34
Guide des procédures de transport Octobre 2017

Guide des procédures de transport - dures... · PDF fileprélèvement et l ’analyse Qu’il a ... ainsi que les règles de pratiques de l’Ordre des ... transport à des fins

Embed Size (px)

Citation preview

Guide des procédures de transport

Octobre 2017

Table des matières

• La formation• Notre responsabilité• Votre responsabilité• Qualité et sécurité• Le RTMD (Loi 1992)• Exigences de Transport Canada pour la formation • Formation pour les Matières biologiques de Catégorie B• Quelques définitions utiles• Nature des spécimens transportés• Classification et Annexes 1, 2 et 3• Connaître les critères de classification (6,2)• Connaître et comprendre les appellations réglementaires• Matière biologique, Catégorie A • Matière biologique, Catégorie B• Marque UN3373 (Cat. B)• Spécimen humain exempté

2

Table des matières

• Identification du requérant et du destinataire• Triple emballage• Produits chimiques• Disposition des tubes• Répartition des tubes dans les portoirs• Température à respecter durant le transport• Délai de transport • Caractéristiques et manutention des spécimens humains• Arrivée des spécimens au laboratoire• Dépôt des spécimens au laboratoire• En cas de déversement• Le laboratoire sur le web• Pour nous joindre

3

La formation

• Selon le règlement sur le transport des marchandises dangereuses (RTMD) de Transport Canada, toute personne manipulant les échantillons dans le but de les transporter (préparation), demandant le transport ou effectuant celui-ci, doit avoir une formation adéquate et avoir en sa possession une preuve de cette formation (certificat)

• La formation consiste à lire et maîtriser ce guide de procédure et réussir le questionnaire lui étant rattaché

• La formation est valide pour 3 ans

4

Notre responsabilité

• En tant que professionnels de la santé, les technologistes médicaux doivent s’assurer :

�Que le spécimen n’a pas été altéré entre le prélèvement et l’analyse

�Qu’il a été transporté dans des conditions acceptables et sécuritaires pour le transporteur, la population et eux-mêmes

�Que les lois et les réglementations soient bien respectées

5

Votre responsabilité

• Bien maîtriser ce guide des procédures de transport et respecter ses procédures

• Avoir sur vous une preuve de formation valide en tout temps lorsque vous effectuez des tâches en liens avec le transport d’échantillons

• Agir de façon civilisée avec les clients et le personnel du laboratoire

6

Qualité et sécurité

• Le souci de la qualité demeure toujours notre grande préoccupation

• Le laboratoire ne cesse d’améliorer son système de contrôle de la qualité pour déceler une non-conformité dans le processus d’analyse

• Les exigences liées à la qualité impliquent la mise en place de mesures de prévention, de contrôle, de maintien et d’amélioration

• Pour les laboratoires, la norme d’Agrément Canada ainsi que les règles de pratiques de l’Ordre des technologistes médicaux du Québec normalisent la pratique en définissant les exigences particulières concernant la qualité et la compétence

7

Le RTMD (Loi 1992)

• Le Règlement sur le transport des marchandises dangereuses (RTMD) permet d’établir les exigences de sécurité relatives au transport de ces marchandises

• Il règlemente l’emballage, la demande de transport et le transport jusqu’à destination des marchandises dangereuses

• S’il est respecté, il réduit les chances de bris, de fuite et de contamination par des marchandises dangereuses

• Vous devez montrer une preuve de formation aux inspecteurs qui peuvent vous la demander en tout temps

8

Exigences de Transport Canada pour la formation

• Cette formation se veut conforme aux normes de Transport Canada en se basant sur les exigences du Règlement sur le Transport des Marchandises Dangereuses (RTMD) que vous pouvez consulter en version claire à l’adresse suivante : http://www.tc.gc.ca/fra/tmd/clair-tdesm-211.htm

• Il est stipulé à sa partie 6,2 : «… Une personne possède une formation appropriée si elle a une solide connaissance de tous les sujets énoncés aux alinéas a) à m) qui ont un rapport direct avec les fonctions qu'elle est appelée à effectuer et avec les marchandises dangereuses qu'elle est appelée à manutentionner, à demander de transporter ou à transporter »

• En résumé, les sujets à maîtriser pour les Matières biologiques, Catégorie B (Classe 6,2 : Matières infectieuses) sont décrits sur la prochaine diapositive

9

Formation pour les Matières biologiques de Catégorie B

• Connaître les critères de classification (6,2)

• Connaître et comprendre les appellations réglementaires

• Savoir utiliser les annexes 1, 2 et 3 du RTMD

• Connaître les exigences concernant les indications qui doivent se

retrouver sur les contenants

• Connaître les caractéristiques des matières transportées et les

méthodes de manutention et de transport sécuritaires

• Savoir utiliser correctement l’équipement de transport (gants,

contenants, registres, désinfection etc.)

• Connaître les mesures d’urgences en cas de déversement ou rejet

accidentel

10

Quelques définitions utiles

• Pathogène : qui peut causer une maladie

• Matière infectieuse : qui contient ou qui est soupçonné de contenir au moins un élément pathogène (Classe 6,2 du RTMD ou 6D du SIMDUT)

• Marchandises dangereuses : pour Transport Canada, marchandise qui comporte un risque pour le manutentionnaire, le transporteur ou la population

• RTMD : Règlement sur le Transport des Marchandises Dangereuses qui permet l’application de la loi 1992

• Catégorie A – UN 2814 : (Classe 6,2 du RTMD) matière infectieuse transportée sous une forme qui en cas d’exposition à celle-ci, peut provoquer une invalidité permanente, constituer une menace ou provoquer la mort chez l’homme (Rare)

• Catégorie B – UN 3373 : (Classe 6,2 du RTMD) matière infectieuse qui ne satisfait pas aux critères de la catégorie A (Plus fréquent)

• Spécimens humains exemptés : présente un risque minimal de contenir des agents pathogènes (basé sur l’histoire, les symptômes et les circonstances spécifiques du sujet) (Majorité des cas, mais difficile à certifier)

11

Nature des spécimens transportés

• Sang• Urine• Selle• Biopsie (échantillon de tissu humain)• Expectoration (crachat)• Écouvillon (recherche de bactéries)• Liquide d’articulation• Etc…

– Par l’intermédiaire de ces spécimens vous pouvez transporter des pathogènes de type bactérien, virale ou parasitaire

12

Classification et Annexes 1, 2 et 3

• Quand vous connaissez le nom du produit, ici le nom du virus ou de la bactérie transporté, vous pouvez vous référer à l’annexe 1, 2 et 3 du RTMD afin de bien classer votre marchandise

• Annexe 1 : http://wwwapps.tc.gc.ca/saf-sec-sur/3/sched-ann/formulaireannexe1.aspx

• Annexe 2 : http://wwwapps.tc.gc.ca/saf-sec-sur/3/sched-ann/annexe2.aspx?page=&UN=&SP=

• Annexe 3 : http://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/3/sched-ann/annexe3.aspx?page

• En cas de doute, vous pouvez aussi communiquer avec Transport Canada directement

13

Connaître les critères de classification (6,2)

• Les échantillons prélevés sur des patients, acheminés au laboratoire ou à partir de celui-ci, sont susceptibles de contenir des agents pathogènes� Vous transportez du matériel qui a des chances, s’il est mal

manipulé, de transmettre des maladies

• Sans avis médical, basé sur le dossier des patients et de leurs antécédents, attestant que les spécimens sont sans danger, on considère alors que l’on transporte des Matières Infectieuses réglementées par les lois canadiennes sur le transport des marchandises dangereuses (RTMD)

• Il s’agit alors de la classe de produit dangereux : – 6,2 : Matières infectieuses

• Afin de respecter ces lois, nous devons nous conformer aux normes ISO-CAN/CSA-15 189-03

14

Connaître et comprendre les appellations réglementaires

• On peut considérer qu’il y a 3 sous-catégories à la classe 6,2 – Matières infectieuses :– Matière biologique de catégorie A – UN2814

• Matière infectieuse transportée sous une forme qui en cas d’exposition à celle-ci, peut provoquer une invalidité permanente, constituer une menace ou provoquer la mort chez l’homme

– Matière biologique de catégorie B – UN3373• Matière infectieuse qui ne satisfait pas aux critères de la

catégorie A

– Spécimen humain exempté• Présente un risque minimal de contenir des agents

pathogènes et se trouve exempté d’une partie des exigences de transport

15

Matière biologique, Catégorie A

• Matière biologique, Catégorie A (classe 6,2 du RTMD )Matière infectieuse qui, lorsqu’elle est transportée sous une forme telle que, si elle s’échappe de son contenant et entre en contact avec un être humain ou animal, peut causer une invalidité permanente ou une maladie mortelle ou potentiellement mortelle

� Notre laboratoire ne traite normalement pas de tels spécimens. Votre certification ne comprend donc pas cette catégorie qui demande beaucoup plus de précautions comme des contenants testés et approuvés, des documents de transport complets et un plan d’urgence. Vous ne devez donc pas transporter de tels spécimens. (Exemple : culture de grippe aviaire, Ébola)

16

Matière biologique, Catégorie B

• Matière biologique, Catégorie B (UN3373) (classe 6 ,2 du RTMD)Matière infectieuse qui n’est pas incluse dans la catégorie A. Elle présente un risque moindre parce que le microorganisme n’est pas facilement transmissible et que de bonnes précautions et pratiques d’hygiène suffisent à éviter l’infection en cas d’incident. (Exemple : Virus de l’hépatite B)

• Transportée dans un contenant de Type 1B (testé par le fabricant) :• Emballage extérieur rigide, peut être empilé sans s’affaisser• Résiste à une chute de 1,2 mètres sans s’ouvrir• Résiste à une pression 95 kPa de pression différentielle entre -40 et 55 degrés Celsius

pour le transport de liquides• Présente la certification TC-125-1B ou le nom et l’adresse du fabricant• Dimensions minimales : 100mm par 100mm• Capacité maximale de 4L/4kg• Indication de danger avec la marque ONU : UN3373 (voir exemple diapositive suivante)• Identifié : Matière biologique, Catégorie B• Coordonnés de l’expéditeur et destinataire • Toujours soumis au triple emballage (voir plus loin)

• On doit de plus retrouver le numéro 24h en cas de déversement de matières infectieuses : Canutec 1-888-CAN-UTEC (226-8832)

17

Marque UN3373 (Cat. B)

18

Coté de 50mm

Texte 6mm

Ligne 2mm

Numéro 24 heures Canutec 1-888-CAN-UTEC (226-8832)

Matière Biologique catégorie B Texte 6mm

Texte 6mm

UN3373

Spécimen humain exempté

• Spécimen humain exemptéSubstance d’origine humaine qui est transportée ou fait l’objet d’une demande de transport à des fins de diagnostics, d’analyses ou de tests et dont il est permis de croire qu’elle ne contient pas de matières infectieuses (Exemple :Bilan sanguin annuel)

• Transportée dans un contenant de Type 1B ou 1C:• Emballage extérieur rigide peut être empilé sans s’affaisser• Résiste à une chute de 1,2 mètres sans s’ouvrir• Identifié : Spécimen humain exempté• Coordonnés de l’expéditeur et destinataire • Toujours soumis au triple emballage (voir plus loin)

• On suggère de plus d’inscrire le numéro 24h en cas de déversement de matières infectieuses : Canutec 1-888-CAN-UTEC (226-8832)

19

Identification du requérantet du destinataire

• Ces informations doivent toujours se retrouver sur toutes les boîtes de transport, peu importe le type de spécimen transporté

• Inscrire le nom de l’établissement requérant (expéditeur)– Adresse– Nom de la personne ressource (responsable des

prélèvements)– No. de téléphone

• Inscrire le nom de l’établissement destinataire (consignataire)– Adresse Laboratoire de l’Hôpital régionale de Saint-Jérôme,

290 De Montigny, St-Jérôme J7Z 5T3– Nom de la personne-ressource

Technologistes médicaux– No. de téléphone

(450) 432-2777 poste 22255 option 4

20

Triple emballage

1) Les spécimens doivent être dans un premier contenant étanche aux fuites (tubes et pots)

2) Ce contenant doit se retrouver dans un second emballage hermétique et être accompagné d’un produits absorbant si le spécimen est sous forme liquide

• Petits sacs biorisques (GRM 76000110)• Grands sacs biorisques (GRM 76000111) (12’’ x 15’’)• Petits absorbants (GRM 42001905) pour 50 mL• Grands absorbants (GRM 42000995) pour 250 mL• Portoirs rouge pour les tubes (GRM 41000322)

3) Le tout doit se retrouver dans une boîte de transport fermée, étanche, assurant une température interne stable et résistante aux chocs (Glacière scellée ou contenant 1B)

21

Produits chimiques

• Pour les spécimens fixés dans du formol, l’étiquettes UN2209 doit obligatoirement être apposée sur la boîte de transport si la quantité totale de formol est plus grande que 5 litres

• Tous les contenants de formol doivent être identifiés avec l’étiquette SIMDUT appropriée

• La glace sèche utilisée comme réfrigérant n’a besoin d’aucune identification particulière

22

Disposition des tubes

• Les échantillons doivent être placés debout dans un support pour tubes afin d’éviter les chocs pendant le transport (produit # 41000322)

• Les supports doivent être insérés dans un sac hermétique (type Ziploc®) avec un absorbant suffisant

• Placer les tubes dans le même ordre que les réquisitions s’ils ne sont pas informatisés (classées par patient)

• Placer les tubes par départements s’ils sont informatisés

• Les réquisitions doivent être placées à l’extérieur des sacs contenant des spécimens. Aucun document doit entrer en contact avec le contenant primaire du spécimen

• Les supports doivent être désinfectés régulièrement (solution d’eau de javel diluée 10%) pour éviter de se contaminer lors de la manipulation des supports et de la boîte de transport

• Les tubes pour la médecine transfusionnelle doivent être placés dans un sac séparé des autres tubes avec la requête particulière leurs étant associées (à l’extérieur du sac)

• Les tubes pour recherche de trisomie 21 doivent être placés dans un sac séparé des autres tubes avec la requête particulière leurs étant associées (à l’extérieur du sac)

23

Répartition des tubes dans les portoirs

24

Biochimie – HbA1C

Urines – SérologieNon-Saisie SIL

Une colonne = Un patient

FSC – Hémato – Coagulation

Température à respecterdurant le transport

• Utiliser une boîte solide de polystyrène ou de préférence une glacière rigide ou semi-rigide qui ne s’affaisse pas si empilée et qui limite les échanges de température, scellée (goupille), qui ne s’ouvre pas lors d’une chute (de 1,2 m)

• Température pièce (18-24 °C) (pas de glace)– Les tubes de sang, les recherches de mycose ou de gonorrhée avec

écouvillon au charbon, doivent être transportées à température pièce. Quelques analyses de sang peuvent demander un transport sur glace, une mention spéciale apparaîtra sur l’étiquette et dans le guide de prélèvement. Exemple : homocystéine et gaz veineux. Pour tous les autres tubes de sang total le transport se fait à température pièce

• Réfrigéré (2-8 °C) (sur glace)– Les analyses d’urine et les spécimens destinés aux cultures

bactériennes doivent être transportés dans un milieu réfrigéré. Vous pouvez utiliser des blocs réfrigérants (Ice pack)

• Congelé (-20 à -80 °C) (glace sèche)– Certains échantillons comme les sérum congelés nécessitent d’être

maintenus à une température de -20 à -80 °C (glace sèche)

25

Délai de transport

• Bien que certains spécimens puissent être transportés dans des délais plus longs, les tubes de sang doivent être analysés dans les quatres heures suivant le prélèvement

• Comme le prélèvement a souvent été fait depuis un certain temps avant d’être envoyé au laboratoire et que le tube doit passer par plusieurs étapes avant d’être analysé, on demande :

– De faire parvenir les tubes de sang au laboratoire dans les 2 heures suivant leur prélèvement

– D’inscrire l’heure du prélèvement sur la requête papier ou dans la requête informatique afin de permettre un suivi adéquat et garantir la qualité des résultats

26

Caractéristiques et manutention des spécimens humains

• Tous les spécimens peuvent contenir des agents pathogènes

• Les micro-organismes sont par nature invisibles à l’œil nu. Il est donc important de respecter certaines règles de sécurité lorsqu’on manipule ces spécimens ou objets ayant entré en contact avec une surface où sont traités de tels spécimens

• Il est conseillé de toujours utiliser des gants lorsque vous manipulez des échantillons. Gardez toujours à l’esprit que les micro-organismes ont besoins d’une porte d’entrée dans votre organisme, tels que blessures, coupures, muqueuses (yeux, nez, bouche)

• Certains pathogènes comme le virus de la grippe survivent de 8 à 12 heures sur le tissu alors que d’autres comme celui de l’hépatite C survivent des semaines dans une goute de sang séchée

• Si la boîte de transport entre en contact avec un tel pathogène elle pourrait transporter le micro-organisme sans même que la goutte de sang soit encore visible

27

Caractéristiques et manutention des spécimens humains

• C’est pourquoi on recommande de désinfecter toutes les surfaces qui entrent en contacte avec la boîte. Utilisez de l’eau de Javel 10%, 2 à 5 fois pour optimiser l’effet et terminer en lavant au savon et rincer à l’eau

• On vous conseille aussi d’utiliser une surface facile à nettoyer pour déposer la boîte pendant le transport (plastique ou métal résistant à l’eau de Javel) qui sera désinfectée régulièrement

• Lavez-vous les mains au savon après chaque manipulation pour éviter de transporter un micro-organisme sur les surfaces que vous toucherez et évitez de porter vos mains à votre visage

• Si possible laissez le personnel de laboratoire manipuler directement les spécimens ou utilisez des gants

• La meilleure prévention passe par le lavage des mains

28

Arrivée des spécimens au laboratoire

• Dès l’arrivée au laboratoire, aviser le commis et procéder à la signature du registre « heure d’arrivée, lieu de départ, signature et # d’accréditation » pour enregistrer l’arrivée des échantillons au laboratoire

• Soir / nuit / fin de semaine / fériés : sonner à l’arrivée (bouton bleu ‘’labo’’)

• Vous pouvez demander à un commis de vider votre glacière, ou vous pouvez la vider vous-même (ne pas sortir les échantillons des sacs hermétiques)

• Un distributeur de gants est installé au mur à l’entrée du laboratoire

• Toutes les boîtes, glacières et supports doivent être désinfectées sur une base régulière (eau de javel diluée 1/10 dans eau)

29

Dépôt des spécimens au laboratoire

30

Entrée du laboratoire

Récupération

des boîtes

vides

Porte automatique ouverture avec carte

magnétique seulement (accès interdit)

Fenêtre par laquelle

vous faites passer les

échantillons au labo

Ext

Int

Distributeur

de gants et de gel

antiseptique

•Dépôt des

spécimens de ce

côté. Dans les bacs

blancs identifiés

EXTERNES +

•Signature du

registre

Heures d’ouverture :

8h à 16h

En cas de déversement

• Porter des gants et des vêtements protecteurs

• Recouvrir le liquide avec des serviettes

• Verser un désinfectant sur les serviettes (eau de javel ou phénol) en allant de l’extérieur vers l’intérieur des serviettes

• Attendre 30 minutes et éliminer les résidus dans une poubelle étanche et rigide

• Nettoyer et désinfecter (eau de javel 10% ) l’endroit souillé 2 à 5 fois

• Signaler l’incident :

– Aux policiers si une autre personne que vous est impliquée

– À Canutec pour rapporter l’incident et recevoir des consignes

– À votre employeur et au laboratoire destinataire pour faire un rapport d’incident/accident

31

Le laboratoire sur le web

32

• http://www.cdsjlabo.org

Le laboratoire sur le web

• Sous l’onglet Transport vous retrouverez :

� Des informations importantes sur le transport des matières infectieuses

� Un fichier imprimable permettant d’identifier correctement les boîtes de transport

� Le guide des procédures de transport

� Le formulaire d’inscription à la formation de transport

� Le formulaire d’évaluation pour cette formation

33

Pour nous joindre

• Pour communiquer avec département de qualité, nous vous invitons à transmettre vos questions ou demandes par écrit à l’adresse suivante :

[email protected]

Au nom de toute l’équipe du service de biologie médicale,

Merci

34