Upload
vananh
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
GESAMTGLOSSAR RELIGION
L’HOMME NE VIT PAS SEULEMENT DE PAINDER MENSCH LEBT NICHT VOM BROT ALLEIN
WS 2010/2011 – SS 2011FRANZÖSISCH/DEUTSCH
korrigiert 20_06_2011
ALLGEMEIN
abbaye f~ de Westminster
Abtei fWestminster Abbey
abbé mL'~ administrait le baptême.
Abt mDer ~ führte die Taufe durch.
abîme mIl y avait des ténèbres à la surface de l' ~.
Abgrund mEs war Finsternis an der Oberfläche des ~.
absolution fdonner l’~ à qu
Absolution fjm die ~ erteilen
Acte des Apôtres Apostelgeschichte f
agneau m~ innocentl´~ de Dieu
Lamm nUnschulds~ Das ~ Gottes (Symbol für Christus)
agnosticisme m(doctrine d’après laquelle tout ce qui est au-delà du donné expérimental est inconnaissable (P.R.)
Agnostizismus m
aîné/e m/fle fils ~ (frère du fils prodigue)
Erstgeborene m/fder ~ Sohn (Bruder des Verlorenen Sohnes)
alliance f~ avec Dieu
Bündnis n~ mit Gott
ange m (*)~ gardien
Engel mSchutz~
anglicanisme m (religion officielle de l’Angleterre, établie à la suite de la rupture de Henri VIII avec Rome au 16e s., sorte de compromis entre le catholicisme et le calvinisme)
Anglikanismus m
angoisse f Furcht fApocalypse f Offenbarung fapôtre mPierre était l’un des 12 ~.
Apostel m Petrus war einer der 12 ~.
archange m~ Gabriel
Erzengel m~ Gabriel (Verkündigung Mariae)
archevêque m
Son éminence l‘~
Erzbischof(- bischöfin??) m
Euer Eminenz ~architecture f~ sacrée
Architektur fSakral~
Ascension f Christi HimmelfahrtAssomption f Maria Himmelfahrt (15. August)
athée m/fmilitant ~
Atheist m ;Atheistin fmilitanter ~
au-delà m (vie imaginée après la mort)
Jenseits n
Augure m
Être de bon/ mauvais ~
Mauvaises ~s
Vorannahme f
Gutes / schlechtes verheißen;Böse ~n
autel m (table où l’on célèbre la messe)maître-~ conduire qn à l´~ (soutenu)
Altar mHoch~ jdn zum Altar führen
baptême m (*)recevoir le ~
Taufe fdie ~ empfangen
béatification f Seligsprechung fbénédiction f Segen mBenoît XVI Benedikt XVI (derzeitiger Papst)bétail mL’homme domine sur le ~.
Vieh nDer Mensch herrscht über das ~.
Bethléem BethlehemBible fles livres de la ~
Bibel fdie Bücher der ~
bœuf mLe ~ connaît son possesseur, et l'âne la crèche de son maître. Ésaïe 1:3
Ochse mEin ~ kennt seinen Herrn und ein Esel die Krippe seines Herrn. Jesaja 1:3
Bonne nouvelle (Evangile) Frohhbotschaft fbouc émissaire mIl est toujours confortable d’avoir un ~.
Sündenbock mEs ist immer bequem, einen ~ zu haben.
brebis fPais mes brebis.
Mutterschaf nWeide meine Schafe! (Johannes-Evangelium 21)
bucher mJeanne d’Arc a été condamnée au ~.
Scheiterhaufen mJeanne d’Arc wurde zum Tode auf dem ~ verurteilt.
buisson mle ~ ardent
Dornbusch mder brennende ~
canonisation f Heiligsprechung fcardinal m (membre du sacré Collège – électeur du pape)Le ~ Richelieu a poursuivi ce but.
Kardinal, –äle m (Titel der kath. Kirche, berechtigt den Träger zur Papstwahl) ~ Richelieu hat dieses Ziel verfolgt.
carême m
Le carême dure 40 jours.
Fastenzeit f (Zeit zwischen Aschermittwoch und Ostern)Die Fastenzeit dauert 40 Tage.
cathédrale f~de Rodez
La ~ St. Etienne est un bâtiment gothique
1. Kathedrale f~ zu Rodez2. Dom mDer Stephansdom ist ein gotisches Bauwerk.
catholicisme m Katholizismus mcélébration f~ publique de fêtes religieuses~eucharistique
Feier föffentliche ~ von religiösen FestenEucharistie~
célestele père ~
himmlischder ~e Vater
célibat mle célibat des prêtres
Zölibat nPriesterzölibat
On se demande si le célibat va être bientôt aboli.
Man fragt sich, ob das Zölibat bald abgeschafft wird.
cène f 1. Abendmahl n, letztes (am Gründonnerstag)2. Abendmahl, heiliges (protest. Kommunion)
chanoine m Domherr m, Stiftsherr mchapelle f la ~ Sixtinela Sainte-~
Kapelle fdie Sixtinische ~die Sainte-Chapelle (in Paris)
chapitre m (Bible) Kapitel ncharpentier mJésus a travaillé comme ~.
Zimmermann mJesus arbeitete als ~.
chemin de croix mle chemin de la passion avant d‘être crucifier, 14 tableaux avec des différentes scènes
Kreuzweg mder Leidensweg Christi vor der Kreuzigung, 14 Bilder mit unterschiedlichen Szenen
chèvre fDes moutons et des ~ ont été la plupart des animaux domestiques.
Ziege fSchafe und ~ bildeten den Hauptanteil der Haustiere.
chrétien mmourir en ~se faire ~vivre en bon ~
Christ mals ~ sterben ~ werdenals guter ~ leben
chrétien, chrétienne christlichchrétienté fchristianisme mLe ~ a 2000 ans.
Christentum n
Das ~ ist 2.000 Jahre alt.ciel m (*) Himmel m (*)clôture f (enceinte d’un monastère interdite aux laics où les religieux vivent cloitrés)
Klausur f
commandement mles 10 Commandements
Gebot ndie Zehn Gebote (wurden Moses von Jahwe am Berg Sinai auf Gesetzestafeln übergeben)
Commune f Gemeinde fcommunion fla Première ~
Kommunion fErst~
concile Le ~Vatican deuxLe Pape Jean le XXIII a convoqué le ~.
Konzil n2. Vatikanisches ~ Papst Johannes XXIII hat das ~ einberufen.
concordat m(Déf.: traité signé entre le Saint-Siège et un État particulier dans le but de définir les domaines respectifs et clarifier les relations entre l’Église et les autorités civiles du pays signataire)
Konkordat n(Def.: Übereinkommen, Vertrag zwischen einem Staat und der kath. Kirche, wie z.B. in Österreich))
confession fentendre qu en ~
Beichte fjm die ~ abnehmen, ~hören
confirmation f Firmung f (Sakrament)contremaître m Vorarbeiter für Sklaven m (heute auch: Polier)conversion f Bekehrung f
coq mAvant que le ~ chante, tu me renieras trois fois. Matthieu 26:75
Hahn mEhe der ~ krähen wird, wirst du mich dreimal verleugnen. Matthaeus 26:75
côte fL’Éternel Dieu forma une femme de la ~ qu`il avait prise de l`homme.
Rippe fGott, der Herr, baute aus der ~, die er vom Menschen genommen hatte, eine Frau.
coupole fLa ~ de Saint-Pierre de Rome (P.R)
Kuppel mDie ~ des Petersdom in Rom
couvent mUn couvent est un établissement religieux, où des clercs mènent une vie religieuse en communauté. .
Kloster n
Créateur m(désignation pour Dieu)Le ~ du ciel et de la terre
Schöpfer mBezeichnung für GottDer Schöpfer von Himmel und Erde.
crédo m (prière) Glaubensbekenntnis ncroix fEn France, dans une salle de classe, il est interdit d'accrocher une croix.faire le signe de la croix
Kreuz nIn Frankreich darf im Klassenraum kein Kreuz aufgehängt werden.ein Kreuz machen
crosse f Bischofsstab mcroyance f(Déf: conviction religieuse, politique, philosophique)
Glaube m
curé m (cath.)Monsieur le curé
PfarrerHerr ~ (früher : Hochwürden)
denier du culte m Kirchensteuer fdescendance fMarie et Joseph appartiennent à la ~ du roi David.
Nachkommenschaft fMaria und Joseph gehören der ~ König Davids an.
désobéir ungehorsam seindésobéissance f Ungehorsam fDeutéronome m(le cinquième livre de l’Ancien Testament)
Deuteronomium n(fünftes Buch des Alten Testaments)
diable m (*)« Le diable et le bon Dieu » (pièce de J.-P. Sartre)
Teufel m Der Teufel und der liebe Gott (Theaterstück von J.-P. Sartre)
Dieu m (*)le bon ~prier ~adorer ~invoquer ~croire en ~les dieux (en minuscule quand on parle de plusieurs dieux)
Gott mder liebe ~zu ~ beten~ verehren~ anrufenan ~ glaubendie Götter
disciple m Jünger mdivin, -e göttlichdoctrine f, (enseignement) ~ sociale de l’Église catholique
Lehre fkatholische Soziallehre
dogme m Dogma n (festgefügte Glaubenswahrheit)église f (comme bâtiment) Kirche f (als Gebäude)Église f (comme institution) Kirche f (als Institution)Égyptien/ne m/f Ägypter/in m/fÉminence m (lorsqu’on s’adresse à un cardinal)« Votre Éminence »
Eminenz f
„Eure Eminenz“ (Anrede eines Kardinals)encens m Weihrauch mencyclique f (lettre envoyée par le Pape à tous les évêques pour rappeler la foi de l’Église)
Enzyklika f(früher: Krönungsbericht m; heute: Veröffentlichung f, Verlautbarung f)
enfance fl’~ de Moise
Kindheit fdie ~ Moses
enfer m (*)aller en ~circulation d’ ~bruit d’~ train d’ ~
Hölle f in die ~ kommenhöllischer VerkehrHöllenlärmHöllentempo
épée ftenir une ~ à la main
Schwert nein ~ in der Hand halten
Épiphanie f Dreikönigsfest m (6.Jänner)Epître f Apostelbrief mEre fau 1er siècle de notre ~
Zeitrechnung fim ersten Jahrhundert unserer ~
esclave m/f Sklave/Sklavin m/fEternel m (désignation pour Dieu)Louez l’ ~
Ewiger m (Bezeichnung für Gott) Lobet den Herrn
évangéliste m(auteur de l’un des évangiles)
Evangelist m
évangile ml’~ selon Matthieu, Luc, Marc, Jean
Evangelium n~ nach Matthäus, Lukas, Markus, Johannes
évêque mnommer qu ~
Bischof mjm zum Bischof ernennen
Excellence f« Votre Excellence » (lorsqu’on s’adresse à un ambassadeur ou à un évêque)
Exzellenz f„Ihre Exzellenz“ (Anrede für einen Botschafter oder einen Bischof)
exil m Verbannung fExode m(le second livre de l’Ancien Testament ; il raconte l’exode hors d’Égypte des Hébreux sous la conduite de Moise)
Exodus m(zweite Buch des Alten Testaments; handelt vom Auszug der Hebräer aus Ägypten unter der Leitung von Moses)
fidèle m/f Gläubige, m pl.fléau mle premier ~le ~ de sauterelle
la peste est un ~ de la humanité
1. Plage fdie erste ~die Heuschrecken ~2. Geißel fdie Pest ist eine ~ der Menschheit
foi f (*) (croyance, confiance)~ en la bonté de Dieula ~ transporte les montagnesperdre la ~une foi profonde
Glaube mder ~ an Gottes Güteder ~ versetzt Berge (*)den Glauben verlierenein tiefer Glaube
fondamentalisme m Fundamentalismus mGenèse f(le premier livre de l’Ancien Testament ; il parle de la création du monde)
Genesis f / Schöpfungsgeschichte f(erste Buch des Alten Testaments; handelt von der Erschaffung der Welt)
glaise f Lehm mhébreu m/f Hebräer/in m/fhérésie f Irrglaube mhomélie f (sermon m) Predigt fhonte fL’homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n’en avaient point ~.
Scham fBeide, Adam und seine Frau, waren nackt, aber sie empfanden keine ~ voreinander.
hostie fdonner l´~ à un(e) communiant(e)
Hostie fEinem Kommunikanten/ Einer Kommunikantin die Hostie geben.
image fFaisons l’homme à notre ~.
Ebenbild nLasset uns Menschen machen als unser ~.
incroyance f Ungläubigkeit finformeLa terre était ~ et vide.
wüstDie Erde war ~ und leer.
Islam mIl s'est convertit à l’ ~.L’ ~ est la deuxième religion en France.
Islam m Er konvertierte zum ~.Der ~ist die zweitgrößte Religion in Frankreich.
islamiste m/f (appartenance à un groupe intégriste)
islamistisch
Israélite m/f Israelit/in m/fJacques~ le Majeur / le Mineur (= des apôtres)
Jakobus~ der Ältere / der Jüngere (=Apostel)
Jean l’Evangéliste Johannes der ApostelJean-Baptiste Johannes der TäuferJeudi saint m Gründonnerstag m (in der Karwoche)jeûne m Fasten njudaïcité fjudaïsme m
Judentum n
Jugement dernier mDans l'Apocalypse on parle du Jugement dernier.
Gericht n, Jüngstes In der Apokalypse ist vom Jüngsten Gericht die Rede.
juif /-ve m/f Jude /Jüdin m/flaïcisme m(Déf: doctrine qui tend à donner aux institutions un caractère non religieux ; la séparation de l’église et de l’État)
Laizismus m(Def: Richtung, die sich für die Trennung von Kirche und Staat und gegen kirchliche Einflüsse auf die Kultur einsetzt wie z.B. in Frankreich)
laïcité f(Déf. : principe de la séparation de la société civile et de la religion, la sécularisation des institutions politiques d’un État)
Trennung von Kirche und Staat f(Def: religiöse Neutralität des Staates; auch: Trennung von Kirche und Staat, wie z.B. in Frankreich)
Les fonts baptismaux Taufbecken nLévitique m(le troisième livre de l’Ancien Testament)
Levitikus m(dritte Buch des Alten Testaments)
liberté f~de la religion
Freiheit fReligions~
livre mle ~ sacré
Buch ndas heilige ~
lumière fEt Dieu dit: Que la ~ soit! Et la ~ fut.
Licht nUnd Gott sprach :Es werde ~ und es ward ~.
mariage m Hochzeit fmartyr m Märtyrer mMichel-Ange~ a peint la fresque du plafond de la chapelle Sixtine.
Michelangelo~ hat das Deckenfresko in der Sixtinischen Kapelle gemalt.
minorité f~ catholique/protestante/orthodoxe
Minderheit fkatholische/protestantische/orthodoxe ~
miracle mfaire un ~
Wunder n~ vollbringen
moine m (*) Mönch mMoise m~ a reçu les dix commandements.
Mose(s)~ hat die 10 Gebote empfangen
monastère f Kloster nmonde m~sécularisée~de la croyance religieuseLe ~ entierTout le ~
Welt fsäkularisierte ~~ des religiösen GlaubensDie ganze ~Alle
mont m ~ Sinaï
Berg m~ Sinai
montée, fLa ~ de la fumée blanche de la chapelle Sixtine annonce que l'élection d'un nouveau pape a été un sucées.
Aufstieg mDer ~ des weißen Rauches aus dem Schornstein der Sixtinischen Kapelle kündigt an, dass die Wahl eines neuen Papstes erfolgreich war.
mort flutter contre la ~être entre la vie et la ~
Tod mmit dem ~ ringenzwischen Leben und ~ schweben
mosquée f Moschee fmusulman m Muslim, (früher : Moslem)m
(Def.: Anhänger des Islam)musulman(e) (qui se réfère à l’Islam - islamique)
islamisch/muslimisch
myrrhe fLes Rois mages ont donné de l’encens, de l’or et de la ~ à Jésus.
Myrrhe fDie Heiligen Drei Könige schenkten Jesus Weihrauch, Gold und ~.
naissance fla ~ de Moisela ~ de Jésusla ~ du Christ
Geburt fdie ~ Mosesdie ~ Jesu Christi
nef f~ principale~ latérale
Schiff n (Kirche)HauptschiffSeitenschiff
Noël Joyeux Noël !Mes meilleurs vœux de ~ !
WeihnachtenFrohe Weihnachten!Ich wünsche Ihnen frohe Weihnachten!
Nombres m-pl(le quatrième livre de l’Ancien Testament)
Numeri m-pl(vierte Buch des Alten Testaments)
Non-chrétien Nicht-Christennourrice fengager une ~
Amme feine ~ anstellen
novice m/f
un novice en matière internationale
Novize/Novizin m/f, (jm, der neu in einen Orden eingetreten ist, F: im übertragenen Sinn: Anfänger, Neulingein Neuling in internationalen Angelegenheiten
obéissance f
~ à qu/ qch
(des)obéir à qu.
Gehorsam m
~ jm/ einer Sache gegenüberJm. (nicht) folgen/ gehorchen
Occident m Abendland n
œcuménisme mœcuménique
Ökumene fökumenisch
oisiveté f (*) Müßiggang momniprésent(e)un Dieu ~
allgegenwärtigein ~er Gott
omnipuissant(e)un Dieu ~
allmächtigein ~er Gott
ordination f des prêtresêtre ordonné prêtrel'ordination des femmes
Priesterweihe fdie ~ empfangen, erhaltendie Frauenpriesterweihe
ordre mendiant mun ordre religieux qui ne possède pas de propriété
Bettelorden mein religiöser Orden, der kein Eigentum besitzt
os mVoici cette fois celle qui est ~ de mes ~ et chair de ma chair!
Knochen mDas endlich ist Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch.
ouailles fLe berger mène les ~.
Schäfchen nDer Hirte führt die ~.
païen m Heide mpain m (*)la fête de ~ sans levain
Brot ndas Fest der ungesäuerten ~e(dieses siebentägige Fest erinnert an die Befreiung des Volkes Israel aus der ägyptischen Sklaverei)
paix fLa ~ soit avec vous.
Friede mDer Friede sei mit euch.
panier m~ d’osier
Korb mWeiden~
pape m (pontife)Le ~ prend son premier bain de foule.
Papst m (Pontifex) (höchster kirchlicher Würdenträger)Der ~ nimmt sein erstes Bad in der Menge.
Pâques À Pâques on célèbre la résurrection du Christ.
OsternZu Ostern feiert man die Auferstehung Christi.
paradis maller au ~le ~ sur terre
Paradies n, Himmel min den Himmel kommendas Paradies auf Erden
paroisse f Pfarre f (Ö) , Pfarrei (D) fpasteur mUn ~ protestant
Pastor mein evangelischer ~
péché mle ~ de la chaircommettre un ~les sept péchés capitaux/mortels~ originel
Sünde fdie ~ der Fleischeslusteine ~ begehendie sieben TodsündenErb~
pécheur m Sünder mpèlerin/e m/f Pilger/in m/fpèlerinage mlieu de ~ m
Wallfahrt fWallfahrtsort m
Pentecôte f PfingstenPèreMon PèreLe «Notre Père »Est-ce que vous connaissez le Notre Père?
Vater„Pater (Name)“ m, „Herr Pfarrer“ m, „Hochwürden“ mdas Vater Unser (Gebet)Können Sie das Vater Unser beten?
Père Fouettard m (in F außer im Elsass nicht Krampus m
bekannt)peur favoir ~ de qc
Angst fvor etw ~ haben
pharaon m Pharao mphilosophie fétudiant(e) de ~
Philosophie f , Weisheitslehre f~student/in
PierreTu es Pierre et sur cette pierre je bâtirai mon Eglise (Mt 16,18-19)
PetrusDu bist Petrus und auf diesen Felsen werde ich meine Kirche bauen
pierre fTu es Pierre et sur cette pierre je bâtirai mon église.
Stein mDu bist Petrus und auf diesem Stein will ich meine Kirche bauen.
polythéistequi croit en plusieurs dieux
polytheistischan mehrere Götter glaubend
pommier m Apfelbaum m pontificat m Pontifikat n (Würde und Amtsdauer des Papstes)prêtre m /prêtresse fêtre ordonné ~
Priester m/ Priesterin fzum ~ geweiht werden
prière f (oraison f)faire sa ~
Gebet n~ verrichten
profession de foi f(Déf: une cérémonie par laquelle le jeune fidèle renouvelle ses engagements pris lors du baptême)
profession de foi (in F feierliches Gelöbnis zwischen Erstkommunion und Firmung)
règne m~ de Dieu
Reich n~ Gottes
religieuse f Nonne f, (Klosterschwester)religion f (ensemble d’actes rituels liés au domaine sacré distinct du profane, reconnaissance d’un pouvoir supérieur)~ monothéistepratiquer sa ~
Religion f
monotheistische ~ seine ~ ausüben, praktizieren
relique f Reliquie fressemblance f Ähnlichkeit frévélation f Offenbarung frite m(déf: ensemble de cérémonies qui se pratiquent dans une religion ou dans une société)
Ritus m Riten pl1. Def.: die Gesamtheit der bei gottesdienstl.
Handlungen vorgeschriebenen Bräuche)2. Def.: feierlicher Brauch
rituel m(Déf: ensemble de règles, de rites)
Ritual n1. Def.: Vorschrift für Gebete und Bräuche2. Def.: Vorgehen nach einer feststehenden Ordnung; Zeremoniell
Rois mages m-plLes Rois Mages venaient de l'Orient.
Könige m-pl, Heiligen Drei Die Heiligen Drei Könige kamen aus dem Morgenland.
sacrement m
Les 7 sacrements (baptême – première communion – confirmation – mariage – dernière onction – ordination – confession)
Sakrament n (markieren wichtige Etappen im Leben eines Menschen)die 7 Sakramente (Taufe – Erstkommunion – Firmung – Ehe – Krankensalbung – Priesterweihe – Bußsakrament/Beichte)
Saint Nicolas m (uniquement en Alsace) Heilige Nikolaus msaint(e) heilig
l'Ecriture sainte die Heilige SchriftSainteté » f« Sa Sainteté »(lorsqu’on s’adresse au Pape)
Heiligkeit f„Seine Heiligkeit“(Anrede des Papstes)
Saint-Siège m Heiliger Stuhl msanctuaire m (lieu saint, édifice consacré à une religion)des chapelles et des cathédrales sont des ~s.
Heiligtum n
Kapellen und Kathedralen sind Heiligtümer.secte m Sekte f (kleine Gruppe, die sich von einer
Religionsgemeinschaft abgespalten hat)sécularisation f(Déf: le remplacement des règles religieuses par règles laïques)les terres en voie de ~
Säkularisierung f(Loslösung des einzelnen, des Staates aus den Bindungen an die Kirche)die sich auf dem Weg der ~ befindlichen Länder
Seigneur m(désignation pour Dieu)Seigneur, prends pitié de nous.
Herr m(Bezeichnung für Gott)Herr, erbarme dich unser.
Semaine Sainte f Karwoche f (Woche vor Ostern, ab Palmsonntag)souffle m,
Il leur a insufflé le souffle.
Atemluft f
Er hat ihnen den Atem eingehaucht.sueur fTu gagneras ton pain à la ~ de ton front
Schweiß mIm ~e deines Angesichts sollst du dein Brot verdienen
Tables de la Loi m-pl(les tables en pierre sur lesquelles Dieu a gravé les Dix Commandements)
Gesetzestafeln f-pl
taureau mLe ~ est le symbole de l'évangéliste saint Luc.
Stier mDer ~ ist das Symbol des Evangelisten Lukas.
témoignage m Zeugnis nténèbres fDieu appela les ténèbres nuit.
Finsternis fGott nannte die ~ Nacht.
tentation frésister à la ~
Versuchung wder ~ widerstehen
Terre Promise f Gelobte Land nterrestre le paradis ~
irdischdas Paradies auf Erden
Testament m, Ancien et NouveauLa Bible est composé de l'Ancien et du Nouveau ~.
L’Ancien ~ (+ judaїsme)le Nouveau ~ (christianisme)
Testament n, Altes und NeuesDie Bibel setzt sich aus dem Alten und dem Neuen Testament zusammen.
Das Alte ~ (+Judentum)Das Neue ~ (Christentum)
théologie f Theologie f(Def.: wissenschaftliche Darstellung einer - bes. der christl.- Religion, ihrer Geschichte, Lehre und Praxis)
théologien mthéologienne f
Theologe mTheologin f
tombe f Grab ntombeau m Grabmal nToussaint f (une fête catholique en l’honneur de tous les saints, le 1er novembre, confondue pratiquement avec la fête des morts du lendemain)A la ~, on commémore les morts.
Allerheiligen (1. November und Allerseelen – 2. November)
Zu ~ gedenkt man der Toten.
aller au cimetière à la ~ Zu ~ auf den Friedhof gehenTout-Puissant m (désignation pour Dieu)le Père ~
Allmächtiger m (Bezeichnung für Gott) der allmächtige Vater
trahison f Verrat m
transept m Querschiff n
Trinité f (Dieu Père, Dieu Fils et Esprit Saint) Dreifaltigkeit f (Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist)Vatican m Vatikan mVeau d’or mdanser autour du ~
Goldenes Kalb nums Goldene Kalb tanzen
veillée de prièresse réunir pour une ~
Gebetsandacht, Nachtgebetsich zu einem ~ versammeln
Vendredi saint m Karfreitag m (Karwoche vor Ostern)verset m (Bible) Vers mvertu f Tugend fvertu théologale Kardinaltugend fvie fsauver la ~ à qula~ au-delà de la mortLe sens de la ~
Leben njm das ~ rettenDas ~ nach dem TodDer Sinn des ~s
vieilli, -e veraltetVierge f (la Sainte Vierge)Les églises consacrées à la Vierge s'appellent souvent « Notre Dame ».
Jungfrau f (die heilige Jungfrau)Marienkirchen in F heißen oft „Notre Dame“.
vigne fJe suis juste un humble travailleur/ouvrier dans la ~ du Seigneur.
Weinberg mIch bin nur ein demütiger Arbeiter im ~ des Herren.
vœu m (*)faire ses vœux
faire le vœu de pauvreté, de chasteté et d’obéissanceMes meilleurs vœux de Noël !
Gelübde n Wunsch mWünsche aussprechen (Weihnachten, Ostern, Geburtstag)Gelübde der Armut, Keuschheit, des Gehorsams ablegenIch wünsche Ihnen frohe Weihnachten!
VERBES
achever~ qch
vollenden, fertigstellenetw ~
aimer
Aimez et faites ce que vous voulez!
lieben
Liebt und tut was ihr wollt!
bannir verbannen
baptiser quIl a été baptisé catholique.
taufen jm Er ist katholisch getauft worden.
bâtir~une église
baueneine Kirche ~
bénir (≠ maudire)bénir qu
segnen (≠ jm verfluchen)jm segnen
célébrer~ une messe
feierneine Messe ~
condamner verdammenconfesser (se confesser)Il a confessé ses péchés au prêtre.
beichtenEr hat dem Priester seine Sünden gebeichtet.
confondre~ qch
verwechseln~ etw
convertirse convertirElle s'est convertie au catholicisme.
bekehrensich bekehrenSie hat sich zum Katholizismus bekehrt.
craindre fürchtencroire~à qc~en DieuJe te crois sur parole.
glaubenan etw ~an Gott~Ich glaube dir aufs Wort.
croître« Croissez et multipliez-vous »
wachsen„Wachset und vermehret euch!“
croquer~ la pomme
hineinbeißenin den Apfel ~
délivrer erlösen, retten, befreiendemander~ qc à Dieu
bittenGott um etwas ~
dénoncerdénoncer qch/qu à quLes chefs religieux juifs dénoncent Jésus aux Romains.
bemängelnetw/jm an jm verratenDie jüdischen Religionsoberhäupter verraten Jesus an die Römer.
désigner ernennenéchappers’~s’~ de la prison
entrinnenflüchten, entkommenaus dem Gefängnis flüchten
édifier~ une église
bauen, errichteneine Kirche ~
élire~ qu Pape
wählenjm zum Papst ~
expulser être expulsé du paradis
verbannenaus dem Paradies verbannt werden
fonderse ~ sur qc
gründenauf etw gegründet sein
fouetter (aus)peitschen, mit der Rute schlagenfuir flüchtenjeûner fastenpécher sündigenprêcher (faire un sermon) predigenprier~ pour qu~Dieu
betenfür jm ~zu Gott ~
professer~une autre religion
sich bekennen zu, eine andere Religion ~
ressusciter auferstehenrévéler enthüllen, offenbaren
s’assujettir qu/qchSoyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l`assujettissez.
sich jm/etw unterwerfenSeid fruchtbar und mehret euch und füllet die Erde und machet sie euch untertan.
se reposer
Dieu se reposa au septième jour
rasten, sich ausruhen
Am siebenten Tage ruhte Gott.
séduire être séduit(e) par le serpent
verführenvon der Schlange verführt werden
susciter qch~ de l‘enthousiasme
etw hervorrufenBegeisterung ~
torturer folterntrahirJudas a trahi Jésus.
verratenJudas hat Jesus verraten.
IDIOMATIK F-D
ange mavoir une patience d'angeêtre aux anges (fam/fig)
Engel meine Engelsgeduld habensich wie im 7. ~ fühlen
arbre m~ de la connaissance (du bien et du mal)
Baum m~ der Erkenntnis (von Gut und Böse)
baptême m (*)~ de feuUn baptême de feu qui s’annonce redoutable.
Taufe fFeuer~ eine gefährliche Feuertaufe
bien/malau-delà du bien et du mal
gut/böse jenseits von gut und böse
chair fma ~ et mon sang
Fleisch n mein ~ und Blut
ciel mêtre au septième ~ (fam/fig) Aide - toi et le ciel t’aidera !(il ne faut pas attendre de Dieu si on ne fait rien par soi-même)
Himmel msich wie im 7. ~ fühlenHilf dir selbst, so hilft dir Gott!(Man soll die Lösung seiner Probleme selbst in die Hand nehmen)
clos(e)à huis ~
geschlossenhinter ~en Türen
diable mjouer l’avocat du ~(prend la position de l’ennemi)Que le ~ t’emporte !(Va te faire voir, va voir si j’y suis ! arg)
Teufel madvocatus diaboli spielen(gegenteilige Meinung vertreten)Scher dich zum Teufel! (fam)(Verschwinde)
Dieu mmon ~ ~ merci~ soit louépour l’amour de ~L’homme propose, ~ dispose.(L’issue de nos actions se trouve parfois modifiée par des causes imprévues)
Gott mOh ~, oh ~~ sei DankGelobt sei ~um ~es WillenDer Mensch denkt und ~ lenkt.
enfer mC’est l’enfer. (fam)traverser l’enfer (traverser une époque de grandes turbulences) l’~ est pavé de bonnes intentions
Hölle fDas ist die (reinste) Hölle los.durch die Hölle gehen (eine schlimme Zeit durchmachen)der Weg zur ~ ist mit guten Vorsätzen gepflastert
feuille de vigne f Ils sont recouverts avec des ~
Feigenblatt n , Weinblatt nSie sind mit ~ bedeckt
foi fLa foi transporte les montagnes.être de bonne/mauvaise ~la foi du charbonnier (la foi humble, naïve du simple)Agir de bonne ~~ aveugle« J’écoute bien la nouvelle que vous apportez ; mais la fois me manque pour y croire. » (traduit par Gérard de Nerval, 1997)
Glaube mDer ~ kann Berge versetzen.gutgläubig/bösartig seinKöhlerglaube (unbedingter, blinder Glaube)Gutgläubig handelnblinder Glaube
„Die Botschaft hör ich wohl, allein mir fehlt der Glaube.“ (Johann Wolfgang v. Goethe)
fruit mle ~ défendu Les ~s détendus sont les meilleurs(Au plaisir de la chose s'ajoute en effet le plaisir de transgresser un interdit)
Frucht fdie verbotene ~Verbotene Früchte schmecken am besten
moine m (*)L’habit ne fait pas le ~. (Il ne faut pas juger les personnes d'après les apparences)
Mönch mDer Schein trügt. (Das Kleid macht noch nicht den Menschen)
œil m ~ pour ~, dent pour dent.
Auge f~ um ~, Zahn um Zahn.
oisiveté fL’~ est la mère de tous les vices.
Müßiggang m~ ist aller Laster Anfang.(mit Faulheit beginnt der Niedergang)
pain mL’homme ne vit pas seulement de pain.
Brot nDer Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Pâques à ~ ou à la Trinité
Ostern Sankt Nimmerleinstag m
Saint-Glinglin frenvoyer qch à la ~
Sankt Nimmerleinstag metw auf den ~ verschieben
Satan msatané gamin/ gosse (fam)(un enfant turbulent; un affreux jojo)
Satan mSatansbraten (sehr schlimmes Kind; Schlingel)
se confesser beichtense convertir bekehrense vouer à qu/qchne pas savoir à quel saint ~
sich jm/etw widmenweder ein noch aus wissen
Sodome ~ et Gomorrhe (une ville de Palestine, détruite avec Gomorrhe à cause de leur corruption)
Sodom~ und Gomorrha
statue de sel fêtre transformé(e) / être changé(e) en statue de sel
Salzsäule fsich in eine Salzsäule verwandeln/ zur Salzsäule erstarren
tous les 36 du mois alle heiligen Zeitenvœu mC’est un vœu pieu. (un ~ qui a peu de chances de se réaliser)L’Europe politique a toujours été un vœu pieu.
Wunsch mDas ist ein frommer ~. (ein Wunsch, der nicht erfüllt werden kann)Das politische Europa war schon immer ein frommer Wunsch.
IDIOMATIK D-F
alle heiligen Zeiten tous les 36 du moisBaum der Erkenntnis m arbre du mal et du bien mBrot nDer Mensch lebt nicht vom Brot allein.
pain mL’homme ne vit pas seulement de pain
Engel meine Engelsgeduld habendie ~ singen hören
ange mavoir une patience d’angevoir trente-six chandelles (fig)
Feigenblatt n Sie sind mit ~ bedeckt
feuille de vigne fIls sont recouverts avec des ~
Frucht fdie verbotene ~Verbotene Früchte schmecken am besten.(Verbote machen bestimmte Dinge erst reizvoll)
fruit mle ~ fruit défenduLes ~s défendus sont les meilleurs.
Glaube mDer Glaube kann Berge versetzen.
foi fLa foi transporte les montagnes.
Gott mHilf dir selbst, so hilft dir ~.Dem lieben ~ die Zeit stehlen.(faulenzen, unbekümmert in den Tag hineinleben) Leben wie ~ in Frankreich.(sich’s gut gehen lassen) Über ~ und die Welt reden(über viele verschiedene Dinge reden; sich viel zu sagen haben)Oh ~, oh ~~ sei DankGelobt sei ~um ~es WillenDer Mensch denkt und ~ lenkt.(trotz aller Planung ist die Zukunft oft ungewiss)
Dieu mAide- toi et le ciel t’aidera.ne rien fairene rien foutre arg.
Vivre comme un coq en pâte.(vivre très confortablement)refaire le monde ; parler de la pluie et du beau temps (parler de n’importe quoi)parler de tout et de rienmon ~ ~ merci~ soit louépour l’amour de ~L’homme propose, ~ dispose.
Himmel msich wie im siebenten Himmel fühlen
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.Himmel und Hölle in Bewegung setzen
ciel mêtre au septième ~ (fam/fig), être aux anges (fam/fig)Paris ne s’est pas fait en un jour.remuer ciel et terre
Hölle fDa ist die Hölle los. (fam)(es herrscht viel Lärm; viele Menschen an einem Ort; wird sowohl positiv als auch negativ gebraucht) durch die ~ gehendie ~ auf Erden der Weg zur ~ ist mit guten Vorsätzen gepflastert (Dinge die man sich vorgenommen hat, in der Praxis aber nicht umsetzen konnte)
enfer mIl y a un chahut. (beaucoup de bruit)Il y a la foule. (beaucoup de monde)C’est l’horreur.C’est l’enfer.traverser ~l’~ sur terre l’~ est pavé de bons intentions
Licht fGott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.Sein Licht nicht unter den Scheffel stellen.
lumière fDieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.Ne pas mettre sa lumière sous le boisseau.
Müßiggang m~ ist aller Laster Anfang.(mit Faulheit beginnt der Niedergang)
oisiveté fL’~ est la mère de tous les vices.
Papst mPäpstlicher als der ~ sein. être plus royaliste que le roiSalzsäule fsich in eine Salzsäule verwandeln/ zur Salzsäule erstarren
statue de sel fêtre transformé(e) / être changé(e) en statue de sel
Sankt Nimmerleinstag metw auf den ~ verschieben
Saint-glinglin frenvoyer qch à la ~
Sankt Nimmerleinstag m à Pâques ou à la TrinitéSatanSatansbraten (umgangsspr. Bezeichnung für ein schlimmes Kind; Schlingel)
Satansatané gamin/ gosse (fam)
Sodom ~ und Gomorrha Da herrscht Sodom und Gomorrha.(zwei mythische Städte im Alten Testament, die
Sodome ~ et Gomorrhe
(deux villes bibliques détruites à cause des mœurs
wegen der Sünde ihrer Einwohner durch Gottes Zorn vernichtet wurden;umgangssprachlich eine katastrophale Situation oder einen Ort zügellosen, unkontrollierbaren Geschehens)
dépravés des ses habitants)
Taufe fFeuertaufe (bedeutet die erste Teilnahme eines Soldaten an einem Gefecht)
baptême fbaptême de feu
Teufel mauf Teufel komm raus (etw mit aller Gewalt durchsetzen und um jeden Preis)des ~ knusprige Beute (im Sinne von „Bist du verrückt geworden?“)den ~ an die Wand malen(das Schlimmste befürchten)Scher dich zum Teufel! (fam)
Den ~ an die Wand malen
Den ~ im Leib habenDen Advocatus Diaboli spielenWeder Tod noch ~ fürchten
diable (démon/Lucifer/ Satan) mà tout prix coûte que coûte
ça va pas la tête ? (arg)T’es complètement dingue/fou/cinglé ? (arg)parler de malheur(prévoir la situation la plus pessimiste) Que le ~ t’emporte !
Jouer les oiseaux de mauvais augure (Être extrêmement pessimiste)
Avoir le ~ au corpsSe faire l’avocat du ~Ne craindre ni Dieu ni ~
sich jm/etw widmenweder ein noch aus wissen
se vouer à qu/qchne pas savoir à quel saint ~
Weinblatt n Sie sind mit ~ bedeckt
feuille de vigne f Ils sont recouverts avec des ~
der heilige Bimbam, wes des Herz voll ist, des geht der Mund über,