2
• Commandes électro- hydrauliques proportionnelles avec la possibilité de réglage de la vitesse de tous les mouvements, aussi bien du sol que de la nacelle. • Controle de la charge dans le panier. • Déport proportionnel à la charge dans le panier. • Parallélogramme hydraulique de maintien à niveau nacelle. • Sortie hydraulique des deux éléments télescopiques du bras. • Chemins de câbles internes au bras. • Clapets de blocage sur tous les mouvements. • Pompe manuelle pour manoeuvre d’urgence. • Arrêt coup de poing en cas de panne. • Démarrage et arrêt du moteur du véhicule depuis la nacelle. • Dispositif interdiction sortie télescopique et rotation tourelle avec bras à repos. • Dispositif de protection cabine. • Comando elettroidraulico proporzionale con regolazione della velocità di tutti i movimenti sia dal cestello che da terra. • Lettura del carico sul cestello. • Sbraccio proporzionale al carico sul cestello. • Parallelismo idrostatico del cestello. • Uscita oleodinamica degli sfili telescopici del braccio. • Tubi e cavi installati all’interno del braccio. • Valvole di blocco su ogni movimento. • Pompa a mano di emergenza. • Pulsante di arresto in caso di avaria. • Avviamento e arresto del motore dell’autocarro dal cestello. • Dispositivo di interdizione uscita telescopico e rotazione torretta con braccio a riposo. • Dispositivo di protezione cabina. • Proportional electro- hydraulic controls from both control posts. • Load sensing device on the cage • Outreach proportional to cage load. • Hydraulic cage levelling. • Synchronous multi-stage telescope cylinders. • Internal hose and cable ducts. • Hydraulic check valves on all movements. • Emergency hand pump. • Emergency stop on both control stations. • Engine start-stop on both control stations. • Telescope retainer and turret rotation blocking in trasport position. • Vehicle cab protection against boom movements. • Elektro-Hydraulische Proportionalsteuerung mit Geschwindigkeitsregelung für alle Funktionen, von Korb- und Bodenbedienung. • Kontrolle der Tragfähigkeit des Arbeitskorbes durch eine Korbwaage. • Stufenlose seitliche Reichweite, Korblast abhängig. • Hydraulische Korbnivellierung. • Synchron-ausfahrende Mehrstufen Teleskop-Zylinder. • Innenliegende Kabel- und Schlauchverlegung. • Hydraulische Sperrventile auf jede Bewegung. • Not-Handpumpe. • Not-Stop an beide Steuerpulte. • Fahrzeug Start-Stop an beide Steuerpulte. • Teleskopausfahr- und Turmdrehsperre in Transportstellung. • Kabinenschutz gegen Auslegerbewegungen

Multitel mt 182 az autohoogwerker

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.eurosupply.net/media/com_form2content/documents/c5/a270/f57/Multitel_MT_182_AZ_autohoogwerker.pdf

Citation preview

Page 1: Multitel mt 182 az autohoogwerker

• Commandes électro-hydrauliques proportionnellesavec la possibilité de réglage

de la vitesse de tous lesmouvements, aussi bien du sol quede la nacelle.

• Controle de la charge dans le panier.• Déport proportionnel à la charge dansle panier.

• Parallélogramme hydraulique demaintien à niveau nacelle.

• Sortie hydraulique des deux élémentstélescopiques du bras.

• Chemins de câbles internes au bras.• Clapets de blocage sur tous lesmouvements.

• Pompe manuelle pour manoeuvred’urgence.

• Arrêt coup de poing en cas de panne.• Démarrage et arrêt du moteur duvéhicule depuis la nacelle.

• Dispositif interdiction sortietélescopique et rotation tourelle avecbras à repos.

• Dispositif de protection cabine.

• Comando elettroidraulicoproporzionale conregolazione della velocità di

tutti i movimenti sia dal cestello cheda terra.

• Lettura del carico sul cestello.• Sbraccio proporzionale al carico sulcestello.

• Parallelismo idrostatico del cestello.• Uscita oleodinamica degli sfilitelescopici del braccio.

• Tubi e cavi installati all’interno delbraccio.

• Valvole di blocco su ogni movimento.• Pompa a mano di emergenza.• Pulsante di arresto in caso di avaria.• Avviamento e arresto del motoredell’autocarro dal cestello.

• Dispositivo di interdizione uscitatelescopico e rotazione torretta conbraccio a riposo.

• Dispositivo di protezione cabina.

• Proportional electro-hydraulic controls from bothcontrol posts.

• Load sensing device on the cage• Outreach proportional to cage load.• Hydraulic cage levelling.• Synchronous multi-stage telescopecylinders.

• Internal hose and cable ducts.• Hydraulic check valves on allmovements.

• Emergency hand pump.• Emergency stop on bothcontrol stations.

• Engine start-stop on bothcontrol stations.

• Telescope retainer and turretrotation blocking in trasport position.

• Vehicle cab protection against boommovements.

• Elektro-HydraulischeProportionalsteuerung mitGeschwindigkeitsregelung für

alle Funktionen, von Korb- undBodenbedienung.

• Kontrolle der Tragfähigkeit desArbeitskorbes durch eine Korbwaage.

• Stufenlose seitliche Reichweite,Korblast abhängig.

• Hydraulische Korbnivellierung.• Synchron-ausfahrende MehrstufenTeleskop-Zylinder.

• Innenliegende Kabel- undSchlauchverlegung.

• Hydraulische Sperrventile auf jedeBewegung.

• Not-Handpumpe.• Not-Stop an beide Steuerpulte.• Fahrzeug Start-Stop an beideSteuerpulte.

• Teleskopausfahr- und Turmdrehsperrein Transportstellung.

• Kabinenschutz gegenAuslegerbewegungen

Page 2: Multitel mt 182 az autohoogwerker

Subjecttochangewithoutnotice•TechnischeÄnderungenvorbehalten!

Ed.09/2007Sousréserve

demodification•Soggettoamodifichesenzapreavviso

FilialiCorso Piemonte, 5410099 S.MAURO T.SE (TO)Tel. +39 011 2236792Fax +39 011 2236761

Via dell’Offelera, 10620047 BRUGHERIO (MI)Tel. +39 039 883393/4Fax +39 039 2872140

MULTITEL PAGLIERO S.P.A.Strada Statale, 11412030 MANTA (CN) - ITALYTel. +39 0175 255211Fax +39 0175 [email protected]

MULTITEL INTERNATIONAL SAS87, rue du Morellon38070 ST. QUENTIN FALLAVIER - FRANCETel. +33 (0)4 74 94 63 19Fax +33 (0)4 74 94 46 [email protected]

Export salesExport salesJerry W. Kist107, rue Ten Eycken4850 PLOMBIERES - BELGIUMTel. +32 47 755 56 67Fax +32 87 78 41 [email protected]

14 12 10 8 6 4 2 0 2 4 6 8 10 12 14

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

2

18

16

14

12

10

8

6

4

2

0

2

14 12 10 8 6 4 2 0 2 4 6 8 10 12 14

3400

6679

2800

3665

7541

2890

Hauteur de travail env.

Hauteur plancher nacelle env.

Déport maxi de travail env.

Rotation de la tourelle

Rotation de la nacelle

Sortie télescopique des bras.env

Dimensions maxi nacelle

Charge utile en nacelle

Dévers maxi admissible

Altezza max di lavoro

Altezza piano calpestio cestello

Sbraccio max di lavoro

Rotazione torretta

Rotazione idraulica del cestello

Escursione telescopica dei bracci

Dimensioni max del cestello

Portata cestello

Pendenza ammissibile

Max working height

Maximum platform height

Max working outreach

Turret rotation

Cage rotation

Boom telescopic amplitude

Max cage dimensions

Safe working load on cage

Max admissible slope

Maximale Arbeitshöhe

Maximale Plattformhöhe

Maximale seitliche Reichweite

Schwenkbereich

Hydraulische Korbdrehung

Teleskopausschub

Max Arbeitskorbabmessungen

Tragfähigkeit

Maximale zulässige Neigung

18,20 m

16,20 m

9,80 m (200 kg)-12,90 (80kg)

360°

60°+60°

8,02 m

1,60 x 0,70 x 1,10 m

200 kg