14
Le journal du collectionneur de Bob et Bobette et Cie LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92 LE CHRONIQUEUR Novembre 2012 Premier HORS SERIE de la revue complémentaire «Le petit monde de Willy VANDERSTEEN» Présentation du premier fan club des amateurs de Willy VANDERSTEEN AU SOMMAIRE DANS CE NUMERO LE FANTÔME ESPAGNOL - ÉTUDE COMPLÈTE Album phare et mythique de la collection, c’est par cette excellente aventure que le public francophone va découvrir les deux héros de VANDERSTEEN, Bob et Bobette qui seront pour l’occasion, entièrement retravaillés sous l’oeil attentif de HERGE. Suite à la page 2 LA COLLECTION DES GRANDS CLASSIQUES - PAS CONFORME AUX ORIGINAUX Quels sont les connaisseurs de Bob et Bobette qui n’ont jamais entendu parlé de cette emblématique collection. C’est en complétant ma collection sur les oeuvres de Willy VANDERSTEEN que j’ai commencé cette fameuse collection qui compte trente titres. Suite à la page 11 LE FAN CLUB - LA REVUE Beaucoup d’entre-vous avec lesquels j’ai communiqué, m’ont fait part de leur regret de ne pas avoir, pour les francophones, un fan club dédié à Willy VANDERSTEEN et à son oeuvre. Après une assez longue réflexion, et avec l’aide de plusieurs passionnés, nous . . . Suite à la page 9 Bientôt disponible notre première revue du fan club : Le petit monde de Willy VANDERSTEEN Numéro 0 HORS SERIE N° 1 HORS SERIE EDITION SPECIALE NOVEMBRE 2012 LE CHRONIQUEUR NUMÉRO 0 Venez Tous nous rejoindre sur notre groupe http://www.facebook.com/groups/ 250559781684/ ou sur notre site : www.bobetbobette.com ou sur notre blog : http://bobetbobetteetcompagnie.blogspot.be /

Le Chroniqueur 1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Le Chroniqueur 1

Le journal du collectionneur de Bob et Bobette et Cie

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

LE CHRONIQUEUR Novembre 2012

Premier HORS SERIE de la revue

complémentaire «Le petit monde de

Willy VANDERSTEEN»

Présentation du premier fan club des amateurs de Willy VANDERSTEEN AU SOMMAIRE DANS CE NUMERO

LE FANTÔME ESPAGNOL - ÉTUDE COMPLÈTE Album phare et mythique de la collection, c’est par cette excellente aventure que le public francophone va découvrir les deux héros de VANDERSTEEN, Bob et Bobette qui seront pour l’occasion, entièrement retravaillés sous l’oeil attentif de HERGE. Suite à la page 2

LA COLLECTION DES GRANDS CLASSIQUES - PAS CONFORME AUX ORIGINAUXQuels sont les connaisseurs de Bob et Bobette qui n’ont jamais entendu parlé de cette emblématique collection. C’est en complétant ma collection sur les oeuvres de Willy VANDERSTEEN que j’ai commencé cette fameuse collection qui compte trente titres.

Suite à la page 11

LE FAN CLUB - LA REVUE Beaucoup d’entre-vous avec lesquels j’ai communiqué, m’ont fait part de leur regret de ne pas avoir, pour les f ra n c o p h o n e s , u n fa n c l u b d é d i é à W i l l y VANDERSTEEN et à son oeuvre. Après une assez longue réflexion, et avec l’aide de plusieurs passionnés, nous . . . Suite à la page 9

Bientôt disponible notre première revue du fan club : Le petit monde

de Willy VANDERSTEEN

Numéro 0 HORS SERIE N° 1HORS SERIEEDITION SPECIALE

NOVEMBRE2012LE CHRONIQUEUR

NUMÉRO 0

Venez Tous nous rejoindre sur notre groupe

http://www.facebook.com/groups/250559781684/ou sur notre site :www.bobetbobette.comou sur notre blog :http://bobetbobetteetcompagnie.blogspot.be/

Page 2: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE2

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

Vous aussi, vous désirez faire partie de l’équipe de

la rédaction de notre revue. Alors n’hésitez pas

à proposer votre candidature à notre

adresse :[email protected]

A gauche et en avant plan, Hervé Malineau (un chroniqueur), derrière lui Robert Antigone(l’instigateur) , au centre Quentin (le benjamin de l’équipe), Olivier Greck (un sympathisant) et enfin devant à droite Patrick Gain (un chroniqueur)

Maquette du premier numéro du journal : Le Chroniqueur

LE CHRONIQUEUR PAGE 1

DONEC EGESTAS SCELERISQUE DOLORSAt vver eos et accusam dignissum qui blandit est praesent. Trenz pruca apoply su trenz ucu hugh rasoluguon monugor kjidui or trenz ucugwo jag scannar. In non metus. Pellentesque cursus felis a mauris. Curabitur eget augue. Nam sit amet metus ut libero sagittis vestibulum. Aliquam in risus. Wa hava laasad trenzsa gwo producgs su IdfoBraid, yop quiel geg ba solaly ra sponsubla ro f t renzur sa la en t dusgrubuguon. Offoctivo immoriatoly, hawrgaxeeis phat eit sakem Eslo idaffacgad gef trenz beynocguon ent trenz dreek

L o re m i p s u m d o l o r s i t a m e t , consectetuer adiPascing elit. In non metus. Pellentesque cursus felis a mauris. Curabitur eget augue. Pellentesque ipsum tur Pas, ullamcorper at, molestie vitae, malesuada id, tortor. Cras eget lectus. Quisque facilisis mattis eros. Vivamus felis augue, malesuada nec, congue nec, semper.

UT VEHICULA NUNC MATTIS PEDEProin faucibus, mi vitae feugiat lacinia, nunc leo congue nulla, id sagittis magna risus eget erat. In non metus. Pellentesque cursus felis a mauris. Curabitur eget augue. Nam sit amet metus ut libero sagittis vestibulum. Aliquam in risus. Donec ultrices, quam ut lobortis tristique, eros

libero malesuada quam, ut gravida wisi nisl non neque. Vestibulum arcu. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adi pascing elit. Pellentesque ipsum tur Pas, ullamcorper at, molestie vitae, malesuada id, tortor. Cras eget lectus. Quisque facilisis mattis eros. Vivamus felis augue, malesuada nec, congue nec.

Mauris quam. Morbi eget nunc nec eros tincidunt bibendum. In non metus. Pellentesque cursus felis a mauris. Curabitur eget augue. Nam sit amet metus ut libero sagittis vestibulum. Aliquam in risus. Sed sagittis placerat massa. Sed nec nisl. Etiam malesuada mi nec pede. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac tur.

VIVAMUS NEC NUNCIn hac habi tasse p latea dic tumst . Suspendisse consequat, elit non tempor sodals, mauris nisl hendrerit magna, nec venenatis libero risus ut metus. Fusce pretium auctor sem.Sed placerat. Sed consequat dolor vulputate nunc. Donec ac sem. Proin faucibus, mi vitae feugiat lacinia, nunc leo congue nulla, id sagittis magna risus eget erat. In non metus.

Suite à la page 6

orsque le 4 décembre 2008, j’ai décidé de mettre en ligne le blog Bob, Bobette et Cie, je n’imaginais pas que quatre années plus tard, il me mènerait aussi loin. Je désirais juste laisser une trace de l’oeuvre de Willy Vandersteen sur la toile. Très rapidement, le blog a eu ses lecteurs fidèles qui ont c o m m e n c é p a r l a i s s e r q u e l q u e s commentaires pour ensuite m’écrire des e-mails. Plus les mois passaient, plus le taux de fréquentation devenait important. En un peu moins de 15 mois, ce sont des lecteurs du monde entier qui venaient visiter le blog. C’est au début de l’année 2010 que je me suis décidé à passer à la vitesse supérieure en établissant la maquette du site www.bobetbobette.com et, par la même occasion, créer un groupe sur Facebook. Aujourd’hui, il y a près de 300 amateurs qui se partagent les deux groupes dont une cinquantaine de lecteurs réguliers qui se manifestent et font vivre «Le petit monde de Willy Vandersteen». Je ne peux que vous remercier tous pour votre fidélité et vos encouragements. Mais depuis la création du blog, une question m’est souvent revenue : E x i s t e - t - i l u n c l u b e t u n e r ev u e francophones sur les personnages de Willy Vandersteen? Bien malgré moi, je ne pouvais répondre que par la négative. Pourtant, au fil des mois, les fidèles lecteurs

de Bob et Bobette et Cie m’ont fait part de leur souhait de voir les articles du blog, qui sont pour le besoin du support éclaté en plusieurs parties, réunies pour une lecture plus uniforme. Très vite, une idée de revue s’est imposée aux autres possibilités. Mais une revue nécessite un important travail tant pour les articles, que pour la mise en page. De plus, je n’envisageais pas d’utiliser un tel support sans l’approbation de la famille de l’auteur. Bien qu’en quelques semaines la maquette d’une première revue était finalisée, il m’était difficile de pouvoir concevoir une revue à moi tout seul. D’une part parce que la lecture en aurait été monotone et parce que cela m’aurait réclamé beaucoup trop de temps. J’ai donc fait un appel sur le blog, et sur les deux groupes de Facebook et une première réunion relative à la revue a pu être organisée. Une seconde a encore été nécessaire, mais cette fois nous avons un noyau dure pour pouvoir commencer cette belle aventure. Voici donc le premier numéro «HORS SERIE» de votre journal Le Chroniqueur qui sera un complément à la revue trimestrielle :«Le petit monde de Willy VANDERSTEEN» . Nous espérons que ces deux publications répondront à vos attentes. Bonne lecture !

L

Notre joyeuse équipe

Toi aussi, visite notre blog (adresse voir couverture)

HORS SERIE

Page 3: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE 2

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

Lorsqu’en 1952, l’aventure du Fantôme espagnol est publiée dans la prestigieuse co l lec t ion du Lombard, le publ ic francophone découvre Bob et Bobette pour la première fois. Il n’en n’est pas de même pour la Flandres qui suit déjà leurs exploits depuis quelques années. Si la qualité graphique de ce premier album n’est pas encore assez proche de la ligne claire aux yeux du directeur artistique du journal de TINTIN, le lecteur néerlandophone aura bien du mal à reconnaître les héros du Rayon magique (De Sprietatoom). Et pour cause ! Face aux exigences de Hergé, Le jeune Willy Vandersteen a dû adapter son dessin au «style maison» faisant perdre à ses personnages le caractère populaire et farfelu qui les caractérisaient. Bien plus qu’une simple aventure, Le Fantôme espagnol est un tournant décisif dans la carrière du jeune papa de Bob et Bobette.

DE SUSKE EN WISKE À BOB ET BOBETTE En 1946, lorsque la première aventure de Bobette est publiée, l’album ne rencontre pas un franc succès. Mais l’éditeur ne se décourage pas facilement et lorsque le second albums «L’île d’Amphoria» sortira des presses en 1947, le renom de la collection rouge s’élargit déjà. Entre 1946 et 1952 ce n’est pas loin de 8 aventures que nos héros ont déjà vécues. Bob et Bobette sont maintenant célèbres dans le nord de la Belgique et au Pays-Bas. Le 16/09/1948, la première planche du Fantôme espagnol est pré-publiée dans le journal de TINTIN. Pour l’occasion, beaucoup de choses ont changées. Dès les premiers albums, Vandersteen affiche un style très naïf, très vivant. Mais pour travailler au journal TINTIN, le jeune Willy doit se conformer aux règles de Hergé. Pour ce dernier, un

récit doit être crédible. Hors, toute la magie chez Vandersteen réside dans le fait que pratiquement rien n’est crédible. C’est la fantaisie la plus absolue. Et c’est cela que le public néerlandophone adore chez lui. Mais, afin de pouvoir travailler au journal de TINTIN, le dessinateur va se plier aux exigences demandées. Il va dessiner de manière beaucoup plus soignée; il va proposer des intrigues b e a u c o u p m i e u x structurées. De son long apprentissage, l’aventure du Fantôme espagnol sera le premier succès. On y découvre un Vandersteen, certes pas encore en possession de tout son art graphique mais déjà plein de promesses. Pendant toute sa collaboration au journal de TINTIN, Willy Vandersteen proposera 9 aventures de Bob et Bobette dont deux aventures devront attendre près de 20 années pour sortir en album et une aventure restera à jamais inachevée. Ces aventures constitueront la célèbre époque bleue de Vandersteen donnant naissance à la série du même nom. Les titres de cette collection sont :

1 - Le fantôme espagnol (1952)2 - La clé de bronze (1953)3 - Le casque Tartare (1953)4 - Le trésor de Beersel (1954)5 - Le Gladiateur-Mystère (1955)6 - Les Martiens sont là (1956)7 - Les Masques Blancs (1957)8 - La cavale d’Or (1958)9 - Le sonomètre (inachevé)

Première édition

collection du Lombard

1952

LE FANTOME ESPAGNOL Etude Complète

Extrait du fantôme espagnol (page 53)

HORS SERIE

Première apparence de LAMBIQUE

Page 4: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE 3

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

La première édition du Fantôme espagnol sera rééditée deux fois. Une fois en 1953 et une autre fois en 1956. Ce qui prouve que cette première aventure de Bob et Bobette a tout de suite séduit le public francophone. Il faut dire que pas mal de choses ont été adaptées pour cet album. Hergé s’oppose à la présence de certains personnages. C’est le cas du professeur Barabas et de son télétemps. Cette machine à explorer le temps ne peut aboutir que sur des histoires farfelues ou fictives donc peu crédibles. Tante Sidonie et Jérôme se verront eux aussi mis au placard. Les trois grands protagonistes deviennent Bob, Bobette et Lambique. Si les personnages de Willy Vandersteen affichent dès le début un caractère très populaire, cela devra changer pour les aventures publiées dans le journal de TINTIN. Ainsi, nos trois héros quittent les quartiers populaires flamands et se retrouvent dans la belle bourgeoisie de l’époque. Par

exemple, l’histoire de La clef de bronze débute à Monaco, celle du Casque Tartare débute en Campine, dans la villa de Lambique, ou encore dans Les Martiens sont là ! on retrouve nos héros dans une autre villa de Lambique, cette fois à la côte d’Azur. Il est donc certain que nos héros évoluent dans la bonne société. De ce fait, le caractère de ces personnages va changer en même temps que leur graphisme. Le caractère espiègle de Bobette disparait et laisse place à celui d’une jeune fille de bonne famille. Son petit papillon coquin qui caractérise tant Bobette est remplacé par un chignon de cheveux ondulés qui lui confère un air beaucoup plus respectable et surtout bien plus sérieux. Bob suit également le même chemin. Mais la plus spectaculaire m é t a m o r p h o s e s e r a c e l l e d e Lambique qui devient dès le second récit de la série bleue, Monsieur Lambique. Il suffit de comparer le graphisme de l ’ i l lustration de lambique (en page 2) et celle ci-dessous(extrait du Fantôme espagnol). Lambique n’est plus ce bonhomme farfelu qui se prétend à ses heures détective privé. C’est maintenant un homme athlétique, intelligent et de bonne famille. Dans la série bleue, il devient l’acteur principal, volant la vedette à Bob et Bobette qui ne font que le suivre dans l’aventure. Pour permettre la transition entre ce que le lectorat néerlandais connait et ce qui sera proposé par la Journal de

T I N T I N , t o u t v a ê t r e minutieusement préparé. Ainsi, lors de la pré-publication du Fantôme espagnol, le public flamand retrouve sans peine les personnages qu’il connait bien. Comme à l’habitude des 8 premières aventures de la série rouge, l’histoire commence d’emblée. Le graphisme et le caractère des personnages ne va changer qu’au fil des pages. Dans la pré-publication de cette aventure, onze pages seront nécessa i res pour fa i re passer progressivement la transition. C’est une sorcière du nom d’Alwina qui va transformer nos héros permettant ainsi de faire évoluer les personnages dans des décors plus typés et surtout de leur donner un caractère plus bourgeois. Fanfreluche (ou Fanchon) est elle aussi transformée et disparait dès la case suivante pour ne plus jamais réapparaître dans les huit aventures à venir. Hergé estimait que cette petite poupée n’avait pas sa place dans des aventures destinées à la jeunesse. Pourtant, l’avenir nous confirmera que cette petite poupée servira à de nombreuses reprises à Vandersteen pour jeter l’intrigue.

LE FANTOME ESPAGNOL Etude Complète (suite)

LES GRANDES CARACTÉRISTIQUES DU FANTÔME ESPAGNOL

HORS SERIE

Page 5: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE 4

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

Mais le perfectionnisme de Hergé ne s’arrêtera pas là. Lorsque la pré-publication de l’aventure est terminée et qu’il s’agit de la sortir en album, Hergé estime que les 6 premières pages doivent être redessinées. L’aspect populaire des personnages peut être désormais effacé de l’aventure. Une fois encore, Willy VANDERSTEEN va se plier, avec un talent incroyable, aux demandes du directeur artistique du journal de TINTIN. Profitant de l’occasion, Hergé demande à ce qu’une bannière soit dessinée au début de l’aventure. Une case supplémenta i re e s t également ajoutée pour introduire les personnages et les placer dans leur

intrigue. Ainsi, le première édition de l’aventure du Fantôme espagnol ne correspond pas à la véritable première édition pré-publiée dans l’hebdomadaire TINTIN. Il faudra attendre près de quarante années pour que cette histoire soit enfin proposée, aux fans et collectionneurs dans son aspect initial. C’est la superbe série des classiques bleus qui le proposera en novembre 1993. Entre-temps, cette aventure qui n’avait été publiée qu’en bichromie est enfin proposée en version colorisée en janvier 1975. C’est à cette date que cette histoire sera reprise dans la gigantesque série rouge sous le numéro 150. Pour

l’occasion, les éditions Erasme proposeront une version cartonnée en plus de la version habituelle brochée. Pour cette édition aucune retouche ne sera faite. Seule une mise en couleur relativement correcte est proposée. Ensuite, de nombreuses autres versions verront le jour dont certaines p r o p o s e r o n t d e s d i a l o g u e s réactualisés. Quoiqu’il en soit, l’aventure du Fantôme espagnol est le premier chef-d’oeuvre de celui que Hergé a appelé : le Bruegel de la bande dessinée. Par sa persévérance et sa flexibilité, Willy Vandersteen a démontré aux yeux des meilleurs qu’il était un des maîtres du 9ème art du XXème siècle.

LE FANTOME ESPAGNOL Etude Complète (suite)

Extrait de la page 35 de l’aventure du Fantôme Espagnol - Edition originale 1952

HORS SERIE

Page 6: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE 5

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

HORS SERIE

Ci-dessus, la première version couleur du Fantôme espagnol - 1975

Ci dessus une version alternative du Fantôme espagnol (version double album)

Page 7: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR FICHE 1

Titre : Le Fantôme EspagnolNuméro : 150 (collection rouge) 1 (collection bleue) 9(pour l’ordre chronologique)Edition : Le LombardScénario : Willy VANDERSTEENDessin : Willy VANDERSTEENDépôt légal : 1952Copyright : 1952ISBN : inexistant sur EOAlbum cartonné et toiléCote : 250 EUR

Le Fantôme Espagnol

Le Fantôme espagnolDépôt légal : 1952Copyright : 1952

HORS SERIE

Page 8: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE 7

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

Lorsque Willy Vandersteen va commencer à dessiner l’aventure

du Fantôme espagnol, le personnage de Lambique, comme

les autres d’ailleurs vont subir d’importantes améliorations pour se rapprocher sans cesse de la

ligne claire

ors de la première édition de la bande dessinée, la présentation des premières pages sera retravaillée et certaines cases seront même entièrement redessinées.

LHORS SERIE

Page 9: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE 8

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

Tous les véritables amateurs de langue française en rêve depuis de nombreuses années. Tous les collectionneurs des aventures de Bob et Bobette l’attendaient avec impatience sans plus trop y croire. Pourtant cette fois, nous y sommes. Tout est pratiquement finalisé. Un fa n c lu b Bob et Bobette francophone et une revue spécialisée sur le petit monde de Wi l ly VANDERSTEEN. Cela fait bien des années que j’en avais l’idée. Mais toujours à la course, passant d’un projet à l’autre, le temps finissait toujours par me donner des raisons de reporter cela à une date

ultérieure. Jusqu’à ce que l’idée remonte d’elle même, il y a quatre ans. Lorsqu’en décembre 2008, j’ai posté le premier article du blog Bob et Bobette et Compagnie, j’étais loin d’imaginer où cette incroyable aventure allait me conduire. Je n’envisageais même pas que tant de personnes viendraientt lire mes articles. Le succès n’était pourtant pas très loin. Moins de deux années après je mettais en ligne le premier grand site francophone sur Willy Vandersteen entrainant dans son sillage, deux groupes sur Facebook. La création de ces deux groupes m’a obligé à prendre

conscience de la demande et de l’intérêt des véritables amateurs qui se sont très souvent manifestés dans ce sens sur ces plateformes numériques. J’ai donc le grand plaisir de vous annoncer que vos souhaits sont exhaussés. Vous lisez le premier numéro HORS série du journal Le Chroniqueur et en janvier 2013, vous pourrez découvrir la première revue  : Le petit monde de Willy Vandersteen. Enfin, une première assemblée de notre Fan Club assortie d’une belle exposition sur Willy Vandersteen devrait se

Un fan club et une revue francophone bientôt disponibles

LE PETIT MONDE DE WILLY VANDERSTEEN

tenir, dans le courant du deuxième trimestre 2012, à Liège. Mais voyons ensemble ce que vous réserve la bonne année 2013.

HORS SERIE

DES INFOS DES ARTICLES A PARAÎTRE

Page 10: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE 9

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

Pour l’anniversaire des 4 ans d’existence du blog Bob et Bobette et Compagnie, je vous propose ce Chroniqueur HORS SERIE. Le Chroniqueur est un journal qui se composera de quelques feuillets en général, sauf pour les HORS SERIE. Il a pour but de vous informer sur l’actualité de notre club. Il vous proposera deux ou trois petits articles sur l ’œuvre de Wil ly Vandersteen. Deux fois par année, juste avant les vacances d’été et pour les fêtes de fin d’année, un

Chroniqueur HORS SERIE vous sera proposé. Il sera beaucoup plus volumineux que la version classique et se composera d’études sur une œuvre, ou sur un album précis. En début 2013, nous devrions pouvoir vous proposer la première revue de notre club, Le petit monde de Willy Vandersteen. Cette revue sera beaucoup plus importante que le journal le Chroniqueur. Pour cette revue, quelques spécialistes vont vous proposer des articles vraiment t r è s i n t é r e s s a n t , s u r l e s

personnages, un album, les objets 3D. . .Le premier numéro officiel du journal le Chroniqueur vous présentera de facon complète votre future revue préférée. Alors soyez encore un peu patient. Le meilleur est à venir.

Un fan club et une revue francophone bientôt disponibles

(suite)

Exposi'on  Willy  Vandersteen  2009-­‐2010  -­‐  La  maison  de  la  bande  dessinée  -­‐  Bruxelles

HORS SERIE

Page 11: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE 10

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

En 1995, pour fêter les 50 ans d’existence des aventures de Bob et Bobette, les éditions Standaard proposent aux collectioneurs, la fameuse collection du Cinquantenaire. Onze albums sont réédités dans leur version originale. Suivant cette tendance, le même éditeur décide de proposer la collection classique Rouge, calquée sur la collection rouge néerlandaise. Le modèle réalisé est le même que celui du cinquantenaire. Je vous propose, au travers de cet article de faire un petit bilan sur cette collection qui reste, pour la grande majorité, très peu connue.

I. LA MAQUETTE

La maquette proposée n’est franchement pas exceptionnelle. Malheureusement, le marché francophone reste beaucoup moins important que le marché néerlandophone. Probab lement fr i leux, les éditeurs rechignent à proposer des albums d’aussi

bonne qualité que ceux vendus dans le nord du pays. Le problème reste donc récurant. Les éditeurs ne veulent pas miser des sommes trop importantes pour un marché qui leur semble peu fructueux. Les collectionneurs francophones estiment que le rapport qualité prix est en déséquilibre car souvent les produits proposés sont de piètre qualité. C’est un peu dommage, car les grands classiques de Willy Vandersteen pourraient revivre au travers d’une collection intelligemment réalisée. Mais revenons à la maquette. Il s’agit d’albums cartonnés et non brochés comme les albums traditionnels. On garde la célèbre présentation rouge et blanche qui pendant des décennies a permis aux lecteurs de reconnaître les albums de Bob et Bobette parmi toutes les autres BD. Un petit cahier retraçant un peu l’histoire de l’aventure est proposé comme préface mais reste cependant bien en dessous de ce que le lecteur néerlandais se voit offrir pour un prix souvent identique. Le cahier est collé et non cousu. Le quatrième plat est lui aussi identique à celui de la collection du cinquantenaire. Chaque album est numéroté à 200 exemplaires et porte une bannière blanche avec la mention « Collection Rouge »

La collection des classiques rouges

HORS SERIE

Page 12: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE 11

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

Dans la collection du cinquantenaire, comme dans la collection classique rouge, le papier utilisé est un papier très ordinaire, alors que celui utilisé pour la version néerlandaise est un papier légèrement gaufré (genre papier à dessin) de 300 grammes qui donne à l’albums une grande qualité. Dans la version néerlandaise, il n’y a pas de petit cahier avant l’aventure. Une sorte d’ex-libris cartonné, offre aux lecteurs, les caractéristiques de l’aventure, date de prépublication, date de la sortie en album, mais aussi l’illustration qui servait au journal Standaart d’annoncer la prochaine aventure de Suske en Wiske. Enfin, dans la version française, il ne s’agit ma lheureusement pas des dessins originaux, ni même de la version de la première édition francophone mais bien d’une édition des années 80 qui proposait

le plus souvent les dessins originaux remis en couleurs. Donc le lecteur francophone n’aura pas droit à une version puriste des dessins de Willy vandersteen. En page 12, nous vous proposons de comparer un des premiers albums de la collection classique rouge francophone et la version proposée par la collection classique rouge. Force est de constater, une fois encore, qu’on est loin de la réalité ou d’un fac similé digne de ce nom. Il est pourtant assez surprenant de voir que pour un album publicitaire, Les rouages magiques (voir illustration ci-dessous, la maquette cartonnée proposée est nettement supérieure à celle proposée dans la prestigieuse collection «Classique Rouge». Comme quoi, il ne faudrait probablement pas grand chose pour qu’une édition correcte voit enfin le jour. Esperons que notre groupe d’amateurs arrivent à convaincre, un jour, la maison d’édition.

La collection des classiques rouges (suite)

HORS SERIE

Page 13: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE 12

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

HORS SERIE

Collection Classique Rouge (suite)

Version proposée par

la collection Classique

Rouge

Véritable version originale - Copyright

1955

Page 14: Le Chroniqueur 1

LE CHRONIQUEUR PAGE 12

LE CHRONIQUEUR , BP 142 - 6000 Charleroi (Belgique) | Tél : +32.496.95.78.92

HORS SERIE

Collection Classique Rouge (suite)

LES DIFFÉRENCES

1. CARTONNÉS ET PAS TOILÉ

2. LA COULEUR DE LA COUVERTURE

3. ÉDITION ORIGINALE BICHROMIE ET ÉDITION CLASSIQUE ROUGE EN COULEUR

4. LES DIALOGUES ONT ÉTÉ MODIFIÉS

5. LE PAPIER N’EST PAS DE LA MÊME QUALITÉ

6. LES 4ÈME PLAT (DOS DE LA

BD) SONT DIFFÉRENTS DE L’ÉDITION ORIGINALE