Lexiquemedias Fr

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Lexiquemedias Fr berbère

Citation preview

  • Vocabulairedes mdias

  • amawal n usnvmsVocabulaire des mdiasFranais - Amazighe - Anglais - Arabe

    UER - LexiqueCentre de lAmnagement Linguistique

    Rabat, 2009

  • Publications de l'Institut Royal de la Culture AmazigheCentre de l'Amnagement Linguistique (CAL)

    Srie : Lexiques N 3

    Titre : Vocabulaire des mdias Amawal n usnvmsAuteurs : Meftaha Ameur, Acha Bouhjar, Abdallah Boumalk, Noura El Azrak & Rachid LaabdelaouiAvec la collaboration de : Khalid Ansar, Mohamed ElmedlaouiMise en page : Nadia KiddiEditeur : Institut Royal de la Culture AmazigheCouverture : Nadia Kiddi (Unit de ldition)Imprimerie : Imprimerie EL Marif Al Jadida - RabatDpt lgal : 2008/0095ISBN : 9954-439-92-7Copyright : IRCAM

  • - 5 -

    SOMMAIRE

    Avant-propos ...........................................................................................................7

    Abrviations et symboles utiliss ...........................................................................11

    Vocabulaire Franais - Amazighe - Anglais - Arabe ................................................13

    Index Amazighe - Franais - Anglais - Arabe ..........................................................77

    Index Anglais - Amazighe - Franais - Arabe ........................................................137

    Index Arabe - Amazighe - Franais - Anglais .......................................................197

    Bibliographie .......................................................................................................254

  • - 6 -

  • - 7 -

    Avant-propos

    Dans le champ de la terminologie amazighe, le Vocabulaire des mdias fait suite au Vocabulaire de la langue amazighe 1 (2006) et rpond un besoin de dnomination de ralits nouvelles par les professionnels des mdias marocains (presse, radio et tlvision). Cette publication constitue avant tout un outil permettant aux journalistes de transmettre les informations les plus courantes. Il ne s'agit donc pas d'un lexique spcialis au sens troit du terme o toutes les notions techniques lies aux mtiers des mdias seraient prsentes. Malgr l'objectif de l'ouvrage qui fait rfrence un domaine bien prcis de la langue, les donnes qui sont livres ici sont d'intrt gnral en ce sens qu'elles proposent l'quivalent, en amazighe, de termes frquemment utiliss (en arabe ou en franais) dans l'actualit au Maroc. Il nest, de ce fait, pas destin exclusivement aux journalistes, le grand public y trouvera galement des mots relevant de la langue usuelle dans la mesure o les mdias et plus particulirement les actualits couvrent, par essence, des domaines divers et varis.

    L'ouvrage offre deux atouts majeurs. Le premier a trait au fait qu'il s'adresse un lectorat assez large bien qu'il vise prioritairement les journalistes. Le second est formel et concerne sa conception multilingue qui permet plusieurs consultations possibles. Ainsi, la version "Franais-amazighe" viennent s'ajouter des index en amazighe, en arabe et en anglais largissant ainsi le public-cible.

    Cet avant -propos expose les informations relatives l'tablissement de la nomenclature, la mthodologie, la prsentation formelle des articles (macro - et microstructures) ainsi quune liste rcapitulative des abrviations et symboles utiliss.

    Nomenclature

    La nomenclature a t constitue progressivement partir de sources diverses. Une premire liste de 1.310 termes a t tout d'abord labore partir de lexiques des mdias publis dans diffrentes langues (arabe, franais et anglais)1. Celle-ci a fait l'objet d'un premier ltrage au niveau de l'quipe de l'UER - Lexique an d'carterle vocabulaire relatif une technicit pointue pour ne retenir que les termes jugs pertinents dans la pratique journalistique quotidienne. Ensuite, la consultation de professionnels du secteur a permis d'afner la nomenclature par l'ajout de termesspciques la situation marocaine. D'autres vocables, puiss dans les mdias ouayant fait l'objet de demandes terminologiques ponctuelles sont venus rgulirement

    1) Cf. infra Rfrences bibliographiques.

  • - 8 -

    enrichir la liste ainsi tablie ce qui, au nal, a permis d'obtenir un lexique de 774termes. Il est cependant bien vident que ce travail sera amen tre complt et enrichi.

    Mthodologie

    Conformment l'esprit du premier recueil de cette srie, le corpus est trait selon la dmarche que nous rsumons ci-aprs.

    Une fois la nomenclature arrte, l'quivalent dans les diffrentes variantes rgionales est donn partir de plusieurs sources : la comptence personnelle des auteurs, le dpouillement de dictionnaires, lexiques et vocabulaires disponibles ce jour (toutes variantes confondues)2. Les propositions sont ensuite tudies au cas par cas sur la base des critres golinguistique et sociolinguistique suivants :

    Le critre golinguistique rfre l'extension gographique d'une unit lexicale et plus particulirement au fond lexical commun amazighe : un terme ou une racine partags par toute la communaut linguistique aura l'avantage sur un terme localis.

    L'acceptabilit est un critre d'ordre sociolinguistique et a trait au rapport qu'entretient une communaut avec des faits linguistiques. Si un terme est tabou ou renvoie des connotations pjoratives dans un dialecte donn, il nest pas retenu.

    Compte tenu de ces critres, les tapes suivantes consistaient :

    entriner les entres qui s'imposent d'elles-mmes puisqu'il s'agit de formes attestes;

    statuer sur les propositions concurrentes et procder ventuellement un redploiement smantique des diffrents synonymes ;

    procder lextension smantique dun terme existant dans la langue usuelle ;

    procder la cration nologique si une vacance terminologique est releve.

    Avant la validation nale, le lexique a fait l'objet d'une consultation auprs depersonnes-ressources externes lquipe an qu'elles puissent examiner la versionprliminaire et faire part de leurs remarques, suggestions ou propositions3.

    2) Le lexique propos ici est le fruit dun travail collectif qui a sollicit laide et lappui de collgues du Centre de lAmnagement Linguistique externes lUER - Lexique. Nous remercions donc E.M. Iazzi et H. Soui, pour leur contribution au dpouillement des sources lexicales.

    3) Nous remercions L. Fouad du Centre des Etudes Artistiques, Littraires et de la Production Audiovisuelle et El. Asmahri du Centre des Etudes Historiques et Environnementales pour leurs remarques et propositions.

  • - 9 -

    Macrostructure

    La prsentation globale de l'ouvrage rpond un besoin pragmatique li la pratique journalistique au Maroc. Ainsi, les professionnels des mdias communiquent en arabe ou en franais, il s'agit par consquent de trouver en langue cible l'quivalent de la notion formule dans les langues sources. Il ressort en outre que ce Vocabulaire est la fois un opuscule terminologique et un ouvrage de consultation pratique. Il propose pour cela un systme d'accs multiple rendu possible par trois index (amazighe, anglais et arabe). De ce fait, le lectorat (et partant le type d'usage qu'il pourrait en faire) s'en trouve largi puisque la prsentation multilingue permet aux utilisateurs potentiels (coliers, crivains, enseignants, publicitaires, traducteurs, etc.), selon la langue de travail, d'accder l'information, tout en autorisant des usages multiples et varis (traduction de l'arabe, du franais ou de l'anglais vers l'amazighe et inversement. Les mots-vedettes sont dans cette optique classs selon l'ordre alphabtique.

    Microstructure

    La structuration interne de chaque article respecte le dveloppement suivant :

    Lentre en franais est suivie des quivalents en anglais et en arabe.

    Journaliste / Journalist / Uanvmas - unvmas - invmasn

    Les correspondances dans les trois langues sont donnes en gras et spares d'une barre oblique (ou slash).

    Vient alors l'quivalent en amazighe rendu en tinaghe. Des informations grammaticalespour les catgories du nom et du verbe sont fournies et se prsentent ainsi:

    Pour la catgorie du nom, sont indiques successivement les formes de l'tat libre, l'tat construit et le pluriel :

    anvmas - unvmas - invmasn

    Si une mme unit lexicale apparat dans deux entres successives, les informations morphologiques la concernant ne sont fournies quune seule fois sauf si le contexte lexige.

    Dans le cas o la forme du fminin est drivable, partir du masculin, par l'adjonction du morphme discontinu t...t, on en fait l'conomie dans le dveloppement de l'article :

    Artiste : anau > tanaut

  • - 10 -

    Pour le verbe, les quatre thmes traditionnellement rfrencs sont donns successivement dans l'ordre suivant : aoriste - accompli - accompli ngatif - inaccompli :

    Diffuser : zuzzr - zuzzr - zuzzir - zuzzur

    Si l'emploi d'une prposition particulire est exig, celle-ci est donne entre parenthses juste aprs le thme de laoriste sachant quelle reste valable pour tous les autres thmes :

    Adieu (dire -) : msafa (-d, -akd) - msafa - msafa - ttmsafa

    Les diffrents synonymes sont indiqus par un chiffre arabe :

    Auditeur :

    1. amssflid - umssflid - imssflidn 2. amspssu - umspssu - imspssa

    Nous esprons que le prsent Vocabulaire rpondra aux besoins les plus courants en matire de terminologie des mdias, sachant que toute production terminologique ou lexicographique est a priori lacunaire, et pourra tre enrichi, amend par le feed-back des utilisateurs potentiels.

  • - 11 -

    Abrviations et symboles utiliss

    adj. : adjectif

    n. : nom

    v. : verbe

    : prcde l'entre

    / : dans l'entre, spare les quivalents franais, anglais et arabe

    1, 2 : indiquent les diffrents quivalents amazighes de lentre

    , : sinsre entre les synonymes dans les index

    - : spare les formes nominales ltat libre, ltat dannexion et au pluriel ainsi que les thmes verbaux ; mis entre parenthses, il remplace l'entre lorsque l'usage d'une prposition particulire est exig.

  • Vocabulaire

    Franais - Amazighe - Anglais - Arabe

  • - 15 -

    Abrviation Afchage

    Abrviation / Abbreviation / GNGazgzl - uzgzl - izgzal

    Accident / Accident / KOMangas - ungas - ingasn

    Accord / Agreement / oaGJamsasa - umsasa - imsasatn

    Accueil / Reception / SGasnubg - usnubg

    Activit / Activity / famussu - umussu - imussutn

    Actualit / News, current events / jetimirt - tmirt - timirin

    Adaptation / Adaptation / SbGtakssuyt - tkssuyt

    Adapter / To adapt / bGKsi (- zg) - ksi - ksi - kssi

    Adieu (dire -) / To make one's farewells / sOhmsafa (-d, -akd) - msafa - msafa - ttmsafa

    Adieu (l' -) / Farewell / jOJamsafa - umsafa

    Adresse / Address / GY ansa - wansa - ansiwn

    Aroport / Airport / Qeazaz - uza^^^^^^z - izazn

    Afchage / Billposting / YEGasmal - usmal

  • - 16 -

    Afche Amnesty International

    Afche / Bill / netasmmalt - tsmmalt - tismmalin

    Afcher / To post up / sYsmal - smal - smil - smal

    Agence / Agency / dchtasnurayt - tsnurayt - tisnurayin

    Agence de presse / Press agency / AfCG dchtasnurayt tanvmast - tsnurayt tanvmast - tisnurayin tinvmasin

    Agenda /Agenda / Icetamssktit - tmssktit - timssktay

    Aile / Wing / Lifr - yifr - afriwn

    Aile droite / Right wing / jCG Lifr afasi - yifr afasi - afriwn ifasiyn

    Aile gauche / Left wing / jCG Lifr alma - yifr alma^^ - afriwn ilman

    Air / Air / AGgau - wau

    Ambassade / Embassy / IQStamsqadt - tmsqadt - timsqadin

    Ambassadeur / Ambassador / Samsqad - umsqad - imsqadn

    Amende / Fine / eGZtafgurt - tfgurt - tifgurin

    Amnesty International / International Amnesty Organization / dhdG dG e Tamaddast n usurf agravlan - Tmaddast n usurf agravlan

  • - 17 -

    Analyse Appel

    Analyse / Analysis / Jasfsi - usfsi - isfsitn

    Anarchie / Anarchy / Vatamtruyt - tmtruyt

    Anarchiste / Anarchist / (dG Y FK) Vaamtruy - umtruy - imtray

    Animal domestique / Domestic animal / dCG GMamudr anamyar - umudr anamyar - imudar inamyarn

    Animal sauvage / Wild animal / Me GMamudr aramyar - umudr aramyar - imudar iramyarn

    Animateur/ Presenter / ueanamus - unamus - inumas

    Animation / Animation / Jasmussu - usmussu

    Animer / To animate / qfsmussu - smussa - smussi - smussu

    Annonce / Announcement, notice / YEGtusmirt - tusmirt - tusmirin

    Annuel / Annual / Sassan - ussan - issann

    Anonyme / Anonymous / ewarism - warism - id warism

    Antenne / Antenna / FGgimzgi - imzgi - imzgitn

    Appel / Call, appeal / AGfavuri - uvuri - ivuritn

  • - 18 -

    Arbitre Assassin

    Arbitre / Referee / l` nManfgur - unfgur - infgar

    Archives / Archive / TQCG timpit - tmpit - timpay

    Arme / Weapon / S alaf - ulaf - ilafn

    Arme nuclaire / Nuclear weapon / hf Salaf avyay - ulaf avyay - ilafn ivyayn

    Arme / Army / Ltasrdast - tsrdast - tisrdas

    Armement /Arming / lqJasalf - usalf

    Armer / To arm / nsSssalf - ssalf - ssalf - ssalaf

    Armer (s) / To get armed / sJalf - ulf - ulif - ttalf

    Art / Art / ataui - tui - tiuiwin

    Article / Article / eamnni - umnni - imnnitn

    Artiste / Artist / aanau - unau - inaun

    Asile / Refuge / Adazawg - uzawg

    Assassin / Murderer / pJbamnvu - umnvu - imnvutn

  • - 19 -

    Assassinat Attentat

    Assassinat / Murder / ZGtinvi - tinvi

    Assassin / Murdered / einivi - inivi - inavan

    Assassiner / To murder / ZGnv - nva - nvi - nqqa

    Assaut / Assault / gtukya - tukya

    Assistance / Assistance / I nYetawasa - twasa

    Assistant / Assistant / Yeamawas - umawas - imawasn

    Association / Association / Ltamsmunt - tmsmunt - timsmunin

    Association des uvres sociales / Association of social work / YLG YCG Ltamsmunt n igan inamunn

    Attaquant / Attacker / Le1. amsugi - umsugi - imsugitn2. amaay - umaay - imaayn

    Attaque / Attack / IQZasugi - usugi - isugitn

    Attaquer / To attack / Lg1. sug (-xf) - sug - sug - ttsug 2. ai (-xf)- uki - uki - ttai

    Attentat / Attempt / dhetasivt - tsivt - tisiva

  • - 20 -

    Attentat suicide Avion

    Attentat suicide / Suicide attempt / jQfG Ytasivt tamnvimant - tsivt tamnvimant - tisiva timnvimanin

    Audience (assistance) / Audience / QMagdud - ugdud - igdudn

    Audimat / Audimat / SG f1. asvl n uspssi - usvl n uspssi2. asvl n ussfld - usvl n ussfld

    Audiovisuel /Audiovisual / H Saslii - uslii - isliin

    Auditeur / Listener / e1. amssflid - umssflid - imssflidn2. amspssu - umspssu - imspssa

    Auteur / Author / udDeamgay - umgay - imgayn

    Autorisation / Authorization / NQturagt - turagt - turagin

    Autoriser / To authorize / sNQssurg - ssurg - ssurig - ssurug

    Avertir / To warn / QfCGsmigl - smigl - smigl - smigil

    Avertissement / Warning / QGfEG asmigl - usmigl - ismigiln

    Aviation / Aviation, ying / GWasaylal - usaylal

    Avion / Plane, jet / IFWtaylalt - taylalt - taylalin

  • - 21 -

    Avis (annonce) Boycott

    Avis (annonce) / Announcement, notice / YEGtusmirt - tusmirt - tusmirin

    Avis (opinion) / Viewpoint / f Lhtannayt - tannayt - tannayin

    Bande de Gaza / Gaza strip / IZ bagmma n vzza - ugmma n vzza

    Barricade / Barricade / SGe afrag - ufrag - ifragn

    Bas (- de page) / Bottom (- of the page) / dG SCGanadda n tasna - unadda n tasna

    Basket-ball / Basketball / dG Ic1. tawjja n tsknit - twjja n tsknit 2. tacamma n tsknit - tcamma n tsknit

    Bataille / Battle / ceamtwiy - umtwiy - imtwiyn

    Bless (tre -) / Injured (to be -) / p oL1. tturs - tturs - tturs - tturs2. as - ugs - ugis - ttas

    Bless (n.) / Injured (person) / jL1. amtturs - umtturs - imttursn 2. angzum - ungzum - ingzam3. amagus - umagus - imugas

    Bombardement / Bombardment / rbtiyti s ugari - tiyti s ugari

    Boycott / Boycott / Weabnnz - ubnnz

  • - 22 -

    Boycotter Campagne de publicit

    Boycotter / To boycott / nWbbnnz - bnnz - bnniz - ttbnnaz

    Bref (en-) / Brief (in-) / RjEHs uzgzl

    Brves / Briengs / Getugzilin - tugzilin

    Brochure / Brochure / SGctaravt - taravt - taravin

    Bus / Bus / aMubis - ubis - id ubis

    But (objectif) / Goal, objective / (jZ) gawttas - uwttas - iwttasn

    But (sport) / Goal / (Ic) gtimsswit - tmsswit - timsswitin

    Calcul / Calculation / Ma^^si^n - usin - isinn

    Camra / Camera / Geclkamia - lkamia - id lkamia

    Cameraman / Cameraman / Que1. Amsulf - umsulf - imsulaf 2. bu lkamia - id bu lkamia

    Campagne / Compaign / Mamzizzl - umzizzl - imzizzal

    Campagne de presse / Press compaign / U Mamzizzl anvmas - umzizzl anvmas - imzizzal invmasn

    Campagne de publicit / Advertising compaign / jQTEG Mamzizzl n USUSSN - umzizzl n usussn - imzizzal n usussn

  • - 23 -

    Canal Centrer

    Canal / Channel / Ibasaru - usaru - isura

    Capitale (- politique) / Capital (political -) / UYtamaunt - tmaunt - timuan

    Caricature / Caricature / JjQcasfrv - usfrv - isfrav

    Caricaturer / To caricature / GJjQc n nSQssfrv - ssfrv - ssfriv - ssfrav

    Case / Case / fNtuzunt - tuzunt - tuzunin

    Catastrophe / Disaster / KQctawavit - twavit - tiwavin

    Cause (affaire qui se plaide) / Case, suit / btamsart - tmsart - timsarin

    Ceinture de scurit / Security belt / edG GMabkkas n tnfrut - ubkkas n tnfrut - ibkkasn n tnfrut

    Censure / Censorship / HbQaslgamu - uslgamu

    Censurer / To censor / (HbdG SQe) eSlgm - slgm - slgim - slgam

    Central / Central / ceanammas - unammas - inammasn

    Centre / Centre / ceammas - wammas - ammasn

    Centrer / To centre / sSh1. un - un - ^^un - ttun 2. snamms - snamms - snamms - snammas

  • - 24 -

    Chane (canal) Chroniqueur

    Chane (canal) / Channel / Ibasaru - usaru - isura

    Chambre des conseillers / Senate / jQdG easqqim n insfawn - usqqim n insfawn - isqqimn n insfawn

    Chambre des dputs / Chamber of deputees / GdG easqqim n imura - usqqim n imura - isqqimn n imura

    Champion / Champion / l nHanbraz - unbraz - inbrazn

    Championnat / Championship / dH tabrza - tbrza - tibrziwin

    Changement / Change / tJasnfl - usnfl - isnfal

    Chanson / Song / ZCG1. izli - izli - izlan 2. avnnij - uvnnij - ivnnijn

    Chercher / To look for, to seek / nH1. rzu - rzu - rzu - rzzu 2. siggl - siggl - siggl - siggil3. inag - inag - inag - ttinag

    Chmage / Unemployment / dH tarwuri - tarwuri

    Chmeur / Unemployed / WYWar tawuri - war tawuri - id war tawuri

    Chronique / Chronicle / cQtamzrayt - tmzrayt - timzrayin

    Chroniqueur / Columnist / cQ Qebu tmzrayt - id bu tmzrayt

  • - 25 -

    Chronologie Clavier

    Chronologie / Chronology / Ldfhctasnakudt - tsnakudt

    Cinma / Cinema / Sssinima - ssinima - id ssinima

    Cisjordanie / West bank / HdG dGagmma n tagut - ugmma n tagut

    Citation / Quotation / lgTabdar - ubdar - ibdarn

    Cit / City / IVMtivrmt - tivrmt - tivrmin

    Citoyen / Citizen / pWGeanmuri - unmuri - inmura

    Citoyennet / Citizenship / nnWGetamuri - tmuri

    Civilisation / Civilisation / IQMtavrma - tvrma - tivrmiwin

    Clair / Clear / VGhanafaw - unafaw - inafawn

    Clandestin (adj.) / Clandestine / Suffir - wuffir - uffirn

    Clandestin (n.) / Stowaway / (Le) Sanaffar - unaffar - inaffarn

    Clandestinit / Clandestineness / jStuffra - tuffra

    Clavier / Keyboard / n r netanast - tanast - tinisa

  • - 26 -

    Cliquer Commerce

    Cliquer / To click / nfkliki - kliki - kliki - ttkliki

    Clown / Clown / GH1. abaqtic - ubaqtic - ibaqticn2. amsyyp - umsyyp - imsyypn

    Code de la route / Highway code / dG fbaslgn n ubrid - uslgn n ubrid

    Cohsion / Cohesion / dGtamyama^t - tmyama^t

    Coller / To stick / dCGslv - slv - sliv - slav

    Collision / Collision / GUGangas - ungas - ingasn

    Colonne / Column / OYtannalt - tannalt - tannalin

    Combat / Fight / ceamtwiy - umtwiy - imtway

    Combattant / Fighter / Je1. amnnav - umnnav - imnnavn2. anmtwiy - unmtwiy - inmtway

    Comit de rdaction / Board of editors / jdG gagraw n tirra - ugraw n tirra - igrawn n tirra

    Commentaire / Commentary / Javfawal - uvfawal - ivfawaln

    Commerce / Commerce, trade / IQJtasbbabt - tsbbabt

  • - 27 -

    Commission d'audit Concurrent

    Commission d'audit / Audit board / dG dtasqqimt n uzzray - tsqqimt n uzzray - tisqqimin n uzzray

    Communication / Communication / UGJamyawa - umyawa - imyawan

    Communiqu / Release / Hasiw - usiw - isiwa

    Compact-Disc / Compact disk / ee Ubtaqait tuddizt - tqait tuddizt - tiqaiin tuddizin

    Comparaison / Comparison / f nQeasmzazal - usmzazal - ismzazaln

    Comptition / Competition / Heampizwar - umpizwar - impizwarn

    Complot / Conspiracy / IeGDeangaz - ungaz - ingazn

    Comploter / To conspire / neBJngz - ngz - ngiz - ttngaz

    Composer (une uvre) / To compose / qdCGsniy - sniy - sniy - snay

    Composition / Composition / dCJasnay - usnay

    Compte rendu / Report / jJtanat - tanat - tanain

    Concurrence / Competition / aeamzizwr - umzizwr

    Concurrent / Competitor / aeamzzazwr - umzzazwr - imzzizwar

  • - 28 -

    Condamnation Conseiller

    Condamnation / Sentence / fGOEGanka - unka - inkan

    Condamner / To sentence / GOCG Nk - nk - nki - nkk

    Condolances / Condolences / jJafcad - ufcad

    Condolances (prsenter ses-) / Condolences (to express one's-) / iqYfcd - fcd - fcd - ttfcad

    Confrence / Conference / IVetinawt - tinawt - tinawin

    Confrence de presse / Press conference / U Ihftinawt tanvmast - tinawt tanvmast - tinawin tinvmasin

    Confrence de rdaction / Editorial conference / jdG g LGtinawt n tirra

    Conit / Conict / Gf , GUamnzav - umnzav - imnzavn

    Confusion / Confusion / rNarway - urway - irwayn

    Congrs / Congress / nJDeagraw - ugraw - igrawn

    Connexion / Connection / JG rHQazday - uzday - izdayn

    Conqute / Conquest / hZalik - walik - ilakkn

    Conseiller / Counselor / Qeansfaw - unsfaw - insfawn

  • - 29 -

    Conservateur Contrler

    Conservateur / Conservative / aeimpi - impi - impan

    Consignes / Instructions / JTaratin - taratin

    Console / Console / pbtabniqt n imassn - tbniqt n imassn - tibniqin n imassn

    Consultant / Consultant / Qeamcciw - umcciw - imcciwa

    Consultation / Consultation / IQSGamcawa - umcawa - imcawan

    Continent / Continent / IQbamnaw - umnaw - imnawn

    Contrat ddition / Edition contract / dG Ytamvunt n tigt - tmvunt n tigt - timvwan n tigt

    Contravention / Contravention / ndeunuf - wunuf - unufn

    Contrebande / Smuggling / jJassrwl - ussrwl

    Contrebandier / Smuggler / ueamssrwl - umssrwl - imssrwln

    Contrle / Control, checking / nbGetiaf - tiaf

    Contrle du son / Sound control / dG bGeasmsasa n wawal - usmsasa n wawal

    Contrler / To control, to check / bGQuf - uf - uf - ttuf

  • - 30 -

    Convention Costume

    Convention / Convention / bJGtamyaqqant - tmyaqqant - timyaqqanin

    Coopration / Cooperation / hJamyawas - umyawas

    Cooprative / Cooperative / fhJtamyawast - tmyawast - timyawasin

    Coordination / Coordination / Jazdduy - uzdduy

    Coordonnateur / Coordinator / ueamzday - umzday - imzdayn

    Copie / Copy / ftunvilt - tunvilt - tunvilin

    Copier / To copy / fssnvl - ssnvl - ssnvil - ssnval

    Corbeille / Bin / S1. tandut - tndut - tinuda 2. tasgrut - tsgrut - tisra

    Corner / Corner / jhGRtavmrt - tvmrt - tivmrin

    Corps (humain) / Body / Ltazzit - tazzit - tizza

    Correspondance / Correspondence / nSGeamyazan - umyazan - imyazann

    Correspondant / Correspondent / SGeamazan - umazan - imazann

    Costume / Costume, garment / He timlsit - tmlsit - timlsa

  • - 31 -

    Cte Cryptage

    Cte / Coast / MStavart - tavart - tivura

    Coup dtat / Coup d'tat / SS fGasdm - usdm - isdam

    Coup franc / Free kick / CN HVtiyti s tidt - tiyti s tidt

    Couper / To cut / nb 1. bbi - bbi - bbi - ttbbi2. gzm - gzm - gzim - gzzm

    Coupure de presse / Clipping / U Ubtagzzumt tanvmast - tgzzumt tanvmast - tizmin tinvmasin

    Courriel / E-mail / fhdEG dSQTamyazant talikunit - tmyazant talikunit - timyazanin tilikunin

    Course / Running / Ltazzla - tazzla

    Couverture (vnement) / Covering (events) / (U) JAsag n imjitn - usag n imjitn

    Couvrir (vnement) / To cover (an event) / (KM) ZSsag (imjitn) - ssag - ssag - ssaga

    Crativit / Creativity / GHEGasnflul - usnflul

    Crime / Crime / jLabkki^^ - ubkki - ibkka

    Crise / Crisis / eRCGtassast - tassast - tassasin

    Cryptage / Encoding / eJantal - untal

  • - 32 -

    Crypt Dconnexion

    Crypt / Coded / Reeuntil - wuntil - untiln

    Culture / Culture / aKtussna - tussna - tussniwin

    Dahir / Dahir / Xaahi - uahi - iahin

    Danse / Dance / rbQ1. aka - uka - ikan 2. asyys - usyys - isyyisn

    Datation / Dating / jQCJtassakudt - tssakudt

    Date / Date / jQJasakud - usakud - isUKAD

    Dater / To date / qQCGssakud - ssakud - ssakud - ssakud

    Dbat / Debate / Tf 1. amsgdal - umsgdal - imsgdaln2. amaka - umaka - imakan

    Dcs / Decease / Iahtamttant - tmttant

    Dcision / Decision / QGbtavtast - tvtast - tivtasin

    Dclaration / Declaration / jJ tasguri - tsguri - tisguriwin

    Dconnexion / Disconnection / JG fGUbuy n uzday - wubuy n uzday

  • - 33 -

    Dcoration (insigne) Dlit

    Dcoration (insigne) / Medal / Shtamadayt - tmadayt - timadayin

    Dcryptage / Decoding / edG taarantal - warantal

    Dcrypt / Decoded / (Ree Z) VGharuntil - waruntil - aruntiln

    Dfaite / Defeat / jgtii - tii - tiiwin

    Dfense / Defence / aOamzav - umzav

    Dagration / Explosion / QfG1. aiqqs - uiqqs - iiqqsn2. abaqqay - ubaqqay - ibaqqayn

    Dfunt / Deceased / aigllin n (+ ism n umttin) - igllin n (+ ism n umttin)

    Degr / Degree / LQO 1. tasflt - tsflt - tisfal2. tafsna - tfsna - tifsniwin

    Dlgation / Delegation / H ,rahakaba - ukaba - ikaban

    Dlgation journalistique / Journalistic delegation / U ahakaba n invmasn

    Dlibrations / Deliberations / dhGeamdiwl - umdiwl - imdiwal

    Dlit / Felony / jLaznnir - uznnir - iznnirn

  • - 34 -

    Dpche Dveloppement

    Dpche / Dispatch / LY Ntussikt - tussikt - tussikin

    Dpliant / Leaet / jetufit - tufit - tufiin

    Dpression arienne / Air depression / L VfGuguz n wau - wuguz n wau

    Dput / Deputee / Ffamari - umari - imura

    Dsaccord / Disagreement / Namzaray - umzaray - imzarayn

    Dsengagement / Disengagement / GdG a ufuv zi - wufuv zi

    Dsert / Desert / AGUtanzruft - tnzruft - tinzraf

    Dsertication / Desertication / tJasnzruf - usnzruf

    Dtail / Details / UJafruri - ufruri - ifruritn

    Dtailler / To detail / sasfruri - sfruri - sfruri - sfruruy

    Dtention / Detention / YGamma - wamma

    Dtenu / Prisoner / ne anamu - unamu - inuma

    Dveloppement / Development / Jtigmi - tigmi

  • - 35 -

    Dveloppement humain Diplomatique

    Dveloppement humain / Human development / jH Jtigmi tanfgant

    Devise / Currency / U Yadrim anzmar - udrim anzmar - idrimn inzmarn

    Dialecte / Dialect / dtantala - tantala - tantalayin

    Dialogue / Dialogue / QGMamsawal - umsawal - imsawaln

    Diction (bonne) / Good diction / L AdEGafrrz n wawal - ufrrz n wawal

    Diffamation / Defamation / bajdar - ujdar

    Diffr (en-) / Recorded broadcast / Te Zs war asrad

    Diffrence / Difference / NG amzaray - umzaray - imzarayn

    Diffuser / To diffuse, to broadcast / GPCGzuzzr - zuzzr - zuzzr - zuzzur

    Diffusion / Diffusion, broadcasting / wHazuzzr - uzuzzr

    Diplomate / Diplomat / SeHOadiblumas - udiblumas - idiblumasn

    Diplomatie / Diplomacy / SeHOtadiblumasit - tdiblumasit

    Diplomatique / Diplomatic / SeHOadiblumasiy - udiblumasiy - idiblumasiyn

  • - 36 -

    Direct (adj.) Diversit

    Direct (adj.) / Alive / Teusrid - usrid - usridn

    Direct (en-) / Alive / I nTes usrad

    Directeur / Director / jeanmhal - unmhal - inmhaln

    Discours / Discourse / Ninaw - yinaw - inawn

    Discriminer / To discriminate / qesnupyu - snapya - snapya - snupyu

    Discussion / Discussion / be1. amsgdal - umsgdal - imsgdaln 2. amaka - umaka - imakan

    Discuter / To discuss / bfsgdl - sgdl - sgdil - sgdal

    Disparition / Disappearance / ANGanvubu - unvubu - invubutn

    Disparu / Disappeared / eamnvubu - umnvubu - imnvuba

    Disque dur / Hard disk / U Uobabil aqurar - ubil aqurar - ibiln iqurarn

    Disquette / Floppy disk / Uobtaqait - tqait - tiqaiin

    Diversi (tre - ) / Diversied / O qemyanaw - myanaw - myanaw - ttmyanaw

    Diversit / Diversity / OtJtamanawt - tmanawt - timinaw

  • - 37 -

    Divertir (se) Droits dauteur

    Divertir (se) / To entertain, to amuse / sJurar - urar - urir - tturar

    Divertissement / Entertainment / Jasurar - usurar - isurarn

    Division (administration) / Division, department / (IQGOEG) b tazuni - tzuni - tizuniwin

    Documentaire / Documentary / FKhuntim - wuntim - untimn

    Documenter / To document / sKhssntm - ssntm - ssntim - ssntam

    Donnes / Data / e1. isfka - isfka 2. timuca - tmuca

    Dossier / File, dossier / easdaw - usdaw - isdawn

    Doublage / Dubbing / HOalas (-s) - walas

    Drapeau / Flag / (jGQ) Yacnyal - ucnyal - icnyaln

    Drogu / Drugged / (GQd e) Qseimdihdi - imdihdi - imdihdan

    Drogue / Drug(s) / GQeisduhdutn - isduhdutn

    Droguer (se) / To take drugs / GQdG WJduhdu - duhda - duhdi - ttduhdu

    Droits dauteur / Copyrights / dDdG Mizrfan n umgay - izrfan n umgay

  • - 38 -

    Echelle Edition (informations)

    Echelle / Scale / q` oStaskala - tskala - taskaliwin

    Eclairage / Lighting / IAVEG1. asidd - wasidd - asiddn 2. assfaw - wassfaw - assfiwn

    Eclairer / To lighten / AVCG1. ssidd - ssidd - ssidd - ttisid2. ssfaw - ssfaw - ssfiw - ssfaw

    Econome / Steward, bursar / peandmas - undmas - indmasn

    Economie / Economy / ObGtadamsa - tdamsa

    Economique / Economical / ObGadmsan - udmsan - idmsann

    Economiser / To economise / bGdms - dms - dmis - ttdmas

    Ecoute / Listening / SG1. timsliwt - tmsliwt2. assfld - ussfld

    Ecran / Screen / TTamia - umia - imian

    Ecrivain / Writer / lJc amara - umara - imaratn

    Editeur / Editor / Tfamag - umag - imagn

    Edition (informations) / News bulletin / QNCG Ifinvmisn - invmisn

  • - 39 -

    Editorial Emission (de tlvision, de radio)

    Editorial / Editorial / MaGtaumt - tumt - tiumin

    Electeur / Elector / Nfamstay - umstay - imstayn

    Election / Election / fGastay - ustay - istayn

    Electronique / Electronic / fhdEGalikuniy - ulikuniy - ilikuniyn

    Elu / Elected / neimsti - imsti - imstiyn

    Embargo / Embargo / QMtifrgi - tfrgi - tifrgiwin

    Emblme / Emblem / QTtamatart n uburz - tmatart n uburz - timitar n uburz

    Emetteur / Transmitter / ppSeamssif - umssif - imssifa

    Emettre / To transmit / SQCGssif - ssif - ssif - ssifi

    Emigration / Emigration / Igtazwagt - tzwagt - tizwag

    Emigr / Emigrant / Leamzwag - umzwag - imzwagn

    Emigrer / To emigrate / Lg1. zug - zug - zug - ttzug2. wa - wa - wi - ga

    Emission (de tlvision, de radio) / Programme / (YGPEG hCG fjJ) efH asays - usays - isuyas

  • - 40 -

    Emission (fait d'mettre) Environnement

    Emission (fait d'mettre) / Emission / SQEGasif - usif

    Enlvement / Removal / NGtiksi - tiksi - tiksiwin

    Enqute / Inquiry / rHarzzu - urzzu - irzzutn

    Enregistrement / Recording / Jasusr - ususr - isusar

    Enregistrer / To record / qSsusr - susr - susr - susur

    Enterrement / Burial / raOamal - umal

    Enterrer / To bury / naOml - ml - mil - ml

    Entte / Heading of a page / dG SCGQinixf - inixf - inixfn

    Entraneur / Coach / uQeamssanun - umssanun - imssunan

    Entrepreneur / Entrepreneur/ heamssnti - umssnti - imssntiyn

    Entreprise / Entreprise / dhetamssntit - tmssntit - timssntiyin

    Entretien / Interview / QGMamsnala - umsnala - imsnalatn

    Environnement / Environment / Hamna - umna - imnan

  • - 41 -

    Envoi Etranger

    Envoi / Sending / rHazan - wazan - azann

    Envoy / Messenger, envoy / e amazan - umazan - imazann

    Envoy spcial / Special envoy / qUN eamazan imli - umazan imli - imazann im^^layn

    Epidmie / Epidemic / AHhabayyu - ubayyu - ibayyun

    Epuration ethnique / Ethnic cleansing / bY Jasizdg auan - usizdg auan

    Equipage / Equipment / bWagaluf - ugaluf - igulaf

    Equipe / Team / jatarabbut - trabbut - tirubba

    Escroquerie / Swindling / rf amday - umday

    Espace / Space / Aaasayrar - usayrar - isayrarn

    Estrade / Platform / eTadkant - tdkant - tidkanin

    Etat (institution) / State (institution) / dhOawank - uwank - iwunak

    Etat (situation) / State( situation) / dMaddad - waddad - addadn

    Etranger / Stranger / LCG1. imzzi - imzzi - imzzan2. abani - ubani - ibaniyn

  • - 42 -

    Evnement Extrait

    Evnement / Event, fact / Mamzzu - umzzu - imzza

    Excuter / To execute / sf zzgr - zzgr - zzgir - zzgar

    Excution / Execution / Jazzgir - uzzgir

    Exil (n. et adj.) / Exile / (ne) peamntul - umntul - imntal

    Exiler / To exile / (HCG) nf zzug - zzug - zzug - zzwag

    Expansion / Expansion / qSJanval - unval - invaln

    Expditeur / Transmitter / pSeamssif - umssif - imssifa

    Explication / Explanation / Tasfru - usfru - isfra

    Exploser / To explode / fG1. iqqs - iqqs - iqqs^ - iqqis2. bbaqqi - bbaqqi - bbaqqi - ttbaqqay

    Expression / Expression / IQYtawnnit - twnnit - tiwnna

    Extrieur (adj.) / External / LQNn ba

    Extermination / Extermination / IOHEGtigsri - tgsri

    Extrait / Extract / netussift - tussift - tussifin

  • - 43 -

    Fait (n.) Feuilleton

    Fait (n.) / Event, fact / bGhimji - imji - imjitn

    Fait divers / News items / ej Mim^ji awassan - imji awassan - imjritn iwassann

    Famine / Hunger / YeBUHYYUF - BUHYYUF - id BUHYYUF

    Fardeau / Burden / AYAGA - waga - agatn

    Fax / Fax / calfak - lfak - id lfak

    Faxer / To fax / cdG Y SQCGfaki - faki - faki - ttfaki

    Fentre / Window / Iaf1. acjm - ucjm - ic^^^^^^^^^^jam2. taznut - tznut - tizna

    Festival / Festival / Leanmuggar - unmuggar - inmuggarn

    Fte / Feast / M1. tamvra - tmvra - timvriwin2. tafugla -tfugla - tifugliwin

    Fte du trne / Throne feast / TdG Ytafugla n udabu

    Feuille (- de papier) / Sheet of paper / bQh1. tifrt - tifrt - tafriwin2. Tawriqt - twriqt - tiwriqin

    Feuilleton / Serial / eimsddi - imsddi - imsdditn

  • - 44 -

    Filet Foule

    Filet / Net / Ttaratsa - tratsa - tiratsiwin

    Film / Film / a lfilm - lfilm - id lfilm

    Fin / End / jfasmur - usmur - ismurn

    Fixe (tre -) / Fixed (to be -) / onKzgu - zga - zgi - ttzgu

    Fixer / To xe / sKzzgu - zzga - zzgi - zzgaw

    Flash d'information / Newsash / QNCG Letusmt tanvmast - tusmt tanvmast - tusmin tinvmasin

    Football / Football / dG Ic1. tawjja n ua - twjja n ua 2. tacamma n ua - tcamma n ua

    Forces armes / Armed forces / e Gbtaggalin tilafin - taggalin tilafin

    Forces auxiliaires / Auxiliary forces / IYe Gbtaggalin n twisi - taggalin n twisi

    Format / Format / rTtalva - tlva - talviwin

    Forteresse / Fortress / bagadir - ugadir - igudar

    Foule / Crowd / rM 1. amdurru - umdurru - imdurra 2. arbio - urbio - irbion

  • - 45 -

    Frontire Grve

    Frontire / Frontier / wMawttu - uwttu - iwtta

    Gardien / Keeper / SQM anaf - wanaf - anafn

    Gendarme / Gendarme / cQOajaami - ujaami - ijaamiyn

    Gnrique (d'un lm) / Generic / jLasmnad - usmnad - ismnadn

    Gouvernement / Government / eMtanbat - tnbat - tinbain

    Gouvernemental / Governmental / eMunbi - wunbi - unbin

    Gouverneur / Governor / eYanbba - unbba - inbban

    Grce (pardon) / Pardon / Y Asurf - usurf

    Grand cordon / Grand cordon, broad ribbon / ic dMallam amqqran - wallam amqqran

    Graphisme / Graphism / aGc1. tisisklt - tsisklt 2. tiwwunva - twwunva

    Gras / Bold / jY H azurar - uzurar - izurarn

    Gras (mettre en -) / Bold (to write in -) / jdG dH cSsizur (tirra) - ssizur - ssizur - ssizur

    Grve / Strike / GVEGasalag - usalag - isalagn

  • - 46 -

    Grve (tre en -) Hors jeu

    Grve (tre en -) / Strike (to be on -) / VCG1. slg - slg - slig - slag 2. g asalag

    Grviste / Striker / poeamsalag - umsalag - imsalagn

    Grippe aviaire / Bird u / QdG GfGfGadxcam n waylaln - udxcam n waylaln

    Groupe / Group / Yetarabbut - trabbut - tirubba

    Guerre / War / Mimnvi - imnvi - imnvan

    Guide / Guide / dOamanar - umanar - imanarn

    Handball / Handball / dG Ic1. tawjja n ufus - twjja n ufus 2. tacamma n ufus - tcamma n ufus

    Handicap / Handicap / bYEGammuo^ - ummuo - immuoa

    Handicap / Handicapped / eamo^^u - umou - imoa

    Hebdomadaire / Weekly / YSCGanmalass - unmalass - inmalassn

    Hpital / Hospital / e1. asgnaf - usgnaf - isgnafn2. bia - bia - id bia

    Hors jeu / Off-side / OhT affrtl - uffrtl - iffrtal

  • - 47 -

    Hygine Indication

    Hygine / Hygiene / U tazdgi - tzdgi

    Hymne national / National anthem / Wh fizli anamur - izli anamur - izlan inamurn

    Ignorance / Ignorance / rL1. TAQBBANIT - tqbbanit2. artussna - artussna

    Ignorant / Ignorant / gL1. aqbbani - uqbbani - iqbbaniyn2. war tussna - war tussna - id war tussna

    Imitation / Imitation / Jtaft - tft

    Impression (action d'imprimer) / Printing / YWasiggz - usiggz

    Imprimer / To print/ nWsiggz - siggz - siggz - siggiz

    Inauguration / Inauguration / TJaum - uum - i^^umn

    Inaugurer / To inaugurate / sTOm - m - im - m

    Indpendance / Independence / SGtasimant - tsimant - tisiman

    Indpendant / Independent / peansiman - unsiman - insimann

    Indication / Indication / IQTEGtamuli - tmuli - timula

  • - 48 -

    Infrieur Institut Suprieur d'Information et de Communication

    Infrieur / Inferior / Sanaddaw - unaddaw - inaddawn

    Informateur (indicateur) / Informant / peanmmal - unmmal - inmmaln

    Information (nouvelle) / News / Nanvmis - unvmis - invmisn

    Information dtaille / Detailed information /se Nanvmis ifrurin - unvmis ifrurin - invmisn ifrurin

    Informatique / Computer science / eYEG tasnmalayt - tsnmalayt

    Informer / To inform / NCGsnvms - snvms - snvms - snvmas

    Ingnieur du son / Sound engineer / U Seajnyu n imsli - ujnyu n imsli - ijnyun n imsli

    Initiative / Initiative / IQ nOetasntayt - tsntayt - tisntay

    Injustice / Injustice / rXarkid - urkid - irkidn

    Inondation / Flood / aangi - ungi - ingiyan

    Insertion / Insertion / bEGasidf - usidf

    Insister / To insist / cCGsddid - sddid - ttsddid

    Institut Suprieur d'Information et de Communication / Higher Studies Institute of Information and Communication /JGh YEd ddG dGasinag amattay n tnmmalt d umyawa - usinag amattay n tnmmalt d umyawa

  • - 49 -

    Institution Interviewer (v.)

    Institution / Institution / SDetimrslt - tmrslt - timrsal

    Intrieur (adj.) / Internal, interior / NGOansan - ugnsan - insann

    Intrieur (n.) / Inside / NGOagnsu - ugnsu - insan

    International / International / dYagravlan - ugravlan - igravlann

    Interne / Internal, interior / NGOansan - ugnsan - insann

    Internet / Internet / ffCGantirnit - wantirnit

    Interprtation / Interpretation / jhCJ afasr - ufasr - ifasrn

    Interprtation (rle) / Interpretation / Jasmdya - usmdya - ismdyatn

    Interprter (expliquer) / To interpret / shCGfasr - fasr - fasr - ttfasar

    Interprter (un rle) / To interpret / qesmdya - smdya - smdya - smdya

    Interview / Interview / GSGasqsay - usqsay - isqsayn

    Interviewer (n.) / Interviewer / peamsqsi - umsqsi - imsqsan

    Interviewer (v.) / To interview / SGsqsa - sqsa - sqsi - sqsa

  • - 50 -

    Invasion Lecteur

    Invasion / Invasion / LGanbaz - unbaz - inbazn

    Italique (criture en -) / Italics (writing in-) / (N) deEGtirra nanin

    Jaquette / Coat, jackett / (c) Ztavarift - tvarift - tivarifin

    Jeu / Play, game / ld1. urar - wurar2. axmm - uxmm^

    Joueur / Player / pY1. amh - umh - imhn2. axmma - uxmma - ixmman 3. amurar - umurar - imurarn

    Journal / Newspaper / IjL ,Uavmis - uvmis - ivmisn

    Journalisme / Journalism / aUtanvmast - tnvmast

    Journaliste / Journalist / Uanvmas - unvmas - invmasn

    Justice / Justice / rYtazrft - tzrft

    Justication droite / Right alignment / dG Y jJasmisi vr ufasi - usmisi vr ufasi

    Justication gauche / Left alignment / QdG Y jJasmisi vr ulma - usmisi vr ulma

    Lecteur / Reader / Qbimvri - imvri - imvran

  • - 51 -

    Librer Manifestation (culturelle)

    Librer / To liberate / (sS) QMsdrfi - sdrfi - sdrfi - sdrfay

    Libert de presse / Press freedom / adG jMtadrfi n tnvmast - tdrfi n tnvmast

    Ligne / Line / S1. izriri - izriri - izriran2. aa - ua - ian

    Ligne (en-) / Line (on-) / dG Yg ifili

    Lignes rouges / Red lines / AGM Niwtta izgavn - iwtta izgavn

    Littrature / Literature / nOCGtaskla - tskla - tiskliwin

    Livret / Booklet / ctadlist - tdlist - tidlisin

    Local (adj.) / Local / qeadvaran - udvaran - idvarann

    Local (n.) / Location / eadvar - udvar - idvarn

    Logiciel / Operating system / (SM) efHavawas - uvawas - ivawasn

    Loisirs / Leisure / jGgtaramsut - tramsut - tirumsa

    Majest (Sa-) / His majesty / ddG MUBAB N Waddur

    Manifestation (culturelle) / Manifestation / IgJamussu - umussu - imussutn

  • - 52 -

    Manifestation (protestation) Mdiatiser

    Manifestation (protestation) /Protestation / Igetaskant - tskant - tiskanin

    Maquillage / Make-up / ce1. ta^uli - tuli 2. asingl - usingl

    Marche / Walk / Ie1. tawada - twada - tiwadiwin 2. tikli - tikli - tikliwin

    Mare basse / Low tide / Q rLtayssa n yill - tyssa n yill

    Mare haute / High tide / qetawant n yill - tawant n yill

    Marquer un but / To score a goal / ag Sssu - sswa - sswi - sswa

    Martyr / Martyr / Tamsggaytu - umsgg^aytu - imsgguyta

    Mass mdia / Mass media / YEGasnvms - usnvms

    Match / Match / IGQetamnyugart - tmnyugart - timnyugarin

    Mdaille / Medal / dGetamadayt - tmadayt - timadayin

    Mdecin / Doctor / W1. amsgnaf - umsgnaf - imsgnafn2. abib - ubib - ibibn

    Mdiatiser / To give media coverage / nfskk (invmisn i) - skk - skk - ttskka

  • - 53 -

    Membre Mise au point

    Membre / Member / Yagmam - ugmam - igmamn

    Mensuel / Monthly / Tayyuran - wayyuran - ayyurann

    Message / Message / dSQtuzint - tuzint - tuzinin

    Messagerie lectronique / Electronic messagery / fhdEG jHamyazan alikuniy - umyazan alikuniy

    Mto / Weather forecast / dG dMaddad n unzwi - waddad n unzwi

    Milieu / Medium / l nSh1. ammas - wammas - ammasn2. tuumt - tuumt - tuumin

    Militaire / Military / Y1. asrdas - usrdas - isrdasn 2. aoki - uoki - iokiyn

    Militant / Militant / Veamvnas - umvnas - imvnasn

    Ministre / Ministry / IQGRhtamawast - tmawast - timawasin

    Ministriel / Ministrial / QGRhamawsas - umawsas - imawsasn

    Ministre / Minister / jRhamawsas - umawsas - imawsasn

    Mise au point / Clarication / VJassisfiw - ussisfiw - issisfiwn

  • - 54 -

    Mise en page Nature

    Mise en page / Page setting / dG OGYEGasmutg n tasna - usmutg n tasna

    Mission / Mission / easvlf - usvlf - isvlaf

    Mixage / Mixing / reasrks - usrks - isrkas

    Mondialisation / Globalisation / dYtasmaalt - tsmaalt

    Montage / Montage / fetigri - tigri

    Morceau / Bit, piece / bagzzum - ugzzum - izman

    Mort (la ) / Death / etamttant - tmttant

    Mort (le) / Dead person / e amttin - umttin - imttinn

    Mot / Word / ctaguri - tguri - tiguriwin

    Moyens de communication / Means of communication / JG FShammakn n umyawa - wammakn n umyawa

    Musique / Music / Seaawan - uawan - iawann

    National / National / Whanamur - unamur - inamurn

    Nature / Nature / Wagama - ugama

  • - 55 -

    Ngociateur Oprateur technique

    Ngociateur / Negotiator / Vheamhiw - umhiw - imhiwa

    Ngociation / Negotiation / Vheamhawa - umhawa - imhawan

    Net (adj.) / Neat / Uuzdig - wuzdig - uzdign

    Nouvelle (genre) / Short story / Ib b1. tanqqist taquat - tnqqist taquat - tinqqisin tiquain 2. tanqqist tugzilt - tnqqist tugzilt - tinqqisin tugzilin

    Numro / Number / OYuun - wuun - uunn

    Observateur / Observer / pMe imni - imni - imna

    Observation / Observation / nMe ini - ini - inan

    Observer / To observe / M nu - na - ni - ttnu

    Ocan / Ocean / eagaru - ugaru - igarwn

    Ofciel / Ofcial / SQamaddud - umaddud - imaddudn

    Offres demploi / Job offer / Y VYaskan n twuri - uskan n twuri

    Oprateur / Operator / eYamswuri - umswuri - imswura

    Oprateur technique / Technical operator / J eYamswuri atiqniy - umswuri atiqniy - imswura itiqniyn

  • - 56 -

    Opinion Page

    Opinion / Opinion / CGQtannayt - tannayt - tannayin

    Opposant / Opponent / V pQeamuzzl - umuzzl - imuzzal

    Opposition / Opposition / VnQetuzlt - tuzlt

    Opposer (s) / To oppose / VQYzzl - zzl - zzil - ttzzl

    Orage / Storm / UYtignut - tgnut - tignaw

    Ordinateur / Computer / SMamsudds - umsudds - imsuddas

    Ordre (organisation) / Order / JJanmala - unmala - inmalatn

    Organisation / Organization / setamaddast - tmaddast - timaddasin

    Organisation de lUnion Africaine /African Union Organization / jaCG IMdG eTamaddast n tmuni n ifriqya

    Organisation des Nations Unies / United Nations Organization / IdG eCG eTamaddast n tmtta imunn

    Organisation du Trait de l'Atlantique Nord / North Atlantic Treaty Organization / WCG dG Mamulli alanti n ilm - umulli alanti n ilm

    Pacique / Peaceful /S anagray- unagray - inagrayn

    Page / Page / Utasna - tasna - tasniwin

  • - 57 -

    Paix Patrimoine

    Paix / Peace / pS tanagrit - tnagrit

    Palais / Palace / btagadirt - tgadirt - tigidar

    Panne technique / Technical breakdown / J Yanngzi - unngzi - inngzitn

    Parabole / Dish / Uaqi - uqi - iqay

    Paragraphe / Paragraph / Iaagum - ugum - iman

    Parasitage / Jamming / jJ1. adida - udida 2. ii - yii

    Parlement / Parliament / dHablaman - ublaman - iblamann

    Parlementaire / Member of the parliament / fdHablamaniy - ublamaniy - iblamaniyn

    Parti (politique) / Party / Mamulli - umulli - imullitn

    Participer / To participate / QTdru - dra - dri - drru

    Parutions / Publications / GQetififvin - tfifvin

    Patrimoine / Patrimony / GJayda - wayda

  • - 58 -

    Pauvret Point de presse

    Pauvret / Poverty / raala - ula

    Paysage / Landscape / eamuvli - umuvli - imuvliyn

    Penalty / Penalty / AGL HVtiyti tanfgurt - tiyti tanfgurt - tiyta tinfgurin

    Priodique (n. et adj.) / Periodic, Periodical / QhOazmzan - uzmzan - izmzann

    Perspective / Perspective / Qeamnad - umnad - imnadn

    Perturbation / Perturbation / GVGamrwi - umrwi - imrwan

    Photographie / Photography / IQUtawlaft - twlaft - tiwlafin

    Pice de thtre / Play / Metamzgunt - tmzgunt - timzgunin

    Pied (- de page) / Bottom of the page / dG jPania n tasna - unia n tasna - ini^^an n tasna

    Plante / Planet / ccatri - utri - itran

    Plateau / Stage, set / WH tamsult - tmsult - timsal

    Pluralit / Plurality / jO qJtamagut - tmagut - timagutin

    Point de presse / Press meeting /U Adanmuqqar anvmas - unmuqqar anvmas - inmuqqarn invmasn

  • - 59 -

    Police Prsentateur

    Police / Police / WTlbulis - lbulis

    Policier / Policeman / WTabulis - ubulis - ibulisn

    Politicien / Politician / SSamsrtiy - umsrtiy - imsrtiyn

    Politique (adj.) / Political / SSasrtiy - usrtiy - isrtay

    Politique (la) / Politics / SStasrtit - tsrtit - tisrtay

    Portable / Portable / e1. ittyasayn 2. n ufus

    Porte-parole / Spokesman / SQ Wfamssiwl s yism n - umssiwl s yism n - imssiwln s yism n

    Portrait / Portrait / jJQHtafrist - tfrist - tifras

    Pourparlers / Discussions, talks / Me 1. imdiwiln - imdiwiln 2. imakan - imakan

    Prparation / Preparation / OGYEG asmar - usmar - ismarn

    Prsence (immanence) / Presence / QMtilit - tilit

    Prsentateur / Presenter / ueamsmnid - umsmnid - imsmnad

  • - 60 -

    Prsentation Problme

    Prsentation / Presentation / jJ asmnid - usmnid

    Prsenter / To present / qbsmnid - smnid - smnid - smnid

    Prservation de la nature / Nature preservation / dG jMapu n ugama - upu n ugama

    Prsident / President / FQaxatar - uxatar - ixatarn

    Presse (sous -) / Press (under -) / dG b g ubrid n tigt

    Presse / Press / aUtanvmast - tnvmast

    Prince / Prince / eCGagldun - ugldun - igldunn

    Prince hritier / Heir apparent / dG dhamkkusu n tgldit - umkkusu n tgldit - imkkusa n tgldit

    Prise de vue / Shooting / IQdG dGtasulft - tsulft - tisulaf

    Prison / Prison / Savzu - uvzu - ivzwan

    Prisonnier / Prisoner / S1. amvzu - umvzu - imvza 2. anpbas - unpbas - inpbasn

    Prix (honorique) / Prize, award / IFLtasmvurt - tsmvurt - tismvurin

    Problme / Problem / etamukrist - tmukrist - timukrisin

  • - 61 -

    Producteur Quotidien

    Producteur / Producer / peamsyafu - umsyafu - imsyufa

    Production (processus) / Production / fEGTasyafuT - TsyafuT

    Production (rsultat) / Production / fEGTayafuT - TyafuT - tiyafutin

    Produire / To produce / fCGsyafa - syafa - syafa - syafa

    Produit / Product / eayafu - uyafu - iyufa

    Programme / Programme / efH avawas - uvawas - ivawasn

    Progrs / Progress / l qJalay - walay - alayn

    Propret / Cleanliness / aftavusi - tvusi

    Pseudonyme / Pseudonym / Qe SGmffr ism - mffr ism - id mffr ism

    Public / Public / QL agdud - ugdud - igdudn

    Publication / Publication / QGUEGtaigt - tigt - tiigin

    Publicit / Advertising / QTEGasussn - usussn - isussan

    Quotidien / Daily / ejawassan - uwassan - iwassann

  • - 62 -

    Racisme Raliser

    Racisme / Racism / Y e1. asnupyu auan - usnupyu auan2. tassaut - tssaut

    Raciste / Racist / Yamssau - umssau - imssua

    Radio (poste de -) / Radio / je anzway - unzway - inzwayn

    Radiodiffusion / Broadcasting / YGPEGtanzwayt - tnzwayt - tinzwayin

    Radiophonique / Radiophonic / YGPEGanzway - unzway - inzwayn

    Rappel / Reminder / cJaskti - uskti - isktitn

    Rapport (compte rendu) / Report / jJtanat - tanat - tanain

    Rapport (relation) / Connection, relationship / bYamyassa - umyassa - imyassatn

    Rationnel / Rational / e amnlli - umnlli - imnllan

    Ralisateur / Director / poeamsufv - umsufv - imsufav

    Ralisation / Direction / GNEGasufv - usufv

    Raliser / To direct / NCGssufv (- d) - ssufv - ssufv - ssufuv

  • - 63 -

    Ranimation Rfugi (n. et adj.)

    Ranimation / Intensive care / TfEGassidr - ussidr

    Ranimer / To resuscitate / fCGssidr - ssidr - ssidr - ssidir

    Rebelle / Rebel / Oeavwwav - uvwwav - ivwwavn

    Rbellion / Rebellion / lO qJtavwwavt - tvwwavt - tivwwavin

    Recensement / Census / AMEGa^^si^n - usin - isinn

    Rception (fait de recevoir) / Reception / SG1. IMI - yimi^^2. uuf - wuuf

    Recherche scientique / Scientic research / Y H1. arzzu amassan - urzzu amassan2. asiggl amassan - usiggl amassan

    Rdacteur /News writer / Queamara - umara - imaratn

    Rdacteur en chef / Editor in chief / jdG FQAmqqran n imaratn - umqqran n imaratn - imqqrann n imaratn

    Rdaction / Writing, drafting / jJtirra - tirra

    Rediffusion / Rebroadcasting / dG IOYEGazuzzr amalas - uzuzzr amalas

    Rfugi (n. et adj.) / Refugee / Lamzawg - umzawg - imzawgn

  • - 64 -

    Rfugier (se) Rpression

    Rfugier (se) / To seek refuge / Cdzug - zug - zug - ttzug

    Rgie / Control / aetaspawt - tspawt - tispawin

    Rgion / Region / L1. tamnat - tmnat - timnain 2. tasga - tsga - tisggiwin

    Rgional / Regional / Lanmna - unmna - inmnan

    Rglement interne / Regulations / NGO fbAslgn ANSAN - uslgn ansan - islgan insann

    Relation / Relationship / bYamyassa - umyassa - imyassatn

    Remou / Perturbation / GVGamrwi - umrwi - imrwan

    Rencontre / Meeting / Ad1. amnala - umnala - imnalatn2. anmuqqar - unmuqqar - inmuqqarn

    Rendez-vous / Appointment / Ye 1. anmuqqar - unmuqqar - inmuqqarn 2. amnala - umnala - imnalatn

    Rplique / Retort / wOQtamrarut - tmrarut - timrura

    Reportage / Report / Jasag^gu - usaggu - isugga

    Rpression / Repression / lbamsay - umsay - imsayn

  • - 65 -

    Rpublique Revue

    Rpublique / Republic / jQLtagdudant - tgdudant - tigdudanin

    Rescap (n. ) / Survivor / funjim - wunjim - unjimn

    Rescap (tre -) / Surviving (to be -) / fnjm - njm - njim - njjm

    Rseau / Network / Ta^^^^^^^^^^a - ua - i^^^^^^^^^^zwan

    Rsistance / Resistance / ehetanzbayt - tnzbayt - tinzbayin

    Rsistant / Resistant / heanzbay - unzbay - inzbayn

    Ressortissants marocains l'tranger / Moroccans living abroad / QdG a HdG ddGimvrabiyn n tmizar n b^a - imvrabiyn n tmizar n b^a

    Ressources humaines / Human resources / jH OQGeisugam infgann

    Rsum / Summary, rsum / etagwit - tgwit - tigwin

    Runion / Meeting / LGtasmuni - tsmuni - tismunay

    Rvolte / Revolt / Yavwwiv - uvwwiv - ivwwivn

    Rvolution / Revolution / IQKtagrawla - tgrawla - tigrawliwin

    Revue / Magazine / etasvunt - tsvunt - tisvwan

  • - 66 -

    Revue de presse Scnario

    Revue de presse / Press review / dG a OQh emin d iwint tfifvin

    Roi / King / eAgllid - ugllid - igldan

    Rle / Role / QhOtilalt - tilalt - tilalin

    Rle principal / Main role / FQ QhOTILALT TAMQQRANT - TILALT TAMQQRANT - TILALin TiMQQRANin

    Royal / Royal / e agldan - ugldan - igldann

    Royaume / Kingdom / etagldit - tgldit - tiglday

    Rubrique / Column / Htavmrt - tvmrt - tivmrin

    Sahara / Sahara / AGUPA

    Salle de confrences / Conference room / GVdG Ybtadala n tinawin - tdala n tinawin - tidaliwin n tinawin

    Salut / Hello / JAZUL

    Sauvegarde / Saving / rMapu - upu

    Scandale / Scandal / aazwar - uzwar - izwarn

    Scnario / Scenario / jQSasinaryu - usinaryu - isinaryutn

  • - 67 -

    Scne (tableau) Semestriel

    Scne (tableau) / Scene / etim^it - tmit - tima

    Science / Science / pYtamassant - tmassant - timassanin

    Scoop / Scoop / U Sabrzwur - ubrzwur - ibrzwurn

    Script / Script /jS askrib - uskrib - iskribn

    Scheresse / Draught / Ltavart - tavart

    Secret / Secret / `Stantla - tntla - tintliwin

    Secrtaire (- de rdaction) / Sub-editor / jdG jSimiri - imiri - imiran

    Secrtaire d'tat / State secretary / dhdG Jcanflus n uwank - unflus n uwank - inflas n uwank

    Section / Section / raayyaw - wayyaw - ayyawn

    Slectionner / To select / QNGSti - sti - sti - stay

    Semaine / Week / SCGIMALASS - imalass - id imalass

    Semestre / Semester / SSCG1. azgn n usgas - uzgn n usgas2. Aiyur - uiyur - iiyurn

    Semestriel / Biannual, half-yearly / S fAiyuran - uiyuran - iiyurann

  • - 68 -

    Snat Solidarit

    Snat / Senate / jQdG easqqim n imcciwa^ - usqqim n imcciwa^ - isqqimn n imcciwa^

    Sensibilisation / Sensitization / Jasfrk - usfrk

    Sparatiste / Separatist / dfGamngiri - umngiri - imngiran

    Squence / Sequence / Uhtagzzumt - tgzzumt - tizmin

    Srie / Series / Sasddi - usddi - isdditn

    Service / Service / eTanafut - tnafut - tinufa

    Site / Site / beasit - wasit - asitn

    Sit-in / Sit-in / YG1. avimi - uvimi - ivimitn2. avjdim - uvjdim - ivjdimn

    Sketch / Sketch / SGsskitc - sskitc - id sskitc

    Social / Social / YLGanamun - Unamun - inuman

    Socit / Society / eamun - wamun - amunn

    Soire artistique / Artistic evening / a IStamddit tanaut - tmddit tana^ut - timdditin tinauin

    Solidarit / Solidarity / oeJtabdadt - tbdadt

  • - 69 -

    Solution Spectacle

    Solution / Solution / M afra - ufra - ifratn

    Sommaire / Summary / UNtalusi - tlusi - tilusa

    Son / Sound / Uimsli - imsli - imslitn

    Son altesse royale / His royal highness / dG dG MUbab n tattuyt tagldant - id bab n tattuyt tagldant

    Soulvement / Rising / VfGtankra - tnkra - tinkriwin

    Souligner (insister) / To stress / scCGsddid - sddid - sddid - ttsddid

    Souligner (tirer une ligne) / Underline, underscore / sSZriri - zriri - zriri - zriri

    Source / Source / Qeasagm - usagm - isugam

    Source bien informe / Well informed source / soe Qeasagm invmsn - usagm invmsn - isugam invmsn

    Souris (ordinateur) / Mouse (computer) /(SM) IQCa tavrDayt - tvrDayt - tivrDayin

    Sous-titre (cinma) / Subtitle / FS TMaduzwl - uduzwl - iduzwal

    Spcial / Special / UNimli - ^imli - imlay

    Spectacle / Show / Laafj - ufj - ifijn

  • - 70 -

    Spectateur Suprieur

    Spectateur / Spectator / peamfj - umfj - imfjn

    Sport / Sport / VjQtunnunt - tunnunt - tunnunin

    Sportif / Sporty / VjQamanun - umanun - imunan

    Spot publicitaire / Publicity spot / jQTEG Uhtagzzumt n usussn - tgzzumt n usussn - ti^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^zmin n usussn

    Squelette / Skeleton / Y gtavssa - tvssa - tivssiwin

    Standard (adj.) / Standard / Qeanaway - unaway - inawayn

    Standard (tlphonie) / Switchboard / Jg etauni - tuni - tiuniwin

    Star / Star / fitri - itri - itran

    Studio / Studio / jOSGastudyu - ustudyu - istudyutn

    Suffrage / Vote / GbGastay - ustay - istayn

    Suicidaire / Suicidal / QfGn mnviman

    Suicide / Suicide / QfGmnviman - mnviman

    Suprieur / Superior / Y1. amattay - umattay - imattayn 2. anaflla - unaflla - inafllatn

  • - 71 -

    Syndicat Tmoin oculaire

    Syndicat / Labor union / HfANMALlU - unmallu - inmulla

    Systme / System / fANAGRAW - unagraw - inagrawn

    Table / Table / dhWtadabut - tdabut - tidabutin

    Table ronde / Round table / Ije IFe1. tasqqaymut - tsqqaymut - tisqquyma 2. asurs - usurs - isursn

    Tableau (scne) / Tableau / etim^it - tmit - tima

    Technicien / Technician / Jatiqniy - utiqniy - itiqniyn

    Technologie / Technology / LdJtiknulujiYt - tiknulujiYt - tiknulujiYIN

    Tlphone / Telephone / pJgttilifun - ttilifun - id ttilifun

    Tlphoner / To telephone / nnJgWWT ttilifun

    Tlspectateur / Televiewer / geamannay - umannay - imannayn

    Tlvision / Television / IJttilifizyun - ttilifizyun - id ttilifizyun

    Tmoignage / Testimony, evidence / IOTtugga - tugga

    Tmoin oculaire / Eyewitness / Y gTinigi - inigi - inagan

  • - 72 -

    Terrain Touche (football)

    Terrain / Field / Geabaraz - ubaraz - ibarazn

    Terrorisme / Terrorism / gQEGabrsiwd - ubrsiwd

    Terroriste / Terrorist / HgQEGabrsgad - ubrsgad - ibrsgadn

    Texte / Text / fai - ui - iin

    Texte intgral / Unabridged text / ec fai ismdn - ui ismdn - iin smdnin

    Thtre / Theater / eamzgun - umzgun - imzgunn

    Tirage / Print run / rSanzav - unzav

    Tirage au sort / Drawing lots / Yb1. tasvart - tsvart - tisvarin2. ilan - ilan

    Titre / Title / GY AZWL - uzwl - izwiln

    Torture / Torture / jJasrfufn - usrfufn

    Torturer / To torture / qYsrfufn - srfufn - srfufn - srfufun

    Touche (clavier, piano) / Key (keyboard, piano) / nneta^at - tat - tiuin

    Touche (football) / Touchline / (IdG hN) Ttama - tama - tamwin

  • - 73 -

    Tour Tremblement

    Tour / Round / IQhOtawala - twala - tiwal

    Tourisme / Tourism / MStamallayt - tmallayt

    Tournage / Shooting, lming / jJasulf - usulf - isulaf

    Tournoi / Tournament / QhOtabrza - tbrza - tibrziwin

    Traduction (processus) / Translation (action of translating) / LJ asuvl - usuvl

    Traduction (rsultat) / Translation (result) / (f) LJtasuvlt - tsuvlt - tisuval

    Traitement / Processing, treatment / deasmkl - usmkl

    Tranche horaire / Time slot / eR M tizi - tizi

    Transparence / Transparency / aTtamafawt - tmafawt

    Transparent (tre-) / To be transparent / qTfaw - faw - faw - ttfaw

    Travail / Work / Y tawuri - twuri - tiwuriwin

    Travelling / Travelling / aGJazizzl - uzizzl

    Tremblement / Earthquake / GdRamdudi - umdudi - imdudiyn

  • - 74 -

    Tri Varits

    Tri / Sorting (out) / R raafran - ufran

    Tribune / Tribunal / petabadut - tbadut - tibuda

    Trimestriel / Quarterly / aN ka yirn

    Tube / Hit song / SdG ZCGizli n usgas - izli n usgas

    Tu / Killed (person) / binivi - inivi - inavan

    Tuer / To kill / bnv - nva - nvi - nqqa

    Tueur / Killer / Jbamnvu - umnvu - imnvutn

    Une (la-) /Title page, the rst / (dG) dhCGtamzwarut - tmzwarut - timzwura

    Union / Union / OJGtamunt - tamunt

    Union europenne / European union / HhQCG OJGtamunt n uubba

    Variation / Variation / tJamyanaw - umyanaw - imyanawn

    Vari (tre -) / Varied / uemyanaw - myanaw - myanaw - ttmyanaw

    Varits / Varieties / Yeizlan ittyanawn - izlan ittyanawn

  • - 75 -

    Vhicule pig Volley-ball

    Vhicule pig / Trapped vehicle / e IQStamssudut tumdiyt - tmssudut tumdiyt - timssudutin tumdiyin

    Vent / Wind / jQazwu - uzwu

    Victime (d'un accident) /Accident victim / KOM Vungis - wungis - ungisn

    Victoire / Victory / QfGtarnnawt - trnnawt - tirnnawin

    Vide (n.) / Emptiness / Gatugawt - tugawt - tugawin

    Vidoconfrence / Video-conference / jdH IVetinawt s ufidyu - tinawt s ufidyu

    Ville / City / jeTAMDINT - tmdint - timdinin

    Violation de la loi / Law violation / fdG Ntii n uslgn - tii n uslgn

    Violence / Violence / rYtiki - tki

    Violent / Violent / Yuki - wuki - ukin

    Voix / Voice / rU1. ag - ug - igan2. tamijja - tmijja - timijjwin

    Volley-ball / Volleyball / IFdG IdG1. tawjja n tratsa - twjja n tratsa2. tacamma n tratsa - tcamma n tratsa

  • - 76 -

    Vote Zoom

    Vote / Vote / jJastay - ustay - istayn

    Voter / To vote / sUsti - sti - sti - stay

    Zoom / Zoom / hRUZUM - wuzum

  • Index

    Amazighe - Franais - Anglais - Arabe

  • - 79 -

    abaqqay, aiqqsDagration / Explosion / QfG

    abaqtic, amsyypClown / Clown / GH

    abarazTerrain / Field / Ge

    abayyuEpidmie / Epidemic / AHh

    abdarCitation / Quotation / pgT

    abkkas n tnfrutCeinture de scurit / Security belt / edG GM

    abkki^^Crime / Crime / jL

    abnnzBoycott / Boycott / We

    abulisPolicier / Policeman / WT

    abrid n tigt (g-)Presse (sous -) / Press (under -) /dG b

    abrsgadTerroriste / Terrorist / HgQEG

    abrsiwdTerrorisme / Terrorism / gQEG

    abrzwurScoop / Scoop / U S

    ablamanParlement / Parliament / dH

  • - 80 -

    ablamaniyParlementaire / Member of the parliament / fdH

    abani, imzziEtranger / Stranger / LCG

    agadirForteresse / Fortress / b

    agalufEquipage / Equipment / bW

    agamaNature / Nature / W

    agaruOcan / Ocean / e

    AGAFardeau / Burden / AY

    agdudAudience (assistance), public / Audience, public / QL ,QM

    agldanRoyal / Royal / e

    agldunPrince / Prince / eCG

    agllidRoi / King / e

    agmamMembre / Member / Y

    agmma n vzzaBande de Gaza / Gaza strip / IZ b

    agmma n tagutCisjordanie / West bank / HdG dG

  • - 81 -

    agnsuIntrieur (n.) / Inside / NGO

    agravlanInternational / International / dY

    agrawCongrs / Congress / nJDe

    agraw n tirraComit de rdaction / Board of editors / jdG g

    ag, tamijjaVoix / Voice / rU

    agumParagraphe / Paragraph / Ia

    agzzumMorceau / Bit, piece / b

    ansanInterne, intrieur (adj.) / Internal, interior / NGO

    as, ttursBless (tre - ) / Injured (to be - ) / p oL

    addadEtat (situation) / State( situation) / dM

    addad n unzwiMto / Weather forecast / dG dM

    adxcam n waylalnGrippe aviaire / Bird u / QdG GfGfG

    adiblumasDiplomate / Diplomat / SeHO

    AdiblumasiyDiplomatique / Diplomatic / SeHO

  • - 82 -

    adida, iiParasitage / Jamming / jJ

    admsanEconomique / Economical / ObG

    aduzwlSous-titre (cinma) / Subtitle / FS TM

    adrim anzmarDevise / Currency / U Y

    advarLocal (n.) / Location / e

    advaranLocal (adj.) / Local / qe

    aahiDahir / Dahir / X

    abib, amsgnafMdecin / doctor / W

    abil aqurarDisque dur / Hard disk / U Uob

    auAir / Air / AGg

    ai iSMDnTexte intgral / Unabridged text / ec f

    aiTexte / Text / f

    afasrInterprtation / Interpretation /jhCJ

    affrtlHors jeu / Off-side / OhT

  • - 83 -

    afus (n ufus)), ittyasayn Portable / Portable / e

    afrag Barricade / Barricade /SGe

    afra Solution / Solution /M

    afran Tri / Sorting (out) / R ra

    afruri Dtail / Details / UJ

    afrrz n wawal Diction (bonne) / Diction (good) / L AdEG

    afj Spectacle / Show / La

    afcadCondolances / Condolences / jJ

    akabaDlgation / Delegation / H ,rah

    akaba n invmasnDlgation journalistique / Journalistic delegation / U ah

    ai (- xf), sug (-xf)Attaquer / To attack / Lg

    apuSauvegarde / Saving / rM

    apu n ugamaPrservation de la nature / Nature preservation / dG jM

    aoki, asrdasMilitaire / Military / Y

  • - 84 -

    axatarPrsident / President / FQ

    axmma, amh, amurar Joueur / Player / pY

    axmm, urarJeu / Play, game / ld

    aqbbani, war tussnaIgnorant / Ignorant / gL

    aqiParabole / Dish / U

    ajaamiGendarme / Gendarme / cQO

    ajdarDiffamation / Defamation / rb

    ajnyu n imsliIngnieur du son / Sound engineer / U Se

    alafArme / Weapon / S

    alaf avyayArme nuclaire / Nuclear weapon / hf S

    alas (-s)Doublage / Dubbing / HO

    alayProgrs / Progress / l qJ

    alfArmer (s) / To get armed / sJ

    alikConqute / Conquest / hZ

  • - 85 -

    alikuniyElectronique / Electronic / fhdEG

    allam amqqranGrand cordon / Grand cordon, broad ribbon / ic dM

    amagus, amtturs, angzumBless (n.) / Injured (person) / jL

    amaddudOfciel / Ofcial / SQ

    amaay, amsugiAttaquant / Attacker / L oe

    amanarGuide / Guide / dO

    amannayTlspectateur / Televiewer / ge

    amanunSportif / Sporty / VjQ

    amara Ecrivain, rdacteur / Writer, news writer / pJc ,Que

    amariDput / Deputee / Ff

    amattay, anafllaSuprieur / Superior / Y

    amawasAssistant / Assistant / pYe

    amawsasMinistre, ministriel / Minister, ministrial / QGRh ,jRh

    amazanCorrespondant, envoy / Correspondent, messenger, envoy / SGe ,e

  • - 86 -

    amazan imliEnvoy spcial / Special envoy / qUN e

    amgayAuteur / Author / udDe

    amdayEscroquerie / Swindling / f

    amdiwlDlibrations / Deliberations / dhGe

    amdudiTremblement / Earthquake / GdR

    amdurru, arbioFoule / Crowd / M

    amaka, amsgdalDbat, discussion / Debate, discussion / be ,Tf

    amalEnterrement / Burial / aO

    amfjSpectateur / Spectator / pe

    amkkusu n tglditPrince hritier / Heir apparent / dG dh

    amhawaNgociation / Negotiation / Vhe

    amh, amurar, axmmaJoueur / Player / pY

    amhiwNgociateur / Negotiator / Vhe

    amo^^uHandicap / Handicapped / e

  • - 87 -

    Amqqran n imaratnRdacteur en chef / Editor in chief / jdG FQ

    amiaEcran / Screen / TT

    ammakn n umyawaMoyens de communication / Means of communication / JG FSh

    ammasCentre / Centre / ce

    ammas, tuumtMilieu / Medium / l nSh

    ammaDtention / detention / YG

    ammuo^Handicap / Handicap / bYEG

    amnadPerspective / Perspective / Qe

    amnaEnvironnement / Environment / H

    amnala, anmuqqarRencontre, rendez-vous / Meeting / Ye ,Ad

    amngiriSparatiste / Separatist / dfG

    amnnav, anmtwiyCombattant / Fighter / Je

    amnniArticle / Article / e

    amnlliRationnel / Rational / e

  • - 88 -

    amnvuAssassin, tueur / Murderer, killer / pJb

    amnvubuDisparu / Disappeared / e

    amntulExil (n. et adj.) / Exile / ( ne) pe

    amnzavConit / Conict / Gf ,GU

    amnawContinent / Continent / IQb

    amudr anamyarAnimal domestique / Domestic animal / dCG GM

    amudr aramyarAnimal sauvage / Wild animal / Me GM

    amulliParti (politique) / Party / M

    amulli alanti n ilmOrganisation du Trait de l'Atlantique Nord / North Atlantic Treaty Organization / WCG dG M

    amunSocit / Society / e

    amurar, axmma, amhJoueur / Player / pY

    amuvliPaysage / Landscape / e

    amussuManifestation (culturelle), activit / Manifestation, activity / f ,IgJ

    amuzzlOpposant / Opponent / V pQe

  • - 89 -

    amrwiPerturbation, remou / Perturbation / GVG

    amvnasMilitant / Militant / Ve

    amvzu, anpbasPrisonnier / Prisoner / S

    amsafaAdieu (l'-) / Farewell / jOJ

    amsalagGrviste / Striker / p oe

    amsasa Accord / Agreement / aGJ

    amsawalDialogue / Dialogue / QGM

    amsayRpression / Repression / lb

    amsggaytuMartyr / Martyr / T

    amsgdal, amaka Discussion, dbat / Discussion, debate / be ,Tf

    amspssu, amssflidAuditeur / Listener / e

    amsqad Ambassadeur / Ambassador / S

    amsqsi Interviewer (n.) / Interviewer / pe

    amsmnid Prsentateur / Presenter / ue

  • - 90 -

    amsnala Entretien / Interview/ QGM

    amsugi, amaay Attaquant / Attacker, striker / Le

    amsudds Ordinateur / Computer / SM

    amsufv Ralisateur / Director / p oe

    amsulf, bu lkamia Cameraman / Cameraman / Que

    amsrtiy Politicien / Politician / (SdG SQe) SS

    amssanun Entraneur / Coach / uQe

    amsgnaf, abibMdecin / Doctor / W

    amssauRaciste / Racist / Y

    amssflid, amspssu Auditeur / Listener / e

    amssif Emetteur, expditeur / Transmitter / pSe

    amssiwl s yism n Porte-parole / Spokesman / SQ Wf

    amssnti Entrepreneur / Entrepreneur / he

    amssrwl Contrebandier / Smuggler / ue

  • - 91 -

    amstayElecteur / Elector / Nf

    amswuriOprateur / Operator / eY

    amswuri atiqniyOprateur technique / Technical operator /J eY

    amsyafuProducteur / Producer / pe

    amsyyp, abaqticClown / Clown / GH

    ampizwarComptition / Competition / He

    amcawaConsultation / Consultation / IQSG

    amcciwConsultant / Counselor / Qe

    amtruyAnarchiste / Anarchist / (dG Y FK) Va

    amttinMort (le) / Dead person / e

    amtturs, angzum, amagusBless (n.) / Injured (person) / jL

    amtwiyBataille, combat / Battle, ght / ce

    amyanawVariation / Variation / tJ

    amyassaRapport, relation / Connection, relationship / bY

  • - 92 -

    amyawaCommunication / Communication / UGJ

    amyawasCoopration / Cooperation / hJ

    amyazan alikuniyMessagerie lectronique / Electronic messagery / fhdEG jH

    amzarayDsaccord, diffrence / Difference, disagreement / N ,NG

    amzavDfense / Defence / aO

    amzawgRfugi (n. et adj.) / Refugee / L

    amzgunThtre / Theater / e

    amzdayCoordonnateur / Coordinator / ue

    amzizwrConcurrence / Competition / ae

    amzizzlCampagne / Compaign / M

    amzizzl anvmasCampagne de presse / Press compaign / U M

    amzizzl n USUSSN Campagne de publicit / Advertising compaign / jQTEG M

    amzwagEmigr / Emigrant / Le

    amzzuEvnement / Event, fact / M

  • - 93 -

    amagEditeur / Editor / Tf

    ANAGRAW Systme / System / f

    anagrayPacique / Peaceful /S

    anadda n tasnaBas (- de page) / Bottom (- of the page) / dG SCG

    anaddaw Infrieur / Inferior / S

    anafawClair / Clear / VGh

    anaffarClandestin (n.) / Stowaway / (Le) S

    anaflla, amattaySuprieur / Superior / Y

    anammasCentral / Central / ce

    anamunSocial / Social / YLG

    anamurNational / National / Wh

    anamusAnimateur/ Presenter / q pe

    anamuDtenu / Prisoner / ne

    anawayStandard (adj.) / Standard / Qe

  • - 94 -

    anauArtiste / Artist / a

    anbaz Invasion / Invasion / LG

    anbbaGouverneur / Governor / eY

    anbrazChampion / Champion / nH

    angasAccident, collision / Accident, collision / GUG ,KOM

    angiInondation / Flood / a

    anguzComplot / Conspiracy / IeGDe

    angzum, amagus, amttursBless (n.) / Injured (person) / jL

    andmasEconome / Steward, bursar / pe

    anafGardien / keeper /SQM

    anfgurArbitre / Referee / l` nM

    anflus n uwankSecrtaire d'tat / State secretary / dhdG Jc

    ankaCondamnation / Sentence / fGOEG

    anpbas, amvzuPrisonnier / Prisoner / S

  • - 95 -

    ania n tasnaPied (- de page) / Bottom of the page / dG jP

    anmalaOrdre (organisation) / Order / JJ

    anmalassHebdomadaire / Weekly / YSCG

    ANMALlUSyndicat / Labor union / Hf

    anmhalDirecteur / Director / je

    anmmalInformateur (indicateur) / Informant / pe

    anmnaRgional / Regional / L

    anmuggarFestival / Festival / Le

    anmuqqar, amnalaRendez-vous, rencontre / Appointment, meeting / Ad ,Ye

    anmuqqar anvmasPoint de presse / Press meeting / U Ad

    anmuriCitoyen / Citizen / pWGe

    anmtwiy, amnnavCombattant / Fighter / Je

    anmzizwrConcurrent / Competitor / ae

    anngziPanne technique / Technical breakdown / J Y

  • - 96 -

    anvalExpansion / Expansion / qSJ

    anvmasJournaliste / Journalist / U

    anvmisInformation (nouvelle) / News / N

    anvmis ifrurinInformation dtaille / Detailed information / se N

    anvubuDisparition / Disappearance / ANG

    ansaAdresse / Address / GY

    ansfawConseiller /Counselor / Qe

    ansimanIndpendant / Independent / pe

    antalCryptage / Encoding / eJ

    antirnitInternet / Internet / ffCG

    anzavTirage / Print run / rS

    anzbayRsistant / Resistant / he

    anzwayRadio (poste de -), radiophonique / Radio, radiophonic / je ,YGPEG

    arantalDcryptage / Decoding / edG ta

  • - 97 -

    arbio, amdurruFoule / Crowd / M

    arkidInjustice / Injustice / rX

    aruntilDcrypt / Decoded / (Ree Z) VGh

    artussna, TAQBBANITIgnorance / Ignorance / rL

    arwayConfusion / Confusion / N

    arzzuEnqute / Inquiry / H

    arzzu amassan, asiggl amassanRecherche scientique / Scientic research / Y H

    aka, asyysDanse / Dance / bQ

    aumInauguration / Inauguration /TJ

    avawasLogiciel, programme / Operating system, programme / efH

    avfawalCommentaire / Commentary / J

    avimi, avjdimSit-in / Sit-in / YG

    avjdim, avimiSit-in / Sit-in / YG

    avmisJournal / Newspaper / IjL ,U

  • - 98 -

    avnnij, izli Chanson / Song / ZCG

    avuriAppel / Call, appeal / AGf

    avwwavRebelle / Rebel / Oe

    avwwiv Rvolte / Revolt / Y

    avzuPrison / Prison / S

    asag^guReportage / Report / J

    Asag n imjitnCouverture (vnement) / Covering (events) / (U) J

    asagmSource / Source / Qe

    asagm invmsnSource bien informe / Well informed source / pe Qe

    asakudDate / Date / jQJ

    asalagGrve / Strike / GVEG

    asalfArmement / Arming / qJ

    asaruCanal, chane / Channel / Ib

    asaylalAviation / Aviation, ying / GW

  • - 99 -

    asayrarEspace / Space / Aa

    asaysEmission (- de tlvision) / Programme / (YGPEG hCG fjJ) efH

    asgnaf, biaHpital / Hospital / e

    asdmCoup dtat / Coup d'tat / SS fG

    assan Annuel / Annual / S

    asdawDossier / File, dossier / e

    asddiSrie / Series / S

    asfrkSensibilisation / Sensitization / J

    asfru Explication / Explanation / T

    asfrvCaricature / Caricature / JjQc

    AsfsiAnalyse / Analysis / J

    askan n twuriOffres demploi / Job offer / Y VY

    askribScript / Script / jS

    asktiRappel / Reminder / cJ

  • - 100 -

    asqqim n imuraChambre des dputs / Chambre of deputees / GdG e

    asqqim n insfawnChambre des conseillers, snat / Senate / jQdG e

    asqsayInterview / Interview / GSG

    asiggl amassan, arzzu amassanRecherche scientique / Scientic research / Y H

    asiggzImpression (action d'imprimer) / Printing / YW

    asidd, assfawEclairage / Lighting / IAVEG

    asidfInsertion / Insertion / bEG

    a^^si^nCalcul, recensement / Calculation, census / M ,AMEG

    asifEmission (fait d'mettre) / Emission / SQEG

    asinag amattay n tnmmalt d umyawaInstitut Suprieur d'Information et de Communication / Higher Studies Institute of Information and Communication / JGh YEd ddG dG

    asinaryuScnario / Scenario / jQS

    asingl, ta^uliMaquillage / Make-up / ce

    asitSite / Site / be

    asiwCommuniqu / Release / H

  • - 101 -

    asizdg auanEpuration ethnique / Ethnic cleansing / bY J

    aslgamuCensure / Censorship / HbQ

    aslgn ANSANRglement interne / Regulations / NGO fb

    aslgn n ubrid Code de la route / Highway code / dG fb

    asliiAudiovisuel /Audiovisual / H S

    asmalAfchage / Billposting / YEG

    asmarPrparation / Preparation / OGYEG

    asmdyaInterprtation (rle) / Interpretation / J

    asmklTraitement / Processing, treatment / de

    asmiglAvertissement / Warning /QGfEG

    asmisi vr ufasi Justication droite / Right alignment / dG Y jJ

    asmisi vr ulma Justication gauche / Left alignment /QdG Y jJ

    asmnadGnrique (d'un lm) / Generic / jL

    asmnidPrsentation / Presentation / jJ

  • - 102 -

    asmur Fin / End / jf

    asmussu Animation / Animation / J

    asmutg n tasna Mise en page / Page setting / dG OGYEG

    asmsasa n wawalContrle du son / Sound control / dG bGe

    asmzazal Comparaison / Comparison / f nQe

    asnayComposition / Composition / dCJ

    asnflulCrativit / Creativity / GHEG

    asnflChangement / Change / tJ

    asnubgAccueil, rception / Reception / SG

    asnupyu auan, tassaut Racisme / Racism / Y e

    asnvmsMass mdia / Mass media / YEG

    asnzrufDsertication / Desertication / tJ

    asugiAttaque / Attack / IQZ

    asufvRalisation / Direction / GNEG

  • - 103 -

    asulfTournage / Shooting, lming / jJ

    asurarDivertissement / Entertainment / J

    asurfGrce (pardon) / Pardon /Y

    asurs, tasqqaymutTable ronde / Round table / Ije IFe

    asuvlTraduction (processus) / Translation (action of translating) / LJ

    asusr Enregistrement / Recording / J

    asussn Publicit / Advertising / QTEG

    asrad (s usrad) Direct (en-) / Alive / I nTe

    asrad (s war asrad)Diffr (en-) / Recorded broadcast / Te Z

    asrdas, aokiMilitaire / Military / Y

    asrfufnTorture / Torture / jJ

    asrksMixage / Mixing / re

    asrtiyPolitique (adj.) / Political / SS

    asvlfMission / Mission / e

  • - 104 -

    asvl n uspssi, asvl n ussfldAudimat / Audimat / SG f

    asvl n ussfld, asvl n uspssiAudimat / Audimat / SG f

    assfaw, asiddEclairage / Lighting / IAVEG

    assfld, timsliwt Ecoute / Listening / SG

    assidr Ranimation / Intensive care / TfEG

    assisfiw Mise au point / Clarication / VJ

    assrwlContrebande / Smuggling / jJ

    astayElection, suffrage, vote / Election, vote / jJ ,fG ,GbG

    astudyuStudio / Studio / jOSG

    asyys, akaDanse / Dance / bQ

    aa, izririLigne / Line / rS

    AiyurSemestre / Semester / SSCG

    AiyuranSemestriel / Biannual, half-yearly / S f

    acnyalDrapeau / Flag / (jGQ) Y

  • - 105 -

    acjm, taznutFentre / Window / Iaf

    atiqniyTechnicien / Technician / J

    atriPlante / Planet / cc

    aiqqs, abaqqayDagration / Explosion / QfG

    awankEtat (institution) / State (institution) / dhO

    awassanQuotidien / Daily / ej

    awttasBut (objectif) / Goal, objective / (jZ) g

    awttuFrontire / Frontier / wM

    ayafuProduit / Product / e

    aydaPatrimoine / Patrimony / GJ

    ayyawSection / Section / a

    ayyuranMensuel / Monthly / T

    azazAroport / Airport / Qe

    azanEnvoi / Sending / H

  • - 106 -

    azawgAsile / Refuge / Ad

    azgn n usgasSemestre / Semester / SSCG

    azgzlAbrviation / Abbreviation / GNG

    azgzl (s uzgzl)Bref (en-) / Brief (in-) / RjEH

    azdayConnexion / Connection / JG rHQ

    azdduyCoordination / Coordination / J

    azizzlTravelling / Travelling / aGJ

    azmzanPriodique (n. et adj.) / Periodic, periodical / QhO

    aznnirDlit / Felony / jL

    AZULSalut / Hello / J

    azurarGras / Bold / jY H

    azuzzrDiffusion / Diffusion, broadcasting / wH

    azuzzr amalasRediffusion / Rebroadcasting / dG IOYEG

    azwarScandale / Scandal / a

  • - 107 -

    AZWLTitre / Title / GY

    azwuVent / Wind / jQ

    azzgirExcution / Execution / J

    aawanMusique / Music / Se

    ala Pauvret / Poverty / ra

    a^^^^^^^^^^aRseau / Network / T

    bab n tattuyt tagldantSon altesse royale / His royal highness / dG dG MU

    BAB N Waddur Majest (Sa-) / His majesty / ddG MU

    bbaqqi, iqqs Exploser / To explode / fG

    bbi, gzmCouper / To cut / nb

    bnnz Boycotter / To boycott / nWb

    BUHYYUFFamine / Hunger / Ye

    bu lkamia, amsulfCameraman / Cameraman / Que

    bu tmzraytChroniqueur / Columnist / cQ Qe

  • - 108 -

    ba (n-)Extrieur (adj.) / External / LQN

    g asalag, slgGrve (tre en -) / Strike (to be on -) / VCG

    gzm, bbiCouper / To cut / b

    dmsEconomiser / To economise / bG

    duhduDroguer (se) / To take drugs / GQdG WJ

    druParticiper / To participate / QT

    ufContrler / To control, to check / bGQ

    fakiFaxer / To fax / cdG Y SQCG

    fasrInterprter (expliquer) / To interpret / shCG

    fawTransparent (tre) / To be transparent / T

    fcdCondolances (prsenter ses -) / Condolences (to express one's-) / iqY

    klikiCliquer / To click / nf

    ka yirn (n-)Trimestriel / Quarterly / a

    ksi (- zg) Adapter / To adapt / bG

  • - 109 -

    igllin n (+ ism n umttin)Dfunt / Deceased / a

    ifili (g-)Ligne (en-) / Line (on-) / dG Y

    ifrAile / Wing / L

    ifr afasi Aile droite / Right wing / jCG L

    ifr alma Aile gauche / Left wing / jCG L

    ilan, tasvart Tirage au sort / Drawing lots / Yb

    IMALASS Semaine / Week / SCG

    imdihdiDrogu / Drugged / (GQd e)Qse

    imdiwiln, imakanPourparlers / Discussions, talks / Me

    imakan, imdiwilnPourparlers / Discussions, talks /Me

    impiConservateur / Conservative / ae

    imiriSecrtaire (- de rdaction) / Sub-editor / jdG jS

    IMI, uufRception (fait de recevoir) / Reception / SG

    im^ji awassanFait divers / News items / e

  • - 110 -

    imjiFait (n.) / Event, fact / bGh

    imnviGuerre / War / M

    imniObservateur / Observer / pMe

    imvrabiyn n tmizar n b^a Ressortissants marocains l'tranger / Moroccans living abroad / QdG a HdG ddG

    imvriLecteur / Reader / Qb

    imsddiFeuilleton / Serial / e

    imsli Son / Sound / U

    imsti Elu / Elected / ne

    imzgi Antenne / Antenna / FGg

    imzzi, abaniEtranger / Stranger / LCG

    imliSpcial / Special / UN

    inag, rzu, sigglChercher / To look for, to seek / nH

    inawDiscours / Discourse / N

    inigiTmoin oculaire / Eyewitness / Y gT

  • - 111 -

    inixfEntte / Heading of a page / dG SCGQ

    iniviAssassin, tu / Killed (person), murdered / e ,b

    invmisnEdition (informations) / News bulletin / QNCG If

    iniObservation / Observation / Me

    ii, adidaParasitage / Jamming / jJ

    isduhdutnDrogue / Drug(s) / GQe

    isfka, timucaDonnes / Data / e

    isugam infgannRessources humaines / Human resources / jH OQGe

    itriStar / Star / f

    ittyasayn, n ufusPortable / Portable / e

    iwtta izgavnLignes rouges / Red lines / AGM N

    izlan ittyanawnVarits / Varieties / Ye

    izli anamurHymne national / National anthem / Wh f

    izli, avnnijChanson / Song / ZCG

  • - 112 -

    izli n usgasTube / Hit song / SdG ZCG

    izrfan n umgayDroits dauteur / Copyrights / dDdG M

    izriri, aaLigne / Line / rS

    lbulisPolice / Police / WT

    lfakFax / Fax / ca

    lfilmFilm / Film / a

    lkamiaCamra / Camera / Gec

    mlEnterrer / To bury / aO

    mffr ismPseudonyme / Pseudonym / Qe SG

    min d iwint tfifvinRevue de presse / Press review / dG a OQh e

    mnvimanSuicide / Suicide / QfG

    mnviman (n-)Suicidaire / Suicidal / QfG

    msafa (-d, -akd)Adieu (dire -) / To make one's farewells / sOh

    myanawDiversi (tre -), vari (tre -) / Diversied, varied / O qe , q pe

  • - 113 -

    ngzComploter / To conspire / neBJ

    NkCondamner / To sentence / GOCG

    njmRescap (tre -) / Surviving (to be -) / f

    nvAssassiner, tuer / To kill, to murder / b ,ZG

    nuObserver / To observe / M

    ubuy n uzdayDconnexion / Disconnection / JG fG

    uguz n wauDpression arienne / Air depression / L VfG

    uuf, IMIRception (fait de recevoir) / Reception / SG

    uffirClandestin (adj.) / Clandestine / S

    ufuv ziDsengagement / Disengagement / GdG ta

    ukiViolent / Violent / Y

    unbiGouvernemental / Governmental / eM

    ungisVictime (d'un accident) /Accident victim / KOM V

    unjimRescap (n.) / Survivor / f

  • - 114 -

    unufContravention / Contravention / nde

    untilCrypt / Coded / Ree

    untimDocumentaire / Documentary / FKh

    urar, axmmJeu / Play, game / ld

    urarDivertir (se) / To entertain, to amuse / sJ

    usridDirect (adj.) / alive / Te

    uunNumro / Number / OY

    uzdigNet (adj.) / Neat / U

    UZUM Zoom / Zoom / hR

    rzu, siggl, inagChercher / To look for, to seek / nH

    mInaugurer / To inaugurate / sTO

    salf Armer / To arm / sS

    sgdlDiscuter / To discuss / bf

    sddidInsister, souligner / To insist, to stress / cCG

  • - 115 -

    sdrfi Librer / To liberate / (sS) QM

    sfruriDtailler / To detail / sa

    sqsaInterviewer (v.) / To interview / SG

    siggl, inag, rzuChercher / To look for, to seek / nH

    siggzImprimer / To print / nW

    sikk (invmisn i)Mdiatiser / To give media coverage / f

    slg, g asalagGrve (tre en -) / Strike (to be on -) / VCG

    SlgmCensurer / To censor / (HbdG SQe) e

    slvColler / To stick / dCG

    smalAfcher / To post up / sY

    smdyaInterprter (un rle) / To interpret / qe

    smiglAvertir / To warn / QfCG

    smnidPrsenter / To present / qb

    smussuAnimer / To animate / qf

  • - 116 -

    snamms, unCentrer / To centre / sSh

    sniyComposer (une uvre) / To compose / qdCG

    snupyuDiscriminer / To discriminate / qe

    snvmsInformer / To inform / NCG

    sug (-xf), ai (-xf)Attaquer / To attack / Lg

    susr Enregistrer (son) / To record / qS

    srfufnTorturer / To torture / qY

    Ssag (imjitn)Couvrir (vnement) / To cover (an event) / (KM) Z

    ssakudDater / To date / qQCG

    ssfaw, ssiddEclairer / To lighten / AVCG

    ssfrvCaricaturer / To caricature / GJjQc nSQ

    sskitcSketch / Sketch / SG

    ssidd, ssfawEclairer / To lighten / AVCG

    ssidrRanimer / To resuscitate / fCG

  • - 117 -

    ssifEmettre / To transmit / SQCG

    ssinimaCinma / Cinema / S

    Ssizur (tirra)Gras (mettre en -) / Bold (to write in -) /jdG dH c

    ssnvlCopier / To copy / f

    ssntmDocumenter / To document / sKh

    ssufv (- d)Raliser / To direct / NCG

    ssuMarquer un but / To score a goal / ag S

    ssurgAutoriser / To authorize / sNQ

    stiSlectionner, voter / To select, to vote / QNG ,sU

    syafaProduire / To produce / fCG

    bia, asgnafHpital / Hospital / e

    PASahara / Sahara / AGU

    tabadutTribune / Tribunal / pe

    tabdadtSolidarit / Solidarity / oeJ

  • - 118 -

    tabniqt n imassnConsole / Console / pb

    tabrzaChampionnat, tournoi / Championship, tournament / QhO ,dH

    tagadirtPalais / Palace / b

    taggalin n twisiForces auxiliaires / Auxiliary for