Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
4 décembre 2017
MOT DE LA DIRECTION Savoir être reconnaissant
La fin d’une année est un temps spécial qui nous offre en tant que personne ou organisation deux opportunités. Elle nous permet d’une part, de faire le bilan de douze mois de marche et d’autre part,
d’apprécier et reconnaitre l’apport reçu des autres dans la réalisation de ce bilan. À Notre-Dame-des-Vertus, nous plaçons cette fin d’année sous le signe de la reconnaissance. En effet, durant les douze mois de cette année, nous avons certes accomplis beaucoup de belles choses pour le bonheur de nos élèves. Il serait ingrat de notre part, si nous ne reconnaissons l’apport et le support que nous avons reçus de plusieurs personnes et qui nous a permis de vivre ce succès. C’est ici donc l’occasion pour nous de reconnaitre : - L’engagement de nos élèves dans leur apprentissage; - Le dévouement, l’abnégation et le professionnalisme du personnel enseignant et administratif de notre école; - Le soutien des parents dans l’apprentissage de leurs enfants; - Le travail de nos conducteurs d’autobus sans lesquels les élèves ne sauraient se rendre à l’école au quotidien ; - Le travail de nos concierges qui nous offrent un cadre de vie propre, ordonné et sécure; - Le soutien des bénévoles de la communauté dans l’activité de lecture avec nos élèves du primaire; - L’implication des membres de l’AFZP dans l’organisation des activités avec l’école; - La disponibilité du Curé de la paroisse Notre-Dame de la nativité lors des activités organisées par l’école; - Le soutien de notre Conseil d’école; - La disponibilité et le soutien des autorités ainsi que divers services du CÉF.
À toutes ces personnes, nous exprimons toute NOTRE RECONNAISSANCE et leur demandons de trouver leur récompense dans le bonheur et la réussite de nos élèves.
Bonne et heureuse année 2018 à tous!
Laurent Mukendi, Directeur
DANS CE NUMÉRO / IN THIS EDITION
Heure de contes/Story Hour ........... 2
Dates - à retenir/to remember ........ 3
Tirage paniers de Noël ..................... 3
Jour du Souvenir/Avent .................. 4
Projets APA - 7e à 12e année ........... 5
Géocircus / Halloween ..................... 6
Contes / Connexion Générations/ Sautons en coeur .............................. 7
Absences/Autobus / Bus.................. 8
Volleyball - finales SHSAA .............. 8
Cité étudiante.................................... 8
Réunions CSF / CÉ ........................... 8
Coordonnées de l’école /School Information....................................... 9
InfoParents
NOS VALEURS RESPECT — ENTRAIDE — PLAISIR ET JOIE
REF 2630-NDV Semer pour récolter
« Chacun d’entre nous peut avoir une influence sur les autres. » - Théodore Zeldin, sociologue et historien
HEURE DE CONTES
Depuis le 6 novembre 2017, il est organisé à l’initiative de la ‘AFZP avec Mme Monica Ferré, une activité interactive entre les parents et les enfants d’âge préscolaire. Chaque deuxième lundi du mois de 9h à 10h, les parents passent des moments agréables de lecture de conte suivis d’un temps de bricolage avec nos tout-petits. L’objectif poursuivi est d’impliquer les parents dans l’apprentissage de leurs enfants, préparer nos tout-petits à la pré-lecture et développer leur motricité fine par les jeux.
Les portes sont ouvertes à tous les parents d’enfants d’âge préscolaire de la communauté.
—————————————————————
Since November 6th, 2017, this initiative is organized by Mme Monica Ferré and the AFZP as an interactive activity between parents and children of preschool age. Every 2nd Monday of the month from 9 a.m. to 10 a.m., parents enjoy moments of reading followed by a craft with the children. The objective is to implicate parents in their child’s learning process and to develop pre-reading skills and fine motor skills through games. The door is open to all parents of preschool children in the community.
2
À COLLER SUR LE FRIGO! DATES À RETENIR
Lundi 4 décembre
• 9h à 10h—Heure de contes à NDV
avec Mme Ferré
Mardi 5 décembre
• 14h—15h—Bénévolat au Manoir
— 7e à 12e année
Mercredi 6 décembre
• Projet écriture de contes avec Mme
Céline Giguère—7e à 12e année
Jeudi 7 décembre
• 9h—15h—Formation Leadership offert
par l’AJF — 7e à 12e année
Lundi 18 décembre
• 9h à 10h—Heure de contes à NDV
avec Mme Ferré
Jeudi 21 décembre
18h30—Souper Noël (fortune du pot)
19h30—Concert de Noël NDV
CLIP AND PUT ON FRIDGE! DATES TO REMEMBER
Monday, December 4th
• 9 to 10 a.m.—Story Hour at NDV with
Mme Ferré
Tuesday, December 5th
• 2 p.m.—15 p.m.—Grade 7 –12—
Volunteering at the Manoir
Wednesday, December 6th
• Story Writing Project with Mme
Céline Giguère—Grades 7 to 12
Thursday, December 7th
• 9 a.m. to 3 p.m.— Leadership
workshop by AJF—Grades 7-12
Monday, December 18th
• 9 to 10 a.m.—Story Hour at NDV with
Mme Ferré
Thursday, December 21st
6:30 p.m.—Christmas Supper (Potluck)
7:30 p.m.—NDV Christmas Concert
3
TIRAGE PANIERS DE NOËL / CHRISTMAS BASKET DRAWS
De nouveau cette année, nous préparons les paniers pour les tirages qui auront lieu pendant le
concert de Noël du 21 décembre prochain. Pour ce faire, nous demandons l’appui de toutes
les familles de Notre-Dame-des-Vertus.
S.v.p. envoyé avec votre enfant des articles pour les paniers. Des
suggestions sont des chocolats, décors de Noël, jouets d’enfants, cahiers à colorier,
chandelles, petits camions d’enfants, etc.. Nous acceptons tous les dons.
Remettre les articles avant le 15 décembre.
Once again we ask that each family offer something that we can use to make up
Christmas baskets that we will sell tickets for the night of the Christmas Concert. Please
send articles with your child before December 15th. All proceeds go to continue
sponsorship of our child in Haïti through World Vision. Thank you so much.
La vente de billets pour les tirages aura lieu pendant le souper de Noël le 21 décembre pour la
somme de 5$ / 10 billets. L’argent amasser ira à parrainer, notre chère B Merline Bien-Aimé
qui a maintenant 17 ans et qui vie en Haïti. Merci d’avance pour votre appui.
Promesse de se souvenir
Ils étaient jeunes, jeunes comme nous,
Ils ont servi, donnant généreusement d’eux-mêmes.
Nous leur promettons, en dépit du temps qui passe,
De porter le flambeau et de ne jamais oublier.
Nous nous souviendrons d’eux.
4
JOUR DU SOUVENIR—8 NOVEMBRE 2017
CÉRÉMONIES DE L’AVENT / ADVENT CEREMONIES
La temps de l’Avent est arrivé! Les cérémonies de l’Avent auront
lieu aux dates suivantes à 13h à la rotonde de l’école.
vendredi 1 décembre - mardi 5 décembre
mardi 12 décembre - mardi 19 décembre
Le thème cette année est « Oser y croire » .
Advent has arrived and the ceremonies are prepared and wil be held in the rotunda of the
school at 1 p.m. on the following dates.
Friday, December 1st - Tuesday, December 5th
Tuesday, December 12th - Tuesday, December 19th
The theme this year is « Dare we believe ».
5
PROJETS D’APA — 7E À 12E ANNÉE
Portraits ombrés
Silhouette négative
SPECTACLE—GÉOCIRCUS
Les élèves de la prématernelle à la 12e année ainsi que leurs enseignants ont eu le privilège de
voir le spectacle Géocircus le jeudi 23 novembre. Un spectacle fort amusant et qui a impliqué
les élèves et le personnel.
6
Nos élèves ont célébré la journée de l’Halloween à travers différentes activités et jeux de
société. L’activité principale consistait à retrouver la personne qui avait volé le grand lot de
bonbons ‘vachement’ bon. Cette personne était Mme Pelchat.
Students and staff had to do certain tasks to figure out who stole the candy!
‘Cowabunga’ ! I see who stole the candies !
HALLOWEEN—QUI A VOLÉ LES BONBONS ?
Initié dans le but d’aider nos élèves à améliorer leur niveau de langue à l’écrit et stimuler leur intérêt en écriture, les ateliers d’écriture de contes qui ont débuté le 10 octobre dernier en collaboration avec les éditons de la Nouvelle Plume, vont se terminer ce mercredi 6 décembre 2017. En effet, nos élèves de la 7e à la 12e, sous la supervision de Mme Céline Giguère (formatrice) et M. Massata Ndiaye (enseignant titulaire) vont présenter leurs réalisations lors d’un temps de lecture publique organisé à la rotonde de l’école à 13h.
7
ATELIER D’ÉCRITURE DE CONTES
Depuis le mois de novembre, les élèves de la prématernelle 4 ans et les aînés de la communauté de Zenon Park font ensemble des activités diverses à l’AFZP. L’invitation est lancée à tous les ainés et parents des élèves de la prématernelle 4 ans.
Heure : 10h à 11h30
Dates : 14 décembre, 18 janvier, 15 février, 15 mars, 19 avril, 17 mai One Thursday a month, parents of the 4
year old preschoolers and seniors from the community are invited to come and enjoy organized activities, crafts and a snack starting November 2017 (see dates above). All activities will be at the AFZP from 10 am to 11:30 am.
SAUTONS EN COEUR
Un grand merci à tous les élèves qui ont remis
leurs enveloppes de dons amassés pour « Sautons
en Cœur ». Nous vous partagerons le montant
amasser quand l’organisme nous le partagera. Les
prix aux élèves seront distribués par la suite.
Thank you to all students who participated in
raising funds for Jump Rope for Heart. As soon as
the Health and Stroke Foundation confirms the
amount raised we will share with the school
community and present prizes won by students.
CONNEXION GÉNÉRATIONS
ABSENCES
Veuillez s’il vous plait
appeler l’école pour
motiver l’absence de
votre enfant.
Please call the school to
motivate your child’s
absence.
VOTRE LOGO
École Notre-Dame-des-Vertus 650—2e rue Nord C.P. 248 Zenon Park (Saskatchewan) S0E 1W0
Tél. 306-767-2209 Fax 306-767-2215 courriel / email — [email protected]
Bravo à l’équipe de volleyball senior qui
a reçu la compétition de volleyball
« SHSAA 1A Boys Volleyball Finals» à
Zenon Park le 11 novembre 2017.
L’équipe de Notre-Dame-des-Vertus /
Arborfield a très bien joué bien que c’est
l’équipe de l’école St. Isidore de Bellevue
qui a remporté cette finale!
VOLLEYBALL—FINALES SHSAA—1A
AUTOBUS / BUS
Pour votre information :
For your information:
Jason Perrin :
1- 306-768-7203
Floyd Price :
1-306-768-7960
Colette Marchildon :
1-306-886-7546
ATTENTION!!!!
CSF
Prochaine réunion—
7 février 2018 9h à Regina
Conseil école NDV
dates à déterminer
ATTENTION—Important information is translated but I welcome
parents that wish a verbal translation of any articles to contact me
by phone or by email. Contact info listed below. Colette Pelchat
CITÉ ÉTUDIANTE
RÉUNIONS DU CONSEIL
ÉCOLE ET CSF
8
Levée de fonds—Movember—pour appuyer
la recherche contre les crises de santé
touchant particulièrement les hommes.
Merci à M. Côté et la cité qui ont organisé la
journée moustache le mercredi 29
novembre. Le total amassé pour cette cause
est 107,45 $. Bravo à tous!
This first time initiative organised by the « cité étudiante » has
raised $107.45 to help researchers in the field of male related
health problems.
Vente de biscuits à la cantine / Cookie Sale in Cantine
Les élèves de la cité étudiante ont
préparé des biscuits maison qu’ils
vendent à la cantine tous les
vendredis de 12h30 à 12h45. Pour
0,50$ chacun, il y a un choix pour
tous les goûts.
50¢ per cookie — sold every Friday
in the cantine — 12:30-12:45 p.m.