Upload
yolimerce
View
546
Download
12
Embed Size (px)
Citation preview
Capitole C40.2Tableau IS 333
à usage universel
3 b
3 b3 b 4 a4 a 4 b4 b
3 b
3 b3 b 4 a4 a 4 b4 b
3 b
3 b3 b 4 a4 a 4 b4 b
Jeu de barres principalMain bus-bar
Raccordement arrièreRear connection
Unité fonctionnelleFunctional unit
Tableau débrochable intégral à usage universel, le C 40.2 couvre le domaine du contrôle moteur comme celui de la distribution d’énergie.
Il répond aux niveaux d’exigence de sécurité et de fiabilité les plus élevés et la haute capacité jeux de barre en font l’élément clé des installations stratégiques de grande puissance.
• Indice de mobilité W W W• Indice de service 3 3 3• Formes 3 ou 4• Jeu de barres - principal jusque 6 000 A, Icc 120 kA 1 s - verticaux jusque 1 400 A, cloisonné entre phases• Raccordement des câbles par l‘avant ou l’arrière• Passage des câbles par le haut ou le bas
As a withdrawable multipurpose switchboard, the C 40.2 covers the field of motor control as well as the field of electrical distribution.
The C 40.2 is meeting the highest levels of safety and reliability. Along with the high performance of the main bus-bars, it makes the C 40.2 as the key component of the strategic high power electrical installations.
• Mobility index W W W• Service index 3 3 3• Forms 3 or 4• Bus-bars - main up-to 6 000 A, Isc 120 kA 1 s - vertical up-to 1 400 A, isolated between phases• Cable connexion from the front or the rear side• Top or bottom cable entry
Capitole C40.2Tableau IS 333à usage universel
2
Jeu de barres vertical puissance, cloisonné entre phases et offrant une protection Ip xxB.
Vertical main bus-bars, isolated between phases and providing the Ip xxB protection level.
Jeu de barres Bus-bars
Ce compartiment réservé à l’instrumentation est totalement séparé des circuits puissance. Il dispose d’un accès indépendant.L’ensemble panneau avant + rails DIN, peut s’extraire vers l’avant pour faciliter montage, réglage, paramétrage et entretien. Cette solution permet un haut niveau de standardisation des départs.
That compartment dedicated to the instrumentation is fully segregated from the main circuits. The access to it is independent.The front panel + DIN rails can be drawn out to make easier the mounting, the adjustment, the settings and the maintenance. That arrangement allows a high degree of standardisation of the functional units.
Coulisse pour instrumentation Racks for auxiliaries
Ce dispositif permet au personnel de maintenance de pratiquer les visées de thermographie infrarouge sur les unités fonctionnelles en service.
Thanks to that standard arrangement, it is possible to operate thermographic infrared checks when the functional unit is in service position.
Tiroir à façade ouvrante front opening drawers
Ce dispositif breveté s’insère entre unité fonctionnelle et barres de distribution verticales. Sa conception préserve le jeu de barres de toute usure mécanique et procure une excellente qualité de contact notamment en cas de court-circuit. Chaque cassette est interchangeable sous tension.
This patented device is located between the functional unit and the vertical distribution bar. Its design prevents the bus bars from mechanical wearing and provides an excellent quality contact, particularly in case of short-circuit. Each cassette is interchangeable.
Cassette de contact Jaw contact cassette
Les tableaux C 40 .2 peuvent s’intégrer dans un ensemble de super-vision et recevoir une gamme complète de fonctions standard.Consultez la notice spécifique.
The C 40 .2 can be integrated in a super-vision network and be fitted with a large range of standard inclusive functions.. Refer to the dedicated leaflet.
packs communication - supervisiongestion d’énergiecontrôle - protection moteurs
packagescommunication - supervision energy managementmotor control and protection
3
Tension assignée maximale
Fréquence assignée
Tension d’isolement assignée des jeux de barres
Courant assigné du jeu de barres principal
Courant de courte durée assigné maximum du jeu de barres principal
Courant assigné des jeux de barres de distribution verticaux
Formes réalisables (CEI 60 439 – 1)
Poids moyen d’une colonne
Indice de protection (* sur demande)
Rated voltage (max)
Rated frequency
Bus-bars rated insulation voltage
Main bus-bars : rated current
Main bus-bars : rated short-time current
Vertical distribution bus-bars : rated current
Available forms (IEC 60 439 – 1)
Average weight per column
Protection index (* on request)
Caractéristiques électriques et mécaniques principales
Main electrical and mechanical data
690 V
50 / 60 Hz
1 000 V
6 000 A
120 kA eff, 1 s
1 000, 1 400 A
2 b, 3 b, 4 a, 4 b
500 Kg
Ip 31, 42, 54(*)
Le C 40 est conforme en particulier à• la norme CEI 60 439 -1 relative aux ensembles d’appareillage à basse tension• la norme CEI 60 529 relative à l’indice de protection IP
Le C 40 est certifié Veritas pour applicationsdans la marine.Hazemeyer est certifié ISO 9001.
Testée selon CRT EDF 91C 112 00
The C 40 complies in particular with• IEC 60 439 -1 standard regarding low voltage switchgear and control gear assemblies• IEC 60 529 standard regarding protection index IP
The C 40 is certified by Veritas for marine applications.Hazemeyer is certified ISO 9001.
Tested according to CRT EDF 91C 112 00
Normes et certifications
Tenue aux séismes
Standards and qualifications
Earth-quake with standing
CommunicationLes unités fonctionnelles du C 40 peuvent être équipées de modules CIT pop, CIT II ou CIT III reliés à un bus de communication.Consultez notre notice spécialisée.
Autres fonctions standard intégrées (packs orange, jaune, vert et bleu) gestion d’énergie, commande et protection moteurs.Consultez notre notice spécialisée.
Jeux de barres auxiliaires• Horizontal• Vertical : chaque colonne peut être équipée de 4 barres
CouleursLarge choix disponible, par défaut gris RAL 7035
CommunicationThe C 40 functional units can be fitted with CIT pop, CIT II or CIT III modules connected to communication bus.Refer to our dedicated leaflet.
Other inclusive standard functions (orange, yellow, green and blue packages)Energy management, motor control and protection.Refer to our dedicated leaflet.
Auxiliary bus-bars• Horizontal• Vertical : each column can be fitted with 4 bars
PaintingWide range available, by default grey RAL 7035
Options Options
4
250 / 375 / 500500
475
250 / 375 / 500500
475
250 / 375 / 500500
475
250 / 375 / 500500
475
250 / 375 / 500500
475
Jusque 3 200 A,1 925, 2 050 ou 2 300 mmau delà de 3 200 A, 2 025, 2 150 ou 2 400 mm
Up-to 3 200 A,1 925, 2 050 or 2 300 mmabove 3 200 A, 2 025, 2 150 or 2 400 mm
Hauteur Height
Encombrement / Outline dimensions
Encombrement au sol (porte incluse) / floor surface (door included)
Raccordement avant / front connectionPassage des câbles par le bas
Bottom cable entryPassage des câbles par le haut
Top cable entry
Avec bandeau instrumentationWith instrumentation front panel
Raccordement arrière / Rear connectionPassage des câbles par le haut ou le bas avec compartiment instrumentation
Top or bottom cable entry with instrumentation rack
Hauteur des unités fonctionnelles / functional unit height Courant assigné Nb de pôles Hauteur module Rated current Number of poles Module height 32 A 3, 4 62 .5 mm 160 A 3 125 mm 160 A 4 150 mm 250 A 3, 4 250 mm 315 - 400 A 3 375 mm 400 A 4 500, 625 mm 630 A 3, 4 500, 625 mm
Colonne unités fonctionnellesFunctional unit column
Compartiment passage câblesCable compartment
Compartiment jeu de barres principalMain bus-bar compartment
Compartiment instrumentation (bandeau ou coulisse)Instrumentation fixed or rack
RAVB RAVB B RAVH
RAR RAR C
500 250 / 375 / 500
475 475475
450925
500 250 / 375 500 250 / 375 / 500
475 950
500 125
475
475 950475
500 250
125
ww
w.h
azem
eyer
.com
5
pARISTours Mercuriales93176 BAGNOLET CedexTél. : + 33 (0)1 49 72 15 19fax : + 33 (0)1 49 72 15 36Email : [email protected]
NORD-ESTGAUCHYZI Route de Grugies02430 GAUCHYTél. : + 33 (0)3 23 50 36 36fax : + 33 (0)3 23 08 80 72Email : [email protected]
OUEST10 bis rue Durecu76600 LE HAVRETél. : + 33 (0)2 35 19 72 10fax : + 33 (0)2 35 19 72 15Email : [email protected]
SUD-EST40 rue Laure Diebold69009 LYONTél. : + 33 (0)4 78 64 85 06fax : + 33 (0)4 78 64 68 07Email : [email protected]
SUD-OUESTZI Route de Grugies02430 GAUCHYTél. : + 33 (0)6 73 37 88 45Email : [email protected]
INTERNATIONALBAGNOLETTours Mercuriales93176 BAGNOLET CedexTél. : + 33 (0)1 49 72 15 19fax : + 33 (0)1 49 72 15 36Email : [email protected]
GAUCHYTél. : + 33 (0)3 23 50 36 52fax : + 33 (0)3 23 50 36 67Email : [email protected]
ELECTRONIQUE DE pUISSANCEZI Route de Grugies02430 GAUCHYTél. : + 33 (0)3 23 50 36 24fax : + 33 (0)3 23 08 80 72Email : [email protected]
HAZEMEYER AppAREILLAGE35 Bd de Beaubourg77184 EMERAINVILLETél. : + 33 (0)1 60 05 61 24fax : + 33 (0)1 60 06 36 59Email : [email protected]
DIRECTION MARKETINGZI Route de Grugies02430 GAUCHYTél. : + 33 (0)3 23 50 36 50fax : + 33 (0)3 23 50 36 27Email : [email protected]
SIEGE SOCIAL & USINEZI Route de Grugies02430 GAUCHYTél. : + 33 (0)3 23 50 36 36fax : + 33 (0)3 23 08 80 72Email : [email protected]
HAZEMEYER SERVICEZI Route de Grugies02430 GAUCHYTél. : + 33 (0)3 23 50 36 36fax : + 33 (0)3 23 50 36 27Email : [email protected]
6
C40.2 2010A -
http://www.hazemeyer.com