31
MANUEL DE L’UTILISATEUR Nº. du Modèle PETL30806.0 Nº. de Série Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] www.iconeurope.com Notre site Internet ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap- pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

MANUEL DE L’UTILISATEURNº. du Modèle PETL30806.0Nº. de Série

Autocollant duNuméro de Série

QUESTIONS?

En tant que fabricant nous nousengageons à satisfaire notreclientèle entièrement. Si vousavez des questions ou si despièces sont manquantes,veuillez nous contacter au :

(33) 0810 121 140

du lundi au jeudi de 9h00 à13h00 et de 14h00 à 18h00, levendredi de 14h00 à 17h00 (àl’exception des jours fériés).

email : [email protected]

www.iconeurope.com

Notre site Internet

ATTENTIONLisez toutes les précautions etles instructions contenues dansce manuel avant d’utiliser cet ap-pareil. Gardez ce manuel pourvous y référer ultérieurement.

Page 2: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

TABLE DES MATIÈRES

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

Remarque : vous trouverez au centre de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.

2

PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

Page 3: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

1. Le propriétaire est responsable d’informer tousles utilisateurs de ce tapis de course des aver-tissements et des précautions importantes quise rattachent à l’utilisation de ce produit.

2. Utilisez le tapis de course selon les usagesdécrits.

3. Installez le tapis de course sur une surfaceplate avec au moins 2,5 m d’espace derrière letapis de course et 0,5 m de chaque côté. Nel’installez pas sur une surface qui empêcheraitla circulation d’air de l’appareil. Pour protégervotre sol ou moquette, placez un revêtementsous le tapis de course.

4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin del’humidité et de la poussière. Ne mettez pas letapis de course dans un garage ou sur une ter-rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.

5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course oùdes produits aérosols sont utilisés et où del’oxygène est administré.

6. Gardez les enfants de moins de douze ans etles animaux domestiques éloignés du tapis decourse à tout moment.

7. Le tapis de course ne doit pas supporter plusde 115 kg.

8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la foissur le tapis de course.

9. Portez des vêtements de sport appropriésquand vous utilisez le tapis de course. Neportez pas de vêtements trop amples qui pour-raient se coincer dans le tapis de course. Lesvêtements de support sont recommandés pourles hommes et les femmes. Portez toujours deschaussures de sport. N’utilisez jamais le tapisde course les pieds nus, en chaussettes, ou ensandales.

10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voirla page 14) directement sur une prise capable desoutenir au moins 8 ampères. Aucun autre ap-pareil ne devrait être branché sur le même cir-cuit.

11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toutesurface chaude.

12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareilest à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapisde course si le cordon d’alimentation ou laprise est endommagé(e) ou si le tapis decourse ne fonctionne pas correctement. (VoirLOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 25si le tapis de course ne fonctionne pas cor-rectement.)

13. Veuillez lire attentivement et comprendre lesprocédures d’arrêt d’urgence et les testeravant d’utiliser le tapis de course (voir COM-MENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à lapage 16).

14. Ne mettez jamais le tapis de course en marchequand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi dutapis de course.

15. Le tapis de course peut se déplacer à desvitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-sivement de manière à éviter des changementsde vitesse soudains.

16. Le capteur cardiaque n’est pas un appareilmédical. De nombreux facteurs tel que les mou-vements de l’utilisateur pendant l’exercice, peu-vent rendre la lecture du rythme cardiaquemoins précise. Les capteurs ne sert qu’à donnerune idée approximative des fluctuations du ry-thme cardiaque lors de l’exercice.

17. Ne laissez pas le tapis de course en marchesans surveillance. Enlevez toujours la clé,débranchez le cordon d’alimentation lorsquevous n’utilisez pas le tapis de course.

18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou dedéplacer le tapis de course avant que cedernier ne soit assemblé. (voir L’assemblage àla page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACERLE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Pour pou-voir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis decourse, vous devez être capable de soulever 20kg sans difficulté.

19. Quand vous rangez le tapis de course, as-surez-vous que le loquet de rangement soitfermé complètement dans le verrou.

AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocsélectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructionsavant d’utiliser le tapis de course.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

3

Page 4: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

20. Vérifiez et serrez correctement toutes lespièces du tapis de course régulièrement.

21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objetdans les ouvertures du tapis de course.

22. DANGER : débranchez toujours le cor-don d’alimentation immédiatement aprèsusage, avant de nettoyer le tapis de course etavant d’effectuer les procédures d’entretienet de réglage décrites dans ce manuel. N’en-

levez jamais le capot du moteur à moins d’enêtre avisé par un représentant de service au-torisé. Les ajustements autres que ceuxdécrits dans ce manuel ne doivent être effec-tués que par un représentant de service au-torisé.

23. Ce tapis de course est conçu pour un usageà titre personnel. Le tapis de course ne doitpas être utilisé dans une institution commer-ciale ou pour la location.

ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu desproblèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

178425

2

FR SP IT GR DU

V

Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texteinscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et pla-cez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ouillisibles, contactez notre service à la clientèle voir le couverture de ce manuel. Placezle nouvel autocollant à l’endroit indiqué.

English Translation:233005

Hand and Foot warning

4

Page 5: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

5

Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnairePROFORM® 475 AUDIO SERIES. Le tapis de course475 AUDIO SERIES allie une technologie avancée avecun design innovateur pour vous aider à tirer le maximumde votre entraînement, dans le confort de votre maison.De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’excep-tionnel 475 AUDIO SERIES peut être plié prenant ainsimoins de la moitié d’espace que les autres tapis decourse.

Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement cemanuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous

avez des questions concernant cet appareil aprésavoir lu ce manuel, voir la page de couverture de cemanuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro dumodèle et le numéro de série de l’appareil avant denous appeler. Le numéro du modèle du tapis decourse est le PETL30806.0. Vous trouverez le numérode série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis decourse (voir la page de couverture de ce manuel pourson emplacement).

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

AVANT DE COMMENCER

Rampe

Bouton du Loquet

Clé/Pince

Disjoncteur

Interrupteur Marche/Arrêt

Courroie Mobile

Plate-forme de Marche Anti-Choc pour un confort d’en-

traînement maximum

Repose-Pied

CÔTÉ DROIT

Boulon de Réglage duRouleau Arrière

Console

Plateau d’Accessoires

Capteur cardiaque de laPoignée

ARRIÈRE

Page 6: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le dessousde la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une pe-tite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affectepas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux etun détergent non-abrasif.

L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , maillet en caoutchouc et clé à molette .

Pour vous aider à identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage vior le schéma ci-dessous. Lenombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES,au centre de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : sivous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.

Vis de 1/2" (6)–8

3/4” Tek Screw (58)–8

1

Écrou (47)–2

Vis de 3/4" (2)–8

Rondelle duMontant (33)–2

Vis de TerreArgentée (27)–2

Wheel Spacer(44)–4

1/4” Star Washer(

HWRondelle Étoilée

du Montant (39)–4

Latch Screw(XXX)–2

Écrou de laRoue (91)–2

Rondelle Étoilée dela Rampe (19)–4

Boulon de laRampe (20)–4

Handrail Bolt (20)–4

Endcap Screw(95)–2

Boulon du Cadre (32)–2Boulon de la Roue (89)–2

Boulon du Montant (40)–4

Handrail Bolt (20)–4

6

1. Assurez-vous que le cordon d’alimentationest débranché.

Attachez une Roue (45) à chaque côté de laBase (48) avec un Boulon de la Roue (89), deuxBagues d’Espacement de la Roue (44), et unÉcrou de la Roue (91) comme indiqué. Ne ser-rez pas encore les Boulons; les roues de-vraient tourner librement.

48

89

91

89

1

9145

45

4444

44

44

Page 7: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

2. Identifiez le Montant Droit (36) muni d’un troucarré à l’endroit indiqué.

Orientez le Montant Droit (36) et la Base (48),comme illustré. Attachez le Montant Droit sur laBase à l’aide de deux Boulons du Montant (40),et deux Rondelles Étoilées du Montant (39) ; neserrez pas encore les Boulons du Montant.

48

40

39

36

2

3. Placez le Montant Gauche (31) dans la positionillustrée. Fixez le Montant Gauche à la Base (48)à l’aide de deux Boulons du Montant (40) et dedeux Rondelles Étoilées du Montant (39); neserrez pas encore les Boulons du Montant.

Soulevez les Montants (31, 36). 48

31

39

39

36

3

TrouCarré

40

4. Placez la Base (48) près de la partie avant dutapis de course comme illustré.

Localisez le fil sur le Montant Droit (36). Référez-vous au schéma en encadré. Attachez le filsûrement sur le connecteur du Fil du Montant(28). Enfoncez ensuite le connecteur dans letrou carré sur le Montant Droit.

48

36

4

Fil

28

36

7

28

Fil

Page 8: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

8

5. Référez-vous au schéma encadré de gauche.Identifiez les deux Bagues d’Espacement duCadre (34). Ouvrez le sachet de graisse incluspuis, appliquez de la graisse sur les deuxBagues d’Espacement du Cadre. Identifiez en-suite le côté extérieur de chaque Bagued’Espacement du Cadre.

Placez une Bague d’Espacement du Cadre (34)entre le Montant Droit (36), et le Cadred’Elévation (59), avec les côtés extérieurs duBague d’Espacement du Cadre face à leMontant Droit. Attachez le Montant Droit sur leCadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre(32), une Rondelle du Montant (33), et un Écrou(47) ; ne serrez pas encore l’Écrou.

5

36

32

32

34

34

33

47

47

59

33

59

CôtéExtérieur

CôtéIntérieur

34 36

6. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiezla face extérieure de la dernière Bagued’Espacement du Cadre (34).

Tenez la Bague d’Espacement du Cadre (34)restantes entre le Montant Gauche (31) et leCadre d’Elévation (59), avec le côté extérieurde la Bague d’Espacement du Cadre face à leMontant Gauche. Attachez le Montant Gauchesur le Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon duCadre (32), une Rondelle du Montant (33), et unÉcrou (47) ; ne serrez pas encore l’Écrou.

6

31

32

32

34

34

33

47

4759

33

59

CôtéExtérieur

CôtéIntérieur

34 31

Page 9: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

9

8. Tirez le fil indiqué jusqu’à ce que le Fil duMontant (28) s’étende de l’extrémité supérieurdu Montant Droit (36).

Glissez les Protections de la Jambe Droite etGauche de la Base (101, 102) sur les MontantsDroit et Gauche (31, 36) et poussez-les sur laBase (48) de la façon montrée. Au besoin,retroussez légèrement les côtés des Protectionsde la Jambe de la Base de façon à ce qu’ellesrecouvrent les Écrous et Boulons de la Roue(non montrés).

3631

102

48

101

8 28Fil

28

28

9

7. Placez la console (25) face contre une surfacedouce qui ne risque pas d’égratigner la Console.Identifiez la Rampe Droite (11), laquelle com-porte un grand trou à l’endroit montré. Placez laRampe Droite sur la Console de la façon mon-trée. Fixez la Rampe Droite à l’aide de trois Visde 3/4” (2). Assurez-vous qu’aucuns fils nesont pincés. Engagez chacune des trois Visavant d’en serrez l’une ou l’autre. Ne serrezpas les Vis à fond.

Ensuite, reliez le fil de mise à terre à la RampeDroite (11) à l’aide d’une Vis de Mise à Terre (27).

Puis, fixez la Rampe Gauche (non montrée) àl’autre côté de la Console (25) tel que décrit plushaut. Remarque : L’autre côté de la Console necomporte aucun fil.

11

7

25

2

2

2

Fil de la Console

Fil de Terre dela Console

27

GrandTrou

9. Introduisez le fil du Fil du Montant (28) vers lehaut au travers des grands trous de la RampeDroite (11) tel que montré. Tirez le Fil duMontant vers le haut au travers des trous. Puis,posez la Rampe Droite et la Rampe Gauche(non montrée), ainsi que la Console (25), sur ledessus du Montant Droit (36) et du MontantGauche (non montré). Assurez-vous qu’aucundes fils n’est pincé. Ensuite, détachez le fil etjetez-le.

Attachez le Fil du Montant (28) ) au fil de la con-sole. Assurez-vous que les connecteurs sontbranchés correctement (voir le schéma enencadré). Les connecteurs doivent facile-ment glisser l’un dans l’autre et s’enclencheren place. Si les connecteurs ne glissent pasfacilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchentpas, tournez un des connecteurs et essayez ànouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONTPAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CON-SOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUANDELLE SOIT ALLUMÉE. Insérez les connecteurset l’excédent du fil à l’intérieur de la Console(25).

36

25

11

Fil de laConsole

Fil

Page 10: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

11.Demandez à une deuxième personne desoulever et de tenir le Cadre (74) du tapis decourse.

Identifiez l’Amortisseur Pneumatique (21).Veuillez noter que l’Amortisseur Pneumatiqueest équipé d’un tige sur une de ses extrémités etd’un cylindre sur l’autre. Référez-vous aux deuxpetits schémas en encadré. Localisez l’Attache àRessort (105) sur l’extrémité de l’AmortisseurPneumatique avec le piston. À l’aide d’un de vosongles ou du bout d’un tournevis, appuyez surl’extrémité de l’Attache à Ressort pour la desser-rer, faites tourner l’Attache à Ressort puis, tirezl’Attache à Ressort hors de l’AmortisseurPneumatique. Faites attention de ne pas per-dre l’Attache à Ressort. Remarque : desAttaches à Ressort de rechange sont incluses.

Placez ensuite l’extrémité de l’AmortisseurPneumatique (21) avec le piston près du supportau centre du Cadre (74). Enfoncez l’extrémité del’Amortisseur Pneumatique autant que possibledans la boule sur le support.

Référez-vous au schéma 11a. Enfoncezl’Attache à Ressort (105) dans les deux petitstrous indiqués sur l’extrémité de l’AmortisseurPneumatique (21) avec le piston. Tournez en-suite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’en-clenche sur l’Amortisseur Pneumatique.

21

105

21

74

74

Support

Cylindre

Tige

Support

11a

11

105

105

Trous

105

10

10.Serrez les quatre Boulons de la Rampe (20) àl’aide des quatre Rondelles Étoilées de laRampe (19) à l’intérieur des Montants Gauche etDroit (31, 36), et des Rampes Gauche et Droite(18, 11). Engagez chacun des quatre Boulonsde la Rampe avant d’en serrez l’un ou l’autre.

10

19

20 19 20

18

11

19

3120

1920

36

Page 11: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

11

13. Baissez les Montants (31, 36), comme illustré.

Référez-vous au schéma en encadré. Poussezles Montants (31, 36) sur les côtés de manière àce que le Cadre (74) du tapis de course soit aucentre des deux Montants.

Serrez fermement les Boulons du Montant (40)et le Boulon du Cadre (32) de chaque côté dutapis de course. Ne serrez pas excessivementles Boulons du Cadre.

31

31, 3632

7436

Vue de Dessus

Vue de Côté13

40

12.Faites pivoter l’extrémité de l’AmortisseurPneumatique (21) avec le cylindre vers le basdans la position illustrée. Retirez l’Attache àRessort (105) de l’extrémité de l’AmortisseurPneumatique.

Ensuite, alignez l’extrémité de l’AmortisseurPneumatique (21) munie du cylindre avec lesupport au centre de la Base (48). Enfoncez l’ex-trémité de l’Amortisseur Pneumatique dans laboule sur le support. Remarque : il sera peut-être nécessaire de faire légèrement pivoter leCadre (non-illustré) vers l’avant ou vers l’arrièrepour aligner l’extrémité de l’AmortisseurPneumatique avec la boule.

Référez-vous au schéma 12a. Enfoncezl’Attache à Ressort (105) dans les deux petitstrous indiqués sur l’Amortisseur Pneumatique(21). Tournez ensuite l’Attache à Ressort jusqu’àce qu’elle s’enclenche sur l’AmortisseurPneumatique.

Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez leCadre (non-illustré) jusqu’au sol.

105

21

21

48

48

Trous

105

12a

Support

Support

12

Page 12: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

12

15. Glissez la Protection de la Jambe Gauche de laBase (101) sur la Base (48) comme illustré.Attachez la Protection de la Jambe Gauche dela Base à l’aide de trois Vis de 1/2" (6). Faitesattention de ne serrez pas excessivement lesVis.

6

48

6

615

16. Vissez une Vis de 1/2" (6) sur chaque côté de laBase (48) et dans les Protections des Jambesde la Base (101, 102). Ne serrez pas exces-sivement les Vis.

6

102101

48

16

101

14. Attachez le fil de terre du Fil du Montant (28) surle trou indiqué de la Base (48) à l’aide d’un Visde Terre Argentée (27).

Enfoncez le passe-fil indiqué dans le MontantDroit (36).

Glissez la Protection de la Jambe Droite de laBase (102) sur la Base (48) comme illustré.Attachez la Protection de la Jambe Droite de laBase à l’aide de trois Vis de 1/2" (6). Faites at-tention de ne pas pincer le Fil du Montant(28). Ne serrez pas excessivement les Vis.

102

48

28

36

6

6

Passe-Fil

Fil de Mise à Terre

614

27

Page 13: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

13

18. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : dumatériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluse dans un endroit sûr. La clé hexago-nale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez unrevêtement sous le tapis de course.

17. Soulevez doucements les Montants (un seul estmontré). Fixez le Logement du Loquet (30) auMontant Gauche (31) à l’aide de deux Vis de3/4” (2). Assurez-vous que le grand trou setrouvant dans le Logement du Loquet est surle côté illustré. Ne serrez pas les Vis à fond.

Si la0 goupille n’est pas installée dans leLogement du Loquet (30), retirez le bouton horsde la tige. Assurez-vous que le col et le ressortsont sur la goupille, comme illustré. Insérez lagoupille dans le Couvercle du Loquet, et re-placez le bouton sur la goupille en serrant.

2

31

17

Bouton

Goupille

Col

Ressort

Si vous achetez le capteur cardiaque du torse enoption (référez-vous à la page 23), suivez lesétapes ci-dessous pour pouvoir installer le ré-cepteur inclus avec le capteur cardiaque dutorse en option.

1. Assurez-vous que le cordon d’alimentationest débranchée. Enlevez la Vis (2) indiquée et laPorte d’Accès (35) du côté gauche de la Console(25).

2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil in-diqué sortant de la Console (25). Tenez le ré-cepteur de manière à ce que le petit cylindresoit orienté comme illustré, face au Dos de laConsole. Attachez le récepteur sur les tubes enplastique sur la Porte d’Accès (35) à l’aide desdeux petites vis incluses.

3. Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.Rattachez la Porte d’Accès (35) avec le Vis (2).Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.

A

25

PetitCylindre

2

35

Fil

PetitesVis

30

Page 14: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

14

LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE

Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup-port. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivaitque cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le faitd’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques dechocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec unconducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doitêtre remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé parle fabricant.

Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée ducordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis decourse. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali-mentation dans la prise de courant qui est correctement installée etqui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnanceslocales. Important : le tapis de course n’est pas compatibleavec les prises équipés d’un IMCT.

FR/SP

IT

Prise du Tapis de Course1

FR/SP

IT

Prise2

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS

DANGER: un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocsélectriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation dutapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas àvotre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.

Page 15: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

15

PLACEMENT DEL’AUTOCOLLANT

S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avantde la console. Enlevez le revêtement sur la console.Les autocollants sur la console sont en anglais.Décollez l’autocollant en français de la feuille d’auto-collants incluse et placez-le sur l’autocollant enanglais.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course est équipée d’unepalette de fonctionnalités conçues pour rendre vos en-traînements plus efficaces. Quand le mode manuel dela console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison dutapis de course peut-être changée au toucher d’unbouton. Alors que vous faites des exercices, la consolevous fourniront continuellement les résultats de vosexercices. Vous pouvez aussi mesurer votre rythmecardiaque en utilisant le capteur cardiaque incorporédans la console ou le capteur cardiaque du torse enoption (voir la page 23).

La console comporte de plus quatre programmes d’en-traîneur personnel. Chaque programme contrôle au-tomatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de

course en vous guidant tout au long d’un entraînementefficace. De plus, la console offre quatre programmesd’objectif calorique qui règlent la vitesse et l’inclinaisondu tapis de course pour vous aider à éliminer les kilosen trop.

De plus, la console offre quatre programmes de ry-thme cardiaque qui ajustent automatiquement lavitesse et l’inclinaison du tapis de course pour gardervotre rythme cardiaque dans une zone d’entraînementpendent vos exercice. Note: les programmes de ry-thme cadiaque requierent l’usage du capteur car-diaque du torse.

Vous pouvez même écouter vos musiques d’entraîne-ment ou livres sonores préférés grâce à la chaîneaudio stéréophonique MP3.

Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 16. Pour vousservir d’un programme avec d’entraîneur person-nel, référez-vous à la page 18. Pour accéder à unprogramme d’objectif calorique, referez-vous à lapage 19. Pour utiliser un programme de rythmecardiaque, voir page 21. Pour utiliser la chaîneaudio stéréophonique, référez-vous à la page 22.

Remarque : si la console est recouverted’un film de plastique, retirez-le.

Clé Pince

Diagramme de la Console

Page 16: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

16

COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE

Branchez le cordon d’ali-mentation (voir la page 14).Localisez l’interrupteurmarche/éteint sur le tapisde course, près du cordond’alimentation. Bougez l’in-terrupteur marche/éteint àla position marche.

Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à lapage 15) et glissez la pince sur la ceinture de votrevêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console ;après un instant, et l’écran s’allumera. Important : encas d’urgence, la clé peut être retirée de la consoleafin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêtcomplet. Testez la pince en vous éloignant avecprécaution de quelques pas en arrières jusqu’à ceque la clé sorte de la console ; si la clé ne sort pasde la console ajustez la pince.

Remarque : Pour éviter d’endommager la plate-formede marche, portez toujours des chaussures propreslorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la pre-mière utilisation du tapis de course, examinez la cour-roie mobile quant à son alignement et centrez-la au be-soin (référez-vous à la page 26).

COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE ci-dessus.

Enregistrez votre poids, si désiré.

Pour obtenir un dénom-brement calorique desplus précis, enregistrezvotre poids dans laconsole en appuyantsur la touche d’aug-mentation et de diminution du Poids [WEIGHT].Remarque : Une fois votre poids enregistré, il serasauvegardé dans la mémoire.

Sélectionnez le mode manuel.

Lorsque la clé est in-sérée, le mode manuelest sélectionné. Si unprogramme pré-enreg-istré est sélectionné,appuyez sur la touchede Programmes [PROGRAMS] jusqu’à ce qu’unepiste apparaisse sur la matrice.

Mettez la courroie mobile en marche.

Pour mettre la courroie mobile en marche, ap-puyez sur la touche Marche [START], la touched’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une destouches numérotées de 2 à 16.

Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur latouche d’augmentation de la Vitesse, la courroiemobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors quevous vous entraînez, changez la vitesse de lacourroie mobile comme vous le désirez en ap-puyant sur les touches d’augmentation ou dediminution de la Vitesse. À chaque pression detouche, la vitesse changera de 0,1 km/h ; si vousappuyez de manière continue sur une touche, lavitesse changera par étape de 0,5 km/h.

Si vous appuyez sur une des dix touchesnumérotées, la courroie mobile accélère petit à petitjusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.Remarque : la console peut afficher la vitesse etla distance en miles ou en kilomètres (voir LEMODE INFORMATION/DÉMO à la page 23). Pourplus de simplicité, toutes les instructions danscette section sont en kilomètres.

Pour immobiliser la courroie, appuyez sur latouche d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera àclignoter à l’écran. Pour actionner de nouveau lacourroie mobile, appuyez sur la touche de Marche,la touche d’augmentation de la Vitesse ou une desdix touches numérotées.

Changez l’inclinaison du tapis de coursedésiré.

Pour changer l’inclinai-son du tapis de course,appuyez sur la touched’augmentation ou dediminution del’Inclinaison [INCLINE].À chaque pression de touche, l’inclinaison chang-era de 0,5% ; si vous appuyez de façon continuesur une touche, l’inclinaison changera plus rapide-ment.

Suivez vos progrès sur les affichages.

Lorsque le mode manuel est sélectionné, unepiste représentant 400 mètres (1/4 de mile) appa-raîtra dans la matrice. Alors que vous marchez oucourrez sur le tapis de course, les indicateurs au-tour de la piste s’allument les uns après les autresjusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La pistedisparaît alors et les indicateurs recommencent às’allumer les uns après les autres.

6

5

4

3

2

1

PositionMarche

Page 17: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

17

L’écran inférieurgauche peut afficherle temps [TIME]écoulée et la distance[DIST.] parcouruependant votre en-traînement en marche ou en course. Remarque :quand un programme est sélectionné (sauf pourle programme de rythme cardiaque 1), l’écran af-fiche le temps restant avant la fin du programmeplutôt que le temps écoulé.

L’écran inférieur droit peut afficher la vitesse[SPEED] de la courroie mobile et le nombre ap-proximatif de calories [CALS.] que vous aurezbrûlées durant votre entraînement. L’affichage vasaussi montré votre rythme cardiaque quand vousutilisez le capteur cardiaque de la poignée ou lecapteur cardiaque du torse en option.

L’écran supérieur peutafficher la distanceparcourue en marchantou en courrant, le nom-bre approximatif decalories que vous avezbrûlées, la vitesse de la courroie mobile ou letemps d’entraînement écoulé. Appuyez à répéti-tion sur la touche Écran jusqu’à ce que l’écransupérieur affiche l’information qui vous intéressele plus. Remarque : chaque fois que l’inclinaisonchange, l’écran affiche le niveau d’inclinaison pen-dant quelques secondes.

Remarque : Pendant qu’une information est af-fichée sur l’écran supérieur, la même informationne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ouinférieur gauche.

Pour remettre les affichages à zéro, appuyez latouche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous ledésirez.

Remarque : sivous utilisez lecapteur car-diaque de lapoignée et lecapteur car-diaque du torseen mêmetemps, la con-sole ne peut pas lire votre rythme cardiaque cor-rectement. Pour utiliser le détecteur cardiaque dela poignée, retirez le film plastique qui recouvreles contacts en métal sur la rampe. Par ailleurs,assurez-vous que vos mains sont propres.

Pour mesurer votre fréquence cardiaque, montezsur les repose-pieds et tenez les contacts enmétal, en évitant de déplacer vos mains.Lorsque votre rythme cardiaque a été détecté, lesymbole du cœur clignotera dans l’écran avecchaque battement de votre cœur, un ou deuxtirets apparaissent suivis de votre fréquence car-diaque. Pour une lecture plus précise de votrerythme cardiaque, tenez les contacts pendant15 secondes.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis decourse, enlevez la clé de la console.

Montez sur les repose-pieds, pressez le toucheArrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de courseà l’arrangement minimal. L’inclinaison doitêtre à l’arrangement minimal lorsque le tapisde course est élevé pour la position de range-ment, sinon ils sera endommagé. Ensuite, re-tirez la clé de la console et mettez-la dans un en-droit sûr. Remarque : si les affichages et les in-dicateurs sur la console restent allumer, aprèsavoir retire la clé, la console est dans le mode« demo ». Référez-vous à la page 23 etéteignez le mode demo.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis decourse, déplacez l’interrupteur marche/éteintprès du cordon d’alimentation à la positionéteint et débranchez le cordon d’alimentation.

8

7

Contacts Métalliques

Page 18: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

18

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 16.

Enregistrez votre poids, si désiré.

Voir l’étape 2 à page 16.

Choisissez un programme avec d’entraîneurpersonnel.

Pour sélectionner unprogramme d’en-traîneur personnel, ap-puyez à répétition surla touche desProgrammes d’En-traîneur Personnel [PERSONAL TRAINER PRO-GRAMS] jusqu’à ce que le code « P-1 », « P-2 »,« P-3 » ou « P-4 » apparaisse à l'écran. Lorsqu’unprogramme d’entraîneur personnel est sélec-tionné, le réglage de la vitesse maximale du pro-gramme clignotera sur les écrans pendantquelques secondes et une description desréglages de vitesse du programme défilera sur lamatrice. L’écran affichera alors la durée projetéedu programme.

Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-mentation Vitesse pour faire marcher la pro-gramme.

Un moment après que la touche est appuyée, letapis de course se réglera automatiquement auxpremières vitesse et inclinaison du programme.Tenez les rampes et commencez à marcher.

Chaque programme est constitué de 30 ou 50segments d’une minute chacun. Un réglage devitesse et d’inclinaison est programmé pourchaque segment. Remarque : la même vitesseet/ou inclinaison peut être réglée pour deux ousegments consécutifs du programme.

La programmation dela vitesse pour le pre-mier segment sera in-diquée dans lacolonne clignotant duSegment en Cours dea matrice dans l’écran. (Les programmations del’inclinaison ne sont pas indiquées dans a ma-trice.) Les vitesses des quatre segments suivantsseront affichées dans les colonnes à droite.

Quand seulement trois secondes restent du pre-mier segment du programme, le Segment enCours et la colonne de droite clignoteront enmême temps et une série de tonalités se ferontentendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapisde course est prête à changer, la vitesse et/ou in-clinaison clignotera sur l’écran pour vous avertir.

Lorsque le premier segment est terminé, toutesles arrangements de vitesse se déplaceront d’unecolonne à gauche. La programmation de vitessepour le deuxième segment sera alors indiquéedans la colonne clignotant du segment en cours etle tapis de course s’ajustera automatiquement auxprogrammations de vitesse et d’inclinaison pour ledeuxième segment. Remarque : si tous les indica-teurs dans la colonne Segment en Cours sont al-lumés, les vitesses se déplaceront vers le bas demanière à ce que seuls les indicateurs les plushauts apparaissent dans la matrice.

Le programme continuera jusqu’à ce quel’arrangement de la vitesse pour le dernier seg-ment est indiqué dans la colonne Segment encours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie mo-bile alors ralentira et s’arrêtera.

Si le réglage de vitesse ou inclinaison du sementen cours est trop élevé ou trop basse, vous pou-vez la changer en appuyant sur les touchesVitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’unedes touches de Vitesse est appuyée, un indica-teur s’allumera ou s’assombrira dans la colonnedu Segment en Cours ; si l’une des colonnes àdroite de la colonne du Segment en Cours a lemême numéro que ceux dans la colonne duSegment en cours, un autre indicateur s’allumeraou s’assombrira dans ces colonnes aussi. Re-marque : quand le segment en cours du pro-gramme est terminé, le tapis de courses’ajustera automatiquement au réglage devitesse et l’inclinaison pour le segment suiv-ant.

Pour arrêter le programme temporairement, ap-puyez la touche Arrêt. Le temps commencera àclignoter à l’écran. Pour débuter de nouveau leprogramme, appuyez sur la touche de Marche oula touche d’augmentation de la vitesse. La cour-roie mobile commencera à se déplacer à 2 km parheure. Quand le prochain segment commence, letapis de course s’ajustera automatiquement sur lavitesse et l’inclinaison programmée pour leprochain segment. Pour arrêter le programme, ap-puyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réin-sérez-la dans la console.

4

3

2

1

Segment en Cours

COMMENT UTILISER UN PROGRAMME AVECENTRAÎNEUR PERSONNEL

Page 19: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

19

Suivez vos progrès sur les affichages.

Voir l’étape 6 aux pages 16 et 17.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous ledésirez.

Voir l’étape 7 à la page 17.

Quand vous avez fini de vous entraîner, retirezla clé de la console.

Voir l’étape 8 à la page 17.

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 16.

Enregistrez votre poids, si désiré.

Voir l’étape 2 de la page 16. Remarque : Il est im-portant d’entrer votre poids avant d’utiliser un pro-gramme d’objectif calorique. La console adapterales réglages de la vitesse et de l’inclinaison desprogrammes d’objectif calorique selon votre poids.

Sélectionnez un programme d’objectifcalorique.

Pour sélectionner unprogramme d’objectifcalorique, appuyez àrépétition sur la touchedes Programmesd’Objectif Calorique[CALORIE GOAL PROGRAMS] jusqu’à ce que lecode « CAL1 », « CAL2 »,” « CAL3 » ou « CAL4 »apparaisse à l’écran. Lorsqu’un programme d’ob-jectif calorique est sélectionné, le réglage de lavitesse maximale du programme et le réglage del’objectif calorique du programme clignoteront auxécrans pendant quelques secondes; de plus,l’écran affichera la période prévue du programme.Une description des réglages de vitesse du pro-gramme défilera sur la matrice.

Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-mentation Vitesse pour faire marcher la pro-gramme.

Quelques instants après avoir appuyé sur latouche, le tapis de course se réglera automatique-ment aux premières vitesse et inclinaison du pro-gramme. Tenez les rampes et commencez àmarcher.

Chaque programme est constitué de 30 ou 40segments d’une minute chacun. Un réglage devitesse et d’inclinaison est programmé pourchaque segment. Remarque : la même vitesseet/ou inclinaison peut être réglée pour deux ousegments consécutifs du programme.

4

3

2

1

7

6

5 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME D’OBJEC-TIF CALORIQUE

Page 20: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

20

La programmation de lavitesse pour le premiersegment sera indiquéedans la colonne cligno-tant du Segment enCours de a matrice. (Lesprogrammations de l’in-clinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.)Les vitesses des quatre segments suivants serontaffichées dans les colonnes à droite.

Quand seulement trois secondes restent du pre-mier segment du programme, le Segment enCours et la colonne de droite clignoteront enmême temps et une série de tonalités se ferontentendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapisde course est prête à changer, la vitesse et/ou in-clinaison clignotera sur l’écran pour vous avertir.

Lorsque le premier segment est terminé, toutesles arrangements de vitesse se déplaceront d’unecolonne à gauche. La programmation de vitessepour le deuxième segment sera alors indiquéedans la colonne clignotant du segment en cours etle tapis de course s’ajustera automatiquement auxprogrammations de vitesse et d’inclinaison pour ledeuxième segment. Remarque : si tous les indica-teurs dans la colonne Segment en Cours sont al-lumés, les vitesses se déplaceront vers le bas demanière à ce que seuls les indicateurs les plushauts apparaissent dans la matrice.

Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrange-ment de la vitesse pour le dernier segment est in-diqué dans la colonne Segment en cours et qu’iln’y a plus de temps. La courroie mobile alors ralen-tira et s’arrêtera.

Important : L’objectif calorique est une estima-tion du nombre de calories que vous aurezbrûlées durant le programme. Le nombre réel

des calories que vous brûlez dépendra devotre poids. De plus, le réglage manuel de lavitesse ou de l’inclinaison du tapis de coursedurant le programme modifiera le nombre decalories que vous brûlez.

Si le réglage de vitesse ou inclinaison du sementen cours est trop élevé ou trop basse, vous pou-vez la changer en appuyant sur les touchesVitesse ou Inclinaison. Important : quand le seg-ment en cours du programme est terminé, le tapisde course s’ajustera automatiquement au réglagede vitesse et l’inclinaison pour le segment suivant.

Pour arrêter le programme quelques instants, ap-puyez sur la touche Arrêt. Pour remettre le pro-gramme en route, appuyez sur la touche Arrêt oula touche d’augmentation de Vitesse. La courroiemobile commencera à se déplacer à 2 km parheure. Quand le prochain segment commence, letapis de course s’ajustera automatiquement sur lavitesse et l’inclinaison programmée pour leprochain segment.

Suivez vos progrès sur les affichages.

Voir l’étape 6 à la page 17.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous ledésirez.

Voir l’étape 7 à la page 17.

Quand vous avez fini de vous entraîner, retirezla clé de la console.

Voir l’étape 8 à la page 17.

7

6

5

Segment en Cours

Page 21: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

21

Le programme de rythme cardiaque 1 règle automa-tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de coursepour maintenir votre rythme cardiaque proche d’un ob-jectif que vous avez sélectionné. Les programmes de ry-thme cardiaque 2, 3, et 4 maintient votre rythme car-diaque dans des limites pré-déterminées.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les pro-grammes de rythme cardiaque.

Portez le capteur cardiaque du torse en op-tion.

Vous devez porter capteur cardiaque en option(voir à la page 23) pour pouvoir utiliser le pro-gramme de rythme cardiaque.

Enregistrez votre poids, si désiré.

Voir l’étape 2 à la page 16.

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 16.

Sélectionnez une des programmes de rythmecardiaque.

Pour sélectionner un programme de rythme car-diaque, appuyez plusieurs fois sur la toucheProgrammes de Contrôle de Rythme Cardiaque[HEART RATE CONTROL PROGRAMS] jusqu’àce que « Hr 1 » « Hr 2 » « Hr 3 » ou « Hr 4 » ap-paraisse dans l’écran.

Si le programme de rythme cardiaque 1 estsélectionné, un symbole représentant votre ry-thme cardiaque apparaît sur la matrice.

Si le programme de rythme cardiaque 2, 3, ou4 est sélectionné, un graphique des rythmes car-diaques d’objectif défile sur la matrice.

Enregistrez une rythme cardiaque d’objectif.

Si le programme de ry-thme cardiaque 1 estsélectionné, le rythmecardiaque d’objectif pro-grammé clignote surl’écran. Au besoin, ap-puyez sur les touches d’augmentation et dediminution de la touche Rythme Cardiaque pourmodifier le réglage de la rythme cardiaque cible(se reporter à la section INTENSITÉ DEL’ENTRAÎNEMENT à la page 27). Remarque : Lemême réglage de rythme cardiaque cible seraprogrammé pour l’intégralité du programme.

Si le programme de ry-thme cardiaque 1, 2 ou3 est sélectionné, leréglage de la fréquencecardiaque d’objectif maxi-male pour le programmeclignote à l’écran. Si vous le désirez, appuyez surla touche d’augmentation ou de réduction duRythme Cardiaque pour modifier le rythme car-diaque maximum (référez-vous à la sectionINTENSITÉ DE L’ENTRAINEMENT à la page27.) Remarque : Une modification du rythme car-diaque d’objectif maximale entraîne une modifica-tion du niveau d’intensité de tout le programme.

Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-mentation Vitesse pour faire marcher la pro-gramme.

Un moment après que la touche est appuyée, letapis de course se réglera automatiquement auxpremières vitesse et inclinaison du programme.Tenez les rampes et commencez à marcher.

6

5

4

3

2

1

ATTENTION : si vous avez des prob-lèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s deplus de 60 ans et n’avez pas fait de sportdepuis quelques temps, n’utilisez pas les pro-grammes de rythme cadiaque. Si vous prenezrégulièrement des médicaments, consultezvotre médecin pour savoir si ces derniers nevont pas affecter votre rythme cadiaque lorsde votre entraînement.

COMMENT UTILISER UN PROGRAMMES DE RY-THME CARDIAQUE

Page 22: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

22

Le programme de rythme cardiaque 1 est diviséen 100 segments d’une minute. Le même objectifde rythme cardiaque peut être programmé pourdes segments consécutifs. (Remarque : Pour unentraînement plus court, arrêtez simplement leprogramme avant sa fin.) Les programmes du ry-thme cardiaque 2, 3, et 4 sont divisés en périodesde 20, 25, et 30 tranches d’une minute. Unréglage de rythme cardiaque cible est program-mée pour chaque segment. Remarque : la mêmevitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour dessegments consécutifs du programme.

Si le programme de rythme cardiaque 2, 3, ou 4est sélectionné, le réglage de la fréquence car-diaque cible pour le premier segment s’affichedans la colonne cligno-tante Segment enCours de la matrice.Les rythmes car-diaques d’objectif pourles quatre segmentssuivants sont affichésdans les colonnes à droite. Quand il ne reste quetrois secondes avant la fin du premier segment duprogramme, le Segment en Cours et la colonnede droite clignoteront en même temps et une sériede tonalités se feront entendre. En plus, lesréglages de la vitesse et de l’inclinaison clignotentà l’écran pour vous avertir. À la fin du premiersegment, tous les rythmes cardiaques d’objectifse déplaceront d’une colonne vers la gauche. Lerythme cardiaque d’objectif pour le deuxième seg-ment sera alors affiché dans la colonne duSegment en Cours qui clignote.

Durant les deux programmes rythme cardiaque, laconsole compare régulièrement votre rythme car-diaque au rythme cardiaque d’objectif programmé.Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou troplent par rapport au rythme cardiaque d’objectifprogrammé, la courroie mobile accélérera ouralentira pour que votre rythme cardiaque se rap-proche du rythme cardiaque d’objectif pro-grammé. Si la courroie mobile atteint 12 km/h etque votre rythme cardiaque est toujours trop lentpar rapport au rythme cardiaque d’objectif, l’incli-naison du tapis de course augmentera à son tour.

Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est tropélevé ou trop basse à n’importe quel moment du-rant le programme, vous pouvez la changer enappuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison.Cependant, chaque fois que la console comparevotre rythme cardiaque au rythme cardiaque cibleenregistré, la vitesse et/ou l’inclinaison aug-mentera ou diminuera pour ramener votre rythmecardiaque plus près de votre rythme cardiaquecible.

Si votre rythme cardiaque n’est pas détecté durantle programme, la vitesse et l’inclinaison du tapis decourse diminueront automatiquement. Si ceci ar-rive, voir aux instructions incluses avec le capteurcardiaque du torse en option.

Pour arrêter le programme à tout moment, ap-puyez sur le bouton Arrêt. Le temps commenceraà clignoter sur l’écran. Pour relancer le pro-gramme, appuyez sur la touche Marche ou latouche d’augmentation de la Vitesse. La courroiemobile commencera à se déplacer à 2 km/h.Quand la console compare votre rythme car-diaque ou rythme cardiaqe d’objectif programmé,la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de coursepourront changer automatiquement pour rap-procher votre rythme cardiaqe du rythme cardiaqed’objectif programmé.

Suivez vos progrès sur les affichages.

Voir l’étape 6 à la page 17.

Quand vous avez fini de vous entraîner, retirezla clé de la console.

Voir l’étape 8 à la page 17.

Pour écouter de la musique ou des livres sonores parl’entremise des haut-parleurs stéréophoniques de laconsole, vous devez raccoder vorte lecteur MP3 ouCD à la console. Branchez l’une des extrémités ducâble audio stéréo de 3,5mm à 3,5mm fourni, dansune prise de votre lecteur MP3 ou lecteur CD.Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’en-trée de la console. Assurez-vous que les deux ex-trémités du câble sont insérées à fond.

Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur de MP3ou votre lecteur de CD. Puis, ajustez le volume devotre lecteur de MP3 ou votre lecteur de CD.

Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CDsaute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ousur une autre surface plane, au lieu de la console.

8

7

Segment en Cours

COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIOSTÉRÉOPHONIQUE

Page 23: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

23

LE MODE INFORMATION/DÉMO

La console comporte un mode d’information qui enreg-istre les renseignements quant à l’utilisation du tapisde course et vous permet de sélectionner une unité demesure.

Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clédans la console tout en maintenant enfoncée la touched’Arrêt, puis libérez la touche d’Arrêt. Les informationssuivantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode in-formation est selectioné:

Un « E » (pour le systèmeanglais) ou un « M » (pourle système métrique) appa-raîtra à l’écran inférieurdroit. Appuyez sur la touched’augmentation de Vitessepour changer l’unité de mesure, au besoin.

IMPORTANT : Si un « d » apparaît dans le coin in-férieur droit de l’écran, la console se trouve en mode «démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsqueun tapis de course est en démonstration dans un mag-asin. Lorsque la console est dans le mode demo, lecordon d’alimentation peut être branché, la clé peutêtre retirée de la console, et les affichages et les indica-teurs se maintiendront allumés ; cependant les touchessur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre d ap-paraît quand le mode information est sélectionné,appuyez sur la touche Vitesse – pour faire dis-paraître le d.

The L’écran supérieur af-fichera le total des heurespendant lesquelles le tapisde course a été utilisé.

L’écran inférieur gauche af-fichera le total des kilomètres(ou miles) parcourus par lacourroie mobile.

Pour sortir du mode information, retirez la clé de la con-sole.

CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION

Un capteur cardiaque du torse en option offre encoreplus de fonctionnalités à la console. Le capteur car-diaque du torse offre une utilisation « mains-libres » etvous permet d’utiliser les quatre programmes de ry-thme cardiaque. Pour acheter ce capteur cardiaque,référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

Page 24: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER

Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison auniveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveaule plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon per-manente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.Attention : vous devez être capable de soulever 20 kg pourpouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.

1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit in-diqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuerles risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aidedes repose-pied plastique. Assurez-vous que vos genouxsont pliés et que votre dos est droit. Quand vous soulevezle cadre—soulevez le cadre avec votre jambes. Soulevez letapis de course à mi-chemin de la position verticale.

2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma ettenez le tapis de course fermement. En utilisant votre maingauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-leainsi. Élevez le cadre jusqu’à ce que le trou dans l’isolateursoit aligné sur la goupille du loquet, puis relâchez lentement lebouton du loquet. Assurez-vous que le cadre est bienretenu en place par la goupille du loquet, comme illustré.

Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer votreplancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de course auxrayons du soleil, ni à des températures supérieures à 30°C(85°F).

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de range-ment comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que l’isolateur re-pose sur la goupille du loquet.

1. Tenez une rampe d’une main puis, placez l’autre main sur laplate-forme. Placez un pied contre une des roues.

2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule li-brement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapisde course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques deblessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapisde course. N’essayez pas de déplacer le tapis de coursesur des surfaces inégales.

3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis decourse jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.

COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE

1. Référez-vous au dessin 2. Tenez le cadre de la main droite, comme illustré. Tirez le bouton du loquet vers lagauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse la goupille du loquet.

2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol.ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’empoignant que les re-pose-pied plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et

Rampes

Plate-forme

Roue

Enclenché

Isolateur

Bouton duLoquet

Cadre

1

2

24

Page 25: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

25

LOCALISATION D’UN PROBLÈME

La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours desquestions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : le courant ne s’allume pas

SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page14.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Letapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.

b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement inséréedans la console.

c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course prèsdu cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillitcomme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché.Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minuteset appuyez l’interrupteur.

d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près ducordon d’alimentation à l’avant du tapis de course.L’interrupteur doit être sur la position marche.

PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi

SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.

b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.

c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.

d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus).

e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de cemanuel.

PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement

SOLUTION: a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON D’ALIMENTATION. Retirez les deux Visdu Repose-pied (4) et les deux Vis du Capot (76) puisretirez le Capot (1) avec précaution. 4

41

76

Déclenchéc Enclenché

PositionMarche

d

Page 26: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

26

Localisez le Capteur Magnétique (62) et l’Aimant (67)du côté gauche de la Poulie (64). Tournez la Pouliejusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le CapteurMagnétique. Assurez-vous que l’espace entrel’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de TerreArgentée (27), et déplacez légèrement le CapteurMagnétique et revissez la Vis. Rattachez le capot(non-illustrée) et faites marcher le tapis de coursependant quelques minutes pour vérifier que la lecturede vitesse est correcte. Si les données semblent nor-males, réattachez les Repose-pieds (non-illustrés).

PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage

SOLUTION :a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.

b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapispeut être diminuée et la courroie peut être endom-magée de manière permanente. Retirez tout d’abordla clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDOND’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale,tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar-rière dans le sens contraire des aiguilles d’une mon-tre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correcte-ment, vous devriez pouvoir soulever chaque côté dela courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche.Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchezle cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez letapis de course en marche pendant quelques min-utes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.

c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus

SOLUTION :a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez toutd’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobiles’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexago-nale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauchedans le sens des aiguilles d’une montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers ladroite, tournez le boulon dans le sens contraire desaiguilles d’une montre d’un demi tour. Faites attentionde ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez lecordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pen-dant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.

b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, re-tirez tout d’abord la clé de la console etDÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Àl’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulonsd’ajustement du rouleau arrière dans le sens desaiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroieest serrée correctement, vous devriez pouvoirsoulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que lacourroie est centrée. Branchez le cordon d’alimenta-tion, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétezl’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.

Boulons de Réglage duRouleau Arrière

5–7 cm

b

a

b

6762

25

Vue d’enHaut

3 mm64

Page 27: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

27

CONSEILS DE MISE EN FORME

Les exercices suivants vous aideront à organiser votreprogramme d’exercices. Pour plus de détails concer-nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ouconsultez votre médecin.

INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifiervotre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir lesrésultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé enutilisant votre rythme cardiaque comme point de re-père. Le tableau ci-dessous indique le rythme car-diaque recommandé pour brûler de la graisse et pourles exercices aérobics.

Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié,d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges pardizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessusdes âges. Les trois nombres définissent votre « zoned’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sontles rythme cardiaque recommandés pour brûler de lagraisse ; le nombre supérieur est recommandé pourles exercices aérobics.

Brûler de la Graisse

Pour brûler de la graisse effectivement vous devezvous exercer à une intensité relativement basse pen-dant une longue période. Durant les premières minutesd’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate decarbone, facilement accessibles comme source d’éner-

gie. Après quelques minutes seulement, votre corpscommence à utiliser des calories de graisse en réservecomme source d’énergie. Si votre but est de brûler dela graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis decourse jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’ap-proche du nombre inférieur de votre d’entraînement.

Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesseet l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votrerythme cardiaque soit près du nombre du milieu devotre zone d’entraînement.

Exercice Aérobics

Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-rant une période de temps prolongée. Ceci augmentela demande de sang que le coeur doit pomper vers lesmuscles, et la quantité de sang que les poumons doi-vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglezla vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ceque votre rythme cardiaque est proche du nombre su-périeur de votre zone d’entraînement.

GUIDE D’EXERCICES

Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :

Échauffement, commencez chaque entraînementavec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.Un échauffement correct élève la température de votrecorps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi quela circulation pour vous préparer à l’entraînement.

Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vousêtre échauffé, augmentez l’intensité de vos exercicesjusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votrezone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durantles premières semaines d’exercices, ne maintenez pasvotre rythme cardiaque dans votre zone d’entraîne-ment pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondé-ment et de maniére régulière lorsque vous vous entraî-nez—ne retenez jamais votre souffle.

Exercices de Retour à la Normal, finissez chaqueentraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pourrevenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité devos muscles et vous aidera à prévenir les problèmesqui surviennent après l’exercice.

FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,faites trois entraînements par semaine, avec au moinsun jour de repos entre chaque entraînement. Aprèsquelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinqentraînements par semaine si vous le désirez.Rappelez-vous que la clé du succès d’un programmed’exercice repose avant tout sur la régularité.

ATTENTION : avant de com-mencer ce programme d’exercices (ou unautre), veuillez consulter votre médecin. Ceciest tout particulièrement important pour lespersonnes âgées de plus de 35 ans ou cellesayant déjà eu des problèmes de santé.

Le capteur cardiaque ne sont pas appareilsmédical. De nombreux facteurs tel que lesmouvements de l’utilisateur pendant l’exer-cice, peuvent rendre la lecture du rythme car-diaque moins précise. Le capteur ne sert qu’àdonner une idée approximative des fluctua-tions du rythme cardiaque lors de l’exercice.

Page 28: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL30806.0 R0706A

Nº. de Pièce Qté. Description Nº. de Pièce Qté. Description

1 1 Capot2 28 Vis de 3/4"3 1 Repose-Pied Gauche4 8 Vis du Repose-Pied5 2 Boulon du Moteur de Tension6 8 Vis de 1/2"7 1 Rondelle Étoilée du Moteur8 2 Boulon du Moteur9 1 Moteur de Traction10 1 Support du Moteur11 1 Rampe Droite12 2 Rondelle Étoilée du Support Électrique13 1 Assemblage du Cordon d’Alimentation14 4 Écrou à Cage15 2 Bague du Moteur 16 1 Adaptateur d’Alimentation17 4 Embout de la Rampe18 1 Rampe Gauche19 4 Rondelle Étoilée de la Rampe20 4 Boulon de la Rampe21 1 Amortisseur Pneumatique22 1 Support du Système Électronique23 1 Clé/Pince24 2 Bague d’Espacement du Cadre Pivotant25 1 Console26 1 Base de la Console27 10 Vis de Terre Argentée28 1 Fil du Montant29 1 Assemblage du Loquet30 1 Logement du Loquet 31 1 Montant Gauche32 2 Boulon du Cadre33 2 Rondelle du Montant34 2 Bague d’Espacement du Cadre35 1 Porte d’Accès 36 1 Montant Droit37 4 Coussin de la Base38 15 Vis Autoperçante de 3/4”39 4 Rondelle Étoilée du Montant40 4 Boulon du Montant41 2 Autocollant d’Avertissement42 1 Transformateur43 1 Autocollant pour le Loquet44 4 Bague d’Espacement de la Roue45 2 Roue46 1 Isolateur du Moteur47 2 Écrou48 1 Base49 2 Serrage50 1 Panneau Ventral51 1 Contrôleur52 2 Rondelle du Cadre d’Élévation53 2 Boulon du Cadre d’Élévation54 4 Écrou de 3/8" 55 1 Moteur d’Élévation56 1 Support d’Arrêt57 1 Boulon du Moteur d’Inclinaison, du Haut58 1 Boulon du Moteur d’Inclinaison, du Bas

59 1 Cadre d’Élévation60 2 Écrou du Moteur de Tension61 1 Courroie du Moteur62 1 Capteur Magnétique63 1 Pince64 1 Rouleau Avant/Poulie65 1 Boulon du Moteur Pivotant66 2 Boulon de la Plate-forme de Marche,

Avant67 1 Aimant68 2 Guide de la Courroie69 4 Fermoir de l’Isolateur70 2 Isolateur71 4 Vis du Guide de la Courroie72 1 Courroie Mobile73 1 Plate-forme de Marche74 1 Cadre75 1 Repose-pied Droit76 2 Vis du Capot77 4 Écrou de la Plateforme78 2 Boulon de la Plate-forme de Marche,

Arriére79 1 Rouleau Arriére80 1 Pied Arrière Droit81 2 Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière82 2 Boulon du Rouleau Arrière83 1 Pied Arrière Gauche84 1 Fil de Terre85 1 Clé Hexagonale86 4 Rondelle du Rouleau Arrière87 1 Clé Hexagonale de 5/32” 88 2 Support du Rouleau Arriére89 2 Boulon de la Roue90 1 Filtre91 2 Écrou de la Roue92 1 Boulon de Terre93 3 Vis de Mise à Terre94 1 Transformateur95 1 Écrou de Terre96 1 Écrou Supérieur du Moteur d’Inclinaison 97 2 Bague du Rouleau Avant98 1 Attache Flexible99 10 Attache de 8" 100 2 Attache en Plastique101 1 Protection de la Jambe Gauche de la

Base 102 1 Protection de la Jambe Droite de la Base103 4 Vis du Boîtier du Capot104 1 Boîtier du Capot105 1 Kit d’Attache à Ressort de l’Amortisseur# 1 Fil Rouge de 4", M/F# 1 Fil Vert de 8", F/R# 1 Fil Bleu de 4", 2F# 1 Manuel de l’Utilisateur

# Ces pièces ne sont pas illustréesLes caractéristiques des pièces peuvent être modifiéessans notification.

Page 29: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

REMOVE THIS PART LIST/EXPLODEDDRAWING FROM THE MANUAL!

34

Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi-cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos dumanuel.

ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DESPIÈCES DE CE MANUEL

Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES pourvous référer ultérieurement.

Page 30: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

2827

36

76

1

5352

47

59

58

57

2

17

2

35

25

28231

34

3332

3233

2

49

2

23

50

38

38

56

4747

96

5560

54

54

27

62

61

54

66

24

64

65 66

72

73

4

4

3

71

68

70

694

4

78

7838

77

83

38

8182

8584 93

82

81

86

80

38

77

4

4

74

75

4

68

4

69

70

63

24

53

52

27

71

77

77

67

43

88

88

87

26

2

2

2

2

227

38

34

27 94

30

86

79

97

97

98

37

38

48

39

40

39

40

37

38

4537

3889

44

44

91

37

38

914445

44

89

41

100

38

38

99

13

93

93

12

12 80

16

5 7

9

8

5

15

10

46

51

2

42

90

12

27

22

92

95

105

21

6

6

6

102

101

104

103

103

38

2727

41

6

6

17

11

18

17

2019

1920

14

1417

14

14

20

19

2019

29

22

2

2

2

2

SC

MA

TAIL

—N

º. du

Mo

dèle

PE

TL

30806.0R

0706A

Page 31: Nº. du Modèle PETL30806.0 MANUEL DE L’UTILISATEURFR).pdf · 2014. 4. 24. · votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 4. Gardez le tapis de course

Nº. de Pièce. 243115 R0706A Printed in China © 2006 ICON IP, Inc.

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGEPour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :

Fax : + 33 01 30 56 27 30

du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des joursfériés) et préparez l’information suivante :

• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL30806.0)

• le NOM du produit (le tapis de course PROFORM 475 AUDIO SERIES)

• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)

• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et leSCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).

(33) 0810 121 140