81
Service des routes Infrastructure routière Place de la Riponne 10 1014 Lausanne Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc RC 787 CONTRAT N° CE00154 Communes de Chessel - Noville – Roche - Rennaz H144 Transchablaisienne TRACÉ HORS OUVRAGES D'ART CONDITIONS PARTICULIERES Juillet 2009

H144 Transchablaisienne TRACÉ HORS OUVRAGES D'ART · - la construction de la route entre les ouvrages d'art, - la réalisation des remblais de préchargement de la galerie de Crebelley,

Embed Size (px)

Citation preview

Service des routes Infrastructure routière Place de la Riponne 10 1014 Lausanne

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

RC 787

CONTRAT N° CE00154

Communes de Chessel - Noville – Roche - Rennaz

H144 Transchablaisienne

TRACÉ HORS OUVRAGES D'ART

CONDITIONS PARTICULIERES

Juillet 2009

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

2/81

TABLE DES MATIERES

000 SITUATION GENERALE ................................. ..........................................3

100 INTERVENANTS, DONNEES RELATIVES A L'OUVRAGE PROJETE , AMPLEUR DES TRAVAUX ................................ .......................................4

200 APPEL D'OFFRES, CRITERES DE QUALIFICATION ET D'ADJUDICATION, ANNEXES............................ ......................................9

300 TERRAIN, DONNEES LOCALES........................... ...................................9

400 UTILISATION DE BIENS-FONDS, DROITS D'USAGE, RESEAUX DE DISTRIBUTION ET D'EVACUATION....................... ..................................9

500 PROTECTION DES PERSONNES, DES BIENS, DU CHANTIER, DES ABORDS............................................. .......................................................9

600 PLANIFICATION DES TRAVAUX, DELAIS, PRIMES, PENALITE S.........9

700 REGLEMENTATION EN VIGUEUR, EXIGENCES PARTICULIERES . .....9

800 PROCEDES DE CONSTRUCTION, EXPLOITATION DU CHANTIER. .....9

900 ASSURANCES, ADMINISTRATION, CONTROLES DE L'EXECUTIO N...9

1000 ANNEXES ..................................................................................................9

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

3/81

000 SITUATION GENERALE

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

4/81

100 INTERVENANTS, DONNEES RELATIVES A L'OUVRAGE PRO JETE, AMPLEUR DES TRAVAUX

120 ADJUDICATEURS, CHEFS DE PROJET, CONCEPTEURS, DI RECTEURS DE TRAVAUX

121 Maître d'ouvrage, commettant, propriétaire 121.1 DÉPARTEMENT DES INFRASTRUCTURES SERVICE DES ROUTES Division infrastructure routière Place de la Riponne 10 1014 Lausanne Téléphone : 021/316.72.72 Fax : 021/316.72.62 122 Chefs de projet, responsables du controlling 122.1 DÉPARTEMENT DES INFRASTRUCTURES SERVICE DES ROUTES Division infrastructure routière Place de la Riponne 10 1014 Lausanne Téléphone : 021/316.72.72 Fax : 021/316.72.62 123 Concepteurs, consultants 123.1 Chaussée DÉPARTEMENT DES INFRASTRUCTURES SERVICE DES ROUTES Division infrastructure routière Place de la Riponne 10 1014 Lausanne Téléphone : 021/316.72.72 Fax : 021/316.72.62 123.2 Pont sur le Grand Canal – Paroi antibruit Bureau d'ingénieurs Conus-Bignens SA Avenue Montagibert 18 1005 Lausanne Téléphone : 021/312.61.48 Fax : 021/320.04.17 123.2 Rétablissement du cadastre souterrain et aérien SD ingénierie Lausanne SA Place Chauderon 3 1003 Lausanne Téléphone : 021/345.81.77 Fax : 021/345.81.75

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

5/81

123.4 Environnement, mesures environnementales CEP Communauté d'études pluridisciplinaires Rue Centrale 45C 1880 Bex Téléphone : 024/463.02.92 Fax : 024/463.02.93 124 Directeurs de travaux 124.1 Direction générale des travaux Division infrastructure routière Section des travaux Place de la Riponne 10 1014 Lausanne 125 Autres intervenants 125.1 Voyer de l'arrondissement Est Les Granges Neuves - 1847 Rennaz Téléphone : 021/ 557 85 44 Téléfax : 021/ 557 85 46 125.2 Centre d'entretien des routes nationales Les Granges Neuves - 1847 Rennaz Téléphone : 021/ 557 85 45 Téléfax : 021/ 557 85 46 130 SITUATION, AFFECTATION ET DESCRIPTION DE L'OUVR AGE PROJETE,

AMPLEUR DES TRAVAUX 130.1 Introduction:

Le M.O. tient particulièrement à faire de la construction de la H 144 un modèle d'intégration du "Développement durable dans la construction routière". A cette effet et dans les limites imposées par les contraintes financière, il veut promouvoir la valorisation des déchets et l'utilisation de matériaux recyclés. De plus il est ouvert à toutes les propositions alternatives de l'entrepreneur allant dans le sens du "Développement durable". Celles-ci doivent être proposées en variante selon art 261.1des présentes "Conditions particulières".

131 Description de l'ouvrage projeté 131.1 Description générale du projet de l'H144

La route relie Rennaz aux Evouettes en traversant la basse plaine Rhône. Le projet comporte 4'300 m (343 sur territoire valaisan et 3'957 m sur sol vaudois) de route à deux voies de circulation de 3.75 m chacune bordée d'un accotement de 2.25 m. Elle se raccorde au réseau routier existant par deux giratoires sur les RC 780 (VD) et 302 (VS). La construction de quatre ouvrages d'art est nécessaire à la réalisation de la route, soit, en partant de Rennaz : • un viaduc de 352m traversant la RC 780 et l'autoroute A 9,

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

6/81

• une galerie couverte de 55 m à Crébelley, avec un raccordement à la RC 725 existante

• un pont de 129m sur le Grand Canal, • un viaduc de 440m traversant le Rhône, le canal Stockalper et la ligne CFF du

Tonkin. Les mauvaises conditions géologiques rencontrées rendent nécessaires la réalisation des fondations des ponts sur pieux et le préchargement des zones de culées des ponts et de la galerie de Crebelley, ainsi que certaines zones du remblai de la route. En outre, diverses mesures d'accompagnement et de compensations écologiques doivent être mise en œuvre pendant et après les travaux.

131.2 Description de l'objet du présent contrat Les travaux à réaliser comprennent: - la construction de la route entre les ouvrages d'art, - la réalisation des remblais de préchargement de la galerie de Crebelley, - la mise en place de l'instrumentation pour le suivi des tassements, - la déviation provisoire et la reconstruction de la RC 725 à Crebelley, - la construction de la paroi anti-bruit de Grand-Bois, - la réalisation des mesures environnementales liées au tracé, - la déviation de conduites existantes et le renforcement du gazoduc à Crebelley, - la réalisation d'accès de chantier, - la pose de la couche de roulement sur le tronçon élargi à 4 voies de la RC 780 et

dans le giratoire des Six-Poses. La route entre les ouvrages d'art est presque totalement en remblais, ce qui implique

l'achat de la totalité des matériaux. Les remblais comportent un couche de matériaux perméables et non gélifs pour en protéger le pied contre le gel et les remontées capillaires et pour assure les transit de eaux de surface.

Les eaux de chaussée s'écoulent par ruissellement le long des accotements et des talus et sont récoltées, en pied de talus dans des drainages ou des fossés de rétention avant d'être rejeté dans les exutoires prévus. Au lieudit la Terraillaz, se trouve un bassin de rétention couplé à une mesure environnementale.

Divers passages à petite et moyenne faune traversent le corps du remblai. La route est équipée d'une batterie de quatre tubes protège-câbles embétonnés.

La superstructure de la chaussée se compose: - d'une fondation en grave et ACF 22 ou en enrobé à froid 100 % recyclé, - d'une couche de base en AC T 22 S, - d'une couche de liaison en AC B 11 S, - et d'une couche de roulement en PA 8 pour la plus grande partie et en AC MR 8 pour

le solde. 132 Lieu d'exécution Les travaux ont lieu sur les communes de Chessel, Noville, Roche et Rennaz. 137 Description de la construction, des installatio ns, des aménagements La route est divisée en quatre tronçons: - plaine Ouest (PLO)

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

7/81

- plaine centre (PLC) - plaine Est (PLE) - jonction à la RC 780 (J780) De fait de la mauvaise qualité des terrains, tous le remblais doivent tasser avant la

construction de la route. C'est pourquoi, les travaux ont été divisés étapes. Ils débutent à fin 2009 par la réalisation d'un itinéraire de déviation de Rennaz.

Ils se poursuivent en 2010 par le renforcement du gazoduc et la déviation des conduites et de la RC 725 dans la zone de Crébelley. La construction des remblais de surcharge sur l'emplacement de la galerie et des remblais routiers sur PLO et PLC peut alors commencer. Cette dernière doit se dérouler en laissant en permanence un accès pour le chantier de construction du viaduc sur le Rhône Il y a de fortes que le remblai de Crebelley doive être réalisés en matériaux allégés. Certaines portions de remblais comportent des surcharges et des surlargeurs.

En 2011, les remblais de PLE sont réalisés en utilisant les matériaux des surcharges, des surlargeurs et de la couche de protection de la plateforme excavés lors de la construction de la chaussée de la route dans les tronçons PLO et PLC. Pour la même raison d'accès, la superstructure de la route se construit par demi chaussée en s'arrêtant à la couche d'AC T 22 S.

En 2012 la chaussée des tronçons PLE et J780 est construite en une seule étape sur toute la largeur et la nouvelle RC 725 est réalisée sur la galerie de Crebelley. La route est alors terminée dans la zone de Crebelley et le solde des remblais d'aménagement sur la galerie réalisé avec les matériaux excavés lors de la construction de la route. Sur le tronçon PLE, la construction de la chaussée s'arrête à la couche d'AC T 22 S tandis que sur le tronçon J780, elle est complètement terminée. La route est ouverte dans cet état à la fin de l'automne 2012.

Afin d'avoir la possibilité de corriger une dernière fois les effets des tassements possibles, les deux dernières couches d'enrobés bitumineux sont posées en une seule étape sur la largeur durant les mois de juillet et d'août 2013. L'ouverture définitive de la route au trafic public peut avoir lieu.

140 CARACTERISTIQUES DE L'OUVRAGE PROJETE, QUANTITE S PRINCIPALES 143 Quantités principales 143.1 Terre végétale (décapage, mise en place) : 170'000 m3

Géotextille non tissé : 180'000 m2 Terrassement déblais, remblais : 180'000 m3 Grave de fondation routière : 22'000 m3 Revêtement bitumineux : 22'000 to Palplanches légéres : 5'000 m2 Chemise drainante 32/50 mm : 8'000 m3 Béton d'enrobage des canalisations : 2'000 m3 Chambre de visite : 150 pces Canalisations: PE diam. 120/132mm : 12'000 m1 Collecteur PE diam. 200 mm à 500 mm : 500 m1 Drain PEHD diam. 200 mm à 400 mm : 7'000 m

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

8/81

144 Réserves de tiers 144.1 Certains services industriels .ou fournisseurs d’énergie se réservent le droit de fournir

les gaines ou tubes de protection de câble, accessoires, etc … 150 DELIMITATIONS 152 Délimitation des prestations par rapport à cell es de co-entrepreneurs 152.1 Listes des contrats dont les entrepreneurs interviennent au titre de co-entrepreneurs

pour la réalisation de l’H144. N° du contrat Travaux CE00079 Travaux préparatoires à Crebelley CE00123 Viaduc sur le Rhône CE00124 Pont sur le Grand Canal CE00156 Galerie de Crebelley CE00125 Viaduc sur l’A9 - Tracé sur territoire valaisan - Marquages - Signalisation - Glissières - Clôtures - PAB de la Grange au Compte - Ensemencement Suivi des tassements 160 SUBDIVISION DE L'OUVRAGE PROJETE, LOCALISATION DES PRESTATIONS 165 Autre subdivision 165.1 Le marché projeté comprend plusieurs parties qui sont spécifiées dans le descriptif

comme suit :

Ouvrage Objet SP

Abrévia-tions

Désignations partie d'ouvrage

6RC787.00131 001 PLO Tronçon de plaine Ouest - 1/3

6RC787.00132 002 PLC Tronçon de plaine Centre - 1/5

6RC787.00133 003 PLE Tronçon de plaine Est - 2/8

6RC787.00134 004 J725 Jonction à la RC725 (VD) - 2/7

6RC787.00135 005 J780 Jonction Est à la RC780 (VD) - 2/10

6RC787.00136 006 RC780 Aménagement RC 780-Dev.estim.31.03.02

6RC787.00137 007 DEPCI Dépl.cond. industrielles + cana. -1/11 + 2/11

6RC787.00138 008 DEPLA Déplacement lignes aériennes 1/12 + 2/12

6RC787.00139 009 MRL Modif. réseau local de voirie 1/13 + 2 /13

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

9/81

Ouvrage Objet SP

Abrévia-tions

Désignations partie d'ouvrage

6RC787.00140 010 REVET Revêtement H 144 - 1/14 + 2/14

6RC787.00151 011 EQUIP Équipement - 1/50 + 2/50

6RC787.00161 012 ENVIR Environnement - 1/60 +2/60

6RC787.00174 013 CREB Galerie couverte de Crebelley - 2/6

6RC787.00173 014 CANAL Pont sur le Grand Canal - 1/4

De plus certains objets sont subdivisés en partie d'ouvrage

165.2 La subdivision ci-dessus répond aux exigences comptables du maître de l'ouvrage. 165.3 Cette subdivision doit être respectée lors de l'établissement des métrés, des situations,

des ordres et des bons de régies, ainsi que des factures de variations économiques.

200 APPEL D'OFFRES, CRITERES DE QUALIFICATION ET D' ADJUDICATION, ANNEXES

220 APPEL D'OFFRES, CRITERES DE QUALIFICATION ET D' ADJUDICATION

221 Procédure d'adjudication Procédure ouverte soumise aux dispositions des traités internationaux. 222 Offres partielles

Les offres partielles ne sont pas acceptées. Le cas échéant, l'offre sera exclue de la procédure.

223 Critères de qualification

223.1 Conditions de participation au marché Les offres ne sont valables qu'aux conditions suivantes :

- Contributions AVS/AI/APG/AC et aux institutions sociales, LPP, etc… découlant des conventions collectives de travail, payées pour les périodes échues à la date de remise de l'offre;

- TVA payée pour les périodes échues à la date de remise de l'offre; - Primes SUVA payées pour les périodes échues à la date de remise de l'offre; - Impôts à la source payés pour les périodes échues à la date de remise de l'offre;

Le non-respect d'une ou de plusieurs de ces conditions est éliminatoire. 223.2 La vérification des preuves confirmant le respect des conditions de participation au

marché et la notation des critères d'adjudication se font sur la base des documents énumérés dans les conditions particulières et fournis par l'Entrepreneur.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

10/81

224 Critères d'adjudication

224.1 Les critères d'adjudication sont donnés dans le tableau 1 ci-après. La liste des documents à fournir par l'Entrepreneur indique quel est le critère concerné et en précise donc le contenu.

224.2 Tableau 1

N° du critère

Critères Pondération

1 Prix, montant TTC de l'offre, après contrôle arithmétique du Maître de l'Ouvrage

50

2 Organisation pour l'exécution du marché 22

3 Qualités techniques de l'offre 15

4 Organisation de base du candidat ou du soumissionnaire

4.1 Organisation qualité du soumissionnaire pour satisfaire les exigences du client

2

4.2 Contribution de l’entrepreneur à la composante sociale du développement durable

2

4.3 Contribution de l’entrepreneur à la composante environnementale du développement durable

2

4.4 Organisation interne du soumissionnaire 2

5 Références du candidat ou du soumissionnaire 5

Total 100

La notation de chaque critère est faite de 0 à 5 sur les bases suivantes : 224.3 Critère 1 : Méthode de calcul du critère

( ) 5évaluéeoffreldeCoût

chèremoinslaoffreldeCoûtévaluéeoffreldeNote 3 ×=

'

''

en prenant en compte le montant TTC des offres de base après contrôle arithmétique; 224.4 Barème des notes valable pour les critères 2, 3, 5 et sous-critères 4.1 et 4.4 :

Note Notation Description

0 Candidat qui n’a pas fourni l’information ou le document non éliminatoire demandé par rapport à un critère fixé

1 Insuffisant Candidat qui a fourni l’information ou le document demandé par rapport à un critère fixé, mais dont le contenu ne répond pas aux attentes

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

11/81

Note Notation Description

2 Partiellement insuffisant

Candidat qui a fourni l’information ou le document demandé par rapport à un critère fixé, mais dont le contenu ne répond que partiellement aux attentes

3 Suffisant

Candidat qui a fourni l’information ou le document demandé par rapport à un critère fixé et dont le contenu répond aux attentes minimales, mais qui ne présente aucun avantage particulier par rapport aux autres candidats.

4 Bon et avantageux

Candidat qui a fourni l’information ou le document demandé par rapport à un critère fixé, dont le contenu répond aux attentes et qui présente quelques avantages particuliers par rapport aux autres candidats, ceci sans tomber dans la surqualité et la surqualification

5 Très intéressant

Candidat qui a fourni l’information ou le document demandé par rapport à un critère fixé, dont le contenu répond aux attentes avec beaucoup d’avantages particuliers par rapport aux autres candidats, ceci sans tomber dans la surqualité et la surqualification.

224.5 Barème des notes valable pour l’évaluation des 2 sous-critères du développement

durable (critères n° 4.2 pour la composante sociale et 4.3 pour la composante environnementale) sont les suivants :

Note Sous-critère Éléments de jugement

4.2 Certification EcoEntreprise ou démarche similaire 5

4.3 Certification ISO ou équivalente type EcoEntreprise

4 4.2 et 4.3 Actions en lien au DD exécutées Nombre important, par rapport aux autres candidats, dans des domaines en lien variés

3 4.2 et 4.3 Actions en lien au DD exécutées Nombre important, par rapport aux autres candidats, mais dans des domaines plus ciblés

2 4.2 et 4.3 Actions en lien au DD exécutées Nombre peu important, par rapport aux autres candidats

1 4.2 et 4.3 Intention de faire des actions en lien

Actions planifiées

0 4.2 et 4.3 Aucune planification d’actions concrètes La note 5 est attribuée à condition que le bureau responsable du marché soit lui-même

certifié (soit le pilote en cas de groupement) 224.6 La note attribuée à un critère ou sous-critère est faite sur la base d'une analyse globale

de l'ensemble des documents exigés par critère.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

12/81

En cas d’adjudication et après pondération, l’entrepreneur (ou le consortium) doit avoir obtenu une note moyenne de 3, au minimum, sur l’ensemble de ces critères 2 à 5.

230 ECHEANCES DE L'APPEL 'OFFRES, RENSEIGNEMENTS, L IEU ET DELAI DE

DEPOT DE L'OFFRE 234 Renseignements 234.1 Aucune question touchant le contenu de l’appel d’offre n'est traitée par téléphone. Les

entrepreneurs doivent adresser leurs questions par écrit au Service des Routes - Division Infrastructure Routière - dans les délais impartis.

235 Langue et monnaie de l'offre 235.1 Les documents d'offre doivent être rédigés et présentés en français. 235.2 Les mentions « H144 – Transchablaisienne – TRACÉ HORS OUVRAGES D' ART », «

Contrat n° CE00154 » et « Ne pas ouvrir » ainsi que le « Nom du soumissionnaire » doivent figurer sur l'enveloppe.

235.3 TVA La TVA n'est pas comprise dans les prix d'unité, les prix de régie et les taux de

renchérissement. 238 Durée de validité de l'offre 238.1 Les offres de la présente soumission seront établies sur la base des prix 2009. L’offre sera valable six mois dès le dépôt de l’offre. 240 DOSSIER D'APPEL D'OFFRE 241 Documents fournis à l'entrepreneur 241.1 Projet du contrat d'entreprise Formulaire contrat d'entreprise avec indications des pièces, documents et plans. Document relatif à la protection de l’environnement sur les chantiers:

o Complément « Environnement » aux présentes conditions particulières SR, spécifique à la H144.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

13/81

250 OFFRE, ANNEXES 252 Annexes à l'offre de l'entrepreneur 252.1 POUR QUE L'OFFRE SOIT COMPLÈTE ET CONFORME, ELLE DOIT COMPRENDRE À

L'OUVERTURE LES DOCUMENTS DEMANDÉS DANS LES TABLEAUX A ET B

Tableau A Conditions éliminatoires de participation

* Une attestation de l'association professionnelle intéressée certifiant que le soumissionnaire s'est acquitté de ses obligations quant au paiement des contributions dues notamment à l'AVS/AI/APG/AC et aux institutions sociales, LPP, etc… découlant des conventions collectives de travail.

* Une attestation de l'Administration fédérale des contributions (AFC) certifiant que le soumissionnaire a rempli ses obligations fiscales et payé la TVA pour les périodes échues à ce jour

* Une attestation de la SUVA mentionnant que l'Entrepreneur est assuré selon les dispositions de la LAA et qu'il s'est acquitté des primes échues

* Une attestation de la Recette de district du domicile ou du siège de l'Entrepreneur certifiant que le soumissionnaire s'est acquitté de ses obligations quant au paiement de l'impôt à la source retenu sur les salaires de son personnel

* = les attestations précitées ne doivent pas être antérieures de plus de 30 jours par

rapport à la date fixée pour le dépôt de la soumission; à fournir par tous les partenaires du consortium.

1 Tableau B

Critère 1; Prix 1.1 Montant de l'offre

financière en rapport avec le cahier des charges

Un exemplaire papier de la série de prix dûment rempli, signé et daté (à l'encre noire pour des raisons de reproduction), et si possible aussi sous forme informatique SIA 451 (un fichier par cahier). Tous les articles doivent être chiffrés, les mentions suivantes: inclus, offert, voir art. n°, "-", "/", etc. sont i nterdites. L'exemplaire papier de la série de prix, inclus au dossier d'appel d'offre, rempli et fourni au MO, prime sur la série de prix rendue sous forme d’un tirage informatique ou sous forme de fichier version SIA 451.

251.2 APRÈS CONTROLE ARITHMÉTIQUE ET NOTATION DU CRITÈRE 1 "PRIX", LE MO INVITE

PAR ECRIT TOUTES LES ENTREPRENEURS POUR LES INFORMER DES DÉLAIS D'ENVOI DES DOCUMENTS DEMANDÉS DANS LES TABLEAUX C ET SUIVANTS (A REMETTRE EN 4 EXEMPLAIRES).

LE NON RESPECT DES DÉLAIS ENTRAINE L'EXCLUSION DE L’OFFRE DU MARCHÉ.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

14/81

2 Tableau C Critère 2; Organisation pour l'exécution du marché

2.1 Nombre, planification et disponibilité des moyens et des ressources pour l’exécution du marché

Un programme général des travaux avec la définition des étapes de travail et un programme d'engagement du personnel et des machines. Taux d'occupation sur le chantier du chef de chantier et du contremaître La planification des essais préliminaires Les délais de livraisons des éléments préfabriqués et autres fournitures Les délais de fourniture du verre expansé type Millcell Description de la méthodologie prévue pour la préparation du chantier comprenant : − Le nom, la qualification, et le taux d'occupation des

personnes employées à cette tâche − L'implication (nombre d'heures par mois) des

responsables chantier (techniciens, contremaîtres, etc.) durant les phases de préparation et de gestion du chantier

Un plan et la description détaillée des installations Plan de gestion des déchets Plan d'assainissement des eaux en phase travaux et formulaire 71 « Gestion des eaux et des déchets de chantiers » dûment rempli (peut-être obtenu sur le site www.camac.vd.ch) Description des mesures prévues pour la protection de l’environnement proposées par l’entreprise pour respecter les exigences de la protection de l’environnement sur les chantiers (air, bruit, eaux superficielles et souterraines, sol, faune, flore). La description des mesures de sécurités prises pour le travail à proximité ou sous la ligne HT EOS 220 kV, du profil 13'620 au profil 13'900 selon, sous-paragraphe 525.1 La description des mesures de sécurités prises pour le travail à proximité ou sous la ligne HT CFF 132 kV, dans la zone de profil 13'600 et 13'960, selon sous-paragraphe 525.2

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

15/81

La description des mesures de sécurités prises pour le travail à proximité ou sous la ligne HT CFF 15 kV, du profil 12'740 à 12'920, selon sous-paragraphe 525.3 La description des mesures de sécurités prises pour le travail à proximité de la ligne CFF du Simplon, du profil 13'760 à 13'900, selon sous-paragraphe 525.4 La description des mesures de sécurités prises pour le travail sur la conduite du gazoduc dans la zone de Crebelley, selon le sous-paragraphe 525.5 Schéma de principe pour le maintien du trafic agricole sur le chemin AF DP 1060 traversant l'H144 entre les profils 10'580 et 10'600

2.2 Qualifications des personnes-clés désignées pour l'exécution du marché

Les références, les qualifications et la définition des compétences externes et internes des principaux intervenants (chef de chantier, contremaître, responsable qualité), ainsi que les responsabilités respectives sur les différents chantiers donnés en référence.

2.3 Mode opératoire d'exécution du marché

Matrice des risques Un inventaire des actions susceptibles de comporter un risque technique et/ou un risque de dérapage du programme des travaux (voir matrice à compléter à l'annexe n° <>). Pour chaque risque identifié, l'Entrepreneur indiquera quelles sont les mesures planifiées pour : − limiter le risque technique ou le risque de retard par

rapport au programme − rattraper un éventuel retard pris sur le programme

des travaux

2.4 Le plan de gestion du trafic de chantier que l'Entrepreneur entend mettre en place pour gérer les transports générés par l'alimentation du chantier en matériaux de construction et l'évacuation des matériaux de démolition

2.5 Répartition des tâches et des responsabilités pour l’exécution du marché

Organigramme de l'entrepreneur ou du consortium avec état nominatif (Direction, direction de chantier, chef de chantier, contremaîtres, géomètre (à approuver par le MO), responsable qualité, etc.)

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

16/81

3 Tableau D

Critère 3; Qualités techniques de l'offre 3.1 Qualité et

adéquation des solutions techniques proposées pour l'exécution du marché

Epreuve-type de formulation de tous les enrobés La composition nominale formulée et la composition résultante font partie intégrante du rapport type de formulation. Pour les bétons bitumineux comprenant des enrobés de recyclage (RA) tous les documents mentionnés dans la norme SN 640431-8 NA. avec indication des pourcentages d'agrégats d'enrobés utilisés Plans de pose de chaque sorte d'enrobés bitumineux avec la description de l'atelier de pose et de compactage

3.2 Moyens et méthodes que l'entrepreneur a prévu d’utiliser pour l’exploitation des différentes catégories de terrain. Méthodologie que l'entrepreneur entend appliquer pour la construction des drainages et fossés. Description de la piste de chantier de l'entrepreneur pour la construction des drainages et fossés. Schéma de principe pour le décapage de la terre végétale et de la sous-couche. Schéma de principe pour la mise en stock de la terre végétale et de la sous-couche. Schéma de principe pour la remise en état de parcelles agricoles. Schéma de principe pour la construction des remblais

3.3 En cas de dépôt d'une variante, le descriptif complet de l'ensemble des articles de la série de prix, avec tous les éléments nécessaires (fiches techniques), au contrôle de l'équivalence des produits soit produit de base et produit proposé

3.4 Propriétés de la variante (composition, dangerosité, substances, contenu) à son lieu d'utilisation, notamment leur répercussion sur l'environnement, sur la sécurité et la santé des personnes, lors de son utilisation

3.5 Le tableau récapitulatif des contrôles des fournitures du PAQ cahier n° 2.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

17/81

3.6 Analyse détaillée des prix déposés des articles suivants: (Selon modèle remis en annexe des CP)

N° page de la SP

Objets n°

CAN Article n°

Désignations

37 011 151 221.111 Fouilles 1.5 m 40 007 151 252.213 Trans, dép. entr. 45 011 151 411.214 Tuyau DN 120 46 011 151 451.001 Bloc 4 tuyaux 67 003 211 212.112 Décapage TV 69 001 211 216.001 Chargement TV 72 013 211 241.101 Mise en place TV 75 012 211 311.101 Excavation 79 003 211 512.103 Fourniture R1 79 013 211 512.104 Fourniture R2 80 013 211 512.106 Fourniture R3 80 013 211 521.117 Type Millcell 82 003 211 615.401 Mise en remblais 85 003 211 661.002 Géotextile 86 013 211 711.115 Transports 94 004 222 439.101 Pavage circulaire 96 010 223 131.006 Alimentateur 109 003 223 271.701 Grave recyc. P 109 003 223 271.801 Grave 0/45 112 010 223 411.101 AC F 22 112 010 223 411.902 Type Valorcol 119 010 223 522.113 PA 8 127 001 237 221.137 Fouilles 131 001 237 331.401 Palpl. légères 132 001. 237 341.091 Kings 133 003 237 452.005 Drain 400 143 001 237 822.111 Béton 148 012 241 232.242 Coffrage 4-1 3 151 012 241 511.401 Armatures 152 012 241 613.201 Béton fondation 152 012 241 632.401 Béton teinté 3.7 Qualification des

sous-traitants et des fournisseurs directs prévus pour l'exécution du marché

Le nom de la centrale BPE de réserve, la pompe de réserve.

3.9 La provenance des différentes fractions granulométriques des agrégats à béton (pour chaque lieu d'extraction)

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

18/81

3.10 Documents d'homologation des produits conformes aux normes et exigences du MO et l'OFROU. La conformité des produits est vérifiée avant l'adjudication ( armature B500B, géotextile, etc.) puis avant commande

3.11 Copie des certifications ISO (ou similaire) des sociétés choisies pour : − la fabrication des bétons hydrauliques − la fabrication et la pose des joints de dilatation − la fabrication des enrobés bitumineux − la pose des joints de bords de pont

3.12 Annonce des sous-traitants directs

Une liste des sous-traitants et des fournisseurs retenus au moment de la calculation des prix. Les sous-traitants doivent respecter les conditions de l'appel d'offre notamment au niveau des conditions de travail fixées par les conventions collectives et les contrats-types de travail; en leur absence, ce sont les prescriptions usuelles de la branche professionnelle qui s'appliquent.

3.13 Travaux sous-traités X = Le choix du sous-traitant, approuvé par le MO avant adjudication, est définitif et reste fixe jusqu'à la fin du chantier

Terrassement Pose des enrobés X Décharges X Transports Coldalles X Joints de chaussée X Joint de bord de pont X Wellpoint Instrumentation X Appareilleur (Epubar) X Coffrage Maximum 3 Pose de l'armature Maximum 3 Essais matériaux

(laboratoire) Maximum 3 laboratoires par type d'essai

Contrôles des canalisations par caméra

Fournitures X = Le choix du sous-traitant, approuvé par le MO avant adjudication, est définitif et reste fixe jusqu'à la fin du chantier

Matériaux de remblais Bétons X Ciment (provenance) X

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

19/81

Aciers d'armature B500B Adjuvants, ajouts, etc.

(marque et type)

Produits de cure Ballasts à béton (lieux

d'extraction) X

Aciers inox Grilles et couvercles X Graves (lieu d'extraction) X Graves recyclées P X PVC/PE X Géotextile X Enrobés bitumineux

(centrale d'enrobage) X

4 Tableau E

Critère 4; Organisation de base du candidat ou du s oumissionnaire 4.1 Organisation qualité

du soumissionnaire pour satisfaire les exigences du client

Table des matières du PAQ entreprise selon exigences MO (avec liste des processus et procédures pour l'objet mis en soumission). Copie de la certification ISO (ou similaire) du soumissionnaire (pilote)

4.2 Contribution de l'entrepreneur à la composante sociale du développement durable

Description Il s’agit ici de donner des informations qui met en exergue le souci du candidat de contribuer au développement social, au développement des conditions liées à l’exercice de sa profession et à la pérennité de son entreprise. Instructions pour compléter le formulaire Les candidats répondront aux questions du formulaire F42 (voir annexes) et y présenteront leurs arguments.

4.3 Contribution de l'entrepreneur à la composante environnementale du développement durable

Description Il s’agit ici de vérifier l’engagement du candidat dans le cadre de cette composante du développement durable. Instructions pour compléter le formulaire Les candidats répondront aux questions du formulaire F43 (voir annexes) et y présenteront leurs arguments. Organisation générale de l’entrepreneur, du consortium, structure juridique, structure économique (filiales, succursales etc.), structure financière, etc.

4.4 Organisation interne du soumissionnaire

Dans le cas d'une offre présentée en consortium, le taux de participation de chacun des membres

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

20/81

5 Tableau F

Critère 5; Références du candidat ou du soumissionn aire 5.1 Quantité et qualité

des références Liste de référence d’objets similaires en cour ou réalisés ces 3 dernières années avec dates, montants des travaux et nom du MO. Pour des travaux réalisés en consortium l'entrepreneur indique la nature des tâches réalisées par ses soins et la part en pourcentage, de ses prestations, sur l'ensemble des travaux. L'entrepreneur indique les travaux en référence réalisés en sous-traitance

260 VARIANTES, SOUS-TRAITANTS, FOURNISSEURS, CO-ENT REPRENEURS 261 Variantes 261.1 Les variantes de projet étant exclues, l'examen des offres se fait sur les offres de base

et les variantes d’exécution : 1. Vérification des preuves confirmant le respect des conditions de participation au

marché; 2. Notation des critères d'adjudication. 261.2 Conditions pour les variantes d'exécution de l'entrepreneur : L'entrepreneur déposera la série de prix du Maître d'ouvrage complètement remplie. Les variantes de l'entrepreneur doivent contenir toutes les données permettant de les

juger sous les aspects technique, qualité, planification et financier: Devis descriptif de la variante ou sont indiqués les articles non modifiés ainsi que les articles modifiés ou nouveaux.

Le devis descriptif de la variante sera établi selon le catalogue des articles normalisés CAN 2000. Seules les variantes concernant le mode d'exécution seront admises. Description de la variante, avec données nécessaires pour le dimensionnement et l'exécution, la preuve de qualité et de propriété des matériaux et des éléments de construction.

Documents annexes : Toutes les annexes exigées par le Maître de l’ouvrage, ainsi que les plans, mais se

rapportant à la variante de l’entrepreneur. 261.3 Fourniture des produits : Les produits cités nommément dans la série de prix sont donnés à titre indicatif pour

orienter l'entrepreneur sur les caractéristiques souhaitées. L'entrepreneur peut proposer tout autre produit, qu'il considérerait comme au moins équivalent à condition qu'il atteigne le but recherché. Le choix de l'entrepreneur sera vérifié avant adjudication puis devra être approuvé avant les travaux par le MO.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

21/81

262 Prestation de co-entrepreneurs 262.1 Des contrôles du tassement des remblais seront exécutés parallèlement aux travaux de

remblayages par un mandataire; une interruption momentanée des travaux est prévisible. L'entrepreneur en tiendra compte dans ces prix.

300 TERRAIN, DONNEES LOCALES 320 TERRAIN, EAUX, SITES CONTAMINES, VESTIGES ARCHE OLOGIQUES 321 Terrain Voir plan Situation synthèse géotechnique N° 1 L 01 321.1 GEOTECHNIQUE

Plaine Ouest - Remblai zone culée Ouest du pont sur le Grand Canal Le sous-sol est formé par des couches déformées très hétérogènes ; les terrains peuvent être composés de dépôts glacio-lacustres grossiers, de dépôts glacio-lacustres fins, de dépôts glaciaires locaux et de dépôts glaciaires rhodaniens. Ces matériaux sont recouverts par endroits de remblais pouvant atteindre quelques mètres d’épaisseur. La nappe est dans l’ensemble située à faible profondeur. Plaine Centre - Remblai zone culée Est du pont sur le Grand Canal (Km 11'123 à Km 11'743) Les terrains en surface sont des remblais dont l’épaisseur varie de 0.60 m à 1.20 m et des dépôts d’inondation épaisseur moyenne 1.50 m. Il existe une zone tourbeuse située entre les Km 11'104 et 11'150. En dessous de ces dépôts superficiels, le sous-sol est formé de couches déformées très hétérogènes ; les terrains peuvent être composés de dépôts glacio-lacustres grossiers, de dépôts glacio-lacustres fins, de dépôts glaciaires locaux et de dépôts glaciaires rhodaniens. La nappe est située à faible profondeur. Zone de Crebelley

Les sondages réalisés dans la zone de Crebelley indiquent la présence de couches déformées très hétérogènes avec une mince couche de remblai. Ces terrains peuvent être composés de dépôts glacio-lacustres grossiers, de dépôts glacio-lacustres fins et de moraine plus ou moins subaquatique. Au Km 11'800, la nappe a été mesurée à une altitude de 375.40 en août 2007.

321.2 Les rapports géologiques, géotechniques et hydrogéologiques font parties intégrantes de l'offre et peuvent être consultés les jours ouvrables de 08h00 à 11h30 et 14h00 à 17h00 au : Secrétariat du Service des routes (2ème étage) Division Infrastructure routière Place de la Riponne 10 1014 Lausanne Tél. : 021 316 72 72

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

22/81

Le dossier complet des relevés pédologiques effectués par le bureau Tecnat peut également être consultés à la même adresse et aux mêmes conditions que décrites sous 321.2.

322 Eaux souterraines, zones protégées 322.1 L’ensemble du projet se trouve en zone A de protection des eaux. 324 Eaux superficielles

Le chantier est à proximité des rives du Grand, du canal de Sous-les-Bois et du Rhône. De plus il intercepte de nombreux drainages que se déversent dans les cours d'eau cité plus haut ou dans le Canal Latéral.

325 Sites contaminés 325.1 2 décharges se trouvent à proximité du tracé soit:

- La décharge "en la Confrary", consituée de déchet terreux et de déchets ménagers, situation coordonnées 557'835/134'280

- La décharge de des Iles Ferrandes, constituée uniquement de déchets terreux, situation coordonnées 557'260/134'200

326 Vestiges archéologiques et autres découvertes 326.1 Le décapage de la terre végétale et de la sous-couche peut faire l'objet d'une

surveillance archéologique 330 CANALISATIONS, CONDUITES, OUVRAGES, INSTALLATIO NS ET

AMENAGEMENTS EXISTANTS 330.1 Remarque générale Les conduites et canalisations figurent de manière non exhaustive sur les plans de

situation du dossier de soumission. L'entrepreneur doit prendre les dispositions nécessaires pour déterminer la présence de toutes les conduites sur les emprises du chantier et s'assurer de leur position exacte selon les dispositions du § 3 du chapitre 101 des CAT-SR.

330.2 Tous les réseaux existants soumis à une déviation sont maintenus en service pendant le

chantier, hormis pendant une durée minimale et limitée liée aux travaux de raccordement.

330.3 La position kilométrique des conduites relevées dans les chapitres suivants est à titre

indicatif (lieu de croisement approximatif avec RC 787). L’entrepreneur doit s’assurer de connaître le tracé de ces conduites dans les secteurs concernés.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

23/81

331 Conduites hors sol 331.1 Ligne aérienne Km 11800 Genre : Ligne électrique basse tension Propriétaire : Romande Energie Adresse : Avenue Veillon 1, 1860 Aigle Déviation : selon plan 3.B.51 331.2 Ligne aérienne Km 12190 Genre : Ligne électrique basse tension Propriétaire : Romande Energie Adresse : Avenue Veillon 1, 1860 Aigle Déviation : selon plan 4.B.51 331.3 Ligne aérienne Km 12650 Genre : Ligne électrique basse tension Propriétaire : Romande Energie Adresse : Avenue Veillon 1, 1860 Aigle Déviation : selon plan 4.B.52 331.4 Ligne aérienne Km 12750 Genre : Télécommunications Propriétaire : Swisscom SA Adresse : Ch. des Bossons 2, 1014 Lausanne Déviation : selon plan 4.B.52 331.5 Ligne aérienne Km 12910 Genre : Ligne (câble) CFF HT 15kV Propriétaire : CFF Adresse : Place de la Gare 3, 1950 Sion Déviation : gabarit de protection du câble, selon plan 4.B.53 331.6 Ligne aérienne Accès Sud Rennaz – Modification du carrefour Genre : Ligne électrique basse tension Propriétaire : Romande Energie Adresse : Avenue Veillon 1, 1860 Aigle Déviation : travaux sous la responsabilité de la Romande Energie 331.7 Ligne aérienne Km 13610 Genre : Ligne électrique haute tension 132 kV Propriétaire : CFF Déviation : hors contrat 331.8 Ligne aérienne Km 13680 Genre : Ligne électrique haute tension 220 kV Propriétaire : EOS Déviation : aucune

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

24/81

332 Canalisations et conduites enterrées Conduites industrielles existantes dans la zone du chantier 332.1 Conduite souterraine Km 11640

Genre : Gaz Propriétaire : Gaznat SA Adresse : Zone industrielle 1, 1860 Aigle Déviation : Renforcement

Remarque : travaux de renforcement hors H144 dans le présent contrat. 332.2 Conduite souterraine Km 11740

Genre : Tubes de réserves pour réseau électrique Propriétaire : Romande Energie Adresse : Avenue Veillon 1, 1860 Aigle Déviation : suppression, selon plan 3 B 51 332.3 Conduite souterraine Km 11740

Genre : Conduite évacuation des eaux usées (par air comprimé) Propriétaire : EPUBAR Adresse : CP 36, 1845 Noville Déviation : selon plan 3 B 51 Remarque : les tubes PEHD doivent être assemblés par soudage. Pendant les travaux

de raccordement, l’entrepreneur effectuera la vidange (pompage et évacuation) régulière du bassin de rétention d’eau usée de la commune de Noville.

332.4 Conduite souterraine Km 11770

Genre : Télécommunications Propriétaire : Swisscom SA

Adresse : Ch. des Bossons 2, 1014 Lausanne Déviation : selon plan 3 B 51 332.5 Conduite souterraine Km 11800

Genre : Eau potable Propriétaire : Communes de Chessel, Noville, Roche

Déviation : selon plan 3 B 51 332.6 Conduite souterraine Km 12750 – 13100 (le long de l’emprise de chantier)

Genre : Gaz Propriétaire : Gaznat SA

Adresse : Zone industrielle 1, 1860 Aigle Déviation : Aucune

Remarque : l’entrepreneur doit veiller à ne pas endommager la conduite pendant les travaux.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

25/81

332.7 Conduite souterraine Km 11980 – 13300 (le long de l’emprise de chantier)

Genre : Drainages Propriétaire : Commune de roche

Déviation : Adaptation au réseau d’évacuation des eaux de chaussée Remarque : Le réseau de drainage existant intercepté par les travaux doit être rétabli en

fin du chantier. Le fonctionnement des drains en phase chantier doit être assuré et l’eau évacuée.

333 Ouvrages, installations, aménagements 333.1 Ouvrages en surface 333.1.1 A la charge de l'entrepreneur. 333.1.2 Toutes détériorations de glissières, signalisations, marquages, plantations, revêtements,

ouvrages existants, etc… 339 Conduites industrielles et ouvrages 339.1 Conduites industrielles existantes dans la zone du chantier. L’entrepreneur s’informera

de la position exacte et prendra les mesures de protection nécessaires. 339.2 En dérogation de l’article 5 de la norme SIA 118, l’Entrepreneur s’informe de la position

exacte des conduites souterraines auprès des propriétaires et/ou des services responsables. Il effectue les sondages préliminaires et prend les mesures de protection nécessaires.

339.3 Les conduites connues au moment de la soumission sont représentées sur des plans de

situation. Ces données ne sont qu’indicatives et ne libèrent en aucun cas l’Entreprise de l’obligation d’obtenir auprès des propriétaires concernés toutes les informations nécessaires.

350 ENTRAVES, RESTRICTIONS, CONDITIONS DIFFICILES 351 Entraves, restrictions, conditions difficiles 351.1 Accès aux chantiers des co-entrepreneurs 351.1.1 Généralités Les chantiers de 4 ouvrages d’art sont enclavés dans le chantier de la construction du

tracé. L’entrepreneur doit veiller particulièrement à maintenir de bonnes conditions d’accès à ces chantiers par la piste de chantier du MO traversant ses emprises

351.1.2 Accès au chantier du pont sur le Grand Canal et au viaduc sur le Rhône. La piste du chantier du MO est située d’abord dans les bords du remblai, puis sur ce

dernier et enfin sur la chaussée de la route après sa construction. L’accès aux deux chantiers se fait au moyen de rampes extérieures au remblai.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

26/81

Dans toutes les phases de construction du remblai et de la route l’accès aux

installations des co-entrepreneurs doit être maintenu. 351.2 Traversée du Grand Canal Pendant les travaux de construction du pont sur le Grand Canal, la piste de chantier du

MO pour l’accès à la plaine Ouest (PLO) est déviée dans les emprises de chantier de l’entrepreneur qui construit le pont et traverse le canal sur un pont provisoire.

Ce dernier a une largeur de 4 m et est limité à 40 to. Lors de la traversée des emprises du chantier du Grand Canal, l’entrepreneur doit veiller

à provoquer un minimum d’inconvénients notamment en adaptant sa vitesse aux circonstances.

351.3 Ligne à haute tension EOS 220 kV 351.3.1 La ligne à haute tension EOS est une ligne de 220 kV. La géométrie de la ligne avec la

vue en plan, l'élévation et les profils en travers est fournie dans les plans du dossier de soumission; voir plans EOS Nº 001, 002 et 003.

351.3.2 Aucun déclenchement de la ligne n’est prévu durant les travaux, car, compte tenu de l'exploitation et de la gestion de la ligne, les possibilités d'interruption sont très limitées et ne peuvent être garanties dans le temps et la durée.

351.3.3 Avant le début du chantier, une séance d'information entre l'exploitant de la ligne et

l'entrepreneur permettra de régler les mesures de sécurité et de définir les procédures d'urgence en cas d'incident.

351.4 Ligne à haute tension CFF 132 kV 351.4.1 La ligne à haute tension CFF est une ligne de 132kV. La géométrie de la ligne avec la

vue en plan et le profil en long est fournie dans les plans du dossier de soumission; voir plans CFF EN-N-A Nº128.05.40010 et Nº128.05.50010.

351.4.2 La ligne à haute tension CFF est modifiée durant l'année 2009. Un pylône est remplacé et un second est déplacé et surélevé. Ces travaux seront terminés avant l'ouverture du chantier de l'objet du présent appel d'offre.

351.4.3 Aucun déclenchement de la ligne n’est prévu durant les travaux. Une demande de déclenchement de la ligne peut être déposée au CFF par l'intermédiaire de leur exploitant, les forces motrices valaisannes (FMV) après accord préalable avec le MO. Les possibilités d'interruption de la ligne sont limitées et ne peuvent être garanties dans le temps et la durée.

351.4.4 Avant le début du chantier, une séance d'information entre l'exploitant de la ligne, les forces motrices valaisannes (FMV), et l'entrepreneur permettra de régler les mesures de sécurité et de définir les procédures d'urgence en cas d'incident.

351.5 Ligne à haute tension CFF 15 kV 351.5.1 Cette ligne longe la route du km 12'760 au km 12'900 pour la traverser en cet endroit.

La géométrie de la ligne est fournie dans le plan 4 B 53

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

27/81

351.5.2 Aucun déclenchement de la ligne n’est prévu durant les travaux. 351.5.3 Avant le début du chantier, une séance d’information entre (les CFF) l’exploitant de la

ligne et l’entrepreneur permettra de régler les mesures de sécurité et de définir les procédures d’urgences en cas d’incidents.

351.6 Voies CFF 351.6.1 Les voies CFF de la ligne du Simplon (Lausanne – Brigue) longent l'emprise du chantier

entre les profils 13'760 et 13'860 351.7 Maintien d'accès ou de transit pour des tiers pendant le chantier. 351.7.1 Les accès à la propriété Borloz à Crebelley doivent être maintenu en permanence

durant les travaux, notamment pendant les travaux de déviation des canalisations et de modification de la route d'accès.

351.7.2 L'accès au chemin AF au lieudit Grange Neuve doit être maintenu en permanence

durant les travaux. La rampe provisoire existante sera déplacée au besoin. 351.7.3 Le transit à travers l'H144 sur le DP 1060 au profil 10'580 doit être maintenu pendant les

travaux. 351.8 Pose de la couche de roulement dans la galerie de Crebelley 351.8.1 Pour la pose du PA 8 dans la galerie de Crebelley, l'entrepreneur dispose d'un gabarit

limité à 4.50 m de hauteur. 360 DESSERTES DE CHANTIER 361 Accès routiers 361.1 Les accès au chantier sont indiqués sur les plans 13 B 51 à 54. Ils varient en fonction du

phasage des travaux et des emprises à disposition de l’entrepreneur. 361.2 Le plan 13 B 51 représente les accès avant la mise en service de la déviation de la RC

725 à Crebelley. Le plan 13 B 52 représente les accès après la mise en service de la déviation de la RC

725 à Crebelley. Le plan 13 B 53 représente les accès après la mise en service du pont sur le Grand

Canal et ceux pour la construction d’un tronçon plaine EST (PLE) Le plan 13 B 54 représente les accès après la mise en service du pont sur l’A 9 et de la

nouvelle RC 725 sur la galerie de Crebelley 361.3 Pistes de chantier du MO La piste de chantier allant de Crebelley au Rhône est une piste de chantier du MO. Sa

construction dans son état initial a été ou sera exécutée dans le cadre des travaux

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

28/81

préparatoires (Crebelley – Grand Canal) respectivement par l’entrepreneur du viaduc sur le Rhône (Grand Canal – Rhône) au début du chantier.

La piste de chantier du MO une largeur de 4 m avec deux accotements de 0.50 m et

n'est pas revêtue. Elle comporte des places d'évitement. Les déplacements de la piste pendant la construction des remblais (voir sous-

paragraphe 621) jusqu’à sa mise en place sur la route sont rémunérés selon les articles correspondants du CAN 211. Son entretien et son service hivernal sont régis par les articles 853.1.1 à 853.1.3 et 854.1 des présentes conditions particulières.

Il en va de même pour la piste d’accès à Crebelley empruntant le futur accès à l’H 144

depuis la RC 725, ainsi que pour les pistes d'accès aux zones de dépôts du maître de l'ouvrage.

Toutes les autres pistes nécessaires à l’exécution des travaux sont des pistes de

chantier de l’entrepreneur et sont régies par les dispositions du sous-paragraphe 369 ci-dessous.

361.4 Accès au débouché des pistes à Crebelley et à la zone d’installation 361.4.1 Accès depuis le Valais Pour accéder à la zone de Crebelley l’entrepreneur utilise la RC 725 en empruntant le

pont sur le Rhône à la Porte du Scex. Cet ouvrage est limité à 18 to et sa traversée se fait de manière alternée sur une voie de 4,30 m de largeur

361.4.2 Accès depuis le canton de Vaud L’accès à la zone de Crebelley se fait uniquement par la RC 726 en empruntant le

nouveau giratoire des Six-Poses sur la RC 780. Le transit à travers le village de Rennaz est strictement interdit. Une déviation est mise en place par les chemins AF DP 8, DP 9 et DP 4 pour rejoindre la RC 726 par un giratoire provisoire. Ce dernier ainsi que des places d’évitement sur les chemins susmentionnés seront aménagés en début de chantier.

L’entretien et le service hivernal de cet itinéraire de déviation sont régis par les

dispositions des articles 853.1.1 à 853.1.3 et 854.1 des présentes conditions particulières.

Pendant les travaux d’aménagement du carrefour et des places d’évitement seul l’accès

depuis Villeneuve par la RC 725 est exceptionnellement autorisé. 361.5 Pour la construction de la route dans le tronçon plaine Est, un accès à partir du chemin

AF DP 4 est possible. 361.6 En dérogation à l’article 2.4.5 du chapitre CAT 113 des CAT-SR la vitesse sur les pistes

de chantier du MO et sur les chemins AF DP 4, 9 et 8 est limitée à 40 km/h. Sur les chemins AF DP 4, 9 et 8, le trafic Est-Ouest est prioritaire.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

29/81

361.7 Tout accès par d’autres voies (routes, chemin AF, pistes forestières, chemins de berges

du Rhône ou du Grand Canal) est, sauf dérogation exprès de la DGT, strictement interdit. Le maître de l’ouvrage a fait relever l’état existant de tous les chemins et routes traversant l’emprise du chantier de l’H 144. Toute utilisation non autorisée des voies d’accès entraînera la mise à la charge de l’entrepreneur de la réparation des dégâts constatés par rapport à l’état initial.

361.8 Le non respect des conditions d’accès ci-dessus sera sanctionné. 369 Accès et pistes de transport 369.1 Dans les emprises du chantier, l'entrepreneur doit prévoir et réaliser les pistes de

chantier et les plateformes qui lui sont nécessaires pour la réalisation des travaux. 369.2 La structure des pistes de chantier ou plate-forme est laissée au choix de l'entrepreneur.

Il devra notamment minimiser les décapages conformément à la brochure de l'OFEV "Construction - Conseils et recommandations pour protéger le sol" (2008)

369.3 Les coûts relatifs à ces aménagements sont compris dans le montant des installations

générales de chantier et doivent prendre en compte les frais d'entretien et de remise en état des lieux à la fin des travaux.

370 PLACES DE STATIONNEMENT, AIRES DE TRANSBORDEMEN T ET DE DEPOT,

LOCAUX, INSTALLATION DE CHANTIER 375 La direction des travaux ne met pas d'installat ions à disposition 380 RELEVE DE L'ETAT, INVENTAIRE 381 Relevé de l'état 381.1 Avant le début du chantier, le maître de l’ouvrage fera procéder à un relevé de l’état des

routes et des bâtiments proches du chantier. 383 Relevés 383.1 Avant le début du chantier, le maître de l’ouvrage fera instrumenter les bâtiments

susceptibles de subir des tassements ou des dégâts liés à la construction des ouvrages ou de la route. Un bureau spécialisé sera mandaté pour le suivi.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

30/81

400 UTILISATION DE BIENS-FONDS, DROITS D'USAGE, RES EAUX DE DISTRIBUTION

ET D'EVACUATION 420 UTILISATION DE BIENS-FONDS APPARTENANT A DES TI ERS 421 Utilisation gratuite de biens-fonds appartenant à des tiers 421.1 Zone d’installations de chantier : Pour la durée des travaux, l’entrepreneur dispose d’une zone d’installation située sur la

parcelle 779 au Sud du village de Crebelley (commune de Noville). Cette zone est centrée par rapport aux travaux à réaliser sur l’ensemble du chantier. La surface est d’environ 2700 m2.

Selon plans n°787-001/13.B51 à B54. 421.2 Sur les plans cités plus haut, trois zones différentes sont mentionnées : 1. La zone d’installation dans laquelle les installations de l’entrepreneur, telles que

notamment, les bureaux de chantiers, les locaux pour le personnel, les installations sanitaires, les magasins et ateliers, les dépôts de matériel et les places de stationnement pour les véhicules et les machines, doivent être impérativement localisées.

2. La zone de dépôt du maître de l’ouvrage dans laquelle seront stockés la terre végétale et la sous-couche issues des décapages de l’emprise des remblais et les matériaux d'excavation du chantier.

3. La zone restante à disposition de l’entrepreneur pour la réalisation des travaux. 421.3 Les plans 13 B 51 à 13 B 54 représentent les emprises du chantier en fonction des

travaux à réaliser. En effet, pour des raisons d’ordre budgétaire, le maître de l’ouvrage a dû fractionner et limiter les emprises de chantier. De plus les chantiers adjacents et notamment celui de la galerie de Crebelley ont une influence sur les emprises à disposition du présent contrat. Enfin en fonction du programme de l’entrepreneur et de la durée effective du tassement il se peut que les emprises à disposition pour une période se trouvent selon les secteurs sur des plans différents.

421.4 Le plan 13 B 51 donne les emprises à disposition pour les travaux à exécuter dans la

zone de Crebelley avant le début de la construction de la galerie. Le plan 13 B 52 donne les emprises à disposition pour les travaux de remblais dans les

zones plaine Centre (PLC) et plaine Ouest (PLO) ainsi que l’état de la zone de Crebelley pendant la construction de la galerie.

Le plan 13 B 53 donne les emprises à disposition pour les travaux de canalisations et de

construction de la chaussée dans les tronçons PLO et PLC, la réalisation des remblais dans le tronçon plaine Est (PLE) et la réalisation de la jonction H 144 – RC 725.

Le plan 13 B 54 donne les emprises à disposition pour les travaux d’aménagement de la

zone de Crebelley et de construction de la nouvelle RC 725 après la fin des travaux de

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

31/81

la galerie ainsi que pour les travaux de canalisations et de construction de la chaussée sur les tronçons PLE et jonction Est.

Les emprises pour les travaux de revêtements différés (pose de la couche de liaison et

de la couche de base) ne sont pas représentées sur un plan ; elles se limitent à la chaussée et aux banquettes.

421.5 Décapage de la terre végétale et de la sous-couche dans les emprises. Le maître de l’ouvrage rémunère le décapage de l’emprise des remblais, des routes et

des routes de déviation à construire, de mesures de compensation de l’étude d’impact et des excavations liées aux déviations de canalisations et conduites et à la construction du système d’évacuation des eaux de chaussée selon les articles prévus aux chapitres CAN 151, 211 et 237 de la série de prix.

Pour le reste des zones d’emprises, l’entrepreneur doit veiller, lors de l’établissement de

son projet d’installations et de sa planification des travaux à respecter les directives de l’OFEV concernant la protection des sols et partant à éviter les décapages inutiles en construisant ses pistes, notamment pour la réalisation des canalisations et de fossés d’évacuation des eaux, directement sur la végétale enherbée.

L’entrepreneur doit inclure dans le prix de l’installation générale (CAN 113 art. 111.002),

les éventuels décapages supplémentaires liés à la réalisation de ses installations. Les remises en état dans les zones des emprises sont rémunérées selon le même principe.

421.6 Les pistes de chantier du MO ne font pas partie des emprises de chantier à disposition

de l’entrepreneur, quelle que soit leur position sur le remblai, sur la route définitive ou dans les emprises de l'entrepreneur.

421.7 La place d’installation doit être clôturée et munie d’un portail avec cadenas et les frais

correspondants inclus dans le prix de l’installation générale (CAN 113 art. 111.002). 430 RESEAUX DE DISTRIBUTION 431 Alimentation électrique 431.1 Le Maître de l’ouvrage ne met pas de point de distribution en électricité à disposition de

l’entreprise. Celle-ci doit prévoir, au chapitre "Installations", ce qui lui est nécessaire en fonction des travaux à effectuer.

431.2 Néanmoins, il existera un poste de transformation moyenne tension (MT) situé à environ

250 m à l’Est de l’installation de chantier à partir duquel l’entrepreneur pourra se brancher selon les directives et conditions du service de l’électricité (Romande Energie).

Ce poste de transformation ne sera en fonction qu’à partir du moment où l’entrepreneur aura finalisé entièrement (y.c. remblayage) la déviation jusqu’à cet endroit des trois gaines de protection de câbles liés à la Romande Energie selon le plan 78-001/3.B.51.

431.3 Tous les frais de pose, location, démontage du compteur, taxes, consommation etc.

sont comprise dans l’offre.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

32/81

432 Alimentation en eau potable et industrielle 432.1 Le Maître de l’ouvrage ne met pas de point de distribution d’eau à disposition de

l’entreprise. Celle-ci doit prévoir, au chapitre "Installations", ce qui lui est nécessaire en fonction des travaux à effectuer.

432.2 Néanmoins, il existe une borne hydrante (appartenant à la commune de Chessel) située

à environ 175 m à l’Est de l’installation de chantier. L’entrepreneur pourra s’y brancher selon les directives et conditions de la commune de Chessel.

Cette borne hydrante sera déplacée d’environ 75 m direction Sud dans le cadre des travaux de déviation des réseaux autour de la colline de Crebelley. L’alimentation en eau ne sera donc pas possible entre les travaux de désinstallation de l’ancienne borne et le raccordement à la nouvelle.

432.3 Tous les frais de pose, location, démontage du compteur, taxes, consommation etc.

sont comprise dans l’offre. 433 Raccordement à un réseau de communication ou in stallation d'un moyen de

communication 433.1 Le maître de l'ouvrage n'a pas besoin d'un raccordement à un réseau de

télécommunication. L’entrepreneur, après avoir pris connaissance du cadastre aérien et souterrain,

entreprend les démarches pour les raccordements qui lui sont nécessaires. Tous les frais de pose, location, démontage, taxes, consommation etc. sont compris dans l’offre.

440 RESEAU D'EVACUATION, DECHETS DE CHANTIER 441 Traitement et évacuation des eaux usées 441.1 Eaux de pluie, eaux non polluées. 441.1.1 Il n'existe aucune possibilité de raccordement à un réseau d'évacuation des eaux claires

441.1.2 Exigences.

Selon norme SIA 431, DCPE 872 et complément « Environnement » aux CAT-SR, chapitre CAT-101 § 2.3.

441.1.3 Avec son offre l'entrepreneur devra déposer un projet de plan de gestion des eaux du chantier en garantissant le traitement et l'évacuation conformément aux dispositions légales. Durant la phase de préparation du chantier le projet d'évacuation des eaux doit être mis au point et validé par le SESA à moins que l'entrepreneur soit au bénéfice d'une autorisation de déverser délivrée par ce dernier.

441.1.4 L'entrepreneur doit apporter une attention particulière au traitement des eaux issues des bétonnages avec les bétons teintés dans la masse.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

33/81

441.1.5 L'infiltration diffuse et superficielle de quantités d'eaux alcalines décantées n'excédant pas 250 litres par jours est tolérée. Pour les quantités supérieures à ce volume, les eaux devront être traitées (neutralisation, éventuellement floculation).

441.1.6 Le déversement des eaux du chantier dans le Grand Canal, le Rhône et le canal de

Sous-les-Bois est strictement interdit. 441.1.7 Le lavage des camions malaxeurs et des camions pompes est interdit dans les

emprises du chantier.

441.1.8 L'installation doit aussi permettre le traitement des eaux de chantier produites par les

sous-traitants et être opérationnelle au début du chantier. 441.1.9 Mode de rémunération Tous les frais correspondant doivent être inclus dans le prix de l'installation générale

(CAN 113 art. 111.002). 441.2 Eaux polluées. 441.2.1 Il n’existe aucun réseau d’assainissement à proximité de l’installation de chantier 441.2.3 Exigences. Selon norme SIA 431, DCPE 872 et complément « Environnement » aux CAT-SR,

chapitre CAT-101 § 2.3. Il incombe à l’entrepreneur sous sa seule responsabilité de respecter les prescriptions

officielles concernant la protection des eaux, de solliciter à ses frais les autorisations officielles et de s’acquitter de tous les émoluments. Il est réputé connaître les prescriptions édictées à ce sujet par les services compétents du Canton de Vaud.

L’entrepreneur remédiera sans délai et à ses frais aux insuffisances dont souffrirait le réseau d’évacuation ou son exploitation. A inclure dans les prix unitaires.

441.2.4 Traitement et évacuation de l’eau, élimination des résidus. Eaux usées provenant des installations sanitaires. Système d’évacuation : Pour les eaux usées provenant des locaux installés sur la place

d’installation, réseau provisoire d’assainissement avec une fosse étanche et fermée, au point bas de la zone, dont le volume sera en rapport avec la fréquence des vidanges prévues, ou autre dispositif équivalent; pour les zones de chantier WC chimiques.

441.2.5 L’entrepreneur prendra toutes les dispositions nécessaires pour éviter que des eaux

souillées ne s’écoulent hors du chantier. 441.2.6 Mode de rémunération Tous les frais correspondant doivent être inclus dans le prix de l'installation générale

(CAN 113 art. 111.002).

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

34/81

442 Gestion des déchets de chantier 442.1 Exigences. Selon norme SIA 430, DCPE 872 et Complément « Environnement » aux CAT-SR

chapitre 101, § 2.8 Ces tâches, y compris la mise à disposition de bennes, font partie du travail normal de l'entreprise et leurs coûts doivent être intégrés aux prix unitaires d'évacuation des matériaux. Les frais consécutifs au tri des déchets sont inclus dans les prix unitaires. L'enfouissement sur place des déchets de chantier est strictement interdit (sauf avis contraire des services concernés). L'entreprise doit mettre à disposition du mandataire du MO les informations nécessaires à l'établissement du plan de gestion des déchets de chantiers selon les directives du service cantonal de gestion des déchets et selon la norme SIA 430.

442.2 L'Entrepreneur est tenu de trier les matériaux de démolition selon leur nature (plan de

gestion des déchets selon la norme SIA 430). 442.3 Les matériaux de démolition sont évacués dans des décharges appropriées, recyclés ou

éliminés par incinération selon leur nature et dans le respect des normes et législations en vigueur.

442.4 Le Maître de l'Ouvrage n'a pas prévu de décharge pour les travaux du lot. Le choix est

laissé aux soins de l'Entrepreneur. L'Entrepreneur est libre de recycler les matériaux de démolition susceptibles d'être

valorisés. Toutefois, les matériaux recyclés ne peuvent être incorporés dans l'ouvrage qu'avec l'accord du MO.

449 Décharge de matériaux 449.1 Matériaux bitumineux de démolition de routes.

449.1.1 Teneur en HAP des matériaux bitumineux. Conformément à la directive fédérale pour la valorisation des déchets de chantier

minéraux (OFEFP 1997), aux normes SIA 430 et VSS 670 141 ainsi qu'aux directives du service cantonal de gestion des déchets, le MO est tenu de procéder à une campagne d'analyse de la teneur en HAP des matériaux bitumineux en place avant le début des travaux. L'entrepreneur doit se conformer aux directives du MO ou du mandataire pour le tri et l'évacuation des matériaux bitumineux.

449.1.2 Décharge de l'entrepreneur. L’entrepreneur respectera les dispositions légales sur les déchets et les directives du

SESA Il indique dans son offre les décharges qu'il compte utiliser.

Les taxes et frais seront inclus dans les prix unitaires et ne feront l'objet d'aucune rémunération particulière.

449.1.3 Le MO se réserve la possibilité de récupérer en tout temps les matériaux de qualité pris

en charge par l'entrepreneur.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

35/81

449.1.4 Le MO se réserve la possibilité d'imposer à l'entreprise de terrassement l'endroit où celle-ci devra transporter les déblais et les décharger, en tenant compte de conditions météorologiques favorables pour leur mise en place.

449.2 Itinéraires aux décharges.

449.2.1 L'entrepreneur doit s'assurer que le parcours d'accès à la décharge du MO et à sa propre décharge soit agréé par les services officiels compétents.

500 PROTECTION DES PERSONNES, DES BIENS, DU CHANTIER, DES ABORDS 520 PROTECTION DES PERSONNES ET DES BIENS 521 Dangers, accidents majeurs 521.1 Ligne H.T. EOS 220kV La procédure d'urgence en cas d’incidents sur la ligne à haute tension EOS sera définie

avant le début des travaux par l'exploitant. 521.2 Lignes H.T. CFF 132kV et 15 kV En cas d’incidents sur les lignes à haute tension CFF pendant les travaux, le ZLS des

CFF à Zollikofen est à informer immédiatement - no. de téléphone 0512 20 43 00 - selon le schéma "Déclenchement de la ligne en cas d’urgence" (form. annexé). Ce schéma est à afficher bien visiblement sur le chantier. Toutes les personnes et toutes les entreprises occupées sur le chantier doivent être informées de l’existence des lignes et des mesures à prendre.

523 Sécurité au travail 523.1 Dans sa démarche QSE pour ce chantier, le maître de l'ouvrage établit un plan hygiène

et sécurité général du chantier qui a pour but la coordination des PHS des différents entrepreneurs intervenant pour la construction de l'H144

523.2 En phase de réalisation, le maître de l'ouvrage aura recours aux services d'un

coordonnateur de sécurité. 523.3 Hygiène et sécurité. L’entrepreneur établira un plan hygiène et sécurité (PHS) conformément au "Règlement

de prévention des accidents dus au chantier" du 21 mai 2003 (RPAC 819.31.1); au "Règlement concernant la construction, l'aménagement et l'exploitation des baraques de chantier" du 21 août 1964 (RABC 822.05.1) et aux ordonnances fédérales sur la prévention des accidents (OPA) et sur la sécurité et la protection de la santé des travailleurs dans les travaux de construction (OTConst).

524 Organisation des secours 524.1 Le maître de l'ouvrage coordonne l'organisation des secours au niveau de l'ensemble du

projet de l'H144

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

36/81

525 Mesure de protection 525.1 Lignes à haute tension EOS 220 kV 525.1.1 En fonction de ses méthodes de travail, l’entrepreneur doit prendre toutes les mesures

de sécurité requises pour le travail, sous la ligne à haute tension EOS (voir art. 351.3). Ces mesures comprennent notamment : - l’obtention des autorisations nécessaires auprès d’EOS, - l’obtention, la mise en œuvre et la distribution des instructions de cette dernière et

de la SUVA concernant le travail à proximité de lignes à haute tension - la formation des intervenants (personnel, sous-traitants, fournisseurs,

transporteurs, …) - l'interdiction d'utiliser des camions à benne basculante pour la pose de la grave et

des enrobés bitumineux, - l’utilisation de machines, d’engins et de véhicules appropriés - la mise en œuvre des dispositifs de sécurité adéquats (dispositifs limitant les

déplacements, mise à terre, etc. …) sur les machines, engins et véhicules

525.1.2 Les mesures doivent être décrites dans les annexes de l’offre. Elles devront être validées par les instances compétentes durant la phase de préparation du chantier

525.1.3 La responsabilité de ces mesures est du seul ressort de l’entrepreneur. 521.1.4 Les gabarits de visualisation mis en place par l'entrepreneur du viaduc sur l'A9 restent à

disposition pour les travaux du présent contrat. 525.1.5 Le solde de frais se rapportant aux mesures de protection est rémunéré à l’article

111.005 du CAN 113. 525.2 Lignes à haute tension CFF 132 kV 525.2.1 En fonction de ses méthodes de travail, l’entrepreneur doit prendre toutes les mesures

de sécurité requises pour le travail, sous la ligne à haute tension CFF (voir art. 351.4). Ces mesures comprennent notamment : - l’obtention des autorisations nécessaires auprès des CFF, - l’obtention, la mise en œuvre et la distribution des instructions de ces dernières et

de la SUVA concernant le travail à proximité de lignes à haute tension - la formation des intervenants (personnel, sous-traitants, fournisseurs,

transporteurs, …) - l’utilisation de machines, d’engins et de véhicules appropriés - l'interdiction d'utiliser des camions à benne basculante pour la pose de la grave et

des enrobés bitumineux, - la mise en œuvre des dispositifs de sécurité adéquats (dispositifs limitant les

déplacements, mise à terre, etc. …) sur les machines, engins et véhicules

525.2.2 Les mesures doivent être décrites dans les annexes de l’offre. Elles devront être validées par les instances compétentes durant la phase de préparation du chantier

525.2.3 La responsabilité de ces mesures est du seul ressort de l’entrepreneur.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

37/81

521.2.4 Les gabarits de visualisation mis en place par l'entrepreneur du viaduc sur l'A9 restent à disposition pour les travaux du présent contrat.

525.2.5 Le solde de frais se rapportant aux mesures de protection est rémunéré à l’article

111.006 du CAN 113. 525.3 Ligne à haute tension CFF 15 kV 525.3.1 En fonction de ses méthodes de travail, l’entrepreneur doit prendre toutes les mesures

de sécurité requises pour le travail sous et à proximité de la ligne à haute tension CFF (voir art. 351.5). Ces mesures comprennent notamment : - l’obtention des autorisations nécessaires auprès des CFF, - l’obtention, la mise en œuvre et la distribution des instructions de ces derniers et de

la SUVA concernant le travail à proximité des lignes à haute tension, - la formation des intervenants (personnel, sous-traitants, fournisseurs, transporteurs,

…), - la mise en place, au droit de la traversée de la route et sur le tronçon où la ligne

longe la route, d’un gabarit de protection selon le plan 4 B 53 - la mise en œuvre des mesures de sécurité pendant le montage et le démontage du

gabarit - l’utilisation de machines, d’engins et de véhicules appropriés, - la mise en œuvre des dispositifs de sécurité adéquats (dispositifs limitant les

déplacements, mise à terre, etc. …) sur les machines, engins et véhicules.

525.3.2 Les mesures doivent être décrites dans les annexes de l’offre. Elles devront être validées par les instances compétentes durant la phase de préparation du chantier.

525.3.3 La responsabilité de ces mesures est du seul ressort de l’entrepreneur. 525.3.4 La réalisation du gabarit de protection est rémunérée à l’article 851.901du CAN 113, sa

location et son entretien à l’article 851.902 et son démontage à l’article 851.903 525.3.5 Les dispositions constructives du gabarit doivent permettre la construction des remblais

et celle de la chaussée et du système d’évacuation des eaux. 525.3.6 Le solde des frais se rapportant aux mesures de protection est rémunéré à l’article

111.008 du CAN 113. 525.4 Voie CFF de la ligne du Simplon (Lausanne – Brigue)

525.4.1 En fonction de ses méthodes de travail, l’entrepreneur doit prendre toutes les mesures

de sécurité requises par le travail à proximité des voies CFF. Ces mesures comprennent notamment : - l’obtention des autorisations nécessaires auprès des CFF - l’obtention, la mise en œuvre et la distribution des instructions de ces dernières et

de la SUVA concernant le travail des voies de chemin de fer - la signature de la « convention pour entreprises privées lors de travaux proches des

installations ferroviaires de CFF SA »

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

38/81

- la présence de protecteurs autorisés et la mise en œuvre de mesures de protection pendant le montage de ce dernier,

- l’utilisation de machines, d’engins et de véhicules appropriés - la mise en œuvre des dispositifs de sécurité adéquats (dispositifs limitant les

déplacements, mise à terre, etc. …) sur les machines, engins et véhicules

525.4.2 Les mesures doivent être décrites dans les annexes de l’offre. Elles devront être validées par les instances compétentes durant la phase de préparation du chantier.

525.4.3 La responsabilité de ces mesures est du seul ressort de l’entrepreneur. 521.4.4 Le dispositif de protection mis en place par l'entrepreneur du viaduc sur l'A9 reste à

disposition pour les travaux du présent contrat. 525.4.5 Le solde de frais se rapportant aux mesures de protection est rémunéré à l’article

111.007 du CAN 113 525.5 Gazoduc Gaznat à Crebelley 525.5.1 En fonction de ses méthodes de travail, l’entrepreneur doit prendre toutes les mesures

de sécurité requises pour le travail à proximité et sur le gazoduc (voir art. 332.1). Ces mesures comprennent notamment : - la planification de la surveillance des travaux par Gaznat, - la signature des confirmations demandées par Gaznat, - l’obtention, la mise en œuvre et la distribution des instructions de ce dernier et de la

SUVA concernant les travaux à proximité ou sur les gazoducs, - la formation des intervenants (personnel, sous-traitants, fournisseurs, transporteurs,

…), - la mise en place des protections sur la conduite dégagée - l’utilisation de machines, d’engins et de véhicules appropriés,

525.5.2 Les mesures doivent être décrites dans les annexes de l’offre. Elles devront être validées par les instances compétentes durant la phase de préparation du chantier.

525.5.3 La responsabilité de ces mesures est du seul ressort de l’entrepreneur. 525.5.4 La réalisation de la protection est rémunérée à l’article 779.002 du CAN 151, sa dépose

et sa repose à l'article 729.003 525.5.5 Le solde des frais se rapportant aux mesures de protection est rémunéré à l’article

111.099 du CAN 113. 529 Protection de l'air

529.1 Voir Annexe : Complément « Environnement » aux CAT-SR chapitre 101, § 2.6. A inclure dans les prix unitaires

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

39/81

530 PROTECTION DU CHANTIER 539 Mesures de protection 539.1 Sauf indication contraire, les prestations relatives à la protection du chantier sont à

inclure dans les prix unitaire. 539.2 Travail en dehors des heures normales, week-end, jours fériés etc. L’entrepreneur prendra toutes les dispositions nécessaires pour assurer la sécurité du

chantier lors des travaux effectués en dehors des heures normales. Les coûts sont compris dans les prix unitaires.

539.3 Garde corps et protections diverses Toutes les protections contre les chutes de matériaux, éclaboussures, projections,

poussières, etc… nécessaires pour l’exécution de tous les travaux ainsi que pour assurer la sécurité et la protection du personnel et des usagers (selon les prescriptions du CNA) doivent être compris dans le forfait d’installations de chantier ou dans le prix unitaire des articles concernés, sauf précision contraire dans la série de prix. Sont également à inclure, l’entretien, le démontage et le déplacement d’une étape à l’autre.

540 PROTECTION DES ABORDS 541 Protection contre la pollution atmosphérique 541.1 Exigences.

Selon directive suivante : Voir Annexe : Complément « Environnement » aux CAT-SR chapitre 101, § 2.6. A inclure dans les prix unitaires

542 Protection contre le bruit 542.1 Exigences. Selon directive sur le bruit des chantiers, OFEV, version 24 mars 2006 et complément «

Environnement » aux CAT-SR chapitre 101, § 2.7 A inclure dans les prix unitaires. 542.2 Mesures envisagées. Liste à fournir dans les annexes de l'offre (article 251.2, tableau C, point 2.1). 550 PROTECTION DES EAUX, DU SOL, DE LA FLORE ET DE LA FAUNE 551 Protection des eaux superficielles 551.1 Exigences. Voir article 441.1.1 et suivants des présentes conditions particulières et complément «

Environnement » aux CAT SR chapitre 101, § 2.3. A inclure dans les prix unitaires.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

40/81

551.2 Mesures envisagées. Liste à fournir dans les annexes de l'offre (article 251.2, tableau C, point 2.1). 552 Protection des eaux souterraines 552.1 Exigences. Voir article 441.1.1 et suivants des présentes conditions particulières et complément «

Environnement » aux CAT-SR chapitre 101, § 2.3 A inclure dans les prix unitaires. 552.2 Mesures envisagées. Liste à fournir dans les annexes de l'offre (article 251.2, tableau C, point 2.1). 553 Protection du sol 553.1 Exigences. Voir norme CAT SR 2008, entre autre le chapitre 211 « terrassement », 116 «

défrichement », SN 640583. A inclure dans les prix unitaires. 553.2 Mesures envisagées. Liste à fournir dans les annexes de l'offre (article 251.2, tableau C, point 2.1). 554 Protection de la flore 554.1 Exigences. Voir article 441.1.1 et suivants des présentes conditions particulières et complément «

Environnement » aux CAT-SR chapitre 101, § 2.9. A inclure dans les prix unitaires. 554.2 Mesures envisagées. Liste à fournir dans les annexes de l'offre (article 251.2, tableau C, point 2.1). 555 Protection de la faune 555.1 Exigences. Voir article 441.1.1 et suivants des présentes conditions particulières et complément «

Environnement » aux CAT-SR chapitre 101, § 2.9. A inclure dans les prix unitaires. 555.2 Mesures envisagées. Liste à fournir dans les annexes de l'offre (article 251.2, tableau C, point 2.1). 559 Planification des mesures de protection. 559.1 Le maître de l'ouvrage a mis en place un suivi environnemental de la réalisation. Cette

prestation a été mandatée à un bureau spécialisé. 559.2 A la réception du dossier d'appel d'offre, l'entrepreneur prend connaissance du présent

cahier des charges. Il remplit le document suivant et le joint à son offre :

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

41/81

- Questionnaire Q71 "Gestion des eaux et des déchets de chantier" Avant le chantier, une séance préliminaire est organisée réunissant la (les) entrepreneur(s), la DLT, le responsable environnement (RE) de la Direction générale des travaux (DT) et éventuellement un (des) représentant(s) des Services cantonaux (SESA, SEVEN, SFFN, …). Lors de cette séance, les modalités d'application des mesures de protection de l'environnement sont précisées. Un récapitulatif des mesures de protection de l'environnement est rempli d'entente avec les différents intervenants, puis signé.

559.3 Un plan de suivi environnemental des travaux, (PSER-SR) est mis sur pied dans le

même esprit que le PAQ-SR. Il définit les points d'arrêt liés aux aspects environnementaux.

559.4 Pendant la phase de chantier, l'entrepreneur est responsable de la conformité des

travaux avec les consignes figurant dans le présent cahier des charges et avec les décisions prises lors de la séance préliminaire. En cas de problème (dégât visible, déversement ou écoulement accidentel, plaintes de tiers,...), l'entrepreneur contacte dans les plus brefs délais la DLT qui en référera au RE. Les contrôles environnementaux sont effectués par la DLT de manière continue. Des contrôles ponctuels de la bonne application des mesures de protection de l'environnement sont réalisés par le RE et les Services de l'Etat en cours de chantier. Le RE assure la liaison avec les Services de l'Etat concernés par la protection de l'environnement, de la nature et du paysage.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

42/81

600 PLANIFICATION DES TRAVAUX, DELAIS, PRIMES, PENA LITES 620 PLANIFICATION DES TRAVAUX 621 Déroulement des travaux 621.1 Généralités Les contraintes budgétaires du maître de l'ouvrage, la disponibilité des terrains, la

réutilisation des matériaux et la réalisation simultanée des ouvrages d'art impliquent la division en phase et en étapes annuelles des travaux du présent contrat d'entreprise.

L'entrepreneur doit impérativement tenir compte de ce phasage dans son programme des travaux.

621.2 Travaux 2009

621.2.1 Ces travaux comprennent - l'aménagement en giratoire du carrefour de la RC 726 avec le chemin AF DP 4 - la réalisation de places d'évitement sur les chemins AF DP 4 et DP 9. 621.3 Travaux 2010

621.3.1 Les travaux 2010 comprennent: - la préparation de la zone de Crebelley, - la réalisation du remblai de préchargement pour la galerie - la construction du remblai routier dans les tronçons PLO et PLC, - la réalisation de mesures environnementales liées au tracé sur lesdits tronçons. 621.3.2 Ils débutent par les décapages de la terre végétale et de la sous-couche (voir sous-

paragraphe 821.1) sur la déviation de la RC 725 dans la zone de Crebelley. Ils se poursuivent par la déviation des conduites et le renforcement du gazoduc dans cette zone, la construction de la déviation et la modification des accès à la propriété Borloz.

621.3.3 Une fois ces travaux terminés et le trafic public sur la déviation, l'entrepreneur peut

commencer les travaux de construction de la piste du MO à Crebelley, le décapage de l'emprise du remblai de préchargement de la galerie et débuter les remblayages (voir sous-paragraphe 821.4).

621.3.4 Parallèlement le décapage de l'emprise du remblai uniquement (de pied de talus à pied

de talus) peut commencer sur le tronçon PLC. Une fois ceux-ci terminés, l'entrepreneur réalise les remblais selon les prescriptions du sous-paragraphe 821.3 sur la largeur du remblai moins celle dévolue à la piste de chantier du MO.

Du côté de celle-ci, les différentes couches de remblai doivent être décalées de manière à former les redents nécessaires à la construction de la deuxième partie

Une fois le niveau fini atteint ou celui de la première étape du remblai, la piste de chantier est déplacée sur le bord Aigle de la plateforme provisoire.

621.3.5 Les remblais sont alors poursuivis sur l'ancienne emprise de la piste de chantier du MO.

Dans les zones où le remblais est construit en deux étapes, la seconde débute par le côté Lac, puis la piste est déplacée localement de ce côté pour terminer le remblai côté Aigle. Finalement la piste est remise côté Lac.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

43/81

621.3.6 Dès que le chantier du Viaduc sur le Rhône a terminé la construction de la piste de

chantier du MO allant du Grand Canal au Rhône, l'entrepreneur peut commencer les travaux de remblais dans le tronçon PLO selon les mêmes modalités que pour le tronçon PLC hormis que la piste de chantier du MO est située sur l'autre bord du remblai.

621.3.7 Les travaux de remblais sur les tronçons PLO et PLC doivent être organisés de manière

à ce que ces derniers soient prêts pour l'étape suivante à l'automne 2010, tassements prévus dans le plan de synthèse géotechnique 1 L 01 compris.

621.3.8 Une fois les tassements réels terminés, l'entrepreneur peut commencer les travaux de

mise en place de l'infrastructure des passages à petite et moyenne faune des mesures de compensation FF2, FF3 et FF9

621.3.9 Dans la zone de la galerie de Crebelley, la durée prévisible de tassement après la fin

des remblais est de deux mois. L'entrepreneur doit organiser ses travaux de manière à ce que les remblais soient prêts, tassements prévisibles compris, à fin 2010.

621.4 Travaux 2011

621.4.1 Les travaux 2011 comprennent: - la construction des parois anti-bruit de Grand-Bois, - la réalisation de la chaussée des tronçons PLO et PLC jusqu'à la couche d'AC T 22 S - la construction du système d'évacuation des eaux sur lesdits tronçons, - les travaux de terrassements du bassin de la Terraillaz (PLO), - la construction des remblais sur le tronçon PLE, - la réalisation de mesures environnementales liées au tracé sur le tronçon PLE. 621.4.2 Les travaux débutent par la réalisation de parapets constituant les parois anti-bruit de

Grand-Bois, de part et d'autre du pont sur le Grand Canal. La construction commence par le côté Lac et se déroule selon les prescriptions du sous-paragraphe 821.9 et du plan synoptique 3 I 203.

621.4.3 Les travaux se poursuivent par le décapage de la zone PLE et les travaux de remblais

avec les matériaux fournis par l'entrepreneur jusqu'à ce que les matériaux excavés dans les tronçons PLO et PLC puissent être utilisés. Les travaux de construction de la chaussée et du système d'évacuation des eaux peuvent alors débuter sur ces secteurs et ils se poursuivent de pair avec les travaux de remblais sur PLE, de manière à pouvoir employer les matériaux excavés directement (sans stockage intermédiaire).

621.4.4 L'excédent éventuel de matériaux R2 doit être stocké provisoirement en vue de sa

réutilisation à l'automne par l'entrepreneur de la galerie de Crebelley pour les remblayages sur cette dernière.

621.4.5 Les travaux de terrassement du bassin de rétention de la Terraillaz se réalisent en

même temps que la construction des canalisations de la zone correspondante du tronçon PLO.

621.4.6 De la même manière que pour les tronçon PLO et PLC, l'entrepreneur doit organiser

ses travaux sur le tronçon PLE de manière à ce que remblais et tassements selon les

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

44/81

durées prévues dans le plan de synthèse géotechnique 1 L 01 soient terminés à l'automne 2011.

621.4.7 Une fois les tassements réels terminés, l'entrepreneur peut débuter les travaux de mise

en place de l'infrastructure des passages à petite et moyenne faune de la mesure de compensation FF9.

621.4.8 La construction de la chaussée des tronçons PLO et PLC doit se réaliser par demi

chaussée afin de maintenir en permanence un accès au chantier du viaduc sur le Rhône. Les travaux débutent par le côté Lac sur PLC et le côté Aigle sur PLO.

Dans la planification de ses travaux l'entrepreneur doit prendre en compte que l'accès à la zone de chantier du viaduc sur le Rhône se fait depuis le remblai au moyen d'une rampe externe.

621.4.9 A la fin de l'année 2011 les tronçons PLO et PLC doivent être entièrement terminés

hormis les travaux de revêtement sur le pont sur le Grand Canal et les tremplins d'accès au ouvrages d'art; ceci afin de permettre la réalisation des clôtures et des dispositifs de sécurité par les co-entrepreneurs responsables.

621.4.10 En fonction du programme et de l'avancement des travaux du viaduc sur l'A9, le maître

de l'ouvrage se réserve le droit d'anticiper les travaux de chaussée et de canalisations sur le tronçon Jonction Est à la RC 780 (J780) prévus en 2012, afin de récupérer les matériaux d'excavation pour la deuxième étape de remblais sur PLE. L'entrepreneur ne peut prétendre à aucune indemnité pour ce décalage.

621.5 Travaux 2012

621.5.1 Les travaux 2012 comprennent: - la réalisation et la remise en service de la nouvelle RC 725 et du nouvel accès à

Crebelley, - la démolition de la route de déviation, - la construction de la chaussée jusqu' à la couche d'AC T 22 S sur le tronçon PLE, - la construction complète de la chaussée (y compris AC MR 8) sur le tronçon J780, - la fin de la construction de la chaussée de l'H144 jusqu'à l'AC T 22 S dans l'emprise

de la route de déviation, - la construction sur les tronçons PLE et J780 du système d'évacuation de eaux, - l'aménagement de la parcelle sur la galerie après le solde des remblayages effectué

dans le cadre de la construction de cette dernière, - la pose de nuit de l'AC MR 8 sur le giratoire des Six-Poses et l'élargissement de la

RC 780, - la pose du PA 8 sur le pont sur le Grand Canal, la réalisation des joints de chaussée

et des joints de bord sur cet ouvrage, - la mise en place des tremplins aux abords des ouvrages d'art et le solde des

aménagements, - les travaux de finitions en vue de l'ouverture de la route à l'automne 2012. 621.5.2 Les travaux débutent par la construction de la nouvelle RC 725 et de l'accès au village

de Crebelley. Une fois ces routes mises en service, les travaux se poursuivent par le démontage de la route de déviation.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

45/81

621.5.3 Les travaux de construction de la chaussée et du système d'évacuation des eaux dans les tronçons PLE et J780 ainsi que sous la route de déviation peuvent alors commencer. Ils doivent être planifiés de manière à pouvoir utiliser les matériaux excavés pour le solde des remblayages dans la zone de Crebelley.

621.5.2 Les travaux de construction de la chaussée sur le tronçon allant du profil 11'960 au

profil 12'260 ne peuvent commencer qu'après la mise en place par un co-entrepreneur de la paroi anti-bruit de la Grange-au-Comte.

621.5.3 La chaussée sur les tronçons PLE et J780 est construite en une étape sur toute sa

largeur. Les enrobés bitumineux seront donc posés avec deux finisseuses. Les poses sur le tronçon J780 doivent s'exécuter à la montée.

621.5.4 La RC 780 sera fermée quatre nuits à la fin de l'été pour la pose de l'AC MR 8 dans la

zone à quatre voies et dans le giratoire des Six-Poses 821.5.5 L'entrepreneur doit exécuter le réaménagement des parcelles agricoles sur la galerie de

Crebelley entre les mois de juin et d'août. 821.5.6 La pose du PA 8 et la réalisation du joint de chaussée et des joints de bord du pont sur

le Grand Canal doivent être terminées pour mi-septembre 621.5.7 Dans la planification de ses travaux l'entrepreneur doit aussi tenir compte que le maître

de l'ouvrage doit faire mettre en place par un co-entrepreneur, les dispositifs de sécurité prévus aux abords du viaduc sur l'A9 et éventuellement aux portails de la galerie de Crebelley.

A cet effet, il doit veiller à terminer les tronçons concernés dans les délais les plus brefs après la pose de l'AC T 22 S.

621.6 Travaux 2013

621.6.1 Les travaux 2013 comprennent: - les reflachages éventuelles pour compenser les déformations de la chaussée, - la pose de la couche base en AC B 11 S, - la pose de la couche de jaune du Jura sur les accotements, - la pose de la couche de roulement en PA 8 sur la route et en AC MR 8 dans le

giratoire de la jonction à la RC 725 - la réalisation des Coldalle à l'extérieur des viaducs sur le Rhône et sur l'A9. 621.6.2 Les travaux se déroulent sur deux mois en juillet et en août 2013. 621.6.3 Les reflachages sont exécuté après le nivellement de la chaussée par la DT. 621.6.3 L'AC B 11 S, le PA 8 et l'AC MR 8 se pose sur toute la largeur de la chaussée avec

deux finisseuses. 621.6.3 Pour ces travaux, l'entrepreneur disposera de l'entier de la route qui sera fermée à la

circulation. C'est pourquoi ce dernier doit organiser ses travaux de manière à garantir les meilleurs rendements notamment en planifiant des journées de pose d'enrobés complètes.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

46/81

630 ECHEANCES, DELAIS 630.1 Adjudication des travaux 630.1.1 Le début des délais est la date d'adjudication prévue: mi octobre 2009 632 Début des travaux 632.1 Début des travaux Date: 16.11.2009 633 Délais, échéances intermédiaires 633.1 Dates intermédiaires:

Fin de l'aménagement de la déviation de Rennaz: 18.12.2009 Fin de la déviation provisoire de la RC 725: 30.04.2010 Début de remblai dans la zone de Crebelley: 03.05.2010 Fin de remblai dans la zone de Crebelley, y compris tassements de 2 mois prévus par le géotechnicien du projet: 17.12.2010 Première demi chaussée avec deux couches d'enrobés bitumineux entre Crebelley et le Rhône: 24.06.2011 Fin de travaux hors couches de liaison et de roulement sur PLO et PLC: 18.11.2011 Mise en service de la nouvelle RC 725 25.05.2012 Fin des aménagements sur Crebelley: 28.09.2012 Fin de travaux hors couches de liaison et de roulement entre les viaducs sur le Rhône et sur l'A9: 19.10.2012 Ouverture provisoire de l'H144 au trafic: 02.11.2012 Repli de l'installation de chantier 30.11.2012 Début de travaux 2013: 01.07.2013

635 Fin des travaux 635.1 Date de fin des travaux Date: 30.08.2013 636 Repli de l'installation de chantier 636.1 Date de repli de l'installation de chantier 2013 Date: 13.09.2013

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

47/81

700 REGLEMENTATION EN VIGUEUR, EXIGENCES PARTICULIE RES 740 REGLEMENTATION D'AUTRES ASSOCIATIONS PROFESSION NELLES 741 Normes, instructions, directives, recommandatio ns et autres

Ordonnance sur les lignes électriques (OLEI) Construire en préservant les sols (OFEFP) Construire - conseils et recommandations pour protéger le sol (OFEV) Directive pour la valorisation, le traitement et le stockage des matériaux d’excavation et déblais (OFEFP, juin 1999)

750 EXIGENCES PARTICULIERES 751 Exigences particulières concernant l'ouvrage et son exécution

Les prescriptions ci-dessous complètent les exigences du chapitre CAT-241 des CAT-SR

751.1 Armatures

751.1.1 Le maître de l'ouvrage tient particulièrement à la durabilité de ses ouvrages; à ce titre il fait effectuer un contrôle de l'enrobage des armatures de tous les éléments avant la réception de l'ouvrage. Toutes les insuffisances d'enrobages devront être réparées au frais de l'entrepreneur selon les dispositions du chapitre CAT-241 des CAT-ST. Sur demande de l'entrepreneur et sans frais pour lui, la DT peut réaliser ces contrôles de manière échelonnée.

751.1.3 Toutes les armatures en attente dépourvues de crochet doivent être protégées conformément aux dispositions légales et aux directives de la SUVA. Cette prestation est à inclure dans le prix de l'acier d'armature.

751.2 Béton

751.2.1 Le transport du béton à l'intérieur du chantier est limité à un seul transbordement entre la sortie du camion malaxeur et le déversement dans le coffrage.

751.2.2 Le maître de l'ouvrage tient particulièrement à la durabilité de ses ouvrages; l'étanchéité des bétons et leur résistance au gel avec ou sans sel de déverglaçage sont importantes. Des essais sur l'ouvrage, notamment des essais non destructifs de perméabilité seront exécutés avant la réception. Toutes les non-conformités devront être réparées au frais de l'entrepreneur selon les dispositions du chapitre CAT-241 des CAT-ST. Sur demande de l'entrepreneur et sans frais pour lui, la DT peut réaliser ces contrôles de manière échelonnée.

751.2.3 Le maître de l'ouvrage prévoit de protéger le parapet au moyen d'un produit anti-graffiti. Afin de protéger au mieux l'ouvrage pendant sa réalisation, l'entrepreneur doit planifier la mise en œuvre du produit dès que cela est possible. Le prix déposé doit tenir compte de cette mise en œuvre fractionnée.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

48/81

751.3 Matériaux de remblais et d'excavation 751.2.1 Le maître de l’ouvrage, en application de ces objectifs concernant le développement

durable veut favoriser l’utilisation de matériaux d’excavation non pollués pour la construction des remblais routiers.

751.2.2 La directive pour la valorisation, le traitement et le stockage des matériaux d’excavation et déblais (OFEFP, juin 1999) définit les matériaux d’excavation non pollués comme suit : « Sous la dénomination matériaux d’excavation et déblai (ci-après dénommés matériaux d’excavation) sont réunis les matériaux excavés lors de travaux de génie civil ou de construction tels que fouilles, tunnels, cavernes et galeries. Il s’agit de : a) roches meubles tels que graviers, sable, limons, argiles et leurs mélanges ; b) rochers concassés c) matériaux provenant de constructions antérieures ou de sites pollués (p. ex.

décharges, sites industriels ou d’accident avec infiltrations de polluants). Les matériaux d’excavation sont réputés non pollués quand leur composition naturelle

n’est pas modifiée, suite à des activités anthropiques (humaines), chimiquement ou par des corps étrangers (p. ex. déchets urbains, déchets verts, autres déchets de chantier) (voir les valeurs indicatives U, annexe 1003)»

L’Etat de Vaud va, durant l’été 2009, remettre en activité la Bourse aux matériaux. Elle sera hébergée sur le site du canton et son usage sera gratuit. Le maître de l’ouvrage recommande vivement à l’entrepreneur l’utilisation de cet instrument pour l’acquisition des matériaux de remblai.

751.2.3 L’utilisation de matériaux naturels pour la construction des remblais (matériaux issus de l’exploitation d’une gravière ou d’une carrière, à l’exclusion des stériles selon définition de l’annexe 1003), n’est autorisée que si l’entrepreneur a prouvé qu’il n’a pas pu trouver de matériaux équivalents par le biais de la bourse aux matériaux.

751.2.4 De même, lorsque faute d’une réutilisation sur place, la DT fait évacuer des matériaux d’excavation du chantier, l’entrepreneur doit d’abord faire une offre sur la bourse aux matériaux. C’est seulement dans le cas où ils ne trouvent pas preneur qu'il est autorisé à les évacuer à sa décharge.

751.2.5 Les diverses sortes de matériaux de remblai à fournir, leurs caractéristiques et leur position dans le remblai sont indiquées dans l’annexe 1003.

752 Exigences architecturales

752.1 Le béton du parapet est teinté dans la masse en noir. Si le fournisseur du béton n'est le même que celui du Grand Canal; l'entrepreneur devra effectuer un essai à ses frais pour prouver que le béton utilisé a la même teinte que celui du pont

Les numéros de recette de béton indiqués sur la coupe type du plan synoptique 3 I 203 sont erronés, seuls ceux du tableau font foi.

752.2 Les cales seront en mortier de fibres de même couleur que le béton qui sera mis en

place. 752.3 Les frais liés aux prescriptions des articles 752.1 à 2 sont pris en compte de la manière

suivante : - tous les coûts liés à la fabrication, au transport et à la mise en œuvre de béton teinté

dans la masse sont inclus dans les prix des bétons correspondants

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

49/81

- le surcoût pour la fabrication de taquets teintés de la même couleur que le béton est rémunéré de la même manière que la fourniture et la pose du taquet lui-même, c'est-à-dire compris dans le prix de l'armature

752.4 L'entrepreneur doit, lors de la réalisation des coffrages de type 4, prendre toutes les

mesures appropriées pour garantir le strict respect des exigences correspondantes, notamment: - l'obtention d'un béton d'aspect uniforme sans redent, bavure et nid de gravier - la présence d'un minimum de bulles provoquées par des inclusions d'air

Toutes les arêtes sont chanfreinées au moyen de baguette 10/10 mm ou dans le cas où cela n'est pas possible avec des baguettes 15/15 mm au maximum.

752.5 Tous les mortiers de retouches, fixations postérieures d'éléments, etc. doivent être de la

même couleur que celle du béton. Avant tout réparation, l'entrepreneur doit prouver par un essai que le mortier a la même teinte que le béton.

752.6 Toutes fixations visibles et non minérales devront être peintes en noir et mat.

Si, pour des raisons techniques, cela n'est pas possible, alors il faudra choisir un matériau incolore (ou naturel) et mat.

752.7 Aucun élément, de couleur et/ou brillant, restant apparent sur l'ouvrage en stade final,

ne devra être utilisé pour la mise en œuvre. 752.8 Aucun trou pour écarteurs ne devra être utilisé sur les faces verticales visibles de paroi

antibruit. Il est toutefois possible de se fixer sur la partie qui est enterrée. 753 Exigences pour la construction de la superstruc ture routière 753.1 Epaisseur des couches

La tolérance sur l’épaisseur des couches tant pour la grave que pour les enrobés bitumineux est de ± 5 %

753.2 Les tolérances en altitude et en largeur sont les suivantes pour la superstructure de

l’H144 :

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

50/81

753.3 Les tolérances en altitude et en largeur sont les suivantes pour la superstructure de la

nouvelle RC 725

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

51/81

753.4 Pour l’H 144, les couches d’enrobés bitumineux sont posées comme suit :

- ACF 32 avec un nivellement automatique - ACT 22 S avec un nivellement automatique - AC B 11 S à la poutre avec alimentateurs entre les camions et les finisseuses - PA 8 ou ACMR 8 à vis calée (épaisseur constante) avec alimentateurs entre les

camions et les finisseuses

753.5 La couche de roulement de la RC 780 et du giratoire des Six Poses est posée à vis calée (épaisseur constante) avec alimentateurs entre les camions et les finisseuses.

753.6 Les couches d’enrobés bitumineux de la nouvelle RC 725 sont posées selon les

prescriptions du § 2.4 du chapitre CAT 223 des CAT-SR 753.7 L'entrepreneur doit fournir dans les annexes de son offre les plans de pose de chaque

sorte d'enrobés bitumineux avec la description de l'atelier de pose et de compactage 754 Exigences pour la construction des remblais 754.1 En complément des exigences de l'article 6.1.3 du chapitre CAT 211 des CAT-SR, la

tolérance en altitude et en situation pour les remblais est de ± 10 cm 755 Exigences concernant les matériaux pour la supe rstructure routière 755.1 Généralités Le maître de l’ouvrage, en application de ces objectifs concernant le développement

durable veut favoriser l’utilisation de matériaux recyclés pour la construction de la superstructure routière

755.2 Couche de fondation en grave

Compte tenu des conditions hydrologiques locales et des caractéristiques du projet, seule l'utilisation d'une grave de recyclage P est possible pour la construction de la route.

Le maître de l'ouvrage a prévu dans la série de prix deux solutions, l'une avec une grave de recyclage P (50 %) et l'autre avec une grave GNT naturelle (50 %).

Le choix de la solution retenue sera fait par le maître de l'ouvrage. Après adjudication ce choix pourra amener le maître de l'ouvrage à préconiser un seul

matériau ou le deux dans des proportions différentes de la série de prix. Les prix unitaires déposés par position sont appliqués quelle que soit la quantité arrêtée

par le maître de l'ouvrage 755.3 Couche de fondation en bitumineuse

Le maître de l'ouvrage a prévu dans la série deux solutions, l'une avec un enrobé bitumineux à chaud AC F (50 %) et l'autre avec un enrobé à froid 100 % recyclé type "Valorcol" (50 %).

Le choix de la solution retenue sera fait par le maître de l'ouvrage. Après adjudication ce choix pourra amener le maître de l'ouvrage à préconiser un seul

matériau ou le deux dans des proportions différentes de la série de prix.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

52/81

Les prix unitaires déposés par position sont appliqués quelle que soit la quantité arrêtée par le maître de l'ouvrage

755.4 Enrobés bitumineux à chaud

L'entrepreneur est invité à fournir des enrobés bitumineux contenant le maximum d'agrégats d'enrobés (granulats bitumineux) autorisé par la norme 640 431-1.

Dans les annexes de son offre, il indiquera pour chaque sorte d'enrobés les pourcentages d'agrégats d'enrobés utilisés.

Lors de chaque pose, l'entrepreneur doit fournir à la DT les protocoles de fabrication indiquant les pourcentages d'agrégats d'enrobés réellement utilisés pour la fabrication.

800 PROCEDES DE CONSTRUCTION, EXPLOITATION DU CHANT IER 820 PROCEDES DE CONSTRUCTION, PARTICULARITES TECHNI QUES 821 Méthode et technique de construction 821.1 Décapage des sols (terre végétale et sous-couche)

821.1.1 Le maître de l’ouvrage a fait poser des tensiomètres afin de déterminer l’aptitude au décapage des sols en fonction des conditions météorologiques.

Les prescriptions concernant le décapage se trouvent au § 2 du chapitre CAT 211 des CAT-SR. Seul le pédologue du bureau de suivi environnemental de la réalisation (SER) peut donner l’autorisation d’entreprendre les décapages durant le chantier. Toutes dérogations aux conditions des CAT-SR doivent être validées par la DGT en accord avec le pédologue du SER.

821.1.2 En sus des prescriptions des CAT-SR, les dispositions suivantes s’appliquent :

- les engins utilisés pour le décapage doivent être le plus légers possible afin de s’affranchir le plus possible des mauvaises conditions météorologiques

- la terre végétale doit être décapée avec une pelle hydraulique sur chenille munie d’un godet de talutage et roulant sur la surface non décapée.

- la sous-couche doit être décapée par un engin roulant exclusivement sur l’horizon C (roche au sens géologique, couche située sous la sous-couche)

821.1.3 Le maître de l’ouvrage accorde une attention particulière au respect des restrictions de

circulation lors des décapages définies aux articles 2.2.7 et 2.2.8 du chapitre CAT 211 des CAT-SR.

821.1.4 Conformément au complément de l’article 96 de la norme SIA 118 défini dans le

chapitre CAT 100 des CAT-SR, l’entrepreneur n’a droit à aucune indemnité si des conditions météorologiques défavorables retardent le début des travaux de décapage.

821.1.5 Les cartes de décapages jointes au dossier d’appel d’offre sont indicatives. Elles ne

représentent en aucun cas les limites des décapages prévus et donnent de hauteurs moyennes approximatives pour les différentes couches de sols. Les métrés seront effectués sur la base des relevés sur le terrain.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

53/81

821.1.6 Dans la zone du remblai de Crebelley, les valeurs indicatives de l'OSol sont dépassées, c'est pourquoi une bande de 6 m environ de part et d'autre de la route sera décapée préalablement et la terre végétale sera stockée séparément en vue d'une réutilisation sur les talus des remblais. Des analyses complémentaires du sol, pendant la phase de préparation du chantier permettront de délimiter la zone précisément.

821.2 Déplacement et renforcement de canalisations existantes

Les travaux de déplacement et de renforcement de canalisation existantes peuvent suivant le niveau de la nappe, nécessiter la mise en place d'un abaissement par Wellpoint.

821.2.1 Renforcement et contrôle du gazoduc 821.2.1.1 Remarques générales

Ces travaux doivent réalisés en respectant impérativement les prescriptions de sécurité de la société Gaznat SA. Le gazoduc peut être dégagé sur une longueur maximale de 20 m. Tout tronçon de gazoduc non enrobé doit être protégé de tout risque de choc chaque soit par un coffrage de protection en U inversé,

Avant le début des travaux, l'entreprise doit compléter et signer le document de la société Gaznat SA (annexe 1009) attestant qu'elle a pris connaissance de toutes les prescriptions de sécurité inhérente aux travaux à proximité d'une conduite de gaz à haute pression.

821.2.1.2 Renforcement sous la RC 725b déviée

Ces travaux comprennent: - le dégagement du gazoduc existant et d'un câble de télétransmission en cuivre jusqu'

à 50 cm sou la conduite, sur une longueur de 16 m, à la machine et à la main selon les prescriptions de sécurité des annexes 1009, 1010 et 1022;

- la vérification par Gaznat de l'isolation de la conduite; - le remblayage sur 40 cm; - la pose d'un feutre de protection Densokor PPL 1000 ou similaire, entourant la

conduite, le câble de télétransmission, les sacs de sable et les remblayage avec les matériaux fins;

- le calage de la conduite avec des sacs de sable espacés de 3 m au maximum; - le remblayage autour de la conduite jusqu'à 20 cm au dessus de celle-ci avec des

matériaux fins; - le remblayage du solde - la pose de plaques d'acier type pont lourd à 50 cm minimum au dessus de la

conduite; - la pose de deux bandes de signalisation.

821.2.1.3 Travaux de génie civil pour le contrôle du gazoduc sous la future zone aménagée de

Crebelley Ces travaux vont de la RC 725b déviée à la RC 725b actuelle et comprennent: - le dégagement du gazoduc existant et d'un câble de télétransmission en cuivre jusqu'

à 50 cm sou la conduite, sur une longueur d'environ 54 m, à la machine et à la main selon les prescriptions de sécurité de des annexes 1009, 1010 et 1022;

- la vérification par Gaznat de l'isolation de la conduite; - le remblayage sur 40 cm;

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

54/81

- la pose d'un feutre de protection Densokor PPL 1000 ou similaire, entourant la conduite, le câble de télétransmission, les sacs de sable et les remblayage avec les matériaux fins;

- le calage de la conduite avec des sacs de sable espacés de 3 m au maximum; - le remblayage autour de la conduite jusqu'à 20 cm au dessus de celle-ci avec des

matériaux fins; - le remblayage du solde - la pose de deux bandes de signalisation; - la mise en place de repères pour le nivellement du tube dans les zones de

tassement. 821.2.1.4 Renforcement sous l'accès à la parcelle privée no 411

Ces travaux comprennent: - la pose de plaques en béton à 50 cm minimum au dessus de la conduite sur une

longueur de 10 m; - la pose de deux bandes de signalisation; - la mise sous tube protège-câble sur une longueur de 25 m du câble de

télétransmission en cuivre. 821.2.1.5 Tous ces travaux sont effectués sous la surveillance de Gaznat.. Les travaux seront

donc planifiés en fonction des disponibilités de Gaznat en personnel de surveillance au cours d'une séance de préparation organisée durant la phase de préparation du chantier. L'entrepreneur ne peut prétendre à aucune indemnité liée à un déplacement des dates prévues pour l'intervention sur le gazoduc dû à Gaznat.

821.2.2 Déplacement de canalisations et de conduites 821.2.2.1 Les réseaux de services (électricité, télécommunications, eau potable, eau usée, gaz,

etc.) rencontrés le long de l’ouvrage doivent être maintenus et seront donc d’une manière générale déviés.

821.2.2.2 Les principaux travaux de déviation ont lieu dans la plaine centre (PLC) autour de la

colline de Crebelley (voir plan 3.B.51) lors de la réalisation de la route de déviation RC 725 provisoire. Il s’agit d’une déviation générale de tous les services existants rencontrés (eau potable, eau usée, télécommunications et électricité).

821.2.2.3 Une attention particulière sera portée sur la déviation de l’eau potable par la création

entre autre d’une nouvelle chambre de comptage en béton armé de dimension environ 3x2x2m et de plusieurs raccords communaux et privés, ainsi que la déviation de la conduite de refoulement (par air comprimé) de l’eau usée.

821.2.2.4 L’appareillage pour la déviation de l’eau potable ne fait pas partie de la présente

soumission, contrairement à la fourniture et pose par assemblage soudé de la conduite de refoulement (éléments PE) de l’eau usée.

821.2.2.5 L'entrepreneur doit signaler à la DT tous les drainages qu'il intercepte lors des travaux

de décapages, de purges ou de fouilles afin que cette dernière puisse les repérer en vue de leur raccordement au système d'évacuation des eaux lors de la construction de celui-ci.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

55/81

821.3 Remblais routiers de l'H144

821.3.1 En fonction des caractéristiques du terrain sous-jacent et de ses tassements prévisibles, le remblai routier est divisé en 17 compartiments de caractéristiques homogènes selon le plan de synthèse géotechnique 1 L 01. A partir de ces données le maître de l'ouvrage a défini trois types de remblais:

- remblai construit en une étape jusqu'au niveau fini de la chaussée, - remblai avec surcharge construit en une étape, - remblai avec surcharge construit en deux étapes. 821.3.2 Selon l'annexe 1003 et le profil en long de la route, le remblai peut être constitué: - d'une couche et de deux matériaux pour les remblais de faible épaisseur avec ou

sans surcharge, - de deux couches et trois matériaux pour les autre remblais sans surcharge, - de trois couches et quatre matériaux pour les autre matériaux avec surcharge. 821.3.3 Tous les remblais ont un profil en toit avec un dévers de 6 %. Pour les remblais sans

surcharge, l'altitude du bord du remblai correspond à celle de l'accotement le plus élevé au stade définitif. Pour les remblais avec surcharge, cette dernière commence à la forme du remblai définie ci-dessus (altitude de l'accotement le plus élevé - profil en toit avec dévers de 6 %).

821.3.4 La première couche du remblai remplit deux fonctions: - protéger le pied du remblai contre le gel et les remontées capillaires, - assurer le transit des eaux superficielles à travers la base du remblai. Elle est composée d'un matériau non gélif et perméable (R1) dans les bords et d'un

matériau perméable (R1bis) au centre. La hauteur de cette couche est variable; elle dépend de la profondeur du décapage, des

purges éventuelles, du niveau de la nappe et des tassements prévisibles. 821.3.5 La deuxième couche constitue le corps du remblai. Elle est composée d'un matériau de

remblai ordinaire (R2) permettant d'obtenir sans mesures particulières les valeurs de compactages du MO au niveau de la plateforme.

821.3.6 La troisième couche représente la surcharge telle que définie à l'article 821.3.3. Elle est

constituée de matériau de remblai sans prétention particulière. Suivant la qualité de ce matériau, la DT peut ordonner la mise en place au frais de l'entrepreneur, d'un géotextile de séparation afin de préserver la qualité du matériau récupéré lors de l'enlèvement de la couche de protection de la plateforme.

821.3.7 La limite entre les couches de matériaux différents ne coïncide pas, pour les remblais

construits en deux fois, avec la limite des étapes. 821.3.8 Dans l'emprise de la piste de chantier du MO sur les remblais, les 50 derniers

centimètres sont réalisés avec du matériau R1bis. 821.3.9 Dans le cas des remblais en deux étapes, un laps de temps de deux mois, après la

construction de la première jusqu'à une hauteur de 2.00 m, doit permettre la dissipation des pressions interstitielles afin de garantir la stabilité du terrain en place lors de la seconde étape. C'est pourquoi une partie de ces zones est équipée de capteurs de

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

56/81

mesure de la pression interstitielle. Les durées prévues pour cette dissipation sont indiquées dans le plan de synthèse géotechnique 1 L 01.

La poursuite de remblai est ordonnée par le géotechnicien du projet en fonction du résultat des mesures. Le remblai ne peut être poursuivi tant que les pressions mesurées présentent un risque pour la stabilité du terrain sous-jacent et par tant pour celle du remblai.

821.3.10 Tous les remblais doivent tasser après leur achèvement. Les durées de tassement

prévisibles sont indiquées dans le plan de synthèse géotechnique 1 L 01. Sitôt les remblais terminés, le maître de l'ouvrage fait implanter et niveler les bords et l'axe du remblai sur tous les profils. Par des nivellements réguliers, il contrôle l'évolution des tassements.

L'autorisation de poursuivre les travaux (mise en place de l'infrastructure des passages à petite et moyenne faune des mesures de compensation FF2, FF3 et FF9) est donnée par le géotechnicien du projet en fonction du résultat des mesures. Les travaux ne peuvent se poursuivre tant que les tassements résiduels prévisibles peuvent conduire à une déformation de la chaussée inacceptable en fonction des exigences des normes concernant le profil en long de la route.

821.3.11 L'entrepreneur ne peut prétendre, pour les durées supplémentaires de dissipation des

pressions interstitielles et/ou de tassements, à d'autres indemnités qu'une prolongation de la mise à disposition des installations concernées dans la mesure où une prolongation des délais contractuels est nécessaire.

821.3.12 Afin de rémunérer correctement l'entrepreneur pour la fourniture et la mise en place des

remblais, un suivi des tassements est effectué par la DT durant la construction de ces derniers.

La route est divisée en secteurs dont les tassements prévisibles sont semblables. Pour chaque secteur les profils représentatifs suivant sont retenus:

Secteur Début Fin Profil 1 Profil 2 Profil 3

T1 10'197 10'300 10'220 10'280 - T2 10'300 10'930 10'380 10'600 10'860 T3 11'180 11'340 11'220 11'300 - T4 11'340 11'660 11'460 11'660 - T5 11'970 12'440 12'120 12'320 - T6 12'440 12'620 12'480 12'600 - T7 12'620 13'000 12'720 12'820 - T8 13'000 13'360 13'080 13'300 -

821.3.13 Chaque profil retenu est équipé d'un repère de nivellement posé sur le sol en place

après le décapage, le compactage et la pose du géotextile. Une première mesure est effectuée avant le début des remblais.

821.3.14 Ensuite pour chaque secteur les mesures sont effectuées aux moments suivants: - fin de la couche R1-R1bis, - fin de la première étape de remblayage pour les remblais en deux étapes, - fin de la période de dissipation des pressions interstitielles pour les remblais en deux

étapes,

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

57/81

- fin de la couche de R2 - fin de la couche de R3 pour les remblais en deux étapes avec surcharge, - fin de la période de tassement. 821.3.15 La différence entre la mesure de départ pour une couche de matériau donné et celle à

la fin de la couche considérée donne le tassement à prendre en compte pour cette catégorie de matériau. Le métré des tassements se fait à la fin des remblais sur un secteur sur la base des mesures consolidées.

Les résultats manifestement erronés ou d'écartant de plus de 50 % de la valeur maximale selon le plans de synthèse géotechnique 1 L 01 sont éliminés.

821.3.16 La forme transversale du tassement suivante est appliquée:

Le volume du tassement sur un secteur est la moyenne des surfaces de tassement sur

les profils représentatifs multipliée par la longueur du secteur. 821.3.16 Dans la zone PLE, les repères de nivellement seront placés à une distance de 3 m de

l'axe de la chaussée, alternativement à droite et à gauche de ce dernier. Dans les zones PLO et PLC, ils seront placés aussi loin de l'axe que le permet la

construction du remblai en maintenant la piste de chantier du MO (voir art. 621.3.3 à 621.3.5)

821.3.17 Pendant la construction des remblais, l'entrepreneur doit apporter tout le soin possible à

la préservation des repères de nivellement. Le fait d'endommager un repère lui fait perdre son droit à la prise en compte des tassements sur le secteur considéré.

821.1.18 Les quantités des différentes sortes de remblai peuvent varier significativement en

fonction des conditions géotechniques rencontrées, des décapages effectifs, des niveaux réels de la nappe et des tassements constatés. Les prix unitaires déposés pour la fourniture et la mise en place des remblais sont fixes et fermes quelles que soient les quantités effectivement fournies et mises en place.

De plus en fonction des conditions géotechniques rencontrées dans la zone de Crebelley et des possibilités de stockage définitif dans cette zone, le maître de l'ouvrage se réserve le droit de remplacer tout ou partie du matériau R3 par du matériau R2 en

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

58/81

vue d'optimiser le réemploi des surcharges dans la construction des remblais routiers. Cette option ne donne droit à aucune révision des prix unitaires correspondants.

821.4 Remblais à Crebelley

821.4.1 Après le décapage de la terre végétale et de la sous-couche, l'entrepreneur commence par mettre en place l'instrumentation de suivi des tassement prévue et les repère de nivellement de la DT servant à déterminer les tassements pris en compte dans les métrés. Le nombre exact et la position des ces derniers seront déterminés conjointement par la DT, le géotechnicien du projet et l'entreprise pendant la phase de préparation du chantier. Il en va de même pour le mode de calcul du volume absorbé par les tassements durant la construction du remblai.

821.4.2 Un plan de surveillance doit être établi avant le début des remblayages. Il doit comporter

un matrices des responsabilité qui indique pour chaque appareil, l'initiant de la mesure, l'exécutant le responsable de l'interprétation et le procédure en cas de divergence par rapport aux valeurs-seuils (avertissement et alerte) préalablement fixées.

821.4.3 Le remblai est composé de matériaux: - de type R2 pour les remblais situés sous la nouvelle RC 725 et l'accès au village de

Crebelley, - de type R3 ou de matériaux d'excavation pour le solde. Aucun remblai de préchargement n'est exécuté sur l'emprise de la galerie. Le principe

de préchargement consiste à réaliser deux remblais de part et d'autre de cette dernière (voir plans 8 A 03 à 8 A 06)

Le remblai autour et au-dessus de la galerie est réalisé par l'entrepreneur qui construit la galerie (CE00126).

Le solde des remblais est exécuté par le présent contrat après la mise en service de la nouvelle RC 725 et le démontage de la route provisoire de déviation.

821.4.4 Avant de commencer les travaux de remblayages, l'entrepreneur doit implanter les

emprises des remblais de la nouvelle RC 725 et de l'accès au village de Crebelley. 821.4.5 Après la mesure de départ de l'instrumentation, l'entrepreneur peut débuter la mise en

place des remblais par couche de 50 cm en commençant chaque couche par les zones sous les futures routes.

821.4.6 Tous les mètres (soit à l'altitude de remblai de 377, 378, 379, etc…), le remblayage est

interrompu pour permettre une analyse des mesures par le géotechnicien du projet. L'accord de ce dernier est indispensable pour la poursuite des remblais.

L'entrepreneur doit tenir compte de ces interruptions dans ces prix unitaires. 821.4.7 En fonction des possibilités d'évacuation des eaux et de la nature des matériaux en

place, le maître de l'ouvrage se réserve la possibilité d'exécuter une partie des excavations de la galerie afin d'utiliser directement sans stock intermédiaire les matériaux excavés pour le remblai de préchargement.

Dans ce cas l'entrepreneur devra organiser ses travaux en conséquence. 921.4.8 Le remblai sera arrêté à moins 20 cm du niveau fini de l'aménagement futur. En fonction

de la quantité de sous-couche disponible, tout ou partie des 40 derniers cm du remblai seront exécutés avec cette dernière. Pour la mise en place de cette couche,

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

59/81

l'entrepreneur doit respecter les prescriptions concernant les remises en état énoncées aux sous-paragraphes 2.5 du chapitre CAT 211 des CAT-SR et 821.11 des présentes conditions particulières.

821.4.9 Le maître de l'ouvrage fera ensemencer les surfaces recouvertes de sous-couche par

une entreprise spécialisée. 821.4.10 En cas de dépassement des valeurs prévues de tassement en cour de remblayage, le

géotechnicien du projet peut demander de remplacer une partie des matériaux de remblai par du verre expansé de type Millcell afin de réaliser un remblai allégé.

L'entrepreneur peut proposer au MO un produit équivalent avec une masse volumique égale ou inférieure au produit choisi par le MO, des caractéristiques mécaniques permettant de supporter une route et de présenter une durabilité de 100 ans.

L'entrepreneur doit indiquer dans les annexes de son offre le délai de livraison de ce matériau

821.4.11 Le matériau de type Millcell est séparé des autres par un géotextile (en dessous et au

dessus). Le remblai se réalise de la même manière qu'avec des matériaux standard Les zones où ces matériaux sont utilisés seront déterminées par les géotechnicien du

projet. L'entrepreneur doit tenir compte dans son prix de mise en place du matériau type

Millcell des difficultés liées à son utilisation simultanées avec des matériaux de remblais standard.

La hauteur maximale des remblais avec le matériau type Millcell se situe à 1.50 m sous le niveau fini de l'aménagement, le solde étant effectué avec les matériaux prévus.

821.4.12 En fonction de l'ampleur des tassements observés, le géotechnicien du projet peut

ordonner l'excavation d'une partie des matériaux déjà mis en place avant de commencer les remblayages avec le verre expansé type Millcell.

821.4.13 Pour les remblais allégés, une mesure sur les repères de nivellement doit être effectuée

à chaque changement de matériau. 821.4.14 Pendant la construction des remblais, l'entrepreneur doit apporter tout le soin possible à

la préservation des repères de nivellement. Le fait d'endommager un repère lui fait perdre son droit la prise en compte des tassements sur la zone considérée.

821.5 Mesures environnementales

821.5.1 Passage à petite et moyenne faune (FF2, FF3 et FF9) 821.5.1.1 Ces mesures consistent à la mise en place dans le remblai après tassements de tuyaux

pour le passage de la petite et moyenne faune: - FF2: maintien du passage pour la faune amphibie sur le tracé du canal de Sous-les-

Bois au profil 10'480, - FF3: passage inférieur à moyenne faune au profil 10'840, - FF9 3 passages à moyenne faune aux profils 10'300, 12'420 et 13'000, 3 passages à petite faune aux profils 10'680, 10'780 et 11'320. Cinq ouvrages sont situés dans le tronçon PLO, un dans le tronçon PLC et deux dans le

tronçon PLE.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

60/81

821.5.1.2 La mesure FF2 nécessite la mise sous tuyau provisoire du canal de Sous-les-Bois avant

le début du remblai. 821.5.1.3 Sur les tronçons PLO et PLC, la fouille s'exécute en deux étapes avec mise en place de

ponts provisoires pour trafic lourd afin de maintenir le transit sur la piste de chantier du MO.

821.5.1.4 Lors de l'excavation, l'entrepreneur doit trier les matériaux: - le matériau R2 est stocké sur place pour le remblayage ultérieur, - les matériaux R1 et R1bis sont excavés ensemble et doivent réutiliser comme

matériaux R1bis. 821.5.1.5 la pose du tuyau et l'enrobage s'effectue en une étape selon les prescriptions des plans

11 A 11 à 11 A 13. Le remblayage du solde de la fouille se fait en deux étapes dans les tronçons PLO et

PLC et à la fin des ces travaux, la piste de chantier du MO doit être rétablie dans son état initial.

821.5.1.6 La construction de la chaussée ne peut commencer au-dessus des passages à faune

au minimum un mois après les remblayages. 821.5.2 Mise en valeur du potentiel écologique des fossés d'infiltration (FF7) 821.5.2.1 La mesure consiste en un élargissement et un modelé particulier du fossé d'infiltration

côté Aigle du tronçon PLE. 821.5.2.2 L'entrepreneur doit tenir compte de cette particularité dans ses prix d'excavation et de

mise en place de terre végétale. 821.5.4 Mise en valeur du potentiel écologique au bassin de rétention des eaux En la Terraillaz

(FF10) 821.5.3.1 La mesure consiste dans la réalisation d'un modelé de terrain particulier lors de

l'excavation du bassin de rétention de la Terraillaz. 821.5.2.2 L'entrepreneur doit tenir compte de cette particularité dans les prix unitaires des articles

correspondants du chapitre CAN 211. 821.6 Récolte des eaux

821.6.1 Les eaux de surface s’écoulent de part et d’autre de la chaussée dans les talus de la route au pied desquels elle est récupérée dans des drains PE. Des chambres de contrôles espacées d’au maximum 80 m sont disposées sur les drains/collecteurs. La récolte des eaux présente 4 tronçons distincts en fonction des exutoires.

821.6.2 Plaine Ouest (PLO) : Du km 10'168 au km 10'470, l’eau de chaussée est acheminée via les drains au bassin

de rétention de la Teraillaz. Un décanteur et un déshuileur traiteront les eaux à l’entrée du bassin. Un ouvrage à la sortie régulera le débit rejeté dans le canal de Sous-les-Bois.

Du km 10'470 au km 11'055, les eaux récoltées dans les drains sont acheminées directement dans le Grand Canal.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

61/81

821.6.3 Plaine Centre (PLC) : Du km 11'055 au km 11'743, les eaux récoltées dans les drains sont acheminées

directement dans le Grand Canal. 821.6.4 Plaine Est (PLE) : Le secteur Plaine Est s’étend du km 11'848 au km 13'425 et présente 2 exutoires peu

performants qui nécessitent la construction de fossés de rétention des eaux. Ces fossés sont aménagés au pied ses talus de part et d’autre de la chaussée. Pour assurer la rétention et l’évacuation de l’eau de chaussée et un recouvrement suffisant des drains, la topographie oblige le remodelage du terrain sur certains secteurs.

Les fossés de rétention successifs se déversent l’un dans l’autre par l’intermédiaire d’un aménagement hydraulique Des ouvrages réguleront les débits d’eau à la sortie de certains bassins de rétention. Au droit des dépressions, des drainages complémentaires éviteront la formation de gouilles dans les terrains adjacents. Ces drainages seront reliés à une fosse de pompage existante via le système de drains en place.

Une paroi antibruit s’étendant du km 12'150 au km 12'250 nécessite de canaliser l’eau dans une cunette située en bord de chaussée et de la relier au bassin de rétention.

821.6.5 Jonction Est (J780) : Les eaux de chaussées récoltées depuis le viaduc sur l’A9 jusqu’au giratoire des Six-

Poses sont acheminées dans un bassin de rétention situé dans le triangle formé par les chemins AF et le remblai de la bretelle de la RC 787. Un ouvrage à la sortie régulera le débit rejeté dans le collecteur EC existant le long de la voie CFF. Le bassin de rétention est une mesure provisoire en attendant la réalisation du canal de l’Espoir.

821.6.6 La profondeur importante des fouilles dans certains secteurs ainsi que la position en

général élevée de la nappe phréatique dans toute la plaine nécessitera le recours à des blindages étanches de type palplanches légères pour assainir les fonds de fouilles.

821.6.7 L'entrepreneur dispose d'emprises supplémentaires au pied du remblai pour la

réalisation des travaux de construction des drains et des fossés de rétention. Par un choix de machines judicieux, il devra les minimiser.

821.6.8 Partout où la faible hauteur du remblai le permet, il doit travailler depuis celui-ci. S'il doit

intervenir au pied du remblai, il doit aménager une piste de chantier directement sur la terre végétale enherbée.

821.6.9 Sur les bords des emprises, l'entrepreneur dispose d'une zone de dépôt latéral pour les

matériaux qui sont réutilisés pour les remblayages et les aménagements. 821.6.10 La longueur des étapes est laissée au choix de l'entrepreneur. Il doit indiquer dans les

annexes de son offre, la méthodologie qu'il entend appliquer pour la construction des drainages et des fossés.

821.6.11 Les pistes de chantier mentionnées à l'article 821.6.7 sont des pistes de chantier de

l'entrepreneur et à ce titre régies par les dispositions des articles 369.1 à 369.3 des présentes conditions particulières. L'entrepreneur décrira dans les annexes de son offre la structure de ces pistes de chantier

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

62/81

821.7 Conduites industrielles

821.7.1 Une batterie de 4 tubes protège-câbles bétonnée est réalisée sur le bord Aigle de la route. Les fouilles s'exécutent depuis le remblai au niveau fini de la chaussée avant l'excavation de la couche de protection de la plateforme.

821.7.2 L'entrepreneur doit, lors des travaux de construction de la batterie, mettre en œuvre les

procédures de travail adéquates et les contrôles nécessaires pour garantir que le niveau supérieur du béton d'enrobage soit à l'altitude de la plateforme.

821.7.3 Après bétonnage et avant exécution de la plateforme, les tubes doivent être nettoyés et

calibrés selon les prescriptions du sous-paragraphe 3.1 du chapitre CAT 151 des CAT-SR.

821.8 Construction de la chaussée de l’H 144

821.8.1 Après les travaux de terrassements l’entrepreneur doit rétablir les points d’axes à partir des repères extérieurs. Il pose les gabarits nécessaires au réglage de la plate-forme et à la pose de la couche de grave.

821.8.2 Après le réglage de la plate-forme et de la forme de la fondation l’entrepreneur procède

à un nivellement de l’axe et des bords de la chaussée tous les 10 m. Il remet le résultat sous forme de tableaux à la DT qui juge de la conformité de la plate-forme respectivement de la forme de la fondation (voir art. 753.2). Au besoin la DT ordonne les mesures de correction nécessaires et donne l’autorisation de poser la grave, respectivement la couche d’AC F 22 ou d'enrobé à froid type Valorcol.

821.8.3 En dérogation aux dispositions du sous-paragraphe 4.5 du chapitre CAT 101 des CAT-

SR, la DT procède au piquetage de la route en matérialisant à la peinture les profils en travers espacés de 10 m sur l’axe et sur les bords de la chaussée, dès que la première couche d’enrobé est posée,

821.8.4 Tous ces points sont nivelés par la DT, leur altitude est comparée à la cote du projet et

un tableau des différences calculées par la DT est remis à l’entrepreneur. En fonction des exigences de l’article 753.2 la DT ordonne les mesures nécessaires et donne son accord pour la couche suivante.

821.8.5 Toutes les couches ultérieures sont nivelées par la DT et pour chacune un tableau des

différences est calculé. La DT, après avoir ordonné les mesures de corrections nécessaires donne son accord pour la pose de la couche suivante.

821.8.6 La couche d’AC T 22 S est nivelée une seconde fois par la DT avant la pose de l’AC B

11 S et un tableau de différence est établi par rapport au premier nivellement. 821.8.7 Toutes les mesures de correction sont à la charge de l’entrepreneur hormis celles qui

résultent des différences entre le premier et le second nivellement de la couche d’AC T 22 S qui sont à la charge du maître de l’ouvrage.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

63/81

821.8.9 Lorsque les mesures de correction à la charge de l'entrepreneur consiste à poser la couche ultérieure avec une surépaisseur, cette dernière est décomptée au prix du matériaux de la couche non-conforme.

821.8.9 Un délai d'attente d'une semaine minimum est nécessaire à l'établissement des

tableaux et aux analyses des résultats obtenus (selon points définis ci-dessus). L'entrepreneur tient compte dans son planning de ce délai et ne peut prétendre à aucune indemnité pour l'éventuelle interruption de ses travaux subie pendant ces opérations.

821.8.10 Afin de permettre ces nivellements et le marquage, l'entrepreneur est tenu de reporter

soigneusement sur chaque couche les points implantés par la DT. 821.8.11 Un mois avant la première pose de chaque type d'enrobé bitumineux, l'entrepreneur doit

réaliser une gâchée d'essai selon les dispositions de l'article 963.2.2 des présentes conditions particulières.

821.8.12 La première pose de chaque sorte d'enrobé bitumineux est traitée comme une planche d'essai selon les dispositions du sous-paragraphe 2.2 du chapitre CAT 223 des CAT-SR et de l'article 963.2.3 des présentes conditions particulières.

821.9 Paroi antibruit du Grand Bois (BV1 et BV2)

821.9.1 De chaque côté du pont sur la Grand canal et de part et d'autre de la route, les parapets du pont sont prolongés par des murs fondés sur une semelle filante. Ces derniers ont les longueurs suivantes:

- côte Lac VD: 50 m - côté Lac VS: 50 m - côté Aigle VD: 240 m - côté Aigle VS: 40 m 821.9.2 Ces murs sont de trois types: - parapet de transition sur 20 m de chaque côté du pont pour faire passer le fruit sur la

face extérieure de 1:15 à 1:10, - parapet type, - parapet de fin sur 20 m pour réaliser l'abaissement et la liaison avec les glissières. 821.9.3 Les travaux débutent par l'enlèvement de la surcharge jusqu'au niveau du fini de la

chaussée. Les excavations pour la fondation du parapet sont réalisées à partir de ce niveau.

821.9.4 Sur le bord Aigle de la chaussée, la batterie électrique est accolée à la fondation du

parapet et doit être réalisée en même temps que ce dernier. 821.9.5 Le parapet se construit à l'avancement par éléments rectiligne de 10 m en partant des

murs d'aile du pont et en commençant par le côté Lac. Les caractéristiques des coffrages et des bétons, ainsi que les durées de cure sont indiquées dans le plan synoptique 3 I 203.

821.9.6 L'entrepreneur peut réaliser les parapets du côté Aigle en même temps que ceux du

côté Lac pour autant qu'il puisse maintenir le trafic sur la piste de chantier du MO. Les éventuels déplacements de celle-ci, sont dans ce cas, à sa charge.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

64/81

De plus la construction du parapet Aigle VD (240 m) ne doit pas retarder le début de la construction de la chaussée sur le côté Lac.

821.9.7 L'entrepreneur peut réaliser le parapet Aigle VD à partir de plusieurs points d'attaque. 821.9.8 L'entrepreneur doit indiquer dans les annexes de son offre, le nombre de coffrage

prévus et donner un schéma décrivant le principe de réalisation. S'il souhaite réaliser les côtés Aigle et Lac en même temps, il devra remettre un plan d'installation prouvant qu^'il peut maintenir le transit sur la piste de chantier du MO

821.10 Construction de la déviation de la RC 725 et de son nouveau tracé

821.10.1 Les travaux de construction de la déviation de la RC 725 débutent par l'exécution de la route proprement dite entre les profils 160 et 560 en gardant la circulation à double sens le plus longtemps possible.

821.10.2 Les raccordements avec l'accès au village de Crebelley au km 290, la piste de chantier

au km 420 et l'accès projeté au km 520 pour desservir les parcelles privées sont également réalisés sans toucher à la RC.

821.10.3 Pour une durée de quelques semaines, le parcours des bus de Car Postal ne passera

plus par le centre de Crebelley, mais restera sur la RC 725; l'arrêt précédent sur restera en services et les usagers seront informés quelques semaines à l'avance de la planification des ces mesures provisoires.

821.10.4 Les deux raccordements de la voie Nord-Ouest sont réalisés avec la mise en service de

feux lumineux, la circulation alternée restant sur la RC 725 existante. Puis les feux lumineux sont changés de voie pour faire passer la circulation par la

nouvelle déviation afin de terminer les raccords Sud-Ouest entre les RC déviée et existante.

821.10.5 Une fois les raccords terminés, la circulation passe totalement sur la déviation mise ne

service à double sens. 821.10.6 Pour éviter toute confusion pour les usagers habituels de la route quant au tracé en

service, deux tas de matériaux d'excavation seront réalisés au droit des profils 180 et 540 pour condamner visuellement l'ancien tracé.

821.10.7 Le parcours des bus de Car Postal à travers Crebelley pourra alors être rétabli. 821.10.8 Au début 2012, les mêmes opérations permettront de rétablir la RC 725 sur son

nouveau tracé 821.10.9 Les croquis de signalisation de la déviation sont donnés en annexe (annexe 1025) 821.11 Remise en état de parcelles agricoles

821.11.1 Les remises en état dans la zone de Crebelley sont exécutées selon les prescriptions du sous-paragraphe 2.5 du chapitre CAT 211 des CAT-SR

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

65/81

830 EXIGENCES RELATIVES AU CHANTIER 831 Exigences relatives aux places de stationnement , aires de transbordement et

aires de dépôt 831.1 L’aménagement complet de toutes les aires d’installations de chantier (voies d’accès,

grave de fondation, géotextiles, etc.) est à prendre en compte dans le poste « Installation de chantier », tout comme la remise en état des lieux y compris la terre végétale.

831.2 Le lavage des camions malaxeurs et des camions pompes est interdit dans les

emprises du chantier. 831.3 La place de stationnement des véhicules et des machines de chantier doit être revêtue.

Une pente suffisante doit être prévue pour l'évacuation des eaux de ruissellement vers un décanteur muni d'un coude plongeant. Les eaux décantées sont ensuite infiltrées dans le terrain. L'objectif de cette mesure est d'une part de faciliter le nettoyage de la place (poussière) et d'autre part de limiter la dissémination de polluants dans le terrain ou les eaux.

834 Exigences relatives aux équipements de levage, de chargement, de transport et

de stockage 834.1 Installation de levage

834.1.1 L’entrepreneur indique dans sa notice technique le type d’installation de levage prévu. 834.1.2 S’il prévoit d’utiliser des grues, il doit indiquer dans ses annexes techniques

l’emplacement des chemins de grue et leur rayon d’action ainsi que leur durée d’utilisation.

834.1.3 Il doit tenir compte du niveau supérieur des arbres hors de la zone déboisée (limite emprises)

834.1.4 De plus l’utilisation des grues est soumise aux conditions suivantes :

- La flèche doit être mise en giration libre lorsque l’engin n’est pas à l’emploi. - Un espace libre de 8.00 m au moins sous crochet et contrepoids doit être maintenu. - La manutention des charges est interdite au-dessus des chaussées en service sans

une protection adéquate. Pour répondre à cette dernière condition, un blocage du chariot dans la zone dangereuse par un système de gestion électronique est exigé.

834.1.5 Ligne à haute tension EOS Dans le cadre des travaux, les mesures de sécurité selon les directives "Règles

relatives à la mise en œuvre de grues et de machines de chantier à proximité de lignes électriques aériennes", (annexe 1005) sont à respecter rigoureusement lors des interventions de machine de construction dans le secteur des lignes électriques.

Les limites de la zone dangereuse sont présentées en plan, en élévation et sur les différents profils en travers dans les plans du dossier de soumission; voir plans EOS Nº 001, 002 et 003.

Les dispositions selon l'article 2.3 du règlement de la SUVA (annexe 1005) sont à respecter pour toutes les machines engagées sur le chantier.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

66/81

834.1.6 Ligne à haute tension CFF Les mesures de sécurité selon les directives "Règles relatives à la mise en oeuvre de

grues et de machines de chantier à proximité de lignes électriques aériennes", (annexe 1005), sont à respecter rigoureusement lors des interventions de machines de construction dans le secteur des lignes électriques.

Les travaux avec des machines de construction se font à proximité immédiate de la ligne, à différents endroits. Pendant les manœuvres avec des machines, une distance de 5.00 mètres vers la partie sous tension est à respecter absolument. Pour que ces travaux puissent se faire sans installation d’un échafaudage de sécurité, les mouvements de conduite et de levage doivent être limités. Ceux-ci doivent être réglés de façon à ce que les mouvements avec les machines et avec les charges soient arrêtés en dehors de la zone dangereuse de 5.00 mètres. Ces directives sont valables pour toutes les machines de construction en action sur le chantier.

Lors de l’intervention d’une grue (également d’une grue mobile), les distances selon l’art. 2.3.1 du règlement de la SUVA sont à respecter.

834.1.7 Voies CFF

Dans le cadre des travaux, les mesures de sécurité selon les directives "Mesures de protection à prescrire lors de l'utilisation de grues, d'engins de levage et de machines de chantier à proximité d'installations ferroviaires des CFF et des chemins de fer privés", (annexe 1008) sont à respecter rigoureusement lors d'engagements de machines dans le secteur des voies CFF.

836 Exigences relatives à la gestion des matériaux 836.1 Une gestion coordonnée et dynamique des matériaux d'excavation, de déblai et de

remblai au niveau de l'ensemble du projet de l'H144 est primordiale afin d'atteindre les objectifs financiers et de développement durable du maître de l'ouvrage. C'est pourquoi les exigences définies dans les articles ci-dessous doivent être impérativement respectées.

836.2 Tous les matériaux d'excavation et de déblais doivent être triés en fonction des

possibilités de réutilisation. En particulier lors des travaux de terrassement dans les remblais de préchargement et les remblais routier, l'entrepreneur doit veiller à séparer les matériaux en fonction de la qualité initiale des matériaux de remblai (R1, R1bis, R2, R3). Les matériaux issus de l'enlèvement des surlargeurs provisoires pour garantir le compactage et du réglage définitif des talus font exception à cette règle. Tous les frais liés au tri des matériaux sont à inclure dans les prix unitaires des articles d'excavation ou de déblai correspondants.

836.3 En fonction de leur qualité, les matériaux d'excavation, de forage des pieux et de déblai

sont : - soit utilisés sur place directement - soit transportés sur un autre chantier de l'H144 en vue d'une réutilisation immédiate - soit stockés sur place ou dans les dépôts provisoires du maître de l'ouvrage en vue

d'une réutilisation ultérieure - soit évacués à la décharge de l'entrepreneur.

836.4 Dans le cas où un stockage sur place ou dans les dépôts provisoires du maître

d'ouvrage est nécessaire, les matériaux doivent être stockés séparément.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

67/81

836.5 Les solutions qui permettent une valorisation sur place ou dans le cadre de l'H144 et qui

minimisent les distances des transports doivent être systématiquement privilégiées. L'évacuation à la décharge de l'entrepreneur ne doit être utilisée qu'en dernier recours.

836.6 Pour ce faire, l'entrepreneur doit indiquer à 12h00 à sa DLT chaque mercredi ses

besoins nets (besoin - réutilisation immédiate) en matériaux de remblais et sa production nette de matériaux d'excavation et de déblais (production - réutilisation immédiate). La DLT doit valider ces renseignements et les transmettre à la DGT pour 17h00. La DGT transmettra à chaque DLT et entreprise, le jeudi à 12h00, la destination des matériaux d'excavation et de déblai et les quantités et qualités de matériaux de remblai fournis par les autres chantiers de l'H144. L'entrepreneur qui produit le matériau est responsable de son transport. Un formulaire ad hoc est donné dans le PAQ cahier 2.

839 Séances et rapports de chantier 839.1 Rapport de chantier. Un rapport de chantier hebdomadaire sera établi par l’entrepreneur sur une formule ad

hoc. 839.2 Séances de chantier. Pendant la durée des travaux, la direction des travaux établira le procès-verbal de la

séance bihebdomadaire. Elle en assurera la diffusion, dans la semaine, à tous les intéressés.

840 TOPOMETRIE, IMPLANTATION, MESURES 841 Topométrie 842.1 Voir CAT SR 2008, sous chapitre 4 « Implantations » du « CAT 101 Généralités », page

32. 842 Implantation, piquetage 842.1 Voir CAT SR 2008, sous chapitre 4 « Implantations » du « CAT 101 Généralités », page

32. 850 VENTILATION ET CHAUFFAGE DE CHANTIER, ENTRETIEN , NETTOYAGE,

SERVICE HIVERNAL 853 Entretien, nettoyage

853.1 Entretien de la piste de chantier du maître de l’ouvrage et de la déviation de Rennaz

853.1.1 Etant donné que la piste et la déviation mentionnées en titre sont utilisées par plusieurs entrepreneurs, le maître de l'ouvrage, en dérogation aux articles 2.1.1 à 2.1.3 du

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

68/81

chapitre CAT-113 des CAT-SR, en assume l’entretien, le nettoyage et la lutte contre le dégagement de poussière, en faisant exécuter ces prestations par l'entrepreneur du présent contrat

853.1.2 Ces prestations sont rémunérées aux articles correspondant du chapitre CAN 113

853.1.3 Pendant les périodes où l’entrepreneur est absent du le chantier, la DT les confiera aux co-entrepreneurs présents.

854 Service hivernal 854.1 Le service hivernal sur la déviation de Rennaz et sur la piste de chantier du maître de

l’ouvrage est sous sa responsabilité et est assuré par l’entrepreneur du présent contrat.

854.2 Cette prestation est rémunérée aux articles correspondant du chapitre CAN 113

854.3 Pendant les périodes où l’entrepreneur est absent du chantier, la DT la confiera aux co-entrepreneurs présents.

860 DECONSTRUCTION, REMISE EN ETAT 862 Remise en état après achèvement des travaux 862.1 Après la fin des travaux les emprises doivent être remises en état selon les directives du

§ 2.5 du chapitre CAN 211 des CAT-SR. Ces prestations sont comprises dans le prix de l’installation générale (CAN 113 art.

111.002) L’ensemencement et la remise en culture sont assurés par le maître de l’ouvrage. Avant

la réception de l’ouvrage, la DT organisera une réception de la remise en état des emprises avec les représentants du syndicat AF et les nouveaux propriétaires s’ils sont connus.

862.2 Toute modification du terrain en place de même que toutes structures provisoires mises

dans le sol est à éliminer jusqu’à une profondeur de 2 m en dessous du niveau du terrain final. Cette exigence est notamment valable pour les éventuels socles, place d’installation de chantier, pieux, micro-pieux, injections ou consolidations qui seraient utilisés provisoirement durant la construction.

870 GARDE ET SURVEILLANCE DU CHANTIER 871 Plans et principes de garde et de surveillance 871.1 Le maître de l’ouvrage mandatera une société spécialisée pour effectuer la surveillance

du chantier en dehors des heures de travail.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

69/81

900 ASSURANCES, ADMINISTRATION, CONTROLES DE L'EXEC UTION 930 ASSURANCES DE L'ENTREPRENEUR Assurances exigées par le maître d'ouvrage 931.1 Selon les dispositions formulées dans CAT SR, chapitre compléments à la norme SIA

118 art. 26. 940 RAPPORTS, VARIATIONS DES PRIX, PAIEMENTS, DECOM PTE 942 Facturation des variations de prix 942.1 Méthode de l'indice des coûts de production (ICP-SSE). 943 Facturation, paiements 943.1 Paiements échelonnés selon plan de paiement du maître de l'ouvrage. 943.1.1 - 95 % en cours de travaux sur la base de situation - 5 % après réception des travaux, sous réserve des conditions suivantes :

- remise d'une caution valable jusqu'à la fin du délai de prescription - signature du décompte final.

943.2 Les situations sont établies par l'entrepreneur sur la base des métrés contradictoires.

943.3 Les situations sont établies sur la base de métrés exécutés ensemble par la DT et

l'entrepreneur. Elles sont traitées par la DT au moyen du programme "Messerli" du maître de l'ouvrage. Les frais de traitement, en moyenne 2 0/00 du montant des travaux sont répartis par moitié entre l'entrepreneur et le maître de l'ouvrage, la partie de l'entrepreneur est calculée comme suit:

Après l'établissement de la facture ou situation finale, le maître de l'ouvrage facture à

l'entrepreneur sa part de frais de traitement sur la base du 1 0/00 du montant total net HT des travaux.

950 AUTORISATIONS, EXIGENCES DES AUTORITES 951 Autorisations 951.1 Tout changement d'une personne clé de l'organisation de l'entrepreneur ou du

consortium (en particulier le chef de chantier et le contremaître) doit être annoncé trois mois (à définir par les IR) à l'avance à la DT et son remplaçant doit être agréé par la DT.

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

70/81

960 CONTROLES DE L'EXECUTION DES TRAVAUX 961 Organisation des contrôles, répartition des res ponsabilités 961.1 Délai d’approbation 961.1.1 Conformément à la fiche de circulation pour agrément des matériaux (voir le PAQ

chantier du Maître de l'Ouvrage; annexe 2), le délai d'approbation par le Service des Routes ou ses mandataires des documents émis par l'Entrepreneur est au minimum d'un mois.

961.1.2 Ce délai est également valable en ce qui concerne l'approbation par le Service des Routes ou ses mandataires des fournitures, matériaux de construction et installations proposées par l'Entrepreneur.

962 Déroulement des contrôles 962.1 Voir chapitre « CAT 112 Essais », pages 36 à 41 du « CAT SR 2008 ». 963 Contrôles et essais de qualité 963.1 Voir chapitre « CAT 112 Essais », pages 36 à 41 du « CAT SR 2008 ». 963.2 Revêtement routiers 963.2.1 Schéma d’acceptation des enrobes bitumeux 963.2.1.1 Schéma et conditions pour les autres bétons bitumeux (AC F 22, AC T 22 S, AC B 11S, AC MR 8, PA 8) Le schéma d’acceptation des différentes phases est présenté dans la figure suivante :

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

71/81

ANALYSE DES RAPPORTS D’EPREUVE-TYPE DE

FORMULATION

GÂCHÉES D'ESSAI

PLANCHE D’ESSAIS

Acc

epta

tion

Ref

us

Acc

epta

tion

Ref

us

Acc

epta

tion

Ref

us

SÉANCE TECHNIQUE

POSE DE L’ENROBE

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

72/81

963.2.2 Gâchées d'essais Plan de contrôles de la gâchée d'essai, fabrication

Examens (min.) par poste d’enrobage et par formule d'enrobé

Maître

de l'ouvrage

Entrepreneur

Vérification des valeurs nominales Contrôle Contrôle Contrôle des températures Liant Granulats Enrobés

Pour chaque

gâchée

Enrobé départ poste Mesure de la température Analyse de l’enrobé 1) Essai Marshall 2) Récupération du liant 3) Essai d'orniérage LCPC

1 1 1 1

évt.

1 1 1 1 -

1) L’analyse de l’enrobé comprend les essais suivants: - Granulométrie - Teneur en liant soluble 2) L’essai Marshall comprend les essais suivants: - Masse volumique apparente - Teneur en vides résiduels (HM) - Teneur en vides communicants (DRA uniquement) - Stabilité Marshall (SM) – sauf MR et DRA - Fluage Marshall (FM) – sauf MR et DRA 3) La récupération du liant comprend les essais suivants: - Pénétration à 25°C - Température A&B - Indice de pénétration IP - Augmentation de la température A&B par rapport à la valeur à la livraison - Pénétration en % de la valeur à la livraison

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

73/81

963.2.3 Planche d'essais Emplacement : sur le tracé 963.2.3.1 Plan de contrôles de la planche d’essais, fabrication

Examens (min.) par poste d’enrobage et par formule d'enrobé

Maître

de l'ouvrage

Entrepreneur

Vérification des valeurs nominales Contrôle Contrôle Enrobé départ poste (nbre. échantillons) - mesure de la température - analyse d’enrobé 1) - essai Marshall 2) - récupération du liant 3) - essais sur granulats (forme, arrondi)

2

2 2 2 1

évt

2

2 2 2 1 -

Contrôle des températures en centrale - liant - granulats - enrobés

- Pour chaque

gâchée

963.2.3.2 Plan de contrôles de la planche d’essais, mise en œuvre

Examens (min.) par poste d’enrobage et par formule d'enrobé

Maître

de l'ouvrage

Entrepreneur

Vérification des valeurs nominales Contrôle Contrôle Contrôle des températures sur chantier - Température de pose - Température de compactage

-

En

permanence

Contrôle de la compacité sur chantier - mesure au nucléodensimètre 4)

-

oui

Couche posée (carottes) diam. 150 mm: - examen de la carotte 5) - récupération du liant 3) - drainabilité (DRA uniquement) - compression diamétrale

8

8 1 8

3 à –10°C et 3 à +45°C

4

4 - - -

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

74/81

1) L’analyse de l’enrobé comprend les essais suivants: - Granulométrie - Teneur en liant soluble 2) L’essai Marshall comprend les essais suivants: - Masse volumique apparente - Teneur en vides résiduels (HM) - Teneur en vides communicants (DRA uniquement) - Stabilité Marshall (SM) – sauf MR et DRA - Fluage Marshall (FM) – sauf MR et DRA 3) La récupération du liant comprend les essais suivants: - Pénétration à 25°C - Température A&B - Indice de pénétration IP - Augmentation de la température A&B par rapport à la valeur à la livraison - Pénétration en % de la valeur à la livraison 4) Les mesures au nucléodensimètre seront exécutées tous les 10m. Elles sont

réalisées avant le carottage et englobent le lieu de prélèvement des 4 carottes. Le nucléodensimètre est calibré sur la base des résultats des 4 carottes (régression linéaire).

5) L’examen de la carotte comprend les essais suivants: - Adhésion inter couche - Teneur en vides résiduels - Degré de compactage - Teneur en vides communicants (DRA uniquement) - Epaisseur de la couche 963.2.4 Exigences particulières pour le PA 8 963.2.4.1 Résistance au polissage des granulats: PSV54

963.2.4.2 Pourcentage de vide résiduel: 18 à 22 963.2.5 Exigences particulières pour l' AC MR 8 963.2.5.1 Résistance au polissage des granulats: PSV54

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

75/81

964 Procès-verbaux des contrôles et des essais 964.1 Voir chapitre « CAT 112 Essais », pages 36 à 41 du « CAT SR 2008 ». 964.2 L’entrepreneur établira un protocole journalier de mise en œuvre des enrobés

bitumineux au minimum selon art. 39 SN 640430b, avec en plus au moins une (1) mesure de température de l’enrobé immédiatement avant cylindrage toutes les deux (2) heures de pose.

965 Laboratoires d'essais 965.1 Voir chapitre « CAT 112 Essais », pages 36 à 41 du « CAT SR 2008 ». 966 Contenu, forme des procès-verbaux d'essais 966.1 Voir chapitre « CAT 112 Essais », pages 36 à 41 du « CAT SR 2008 ». 967 Modalités de rémunération 967.1 Voir chapitre « CAT 112 Essais », pages 36 à 41 du « CAT SR 2008 ».

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

76/81

1000 ANNEXES

1001 FORMULAIRES

1001.1 Formulaire F42 1001.2 Formulaire F43 1001.3 Formulaire F44 1001.4 Formulaire pour les analyses de prix

1002 PROPOSITIONS - EXIGENCES POUR LES ENROBES BITU MINEUX

1002.1 AC F 32 1002.2 AC F 22 1002.3 AC T 22 S 1002.4 AC T 22 N 1002.5 AC T 16 N 1002.6 AC B 11 S 1002.7 AC 11 S 1002.8 AC 11 N 1002.9 AC 8 S 1002.10 AC MR 8 1002.11 PA 8

1003 EXIGENCES POUR LES MATERIAUX DE REMBLAI

1004 PRISE EN COMPTE DE LA SECURITE ET DEFINITION DES MESURES PROPRES AU CHANTIER

1005 01863_F REGLES RELATIVES A LA MISE EN OEUVRE D E GRUES ET MACHINES DE CHANTIER A PROXIMITE DE LIGNES ELECTRIQUES AERIE NNES

1006 CFF CONVENTION POUR ENTREPRISE PROCHES DES INSTALLATIONS FERROVIAIRES

1007 DECLENCHEMENT DE LIGNE EN CAS D'URGENCE CFF

1008 R323_1F_REGLEMENT CFF

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

77/81

1009 GAZNAT – PRESCRIPTION DE SECURITE

1010 GAZNAT – FICHE TECHNIQUE

1011 PAQ CAHIER N°1 (DOSSIER SEPARE DES CP)

1012 PAQ CAHIER N°2 (DOSSIER SEPARE DES CP)

1013 PAQ CAHIER N°3 (DOSSIER SEPARE DES CP)

1014 QSE (QUALITE, SECURITE, ENVIRONNEMENT) (DOSSIER SEPARE DES CP)

1015 ANNEXE 1 AU QSE (DOSSIER SEPARE DES CP)

1016 ANNEXE 2 AU QSE (DOSSIER SEPARE DES CP)

1017 ANNEXE 3 AU QSE (DOSSIER SEPARE DES CP)

1018 PHS (PLAN HYGIENE ET SECURITE) (DOSSIER SEPARE DES CP)

1019 CAHIER 1 DU PSER (PLAN SUIVI ENVIRONNEMENTAL D E LA REALISATION) (DOSSIER SEPARE DES CP)

1020 CAHIER 2 DU PSER (DOSSIER SEPARE DES CP)

1021 PLANS TYPES

1023.1 Les plans types peuvent être consultés sur le site www.vd.ch/sr dans la rubrique "Documents et normes"

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

78/81

1022 FORMULAIRE DE DEMANDE D'AUTORISATION DE CONSTR UIRE GAZNAT SA

Ce formulaire comprenant également les prescriptions de sécurité pour travaux à proximité de conduites de gaz à haute sera rempli et signé par l'entreprise adjudicataire.

1023 PLAN TYPE GAZNAT

1024 FORMULAIRE 71 GESTION DES EUAX ET DES DECHETS DE CHANTIER

1025 PLANS DE SIGNALISATION DE LA DEVIATION DE LA R C 725

1026 REPERES DE NIVELLEMENT

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

79/81

Sous-critère 4.2. Contribution du candidat à la

composante sociale du développement durable Coef. : 2 F42

Présentation succincte des mesures/actions mises en place dans la

gestion de la ou des sociétés candidates concernant sa responsabilité

sociale

Certification de qualité officielle dans le domaine social : de type EcoEntreprise oui non (si oui, ne pas remplir les rubriques ci-dessous) Autre ou équivalent :

Mesures/actions appliquées dans les domaines suivants

Environnement, cadre de travail des collaborateurs : Entreprise:

Finances (fonds de placements, prévoyance sociale, participation aux résultats, etc.)

Entreprise:

Organisation du temps de travail (durée, annualisation, horaire personnalisé, etc.)

Entreprise:

Santé au travail (locaux non fumeurs, info-santé, ergonomie, etc.) Entreprise:

Sécurité au travail (équipement, info-sécurité, formation, mise à jour, contrôle, etc.)

Entreprise:

Facilités offertes aux collaborateurs (rabais lié à la mobilité, congé non payé, etc.)

Entreprise:

Egalité des chances (promotion interne, égalité H/F, handicapés, personnes en réinsertion, etc.)

Entreprise:

Management (actionnariat, partage des responsabilités, relève, etc.) Entreprise:

Information et communication internes (conférences, tables rondes, visites, etc.): Entreprise:

Formation continue Entreprise:

Autre Entreprise:

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

80/81

Sous-critère 4.3. Contribution du candidat à la

composante environnementale du développement

durable

Coef. : 2 F43

Démonstration de l’application des préceptes environnementaux et de

gestion des risques dans la société ou les sociétés candidate

Certification de qualité officielle dans le domaine environnemental : de type ISO 14001 ou EcoEntreprise oui non(si oui, ne pas remplir les rubriques ci-dessous) Autre ou équivalent :

Mesures/actions appliquées dans les domaines suivants au sein de

l’entreprise

Gestion de l’énergie sur le lieu de travail Entreprise:

Gestion et tri des déchets sur le lieu de travail Entreprise:

Gestion de l’eau sur le lieu de travail Entreprise:

Politique d’achat préservant l’environnement (fournisseurs, labels spécifiques, etc.)

Entreprise:

Gestion de la mobilité au sein de l’entreprise

Entreprise:

Démonstration de l'application des préceptes environnementaux dans

le cadre de l'activité professionnelle Exemples d’une promotion spécifique des préceptes environnementaux dans le cadre d’un mandat ou d'un marché

Entreprise:

Formation de collaborateurs dans le domaine environnemental Entreprise:

Autre Entreprise:

Service des routes Infrastructure routière

CONDITIONS PARTICULIERES - CONTRAT N° CE00154

Service des routes, Département des infrastructures DINF www.vd.ch – T 41 21 316 72 72 – F 41 21 316 72 62 www.vd.ch/sr – www.vd.ch/routes - [email protected] D53-44-AQ/02.09/CE00154 CP.doc

81/81

ANALYSE DE PRIX NO. SOUMISSION

LOT

ENTREPRISE

BASE DE L'OFFRE

CAN / POS.-NO.

DESCRIPTION

UNITÉ

QUANTITÉ

ELÉMENTS DE COÛT UNITÉ QUANTITÉ PRIX DE BASE FACTEUR DE CALCULATIONS

TOTAL

SALAIRES

MATÉRIAUX

INVENTAIRE

PRESTATIONS DE TIERS

LIEU / DATE PRIX CALCULÉ

PRIX DE L'OFFRE