19
Grandeur Nature | 2012 | Les Gets Nature full scale nature

Les Gets Winter 2011-2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Wintersportbrochure van Les Gets, skigebied in de Franse Alpen. Informatie over o.a. het skigebied, accommodaties, activiteiten, vakanties met kinderen.

Citation preview

Page 1: Les Gets Winter 2011-2012

Gra

nd

eu

r Na

ture

| 2

01

2 |

Les G

ets

NatureNaturefu l l scale nature

Crédits photos : S.Bailly - V.Bron - N.Joly - Musée de la Musique Mécanique - G.Piel - G.Place - Portes du Soleil/G.GalasRéalisation graphique - Conception : Ce document n’est pas contractuel - Ce document est édité par l’Offi ce de Tourisme

Retrouvez toutes les dernières

informations de la station

en temps réel sur votre mobile :

news, agenda, webcams,

météo, annuaire, activités…

Rendez-vous sur m.lesgets.com

ou scannez ce code :

Offi ce de Tourisme des Gets - B.P. 27 - F - 74260 Les GetsTél. +33 (0)4 50 75 80 80 - Fax. +33 (0)4 50 79 76 90E-mail : [email protected]

Page 2: Les Gets Winter 2011-2012

welcome to Les GetsBienvenue aux Gets

Situé entre lac Léman et Mont Blanc et partie intégrante du fabuleux domaine des Portes du Soleil, Les Gets est un petit coin de paradis qui a su préserver son âme de village de montagne typiquement savoyard.

Located within the fabulous Portes du Soleil ski area, between Geneva Lake and Mont Blanc, Les Gets is a little corner of paradise, an authentic Savoyard mountain village that has managed to preserve its soul.

Fidèle à sa philosophie éco-touristique, la station met en place des actions qui visent à protéger son environnement montagnard : mobilité douce, adhésion à l’association transfrontalière Alpine Pearls, chaufferie bois qui alimente 12 bâtiments communaux, distribution de cendriers de poche, réalisation d’un jardin potager l’été… Depuis 2008, les remontées mécaniques des Gets exploitées par la SaGets sont certifiées ISO 14001 et l’Office de Tourisme a également obtenu cette norme environnementale en novembre 2010.

La qualité et la diversité du domaine font le bonheur de toute la famille. Labellisé Famille Plus Montagne avec des infrastructures et des services adaptés aux plus jeunes, les enfants sont ici les rois !

Quelle que soit la saison, bien-être et détente se conjuguent au quotidien : l’hiver, vous quittez le village skis aux pieds pour vous évader sur le vaste domaine skiable, entre sapins et alpages. L’été, vous profitez des nombreuses activités en pleine nature et découvrez des paysages à couper le souffle.

Aux Gets, laissez-vous guider par vos envies… tout simplement !

Faithful to its “eco-tourism” philosophy, the resort implements measures for the protection of its high-altitude environment: “green transport”, member of the cross-border Alpine Pearls association, a wood-burning boiler room heating 12 municipal buildings, distribution of pocket ashtrays, tending of a summer kitchen garden, etc. Since 2008, the Les Gets ski lifts, managed by SaGets, have been certified ISO 14001 and the tourist office also obtained this environmental standard in November 2010.

The resort’s quality and diversity will delight the entire family. In Les Gets - awarded the “Famille Plus Montagne” quality label, with child-friendly facilities and services - children rule!

No matter the season, well-being and relaxation are here the key words: In the winter, ski out of the village to explore the vast ski area, with its fur trees and high mountain pastures. In the summer, take advantage of the many outdoor activities on offer and discover the breathtaking scenery.

In Les Gets, simply follow your desires!

Page 3: Les Gets Winter 2011-2012

Sommaire

Village 6 - 11The Village

Glisse 12 - 17Winter Sports

VTT 18 - 19Mountain Biking

Golf 20 - 21Golf

Autres activités 22 - 25Other activities

Familles 26 - 29Families

Art de vivre 30 - 33Art of Living

Hébergement 34 - 50Accommodation

summar y

Page 4: Les Gets Winter 2011-2012

Village & Activites Aux Gets, détente et mobilité douce sont intimement liées. Les déplacements sont

facilités grâce aux navettes gratuites qui desservent les principaux hameaux du

village et une navette inter-stations circule en saison. Ici, on apprécie les balades

à vélo, à pied ou en petit train et les pauses shopping en toute sécurité dans la rue

du centre, piétonne à certaines périodes.

In Les Gets, relaxation and “green transport” are intimately linked. Getting around

is easy thanks to the free shuttles serving the village’s principal hamlets, as well as

an inter-resort shuttle during the high season. Here, one likes to bike, walk or take

the small tourist train. Shopping is perfectly safe along the central shopping lane

(pedestrian only during certain periods).

Vue du village depuis la route du Mont Chéry.

View of the village from the Mont Chéry road.

v i l lage and act iv i t ies

VILLAGE - VILLAGE : 7

Page 5: Les Gets Winter 2011-2012

Le jardin potager de la place de la Mairie.

Spectacles nocturnes sur le front de neige.

The kitchen garden on the town hall square.Evening show on the snow.

Village & ActivitésVivez au rythme des animations, des événements festifs et des fêtes de quartier.

La programmation vous réserve de nombreuses surprises à partager en famille ou

entre amis… L’été, le centre se transforme en un jardin potager grandeur nature et

l’hiver, le village est recouvert de son manteau blanc immaculé… la magie opère !

Enjoy organized activities, festive events and neighbourhood festivals. The events

programme is full of surprises to share with family and friends. During the summer,

the centre is transformed into an enormous kitchen garden, while during the winter,

the village dons its immaculate white coat. Fall under the spell!

v i l lage and act iv i t ies

VILLAGE - VILLAGE : 9

Page 6: Les Gets Winter 2011-2012

Village & ActivitésDécouvrez le charme des traditions et l’héritage d’un village datant du 11ème siècle.

A l’image des trésors patrimoniaux comme le Musée de la Musique Mécanique abritant

des instruments uniques au monde ou l’Orgue Philharmonique Aeolian classé Monument

Historique, prenez le temps d’apprécier la culture montagnarde, tout simplement !

Discover the charming traditions and heritage of a village dating from the 11th century.

Visit the Mechanical Music Museum, home to instruments found nowhere else on earth,

or admire the Aeolian Philharmonic Pipe Organ, listed as a historic monument, and take

the time to discover Savoy’s unique mountain culture!

v i l lage and act iv i t ies

Le “Phonolist Violina” : l’un des nombreux

instruments du Musée de la Musique Mécanique.

Ambiance pendant le Festival International

de la Musique Mécanique. Prochaine édition

en juillet 2012.

Shopping dans les rues du village.

The “Phonolist Violina”, one of many instruments on display at the Mechanical Music Museum.Ambiance during the International Mechanical Music Festival. Next edition scheduled for July 2012.Shopping in the village streets.

VILLAGE - VILLAGE : 11

Page 7: Les Gets Winter 2011-2012

GlisseLes Gets fait partie du domaine franco-suisse des Portes du Soleil. Cet immense

territoire comprend 12 stations franco-suisses, 650 kilomètres de pistes,

195 remontées mécaniques, 267 pistes balisées, 243 kilomètres de ski de fond,

9 snowparks, 400 chalets d’alpage et 1200 moniteurs.

Un espace infini et des paysages enchanteurs, à explorer sans modération !

Les Gets is part of the Franco-Swiss Portes du Soleil ski area. This immense outdoor

playground includes 12 Franco-Swiss resorts, 650 km of pistes, 195 lifts, 267 marked

pistes, 243 km of cross-country skiing, 9 snow parks, 400 mountain meadow chalets

and 1,200 ski instructors.

A vast ski area boasting magical landscapes, wide open to exploration!

Les pistes du secteur Ranfoilly/Rosta.

The slopes of the Ranfoilly/Rosta area.

winter spor ts

GLISSE - WINTER SPORTS : 13

Glissewinter spor ts

Page 8: Les Gets Winter 2011-2012

Arrivée des pistes dans le village.

Evasion en poudreuse côté Mont Chéry.

Le village et la chaine du Mont Blanc en toile de fond.

Arrival of the pistes in the village.Getting away from it all in the Mont Chéry powder.The village, with the Mont Blanc massif in the background.

Glisse

Aux Gets, vous quittez le village skis aux pieds pour vous évader entre sapins et alpages.

De part et d’autre du village, 2 domaines s’offrent à vous : les Chavannes, relié avec les

Portes du Soleil et le Mont Chéry, point de vue exceptionnel sur la chaine du Mont Blanc.

In Les Gets, ski right out of the village to have snowy fun amidst the fur trees and mountain

meadows. Choose between 2 ski resorts, on either side of the village: Les Chavannes, linked

to the Portes du Soleil and Mont Chéry, an exceptional view of the Mont Blanc Massif.

winter spor ts winter spor ts

GLISSE - WINTER SPORTS : 15

Page 9: Les Gets Winter 2011-2012

Ski de fond près du village d’alpages de Mont Caly.

Le Territoire du Grand Cry, paradis des enfants.

"Déborah Anthonioz", vice-championne

olympique de Boardercross à Vancouver 2010.

Pause sur une terrasse d’altitude.

Cross-country skiing near the mountain pasture village of Mont Caly.The “Grand Cry territory”, paradise for children."Déborah Anthonioz", silver medal winner in boardercross at the 2010 Vancouver Olympic Games.Break on a high mountain terrace.

Glisse Le domaine skiable propose des pistes adaptées à tous les niveaux, des circuits ski

nordique, une zone débutants, un espace de glisse sur le thème des indiens pour

les enfants et de nombreux restaurants d’altitude.

Côté Freestyle, le boardercross "Déborah Anthonioz" dédié à la vice-championne

olympique de Vancouver 2010 et un Jib District permettent à chacun de s’éveiller

aux nouvelles glisses.

The ski area offers pistes suited to all ability levels, Nordic skiing trails, a beginners’ zone,

a Wild West winter sports area for children, and numerous high-altitude restaurants.

As for freestyle, the "Déborah Anthonioz" boardercross slope dedicated to the

Olympic silver medal winner of the 2010 Vancouver Games and the “Jib District”

where everyone can try a new snow sport.

winter spor ts winter spor ts

GLISSE - WINTER SPORTS : 17

voir la vidéo

Page 10: Les Gets Winter 2011-2012

VTT Théâtre de nombreux événements sportifs comme les Championnats du Monde en 2004

ou les prochains Championnats de France de VTT en juillet 2012, le bikepark des Gets

est idéal pour les vététistes confirmés comme pour les débutants :

• 80 km de pistes, 1 piste "coaching track" par Fabien Barel.

• Remontées mécaniques ouvertes tout l’été (pré-ouverture fin mai selon conditions météo).

• Tracés Cross-Country pour tous les niveaux.

• Sentiers débutants et Kid Zone pour les plus jeunes.

• Jump Park équipé de nombreux modules pour les plus avertis.

• Zones d’initiation, de descente et north-shore.

• 1 Airbag Freestyle.

• Location de GPS pour mesurer sa journée.

The setting of numerous athletic events, such as the 2004 Mountain Biking World

Championships and the next 2012 French Mountain Biking Championships, the Les Gets

bike park is ideal for riders of all levels:

• 80 km of trails, 1 "coaching track" designed by Fabien Barel.

• Lifts open all summer long (early opening in late May, weather allowing).

• Cross-country circuits for all levels.

• Entry-level trails and the Kid Zone for young children.

• The Jump Park equipped with numerous features for the most diehard riders.

• Beginning zones and the “North Shore” downhill.

• 1 freestyle airbag.

• GPS rentals to measure your day’s outing.

Mountain B ik ing

Zone north shore du jump park.

Découverte des sentiers MTB des Portes du Soleil

avec vue sur les Dents du Midi côté Suisse.

L’un de nombreux événements VTT organisé

aux Gets. A suivre, les Championnats de France

en juillet 2012.

Cross-country pour tous les âges.

The jump park’s “North Shore” zone.Discovering Portes du Soleil’s mountain bike trails, with a view of the Dents du Midi range in Switzerland. One of many mountain bike events organized at Les Gets Coming up: the French Championships in July 2012.Cross-country for all ages.

VTT - MOUNTAIN BIKING : 19

voir la vidéo

Page 11: Les Gets Winter 2011-2012

VTT : 3VTT : 3

GolfPremier golf 18 trous à obtenir la certification environnementale ISO 14001, le golf

des Gets offre un parcours de qualité dans un cadre de rêve en pleine nature, avec des

panoramas exceptionnels sur le Mont Blanc et les montagnes environnantes.

Ouvert de juin à octobre, il accueille des événements toute la saison.

• Parcours de 5264m - par 70.

• Voiturettes à disposition des golfeurs pour faciliter leurs déplacements.

• Possibilité de stages et leçons particulières avec un professionnel.

• Restaurant du Club House et ses savoureuses spécialités maison.

The first 18-hole golf course to have obtained ISO 14001 environmental certification, the

Les Gets course is a top-quality course in a dream setting in the heart of nature, offering

exceptional panoramic views of Mont Blanc and the surrounding mountains.

Open from June to October, it hosts events all season long.

• A 5,264-metre, par-70 course.

• Golf carts available to make getting around easy.

• Professional lessons for groups and individuals.

• The Club House Restaurant and its delicious house specialities.

golf

Le golf 18 trous des Gets et ses somptueux

panoramas.

The Les Gets 18-hole golf course and its sumptuous panoramas.

GOLF - GOLF : 21

voir la vidéo

Page 12: Les Gets Winter 2011-2012

Autres ActivitésPartir en randonnée à l’aide des remontées mécaniques, s’évader en raquettes,

s’adonner au ski de fond, voler lors d’un baptême en parapente, tester le ski-joering

ou les chiens de traîneaux... Autant d’activités qui font le bonheur des grands comme

des petits !

Hop on a ski lift to set off on a hike, have fun snowshoeing, experience cross-country

skiing, give paragliding a go, test out ski joëring or dog sledding... A wide range of

activities for mountain lovers of all ages!

Randonnée raquettes en pleine nature.

Snowshoeing in the heart of nature.

other act iv i t ies

AUTRES ACTIVITÉS - OTHER ACTIVIT IES : 23

Page 13: Les Gets Winter 2011-2012

AutresActivitésSportif ou contemplatif, chacun trouve ici son bonheur : randonnées pédestres à l’aide

des remontées mécaniques, balades à cheval ou à poney, lac de baignade, manège,

Aventure Parc®, sports d’eau et d’air, golf, VTT...

Et grâce au Multipass Portes du Soleil valable en saison d’été, profitez d’activités

illimitées pour 1€ par jour (tarif 2011).

No matter your interests, find your fun in Les Gets: hiking with the help of ski lifts, horse

and pony riding, lake swimming, merry-go-round, Aventure Parc®, water and aerial sports,

golf, mountain biking...

And thanks to the Portes du Soleil Multipass valid during the summer, enjoy unlimited

activities for only €1/day.

other act iv i t ies Bien-être et ressourcement, été comme hiver :

le lac de baignade et son espace de loisirs,

randonnée pédestre face au Mont Blanc,

ski joering à La Sarre.

Well-being and recharging one’s batteries, summer and winter: the swimming lake and its recreation area, hiking opposite Mont Blanc, ski joëring in La Sarre.

AUTRES ACTIVITÉS - OTHER ACTIVIT IES : 25

Page 14: Les Gets Winter 2011-2012

FamillesLabellisé Famille Plus Montagne, Les Gets accorde une importance sans limite

à l’accueil et au bien-être des enfants. Selon la saison, découvrez les nombreuses

activités ludiques ou sportives à partager en famille, sur les pistes ou dans le village.

Awarded the “Famille Plus Montagne” quality label, Les Gets really rolls out the red

carpet for children. Depending on the season, discover numerous fun or athletic

activities to enjoy as a family, out on the slopes or in the village.

Les Gets, théâtre de nombreux événements pour

toute la famille.

Les Gets, the setting of numerous events for the whole family.

fami l ies

FAMILLES - FAMILIES : 27

voir la vidéo

Page 15: Les Gets Winter 2011-2012

VTT : 3VTT : 3

Familles L’hiver, vous appréciez les multiples activités qui s’offrent à vous, sur les pistes comme

dans le village : Territoire du Grand Cry, piste Mauve Milka, luge, ateliers chocolat

et artistiques, patinoire…

L’été, le Multipass Portes du Soleil vous ouvre les portes d’un immense territoire. Avec

ses 850 km d’itinéraires balisés et plus de 22 remontées mécaniques, le domaine des

Portes du Soleil vous permet de profiter de nombreuses activités pour tous : randonnées

à pied, lacs ou piscines, sites culturels, tennis, patinoires... pour 1€ par jour (tarif 2011) !

During the winter, enjoy a wide variety of activities, both out on the slopes and in the

village: the "Grand Cry territory", the "Milka piste", sledding, chocolate and art workshops,

ice skating, and more.

During the summer, the Portes du Soleil Multipass provides access to an immense outdoor

playground. With 850 km of marked trails and over 22 ski lifts, the Portes du Soleil area

offers a host of activities for all interests: hiking, lakes and pools, cultural sites, tennis, ice

rinks, etc., for only €1/day!

fami l ies

Découvrir les sentiers pédestres à l’aide

des remontées mécaniques en été.

Le Territoire du Grand Cry sur le thème des

indiens et des trappeurs.

“Le Père Noël habite aux Gets”, événement

phare des vacances de Noël.

During the summer, use the ski lifts to discover hiking trails. The “Grand Cry territory”, the Wild West with its Indians and trappers.“Father Christmas lives in Les Gets”, the event during the Christmas holidays.

FAMILLES - FAMILIES : 29

voir la vidéo

Page 16: Les Gets Winter 2011-2012

Art de VivrePrendre le temps de se retrouver en famille dans une ambiance chaleureuse,

profiter de pauses bien-être, lézarder en terrasse, découvrir les richesses du

patrimoine, n’est-ce pas ça la magie des vacances ?

Relaxing and spending time together as a family in a warm, friendly atmosphere,

enjoying well-being breaks, lazing about on a sunny terrace, discovering the rich

Savoyard heritage... Isn’t that what holidays are all about?

Partager des moments d’exception en pleine nature.

Share unforgettable experiences in the great outdoors.

art of living

ART DE VIVRE - ART OF L IVING : 31

Page 17: Les Gets Winter 2011-2012

Art de VivreUn séjour aux Gets, c’est aussi l’occasion unique d’apprécier la gastronomie locale.

Des spécialités Savoyardes aux plats raffinés repensés par les chefs du village, goûtez au

plaisir gustatif, comme visuel !

A stay in Les Gets is also a unique opportunity to savour the delicious local cuisine, from

traditional Savoyard specialities to refined dishes created by the village’s talented chefs.

A feast for the eyes, as well as the mouth!

ar t of l iv ing

Savourer la gastronomie locale.

Savour the local gastronomy.

ART DE VIVRE - ART OF LIVING : 33

Page 18: Les Gets Winter 2011-2012

Hébergement L’habitat aux Gets dévoile un réel art de vivre à la montagne : détails sculptés,

balcons ajourés, chalets privilégiant des matériaux nobles comme la pierre et

le bois... Ici, les hébergements se veulent qualitatifs et cosy, pour un séjour bien

être et cocooning tout en douceur…

The accommodation offer in Les Gets reveals a real mountain-style art de vivre:

sculpted detail work, openwork balconies, chalets constructed of noble materials

such as wood and stone... The village’s quality accommodations are cosy and

comfortable for a tranquil, relaxing stay.

accommodationHébergement

L’art de vivre à la montagne.

The art of mountain living.

HÉBERGEMENT - ACCOMMODATION : 35

Page 19: Les Gets Winter 2011-2012

Gra

nd

eu

r Na

ture

| 2

01

2 |

Les G

ets

NatureNaturefu l l scale nature

Crédits photos : S.Bailly - V.Bron - N.Joly - Musée de la Musique Mécanique - G.Piel - G.Place - Portes du Soleil/G.GalasRéalisation graphique - Conception : Ce document n’est pas contractuel - Ce document est édité par l’Offi ce de Tourisme

Retrouvez toutes les dernières

informations de la station

en temps réel sur votre mobile :

news, agenda, webcams,

météo, annuaire, activités…

Rendez-vous sur m.lesgets.com

ou scannez ce code :

Offi ce de Tourisme des Gets - B.P. 27 - F - 74260 Les GetsTél. +33 (0)4 50 75 80 80 - Fax. +33 (0)4 50 79 76 90E-mail : [email protected]