17
CE 002 NE PAS RETOURNER LA MARCHANDISE DIRECTEMENT AU MAGASIN DE VENTE INITIAL. APPELER LE SERVICE APRÈS VENTE MSPA POUR TOUTE QUESTION SUR LE PRODUIT. NOUS CONTACTER AU [email protected] B-091 Alpine B-100 Nest B-110 /B-112 Silver Cloud B-120 Oasis B-121 /B-141 Castello/Super Castello B-130 /B-150 Camaro/Super Camaro B-131 /B-151 Luxury Exotic B-140 Elegance B-132 /B-152 Birkin * * * * * * * * * * * * * * Guide de l’utilisateur Où le Luxe est abordable

Guide de l’utilisateur - mspabelgium.com premium... · DANGER: Risque de noyade! Il faut être extrêmement vigilant en présence d’enfants et veiller à ce que ceux-ci n’ accèdent

Embed Size (px)

Citation preview

CE 002

NE PAS RETOURNER LA MARCHANDISE DIRECTEMENT AU MAGASIN DE VENTE INITIAL.APPELER LE SERVICE APRÈS VENTE MSPA POUR TOUTE QUESTION SUR LE PRODUIT.NOUS CONTACTER AU [email protected]

B-091 AlpineB-100 NestB-110 /B-112 Silver CloudB-120 OasisB-121 /B-141 Castello/Super Castello

B-130 /B-150 Camaro/Super CamaroB-131 /B-151 Luxury ExoticB-140 EleganceB-132 /B-152 Birkin

*** *** *

**** *

**

Guide de l’utilisateur

Où le Luxe est abordable

CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! ATTENTIONPour votre propre sécurité et celui de votre spa, assurez vous de prendre les suivantes précautions. Ne pas suivre des avertissements et instructions peuvent provoquer des dommages à la propriété, des lésions graves ou la mort. Une installation ou mauvaise opération annuleront la garantie. A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure

Quand vous installez votre spa, suivre les précautions de sécurité incluant les suivantes:

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !ATTENTION: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Raccordez la fiche de l’appareil uniquement à une prise électrique correctement reliée à la terre et sécurisée jusqu’à 16 A.AVERTISSEMENT: c'est très important utiliser seulement un 16A comme source d'alimentation (13A pour Angleterre, 10 A pour Australie et Nouvelle Zélande).ATTENTION : L’alimentation électrique du spa doit être assurée par un disjoncteur différentiel 30mA (protection des personnes)et d’un disjoncteur magnétothermique de minimum 16A.ATTENTION: Le disjoncteur différentiel 30mA doit être vérifié avant chaque utilisation.ATTENTION: Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer immédiatement par le fabricant, son service clients ou une autre personne qualifiée, pour éviter tout risque d’accident.ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution, il convient de ne pas utiliser de rallonge, mais d’effectuer le branchement directement sur une prise à proximité.ATTENTION: Aucune partie de l’appareil ne doit se trouver au-dessus du bassin pendant son utilisation.ATTENTION: Les pièces conductrices d’électricité (sauf celles sous basse tension de sécurité, inférieure à 12 volts) doivent être hors de portée d’une personne dans le bassin. L’appareil doit être raccordé à une prise électrique fixe, avec terre, elle-même câblée de manière permanente. À l’exception des télécommandes, les pièces comportant des éléments électriques doivent être fixées de manière à ne pas pouvoir tomber dans le bassin.

ATTENTION: Chocs statiques, et comment les éviterVous remarquerez que les chocs sont souvent pires en hiver quand l'air extérieur est froid et sec. Ils peuvent disparaître par temps chaud et humide. Les sols fabriqués et les matériaux utilisés pour les semelles de chaussures sont les principaux facteurs dans la plupart des cas de chocs. Les chocs statiques peuvent être une nuisance - mais ne portent généralement pas atteinte à la santé.Conseil - Si l'air de votre pièce est très sec, vous pouvez essayer de garder un large récipient plein d'eau à proximité – l’eau s'évaporera et humidifiera l'air.Conseil – Les vêtements en coton sont confortables et généralement ne causent pas problèmes d'électricité statique.Conseil - Essayez de porter différentes chaussures pour voir si certaines posent moins de problèmes. Les semelles en cuir sont recommandées.

ATTENTION: La douchette ne doit pas être utilisée.ATTENTION: L’évacuation du spa ne doit être raccordée à aucun robinet ni aucune pièce en dehors des raccords fournis.ATTENTION: Le câblage électrique doit répondre aux exigences des normes locales.ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas le spa par temps de pluie ou d’orage.ATTENTION: Pour éviter les blessures, ne laissez pas les enfants utiliser le spa sans surveillance.ATTENTION: L’eau attire beaucoup les enfants. Remettez toujours le couvercle sur le bassin après utilisation.ATTENTION: N’enterrez pas le cordon d’alimentation. Disposez-le hors d’atteinte des tondeuses et des outils de jardin.ATTENTION: N’exercez pas de forte pression sur le panneau de commande, ne le tirez pas fortement vers le haut ou le bas. Ne posez pas d’objet lourd sur le panneau de commande.ATTENTION: Tenez les animaux domestiques à distance du spa pour éviter sa détérioration.ATTENTION: Retirez le couvercle du bassin avant d’activer la fonction bouillonnement.ATTENTION: N’allumez pas le spa s’il est possible que l’eau qu’il contient soitgelée.ATTENTION: Utilisez uniquement des accessoires agréés. L’utilisation d’accessoires non agréés peut annuler la garantie.

DANGER: Risque de noyade! Il faut être extrêmement vigilant en présence d’enfants et veiller à ce que ceux-ci n’accèdent pas au spa sans y être autorisés. Pour éviter les accidents, ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans le bain.ATTENTION: RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Lors du montage, prévoir une distance minimale de 1,5 m entre le spa et d’éventuelles surfaces métalliques.ATTENTION: RISQUE D’ÉLECTROCUTION. N’allumez aucun appareil électrique quand vous êtes dans le bassin ou quand vous êtes mouillé. Ne placez aucun appareil électrique (lampe, téléphone, radio, téléviseur, etc.) à moins de 1,5 m du bassin.ATTENTION: Un séjour prolongé dans l’eau chaude peut nuire au foetus. Ne restez pas dans le bain plus de 10 minutes si vous êtes enceinte.

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE:A. La température de l’eau ne doit jamais être supérieure à 40 ºC. Les températures entre 38 °C et 40 °C sont considérées comme sûres pour un adulte en bonne santé. Pour les petits enfants, on recommande des températures plus basses et une utilisation limitée à 10 minutes.B. L’eau très chaude pouvant nuire au foetus pendant les premiers mois de la grossesse, les femmes (pouvant être) enceintes doivent limiter la température à 38 ºC.C. Avant d’entrer dans le bassin, mesurez la température avec un thermomètre précis, le dispositif de commande de la température comportant une tolérance.D. L’absorption d’alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa peut provoquer un évanouissement, puis la noyade.E. Les personnes corpulentes et celles souffrant du coeur, d’hypertension ou d’hypotension, de problèmes de circulation ou de diabète doivent demander l’avis d’un médecin avant d’utiliser le spa.F. Les personnes sous traitement médicamenteux doivent demander l’avis d’un médecin avant d’utiliser le spa, certains médicaments pouvant provoquer des engourdissements et d’autres ayant un effet sur le pouls, la tension et la circulation.

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES: Ne versez jamais d’eau à plus de 40 °C dans le bassin.ATTENTION: L’absorption d’alcool, de drogues ou de médicaments augmente fortement le risque d’une hyperthermie mortelle.L’hyperthermie est une élévation de la température interne de l’organisme. Les symptômes sont une température interne élevée (dépassant de plusieurs degrés la valeur normale de 37ºC), des vertiges, une léthargie, l’engourdissement des membres et la perte de connaissance.L’hyperthermie perturbe la perception de la chaleur: le sujet ne reconnaît pas le moment où il devrait quitter le bassin et n’est plus conscient des dangers ; le foetus d’une femme enceinte en est affecté. Le sujet n’est plus capable de quitter le bassin, peut perdre connaissance et se noyer.

SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS DE VOTRE MÉDECIN.ATTENTION: Lorsque la température est inférieure à 4 °C, il faut allumer le chauffage du spa.ATTENTION: N’utilisez pas le spa seul.AVERTISSEMENT: Prendre des précautions pour éviter des dommages causés par le congélation de l’eau.ATTENTION: Les personnes atteintes d’une maladie contagieuse ne doivent pas utiliser le spa.ATTENTION: N’utilisez pas le spa après un entraînement intensif.ATTENTION: Entrez et sortez du spa lentement et avec précaution. Les surfaces mouillées sont glissantes.ATTENTION: Pour ne pas endommager la pompe, faites fonctionner le spa uniquement lorsque le bassin est rempli d’eau.ATTENTION: Quittez immédiatement le bassin si vous vous sentez mal ou somnolent.ATTENTION: Lors du traitement de l’eau, versez toujours les produits dans l’eau. Ne versez jamais l’eau sur les produits : cela provoque des réactions chimiques importantes qui peuvent générer des émanations dangereuses.AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le sol puisse supporter le poids, lequel se trouve dans la feuille nº 4 concernant les spécifications de la capacité d’eau et du poids correspondant.CONSEIL: Testez l’appareil avant de l’utiliser. Si vous constatez juste après l’achat que des pièces manquent ou sont défectueuses,informez-en le service clients figurant dans ce manuel. Assurez-vous que les pièces correspondent au modèle que vous vouliez acheter.CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT LES PRÉSENTES CONSIGNES!

4

PRECAUTION: L’alimentation électrique du spa doit être assurée par un transformateur d’isolement ou un disjoncteur à courant de défaut dont le courant de fuite nominal est inférieur ou égal à 30mA.Aucune partie de l’appareil ne sera placé eau dessus du spa pendant son utilisation. Les parties qui sont de haute tension, à l'exception des pièces de basse tension qui ne dépassent pas 12 V, doivent être inaccessibles aux personnes dans le spa.Les pièces qui ont des composants électriques, à l'exception des dispositifs de télécommande doivent être situés ou fixés de sorte qu'il ne tombent pas dans le spa.

SPÉCIFICATIONS

Note: le symbole * après le numéro du modèle (par exemple B-110*) a été crée par le laboratoire afin d’avoir une traçabilité. Le modèle avec le symbole* imprimé sur le carton correspond au même produit qui se trouve sur la liste du manuel.

Bubble Spa (EU,UK,SW&AU)

No. style(Nom)

B-091 Alpine

B-100 Nest

B-110Silver CloudB-120 Oasis

B-112Silver Cloud

B-140Elegance

B-121 CastelloB-130 CamaroB-131 Luxury ExoticB-132 Birkin

B-141 Super CastelloB-150 Super CamaroB-151 Luxury ExoticB-152 Birkin

Forme Carré Ovale Rond Rond Rond Rond Rond

Nb de places 6446422 + 4

Capacité en eau(environ)Poids net(environ)

Dimensions extérieures

Dimensions intérieuresHauteurVentilate ur massagePompe à filtre

câble de la prise

Couvercle

CouverclespaMatériauxcomposantla piscine

930Ltr/245gal

30kg/66lbs

1.85m/73”

1.45m/57”

0.68m/27”

720W/1HP

12V/60W 12V/60W 12V/60W 12V/60W 12V/60W 12V/60W 12V/60W

720W/1HP 720W/1HP 720W/1HP 720W/1HP 720W/1HP 720W/1HP

0.68m/27” 0.70m/28” 0.70m/28” 0.70m/28” 0.70m/28” 0.70m/28”

”55/m04.1”55/m04.1”55/m04.1 ”36/m06.1”36/m06.1

”17/m08.1”17/m08.1”17/m08.1 ”08/m40.2”08/m40.21.86m x 1.25m/73” x 49”

1.46m x 0.85m/57” x 33”

23kg/51lbs 25kg/55lbs 31kg/68lbs 30kg/66lbs 30kg/66lbs(B-121 B-130)33kg/73lbs(B-131 B-132)

38kg/84lbs(B-141 B-150)41kg/90lbs(B-151 B-152)

lag542/rtL039lag542/rtL039550Ltr/145gal 700Ltr/184gal 700Ltr/184gal 700Ltr/184gal

EU&UK:RCD plugAU: plug

EU&UK:RCD plugAU: plug

EU&UK:RCD plugAU: plug

EU&UK:RCD plugAU: plug

EU&UK:RCD plugAU: plug

EU&UK:RCD plugAU: plug

EU&UK:RCD plugAU: plug

PVC en polyester laminé

avec feuille d’aluminium et vessie gonflable

PVC en polyester laminé

avec feuille d’aluminium et vessie gonflable

PVC en polyester laminé

avec feuille d’aluminium et vessie gonflable

PVC en polyester laminé

avec feuille d’aluminium et vessie gonflable

PVC leather PVC leather PVC leather

None None None None Cuir synthétique Cuir synthétique Cuir synthétique

* * * * * *****

***

*

Cuir synthétique avec feuille

d’aluminium etvessie gonflable

Cuir synthétique avec feuille

d’aluminium etvessie gonflable

Cuir synthétique avec feuille

d’aluminium etvessie gonflable

PVCpolyester laminé

PVCpolyester laminé

PVCpolyester laminé

PVCpolyester laminé

5

INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONNOTE: Assurez-vous qu'il ne manque aucuns éléments.A: Couvre d'aluminium avec fermeture et clair supérieure à l'intérieur. B-091* vient avec un couvre qui se ferme avec des boucles au lieu de fermeture et clair et cadenas.B: Panneau de contrôleC: Piscine spaD: Tapis de protection thermiqueE: Montre digitale (excepte B-091*)F: Tuyau de gonflageG: Cartouche de filtreH: Adaptateur du tuyau de drainageI: Kit de réparationJ: ManomètreK: Couvercle thermique gonflableL: Clef anglaiseRemarque: Le graphisme de référence est non contractuel.

A. Exigences relatives à l’emplacement d’installationATTENTION: Le sol doit pouvoir supporter le poids du spa.ATTENTION: Il faut prévoir un système d’écoulement adapté pour l’eau débordant du bassin.IMPORTANT: Compte tenu du poids de l’appareil, de l’eau et des utilisateurs, il est extrêmement important que l’emplacement choisi soit lisse, plan, horizontal, et capable de porter l’ensemble de ces charges pendant toute la durée d’installation du spa. Si le spa est installé sur un emplacement qui ne répond pas à ces exigences, cela constitue une utilisation inappropriée. Les détériorations qui peuvent en résulter ne sont pas couvertes par la garantie. Le propriétaire du spa est responsable du choix d’un emplacement d’installation approprié.

a) Installation à l’intérieur:Respectez les exigences spécifiques à l’installation à l’intérieur.• POR LE SOL DOIT SUPPORTER TOUT LE POIDS DU SPA• Il est important de prévoir un écoulement approprié lorsque l’appareil est installé à l’intérieur. Si vous construisez une nouvelle pièce pour le spa, il est recommandé d’installer un écoulement par le sol.• L’utilisation d’un spa produit naturellement de l’humidité. Évaluez les effets de l’humidité ambiante sur les surfaces en bois, tapissées de papier, etc. aux alentours de l’emplacement du spa. Pour réduire ces effets à un minimum, prévoyez une aération suffisante du local. Un architecte peut vous aider s’il est nécessaire d’augmenter l’aération.CONSEIL: Ne placez pas le spa sur un tapis ou sur d’autres matériaux pouvant être détériorés par l’humidité.

b) Installation à l’extérieurATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS LE SPA LORSQU’IL PLEUT.Quel que soit l’emplacement choisi pour le spa, il est absolument indispensable qu’il soit ferme. Si vous l’installez à l’extérieur,assurez-vous qu’aucune arête d’un objet environnant ne risque d’endommager l’appareil, et que le sol est horizontal pour la stabilité du spa.• Pendant le remplissage, le vidage ou l’utilisation du bassin, les environs du spa peuvent être éclaboussés. C’est pourquoi un écoulement par le sol est recommandé.• Ne laissez pas la surface du spa exposée à un ensoleillement direct et prolongé.Note:1. C’est très important utiliser seulement un 16A comme source d’alimentation (13A pour Angleterre, 10 Apour Australie et Nouvelle Zélande).2. Si vous allez utiliser une rallonge, vérifiez qu'elle s'adapte à la source d'alimentation.Soit de 16A (13A pour Angleterre) et apte à être placée à l'extérieur.3. Pour des raisons de sécurité, mettre le spa au moins à quelques mètres de distance de la prise.

A. B. C. D.

E. F. G. H.

I. J. K. L.

6

B-1. Vérification du disjoncteur à courant de défautATTENTION: RISQUE D’ÉLECTROCUTION. tnava éfiirév ertê tiod ehcfi al ed tuaféd ed tnaruoc à ruetcnojsid eLchaque utilisation.ATTENTION: Raccordez la fiche uniquement à une prise électrique sécurisée par un disjoncteur à courant de défaut.ATTENTION: Avant de brancher la fiche sur une prise, vous devez vous assurer que les caractéristiques de cette prise et de ses câblessont adaptés à l’appareil. Si vous ne pouvez pas vérifier cela vous-même, adressez-vous à un électricien.1. Branchez la fiche sur la prise électrique. (1)2. Appuyez sur la touche "RESET". L’affichage doit s’allumer en rouge. (2)3. Appuyez sur la touche "TEST". L’affichage doit s’éteindre. (3) ATTENTION: Vous n’êtes pas autorisé à faire fonctionner le spa avant d’avoir effectué le test ci-dessus.4. Appuyez à nouveau sur la touche "RESET". L’affichage doit s’allumer en rouge. Le spa est prêt à l’emploi.

B-2. Test de PRCDMSPA est livré avec une prise standard PRCD pour la Suisse et l'Australie, s'il vous plaît voir ci-dessous le diagramme pour la tester et l’utiliser.

C. Montagea) Dépliez la piscine spa de son emballage. Étendez le spa, le couvercle et le tapis barrière thermique. Assurez-vous que le spa et le couvercle sont à l’endroit. Placez le tapis barrière thermique sous le spa (en option).Note: B-100* inclus une barre latérale laquelle doit être placée avant de remplir le spa. La barre latérale maintient le bassin dans sa forme après le remplissage. Pour le B-090*, étirer d'abord le tapis imperméable, les boucles qui sont sur le tapis se connecteront avec celles du couvercle supérieur.

Le tapis barrière thermique (optionnel) est utile pour éviter une perte de chaleur à partir du bas et fournir une préservation optimale de la chaleur avec la vessie gonflable (en option) lorsqu’utilisée.

Il n’est seulement possible de configurer et de laisser le spa à la température extérieure à moins de 4°C qu’en autant que le spa ait une température d'eau constante garantie de plus de 4°C. Le spa peut être utilisé sous la température environnante très basse jusqu’à un maximum de -10°C s’il est correctement mis en place pour s'assurer qu’il n’y ait pas d’eau gelée à l'intérieur de la boîte de commande, dans les tuyaux et dans la piscine spa. Il est utile de placer le tapis barrière thermique entre le spa et le sol ou autre tapis fait d'un matériau en mousse ou matière avec la fonction de barrière température.

Appuyez sur le bouton "RESET". L’indicateur lumineux devrait devenir rouge.

Appuyez ensuite sur la touche «TEST». L’indicateur lumineux s’éteint.ATTENTION: ne pas utiliser si le test n'a pas fonctionné

Enfin, appuyez sur le bouton "RESET" à nouveau. L’indicateur lumineux devrait devenir rouge.Le spa est prêt à l'emploi.

RESET

TEST

RESET

TEST

RESET

TEST

7

Ne pas installer le spa sur la pelouse car l'herbe peut faire en sorte que la pompe à air devienne mouillée et rouillée, ce qui pourrait entraîner son mauvais fonctionnement et annuler votre garantie.

b) Vissez le panneau de commande sur le spa, fixez l’anneau à l’adaptateur de tuyau.Précautions :1. Lors de l’utilisation du spa à l’extérieur, le tuyau d’air ne peut pas être retiré. Ne pas utiliser le spa sous la pluie car la pompe à air pourrait mal fonctionner.2. La pièce à deux joints toriques sur le tuyau d'air est importante pour que le spa fonctionne correctement. La perte de joints toriques pourrait faire en sorte que la pompe à air devienne rouillée ou ne fonctionne pas correctement. Les joints toriques manquants peuvent également affecter la fonction de bouillonnement.

Pour les modèles avec un couvercle extérieur, placez le côté cuir sur la baignoire du spa.Mise en garde : Assurez-vous que les 2 trous dans le cuir s’adaptent aux bonnes positions sur la baignoire du spa.

c) Connectez les fiches à broche. Assurez-vous que les bouchons sont correctement appariés ensemble,puis vissez un bouchon, et vous verrez le code montré sur le panneau de contrôle : non plié ou humide pour la broche à l'intérieur du connecteur mâle, qui fera échec de connexion.d) Ouvrez la soupape à air sous le panneau de contrôle. Vissez l’une des extrémités du tuyau de gonflage.e) Dévissez la partie supérieure de la soupape à air sur le spa. Vissez l’autre extrémité du tuyau de gonflage sur le manomètre, puis placez dans la soupape à air.f) Vérifiez le disjoncteur à courant de défaut de la fiche comme indiqué plus haut. Gonflez le bassin en appuyant sur la touche"Bouillonnement". Appuyez à nouveau sur la touche "Bouillonnement" pour arrêter cette fonction lorsque le bassin est suffisamment gonflé d’après l’indication du manomètre.

g) Contrôler et vérifier la pression d’air qu’elle soit à niveau suivant les pas suivants:Note: la partie supérieure blanche du manomètre apparaît seulement quand il n’est pas en marche.

Pendant un gonflage, si la section jaune monte, le spa est gonflé. Remplir le spa jusqu’à ce point.

Pour éviter l’excès de gonflage causé par le climat chaud, soleil ou pour laisser le spa pendant plusieurs semaines gonflés et plein d’eau à une température supérieure à 20 ° C, il faute réduire cette pression jusqu’à ce que l’aiguille arrive au niveau jaune.

Après avoir rempli le spa, réviser la pression encore une fois et assurer vous que le manomètre est dans la zone verte. Si vous devez gonfler à nouveau le spa verifiez que l’aiguille est dans la zone verte.

Si l’aiguille est dans la zone rouge, le spa est trop gonflé, le dégonfler en appuyant le bouton noir jusqu’à ce que l’aiguille arrive à la zone verte. Vérifier à nouveau la pression et s’assurer que l’aiguille est dans la zone verte.

(c)

(b)

NOTE : Dévissez ce bouchon pour dégonfler la piscine spa. Après le dégonflage complet, revissez le bouchon sur le spa.

Valve

Unscrew

(d) )f()e(

Jaune

Vert

Rouge

8

TROP GONFLER PEUT PROVOQUER DES FUITES DANS LE SPA ET ANNULER LA GARANTIE.

h) Appuyez sur la touche « bouillon » à nouveau pour cesser le gonflement. Retirer le tuyau de gonflement de la soupape à air sur la baignoire spa. Vissez le couvercle à la soupape une fois que la pression d’air à l’intérieur de la baignoire est vérifiée comme adéquate.i) Connectez le tuyau de gonflement à la soupape d’air de la vessie gonflable (en option) puis appuyez sur la touche « bouillon » sur le panneau de contrôle pour gonfler. Lorsqu’il est plein et sans plis sur la surface, appuyez sur la touche « bouillon » à nouveau pour couper et cesser le gonflement.j) Remplissez le bassin avec un tuyau d’arrosage jusqu’au niveau imprimé sur la paroi du bassin. Vérifiez à nouveau la pression.AVERTISSEMENT:1. Remplir le spa avec soin la première fois. Le niveau de l'eau doit être entre la marque minime et maximale marquée à l’intérieur du spa car sinon cela peut provoquer une panne de la pompe. Maintenir toujours le niveau de l’eau.2. Eviter les fuites d’eau qui peuvent endommager les parties électriques.3. Apres avoir rempli, verifier la pression de l’air à nouveau et verifier que l’aiguille est dans la zone verte. Si vous devez le gonfler plus regarder que l’aiguille soit dans la zone verte.4. Réduire la pression de l’air au secteur jaune pour éviter le sur gonflage du au climat chaud ou soleil.

Attention: Assurez-vous que le spa est isolé de l’alimentation électrique avant de le remplir.

k) Placez le couvercle sur le bassin, puis la couvercle thermique gonflable su r le spa. Tirez la fermeture à glissière et verrouillez le couvercle au moyen du cadenas à combinaison (fourni dans le carton d’accessoires). Nettoyez la fermeture à glissière une fois par semaine.Note: verifier et ajuster la pression de l’air avant chaque usage. Mettre de la cire dans la fermeture et clair une fois par semaine pour qu’elle soit douce à l’ heure de la fermer ou ouvrir.Note: Pour B-091*, placer le couvercle, connecter avecles boucles du sol quand il se chauffe surveillé quand il ne s’utilise pas.

Comment changer la combinaison de la serrure numérique :La combinaison initiale est réglée à 000(excepte modèle B-091*)

1) Appuyez sur le bouton de déverrouillage (a) dans le sens de la flèche montrée et la serrure sera déverrouillée2) Réglez la combinaison souhaitée en tournant la roue à numéros (b). Veuillez ne pas oublier votre nouvelle combinaison.3) Replacez le câble d’acier (c) à son extrémité dans le sens de la flèche. La nouvelle combinaison est prête à être utilisée.

AVERTISSEMENT : Ne pas déplacer les roues à numéros lorsque la serrure numérique est ouverte. Sinon, vous changerez la combinaison que vous venez de régler. Ceci désactivera le verrouillage numérique.AVERTISSEMENT : Le couvercle n’est pas un substitut à la supervision des adultes; les enfants doivent être supervisés en tout temps autour du spa.AVERTISSEMENT : L’eau attire les enfants; fixez toujours le couvercle et verrouillez-le après chaque utilisation.

(j) (k)

Pour B-091*

(a)

(b)

(c)

(1) )3()2(

9

FONCTIONNEMENT DU BLOC D’ALIMENTATIONAvertissement : Pour éviter un mauvais fonctionnement ou des dommages, ne pas faire fonctionner tant que le spa n’est pas rempli d’eau à la marque d’eau basse.Il est de la responsabilité du propriétaire du spa de s’assurer que les conditions d’installation ci-dessus sont respectées et que les directives de sécurité et les avertissements sont suivis. Toute défaillance ou dommage, résultant d’assèchement, de déversement d’eau, d’humidité excessive ou de chargement structural annulera la garantie.Panneau de commandes :Affichage LED : Une fois en fonction, le LED affiche automatiquement la température actuelle de l’eau.

Bouton « ON/OFF » : Pour activer le bloc d’alimentation."°C / °F": tecla para seleccionar en pantalla la temperatura(Celsius / Fahrenheit).1. Bouton « BOUILLON » : Pour activer le système de bouillonnement, qui a un arrêt automatique après 20 minutes, pendant 10 minutes. La lumière du bouton de bouillonnement est verte lorsque le système est activé. NOTE : S’il fonctionne pendant plus de 15 minutes et est arrêté manuellement, attendez plus de 10 minutes pour le réactiver.2. Bouton « FILTRE » : Pour activer le système de filtration. La lumière du bouton « FILTRE » est verte lorsque le système de filtration est activé.3. Bouton « CHAUFFAGE » : Pour activer les systèmes de chauffage et de filtration en même temps. (Le système de filtration ne peut être désactivé lors du chauffage)4. Bouton « TEMPÉRATURE » : Pour régler et afficher la température de l’eau5. Bouton « HAUT » : Augmenter la température6. Bouton « BAS » : Abaisser la température

NOTE : Le réglage par défaut est de 38°C (100°F) lors de la première utilisation.NOTE : Les réglages de température peuvent se faire de 20°C (68°F) à 40°C (104°F).le panneau de contrôle nous montre la température actuelle. une fois que vous appuyez le bouton "TEMPERATURE" vous verrez sur l'écran la température réelle après 1 seconde.En appuyant "▲ TEMPÉRATURE" pendant 3 secondes, le LED commence à clignoter et alors vous pouvez choisir la température en appuyant le bouton "▲" ou "▼". Après avoir choisi la température, appuyez à nouveau ou le laisser pendant 10 secondes et vous verrez la température de l'eau.NOTE : Dans le cas que vous sortiez du spa et que celui ci continue à fonctionner sans personne dedans, appuyer▼ "et ensuite"▲, pour bloquer les boutons du panneau de contrôle et ainsi éviter que les enfants le manipule. Pour le débloquer, appuyer sur "▼"et ensuite" ▲ et vous entendrez le son D. le bouton du chauffage est en vert et après 10 minutes il change à rouge dès que le chauffage est en marche.

La lumière du bouton « CHAUFFAGE » s’affiche en rouge lorsque le système de chauffage est activé.NOTE: Quand le filtrage est en marche on ne peut pas l’arrêter de forme manuelle.NOTE: Il peut seulement s’arrêter avec le bouton chauffage mais pas avec celui du filtrage.Le chauffage s’arrêtera quand la température choisie est atteinte. Après, le bouton filtrage s’éteint et le chauffage apparaît en vert. Quand la température de l'eau baisse de 2°C, le système de chauffage se rallume et la lumière change à rouge, Le bouton filtrage s'active automatiquement en même temps. La montée de la température est de 1,2 a 2,5°C par heure.

Prendre en compte que les conditions suivantes peuvent provoqué que le système du chauffage ne fonctionne pas correctement.1. Température ambivalente inférieure à 10°C2. La force du vent à l’extérieur d'une brise de F 33. Température ambivalente inférieure à 10°C et énergie du vent par dessus de F 34. Activer el système de bouillonnement en chauffant5. Le couvercle du spa n'est pas bien placée ou elle n'est pas mise quand le spa se chauffe.

ON / OFF

ºCºF

10

Nous recommandons remplir le spa avec de l'eau tiède pour chauffer plus rapidement et économiser de l'énergie.

Alarme qui indique un défaut de fonctionnement qui apparait sur le panneau de commandeLorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement, il y aura uncode d'erreur qui s'affichera sur le panneau de commande:S'il vous plaît veuillez voir les détails de la panne sur la page des dépannages.

Entretien de l’eau du spaUne mauvaise qualité de l’eau peut être très nuisible pour votre santé.Nous recommandons les choses suivantes :A: Utilisez la cartouche filtrante.Vissez le filtre sur l’entrée d’eau (ferrure inférieure) sur la paroi du spa en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.Note : Il y a deux cartouches filtrantes : l’une pour l’utilisation, l’autre comme pièce de rechangeNote : Ne pas utiliser la cartouche filtrante pour seulement chauffer l’eau et pour assurer une bonne performance de chauffage. Pour éviter que la cartouche filtrante ne soit endommagée, retirez-la lorsque des enfants sont présents dans la baignoire ou qu’il y a plus de deux personnes. Après la baignade, remplacez la cartouche filtrante.

B: Nettoyez votre cartouche filtrante au moins une fois après qu’elle ait fonctionné en continu pendant 72~120 heures. La cartouche filtrante devrait être remplacée au moins une fois par semaine selon l’utilisation.Assurez-vous de débrancher le bloc d’alimentation de la priseélectrique avant d’effectuer les actions suivantes.1. Dévisser la cartouche filtrante en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.2. La cartouche filtrante peut être rincée à l’aide d’un tuyau d’arrosage et réutilisée. Cependant, si la cartouche demeure sale ou décolorée, celle-ci doit être remplacée.

C: Changez l’eau au bout de quelques jours ou utilisez des produits chimiques pour piscines appropriés. Tous les spas nécessitent l’utilisation de produits chimiques de piscine. Veuillez consulter votre revendeur de produits de piscine pour plus d’information sur l’entretien chimique. Soyez attentif aux directives du fabriquant de produits chimiques. Les dommages au spa causés par la mauvaise utilisation de produits chimiques ou la mauvaise manipulation de l’eau du spa ne sont pas couverts par la garantie.a. Bilan hydrique : Nous recommandons de maintenir le pH de votre eau entre 7,2 et 7,8, l’alcalinité totale entre 80 et 120ppm et le chlore libre entre 3 à 5 ppm. Utilisez des bandelettes pour tester la chimie de votre eau avant chaque utilisation du spa, au moins une fois par semaine. Un pH trop bas endommagera le spa et la pompe. Les dommages résultant d’un déséquilibre chimique ne sont pas couverts par la garantie.b. Assainissement de l’eau : L’assainissement de l’eau est la responsabilité du propriétaire du spa, réalisée grâce à l'ajout régulier et périodique (tous les jours, si nécessaire) d'un désinfectant agréé. Le désinfectant contrôlera chimiquement les bactéries et les virus présents dans l’eau de remplissage ou introduits par l’utilisation du spa.c. Utiliser la clef pour dévisser l’entrée et sortie de l’eau pour vérifier qu’elles ne sont pas bouchées.L’utiliser seulement en cas de problèmes. Aprèsla réparation ou changement de pièces Monterle spa et la boîte de contrôle. Visser fortementl’entrée et sortie de l’eau.

Note:1. Ne pas utiliser de produits chimiques en excès de n'importe où source dans le spa.2. utiliser du chlore en poudre, pas de comprimés pour purifier l'eau. Dissoudre avant de jeter dans l'eau.3. Ne pas mélanger de l'eau avec de l'huile de bain ou sels de bain.4. Utilisez uniquement de l'eau propre à remplir l'eau salée peut endommager la pompe et le filtre.

CHAUFFAGE EN PANNE

FILTRATION EN PANNE

FONCTION BULLES EN PANNE

(A)

)2()1(

Arrivée d'eau et évacuation

11

Avis spécial sur le traitement de l’eauVeuillez lire les informations sur la qualité de l’eau et le filtre dans ce manuel. Prenez toujours une douche avant d’entrer dans votre Mspa!

Utilisez des bandelettes pour tester la chimie de votre eau avant chaque utilisation du spa, pas moins d’une fois par semaine. Nous recommandons de maintenir le pH de votre eau entre 7,2 et 7,8, l’alcalinité totale entre 80 et 120ppm et le chlore entre 3 à 5 ppm. Un pH trop bas se traduira par des rides excessives et des dommages à la piscine du spa ainsi que la corrosion dans le bloc moteur. Un pH trop élevé (eau dure) se traduira par des incrustations calcaires, par exemple, des couches de coagulations blanches à l'intérieur de la pompe de filtration, ce qui mènera à bloquer la pompe et celle-ci ne fonctionnera plus.

Si vous avez des questions au sujet des produits chimiques, veuillez contacter votre revendeur de produits pour piscine spécialisés.

Il est de la responsabilité du propriétaire de bien entretenir l’équilibre chimique et l’assainissement de l’eau. Mspa n’est pas responsable des dommages résultant de l’eau incorrectement entretenue. Le mauvais entretien de l’eau pourra rendre la garantie nulle.

Nettoyage du spaDes résidus de détergents et de solides dissous provenant des maillots de bain et des produits chimiques s'accumulent progressivement dans l'eau du spa. S’il y a beaucoup de saleté dans l’eau, essayez de l’éliminer ou changez l’eau et nettoyez le spa. Utilisez un savon doux et une solution d'eau pour laver le vinyle puis rincer à l'eau douce et drainer avant de remplir votre MSpa avec de la nouvelle eau douce.NOTE : Ne pas utiliser de brosses dures ou des produits de nettoyage abrasifs.

Drainage1. Éteindre tous les boutons du panneau de contrôle.2. dévisser la valve extérieure du spa jusqu'à ce que se sépare la structure de drainage, ensuite connecter l'adaptateur du tuyau de drainage.3. Connecter le tuyau d'arrosage à l'adaptateur du drainage dans l'autre extrémité.4. tirer et ouvrir le couvercle de la structure de drainage à l'intérieur du spa, l'eau coulera.5. Incliner le spa pour que toute l'eau sorte complètement.NE pas laisser votre MSPA plein d'eau si vous le laissez dehors un certain temps et personne va le surveiller. Jeter bien toute l'eau et dégonfler le spa peu à peu.

Spa réparation du spaSi le spa est abîmé, utiliser une rustine inclue dans le kit de réparation. Nettoyer et sécher bien l'aire abîmée dans le but d'enlever la poussière et la saleté pour que la colle s'adhère. Mettre de la colle dans le pvc et dans la rustine et joindre les deux pièces a l'aire abîmée. Frotter la surface collée pour éliminer les bulles d'air et laisser sécher entre 3-10 minutes.

Spa stockageUne fois le spa vide, utilisé la fonction bouillonnement pendant 20 minutes pour sécher l'anneau intérieur. Enlever le panneau de contrôle, démonter la pompe du filtre de la partie inférieure de la boîte de contrôle, voir vidéo. Vider l'eau et nettoyer les restes de chaux, comme des morceaux de feuilles blanches qui sont à l'intérieur de la bombe de filtre. Dévisser la partie complète de la valve d'air dans le spa et celui ci se dégonfle.NOTE:1. dans le procès de démontage de la pompe du filtre, vérifier qu'il n'y a aucun objet pointu sur le sol qui puisse endommager le spa. Le connecteur du tuyau de l'air de la boîte de contrôle est exposé, procéder doucement. Vous pouvez placer un tapis dessous le spa pour alléger le poids, et éviter de possibles dommages au spa.2. vous devez avoir à portée de main les vis et petites pièces près du lieu de montage. Quelconque dommage ou perte de pièces annulera la garantie.

12

Assurez-vous que toute l'eau est sortie du spa et de la boîte de contrôle. Ceci est primordial pour la durée du spa. Vous pouvez également utiliser un aspirateur ou séchoir pour aspirer ou sortir l'eau logée dans les tuyaux et les raccords de la pompe. Le cartouche du filtre doit s'enlever. Garder le spa dans son carton d'origine et dans un lieu sec et chaud.NOTE: Assurez-vous que tous les composants sont complètement secs et propres avant de les garder. Garder le spa avec soin dans un lieu sec et chaud. L'exposition à la lumière du soleil n'est pas recommandée. Le plastique peut devenir fragile et susceptible à une rupture quand celui ci est exposé à un environnement en dessous de 0 degrés. Le climat froid ou en dessous de 0 degrés peut endommager sérieusement le spa. Le stockage inadéquat en hiver de votre spa peut annuler la garantie.

Vérifiez la liste de contrôle du spa avant de déballer l’unité pour utilisation pour la nouvelle saison :Afin que votre MSpa fonctionne correctement et facilement pour une autre nouvelle saison, assurez-vous fairele suivi :1. Vérifiez s’il y a de l’eau dans le tuyau d’air. S’il y a de l’eau, asséchez le tuyau avant de faire fonctionner le spa.2. Connectez le panneau de commande correctement, activez le spa, vérifiez si le LED affiche correctement et si le câble de signal est correctement connecté.3. Appuyez sur le bouton ON/OFF sur le panneau de contrôle, activez la fonction bouillonnement, vérifiez si le système fonctionne correctement.4. Après avoir fait les étapes ci-dessus, votre MSpa devrait être prêt à utiliser. Amusez-vous !Tout dommage causé par un mauvais entreposage ou le non respect de la liste de contrôle de réutilisation annulera votre garantie.

ÉLIMINATION1. L’indication indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Veuillez contacter vos services communautaires locaux pour connaître les points de collecte ou demandez à votre revendeur.2. Ce produit contient des matériaux précieux qui peuvent être recyclés et contribuer à un environnement durable.3. Pour les informations sur la récupération, le recyclage et le démantèlement pour ce produit, veuillez nous visiter à l'adresse www. the-mspa.com

DÉPANNAGEMspa® s'efforce d'offrir les spa les plus sans problèmes sur le marché. Si vous rencontrez des problèmes liés au produit, n'hésitez-pas à nous contacter ou à contacter votre centre local de service après-vente. Voici quelques conseils utiles pour vous aider à diagnostiquer et à corriger certaines des sources communes d'ennuis.* Pour les pièces de rechange dont vous avez besoin pour le remplacement, veuillez vous référer à la politique de garantie pour le remplacement pour les détails.* Pour d’autres défaillances inconnues qui ne sont pas dans la liste, veuillez contacter votre centre de service MSpa national ou régional.

13

À LIRE ATTENTIVEMENTNIVEAU DE PROTECTION DE L'EAUAvertissement: Les niveaux de l'eau suivants lesproduits sont différents, voir le suivant dessin :NOTE - Les dimensions de la zone de mesure sontlimitées par des murs et parois fixes.Figure 702A - Dimensions Zone de piscines etréservoirs de remplissage.

SECURITÉ ET ANNONCESa. Une liaison équipotentielle locale supplémentaire doit relier toutes les parties conductrices étrangers dans les zones 0, 1 et 2 avec les conducteurs de protection de toutes les masses situées dans ces zones.b. Les mesures de protection de l’emplacement des conducteurs et par terre sans liaison équipotentielle ne sont pas autorisés.c. L'équipement électrique doit avoir au moins les degrés de protection autorisé pour la zone 0: IPX8 Dans la zone 1: IPX5 Dans la zone 2: IPX4.d. Les boîtes de jonction doivent pas être installés dans les zones 0 et 1 à l'exception des circuits SELV zone.e. Dans les zones 0 et 1, pas de coupure et ses accessoires doivent être installés.f. Le transformateur doit être situé hors de la zone 1.

snoituloS sesuaC semèlborPManque de source électrique. La

prise RCD ou PRCD n’est pas branchée

Vérifier que la prise est en parfait état, un indicateur lumineux rouge doit s’allumer. Appuyez le bouton "RESET" plusieurs fois doucement, cette action pourrait vous aider

Les boutons "ON/OFF" du panneau de contrôle ne s’allument pas Appuyez le bouton "ON/OFF", un indicateur lumineux vert s’allumera près du bouton "ON"

Une des prises ne fonctionne pas Vérifiez la connexion entre le moteur et le panneau de contrôle ainsi que le câble principal

.

Le panneau de contrôle ne fonctionne pas. Aucun indicateur lumineux ne

s’affiche sur l’écran.

S’il continue sans fonctionner, contactez le service Mspa de votre pays pour remplacer le panneau de contrôle

.euqirtcelé tnaruoc el zeifiréV noitatnemila’d ecruoS

Défaut de la prise Si vous appuyez le bouton "RESET", une lumière rouge s’allume? Est-ce que la prise s’est mouillé ou est très humide ? séchez-la La prise ne fonctionne pas

Si après ces indications, le spa ne fonctionne pas, contactez avec le service Mspa de votre pays pour demander une nouvelle.

La piscine du spa a une forme anormaleElle a trop d’air causé par l’exposition prolongée au soleil

Vérifier la pression du spa. Le bassin pourrait adopter une forme bizarre due à la forte chaleur. Vous pouvez protéger votre spa de la lumière solaire et de la contamination avec une housse correspondante à chaque modèle.

Il ya a une fuite dans la valve d’air Vider le spa d’eau si c’est nécessaire. Utiliser de la graisse ou de la vaseline pour les joints de la valve et pour la partie où s’unit le panneau de contrôle et le tuyau noir. Gonfler le spa

La piscine du spa perd de l’air Trous ou fissures dans le bassin Utiliser un peu de savon pour essayer de localiser la fuite. Suite à sa localisation, utiliser le kit

de réparation inclus.

Fonctionnement lent des buses d’aspiration et de refoulement

S’il ya des fuites d’eau comme de petites gouttes, il n’y a aucun de problèmes, vous devez juste serrer un peu plus les buses Le spa a des fuites d’eau

Valve de drainage

/

Réviser le joint de la valve et l’anneau où celle ci s’accouple, si c’est nécessaire changez-la et réviser que les vis sont bien vissés.

Erreur « HEF » « BBF » « FEF » sur le panneau de contrôle

Eteindre le spa et brancher le à nouveau. Assurez vous que les fiches de la prise sont bien connectée et démarrer le moteur. S’il continue sans fonctionner, contactez le Service Apres Vente.

Défaut de la prise Eteindre le spa et brancher le à nouveau. Voir si les prises sont en bonne condition.

SPLTempérature en dessous de zéro Voir s’il y a de l’eau congelée dans le spa ou dans le moteur. jeter de l’eau tiède dans le spa

pour défaire le gel et ainsi augmenter la température de l’eau. Erreur "SPL" ou "SPH" sur le panneau de

contrôle

SPHTempérature trop haute

Ne Pas utiliser le spa. Contacter avec le Service Après Vente Mspa de votre pays

14

Les produits MSpa® sont conçus avec la fiabilité et la simplicité à l'esprit. De plus, notre équipe d’assurance qualité interne inspecte minutieusement chaque unité avant qu’elle quitte nos installations. Oriental Recreational Products (Shanghai) Co., Ltd. (ORPC) est heureux de prolonger la couverture de cette garantie limitée à l’acheteur d'origine d'un produit MSpa®. Cette garantie n’est pas transférable. La période de garantie commence à partir de la date d'achat de l'acheteur d'origine et se poursuit jusqu'à 6-12 mois conséquemment.

La garantie limitéeCette garantie est sujette aux obligations, limitations et exclusions listées ci-dessous:1. Spa – six (6) mois à partir de la date d’achat originale.2. Pièces électriques (Boîte de contrôle) - douze (12) mois à partir de la date d'achat originale.*Le report de dommage après cette période fera l'objet d'un refus.

Les réparations/pièces de rechange payées par le consommateur chez ORPC après que la couverture originale de l’unité soit expirée aura une garantie de 90 jours additionnels sur présentation du reçu seulement. Tout item étant présenté comme défectueux sera réparé à votre discrétion. Aucune couverture pour la main-d’oeuvre n’est incluse avec ces pièces.

Politique d’expédition: Les consommateurs sont responsables de l’expédition/transport au moment de retourner les pièces défectueuses au centre de service autorisé MSpa ou ORPC. Tous les coûts de main-d'oeuvre financés pour l'enlèvement et la réinstallation de pièces peuvent être soumis au aux frais du distributeur de service.

Conditions:Cette garantie s'applique à l'acheteur original et se termine lors de tout transfert de propriété. L’obligation du ORPC en vertu de cette garantie se limite seulement à remplacer ou à réparer, à la discrétion du ORPC, une fois la ou les pièces de cette unité qui démontrent un défaut évident selon notre jugement.

Toutes les réparations pour lesquelles des demandes de garantie sont effectuées doivent être préalablement autorisées par ORPC par le biais d'un distributeur accrédité ou d’un agent demandant que la pièce défectueuse soit retournée au dit distributeur ou agent par transport prépayé, si demandé.

Tous les distributeurs de vente autorisés MSpa sont responsables pour tous les services englobant votre produit MSpa®. ORPC ne sera pas tenu responsable envers des résultats ou coûts provenant de distributeurs ou personnes non autorisés aux travaux.

Enregistrement de la garantie requis. La carte d’enregistrement de garantie peut seulement être remplie par courrier. Toutes les réclamations doivent être soumises à ORPC par des distributeurs de ventes autorisés. Il est essential que toutes les réclamations soumises procurent toutes les informations nécessaires incluant le nom du client, la date d’achat, le numéro de série, le modèle du produit et la(les) pièce(s) demandée(s), sans ces informations la garantie sera non valide.

Les cartes de garantie doivent être complétées et mallées à ORPC par un distributeur autorisé dans les trente (30) jours suivant la date d’achat d’origine.

Limitations des garantiesCette garantie est une garantie limitée. Cette garantie ne se prolonge pas sur aucun produit ou dommage à un produit causé par ou attribuable au dommage lors de transport, abus, mauvaise utilisation ou utilisation anormale ou réparations fournies par le personnel autorisé de ORPC, aux produits utilisés à des fins commerciales ou locatives ou des produits utilisés en tant que modèles de présentation de surface.

®

15

Les dommages causés par ou attribuables aux incidents suivants sont spécialement exclus:a. Tout dommage causé par le fonctionnement du spa avec des températures d'eau en dehors du créneau de 0 °C-42 °C/32 °F-107.6°F (Europe/Australie) ou 0°C-40°C/32°F-104°F (USA).b. Tout dommage causé par des filtres bouchés, sales ou calcifié.c. Tout dommage purement esthétique et qui n’empêche pas le fonctionnement du MSpa.d. Tout dommage à l'extérieur résultant de mauvais entretien ou de tout dommage à l'attribut extérieur en mesure de freight une mauvaise manipulatione. Remplissage excessiff. Dommage résultant d’une mauvaise hivernisationg. Les dommages à la doublure spa résultant d'un traitement chimique inadéquat, d'endommager votre spa résultant de l'exposition températures extrêmes.h. Dommage au spa résultant de l'exposition à des rayons directs du soleil et des rayons ultraviolets tandis que le spa est videi. Dommage à la pompe, moteur, tuyauterie et composants dû à un mauvais entretien, traitement chimique ou expositionj. Les dommages résultant du défaut de suivre correctement l'installation manuelle de l'utilisateur, d'exploitation ou d'entretien.

Les accessoires du spa (optionnel) sont exclus de la garantie, incluant mais non restreint à ce qui suit:* Ensemble confort (appui-tête, porte-gobelet)* Cartouche de filtre* Tapis de mousse pour préservation de la chaleur* Coussin de siège* Testeur* Couvercle entier de spa à remous* Glacière* Bain de pieds* Lumière LED* Marche de plastique apparence bois* Pompe électrique* Télécommande

Toute altération sur le spa annulera cette garantie Les altérations incluent mais ne se limitent pas à: Tout changement de composant ou tuyauterie, conversion électrique ou ajout de système d’hygiène ou de chauffage alternatif.

ORPC n’autorise aucune autre garantie au-delà de ce qui est spécifiquement énuméré ci-dessus. ORPC n'est pas responsable des dommages indirects, spéciaux ou consécutifs découlant ou en relation avec l'utilisation ou la performance du produit ou du dommages à l'égard de toute perte économique, perte ou de dommage à la propriété, y compris les dégâts des eaux, perte de revenus, perte de jouissance ou d'utilisation, frais de déménagement, d'installation ou d'autres dommages consécutifs de quelque nature.

Aucun agent de l'entreprise, revendeur, distributeur ou le Service ou l'autre partie est autorisée à changer, modifier ou prolonger les termes de cette garantie.

Droits légauxCette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'un pays à l'autre.Pour contacter le service de garantie, voir le MSpa Après la liste de services Contact Center dans le Manuel de l'utilisateur.

Fabriqué par:Oriental Recreational Products (Shanghai) Co., Ltd.1699 Daye Road, Wuqiao, Fengxian, Shanghai, China

Belgium

Switzerland

Spain

Australia

New Zealand

UK

Country Address/Tel./Fax/E-mail Country Address/Tel./Fax/E-mail

France

Sweden

Finland

South Africa

Czech Republic

Austria

ETS LA MINOUCHE S.A.Phone : +32.68.44.58.70Fax : +32.68.44.58.74E-mail : [email protected] : http://mspabelgium.comAddress : Avenue des Artisans, 35 B-7822 Ghislenghien, Belgium

GWM AGENCY MSpa ServiceRäffelstrasse 25 CH-8045 Zürich - SwitzerlandE-mail: [email protected] www.mspafaq.ch Service Hotline: 0900 455 456Fax: 044 455 50 65"PL OCIOTRENDS, S.LJijona, 19 - Apartado de Correos 42403420 Castalla (Alicante) SpainTel: +34 95 556 19 58Fax: +34 96 656 10 06E-mail: [email protected]: www.themspa.es

M-Spa's AustraliaPO Box 600Somerville,Victoria 3912Service Phone NO: 1800-SPAHELPEmail: [email protected] Website: www.spasales.com.au

mSpa New Zealand296 Trig Road, Whitford, AucklandHot line: 0800 mspa4u (0800 677248)Webpage: www.mspa4u.co.nz

Stour Valley Spas LtdUnit C, Woodhall House, Woodhall Business ParkSudbury, SuffolkCO10 1WHPhone: 01787882000

MSPA Service Après-Vente [email protected] POOLSTAR FRANCEConseils et Assistance0892 233 089 (0.34€/min)

Handelshuset ABAdd: Hantverkare gatan 24 444 32 StenungsundSwedenTel: +46 303 80881Fax : + 46 303 80825Email: [email protected]

Ab Poolspa OyKangastie 7 / Movägen 768600 Pietarsaari / [email protected]: +358 (0) 40 568 3019www.poolspa.fi www.mspa.fi www.the-mspa.fi

[email protected] Phone NO.: +27 12 802 1515

Pro prodejn í a poprodejní servis v České Republice a na Slovensk u prosímkontaktujteHANSCRAFT, s.r.o.E-mail: [email protected].: +420 774 055 672

Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, ÖsterreichTel. für Österreich: (0820) 200 100 150 (0,145€ pro Minute aus allen Netzen)Tel. für Deutschland: (0180) 5 405 100 150 (0,14€ pro Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42€ / Min.)e-mail: [email protected]

Carte d’enregistrement de garantie MSpa®Félicitations pour votre achat de produit de qualité MSpa®! Pour avoir le maximum de la valeur de votre investissement, s'il vous plaît remplir la carte d'enregistrement de garantie ci-dessous. En soumettant ce formulaire, votre garantie sera enregistrée.*Note: Un formulaire incomplet ne sera pas accepté et honoré par MSpa.

S’il vous plaît remplir le formulaire requis avec les bonnes informations:

*Nom de famille: _______________________________________________________________

*Prénom ______________________________________________________________

*Adresse 1: _________________________________________________________

Adresse 2: ________________________________________________________________

*Ville: ____________________________ *État/Province: __________________________

*Zip/code postal: ____________________*Pays:_____________________ __________

*Numéro de téléphone: ____________________________________________________________

*Adresse courriel: ____________________________________________________________

*Date d’achat: __ __ (mm) __ __(jj) __ __(aaaa) *Modèle du produit: ___________________

*Numéro de série ___________________________ Trouvez le #de série en-dessous du panneau de contrôleet sur le couvercle du spa ex.: (2GNBUB#####SC##)

*Distributeur où a été acheté: ____________________________________________________

*Adresse du distributeur: _______________________________________________________

* Facture d’achat avec date d’achat et modèle du produit de série joints:

Description du problème de défectuosité:Fissure dans le spa ( ) Boîte de contrôle ( ) autre problème, décrire les détails ci-dessous ( )

IMPORTANT: Pour des problèmes de structure du spa – Une photo de la défectuosité doit être attachée avec la carte de garantie à poster et est MANDATAIRE à la réclamation de garantie.

Pour les problèmes de(des) pièce(s) électrique(s) ou la boîte de contrôle – Envoyez la boîte de contrôle à votre centre de service local MSpa. Consultez la liste des centres de service contacts dans le manuel.