Upload
le-tamtam
View
229
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Le Tam Tam d'île en île : le mensuel gratuit de vos plaisirs dans les Caraïbes (Guadeloupe, Martinique, St Barthélémy, St Maarten ) http://www.tamtam97.com
Citation preview
www.tamtam97.com
Editeur :SARL BENIOUZ au capital de 7 500€ RCS 519 387 781 000 1596, Rue Raspail, 97110 Pointe-à-Pitre - Tél. 0590 23 04 27 - Fax. 0590 88 31 94 [email protected] - www.tamtam97.comDirectrice commerciale : Z. Maouchi0690 83 23 04 - 0690 59 38 23Commerciales : • Bernadette Davis Dutch Tel: 599 586 85 75 French Tel: 690 40 15 17• Christelle Régis - 0690 50 68 38Rédaction : Tam Tam Team Crédit Photos : Bliss, Tam Tam Team, C. LangeImprimerie : Prim Caraïbes, tirage moyen : 7 000ex.Papier issu du commerce équitableEquitable trade paperwww.tamtam97.com
Carêment votre.. A pleasant Lent…
Eh oui ! Ca y’est, après avoir bien profité des déboulés de février, le Carême arrive. Aux Antilles, il représente la saison sèche et aussi religieusement une période d’abstinence. Pourquoi ne pas profiter de la nature de nos îles et se jeter à l’eau? Nager, plonger…la mer ça régénère et c’’est “carêment” bon pour la santé. Alors, n’oubliez pas de la protéger !! Et comme d’habitude, le Tam Tam vous a dégoté des bons plans pour petits et grands: théâtre, régates, concerts, expo, soirées....N’hésitez pas à parcourir les pages du magazine ou du site www.tamtam97.com afin de trouver des bonnes idées-plaisirs.
Bon Carême sur nos îles avec le TAM TAM”
After the month of February, where Tam Tam followed you as you were all letting off steam and enjoying every event and emotion, comes Lent.This period doesn’t only represent the dry season in the Caribbean, but also a religious period of abstinence. A perfect opportunity to enjoy Nature. Nevertheless, we have managed to find some great plans : theatre, exhibitions, regattas, concerts, parties…So please, don’t hesitate and check our magazine or our website www.tamtam97.com…A great way to find many little pleasures to children and biggest too!!
Have a pleasant Lent on our islands with TAM TAM
TAM TAM TEAM
soM
MA
ire
4 - Save The Planet5 - Beauty / Recette6 - Sport event8 - Music Event
12 - Culture event14 - Agenda des îles du Nord 22 - Retro en images
4
SAVE THE PLANET
Récifs coralliens en danger
Anguilla île protégée Anguilla n’est pas qu’un paradis fiscal. C’est un paradis tout court. La seule route vous emmènera à The Valley, bourg principal, qui ressemble davantage à une cité far west qu’à une vraie ville… Dépendance de la couronne
depuis 1982, on parle anglais et on dépense des dol-lars des Caraïbes dans cette île de 13 500 habitants.
Fonds préservés, récifs et îlots, eaux cristallines, plages de rêve, quiétude et authenticité, tout cela mélangé au luxe des aménagements vous transporteront ailleurs…à Anguilla.
Stretching 28 km long with sand, Anguilla is but a fiscal Paradise. A paradise all too
short. The only route will lead you to The valley, the main small market type town,
which more resembles a far west city than a real town....British dependency since 1982, English is the main language and the official currency is the Eastern Caribbean Dollar in this island of 13 500 inhabitants. Preserved seabeds, reefs and islets, crys-tal waters, dream beaches, peace and authenticity, all that mixed with luxurious layouts will transport elsewhere....to Anguilla.
Prés de 20% des récifs coralliens du monde ont disparu, et 56 % sont menacés.
Les coraux sont très fragiles et subissent des agressions répétées.Victimes du réchauffement climatique, des di-verses pollutions de l’homme (pêche abusive, destruc-tion par ancrages des bateaux, les coups de palmes des plongeurs… ) près d’un tiers des récifs coralliens de la planète sont déjà morts ou endommagés. Les conséquences sont autant environnementales qu’économiques : ces écosystèmes abritent des millions d’espèces animales et végé-tales et font vivre un 1/2 milliard de per-sonnes dans le monde.
Agissons tous et respectons notre environnement !!
Almost 20% of coral reefs in the world have disappeared, an 56% are threatened.
Coral reefs make up along with rain forest canopy eco-systems the richest and most complex ecosystems on the planet. On one square meter of coral reef, the num-ber of animal and plant species is more than a hun-dred times greater than it is in the surrounding ocean.Coral reefs are very fragile and are victims of repeated aggressions which whiten and kill them : temperature changes due to global war-ming, different kinds of pol-lution, excessive hun-ting, and destructions due to boat anchorage and to the divers’flippers.
So it is necessary to respect the environment.
5
CULTURE
LA RECETTE
Masque reposant et tonifiant Skin CareFaire une pâte en mélangeant bien de grosses cuillerées de le-vure de bière, avec un peu d’eau de rose. Gardez 25 mn (convient à toutes les peaux). Prepare a face-pack by mixing a few spoonful of baking powder with a little rose-water. Let it set for 25mn. (For all skin types).
Conseil Bien etre Wellness
SX
M
SX
M
Cette boisson crémeuse de couleur orange clair a un petit gout piquant. Elle aide à nettoyer la peau et à puri-fier les organes. 2 grosses oranges, 1 citron jaune, 1 citron vert. Peler les fruits tout en laissant un peu de peau blanche. Retirer les pépins et passer dans la centrifugeuse ou couper les fruits en deux et en presser le jus. Servir dans des verres froids. This drink helps cleansing the skin and the organs. 2 big oranges, 1 lemon, 1 lime. Peel the fruits but leave a little white skin. Take off the seeds and use a juice extractor or cut them in halves to squeeze them. Serve in 2 chilled glasses.
0590 52 02 38
6
SPORT E V E N T
LES VOILES DE ST BARTH“Les Voiles de saint Barth associe la tradition et la modernité, entre régate et convivialité. L’esprit des “Voiles de saint Barth est de re-grouper dans nos eaux les plus belles unités pour naviguer à la voile dans un esprit de fête. « The Saint Barth Sails » associates tradition with modernity and regatta with conviviality. This con-test gathers the most beautiful ships to sail in a spirit of joy.Du/from 06 au/to 11 avril - Port - Gustavia (St Barth) - 0590 27 87 27
ST BArtH BUCKETLa Saint-Barth Bucket est une régate exclusivement réservée aux gros voiliers. Elle regroupe chaque année plus de 30 voiliers parmi les plus beaux et les plus grands du monde.The St. Barth’s Bucket is an invita-tional regatta set in the Corinthian spirit. The regatta is open to yachts over 100’ (31 M) L.O.A., unless invited under the Grandfather Clause.Du/from 25 au/to 28 mars - Port - Gusta-via (St Barth)
2 Sites d’évolution sont au programme cette année, pour ce show dédié aux sports de glisse en général. Le Windy Reef Fanatic Fun & Fly Center au galion (réserve naturelle)Du spectacle en perspective avec la présence du champion du monde en titre de Windsurf free Style « Golitto Estredo » et le champion du monde de Wake Board « Parks Bonibay ».Les champions locaux de surf, Windsurf, Jet, Wake et autres seront également de la partie car plusieurs compétitions et démonstrations sont au programme.Au Waïkiki Beach une grande soirée clôtura cet évènement de glisse absolu avec un show nocturne de jet Ski Free Style et Wake Board
Frissons garantis !!!!
2 sites have been chosen this year for this show dedicated to « sliding watersports » in general. For Surf and Wind-
surf, The Windy Reef Fanatic Fun & Fly Center at the Galion (nature reserve). A great show indeed, with the presence of Windsurf free style World champion Golitto Estredo, and Wake Board World champion Parks Bonibay. Local Surf, Windsurf, Jet, Wake champions will also be part of the game since a few competitions and
demonstrations are being scheduled. At the Wa-ïkiki Beach, a great party will end the event with
a unique Jetski and wake Board night show.Get ready for some thrills !
Du/from 12 au/to 14 mars - Windy Reef Center / Waïkiki Beach (Sxm) - 0590 87 57 21
SAINT MARTIN
St Martin Quiksilver Wave Show 2010
7
MUSIQUEE V E N T
8
MUSIC E V E N T
Sailing and FiestaLa 30ème Heineken Regatta est un festival caribéen de plai-sance et une course de haut niveau. Des voiliers de toutes
catégories se mesurent pendant trois jours. A terre chaque soir après les résultats de la journée, la fête s’organise autour de scènes en plein air sur lesquelles se produisent groupes et vedettes. The 30th Heineken Regatta is a Caribbean plea-sure festival and a high quality race. Sailboats of all categories measure their strengths against each other for three days of activities.Du/From 4 au/to 7 mars Simpson Bay www.heinekenregatta.com (SXM)
Maxi PriestLa Superstar Interna-tional de Reggae Maxi Priest et son groupe ap-porteront l’ambiance “Reggae-gatta” une fois encore à Kim Sha Beach lors de la soirée de clôture de la St Maarten Heineken Regatta 2010.
Simpson Bay, St.Maarten-International Reggae super-star Maxi Priest and his band will bring the Reggae-gatta vibe to Kim Sha Beach once again on the final night of the 2010 St. Maarten Heineken Regatta on Sunday, March 7th.Le 07 mars - Simpson Bay - Kim Sha Beach (SXM)
SX
M
9
CULTURE
10
MUSIC E V E N T
La Moonsplash Bankie banx fete sa 20eème
edition, du festival de reggae moonsplash.
Bankie banx is celebrating its 20th edition of Moons-
plash Reggae Festèival.
Bankie Banx Depuis 32 ans,Bankie Banx vit et
compose selon ses propres règles. Avec la réalisation de
l’album « Where I & I Abide » avec son groupe The Roots & Herbs en 1977, il prouve que le bon reggae ne se limite pas à la Jamaïque. A
Anguilla, il a créé The Dune Preserve et la Moonsplash
music festival. .Dune Preserve et la Moonsplash music
festival. For over 32 years Bankie has lived life and made music according to his own rules. When he released the al-bum “Where I & I Abide” with his band The Roots & Herbs in 1977, he proved that great reggae music was not limited to Jamaica. After spending the better part of 17 years touring Europe, The Caribbean, and North America, Bankie found himself “Stuck In Paradise.” Bankie made the most of his hidden blessing and created The Dune Preserve, The Moons-plash Music Festival, and several albums.Du/From 25 au/to 28 mars - The Dune Preserve -Anguilla - bankiebanx.net/Moonsplash
Bob Sinclar
Bob Sinclar est un précurseur de la french touch puisque nombreux sont désormais les DJ qui suivent son exemple en s’inspirant des musiques du monde. Bob Sinclar has always been hopelessly nostalgic. Even now, as a DJ of worldwide renown, the star of clubs all over the planet, he has never ceased to be that curious adolescent transported by music, building his universe from rhythms that take him to another place.Le 20 mars - Au Bliss - Maho (SXM) - 599 545 3996
11
CULTURE
12
CULTURE
rIGoBe ET DeDete Jean-Pierre Sturm, nous offre, un nouvel opus des aventures de Rigobè et Dèdète. Nous retrouverons avec plaisir Evelyn Etien et Pascal Moesta cette fois, à travers une succession de sketches. Éclats de rires garantis. Rigobè and Dèdète opus. Once again we will have the pleasure to see Evelyn Etien and Pascal Moesta in various sketches. A good laugh garanteed!(Voir encart)
Ses aquarelles lumineuses aux atmosphères bleutées ont assis la réputation du peintre. Et depuis quelques années, l’aquarelliste surprend son public dans des huiles habitées de la même sérénité mais qui libèrent la composition par un glissement subtil vers l’abstraction, flattant les couleurs avec plus de force, laissant entrevoir le pouvoir du geste et de la matière. Huile ou aquarelle, la signature d’Antoine Chapon conserve depuis plus de vingt ans la même es-thétique d’un style dépouillé, capteur de lumière et de paix.Atmospheric watercolours of lumi-nous blues are the hallmark of this artist. And over the last few years he has surprised his public with oils in-habited with the same serenity, but which freed the composition to slide subtly towards abstraction, flattering the colours with more intensity, offering a glimpse of the power in the brushstroke and the substance. For over twenty years, Antoine Chapon’s signature has conserved the same aes-thetic, the same unembellished style, a captor of light and peace, in both his watercolours and oils.www.chaponartgallery.com
AntoIne ChAPON
E V E N T
13
CULTURE
MIcHel DAm HuguET
Michel Dam Huguet, peintre professionnel, réinvente avec élégance un monde marin contrasté et élégant, dans la transparence des couleurs. (Huile sur toiles au couteau - œuvres originales seulement)
Michel Dam Huguet, gifted with real talent, creates a fundamentally poetic underwater world, linked to trans-parent fields related to vaporous colors. (No prints - Oil on canvas ) Visit his Art Studio located in Marigot (Saint-Martin) by appointement . Tel. +590 690 359 450 - http://paradoxe971.com
NEW : PARADOXE ART STUDIO OPENING.
Emotional journey with Monika ECK Share her
most recent collection of exclusive artists.
. Michel Dam Huguet - Oil on canvas Underwater sceneries
. AKinom - Mixt media - Abstract Jazz rhythms
Creole house located in a tropical garden (Marigot Saint-Martin)
Visit everyday by appointment only : Tel. +590 690 359 450
Monika ECK, 17 years of passion and ex-perience at the hub of the International Art Market, where she gained the confidence of Collectors, Investors, and Artists throughout the world.
You are an Art Lover and/or Art Collector consult to :- Authenticate and certify your Art pieces : what you
should know about to insure your investments- Identify and acquire the best deals on Art works of the
great Artists of tomorrow, visiting their Art Studios.- Construct and harmonize your collections
By appointment only, in the strictest confidentiality.Tel. +590 690 359 450http//www.paradoxe97.com
E V E N T
14
AGENDA St Barthelemy Mars 10Mars / March 2010POUR TOUS / FOR ALLLun/Mon 01 au/to sam/sat 06Gustavia LIVE MUSIC BAZBAR - “Martha Redbone” - 0590 29 74 09
Mar/Tue 02 au/to Mer/Wed 31St-Jean EXPO EDEN ROCK - “Two New Portraits” de Matthew
Miller - 0590 29 79 99
Lun/Mon 08Gustavia MANIF HOTEL DE VILLE - Journée Internationale de la
femme organisé par le Lyceum Club
Lun/Mon 08 au/to Dim/sun 21Gustavia LIVE MUSIC BAZBAR - “Keith Robinson Trio” - 0590 29 74 09
Lun/Mon 22 au/to Dim/sun 28Gustavia LIVE MUSIC BAZBAR - “Guest surprised” for St barth bucket
regatta” - 0590 29 74 09
Jeu/Thu 25 au/to Dim/sun 28Gustavia REGATE PORT - St Barth Bucket
Lun/Mon 29 au/to sam/sat 17 avr.Gustavia LIVE MUSIC BAZBAR - “Markeisha Ensley trio” - 0590 29 74 09
Mer/Wed 06 au/to Dim/sun 11 avr.Gustavia REGATE PORT - Les Voiles de St Barth - 0590 27 87 27
JEUNESSE/YOUTHJours / DaysColombier
SBT HARMONY - Cours de violon et guitare - 0690 35 73 13
Lorient
AJOE - Danse, surf, football, cinéma - 0590 27 67 63
St Jean
SBT TENNIS CLUB - Cours de tennis et compétitions 0690 75 15 23
sam/sat Gustavia
SBT YACHT CLUB - Cours de voile - 0590 27 70 41
POUR TOUSJours/ DaysGustavia
SBT YACHT CLUB - Cours de voile - 0590 27 70 41
22:00 YACHT CLUB - Live music & Fashion show at 11pm 0590 27 89 36
St Jean
CARIBWATERPLAY - Cours de perfectionnement voile 0690 58 78 73
NIKKI BEACH - Dj Maxx
Lun/MonGustavia
YACHT CLUB - Soirée disco 0590 27 70 41
Pointe Milou
TI ST BARTH - Soirée Disco 0590 27 97 71
Mar/TueFlamands
18:30 ISLE DE FRANCE - Fashion show - 0590 27 61 81
Gustavia
YACHT CLUB - BBQ Fresh Lobster - 0590 27 68 91
THE STRAND - “We will rock you” - 0590 27 63 77
Pointe Milou
TI ST BARTH - Soirée Le Cabaret avec Kim&Co - 0590 27 97 71
Toiny
LE GAÏAC - “Fish market” - 0590 29 77 47
Mar/Tue + Mer/WedGustavia
ST BARTH’S PUB - Jazz & Blues live music - 0590 27 88 67
Tous Les / every
Tous Les / every
LA TELEVISION COMME VOUS VOULEZQUAND VOUS VOULEZ
AGENDASt Barthelemy Mars 10Mar/Tue + Dim/sunPointe Milou
TI ST BARTH - Angel’s Night - 0590 27 97 71
Mer/WedPointe Milou
TI ST BARTH - Theme Party - 0590 27 97 71
Mer/Wed + Jeu/Thur + ven/FriGustavia
18:00 DO BRAZIL - Cocktail dj session & sunset party - 0590 29 06 66
Jeu/ThuGustavia
CARL GUSTAV LOUNGE - Live Music “Sunset Drink” - 0590 29 79 00
THE STRAND - “Ladies first” - 0590 27 63 77
ST BARTH’S PUB - Theme evenings - 0590 27 88 67
Jeu/Thu + ven/FriGustavia
YACHT CLUB - Mussels and French fries - 0590 27 68 91
ven/FriGustavia
CARL GUSTAV LOUNGE - Live Music “Sunset Drink”
ST BARTH’S PUB - Rock and Roll live music - 0590 27 88 67
TOINY
LE GAÏAC - Live music during dinner - 0590 27 88 88
ven/Fri + sam/satPointe Milou
TI ST BARTH - “Crazy week” - 0590 27 97 71
sam/satGustavia
CARL GUSTAV LOUNGE - Live Music “Sunset Drink” - 0590 29 79 00
ST BARTH’S PUB - R&B - Elec-tro live music - 0590 27 88 67
Tous Les / every
AGENDASt Martin / St Maarten Mars 10JEUNESSE / YOUTHLun/Mon 01 a/to Dim/sun 07Sandy Ground FESTIVAL SANDY GROUND - Mini festival de dessins animés
POUR TOUS / FOR ALLLun/Mon 01 a/to Lun/Mon 15Grand Case EXPO TROPISM GALLERY - “Liaisons” - 0590 29 10 60
Mar/Tue 02Grand Case MARCHE BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07
Jeu/Thu 04Simpson Bay CONCERT PORT PLAISANCE - Heineken Regatta
Jeu/Thu 04 au/to Dim/sun 07Simpson Bay
REGATEPORT PLAISANCE - DJ Nachum Voice rock and more at Heineken Regatta - 17h
Mars / March 2010JEUNESSE/YOUTHLun/Mon + Mar / Tue + Jeu/Thu + ven / FriSandy Ground
CENTRE CULT. - Atelier soutien scolaire - 0590 87 76 02
Grand Case
Mer / WedSandy Ground
08:00 CENTRE CULT. - Atelier Cul-ture et loisirs - 0590 87 76 02
www.tamtam97.com
Tous Les / every
15
AGENDA St Martin / St Maarten Mars 10ven/Fri 05Phillipsburg CONCERT BOARDWALK - Mighty Dow, Souliga Brass Brand
and more at Heineken Regatta - 17h
sam/sat 06Marigot CONCERT WATERFRONT - Cut Creator DJ Outkast and more
At Heineken Regatta - 17h
Dim/sun 07Simpson Bay CONCERT KIM SHA BEACH - “Maxi Priest” at Heineken
Regatta - 17h
Mar/Tue 09Grand Case MARCHE BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07
ven/Fri 12 au/to sam/sat 13Sandyground SPECTACLE CENTRE CULTUREL - Rigobè & Dèdète - 20h30
- 0590 87 18 44
ven/Fri 12 au/to Dim/sun14Baie Orientale SPORT WINDY REEF CENTER - Wave Show 2010
sam/sat 13Baie Orientale PARTY WAIKIKI BEACH - La nuit de la glisse
Dim/sun 14Baie Orientale SPORT PLAGE DU GALION - Randonnée lutte contre le
cancer de l’utérus
Mar/Tue 16Grand Case MARCHE BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07
sam/sat 20Maho SHOW BLISS - “Bob Sinclar” - 599 545 3996
Mars / March 2010POUR TOUS / FOR ALLJours / DaysMarigot
DAVID’S BAR - Bar lounge sf lundi - 0690 30 01 00
Cole Bay
20:30 PRINCESS CASINO Ani-mation musicale et tournoi de poker -00599 544 4311
Maho
SOPRANO’S - Live music, pianistes internationaux
BLISS - Soirée avec dj’s - 0599 544 3140
13:00 LE SONESTA - ambiance casino
00:00 PLATINIUM ROOM - Soirée érotique et Male Strippers
02:00 NEXT - Soirée after club - 0599 581-4730
Simpson Bay
17:00 CAPPUCCINO BAR - Happy hour- 011 599 544 3331
20:00 LE LEE’S - “Carribean music” - 0599 544 4233
20:00 RED PIANO - “Jazz music” - 0599 544 6008
Tous Les / every
16
St Martin / St Maarten Mars 10Mars / March 2010sam/sat 20 au/to Dim/sun 21Marigot SALON BEACH PLAZA - Salon du Zen - 0690 40 04 05
Mar/Tue 23Grand Case MARCHE BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07
Mar/Tue 30Grand Case MARCHE BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07
Mar/Tue 06 avr.Grand Case MARCHE BOULEVARD - Grand marché artisanal - 0690 74 27 07
22:00 GOLDEN EYES - Soirée avec danseuses, dj… - 0599 527 1079
Pelican Bay
21:30 HOLLYWOOD CASINO - Tournoi texas Hold-Em - 599-544-2503
Oyster Pond
19:00 PIANO BAR - Ambiance musicale -
Lun/MonSimpson Bay
21:00 HOTEL MERCURE - Soirée casino avec Rudy - 0590 87 54 54
Orient Bay
L’ASTROLABE - Live Music “Surf&Curs” / Live jazz “Surf & Turf”- 0590 87 11 20
Grand Case
18:00 SESAME KAFE - “Mr. Skin solo”
Mar / TueGrand Case
17:00 ZEN IT- “Happy hours” - 0590 29 44 84
18:00 VILLE - Grand Marché arti-sanal - 0590 87 57 21
20:00 GO KARTING - Course de karting - 0690 74 35 65
Simpson Bay
21:00 HOTEL MERCURE - Soirée latino avec Rudy 0590 87 54 54
Grand Case
22:00 LA NOCHE - Animation musicale 0590 29 72 89
Pelican Resort
19:00 PELICAN RESORT - 1 Qarter Ton of Rock, Ciao, Pelican Resort -
Mer / WedOrient Bay
12:30 BIKINI BEACH - Mr Skin Solo
Simpson Bay
21:00 HOTEL MERCURE - Kara-oké - 0590 87 54 54
Grand Case
22:00 LA NOCHE - Animation musicale - 0590 29 72 89
Cole Bay
19:00 PEG LEG PUB - “Cover to cover” - 005966 544 5859
Maho
TANTRA - “Ladies night & Dj Outkast” 0599 588 742
22:00 BLISS - “The only outdoor ladies nigh”t -00599 544 3140
Anse Marcel
LA TABLE DU MARCHE - Jazzlive3
Tous Les / every
LA TELEVISION COMME VOUS VOULEZQUAND VOUS VOULEZ
AGENDA St Martin / St Maarten Mars 10
18
AGENDA
P R I M
La carte de visite est l’un des outils indispensable à toute bonne communication.Différentes options s’offrent à vous,
pelliculées ou non, choisissez celle qui
vous ressemble.
La carte de visite est l’un des outils indispensable à toute
CARTES visite/postale
La carte de visite est l’un des outils indispensable à toute bonne communication.Différentes optionss’offrent à vous,
pelliculées ou non, choisissez
Spécialiste dans l’impression de magazines, notre atelier est doté de toutes les machines nécessaires à la
réalisation de vos brochures.
Spécialiste dans l’impression de magazines,notre atelier est doté
MAGAZINES
nécessaires à la réalisation de
vos brochures. Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur Votre imprimeur conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin conseil à St-Martin et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.et en Guadeloupe.
33 personnes sur les 2 sites avec presses :
70x100, 52x74 et 36x52 en 2, 4 et 8 couleurs.
Tél. : 0590 29 44 87Fax : 0590 51 01 24
N°30 ZAC de Hope Estate9 7 1 5 0 S a i n t - M a r t i n
Contactez-nous vitepour toutes vos demandes d’imprimés.pour toutes vos demandes d’imprimés.
Gérald : 0690 717 444Emmanuel : 0690 728 718
des outils indispensable à toute La carte de visite est l’un
des outils indispensable à toute
visite/postalevisite/postaleCARTESCARTES
Besoin d’un support pour annoncer un évènement ?Imprimé en offset ou en numé-
rique, le fl yer quadri, vous offre une large gamme de
format et de quantité.
Besoin d’un support pour Besoin d’un support pour annoncer un évènement ?annoncer un évènement ?
FLYERS Quadr i
AGENDA St Martin / St Maarten Mars 10
Marigot
19:00 BALI BAR - Pap’s en live - 0590 51 13 16
Simpson Bay
ALLEY- Soirée “ladies night” - 0599 544 6030
TURTLE PIER - Soirée langoustes 0599 545 2562
Jeu/ThuGrand Case
20:30 23:30
CALMOS CAFE - Soirée salsa avec Latin Sugar - 0590 29 01 85
22:00 LA NOCHE - Animation musicale 0590 29 72 89
Maho
21:00 TANTRA - “Retro night”- 0599 588 742
22:00 BLISS - “The only outdoor 2 for 1 party” - 00599 544 3140
Simpson Bay
ALLEY- Party - 0599 544 6030
ven / FriSimpson Bay
21:00 HOTEL MERCURE - Con-cert live - 0590 87 54 54
Grand Case
22:00 LA NOCHE - Anima-tion musicale avec Dj - 0590 29 72 89
20:30 23:00
ZEN IT- Pop rock avec Steph de St barth et Amin - 0590 29 44 84
Baie Nettlé
HOTEL MERCURE - Buffet de la mer - 0590 87 54 54
Orient Bay
ASTROLABE - “Lobster party” Live music 0590 87 11 20
Sandy Ground
BRIDGE- Buffet créole avec orchestre local
sam / satOyster Pond
CAPTAIN’S OLIVER - Shine&Chico - 0590 87 30 00
Orient Bay
ASTROLABE - “Bouillabaisse des îles - 0590 87 11 20
Friar’s Bay
20:00 KALI’S BEACH BAR -Kara-oké party - 0690 49 06 81
20:30 BLUE MARTINI - Soirée Reggae avec BARBWIRE -
22:00 LA NOCHE - “Discoteka” - 0690 57 61 31
Marigot
19:30 BALI BAR - Soirée blanche mix live - 0590 51 13 16
Simpson Bay
17:30 ROYAL PALM HOTEL - Mr. Skin Solo - 0599 544 373
ALLEY - Latin party - 0599 544 603
Maho
BLISS - “Biggest party” - 00599 544 3140
Dim / sunOrient Bay
WAIKIKI - Ambiance musi-cale - 0590 87 43 19
17:00 BUDA BAR - Apéro house
19:30 KONTIKI - Night beach party avec Dj Roland -
Grand Case
18:30 CALMOS CAFE - Jazz funky kool ou reggae - 0590 29 01 85
Simpson Bay
17:00 YACHT CLUB - “Mason” - 0599 544 2075/9
TURTLE PIER - BBQ à volonté - 0599 545 2562
THE WHARF - Limbo show, body painting - 0599 544 4133
Anse Marcel
LA TABLE DU MARCHE - Brunch animation
Tous Les / every
www.thedailyherald.com
51
AGENDA ST MARTIN JUILLET / AOûT 2009
Agenda tous les/every
programme sous réserve de modifications
AGENDA JUILLET/JULY/ 2009JEUNESSE / YOUTH
Mer/Wed 01 au/to 31Condordia ATELIER SOL’ART - modelage, peinture, dessin, de 7 à
12 ans - 9h à 12h - 0590 87 88 39Marigot STAGE ECOLE PIANISSIMO - Jeux chantés et dansés,
écoute, jeux - de 6 à 11 ans - 9h30 à 12h30 - 0590 52 85 72
POUR TOUS / FOR ALLVen/Fri 03Marigot DEDICACE ROLAND RICHARDSON Gallery - «book signing
party» Ed Arre «The Prisoner» -6pm to 9pm - 0590 87 32 24
Lun/Mon 06 au/to 10Marigot STAGE ATELIER R. REPUBLIQUE - Arts plastiques peinture
- 10h à 16h - 0590 87 71 05Ven/Fri 10Sandy ground FESTIVAL ALBERIC RICHARDS STADIUM - 1er Festival de St-
Martin - Destra Garcia,Tabou Combo,Warren, J. Labille,Mr. Ruffy, Zook look - 20h
Sam/Sat 11Sandy ground FESTIVAL ALBERIC RICHARDS STADIUM - 1er Festival de
St-Martin - Steel pulse, voice mail, spice,jr. Lion, Percy ranking & his, bon Fire band - 20h
Dim/Sun 12Sandy ground FESTIVAL ALBERIC RICHARDS STADIUM - 1er Festival de
St-Martin - Krossfyah, Triple K, Prince, Barbwire Band - 20h
Grand Case CONTEST LE SHORE - «Ms Planet Beach Inter. Spokesmodel Search» - 13h/1pm
JEUNESSE/YOUTHJours/DayMont Vernon
PAINTBALL 06.90.72.03.60Marigot
MUSEE DE ST MARTIN - Expo Sur la Trace des Arawaks - 0690 56 78 92RUE DE LA REPUBLIQUE - Ateliers Arts plastiques, gravure, peinture, etc… 0590 87 71 05
Lun/MonSandy Ground14:00 CTRE CULT - Ateliers
informatiques et cyber espace - 0590 87 76 02
Mer / WedSandy Ground8:00 CTRE CULT - Ateliers culture et
loisirs 0590 87 76 02POUR TOUS / FOR ALL
Jours / DaysCole Bay22:30 PRINCESS CASINO - «Voudou
Girls» Spectacle de danse - 00599 544 4311
20
POUR TOUS / FOR ALLJeu/Thu 25 au/to Dim/sun 28Anguilla PARTY THE DUNE PRESERVE - “Moonsplash”
ven/Fri 26Anguilla LIVE MUSIC ANGUILLA - “Jah Cure” - 5:30PM
Anguilla SHOW ANGUILLA - “Moonsplash Awards” - 6:30PM
AnguillaLIVE MUSIC
ANGUILLA - “Ben Jy Miaz, the All Band, Cate Coore, Jr Jazzy, Tony Ruption, Corey Stoot, Onaje Allan Gumbs, Lloyd Parks, Sheriff Bob, Bankie Bank and Surprise Celebrity Guest “ - 9:30PM
sam/sat 27Anguilla LIVE MUSIC ANGUILLA - “Freddy Mc Gregor, Sugar Minott,
Marcia Griffith, John Holt - 9:30PM
Mars / March 2010
AGENDAAnguilla Mars 10
21
v
R E T R O f i N d m o r E p h o T o s a N d V i d E o s a T w w w . T a m T a m 9 7 . c o m
22
Laurent Wolf - Le Bliss - SXM
téléchargez sur www.carnavalsbh.fr
L’ab
us d
’alc
ool e
st d
ange
reux
pou
r la
san
té. A
con
som
mer
ave
c m
odér
atio
n.