7
L’installation du détecteur de gaz ne dispense pas de l’observation de tous les règlements concernant les caractéristiques, l’installation et l’utilisation des appareils à gaz, la ventilation des pièces et l’évacuation des produits de la combustion prescrits par la législation nationale en vigueur dans le pays où est monté le détecteur de gaz. Les détecteurs Legrand ® sont étalonnés et essayés à 100% avec le gaz concerné. Vérifier le fonctionnement du détecteur, en suivant les instructions reportées sur la notice d’essai jointe. Norme de référence: EN 50194. De installatie van de gasdetector ontheft de gebruiker niet van de verplichting om alle instructies in acht te nemen m.b.t. de functies, de installatie en het gebruik van de gasinrichtingen, de verluchting van de kamers en de ontluchting van de verbrandingsproducten, gesteld door de nationale wetten in voege in het land waar de detector geïnstalleerd is. Legrand ® gasdetectors zijn100% gekalibreerd en getest met overeenstemmend gas. De operatie van detectie controleren volgens de instructies in bijlage in de testkaart. Referentie standaards: EN 50194. Installation of the gas detector does not exonerate the user from observance of all the rules concerning the features, installation and use of gas devices, the ventilation of rooms and the venting of combustion products laid down by the national laws in force in the country where the detector is installed. Legrand ® gas detectors are 100% calibrated and tested with the corresponding gas. Check detector operation following the instructions in the test sheet enclosed. Reference standards: EN 50194. Die Installation des Gasdetektors entbindet den Benutzer nicht von der Pflicht alle Vorschriften, die die Eigenschaften, die Installation und die Benutzung von Gasgeräten betreffen und die Raumbelüftung und Rauchabführung auf dem nationalen Gebiet regeln, zu beachten. Legrand ® Gasdetektoren sind für den verwendeten Gastyp vollständig kalibriert und getestet worden. Prüfen Sie den Detektorbetrieb. Folgen Sie dazu den Anweisungen im beiliegenden Prüfprotokoll. Bezugsnorm: EN 50194. La instalación del detector de gas no exime el respeto de todas las normas sobre las características, instalación y uso de aparatos a gas, la ventilación de las salas y la evacuación de los gases de la combustión establecidos por las leyes nacionales vigentes en el país de instalación del detector. Los detectores Legrand ® están calibrados y probados al 100% con el gas correspondiente. Compruebe el funcionamiento del detector siguiendo las instrucciones contenidas en la hoja de prueba que se adjunta. Norma de referencia: EN 50194. A instalação do detector de gás não exime a observação de todas as regras em relação às características, à instalação e ao uso dos aparelhos de gás, à ventilação das divisões e à descarga dos produtos da combustão prescritos pelas leis nacionais em vigor no país em que o detector tiver sido instalado. Os detectores da Legrand ® são 100% calibrados e testados com o relativo gás. Verificar o funcionamento do detector seguindo as instruções citadas no folheto do teste anexado. Norma de referência: EN 50194. Η εγκατάσταση του ανιχνευτή αερίου δεν απαλλάσει το χρήστη από την υποχρέωση να ακολουθεί όλους τους κανόνες που αφορύν τα χαρακτηριστικά, την εγκατάσταση και τη χρήση των συσκευών με αέριο, τον αερισμό των δωματίων και τη διάνοιξη των οπών εκτόνωσης των προϊόντων καύσης, όπως επιβάλλονται από τους εθνικούς νόμους που ισχύουν στη χώρα στην οποία έχει εγκατασταθεί ο ανιχνευτής. Οι ανιχνευτές αερίων Legrand ® είναι ελεγμένοι το 100% και δοκιμασμένοι με τα αντίστοιχα αέρια. Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του ανιχνευτή ακολουθώντας τις οδηγίες στο συνημμένο χαρτί για τη δοκιμή. Στάνταρ σε αναφορά: EN 50194. Установка газового датчика не освобождает пользователя от соблюдения всех правил, касающихся характеристик, установки и эксплуатации газовых приборов, вентиляции помещений и выпуска продуктов горения, утвержденных национальным законодательством, действующим в стране установки датчика. Газовые датчики Legrand ® прошли 100%-ую калибровку и тестирование с использованием соответствующего газа. Для контроля работы датчика следовать инструкциям, приведенным в прилагаемой карте испытаний. Стандарты для справки: EN 50194. A gáz érzékelő telepítése nem mentesíti a felhasználót a gázzal üzemelő eszközök funkcióinak, telepítésének és üzemeltetésének, a terem szellőzésének és az égéstermékek elvezetésének minden szabályának betartása alól, az ország nemzeti szabályozása alapján. A Legrand gáz érzékelők 100%-ig kalibrálva és tesztelve vannak a vonatkozó gázra. Ellenőrizze az érzékelő működését a mellékelt teszt lap alapján. Vonatkozó szabványok: EN 50194 02/15 - 01 PC LE07984AA 7 521 36, 7 522 36, 7 523 36 Valena Life

LE07984AA AS Marketing

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LE07984AA AS Marketing

L’installation du détecteur de gaz ne dispense pas de l’observation de tous les règlements concernant les caractéristiques, l’installation et l’utilisation des appareils à gaz, la ventilation des pièces et l’évacuation des produits de la combustion prescrits par la législation nationale en vigueur dans le pays où est monté le détecteur de gaz. Les détecteurs Legrand® sont étalonnés et essayés à 100% avec le gaz concerné.

Vérifierlefonctionnementdudétecteur,ensuivantlesinstructionsreportéessurlanoticed’essaijointe.Normederéférence:EN50194.

Deinstallatievandegasdetectorontheftdegebruikernietvandeverplichtingomalleinstructiesinachttenemenm.b.t.defuncties,deinstallatieenhetgebruikvandegasinrichtingen,deverluchtingvandekamersendeontluchtingvandeverbrandingsproducten,gestelddoor de nationale wetten in voege in het land waar de detector geïnstalleerd is. Legrand®gasdetectorszijn100%gekalibreerdengetestmetovereenstemmendgas.Deoperatievandetectiecontrolerenvolgensdeinstructiesinbijlageindetestkaart.Referentiestandaards:EN50194.

Installationofthegasdetectordoesnotexoneratetheuserfromobservanceofalltherulesconcerningthefeatures,installationanduseofgasdevices,theventilationofroomsandtheventingofcombustionproductslaiddownbythenationallawsinforceinthecountrywherethedetector is installed. Legrand® gas detectors are 100% calibrated and tested with the corresponding gas. Checkdetectoroperationfollowingtheinstructionsinthetestsheetenclosed.Referencestandards:EN50194.

DieInstallationdesGasdetektorsentbindetdenBenutzernichtvonderPflichtalleVorschriften,diedieEigenschaften,dieInstallationunddieBenutzungvonGasgerätenbetreffenunddieRaumbelüftungundRauchabführungaufdemnationalenGebietregeln,zubeachten.

Legrand®GasdetektorensindfürdenverwendetenGastypvollständigkalibriertundgetestetworden.PrüfenSiedenDetektorbetrieb. FolgenSiedazudenAnweisungenimbeiliegendenPrüfprotokoll.Bezugsnorm:EN50194.

Lainstalacióndeldetectordegasnoeximeelrespetodetodaslasnormassobrelascaracterísticas,instalaciónyusodeaparatosagas,laventilacióndelassalasylaevacuacióndelosgasesdelacombustiónestablecidosporlasleyesnacionalesvigentesenelpaísdeinstalacióndel detector. Los detectores Legrand®estáncalibradosyprobadosal100%conelgascorrespondiente.Compruebeelfuncionamientodeldetectorsiguiendolasinstruccionescontenidasenlahojadepruebaqueseadjunta.Normadereferencia:EN50194.

Ainstalaçãododetectordegásnãoeximeaobservaçãodetodasasregrasemrelaçãoàscaracterísticas,àinstalaçãoeaousodosaparelhosdegás,àventilaçãodasdivisõeseàdescargadosprodutosdacombustãoprescritospelasleisnacionaisemvigornopaísemqueodetectortiver sido instalado. Os detectores da Legrand®são100%calibradosetestadoscomorelativogás.

Verificarofuncionamentododetectorseguindoasinstruçõescitadasnofolhetodotesteanexado.Normadereferência:EN50194.

Ηεγκατάστασητουανιχνευτήαερίουδεναπαλλάσειτοχρήστηαπότηνυποχρέωσηναακολουθείόλουςτουςκανόνεςπουαφορύνταχαρακτηριστικά,τηνεγκατάστασηκαιτηχρήσητωνσυσκευώνμεαέριο,τοναερισμότωνδωματίωνκαιτηδιάνοιξητωνοπώνεκτόνωσηςτωνπροϊόντωνκαύσης,όπωςεπιβάλλονταιαπότουςεθνικούςνόμουςπουισχύουνστηχώραστηνοποίαέχειεγκατασταθείοανιχνευτής.

ΟιανιχνευτέςαερίωνLegrand®είναιελεγμένοιτο100%καιδοκιμασμένοιμετααντίστοιχααέρια. Ελέγξτετησωστήλειτουργίατουανιχνευτήακολουθώνταςτιςοδηγίεςστοσυνημμένοχαρτίγιατηδοκιμή.Στάνταρσεαναφορά:EN50194.

Установкагазовогодатчиканеосвобождаетпользователяотсоблюдениявсехправил,касающихсяхарактеристик,установкииэксплуатациигазовыхприборов,вентиляциипомещенийивыпускапродуктовгорения,утвержденныхнациональнымзаконодательством,действующимвстранеустановкидатчика.ГазовыедатчикиLegrand®прошли100%-уюкалибровкуитестированиесиспользованиемсоответствующегогаза.Дляконтроляработыдатчикаследоватьинструкциям,приведеннымвприлагаемойкартеиспытаний.Стандартыдлясправки:EN50194.

Agázérzékelőtelepítésenemmentesítiafelhasználótagázzalüzemelőeszközökfunkcióinak,telepítésénekésüzemeltetésének,ateremszellőzésénekésazégéstermékekelvezetésénekmindenszabályánakbetartásaalól,azországnemzetiszabályozásaalapján.ALegrandgázérzékelők100%-igkalibrálvaéstesztelvevannakavonatkozógázra.Ellenőrizzeazérzékelőműködésétamellékelttesztlapalapján.Vonatkozószabványok:EN50194

02/15 - 01 PC

LE07

984A

A

752136,752236,752336Valena™ Life

Page 2: LE07984AA AS Marketing

2

Caractéristiques techniquesAlimentation: 12Vca/ccPuissanceabsorbée: max2WTempératuredefonctionnement: (-10)-(+40)°CHumiditérelativeRh: 30-90%Intensitésonoredel’alarme: 85dB(A)à1mSeuild’intervention: 10%delalimitelaplusbasse

d’explosivitédeGAZLOURDS(ButaneetPropane)

Signaldesortie(borneA): 12Vccenattente 0 V en alarme

Lavieutiledudétecteurestde5ansàpartirdeladated’installationreportéepar l’installateur sur le présent livret.

Technische gegevensVoeding: 12Vac/dcOpgenomenvermogen: max.2WBedrijfstemperatuur: (-10)–(+40)°CRelatievevochtigheidRh: 30-90%Geluidsintensiteitvanhetalarm: 85dB(A)at1mDrempelloshaken: 10%vanhetlaagsteontploffingslimiet

vanZWAREGASSEN(ButaanenPropaan)

Outputsignaal(terminalA): 12Vdcinstand-by 0 V in alarm

Hetnuttiglevenvandegasdetectoris5jaarvanafdedatumvaninstallatieaangeduid door de installateur in deze brochure.

Technical dataPowersupply: 12Vac/dcAbsorbedpower: max.2WOperatingtemperature: (-10)-(+40)°CRelativehumidityRh: 30-90%Acousticintensityofthealarm: 85dB(A)at1mReleasethreshold: 10%ofthelowestlimitof

explosivenessofHEAVYGAS(ButaneandPropane)

Outputsignal(terminalA): 12Vdcinstand-by 0 V in alarm

Theusefullifeofthegasdetectoris5yearsfromthedateofinstallationindicatedbytheinstalleronthisbooklet.

Technische DatenStromversorgung: 12Vac/dcStromaufnahme: max.2WBetriebstemperatur: (-10)–(+40)°CRelativeLuftfeuchtigkeitRh: 30-90%SchallpegeldesakustischenAlarms: 85dB(A)in1mAbstandVorgeschriebenerGrenzwert: 10%derUntergrenzefürdie

ExplosivitätvonSCHWERENGASEN(ButanundPropan)

Ausgangssignal(KlemmeA): 12VdcimStandby 0VbeiAlarm

DieserGasdetektorhateineLebensdauervon5JahrenabdemInstallationsdatum, das vom Installateur im Handbuch eingetragen wird.

Ficha técnicaAlimentación: 12Vca/ccPotenciaabsorbida: máx.2WTemperaturadefuncionamiento: (-10)-(+40)°CHumedadrelativaRh: 30-90%Intensidadsonoradealarma: 85dB(A)a1mUmbraldeintervención: 10%dellímitemínimode

explosividaddeGASESPESADO(butanoypropano)

Señaldesalida(borneA): 12Vdcenstand-by 0 V en alarma

Lavidaútildeldetectoresde5añosapartirdelafechadeinstalaciónqueelinstaladortendráqueregistrarenestefolleto.

Dados técnicos:Alimentação. 12Vca/cdPotênciaabsorvida: 2WmáximoTemperaturadefuncionamento: (-10)-(+40)°CHumidaderelativaRh: 30-90%Intensidadesonoradealarme: 85dB(A)em1mLimiardeintervenção: 10%dolimiteinferiorde

explosividadedeGÁSPESADO(butanoepropano)

Sinaldesaída(borneA): 12Vcdemstand-by 0 V em alarme

Avidaútildodetectoréde5anosapartirdadatadasuainstalaçãocitadapeloinstalador neste livro.

Τεχνικά στοιχείαΤροφοδοσία: 12Vac/dcΑπορροφούμενηενέργεια: Ανώτατο2WΘερμοκρασίαδράσης: (-10)-(+40)°CΣχετικήυγρασίαRh: 30-90%Ηχητικήέντασησυναγερμού: 85dB(A)a1mΌριοελευθέρωσης: 10%τουκατώτατουορίου

εκρηκτικότηταςΒΑΡΕΩΝΑΕΡΙΩΝ(ΒουτάνιοκαιΠροπάνιο)

Σήμαεξόδου(τερματικόΑ): 12Vdcσεθέσηαναμονής, 0Vσεσυναγερμό

Ηδιάρκειαζωήςτουανιχνευτήαερίουείναι5χρόνιααπότηνημερομηνίαπουαναφέρεταιαπότονεγκαταστάτηαυτούτουεγχειριδίου.

Технические характеристикиЭлектропитание: 12Впер.тока/пост.токаПотребляемаямощность: макс.2ВтРабочаятемпература: (-10)-(40)°CОтносительнаявлажность: 30-90%Силазвукатревожногосигнала: 85дБ(A)навысоте1мПорогвыпуска: 10%отнижнегопредела

взрываемостиТЯЖЕЛОГОГАЗА(бутанипропан)

Выходнойсигнал(клеммаA): 12Впост.токаврежимеожидания, 0Ввтревожномсостоянии

Фактическийсрокслужбыгазовогодатчикасоставляет5летсмоментаустановки,указанногоспециалистомпоустановкивданномбуклете.

Műszaki adatokTápellátás: 12VAC/DCFelvettteljesítmény: max2WÜzemihőmérséklet: (-10)-(40)°CRelatívpáratartalom: 30-90%Riasztáshangereje: 85dB(A)1m-reRiasztásiküszöbérték: aNEHÉZGÁZ(Bután,Propán)

robbanékonyságánakalsóhatárának10%-a

Kimenetijel: 12VDCkészenlétiállapotban 0 V riasztási állapotban

Agázérzékelőhasznosélettartamaatelepítéstőlszámított5év,melyetatelepítőazeszközfüzetébenjelöl.

ATTENTION! Nepasouvriroutrafiquerl’appareil,risqued’électrocutionoudedysfonctionnements. OPGELET! Openhiermeenietdeinrichtingofdetamper;risicovanshockofslechtewerking. ATTENTION! Donotopenthedeviceortamperwithit;riskofshocksormalfunctioning. ACHTUNG! ÖffnenSieoderverändernSiedasGerätnicht;esbestehtStromschlaggefahroderdasGerätkönntenichtmehrrichtigfunktionieren. ATENCIÓN! Noabraomanipuleelaparato,yaquecorreelriesgodesacudidaseléctricasofallas. ATENÇÃO! Nãoabriroumodificaroaparelho,riscodechoquesoumalfuncionamento. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μηνανοίξετετησυσκευήήτοπώματου,υπάρχεικίνδυνοςναυποστείσοκήκακήλειτουργία. ВНИМАНИЕ! Неоткрыватьприбориневзламыватьего;опасностьударовилисбоеввработе. FIGYELEM!Nenyissakiakészüléketésnemódosítsa;hibásműködésvagyáramütéskockázatátjelentheti.

Page 3: LE07984AA AS Marketing

3

Installation correcteL’installationetlamiseenservicedudispositifdoiventêtreconfiéesàunpersonnelqualifié.CetéquipementdétecteuniquementlaprésencedeGAZLOURDS(ButaneetPropane)etnefonctionnepasencasdecoupuredecourant.Ledétecteurdegazdoitêtreinstalléprèsdusoletàl’abridescourantsd’air.

Correcte installatieDeinrichtingmoetgeïnstalleerdeninbedrijfgezetwordendooreengekwalificeerdetechnicus.DezeapparatuurdetecteertuitsluitenddeaanwezigheidvanZWAREGASSEN(ButaanenPropaan)enfunctioneertnietinhetgevalvaneenblack-out.Degasdetectormoetgeïnstalleerdwordendichtbijhetvloer;dezeinrichtingmag niet geïnstalleerd worden op tochtige plaatsen.

Installation correctThe device must be installed and put into service by a trained technician.ThisequipmentdetectsonlythepresenceofHEAVYGAS(ButaneandPropane)anddoesnotworkincaseofblack-out.Thegasdetectormustbeinstalledclosetothefloor;thisdevicemustnotbeinstalled in draughty areas.

Richtige InstallationDasGerätdarfnurvoneinemqualifiziertenTechnikerinstalliertundinBetriebgenommen werden.DiesesGeräterfasstnurSCHWEREGASE(ButanundPropan)undfunktioniertnichtbeiStromausfall.DerGasdetektormussnahedemBodeninstalliertwerden.DieInstallationinbelüftetenBereichenistnichtgestattet.

Instalación correctaLainstalaciónylapuestaenserviciodelaparatodebeserefectuadaporpersonal competente.EsteequipodetectasololapresenciadeGASESPESADOS(butanoypropano)ynofuncionaencasodeapagón.Esindispensablelainstalacióncercadelpiso;elaparatonotienequeserinstalado en zonas en que haya corrientes de aire.

Instalação perfeitaOdispositivodeveserinstaladoportécnicoqualificadoassimcomooseufuncionamentoinicialdeveserfeitoportécnicoqualificado.EsteequipamentodetectaapenasapresençadeGÁSPESADO(butanoepropano)enãofuncionaemcasodeapagão(black-out).Odetectordegásdeveserinstaladopertodoandar,oaparelhonãodeveserinstaladoemzonassujeitasacorrentesdear.

Σωστή λειτουργίαΗσυσκευήπρέπειναεγκατασταθείκαιναμπεισελειτουργίααπόένανεξειδικευμένοτεχνικό.ΑυτόςοεξοπλισμόςεντοπίζειμόνοτηνπαρουσίαΒΑΡΕΩΝΑΕΡΙΩΝ(BουτανίουκαιΠροπανίου)καιδενδουλεύεισεπερίπτωσηblack-out.Οανιχνευτήςαερίωνπρέπειναεγκατασταθείκοντάστοόροφος,αυτήησυσκευήδενπρέπειναεγκατασταθείσεπεριοχέςπουείναιεκτεθειμένεςσερεύματααέρα.

Правильная установкаПрибордолженустанавливатьсяивводитьсявэксплуатациюобученнымтехническимспециалистом.ЭтооборудованиеобнаруживаеттольконаличиеТЯЖЕЛОГОГАЗА(бутанипропан)инеработаетвслучаеотключенияэлектроэнергии.Газовыйдатчикдолженбытьустановленрядомсполом;запрещаетсяустанавливатьприборнасквозняке.

Helyes telepítésAkészüléketcsakképzettszakembertelepíthetiéshelyezhetiüzembe.AzeszközcsakaNEHÉZGÁZ(Bután,Propán)jelenlététérzékeliésáramszünetidejénnemműködik.Agázérzékelőtapadlóhozközelkelltelepíteni;azeszközttiloshuzatoshelyretelepíteni.

Distance d’installation Installatie-afstanden Installation distances Installationsabstände Distancias de instalación

Distâncias de instalação Αποστάσεις εγκατάστασης Установочные расстояния Telepítési távolságok

20 ... 40 cm

< 8m

> 1m

Installations incorrectes Verkeerde installaties Wrong installation Falsche Installationen Instalaciones no correctas

Instalações imperfeitas Λανθασμένες εγκαταστάσεις Неправильная установка Helytelen telepítés

2

3

4

56

7

1

2

3

4

56

7

1

2

3

4

56

7

1

2

3

4

56

7

1

Page 4: LE07984AA AS Marketing

4

Installations incorrectes Verkeerde installaties Wrong installation Falsche Installationen Instalaciones no correctas Instalações imperfeitas Λανθασμένες εγκαταστάσεις Неправильная установка Helytelen telepítés

Schéma type de montage Typisch diagram van installatie Typical diagram of installation Typisches Installationsschema Esquema típico de instalación Esquema típico de instalação Τυπικό διάγραμμα εγκατάστασης Стандартная схема установки Tipikus telepítési rajz

Lebonfonctionnementestgarantiuniquementaveclesalimentateursréf.752139/752239/752339-752140/752240/752340 Eengoedeoperatieisalleengegarandeerdmetvoedingenitem752139/752239/752339-752140/752240/752340 Goodoperationisonlyguaranteedwithpowersuppliesitem752139/752239/752339-752140/752240/752340 DereinwandfreieBetriebistnurunterEinsatzderNetzgeräteArt.752139/752239/752339-752140/752240/752340gewährleistet. Elbuenfuncionamientoesgarantizadosóloconalimentadorescód.752139/752239/752339-752140/752240/752340 Obomfuncionamentoficagarantidosomentecomalimentadorescod.752139/752239/752339-752140/752240/752340 Ησωστήδράσηείναιεγγυημένημόνομετροφοδότεςμοντέλου752139/752239/752339-752140/752240/752340 Хорошаяработаобеспечиваетсятолькоприиспользованииисточниковпитания752139/752239/752339-752140/752240/752340 Ahelyesműködéscsakakövetkezőtápegységekkelgarantált:752139/752239/752339-752140/752240/752340

A-+

12 V~230 V~

6A cosφ 12A cosφ 0,5

A-+

NCC

NOA-+

NC

C

NO7 521 39, 7 522 39, 7 523 39

7 521 407 522 407 523 40

7 521 36 / 37, 7 522 36 / 37, 7 523 36 / 37

7 521 41, 7 522 41, 7 523 41

A

B

A A A A

B B B B

A B

A l’électrovanne à réarmement manuel Naar de manuele reset solenoïde klep To the manual reset solenoid valve Zum manuellen Reset des Magnetventils A la electroválvula de rearme manual À electroválvula com rearmamento manual Για το χειρονακτική διαγραφή της μαγνητικής βαλβίδας К электромагнитному клапану с ручным сбросом Kézi visszaállításos szolenoid szelep

Page 5: LE07984AA AS Marketing

5

Signaux Signalen Signals Signale Señalizaciones Assinalações Σήματα Сигналы Jelzések

S’ilexiste,lerépétiteurdecesignalsonneraetactionneral’électrovanne. Indiendeinrichtingeenseinmelderheeftzaldezebellenendesolenoïdeklepactiveren. Ifthedevicehasasignalrepeateritwillsoundandactivatethesolenoidvalve. SolltedasGerätmiteinemSignalverstärkerausgestattetsein,ertönteinSignalunddasMagnetventilwirdaktiviert. Sipresenteelrepetidordeseñal,elmismosonaráyactivarálaelectroválvula. Seexistirorepetidordesinaleletocaráeaccionaráaeletroválvula. Εάνησυσκευήδιαθέτειέναναναμεταδότησήματοςθαηχήσεικαιθαενεργοποιηθείημαγνητικήβαλβίδα. Еслиприбороборудованповторителемсигнала,онбудетиздаватьзвукиизапускатьэлектромагнитныйклапан. Haakészülékrendelkezikjelismétlővel,akkormegszólaláskoraktiváljaaszoleniodtekercset.

Appareil en panne Defecte uitrusting Faulty equipment Falsche Ausrüstung Aparato averiado Aparelho enguiçado Χαλασμένη συσκευή Неисправное оборудование Hibás készülék

12 Vca/cc OK 12 Vac/dc OK 12 Vac/dc OK 12 Vac/dc OK 12 Vca/cc OK 12 Vca/cd OK 12 Vac/dc OK 12 В пер. тока/пост. тока OK

Alimentation correcte Correcte voeding Correct power supply Richtige Stromversorgung Alimentación correcta Alimentação certa Σωστή τροφοδοσία Правильное электропитание Helyes tápellátás

Page 6: LE07984AA AS Marketing

6

ATTENTION! Le répétiteur de signal et l’électrovanne sont activés environ 1 minute après la signalisation de l’alarme par le détecteur.

VOORZICHTIG!Deseinmelderendesolenoïdeklepzijngeactiveerdongeveer1minuutnadatdedetectorhetalarmsignaalgegevenheeft.

CAUTION! The signal repeater and the solenoid valve are activatedabout1minuteafterthedetectorgivesthealarmsignal.

VORSICHT!DerSignalverstärkerunddasMagnetventilwerdenca.1MinutenachdemAlarmsignaldesDetektorsaktiviert.

ATENCIÓN!Elrepetidordeseñalylaelectroválvulaseactivancadaaproximadamente1minutodespuésdelaseñalizacióndelaalarmaporpartedeldetector.

ATENÇÃO! O repetidor de sinal e a electroválvula se activarãocercade1minutodepoisqueodetectordispararpara dar o alarme.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Οαναμεταδότηςσήματοςκαιημαγνητικήβαλβίδαενεργοποιούνταιπερίπου1λεπτόμετάαπότηστιγμήπουοανιχνευτήςδίνειτοσήμασυναγερμού.

ВНИМАНИЕ!Повторительсигналаиэлектромагнитныйклапанвключаютсяпримерночерез1минутупослеподачидатчикомтревожногосигнала.

Figyelem!Ajelismétlőésaszolenoidszelepkörülbelül1perccelariasztásutánaktiválódik.

+

Alarme présence de gaz Gasalarm opgenomen Detected gas alarm Detektierter Gasalarm Alarma presencia gas Alarme de presença de gás Συναγερμός προσδιοριμός νερού Обнаружен тревожный сигнал газа Érzékelt gáz riasztás

signal = Alarme signaal = Alarm signal = Alarm signal = Alarm sonido = Alarma som = Alarme σήμα = συναγερμός сигнал = Тревожное

сообщение Jelzések = Riasztás

Nota: Al’alimentationdel’appareil,unbrefsignalacoustiqueestémisettouslesLEDS restent allumés environ une minute. Pendantcettepériodeledétecteurnedétectepaslaprésencedegaz,maisexécuteuntestdebonfonctionnement.

Opmerkingen: Nadatdeuitrustingonderspanningisgebracht,zalereenkortgeluidssignaalwordenuitgezondenenalleLEDSzullenbranden gedurende ongeveer 1 minuut. Gedurendedezetijdneemtdedetectorgeenaanwezigheidvangasopmaarvoertalleeneenroutineonderzoekuit.

Note: Aftertheequipmentisenergised,ashortacousticsignalisletoutandalltheLEDsstaylitforapproximately1minute. Duringthistimelapse,thedetectorisnotdetectinggaspresencebutisonlycarryingoutacheckroutine.

Bemerkung:NachdemEinschaltenertönteinkurzesakustischesSignalundalleLEDsleuchtenungefähr1Minutelangauf. WährenddieserZeitspannedetektiertderGasdetektornicht,sondernführteinenTestdurch.

Nota:Despuésdelaalimentacióndelaparato,esemitidaunaseñalacústicabreveytodoslosledsquedanencendidosmásomenosunminuto. Duranteesteperíodoeldetectornodetectapresenciadegasyejecutauntestdefuncionamientocorrecto.

Nota: Depois de ter alimentado o aparelho com corrente eléctrica, um sinal acústico breve é emitido e todos os indicadores luminosos ficamacesosporcercadeumminuto.Duranteesteperíodoodetectornãodetectaaexistênciadegáseexecutaumtestedefuncionamentocorrecto.

Σημείωση:απότηστιγμήπουησυσκευήθαμπεισελειτουργία,ακούγεταιένασύντομοηχητικόσήμακαιόλαταΦΩΤΑανάβουνγιαπερίπου1λεπτό.Κατάτηδιάρκειααυτούτουδιαστήματος,οανιχνευτήςδενανιχνεύειτηνπαρουσίααερίουαλλάμόνοκάνειένανέλεγχορουτίνας

ВНИМАНИЕ! Можнопочувствоватьзапахгазаидоподачидатчикомтревожногосигнала. Этонеявляетсяпризнакомнеправильнойработыдатчика.

Megjegyzés:Miutánakészüléketcsatlakoztattákahálózathoz,egyrövidhangjelzéstadéspármásodpercigmindenLEDvilágít.Ekkorazérzékelőnemérzékeligázjelenlétét,mertellenőrzőműveleteketvégez.

ATTENTION! Ilsepeutquel’onsenteuneodeurdegazavantqueledétecteurnesignalel’alarme,celanesignifiepasundysfonctionnementdudétecteur.

VOORZICHTIG!Jekuntgasruikenvoordatdedetectorhetalarmgeeft.Ditbetekentnietdatdedetectornietgoedwerkt. CAUTION! Youmaysmellgasbeforethedetectorgivesthealarm.Thisdoesnotmeanthatthedetectorisnotworkingproperly. VORSICHT!SiekönnteneinenGasgeruchbemerken,bevorderDetektorAlarmmeldet.Dasbedeutetnicht,dassderDetektornichtrichtigfunktioniert.

ATENCIÓN! Esposiblesentiroloragasantesdequeeldetectorseñalicelaalarma;estonodeterminaelmalfuncionamientodeldetector. ATENÇÃO! Épossívelperceberocheirodegásantesdeodetectordispararparadaroalarme.Istonãosignificaqueodetectorestejaafuncionarerroneamente.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μπορείτεναμυρίσετετοαέριοπρινναδώσειοανιχνευτήςτοσυναγερμό.Αυτόδεσημαίνειότιοανιχνευτήςδελειτουργείμεσωστότρόπο.

ВНИМАНИЕ! Можнопочувствоватьзапахгазаидоподачидатчикомтревожногосигнала.Этонеявляетсяпризнакомнеправильнойработыдатчика.

Figyelem!Előfordulhat,hogyazelőttmegérziagázszagot,mielőttazérzékelőjelezne.Eznemjelentiazt,hogyazérzékelőnemműködikhelyesen.

Signaux Signalen Signals Signale Señalizaciones

Assinalações Σήματα Сигналы Jelzések

Page 7: LE07984AA AS Marketing

7

ATTENTION!En cas d’alarme ou de perception de la présence de gaz:1)Eteindretouteslesflammeslibres.2)Fermerlerobinetducompteuràgaz.3)Nepasallumerouéteindredelumières;nepasactionnerd’appareilsoudedispositifsalimentésélectriquement.4)Ouvrirlesfenêtrespouraugmenterlaventilationdelapièce.Sil’alarmecesse,ilfautidentifierlacausequil’aprovoquéeetprendrelesmesuresenconséquence.Sil’alarmepersisteetqu’onnepeutpasidentifierouéliminerlacausedelaprésencedegaz,abandonnerlebâtimentet,del’extérieur,prévenirleservice des urgences.

WAARSCHUWING!Indien er zich een alarm voordoet of indien er gas werd opgenomen:1)Allevrijevlammendoven.2)Dekraanvandegasmeterdichtdraaien.3)Geenlichtenaan-ofuitschakelen;geenelektrischbekrachtigdeuitrustingofinrichtingengebruiken.4)Deurenenvenstersopenenomdeverluchtingteverhogen.Indienhetalarmstopt,moetuopsporenwathetalarmveroorzaaktheeftomopeengepastemanierverdertewerktegaan.Indienhetalarmnietstoptenukuntdeaanwezigheidvangasnietopnemenofelimineren,hetgebouwverlatenen,eensbuiten,deeerstehulpverleningopbellen.

WARNING!If there is an alarm or if gas is detected:1)Extinguishallfreeflames.2)Turnthegasmetertapoff.3)Donotturnlightsonoroff;donotuseelectricallypoweredequipmentordevices.4)Opendoorsandwindowstoincreaseventilation.Ifthealarmstops,youmustidentifywhatcausedittoturnonandactaccordingly.Ifthealarmdoesnotstopandyoucannotdetectoreliminatethepresenceofgas,leavethepremisesand,onceoutside,calltheemergencyservice.

ACHTUNG!Im Falle eines Alarms oder einer Gasdetektion:1)AllefreieFlammenlöschen.2)AlleGashähnezudrehen.3)AufkeinenFallLichtein-oderausschaltenundkeineelektrischenGerätebenutzen.4)TürenundFensteröffnen,umdieBelüftungzubegünstigen.NachdemderAlarmausgeschaltetwordenist,dieUrsacheidentifizieren,diezumAlarmzustandgeführthatunddementsprechendeingreifen.SolltederAlarmnichtausschaltenundsolltenSiedieUrsachenichtfindenoderbehebenkönnen,diezudemGasleckgeführthat,begebenSiesichinsFreieundrufenSiedenNotdienst.

¡CUIDADO!En caso de alarmas o si siente olor a gas:1)Apagartodaslasllamaslibres.2)Cerrarlallavedepasodelcontadordelgas.3)Noencenderniapagarluces;noaccionaraparatosodispositivosalimentadoseléctricamente.4)Abrirlaspuertasylasventanasparaaumentarlaventilacióndelambiente.Sicesalaalarmahayquereconocerlacausaquelahaprovocadoyeliminarla.Sialalarmacontinuaylacausadelapresenciadegasnosellegaareconoceroeliminar,abandonareledificioy,estandofuera,llamaralserviciodeemergencia.

ATENÇÃO!Em caso de alarme ou se perceber presença de gás:1)Apagartodasaschamas.2)Fecharatorneiradocontadordegás.3)Nãoligaroudesligarluzes;nãoaccionaraparelhosoudispositivosalimentadoselectricamente.4)Abrirportasejanelasparaaumentaraventilaçãodadivisão.Seoalarmecessaréprecisoindividuaracausaqueoprovocoueprovidenciaroseuconserto.Seoalarmecontinuareacausadapresençadegásnãotiversidoindividuadaounãotiversidoeliminada,abandonaroimóvele,defora,avisaroserviçodeemergência.

ΠΡΟΣΟΧΗ!Εάν υπάρχει συναγερμός ήεάν έχει εντοπιστεί αέριο:1)Σβήστεόλεςτιςελεύθερεςφλόγες.2)Κλείστετηστρόφιγγαμέτρησηςτουαερίου.3)Μηνανάβετεήσβήνετεταφώτα,μηνχρησιμοποιείτεηλεκτρικέςσυσκευέςήόργανα.4)Ανοίξτετιςπόρτεςκαιταπαράθυραγιανααυξηθείοαερισμός.Εάνσταματήσειοσυναγερμός,πρέπεινακαταλάβετετιτονπροκάλεσεκαιναενεργήσετεακολούθως.Εάνοσυναγερμόςδεσταματήσεικαιδενμπορείναπροσδιοριστείήναεξαληφθείηπαρουσίατουαερίου,αφήστετοκτίριοκαιαπότηστιγμήπουθαείστεέξωκαλέστετηνυπηρεσίαέκτακτηςανάγκης.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!При поступлении тревожного сигнала или обнаружении газа:1)Погаситьвсесвободноепламя.2)Выключитьгазовыйсчетчик.3)Невключатьиневыключатьсвет;неиспользоватьэлектрическоеоборудованиеилиприборы.4)Открытьдверииокнадляулучшениявентиляции.Вслучаеотключениятревожногосигналаследуетустановитьегопричинуидействоватьсоответственно.Еслитревожныйсигналнепрекращаетсяиневозможнообнаружитьилиустранитьналичиегаза,следуетпокинутьзданиеи,выйдянаулицу,вызватьаварийнуюслужбу.

FIGYELEM!Riasztás vagy gáz érzékelés esetén:1)Oltsaelalángokat.2)Zárjaelagázcsapot.3)Nekapcsoljafelvagylealámpát;nehasználjonelektromoseszközöket.4)Nyissakiazajtókatésablakokat,aszellőzésfokozásához.Haariasztásleáll,megkellhatározni,hogymiokoztaésennekmegfelelőenkellcselekedni.Haariasztásnemállleésnemtudjakideríteniazokátvagymegszüntetniagázt,akkorhagyjaelahelységet,ésamintkiért,hívjaatűzoltóságot.