41
http:// www.atilf.fr [email protected] http:// www.atilf.fr Titre de la diapositive http://www.atilf.fr/ derom Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique et étymologie du fonds lexical héréditaire : du REW au DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) Accueil diaporama

Http:// [email protected] Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr [email protected]://www.atilf.fr

Titre de la diapositive

http://www.atilf.fr/derom Éva Buchi & Wolfgang Schweickard

Romanistique et étymologiedu fonds lexical héréditaire :

du REW au DÉRom(Dictionnaire Étymologique Roman)

Romanistique et étymologiedu fonds lexical héréditaire :

du REW au DÉRom(Dictionnaire Étymologique Roman)

Accueil diaporama

Page 2: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Table

1. Introduction

2. Analyse comparative du REW et du DÉRom

3. Conclusion

Page 3: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Table

1. Introduction

2. Analyse comparative du REW et du DÉRom

3. Conclusion

1.1. Le REW et Wilhelm Meyer-Lübke

1.2. Le DÉRom et son équipe internationale

Page 4: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Wilhelm Meyer-Lübke (1/2)

Dübendorf 1861– Bonn 1936

Page 5: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Wilhelm Meyer-Lübke (2/2)

• Bork 2001 : 558-560• Pfister & Lupis 2001 : 186-190

• Romanisches Etymologisches Wörterbuch

1930–19353 (1911–19201)

• Grammatik der romanischen Sprachen

1890–1902

50 ans

Page 6: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Table

1. Introduction

2. Analyse comparative du REW et du DÉRom

3. Conclusion

1.1. Le REW et Wilhelm Meyer-Lübke

1.2. Le DÉRom et son équipe internationale

Page 7: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Du REW au DÉRom

« Nouveau REW » (cf. Piel 1961)

21e CILPR Palerme : Table ronde :

« È oggi possibile o augurabile un nuovo REW ? »

« Le besoin où nous sommes d’un ‘nouveau Meyer-Lübke’ a été plusieurs fois évoqué. Le secret espoir des organisateurs était que quelqu’un dans l’assistance se lève et dise : ‘C’est moi !’ […] Mais cet espoir a été déçu… Alors que faire ? » (Chambon & Sala 1998 : 1019)

Page 8: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Septembre 2007 : 25e CILPR Innsbruck

André Thibault, Fernando Sánchez Miret, Wolfgang Schweickard, Eugen Munteanu, Éva Buchi, Cristina Florescu, Gilles Souvay, Jean-Pierre Chambon, Yan Greub, Johannes Kramer, Maria Iliescu, Max Pfister, Jean-Paul Chauveau

Page 9: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Rédacteurs

• Luca Bellone (Université de Turin)• Éva Buchi (ATILF, Nancy)• Yan Greub (Fonds National Suisse)• Maria Iliescu (Université d’Innsbruck)• Johannes Kramer (Université de Trèves)• Stella Medori (Université de Corse)• Jan Reinhardt (Université Technique de Dresde)• Michela Russo (Université de Paris 8)• Wolfgang Schweickard (Université de Sarrebruck)

Page 10: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Réviseurs (1/3)

• Reconstruction et synthèse romane :

Jean-Pierre Chambon (Université de Paris-Sorbonne)

Günter Holtus (Université de Göttingen)

• Romania du Sud-Est :

Wolfgang Dahmen (Université de Iéna)

Cristina Florescu (Institutul de Filologie Română « A. Philippide », Iaşi)

Eugen Munteanu (Université de Iaşi)

Page 11: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Réviseurs (2/3)

• Italoromania :Rosario Coluccia (Université de Lecce)Max Pfister (Université de Sarrebruck)

• Galloromania :

Jean-Paul Chauveau (ATILF, Nancy)

Page 12: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Réviseurs (3/3)

• Ibéroromania :Maria Reina Bastardas i Rufat (Université de Barcelone)Myriam Benarroch (Université de Paris-Sorbonne), Ana Isabel Boullón Agrelo (Université de Saint-Jacques-de-Compostelle)Ana María Cano González (Université d’Oviedo)Fernandon Sánchez Miret (Université de Salamanque)André Thibault (Université de Paris-Sorbonne)

Page 13: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Informatique et documentation

• Encadrement informatique :

Gilles Souvay (ATILF, Nancy)

• Documentation :

Pascale Baudinot (ATILF, Nancy)

Simone Traber (Université de Sarrebruck)

Métalangue : français

Page 14: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Publications

• « À la recherche du protoroman : objectifs et méthodes du futur Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) » (à paraître Actes 25e CILPR).

• « Le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) : en guise de faire-part de naissance » (à paraître Lexicographica).

Page 15: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Table

1. Introduction

2. Analyse comparative du REW et du DÉRom

3. Conclusion

Page 16: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Illustration : article 1451 du REW

Page 17: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Table

1. Introduction

2. Analyse comparative du REW et du DÉRom

3. Conclusion

2.1. Méthodologie et finalité

2.2. Nomenclature

2.3. Lemmes étymologiques

2.4. Place des formations romanes

2.5. Statut du latin écrit

2.6. Support de publication

Page 18: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Cadre méthodologique

• REW :

croisement de la grammaire historique avec la philologie latine

• DÉRom :

croisement de la grammaire comparée-reconstruction avec la philologie romane

Page 19: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Grammaire comparée-reconstruction

Reconstruction du lexique de l’ancêtre commun = première raison d’être d’un dictionnaire étymologique consacré à une famille linguistique

DÉRom au service de la reconstruction du lexique protoroman

Cadre théorique : Meillet 1925 ; Burger 1943 ; Hall 1947 et al. ; Fox 1995 ; de Dardel 1996 et al.

Réalisation du programme tracé par Chambon

2007 ; à paraître

Page 20: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Finalité

REW : « Qu’est devenu le lexique latin [classique] ? »

DÉRom : « D’où vient le lexique roman ? »

Page 21: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Table

1. Introduction

2. Analyse comparative du REW et du DÉRom

3. Conclusion

2.1. Méthodologie et finalité

2.2. Nomenclature

2.3. Lemmes étymologiques

2.4. Place des formations romanes

2.5. Statut du latin écrit

2.6. Support de publication

Page 22: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Nomenclature REW DÉRom

Créations romanesEx. : déonomastiques (REW 4950. Lavagna )

Lexicographie "idioromane" (ex. DI)

Adstrats, ex. russismes (REW 5698a. morsk )

Lexicographie "idioromane" ou spécialisée (ex. Buchi à paraître)

Superstrats, ex. arabismes (REW 1223. bornos )

Lexicographie spécialisée (ex. Kiesler 1994)

Protoroman commun (REW 1451. cadĕre/*cadēre )Protoromans régionaux, ex. emprunts au gaulois (REW 1988. clēta )

Lexique héréditaire

Emprunts

DÉRom

Cf. TLF-Étym s.v. claie

Page 23: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Nomenclature DÉRom

Première phase (2008–2010) :

lexique protoroman commun

488 étymons interromans (= panromans ou presque)

(Fischer 1969)

Page 24: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Table

1. Introduction

2. Analyse comparative du REW et du DÉRom

3. Conclusion

2.1. Méthodologie et finalité

2.2. Nomenclature

2.3. Lemmes étymologiques

2.4. Place des formations romanes

2.5. Statut du latin écrit

2.6. Support de publication

Page 25: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Lemmes étymologiques : REW

• Les dictionnaires latins comportent-ils un lexème qui puisse plus ou moins rendre compte, si on lui applique les lois de l’évolution phonétique des différentes langues romanes, de roum. a cădea v.intr. « tomber », dalm. kadar, it. cadere etc. ?

1451. cadĕre « tomber »

• Ce lexème latin convient-il parfaitement comme étymon ou bien faut-il en postuler une forme évolutive ?

1451. cadĕre « tomber », 2. *cadēre

Page 26: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Critique de la pratique pré-DÉRom

• Textgläubigkeit (« culte du texte »), Zufallsbelege (« attestations fortuites ») (Bork 1992 : 37)

• amalgame entre lexique héréditaire et lexique emprunté (Noël ↔ natal) (Müller 1987 : 315)

• conception floue de la distinction « attesté » ↔ « reconstruit » (Iliescu 1970)

• Otaka 1989

Page 27: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Chambon à paraître : 3 :

« […] les mots du latin écrit de l’Antiquité ne sauraient être placés à l’origine des mots héréditaires du français ou des autres langues (gallo)romanes […]. Le seul moyen de faire venir à l’existence l’étymon (oral) d’un mot héréditaire est de le reconstruire sur la base de la comparaison entre formes orales affines, c’est-à-dire dont on a montré qu’elles étaient reliées par un ensemble de correspondances phoniques régulières. […] l’établissement des étymons des mots héréditaires correspond au segment de la recherche étymologique où celle-ci coïncide avec la grammaire comparée-reconstruction des parlers romans. »

Page 28: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Lemmes étymologiques : DÉRom

• Les étymons sont reconstruits sur la base de la comparaison entre corrélats romans.

• Ces corrélats sont des unités lexicales orales.

• Donc les étymons reconstruits sont des unités lexicales orales.

Page 29: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Option du DÉRom

Conséquence de l’ancrage « grammaire comparée-reconstruction » :

Les étymons du lexique héréditaire sont présentés en notation phonologique et portent l’astérisque.

*/'kad-e-/

REW3 : cadĕre, 2. *cadēre * = « non attesté »

* = « reconstruit »

La notation des étymons en italique est réservée aux latinismes (par ex. natalis).

Page 30: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Exemples

Page 31: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Comparaison avec l’étymologie slave

[…]

ESSJ 1993 :

Meilleure articulation de l’étymologie et de la linguistique romanes avec la linguistique générale

Page 32: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Table

1. Introduction

2. Analyse comparative du REW et du DÉRom

3. Conclusion

2.1. Méthodologie et finalité

2.2. Nomenclature

2.3. Lemmes étymologiques

2.4. Place des formations romanes

2.5. Statut du latin écrit

2.6. Support de publication

Page 33: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Formations romanes : REW

Dérivés et composés

Page 34: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Formations romanes : DÉRom

Le DÉRom ne s’appuie sur le témoignage des formations romanes que dans les (rares) cas où le simple n’est pas attesté.

Exemple : */'kad-e-/ note 5 :

« Malgré REW3 no 1451, on ne rattachera pas

ici log. kaizzu n.m. « abattoir », qui représente un hispanisme sans rapport avec notre famille lexicale (cf. DES s.v. karnittséri ; PittauDizionario 1 s.v. caítza). [...] »

Application au niveau microstructurel du principe retenu au niveau macrostructurel !

Page 35: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Table

1. Introduction

2. Analyse comparative du REW et du DÉRom

3. Conclusion

2.1. Méthodologie et finalité

2.2. Nomenclature

2.3. Lemmes étymologiques

2.4. Place des formations romanes

2.5. Statut du latin écrit

2.6. Support de publication

Page 36: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Statut du latin écrit

• REW : omniprésence du latin écrit : son lexique forme l’immense majorité des étymons appartenant à l’ancêtre commun

• Mais : une fois la reconstruction protoromane soigneusement établie, il devient possible de comparer les étymons ainsi posés avec le latin écrit de l’Antiquité, ce qui constitue un avantage unique dont on dispose en linguistique romane par rapport à d’autres familles linguistiques.

• DÉRom : absence du latin écrit de la nomenclature

Page 37: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Exemple s.v. */'kad-e-/

« Les données du latin écrit peuvent confirmer cette chronologie. Le corrélat cadere du type flexionnel I est connu durant toute l’Antiquité (dp. Ennius, TLL 3, 16-32). Quant au second type flexionnel, son corrélat (cadēre) n’est attesté en latin écrit que dans l’Antiquité tardive (cadebit [4e s.] ; cadeat [ca 400] ; TLL 3, 16 ; StotzHandbuch 4, 186). »

Diglossie protoroman/latin écrit

Page 38: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Table

1. Introduction

2. Analyse comparative du REW et du DÉRom

3. Conclusion

2.1. Méthodologie et finalité

2.2. Nomenclature

2.3. Lemmes étymologiques

2.4. Place des formations romanes

2.5. Statut du latin écrit

2.6. Support de publication

Page 39: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Support de publication

• DÉRom :

1) publication progressive sur Internet

2) ouvrage de synthèse comportant l’ensemble des 488 articles ainsi que le bilan méthodologique qui s’en dégage pour la théorie et la pratique de l’étymologie romane du 21e siècle

• REW : dictionnaire papier

Page 40: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Table

2. Analyse comparative du REW et du DÉRom

3. Conclusion

1. Introduction

Page 41: Http:// prenom.nom@atilf.fr  Titre de la diapositive  Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Romanistique

http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickardhttp://www.atilf.fr/derom

Malkiel 1976 : 969 (à propos de Diez) :

« [...] une grammaire historique esquissée, pour ainsi dire, à vol d’oiseau rend possible (ou, peut-être, provoque) une série d’attaques étymologiques conduites avec une verve sans précédent ; ces attaques, exécutées, par définition, sur une échelle microscopique, entraînent à leur tour un puissant rajeunissement de la grammaire. Il y a donc, au fond, une alliance, même une réciprocité féconde entre grammaire et étymologie, conçues comme deux phases successives – encore mieux, alternatives – du même labeur d’identification historique. »

La romanistique dans tous ses états...