108

Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 2: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 3: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 4: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 5: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 6: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

6 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | SOMMAIRE

ÉQUIPE

DANSCENUMÉRO

Publié par : Green Publications Vertes, Laval, QC, Canada • Directeurs de la publication : Roxanne Lekakis [email protected] et Stan Daimon [email protected] •Directrice de la rédaction : Roxanne Lekakis [email protected] • Rédacteur en chef : Bruno Bredoux [email protected] • Adjointe à la rédaction : V. [email protected] • Directeur du marketing et Chef de la production : Stan Daimon [email protected] • Directrice des ventes : Stéphanie Lock [email protected] • Comité de rédaction : Bruno Bredoux, Stan Daimon, V. Green, Roxanne Lekakis, Stéphanie Lock Leiva • Mise en page : Marik, d’après un conceptgraphique de Lee Roy Wilson • Coordination éditoriale : Bruno Bredoux [email protected] • Photographe officielle : Chrissie Nadeau (Belle Esprit Photography)[email protected], www.belleespritphotography.com • Ont collaboré à ce numéro : Amarillo Globe-News, J. Angers, Gina Arnone, G. Arseneau, S.Branconnier, Bruno Bredoux, Buddy 2023, Blair Busenbark, J. Bush, Canna, L. Charnet, CityPlantes, J.-P. Daimé, Denis S. (HOMEbox), Neil Drake, DRCNet, Herb Gardner, Jr.Hannafin, Paul Henderson, M. Hernisos, M. James, Grigg Kellock, Loup-Claude Leblanc, C. Lise, Stephanie Lock Leiva, Jo Mantha (Northern Lites), J. M. Moossy, Pascal Nortes,O.G.D., PGS Grow, D. Pol, P. H. Red, D. Rigault-Noël, Ed Rosenthal, Mark Russell, Chris Sheppard, Soma, B. Sutherland, Trichome Pharm (Consultants), E. Young. • Révision,contrôle des épreuves et des traductions : V. Green • Conception de la couverture : Marik, d’après une photographie de © Martina Osmy | Dreamstime.com • Crédits photos :voir page 102. •Distribution : voir notre site Internet www.lejardinierinterieur.ca pour une liste complète de nos distributeurs. • Administration : Claudine Lé[email protected] • Renseignements : [email protected]. N.B. pour consulter notre table de conversion des mesures, reportez-vous à www.lejardinierinterieur.ca.

© 2011, Green Publications Vertes, Laval, Qc, Canada.Le Jardinier d’intérieur, Case postale 52046, Laval (Québec) H7P 5S1, CANADA, téléphone : 450 628-5325, télécopieur : 450 628-7758, site Internet :www.lejardinierinterieur.ca.

Les articles, représentations iconographiques et photographies contenus dans ce magazine ne peuvent être reproduits en partie ou au complet sans l’autorisation expressede l’éditeur. En cas d’erreur ou pour toute information erronée provenant d’un de nos auteurs, la responsabilité du magazine (Le Jardinier d’intérieur) et de l’éditeur(Publications Vertes) ne peut être engagée. De même, l’éditeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de l’application infructueuse d’un conseilprodigué par un auteur dans un article de ce magazine. Envoi Poste-publications – Convention no PP41129557. Postes Canada : retourner toutecorrespondance ne pouvant être livrée au Canada aux Publications Vertes, case postale 52046, Laval (Québec) H7P 5S1. U.S. Delivery and Subscriptions:Periodicals Postage Rates are paid in Laval, QC (Canada) H7P 5S1 – Post Canada Agreement PP41129557. U.S. Post Master: Return undeliverable itemsto Green Publications, PO Box 52046, Laval, Québec, H7P 5S1, Canada. Numéro de convention de Poste-publications de Postes Canada : PP41129557 –Dépôt légal : 1er trimestre 2006. Bibliothèque nationale du Canada, no D927565. Bibliothèque nationale du Québec. ISSN : 1718-1097. Imprimé au Canada.

2626 32322828 9090

8 ÉditorialPour ne plus se sentir seul(e)...Par Vertuda Green

14 Gestion d’une jardinerie :Découvrez le leadership au féminin dans l’entreprisePar l’Académie Compu.Finder

22 Ma petite boutique hydroPar Ethan Young

26 [Publi-reportage] Quelengrais utiliser avec votre support de culture ?Par Canna Hydroponics

28 « L'effet tunnel » ou les conditions optimales de culturesans apport de CO2Par Trichome Pharm, Consultants

32 Mesure et calibrage du pHPar Loup-Claude LeBlanc

36 Culture en placard « maison »Par ‘Buddy 2023’

44 Qu’est-ce que le sol ?Par Paul Henderson

56 Jardins d’eau intérieurs Par Herb Gardner

66 Nos conseils d’arrosagePar J.-P. Daimé (de CityPlante)

70 Éliminer les odeurs d’oïdium et de pourriture grisePar Grigg Kellock

90 Chronique médicinale etinformations santé :Entrevue et témoignage

Et nos rubriques habituelles : Notes & brèves 12 • Trucs & astuces 48, 62• Entrevue 50, 82, 92 • Gourmet 72 - 75• Le coin des jardiniers 102 • Musique 104

VOLUME 6 NUMÉRO 6 • AUTOMNE 2011 • www.lejardinierdinterieur.ca

Par Alan Bock, Bangi Hanf & Soma

Page 7: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 8: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

En cette fin d’année, l’heure des bilans sonne. Encore une fois, on va nousparler de la solitude, de l’incommunicabilité et des drôles de tournuresvirtuelles que notre monde moderne apprécie particulièrement, laissant lesrapports chaleureux et les moments partagés au vestiaire de l’amitiéperdue. En effet, à trop observer les comportements de noscontemporains, il semble que certaines personnes mobilisent une grandepartie de leur énergie quotidienne à lutter contre le vide affectif etsentimental de leur existence. Toutes leurs actions s’orientent vers un butunique : ne pas se sentir seul. Voici donc quelques-unes des stratégiesadoptées par ceux que la solitude effraie et quelques astuces en primepour ceux qui dépriment quand décembre pointe son nez ! Pour ceux quise sentiraient visés, croyez bien qu’il n’en est rien…

• D’abord, puisque nous sommes dans un magazine de jardinage, etpuisque votre centre d’intérêt vous y a conduit, jardiner ou s'occuper deplantes peut permettre de réduire le stress et le sentiment de solitude…• Échanger dans des forums de discussion sur les plantes, ça permet desrencontres intéressantes.• Échanger graines, semences, cultivars, variétés rares…• Sinon, sortir et voir des tas de gens lors de foires et d’expositionsbotaniques.• Faire du bénévolat dans les jardins communautaires.• Devenir représentant(e) des ventes ou attaché(e) de presse pour descompagnies de produits horticoles.• Inviter des tas d’amis ou de connaissances chez soi le plus souventpossible pour parler jardin et les divertir dans votre espace vert.• Contacter les stars du jardinage de vos médias locaux pour essayerd’attirer leur attention sur vos activités horticoles.• Ne jamais rester chez soi à ne rien faire et s’incruster dans les parcs oujardin, un sujet de discussion toujours sur le bord des lèvres, un bouquetà la main.• Collectionner les maîtresses, les amants, les femmes, les maris, lesami(e)s qui ont la même passion que vous : le jardinage !• Traîner dans les centres de jardin, de rénovation, chez les fleuristes…• Allumer la télé dès le réveil et vous brancher sur les émissions dejardinage.• Lire ce magazine et nous donner votre avis (sans nous harceler tout demême...) !

Bon décembre !

Vertuda GreenLe Jardinier d’intérieur

Octobre 2011

POUR NE PLUS SESENTIR SEUL(E)...

8 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | ÉDITORIAL

Page 9: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 10: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

10 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | INFOS DE L’INDUSTRIE

L'exceptionnelle soirée de remerciements de Rambridge Wholesale Supply à Laval!Par Stephanie Lock Leiva

C'est avec la plus grande joie que j'ai assisté à la superbe soirée organisée en septembre dernier à Laval parRambridge Wholesale Supply. À l'occasion de leur tournée au Canada, cet événement, baptisé Soirée d'appréciation2011, se tenait dans le cadre de la salle Louis-Philippe et sous le chapiteau de l'Hôtel Saint-Martin, à Laval. La soirée adébuté à partir de 18 heures et s'est poursuivie tard dans la veillée.

C'était l'occasion de faire connaissance avec les aimables membres de l'équipe de Rambrige et de rencontrer denombreux acteurs de la profession. Les invités pouvaient se régaler grâce à un service de bar et un buffet où dedélicieux canapés étaient servis. Les heureux convives ont aussi pu tester leurs compétences aux divers jeux deCarnaval qui leur étaient proposés. Le tout s'estdéroulé dans la plus grande convivialité. Et avecplusieurs prix à gagner, personne n'est reparti lesmains vides! Sans compter les nombreux cadeaux etéchantillons qui étaient aussi distribués.

De nombreux bonus et bons d’épargne, comme descartes Petro Canada de 25 $, furent aussi largement

distribués, sans compter le service de bar et le buffet à volonté! Quelle générosité! Lesproduits mis en vedette regroupaient les différentes marques distribuées parRambridge. C’était l’occasion pour les participants de découvrir les dernièresnouveautés de chez Gravita Holland ou celles de Soler & Palau Canada, dont le PDG,M. Roy McCrimmon, honorait la soirée de sa présence.

C’était la meilleure façon pour Rambridge de dire à ses partenaires et clients : « Merci pour une excellente année d’affaires! ». Visitez : www.rambridge.com.

– Dans notre prochain numéro de The Indoor Gardener (January/February 2012), nous reviendrons sur les soirées de Nanaimo et Surrey, BC.

Y ÉTAIT...*

La fête organisée par Rambridge se tenait dans le cadre de lasalle Louis-Philippe et sous le chapiteau de l'Hôtel Saint-Martin, à Laval.

Brent Parker, Président (Rambridge), à gauche, et ses invités.

Roy McCrimmonde Soler & Palau, CA.

Stephanie Lock Leiva, VentesRégionales (Green Publications Vertes)& Lauren Van Dyke, Marketing & Graphisme (Rambridge).

L'Hôtel Saint-Martin, à Laval.

LE JARDINIERD’INTÉRIEUR

Page 11: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 11

XXXX | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 12: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

12 | VOL. 6 NO 6

Si vous souhaitez voir publier vos communiqués ou vos annonces de nouveaux produits danscette rubrique, prière de soumettre vos textes accompagnés des photos correspondantes

à [email protected]. (Le magazine Le Jardinier d’intérieur, se réserve le droit à sa seule discrétion de publier ou non les communiqués soumis,

d’en éditer le contenu ou de les réécrire si nécessaire.)

ÉCHOS DU JARDINPour le député européen MarcoCappato, le combat continue

Ces dernières années, Marco Cappato, député européenoriginaire de Milan et membre du Parti radical italien, abeaucoup voyagé, en particulier dans les pays d’Amériquecentrale et d’Amérique du Sud, afin d’y mener une campagnepour la légalisation de toutes les drogues. Dans les années1970, son parti avait déjà secoué l’Italie catholique en sebattant pour la légalisation de l’avortement. Dans cettetradition de provoc’ du parti, Marco Cappato était soudaindevenu célèbre il y a une dizaine d’années suite à uneopération non-violente de protestation civile contre les loisbritanniques interdisant la possession de cannabis.

On se souvient en effet de cette action menée fin 2001 àManchester, en Angleterre, par Marco Capapto et un autredéputé membre du Parlement européen (Démocrate Libéral duRoyaume-Uni), Chris Davies. Les députés furent arrêtés sur labase d'une accusation en matière de possession de drogues.

En effet, ils avaient mis en scène une action dedésobéissance civile en matière de drogues, en entrantdans un commissariat de police à Stockport, près deManchester, avec en leur possession une petite quantité decannabis. Les politiciens avaient offert de petites quantitésd’herbe aux policiers pour soutenir le militant Colin Davies,qui venait d’ouvrir un café où on pouvait fumer ducannabis au centre-ville de Stockport.

À l’automne 2002, les députés furent jugés coupables etcondamnés à payer une amende de 100 livres chacun. M.Davies avait payé son amende, mais M. Cappato avaitseulement acquitté les frais légaux de 1 335 £. Avant dequitter le tribunal de Stockport, M. Cappato avait déclaré :« J’ai payé les frais parce que je ne veux pas être unfardeau pour le contribuable britannique, mais il doit yavoir un changement dans la loi sur le cannabis. Tantd'argent est gaspillé en poursuivant les gens pour depetites quantités de cannabis. Je suis allé au poste depolice avec une très petite quantité, qui ne suffisait mêmepas pour faire un joint et l'effet aurait été moindre quecelui d'une pinte de bière. Je ne vais pas payer l'amende.Pour moi, le choix était clair. La décision de la cour étaitsoit de payer l'amende ou passer sept jours en prison. »

Lors de sa nouvelle audition, fin mars 2003, toujours à lacour de Manchester, Marco Cappato a de nouveau refusé depayer cette amende et a été par conséquent immédiatementemprisonné. Accompagné d’un entourage de supporters etde publicistes, M. Cappato s’était vu signifié par lesmagistrats une peine d’emprisonnement de sept jours.Marco Cappato, 31 ans, fut donc menotté et conduitdirectement à la prison de Manchester, autrefois connuesous le nom de Strangeways.

M. Cappato, qui le 20 mars 2003, venait de présenter àLondres une étude préparée par la Ligue internationaleantiprohibitionniste sur les échecs de la prohibition desdrogues partout dans le monde, avait fait, peu avant sonincarcération, la déclaration suivante : « Je suis iciaujourd'hui pour faire face aux conséquences graves d'uneloi injuste. En tant qu'activiste antiprohibitionniste non-violent, je suis prêt à aller en prison pour avoir désobéi àune loi qui n'est pas parvenue à réduire l'utilisation etl'abus des drogues ici, ni dans aucun autre pays dumonde. La prohibition en matière de drogues, aussi bienque la prohibition sur d'autres questions, ne s'est jamaisavérée être le remède aux questions en jeu. Bien aucontraire ! Dans le cas des drogues, elle a contribué àproduire d'énormes bénéfices pour des organismescriminels transnationaux, et à condamner les délinquantsnon-violents tels que les consommateurs de drogues – quine nuisent à personne – et les toxicomanes qui devraientêtre traités comme de personnes nécessitant de l'aidemédicale. »

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | NOUVELLES & BRÈVES

Page 13: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Il avait par ailleurs ajouté : « En décembre de l'annéedernière, avec 109 collègues du Parlement européen, j'ai puprésenter une recommandation au Conseil des Ministreseuropéen qui réclame l'ouverture d'un processus de réformedes trois conventions de l'ONU sur les drogues qui sontl'arsenal légal international de la prohibition. Aujourd'hui, jefais appel aux Parlementaires britanniques afin qu'ilsprésentent une motion parlementaire le long des mêmelignes que celles qui furent présentées au Parlementeuropéen et dans les assemblées législatives du Canada, dela Colombie, de la Grèce et de la Nouvelle-Zélande et auxcitoyens de bonne volonté et de bon sens afin qu'ils signentnotre appel en ligne sur www.radicalparty.org et qu'ilssoutiennent les efforts de la Ligue internationaleantiprohibitionniste visant à mettre fin à la guerre contre lesdrogues. Une guerre qui doit absolument être arrêtée ! »

M. Cappato a été libéré de Strangeways après avoir purgépresque la moitié de sa peine de sept jours. S’exprimant del'extérieur de la prison, il a dit : « Ce n’était pas si mal. Toutle monde peut survivre à trois jours passés en prison. Lesautres prisonniers étaient très sympathiques... »

Près de dix ans après cet épisode au résultat notoirementdisproportionné par rapport à l’offense, M. Cappato poursuitson combat. Très impliqué dans les campagnesantiprohibitionnistes et libertaires, il s'expose constammenten première ligne pour les causes qui lui tiennent à cœur etqui sont défendues par son parti. Vous pouvez le soutenir.

Pour plus d'informations Bureau de Marco Cappato au Parlement européen :Tél. : 0032 2 2847496 – [email protected] des interviews : Marco Cappato, MEP : 0039 3357110337 – www.radicalparty.org, www.antiprohibitionist.org. Le texte de l'appel sur la réforme des conventions de l'ONUsur les drogues est disponible à :www.radicalparty.org/lia_paa_appeal/index_it.php.La liste des signataires est disponible à :www.radicalparty.org/lia_paa_appeal/signatories/signatories.php.

– Sources : coranet.radicalparty.org & manchestereveningnews.co.uk

Avec Grotek™ : Garantir la qualitéet gérer efficacement la production de vos engrais

Par J. Angers

Lorsque vient le temps de fertiliser vos plantes, vous nedevriez jamais faire de compromis quant à la qualité. Vouspouvez être assurés que chacun de nos produits est de la plushaute qualité disponible sur le marché horticole – c’estpourquoi nous endossons un contrat de satisfaction garantie àhauteur de 100% sur tous nos nutriments et suppléments.

Nous sommes l’une des rares entreprises spécialisées dans ledomaine de la fertilisation dotée d’un laboratoire de chimie

analytique entièrement équipé que nous utilisons pourcontrôler et améliorer continuellement la qualité de nosproduits. Chaque lot de fabrication de nos formules exclusivesest soumis à des tests très stricts afin de nous assurer qu’ilatteint nos exigences haut de gamme. L’échantillon pour essaiet les résultats sont conservés dans nos dossiers pendant unepériode minimale de six mois afin que nous puissions contrôlerla qualité et l’intégrité du produit fini.

Qui plus est, la quête de la qualité ne se limite pas qu’à cela.De nombreux standards doivent être respectés au cours de laproduction afin qu’un produit soit considéré prêt pour la miseen marché – et même à cette étape, il doit passer uneinspection finale rigoureuse avant de quitter nos installations.Nous commençons par nous approvisionner en ingrédients de laplus haute qualité dans le monde entier; ces ingrédients sontensuite analysés à notre laboratoire de chimie analytique afinde certifier qu’ils présentent de hauts critères qualitatifs et qu’ilsseront conformes à nos standards élevés.

Une fois acceptée, et préalablement au processus defabrication, chacune des matières est soumise à une inspectionlors de son entrée en stock. Notre équipe de productioncompte plus de 28 années d’expérience mixte dans lafabrication de nos formules de précision et les membresdévoués de l’équipe prennent le plus grand soin à ce que nosproduits rencontrent les plus hauts standards possibles.

L’emballage de nos produits est un autre secteur où la qualitén’est jamais compromise. La totalité des parties desemballages en contact avec nos produits liquides est dequalité alimentaire et tout l’équipement de remplissage est enacier inoxydable; ces mesures contribuent à éviter toutecontamination provenant de sources extérieures. Les produitsen poudre sont emballés dans une chambre stérile afin degarantir la stabilité de la couleur et la qualité du produit. Dèsque les conteneurs sont remplis, ils sont soumis à uneinspection en douze étapes, précédent leur départ de l’usine,afin de vérifier que l’apparence finale de l’emballage estconforme au produit qu’il contient.

Que ce soit au niveau du produit ou de l'emballage, avecGrotek, vous pouvez toujours vous attendre à ce qu'il y a demieux.

Visitez : www.grotek.net.

– Source : Plant Talk / J. Angers

VOL. 6 NO 6 | 13

NOUVELLES & BRÈVES | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 14: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

14 | VOL. 6 NO 6

Gestion d’une jardinerie :Découvrir le leadership auféminin dans l’entreprise

Offrant régulièrement cette formationde gestion et marketing au public,l’Académie Compu.Finder y a adoptéune approche spécifiquement dédiéeaux défis des leaders féminins.

Les buts de cette formation sont d’aider les femmes quidésirent donner une plus value à leur carrière dedirigeantes, des outils concrets à la réalisation d’un plan decarrière, accéder ou maintenir un poste de leader,développer des partenariats durables et des équipessynergiques de haut niveau.

Avec cette formation, vous profitez de connaissances etd’outils dont vous aurez besoin pour faire face avec plus deconfiance aux nouveaux défis du gestionnairemultifonctionnel d’aujourd’hui. Les outils fournis vousmènent vers des stratégies efficaces à adopter pour motivervos collaborateurs, créer une complicité d’équipe et àdévelopper vos habiletés de négociation avec une confianceinébranlable. Cette formation vous démontre la maîtrise destechniques de prise de décisions des plus hauts niveaux deleadership corporatifs féminins. De plus, nous y étudions lavaleur intelligente et puissante des différents réseaux.

Elle vous permet aussi d’envisager les changements àeffectuer dans votre entreprise avec plus d’assurance etvous apprend comment mieux les gérer. Vous découvrez lestechniques pour vous assurer le support de vos collèguesdans vos nouveaux projets et aussi comment agir avec voscontacts externes.

De plus, vous apprenez comment faire ressortir le meilleurde chacun des membres d’un conseil d’administration et àoptimiser les réunions.

Nous sommes fiers de contribuer au développement dechefs d’entreprise féminins qui peuvent assurer le succèsfutur de leur organisation.

Les objectifs

• Développer une vision stratégique de dirigeante de haut niveau;

• Apprendre à profiler ses collègues, à évaluer la performance de l’équipe et à soutenir la motivation;

• Construire des stratégies pour mieux gérer les politiques de l’entreprise;

• Générer le changement et promouvoir l’innovation dans l’organisation;

• Utiliser les réseaux pour échanger de l’information importante.

Le programme

1. Développer son intelligence émotionnelle

Identifier son capital émotionnel :• Analyse des compétences sociales et comportementales

attachées à votre poste;• Détection des caractéristiques féminines qui sont

un atout de votre management.Savoir canaliser ses émotions :

• Connaître et exploiter les rouages de vos émotions;• Prendre conscience du pouvoir et de l’impact de la

communication interrelationnelle;• Évaluer la part de l’émotion dans le management et

la prise de décision.Gagner en efficacité personnelle grâce à l’intelligenceémotionnelle :

• Tirer profit de son capital émotionnel pour atteindre l’efficience;

• Consolider ses atouts personnels;• Obtenir l’adhésion, communiquer efficacement,

apprendre à gérer les conflits et trouver des solutions gagnantes.

2. Vous affirmer pour mieux vous positionner en tantque femme manager

Autodiagnostic : déterminez votre profil pour mieux ledévelopper.Autodiagnostic : déterminez votre niveau d’assertivité :

• Se donner les moyens pour adopter une attitude affirmée;• Savoir faire la différence entre l’affirmation, l’autorité,

l’agressivité.Tour de table : quels sont les pièges dans votreenvironnement professionnel ?

• Sensibilisation sur ce qui peut créer des conflits avec vos collaborateurs et votre hiérarchie. Accroître son impact professionnel.

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | NOUVELLES & BRÈVES

Page 15: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 15

NOUVELLES & BRÈVES | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

3. Accroître son impact professionnel

Maîtriser les techniques de leader :• Maîtriser vos compétences sociales et comportementales

pour une meilleure efficience professionnelle;• S’affirmer, oser exprimer son opinion, savoir demander,

refuser, formuler une critique constructive;• Travailler sur les particularités de l’affirmation de soi au

féminin, respecter et faire respecter vos valeurs, relever des défis et développer des planifications stratégiques, concilier carrière et famille…

Comment insuffler son leadership :• Comment réaliser sa progression, obtenir des

responsabilités et de l’influence;• S’intégrer et se faire accepter dans divers environnements;

La femme dirigeante ?• Explorer les valeurs et représentations féminines;• Connaître les différents modèles de réussite au féminin;• Savoir poser les bonnes questions pour amener l’autre

à communiquer;• Identifier les pôles féminins;• Relation au pouvoir, rapport aux individus, adhésion au

management participatif;• Faut-il adopter un style de management particulier en

tant que femme?Analyse du langage non-verbal pour établir lacommunication rapidement :

• Analyse et réflexions pour optimiser les entretiens;• Être juste dans la relation ?

4. Les facteurs clés du succès de votre leadership

• Établir une charte de qualité relationnelle :- Identifier ses résistances personnelles;- Devenir plus indulgente avec soi-même;- Mieux savoir le jeu que je joue, les règles que

j’applique et mieux cerner mon rôle.• Établir mes priorités d’action et ma feuille de route;• Ma zone d’excellence du leader :

- Trouver le juste équilibre entre prise de risque et compétence, entre savoir-faire et faire-savoir, entre la relation aux autres et les tâches à accomplir.

• Rôle, identité, capacités d’adaptation et de changement :- Mieux comprendre son identité de femme-manager;- Prendre conscience de ma façon de m’exprimer et de

la perception de mes interlocuteurs;- Remplacer les conduites contre-productives par des

comportements appropriés.• Accepter ses défis, agir et s’affirmer avec congruence,

prendre ses responsabilités en cohérence avec ses valeurs et ses objectifs.

5. Jeux de rôles sur l’affirmation de soi au féminin

• Les participantes se verront mises en situation dans descontextes professionnels: formuler une critique constructive,savoir s’opposer, faire face à une critique, savoir diriger, etc.

La formation est assurée par Mme Isabelle Sergerie, spécialisteen analyse des profils de communication interrelationnelle.

– Source : www.academiecf.com

Une technologie nouvelle pourvosplantes : le substratGeohumus

Geohumus est un additif tout nouveau pour le sol, leterreau et toute forme de culture, avec la particularité trèsspécifique de stocker l’eau et de la rendre disponible enquantité suffisante – et sans la gaspiller – pour vos plantes.

L’eau est notre élément :Économiser l’eau, c’est notre mandat

Après plusieurs années de recherche intensive lesscientifiques de Geohumus International ont réussi àdévelopper leur produit baptisé Geohumus, un substrat ouadditif pour le sol avec une excellente absorption et despropriétés de libération de l’eau incomparables. C’est unmatériau unique combinant un polymère très efficaceabsorbant l’eau avec des composants minéraux. Lesgranulés inodores de type éponge conservent leur stabilitéstructurelle dans le sol de même que leur taux d’absorptionde l’eau très élevé et leur capacité à libérer cette eau. Leprincipal avantage de Geohumus est qu’il fournit de l’eauplus bio-disponible sur une longue période de temps,comparativement aux sols typiques sans Geohumus.

Geohumus offre les avantages suivants à l’utilisateur :

• amélioration de l’efficacité de votre utilisation d’eau; • intervalles prolongés entre les irrigations;• réduction du coût du travail; • réduction de la consommation d’engrais due à un effet delessivage diminué;• augmentation du développement des racines donnant des

plantes plus saines.

Les domaines d’application de Geohumus comprennent :

• le commerce privé et de détail : le maraîchage (fleurs,fruits et légumes), le jardinage et l’aménagement paysager; • les pépinières : les arbres, les fleurs et la production desemences; • les espaces verts publics: les parcs, l’écologisation desroutes, les espaces verts municipaux;

• les domaines et terrains de golf et de sport ainsi que leshôtels : application de graminéesà gazon et entretien;• l’agriculture : cultures irriguéesau goutte-à-goutte; • la revégétalisation : lareforestation, la revitalisation desterrains infertiles, la suppressionde la salinité du sol, le combatcontre la désertification et la luttecontre les terrains secs etpoussiéreux.

Geohumus est maintenantdisponible en Amérique du Nordgrâce à National Garden Wholesale(www.ngw.com).

Page 16: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

16 | VOL. 6 NO 6

Alternatives naturelles :La voie du plaisir

Par D. Rigault & M. Hernisos

Bienvenue à Alternatives Naturelles. Le but de ma chroniqueest de présenter différents projets alternatifs et/ouécologiques, des portraits de personnalités qui changent ouont changé les mentalités et un mode de vie différent decelui que la société nous propose. Notre planète et notreliberté sont en danger et nous devons agir. La premièreétape consiste à ouvrir notre esprit. La deuxième est deprendre conscience de ce qui nous entoure. La troisième estde commencer à faire de petites choses qui améliorent lemonde. Et ainsi de suite.

Devenir épicurien

Qu’appelons-nous un plaisir ? Engénéral, la réalisation d’un désirou d’une envie (un gâteau auchocolat par exemple). Maisqu’est-ce qu’une envie ? Riend’autre qu’un inconfort et lareprésentation de ce qui peut lefaire cesser. Le plaisir, dès lors,n’est qu’une fuite. Ce que nousappelons plaisir n’est que dusoulagement, la disparition d’unesensation comme la faim ou ledésir sexuel. Si c’est ce que voustenez pour le plaisir, nous ditÉpicure, il n’est pas étonnant quevous ne soyez pas heureux !

Mais alors, qu’est-ce que le plaisir,le vrai ? Rien d’autre, affirmeÉpicure, que l’absence de douleur.

À chaque fois que nous n’avons mal nulle part, le combledu plaisir, l’absolue béatitude nous sont offerts : pure joied’être, pur plaisir de se sentir vivant...

Découvrez la formationNiromathé® à Montréal

Le programme de la formation Niromathé® organise uneformation de quatre jours les 08, 09, 15 et 16 octobre 2011 etles 19, 20, 26 et 27 mai 2012 à Montréal. Cette méthode,initialement qualifiée de reboutage, trouve son origine dans lanuit des temps aux confins de l'Europe de l'Est et de l'Inde.

Rien n’a été réinventé, mais simplement copié desrebouteux qui l'ont eux-mêmes reçue de manière empirique.La méthode Niromathé ne s'adresse pas aux douleursd'origine traumatique (fracture, déchirure), infectieuse,métabolique (goutte), tumorale, toxique, immuno-allergique(PCE.). Elle s'adresse à toutes les autres douleurs, soitpratiquement 80% des douleurs.

– Pascal Nortes ([email protected])

La recette du mois : Jambalaya maison ultra-rapide

Ingrédients (une portion)

• 1 tasse d’oignon découpé en dés ;• ½ tasse de piment vert découpé en dés ;• ½ tasse de céleri découpé en dés ;• 1/3 tasse de jambon en cube ;• 1/3 tasse de saucisse andouille, de canard,

ou de saucisse merguez (au goût) ;• 1/3 tasse de petites crevettes décortiquées ;• 4 crevettes géantes décortiquées ;• 1 ½ tasse de moules cuites dans leur coquille ;• ½ tasse de poulet bouilli ;• 6 tasses de riz cuit ;• 3 tasses d’une sauce tomate de bonne qualité ;• 1 c. à table de persil haché ;• 1 c. à table d’oignons verts ;• sauce Tabasco au goût ;• sel et poivre au goût.

Préparation (30 minutes)

Préchauffez le four à 450 oF.Faites revenir les oignons, lecéleri et les poivrons vertsjusqu’à ce qu’ils soient dorés.Ajoutez le jambon, lasaucisse, les crevettes etfaites-les revenir rapidementavec le reste. Ajoutez lescrevettes géantes et la saucetomate et laissez mijoter. Plustard, ajoutez le reste des ingrédients et faites cuire au fourdans une cocotte pendant 10 minutes. Servez immédiatement.

— Source : Famous Québec

• « Je m’épanouis de volupté avecquelques grains d’orge et un verre d’eau. »

• « La sagesse, c’est l’âme qui se réjouitde son union à une chair. »

• « Le plaisir n’est rien d’autre que l’absence de douleur, de se sentir vivant. »

• « La mort n’est rien pour nous. »

Fameuses citations d’Épicure

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | NOUVELLES & BRÈVES

Page 17: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 17

NOUVELLES & BRÈVES | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Chambre de culture intérieure :La HOMEbox « S » est maintenant offerte doubléed’un matériau argenté trèsréflecteur

La HOMEbox « S » est maintenant disponible doublée d'unrevêtement argenté hautement réflecteur, celui que l'omtrouve déjà à l'intérieur des autres produits de HOMEbox.

Ce revêtement distribue la lumière plus équitablement ausein de la HOMEbox, et il produit un indice deréfléchissement plus important que ses concurrents.D'autres options sont offertes pour le jardinage intérieurpar HOMEbox.

Visitez : www.homebox.net et www.hbmodular.net pour ensavoir plus.

– Denis S. (HOMEbox)

Visitez les Jardins La Clef desChamps à Val-David

Après le succès de sagrande exposition surles plantesmédicinales, il y a troisans, le jardin de LaClef des Champs estprêt à vous accueillirdans ses nouveauxaménagements, des

jardins en espalier à plusieurs niveaux. Venez partager lapassion des jardiniers pour l'agriculture biologique !Laissez-vous guider d’une fleur à un feuillage par l'un desherboristes passionnés qui offrent des visites guidées.Venez en apprendre davantage sur la culture, l'utilisation et

la transformation des plantesmédicinales que l’on trouve un peupartout, dans un coin de votre jardinou au bord d’un chemin.

La Clef des Champs propose desvisites guidées de 10 h 30 à 14heures, du mercredi au dimanche(aucune visite les lundis et lesmardis). L'entrée est de 10 $ pour les adultes, gratuite pourles enfants.

Les jardins La Clef des Champs sont situés au 2205, cheminde la Rivière, à Val-David, dans les Laurentides.

Information et reservations : 1-819-322-7333 ;Courriel : [email protected] ;Site Internet officiel : www.clefdeschamps.net.

Une toute nouvelle boutique enligne offre de GrandsBourgognes à prix compétitifs

Comme le fameux proverbe l’affirme : « Brouillardsd'octobre et pluvieux novembre font bon décembre. » Si lavendange a été si bonne cette année, les vins du millésimedevraient être à la hauteur !

Grands Bourgognes est uneboutique en ligne de référence pourles particuliers et les professionnelsavec plus de 25 domaines enexclusivité. Il propose de nombreuxvins et champagnes à des prixpropriétés. Le cybercommerce est ennette progression et devient un réelatout pour les sites Internet quiproposent des boutiques en ligne.

Il est possible de rechercher un vin par nom de domaine etpar catégorie, ce qui permet aux acheteurs une navigationtransversale du site Internet. Chaque vin ou champagne misen vente est représenté par son étiquette.

Commandez dès maintenant vos vins et champagnes à desprix très attrayants sur le site Internet Grands Bourgognes.

Site Internet officiel : www.grandsbourgognes.com

RaisinsPinot Noir

Jardins multi-niveaux

Page 18: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

18 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | NOUVELLES & BRÈVES

Botanicare :Profil de la compagnie

Historique

L’aventure d’American Agritech, maintenant mieux connue sousle nom de Botanicare®, a commencé dans l’arrière-boutique deTreg Bradley en 1992. C’est en effet alors qu’il étaitcommerçant au détail qu’il en a profité pour développer sonpremier produit innovateur, Pure Blend™. Cette formuleoriginale a même encouragé sa clientèle à revenir au magasinavec des bouteilles de recharge vides pour profiter de ceproduit très efficace et environnemental.

Alors que la demande pour le produit augmentait et que lessollicitations de recharges sont devenues plus fréquentes, Tregréalisa qu’il avait trouvé sa niche.

C’est en effet 4 années plus tard, en 1996, qu’AmericanAgritech, prenant le nom de Botanicare, voit officiellement lejour à Chandler, en Arizona, en tant que compagnie incorporée.Forte de son succès, la compagnie emploie actuellement uneffectif de plus de 60 personnes. Les évolutions actuelles dumarché en font maintenant une compagnie à vocationinternationale avec un revenu annuel des plus impressionnants.

Mission

Botanicare est une société spécialisée dans les produits pour lejardinage à l’intérieur et les éléments nutritifs hydroponiques.Sa ligne de produits pour les jardiniers hydroponiques déclinedes éléments nutritifs pour les plantes d’intérieur et offre unegamme complète de nutriments hydroponiques qui privilégientles produits biologiques et bio-organiques.

Botanicare est une société qui demeure proche du consommateur,avec ses produits innovants en jardinage hydro. La compagnies’est engagée à rendre autonome le jardinage, c’est-a-dire à enfaire une pratique accessible dans chaque foyer grâce à desproduits de jardin toujours novateurs, respectueux del’environnement et faciles à utiliser.

Les nutriments hydroponiques sont formulés pour uneutilisation en culture hydroponique, hors sol. Les nutrimentsBotanicare, qui comprennent Botanicare Sweet™, BotanicarePure Blend™ Original (formules Grow et Bloom métaboliques)et Pure Blend™ PRO, se mélangent généralement avec de l’eaupour créer une solution nutritive qui vise les racines de laplante. La sélection des éléments nutritifs appropriés auxplantes est importante, parce que la santé et la croissance dela plante dépend beaucoup du type d’engrais que vous utilisez.

Les nutriments Botanicare sont conçus à partir d’une combinaisonde matières synthétiques et de matières organiques afin d’offrir unavantage maximum des deux sources. Ils sont l’une des lignes lesplus complètes de suppléments nutritifs disponibles pourmaximiser la santé des plantes hydroponiques, ainsi que leurrendement et leur qualité.

Les éléments nutritifs Botanicare sont disponibles partout dansle monde grâce au réseau de distribution internationale del’entreprise.

Quelques produits de Botanicare

Botanicare Sweet™

Sweet™ de Botanicare est un synthétiseur organique qui estscientifiquement formulé à base de glucides, d’acidesorganiques, de vitamines, d’acides aminés et de certains estersbioactifs pour améliorer la saveur et l’arôme des plantes. Aucours de la croissance, l’applicationde Sweet empêche les plantes dedevenir trop élancées.

Au début de la floraisonl’application de Sweet assure unetransition en douceur et sans stressde l’état de croissance vers le stadede floraison. L’application constantede Sweet au cours des étapes defloraison et de fructification permetde maintenir un juste équilibre entrela photosynthèse et la respiration.Botanicare Sweet ‘Raw’ est le petitdernier dans la série Sweet, alorsque les autres « saveurs » de Sweetsont Grape, Berry et Citrus… tousétant bien-sûr des supplémentsminéraux naturels.

Botanicare Pure Blend™ Original

Botanicare Pure Blend™ Original (formules Grow et Bloommétaboliques) sont destinés à compléter un programme denutrition à base d’engrais hydroponiques, et aident vos plantesà produire une végétation luxuriante, des fruits plus gros etplus de fleurs.

Cela donne aussi des plantes compactes qui poussent vite etproduisent des fruits et légumes riches en vitamines et sucres.Cette solution nutritive est à base de substances organiques etdonc exempte de sous-produits toxiques tels que l’urée et lesnitrates d’ammonium ainsi que de métaux lourds comme lemercure, le sélénium et l’arsenic.

Que vous aimiez les plantes ornementales ou les légumes, lejardin potager ou d’agrément, vous pouvez bénéficier del’utilisation continue des éléments nutritifs de Botanicare. Lesnutriments Botanicare se trouvent dans les meilleuresboutiques hydroponiques et centres de jardinage.

www.americanagritech.com

Sun Gro® renforce sa ligne deproduits Sunshine® Advanced

S’appuyant sur l’élan suscité lors de la sortie initiale de saligne de produits de pointe dans la gamme Sunshine®

Advanced, Sun Gro Horticulture est heureuse d’annoncer l’ajoutde huit nouveaux éléments comme prolongements de sa ligneSunshine Advanced. Au printemps dernier, Sunshine AdvancedMix # 4 a été lancé en trois contenants de tailles compresséespour répondre aux besoins spécifiques et exigeants du marchéen pleine expansion du jardinage et de la culturehydroponique, que ce soit en intérieur et à l’extérieur. Après ce

Page 19: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 19

NOUVELLES & BRÈVES | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

lancement réussi, Sun Gro Horticulture a ajouté trois autresmélanges de croissance, dont une nouvelle version en vracpour le Mix # 4 et deux nutriments liquides (Plant Fuels)disponibles chacun en deux formats.

« Nos clients nous ont demandé d’élargir la gamme deproduits de Sunshine Advanced, » affirme Bill Naylor, directeurrégional des ventes pour l’Ouest chez Sun Gro Horticulture, « parce qu’ils souhaitaient un plus grand choix de mélangesde substrat de culture en fonction de leurs diverses conditionsde culture hydroponique et des développements qu’ilsvoulaient y apporter. Ils ont également demandé unprogramme de nutrition plus simple qui donnerait toujoursd’excellents résultats. Nous croyons que ces nouveaux produitsde Sunshine Advanced sont exactement ceux que nos clientsont demandés. »

Les mélanges de croissance de Sunshine Advanced

Les nouveaux mélanges de croissance ont été scientifiquementformulés pour le style de jardinage hydroponique à l’intérieurcomme à l’extérieur. Chaque mélange est bioactif, avec dessouches sélectionnées d’endomycorhizes pour optimiser lesperformances et la colonisation des racines. Contrairement àcertains produits sur le marché, les mélanges ne contiennentpas de remplissage par des souches ectomycorhiziennes, quine sont efficaces que pour certains types d’arbres comme lepin, l’épinette et le sapin. Tous les mélanges ont été testés parl’équipe de recherche horticole de Sun Gro sous des conditionsde croissance appropriées au style hydroponique.

Tous les mélanges de croissance de la gamme SunshineAdvanced sont formulés avec des ingrédients favorables àl’environnement afin de retenir l’humidité, de fournir desconditions d’aération et de drainage améliorées pourpromouvoir la croissance des racines.

Et tous les mélanges vous assurent de pouvoir développer desolides systèmes racinaires sains pour la croissance maximaledes tiges, des fleurs et du feuillage.

Leur composition organique en éléments nutritifs fournit unecharge supplémentaire au bout de trois à quatre semaines et lemélange endomycorhizien améliore la capacité des plantes àaccéder aux nutriments dans la zone racinaire.

Les mélanges suivants sont maintenant disponibles :

• Sunshine Advanced Mix # 4 : La même produit à la formule-pro populaire est maintenant disponible dans un sac prêt à

l’utilisation de 2 pieds cubes; l’étalon-or pour le style deculture hydroponique. • Sunshine Advanced Super Hydro : Un mélange ultra drainant,éprouvé pour drainer deux fois plus vite que le terreauordinaire. Disponible dans un sac de 2 pieds cubes, prêt àl’utilisation.• Mélange Sunshine Advanced Rainforest : Un mélange decroissance de plein air qui retient et libère l’humidité aumoment où les plantes en ont besoin, de façon à ce qu’ellesne soient jamais détrempées. Disponible dans un sac de 2pieds cubes, prêt à l’utilisation. • Sunshine Advanced Ultra Coir : Un substrat de coco depremière qualité, amélioré avec de la mousse de sphaigne pourle style de culture hydroponique ou pour ajouter de la textureau sol. Disponible dans un sac de 2 pieds cubes, prêt àl’utilisation.

Sunshine Advanced Plant Fuels

Sunshine Advanced permet aussi aux producteurs d’optimiser plusfacilement la croissance et la floraison de leurs plantes. La nouvelleligne de nutriments liquides Plant Fuel de Sunshine Advanced estconçue pour fonctionner en synergie avec l’ensemble des quatremélanges de culture présentés ci-dessus, apportant unealimentation équilibrée ainsi que la commodité d’une seule formule« Grow » et une seule formule « Bloom ». Les deux formulationsde Plant Fuel sont faibles en phosphore assurant ainsi ledéveloppement maximisé des mycorhizes dans le terreau.

Les produits de la gamme Plant Fuel sont :

• Sunshine Advanced Plant Fuel Max Grow :Développé pour accélérer la croissance des racines et desbranches ainsi que pour renforcer la pousse de plantes droiteset plus fortes. Disponible en formats de 1 gallon et 1 pinte.• Sunshine Advanced Plant Fuel Max Flowers : Formulé pourencourager une floraison prolifique et pour améliorer la formationdes bourgeons. Disponible en formats de 1 gallon et 1 pinte.

Grâce à des tests toujours en cours, dans leurs serres d’essai etleurs jardins extérieurs, sous la responsabilité de l’équipe techniquehorticole chez Sun Gro, la compagnie assure que sa ligne deproduits de Sunshine Advanced continuera à fournir le maximumde résultats que les professionnels et les consommateurs en sontvenus à attendre de tous les produits Sunshine. La ligne complèteSunshine Advanced est disponible partout au Canada et aux États-Unis dans les magasins hydroponiques spécialisés, ou chez lesdétaillants par l’intermédiaire de leur distributeur hydroponique.

Site web officiel : www.sunshineadvanced.com.

Page 20: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

20 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | NOUVELLES & BRÈVES

Le marketing (selon Grotek™) :Développer les marchés et lesventes internationales

Par S. Branconnier

Au cours des de son histoire, notre équipe chez Grotek s’estsouvent concentrée sur le développement de ses marchéspublicitaires et internationaux. Leurs produits sontmaintenant disponibles dans plus de dix-sept pays, dont,entre autres, la Corée du Sud, la Chine, l’Inde, la France, leVietnam, le Royaume-Uni et le Pakistan; et nous sommescontinuellement à l’affût des nouvelles opportunités qui seprésentent sur le marché international.

Au cours de nos expériences successives sur ces marchés,nous avons ciblé plusieurs grandes entreprises de distributionà l’étranger et les avons assistées dans la mise sur piedd’expériences menées en conditions réelles avec les produitscommercialisés par notre entreprise. Les résultats se sontavérés en très grande majorité positifs et ont suscitésl’établissement d’un grand nombre de relations d’affairesmutuellement bénéfiques. Nos bureaux ont été visités par lesreprésentants de plusieurs entreprises internationales qui ontété extrêmement impressionnés du progrès que nous avonsréalisé au cours d’une seule décennie, et par conséquent,maintes de ces rencontres se sont soldées par des accordsdûment signés. Localement, notre entreprise a amorcél’expédition de quantités industrielles de ses produits à uneclientèle avant-gardiste, réputée et homologuée pour laculture organique afin d’utiliser ceux-ci dans le secteuragricole. Les résultats, encore une fois, ont été étonnants etont suscité une augmentation de la demande de nos produits.

L’industrie commerciale, tant au niveau local qu’international,constitue un immense marché et nous ne faisons qu’amorcerle lancement de nos produits avec un succès considérable.Notre laboratoire de chimie analytique, ainsi que nosdivisions de recherche et conception, ont aidé et contribuéde façon déterminante à l’accomplissement de ce succès.Nos départements des ventes, du marketing, des opérations,des finances et de l’administration travaillent assidûment enétroite collaboration et nous ont permis de surpasser nos

buts initiaux. C’est ainsi que, dans un avenir très rapproché,nous espérons devenir l’une des rares entreprisescanadiennes dans ce domaine à disposer d’un réseau dedistributeurs internationaux.

– Source : Plant Talk / S. Branconnier

Pause-café : Les amuse-gueulesaux vrais fruits de Frutina

Frutina, chef de file des fabricants et distributeurs deboissons surgelées au Royaume-Uni, continue à faire samarque dans le monde des boissons gazeuses et barresaux fruits. Connu pour ses « sloches », Frutina a maintenantlancé une gamme ensorcelante de barres fruitées pour tousles goûts. Conçues suivant les nouvelles directives santé dumonde de l'éducation, ces barres s'adressent nonseulement aux enfants de tous âges, mais aussi à leursparents. Frutina rencontre un énorme succès avec cettegamme d'amuse-gueules faite de 100% de fruits naturels!Elle ne contient pas de sucre ajouté, pas de blé, de gluten,de noix, ou de produits laitiers, ni colorants, ni arômesartificiels, et est riche en fibres alimentaires. Ce n'estréellement qu'à 100% du fruit séché. Elle convient auxdiabétiques (dans le cadre d'une alimentation contrôlée)grâce à sa faible teneur en gras. Cesbarres sont maintenantvendues chez la plupartdes principauxdétaillants enalimentation santé.

Voir le site Web :www.frutina.com.

« La mise en marché de nouveauxproduits et le contrôle de la qualité sontà la base du succès de Grotek™. C’estcela, ainsi que l’engagementenvironnemental et la performance deses produits, qui ont consolidé lafidélité de sa clientèle à travers tous lescontinents. En expérimentant et enappliquant toujours des conceptsnovateurs, cette tradition d’excellencese perpétue avec le développementcontinuel de nouveautés pour la culturehydroponique. »

– J. Angers & S. Branconnier

Quelques-uns de nos pointsforts dans l’industrie dujardinage (selon Grotek™)

Page 21: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Q & R

HERBESET VERTUS

DÉCOUVERTESNUTRIMENTSET ENGRAIS JARDINAGE

& DÉCO D’INTÉRIEUR

NOUVELLESTECHNOLOGIES

SANTÉDES PLANTES

EXPÉRIENCESDE CULTURE

TECHNIQUESDE CULTURE

NOUVELLESDE L’INDUSTRIE

TENDANCESAU JARDIN

CURIOSITÉSBOTANIQUES

MAGASINAGE

PLANTESD’INTÉRIEUR

TRUCS & ASTUCES

ANNONCEZ DANS NOS PAGES !ANNONCEZ DANS NOS PAGES !

Pour la publicité, contactez Mme Stephanie Lock Leiva à :

[email protected]© 2011, Green Publications Vertes, Laval, Qc, Canada / Le Jardinier d’intérieur, Case postale 52046,

Laval (Québec) H7P 5S1, CANADA, téléphone : 450 628-5325, télécopieur : 450 628-7758

Choisissez votre rubrique préférée !

Page 22: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

22 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | MAGASINAGE

4

3

2

51

1. Alcalin ou acide? Mieux vaut « checker »!Etes-vous déjà passé au testeur de pH au format depoche « Checker pH Tester » de Hanna Instruments?Cet appareil simple et fiable, au prix abordable,offredes fonctions d’étalonnage en deux points et desmesures de pH de 0,0 à 14,0 avec une résolution de0,01 et une marge d’erreur de ± 0,2. Il comprenddes piles et une électrode remplaçable.

2. Sacs de culture géants Économisez de l'argent sans perdre l'efficacité avec lenouveau sac de polyculture noir et blanc de Sunleaves(contenant de 20 à 30 gallons)! Ils sont noirs àl'intérieur et blanc à l'extérieur afin de refléter lalumière qui est renvoyée aux plants et de maintenirdes températures de racines saines. Ces sacs géantscannelés se tiennent debout quand ils sont remplis desubstrat de culture, et ils sont pré-perforés en baspour un drainage en profondeur.

3. Root Riot : une combinaison gagnante!Root Riot garantit à vos boutures et vos graines unecroissance plus forte, plus fructueuse et donne desplantes en bonne santé! Les cubes Root Riot sontconstitués de matières organiques compostées, demicronutriments et de champignons bénéfiques, quise combinent pour donner à vos jeunes plantes lemeilleur départ possible. Le plateau Root Riotcomprend 50 cubes ou 100 cubes Root Riot, le bac depropagation Root Riot et un flacon de 15 ml de geld'enracinement Clonex. Offert en centre de jardinage!

4. Bug Net : servir et protéger vos plantes Les filets Bug Net forment des écrans aux formatspersonnalisés avec des inserts remplaçables aucharbon actif qui peuvent se fixer à l'encolure devotre ventilateur, empêchant les intrus et insectesintrépides de saccager votre jardin. En plus decombattre les insectes, la moisissure et le mildiou,

le filet Bug Net peut aussi être fixé à votreventilateur d'extraction afin de contrôlerl'émanation de mauvaises odeurs. Des cartouchesde remplacement des filtres à charbon actif sontégalement offertes

5. G.É. passe à la D.H.I.Avec les lampes horticoles G.É., votre jardinfructifiera avec des rendements fantastiques! Leslampes au sodium à haute pression G.É. de 400, 600et 750 W Lucalox PSL (lampe de photosynthèse àdécharge à haute intensité) offre un spectre de lalumière qui active la photosynthèse et vous donnerades plantes produisant des fruits impressionnants etdes fleurs fantastiques. Pour favoriser une croissancevégétative explosive et la santé globale de vosplantes, G.É. offre aussi des lampes PSL àhalogénures métallisé de 400 et 1000 W et deslampes standards au sodium à haute pression de 250et 400 W.

MAPETITEBOUTIQUEHYDRO

Par E. Young

Page 23: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 23

MAGASINAGE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

7

8

9

10

6. Amoureux des orchidées, réjouis-toi! Orchid Focus contient un mélange de nutriments et deminéraux qui sont parfaitement équilibrés pour ces bellesvivaces que sont les orchidées. La formule de croissance aun niveau élevé d'azote pour favoriser une croissancevégétative robuste avant la phase de floraison, tandis quela formule floraison offre un niveau élevé de phosphore etde potassium pour favoriser le développement de fleurséclatantes et lourdes.

7. Shenzhen Cidly OptoelectronicTechnology Co., Ltd, vous propose seséclairages DEL pour l’hydroponieCidly est le plus grand fabricant de lampes pouraquarium et de lampes horticoles à DEL en Chine. L’hivers’approche, et selon notre expérience, c’est bien la pleinesaison des lampes pour plantes. Les jardiniers sont entrain de magasiner leurs systèmes d’éclairage pour lasaison « indoor », car en fait, les légumes sous les lampeshorticoles peuvent mieux prospérer. En visitant notre site

(www.cidly.com), vous allez pouvoir découvrir notresérie « Apollo », c’est notre nouvelle génération deproduits novateurs.8. La ligne organique d’OrganicareSi vous cultivez de façon organique, pensez à le faire, outout simplement voulez voir d'excellents résultats dansvotre jardin, la gamme Organicare pour les plantes offredes éléments nutritifs qui correspondent exactement à ceque vous cherchez! Ces produits organiques estampilléspar la liste OMRI constituent un choix conscient del'environnement pour les producteurs concernés. Vouspouvez utiliser Pure, Calplex, Fulvex, Seaplex, Nitrex, etHumex, sans avoir à vous soucier d'effets secondairesnégatifs sur l'environnement.

9. Testeurs Éco étanchesLes « EcoTestrs » étanches d’Oakton sont des pH-mètrescommodes qui ne laissent pas la saleté ou l’humidité lesempêcher de fournir des relevés exacts. Les deux modèlessont garantis contre la poussière et l’humidité et offrent

un affichage LCD clair et précis, une fonction d’arrêtautomatique et ils flottent! Le modèle pH2 effectueégalement la compensation automatique de latempérature et enregistre jusqu’à trois pointsd’étalonnage successifs. Les modèles multifonctionsPCSTestr 35 TDS et PTTestr 35 TDS sont pratiques et précisavec des suppléments comme les électrodes pH à doublejonction, l’arrêt automatique, et plus!

10. Sweet de Botanicare Faites pousser des fruits et légumes beaucoup plussavoureux et nutritifs que leurs équivalents commerciauxavec Sweet de Botanicare! Lorsque vous appliquez Sweetdurant la phase de croissance, son action aide les plantesà faire une transition en douceur vers la phase defloraison. Lorsque vous continuez à l’utiliser durant laproduction de fruits, les plantes conserve le juste équilibreentre la photosynthèse et la respiration, entraînant lapousse de tiges robustes pour supporter une multitudede fleurs et de fruits.

6

Page 24: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

24 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | MAGASINAGE

12

13

14

15

11

11. La nouvelle pompe solaire RainPerfectSe mettre au vert n'a jamais été aussi simple qu'avecla nouvelle pompe solaire RainPerfect de RuleInnovation, division du groupe ITT Flow Control.Conçue pour aider les gens à adopter un style de vieplus respectueux de l'environnement, cette pompequi permet aux utilisateurs de recycler l'eau de pluie,fournit une pression suffisante pour faire tourner untuyau ou un arroseur raccordé à un réservoir.Écologique jusqu'au bout, cette pompe à eau estalimentée par son propre panneau solaire. (Voir aussipage 52 de ce numéro).

12. Le vaporisateur de jardin Safer 3-In-1Ce vaporisateur de jardin 3-en-1 RTU de Safer, listé parl'OMRI, tue trois variétés de parasites en uneapplication. Sa combinaison de savon insecticide etfongicide à base de soufre élimine efficacement lesravageurs du jardin les plus communs sanscompromettre les insectes bénéfiques. On peutl'utiliser jusqu'à un jour avant la récolte, et parce qu'ilne contient pas de produits chimiques dangereux, ilest sécuritaire pour les enfants et les animauxdomestiques.

13. Big Boy d’Hydro-Logic Pour la purification de votre eau, voici Big Boyd'Hydro-Logic! Que vous le connectiez à votreconduite principale pour filtrer toute l'eau dans lamaison, ou que vous l'utilisiez avec son raccord detuyau de jardin (en option) pour en faire une unitéautonome de remplissage de vos réservoirs, vousserez en mesure de profiter d'eau purifiée plusrapidement et à volume plus élevé que jamaisauparavant! Big Boy élimine 99 % du chlore et de plusde 95 % des sédiments de votre source d'eau,recyclant 7 gallons à la minute pour une capacitétotale de 25 000 gallons.

14. Smart PotsCes conteneurs permettent à plus d'air d'atteindre lemilieu de culture et les racines, améliorant ainsi ledrainage et gardant le système racinaire à l'abri de lasurchauffe par temps de canicule. Les racines profitentainsi de leur tendance naturelle à se développer dansles surfaces tendres comme le Smart Pot, devenantépaisses et saines au lieu de s'enrouler en spirale.

15. Horti-trellisHorti-treillis est la solution simple à vos problèmes depalissages horizontaux ou verticaux! Pour une utilisationen intérieur ou en extérieur, pour l'esthétique ousimplement pour des applications pratiques, vouspouvez réutiliser ces Horti-treillis qui sont très solidesmais qui restent souples. Les Horti-treillis sontréutilisables, encore et encore, sans souci de les retrouveremmêlés. Les Horti-treillis sont offerts en hauteur de1,20 m avec des ouvertures carrées de 15 cm2, et sontdisponibles dans des longueurs de 5 ou 15 m.

Page 25: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 25

| LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 26: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

26 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | PUBLI-REPORTAGE

QUEL ENGRAIS UTILISER AVEC VOTRE SUPPORT DE CULTURE ?Tout sur la polyvalence de SUBSTRA

Par Canna Hydroponics

Page 27: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 27

PUBLI-REPORTAGE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 28: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

28 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | TECHNIQUE

Le principe

Il est important de comprendre, tout d’abord, que chaque variété de plantes cultivées à l’intérieur possède ses propresbesoins en matière de conditions climatiques et que la tâche revient à chaque jardinier d’intérieur de déterminer (ou defaire évaluer) les préférences des plantes qu’ils cultivent avant de commencer l’expérience. Pour offrir aux plantes tout cedont elles auront besoin en matière de conditions climatiques, il faut prendre en considération les facteurs suivants :• l’extraction de la chaleur;• l’induction d’air frais;• les fluctuations de la température;• le mouvement et le comportement de l’air.Le principe réside dans votre habilité à gérer parfaitement l’équilibre qui sera idéal pour vos plantes en mettant en phaseces quatre facteurs.

Il est bien connu que les cultivateurs d’intérieur qui utilisent des appareilsd’apport de CO2 obtiennent bien souvent des récoltes plus rapides et plusabondantes comparativement à leurs confrères qui n’utilisent pas ce genre

d’apport. Il est en effet vérifié qu’une chambre de culture qui reçoit unapport constant en dioxyde de carbone (CO2) est susceptible d’offrir

d’excellents résultats. Les utilisateurs de CO2 parlent le plus souvent derésultats quantifiables de 2 à 2,5 fois supérieurs sous chaque zone principale

d’éclairage de la pièce. Il est possible de vous guider vers des résultatssemblables sans avoir à utiliser autre chose que de l’air provenant de

l’extérieur de votre pièce de culture. Voici comment.

Par Trichome Pharm Consultants

OU LACULTURESANSCO2

Page 29: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 29

TECHNIQUE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

L’extraction de la chaleur

Les plantes d’intérieur, en général,préfèrent fleurir à des températuresoscillant entre 20 et 23 oC. Lessystèmes d’éclairage HID utilisés parles cultivateurs à l’intérieur génèrentdes températures qui peuventfacilement atteindre les 35 à 45 oC àl’intérieur d’une salle de culture et ilest donc impératif pour obtenir unefloraison convenable que latempérature n’atteigne jamais cesniveaux.

Pour s’assurer une extraction d’airadéquate, le meilleur outil à ladisposition des cultivateurs sur lemarché actuellement demeure lefameux ventilateur soufflant en formede turbine installé en ligne. Il existeplusieurs fabricants d’extracteurs d’airqui offrent tous des produitssensiblement similaires à l’exceptionde quelques détails. Je vous conseilleles produits accessibles sur le marchénord-américain comme les ventilateurssoufflants de marque Vortex(Atmosphere), Can-Fan ou Elicent. Tousces appareils sont de qualitécomparable et sont offerts en formatsoffrant un diamètre allant de 4’’ (10,15cm) à 12’’ (30,5 cm) et parfois même20’’ (51 cm). Je vous conseille detoujours vous munir d’un extracteurd’air légèrement plus gros que celuidont vous avez besoin et de l’équiperd’un gradateur (dimmer) pourventilateur afin d’exercer un contrôleplus précis sur le débit d’air extrait dela salle de culture.

Pour un efficace contrôle des odeursdans votre salle de culture, le meilleur

moyen restera toujours l’utilisationd’un filtre au charbon. Il suffitsimplement de la connecter à votreextracteur d’air à l’aide de conduitsd’aération rigides ou flexibles. Il existeactuellement sur le marché plusieurstypes de filtres au charbon activé etencore une fois, le choix du style oudu modèle dépend de vos besoins.Certains de ces appareils sur le marchépossèdent des filtres manufacturés encassettes rechargeables et permettentainsi de garder le produit en place enpermanence et de n’avoir qu’àremplacer les cartouches au moins unefois dans l’année.

L’induction d’air frais

C’est ici que beaucoup trop decultivateurs d’intérieur n’utilisant pasd’appareils d’apport de CO2 vontsouvent causer beaucoup de tort àleur plantation pour la simple raisonde n’avoir pas voulu investir trop desous dans une entrée d’air adéquate.Il faut comprendre que dans une sallemontée sans enrichissementmécanique de dioxyde de carbone,l’apport en CO2 est directement relié àla capacité d’introduction d’air frais àl’intérieur de la salle de culture ainsiqu’au comportement de cet influx d’airau sein des plantes et de la pièce.Pour assurer un apport en air adéquat,il est nécessaire d’utiliser un secondventilateur soufflant (blower), depuissance inférieure à celle du systèmed’extraction.

Par exemple, si vous utilisez unextracteur de 12 pouces (30,50 cm),une entrée de 8’’ (20,30 cm) à 10’’(25,40 cm) sera nécessaire

dépendamment de la superficie àrefroidir ainsi que du nombre d’unitésd’éclairage (lumières). En ce quiconcerne l’entrée d’air, il estextrêmement important de vous munird’une tuyauterie isolée, que vousenvelopperez ensuite d’une couche deMylar (isolant « noir et blanc »). Decette façon, vous vous assurerez qu’iln’y ait pas trop de condensation auniveau de votre tube de lumière,adéquatement réfléchie, et qu’elle neréchauffera pas votre air frais avaitmême qu’il n’ait pénétré dans la sallede culture. Je vous conseille aussi detoujours munir votre systèmed’induction d’ai frais d’un filtre à airde bonne qualité situé en avant duventilateur soufflant. Ce filtrepréviendra l’introduction d’insectesnuisibles pour vos plantes et protégeravotre ventilateur soufflant contrel’encrassement qui amoindrirait saperformance.

Les fluctuations de la température

Comme je l’ai mentionné plus tôt, lesplantes d’intérieur préfèrent fleurir àdes températures comprises entre 20et 23 oC. Pour maintenir cesparamètres en situation hivernale, il nevous suffit que de vous entraîner aucontrôle de vos gradateurs ou encored’installer un thermostat, style « Tempstat » de Green Air Products®,de bonne qualité qui démarrera ets’arrêtera à la température désignéetout en laissant l’extracteur d’airfonctionner continuellement. Je vousconseille toujours également de vousmunir de tubes d’éclairage àrefroidissement intégré (air-cooled),destinés à contenir la chaleur émise

Page 30: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

30 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | TECHNIQUE

par les ampoules. L’été, il est recommandé de créer unepièce de type poumon conjointement à votre salle deculture d’où vous irez chercher l’air frais à l’aide d’unventilateur d’induction et de la munir d’un climatiseur quiassurera une température très froide en utilisant plus deBtu que la pièce ne le demande véritablement.

Dans une salle de culture intérieure, les horticulteurs sontsoumis à d’autres règles et impératifs que ceux de laNature. Pour produire de la quantité, il est important decomprendre que la lumière diminue de 50% en intensité àchaque pied (30 cm) qu’elle parcourt, donc les plantesdoivent être plus petites, il faut en mettre un plus grandnombre, et surtout, elles doivent être trapues et composéesessentiellement de fleur set non de branches ne de trop defeuilles. Une règle générale en production horticoleintérieure va comme suit : si votre ampoule est située àdeux pieds (60 cm) et moins de la base de votre plant,vous gagnerez en efficacité lumineuse et en poids total lorsde la récolte. Pour être en mesure de produire de tellesplantes, il faut s’assurer que l’espace entre les entre-nœudsreste rapproché et que les branches ne cherchent pas às’étioler.

De (trop) nombreux horticulteurs affirment encore qu’il estnécessaire que la température nocturne soit plus basse quecelle du jour. C’est tout simplement parce qu’ils neconnaissent pas le facteur « DIF », signifiant « directimmunofluorescence factor », ou facteurd’immunofluorescence directe. Le facteur DIF mesuresimplement le nombre de degrés de différence detempérature entre le jour et la nuit. En effet, pour stopperl’étiolement, il faut que le facteur DIF soit positif, ce quisignifie que la température nocturne doit être plus élevéeque la température diurne. Le facteur DIF positif agit surl’action de l’acide gibbérellique et l’auxine, deux hormonesqui influencent l’étiolement. Le meilleur facteur DIF pour lesplantes d’intérieur se situe entre 0 et + 4 oC,dépendamment des variétés. De cette façon, l’horticulteurvient déjouer les règles de la Nature pour les fairefonctionner à son avantage.

En gardant ce principe en tête, il est important que votresalle de culture soit munie d’un thermostat numérique pourcontrôler votre calorifère ou encore d’une chaufferetteportative équipée d’un thermostat programmable. De cettefaçon, vous serez en mesure de régler la températurenocturne à environ 22 à 24 oC et par le fait même,d’obtenir des plantes plus compactes, plus denses et plusproductives.

Le mouvement et le comportement de l’air

Pour créer « l’effet tunnel » au sein de votre salle deculture, il faut maîtriser le principe de pression négativeainsi que comprendre le trajet que l’air frais emprunte avantd’être expulsé de l’espace de culture par votre extracteur.La pression négative est créée lorsque le ventilateurd’extraction fonctionne à une vitesse supérieure à celle duventilateur d’induction d’air. Le débit d’air extrait étantsupérieur au débit d’air introduit, une succion vers

l’intérieur de la pièce se produit et tout l’air contenu dansla salle n’a pas d’autre alternative que de s’évader par lefiltre au charbon placé devant votre ventilateur d’extraction.De cette façon avec une pièce scellée avec du Mylar « noiret blanc », ou tout autre matériel susceptible de refléter lalumière et de calfeutrer la pièce, aucune odeur ne peuts’échapper.

Il faut aussi prendre en compte le phénomène destratification de l’air : l’air chaud s’élevant au plafond,tandis que l’air frais stagne au sol. C’est pour cette raisonqu’il est impératif de place le filtre au charbon ainsi que elventilateur d’extraction directement au plafond, au fond devotre salle de culture. Il est relativement facile, à l’aide dechaînes et de crochets, de vous assurer une fixation assezsolide pour tous les types de filtre et de ventilateur. Leventilateur d’induction sera placé à la hauteur dessommités de vos plants, complètement à l’autre extrémitéde la pièce, de façon à ce que l’air soit obligé de voyagerau travers de la canopée de vos plantes avant de se rendreau filtre au charbon de l’autre côté de la salle.

Oui, la pression négative à elle seule pourrait suffire àdéplacer l’air dans la bonne direction, mais un autre pointessentiel apparaît. Dans le contexte où l’horticulteurn’utilise pas d’enrichissement au CO2 dans sa culture, ilfaut que l’air qui est en direct avec les feuilles soitconstamment remplacé par du nouvel air riche en CO2provenant directement de l’extérieur. Pour ce faire, il fautplacer de façon stratégique plusieurs ventilateurs oscillantsdirectement entre les ampoules et les sommités de vosplants, qui aideront dans un premier temps à rediriger l’airvers l’extracteur, et qui remplaceront continuellement l’airutilisé au niveau des feuilles et aideront vos plants à resterplus courts et trapus en chassant la chaleur qui fait s’étiolerles plantes lors du cycle diurne. Le CO2 étant un gaz lourd,il est également excellent de venir placer un ou deux petitsventilateurs au niveau du sol pour faire remonter tout leCO2 accumulé sur le plancher et au niveau des feuilles.

Comme vous pouvez le constatez, il n’est pas bien difficilede créer l’effet tunnel. Une fois que vous possédez tout lematériel nécessaire à la construction de votre pièce, il nevous reste qu’à garder en tête ces quelques principes debase et les appliquer à votre situation personnelle.

Chaque pièce de culture possède des caractéristiquesdifférentes et les horticulteurs doivent souvent se battrecontre des situations difficiles à exploiter, mais il existeratoujours une solution qui vous permettra de respecter lesrègles de l’effet tunnel et la tâche vous revient, au final, defaire preuve d’imagination.

Page 31: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 31

| LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 32: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

PH &SOLUTION

NUTRITIVE :ASTUCES DE

MESURE ET DE

CALIBRAGE

Par L.-C. LeblancIllustrations : Chris Shepperd

Électrodes (fig. 1)

Le pH-mètre est un capteurthermodynamique. Prélever le pH d’unesolution consiste à mesurer lecologarithme de sa concentration en

ions d’hydrogène, H+. Pour cela, onutilise deux types d’électrode : uneélectrode de verre qui est l’électrode demesure, et une électrode au calomel,qui est l’électrode de référence.

La membrane de l’électrode de verreest très fine, soit 0,2 mm, et permet deconstater la diffusion d’ions H+ dans unsens ou dans l’autre suivant que lasolution soit à dominante acide oualcaline.

On mesure le signal capté suite àl’activité des ions d’hydrogène sur laparoi en verre de la cellule en millivolts.Pour plus de détails, voir notre articleparu dans le Volume 3, numéro 2, auxpages 20-21, qui vous donne unedescription détaillée de chacune desélectrodes. Voir la figure 1 ci-contre.

Rapport mV/pH (fig. 2)

Lorsque l’électrode du pH-mètre estimmergée dans une solution, la cellulemesurant le pH développe un signalmesuré en millivolts qui reflète l’activitédes ions d’hydrogène dans cette solutiontestée. Le pH-mètre émet une tensionproportionnelle au pH (mV = a x pH + b).

Or, pour être sûr que l’on a la bonneproportionnalité en fonction du pH, il fautfixer deux points (pH, mV) et une seuledroite, comme sur le graphiquereprésenté ici.

Solution de lacellule deréférence(chlorure depotassium etchlorure d’argent)

Électrode de lacellule demesure

Électrode de lacellule de référence

Verre sensible àl’hydrogène

32 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | TECHNIQUE

Page 33: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Variations de température et effet de la température surla réponse de l’électrode (fig. 3)

Comme nous l’avons mentionné au point 1, la paroi de verrede l’électrode est sensible à la température des solutionstestées. Plus le pH-mètre sera vieux, moins la réponse del’électrode sera fiable. Des dommages chimiques apparaissentpeu à peu sur la paroi, les substances chimiques dessolutions testées en étant essentiellement responsables.

Les températures supérieures à 35 °C sont particulièrementnéfastes. Il est donc important de remplacer son pH-mètreassez régulièrement si l’on teste fréquemment des solutionsà haute température.

Graphique N° 3 100 °C (74,04 mV/unité de pH)25 °C (59,16 mV/unité de pH)0 °C (54,20 mV/unité de pH)

Comparaison de mesure du pH de deux solutions, l’unefaible en ions H+, l’autre riche en ions H+ (fig. 4)

Comme on le voit sur ce graphique, lorsque l’on mesure lepH d’une solution dont la concentration en ions d’hydrogène(H+) est faible, la différence de voltage entre les deuxélectrodes est négligeable. Par contre, lorsque l’on mesure lepH d’une solution dont la concentration en ions d’hydrogène(H+) est forte, la différence entre le voltage des deuxélectrodes du pH-mètre augmente énormément.

VOL. 6 NO 6 | 33

TECHNIQUE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

American Hydroponicswww.americanhydroponics.com

Page 34: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Calibration en deux points d’un pH-mètre (fig. 5)

Selon les modèles de pH-mètre offertssur le marché, le client disposed’appareils qui peuvent être calibrésautomatiquement en un à deux pointsavec trois valeurs de pH mémorisées(généralement pH 4,0, pH 7,01 et pH10,01). On trouve aussi des appareils àcalibrage manuel ou automatique endeux points seulement avec troisvaleurs de pH mémorisées. Enfin, lesmodèles les plus sophistiqués, commeles pH-mV-ionomètres modèles HI 4221et HI 4222 de Hanna Instruments,offrent la possibilité de réaliser unétalonnage de pH en cinq points aveccinq tampons spécifiques. Ces derniersmodèles offrent aussi un testautomatique de l’électrode avecdiagnostic immédiat de son degré devieillissement (d’où leur intérêt quanton se bute au problème soulevé dansnotre point 2).

Comment brancher son pH-mètre (fig. 6)

Oui, cela peut paraître idiot, maiscomment bien brancher son pH-mètren’est pas toujours évident. Il faut eneffet comprendre, avant de branchervotre pH-mètre, comment lesélectrodes sont reliées au capteur.

Sur la majorité des modèles de pH-mètre que l’on trouve dans lecommerce, le branchement électriquepour le courant C.A./C.C. se trouve enprincipe à gauche et celui pour lesélectrodes, à droite (en regardant ledos du pH-mètre). Entre les deux, sivotre modèle est équipé d’unefonction ATC (compensationélectronique de température), voustrouverez une sortie pour la sonde ATC

et peut-être même une deuxièmesortie pour un enregistreur desréférences obtenues par vos calibragessuccessifs.

Cette sortie ressemble à la sortie duson derrière un ordinateur PC (où vousbranchez les haut-parleurs). Une erreursouvent commise par les utilisateursqui ne vérifient pas les sorties derrièreleur pH-mètre consiste à brancher unesonde ATC indépendante alors quel’électrode est déjà outillée avec unetelle capacité ATC!

Deux types de branchement desélectrodes (fig. 7)

Enfin, il faut aussi savoir que lesélectrodes d’un pH-mètre sont sujettesà deux types de branchementdifférents : ASC (American StandardConnector) ou BNC (Bayonet NeillConcelman). Sur le modèle ASC, ondirait que l’électrode est déjà munied’une sonde ATC interne, alors qu’ils’agit simplement du design de cetype de connecteur d’électrode qui en

donne l’impression! Il faut donc bienvérifier si le dos de votre pH-mètreoffre une sortie ASC ou BNC avant dechoisir et de brancher vos électrodes.

Lorsque les électrodes sont branchées,repérez bien leur niveau de jonction(le boîtier qui recouvre l’électroden’aide pas toujours à bien déceler leniveau de cette jonction), car cettejonction doit toujours être immergéedans la solution que vous vouleztester pour obtenir un résultat fiable.

Conclusion : À vous de jouer !

Voilà, vous êtes maintenant fin prêt àutiliser votre nouveau pH-mètre pourconserver une solution nutritive dontl’équilibre acide / alcalin sera celui quiconvient au type de plantes que vouscultivez !

Pour en savoir plus :growingedgetechnologies.ca.

Bon calibrage !À gauche, connecteur BNC, à droite, connecteur ASC.

Branchement du filélectrique

Branchementdes électrodes

Branchementde la sonde ATC

Sortie pour unenregistreur

34 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | TECHNIQUE

Page 35: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 35

| LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 36: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Je décris ci-après ma technique de culture de plantesintérieures en placard, cette technique est dérivée desconditions imposées par l'environnement ainsi que par mespropres désirs en matière de culture. Il s'agit donc plusd'un article sur « comment je fais » que sur « comment ilfaut faire », néanmoins certaines informations restentvalables presque partout, et si vous ne savez pas par oùcommencer votre propre placard, cela vous donnera peutêtre des idées... C'est un peu le but de cet article.

Le placard : Je suis en milieu urbain et je ne possède pasbeaucoup de surface exploitable, encore moins une pièceréservée, je fais donc au mieux dans un placard fait « maison », à savoir des étagères sans les plateaux dumilieu.

• Hauteur : 185 cm ;• Profondeur : 44 cm ;• Largeur : 88 cm ;• La surface au sol est d'environ 0,5 mètre carré.

Quelques dernières modifications ont été apportées. Monplacard va maintenant jusqu'au plafond et contient deuxespaces distincts, un espace en haut qui utilise des néonsde forte puissance (2 x 55 W). Dans cet espace je fais partir

des graines et je fais mes clones, et un espace inférieur quicontient la lampe HPS (toujours la 250 W), celle-ci estmaintenant dans un cool-tube... Ce placard monte doncjusqu'à 250 cm.

La structure de base est en aluminium avec 4 montants, unplafond, un plancher. Les montants sont pleins de trous quiservent normalement à fixer des étagères, ces trous serontutiles nous le verrons plus loin.

J'utilise jusqu'à présent une lampe HPS (Haute PressionSodium) de 250 W, pour le volume de mon placard ainsique pour la surface au sol exploitable, c'est amplementsuffisant.

Voici donc le placard (voir illustration A page suivante) avecemplacements approximatif des différents système de :• ventilation ;• aération ;• extraction ;• sachant que ces trois systèmes sont absolumentnécessaires afin d'obtenir une vraie bonne récolte.

Sur la gauche, il y a deux extracteurs placés à différenteshauteurs dans le placard, en bas à droite un gros aérateur

36 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | CULTURE EN PLACARD

Page 37: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

CULTUREEN PLACARD« MAISON »Une expérience bien maîtriséePar Buddy 2023 – Illustration du placard : Chris ShepperdSource : www.mysinsemilla.comReproduit avec l’aimable autorisation de l’auteur.

qui apporte de l'air frais à travers un filtre constitué demoustiquaire en plastique. Il y a en plus à l'intérieur duplacard trois autres ventilateurs qui seront mobiles et quiserviront à la fois à rafraîchir l'air ambiant et à faire bougerles plantes et l'air autour d'elles. Quand je dis « mobiles »,je veux dire que les fixations que j'utilise ne sont pasdéfinitives afin de pouvoir les changer de place facilement àl'intérieur du placard, j'utilise pour cela du fil de fer gainéNortem qui sert normalement au jardinage, très pratiquecomme truc...

La lampe est accrochée par une chaîne à un crochet situédans le « plafond » du placard. Une chaîne, car c'est cequ'il y a de plus pratique pour la changer de hauteur àvolonté, pour suivre la croissance de la plante au plus près.

Nous avons donc un placard de 0,5 mètre carré, une lampede 250 W HPS, et un système de ventilation digne d'unlaboratoire d'aérodynamique...

Faites si possible en sorte que votre placard soit étanche àla lumière, ainsi qu'étanche tout court. Placez des filtresd'air devant tout aérateur afin de limiter les apports en « choses » du dehors (poussières, etc.), votre lumière nedoit pas être vue de dehors (sécurité) et la lumière de dehorsne doit pas pouvoir entrer dedans (photo-périodicité).

Il vous faudra une ou plusieurs prises programmables, lesmodèles les moins chers font très bien l'affaire. Certainesde ces prises que j'ai achetées il y a 5 ans fonctionnenttoujours.

Combien de plantes peut-on loger dans le placard ?Question importante. Voilà ce que j'ai testé dans ce placard :• 18 plantes dans des pots de 1,5 L ;• 10 plantes dans des pots de 3 L ; 8 plantes dans les

mêmes pots ; 6 plantes dans les mêmes pots ;• 6 plantes dans des pots de 5 L ; 5 plantes et 4 plantesdans les mêmes pots.

Tout ceci en partant de graines. L'histoire est différente sivous partez de clones.

En partant de graines sur une surface aussi petite sous unetelle lampe, voici mon conseil qui ne vaut que ce qu'il vaut :faites 10 plantes dans des pots de 3,5 litres, lors de ladétermination des sexes, faites une transplantation desfemelles dans des pots plus gros (5 L).

Si vous avez la possibilité de faire des clones ainsi qu'unepréfloraison de ceux-ci afin de déterminer les sexes de vosplantes mères (plantes ayant donné les clones) vouspouvez alors vous amuser à retirer les mâles très tôt,transplanter les femelles et les faire fleurir au bon moment,ou en prendre des clones jusqu'a la floraison... nousverrons les clones plus tard.

Voici une autre méthode de gestion de l'espace : la sélection drastique

Prenez les plus petits godets noirs en plastique, voyezcombien tiennent au sol de votre espace de culture une foisvotre placard installé, pas avant car vous allez sûrementavoir besoin de place pour les fans, dessous de pot, etc.Donc une fois que tout est prêt à tourner, vous placez vospetits pots dans chacun de ces petits godets et vous ferrezpartir 1 graine. Par exemple dans mon espace de 0,5 m� jevais faire germer environ 25 graines.

Je fais maintenant germer mes graines directement dans lespetits pots remplis de coco, les graines ainsi germées sonten nombre de jours égal bien mieux développées que celles

A

VOL. 6 NO 6 | 37

CULTURE EN PLACARD | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 38: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

qui passent du coton à la coco.Ensuite, il faut sélectionner lesmeilleures plantes, celles qui vontpousser le plus vite, celles qui aurontl'air d'être les plus vigoureuses, etc.Faire une vérification par jour pour voiroù elles en sont, au bout de 3 joursvous avez une sélection : les plusrapides, au bout de 5 jours vous avezles plus fortes, au bout de 10 joursmaxi vous pouvez retirer ce qui n'a pasgermer plus celles qui semblent tropchétives. Toutes celles qui sontretenues passent dans les pots de 1,5litres. Nouvelles sélections, puis toutesles gagnantes passent dans les pots de3,0 litres, généralement elles n'enbougeront pas, sauf si vous pouvezpasser aux pots de 5 litres... Questionde place disponible....

Donc, après sélection et rempotage desmeilleures, mon placard peut contenirentre 25 et 5 plantes, suivant lesmoments (illustration B)...

Dans les pots, je mets quoi ? Autre grande question hyper-importante, s'il en est

Je mets de la fibre de coco, des billes d'argile, de la laveen granulés quand j'en trouve, de la nourriture pourpoisson, de la poudre de lave, des grains d'eau(polymères). La fibre de coco est à réhydrater, elle seprésente sous forme de blocs très compacts et en se ré-hydratant donne environ 8 litres de matière prête àl'emploi. Je trouve cela très pratique à utiliser et àtransporter.

Le mélange s'appelle le substrat.

L'eau

Dernier truc que j’ai expérimenté, j'utilise maintenant unecarafe filtrante Brita. L'eau du robinet est totalementinexploitable, tant pour se faire une tasse de thé que pourarroser les plantes... Ces carafes font nettement baisser l'EC(conductivité électrique) de l'eau du robinet ainsi que sonpH. Je passe de 7,5 en temps normaux à environ 6,0 pourle pH, et l'EC passe de 0,5 à 0,25.

Le point précédent est important, très important,premièrement il faut que vous sachiez si possible le pH devotre eau avant d'en donner à vos plantes, ensuite son EC.

Par rapport à ces deux critères vous allez savoir comment,si nécessaire, corriger la nature de votre eau afin depouvoir en donner à vos plantes.

Les engrais, le pH et l’EC

J'ai utilisé plusieurs engrais mais les engrais Canna, enparticulier Canna Vega et Canna Flores, ainsi que Canna PKet CannaZym, J'utilise de l'acide pour corriger mon pH dans

tous mes arrosages. Je teste mon EC de temps en temps sije veux faire quelques changements ou si j'ajoute quelquechose à la solution (mélange constitué d'eau, de correcteurde pH et d'engrais, ainsi que d'autres trucs si besoin), ou sije change d'engrais, etc. Bref, j'ai un testeur de pH et d'ECélectronique, c'est un peu cher à l'achat mais ensuite c'estla tranquilité en toutes circonstances, je les utilise aussisouvent chez des collègues cultivateurs.

Sur de la fibre de coco, un bon pH est un pH situé entre 5,5et 6,2, disons 5.8, mais le plus important est d'avoir un pHstable, toujours stable ! Les plantes sont sensibles et ellesaiment la stabilité, donc faites comme vous voulez, maisfaites en sorte que votre pH bouge le moins possible, etsurtout qu'il ne bouge pas violemment d'un jour sur l'autre.

L'EC de votre eau du robinet peut être assez élevée oubasse. Pour en tenir compte, en ville, l'EC est généralementde 0,5 mais nous pouvons avoir des surprises avec des ECde 1,0 par exemple, et l'EC de la solution que nousdonnons aux plantes est généralement située entre 0,5 (trèsbas pour les clones) et 2,0 (très haut pour la pleinecroissance ou le milieux de floraison).

Je ne vais pas vous faire un descriptif détaillé de ce quesont le pH et l'EC, je n'en ai pas les compétences, maisvoici en gros ce que j'en ai compris :

• le pH, c'est le degré d'acidité ou alcalin de votre eau,cela va jouer sur les dispositions de la plante à prendre lesaliments dans la solution que vous lui donnez, la stabilitéest importante car vos plantes vont s'habituer à un pH etfaire avec, si vous changez brusquement de pH alors lesplantes ne pourrons prendre les aliments dans la solutionet montreront des déficiences / carences. Certains systèmeshydroponiques peuvent par exemple fonctionner avec despH étonnamment bas sans que les plantes en souffrent (aucontraire même).

B

38 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | CULTURE EN PLACARD

Page 39: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

• L'EC (conductivité électrique), c'est en gros ce qui setrouve dans votre eau comme « trucs », éléments, traces,schématiquement parlant : plus votre EC est haute, plus il ya d'engrais dans votre eau, d'engrais ou d'autres particules,d'où les 0,5 en EC d'origine de l'eau du robinet en ville parexemple. Faites une recherche sur Internet pour de plusamples détails.

Les moyennes d’EC : • 0,5 pour les clones et jeunes pousses les trois à cinqpremiers jours ;• 1,0 début de croissance, après le 5e jour ;• 1,2 après le 10e jour ;• 1,5 après le 15e jour.Je stagne ensuite généralement à 1,5, puis je boostejusqu'à 1,8 entre la fin de croissance et les trois quarts dela floraison.

Au pire, ne tenez pas compte de l'EC, achetez un test pHtype « piscine », faites un test de votre eau de robinet afinde déterminer si vous devez corriger ou non, Si oui,achetez de l'acide et une pipette pour le doser. Faitesplusieurs essais sur des bouteilles sans engrais afind'arriver à calibrer un bouteille type au bon pH, entre 5,5et 6,0. Une fois votre bouteille calibrée, vous savez quoimettre en acide dans chaque bouteille d'arrosage. Ensuiterajouter vos engrais suivant le dosage indiqué par levendeur et / ou l'étiquette de la bouteille d'engrais (ils nedisent pas toujours la même chose...). Et voilà le travail.Vous changerez ensuite les apports en engrais suivant lesdifférents stades d'évolution de vos plantes.

Voici une autre version récemment testée : faites votremélange engrais, eau, etc. Testez le pH et corrigez ensuiteavec le pH Down (acide). En fait, il faut toujours tester lepH en dernier, juste avant de donner la solution auxplantes, afin de savoir vraiment ce qui est donné. Faitestoujours attention aux réactions de vos plantes !

Observez-les, tout changement peut indiquer un manque ouun surplus, une maladie ou une attaque d'insectes, etc.Personnellement, j'établis une relation avec mes plantes, jeprends plaisir à les entretenir, à les arroser, à changer lesventilateurs de place, à les changer de place dans leplacard, etc. Je finis par les connaître et savoir de quoi ilretourne si elles agissent bizarrement.

À surveiller régulièrement :• La hauteur de la lampe : le plus près possible tant que latempérature en haut des plantes le permet ;• La température en haut des plantes : jamais plus de28/30 °C, idéale à 25 °C ;• L'humidité ambiante : entre 45 et 65% ;• L'humidité du substrat, le poids des pots ;• Couleur du feuillage, forme des feuilles, largeur des troncs ;• Aspect général des plantes ;• Propreté du placard ;• Etc.

L'arrosage

Personnellement, j'arrose à la main, avec des bouteillesd'eau de 1,5 litre. Les plantes préfèrent un gros arrosage

tout les deux ou trois jours plutôt que de petits arrosagestout les jours. Il faut savoir aussi s'adapter aux conditionsclimatiques, soulevez les pots pour voir si elles ont bien buest un bon système. Attention, trop d'eau et c'estl'asphyxie des racines, donc la mort de la plante. Pas assezd'eau et c'est la sécheresse, donc la mort aussi... Ni trop, nitrop peu, et observez-les !

En pots de 3 L, sur substrat de fibre de coco, je donne 0,5L de solution à chaque plante tout les deux jours. Sij'utilise des pots de 5 L je devrais donner plus, et s'il faitsuper chaud je devrais donner plus souvent... Il fauts'adapter.

J'arrose tout le temps par le bas, c'est-à-dire que je remplisle dessous de pot jusqu'à ce que la plante ne boive plus,elle absorbe ainsi par effet de capillarité, le dessus dusubstrat reste ainsi sec, ce qui évite l'apparition demoisissures d'insectes, etc. En fait, maintenant j'arrose plussouvent par le haut, il semble qu'une alternance haut / bassoit un bon compromis, par exemple : 3 fois par le haut,une fois par le bas.

L'arrosage ne doit pas être une corvée. Ce doit être unmoment privilégié entre vous et vos plantes, un bonmoment pour voir comme elles se développent, commeelles vont bien, comme les têtes deviennent bien grosses etgrasses... Hum !

Les pulvérisations sont très appréciées des plantes, maisattention de faire ces pulvérisations en dehors du placardafin de ne pas arroser l'ampoule HPS, le mieux étant defaire ceci juste après la période d'éclairage. Sortez-les unepar une et aspergez-les avec une solution corrigée(toujours) et enrichie avec des microéléments par exemple.Aspergez toujours les plantes sur le dessous des feuilles,c'est l'endroit où elles sont le plus réceptives à ce type detraitement.

Le vent

Le vent sert à beaucoup de choses dans un placard, il varafraîchir l'air ambiant en apportant de l'air frais du dehors,il va renforcer vos plantes en les faisant bouger car il fautqu'elles bougent. Dès le plus jeune âge, il faut qu'ellessoient soumises à un vent suffisant pour les faire presqueplier. J'écris bien « presque », soyez tout de mêmeprudents, surtout les premiers jours. Au bout de cinq joursà peine, vos plantes doivent être dans une salle demusculation...

Le vent c'est aussi la circulation d'oxygène. Laissez votreventilation tourner nuit et jour si possible, bien que si vousn'avez pas beaucoup de place, cela ne sera pas possible àcause du bruit. Pensez également aux éventuels voisins quele bruit de ventilation pourrait gêner.

La ventilation peut avoir un effet déshydratant. Si vousfaites tourner votre ventilation 24/24h, faites attention à cefacteur et surveillez l'état du substrat un peu plus souvent.

Les plantes aiment les ventilateurs, elles aiment mettreleurs feuilles dans les pales... Mettez donc une grille devant

B

VOL. 6 NO 6 | 39

CULTURE EN PLACARD | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 40: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

ou alors calculez bien l'emplacement des ventilateurs dansle placard.

Le vent renforce les troncs ainsi que les branches desplantes, ce qui donne bien sur l'assurance d'une récolteplus belle, gros troncs = grosses têtes.

La lumière

La lampe, c'est le soleil. Comme lui votre lampe est trèschaude et brille beaucoup. Ne la touchez pas alors qu'ellefonctionne, ne la regardez pas directement non plus. Pas depulvérisation alors qu'elle fonctionne, pas de coupuresintempestives. Si vous coupez l'éclairage, attendez toujoursau minimum 20 minutes avant de la rallumer (sauf avec lesnouvelles ampoules PIA).

Le réflecteur est important. Un bon réflecteur peut vousfaire gagner 20% de lumière en plus. J'utilise deux sortesde réflecteurs. L'un est très directif, il envoi la lumière versle bas et prend une certaine place dans le haut du placard.L'autre est plus en forme d'aile, plus plat. Il me sertlorsque mes plantes sont montées trop haut... Quoi qu'il ensoit, un bon réflecteur c'est 1 000 ans de bonheur !

Maintenant, j'utilise aussi un cool-tube, c'est pas mal pourla chaleur et la répartition lumineuse est assez bien faite.

Il est recommandé de changer d'ampoule de temps entemps. Une vieille ampoule peut perdre jusqu'à 20 voir40% de puissance. Je dirais par expérience, mais sansscience, qu'il est judicieux de changer son ampoule toutesles quatre ou cinq récoltes complètes. Il en existe aussi debeaucoup de marques et modèles différents, mais je n'aipas expérimenté tout cela pour pouvoir vous en parlez iciet maintenant...

Les parois intérieures de votre placard doivent être les plusréflectives que possible. Le papier d'aluminium est unevraie poisse, ne l'utilisez pas. Le Mylar fait bien l'affaire,mais transforme votre placard en four. Le Vénilia adhésifblanc est très bien aussi. La couverture de survie faitl'affaire et coûte peu cher. Bref, il faut que ça brille ! J'ai luque les revêtements blanc type Vénilia adhésif, ou autres,renvoyaient une plus large partie du spectre lumineux, doncsi vous pouvez utiliser du blanc brillant, c'est parfait.

Faire germer les graines

Ma méthode principale est la suivante. Du coton estdisposé dans le fond d'une assiette, je l'imbibe avec del'eau de bouteille. Je fais couler le surplus, je pose les

graines sur le coton, je recouvre l'assiette avec un filmplastique type Saran Wrap, je pose tout ça sur monmoniteur ou derrière mon réfrigérateur, une source dechaleur pas trop chaude. Normalement, au bout de deux outrois jours les graines germent. J'attends un peu que legerme blanc soit bien sorti pour mettre directement en pot.

Ma seconde méthode est une variante. Mettre les grainesdirectement en fibre de coco dans des godets plastiquepetits modèles, entre 0,5 et 1 cm du haut, bien arrosées.Toutes celles qui ne sortent pas en dix jours sontconsidérées comme mortes, Toutes les autres sontnettement plus développées que celles germées en cotonpuis transplantées en coco, à nombre de jour égal decroissance.

Ensuite, la lampe doit être allumée 18h par jour, minimum.La lampe doit être assez haute (30 bons centimètres pourune 250 W) pour ne pas brûler les jeunes pousses. Je metsles graines germées dans le substrat et je les arrose par lehaut durant les quatre premiers jours ou un peu plus sinécessaire. Je fais attention qu'elles aient suffisamment devent mais pas trop non plus, il faut qu'elles bougent maisqu'elles ne s'effondrent pas.

Une fois que toutes les graines sont en pots, j'attends deuxjours avant de descendre progressivement la lampe et cetant que la température en haut des plantes n'atteint pasplus de 25/26 °C.

Un vent fort et une lumière basse sont une combinaisonpour faire des plantes trapues, des troncs très vite forts, etdes branches qui se développent plus rapidement.

Il faut garder à l'esprit que le but n'est pas de faire desplantes avec de longue tiges totalement inutiles, mais biendes plantes avec des branches larges qui pourrontsupporter plus de poids lors de la floraison, ce qui veutdire que si vous voyez vos plantes grandirent c'est bien.Mais trop grandes, c'est trop ! De grandes plantes ne fontpas de grosses têtes. Il vaut mieux que vos plantes soientcourtes et larges avec de grosses branches.

Croissance

Au début les plantes ne semblent pas grandir si vite. Trèsvite pourtant elles vont prendre un rythme de croisière, puisnormalement au bout de dix jours, être en pleine croissanceet se mettre à prendre en hauteur tout les jours de manièrevisible pour vous. La taille, la coupe, l'élagage, cecimériterait sûrement un livre entier avec des photos, etc. Jevais faire au mieux, ici (en haut de page) une photo de

40 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | CULTURE EN PLACARD

Page 41: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

l'une de mes récoltes ayant subieune taille, et ci-contre un graphique(ill. C) avec les explications à coté.

• La plante fait une première pairede vraies feuilles, nous ne comptonspas les deux préfeuilles rondes. Surle dessin, les espaces entre lesinternœuds sont exagérés pour plusde visibilité.

• Un premier internœud avec unepaire de feuille, puis la croissancecontinue avec un 2e internœud. Àchaque internœud se situe une pairede feuilles ainsi qu'une paire debranches. Après le 2e nous avonsdonc deux paires de branches avecchacune leur feuilles respectives,plus la suite de la croissance vers lehaut.

• La taille se fait avec une bonnelame, de manière nette et sansbavure. Elle peut être faite dèsl'apparition du début de la touffequi poussera au creux du deuxièmeinternœud.

• Il faut ensuite entretenir les quatrebranches sélectionnées, éliminertout départ de nouvelles branches etne pas retirer de feuille du tout. Le

feuillage est comme le panneau solaire de la plante. Je neretire quasiment pas de feuilles durant toute la vie de laplante sauf si certaines prennent de la lumière à des têtes.

• La ventilation est importante pour ce type de taille. Afinde muscler les branches de la plante, il est aussi possiblede se servir de fil gainé pour faire du pliage de branchepour les mettre toutes au même niveau.

Lorsque vos plantes commence à prendre en hauteur,lorsque vous avez sélectionné vos plus belles branches,alors vous pouvez passer en floraison. Sachant que mêmeaprès le passage en floraison les plantes continuent degrandir pendant environ 10 jours voir plus, pensez-y lorsquevos plantes entreront dans leur troisième semaine decroissance.

Les clones

Et une dernière méthode pour faire des boutures ! Couperune branchette sur une plante en croissance, si possiblefaire une coupe bien nette juste sous un « nœud ».Dégager le bas de la tige, la tremper dans du Clonex en gel(hormone de bouturage), puis mettre immédiatement dansun petit godet plein de coco hydratée. Pratiquer desarrosages fréquents. Sous des néons, en dix jours, vousavez des clones, en quinze jours, ils sont en croissance.

Clones, boutures, c'est la même chose. Pour faire des

clones, il y a plusieurs méthodes mais le principe de basereste le même. Couper une branche d'une plante dite « mère » (pour l'occasion) et lui faire prendre racine afind'avoir une autre plante génétiquement identique à laplante mère. Voyez l'illustration du dessus (ill. D), pour lataille. Pour cette taille, la coupe va être faite au niveau dudeuxième internœud. Ensuite, quatre branches sedévelopperont. Si vous voulez faire des clones, ne faitespas de taille ainsi. Faites une taille au niveau du quatrièmeinternœud par exemple. Vous devriez avoir 8 branchesprincipales, sans compter les branches secondaires. Sur ces8 branches, prenez-en 4 pour faire des clones et faitesensuite une belle taille afin de ne laisser sur vos plantesmères que les branches qui supporteront des têtes.

Vous voici avec des branches qui ne sont plus rattachées àla plante mère, elles vont donc subir une sorte de stress.

C

D

Premierinternœud.Couper les

2 feuillesau premierinternœud.

Floraisonsur 4 bellesbranches.

Deuxièmeinternœud.

C. La coupe du clone

D. Développement du clone

VOL. 6 NO 6 | 41

CULTURE EN PLACARD | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Une lignede placardsindustriels, qui peutfaire l’affaire,moyennant un coûtsubstantiel, si on ne sesent pas d’attaque pourfabriquer son propreplacard « maison ».Voir le site de PowerGrow Systems :powergrowsystems.com.

Page 42: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Une branche typique pour faire un clone ressemble plus oumoins à ceci : une paire de feuille principales, plus unepaire de jeunes feuilles en haut, de la tige vers le bas etune belle coupure bien nette (ill. C). Vous pouvez prendredes branches ayant plus de feuilles et retirer les plusgrosses, cela limitera la déshydratation.

Comment leur faire prendre racines ? Question importante que voici !

Il leur faut de la lumière quand même, et si possible, pasune lampe HPS ! Des néons sont très bien pour des clones,parfaits même. Ensuite, il faut les mettre dans un substratou un milieu humide. N'ayant plus de raccords à la plante,ils ne sont plus autant alimentés. L'humidité du milieu doitremédier à ceci ; le substrat doit également être oxygéné.L'oxygénation du milieu ou du substrat comptera pourbeaucoup dans la réussite des clones.

Un collègue met simplement ses clones sous néons, dansdes petits pots plein de coco. Il arrose régulièrement avecun peu d'engrais, le substrat est toujours bien humide, etses clones sont très biens... Il faut savoir aussi que le cocoest naturellement un substrat qui s'aère facilement, lachose ne se passe pas ainsi dans du terreau par exemple...

Un autre ami a fabriqué une machine à clones (ill. E), avecun bac type Curver. Le bac doit absolument être étanche àla lumière, avec un long diffuseur d'air plat, ou même deux,dans le fond du bac, reliés à une pompe à air(matériel d'aquarium). Dans le couvercleamovible, faites des trous dans lesquels doivents'enchâsser les paniers petits modèles. Cespaniers sont pleins de petites billes d'argile et lebas de chaque doit toucher le haut de l'eau.Dans les paniers, nous installons les clones dont

la tige pourra être enduite d'hormones en gel ou enpoudre, ou ces hormones pourront être rajoutées à lasolution du bac. Dans un bac tel que celui-ci, vous pouvezfaire une vingtaine de clones en même temps.

Vérifier régulièrement le niveau d'eau et si possible son pHafin de l'abaisser. Placer cette machine sous deux néonsblancs de type « lumière du jour » et vous aurez des clonestrès vite.

J'ai longtemps cru que faire des clones était compliqué, etpourtant il n'en est rien, alors ne vous en faite pas,essayez, qui ne tente rien n'a rien.

Floraison

La floraison est obtenue par la réduction du tempsd'éclairage. Dans la nature, nos plantes sont en croissancetous les mois de beau temps, puis lorsque l'automne arriveet que les jours raccourcissent la plante passe en floraisonafin que la reproduction se fasse avant l'hiver, ainsi, auprintemps suivant, les graines qui auront survécuespourront germer, pousser, se reproduire, etc.

J'élude ici beaucoup de choses telles que la sexualité desplantes, les détails de la photo-périodicité, etc.

La lampe doit être allumée 12 heures par jour, et rien nedoit perturber la nuit dans le placard. Rien c'est rien,

Ill. F : Le placard

• Hauteur : 185 cm ;• Profondeur : 44 cm ;• Largeur : 88 cm ;• La surface au sol estd'environ 0,5 mètrecarré.

Illustration :C. Shepperd.

Ill. E : La « machine » à clones

• Un bac type Curver ;• 1 (ou 2) diffuseur àair plat ;• 1 pompe à air ;• des paniers petitsmodèles ;• billes d’argile.

Illustration :Buddy 2023.

E

F

Petits panierspleins de billesd’argile.

Diffuseur plat.

Pom

pe à air.

E. La « machine » à clones

42 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | CULTURE EN PLACARD

Page 43: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

absolument rien, nada, niet, nothing. Vous devez vousdébrouillez pour vous occuper de vos plantes quand lalumière est allumée et ne plus avoir à faire lorsqu'elle estéteinte.

Au bout de quelques jours de ce nouvel éclairage et duchangement d'engrais, vos plantes vont manifester leurssexes respectifs, les mâles font des boules, les femellesfont des poils, facile à reconnaître et pourtant. Et pourtant,il faut le coup d'œil, et le bon coup si possible, le mieuxétant d'apprendre à bien reconnaître les femelles etd'éliminer tout le reste, sauf que... Sauf que nos plantessavent aussi faire des hermaphrodites, c'est-à-dire uneplante qui sera à la fois mâle et femelle, vicieux hein ?Donc méfiance envers les hermaphrodites qui pourraientféconder votre plantation chérie.

Lorsque cette sélection est faite et bien faite, vous pouvezpar exemple rempoter les femelles dans des pots plusgrands. Plus les racines sont grosses, plus les têtes serontgrosses paraît-il ! J’ai testé et je crois bien que c'est vrai...

Au bout d'un certain temps, la croissance va doucements'arrêter (temps variable d'une espèce à l'autre) et à partirde ce moment là, vos têtes devraient commencer à sedévelopper de plus en plus vite et de plus en plus grosses.Surtout, arrêtez les pulvérisation dès le passage enfloraison.

Le temps de floraison d'une plante dépend de son origine,sa race et des différentes conditions dans lesquelles elleévolue. Disons que certaines variétés hâtives peuvent êtreprêtes en 50 jours de floraisons, et qu'une autre sera finieen 75 jours. (Certains taux hormonaux influencent aussibeaucoup ce facteur, le mieux étant de savoir de quoi sontoriginaires vos graines et/ou vos clones).

Sachez qu'il est toujours préférable de couper sa récolte unpeu trop tôt qu'un peu trop tard, un bon repère est le tauxde pistils bruns sur les têtes : 60% semble être un bonratio pour couper une tête. Vous pouvez couper les têtes àdes moments différents sur une même plante si les têtesn'ont pas atteint le même degré de maturité, et laisser lesplus blanches continuer de mûrir doucement...

Pendant la floraison faite attention à l'humidité de votreplacard, si l'atmosphère est trop humide des champignonspeuvent se développer sur les têtes, et c'est assezcatastrophique ! J'en ai fait l'expérience une fois, et j'ai dusacrifier quelques grosses têtes pour que l'infectionn'attaque pas le reste du placard. Cela ressemble à de lapoussière grise sur le dessus, mais quand cela apparaît surle dessus d'une tête c'est que le cœur est déjà infecté...Faites attention. Des remèdes sont une bonne ventilation etune hygrométrie inférieure à 60%. Évitez les froidsnocturnes.

Récolte

Ensuite, une fois une tête coupée il faut lui faire un curing(manucure). Il faut lui enlever toutes les petites feuilles,

toutes, le plus possible en tout cas, qu'il ne vous resteplus qu'une tête de pistils entre les doigts, les feuilleslaissent un arrière goût en séchant sur les têtes, etmaintiennent l'humidité dedans (risques de moisissure).Ensuite, vous les faites (les têtes) sécher entre 15 jours et 1mois, ensuite vous stockez dans des bocaux en verre sousvide ou autres récipients que vous placerez dans un endroità l'abri de la lumière, de l'air et de l'eau. Un paquet partête, ensuite je mets ces paquets dans une boîte en cartonque je place elle-même au dessus de mon moniteur.

Conclusion

Pour obtenir un vraie bonne récolte, il ne suffit pas d'avoirune lampe, de l'eau, des pots etc., c'est un mélange quifera que ce que vous allez entreprendre réussira ou pas. Sivous avez les meilleurs ventilateurs du monde, une superlampe, de beaux dessous de pots, mais que vos grainessont de mauvaise qualité, vous n'obtiendrez rien de bon,même avec le plus grand des acharnements.

La génétique de vos graines ou l'origine de vos clones yferont pour beaucoup, ensuite tout le reste s'y ajoutera, etchaque élément aura son importance vitale à un momentou à un autre. Mais il faut bien se mettre dans la tête quec'est l'humain qui fait tourner cette culture, qu'il est, lui,seul responsable de ces plantes, que tout dépendétroitement de son degré de motivation à la tâche. Si celadevient pour vous une corvée alors n'y songez même pas !Pour moi, c'est un hobby, un plaisir. D'autres êtres humainscollectionnent les timbres, font des maquettes de bateaux,etc., moi j'aime faire pousser des plantes dans monplacard, faire des croisements pour avoir de nouvellesgraines, faire des expériences, etc.

Un jour, si j'en ai la possibilité, j'aimerais me lancer dans laculture en extérieur pour me faire la main sur de puresvariétés.

Bonne culture !

VOL. 6 NO 6 | 43

CULTURE EN PLACARD | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

© 2011, Power Grow Systems

Page 44: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Conseils pour une récolte assurée sur votre propre terrain

Par Paul HendersonPhotos : UMR LISAH Montpellier et Robbez-Masson

QU’EST-CE QUE LE SOL ?

La clé du succès d’une plantationextérieure repose principalement sur lechoix de son emplacement. Suivant letype de culture que vous choisissez, ilfaut obligatoirement prévoir un site quiconvient le mieux à votre plante. Outrece facteur, il faut surtout veiller à ce queles trois éléments essentiels au bondéroulement d’une culture extérieuresoient disponibles pour vos plantes, etsurtout accessibles à l’endroit que l’on achoisi pour y installer notre plantation.Les trois éléments déterminant sont :l’eau, la lumière et le type de sol.

44 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | EXPÉRIENCE DE CULTURE

Page 45: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

L’eau

L’eau, c’est bien sûr la source de vie des plantes, il fautd’abord qu’elle soit à proximité, il faut ensuite en vérifier sacomposition à l’aide d’un pH mètre et d’un PPM-mètre; uneeau trop acide ou alcaline ou une eau avec une salinitétrop élevée provoquerait rapidement des difficultés à votreculture. L’eau stagnante que l’on retrouve généralementdans les « swamps » est très souvent acide, il faut doncéviter de l’utiliser.

La vie aquatique d’un lac, d’une rivière ou d’un ruisseauvous indique toujours la qualité de son eau. Grenouilles,poissons et plantes en abondance sont un signe évident dela qualité d’une eau. Les truites sont sensibles auxpolluants comme les métaux et les produits chimiques,alors leur présence dans un cours d’eau est bon signe; ellessupportent aussi très mal un pH trop bas ou trop élevé toutcomme nos plantes destinées à la culture à l’extérieur.

La lumière

La lumière est l’élément qui est directement lié aurendement final de votre type de culture. Plus de lumièreéquivaut à plus de récolte. C’est le premier maillon de lachaîne, un manque de lumière rendra difficile l’absorptiondes engrais à cause d’une transpiration insuffisante, laplante réduira aussi son besoin en CO2 et il s’ensuivra alorsune croissance chétive. Si la plante manque de lumière, larécolte risque fort d’être décevante et cela peu importe lesautres soins que vous aurez apportés à votre jardin. C’estaussi la lumière qui donne le signal de floraison auxplantes. Il est alors très important pour la plante d’enrecevoir le plus possible; un minimum de 6 heuresd’ensoleillement direct par jour est recommandé.

Pour augmenter l’ensoleillement des plantes au maximum,un espace sans arbre de 50 pieds de large et 100 pieds delong devrait constituer la surface minimum; choisissez unsite comme une clairière, orientée est/ouest pour lalongueur, nord/sud pour la largeur, plantez sur la longueur,du côté nord. Le versant sud d’une montagne (l’adret) estaussi un excellent endroit pour chercher une clairière bienpositionnée; la montagne au nord, vos plantes recevront unmaximum de lumière venant du sud.

N’oubliez pas d’apporter une boussole avec vous lors devotre expédition de reconnaissance. L’espacement entre lesplants est pour la plupart du temps négligé, ne laissantsouvent que quelques pieds entre chaque plante, ce qui apour effet de réduire le potentiel producteur des branches

inférieures, puisque les plantes se feront de l’ombre lesunes aux autres. Plantez en zigzag avec une distance d’unmètre entre chaque plant est une bonne solution.

La technique du palissage qui consiste à attacher lasommité du plant pour ensuite le courber, un peu à lamanière d’un arc, est une bonne astuce; ce qui a pour effetde redistribuer uniformément les hormones de croissance(cytokinine, gibbérelline et auxine) à toutes les branches.C’est une excellente technique pour maximiser lapénétration de la lumière, et réduire les zones d’ombrageentre les plants tout en augmentant le rendement desbranches latérales qui recevront considérablement plus delumière.

Le sol : l’élément le plus complexe

Différents types de sol existent comme les sables, lesboues, les argiles, les vases et les terres grasses. Bienqu’elle soit classée individuellement, une poignée de terreest composée en fait de différents types de matièrescomme l’argile, le sable, de la matière organique, etc. Sespropriétés déterminent comment la terre et la planteinteragiront. Tout comme pour l’eau, il est important, mêmeprimordial, d’en connaître la composition. Un bon sol pourla culture des plantes destinées à l’extérieur aura lespropriétés suivantes: une terre qui se draine bien, un solfertile en nutriments et un pH qui se rapproche du neutre 7.

Les terres sablonneuses

Le sable se draine bien, trop bien même, pour cette raisonil a de la difficulté à retenir l’humidité, les nutriments ysont donc très facilement lessivables après une forte pluieou un arrosage. Il est cependant facile de préparer ce genrede sol pour la culture des plantes destinées à l’extérieur. Unsimple ajout de fumier, d’humus ou de mousse de tourbepure va augmenter la capacité de rétention d’eau du soltout en apportant de l’azote, ce qui est bien puisquegénéralement, les sols sablonneux sont pauvres en azotetout en étant relativement riches en P (phosphore), K(potassium) et Mg (magnésium)!

Les terres grasses

Elles sont généralement constituées de 20 % d’argile, 40%de sable et 40% de vase. Les terres grasses offrentd’excellentes conditions de culture pour les plantesdestinées à l’extérieur. Le sol est généralement fertile et àcause de sa composition, c’est aussi un sol qui se drainetrès bien tout en retenant une bonne quantité d’humidité!

QU’EST-CE QUE LE SOL ?

VOL. 6 NO 6 | 45

EXPÉRIENCE DE CULTURE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 46: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

LES TYPES DE SOLS

Type

#1

(fer

tile

)

Les terres vaseuses

Composées de minéraux et de fines particules organiques, elles sont enfait le résultat des inondations, ce qui veut dire qu’elles sontconstituées du dépôt des fonds marins qui l’entourent. La bonne vasese draine bien et retient l’humidité, elle est très fertile, peut-être mêmela plus fertile des terres quoique des fois légèrement pauvre en azote.Elle soutient très bien une culture intensive de plantes destinées àl’extérieur.

Les terres boueuses

La boue est à proscrire, elle retient trop l’eau et ne se draine pas bien.Les boues sont par contre très fertiles mais souvent très acides.Creusez un trou de deux pieds dans le sol; si vous n’y trouvez pasd’eau il est alors possible d’y cultiver en apportant certains correctifsau sol. Un ajout de perlite et/ou de sable va améliorer le drainage.

Les terres argileuses

L’argile est difficile à travailler, ne se draine pas bien et retientbeaucoup l’eau. Mais comme pour les boues, l’argile est très fertile.Avec un ajout de perlite et/ou de sable, les sols argileux peuventdevenir d’excellents terrains pour la culture des plantes destinées àl’extérieur. L’argile rouge est le meilleur, l’argile bleu et vert demandeplus de soins avant la transplantation des plants.

La préparation du sol

Au Québec, la majorité des sols, avec un minimum de préparation, sontpropices à la culture des plantes destinées à l’extérieur. À première vue,c’est la végétation immédiate qui vous indiquera la fertilité du sol. Desplantes pâles, jaunes ou chétives, indiquent un manque certain denutriments dans le sol.

La préparation d’un sol est habituellement simple, quoiqu’importante.Pour déterminer la qualité d’un sol, il suffira de faire un trou d’environdeux à trois pieds et de vérifier la texture de la terre à différentesprofondeurs.

Pressez la terre dans votre main; si la terre se défait bien, il s’agitd’une terre sablonneuse ou grasse, si celle-ci reste en morceau et/ouest collante, il s’agit alors d’une terre argileuse ou boueuse et vousaurez obligatoirement à la travailler.

Remplissez ensuite le trou avec de l’eau, attendez ensuite qu’il se videet remplissez-le à nouveau pour en vérifier le drainage, si l’eau metplus de 24 heures à disparaître, vous avez alors un grave problème dedrainage, vous pouvez rectifier avec de la perlite et/ou du sable, mais ilserait plus sage pour vos muscles de trouver un autre endroit. Parexemple, un loam fertile (composé de 50 % de sable, 25 % de limon et 25 % d'argile), qui peut parfois reposer sur un sous-sol rocheux, sera bon.

Type

#2

(fer

tile

)Ty

pe #

3 (f

erti

le)

46 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | EXPÉRIENCE DE CULTURE

Page 47: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Type

#5

(fer

tile

)Ty

pe #

6 (p

auvr

e)

Le pH

La plupart des sols au Québec sont acides ou très légèrement alcalins,pas plus de 7,5 sur l’échelle de pH, ce qui est encore correct pour lesplantes destinées à l’extérieur. Un pH optimum se situe aux alentoursde 6 à 7. Un truc simple pour déterminer le pH moyen d’un sol est deprendre un échantillon de cette terre et de la mettre dans un verred’eau tiède pendant une bonne demi-heure, vérifiez ensuite le pH decette mixture à l’aide de papier à pH ou d’un pH-mètre.

Les sols acides

Les épines de conifère sont très acides, donc aux endroits où l’onretrouve des conifères, le sol risque d’être relativement acide. Ondésacidifie un sol avec de la chaux; la chaux fine se libère plusrapidement que les autres, donc agit plus rapidement. Deux tasses dechaux pour chaque 20 litres de terre à désacidifier vous permettrontd’obtenir un pH qui se rapprochera du neutre 7.

Les sols alcalins

Quoique plus rares, ils existent! Leur pH dépasse rarement le 7,5. Pources sols alcalins, vous pouvez utiliser, entre autres, du gypse pourajuster le pH.

Les trous

Lors de la préparation des trous pour les plantes, pensez à les faireplus larges que profonds pour aider les racines de surface às’approvisionner en air. Une bonne mousse de tourbe sera excellentepour remplir ces trous; mélangez la tourbe pure avec de la perlite pouren améliorer le drainage et du fumier ou du compost pour lesnutriments! Un minimum de six pouces de creux et de douze pouces delarge pour la couche de surface de terre travaillée est requis.

L’arrosage

Vous devriez arroser vos plantes une fois par semaine (s’il n’y a pas eude précipitations juste auparavant, bien sûr). Si vous ajoutez desengrais avec vos arrosages, je vous conseille de vérifier la météoannoncée pour la semaine, rien de plus fâcheux que de fertiliser avantune semaine de nuages…

Les pieds dans l’eau et dans l’engrais, sans chaleur et soleil, la plantene transpirera pas assez pour consommer les engrais et l’eau, il peuten résulter des brûlures et/ou de la pourriture à cause de l’eaustagnante.

Fertilisez après une pluie et avant le beau temps est excellent; avec lesol humide, les nutriments se répandront alors plus facilement!

Bonne culture à l’extérieur !

Type

#4

(pau

vre)

VOL. 6 NO 6 | 47

EXPÉRIENCE DE CULTURE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 48: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

48

Mâle ou femelle ? Voici comment les fleurs dévoilent leursattributs sexuels. En effet, « comment faire la différenceentre le plant mâle et le plant femelle ? » est peut-être laquestion la plus fréquemment posée par les débutants. Laréponse est simple. Les mâles sont ceux qui présentent depetites grappes de fleurs jaunes. Cette réponse estinsatisfaisante pour le cultivateur qui désire desCannabacées sans graines, parce qu’une fois que les petitesfleurs sont visibles, il est déjà trop tard pour prévoir lapollinisation qui marque le commencement de la productiondes graines.

Pour prévoir la pollinisation, les plants mâles doivent êtreisolés avant l’éclosion des petites fleurs jaunes. Laproblématique rencontrée à cette étape provient de laressemblance entre les fleurs mâles et fleurs femelles avant

leur éclosion. Si la différenciation ne pose pas de problèmepour le cultivateur expérimenté, il en est parfois toutautrement pour un débutant qui ne pourra faire la différenceentre les deux.

Pour évaluer l’ampleur de cette problématique, il n’y a qu’àregarder à l’intersection de la feuille et de la tige, aussiappelée nœud. Toutes les fleurs de Cannabacées se forment

« Comment faire la différenceentre le plant mâle et le plantfemelle ? » est peut-être laquestion la plus fréquenteparmi les débutants.

LE PETIT MANUEL DE CULTUREMÂLE OU FEMELLE ? VOICI COMMENT ! Par Jr Hannafin

Inflorescence femelle immatureà l’entrenœud.

Inflorescence mâle immatureà l’entrenœud.

Une plante monoïque possède desfleurs mâles et femelles en desendroits différents d'un même pied.

48 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | TRUCS & ASTUCES

Page 49: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

à partir des nœuds. Nouvellesbranches impliquent nouvellesfeuilles. Le minuscule éperon quiressort du nœud peut êtrel’éclosion d’une nouvelle feuille oud’une nouvelle branche, ou encored’une fleur femelle ou d’une fleurmâle. Au tout début du cycle decroissance il est impossible desavoir si la fleur est mâle oufemelle.

Quand la pousse a atteint unelongueur d’environ un demi-millimètre, il est possible de lesdifférencier. Les feuilles et lesbranches poussent rapidement, etne ressemblent aux fleurs qu’unejournée ou deux. À cette étape, ildevient possible de savoir si lafleur est mâle ou femelle d’aprèsla forme de la fleur elle-même. Lafleur femelle sera presquecomplètement symétrique alorsque la fleur mâle sera plusallongée (un peu comme la forme de la pince d’unhomard). Les fleurs femelles dont l’éclosion sera rapideseront plus faciles à distinguer. Vous verrez apparaître deuxpetits éperons blancs translucides (des filets staminauxayant l’apparence de cheveux) sur le sommet de la fleur.

Ces deux petits éperons deviendront plus gros que la partieverte, et brilleront sous l’effet de la lumière. Même s’il n’y aqu’un seul éperon, sachez que c’est quand même une fleurfemelle. Cependant, même en l’absence de ces filets, iln’est pas dit que la fleur soit nécessairement mâle car ilarrive que l’éclosion de certaines fleurs femelles seproduise plus tardivement.

Généralement la période d’éclosion des fleurs femelles seproduit beaucoup plus hâtivement que celle des mâles. Laforme de la fleur mâle et sa façon de croître en grappe decinq sur un nœud est un signe révélateur qui la distinguede la fleur femelle, qui habituellement croît en paires.

Si vous voyez la formation d’une grappe de cinq petitesfleurs, il s’agit certainement d’un plant mâle et vous devezl’isoler tôt parce que l’éclosion se fait rapidement après laformation des grappes.

Il arrive fréquemment que des grappes mâles et femellespoussent sur le même plant ou même le même nœud. Elles

sont appelées hermaphrodites et sont la hantise desproducteurs. Quelques cultivateurs choisissent de lesséparer du reste du jardin et les laissent pousser engraines, parce qu’en théorie une fleur hermaphrodite neproduira que des graines femelles. Qu’importe, quelquesgraines produiront des hermaphrodites qui serontgénéralement de seconde qualité. Il est conseillé d’enleverles hermaphrodites.

L’expérience est le meilleur des maîtres. Cultivez une récoltejusqu’à la fin de la saison et vous apprendrez tout ce quevous devez savoir pour déterminer le sexe de vos plants.

Au milieu de votre seconde récolte, vous aurez assezd’expérience pour n’avoir qu’à consulter vos manuels deculture quand un problème se posera. Voilà! Il ne vousreste qu’à semer une graine et à commencer votreapprentissage!

Bon jardinage !

Inflorescence mâle.

Inflorescence femelle.

Inflorescence du micocoulier de Virginie (Celtis occidentalis).

VOL. 6 NO 6 | 49

TRUCS & ASTUCES | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 50: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

50 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | HERBES & VERTUS

UNE FEMME

ET DESHERB

ES

Herboriste, enseignante, illustratrice, directrice ducentre éducatif de la Femme absolue (Wise WomanCentre) et éditrice chez Ash Tree Publishing, Susun Weed est aussi l’auteure de nombreusespublications en anglais principalement axées sur lasanté et la spiritualité des femmes. Ses ouvragesont été consultés par plus d’un million de femmes àtravers le monde. Son centre, à Woodstock dansl’état de New York, offre des ateliers et organisedes activités où des femmes se réunissent pourpartager des conseils et soins herboristes ainsi quedes expériences vécues.

DES HERBES ET DES

VERTUS

Page 51: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 51

HERBES & VERTUS | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Ses cheveux voluptueux retenus par un large bandeau serrantson front, Susan Weed arrive précédée de son rire contagieux.Le temps passé en sa compagnie est une véritable partie deplaisir. Son engagement dans ce qu’elle a baptisé le « la voiede la femme absolue [Wise Woman Way] », dont elle est lafervente pionnière et l’omniprésente défenderesse,s’harmonise parfaitement à son style de vie.

D’ailleurs, tout au long de notre entretien, elle ne cesse desuperviser du coin de l’œil le travail d’une stagiaire… De saferme, où elle fait l’élevage de chèvres, elle assure ladirection d’un centre éducatif. Et malgré sa légèreté de cœur,la démarche de Susun Weed n’en est pas moins réfléchie.

Témoin des ajustements constants auxquels les femmes ontété confrontées, Susun offre une ligne d’information gratuitequi traite de la santé par les herbes. Elle a personnellementformé plus de 500 herboristes, 200 apprentis et a offert plusde 300 cours par correspondance.

Q : Vous vous occupez du fonctionnement d’un organismeappelé le centre de la Femme absolue… Qu’est-ce que celasignifie ?

R : Ce centre est situé sur mes terres dans les Catskills près deWoodstock, sur le site d’une ancienne carrière. Le centre de laFemme absolue a pour but de mieux faire connaître la médecinetraditionnelle des autochtones. Les femmes viennent chercherau centre l’enseignement d’une tradition à partir de laquellenous nous appliquons à envisager l’individu dans son intégralitéplutôt que de se dépenser sur des exerciseurs elliptiques ou defréquenter des lieux de culte. La tradition de la Femme absolue,au travers d’une écoute remplie de compassion, par des rituelstrès simples et avec l’aide quotidienne apportée par les herbessauvages qui poussent autour de nous, alimente l’intégralité dela personne, l’intégralité de la famille et l’intégralité de lacommunauté. Même si la médecine classique a le pouvoir deguérir nos maux dans l’immédiat, elle peut potentiellementdévelopper le cancer, causer de grands dommages à la planèteet compromettre l’avenir de nos petits-enfants. Ainsi la traditionde la Femme absolue nous lance une mise en garde car nousnous tenons réellement au bord du gouffre et les gens quiavaient l’opportunité de choisir leurs médications sans sesoucier des dommages causés aux autres et à la planète n’ontplus ce privilège. La tradition nous appelle à réagir rapidement.

Entrevue avec l’herboriste new-yorkaise Susun WeedPar Joan Mary Moossy (du show Let Them Talk sur

le réseau câblé Manhattan Neighbourhood Network)

Page 52: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

52 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | HERBES & VERTUS

Q : Considérez-vous que ce mouvement prend modèle sur des coutumesancestrales ?

R : Absolument, quand je tourne le regard vers le passé, je réalise que cesont les usages de nos plus lointains aïeux qui se perpétuent. Une demes voisines faisait partie d’une équipe d’archéologues qui a découvertce qui est considéré être le plus ancien cimetière de restes humains. Ellem’a demandé ceci : « Susun, nous avons découvert des pollens deplantes sur l’emplacement du cimetière et ses alentours. Il apparaîtclairement qu’ils ont été déposés là volontairement. Quelles sont cesplantes? Quelle est leur utilité? » Toutes les plantes qui se trouventautour de ce cimetière peuvent témoigner de près de 50 000 ansd’histoire et elles sont encore utilisées pour leur propriétés médicinalestout autour du monde. L’Organisation mondiale de la santé affirme que90% des soins de santé prodigués sur cette planète le sont par desfemmes, et à domicile. Aussi, même si dans notre culture la médecineclassique semble être la norme, dans la plupart des régions du globe, ellene l’est pas.

Q : Pouvez-vous nous parler des ateliers de formation que vous proposezau public dans votre centre ?

R : Oui. Étant donné que les femmes de couleur et les femmes desPremières Nations ont subi des siècles d’outrages et d’oppression, nousleurs offrons une formation complète. En échange, si cela est possible,nous leur demandons de participer à divers travaux. Cela nous permetd’optimiser le rendement de nos bourses d’études. Mais le centre de laFemme absolue n’est pas seulement ouvert aux femmes. On peutlégitimement se demander quel est la place de l’homme dans la traditionde la Femme absolue. Bien sûr, le mouvement ne s’attribue aucun

« J’aimerais voir chaquepersonne devenir

herboriste. »

www.genesisfans.com

Page 53: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 53

HERBES & VERTUS | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

privilège sexiste ou sectaire au sens de la possession. Le nomchoisi pour le centre n’est pas au pluriel possessif [centre desFemmes absolues/Wise Women’s Centre]. Il est au singulier non-possessif, afin que les hommes aussi y soient inclus. J’enseigneque chaque femme est entière et complète en elle-même, maisl’homme se doit de rechercher la Femme absolue comme âmesœur, pour le compléter, d’autant plus s’il souhaite exercer lemétier d’herboriste, de guérisseur ou de shaman.

Q : J’ai remarqué que dans vos ouvrages vous proposez denombreux traitements à base d’herbes et seulement d’herbes.Pourquoi ?

R : Honnêtement, je n’utiliserais jamais le terme « seulement »pour définir un traitement à base d’herbe. Chaque herbe agit surl’interaction entre la conscience, le corps et l’esprit. C’est un tout […].J’aimerais voir chaque personne devenir herboriste. J’aimeraisque tout le monde puisse appliquer les principes de « la voiede Femme absolue », que tout le monde sache qu’il estpossible d’arriver à l’accomplissement de soi, d’être respectableet de se réaliser à travers les herbes. Plutôt que de se tournervers des guides spirituels et des gourous, j’aimerais que nouscontemplions la terre en observant la Nature et ses plantes touten tournant notre regard vers notre bonté intérieure.

Pour plus d’information : www.susunweed.com/Wise-Woman-Center.htm et www.ashtreepublishing.com.

Source : www.myspace.com/headsmag.

« On ne peut pas définir untraitement à base d’herbe par leterme « seulement [ herbal ] », car chaque herbe agit surl’interaction entre la conscience,le corps et l’esprit. C’est un tout. »

Page 54: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

54 | VOL. 6 NO 6

Enfin! Un système simple de nutriments de croissance, conçu pour la tranquillité d’espritdu jardinier, qui fait que tout le travail d’équilibrage et d’ajustement du pH est réalisé pourvous – automatiquement – rendant plus facile pour vous d’obtenir le maximum de résultatsde culture, de manière cohérente, quel que soit votre niveau de compétence!

(Avec la collaboration de Jo Mantha de Northern Lites)

Rejoignez Northern Lites sur Facebook : fr-fr.facebook.com/pages/Northern-Lites/230827156954474

1 866 969-7711

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | PUBLI-REPORTAGE

Page 55: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 55VOL. 6 NO 5 | 55

En tant que producteurs, nous voulons tous obtenir lesmeilleurs résultats de production dans nos chambres deculture, c’est-à-dire maximiser nos rendements, et le faire demanière cohérente, récolte après récolte ...

C’est pourquoi vous allez devoir consacrer une attentionparticulière au « Bigger Yield pH-PerfectTM Bundle BoxesSystemTM » d’Advanced Nutrients. Voici ce qui rend cescombos si particuliers :

• Ne vous souciez plus de votre pH! Les formulationscontenues dans ces combos contiennent une propriété delibération « intelligente » de molécules acides et alcalines,appelé pH-PerfectTM, qui corrige automatiquement votre pH àson niveau optimal dans votre réservoir et l’y maintient. Vousn’aurez plus jamais besoin de vous débattre avec des stylos àpH, des pH-mètres ou des formules corrosives de pH Up et pH Down, ni même d’équilibrer encore une seule fois votrepH! Les cations et les anions y sont parfaitement équilibréspour les types de plantes que vous êtes en train de mainteniren pleine croissance!

• Les « Bundles » sont conçus pour correspondre à votreniveau de compétence! Peu importe combien d’expériencevous avez, il y a un « Bundle » fait pour vous. Choisissezparmi les niveaux « Hobbyist », « Expert Grower », « Professional Level », ou « Grand Master ».

• Tout-en-un! Chaque paquet est livré avec tous lessuppléments dont vous avez besoin que ce soit pour la culturehydroponique ou en sol. La plupart des produits sont soit dessolutions 2-in-1, ou même des solutions 5-en-1, qui vouspermettent d’économiser des tracas et de l’argent (quandvous achetez une boîte « Bundle » vous obtenez l’un desnutriments dans la boîte gratuit!), tandis que dans le mêmetemps, ils donnent à vos plantes des macronutriments et desmicronutriments au niveau exact qu’elles doivent recevoirpour leur permettre une croissance supérieure.

• Pas de tracas d’utilisation! Le tableau d’alimentation simple,fourni dans chacun des « Bundles » a été perfectionné pourdonner à vos cultures les niveaux et ratios optimauxd’éléments nutritifs pour obtenir des rendements maximisés àchaque fois. Avec ce tableau, les produits sont rendincroyablement faciles à mélanger: tous les nutriments debase sont mélangés à raison de 4 ml par litre de solutionnutritive, tandis que tous les suppléments sont dosés à raisonde 2 ml par litre de solution nutritive.

• Rien n’est plus simple que cela! Il suffit de sélectionner votrepaquet suivant votre niveau de compétence, de suivre lesinstructions simples de mélange sur la charte graphique denutrition, de laisser la technologie pH PerfectTM faire lacorrection automatique de votre pH et vous serez prêt pourune récolte dont vous pourrez être fier!

1. « Hobbyist » : Niveau AmateurChoisissez « Hobbyist » et obtenez unrendement minimum garanti de 11,37%supérieur à celui des engrais concurrents. Ce «Bundle » contient quatre produits, le dernier, « Overdrive », étant gratuit!

VooDoo JuiceCréée et formulée par deux détenteurs dedoctorat, VooDoo Juice est une solutionliquide de cinq variétés de microbes, dont l’unest un fixateur d’azote.Big Bud (Liquide)Advanced Nutrients a consacré plusieursannées à l’étude approfondie et à ladescription des plantes productrices de résine,et ce produit en est le résultat.B-52 Fertilizer BoosterLe B-52 est spécialement formulé pour donneraux plantes un super élan d’énergie endynamisant leur métabolisme. Il augmentel’absorption des nutriments en apportantnaturellement des hormones et des vitaminesprécieuses, que les plantes ne peuvent obtenirailleurs.Overdrive (gratuit dans ce « Bundle »!)Overdrive est un accélérateur de floraisonliquide de première qualité avec un éventailtrès large et très complexe de sources dephosphore et de potassium.

2. « Expert Grower » : Niveau ExpertChoisissez « Expert Grower Level » et garantissezune augmentation de votre rendement de19,73% par rapport aux engrais concurrents. Ce« Bundle » contient trois produits, le dernier, « Final Phase », étant gratuit!

PiranhaLe Piranha Beneficial Fungi d’AdvancedNutrients est le parfait compagnon du VooDooJuice. Pendant que le VooDoo Juice colonisela zone racinaire avec des bactériesbénéfiques, le Piranha la colonise avec 24champignons tout aussi bénéfiques.Bud CandyRapportez Bud Candy chez vous pour vos plantes.Régalez-vous des odeurs suaves et des saveurssucrées que vous avez toujours adorées.Final Phase (gratuit dans ce « Bundle »!)Le Final Phase est spécialement conçu pouraider l’élimination des nutriments accumulésdans les fleurs et dans les feuilles. Pourdiverses récoltes où le goût et la texture sontimportants, le Final Phase retire les résiduschimiques et procure un meilleur goût final.

3. « Professional Grower » : NiveauProfessionnelChoisissez « Professional Grower Level » etgarantissez une augmentation de votrerendement de 28,96% par rapport aux engraisconcurrents. Ce « Bundle » contient troisproduits, le dernier, « SensiZym », étant gratuit!TarantulaTarantula est une innovation révolutionnairepour les cultures sur sols ou sur substratshydroponiques. C’est un mélange bactérien de57 microorganismes, avec 1,4 milliard decellules par gramme.NirvanaNirvana est un stimulant bio-catalysateur100% organique contenant tous les acidesaminés essentiels à la croissance des végétauxet de vos plantes favorites.

SensiZym (gratuit dans ce « Bundle »!)SensiZym, qui a une durée de vie stable de 18mois (à la différence des formulesconcurrentes), est un super concentré de plusde 80 enzymes, chacune ayant des fonctionsspécifiques qui stimulent la plante et lacroissance des racines.

4. « Grand Master » : Niveau GrandMaître

Choisissez « Grand Master Level » etgarantissez une augmentation de votrerendement de 47,00% supérieur à celui desengrais concurrents. Ce « Bundle » contienttrois produits, le dernier, « Rhino Skin »,étant gratuit!Bud IgnitorContenant des taux spéciaux de potassium,de phosphore et des cofacteurs de floraisonnaturelle, Bud Ignitor accélère la floraison,raccourcit les distances internodales etaugmente le nombre de départs debourgeons.Bud Factor XCe produit renforce le système immunitairede votre plante et optimise la productiond’huiles essentielles et de résine.Rhino Skin (gratuit dans ce « Bundle »!)Le silicate de potassium de Rhino Skin offreà vos plantes une puissante robustesse.Rhino Skin tout comme son petit frère, leproduit Barricade (également offert parAdvanced Nutrients), améliore les qualitésphysiques des végétaux.

IL EXISTE UN BUNDLE D’ADVANCED NUTRIENTS POUR CHAQUE FAMILLE DE JARDINIER!

SUPPORT TECHNIQUE ET TOUTE DEMANDE D’INFORMATION : NORTHERN LITES AU 1 866 969-7711 (APPEL GRATUIT) ET

PUBLI-REPORTAGE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 56: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

JARDINSD’EAU

INTÉRIEURSPar Herb Gardner

Photos : Aquasculpture

Facile un jardind'eau intérieur ?Avec de superbes

plantes aquatiquesd'intérieur, cela

peut s’avérer très beau, tout en restant bonmarché, selon

notre chroniqueur.

56 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | JARDIN INTÉRIEUR

Page 57: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Ceux qui aiment s’asseoir près d’une fontaine dans un parc,ou près d’un ruisseau en montagne pour se détendre audoux son du courant, peuvent maintenant avoir cesexpériences directement chez eux en créant un jardin d’eauintérieur qui est à la fois une source de détente et facile àentretenir. Que vous l’appeliez fontaine, jardin d’eau ouruisseau intérieur, la plupart des pièces d’eau sontcomposées des mêmes éléments de base :

• Un réservoir d’eau ;

• Une petite pompe pour faire circuler l’eau ;

• Une structure sur laquelle passe l’eau (des pierres, dubois ou une feuille de vitre).

Une fois ces éléments de base en place, vous pouvezajouter des items afin de personnaliser votre jardin d’eau.Bien des gens aiment incorporer un éclairage d’ambiance etdes plantes à leurs fontaines, afin d’obtenir une apparencenaturelle qui complète le bruit de l’eau qui coule. On peutaisément faire cela sans rendre l’entretien plus difficile.Certains souhaiteront adapter leur jardin pour permettre àleurs animaux domestiques d’y boire. Si vous choisissez defaire un jardin d’eau pour animaux, pensez bien aux plantesque vous voulez y placer s’il y a lieu : un chat assoiffé peutaussi décider de calmer une fringale avec un peu de votrebambou, si celui-ci se trouve à sa portée.

Les jardins d’eau intérieurs sont maintenant très populaireset on les trouve toute l’année dans les centres dejardinage. Que vous vouliez un jardin préfabriqué à placersur une tablette ou que vous souhaitiez tenter l’aventure etbâtir le vôtre, les matériaux requis sont généralementfaciles à obtenir. Je vais vous parler de différents styles dejardins d’eau et de comment débuter le vôtre.

La façon à la fois la plus rapide et la plus facile d’obtenirun jardin d’eau intérieur est de vous diriger vers un centrede jardinage et de regarder les modèles disponibles. Laplupart des boutiques qui en vendent offrent un bon choixde styles et de prix. Certains magasins spécialisés aurontun inventaire plus imposant, offrant des fontaines de 15centimètres jusqu’aux monstres de 1,8 mètre, toutes prêtesà être mises en fonction. Magasinez avant d’acheter – vousaurez de meilleures chances de trouver un jardin d’eau quise marie bien à votre intérieur.

Les plus ambitieux choisiront de bâtir le leur. Voici quelquesindications sur la marche à suivre, la planification et lesmatériaux.

La planification est la partie la plus importante duprocessus : c’est elle qui déterminera la durée de vie,l’efficacité et l’apparence du produit fini, et qui vousindiquera combien de temps et d’argent il vous faudra pourmener à bien votre projet. J’aime commencer par décider del’endroit où je placerai le jardin d’eau. Avant de prendreune décision, il faut songer à l’ensoleillement et au trafic del’endroit que vous considérez, surtout si vous souhaitezajouter des plantes. Pensez aux gens et aux animaux devotre maisonnée et à la possibilité que le jardin d’eau soit

heurté ou renversé. N’oubliez jamais l’eau : undébordement pourrait mener à des dommages à votremaison ou au logement de vos voisins si vous vivez enappartement. L’eau est très lourde (un litre pèse un kilo), etsi vous ne soutenez pas correctement le poids du jardind’eau, il peut s’affaisser... et nettoyer ce dégât vouséloignera de votre but de détente et de tranquillité. Pensezdonc aux problèmes potentiels et choisissez un endroitsécuritaire et accessible : n’oubliez pas que vous vouleznon seulement entendre mais également voir votre jardin.Dans le cas d’une fontaine ou d’un jardin où l’eau ruisselle,l’eau peut éclabousser les alentours : faites attention auxmeubles et à l’électricité, et faites de votre mieux pourconstruire une structure sans éclaboussure. L’endroit choisivous indiquera la taille du jardin à construire.

Une autre possibilité qui s’offre à vous est de préparer unaquarium pour les plantes aquatiques. Un tel aquariumdemande moins d’entretien qu’un aquarium contenant despoissons, mais peut être tout aussi attrayant et satisfaisant.Vous aurez besoin d’un aquarium avec une pompe, unchauffe-eau, du gravier ou des pierres pour retenir lesplantes et de plantes aquatiques – tout cela est disponibledans les animaleries, souvent sous forme de kit de départ

VOL. 6 NO 6 | 57

JARDIN INTÉRIEUR | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 58: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

(mais les plantes aquatiques ne sont pas incluses dans cekit). Il existe de nombreux formats d’aquariums, denombreuses variétés de plantes et plusieurs couleurs degravier et de pierres : il est donc assez facile de trouver cequi conviendra à votre intérieur. L’installation est assezsimple. Placez l’aquarium à l’endroit choisi sur une surfacesolide – car une fois l’aquarium rempli, il seraprobablement trop lourd pour être déplacé, et il pourrabriser une tablette ou une petite table. Sachez quel’ensoleillement direct affecte la température de l’eau etpeut encourager la croissance d’algues sur les paroisinternes de l’aquarium, ce qui peut bloquer la lumière etdonc affecter la croissance des plantes. Choisissez vosplantes et l’emplacement de l’aquarium en fonction de cela.

Une fois l’emplacement choisi, remplissez la moitié del’aquarium avec de l’eau. Sans la brancher, placez la pompeà l’endroit où elle se trouvera une fois l’aquarium enmarche. Certaines pompes s’installent sur le côté, alors qued’autres doivent être submergées dans l’aquarium, et leschauffe-eau fonctionnent de la même façon. Placez ensuitele chauffe-eau. Les deux appareils seront branchés plustard.

Vous êtes maintenant prêt à ajouter le gravier ou lespierres que vous avez choisis afin de maintenir les plantesen place. Il vaut mieux rincer le gravier ou les pierres sousl’eau courante avant de les placer dans l’aquarium, car lapoussière sur leur surface pourrait bloquer la pompe. Jevous suggère de les placer dans une passoire sous l’eaucourante tiède et de les brasser doucement avec votre mainafin de déloger toute saleté.

Une fois les pierres et le gravier rincés, vous pouvez lesplacer dans l’aquarium. Il vaut mieux les ajouter doucementplutôt que de les jeter tous à la fois – non seulement vouspourriez endommager les parois de verre, mais il fautégalement penser au déplacement de l’eau. C’est le mêmeprincipe que de remplir une baignoire complètement avantde s’y plonger : l’eau sera déplacée et débordera. Enmaintenant la pompe et le chauffe-eau en place, ajoutezdoucement l’eau à l’aquarium à demi rempli pour en

58 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | JARDIN INTÉRIEUR

Page 59: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

« Sachez que l’ensoleillementdirect affecte la température del’eau et peut encourager lacroissance d’algues sur les parois

internes de l’aquarium, ce qui peut bloquerla lumière et donc affecter la croissance desplantes. Choisissez vos planteset l’emplacement de l’aquariumen fonction de cela. »

[Pho

tos:

Ala

n &

Lin

da D

etri

ck]

Marsilea quadrifolia

Sagittaria

VOL. 6 NO 6 | 59

JARDIN INTÉRIEUR | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 60: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

« Souvenez-vous que peu importe où vous vousprocurerez des plantes aquatiques, elle proviennent d’un

environnement stable et sain (sans quoi elles necroîtraient pas); les jeter dans un aquarium plein d’eaufroide, instable et sans nutriments pourrait suffire à les

tuer – soyez donc patient, et vous n’aurez pas à retournerau magasin vous procurer de nouvelles plantes. »

60 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | JARDIN INTÉRIEUR

Page 61: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Lecture :Réussir son jardin d'eau par Charlie DimmockÉditions Hachette

Du bassin rustique aménagé dans untonneau au jardin de galetscontemporain, cet ouvrage vouspropose 19 projets originaux et faciles àréaliser. Les principes de base : toutel'information nécessaire pour choisir lebon site, le matériel, imperméabiliserun bassin et l'entretenir au fil del'année. Des projets expliqués en détailgrâce à des instructions claires et desséquences filmées pour vous guider àchaque étape de la réalisation. Uncarnet de notes : une sélection deplantes aquatiques, des réponses auxquestions les plus fréquentes et desconseils pour accueillir les animaux deschamps. L’auteure, Charlie Dimmock, estspécialiste des jardins d'eau, elle animeune série d'émissions consacrées au

jardinage, intitulées Ground Force, et produites par la BBC.

augmenter le niveau d’eau. Si vous souhaitez un bruit d’eau,laissez deux centimètres entre la surface de l’eau et le retourde la pompe. Pour des sons plus forts, baissez le niveau del’eau, mais assurez-vous que la pompe et le chauffe-eaupuissent toujours fonctionner : si la pompe tourne « à sec »,son moteur brûlera; si le chauffe-eau le fait, il peut exploser.Les pompes doivent toujours être submergées ou contenir del’eau et les chauffe-eau doivent être dans l’eau pour bienfonctionner. Maintenant que l’eau est au niveau souhaité,branchez la pompe et le chauffe-eau et activez-les pour fairecirculer l’eau. Cela vous donnera une bonne idée du volumedes sons générés par votre appareil.

Une fois que tout fonctionne à votre goût et que le gravier etles pierres sont en place, il est temps d’introduire des plantesdans votre aquarium. Je préfère laisser l’aquarium fonctionnersans plantes pendant au moins une semaine une fois l’eau etle gravier en place afin que la température et le pH de l’eause stabilisent. Vous pouvez également ajouter des engraispour plantes aquatiques afin de préparer l’eau pour l’arrivéedes plantes. Cette étape n’est pas entièrement nécessaire,mais si vous pouvez faire preuve de patience, vous fournirezun environnement plus stable aux plantes. Souvenez-vous quepeu importe où vous vous procurerez des plantes aquatiques,elle proviennent d’un environnement stable et sain (sans quoielles ne croîtraient pas); les jeter dans un aquarium pleind’eau froide, instable et sans nutriments pourrait suffire à lestuer – soyez donc patient, et vous n’aurez pas à retourner aumagasin vous procurer de nouvelles plantes. Au moment dechoisir vos plantes, parlez aux employés du magasin de vosbuts avec cet aquarium et dites-leur qu’il n’y aura aucunpoisson pour fournir aux plantes les éléments naturels dontelles ont besoin. Ils devraient être en mesure de guider votrechoix et de vous indiquer les engrais appropriés. Lorsquevous êtes prêt à ajouter les plantes à l’aquarium, gardez entête ces quelques commentaires. Les pompes ont une entrée

où l’eau est aspirée dans la pompe : il se produit un courantde succion, qui peut tirer les plantes dans la pompe si ellessont placées trop près de celle-ci; attention donc à ne pas lesplacer à cet endroit. Pensez aussi à l’espace que vouslaisserez entre les plantes : en croissant, elles vont s’étirerdans toutes les directions, même sous le gravier et lespierres. Ne les placez donc pas trop près les unes des autresou elles se battront entre elles pour l’espace disponible ets’étoufferont l’une l’autre.

Au bout d’une semaine environ, vous remarquerez que lacroissance s’améliore : c’est que les plantes avaient besoin detemps pour s’adapter à leur nouvel environnement. En tout, leprocessus de mise en place pour obtenir un jardin aquatiquestable et sain vous demandera environ deux semaines. Biensûr, s’il le faut, vous pouvez tout faire en une heure, maismon expérience auprès des plantes me dit que c’est lapatience qui mène aux meilleures récoltes.

Dans la seconde partie de cet article, nous discuteronsd’autres types de jardins d’eau intérieurs.

VOL. 6 NO 6 | 61

JARDIN INTÉRIEUR | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 62: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Par PGS Grow

Aloha, mes amis jardiniers d'intérieur !

A l'origine, je comptais écrire un article sur la signification de la mention NPK, lacodification internationale qui apparaît sur les emballages des engrais vendusdans le commerce, sur ce qu'elle représente et comment elle affecte vos plantes.Mais, je vais remettre ce sujet à la prochaine fois... Dans ce numéro, je vaisdiscuter de la question de l’humidité à l’intérieur et comment la garder dansvotre chambre de culture.

Toutes les petites choses que vous faites pour améliorer votre jardin intérieurs’ajoutent au fil du temps et contribuent directement à une meilleure récolte età un produit de qualité supérieure. L'humidité peut s’accumuler dans votrechambre de culture à partir de nombreuses sources différentes. Un des aspectsles plus importants est celui du type et du choix de votre réservoir. Un simplecouvercle au-dessus de celui-ci peut réduire considérablement la libération del'humidité dans votre espace intérieur, mais une meilleure solution consiste àéliminer complètement la source d'humidité (le réservoir) de votre chambre deculture. Cela vous donne ainsi un espace supplémentaire dans votre jardin, etélimine la source du problème.

Avec quelques modifications, vous pouvez faire un réservoir d'eau d'un baril de55 gallons (210 L). Cela implique essentiellement de percer des trous dans lefond ou à la base du tonneau et d’installer des tuyaux ou un tube pour faire dessorties d'eau, de pratiquer un autre trou au sommet pour l’évacuation du trop-plein et de faire un trou dans le couvercle pour laisser l'eau entrer dans le baril.

Utilisez un conteneur de 55 gallons (210 L) qui est fait de plastique de qualitéalimentaire et qui se glisse facilement partout en dehors de votre jardin intérieuret d’ où vous pouvez installer un tuyau qui le relie à votre chambre de culture.En procédant ainsi, vous allez simplement, supprimer l'humidité supplémentairede l’espace tout en récupérant une emplacement précieux dans votre jardin. J’airécemment mis en œuvre ce concept et peut maintenant accueillir de plusgrandes plantes et tout en ayant réduit mon taux d'humidité d’un seul coup.

Il y a beaucoup d'utilisations différentes pour des barils de 55 gallons (210 L). Parexemple, vous pouvez l'utiliser pour des projets autour de la maison ou pour unevariété d'autres applications qui incluent même un ponton à bateau « maison ».

Vous pouvez aussi le transformer en un système de récupération d'eau de pluieet ensuite utiliser le baril comme réservoir pour l’eau récoltée. Une autre utilisation simple pour un baril de 55 gallons (210 L) est d’en faire unplanteur. Vous pouvez le faire en coupant le tonneau en deux, ce qui vousdonnera effectivement deux planteurs, si vous utilisez la moitié supérieure, ainsique la moitié inférieure. Vous pouvez couper le baril de moitié soit dans par lemilieu au niveau de la circonférence ou soit dans le sens de la hauteur, encoupant du bas vers le haut au centre de son diamètre. Cette dernière méthodevous donnera un planteur plus long, bien que moins profond, avec un profilplus bas, ce qui serait idéal pour la plantation d'un lit de fleurs. Séparer letonneau au niveau de la circonférence donne un planteur plus compact quiconvient aux plus grandes plantes, aux petits arbres ou aux arbustes.

Venez visiter l'un de nos trois magasins pour plus d'idées !

Consultez le blog de nos cultivateurs d'intérieur sur www.pgsgrow.com/blog etnotre boutique en ligne à www.pgsgrow.com/shop.

Les magasins PGS Grow sont votre référence, où que vous soyez, mais si vouspassez par Sonoma County, venez nous voir à notre growshop !

Expérience, qualité et conseils d'experts, n’hésitez pas à nous appeler au : 1-866-PGS-GROW.

TRUCS & ASTUCESGARDEZL’HUMIDITÉ

HORSDEVOTREPIÈCE

DECULTUREAVEC

UN

TONNEAUDE

55 GALLONS(210 L)

62 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | TRUCS & ASTUCES

Page 63: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 64: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

64 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | NOUVEAU PRODUIT

Se mettre au vert n’a jamais été aussi simple qu’avec lanouvelle pompe solaire RainPerfect™ de RuleInnovation, division du groupe ITT Flow Control.

Conçue pour aider les gens à adopter un style de vieplus respectueux de l’environnement, cette pompe quipermet aux utilisateurs de recycler l’eau de pluie,fournit une pression suffisante pour faire tourner untuyau ou un arroseur raccordé à un réservoir.

Écologique jusqu’au bout, cette pompe à eau estalimentée par son propre panneau solaire.

Jeff Schopperle, Chef de produit chez ITT, explique : « En été, la consommation d’eauaugmente de 30% dans les zones résidentielles à cause de l’arrosage des jardins.Récupérer l’eau de pluie peut permettre de ne pas utiliser l’eau distribuée par leréseau hydrique et la pompe RainPerfect est alors une solution idéale pour accéderfacilement à l’eau récupérée. Elle permet à chacun d’optimiser son utilisation desressources naturelles de manière simple et accessible. »

Alors que le public est toujours plus sensible au besoin d’adopter un style de vie plusrespectueux de l’environnement, un nombre croissant de consommateurs investissentdans des récupérateurs d’eau pour conserver et réutiliser les ressources naturelles.

Grâce à la pression de la pompe RainPerfect et à son panneau solaire, tout le mondepeut maintenant recycler l’eau de pluie recueillie dans un réservoir et s’en servir avecun tuyau d’arrosage normal. Vu que la pression de pompage atteint 0,9 bar, la pompepermet de faire tourner des arroseurs de pelouse à basse pression, de laver une voitureet d’arroser le reste du jardin.

Doublement écologique, la pompe RainPerfect est alimentée par un panneau solaire etne requiert donc pas de prise électrique. À une époque où l’énergie coûte de plus enplus cher, la pompe RainPerfect est, par conséquent, à la fois respectueuse del’environnement et économique.

De plus, la possibilité d’utiliser la pompe sans fil électrique la rend facile à installer età utiliser.

Ayez la main encore plus verte avec la nouvellepompe à eau solaire RainPerfect™

Par Gina Arnone et Neil Drake

NOUVEAUTÉPOUR L’ARROSAGE

Page 65: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 65

| LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Les caractéristiques de la pompe RainPerfect sont les suivantes :

• Batterie NiMH rechargeable alimentée par le panneau solaire fourni.

• Installation par le haut simple et rapide, la pompe s’adapte à la plupart des types deréservoirs d’eau.

• Raccords de jardin standard assurant la compatibilité avec l’ensemble des principalesmarques de tuyaux.

• Pompage de jusqu’à 377 litres (83 galons britanniques) avec une charge, ce quipermet de vider la plupart des récupérateurs standard.

RainPerfect est disponible en ligne et chez des revendeurs sélectionnés sur tout leterritoire. Pour plus d’informations, visitez www.rainperfectpump.com.

En janvier 2011, ITT a annoncé son intention de se diviser en trois sociétés ouvertesavant fin 2011. Les activités d’ITT liées à l’eau formeront une nouvelle société autonomequi s’appellera Xylem Inc, Xylem étant un mot grec qui désigne le tissu conducteur del’eau chez les plantes. Suite à cette scission, la société conservera ses marques deproduits leaders du secteur telles que Flygt, Goulds Water Technology, WEDECO, WTW,Flojet, Bell & Gossett, Lowara, etc.

À propos d’ITT Flow ControlForte de 65 ans d’existence à l’enseigne de l’innovation, la société Flow Control dont lesiège est à Gloucester dans le Massachusetts est le premier fabricant de pompes,vannes, membranes et produits associés pour les marchés de la marine, de l’industriedes boissons, de l’industrie générale et des régions en développement. Le portefeuillede Flow Control comprend les marques Rule Innovation, Alcon, Flojet, Jabsco, Midland-ACS, Rule et PCI. Pour plus d’informations sur ITT Flow Control et pour consulter sesarchives de communiqués de presse, visitez www.ittflowcontrol.com.

À propos d'ITT CorporationITT Corporation est une société d'ingénierie qui fournit des produits et des services àhaut contenu technologique dans les sept continents et pour trois marchés vitaux : lagestion de l'eau et des fluides, la défense et la sécurité, le contrôle des mouvements etdes flux. Société innovante, ITT opère en synergie avec ses clients pour fournir dessolutions incomparables, capables de rendre nos environnements plus agréables,d'assurer la protection et la sécurité et de connecter le monde. Le groupe dont le siègese trouve à White Plains, dans l'État de New York, a réalisé en 2010 un chiffre d'affairede 11 milliards de dollars. Visitez www.itt.com.

Page 66: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

JARDINAGE INTÉRIEUR :QUAND DEVEZ-VOUS

ARROSER?

66 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | SANTÉ DES PLANTES

Jardinier t’intérieur, t’es-tu posé la question « quand dois-je arroser ? »

Vous aimez les plantes et créer un décor naturel dans votreappartement, sur votre balcon ou votre terrasse. L’environnement

offert aux plantes en ville est toutefois « limitant » : volume de terreréduit, sécheresse de l’air due au chauffage, éclairage atténué, bref pas

facile d’obtenir des plantes luxuriantes.

Quel type d’arroseur êtes-vous ?

1) Arroseur oublieuxVous avez tendance à oublier d’arroser? C’est souvent dû aux mises en garde habituelles :

« une fois par semaine, pas plus! ». Avec un substrat à base de mélange de vermiculite, deperlite et de laine minérale, vous pourrez arroser sans vous poser de questions (même plusieursfois par jour). Si vous oubliez, ce substrat vous offre environ trois fois plus d’autonomie que la

terre (entre une et trois semaines selon la taille des plantes et la saison).

JARDINAGE INTÉRIEUR :

Par J.-P. Daimé

Page 67: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 67

SANTÉ DES PLANTES | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

2) Arroseur frénétiqueVous avez tendance à arroser trop souvent? Pas deproblèmes. Laissez une soucoupe sous le pot. Elle peutrester pleine tout le temps sans risques pour les racines.

3) Arroseur inquietVous avez l’impression qu’aussitôt arrosé, le terreau devotre pot a déjà évacué toute l’eau que vous venez deverser et celle-ci se répand sur le sol en débordant de lasoucoupe. Un substrat comme la perlite remplaceavantageusement la terre des plantes en pots. Très aéré, ilretient aussi un volume d’eau bien supérieur à celui duterreau. L’eau excédentaire s’écoule et il ne peut pas êtresurarrosé. Les hydro-rétenteurs qu’il contient assurent uneréserve d’eau de secours en cas d’oubli.

Utilisez comme substrat un mélange de vermiculite, deperlite et de laine minérale, préparé spécialement pour laculture intérieure par Perlite Canada inc., à Baie-du-Fèbvreau Québec et à Lamèque, au Nouveau-Brunswick, etremplacez la terre de vos pots par ce substrat auxpropriétés étonnantes : il ne peut pas être noyé. L’eau

excédentaire s’écoule. Il retient aussi plus d’eau et pourplus longtemps.

Ce type de substrat de Perlite Canada inc. est donc unproduit très bien adapté pour vos premiers pas enhydroponie!

4) Arroseur aquariophileAutomatisez vos arrosages avec les pompes à eau pour lejardinage hydroponique! Un des avantages de l’hydroponieest de pouvoir automatiser la corvée d’arrosage. Ons’occupe d’un réservoir une fois par semaine et non paschaque jour. Les systèmes hydroponiques pour amateursutilisent pour la plupart des pompes à eau conçues pourles aquariums. Quand on n’est pas aquariophile, lespompes à eau sont un sujet un peu obscur. On ne sait pasquoi choisir ni selon quels critères. Une pompe estcaractérisée par son débit en litres par heure et la hauteurmaximale à laquelle elle peut remonter l’eau.

Ces valeurs annoncées sur l’emballage sont théoriques et àl’épreuve, on peut être surpris par les performancesobtenues. Ce que l’on connaît de mieux actuellement pourles jardins hydroponiques d’amateurs sont les pompes àimmerger pour aquarium. Un modèle débitant 1000 litrespar heure et ayant la capacité de remonter l’eau jusqu’à1,40 m sans perte significative de débit sera parfait pour lamajorité des jardins d’intérieur. C’est le summum despetites pompes et le prix reste raisonnable. Ne prenez pasmoins puissant, car cela sera insuffisant, sauf pour un toutpetit système de la taille d’une bassine.

Une pompe de qualité sera protégée contre la surchauffe.Les modèles proposés par CityPlantes sont conçus dans cebut avec la partie « stator » du moteur isolée de l’eau. Le« rotor », solidaire du mécanisme de pompage, resteimmergé. Cette technique a prouvé sa fiabilité. Elle offreune sécurité incontournable pour les jardiniers d’intérieur,car il arrive régulièrement qu’une pompe fonctionne à videquand la réserve de solution nutritive est épuisée. Unepompe non protégée va se détériorer, alors qu’une pompeprotégée déplacera de l’air en vous attendant, et ce, sansconséquences désagréables.

5) Arroseur en bouteilles du commerceVos dépenses en eau de source vous ruinent ? L’eau durobinet est utilisable sans problèmes pour les cultureshydroponiques. Selon le lieu, ses caractéristiques varient.Les paramètres qui intéressent le cultivateur en hydroponiesont le pH et la pureté (plus ou moins de solides dissous).Les caractéristiques de l’eau du robinet varient d’une ville àl’autre et nous vous invitons à obtenir cette informationauprès de la mairie de votre domicile.

– Source : City Plantes

Rien ne manque à l’imagination afin detrouver le moyen lemieux adapté et lemoment le plus propicepour arroser vos plantesau cours de la journée.

Page 68: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

FloraKleen® : solution de rinçage des sels minérauxDissout l’accumulation de selsprovenant de fertilisants.Réduit le stress de la planteattribuable aux apports excessifset déséquilibrés de nutriments.Assure la répartition deséléments nutritifs entre lesplantes et les systèmes, corrigeaussi le verrouillage nutritif.Utilisez FloraKleen comme rinçagefinal quelques jours précédant larécolte afin de promouvoir lamaturation et la production desucres. Sécuritaire pour toutsystème et substrat de croissancedurant le cycle de croissance des plantes. FloraKleen de General Hydroponics élimine les résidus defertilisants qui peuvent s’accumuler avec le temps dans lessystèmes hydroponiques, les substrats de croissance et lesterreaux de rempotage. Utilisez FloraKleen mensuellementpour purifier votre système hydroponique ou les plantes enpots des excès de sels qui peuvent s’accumuler en raisond’une application régulière de fertilisants. FloraKleen est unexcellent rinçage final et peut être utilisé en tout tempspour dissoudre les accumulations de sels et de minéraux.La concentration élevée et le bas prix de font de FloraKleenle choix économique pour l’entretien de vos plantescultivées dans des substrats de croissance et avec dessystèmes hydroponiques. FloraKleen est offert en formatsde 1 pinte, 1 gallon, 2,5 gallons et 6 gallons.

FloraShield® : Solution de rinçagepour plantes et systèmesConçue pour le maintien de racinessaines sans avoir recours auxdésastreux produits chimiques toxiques,FloraShield est une combinaison uniquequi purifie les systèmes et les plantesen profondeur au cours de chacun desstades du cycle de croissance. Le moded’action de FloraShield de GeneralHydroponics en fait un produit sansdanger, qu’il soit utilisé directement surles plantes ou aux alentours de celles-ciet peu importe à quel moment du cyclede croissance. Les cultivateurs du monde entier sontunanimes quant à l’efficacité de FloraShield pour en finiravec les problèmes de pourriture des racines. FloraShieldest offert en formats de 1 pinte, 1 litre et 1 gallon.

pH Up et Down : Solutionsd’étalonnage de pHAfin d’optimiser la croissance dela plante, le taux de pH de voséléments nutritifs devrait êtrelégèrement acide. Leshorticulteurs d’expérienceconsidèrent que le taux de pHidéal pour la majorité desvariétés se situe entre 5,5 et 6,5.Les utilisateurs de produitsnutritifs General Hydroponics nerencontrent généralement pas deproblèmes quant au maintiend’un taux de pH approprié, carnos solutions sont étalonnées.Toutefois, il existe certainesexceptions majeures. La teneuren acide peut atteindre des tauxtout à fait inappropriés lorsque les solutions nutritives sontmélangées à de l’eau de piètre qualité, ou à des substratsde croissance dont le taux de pH est instable – comme lalaine de roche ou les produits à base de gravier – etlorsque les taux de croissance élevés déstabilisent lemélange d’éléments nutritifs en raison de l’absorptionrapide de ceux-ci par la culture. • pH Up : Formule à base d’hydroxyde de potassium et decarbonate de potassium. Ajoutez graduellement en petitesquantités si le taux de pH de votre solution nutritive n’estpas suffisamment élevé afin qu’il atteigne un tauxapproprié.• pH Down : Formule acide à base d’acide phosphoriquede qualité alimentaire. Ajoutez graduellement en petitesquantités afin d’abaisser le taux pH de votre solutionnutritive à un taux approprié s’il est trop élevé. pH Up et Down secs sont offerts en formats de 1,5 lb, 4 lbet 16 lb. pH Up et Down liquides sont offerts en formats de4 onces, 1 litre et 1 gallon.

Indicateur de pH : Solution d’étalonnage de pHLes trousses de testage de pH General Hydroponicsfacilitent l’étalonnage du pH. Remplissez simplement lamoitié de la sonde avec la solution nutritive, ajoutezquelques gouttes de solution d’étalonnage de pH, etobservez la coloration du liquide contenu dans le tube.Plusieurs horticulteurs d’expérience préfèrent notre troussed’étalonnage de pH aux dispendieux pH-mètresélectroniques en raison de sa fiabilité et de sa facilitéd’emploi, qui constituent des facteurs importants lorsque lasanté d’une culture précieuse est en jeu. L’indicateur de pHest offert en format de 8 onces.

Solutions de référence standard : Solutionsd’étalonnage pour pH-mètre électroniqueGeneral Hydroponics utilise la plus haute qualité de solutionsde référence. Les horticulteurs peuvent utiliser nos solutionsde référence compatibles avec plusieurs marques populairesde pH-mètres conçus selon l’échelle NaCI. Les techniciens deGeneral Hydroponics vérifient chaque lot de production afinde s’assurer que nos solutions soient précisément calibrées àchaque utilisation. Les solutions Standard ReferenceSolutions sont offerts en formats de 8 onces et 1 litre.

Contrôle etsurveillancecontinue dupH avec GH

Par L. Charnet (G.H.)

68 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | MAGASINAGE

Page 69: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 69

| LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Le contrôleur de solution nutritive de GHLe contrôleur est très simple – c’est un conteneur muni d’unclapet flotteur qui est relié aux unités de production en ligne. Unréservoir principal rempli d’eau fraîche et de solution nutritiveest placé au-dessus du contrôleur doté d’un clapet à flotteur.Alors que les plantes puisent de l’eau dans leurs réservoirsindividuels, les niveaux de liquide diminuent, provoquantl’ouverture du clapet flotteur du contrôleur et la distribution desolution nutritive fraîche à partir du réservoir principal. Celaassure le maintien d’un niveau approprié de la solution nutritivedans toutes les unités interconnectées. Il est simple, de premierordre, fiable et peu cher. Les dimensions du contrôleur sont de :12 po de largeur sur 12 po de longueur sur 3 pi 6 po de hauteur(30,5 x 30,5 x 110 cm).

Le contrôleur inclut :• Un réservoir d’une capacité de 13 gallons muni d’un anneau;• Ajusteurs;• Un tuyau souple bleu de ½ po;• Un contrôleur 8 gallons muni d’un clapet à flotteur;• Sept raccords barbelés de ½ po; • Deux coudes de ½ po.

Le contrôleur TexasLes dimensions du contrôleur Texas sont : 2 pi de largeur sur2 pi de longueur et 3 pi 6 po de hauteur (61 x 61 x 110 cm).

Le contrôleur Texas inclut :• Un réservoir d’une capacité de 20 gallons muni d’un anneau;• Ajusteurs;• Un tuyau souple bleu de ½ po;• Un contrôleur de 20 gallons muni d’un clapet à flotteur;• Quinze raccords barbelés de ½ po;• Deux coudes de ½ po.

Pour plus d’infos :generalhydroponics.com

ou genhydro.com.

Page 70: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

DOKTOR DOOM PRÉSENTESES CONSEILS POUR ÉLIMINER LES ODEURSDE L’OÏDIUM ET DE LA POURRITURE GRISE

Agir contre les odeurs de l’oïdium

Appliquez ce produit à travers tout l’environnement : surles plantes, l’équipement, les systèmes de ventilation, etc.Un bon système de contrôle de l’humidité et d’extractiond’air vous aidera à éliminer le problème avant qu’il nes’incruste. Les déshumidificateurs et les contrôleurs detempérature peuvent également vous donner un coup demain.

Le Surface Deodorizer a obtenu d’excellents résultats sur lesplantes lors des derniers jours précédant la récolte.Mélangez toujours ce produit en suivant les directives del’emballage et utilisez-le avant sa date de péremption. Ceproduit est non toxique, écologique, et n’éliminera ni lesparfums ni les saveurs de vos plantes. Il n’attaque que lesmauvaises odeurs des moisissures et des pourritures.

Les avantages de l’huile de margousier

Doktor Doom recommande l’utilisation d’huile demargousier (ou huile de neem) durant le cycle de croissancevégétative. L’huile de margousier ne tue pas les insectes,mais cause leur mue : elle agit comme une vasectomie etprévient la ponte par les adultes.

Il s’agit d’un produit systémique, qui ne fonctionnera pasdonc pas immédiatement. L’huile de margousier met de 10 à12 jours à pénétrer la structure vasculaire des plantes, quevous l’utilisiez en vaporisation foliaire ou que vous enarrosiez le substrat de culture. Comme l’application foliairerisque de bloquer les stomates, nous vous recommandonsd’utiliser l’huile de margousier en arrosage.

Contre les acariens tétranyques, les fumigateurs Total Release de Doktor Doom

Les acariens tétranyques représentent souvent le plus grosproblème des environnements de culture intérieurs. Cesinsectes nuisibles pondent leurs œufs lorsqu’ils sentent laprésence de pesticides : c’est là leur défense et leurmécanisme de survie.

Il est crucial de les éliminer tôt dans le cycle de croissance.

La meilleure méthode pour s’en débarrasser est l’utilisation,tous les trois ou quatre jours, des fumigateurs de DoktorDoom. Avant chaque traitement, appliquez Botanics aurevers des feuilles. Les tétranyques n’aiment ni la chaleurintense ni les lumières vives : lorsque les lampes àdécharge à haute intensité fonctionnent, les acarienstétranyques se cachent sous les feuilles. Une fois leslampes éteintes, ils sortent et s’amusent.

Utilisez les fumigateurs et Botanics environ quatre heuresaprès la fin du cycle lumineux. Assurez-vous que lesextracteurs d’air sont éteints afin de garder l’insecticidedans le jardin.

Plus longtemps il s’y trouve, plus il sera efficace. Lorsquevous utilisez les fumigateurs, assurez-vous que legénérateur de CO2 est éteint et éteignez toute flamme.Appliquez d’abord l’insecticide, puis utilisez les fumigateurs :cela réduit votre risque d’exposition aux insecticides.

Lorsque vous vaporisez, portez toujours un masque, etlavez toujours vos mains après les traitements.

70 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | SANTÉ DES PLANTES

L’oïdium et la pourriture grise ont uneforte odeur acide. Le Surface Deodorizer

de Doktor Doom élimine ces odeurs. Il laisse sur les surfaces traitées une

barrière invisible qui continue de tuerles odeurs alors que les organismes

tentent de s’établir dansl’environnement de culture.

Par Grigg Kellock

Page 71: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 71

| LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Un produit encore plus efficace : le vaporisateurinsecticide pour les tomates et légumes Spider MiteKnock Out de Doktor Doom

Depuis maintenant quatre ans, Doktor Doom commercialiseson très apprécié vaporisateur insecticide pour tomates etlégumes Spider Mite Knock Out dans toute l’Amérique duNord, y compris aux États-Unis. Après des années detergiversations bureaucratiques, le meilleur vendeurcanadien de tous les insecticides offerts sur le marché estdésormais accessible aux horticulteurs américains. Cetinsecticide contenant 0,20% de pyréthrine est aussi enpasse de devenir le produit le plus vendu chez nos voisins: il contient le plus haut taux de pyréthrine de tous lesinsecticides américains.

Il ne contient pas de butoxyde de pipéronyle, ce qui réjouirales jardiniers biologiques. Il ne contient aucun parfum ouadditif superflu : c’est un grand avantage pour ceux quiobtiennent des huiles essentielles à partir du feuillage. Lecontenant de 27,4 oz a un pulvérisateur spécial qui permetde vaporiser à l’envers pour rejoindre tous les recoins.

Bonne culture !

N.B. :

Pour voir les produits offerts au Canada, visitez lewww.doktordoom.com/catca.

Pour les produits offerts aux États-Unis, visitez lewww.doktordoom.com/productsusa.htm.

En utilisant les méthodes décrites ci-dessus pour contrôlerles insectes et les odeurs, vous aurez moins de maux detête, et une récolte magnifique.

Contactez Doktor Doom au [email protected] ou au1 800 452-0023 pour plus de renseignements ou pourconnaître le distributeur dans votre région.

Page 72: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Par M. James (et E. Rosenthal)Traduction : Janie Desjardins

LECHOCOLA

TIl n'est pas étonnantque l'aliment préféréd’Ed Rosenthal, legourou californien dela culture intérieure,soit le chocolat. Toutce qui se rapporte àcet illustrepersonnage est dirigévers la pleinesatisfaction de sonexpérience avec lesbienfaits de la nature.Il ne fait pas queparler, il agit. Aprèstant d'annéespartagées avec lasubstance d’originevégétale et sesdérivés, son corps saitintuitivement ce dontil a besoin pour quel'effet euphorisantpersiste. Vous l'avezdeviné : il dévore destonnes de friandisesau chocolat et il estcomplètement accroc !

SELONED

ROSENTHAL

DESEFFETS

EN MASSE !72 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | GOURMET

Page 73: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Eh oui, le chocolat est le péché mignon de notre ami etchroniqueur Ed Rosenthal, l’auteur de La culture en placard(Les Éditions du Lézard). Qu’est-ce qui rend le chocolat siindispensable et addictif à son goût ?

D’abord, le fait que le chocolat contient de petitesquantités d'anandamide, un composé du groupe dessubstances chimiques qu’on appelle « cannabinoïdes »,dont les récepteurs sont présents naturellement dans lecorps humain et agissent au niveau de notre cerveau. Alorsque vous devriez ingurgiter près de 10 kg de chocolat pourressentir un effet, il y a cependant parmi les dérivés del'anandamide des substances portant des nomsencombrants tels que N-oleoylethanolamine et N-linoleoylethanolamine et qui agissent comme inhibiteursdu métabolisme de l'anandamide. Effectivement, celasignifie que le récepteur des cannabinoïdes retient lasubstance chimique dans votre système plus longtemps etpeut en prolonger l’effet. Ed adore simplement cesgrignoteries au goût satisfaisant mais son cerveau utiliseassidûment l'arsenal secret des composés chimiquescontenus dans le chocolat pour parfaire et prolonger sonvoyage. Cool, n'est-ce pas ?

En 1996, des scientifiques ont découvert que l'anandamideaffecte les mêmes régions du cerveau que le THC,l'ingrédient actif de la marijuana. Son effetpharmacologique pourrait jouer un rôle important dans larégularisation de l'humeur et affecter la mémoire, l'appétitet la sensibilité à la douleur. Personne n'a encore étudié sices mêmes dérivés de l'anandamide ont un effet sur lemétabolisme du THC.

Les expériences sur le prolongement des effets de lamarijuana ne sont normalement pas bien reçues par lesbailleurs de fonds de la recherche scientifique, mais aucunacadémicien ne vous empêchera de mener votre propreétude anecdotique. Aucun fumeur de cannabis n'a besoind'un doctorat pour vous dire que cette substance luiprocure un bon effet. Les « chocomaniaques » prêchent lemême discours.

Le chocolat est-il donc socialement plus acceptable,seulement parce qu’il est légal ? Pas vraiment.L'anandamide et ses dérivés ne sont que trois des troiscents substances chimiques connues contenues dans lechocolat. Une telle complexité pour une simple gâterie.

Les origines du chocolat

Les origines du chocolat sont entourées de mythes. Dansles anciennes cultures méso-américaines, le chocolat étaitvénéré comme une nourriture des dieux et jouait un rôledans toutes les cérémonies officielles, de la célébration dumariage aux sacrifices humains, en passant par leshommages posthumes. C’était un végétal sacré pour lespeuples anciens du Mexique (Olmèques, Toltèques, Mayaset Aztèques) et il était omniprésent dans tous les aspectsde la vie. Les Olmèques, dont la culture est née auxalentours du deuxième millénaire avant J.-C., dans la régioncôtière du golfe du Mexique, ont connu une périoded'épanouissement entre – 1 200 et – 600 av. J.C., et à cetteépoque, ils ont probablement été les premiers utilisateursdu cacao.

Une légende aztèque raconte la descente sur terre deQuetzalcóatl, dieu de la Sagesse, de la Végétation et deson renouveau, représenté sous la forme d'un serpent aucorps recouvert de plumes de quetzal, sur un rayon desoleil. Il apportait des cacaotiers des jardins du paradis encadeau à ses enfants sur terre. Il leur enseignait commentcultiver les plants et récolter les cosses remplies de grainsde cacao. Les grains étaient fermentés, lavés, séchés ausoleil, rôtis et ensuite moulus jusqu'à ce qu'ils forment unepâte qui était mélangée à de l'eau chaude, de la vanille, dela poudre de chili et à de la farine de maïs pour en faire unbreuvage mousseux et amer. L'élixir permettait à celui quile buvait d’entrevoir le paradis et lui transmettait la sagesseet la puissance des dieux.

Le cacao était vénéré comme une plante sacrée, un pontentre la terre et le paradis. Tonacatecuhtli, dieu de laNourriture, et Chalchiuhtlicue, déesse de l'Eau, étaient lesdieux protecteurs du cacao. Les humains sacrifiés pourapaiser les dieux étaient gavés de cacao lors de leursdernier repas.

Le cacao a longtemps été associé à l'amour et la fertilité.Xochiquetzal, déesse de l'Amour et de la Fertilité, ornait lescacaotiers de fleurs à chaque printemps. C'est peut-être cequi explique pourquoi le chocolat jouait un rôle siimportant dans les cérémonies nuptiales aztèques. Lecouple s'offrait mutuellement un gobelet sacré, rempli dusavoureux breuvage afin de sceller son alliance. Cettecoutume d'origine mythologique se perpétue encore

VOL. 6 NO 6 | 73

Page 74: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

aujourd'hui avec l'ubiquité du chocolat pour célébrer laSaint-Valentin – la fête des amoureux –, et Pâques – lacélébration chrétienne de la résurrection –, la date de cettedernière coïncidant avec les anciens rituels de fertilitépaïens qui avaient lieu au printemps.

Les Espagnols ont découvert le fameux breuvage lors deleur conquête du Mexique. Ils ont été accueillis en 1519 parl'empereur aztèque Montezuma qui leur offrit des gobeletsremplis de cacao mousseux ou « cacahuatl », termesignifiant « mélange amer » dans le langage nahuatl desAztèques. Les fèves de cacao étaient si vénérées dans laculture aztèque qu'elles étaient aussi précieuses que l'or etétaient utilisées comme monnaie d'échange.

Les Espagnols ont ramené le cacao en Europe, où il aobtenu la faveur des nobles. Au XVIIIe siècle, le naturalistesuédois Carl von Linné a embrassé les anciennes croyancesen nommant le cacaotier Theobroma cacao, un terme quivient du grec et qui signifie littéralement « nourriture desdieux ». Le chocolat, originaire des jungles sombres de laMéso-Amérique, devient au cours des années, grâce àl'innovation et à l'ingéniosité des Européens, cette divinesucrerie qui est si populaire aujourd'hui.

La chimie du chocolat

Le chocolat a récemment émergé de l'ombre et obtenul'indulgence pour les péchés de gourmandise, étant donnéqu’il a rejoint le rang des aliments nutritifs comme lebrocoli ou les bleuets. Des études contemporaines ont eneffet révélé qu'ils sont remplis de composés chimiquesnaturels et bons pour votre santé. Les « chocomaniaques »de partout se réjouissent de ces nouvelles études qui leurspermettent une autojustification face aux excès réguliers decacao qu’ils s’accordent. Le chocolat, comme tout autrealiment naturel, contient une foule de composésbiochimiques qui ont des effets variables sur la chimie ducorps humain. Bien que les scientifiques ont encore àdécouvrir de nombreux mystères chimiques du chocolat,leurs recherches les ramènent souvent aux anciennescroyances et à l'imagerie populaire.

Les civilisations anciennes croyaient que la cosse de cacaosymbolisait le cœur et le chocolat fondu, le sang. Cela enfaisait ainsi une offrande parfaite aux dieux durant lesrituels de sacrifices. Les scientifiques ont découvert uneabondance de composés phénoliques dans le chocolat.Aussi connus comme antioxydants, ces composéspréviennent l'oxydation et par le fait même, l'accumulationde gras et l'obstruction des artères. Ils éclaircissent le sanget peuvent aider à réduire le risque de maladies

coronariennes. Offrir un cœur en chocolat à la Saint-Valentinprend désormais une autre signification, bien qu'elle ne soitpas tout à fait romantique.

Il paraît que l'empereur Montezuma ne buvait rien d'autreque du chocolat qui lui était servi dans des coupes d'or, etcela, tout spécialement avant de visiter son harem. De sonorigine royale, nous avons appris que le chocolat alongtemps été vénéré comme aphrodisiaque par bien desgens, dont Casanova ou le Marquis de Sade qui l'utilisaientpour accroître leur pouvoir de séduction. Les courtisanesdans les cours des rois de France au XVIIIe siècle faisaientbon usage des prétendues propriétés du chocolat. Plusieursd’entre elles prétendaient même que le chocolat étaitmeilleur que le sexe. Cette affirmation était peut-être due àl'effet d'un autre composé, la phénylethylamine (ou PEA), « le composé chimique de l'amour », un type d’alcaloïdequi joue le rôle d’un neurotransmetteur.

De hautes concentrations stimulent les zones du cerveauassociées au plaisir et favorisent les sentiments d'attraction,d'excitation, de légèreté, de compréhension et d'euphorie.Les niveaux de PEA atteignent des sommets dans votrecorps pendant l'orgasme. Cela expliquerait pourquoi le « bodypainting » au chocolat est la version sophistiquée dela crème fouettée dans l'arsenal des produits érotiquescomestibles. Néanmoins, il y a quatre fois plus de PEA dansune portion moyenne de salami fumé que dans une tablettede chocolat. Cependant – je l'ai vérifié – il n'y a pas encoresur le marché de produits érotiques à saveur d’extrait desalami.

74 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | GOURMET

Page 75: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

L'attirance pour le chocolat a quelque chose d'énigmatique.Plusieurs personnes, les femmes en particulier, sont avidesde chocolat. Certains affirment même être des « chocomaniaques », dépendants de cette brune substancecrémeuse. Certains diront que c'est relativement bénind'être dépendant du chocolat, voir même à la mode, maisrien de comparable aux visions d'horreurs que provoquel'héroïne ou aux problèmes personnels engendrés pasl'abus d'alcool. C'est une façon pour monsieur et madametout-le-monde d'accéder à un petit plaisir de la vie sansconséquence, un interlude furtif chocolaté, en après-midi,ajoute du piquant à la vie. Quoi qu'il en soit, lesscientifiques qui étudient la structure chimique du chocolatn'ont découvert aucun des traits caractéristiques liés à ladépendance à la substance, à la tolérance à sa privation, cequi fait conclure à certains que la dépendance au chocolatn'est rien de plus qu'un soutien émotionnel.

Le chocolat est rempli de composés qui peuvent avoir uneffet sur l'humeur, mais ces mêmes composés se retrouventen quantité beaucoup plus importante dans d'autres alimentsqui sont bien loin de générer la passion que pourraitévoquer un bon excès de chocolat. Les stimulants, commevous le dira quiconque ayant déjà pris un double expresso,augmentent l'activité des neurotransmetteurs de la régioncervicale associée à l'attention et à l'état de veille. Lesstimulants contenus dans le chocolat incluent, entre autres,la théobromine et la caféine, mais en quantité insuffisantepour vous stimuler. Tandis que votre première dose matinalede cacao vous aide à démarrer la journée, vous ne passerezcertainement pas des heures à rêver de votre prochaine tasseou du plaisir que vous en avez éprouvé la veille.

Le chocolat contient aussi du tryptophane, un acide aminéessentiel nécessaire à la production de sérotonine. Lasérotonine est une substance chimique libérée par le corpshumain qui a un effet euphorisant et réduit ainsi l'anxiété.Des niveaux élevés de sérotonine peuvent causer des sautesd'humeur et même de l'extase. Des études révèlent aussi quemanger du chocolat riche en matières grasses déclenche unelibération d'endorphines, les opiacés naturels du corpshumain. Les structures des endorphines sont identiques àcelles de l'opium et ses dérivés (la morphine, la codéine,l'héroïne, etc.). Elles diminuent la sensibilité à la douleur etleur effet est souvent associé à de grands moments que lessportifs éprouvent, tels « l'euphorie du coureur ». Lesendorphines pourraient être responsables de l'effeteuphorique associé à la consommation de chocolat.

Commencez-vous à ressentir une envie de manger du chocolat ?Ressentez-vous le besoin de vous « auto-médicamenter » àl'aide d'une petite dose de chocolat disponible sans

ordonnance. Eh bien, comme tout mordu du chocolat vous ledira, lorsque vous êtes en proie à une envie terrible dechocolat, un petit bonbon ne suffit pas. Vous voulez le chocolatle plus foncé et le plus gras que vous pourrez trouver. Ce n'estpas étonnant. Le chocolat noir peut contenir deux ou trois foisplus de composés chimiques ayant un effet sur l'humeur, paronce, que le chocolat au lait. C'est ni plus ni moins unepuissante dose de dérivés de cannabinoïde tourbillonnantemélangée à du beurre de cacao naturel et opiacé.

Le mystère reste entier

Finalement, qu'est-ce qui fait que nous nous passionnonsautant pour le chocolat ? Certaines personnes se disentdépendantes même si les scientifiques n'ont trouvé aucunedes caractéristiques communes aux dépendances. Lechocolat est rempli de composés chimiques telsqu’amphétamines, stimulants, opiacés et cannabinoïdes, uncocktail explosif amalgamé en une bouchée qui devraitvous réveiller et vous énergiser en peu de temps. Toutefois,après y avoir regardé de plus près, plusieurs scientifiquesnous disent qu'ils n'ont rien trouvé de significatif, ou trèspeu. Les composés chimiques psychoactifs qui se retrouventà l'état de traces dans le chocolat, sont beaucoup plusabondants à l'intérieur de plusieurs aliments dont nousavons rarement des envies soudaines et terribles. Pourquoicette envie est-elle si disproportionnée en comparaison dela composition chimique du cacao ?

Le chocolat est tellement enraciné dans notre culture que nousne pouvons pas encore comprendre pourquoi il a une telleattraction sur nous. Est-ce que c'est la synergie de lacombinaison unique de ses substances chimiques qui rend cesinfimes quantités beaucoup plus puissantes lorsqu'elles sontcombinées entre elles. Est-ce un réconfort émotionnel qui vousramène vers la tendre innocence de votre enfance, lorsquevotre mère vous servait un chocolat chaud après une partie dehockey par une froide journée d'hiver ? Ou est-ce la sensationhédoniste créée par l'effet du chocolat crémeux fondant dansvotre bouche et que rien d'autre ne peut égaler sur terre.

Peut-être est-ce autant la chimie que l'expérience sensoriellequi satisfont ce désir. L'énigme du chocolat est que nous necomprenons toujours pas tout à fait son charme. La sciencea quelques réponses pour nous. Lorsque la science n'a pasde réponses, n'est-il pas facile de bifurquer vers le mondede la spiritualité ? Se pourrait-il qu'il y ait une dimension denotre attraction envers le chocolat qui demeure inconnue etle restera probablement ? Ou est-ce un retour en arrière versle mythe des Aztèques qui le considéraient comme uncadeau des dieux, et un avant-goût de paradis sur terre. Etla friandise préférée de ce cher Ed Rosenthal.

VOL. 6 NO 6 | 75

GOURMET | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 76: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

La plante

Le peyotl, Echinocactus williamsii, qui a aussi porté le nom deLophophora williamsii appartient à la famille des Cactacées. C'est unpetit cactus dépourvu d'épines, à croissance très lente, d'unequinzaine de centimètres de diamètre au maximum, haut d'unedizaine de centimètres, grossièrement arrondi, grisâtre, dont lasurface est découpée en quelques lobes côtelés portant une touffede poils. Il possède une longue racine en forme de carotte. Dans sonhabitat naturel, les fleurs apparaissent en avril. Une seule fleur, decouleur rose, jaune ou blanche, s'épanouit au centre du cactus etdonne une baie rose après pollinisation.

L’usage traditionnel

Le peyotl, dont la région d'origine est le sud du Texas et le plateaumexicain central, a élargi son aire de répartition au siècle dernier enmême temps que son utilisation gagnait de nouvelles populations,notamment aux États-Unis.

Obéissant à des règles complexes, variables de tribu à tribu, laconsommation du peyotl est associée à des pratiques divinatoires,thérapeutiques ou religieuses. Elle est répandue aujourd'hui auMexique (Huichols, Tarahumaras, Coras, etc.) et aux États-Unis(Comanches, Kiowas, Navajos, etc.) dans environ une cinquantainede tribus différentes.

Le peyotl a un goût amer. La nécessité de mâcher longuement lesmorceaux provoque parfois des nausées, voire des vomissements. Leseffets commencent à se manifester entre une et trois heures aprèsl'ingestion. Ils atteignent un maximum en deux à quatre heures puisdiminuent progressivement pendant les quatre heures suivantes.Comme la mescaline pure, le peyotl provoque de riches hallucinationsvisuelles. Il est aussi appelé « La plante qui fait les yeux émerveillés »et au cours des rituels de consommation, l'homme est supposécommuniquer avec les dieux. Toutefois, le ramassage extensif dupeyotl en fait une espèce menacée d'extinction.

L'exemple des Huichols

Chez les Indiens Huichols de la Sierra Madre, située à plusieurscentaines de kilomètres des zones où pousse le cactus, la récoltedonne lieu à un pèlerinage annuel à la fin de la saison des pluies, la« chasse » au peyotl. Des tranches fraîches sont mâchées lors decette « chasse » et le reste de la récolte est ramené dans la tribu.Les têtes de peyotl récoltées sont découpées en tranches et mises àsécher. En séchant, elles prennent une forme de bouton, les mescalbuttons, consommés à l'occasion des cérémonies importantes de la

Par D. Pol

Courtoisie dewww.users.imaginet.fr/~pol

Fleur de peyotl

Racine et tige

HISTOIRE DU PEYOTL

76 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | CURIOSITÉ BOTANIQUE

Première partie

Page 77: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

vie sociale de la tribu, pour demander la pluie ou une guérison, pourdésigner les dirigeants, etc. Les plants les plus âgés, qui sont aussiles plus riches en mescaline, sont particulièrement vénérés etrecherchés. Considéré comme étant de nature divine, le peyotl est liéaux autres éléments essentiels de la mythologie indienne comme ledaim et le maïs qui symbolisent le dieu des vents responsable de lacommunication entre l'homme et les dieux.

Les alcaloïdes du peyotl

Le peyotl contient une quinzaine d'alcaloïdes dont le principal est lamescaline. Il contient également quelques alcaloïdes ayant des effetssédatifs comme l'anhalonine, l'anhalonodine et la peyotline outoxique comme la lophophorine.

La mescaline est responsable des effets hallucinogènes du peyotl.Elle est active à des doses de 300 à 500 mg par voie orale. On latrouve également dans un autre cactus, le cactus de San Pedro ouTrichocereus pachanoi. Sur le plan chimique, c'est la triméthoxy-3, 4,5 phényl-éthylamine, un dérivé amphétaminique que l'on sait obtenirégalement par synthèse.

La mescaline

La mescaline est un sympathomimétique : elle augmente légèrementla fréquence cardiaque, la pression artérielle, la transpiration et lasalivation. Comme les autres hallucinogènes, elle provoque unemydriase importante. À des doses d'environ 5 à 10 milligrammes parkilo de poids ingérés par voie orale, les effets hallucinogènesapparaissent progressivement, plus lentement qu'avec les autreshallucinogènes, et atteignent leur maximum au bout d'environ quatreheures avant de décliner au cours des heures suivantes.

Ils sont caractérisés par des hallucinations de type psychédélique,principalement visuelles, aux couleurs particulièrement riches, maisaussi auditives. Comme avec le LSD, les hallucinationssynesthésiques et le sentiment d'empathie sont courants et lesépisodes mystiques ne sont pas rares.

Bien que les utilisateurs jugent les effets de la mescaline moinsfroids et moins cérébraux que ceux du LSD, les sujets à qui on aadministré l'une ou l'autre de ces substances en double aveugle sontincapables de les distinguer. La mescaline ne fait guère l'objetd'abus en raison de la disponibilité plus grande sur le marchéclandestin d'autres hallucinogènes. Divers dérivés plus actifs que lamescaline ont été synthétisés (escaline, proscaline, thiomescaline,triméthoxyamphétamine, etc.) mais font rarement leur apparition surle marché clandestin.

Peyotl sauvage

Moléculede la mescaline

VOL. 6 NO 6 | 77

CURIOSITÉ BOTANIQUE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 78: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Un usage ancien

L'usage du peyotl remonte à au moins trois mille ans comme enatteste la découverte de stocks du cactus, vraisemblablement destinésà la consommation rituelle, dans des grottes du Texas habitées il y a 3 000 ans. Au moment de la conquête espagnole, il était utilisé parplusieurs tribus indiennes, les Tarahumaras, les Chichimèques, lesHuichols, etc. Son usage chez les Chichimèques fut décrit pour lapremière fois par le chroniqueur espagnol Bernardino de Sahagun, quiestimait l'âge de cette pratique à 1 800 ans. En 1620, son usage futinterdit par les autorités coloniales parce qu'il constituait un rite païenmais il persista néanmoins clandestinement jusqu'à notre époque.

À la fin du dix-neuvième siècle, l'usage rituel du peyotl gagnad'autres tribus indiennes habitant les USA. Pour obtenir le droit deconsommer le cactus, les tribus indiennes des USA rédigèrent unecharte définissant une nouvelle église dont la religion constitue unesorte de syncrétisme liant christianisme et peyotl. Cette église, laNative American Church of North America (NACNA) enregistrée en1918, a aujourd'hui le même statut que les autres églises aux USA.Alors qu'elle comptait une dizaine de milliers de membres en 1920,elle en revendique aujourd'hui 250 000. Malgré sa qualification destupéfiant placé sous contrôle international, l'usage religieux dupeyotl dans le cadre de la NACNA est resté toléré jusqu'en 1990, dateà laquelle la Cour suprême des États-Unis supprima ce régime spécial.

L’étude scientifique du peyotl

La première description écrite des effets hallucinogènes du peyotl futfaite en 1896 par S. Weir Mitchell, un médecin de Philadelphie (États-Unis), qui procura également du peyotl au philosophe américainWilliam James et au psychologue anglais Henri Havelock Ellis. Cedernier, qualifiant le peyotl de nouveau paradis artificiel, publia àson tour une description de ses hallucinations visuelles.

C'est Louis Lewin, un des pionniers de la psychopharmacologie, quiest à l'origine de l'identification de la mescaline. Ayant reçu deséchantillons de peyotl, il entreprit en 1886 un voyage dans le suddes États-Unis pour rapporter lui-même des échantillons de la plante,appelée à l'époque Anhalonium williamsii. Il en entreprit la culture etl'étude chimique et montra qu'elle contenait des alcaloïdes.

Toutefois, c'est seulement en 1897 qu'un autre chercheur allemand,Arthur Heffter, parvint à isoler l'alcaloïde hallucinogène en testantsystématiquement sur lui-même les fractions extraites et purifiées. Illui donna le nom de mezcalin devenu ensuite mescaline. En 1919, sasynthèse fut obtenue par Ernst Späth, connu également pour avoirréalisé la synthèse d'un autre alcaloïde, la nicotine.

Par D. Pol

78 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | CURIOSITÉ BOTANIQUE

Seconde partie

Indiens Huichols

Courtoisie dewww.users.imaginet.fr/~pol

HISTOIRE DU PEYOTL

Page 79: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

C'était la première fois qu'un hallucinogène naturel était produit sousforme synthétique. La première étude scientifique des effets de lamescaline sur l'animal et l'homme fut menée en 1920 par le docteurKurt Beringer, un ami du psychanalyste Carl Jung et de l'écrivainHermann Hesse, qui la publia en 1927 sous le titre Der Meskalinrausch(L'ivresse mescalinique). La même année un pharmacologue français,Alexandre Rouhier, publia une étude menée sur un groupe d'étudiantsauxquels il avait administré un extrait du cactus.

L’intérêt des intellectuels

À partir de cette date et jusqu'à la découverte de nouveauxhallucinogènes, les candidats au voyage utiliseront la mescalineplutôt que le peyotl. On doit notamment à Aldous Huxley et HenriMichaux une description détaillée des effets de l'alcaloïde. À la suitede la description des rituels du peyotl chez les Indiens du Mexiquepubliée par l'explorateur Carl Lumholtz à la fin du dix-neuvièmesiècle, de nombreux témoignages et travaux ethnologiques surl'usage rituel du peyotl dans diverses tribus indiennes furent publiésjusque dans les années 1960. Antonin Artaud, parti au Mexique en1936 à la découverte du peyotl et qui espérait en rapporter unremède universel, publia les récits de ses voyages chez lesTarahumaras en 1937 (D'un voyage au pays des Tarahumaras) et en1943 (Le rite du peyotl chez les Tarahumaras).

En 1945, la mescaline fut isolée du cactus Trichocereus pachanoiutilisé par des tribus indiennes des Andes lors de pratiqueschamaniques. Elle fut ensuite identifiée dans quelques autres Cactéesd'Amérique. En 1925, pour la première fois, la question de l'analogieentre les effets hallucinogènes d'une substance et les hallucinationsliées à la schizophrénie fut posée par Mayer Gross à propos de lamescaline. Cette question devait faire à partir des années 50 l'objetd'investigations par un groupe de psychiatres (le BritanniqueHumphry Osmond et les Canadiens John Smythies et Abram Hoffer)qui publièrent les résultats de leurs travaux en 1952 dans le Journalof Mental Science, une revue scientifique renommée.

Cet article remarqué par Aldous Huxley lui donna envie d'essayer lamescaline. Déjà célèbre à l'époque pour ses romans, Huxley prit dusulfate de mescaline une dizaine de fois et raconta son expériencedans Les Portes de la Perception. Ce petit livre écrit en un mois etpublié en 1954 attira l'attention sur les hallucinogènes. Un autrepersonnage célèbre, le peintre, poète et écrivain d'origine belge HenriMichaux, eut l'occasion d'expérimenter la mescaline. Il rendit comptede ses hallucinations dans plusieurs ouvrages (Misérable Miracle,1956 ; Connaissance par les Gouffres, 1957 ; L'Infini Turbulent, 1961).Disponible jusque là auprès de l'industrie chimique sous forme desulfate et de chlorhydrate, la mescaline fut interdite en 1970.

VOL. 6 NO 6 | 79

CURIOSITÉ BOTANIQUE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Louis Lewin(1850 - 1929)

Art huichol

Page 80: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

L’ARBRE DE LA CONNAISSANCE

TABERNANTHE IBOGA

L’iboga ou l’arbre de la connaissance

C’est une plante totalement différente de toutes les autresau monde. D’apparence plutôt anodine et sans attraitsparticuliers, elle ne susciterait même pas assez d’intérêtpour remporter un troisième prix de jardinage. Mais endépit de son apparence décevante, l’arbrisseau Tabernantheiboga de l’Afrique de l’Ouest ouvre une porte à laperception humaine.

Utilisée depuis des milliers d’années dans les rituelsreligieux des peuples vivant au Gabon et au Cameroun, lacomposante spéciale de cette plante est une substancealcaloïde hautement recherchée appelée ibogaïne. Sacréedans la religion Bwiti, l’ibogaïne est administrée commeune bénédiction qui se compare à la communion dans lescroyances chrétiennes. Au cours de cérémonies quiévoquent les rites catholiques, les effets produits par cetteplante sont considérés comme des étapes nécessaires aupassage à la vie adulte. Suivant la tradition, les membresde la secte qui sont sur le point d’être soumis à uneélévation de la conscience par l’ibogaïne sont emmenésdans une forêt éloignée par un homme et une femme quiassument le rôle de parrain et marraine. Après s’êtreconfessé auprès d’eux, en toute confidentialité, le néophyteest escorté près d’une rivière et purifié, un peu commedans la cérémonie du baptême chrétien.

Plusieurs heures après avoir ingéré l’ibogaïne, et même desjours après, les initiés font l’expérience de l’influx d’uneprofonde connaissance d’eux-mêmes, que certains disentêtre l’équivalent des perceptions de l’au-delà que ceux quisont passés proche de la mort ont pu rapporter. Le Bwitidécrit ce processus de découverte de soi comme « uneouverture de l’esprit ». L’acte est considéré comme étantune expérience qui permet de communiquer avec lesancêtres disparus, de voir le futur, de voyager dans letemps, et de pouvoir guérir la maladie. Après avoir voyagéintérieurement, les membres atteignent le statut de« baanzi » ou « celui qui connaît l’autre monde parce qu’ill’a vu ».

Le Gabon et le Cameroun, dominés par les colonseuropéens jusqu’après la Deuxième guerre mondiale, ontété témoins du succès rencontré par l’ibogaïne sur lesmarchés interlopes à l’étranger. L’arbrisseau, que lesmissionnaires français appelaient sarcastiquement le « boissacré », a gagné un certain degré d’acceptation de la partdes colons allemands au début du vingtième siècle. Pris àfaible dose, ses propriétés chimiques ont été reconnuespour fournir une stimulation physique augmentant la forceet l’endurance. Les ingénieurs de chemins de fer allemandspermettaient alors aux travailleurs de mâcher une racine dela plante quand ils peinaient à construire les lignes dechemin de fer entre le Gabon et le Cameroun.

Ce qui a fait la renommée de l’ibogaïne, c’est sa facultéd’offrir une cure à large spectre pour le traitement de latoxicomanie, en une seule dose administrée, sous contrôlesuivi de plusieurs jours. Tout comme pour la pénicilline,cette découverte a été faite accidentellement. En 1962, unjeune étudiant nommé Howard S. Lotsof (1943—2010) avaitune dépendance légère à l’héroïne. Principalement motivépar sa curiosité pour les drogues psychotropes, et sansaucune intention de cesser sa consommation d’héroïne quiatteignait alors quatre doses quotidiennes, il prit une seulecapsule d’ibogaïne. « Ce fût l’expérience la plus inusitée dema vie », se rappelle-t-il.

« Pendant 33 heures, je vis une image différente etdistincte de moi-même et je me sentais comme si j’étais entrain de visualiser ma propre naissance. L’expérienceentière m’a permis de mieux me comprendre et de me voirtel que j’étais ainsi que les peurs qui m’assaillaient. » À sagrande surprise, Lotsof a réalisé qu’il ne souffrait d’aucunssymptômes que ce soit relativement au sevrage del’héroïne.

Son intérêt pour cette substance exotique le conduisit enAfrique pour en ramener la racine de Tabernanthe ibogapour la recherche en Europe, où l’utilisation de l’ibogaïneest légale dans plusieurs pays. L’expérience de Lotsof avecl’ibogaïne sur une période de quatre décennies a fait de lui

Par Guy Arseneau

80 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | CURIOSITÉ BOTANIQUE

Page 81: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Ekang Engono était le chef d’une faction religieuse Bwiti auGabon. On dit de lui qu’il possèdait la tranquilité d’une personne

« qui a connu la mort à plusieurs reprises ». Les visions associéesà l’ingestion de l’iboga ressemblent à celles que vivent ceux qui

sont proches de la mort.

un autodidacte expert en lamatière. Il est actuellement co-président de la fondation DoraWeiner pour la recherche sur ladépendance et les droits despatients traités avec la plante(doraweiner.org).

Fasciné par les pouvoirs desubstitution qu’offrent lessubstances chimiques dans lesétats de sevrage, il a poursuivison combat afin de mettre au point une thérapie à l’ibogaïnepour les personnes dépendantes à l’héroïne, à la cocaïne, àl’alcool et même à la nicotine. Au début des années 1990,Lotsof s’est associé avec l’université de Miami et laneurologue Deborah Mash, qui y travaille comme chercheureen neuropharmacologie. Intriguée par le taux de succès deLotsof dans le traitement d’héroïnomanes allemands à l’aidede la thérapie à l’ibogaïne, la docteure Mash a conclu uneentente contractuelle avec Lotsof, la compagnie NDAinternational et son employeur, l’université de Miami. Mais leprocessus de commercialisation n’a jamais vu le jour puisqueMash, l’Université de Miami, Lotsof et NDA se bagarrenttoujours devant la justice en Floride.

La docteure Mash, et son mari Joe Geller – un avocatdémocrate impliqué dans le scandale du recomptage desvotes en Floride en novembre 2000 dans le comté deMiami-Dade – ont tout de suite compris qu’ils pouvaientfaire de l’argent avec ce « médicament miracle », sûrs qu’ilsdétenaient là un gros coup. D’ailleurs, ils assurent déjà lefonctionnement d’une clinique de thérapie à l’ibogaïne surl’île de St. Kitts, où ils profitent de la collaboration dugouvernement local.

En plus des litiges qu’a causés l’ibogaïne, Howard Lotsof adécouvert que les considérations politiques jouent un rôleimportant dans la recherche sur les drogues. Lesresponsables du National Institute on Drug Abuse (NIDA)ont constamment fait retarder la recherche sur l’ibogaïnepour le traitement de la toxicomanie. Il y a quinze ans,quatre requêtes de concession furent soumises au NIDA afinde financer des études cliniques contrôlées sur l’efficacitéde l’ibogaïne et furent toutes refusées. Auparavant, le NIDAavait effectué sa propre étude élaborée sur l’ibogaïne, maisrefusa de financer les recherches indépendantes. C’est uneposition peu commune pour une agence gouvernementalequi prétend être sur la ligne de front de la lutte contre ladrogue en Amérique. Ce n’est pas surprenant du toutdepuis que l’on sait que le gouvernement fédéral àdécouvert qu’on pouvait remédier aux drogues par letraitement à l’ibogaïne, et ce, depuis 1956.

Au cours de ses recherches sur l’ibogaïne, Lotsof a contactéla compagnie pharmaceutique Ciba (aujourd’hui Ciba-Geigy),en leur demandant s’ils pouvaient lui fournir quelquedocument que ce soit à ce sujet. Non seulement ont ils

fourni une quantité dedonnées analytiques mais lesdocuments contenaient aussiune lettre datée du 29novembre 1956 signée duneuro-psycho-pharmacologueHarris Isbell (1910-1994),directeur de l’ARC (AddictionResearch Center).

Mystérieux iboga

Associé à la CIA, le docteur Isbell utilisait l’ibogaïne (à cettepériode connu sous le nom commercial de Bogadin) commedrogue expérimentale sur huit prisonniers à la ferme del’United States Federal Narcotics, à Lexington, dans l’état duKentucky. C’était pratique courante – des années 1930 à1976 (où ce fut interdit) – de faire des recherches sur dessujets anciens toxicomanes en phase de rémission. Le Dr.Isbell effectuait ses recherches afin de créer une armechimique pour produire une désorientation psychologiquechez l’ennemi en cas de guerre. Cette histoire n’a jamais étérendue « officielle » et on a affirmé que ce n’était que de lapropagande de la Guerre froide. Sauf qu’Howard Lotsof,utilisant l’Acte du droit sur la liberté d’accès à l’information,a obtenu les minutes d’une réunion tenue par le NIDA àRockville au Maryland en 1995, où le Dr Rick Strassman(1952—), professeur agrégé de psychiatrie et spécialiste deseffets du DMT (Dimethyltryptamine), citait les dosagesspécifiques d’ibogaïne utilisés par le Dr Isbell sur les huitcobayes humains au cours des années 1950. Est-ce unepreuve?

Les résultats concernant ces expériences ont disparu dansles archives de la CIA et du Pentagone il y a plus dequarante ans et on refuse toujours d’admettre qu’ils ontexisté. Les téléspectateurs de la série télévisée The X-Filessavent que l’agent Fox Mulder, qui véhicule un message deconspiration nationale, garde une affiche sur son mur qui dit :The Truth Is Out There (La vérité se cache quelque part).

Malheureusement, c’est là que le gouvernement veutdissimuler toute l’information au sujet de l’ibogaïne. Letemps est peut-être venu pour les Américains de, comme ledisait si bien Nancy Reagan dans les années 1980, « chercher une solution provocante »…

Pour en savoir plus : ibogaine.desk.nl/goutarel.html

VOL. 6 NO 6 | 81

CURIOSITÉ BOTANIQUE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 82: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

ENTREVUE AVEC « BIG MIKE »Par P.-H. Red

Fred : Mike, comment as-tu commencé à fabriquer desnutriments ?

Mike Straumietis : Je distribuais les nutriments d’autrescompagnies et nous avions une ligne de produitcomprenant des ampoules, des régulateurs, des substratsde culture, etc. Il suffisait de le demander, nous l’avions.Puis un jour, je me suis dit que l’on devait être capable defaire de meilleurs nutriments que ceux qui existaient sur lemarché. Et puisque nous étions en effet capables de lefaire, pourquoi ne pas les ajouter à notre ligne de produits ?

F. : Tu as commencé par une simple boutique hydroponiqueou bien autrement ?

M.S. : Oui, j’ai commencé par vendre mes produits dansune boutique.

F. : Au Canada ?

M.S. : Oui.

F. : C’était la boutique de Vancouver ?

M.S. : C’était à Abbotsford, en fait.

F. : C’était à quelle époque ?

M.S. : Autour de 2000. Carbo Load a été un des premiersproduits que nous avons lancé, et il a très bien marché. Iln’y avait alors rien de semblable sur le marché. Nous avonscommencé à vendre de plus en plus de nutriments, et nousavons alors décidé que nous devions concentrer davantage

nos efforts sur la production de nouveaux nutriments plutôtque sur l’équipement proprement dit, surtout que nousavions les ressources nécessaires pour le faire.

F. : Donc, c’était au tournant du nouveau millénaire ?

M.S. : En fait, on a commencé en 1997.

F. : Sous le nom Advanced Nutrients ?

M.S. : Non, l’entreprise s’appelait Creative Solutions.Advanced Nutirents est née en 2000.

F. : Ta ligne de produits s’est beaucoup étoffée depuis ?

Il y a quelque temps de cela, pour le sujet d’un autre reportage, j’avais discutéavec un scientifique de chez Advanced Nutrients, qui a depuis quitté lacompagnie. À l’époque, j’avais l’impression qu’il gardait quelques informationspar devers lui, tout simplement parce qu’il n’était pas sûr que Mike Straumietis,le PDG de l’entreprise, l’aurait autorisé à parler de ceci ou cela. Pour en avoir lecœur net, j’ai décidé d’appeler Big Mike. Voici le résultat de notre entretien.

« Big Bud est notre plusgros vendeur, mais desclients demandent

encore Bloom Booster. »

82 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | PORTRAIT

Page 83: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

M.S. : Oui, nous avons largement dépassé la centaine deproduits différents maintenant. Nous développons sanscesse de nouvelles lignes de produits, une vingtaine…Même si on en sort huit ou neuf à la fois, il y en a enréalité une vingtaine qui est développée pour nous.

F. : Que peux-tu me dire au sujet de vos nutriments conçusspécifiquement pour les plantes d’intérieur ?

M.S. : Une fois que nous avons acquis notre place sur lemarché, nous avons créé des gammes de produits plusadaptées. Nous cultivons nos propres plantes d’intérieurpour expérimenter nos produits. Parfois, je prends desphotos des cultures et je dis aux clients, si vous cultivezcette variété de plantes et que vous utilisez nos nutrimentsde cette façon, cela ressemble à ce que vous devriezobtenir!

F. : Et c’est toujours le cas ?

M.S. : J’aimerais pouvoir vous assurer que c’est toujours lecas. Mais il y a toute sorte de facteurs qui entrent en jeu,comme les maladies et les insectes. Si les cultivateursutilisent les conseils de culture que nous prodiguons, ilspeuvent se rapprocher de ce que nous leur montrons.

F. : J’ai entendu parler d’un produit, Scorpion Juice, surlequel a travaillé ton scientifique de service, est-ce exact ?

M.S. : Oui, c’est ça, Scorpion Juice.

F. : Quelles sont les caractéristiques de ce produit ? Est-ce

qu’il aide les plantes à croître plus tard en saison ? Lesrendant plus résistantes au gel ?

M.S.: En fait, plutôt que de résister au gel, Scorpion Juiceles rend plus résistantes aux maladies et infestations versla fin du cycle. Si le botrytis (pourriture grise) menace lejardin, il faut pulvériser avant qu’il ne soit trop tard. Laplupart des jardiniers savent quoi faire avant que le botrytisne se développe. Notre produit est le premier antiviral surle marché. Il renforce aussi le système immunitaire desplantes. Quand la plante est touchée, vous pulvérisezScorpion Juice sur celle-ci et la plante va mettre sa partieinfectée en « quarantaine » en créant un écran de cellulesmortes tout autour. Le produit stimule aussi les plantespendant tout le cycle de croissance. Il faut l’appliquertoutes les trois semaines, aussi pendant le stade defloraison, et il renforce la plante. Les différences de tailleétaient considérables entre nos plantes tests sans apportdu produit et celles cultivées avec Scorpion Juice.

F. : Peux-tu me décrire la recherche technologique que vousentreprenez pour concevoir un produit ?

M.S. : Il y a quelques temps, nous avons entreprisd’importantes recherches pour un produit (un produit[Emerald Shaman] que finalement nous n’avons pasdistribué très longtemps). C’était un produit de biocatalyse.La technologie venait du Japon. Elle a été découverte etréalisée par un scientifique avec lequel nous avonscollaboré. Le produit a pris des mois à être mis au point, ycompris le processus de fermentation et tout ce qui vaavec. […] L’avantage avec nos produits, c’est qu’ils sonttellement concentrés qu’une goutte par litre suffit.

F. : Et est-ce que tu empruntes aussi ces technologies àd’autres branches de l’industrie du jardinage ?

M.S. : Oui, parfois lorsque nous constatons qu’un produitrencontre le succès, que les gens l’achètent, nous regardonsde quoi a l’air ce produit, ce qu’il contient et ce qui fait sonsuccès. Soit on le reproduit à un prix plus intéressant pourle public, soit on en fait notre propre version. On regardecomment il fonctionne spécifiquement sur les plantesd’intérieur. Nous connaissons tellement bien comment cesplantes réagissent qu’on peut dire « ajoutons un peu dececi, un peu de cela, rendons le produit meilleur. » Et ça

« Nous allons développer une toute nouvelle ligne deproduits, et cela ajoutera une

vingtaine de nouveautés à notre catalogue. »

VOL. 6 NO 6 | 83

PORTRAIT | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 84: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

stimule aussi la compétition. Les jardiniers aiment utiliserdifférents produits. Ils ne sont pas obligés d’utiliser toutnos produits. C’est un peu comme une caisse à outils : tupeux choisir ce produit-ci et pas celui-là, tu peux ne pasapprécier tel produit et préférer cette autre marque. Parexemple, nous proposons deux stimulateurs de croissance.Nous avons Bloom Booster et nous avons Big Bud et nousles vendons bien tous les deux. C’est Big Bud qui se vendle mieux mais certains jardiniers désirent toujours utiliserl’autre. En somme, nous avons différents outils pourn’importe quel but. Certaines variétés de plantes croîtrontmieux avec un certain type de nutriments qu’avec un autre.

F. : Tu récoltes toute l’information de tes salles de culture.Mais as-tu aussi un laboratoire connexe ?

M.S. : Oui, c’est exact. Une chambre de culture que nousavons mise au point, financée, équipée et dans laquellenous expérimentons.

F. : Est-ce que dans ce laboratoire, tu expérimentes sur lesrendements moyens par lumière ?

M.S. : Pas particulièrement. Ça dépend de ce que l’onrecherche. Parfois, c’est lerendement […], mais on recherchetoute sorte de chose. Parfois, onne s’intéresse même pas du toutau rendement : on étudie commentréagissent les aminoacides, leshydrates de carbone, etc. Nousavons obtenu l’un de nos plus grosrendements avec toute uneassociation de nos produits.

F. : C’était sous un seul éclairage ?

M.S. : Oui, une ampoule à hautepression au sodium de 1000 watts.

F. : Et combien de plantes ?

M.S. : Dans ce cas particuliers, je crois qu’il y avait trenteplantes sous le même éclairage.

F. : Est-ce qu’il y a des cultivateurs qui viennent te voir etqui demandent « peux-tu m’aider » ?

M.S. : Oh oui, sans cesse. Pas spécialement pour dire «aidez-moi », mais ils souhaitent expérimenter les nouveauxproduits avant qu’ils ne soient sur le marché. En fait, il y atoujours une période d’essai, d’abord dans notrelaboratoire, puis chez de véritables cultivateurs et ensuite leproduit est mis en marché.

F. : Est-ce que tu as une gamme de produits qui est àl’épreuve des incompétents ?

M.S. : Nous avons la boîte Sensi Pro qui est à l’épreuvedes tueurs de plantes… enfin, c’est ce que nous disons.C’est une dose par semaine, tu mélanges le tout dans unréservoir de 100 litres et tu le distribues aux plantes. Leproduit équilibre automatiquement le taux de pH.

F. : Au début de l’entretien, tu disais que tu développes lemarché international.

M.S. : Oui, je veux parcourir le monde et vendre mesnutriments. Nous avons des distributeurs en Australie, enGrande-Bretagne et aux Pays-Bas. Les hollandais s’occupentdes territoires de la Suisse, de l’Italie et de la Belgique.Donc, on est présents dans tous ces pays.

F. : Est-ce qu’il y a beaucoup de commandes internationalesreçues directement au Canada ?

M.S. : Tu parles, nous n’arrivons plus à fournir! On ne peutpas non plus développer la compagnie outre mesure, carchaque fois que l’on démarche un nouveau distributeur, ilfaut miser sur des milliers de dollars en nutriments quiseront perdus car il faut aider à mettre le produit en placeavant qu’il ne devienne réellement populaire. C’est la folie.

Cependant, partout où on se lance,on devient vite les plus populaires.En Grande-Bretagne [à cause de lacompétition], on ne peut pasdévelopper une entreprise aussivite, mais l’Espagne, l’Allemagne, laSlovénie sont des plus intéressées…Des gens de partout autour dumonde veulent nos produits et onne peut pas toujours les satisfaire…Ce qu’on fait […] c’est consolidernotre distribution mondiale. Unefois en place, on s’intéresse àd’autres priorités. Dès que lesnutriments rencontrent le succèsescompté, on peut se lancer dans

la distribution d’autres typesd’équipement. Peut-être des filtres au charbon, desventilateurs, des équipements de ce genre que réclamentnos clients et qui peuvent nous aider à consolider nosréseaux de distributions étrangers.

F. : Merci, tu as répondu à tout ce que je désirais savoir.

M.S. : Merci. Je dois partir en voyage en Australie, en Asie(au Sri Lanka). Je suis à la recherche de nouveaux minérauxfossiles pour développer d’éventuels produits à basenaturelle.

À bientôt !

(Entrevue réalisée à Montréal, QC, Canada) do do do

« Nous avons une chambre de cultureque nous avons mise au point, financée,

toute équipée avec un laboratoire etdans laquelle nous expérimentons. »

84 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | PORTRAIT

Page 85: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Si vous avez une belleboutique hydroponique, unfabuleux nouveau produit, uneactivité reliée au jardinaged’intérieur, ou un événementde nature & jardin que vousvoulez promouvoir dans lespages publicitaires de notremagazine, veuillez contacter :

FAITES PARTIE DE NOTRECOMMUNAUTÉ DE JARDINIERS!DÈS MAINTENANT, RÉSERVEZ VOTRE ESPACE ET

SOYEZ CONNECTÉS AVEC NOS LECTEURS!

Stephanie Lock LeivaDirectrice des ventes et comptes publicités

1 514 [email protected]

Concours FacebookTéléchargez vos meilleurs photos de plantes sur notre page

Facebook et courrez la chance de voir l'une d'entre-ellespubliée en couverture du prochain magazine!

VOL. 6 NO 6 | 85

| LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 86: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

UN MAGAZINE POUR

LES PRODUCTEURS

DE LAINE

Le magazine spécialisé de Cindy Bellinger, The Woolly Times, « relie les producteurs de laine et les gens du métier de lafibre laineuse partout dans l'Ouest... et plus encore »,comme le précise l’entête de la publication. C'est le « plusencore » qui a étonné Cindy Bellinger : la publicationtrimestrielle, dès sa deuxième parution, avait déjà atteint unpublic beaucoup plus large que ce que Cindy avait imaginé audépart. « Nous avons essayé de nous concentrer seulementsur l’Ouest du pays, mais nous avons du étendre ladistribution, » déclare Mme Bellinger. « La revue est devenuenationale. Il y avait un besoin. Je n'en avais aucune idée. »

Cette nécessité est confirmée par les courriels encourageants que reçoit Mme Bellinger,provenant de lecteurs de partout au pays, de nombreux d'entre eux font l'éloge du fait queThe Woolly Times est imprimé sur du papier ordinaire recyclé, et pas sur le papier glacé de laplupart des autres magazines.

« Les gens nous envoient des articles, » dit l’éditrice. « Et je crains que s'il s'agissait d'unepublication trop sophistiquée, ils ne le feraient pas. Ils pourraient être intimidés. C’est lameilleure façon de travailler avec de nouveaux auteurs. »

Le dernier numéro offre des articles très divers comme un reportage sur un programme debien-être au travail grâce à la pratique du tricot, un document sur l'élevage des alpagas et deschèvres angoras, des conseils contre les mites des fibres et un manuel sur comment tricoterdes chaussettes. Il y a aussi un article sur la célèbre artiste du tricot de Los Alamos, Valentina Devine.

Par Amarillo Globe-NewsTraduction : V. Green

86 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | AGRICULTURE

Page 87: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

UN MAGAZINE POUR

LES PRODUCTEURS

DE LAINE

The Woolly Times publie aussi deslettres de lecteurs, un éditorial « folksy» de Mme Bellinger, des publicités etdes annonces classées. La couverture,œuvre d’art à elle seule, présente undessin par l’artiste Paul Trachtman deLos Ojos, intitulé « Moutons à LaPuente ».

Auteure free-lance pour le journal deSanta Fe The New Mexican, et habitantPecos, Mme Bellinger a publié sonpremier article dans un magazinenational il y a 25 ans. Depuis, elle aécrit pour des publications locales,régionales et nationales ainsi que pourla radio et la télévision. Elle aégalement écrit un roman sur uneadolescente troublée qui s’installedans un ranch où on élève desmoutons. En plus de l'écriture, MmeBellinger teinte elle-même les fils aveclesquels elle tisse, tricote ses propresvêtements, et adore les moutons,même si elle n’en possède pas àl'heure actuelle.

« Mais je me dirige résolument danscette direction, » dit-elle.

Ayant grandi sur la côte californienne,Mme Bellinger rappelle qu'elle a déjàeu un agneau. Elle avait 14 ans àl’époque, se souvient-elle. Et tandisque ses amis rejoignaient le club deyachting, elle s’inscrivait dans un clubde nature 4-H et demandait à son père

de construire un enclos à moutons àl'intérieur de son corral.

Trente-six ans plus tard, Mme Bellingerdit qu’elle est encore « folle desmoutons. »

« L'idée du magazine The WoollyTimes m’est venue pendant un coursde filage de laine, », déclare MmeBellinger. « J'ai d'abord pensé à faireun prospectus pour les comptoirs desboutiques de tissage et de tricot, puisun bulletin d'information. »

De là, l'idée a évolué vers unmagazine « qui a pris possession dema vie. C'est vraiment la chose la plusfolle que j'ai jamais faite. »

Mme Bellinger, qui a déménagé du suddu Colorado au Nouveau-Mexique en1979, finance le magazine de sapoche. Cela coûte plus de 2 000 $ parparution pour la conception,l’impression et la distribution. Unhomme en Arizona, qui pourrait êtreintéressé à investir dans la publication,l’a récemment contactée.

« Si cela arrive, ça me permettra depasser plus de temps sur les détailsde rédaction, » dit-elle.

Elle pourra ainsi mettre sur pied uneéquipe de commerciaux qui aura laresponsabilité de la vente de publicité.

« Les ventes fonctionnent bien en cemoment, » dit Mme Bellinger. Elleimprime 4 000 exemplaires et envoiele magazine dans tout les Etats-Unis,en utilisant des listes de diffusionqu’elle a reçu d’association de filagede laine et de tissage.

Le premier numéro était gratuit, maisMme Bellinger encourage les lecteurs às'abonner (12 $ pour quatre numéros).

Alors qu'elle prépare son troisièmenuméro, Mme Bellinger dit qu'elle estcontente que les choses se soient sibien déroulées. Le mois prochain, elles'envolera pour la Californie afind'interviewer une femme qui élève desvers à soie.

Elle ajoute qu'elle apprécie derencontrer des gens dans le domainede la culture des fibres naturelles;beaucoup d'entre eux achètent desterrains pour élever des animauxproducteurs de laine tels les moutons,les chèvres et les alpagas.

« Que le magazine ait atteint sirapidement le succès dans un créneautrès particulier, mais en pleineexpansion, cela me confirme que sontemps est venu, » dit-elle.

Source : Amarillo Globe-News

(via AP)

VOL. 6 NO 6 | 87

AGRICULTURE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 88: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

88 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | XXXX

88 | VOL. 7 ISSUE 2

THE INDOOR GARDENER | XXXX

BALLAST (LUMATEK) -50% FAN/BLOWER -25%400 w G-10600w1000w AMPOULES -40%

SUNMASTERBALLAST HORTILUX CONVERSIONUNIVERSAL NU 1000W HORTI/BLUEBOITIER BLANC 1000W

ENGRAIS JUSQU’À -75%

TURBO CLONE -75% HERB SCIENCE -75%44 1 LITRE96 4 LITRES144 10 LITRES

ROCKWOOL/COCO HEAVY HARVEST -50%BOITE MIX 10 KILOS

20 KILOSAIRBOX -50% BIG BUD -25%1 130G2 500G34 B-CUZZ -75%REFILL -50%

350 MLTRIMMER -30% ROOT 1 LITREHEDGE HOG 4 LITRESAUTOMATIC GROW 1 LITREPRO CUT MOTOR 4 LITRESP2X BLOOM 1 LITREPRO CUT MANUAL 4 LITRESELECTRIC SCISSOR

GREEN UP -25%1 litre4 litres

JACKS /PETERS 11kg -25%

TOUT POUR LA CULTURE!

Page 89: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 89

XXXX | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

VOL. 7 ISSUE 2 | 89

XXXX | THE INDOOR GARDENER

EARTH JUICE FOOD -75% GREEN AIR PROD. -85%

JURASSIC -25% CANNA -25%CAL MAG prix étiquettes -25%

500G CANNA AQUA/SUBSTRA -50%1 KILO prix étiquettes -50%5 KILOS10 KILOS POLLINATEUR JUSQU’À -75%

CARBO BOOST MOYEN500G GRAND1 KILO ALUMINIUM5 KILOS10 KILOS RÉFLECTEUR -25%

GROW 8” AIR COOLED500G1 KILO ODOR SOK “filtre” -75%5 KILOS 4”10 KILOS 6”

BLOOM 8”500G 10”1 KILO5 KILOS FILTRE CHARCOAL -75%10 KILOS 4”

6”BASE DE TABLE -50% 8”4X4 GH 10”4X4 BC4X8 BC BUBBLATOR MACH. -75%

MachineTRAY INSERT -75%Propagation SACS XTRAT. 3/sac -50%B’cuzz laine GOLD DIGGERProp Organic 1 gallon

5 gallonsECOSYSTEM -85% 14 gallonsSYSTÈME

RABAIS SUR D’AUTRES ARTICLES ET ÉQUIPEMENT USAGÉS JUSQU’À 75% DE RABAIS

RÉFLECTEUR “WING”BALLAST 1000 W

ETC.

TOUT DOIT PARTIR!

Page 90: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

INFOS SANTÉ

90 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | INFOS SANTÉ

Les huiles de beauté conviennent aussi bien aux soins duvisage ou du corps qu'aux soins des cheveux ou desongles. On les applique, de préférence le soir, en massantdoucement pour favoriser leur pénétration et pour obtenirde meilleurs résultats, on renouvelle régulièrementl'application pendant quelques semaines. Il estrecommandé de garder les huiles au frais, au sec et à l'abride la lumière.

L’huile de chanvre

L'utilisation intégrale de l'huile de chanvre dans lesproduits cosmétiques et de soin du corps assure la grandevaleur et l'efficacité de ceux-ci. Les acides gras essentielssupportent de manière importante la fonction de la peaucomme barrière du corps. En effet, l'huile de chanvrecontient presque tous les acides gras également présentsdans la peau. Elle est remarquablement riche en acides grasessentiels (74,70%) et en acide gamma-linolénique (4,30%en moyenne). On y estime la présence en acide oléiqueOmega-9 à 11% et en acides gras saturés à 10%.

Son taux de pénétration exceptionnel en fait une huile autoucher sec et agréable. On la recommande particulièrementpour facilité la réhydratation, la régénération etl'assouplissement de tous les types de peaux. De plus,l'acide gamma-linolénique, présente dans l'huile de chanvre(4,30%) comme une des rares sources d’origine végétale –avec l’onagre (14%) – de cet acide, agit contre lesirrégularités du plus grand organe de l'homme qu'est lapeau.

La ligne allemande Bangi Hanf

C’est l’une des lignes les plus complètes de cosmétiques àbase de la plante de chanvre qu’offre Bangi Hanf en

Allemagne. On y retrouve toutes les variations imaginablessur les produits de soins pour le corps, des savons auxshampoings, avec l’inclusion dans sa ligne de produitsthérapeutiques des maintenant fameux coussins demédication contenant des graines de chanvre médicinal oudes extraits séchés de la plante.

• Le shampoing au chanvre et à l’aloès (Aloe vera) deBangi Hanf est idéal pour laver et prendre soin de voscheveux. Le produit à base d'huile précieuse de graines dechanvre empêche vos cheveux de se dessécher et vouspouvez les peigner plus facilement. Le supplément d’aloèsrend également ce shampoing parfaitement adapté pour lescheveux problématiques ou trop secs.

• La lotion de douche au chanvre et à l’aloès (Aloe vera)de Bangi Hanf nettoie et prend soin de votre peau de façonparticulièrement douce grâce aux acides gras insaturésprécieux qu’elle contient. Ceux-ci sont extraits d'huile degraines de chanvre de qualité supérieure. L’addition del'aloès dans cette lotion apporte à votre peau un zested’hydratation et la protège du dessèchement.

• La lotion pour le corps à l’huile de chanvre de Bangi Hanfau pouvoir relaxant et massant entretient la peau après ladouche ou le bain grâce à sa proportion particulièrementélevée d'huile précieuse de graines de chanvre. L'additionde vitamine E agit comme un capteur de radicaux libres.L’huile pour le corps est entièrement naturelle et estégalement idéale pour un massage particulièrementrelaxant. Ce produit est garanti sans colorants, sansparfums et sans conservateurs artificiels.

• Le savon de gommage (ou peeling dermatologique) àl'huile de chanvre de Bangi Hanf contient des grignons degraines de chanvre (les grignons sont un sous-produit du

Chanvre et beautéPar C. Lise

Page 91: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

ET VOGUELE CHANVRE!

Tout le monde sur le pont

avec ses gants de chanvre!Les véritables

Hemp HandsTM

gants de travail 100% chanvre

fièrement fabriqués aux USA.

Demandez les Hemp HandsTM

chez votre détaillant ou contactez :

TOP HAND GLOVE(800) 282-1007

FAX (541) 935-1668www.hemphands.com

Nous encourageons FORESTLAND DEFENDERS

processus d'extraction de l'huile dechanvre composé des peaux, desrésidus de la pulpe et des fragmentsdes grains). Ceux-ci sont incorporésdans les savons pour un meilleurgommage de la peau sèche. Cessavons sont garantis sans colorants,sans parfums artificiels, ni graissesanimales ajoutées. De plus,purement végétal à 100%, c’est unproduit parfaitement biodégradable.

• De même le savon classique àl'huile de chanvre est fabriqué àbase d’huile de haute qualité, deshuiles végétales hypoallergéniques,sans colorants artificiels, niparfums, ni graisses animales, et ilest 100% biodégradable. Cessavons sont vendus en barres de100 g.

• L’onguent au chanvre de BangiHanf est conçu pour l’entretien dela peau irritée. Cette pommade nourrit la peau craquelée, sèche et crevassée, larendant douce et souple. Elle contribue à ce résultat en particulier grâce à l'huile degraines de chanvre aux pouvoirs apaisants pour la peau. Cette huile est issue deculture contrôlée et bio. En outre, activées par la vitamine E, les principales enzymesde la peau sont libérées en combinaison avec la vitamine C qui agit en tant quecapteur (ce produit est vendu en flacon de 50 ml). Également disponible dans la lignede produits de Bangi Hanfi, on retrouve le baume à lèvres au chanvre en contenant de3 g. Très apaisant pour les lèvres gercées ou irritées par le climat.

Les coussins thérapeutiques de Bangi Hanf

Enfin, la mode des produits bio aidant, les débouchés du chanvre se sont diversifiés.Si l’utilisation des fibres (dans l’industrie textile) ou celle des isolants n’est pasnouvelle, on assiste depuis peu à une prolifération des « produits thérapeutiques àbase de chanvre », dont le statut juridique est des plusflous. Le chanvre à teneur naturelle en substancesactives peut ainsi servir à fabriquer descoussins thérapeutiques : on y met desinflorescences et des feuilles et ces coussinssont utilisés contre l’asthme et lesinsomnies.

Les coussins thérapeutiques au chanvre deBangi Hanf ne sont pas illégaux, mêmesi ce chanvre contient jusqu’à 10% desubstances actives. Cependant,certains consommateursdéchireraient, paraît-il, les houssespour fumer l’herbe séchée qui est àl’intérieur. La compagnie proclameque ce n’est pas ce pour quoi ellevend le produit ! Les tribunauxeuropéens enquêtent, et coupent la fibrede chanvre en quatre tout en s’arrachantles cheveux ! Pour les amateurs, il existeaussi des coussins rembourrés de semences.

Faites vos achats par Internet sur bangihanf.de oubongsehrguenstig.de/Shop/genussartikel_7.html.

Page 92: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Alan Bock, l’auteur acclamé de Waiting to Inhale: ThePolitics of Medical Marijuana, a couvert les questions demarijuana médicale en Californie pendant des années etétait présent lors des plaidoiries devant la Cour suprêmesur la fameuse affaire Co-op d’Oakland en mars 2001. Bock,qui est aussi une éditorialiste au journal Orange CountyRegister, a donné avec DRCNet dans leurs bureaux. Desextraits de cette discussion suivent.

The Week Online : Depuis combien de temps couvrez-vousles questions de marijuana médicale en Californie et quivous a invité à écrire un livre sur ce sujet ?

Alan Bock : Eh bien, au moins depuis 1988. J'ai entenduparler Jack Herer et me suis intéressé à lui. J’ai écrit unechronique sur Jack Herer et le chanvre. Ce fut l'une despremières discussions sur le chanvre dans les médiastraditionnels. Puis, en 1992, je faisais partie d’un groupe dediscussion organisé par NORML à San Francisco au sujet dela marijuana médicale; on m'a demandé de venir parce queje suis une personne médiatique, favorable au mouvement.Je leur ai parlé des stratégies pour faire face aux médias.J’ai fait une sorte de croisade de la marijuana médicale,mais comme éditorialiste, je ne peux pas me concentrer surun sujet trop longtemps. Pourtant, c’est un sujet sur lequelje suis souvent revenu au cours des années 1990. J’airédigé environ 33 chroniques sur la mise en œuvre de laProposition 215 dans l’édition du dimanche de 1997 à 1999.Dans la plupart de celles-ci, je déplorais essentiellement lefait qu’en dehors de quelques endroits dans le nord de laCalifornie, la plupart des responsables officiels de la santéréagissaient sur le mode passif-agressif – en essayant deprouver que ça ne pouvait pas marcher au lieu de faire queça fonctionne.

Naturellement, je me suis retrouvé avec beaucoup plusd'informations que je ne pouvais en mettre dans meschroniques, donc j’ai continué à compiler plus de matériel.J’ai donc approché l'éditeur de Seven Locks Press lorsd'une conférence en 1999, et il a pensé qu’un livre demarijuana médicale pourrait avoir un marché et qu'il avaitune chance marginale de faire la différence.

WOL : Travailler avec un petit éditeur signifie que vous nerecevez pas nécessairement le soutien promotionneladéquat, ni l'accès aux médias de masse. Cela a-t-il été lecas pour vous ? Avez-vous vous approché les grandesmaisons d'édition ?

Bock : Pas pour ce livre. J'ai envoyé d'innombrablespropositions aux grands éditeurs, mais jamais eu uncontrat. Mais dans ce cas, j'ai aimé les éditeurs; j'ai aimétravailler avec ces personnes, alors j'ai signé avec eux. Ence qui concerne la promotion, Seven Locks a fait un groseffort pour me faire passer sur le réseau de télévisionnational, mais avec peu de succès jusqu'à présent. Je suisallé à la radio, dans la région de la Baie de San Franciscoet j’espère faire plus d'interviews radiophoniques dansl’avenir. Je sors dans les librairies et fais des dédicaces delivres; j'ai eu un succès particulièrement intéressant àMidnight Special à Santa Monica. Je trouve que je vendsplus de livres si le public assiste à une de mes séances delecture plutôt que de faire juste une opération de signature.Et un voyage à Washington DC a été mis au point en partiepour obtenir un peu plus de publicité pour le livre.

WOL : [Il y a quelques années, vous étiez] à Washington DCpour couvrir les arguments de la Cour suprême sur l'affairede la Co-op d’Oakland. Comment cela s’est-il passé ?

Bock : C’est une sorte de rituel religieux. Je comprendspourquoi le juge en chef Rehnquist ne voulait pas téléviserles audiences; cela annihilerait le mythe. On pourrait penserque dans un pays démocratique, ça irait dans l'autre sens,mais ici, les institutions qui restent fermées semblent avoirplus de crédibilité que les établissements ouverts. C’estcomme si nous écoutions les oracles de Delphes.

WOL : Quels sont vos commentaires sur [la décision] del'affaire de la Co-op d’Oakland(*) ?

Bock : Ma réaction a été que ce fut une décision trèsrestreinte, plus préoccupée des questions de procédure quedes grandes questions constitutionnelles que le casd’Oakland pouvait les inviter à prendre en considération. Le

Entrevue avec Alan Bock, auteur américain de‘’Waiting to Inhale: The Politics of Medical Marijuana’’

Par The Week Online avec DRCNet

LES PATIENTSDOIVENT« ÉDUQUER » LES MÉDECINS

CHRONIQUE MÉDICINALE

92 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | INFOS SANTÉ

Page 93: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

bref d’Oakland a parlé des amendements 9 et 10, dugouvernement fédéral et de ses compétences énumérées etdonc limitées, et il a parlé de la clause de commerceinterétatique, qui permet au gouvernement fédéral des'insérer dans de nombreuses questions. Mais avec le casde la marijuana médicale en Californie, ils la cultivent enCalifornie, ils la fument en Californie, et il n'y a aucun lienavec d’autres États. Les brefs d'Oakland ont fourni à la Courla possibilité soit de réduire la guerre contre la drogue àl'échelle fédérale, ou de l’invalider complètement [...]. Letribunal a élaboré une poignée de précédents quirestreignent le pouvoir fédéral, [...], mais les juges ne seconcentraient pas vraiment sur ces questions. Ce que lesjuges voulaient débattre portait vraiment sur des points deprocédure précis tels que le libellé exact de la loi «Controlled Substances Act » et est-ce que celle-ci pouvaitservir de base pour la défense de la nécessité médicale ? Ets'il y a un moyen que cela permette de défendre lanécessité médicale, est-il applicable à une organisation quidistribue de la marijuana médicale pour les patients ou toutsimplement aux patients eux-mêmes ? Les juges ont craintque cela pourrait mettre en place une large exceptiongénérale à la loi CSA. Le juge Rehnquist, en particuliersemblait être de l'opinion que le Congrès a écrit cette loi etne l'a pas modifiée; la marijuana est encore à l'annexe 1,fin de la discussion.

WOL : [...] Ce qui est vraiment important est ce qui sepasse en Californie.

Bock : Vous avez raison. Je pense que bien que ce cas aitobtenu toute l'attention, l’essentiel reste le fait que la loide l'État ne soit pas remise en question. Ce combat a étéperdu. Sur le terrain en Californie, les patients sont assezbien protégés. Même dans le cas où le tribunal a statuécontre la Co-op d’Oakland, c’est au gouvernement fédéral,et non aux autorités californiennes, d'appliquer la loifédérale. Ce n'est pas leur fardeau. Les patients pourraientthéoriquement craindre des poursuites fédérales, mais leschances sont assez faibles. Le gouvernement fédéral n’ajamais poursuivi des patients individuellement et n’a mêmepas utiliser le droit pénal pour se tourner contre les clubs « compassion » ; ils ont seulement utilisé des injonctionsciviles. Ils ne vont pas arrêter une grand-mère de 90 ansdans un fauteuil roulant qui utilise la marijuana médicalepour sa sclérose en plaques. Et la règle informelle au seindu DEA en Californie du Nord, de toute façon, c’est qu'ils nese déplaceront pas pour moins d'un millier de plantes.Pendant ce temps, les responsables nationaux et locaux enCalifornie sont de plus en plus réticents à harceler lespatients utilisant la marijuana médicale. De plus en plus, lesresponsables nationaux et locaux ne s’intéressent mêmeplus à eux.

WOL : Quelles leçons les partisans de la marijuana médicalepeuvent tirer de l'expérience de la Californie ?

Bock : Tout d'abord, qu'il ne devrait pas être difficile pourla police de déterminer si une personne est un utilisateurmédical légitime de marijuana. Si le patient a une carte etune recommandation signée par un médecin, vous le laisseztranquille, à moins qu'il ait 3 000 plants. S'il n'y a pas de

documentation, vous letraitez comme unutilisateur récréatif. Cen’est pas difficile pour lapolice d'exercer cepouvoir discrétionnaire.En Californie, lespoliciers sont de plus enplus à en prendreconscience, même dansdes endroits comme lecomté d'Orange, où ilsavaient déjà sévis contrela marijuana médicale.Même les procureursreconnaissent que lespatients utilisant de lamarijuana médicale ontle droit de fumer, decultiver et de posséder leur médicament. Dans cinq ans, lacontroverse aura plus ou moins disparu.

Deuxièmement, il faut une somme d'argent importante pourmonter une campagne politique. Et troisièmement, celanécessite un suivi. Je pense que les membres d’Americansfor Medical Rights [sponsor des deux propositions, laProposition 215 et celle sur les réformes de la déterminationde la peine, la Proposition 36 de 2000] a appris cette leçon.Nous le constatons dans la façon qu’ils travaillent vraimentdur avec les fonctionnaires pour faire en sorte laProposition 36 soit correctement mise en œuvre. Et nesoyez pas surpris si elle rencontre le succès et que lesautorités traînent les pieds. Mais par rapport à l'atmosphèreaprès la Proposition 215, je suis vraiment très optimistepour le long terme.

WOL : Quel est le plus gros problème maintenant ?

Bock : En ce moment, le plus grand défi pour les patientsest d’avoir un accès légitime à la marijuana en raison de laréticence des médecins à émettre des recommandations.L'Association médicale de Californie a toujours pris uneposition de prudence, rappelant à ses membres que laprescription de la marijuana est toujours contre la loifédérale, par exemple. Et les médecins n'ont pas appris àprescrire de la marijuana à l'école de médecine, donc il y aune carence d'apprentissage à ce niveau-ci. Les patientsdoivent « éduquer » les médecins. Le danger serait lamultiplication des cliniques où la prescription de marijuanamédicale deviendrait payante, les médecins y voyant unprofit facile en prescrivant des recommandations pour unmontant élevé. Il y a peut-être une demi-douzaine demédecins qui se comportent comme ça ; il y en a un dansle comté d'Orange, qui a commencé à émettre desrecommandations en demandant des frais de 75 $ parconsultation. Maintenant, il en est à 250 $. Le moyen decombattre cela est d'avoir plus de médecins qui le fontlégitimement et correctement._ _ _ _ _ _ _ _ _(*) La Cour a stupéfié tout le monde avec une décision contreà 0-8. Cinq des juges sont même allés jusqu’à déclarer quela marijuana n’était pas un médicament.

VOL. 6 NO 6 | 93

INFOS SANTÉ | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 94: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

SOMA, américain d’origine, est installé aux Pays-Bas depuis 1995. C’est un gourou reconnu de la

culture organique et le fondateur d’une entrepriseréputée de semences (Soma

Seeds). Biologiste autodidacte, il est aussichroniqueur et auteur, et une personnalitéreconnue du monde du jardinage intérieurnéerlandais, voire international. Détenteurd’un permis, il nous raconte où il se fournit.

S O M A : M O N M É D I C A M E N TD E P R É D I L E C T I O N , o u i m a i s . . .E n p h a r m a c i e o u a u c o f f e e s h o p ?

Par Soma, à Amsterdam

C H R O N I Q U E M É D I C I N A L E

94 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | INFOS SANTÉ

Page 95: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

Au début des années 1990, voyant que les gens se sentaient beaucoup mieuxquand ils avaient accès à un remède à base de marijuana de haute qualité, je mesuis aperçu que l'herbe était bonne pour la guérison. Je suis entré en contactavec des gens qui étaient malades du cancer, du sida, de la sclérose en plaques,ou qui souffraient de pression artérielle élevée, pour ne citer que quelquesmaladies où les patients répondent bien aux herbes.

Comment sauver des vies

Mon ami Gail avait un cancer si violent, qu’elle pouvait à peine manger oudormir. Je lui rendais visite pourl'aider. À peine 10 minutes aprèsla prise du remède, elle avaitdéjà un petit creux, et en 20minutes, elle avait accès à sonpremier sommeil réparateurdepuis qu'elle était à court demédicaments coûteux etnauséabonds de la pharmacie.Elle a maintenant disparue, maissi le cannabis médical légal avaitété plus facile d’accès à l’époque, elle pourrait encore être avec nous. Sonhistoire m'a inspiré pour continuer dans ce sens et me donner une nouvelledirection. Gail a été la première de nombreux malades que j’ai soulagés.

En pharmacie (Apotheek)

J'utilise l’herbe pour la méditation. Ici, aux Pays-Bas, le chanvremédicinal est prescrit légalement et disponible dans toutes lespharmacies – j'ai une prescription pour 10 grammes / jour commej'ai un cancer sur la langue depuis 1984.

Aux Pays-Bas, l'obtention du remède est assez simple. Une fois quequelqu'un va chez le médecin avec une raison valable pour ce typede traitement, il reçoit une prescription qui peut être remplie à toutApotheek (pharmacie). Le coût est d'environ 9 euros par gramme, etle produit est remis dans des contenants de 5 grammes. Il y a deuxpuissances différentes disponibles. Ceci est assez pratique, bien quele choix soit évidemment limité.

Au coffeeshop, un meilleur accès

Il est encore moins cher et plus facile d'obtenir un bonremède dans les coffeeshops, et si vous connaissez labonne adresse, vous pouvez vous assurer qu’il estorganique. Les coffeeshops comme le Dampkring font uneliste des variétés disponibles cultivées biologiquement.Bien qu’on ne puisse avoir sur soi que 5 grammes auxPays-Bas, j’ai quitté le coffeeshop avec deux conteneurs de5 grammes tout à fait légalement.

Cultiver vous-même (si autorisé) est toujourspréférable

Bien sûr, j'apprécie beaucoup mieux ma propre production,comme je suis certain de suivre les meilleures conditionsde culture pour la croissance organique. Malheureusement,bien que je sois un utilisateur médical confirmé, je ne suistoujours pas légalement autorisé à produire mon propreremède. Cependant, les conséquences pour les producteursnéerlandais sont bégnines en comparaison de la situationdésespérée où de nombreux producteurs américains setrouvent. Je suis reconnaissant de pouvoir continuer àproduire, malgré les revers juridiques mineurs, grâce à lamesure et à la tolérance dont nous jouissons encore ici enHollande.

« Aux Pays-Bas, l'obtention du remèdeest assez simple. Une fois que quelqu'un

va chez le médecin avec une raison valable pour ce type de traitement, ilreçoit une prescription qui peut être

remplie à tout Apotheek (pharmacie). »

VOL. 6 NO 6 | 95

INFOS SANTÉ | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 96: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 97: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 98: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

98 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | GÉOPOLITIQUE

Après la révolution roumaine de 1989, le régime communiste aété aboli, et on a ouvert la voie du retour de la Roumanie a unrégime démocratique authentique. Cependant la décennie de latransition post-communiste a été tellement tourmentée qu’uneavenue a été irrémédiablement ouverte à de nombreuxobstacles et enjeux pour le pays. Sa situation géographique acontribué à une progression de tous les trafics.

Post-communisme et route des Balkans

Depuis la fin de l’embargo auquel étaient soumis les paysformant l’ex-Yougoslavie, les trafiquants en Europe de l’Est nese limitent plus à des opérations impliquant le franchissementde la frontière hongroise. La constitution de stocks importantspermet une redistribution tout azimut, particulièrement sur lesaxes traditionnels de la route des Balkans (Bulgarie, Serbie), etsur ceux, plus nouveaux, de l’Ukraine et de Moldavie. Les unset les autres ont pour cible l’espace Schengen via la Pologne etla République tchèque. À la fin des années 1990, un trafic,prenant sa source dans le Caucase et les ports russes etukrainiens, aboutissait à l’ensemble des ports roumains.

Ainsi, le pays possède des réserves importantes, au-delà deson approvisionnement continu en héroïne qui prend sa sourceà Istanbul et transite par la Bulgarie. La découverte delaboratoires d’héroïne n’a fait que confirmer les soupçons deplusieurs policiers européens en poste à Bucarest à l’égard durôle joué par le pays dans la production de cette drogue.Toutes ces activités liées au trafic ont provoqué, avec

l’augmentation de l’offre sur le marché local, un développementde la toxicomanie. La Roumanie ne joue donc plus seulementle rôle de pays de transit terrestre, aérien et maritime desdrogues en provenance d’Asie du Sud-ouest, de Turquie, despays satellites de la Russie, d’Amérique latine et d’Afrique.

Le rôle nouveau de ce pays dans le trafic des drogues, del’héroïne en particulier, a été aggravé par plusieurs autresfacteurs. Un certain nombre d’exilés qui s’étaient liés à desgroupes criminels à l’étranger, sont revenus en Roumanie aprèsla révolution roumaine et ont utilisé ces contacts pourorganiser le trafic des drogues à partir de leur pays. Les narco-activités mettent à profit, depuis la chute de Ceausescu, ledésordre, une législation inadéquate, la crise économique et lacorruption sur une large échelle. Enfin, la présence enRoumanie d’une minorité nationale turque ainsi que demigrants Kurdes, Iraniens, Albanais, Chinois, etc., favorise tousles trafics. Ce pays est en particulier une importante base-arrière du parti des travailleurs du Kurdistan (PKK),l’organisation kurde en rébellion contre l’État turc.

Une plaque tournante

Selon la police, le nombre des crimes a plus que triplé en dixans. Des tonnes de drogues ont été saisies (dérivés ducannabis, cocaïne et héroïne). Du haschisch en provenance duCroissant d’or via l’Afrique de l’Est, de la marijuana nigérianeet de la cocaïne de Colombie, du Venezuela et du Brésil,transitent également par la Roumanie. Il est trop tôt pour

TOUR D’HORIZONSROUMANIE, AU CARREFOUR DE TOUS LES TRAFICS Par l’OGD

Note : Avant sa fermeture, l’Observatoire géopolitique des drogues a publié sous forme de livrestrois rapports annuels portant sur les implications mondiales du trafic, en particulier économiques,politiques et militaires, et dont les interrelations constituent précisément la géopolitique. L’OGDconstate qu’il existait d’importantes lacunes dans la connaissance du sujet.

Page 99: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 99

GÉOPOLITIQUE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

savoir si la tentative de moralisation de la vie publiqueentreprise par le gouvernement aura des effets durables.Selon le Service Roumain d’Information (SRI), 60 % desdrogues qui entrent en Roumanie proviennent de Turquie. Laplus importante saisie d’héroïne a été effectuée sur un bus turcappartenant à la compagnie Lignes Toros. La drogue,dissimulée dans des caches spécialement aménagées, étaitemballée sous forme de sachets de 500 grammes. Un desressortissants turcs arrêtés est le propre frère du propriétairede la compagnie. Les Turcs, une fois qu’ils ont introduit ladrogue dans le pays, utilisent des ressortissants d’autresnationalités pour poursuivre le voyage.

Parmi les trafiquants de drogues arrêtés dans la seule ville deBucarest à la fin des années 1990, 54% étaient Iraniens, 27%Roumains et 19% Turcs. De l’héroïne produite en Afghanistan etdans les pays d’Asie centrale, parvient également en Roumanievia la Moldavie et l’Ukraine. Jusqu’en 1995, cette drogue étaitimmédiatement expédiée, via la Hongrie et la Slovaquie, dansles pays de l’Europe de l’Ouest : en particulier en Autriche,Italie, Allemagne et aux Pays-Bas. Mais, selon le généralOvidius Paun, adjoint de l’Inspecteur général de la Policeroumaine, de pays de transit, la Roumanie est progressivementdevenue, au cours de le dernière décennie, le « plus granddépôt des drogues de l’Europe de l’Est ». Selon cet officier, ladrogue, une fois entrée en Roumanie, peut attendre un anavant d’être réexpédiée à l’étranger car le pays est considérécomme un lieu de stockage sûr. La police n’est jamais parvenueà arrêter les parrains des réseaux qui résideraient hors dupays, mais seulement des courriers ou ceux qui surveillent letransport. La Roumanie présente de tels avantages pour lestrafiquants qu’ils ont commencé à y installer des fabriquesd’héroïne. La police avait d’abord saisi des précurseurschimiques comme l’acétone entre les mains d’organisationscriminelles. Des laboratoires ont ensuite été découverts, surlesquels la police n’a pas voulu fournir d’informations. L’héroïnepeut s’acheter à Bucarest au prix du reste de l’Europe.

Un marché-test

La Roumanie semble également victime du fait que les grandesroutes du trafic, en l’occurrence celles des Balkans, spécialisées

jusqu’ici dans un seul produit, peuvent être aujourd’huiutilisées pour acheminer n’importe quelle drogue, comme lemontrent d’importantes saisies effectuées en Turquie et enGrèce. En effet, la Roumanie paraît être devenue également uneimportante route de transit de l’héroïne. En outre, un importantréseau, la Conexión francesa, a été démantelé au Venezuelaalors qu’il s’apprêtait à expédier 600 kg de cocaïne enRoumanie, via le port d’Amsterdam. Des sachets en plastiquecontenant la drogue devaient être introduits dans plusieursdizaines de fûts contenant de la graisse industrielle. A l’arrivéeen Europe, ils devaient être réceptionnés par une sociétéd’import-export de Bucarest.

Cette vocation nouvelle de la Roumanie a été confirmée par lasaisie de 71,4 kg de cocaïne qu’ont effectué les douaniersroumains à Arad, à la frontière hongroise. Cette activité detransit aura certainement des retombées sur la consommationintérieure comme c’est le cas pour l’héroïne. En effet, lesautorités ont reconnu pour la première fois, qu’une partie del’héroïne en transit (20 % selon la police) est destinée aumarché intérieur où la consommation augmente rapidement. Lesvendeurs de drogues ont ajusté leur prix aux possibilitéséconomiques des consommateurs roumains pour créer unmarché sur la base de la dépendance. Le dealer-consommateursur le modèle de l’Ouest vend le sachet contenant 1/8 degramme d’héroïne au prix fort. Les premiers décès par overdosefurent même recensés dès 1996, quand deux jeunes sont mortsà l’hôpital. Un sachet d’héroïne a été saisi sur un de leursvisiteurs. En retraçant les déplacements de celui-ci, une semaineplus tard, 2,4 kg d’héroïne ont été saisis sur deux Roumains,qui les avaient achetés à des Ougandais, au moment où ilsnégociaient leur revente à des dealers de rue Arabes.

À la même époque, 2 kg d’héroïne ont été saisis sur uncampus universitaire, au moment où des Turcs les remettaientà des Iraniens. On constate l’internationalisation du trafic enRoumanie. Le marché interne de la marijuana se développeégalement : la cigarette de cette drogue vaut très cher àBucarest. On a également saisi sur des Hollandais, descapsules de LSD et d’ecstasy. La police estime qu’ils venaienttester la potentialité du marché.

(Source : O.G.D.)

Page 100: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

100 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | CHRONIQUE TOURISME

Je suis arrivé à New York en pleinété 2000 dans un brouillardaoûtien des plus tenaces. Je mesuis installé au cœur deManhattan sur la 39e Rue Est. Sij’avais écrit mes impressions new-yorkaises cet automne-là, le textequi va suivre aurait été biendifférent. J’ai eu le tempsd’apprivoiser la ville, ou de melaisser apprivoiser par elle plusexactement. C’était il y a 11 ans,juste un an avant la fin d’unmonde…

Il y a d’abord eu choc et, biensûr, adaptation. Je ne crois pasque l’on puisse se laisserimmerger dans une autre culture

sans y laisser des plumes au début... et pourtant, je viens d’un pays plus oumoins équivalent sur le plan économique et sur celui de la vie quotidienne. Ily a cependant un décor, des mythes et des fantasmes que l’on doitconfronter à la vraie vie, avant d’accepter qu’ils soient devenus obsolètes, ouavant d’arrêter de les sublimer (pour passer à autre chose). Les fantasmesdatent de l’adolescence, donc d’au moins trente ans! New York ne m’a pasattendu pour se transformer et laisser derrière elle l’image que j’avais puconstituer en écoutant du rock’n’roll en chambre et... à la campagne. [Mêmemon premier voyage de 1991 est d’une autre ère!] Si parfois cela sonneencore juste (« My building has every convenience, it makes life easy for me» comme le scandaient les Talking Heads), souvent, les textes ne collent plusau présent. Les lieux mythiques n’existent quasiment plus, comme le CBGBqui n’aura même pas révélé une quelconque star d’envergure internationaledurant ses dernières années d’activité. Et le Mudd Club… disparu aussi!

New York tolère plus que toute autre ville un brassage de contradictions : unpied encore au XIXe siècle et un autre dans le futur. Avant-garde et archaïsme,luxe total et précarité, vie mondaine et vie provinciale, buildings délirants etpetits chalets de banlieue... un kaléidoscope de toutes les influences, detoutes les origines ethniques, de tous les progrès et de toutes les luttes,voilà ce qu’est cette ville. Et encore, c’est une capacité et un appétit d’ogrepour ingurgiter tous ses immigrants, tous ces enfants du Tiers-monde quideviennent ses enfants. New York, ce n’est pas l’Amérique, c’est Babylone,Babel, Sodome et Gomorrhe, un carrefour entre Pékin, Séoul, Saint-Pétersbourg, Calcutta, Manille, Port-au-Prince... Parfois, sur NorthernBoulevard, dans Queens, on peut rouler sur deux ou trois kilomètres sansvoir une inscription en anglais : tout est en coréen. Sur Astoria Boulevard,dans les diners grecs, il vaut mieux apporter son dictionnaire grec/anglais. Unindien, arrivé ici depuis deux ans, te salue : « Welcome to New York City! »,c’est sa ville, comme si il n’avait jamais vécu ailleurs, ni eu une autre vieavant...

Pourtant, la ville est immuable. Sur les écrans de cinéma, depuis 80 ans,l’Empire State Building et le Chrysler se partagent l’honneur de planter ledécor. Un panoramique, une nanoseconde et tu y es! De chez moi, je peuxadmirer les changements de couleurs sur les derniers étages de l’EmpireState Building avec, en toile de fond, des couchers de soleil à faire pâlirGauguin dans les îles. Et, j’imagine que depuis 80 ans, des New-yorkais, deleur fenêtre, de leur 35e, 40e, 25e étage, ont contemplé exactement la mêmevue, strictement la même... Vertige !

NEW YORK : C’ÉTAIT IL Y A ONZE ANS, JUSTE UN AN AVANT LA FIN D’UN MONDE…Par Bruno Bredoux

Page 101: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 101

CHRONIQUE TOURISME | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Allons, vous allez me dire : la ville estfigée et en dix ans, on ne la reconnaîtplus! De certains points de vue, célestes,couchés dans Central Park quelque part encompagnie des écureuils, sur les pontonsde l’Hudson, je suis persuadé que desangles de vue choisis donnent strictementl’image des photographies des années 30.Mais, il ne faut pas oublier que c’est nousqui changeons : on n’arrive pas à New Yorkà mi-vie comme à 18 ans. Nos marottessont différentes, c’est nous qui altérons lepaysage. J’ai dit plus haut que New York nem’avait pas attendu pour se transformer, jerectifie maintenant en formulant que c’estmoi qui n’ait pas attendu pour espérer ytrouver ce dont j’avais rêvé. Pour résumer,je dirais que New York est plus un voyagespatio-temporel que géographique.

Passons maintenant aux trivialités. J’habiteManhattan donc, au 35e étage d’une tourâgée (on peut parler ainsi d’une tour new-yorkaise; chacune est un personnage à partentière) de deux ans (on casse et onreconstruit à une vitesse vertigineuse ici)dans le quartier de Murray Hill, côté est,pas très loin du siège des Nations Unies.J’aime cet environnement, entre le chicUpper East Side, l’effervescence deMidtown et la bohème du Village; je peuxme rendre dans tous ces quartiers à pied.C’est un immeuble dont l’organisationressemble plus à celle d’un hôtel qu’à unimmeuble d’habitation. « With full service »,c’est la définition... Toujours une flopéed’employés pour satisfaire nos moindresdésirs : portiers, livreurs, changeursd’ampoule... ça peut aussi très vite deveniroppressant. Mais le building est uneforteresse : patte blanche à l’entrée, bienque ce soit plus démocratique qu’il y avingt ans pour y louer un appartement. Il ya toutefois des hiérarchies qui demeurent[et ça c’est New York City at first sight], parexemple pour les employés de l’immeuble.Faisons-le à la Prévert: portiers =portoricains, chinois ou polonais, livreurs =mexicains, préposés au ménage des partiescommunes = latino-américains, réparateurs =noirs américains, responsables du parking =haïtiens... et pour commander tous cesgens, les chefs sont d’origine italienne. Ensomme, une belle pyramide pour illustrer lalutte des classes et des peuples dans unmanuel scolaire.

Plantons le décor : fleurs fraîches tous lesjours dans le lobby, miroirs, dorures,

jardins intérieurs avec fontaines, fauxRenoir aux murs, luxe de pacotille, trèsnouveau-riche de Hollywood ou d’ailleurs!Continuons la visite : marbre dans lestoilettes, robinets dorés à l’or fin, parquetsde bois, baies vitrées sur l’East River. Il adéjà fallu s’adapter à ça avant de s’adapterà la ville! Vous comprenez mon désarroi audébut? Un prolétaire campagnard propulsédans la grande ville et son luxe le pluskitsch! Pourtant, c’est un luxe de nouveauriche, clinquant, tapageur, peu subtil.

Dans la rue, tout est contradiction et toutcohabite. Un pakistanais traîne son chariotà hot-dogs sur le passage piétons, commeun pousse-pousse dans les rue de Karachi,mais la grosse limousine qui le klaxonnedevant des colonnes de fumée sortant deségouts est typiquement new-yorkaise etlittéralement ostentatoire! C’est ce qui mefrappe le plus : les mondes parallèles. Ici,plus que partout ailleurs les extrêmes secôtoient et s’ignorent. On retrouve ceradicalisme dès que l’on quitte la ville,voire Manhattan, pour rejoindre le NewJersey par exemple. On tombe dans laProvince la plus profonde, « Ploucville » à30 km de New York City. Des genss’étonnent que l’on photographie leurrestaurant à l’architecture purement 50’s.Jamais ils n’ont envisagé leur commercecomme une œuvre d’art architecturale... eton est à 30 km des plus grands chefs-d’œuvre du siècle! Mais la notion mêmed’architecture leur échappe. Ils sontcapables dès demain de raser leurpropriété pour la remplacer par la pire descabanes! Si on prend la route vers le Nord,dans l’état de New York, on traverse alorsles banlieues les plus huppées qui soient :maisons-forteresses au sein de parcsmagnifiques où gambadent quelqueschevaux, et succession de ces propriétéssur des kilomètres (parfois, ça peut fairepeur : on a vu des drapeaux sudistesflotter sur la terrasse d’une de cesbicoques plantureuses...). C’est aussi dansces banlieues chics que Bill Clinton a pris

sa retraite. Sans Madame? Probablement...Les looks les plus divers sont dans la rue,mais le style BCBG domine. Cependant, untype à la barbiche bleue peut être assisdans le métro à côté d’un autre type de lamême génération, mais portant des verresfond-de-bouteille, les cheveux gras sanscoupe stylée et des vêtements qui ont dûappartenir à son arrière-arrière-grand-père!Mystère total pour moi que ces gens quisont imperméables à leur époque dans uneville comme New York. Certains systèmesd’étanchéité très bien rodés sontparticulièrement efficaces!

Les fins de semaines il est impératif desortir de la ville pour explorer la campagnedans les 100 km alentours. Splendide, deLong Island en suivant la côte aux forêts duNew Jersey ou aux canaux de Pennsylvanie,la nature est prolixe. Les petits villagesaussi, comme celui de Newton dans le NewJersey où l’on peut déguster des platstypiquement allemands dans un vieuxmoulin. Ou encore Frenchtown (la bien-nommée !) avec ces boutiques de poupéeset son petit restaurant (mais alors très petit!) de fruits de mer. La cueillette de fruits etlégumes frais dans les fermes était encorepossible jusqu’à fin octobre et on en a bienprofité! Imaginez les délires de décorationdans ces fermes au moment d’Halloween:un festival de potirons, de sorcières demaïs et d’épouvantails !

J’attendais qu’il fasse très froid pour allerau musée (je veux dire aux musées), maisj’y vais plutôt quand des visiteurs viennentme voir. Sinon, je suis allé à des concerts(à Hunter College et au CBGB) et mêmedans une discothèque (le Limelight, unevéritable église désaffectée et convertie endiscothèque avec encore les vitraux, lesJésus Christ et les ciboires parmi les boulesdisco, les rayons laser et un public plutôt...jeune; j’étais presque un papy!). Il faudraitencore des paragraphes pour parler de lalumière (cet automne-là, c’était unenchantement), du bruit, de Harlem et deQueens, du quartier russe de BrightonBeach, de la plage au bout du métro, duparc d’attractions plus ou moinsabandonné de Cosney Island, etc...

C’était il y a dix ans, c’était avant la find’un monde. Un monde qui ne m’avait pasencore appris que l’on pouvait s’intéresserau jardinage intérieur! Six mois plus tard,je quittais la ville martyre de 9/11.

NEW YORK : C’ÉTAIT IL Y A ONZE ANS, JUSTE UN AN AVANT LA FIN D’UN MONDE…

Page 102: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

102 | VOL. 6 NO 6

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | ANNONCES CLASSÉES

[email protected] la publicité, contactez :

Pour envoyer des articles ou des photos, veuillez nous contacter à :[email protected]

en inscrivant SOUMISSION dans la barre de sujetet nous vous contacterons.

REJOIGNEZ-NOUS ET

CULTIVEZAVEC NOUS !

DEVENEZ UN COLLABORATEUR DU MAGAZINE !

REJOIGNEZ-NOUS ET

CULTIVEZAVEC NOUS !

3 magasins en Ontario : Gloucester, Kitchener,

North York

1-800-489-2215www.hydroponix.com

Hydroponique, engrais, éclairageProduits Optimum Hydroponix®

pour des résultats Optimum

QUÉBECLE COINDE NOS

DISTRIBUTEURS

1 866 969-7711(appel gratuit) ou sur

CRÉDITS PHOTOS : Sur la couverture : Photomontage par Marik d'après une photo de © Martina Osmy |Dreamstime.com; Académie Compu.Finder : 14; Advanced Nutrients : 54, 82, 83, 84; Aquasculpture : 56 à 61; Bangi Hanf :90, 91; Bock, Alan : 92, 93 ; Botanicare® : 18, 23; Bredoux, Bruno : 66; Brochure Roumanie, Rien que pour toi (Ministèredu tourisme de la Roumanie : 98, 99; Buddy 2023 : 36 à 43 ; BWGS : 22, 23, 24; Canna : 4, 28, 27; Cidly : 23; DoktorDoom : 70, 71; D.R. : 4, 9, 10, 11, 19, 20, 24, 32, 33, 36, 46, 47, 72, 73, 74, 75, 80, 81; Emily2K (Dreamstime.com) : 13,20; Famous Québec : 16; Forgotten New York : 100; General Electric : 22; General Hydroponics : 68, 69; GeoHumus® :15; Groove Jet: 100; HOMEbox : 17; ITT : 24, 64, 65; Laforêt, Rose : 98, 99; Leblanc, Loup-Claude : 32; Lock Leiva,Stephanie : 10, 85; Mada, Jimmy (Dreamstime.com) : 52; Pol, D. : 76, 79; Rambridge : 10; Rosebud Magazine : 54; RoyaltyFree Stock Photos : 56 - 61; Rule Innovation : 22; Sheppard, Chris : 4, 32, 33, 34, 37, 42; Soma : 94, 95; SunGro : 46, 47;Trichome Pharm (Consultants) : 4, 28, 29, 30; Vitamin Institute : 67, Osmy, Martina (Dreamstime.com) : 51, 91; Weed,Susun : 51; Photos X : 104, 105; Woolly Times : 88, 89.

1-877-777-0767www . h y d r o t e k . c a

Rejoignez-nous sur :

1-800-265-4769www . r amb r i d g e . c om

Page 103: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

VOL. 6 NO 6 | 103

ANNONCES CLASSÉES | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

[email protected]

Pour la publicité sur notre site Internet,www.lejardinierdinterieur.ca, contactez :

Vente-achat

Location

Relais Commutateurs

Hottes Aspirantes

Transformateurs (5 KV à 225 KVA)

Filage (#18 à 500 MCM)

Panneaux (jusqu’à 600V)

Interrupteurs (250V & 600V)

Chaufferettes (5KW & 30KW)

Disjoncteurs (15A jusqu’à 1200A)

Ballast

Lumières

Engrais

Réflecteurs

Filtres au charbon

Systèmes hydroponiques

Contrôleurs d’ozone

Ventilateurs

Minuteries

1-877-931-3817Tél. : (514) 931-3817 – Fax : (514) 933-4865

2240, rue Pitt, Montréal (Québec), Canada, H4E 4H1

Tout sous le même toit!50 000 pieds carrés d’électricité

et d’espaces verts

Matériel électrique neuf et usagé

Tout pour le jardinageintérieur!

Page 104: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

104 | VOL. 6 NO 6

Dans la musique électronique moderne, le mot « dub » estdevenu un mot à la mode pour désigner pratiquement n’importequel style de musique qui utilise le remix de sons préenregistrésen tant que mode d’expression artistique. L’idée de reprendre desextraits de divers instruments et composants qui constituent unenregistrement et de les remixer en quelque chose qui sonnecomplètement différent est une pratique courante. Celle-ci estutilisée dans différents styles de musique tels que la jungle (jazz

envoûtant), la house, le hip-hop, et même le métal. Onoublie souvent, cependant, que la technique et le style dubsont originaires de la Jamaïque tout comme le rocksteady etle reggae. Les grands ingénieurs du son en Jamaïque, dansles années 1960 et au début des années 1970, ont été despionniers du remix instrumental et furent les premiers àrendre le style populaire.

Avec des moyens et des équipements d’enregistrement etde mixage basiques, ces ingénieurs de mixage ont pris unrôle de premier plan dans la définition du son desenregistrements, en utilisant la table de mixage commeinstrument. L’engouement dub, qui en a résulté enJamaïque, a ensuite établi les ingénieurs de mixage en tantqu’artistes. Pour la première fois dans l’histoire de lamusique, le son d’un enregistrement n’était plus seulementl’apanage des musiciens ou du producteur, mais aussi del’ingénieur de mixage. Le dub est devenu une tradition etpartie intégrante de la culture musicale en Jamaïque. Laprolifération des mixages instrumentaux, connus sous lenom de « versions », ainsi que des dubs radicalementremixés qui ont suivi, a donné naissance à un nouveau etvaste champ d’expression musicale qui sera finalementadopté non seulement par les musiciens jamaïcains, maissera aussi recyclé dans la musique populaire du mondeentier.

King Tubby (Osbourne Ruddock), puis Lee Perry et AugustusPablo, et plus récemment Prince Jammy (Lloyd James) etScientist (Hopeton Brown), ont été les pionniers du genre etont chacun défini une nouvelle génération de rois du dub.Lee ‘Scratch’ Perry, en particulier, a apporté une contributionsignificative à l’évolution de la technique du dub. Bien qu’iln’égale pas le grand spécialiste que fut Tubby, il a été un

musicien novateur et incontournable dans le développementde la musique jamaïcaine, et a participé à presque toutes sesrévolutions. ‘Scratch’ est né Rainford Hugh Perry le 20 mars 1936,à Hanover, en Jamaïque. Son premier mariage avec Paulette Perrya pris fin en 1979 et il s’est remarié avec Mireille Ruegg en 1989.Cette année-là, il quittera la Jamaïque pour l’Europe.

Mais revenons en arrière, vers ses débuts. Comme dans denombreuses zones rurales du genre de Hanover, où les jamaïcains

Par J. Bush

MAÎTRE DU DUBROUTES (ROOTS) ET BRANCHES

Lee

“Scr

atch

” P

erry

en

2001

.

LE JARDINIER D’INTÉRIEUR | MUSIQUE

Page 105: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)

noirs de l’époque vivotaient, il a grandi dans la pauvreté. « J’aiquitté l’école très tôt, » a-t-il rappelé sur son site Internet. « Jen’y ai rien appris du tout. Il n’y avait rien à faire d’autre que dutravail dans les champs, alors j’ai commencé à jouer auxdominos et ai appris à lire dans les pensées des autres. Celas’est avéré éternellement utile pour moi. » Jeune homme, dansles années 1950, il a déménagé dans la capitale de l’île, Kingston,pour y trouver du travail.

Au tout début du mouvement « ska », Scratch vivait de petitsboulots pour le producteur Clement ‘Coxsone’ Dodd, comme faireles courses, aider à trouver de nouveaux artistes, coécrire deschansons et autres choses. Scratch finit par être frustré detravailler ainsi pour ‘Coxsone’ Dodd, sentant qu’il pouvait fairemieux ailleurs. Il a alors travaillé avec d’autres producteurspendant un certain temps, mais a finalement commencé à œuvrerlui-même comme producteur à son compte, formant UpsetterRecords en 1968.

L’esprit créatif et audacieux de Perry l’a amené à l’élaborationd’une sonorité distinctive en tant que producteur, et il a étérévélé très tôt avec sa propre version du dub et desinstrumentaux reconnaissables. Il savait toujours prendre desrisques avec le son, utilisant des techniques et mélangeant deseffets sonores jusqu’alors inconnus. Sa collaboration avec KingTubby donna l’un des premiers albums dub de l’Histoire dugenre, Blackboard Jungle, en 1973.

Il se souvient ainsi de sa rencontre avec Tubby : « Tubby estvenu à ma rencontrer parce qu’il était en quête d’aventure. Jesuis l’aventurier ultime. Puisque Tubby était là en premier, il étaità la recherche de cette aventure… Il était brillant. Je pensais qu’ilétait mon élève, peut-être qu’il pensait que j’étais son élève,mais là n’est pas la question. Je ne suis pas jaloux. » (Cité parKatz et Barrow, 1996).

À partir de 1974, Perry développe son propre studio, le légendaireBlack Ark, où il enregistre de nombreux classiques sur une tablede mixage de 4 pistes seulement (le standard étant de 32 pistes),faisant passer ses bandes en boucle pour obtenir des effetssuperposés. Son chef-d’œuvre de l’époque reste l’album « SuperApe » enregistré avec son groupe, The Upsetters. En 1979, suiteà une rupture, il est accusé d’avoir mis le feu à son studio. Celui-

ci ne sera pas reconstruit, mais la carrière de Perry resteinfluente, notamment auprès des jeunes générations comme lesBeastie Boys qui lui consacrent une rétrospective sur leur label en1997. À l’époque il vit déjà en Suisse (depuis 1989).

En 2004, Perry est classé 100e par Rolling Stone Magazine dansleur liste des artistes les plus influents de tous les temps. Depuis2009, Perry développe un sous-genre du dub, le dubstep avecdes groupes européens, comme les autrichiens Dubblestandart, etavec Subatomic Sound System de Brooklyn.

>> Compilation Arkology (1997) chez Universal/Island, reprenantles classiques du Studio Black Ark (3 CD).

Lee “Scratch” Perry

« Le dub, c'est la révolution…de la musique pour

renverser la nation. »- Lee "Scratch" Perry

« Bien qu'on ne saura sansdoute jamais qui a influencéqui, la chimie entre Lee Perry, Bob Marley, lesWailers et les Upsetters s'estavérée être phénoménale[donnant ensuitenaissance au reggae]. »- Carol Brennan, biographe

MUSIQUE | LE JARDINIER D’INTÉRIEUR

Page 106: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 107: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)
Page 108: Le Jardinier d'intérieur, Automne 2011 (édition Web)