25
110 0933220 110 0933420 110 12,5 SW30 25
120 0933220 120 0933420 120 12,5 SW30 25
130 0933220 130 0933420 130 12,5 SW30 25
140 0933220 140 0933420 140 12,5 SW30 25
150 0933220 150 0933420 150 12,5 SW30 25
160 0933220 160 0933420 160 12,5 SW30 25
170 0933220 170 0933420 170 12,5 SW30 25
180 0933220 180 0933420 180 12,5 SW30 20
190 0933220 190 0933420 190 12,5 SW30 20
200 0933220 200 0933420 200 12,5 SW30 20
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70036
Vis à tête cylindrique DIN 912 à six pans creuxSocket cap screws DIN 912 with hexagonal socketMatériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
d l/mm b/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
k= hauteur de la têtek = height of head
EntraînementDrive
UEUnit
M 5 20 20 091225 20 091245 20 4 SW4 500
30 30 091225 30 091245 30 4 SW4 200
40 22 091225 40 091245 40 4 SW4 200
50 22 091225 50 091245 50 4 SW4 200
60 22 091225 60 091245 60 4 SW4 100
70 22 091225 70 091245 70 4 SW4 100
M 6 20 20 091226 20 091246 20 5 SW5 200
30 30 091226 30 091246 30 5 SW5 200
40 24 091226 40 091246 40 5 SW5 200
50 24 091226 50 091246 50 5 SW5 100
60 24 091226 60 091246 60 5 SW5 100
70 24 091226 70 091246 70 5 SW5 100
M 8 20 20 091228 20 091248 20 6 SW6 200
30 30 091228 30 091248 30 6 SW6 100
40 28 091228 40 091248 40 6 SW6 100
50 28 091228 50 091248 50 6 SW6 100
60 28 091228 60 091248 60 6 SW6 100
M 10 20 20 0912210 20 0912410 20 8 SW8 100
30 30 0912210 30 0912410 30 8 SW8 100
40 40 0912210 40 0912410 40 8 SW8 100
50 32 0912210 50 0912410 50 8 SW8 50
60 32 0912210 60 0912410 60 8 SW8 50
70 32 0912210 70 0912410 70 8 SW8 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 37
Vis à tête fraisée à six pans creux DIN 7991Countersunk screws with hexagonal socket DIN 7991Matériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
d l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4 dk k= hauteur de la tête
k = height of headEntraînement
DriveUEUnit
M 6 20 799126 20 799146 20 12 3,3 SW4 200
30 799126 30 799146 30 12 3,3 SW4 200
40 799126 40 799146 40 12 3,3 SW4 200
50 799126 50 799146 50 12 3,3 SW4 100
60 799126 60 799146 60 12 3,3 SW4 100
70 799126 70 799146 70 12 3,3 SW4 100
80 799126 80 799146 80 12 3,3 SW4 100
90 799126 90 799146 90 12 3,3 SW4 100
M 8 20 799128 20 799148 20 16 4,4 SW5 200
30 799128 30 799148 30 16 4,4 SW5 100
40 799128 40 799148 40 16 4,4 SW5 100
50 799128 50 799148 50 16 4,4 SW5 100
60 799128 60 799148 60 16 4,4 SW5 100
70 799128 70 799148 70 16 4,4 SW5 100
80 799128 80 799148 80 16 4,4 SW5 100
90 799128 90 799148 90 16 4,4 SW5 100
M 10 20 7991210 20 7991410 20 20 5,5 SW6 100
30 7991210 30 7991410 30 20 5,5 SW6 100
40 7991210 40 7991410 40 20 5,5 SW6 100
50 7991210 50 7991410 50 20 5,5 SW6 50
60 7991210 60 7991410 60 20 5,5 SW6 50
70 7991210 70 7991410 70 20 5,5 SW6 50
80 7991210 80 7991410 80 20 5,5 SW6 50
90 7991210 90 7991410 90 20 5,5 SW6 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70038
Tiges filetées DIN 976Threaded rods DIN 976Matériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
d l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
UEUnit
M6 1000 097626 1000 097646 1000 100
2000 097626 2000 097646 2000 20
3000 097626 3000 097646 3000 20
M8 1000 097628 1000 097648 1000 50
2000 097628 2000 097648 2000 20
3000 097628 3000 097648 3000 20
M10 1000 0976210 1000 0976410 1000 25
2000 0976210 2000 0976410 2000 10
3000 0976210 3000 0976410 3000 10
M12 1000 0976212 1000 0976412 1000 20
2000 0976212 2000 0976412 2000 10
3000 0976212 3000 0976412 3000 10
M16 1000 0976216 1000 0976416 1000 10
2000 0976216 2000 0976416 2000 5
3000 0976216 3000 0976416 3000 5
M20 1000 0976220 1000 0976420 1000 5
2000 0976220 2000 0976420 2000 1
3000 0976220 3000 0976420 3000 1
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 39
Vis à tête bombée DIN 603Cup square bolt DIN 603Matériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
d l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4 k dk UE
Unit
M 6 30 060326 30 060346 30 3,88 16,55 200
40 060326 40 060346 40 3,88 16,55 200
50 060326 50 060346 50 3,88 16,55 100
60 060326 60 060346 60 3,88 16,55 100
70 060326 70 060346 70 3,88 16,55 100
80 060326 80 060346 80 3,88 16,55 100
90 060326 90 060346 90 3,88 16,55 100
100 060326 100 060346 100 3,88 16,55 100
110 060326 110 060346 110 3,88 16,55 100
120 060326 120 060346 120 3,88 16,55 100
M 8 30 060328 30 060348 30 4,88 20,65 100
40 060328 40 060348 40 4,88 20,65 100
50 060328 50 060348 50 4,88 20,65 100
60 060328 60 060348 60 4,88 20,65 100
70 060328 70 060348 70 4,88 20,65 50
80 060328 80 060348 80 4,88 20,65 50
90 060328 90 060348 90 4,88 20,65 50
100 060328 100 060348 100 4,88 20,65 50
110 060328 110 060348 110 4,88 20,65 50
120 060328 120 060348 120 4,88 20,65 50
M 10 30 0603210 30 0603410 30 5,38 24,65 100
40 0603210 40 0603410 40 5,38 24,65 100
50 0603210 50 0603410 50 5,38 24,65 50
60 0603210 60 0603410 60 5,38 24,65 50
70 0603210 70 0603410 70 5,38 24,65 50
80 0603210 80 0603410 80 5,38 24,65 50
90 0603210 90 0603410 90 5,38 24,65 50
100 0603210 100 0603410 100 5,38 24,65 50
110 0603210 110 0603410 110 5,38 24,65 50
120 0603210 120 0603410 120 5,38 24,65 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70040
Vis à œil DIN 444Eye bolt DIN 444Matériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
d l/mm b/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4 d2 Bille d3
Ball d3UEUnit
M 6 30 18 044426 30 044446 30 6 14 50
40 18 044426 40 044446 40 6 14 50
50 18 044426 50 044446 50 6 14 50
60 18 044426 60 044446 60 6 14 50
70 18 044426 70 6 14 50
M 8 30 22 044428 30 044448 30 8 18 50
40 22 044428 40 044448 40 8 18 50
50 22 044428 50 044448 50 8 18 50
60 22 044428 60 044448 60 8 18 50
70 22 044428 70 044448 70 8 18 50
80 22 044428 80 044448 80 8 18 50
90 22 044428 90 044448 90 8 18 50
100 22 044428 100 044448 100 8 18 50
M 10 40 26 0444210 40 0444410 40 10 20 25
50 26 0444210 50 0444410 50 10 20 25
60 26 0444210 60 0444410 60 10 20 25
70 26 0444210 70 0444410 70 10 20 25
80 26 0444210 80 0444410 80 10 20 25
90 26 0444210 90 0444410 90 10 20 25
100 26 0444210 100 0444410 100 10 20 25
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 41
Vis à anneau DIN 580Eyebolts DIN 580Matériau : acier inoxydable A2 / A4Modèle : forgéMaterial: stainless steel A2 / A4Version: forged
d l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4 d2 d3 d4 h e UE
Unit
M 6 11 580206 580406 16 27 16 31 6 25
M 8 13 580208 580408 20 36 20 36 6 25
M 10 17 5802010 5804010 25 45 25 45 8 25
M 12 20,5 5802012 5804012 30 54 30 53 10 10
M 16 27 5802016 5804016 35 63 35 62 12 10
M 20 30 5802020 5804020 40 72 40 71 14 10
Caractéristiques techniques / Technical data
Écrou à anneau DIN 582Lifting eye nut DIN 582Matériau : acier inoxydable A2 / A4Modèle : forgéMaterial: stainless steel A2 / A4Version: forged
d Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4 d2 d3 d4 h e UE
Unit
M 6 582206 582406 16 27 16 31 8 25
M 8 582208 582408 20 36 20 36 8,5 25
M 10 5822010 5824010 25 45 25 45 10 25
M 12 5822012 5824012 30 54 30 53 11 10
M 16 5822016 5824016 35 63 35 62 13 10
M 20 5822020 5824020 40 72 40 71 16 10
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70042
Vis à tête fraisée bombée ISO 7380 sans bride Fillister head screw ISO 7380 without flange Entraînement hexagonal et denture multiple intérieureMatériau : acier inoxydable A2 / A4Hexagonal socket drive and inner multi-toothingMaterial: stainless steel A2 / A4
d l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
EntraînementDrive
Référence A2 TXItem no. A2 TX
EntraînementDrive
dk= diamètre de la tête dk = head diameter
k= hauteur de la têtek = height of head
UEUnit
5 10 905325 10 905345 10 SW3 90532T5 10 TX25 9,5 2,75 500
20 905325 20 905345 20 SW3 90532T5 20 TX25 9,5 2,75 500
30 905325 30 905345 30 SW3 90532T5 30 TX25 9,5 2,75 500
40 905325 40 905345 40 SW3 90532T5 40 TX25 9,5 2,75 500
50 905325 50 905345 50 SW3 - - 9,5 2,75 200
60 905325 60 905345 60 SW3 - - 9,5 2,75 100
6 10 905326 10 905346 10 SW4 90532T6 10 TX30 10,5 3,3 500
20 905326 20 905346 20 SW4 90532T6 20 TX30 10,5 3,3 200
30 905326 30 905346 30 SW4 90532T6 30 TX30 10,5 3,3 200
40 905326 40 905346 40 SW4 - - 10,5 3,3 200
50 905326 50 905346 50 SW4 - - 10,5 3,3 100
60 905326 60 905346 60 SW4 - - 10,5 3,3 100
8 20 905328 20 905348 20 SW5 90532T8 20 TX40 14 4,4 200
30 905328 30 905348 30 SW5 90532T8 30 TX40 14 4,4 200
40 905328 40 905348 40 SW5 90532T8 40 TX40 14 4,4 200
50 905328 50 905348 50 SW5 90532T8 50 TX40 14 4,4 200
60 905328 60 905348 60 SW5 90532T8 60 TX40 14 4,4 200
10 20 9053210 20 9053410 20 SW6 - - 17,5 5,5 100
30 9053210 30 9053410 30 SW6 - - 17,5 5,5 100
40 9053210 40 9053410 40 SW6 - - 17,5 5,5 100
50 9053210 50 9053410 50 SW6 - - 17,5 5,5 50
60 9053210 60 9053410 60 SW6 - - 17,5 5,5 50
12 20 9053212 20 9053412 20 SW8 - - 21 6,6 50
30 9053212 30 9053412 30 SW9 - - 21 6,6 50
40 9053212 40 9053412 40 SW10 - - 21 6,6 50
50 9053212 50 9053412 50 SW11 - - 21 6,6 50
60 9053212 60 9053412 60 SW12 - - 21 6,6 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 43
Vis à tête fraisée bombée ISO 7380 avec brideFillister head screw ISO 7380 with flange
TX
dk
Ø
lk
c
Modèle : avec bride - grand diamètre de la tête, entraînement hexagonal et denture multiple intérieureMatériau : acier inoxydable A2 / A4
Version: with flange - large head diameter, hexago-nal socket drive and inner multi-toothingMaterial: stainless steel A2 / A4
d l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
EntraînementDrive
Référence A2 TXItem no. A2 TX
EntraînementDrive
dk= diamètre de la tête dk = head diameter
k= hauteur de la têtek = height of head
UEUnit
M 6 6 908426 6 908446 6 SW4 90842T6 6 TX30 13,6 3,3 500
8 908426 8 908446 8 SW4 90842T6 8 TX30 13,6 3,3 500
10 908426 10 908446 10 SW4 90842T6 10 TX30 13,6 3,3 500
12 908426 12 908446 12 SW4 90842T6 12 TX30 13,6 3,3 500
14 908426 14 908446 14 SW4 90842T6 14 TX30 13,6 3,3 500
16 908426 16 908446 16 SW4 90842T6 16 TX30 13,6 3,3 200
20 908426 20 908446 20 SW4 90842T6 20 TX30 13,6 3,3 200
25 908426 25 908446 25 SW4 90842T6 25 TX30 13,6 3,3 200
30 908426 30 908446 30 SW4 90842T6 30 TX30 13,6 3,3 200
35 908426 35 908446 35 SW4 90842T6 35 TX30 13,6 3,3 200
40 908426 40 908446 40 SW4 90842T6 40 TX30 13,6 3,3 200
50 908426 50 908446 50 SW4 90842T6 50 TX30 13,6 3,3 100
60 908426 60 908446 60 SW4 90842T6 60 TX30 13,6 3,3 100
M 8 10 908428 10 908448 10 SW5 90842T8 10 TX40 17,8 4,4 200
12 908428 12 908448 12 SW5 90842T8 12 TX40 17,8 4,4 200
16 908428 16 908448 16 SW5 90842T8 16 TX40 17,8 4,4 200
20 908428 20 908448 20 SW5 90842T8 20 TX40 17,8 4,4 200
25 908428 25 908448 25 SW5 90842T8 25 TX40 17,8 4,4 100
30 908428 30 908448 30 SW5 90842T8 30 TX40 17,8 4,4 100
35 908428 35 908448 35 SW5 90842T8 35 TX40 17,8 4,4 100
40 908428 40 908448 40 SW5 90842T8 40 TX40 17,8 4,4 100
45 908428 45 908448 50 SW5 90842T8 45 TX40 17,8 4,4 100
50 908428 50 908448 60 SW5 90842T8 50 TX40 17,8 4,4 100
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70044
Vis à œillet avec filetage métriqueEyelet bolts with metric threadMatériau : acier inoxydable A2Material: stainless steel A2
d L RéférenceItem no. L1 d2 d3 UE
Unit
5 40 907825 40 37 4,4 8 100
50 907825 50 47 4,4 8 100
6 30 907826 30 27 5,25 10 100
40 907826 40 37 5,25 10 100
60 907826 60 57 5,25 10 100
8 60 907828 60 57 7,05 10 100
80 907828 80 77 7,05 10 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Vis à œillet avec filetage à boisEyelet bolts with wooden threadMatériau : acier inoxydable A2Material: stainless steel A2
d L RéférenceItem no. L1 d2 d3 S UE
Unit
3,45 20 907935 20 13 4,4 10 4,3 100
4 30 907924 30 20 4,4 8 4,6 100
4,4 40 9079245 40 25 5,25 16 5 100
4,7 30 9079247 30 20 5,25 8 5,3 100
5,25 30 90792525 30 17 7,05 10 5,3 100
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 45
Vis à bois hexagonales DIN 571Hexagon head wood screws DIN 571Matériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
d l/mm b/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
k= hauteur de la têtek = height of head
Entraînement Drive
UEUnit
6,0 40 24 057126 40 057146 40 4 SW10 200
50 27 057126 50 057146 50 4 SW10 200
60 36 057126 60 057146 60 4 SW10 200
70 42 057126 70 057146 70 4 SW10 100
80 42 057126 80 057146 80 4 SW10 100
90 54 057126 90 057146 90 4 SW10 100
100 60 057126 100 057146 100 4 SW10 100
110 66 057126 110 057146 110 4 SW10 100
120 72 057126 120 057146 120 4 SW10 100
130 72 057126 130 057146 130 4 SW10 100
140 84 057126 140 - 4 SW10 100
8,0 40 24 057128 40 057148 40 5,5 SW13 100
50 30 057128 50 057148 50 5,5 SW13 100
60 36 057128 60 057148 60 5,5 SW13 100
70 42 057128 70 057148 70 5,5 SW13 100
80 48 057128 80 057148 80 5,5 SW13 100
90 54 057128 90 057148 80 5,5 SW13 100
100 60 057128 100 057148 100 5,5 SW13 100
120 70 057128 120 057148 120 5,5 SW13 100
140 70 057128 140 057148 140 5,5 SW13 50
160 70 057128 160 057148 160 5,5 SW13 50
180 70 057128 180 057148 180 5,5 SW13 50
200 70 057128 200 057148 200 5,5 SW13 50
10,0 40 24 0571210 40 0571410 40 7 SW17 100
50 30 0571210 50 0571410 50 7 SW17 100
60 36 0571210 60 0571410 60 7 SW17 100
70 42 0571210 70 0571410 70 7 SW17 100
80 48 0571210 80 0571410 80 7 SW17 100
100 60 0571210 100 0571410 100 7 SW17 50
120 70 0571210 120 0571410 120 7 SW17 50
140 70 0571210 140 0571410 140 7 SW17 50
160 70 0571210 160 0571410 160 7 SW17 50
180 70 0571210 180 0571410 180 7 SW17 50
200 70 0571210 200 0571410 200 7 SW17 50
12,0 50 30 0571212 50 0571412 50 8 SW19 100
60 36 0571212 60 0571412 60 8 SW19 100
70 42 0571212 70 0571412 70 8 SW19 50
80 48 0571212 80 0571412 80 8 SW19 50
100 60 0571212 100 0571412 100 8 SW19 50
120 70 0571212 120 0571412 120 8 SW19 25
140 70 0571212 140 0571412 140 8 SW19 25
160 70 0571212 160 0571412 160 8 SW19 25
180 70 0571212 180 0571412 180 8 SW19 25
200 70 0571212 200 0571412 200 8 SW19 25
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70046
Vis à bois à tête fraisée et denture multiple intérieureTCS countersunk - timber construction screw with inner multi-toothingModèle : à revêtement glissantMatériau : acier inoxydable A2 / A4Version: smooth coating Material: stainless steel A2 / A4
d l/mm b/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4 k dk= diamètre de la tête
dk = head diameterEntraînement
DriveUEUnit
4,0 30 18 9047240 30/18 9047440 30/18 2,1 8 TX20 500
40 24 9047240 40/24 9047440 40/24 2,1 8 TX20 200
50 30 9047240 50/30 9047440 50/30 2,1 8 TX20 200
60 35 9047240 60/35 9047440 60/35 2,1 8 TX20 200
70 42 9047240 70/42 9047440 70/42 2,1 8 TX20 200
4,5 30 18 9047245 30/18 9047445 30/18 2,3 9 TX20 500
40 24 9047245 40/24 9047445 40/24 2,3 9 TX20 200
50 30 9047245 50/30 9047445 50/30 2,3 9 TX20 200
60 35 9047245 60/35 9047445 60/35 2,3 9 TX20 200
70 42 9047245 70/42 9047445 70/42 2,3 9 TX20 200
80 50 9047245 80/50 9047445 80/50 2,3 9 TX20 200
5,0 30 18 9047250 30/18 9047450 30/18 2,8 10 TX25 500
40 24 9047250 40/24 9047450 40/24 2,8 10 TX25 200
50 30 9047250 50/30 9047450 50/30 2,8 10 TX25 200
60 35 9047250 60/35 9047450 60/35 2,8 10 TX25 100
70 40 9047250 70/40 9047450 70/40 2,8 10 TX25 100
80 50 9047250 80/50 9047450 80/50 2,8 10 TX25 100
90 60 9047250 90/60 9047450 90/60 2,8 10 TX25 100
100 60 9047250 100/60 9047450 100/60 2,8 10 TX25 100
6,0 30 18 9047260 30/18 9047460 30/18 3,6 12 TX25 100
40 24 9047260 40/24 9047460 40/24 3,6 12 TX25 100
50 30 9047260 50/30 9047460 50/30 3,6 12 TX25 100
60 36 9047260 60/36 9047460 60/36 3,6 12 TX25 100
70 42 9047260 70/42 9047460 70/42 3,6 12 TX25 100
80 48 9047260 80/48 9047460 80/48 3,6 12 TX25 100
90 54 9047260 90/54 9047460 90/54 3,6 12 TX25 100
100 60 9047260 100/70 9047460 100/70 3,6 12 TX25 100
8,0 60 60 9047280 60 - 4,1 14 TX40 100
70 50 9047280 70/50 - 4,1 14 TX40 100
80 50 9047280 80/50 - 4,1 14 TX40 100
90 60 9047280 90/60 - 4,1 14 TX40 100
100 80 9047280 100/80 - 4,1 14 TX40 100
120 80 9047280 120/80 - 4,1 14 TX40 100
140 80 9047280 140/80 - 4,1 14 TX40 100
160 80 9047280 160/80 - 4,1 14 TX40 100
180 80 9047280 180/80 - 4,1 14 TX40 100
200 80 9047280 200/80 - 4,1 14 TX40 100
220 80 9047280 220/80 - 4,1 14 TX40 100
225 80 9047280 225/80 - 4,1 14 TX40 100
240 80 9047280 240/80 - 4,1 14 TX40 100
260 80 9047280 260/80 - 4,1 14 TX40 100
280 80 9047280 280/80 - 4,1 14 TX40 100
300 80 9047280 300/80 - 4,1 14 TX40 100
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Schäfer + Peters GmbH
74613 Öhringen
Z – 9.1 - 729
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 47
Vis à bois à tête plate avec encoche et denture multiple intérieureTCS flat head - timber construction screw with cutting score and inner multi-toothingDiamètre de la tête : 15 mm / 19 mmModèle : à revêtement glissantMatériau : acier inoxydable A2
Head diameter: 15 mm / 19 mmVersion: smooth coatingMaterial: stainless steel A2
d l/mm b/mm RéférenceItem no. k dk= diamètre de la tête
dk = head diameterEntraînement
DriveUEUnit
6,0 60 36 90472060 60 3,8 15 TX25 100
70 42 90472060 70 3,8 15 TX25 100
80 48 90472060 80 3,8 15 TX25 100
90 54 90472060 90 3,8 15 TX25 100
100 70 90472060 100 3,8 15 TX25 100
120 70 90472060 120 3,8 15 TX25 100
140 70 90472060 140 3,8 15 TX25 100
160 70 90472060 160 3,8 15 TX25 100
8,0 60 50 90472080 60 4,1 19 TX40 50
70 50 90472080 70 4,1 19 TX40 50
80 72 90472080 80 4,1 19 TX40 50
90 80 90472080 90 4,1 19 TX40 50
100 80 90472080 100 4,1 19 TX40 50
120 80 90472080 120 4,1 19 TX40 50
140 80 90472080 140 4,1 19 TX40 50
160 80 90472080 160 4,1 19 TX40 50
180 80 90472080 180 4,1 19 TX40 50
200 80 90472080 200 4,1 19 TX40 50
250 80 90472080 250 4,1 19 TX40 50
300 80 90472080 300 4,1 19 TX40 50
350 80 90472080 350 4,1 19 TX40 50
400 * 80 90472080 400 4,1 19 TX40 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Schäfer + Peters GmbH
74613 Öhringen
Z - 9.1 - 729
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70048
HBS - Vis pour agglomérés tête rondeTCS - chipboard screw with round headModèle : à revêtement glissantMatériau : acier inoxydable A2 / A4Version: smooth coating Material: stainless steel A2 / A4
d l/mm b/mm RéférenceItem no. k dk= diamètre de la tête
dk = head diameterEntraînement
DriveUEUnit
4,0 20 20 9048240 20 2,8 8 PZ2 500
30 30 9048240 30 2,8 8 PZ2 500
40 40 9048240 40 2,8 8 PZ2 200
50 50 9048240 50 2,8 8 PZ2 200
60 60 9048240 60 2,8 8 PZ2 200
4,5 30 30 9048245 30 2,9 9 PZ2 500
40 40 9048245 40 2,9 9 PZ2 200
50 50 9048245 50 2,9 9 PZ2 200
60 60 9048245 60 2,9 9 PZ2 200
70 70 9048245 70 2,9 9 PZ2 200
5,0 30 30 9048250 30 3,5 10 PZ2 500
40 40 9048250 40 3,5 10 PZ2 200
50 50 9048250 50 3,5 10 PZ2 200
60 60 9048250 60 3,5 10 PZ2 100
70 70 9048250 70 3,5 10 PZ2 100
80 80 9048250 80 3,5 10 PZ2 100
90 90 9048250 90 3,5 10 PZ2 100
100 100 9048250 100 3,5 10 PZ2 100
6,0 30 30 9048260 30 4,2 12 PZ3 100
40 40 9048260 40 4,2 12 PZ3 100
50 50 9048260 50 4,2 12 PZ3 100
60 60 9048260 60 4,2 12 PZ3 100
70 70 9048260 70 4,2 12 PZ3 100
80 80 9048260 80 4,2 12 PZ3 100
90 90 9048260 90 4,2 12 PZ3 100
100 100 9048260 100 4,2 12 PZ3 100
110 110 9048260 110 4,2 12 PZ3 100
120 70 9048260 120/70 4,2 12 PZ3 100
130 70 9048260 130/70 4,2 12 PZ3 100
140 70 9048260 140/70 4,2 12 PZ3 100
150 70 9048260 150/70 4,2 12 PZ3 100
160 70 9048260 160/70 4,2 12 PZ3 100
Caractéristiques techniques / Technical data
Schäfer + Peters GmbH
74613 Öhringen
Z – 9.1 - 729
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 49
Vis à bois à tête fraisée et PozidrivTCS countersunk - timber construction screw with PozidriveModèle : à revêtement glissantMatériau : acier inoxydable A2 / A4Version: smooth coating Material: stainless steel A2 / A4
d l/mm b/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4 k dk= diamètre de la tête
dk = head diameterEntraînement
DriveUEUnit
4,0 30 18 9050240 30/18 9050440 30/18 2,3 8 PZ2 500
40 26 9050240 40/26 9050440 40/26 2,3 8 PZ2 200
50 30 9050240 50/30 9050440 50/30 2,3 8 PZ2 200
60 35 9050240 60/35 9050440 60/35 2,3 8 PZ2 200
4,5 30 18 9050245 30/18 9050445 30/18 2,5 9 PZ2 500
40 26 9050245 40/26 9050445 40/26 2,5 9 PZ2 200
50 30 9050245 50/30 9050445 50/30 2,5 9 PZ2 200
60 35 9050245 60/35 9050445 60/35 2,5 9 PZ2 200
70 42 9050245 70/42 9050445 70/42 2,5 9 PZ2 200
80 50 9050245 80/50 9050445 80/50 2,5 9 PZ2 200
5,0 30 18 9050250 30/18 9050450 30/18 2,8 10 PZ2 500
40 24 9050250 40/24 9050450 40/24 2,8 10 PZ2 200
50 30 9050250 50/30 9050450 50/30 2,8 10 PZ2 200
60 35 9050250 60/35 9050450 60/35 2,8 10 PZ2 100
70 40 9050250 70/40 9050450 70/40 2,8 10 PZ2 100
80 40 9050250 80/40 9050450 80/40 2,8 10 PZ2 100
90 50 9050250 90/50 9050450 90/50 2,8 10 PZ2 100
100 60 9050250 100/60 9050450 100/60 2,8 10 PZ2 100
6,0 30 18 9050260 30/18 9050460 30/18 3,3 12 PZ3 100
40 24 9050260 40/24 9050460 40/24 3,3 12 PZ3 100
50 30 9050260 50/30 9050460 50/30 3,3 12 PZ3 100
60 35 9050260 60/35 9050460 60/35 3,3 12 PZ3 100
70 40 9050260 70/40 9050460 70/40 3,3 12 PZ3 100
80 60 9050260 80/60 9050460 80/60 3,3 12 PZ3 100
90 70 9050260 90/70 9050460 90/70 3,3 12 PZ3 100
100 70 9050260 100/70 9050460 100/70 3,3 12 PZ3 100
110 70 9050260 110/70 9050460 110/70 3,3 12 PZ3 100
120 60 9050260 120/60 9050460 120/60 3,3 12 PZ3 100
130 70 9050260 130/70 9050460 130/70 3,3 12 PZ3 100
140 70 9050260 140/70 9050460 140/70 3,3 12 PZ3 100
150 70 9050260 150/70 9050460 150/70 3,3 12 PZ3 100
160 70 9050260 160/70 9050460 160/70 3,3 12 PZ3 100
Caractéristiques techniques / Technical data
Schäfer + Peters GmbH
74613 Öhringen
Z – 9.1 - 729
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70050
Vis pour façade avec joint EPDM / Ø rondelles 16 mmFacade construction screw with EPDM seal / washers, diameter 16mmModèle : Diamètre de rondelle 16 mmforme A (avec pointe)forme BZ (avec tenon)Matériau : acier inoxydable A2
Version: washer diameter 16 mmShape A (with tip)Shape BZ (with dog point)Material: stainless steel A2
d l/mm d1 Ø de rondelle RéférenceItem no.
FormeShape
EntraînementDrive
UEUnit
6,3 16 16 9057263 16 BZ 3/8" 500
19 16 9057263 19 BZ 3/8" 500
25 16 9057263 25 BZ 3/8" 200
32 16 9057263 32 BZ 3/8" 200
38 16 9057263 38 BZ 3/8" 200
45 16 9057263 45 BZ 3/8" 200
50 16 9057263 50 BZ 3/8" 200
64 16 9057263 64 BZ 3/8" 100
75 16 9057263 75 BZ 3/8" 100
90 16 9057263 90 BZ 3/8" 100
100 16 9057263 100 BZ 3/8" 100
115 16 9057263 115 BZ 3/8" 100
130 16 9057263 130 BZ 3/8" 100
150 16 9057263 150 BZ 3/8" 100
175 16 9057263 175 BZ 3/8" 100
200 16 9057263 200 BZ 3/8" 100
220 16 9057263 220 BZ 3/8" 100
240 16 9057263 240 BZ 3/8" 100
260 16 9057263 260 BZ 3/8" 100
6,5 16 16 9057265 16 A 3/8" 500
19 16 9057265 19 A 3/8" 500
25 16 9057265 25 A 3/8" 200
32 16 9057265 32 A 3/8" 200
38 16 9057265 38 A 3/8" 200
45 16 9057265 45 A 3/8" 200
50 16 9057265 50 A 3/8" 200
64 16 9057265 64 A 3/8" 100
75 16 9057265 75 A 3/8" 100
90 16 9057265 90 A 3/8" 100
100 16 9057265 100 A 3/8" 100
115 16 9057265 115 A 3/8" 100
130 16 9057265 130 A 3/8" 100
150 16 9057265 150 A 3/8" 100
175 16 9057265 175 A 3/8" 100
200 16 9057265 200 A 3/8" 100
220 16 9057265 220 A 3/8" 100
240 16 9057265 240 A 3/8" 100
260 16 9057265 260 A 3/8" 100
Caractéristiques techniques / Technical data
Schäfer + Peters GmbH
74613 Öhringen
Z - 14.1 - 4Z - 14.4 - 407
Autres diamètres de rondelle disponibles en stock sur demande
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 51
Vis à double filetage standardHanger bolts, standardModèle : standard,six pans entre les filetages Matériau : acier inoxydable A2
Version: standard,hex between threads Material: stainless steel A2
d l/mm RéférenceItem no. LM LH Entraînement
DriveUEUnit
M 8 100 908228 100 40 47 SW6 100
110 908228 110 40 47 SW6 100
120 908228 120 50 47 SW6 100
130 908228 130 50 47 SW6 100
140 908228 140 50 47 SW6 100
150 908228 150 50 47 - 100
160 908228 160 50 62 - 100
180 908228 180 50 62 - 50
200 908228 200 50 62 - 50
220 908228 220 50 62 - 50
M10 120 9082210 120 50 57 SW8 100
140 9082210 140 50 57 SW8 50
150 9082210 150 50 57 SW8 50
160 9082210 160 80 57 SW8 50
180 9082210 180 100 57 SW8 50
200 9082210 200 100 57 SW8 50
220 9082210 220 100 57 SW8 50
250 9082210 250 100 57 SW8 50
M 12 160 9082212 160 80 57 SW10 50
180 9082212 180 100 57 SW10 50
200 9082212 200 100 57 SW10 50
250 9082212 250 100 57 SW10 50
300 9082212 300 150 100 SW10 50
350 9082212 350 205 100 SW10 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Schäfer + Peters GmbH
74613 Öhringen
Z – 14.4 - 602
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70052
Vis à double filetage à six pans extérieursHanger bolts with hexagon head
Schäfer + Peters GmbH
74613 Öhringen
Z – 14.4 - 602
d l/mm RéférenceItem no. LM LH Entraînement
DriveUEUnit
M 10 160 90822010 160 70 67 SW7 50
180 90822010 180 85 67 SW7 50
200 90822010 200 85 67 SW7 50
250 90822010 250 85 67 SW7 50
300 90822010 300 150 67 SW7 50
M 12 200 90822012 200 100 80 SW9 50
250 90822012 250 100 100 SW9 50
300 90822012 300 150 100 SW9 50
350 90822012 350 195 100 SW9 50
400 90822012 400 220 100 SW9 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Modèle : avec entraînement hexa-gonal d'ouverture SW7 (M10) et entraînement hexagonal d'ouverture SW9 (M12)
Matériau : acier inoxydable A2Version: with hex drive WAF 7 (M10) and hex drive WAF 9 (M12)Material: stainless steel A2
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 53
Vis autoperceuses DIN 7504 à tête hexagonale et avec rondelleSelf-drilling screws DIN 7504 with hexagon head and washerModèle : forme KO (à tête hexagonale et avec collet et rondelle d'étanchéité A2/EPDM Ø 16 mm) Application : métaux souples à l'exemple de l'aluminiumMatériau : acier inoxydable A2
Version: shape KO (with hexagon head and collar and fitted 16 mm diameter A2/EPDM sealing washer)Use: for soft metals e.g. aluminiumMaterial: stainless steel A2
d l/mm RéférenceItem no.
Plage de perçageDrilling range
EntraînementDrive
UEUnit
5,5 19 75042k055 19 1,75-5,25 SW8 500
22 75042k055 22 1,75-5,25 SW8 500
25 75042k055 25 1,75-5,25 SW8 500
28 75042k055 28 1,75-2,25 SW8 500
30 75042k055 30 1,75-5,25 SW8 500
32 75042k055 32 1,75-5,25 SW8 500
35 75042k055 35 1,75-5,25 SW8 500
38 75042k055 38 1,75-5,25 SW8 500
45 75042k055 45 1,75-5,25 SW8 500
50 75042k055 50 1,75-5,25 SW8 200
58 75042k055 58 1,75-5,25 SW8 200
65 75042k055 65 1,75-5,25 SW8 200
70 75042k055 70 1,75-5,25 SW8 200
Caractéristiques techniques / Technical data
Les vis bi-métal sont disponibles en stock sur demande.Bi-metal screws available from stock on request.
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70054
Vis autoperceuses DIN 7504 à tête hexagonale et avec colletSelf-drilling screws DIN 7504 with hexagon head and collarModèle : forme K (avec tête hexagonale et collet) Application : métaux souples à l'exemple de l'aluminium
Matériau : acier inoxydable A2Version: shape K (with hexagon head and collar) Use: for soft metals e.g. aluminium Material: stainless steel A2
d l/mm RéférenceItem no.
Plage de perçageDrilling range
EntraînementDrive
UEUnit
3,5 13 75042k35 13 0,7 - 2,25 SW5,5 1.000
16 75042k35 16 0,7 - 2,25 SW5,5 1.000
19 75042k35 19 0,7 - 2,25 SW5,5 1.000
22 75042k35 22 0,7 - 2,25 SW5,5 1.000
25 75042k35 25 0,7 - 2,25 SW5,5 1.000
4,8 13 75042k48 13 1,75-4,4 SW8 500
16 75042k48 16 1,75-4,4 SW8 500
19 75042k48 19 1,75-4,4 SW8 500
22 75042k48 22 1,75-4,4 SW8 500
25 75042k48 25 1,75-4,4 SW8 500
32 75042k48 32 1,75-4,4 SW8 500
35 75042k48 35 1,75-4,4 SW8 500
38 75042k48 38 1,75-4,4 SW8 500
45 75042k48 45 1,75-4,4 SW8 500
50 75042k48 50 1,75-4,4 SW8 500
60 75042k48 60 1,75-4,4 SW8 200
70 75042k48 70 1,75-4,4 SW8 200
90 75042k48 90 1,75-4,4 SW8 200
100 75042k48 100 1,75-4,4 SW8 200
5,5 19 75042k55 19 1,75-5,25 SW8 500
22 75042k55 22 1,75-5,25 SW8 500
25 75042k55 25 1,75-5,25 SW8 500
28 75042k55 28 1,75-2,25 SW8 500
30 75042k55 30 1,75-5,25 SW8 500
32 75042k55 32 1,75-5,25 SW8 500
35 75042k55 35 1,75-5,25 SW8 500
38 75042k55 38 1,75-5,25 SW8 500
45 75042k55 45 1,75-5,25 SW8 500
50 75042k55 50 1,75-5,25 SW8 200
70 75042k55 70 1,75-5,25 SW8 200
80 75042k55 80 1,75-5,25 SW8 200
90 75042k55 90 1,75-5,25 SW8 200
100 75042k55 100 1,75-5,25 SW8 200
110 75042k55 110 1,75-5,25 SW8 200
120 75042k55 120 1,75-5,25 SW8 200
130 75042k55 130 1,75-5,25 SW8 200
140 75042k55 140 1,75-5,25 SW8 200
150 75042k55 150 1,75-5,25 SW8 200
Caractéristiques techniques / Technical data
Ø l/mm RéférenceItem no.
Plage de perçageDrilling range
EntraînementDrive
UEUnit
6,3 13 75042k63 13 2,0-6,0 SW10 500
16 75042k63 16 2,0-6,0 SW10 500
19 75042k63 19 2,0-6,0 SW10 500
22 75042k63 22 2,0-6,0 SW10 500
25 75042k63 25 2,0-6,0 SW10 500
32 75042k63 32 2,0-6,0 SW10 500
38 75042k63 38 2,0-6,0 SW10 500
45 75042k63 45 2,0-6,0 SW10 500
50 75042k63 50 2,0-6,0 SW10 200
60 75042k63 60 2,0-6,0 SW10 200
70 75042k63 70 2,0-6,0 SW10 200
80 75042k63 80 2,0-6,0 SW10 200
90 75042k63 90 2,0-6,0 SW10 200
100 75042k63 100 2,0-6,0 SW10 100
110 75042k63 110 2,0-6,0 SW10 100
120 75042k63 120 2,0-6,0 SW10 100
130 75042k63 130 2,0-6,0 SW10 100
140 75042k63 140 2,0-6,0 SW10 100
150 75042k63 150 2,0-6,0 SW10 100
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 55
Vis autoperceuses DIN 7504 à tête fraiséeSelf-drilling screws DIN 7504 with countersunk headModèle : forme O (tête fraisée)Entraînement : entraînement Phillips / entraînement Po-zidriv / denture multiple intérieure Application : métaux souples à l'exemple de l'aluminium Matériau : acier inoxydable A2
Version: shape O (countersunk head)Drive: Phillips / Pozidrive / inner multi-toothing Use: for soft metals e.g. aluminium Material: stainless steel A2
d l/mm RéférenceItem no.
EntraînementDrive
RéférenceItem no.
EntraînementDrive
RéférenceItem no.
EntraînementDrive
Plage de perçageDrilling range
UEUnit
3,5 13 75042O35 13 PH2 75042O035 13 PZ2 75042OT35 13 TX10 0,7 - 2,25 1.000
16 75042O35 16 PH2 75042O035 16 PZ2 75042OT35 16 TX10 0,7 - 2,25 1.000
19 75042O35 19 PH2 75042O035 19 PZ2 75042OT35 19 TX10 0,7 - 2,25 1.000
22 75042O35 22 PH2 75042O035 22 PZ2 75042OT35 22 TX10 0,7 - 2,25 1.000
25 75042O35 25 PH2 75042O035 25 PZ2 75042OT35 25 TX10 0,7 - 2,25 1.000
4,2 13 75042o42 13 PH2 75042o042 13 PZ2 75042ot42 13 TX20 1,75-3,0 500
16 75042o42 16 PH2 75042o042 16 PZ2 75042ot42 16 TX20 1,75-3,0 1000
19 75042o42 19 PH2 75042o042 19 PZ2 75042ot42 19 TX20 1,75-3,0 1000
22 75042o42 22 PH2 75042o042 22 PZ2 75042ot42 22 TX20 1,75-3,0 1000
25 75042o42 25 PH2 75042o042 25 PZ2 75042ot42 25 TX20 1,75-3,0 1000
32 75042o42 32 PH2 75042o042 32 PZ2 75042ot42 32 TX20 1,75-3,0 1000
38 75042o42 38 PH2 75042o042 38 PZ2 75042ot42 38 TX20 1,75-3,0 1000
4,8 13 75042o48 13 PH2 75042o048 13 PZ2 75042ot48 13 TX25 1,75-4,4 1000
16 75042o48 16 PH2 75042o048 16 PZ2 75042ot48 16 TX25 1,75-4,4 1000
19 75042o48 19 PH2 75042o048 19 PZ2 75042ot48 19 TX25 1,75-4,4 1000
22 75042o48 22 PH2 75042o048 22 PZ2 75042ot48 22 TX25 1,75-4,4 1000
25 75042o48 25 PH2 75042o048 25 PZ2 75042ot48 25 TX25 1,75-4,4 1000
32 75042o48 32 PH2 75042o048 32 PZ2 75042ot48 32 TX25 1,75-4,4 1000
38 75042o48 38 PH2 75042o048 38 PZ2 75042ot48 38 TX25 1,75-4,4 1000
45 75042o48 45 PH2 75042o048 45 PZ2 75042ot48 45 TX25 1,75-4,4 1000
50 75042o48 50 PH2 75042o048 50 PZ2 75042ot48 50 TX25 1,75-4,4 500
5,5 19 - - 75042o055 19 PZ3 75042ot55 19 TX25 1,75-5,25 1000
25 - - 75042o055 25 PZ3 75042ot55 25 TX25 1,75-5,25 500
32 - - 75042o055 32 PZ3 75042ot55 32 TX25 1,75-5,25 500
38 - - 75042o055 38 PZ3 75042ot55 38 TX25 1,75-5,25 500
45 - - 75042o055 45 PZ3 75042ot55 45 TX25 1,75-5,25 200
50 - - 75042o055 50 PZ3 75042ot55 50 TX25 1,75-5,25 200
60 - - 75042o055 60 PZ3 75042ot55 60 TX25 1,75-5,25 200
50 - - 75042m055 50 PZ3 75042mt55 50 TX25 1,75-5,25 200
60 - - 75042m055 60 PZ3 75042mt55 60 TX25 1,75-5,25 200
Caractéristiques techniques / Technical data
Solutions spéciales pour les métaux durs sur demande | Special solutions for carbides on requestAutres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70056
Vis autoperceuses DIN 7504 à tête fraisée bombéeSelf-drilling screws DIN 7504 with fillister headModèle : forme M (tête fraisée bombée)Entraînement : entraînement Phillips / entraînement Po-zidriv / denture multiple intérieure Application : métaux souples à l'exemple de l'aluminium Matériau : acier inoxydable A2
Version: shape M (fillister head)Drive: Phillips / Pozidrive / inner multi-toothing Use: for soft metals e.g. aluminium Material: stainless steel A2
d l/mm RéférenceItem no.
EntraînementDrive
RéférenceItem no.
EntraînementDrive
RéférenceItem no.
EntraînementDrive
Plage de perçageDrilling range
UEUnit
3,5 13 75042m35 13 PH2 75042m035 13 PZ2 75042mt35 13 TX 10 0,7 - 2,25 1.000
16 75042m35 16 PH2 75042m035 16 PZ2 75042mt35 16 TX 10 0,7 - 2,25 1.000
19 75042m35 19 PH2 75042m035 19 PZ2 75042mt35 19 TX 10 0,7 - 2,25 1.000
22 75042m35 22 PH2 75042m035 22 PZ2 75042mt35 22 TX 10 0,7 - 2,25 1.000
25 75042m35 25 PH2 75042m035 25 PZ2 75042mt35 25 TX 10 0,7 - 2,25 1.000
4,2 13 75042m42 13 PH2 75042m042 13 PZ2 75042mt42 13 TX20 1,75-3,0 500
16 75042m42 16 PH2 75042m042 16 PZ2 75042mt42 16 TX20 1,75-3,0 1000
19 75042m42 19 PH2 75042m042 19 PZ2 75042mt42 19 TX20 1,75-3,0 1000
22 75042m42 22 PH2 75042m042 22 PZ2 75042mt42 22 TX20 1,75-3,0 1000
25 75042m42 25 PH2 75042m042 25 PZ2 75042mt42 25 TX20 1,75-3,0 1000
32 75042m42 32 PH2 75042m042 32 PZ2 75042mt42 32 TX20 1,75-3,0 1000
38 75042m42 38 PH2 75042m042 38 PZ2 75042mt42 38 TX20 1,75-3,0 1000
4,8 13 75042m48 13 PH2 75042m048 13 PZ2 75042mt48 13 TX25 1,75-4,4 1000
16 75042m48 16 PH2 75042m048 16 PZ2 75042mt48 16 TX25 1,75-4,4 1000
19 75042m48 19 PH2 75042m048 19 PZ2 75042mt48 19 TX25 1,75-4,4 1000
22 75042m48 22 PH2 75042m048 22 PZ2 75042mt48 22 TX25 1,75-4,4 1000
25 75042m48 25 PH2 75042m048 25 PZ2 75042mt48 25 TX25 1,75-4,4 1000
32 75042m48 32 PH2 75042m048 32 PZ2 75042mt48 32 TX25 1,75-4,4 1000
38 75042m48 38 PH2 75042m048 38 PZ2 75042mt48 38 TX25 1,75-4,4 1000
45 75042m48 45 PH2 75042m048 45 PZ2 75042mt48 45 TX25 1,75-4,4 1000
50 75042m48 50 PH2 75042m048 50 PZ2 75042mt48 45 TX25 1,75-4,4 500
60 75042m48 60 PH2 75042m048 60 PZ2 75042mt48 60 TX25 1,75-4,4 500
70 75042m48 70 PH2 7504m048 70 PZ2 75042mt48 70 TX25 1,75-4,4 500
5,5 19 - - 75042m055 19 PZ3 75042mt55 19 TX25 1,75-5,25 1000
25 - - 75042m055 25 PZ3 75042mt55 25 TX25 1,75-5,25 500
32 - - 75042m055 32 PZ3 75042mt55 32 TX25 1,75-5,25 500
38 - - 75042m055 38 PZ3 75042mt55 38 TX25 1,75-5,25 500
45 - - 75042m055 45 PZ3 75042mt55 45 TX25 1,75-5,25 200
50 - - 75042m055 50 PZ3 75042mt55 50 TX25 1,75-5,25 200
60 - - 75042m055 60 PZ3 75042mt55 60 TX25 1,75-5,25 200
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 57
Écrou six pans DIN 934Hex nuts DIN 934Matériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
d Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
h = hauteurh = height
EntraînementDrive
UEUnit
M 6 093426 093446 5 SW11 500
M 8 093428 093448 6,5 SW13 500
M 10 0934210 0934410 8 SW17 200
M 12 0934212 0934412 10 SW19 200
M 16 0934216 0934416 13 SW24 100
M 20 0934220 0934420 16 SW30 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Écrous hexagonaux DIN 6923 avec bride et denture de blocageHex nuts DIN 6923 with flange and locking teeth
SWh
Ø
Matériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
d Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
h = hauteurh = height dk Entraînement
DriveUEUnit
M 6 692326 692346 6 14,2 SW10 200
M 8 692328 692348 8 17,9 SW13 100
M 10 6923210 6923410 10 21,8 SW15 100
M 12 6923212 6923412 12 26 SW18 100
M 16 6923216 6923416 16 34,5 SW24 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Schäfer + Peters GmbH
74613 Öhringen
Z - 30.3 - 6
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70058
Écrou borgne DIN 1587Cap nut DIN 1587Matériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
d Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4 e dk m h= hauteur
h = heightEntraînement
DriveUEUnit
M 6 158726 158746 10,88 9,5 5 12 SW10 500
M 8 158728 158748 14,2 12,5 6,5 15 SW13 200
M 10 1587210 1587410 17,59 16 8 18 SW17 100
M 12 1587212 1587412 19,85 18 10 22 SW19 100
M 16 1587216 1587416 26,17 23 13 28 SW24 50
M 20 1587220 1587420 32,95 28 16 34 SW30 25
Caractéristiques techniques / Technical data
Écrous six pans DIN 985 avec élément de serrage non métalliqueHexagonal nuts DIN 985 with non-metallic clamping partModèle : compactMatériau : acier inoxydable A2 / A4
Version: compact shapeMaterial: stainless steel A2 / A4
d Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
h= hauteurh = height
EntraînementDrive
UEUnit
M 6 098526 098546 6 SW10 500
M 8 098528 098548 8 SW13 500
M 10 0985210 0985410 10 SW17 200
M 12 0985212 0985412 12 SW19 200
M 16 0985216 0985416 16 SW 24 100
M 20 0985220 0985420 20 SW 30 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 59
Écrou papillon DIN 315Wing nut DIN 315Modèle : forme forgée Matériau : acier inoxydable A2 / A4
Version: forged shape Material: stainless steel A2 / A4
d Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4 D e g h m Largeur
WidthUEUnit
M 6 0315206 0315406 11,9 26,8 3 12,9 4,9 26,8 200
M 8 0315208 0315408 13,5 30,3 3,3 14,8 5,4 30,3 100
M 10 03152010 03154010 15,3 35,3 4 17,3 6,3 35,3 100
M 12 03152012 03154012 20,5 47,5 5 22,3 7,9 47,5 50
M 16 03152016 03154016 25 65 6,5 30,8 10,6 65 25
M 20 03152020 - 29,3 66,5 7,2 31,2 12,2 66,5 10
Caractéristiques techniques / Technical data
Manchons taraudés - hexagonaux avec filetage intérieur continuScrew sockets - hex with continuous female threadModèle : six pansMatériau : acier inoxydable A2 / A4
Version: hexMaterial: stainless steel A2 / A4
d l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
s =entraînements = drive
UEUnit
M 6 30 907126 30 907146 30 SW10 100
M 8 30 907128 30 907148 30 SW13 100
M 10 30 9071210 30 9071410 30 SW17 100
M 12 30 9071212 30 9071412 30 SW19 50
M 16 40 9071216 40 9071416 40 SW24 25
M 20 50 9071220 50 9071420 50 SW30 25
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70060
Manchons taraudés - ronds avec filetage intérieur continuScrew sockets - round with continuous female threadModèle : rondMatériau : acier inoxydable A2 / A4
Version: roundMatériau : stainless steel A2 / A4
d l/mm Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
d2 = Ø extérieurd2= external diameter
UEUnit
M 6 20 907026 20 907046 20 10 100
30 907026 30 907046 30 10 100
20 907028 20 907048 20 10 100
30 907028 30 907048 30 10 100
M 8 40 907028 40 907048 40 11 100
50 907028 50 907048 50 11 100
20 9070210 20 9070410 20 13 100
M 10 30 9070210 30 9070410 30 13 100
40 9070210 40 9070410 40 13 100
30 9070212 30 9070412 30 15 50
M 12 40 9070212 40 9070412 40 15 50
50 9070212 50 9070412 50 15 50
M 16 40 9070216 40 9070416 40 25 25
50 9070216 50 9070416 50 25 25
M 20 50 9070220 50 9070420 50 28 25
Caractéristiques techniques / Technical data
Rondelles plates DIN 125 de forme A (sans chanfrein)Washers DIN 125 shape A (without bevel)Matériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
Pour filetageFor thread
Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
d1 Ø intérieurd1 internal diameter
d2 Ø extérieur d2 external diameter
s= épaisseur du matériaus= material thickness
UEUnit
M 6 0125264 0125464 6,4 12 1,6 1000
M 8 0125284 0125484 8,4 16 1,6 500
M 10 01252105 01254105 10,5 20 2,0 500
M 12 01252130 01254130 13,0 24 2,5 200
M 16 01252170 01254170 17,0 30 3 200
M 20 01252210 01254210 21,0 37 3 200
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 61
Rondelles plates DIN 9021Washers DIN 9021Matériau : acier inoxydable A2 / A4Material: stainless steel A2 / A4
Pour filetageFor thread
Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
d1 Ø intérieurd1 internal diameter
d2 Ø extérieur d2 external diameter
s= épaisseur du matériaus= material thickness
UEUnit
M 6 9021264 9021464 6,4 18 1,8 1000
M 8 9021284 9021484 8,4 24 2,0 500
M 10 90212105 90214105 10,5 30 2,5 500
M 12 90212130 90214130 13,0 37 3,0 200
M 16 90212170 90214170 17,0 50 3,0 100
M 20 90212220 90214220 22,0 60 4,0 50
Caractéristiques techniques / Technical data
Rondelles d'étanchéité avec revêtement EPDMSealing washers with EPDM coatingMatériau : acier inoxydable A2 + EPDMMaterial: stainless steel A2 +EPDM
Ø d1 RéférenceItem no.
Ø d extérieurØ d external diameter
UEUnit
4,8 9055248 12 12 1000
9055248 14 14 1000
5,3 9055253 12 12 1000
9055253 14 14 1000
9055253 16 16 1000
9055253 19 19 1000
6,2 9055262 16 16 1000
6,7 9055267 16 16 1000
9055267 19 19 1000
9055267 22 22 1000
8,4 9055284 16 16 1000
9055284 19 19 1000
9055284 22 22 1000
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70062
Rondelles de carrosserieSquare washersavec diamètres extérieurs variablesMatériau : acier inoxydable A2 / A4with variable external diametersMaterial: stainless steel A2 / A4
Pour filetageFor thread
Référence A2Item no. A2
Référence A4Item no. A4
d1 Ø intérieurd1 internal diameter
d2 Ø extérieur d2 external diameter
s= épaisseur du matériaus= material thickness
UEUnit
M6 9054220 64 9054420 64 6,4 20 1,5 500
9054225 64 9054425 64 6,4 25 1,5 200
9054230 64 9054430 64 6,4 30 1,5 200
9054235 64 9054435 64 6,4 35 1,5 200
9054240 64 9054440 64 6,4 40 1,5 200
M8 9054220 84 9054420 84 8,4 20 1,5 500
9054225 84 9054425 84 8,4 25 1,5 200
9054230 84 9054430 84 8,4 30 1,5 200
9054235 84 9054435 84 8,4 35 1,5 200
9054240 84 9054440 84 8,4 40 1,5 200
M10 9054225 105 9054425 105 10,5 25 1,5 200
9054230 105 9054430 105 10,5 30 1,5 200
9054235 105 9054435 105 10,5 35 1,5 200
9054240 105 9054440 105 10,5 40 1,5 200
M12 9054230 130 9054430 130 12,5 30 1,5 200
9054235 130 9054435 130 12,5 35 1,5 200
9054240 130 9054440 130 12,5 40 1,5 200
Caractéristiques techniques / Technical data
Autres diamètres/matériaux sur demande | Other diameters/materials on request
FIXATIONS POUR INSTALLATIONS DE BIOGAZ 65
I. Domaine d'application1. Les conditions de vente ci-dessous s'appliquent à tous les contrats conclus entre l'acheteur et S + P concernant la livraison de marchandises, pour autant que l'acheteur est une entreprise, une personne publique ou un patrimoine de droit public. Les commandes sont exclusivement exécutées sur la base des conditions ci-après. L'offre, l'acceptation de l'offre, la confirmation de la commande ainsi que la vente de tous les produits sont soumises aux présentes conditions. Nous ne reconnaissons pas les conditions de l'acheteur contraires aux nôtres ou qui divergent des nôtres, sauf si nous avons expressément app-rouvé leur validité. Les conditions de vente ci-après restent applicables même si nous exécutons la commande de l'acheteur sans réserve alors que nous avons connaissance des conditions de vente générales de l'acheteur contraires aux nôtres ou divergentes de nôtres.2. Tous les accords convenus entre l'acheteur et S + P en vue de l'exécution des contrats de vente jusqu'au moment de la conclusion du contrat concerné figurent par écrit dans les contrats. Les accords individuels convenus a posteriori au cas par cas restent valables.3. Au cas où S + P et l'acheteur ont conclu un accord général, les présentes Conditions générales de vente s'appliquent tant pour ledit accord général que pour le contrat de livraison ou de vente.4. Les Conditions générales de vente s'appliquent également à toute future relation d'affaires sans être explicitement men-tionnées.II. Offre et conclusion du contrat1. Nous pouvons accepter une commande de l'acheteur pouvant être qualifiée d'offre juridiquement obligatoire en vue de la conclusion d'un contrat de vente dans une période de deux semaines de notre choix en envoyant une confirmation de commande ou en expédiant les livraisons ou les prestations commandées sans réserve.2. Nos offres sont sans engagement, sauf mention contraire. Les informations relatives à nos produits (en particulier les caractéristiques techniques, les dimensions, les données de puissance et de consommation ainsi que les descriptions des différents produits ou matériels de publicité, etc.) sont données à titre indicatif ; elles n'offrent aucune garantie, sauf mention contraire expresse et écrite.3. Nous nous réservons les droits de propriété, d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle sur toutes les figures, les calculs, les dessins et tous les autres documents. La transmission à des tiers requiert notre assentiment exprès écrit préalable, que nous les ayons classés confidentiels ou non.III. Conditions de paiement1. Nos prix s'entendent départ usine Öhringen hors frais d'emballage, frais de douane, assurance et autres frais spéciaux, sauf stipulation contraire. Nos prix s'entendent hors TVA. Nous la stipulerons séparément sur la facture, au taux légal en vigueur le jour de l'établissement de la facture.2. Sauf accord contraire, les factures doivent être réglées sans escompte dans les 30 jours suivant la date de la facture et la livraison. Un escompte de 2 % sera déduit en cas de paiement dans les 10 jours à compter de la date de facture, sauf si l'acheteur accuse d'autres retards de paiement vis-à-vis de nous. Un paiement est considéré comme ayant été effectué lorsque nous pouvons disposer du montant. En cas de paiements par chèque, le paiement est considéré comme ayant été effectué lorsque le chèque a été encaissé.3. Si l'acheteur n'effectue pas le paiement dans le délai susmentionné, il sera considéré comme en retard sans qu'un rappel ne soit nécessaire. En cas de retard de paiement, le prix d'achat est majoré d'un intérêt de retard légalement en vigueur pour les entreprises. Sous réserve de toutes autres revendications. Si le paiement n'est pas effectué malgré un nouveau rappel, nous avons le droit de mettre immédiatement à échéance toutes les obligations vis-à-vis de l'acheteur, en particulier les montants différés ou payables par mensualités et de nous libérer de notre obligation de livraison.4. L'acheteur n'a un droit d'imputation et/ou de rétention uniquement si les contre-réclamations émanent du même contrat. S'il s'agit d'une livraison dans le cadre d'un contrat général ou de tout autre contrat de longue durée, la possibilité d'imputation est donnée uniquement par rapport aux créances issues du rapport juridique concret dont résultent les principales réclamations et les contre-réclamations. Si la contre-réclamation ne repose pas sur le même contrat, une imputation est possible uniquement si les contre-réclamations ont force de loi, ont été reconnues par nous ou sont incontestables.5. Au cas où S + P a autorisé un paiement échelonné à l'acheteur, le solde restant doit être entièrement versé si l'acheteur accuse un retard de plus de 8 jours dans le paiement d'une tranche.6. Les modifications de prix sont autorisées lorsqu'un laps de temps de plus de 4 mois s'écoule entre la conclusion du contrat et la date de livraison convenue et si la modification de prix est due à une augmentation actuelle des coûts pour des raisons qui ne nous sont pas imputables. Il y a augmentation des coûts lorsque les salaires, les coûts des matières ou les frais de distribution augmentent. Cela est également valable lorsqueConditions générales de livraison et de paiementles droits de douane augmentent ou lorsqu'un droit de douane est instauré ou lorsque les coûts changent à la suite d'augmentations de prix par les fournisseurs ou en raison des fluctuations des taux de change. Dans ces cas, S + P a le droit d'augmenter raisonnablement le prix en fonction des augmentations des coûts.IV. Délais de livraison et de prestation, responsabilité en cas de retard de livraison1. Les dates de livraison ou les délais qui n'ont pas été convenus expressément constituent uniquement des indications sans caractère obligatoire. Ils sont indiqués à titre indicatif et décrivent la date de livraison prévue. Toute stipulation divergente con-cernant une date de livraison obligatoire doit faire l'objet d'un accord écrit spécifique. Le délai de livraison commence à courir dès que l'acheteur s'est dûment et entièrement acquitté de ses diverses obligations de participation.2. Si, pour des raisons qui échappent à notre responsabilité, nous ne recevons pas, pas correctement ou pas dans les délais convenus, les livraisons ou prestations de nos fournisseurs, ou bien en cas de force majeure, nous en informerons nos clients à temps par écrit. Dans ce cas nous sommes en droit de repousser la livraison pour une durée égale à celle de l’empêchement ou bien, en raison de la partie du contrat non encore remplie, de dénoncer le contrat en totalité ou en partie, si nous nous sommes acquittés de notre devoir d'information et si nous n'endossons pas le risque d'approvisionnement ou le risque de fabrication. Sont considérés comme cas de force majeure les grèves, blocages, interventions des autorités administratives, pénuries de sources d'énergie ou de matières premières, problèmes de transport, gênes d’exploitation survenues sans faute de notre part, par exemple à la suite d’incendie, de dégâts des eaux et de pannes de machine et tout autre empêchement qui, objectivement, n’a pas été provoqué par nous. Si la livraison ou la prestation est retardée de plus d'un mois, chacune des parties sera autorisée - sans prétention à dommages et intérêts - à mettre fin au contrat en ce qui concerne la quantité affectée par les perturbations de la livraison. Le client a le droit de résilier le contrat s'il juge inacceptable une livraison partielle.3. Dans tous les cas, le retard de livraison commence seulement après l'expiration d'un délai raisonnable fixé par le client, sauf s'il s'agit d'une opération à terme au sens du paragraphe 286, alinéa 2 N° 4 du Code civil allemand ou du paragraphe 376 du Code de commerce allemand.4. Les prétentions de dommages et intérêts en raison d'un retard de livraison sont exclues à moins que ne soient prouvées des fautes intentionnelles ou graves de notre part ou de la part de nos auxiliaires d'exécution ou la violation d'obligations contractuelles essentielles. Sont considérées comme essentielles les obligations contractuelles qui protègent les positions juridiques contractuelles essentielles du client qui doivent lui être garanties par le contrat selon son contenu et son objectif ; sont en outre essentielles les obligations contractuelles dont l'accomplissement est la condition sine qua non d'une exécution conforme du contrat et dont l'autre partie contractante espère régulièrement et a toutes les raisons d'espérer le respect.La clause de non-responsabilité pour négligence légère ne s'applique pas aux dommages résultant de l'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ainsi que la violation d'obligations contractuelles essentielles ou concernant la garantie.Notre responsabilité est limitée au dommage moyen direct typique et prévisible qui survient en cas de violation ordinaire d'une obligation contractuelle essentielle.5. En cas de retard de livraison qui nous est imputable, l'acheteur peut faire valoir pour chaque semaine de retard accomplie une indemnisation forfaitaire s'élevant à 0,5 % de la valeur de la livraison, mais ne dépassant toutefois pas 5 % de la valeur de la livraison, à moins que nous ne prouvions que le dommage subi est moindre ou qu'il n'a subi aucun dommage.6. Nous sommes à tout moment en droit d'effectuer des livraisons et prestations partielles, dans la mesure où ceci est acceptable pour le client.7. Si l'acheteur se trouve en retard dans la réception, nous sommes en droit d'exiger le remboursement du dommage gé-néré et du surcroît de coûts éventuels. Ceci prévaut également lorsque l'acheteur manque fautivement à ses devoirs de participation.V. Lieu d'exécution, transfert des risques, expédition, emballage1. À moins qu'il n'en soit convenu autrement, le lieu d'exécution est notre siège sis à Öhringen.2. À moins qu'il n'en soit convenu autrement, le risque de détérioration fortuite ou de perte fortuite passe à l'acheteur comme suit : dès lors que la marchandise n'est pas livrée depuis notre entrepôt de Öhringen, au moment de la mise à disposition de la marchandise au premier transporteur ou si l'acheteur accuse un retard de réception, au moment où nous proposons la remise en raison du retard ; si la marchandise est livrée depuis notre entrepôt de Öhringen au moment où nous informons le client qu'il peut venir chercher la marchandise. Le chargement et l'expédition sont effectués non-assurés, aux risques et périls de l'acheteur.3. Nous nous efforcerons de prendre en compte les souhaits et intérêts de l'acheteur en ce qui concerne le mode d'expédition et les voies de transport ; les coûts supplémentaires en résultant sont à la charge de l'acheteur, même s'il a été convenu une livraison en port payé.4. Nous ne reprenons pas les emballages de transport et autres emballages conformément à la réglementation sur les embal-lages, à l'exception des palettes. L'acheteur est tenu d'assurer l'élimination de l'emballage à ses propres frais.5. Si l'expédition est retardée à la demande de l'acheteur ou par sa faute, nous entreposerons la marchandise pour le compte et aux risques et périls de l'acheteur. Dans ce cas, la notification de l'avis de mise à disposition pour l'expédition est assimilée à l'expédition.6. Nous ferons assurer la livraison par une assurance de transport si l'acheteur le souhaite et en assume les frais. Une consi-gne expresse et écrite de la part de l'acheteur est nécessaire à cet effet.VI. Garantie / Limitation de responsabilité / Indemnisation des dépenses vaines1. Les réclamations en cas de défaut de la part de l'acheteur ne peuvent être considérées que si l'acheteur a accompli de manière conforme ses obligations d'examen et de recours. Les vices visibles doivent nous être notifiés par écrit dans un délai d'une semaine à compter de la date de la livraison. Autrement, la marchandise est considérée comme acceptée. Les vices
cachés doivent être signalés par écrit à S + P dès leur découverte.2. Dans la mesure où la marchandise présente un vice qui nous est imputable, nous sommes tenus, à l'exclusion des droits de l'acheteur de se désister du contrat ou de diminuer le prix d'achat (réduction), de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, à moins que nous ne soyons autorisés à refuser la réparation ou le remplacement, en raison des réglementa-tions légales. L'acheteur doit nous accorder un délai raisonnable pour l'exécution ultérieure. L'acheteur peut choisir comme réparation l'élimination du vice (retouche) ou la livraison d'une nouvelle marchandise. Si l'acheteur opte pour l'élimination du vice, les frais nécessaires sont à notre charge à condition qu'ils n'augmentent pas parce que l'objet du contrat se trouve à un endroit différent du lieu d'exécution.L'acheteur est en droit, au choix, d'exiger la diminution du prix d'achat (réduction) ou de dénoncer le contrat au cas où l'exécution ultérieure a échoué ou est inacceptable, ou si l'exécution ultérieure a été rejetée conformément au paragraphe 439, alinéa 3 du Code civil allemand ou si certaines circonstances requièrent la revendication immédiate des dommages et intérêts ou la résiliation tout en tenant compte des intérêts des deux parties.L'acheteur ne peut faire valoir les réclamations de dommages et intérêts concernant le vice aux conditions suivantes que si l'exécution ultérieure a échoué. Le droit de l'acheteur de faire valoir des dommages et intérêts supplémentaires aux conditions suivantes ne s'en trouve pas affecté.3. Les revendications conformément au paragraphe 478 du Code civil allemand (recours de l'entrepreneur) de l'acheteur vis-à-vis de S + P ne sont valables que si l'acheteur n'a conclu aucun accord avec son client allant au-delà du contenu de la réglementation sur les réclamations en cas de défaut (cf. point 4). Toute réclamation est exclue si l'acheteur n'a pas accompli de manière conforme ses obligations d'examen et de recours.4. L'obligation conformément à la section VI alin. 3 est exclue dans la mesure où il s'agit d'un vice résultant de déclarations publicitaires ou de tout autre accord contractuel et qui ne nous est pas imputable, ou si l'acheteur a promis une garantie spéciale au consommateur final. L'obligation est également exclue si l'acheteur même n'était pas obligé d'exercer les droits de garantie vis-à-vis du consommateur final conformément aux réglementations légales, ou s'il n'a pas accompli ce recours par rapport à une réclamation qui lui a été adressée. Cela s'applique également si l'acheteur a accepté des garanties sortant du cadre juridique vis-à-vis du consommateur final.5. Les réclamations de dommages et intérêts en raison de vices juridiques et matériels sont exclues à moins que soient prou-vées des fautes intentionnelles ou graves de notre part ou de la part de nos auxiliaires d'exécution ou la violation d'obligations contractuelles essentielles. Sont considérées comme essentielles les obligations contractuelles qui protègent les positions juridiques contractuelles essentielles du client qui doivent lui être garanties par le contrat selon son contenu et son objectif ; sont en outre essentielles les obligations contractuelles dont l'accomplissement est la condition sine qua non d'une exécution conforme du contrat et dont l'autre partie contractante espère régulièrement et a toutes les raisons d'espérer le respect.La clause de non-responsabilité pour négligence légère ne s'applique pas aux dommages résultant de l'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ainsi que la violation d'obligations contractuelles essentielles ou concernant la garantie.Notre responsabilité est limitée au dommage moyen direct typique et prévisible qui survient en cas de violation ordinaire d'une obligation contractuelle essentielle.7. Les prétentions à dédommagement de dépenses inutiles conformément au paragraphe 284 du Code civil allemand sont écartées dans la mesure où une prétention à dédommagement du vice a été acquittée en lieu et place de la prestation.VII. ResponsabilitéLes réclamations de dommages et intérêts en raison d'un manquement à une obligation non contractuelle (responsabilité délictuelle) ou d'une faute lors de la conclusion du contrat ou préalablement à la conclusion du contrat (culpa in contrahendo), ainsi que pour d'autres raisons juridiques, en particulier le manquement aux obligations générales de prise en compte (§ 241 alin. 2 du Code civil allemand) ou d'autres obligations contractuelles (paragraphe 280, alin. 1 du Code civil allemand), dans la mesure où il ne s'agit pas déjà de prétentions de garantie, sont exclues, dans la mesure où elles ne résultent pas d'une faute intentionnelle ou grave de notre part ou de la part de nos auxiliaires d'exécution ou de la violation d'obligations contractuelles essentielles. Notre responsabilité est limitée au dommage moyen direct typique et prévisible qui survient en cas de violation ordinaire d'une obligation contractuelle essentielle.La clause de non-responsabilité pour négligence légère ne s'applique pas aux dommages résultant de l'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ainsi que la violation d'obligations contractuelles essentielles ou concernant la garantie.VIII. PrescriptionLes prétentions à garantie et à dommages et intérêts (sections IV, VI, VII) que pourrait faire valoir l'acheteur sont prescrites au bout d'un an à compter de la livraison de la marchandise. Ceci n'est pas applicable dans la mesure où nous sommes respon-sables de dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, ou de la violationd'obligations contractuelles essentielles, reposant sur des vices dissimulés intentionnellement ou concernant des garanties ainsi que des revendications conformément à la Loi de responsabilité du fait des produits. La réduction du délai de prescription ne s'applique pas non plus lorsqu'il s'agit d'un cas de recours pour livraison (paragraphes 478, 479 du Code civil allemand) ou l'objet de la vente est un bâtiment ou l'objet de la vente a été utilisé pour un bâtiment conformément à son utilisation habituelle et a provoqué son insuffisance (paragraphe 438 alin. 1 N° 2 du Code civil allemand).IX. Clause de réserve de propriété1. Jusqu'au paiement de toutes les créances, y compris toutes celles du solde débiteur du compte courant, qui nous sont dues dès maintenant par l'acheteur ou nous seront dues à l'avenir, la marchandise livrée reste notre propriété. En cas de comportement contraire aux stipulations contractuelles de la part de l'acheteur, notamment en cas de non-observation du délai de paiement, nous sommes habilités, après fixation d'un délai raisonnable, à reprendre la marchandise sous réserve. Si nous reprenons la marchandise réservée, ceci constitue une dénonciation du contrat. Si nous saisissons la marchandise réservée, ceci est une dénonciation du contrat. Nous sommes autorisés à disposer de la marchandise sous réserve après sa reprise. Après déduction d'un montant raisonnable pour les frais de liquidation, le produit de la vente sera imputé sur les montants qui nous sont dus par l'acheteur.2. L'acheteur est tenu de prendre soin de la marchandise réservée et de l'assurer à ses frais contre les dommages liés à l'incendie, aux dégâts des eaux et au vol, par une assurance garantissant le remboursement de la valeur à l'état neuf. Les travaux d'entretien et d'inspection requis doivent être effectués à temps aux frais de l'acheteur. L'acheteur est également tenu d'informer S + P à tout moment de l'état de la marchandise et de son lieu d'entreposage.3. L'acheteur est autorisé à vendre et / ou à utiliser la marchandise réservée dans le cadre commercial usuel, tant qu'il ne se trouve pas en retard de paiement. Les transferts de propriété à titre de garantie ou les dépôts en nantissement sont interdits. L'acheteur nous cède dès à présent sans restriction, à titre de garantie, toutes les créances résultant de la revente ou de tout autre motif juridique (assurance, acte illicite) concernant la marchandise sous réserve (y compris toutes les créances du solde débiteur du compte courant). Nous acceptons la cession. Sous réserve de révocation, nous habilitons l'acheteur à recouvrer les créances cédées, pour son propre compte et en son nom propre. L'autorisation de recouvrement peut être révoquée à tout moment si l'acheteur n'honore pas correctement ses obligations de paiement. Sans notre approbation écrite préalable, l'acheteur n'est pas habilité à la cession de prétentions aux fins de recouvrement de la créance par voie d'affacturage, à moins de fonder simultanément l'engagement du factor à nous verser directement la contrepartie à concurrence du montant des créances, tant qu'il existera des créances qui nous sont dues vis-à-vis de l'acheteur. L'acheteur est tenu de nous informer immédiatement en cas de saisie ou d'une entrave d'autre nature par des tiers.4. Un traitement ou un remaniement par l'acheteur de la marchandise réservée nous est toujours destiné. Si la marchandise réservée est transformée conjointement avec d'autres objets ne nous appartenant pas,nous acquérons la copropriété du nouvel objet au prorata de la valeur de la marchandise sous réserve (montant final de la facture incluant la TVA) par rapport aux autres objets transformés, au moment du traitement. Si la marchandise réservée est mélangée indissociablement à d'autres objets ne nous appartenant pas, nous acquérons la copropriété du nouvel objet au prorata de la valeur de la marchandise sous réserve (montant final de la facture incluant la TVA) par rapport aux autres objets mélangés, au moment du mélange. Si l'objet de l'acheteur doit être considéré comme la chose principale, l'acheteur et nous-mêmes convenons que l'acheteur nous transfère au prorata la copropriété de la chose ; nous acceptons dès à présent ce transfert. L'acheteur assure ainsi la garde pour notre compte de la propriété exclusive ou de la copropriété en résultant pour la chose. En ce qui concerne le nouvel objet issu de la transformation ou du remaniement, les stipulations en vigueur sont les mêmes que pour la marchandise réservée, à cette restriction près que l'acheteur nous cède les créances de tiers uniquement à hauteur de l'acquisition de la copropriété mentionnée plus haut.5. En cas d'accès de tiers à la marchandise réservée, notamment sous forme de saisies, l'acheteur est dans l'obligation de signaler notre propriété et de nous informer immédiatement afin que nous puissions faire valoir nos droits de propriété. Si les tiers ne sont pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires découlant d'une action en justice dans ce contexte, l'acheteur est tenu responsable de ces pertes.6. Nous sommes tenus à la mainlevée des garanties nous étant dues dans la mesure où la valeur réalisable de nos garanties dépasse de plus de 10 % les créances à assurer, le choix des garanties à libérer nous incombant.X. Lieu d'exécution, juridiction compétente, droit applicable1. Le lieu d'exécution et la juridiction compétente pour les livraisons et les paiements (y compris les plaintes pour chèque sans provision) et tous les différends nés entre l'acheteur et concernant le contrat conclu entre lui et nous, est Öhringen. Nous sommes toutefois en droit d'intenter une action contre l'acheteur dans son lieu de résidence ou son siège.2. Le rapport juridique entre nos clients et nous ou entre des tiers et nous est soumis exclusivement à la législation de la République fédérale d'Allemagne.XI. Divers1. Si ces dispositions venaient à être déclarées en partie nulles et non avenues ou contenant des lacunes, ou exclues par un accord spécial, la validité des autres dispositions n'en sera pas affectée.2. Nous enregistrons les données de nos clients dans le cadre de relations d'affaires mutuelles conformément à la Loi alle-mande sur la protection des données.
Schäfer + Peters GmbH
Conditions générales de livraison et de paiement de la société Schäfer + Peters GmbH (en abrégé " S + P " dans la présente documentation) sis à ÖhringenVersion 9/2011
SCHÄFER + PETERS GMBH - TÉLÉPHONE : +49 (0)7941 6094-0 - TÉLÉCOPIE : +49 (0)7941 6094-70066
I. Scope of application1. The following sales terms and conditions apply to all the contracts concluded between the purchaser and S + P for the supply of goods, insofar as the purchaser is a company, a legal entity under public law or a special fund under public law. Orders will be fulfilled on the basis of the following terms and conditions only. The offer, the acceptance of the offer, the order confirmation and the sale of any products are subject to the present conditions. We do not recognise any contrary or different terms of the purchaser, unless we have accepted explicitly that they are valid. The following terms and conditions also apply if we carry out the order without reservation in the awareness of the purchaser‘s contrary or different terms.2. All the agreements between the purchaser and S + P regarding performance of the purchase contracts up to the point when the contract in question was concluded have been recorded in writing in the contracts. This does not affect the effectiveness of any agreements concluded separately.3. Where S + P and the purchaser have concluded a framework agreement, these General Terms and Conditions shall apply to this framework agreement and to the individual supply or purchase contract.4. The General Terms and Conditions shall also apply to all future business dealings even if they are not explicitly agreed again.II. Offer and conclusion of contract1. We can choose to accept an order from the purchaser which qualifies as a legally binding offer to conclude a purchase contract within two weeks, either by sending confirmation of the order or by providing the services or goods ordered without reservation.2. Our offers are subject to change without notice and non-binding, unless we have explicitly designated them as binding. Information about our goods (including, but not limited to data, dimensions, performance and consumption data and the descriptions in the product information sheets or advertising material etc) are only approximate; they are not a guarantee of quality, unless the guarantee has been given explicitly and in writing.3. We retain title, copyright and other proprietary rights to all illustrations, calculations, drawings and other documents. The purchaser may only pass these on to third parties with our written permission, irrespective of whether we have designated them as confidential.III. Payment conditions1. Our prices are ex works Öhringen, and do not include packaging, duty, insurance and any other fees applying in individual cases, if not specified otherwise. Statutory VAT is not included in our prices. We will state the statutory amount separately on the invoice on the day the invoice is issued.2. If not otherwise agreed, invoices shall be due for payment with no discount within 30 days of the date of the invoice and delivery. Payments within 10 days of the invoice date shall attract a discount of 2% unless the purchaser is in default of other payments to us. A payment shall not be considered complete until the amount is available to us. Payments by cheque shall not be considered complete until the cheque has been honoured.3. If the purchaser does not pay within the specified period, he or she will be in default without a further demand for payment having been issued. Should the purchaser be in default of payment, the statutory late payment interest rate for companies shall be applied to the purchase price. Rights shall be reserved to make further claims. If the purchaser fails to make payment following another demand, we shall be entitled to accelerate immediately all the purchaser‘s debts, including, but not limited to, deferred payments or payments to be made in instalments, and to refuse to supply any more goods.4. The purchaser shall only be authorised to offset payments and/or retain the goods if the counterclaims are derived from the same contractual relationship. If the delivery is based on an outline agreement or other long-term contractual relationship, the possibility to offset payments applies only to debts from the actual legal relationship from which the principle claim and counterclaim result. If the counterclaim is not based on the same contractual relationship, the purchaser can only offset the payment if the counterclaims have been legally established, are acknowledged by us or are uncontested.5. If S + P have permitted the purchaser to pay by instalments, the total amount remaining will be due for payment if the buyer delays payment of one instalment for longer than 8 days.6. Price changes shall be permissible if more than 4 months pass between conclusion of the contract and the agreed delivery date and the price change is due to a current increase in costs for which we are not responsible. Costs are deemed to have increased if wages, material costs or sales costs have risen before the delivery. The same applies if duty is increased or a duty is introduced or our suppliers increase their prices or there are exchange rate fluctuations. In these instances, S + P are justified in increasing the price commensurately with the rise in costs.IV. Delivery and performance time, liability if delivery delayed.1. Delivery times or periods which have not been explicitly agreed as binding are non-binding statements only. They are only approximate and describe the time and date when delivery can be expected. Any different agreements regarding a binding delivery date and time must be made explicitly and in writing. The delivery time will start when the purchaser has properly completed the actions incumbent on him or her to help bring about the delivery.2. If we do not receive deliveries or services from our suppliers or subcontractors through no fault of our own despite having made the appropriate provisions, or do not receive them at the appropriate time or there are instances of force majeure, we will inform our customers in good time in writing. In this event, we are entitled to postpone the delivery or the service for the duration of the impediment, or to withdraw partially or in full from the contract on account of the unfulfilled part of the contract, provided we have fulfilled our obligation to provide information as described above and have not accepted the risks associated with procurement or manufacture. Instances of force majeure are strikes, lock-out, intervention by authorities, lack of power or raw materials, transport bottlenecks through no fault of ours, operational impediments through no fault of ours such as fire, water, damage to machinery and all other impediments which from an objective point of view are not our fault. If the delivery or the service is delayed by more than a month, then both we and the customer – to the exclusion of all claims for dama-ges – shall be entitled to withdraw from the contract where the quantity affected by the delivery problems is concerned. The customer shall be entitled to withdraw fully from the contract if it is unreasonable to expect him or her to accept a part delivery.3. In any case we will not be deemed to be delaying delivery until a subsequent reasonable period set by the customer has expired, unless the transaction includes delivery by a fixed date within the meaning of Section 286 para. 2 no. 4 German Civil Code (BGB) or Section 376 German Commercial Code.4. Claims for damages arising from delayed delivery shall be excluded, provided they are not the result of intentional or gross negligence on our part or that of our agents or of a culpable infringement of substantive contractual obligations. Those con-tractual obligations are substantive which protect the customer‘s legal position which the content and purpose of the contract must provide; also substantive are those contractual obligations the fulfilment of which is only made possible by the correct performance of the contract and on which as a general rule, the contractual partner relies and may rely.Exclusion of liability for ordinary negligence shall not apply to damages resulting from injury to life, body or health or from the infringement of substantive contractual obligations or which affect warranties.However, where a substantive contractual obligation has been infringed as the result of ordinary negligence, we shall only be liable for average damages that are foreseeable, typical and immediate, given the type of contract concluded.5. Should we be responsible for delaying the delivery, the purchaser shall be able to claim flatrate compensation amounting to 0.5% of the value of the delivery for every full week of the delay, up to a maximum of 5% of the value of the delivery, unless we show that he or she has suffered less or no damage.6. We shall be entitled to make part deliveries or deliver only some services at any time if the customer can be reasonably expected to accept this.7. If the purchaser delays accepting the goods, we shall be entitled to request compensation for the losses this causes and for any extra expenditure. The same applies if the purchaser culpably fails to fulfil his or her duty to cooperate.V. Place of performance, transfer of risk, despatch and packing1. Where no other agreement has been made, the place of performance shall be our registered company offices in Öhringen.2. Where no other agreement has been made, the risk of accidental damage or loss of the goods shall pass to the purchaser as follows: as soon as the goods are not despatched from our warehouse in Öhringen, at the time when the goods are made available to the first transport person, or, if the purchaser is delaying acceptance, at the time at which we offer the transfer in such a way as to constitute a delay, provided the goods are despatched from our warehouse in Öhringen at the time at which we inform the customer the goods are available for collection. Loading and despatch shall not be insured and shall be at the risk of the purchaser.3. We shall endeavour to take account of the purchaser‘s wishes and interests regarding the method and route of despatch; any extra costs arising as a result – even when carriage paid has been agreed – will be charged to the purchaser.4. We do not take back any transport or other packaging in accordance with the packaging directive, with the exception of pallets. The purchaser must dispose of the packaging which becomes his or her property at his or her own cost.5. If the despatch is delayed at the wish or due to the fault of the purchaser, we shall store the goods at the cost and risk of the purchaser. In this case, notification that we are ready to dispatch shall be equivalent to the despatch.6. We shall insure the delivery through a transport insurance company if the purchaser wishes and at his or her cost. Explicit instructions in writing from the purchaser are required to effect this.VI. Warranty / limits of liability / compensation for wasted expenditure1. Warranty claims by the purchaser are valid only if the purchaser has correctly fulfilled the statutory obligations in examining the goods and making a complaint. We must be notified in writing of detectable defects within a week of receipt of the goods. If this is not done, the goods shall be deemed approved. S + P must be notified of latent defects as soon as they have been found.2. If the defect in the goods is our fault, we are initially obliged to rectify the defect unless legislation entitles us to refuse rectification. The purchaser‘s rights to withdraw from the contract or reduce the selling price are excluded. The purchaser must allow us a reasonable period to rectify the defect. The purchaser can choose to have the defect rectified through elimination (correction) or through delivery of new goods. Where the defect is eliminated, we shall bear the necessary expenses, provided these are not increased because the object of the contract is at a location different from the place of performance.If the rectification to which the purchaser is entitled fails or it is unreasonable to expect the purchaser to accept it, or the rectification is refused under the provisions of Section 439 para. 3 German Civil Code, or, the interests of both parties having been weighed up, the circumstances are such that require immediate claim for compensation for damages or withdrawal, the purchaser can request that the purchase price be reduced or announce withdrawal from the contract.
The purchaser can only assert claims for compensation for damages due to the defect under the following conditions if the rectification has failed. The right of the purchaser to assert further claims for damages under the following conditions shall not be affected.3. Claims in accordance with Section 478 German Civil Code (Recourse of the entrepreneur) asserted by the purchaser against S + P shall exist only in so far as the purchaser has not entered into any agreements with his or her customer which contain provisions which extend beyond statutory warranty claims (see point 4). A claim is excluded if the purchaser has not correctly fulfilled the statutory obligations to examine the goods and to make a complaint in respect of a defect.4. The obligation stated in item VI, point 3 is excluded if the defect is based on advertising statements or other contractual agreements which did not originate with us or if the purchaser has given the end consumer a special warranty. The obligation is similarly excluded if the purchaser him/herself was under no obligation towards the end consumer under the statutory regulations governing the exercise of warranty rights or did not give notice of this defect in respect of a claim made upon it. This also applies if the purchaser has given the end consumer warranties which extend beyond the statutory requirements.5. Claims for damages arising from defects in the title or quality shall be excluded provided they are not the result of intentional or gross negligence on our part or that of our agents or a culpable infringement of substantive contractual obligations. Those contractual obligations are substantive which protect the customer‘s legal position which the content and purpose of the contract must provide; also substantive are those contractual obligations the fulfilment of which is only made possible by the correct performance of the contract and on which as a general rule, the contractual partner relies and may rely.Exclusion of liability for ordinary negligence shall not apply to damages resulting from injury to life, body or health or from the infringement of substantive contractual obligations or from warranties or claims based on product liability legislation.However, where a substantive contractual obligation has been infringed as the result of ordinary negligence, we shall only be liable for average damages that are foreseeable, typical and immediate, given the type of contract concluded.6. Claims for compensation for wasted expenditure in accordance with Section 284 German Civil Code shall be waived if in accordance with the above, a claim for compensation for damage in the place of effective performance has been excluded in the contract.VII. LiabilityClaims for damages resulting from infringement of a non-contractual obligation (tortious liability) or from culpability on or pre-vious to concluding the contract (culpa in contrahendo) and for other legal reasons, including, but not limited to infringement of the general obligation to be considerate (section 241 para. 2 German Civil Code) or other contractual obligations (Section 280 Section1 German Civil Code) provided these are not already claims against warranty shall be excluded, provided they are not the result of intentional or gross negligence on our part or that of our agents or of the culpable infringement of substantive con-tractual obligations.This includes but is not limited to, our liability where a substantive contractual obligation has been infringed as the result of ordinary negligence, for average damages that given the type of contract concluded are foreseeable, typical and immediate.Exclusion of liability for ordinary negligence shall not apply to damages resulting from injury to life, body or health or the infrin-gement of substantive contractual obligations or from warranties or claims based on product liability legislation.VIII. Statute of limitationsClaims of the purchaser for warranty and compensation for damages (items IV, VI, VII) shall fall under the statute of limitations one year after the goods have been delivered. This shall not apply where we are liable for damages which result from injury to life, body or health and the infringement of substantive contractual obligations, are based on fraudulently concealed defects, or affect warranties and claims under product liability legislation. The shortening of the period of the statute of limitations shall not apply in the event of recourse of the entrepreneur (Sections 478 and 479 of the German Civil Code) or the object purchased is a building or has been as a building in accordance with customary use and caused its defectiveness (Section 438 para. 1 no. 2 German Civil Code).IX. Reservation of title1. The goods supplied by us shall remain our property until all the existing claims or claims arising in the future which are due to us for any legal reason from the ongoing business relationship and/or the actual purchase contract with the purchaser are fulfilled. If the purchaser is in breach of the contract, in default of payment, for example, we shall be entitled after setting an ap-propriate interval to take back the goods subject to retention of title. Our taking back the goods subject to retention of title shall represent withdrawal from the contract. Our seizing the goods subject to retention of title shall constitute withdrawal from the contract. We shall be entitled to resell the goods subject to retention of title after taking them back. After subtracting an approp-riate amount for the costs of reselling, the proceeds of the resale will be used to offset the monies owed to us by the purchaser.2. The purchaser must handle the goods subject to retention carefully and insure them at their as-new value against damage from fire, water and theft. The purchaser must carry out any maintenance and service work required at his or her cost. The purchaser shall also be obliged, at S + P‘s request, to inform us at any time about the condition of the goods and to tell us where they are stored.3. The purchaser shall be entitled to sell and/or use the goods subject to retention of title in a proper business transaction as long as he or she is not in default of payment. Pledging or assignment as collateral is not permitted. The purchaser shall assign all claims arising from a sale or other legal basis (insurance, non-permitted activity) of the goods subject to retention of title (including all current account balance claims) now for reasons of safety; we hereby accept the assignment. We authorise the purchaser to call in the debts assigned for the purchaser‘s account in his or her own name. The authorisation to call in the debts can be revoked at any time if the purchaser does not fulfil his or her payment obligations correctly. The purchaser is not authorised to assign this debt for the purposes of calling in the debt via factoring, unless at the same time, the factor is obliged to give us immediate consideration in the amount still owed to us by the purchaser. The purchaser shall furthermore be obliged to inform us immediately of any seizure of the goods or other impairment by third parties.4. The goods subject to retention will in any case be processed or converted for us by the purchaser. If the goods subject to retention of title are processed with objects which do not belong to us, we shall acquire joint ownership of the new object to the value of the goods subject to retention (final invoice amount, including VAT) relative to the other processed objects at the time of processing. If the goods subject to retention of title are inseparably combined with objects which do not belong to us, we shall acquire joint ownership of the new object to the value of the goods subject to retention (final invoice amount, including the VAT) relative to the other combined objects at the time of combining. If the purchaser‘s object is to be deemed a primary object as the result of the combining, and if the purchaser and we agree that the purchaser shall transfer to us proportionate joint ownership in this object, we herewith accept the transfer. The purchaser shall keep our exclusive or joint ownership thus created in safe custody. The same applies to the new object created from the processing or conversion as for the goods subject to retention of title, with the restriction however that the purchaser assigns claims from third parties to us in the amount of joint ownership we acquired as stated above.5. If third parties access the goods subject to retention, including but not limited to seizures, the purchaser shall make them aware of our title and inform us immediately so that we can assert our right to title. If the third party is unable to reimburse us for any legal or non-legal costs arising in this respect, the purchaser shall be liable for them.6. We shall be obliged to release the collateral owed to us in so far as the realisable value of our collateral exceeds the claims to be collateralised by more than 10%; we shall be able to choose which collateral to release.X. Place of performance, choice of forum, applicable legislation1. The place of performance and choice of forum for deliveries and payments (including complaints regarding cheques or bills) and for all disputes arising between us and the purchaser from the purchase contracts concluded between us and him or her shall be Öhringen. However we shall be entitled to file a complaint against the purchaser at his or her residence or registered business address.2. The legal relationship between us and our customers or between us and third parties shall be governed exclusively by the legislation of the Federal Republic of Germany.XI. Miscellaneous1. In the event that one or more of the provisions in this agreement is or becomes partly invalid or incomplete, or is excluded by a special agreement, this shall not affect the validity of the remaining provisions.2. We would like to point out that we hold our customers‘ data as part of our mutual business relationships in accordance with the Federal Data Protection Act.
Schäfer + Peters GmbH
General terms of supply and payment for Schäfer + Peters GmbH (hereinafter also named „S+P“, Öhringen, Version dated September 2011
copy
right
by
Sch
äfer
+ P
eter
s G
mbH
| 06
/201
2;
Schäfer + Peters GmbHZeilbaumweg 32DE-74613 ÖhringenTel. +49 (0) 7941 6094-0Fax +49 (0) 7941 [email protected]