35
Nº. du Modèle PETL39905.1 Nº. de Série ATTENTION veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d'utiliser cet appa- reil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Autocollant du Numéro de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR www.iconeurope.com Notre site Internet QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez- nous contacter à : du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] (+33) (0)810 121 140

Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

Nº. du Modèle PETL39905.1 Nº. de Série

ATTENTION veuillez lire attentivement tousles conseils importants ainsi queles instructions incluses dans cemanuel avant d'utiliser cet appa-reil. Conservez ce manuel pourréférences ultérieures.

Autocollant duNuméro de Série

MANUEL DE L’UTILISATEUR

www.iconeurope.com

Notre site Internet

QUESTIONS?En tant que fabricant nous nousengageons à satisfaire notreclientèle entièrement. Si vousavez des questions ou si despièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à :

du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00et de 14h00 à 18h00, le vendredide 14h00 à 17h00 (à l’exceptiondes jours fériés).

email : [email protected]

(+33) (0)810 121 140

Page 2: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

TABLE DES MATIÈRES

PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.

2

Page 3: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

3

1. Le propriétaire est responsable d'informertous les utilisateurs de ce tapis de course desavertissements et des conseils importants quise rattachent à l'utilisation de ce produit.

2. Utilisez le tapis de course selon les usagesdécrits dans ce manuel.

3. Installez le tapis de course sur une surfaceplate avec au moins 2,5 m d’espace derrièrele tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Nel’installez pas sur une surface qui empêche-rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro-téger votre sol, placez un revêtement sous letapis de course.

4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin del’humidité et de la poussière. Ne mettez pas letapis de course dans un garage ou sur une ter-rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.

5. Ne faites pas fonctionner le tapis de courseoù des produits aérosols sont utilisés et oùde l’oxygène est administré.

6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et lesanimaux domestiques éloignés du tapis decourse à tout moment.

7. Le tapis de course ne doit pas supporter plusde 113 kg.

8. N’autorisez jamais plus d’une personne à lafois sur le tapis de course.

9. Portez des vêtements de sport appropriésquand vous utilisez le tapis de course. Neportez pas de vêtements trop amples quipourraient se coincer dans le tapis de course.Les vêtements de support sont recommandéspour les hommes et les femmes. Portez tou-jours des chaussures de sport. N’utilisez ja-mais le tapis de course les pieds nus, enchaussettes, ou en sandales.

10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation(voir à la page 12) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères.Aucun autre appareil ne devrait être branchésur le même circuit.

11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisezqu’une rallonge tout usage d’une longueur de1,5 m maximum.

12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toutesurface chaude.

13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner letapis de course si le cordon d’alimentation oula prise est endommagé(e) ou si le tapis decourse ne fonctionne pas correctement. (VoirLOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 27si le tapis de course ne fonctionne pas correc-tement.)

14. Veuillez lire attentivement les procéduresd’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliserle tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12).

15. Ne mettez jamais le tapis de course enmarche quand vous vous tenez sur la cour-roie. Tenez-vous toujours aux rampes lors del’emploi du tapis de course.

16. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-vement de manière à éviter des changementsde vitesse soudains.

17. Les détecteurs du pouls ne sont pas appa-reils médicals. De nombreux facteurs tel queles mouvements de l’utilisateur pendantl’exercice, peuvent rendre la lecture du poulsmoins précise. Les détecteurs ne sert qu’àdonner une idée approximative des fluctua-tions du pouls lors de l’exercice.

18. Ne laissez pas le tapis de course en marchesans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-branchez le cordon d’alimentation et placez lecoupe-circuit on/off sur la position « off »lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course.(Voir le schéma á la page 6 pour localiser l’in-terrupteur on/off.)

19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser oude déplacer le tapis de course avant que cedernier ne soit assemblé. (Référez-vous àL’ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENTPLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE àla page 25.) Pour pouvoir soulever, abaisser,ou déplacer le tapis de course, vous devezêtre capable de soulever 20 kg sans difficulté.

AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocsélectriques ou de blessures, lisez les précautions importants ci-dessous ainsi que les instructionsavant d'utiliser le tapis de course.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTS

Page 4: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéosiFIT.com un son électronique « bip » vousavertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaisonvont changer. Soyez toujours attentif à ceson et soyez prêt pour le changement devitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesseet/ou l’inclinaison peuvent changer avant quel’entraîneur personnel décrive le change-ment.

21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéosiFIT.com, vous pouvez annuler les change-ments de vitesse et d’inclinaison à n’importequel moment en appuyant les touches de Vi-tesse et d’Inclinaison. Cependant lorsquevous entendez le son « bip », la vitesse et/oul’inclinaison changera au prochain pro-gramme du CD ou de la vidéo.

22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-teur CD ou de votre magnétoscope lorsquevous ne les utilisez pas.

23. Quand vous rangez le tapis de course, as-

surez-vous que le loquet de rangement soitfermé complètement dans le verrou.

24. Vérifiez et serrez correctement toutes lespièces du tapis de course régulièrement.

25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objetdans les ouvertures du tapis de course.

26. DANGER : veuillez à toujoursdébrancher le cordon d’alimentation avantd’entamer les procédures d’entretien etd’ajustements décrites dans le manuel. N’en-levez jamais le capot du moteur à moins d’enêtre avisé par un représentant de service au-torisé. Les ajustements autres que ceuxdécrits dans ce manuel ne doivent être effec-tués que par un représentant de service au-torisé.

27. Ce tapis de course est conçu pour être seule-ment utilisé dans votre maison. Le tapis decourse ne doit pas être utilisé dans une insti-tution commerciale ou pour la location.

ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu desproblèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

4

Page 5: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis de course. Trouvez la feuille d’autocollants quicontient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en français sur les autocollants en an-glais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, appelez le numéro sur la page de couverture de cemanuel et commandez un autocollant de rechange gratuit. Collez l’autocollant à l’endroit indiqué.

EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

5

178425

233006

FR SP IT GR DU

Vertical Latch Warning Decal, Treadmill

English Translation:233005

Hand and Foot warning

Page 6: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

6

Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnairePROFORM® 395 P. Le tapis de course 395 P estequipé d’un évantail de conctionnalités conçues ourrendre vos entrainements plus agréables et plus éffi-caces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas,l’exceptionnel 395 P peut être plié prenant ainsi moinsd’espace (la moitié) que les autres tapis de course.

Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuelavant d'utiliser le tapis de course. Si vous avez desquestions supplémentaires, référez-vous à la page decouverture de ce manuel. Pour mieux nous assister,

notez le numéro du modèle et le numéro de série del’appareil avant de nous appeler. Pour mieux vous as-sister, notez le numéro du modèle et le numéro desérie de l’appareil avant de nous appeler. Le numérodu modèle du tapis de course est le PETL39905.1.Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant quiest collé sur le tapis de course (voir la page de couver-ture de ce manuel pour son emplacement).

Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

AVANT DE COMMENCER

RampeMontant

Bouton de Loquet

Interrupteur Remise à Zéro/Arrêt

Courroie Mobile

Plate-forme de Marche Flexible

Repose-Pied

CÔTÉ DROIT

Boulon d’AjustementRéglage du Rouleau Arrière

Console

Porte-Livre

Plateau d’Accessoires

ARRIÈRE

Clé/Pince

Page 7: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

7

ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course.

Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut quedurant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le cartond’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyezavec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.

L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme ,maillet en caoutchouc , et clé à molette .

Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver unepièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.

1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation estdébranché.

Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce-ment les Montants (69) à la verticales. Insérez une desJambes d’Extension (63) dans le tapis de course commeillustré. (Remarque : il sera peut-etre utile de basculer lesMontants quand vous enfoncer la Jambe d’Extension).Assurez-vous que le Coussin de la Base (61) est placésous la Jambe d’Extension.

Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) de la mêmemanière.

1/2” Screw (119)–1

1

Vis de 3/4” (2)–9

Écrou de la Roue (32)–2

3/4” Tek Screw (58)–8

1

Boulon de 2” (64)–2

Vis de Terre enArgent (75)–1

Vis Autoperçante de 1”(39)–6

Boulon de 3” (37)–2

3

Rondelle Étoiléede 5/16” (97)–2

Boulon de 4” (98)–2

3

69

63

61

1

Page 8: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

8

2. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dansle côté gauche. Enfilez le Fil du Montant (42) dans le trouen bas de la Rampe Droite pour le faire ressortir dugrand trou sur le côté. Remarque : il sera peut-être plusfacile de tirer le Fil du Montant hors du trou à l’aide d’unepaire de pinces à bec.

Attachez l’extremité superieure de la Rampe Droite (72)sur le Montant (69) droit à l’aide d’un Boulon de 3" (37).Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Attachez lapartie inferieure de la Rampe Droite à l’aide d’un Boulonde 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (97). Neserrez pas encore le Boulon à fond.

Attachez la partie superieur de la Rampe Gauche (71)sur le Montant (69) gauche à l’aide d’un Boulon de 3"(37). Ne serrez pas encore le Boulon à fond. Attachezla partie inferieure de la Rampe Gauche à l’aide d’unBoulon de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16"(97). Ne serrez pas encore le Boulon à fond.Remarque : il n’y a pas un Fil du Montant sur le côtégauche.

42 Trou

72

97

97

98

37

37

71

69

69

98

Trou

2

3. Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce-ment les Montants (69) inferieurs, comme illustrés.Remarque : il sera peut-etre utile de placer un pied surune des Jambes d’Extension (63) alors que vous bas-culez les Montants. Assurez-vous que les Jambesd’Extension restent à l’interieur des Montants.

Attachez chaque Jambe d’Extension (63) à l’aide d’uneVis Auto-perçante de 1” (39) et un Coussin Rond de laBase (57) comme illustré. Attachez la Vis Auto-perçante inferieure, sans le Coussin Rond de laBase, en premier.

Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur labase des Montants (69) à l’aide de deux Vis Auto-perçantes de 1" (39).

Attachez deux Roues (66) avec deux Boulons de 2” (64)et deux Écrous de la Roue (32) comme illustrées. Neserrez pas excessivement les Boulons ; les Rouesdoivent pouvoir tourner librement.

Avec l’aide d’une deuxieme personne, soulevez douce-ment les Montants (69) à la verticale.

Référez-vous à l’étape 2. Serrez les deux Boulons de 3"(37) et les Boulons de 4" (98).

3969

63

39

57

63

57

39

6466

32

69

6466

32

5739

3

Page 9: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

9

PetitTrou

71

4. Placez la Base de la Console (47) près de la RampeGauche (71). Attachez les extremités des fils de terre surla Base de la Console sur le petit trou indiqué sur laRampe Gauche à l’aide de la Vis de Terre Argentée (75).

47

75

Fils de Terre

42

5. Touchez la Rampe Droite (72) pour décharger l’élec-tricité statique. Retirez la manche du connecteur sur leFil du Montant (42) comme illustrée dans le schéma enencadré. Enfoncez ensuite l’extrémité du Fil du Montantdans la prise sur la partie inférieure de la Base de laConsole (47). Le connecteur devrait glisser facile-ment dans la prise et s’enclencher en place. Si le con-necteur ne glisse pas facilement et ne s’enclenche pasen place, tournez-le et réinsérez-le. Pour finir, replacez lamanche sur le connecteur.

72

47

4

5

476. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72)

et la Rampe Gauche (71). Attachez la Base de la Consoleà l’aide de deux Vis de 3/4" (2). Vissez les quatre Visde quelques tours avant de les serrer complètement.

Référez-vous au schéma inférieur. Assurez-vous que leFil du Montant (42) est placé sous les deux tubesronds indiqués (A). Enfoncez ensuite le Fil du Montantdans la fente entre le socle carré (B) et la Base de laConsole (47).

2

2

72 716

42Manche Connecteur

A

B

4742

Page 10: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

10

9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : dumatériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonaleest utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 28). Pour protéger votre sol ou moquette, placez unrevêtement sous le tapis de course.

8. Attachez le Loquet de Rangement (29) et le Bagued'Espacement du Loquet (44) sur le Montant Gauche(69) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2). Ne serrez pas en-core les Vis à fond.

2

69

29

44

42

36

477. Enfoncez le Fil du Montant (42) dans la fente sous la

Base de la Console (47) à l’endroit indiqué. Recouvrez leFil du Montant avec la Plaque de la Poignée Droite (36).Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant.Vissez trois Vis de 3/4" (2) dans la Plaque de la PoignéeDroite et la Base de la Console.

2

Fente

7

8

1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-branché. Enlevez les vis indiquées de la base de laconsole (A).

Important : les vis peuvent être de différenteslongueurs. Souvenez-vous quelle vis va dans queltrou.

Si vous avez acheté le capteur cardiaque du torse facultatif (voir page 24), suivez les etapes ci-dessouspour installer le recepteur integre a celui-ci.

AVis

1

Page 11: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

2. Branchez le fil électrique de démarrage court (B) au filélectrique qui se trouve sur le récepteur (C). Branchezl’autre extrémité du fil électrique de démarrage court à laprise du capteur cardiaque [CHEST PULSE] qui se trouvesur l’arrière de la console (D).

3. Enlevez le papier du coussinet qui se trouve sur le dessousdu récepteur (C). Tournez le récepteur pour que le cy-lindre soit sur le côté indiqué, enfoncez le récepteurdans le dessous de la base de console (A) dans l’emplace-ment indiqué.

Assurez-vous qu’aucun fils électriques n’est pincé.Voir l’étape 1. Rattachez la console avec les vis.Important : si les vis ne sont pas remises dans lemême trou qu’auparavant, la console sera endom-magée.

C

Cylindre

3

A

2D

B

C

Prise

11

Page 12: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

12

LE PERFORMANT LUBE™ DE LA COURROIE DE MARCHE

La courroie de votre tapis de course est enduite de PERFORMANT LUBE™, un lubrifiant de haute performance.IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivaitque cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le faitd’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques dechocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec unconducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doitêtre remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé parle fabricant.

Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquéedu cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis decourse. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali-mentation dans la prise de courant qui est correctement installée etqui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnanceslocales. Important : le tapis de course n’est pas compatibleavec les prises équipés d’un IMCT.

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS

DANGER: un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocsélectriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installationdu tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspondpas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.

F

IT

FR/SP

IT

1

2

Prise du Tapis de Course

Prise

Page 13: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

13

ETPE39905PETL39905.0

COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

L’autocollant d’avertissement sur la console est en an-glais. Cet avertissement est traduit en plusieurslangues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collezl’autocollant en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course est dotée d’un nombreimpressionnant de fonctionnalités pour vous aider àtirer le maximum de vos entraînements. Quand lemode manuel de la console est sélectionné, la vitesseet l’inclinaison du tapis de course peut-être changéeau toucher d’un bouton. Alors que vous faites desexercices, la console vous fourniront continuellementles résultats de vos exercices. Vous pouvez mêmemesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détec-ture cardiaque intégré ou le moniteur cardiaque detorse optionnel (voir la page 24).

La console offre aussi 8 programmes pré-programmés.Chaque programme contrôle automatiquement la vitesseet l’inclinaison du tapis de course en vous guidant toutau long d’un entraînement efficace.

La console vous offre aussi deux programmes pré-enre-gistrés. Chaque programme contrôle automatiquementla vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effective-ment tout au long de l’exercice. Remarque : Vousdevez porter le moniteur cardiaque de torse optionnelpour utiliser un programme de rythme cardiaque.

La console est aussi équipée de la technologieiFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,c’est comme si vous aviez un entraîneur personnelchez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vouspouvez brancher votre tapis de course sur votrechaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnéto-scope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD oucassette-vidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.comsont vendus séparément). Les programmes iFIT.comcontrôlent automatiquement votre tapis de course etvous préviennent quand vous devez changer votre ca-dence comme le ferait un entraîneur personnel vousguidant tout au long de votre entraînement. De la mu-sique dynamique vous donne de la motivation supplé-mentaire. Pour acheter et télécharger des pro-grammes iFIT.com pour lecteur MP3, visitezwww.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéo-cassettes iFIT.com, appelez le numéro de télé-phone sur la page de couverture.

Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course survotre ordinateur et accéder aux programmes directe-ment à partir de notre site Internet. Visitezwww.iFIT.com pour plus de détails.

Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 14. Pour utiliser unprogramme pré-enregistré, voir la page 16. Pour uti-liser un programme de rythme cardiaque, voir page17. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3,CD ou vidéocassette, voir la page 21. Pour utiliserles programmes iFIT.com directement depuis notresite sur l’Internet, voir la page 23.

Pince

DIAGRAMME DE LA CONSOLE

CléRemarque : si la console est recouverted’un film de plastique, retirez-le.

Page 14: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

14

COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE

Branchez le cordon d’ali-mentation (voir la page12). Localisez l’interrupteurmarche/arrêt près du cor-don d’alimentation.Assurez-vous que l’inter-rupteur est sur la positionmarche.

Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à lapage 13) et glissez la pince sur la ceinture de votrevêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console.Après quelques instants, l’écran s’allume. Important :dans une situation d’urgence, la clé peut etre tiréede la console causant la courroie mobile de ralen-tir jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vouséloignant avec précaution de quelques pas en ar-rières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Sila clé ne sort pas de la console ajustez la pince.

COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE ci-dessus.

Sélectionnez le mode manuel.

Quand la clé en enfon-cée dans la console, lemode manuel est selec-tionné. Si un pro-gramme a été sélec-tionné, sélectionnez ànouveau le modemanuel en appuyant plusieurs fois sur la toucheProgrammes [PROGRAMS] jusqu’à ce qu’une pisteapparaisse dans le coin supérieur droit de l’écran.

Appuyez sur la touche Marche ou la touched’augmentation de Vitesse pour lancer la cour-roie mobile.

Quelques instants apres avoir appuyé sur latouche, la courroie mobile commence à se de-placer. Tenez-vous aux rampes et commencez àmarcher. Alors que vous vous exercez, changezla vitesse de la courroie désirée en appuyant les

touches Vitesse [SPEED]. Chaque fois que l’unedes touches est pressé, la programmation devitesse changera de 0,1 mph; si une touche estpressée pendant un certain temps, la programma-tion de la vitesse augmentera de 0,5 mph.Remarque : Une fois les touches appuyées, letapis de course peut prendre quelques secondespour atteindre l’vitesse sélectionnée.

Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt[STOP]. Le temps commencera à clignoter surl’écran. Pour recommencer la courroie appuyez latouche Marche ou la touche d’augmentation deVitesse.

Remarque : pendant les premières quelques min-utes que vous utilisez le tapis de course, vérifiezl’alignement de la courroie de marche, et alignez-la si nécessaire (voir page 28).

Changez l’inclinaison du tapis de course désiré.

Pour changer l’inclinaison du tapis de course, ap-puyez sur les touches de l’Inclinaison [INCLINE].À chaque pression de touche, l’inclinaison changede 0,5%. Remarque : Après l'appui sur un bouton,le tapis de course peut mettre un certain tempsavant d'atteindre l'angle d'inclinaison sélectionné.

Suivez votre progrés avec l’écran.

Lorsque le modemanuel ou le modeiFIT.com est sélec-tionné, le coinsupérieur droit del’écran affiche une pistede 400 mètres. Alors que vous marchez ou cour-rez, les indicateurs autour de la piste s’allumentun par un jusqu’à ce que toute la piste soit al-lumée. La piste s’éteint alors et les indicateurscommencent à nouveau à s’allumer les uns aprèsles autres.

Le coin supérieurgauche de l’écran af-fichera le tempsécoulé. Remarque :Lorsqu’un programmeprédéfini ou le pro-gramme de rythme cardiaque 10 est sélectionné,le coin supérieur gauche de l’écran affiche letemps restant du programme au lieu du tempsécoulé.

5

4

3

2

1

PositionMarche

Piste

Page 15: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

15

Le coin inférieurgauche de l’écran indi-quera la distance par-courue en marchantou en courant pendantvotre entraînement. Lecoin inférieur gauche de l’écran affichera égale-ment le niveau d’inclinaison du tapis de coursependant quelques secondes à chaque change-ment de celui-ci.

Le coin inférieur droitde l’écran indiquera lavitesse de la courroiemobile ainsi que laquantité approximativede calories brûlées.Lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de lapoignée ou le détecteur cardiaque du torse facul-tatif, le coin inférieur droit de l’écran indiqueégalement votre fréquence cardiaque.

Remarque : la consolepeut afficher la vitesseet la distance en kilo-mètres [Km/H] ou enmiles [MPH]. Pourchanger l’unité demesure, appuyez sur la touche Arrêt tout en en-fonçant la clé dans la console. Ensuite, lâchez latouche Arrêt. Un « M » pour les kilomètres ou un «E » pour les miles English (anglais) apparaît surl’écran droit. Appuyez sur la touche d’augmenta-tion de la vitesse pour changer l’unité de mesure.Quand l’unité de mesure désirée est sélectionnée,retirez la clé. Remarque : pour plus de simplic-ité, toutes les instructions dans cette sectionse référent aux kilomètres.

Pour remettre les affichages à zéro, appuyez latouche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous ledésirez.

Remarque : si vous utilisez le moniteur cardiaquede la poignée et le moniteur cardiaque du torse en

même temps, laconsole ne peutpas lire votrerythme car-diaque correc-tement. Pourutiliser le détec-teur cardiaquede la poignée,retirez le film plastique qui recouvre les contactsen métal sur la rampe. Par ailleurs, assurez-vousque vos mains sont propres.

Pour mesurer votre rythme cardiaque, placez-vous sur les repose-pieds et tenez les contactsmétalliques sur la rampe—évitez de bouger lesmains. Lorsque votre pouls a été détecté, le sym-bole en forme de cœur situé dans le coin inférieurdroit de l’écran commence à clignoter à chaquepulsation de votre cœur, un ou deux tirets appa-raissent suivis de votre fréquence cardiaque.Pour une lecture plus précise de votre rythmecardiaque, tenez les contacts pendant 15 sec-ondes.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis decourse, enlevez la clé de la console.

Montez sur les repose-pieds, pressez la toucheArrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course estau niveau le plus bas. L’inclinaison doit être àl’arrangement minimal lorsque le tapis decourse est élevé pour la position de range-ment, sinon il sera endommagé. Ensuite, retirezla clé de la console et mettez-la dans un endroitsûr.Remar-que : si les affichages et les indica-teurs sur la console restent allumer, aprèsavoir retire la clé, la console est dans mode «démo ». Référez-vous à la page 24 et éteignezle mode démo.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis decourse, déplacez l’interrupteur à la positionarrêt. Débranchez le cordon d’alimentation.

7

6

Contacts

Page 16: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

16

Insérez la clé complètement dans la console.

Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROU-LANT à la page 14.

Sélectionnez un des huit programmes pré-en-registrés.

Pour sélectionner undes huit programmesprédéfinis, appuyezplusieurs fois sur latouche « Programs »jusqu’à ce que « P-1 »,« P-2 », « P-3 », « P-4 », « P-5 », « P-6 », « P-7 »ou « P-8 » apparaisse dans le coin supérieurgauche de l’écran. Lorsqu’un programme prééta-bli est sélectionné, le réglage d’inclinaison maxi-male ainsi que le réglage de la vitesse maximalepour le programme s’affichent en clignotant pen-dant quelques secondes. L’écran affiche alors ladurée du programme. Un profil des réglages de lavitesse pour le programme défilera à travers lamatrice de l’écran.

Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-mentation de Vitesse pour faire marcher lacourrie mobile.

Un moment après que la touche est appuyée, letapis de course se réglera automatiquement auxpremières vitesse et inclinaison du programme.Tenez les rampes et commencez à marcher.

Chaque programme est constitué de 30 ou 50segments d’une minute chacun. Un programmede vitesse et d’inclinaison est programmé pourchaque segment. Remarque : la même vitesseet/ou inclinaison peut être réglée pour deux ousegments consécutifs du programme.

La vitesse program-mée pour le premiersegment est affichéedans la colonne duSegment en Cours quiclignote sur la matrice.(Les programmations de l’inclinaison ne sont pasindiquées dans a matrice.) Les vitesses desquatre segments suivants seront affichées dansles colonnes à droite.

Quand seulement trois secondes restent du pre-mier segment du programme, le Segment enCours et la colonne de droite clignoteront enmême temps et une série de tonalités se ferontentendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapisde course est sur le point de changer, l’affichagede la Vitesse et/ou l’affichage Temps/Inclinaisonclignotera pour vous prévenir.

Lorsque le premier segment est terminé, toutesles arrangements de vitesse se déplaceront d’unecolonne à gauche. La programmation de vitessepour le deuxième segment sera alors indiquéedans la colonne clignotant du segment en cours etle tapis de course s’ajustera automatiquement auxprogrammations de vitesse et d’inclinaison pour ledeuxième segment. Remarque : si tous les indica-teurs dans la colonne du Segment en cours sontallumés alors que les vitesses se sont deplacésvers la gauche, les vitesses se déplaceront vers lebas de manière à ce que seuls les indicateurs lesplus hauts apparaissent dans la matrice.

Le programme continuera jusqu’à ce quel’arrangement de la vitesse pour le dernier seg-ment est indiqué dans la colonne Segment enCours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie demarche alors ralentira et s’arrêtera.

Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est tropélevé ou trop basse à n’importe quel moment du-rant le programme, vous pouvez la changer enappuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison.Chaque fois que l’on appuie sur une toucheVitesse, un indicateur supplémentaire apparaîtraou disparaîtra dans la colonne du Segment enCours. (Si des colonnes situées sur la droite de lacolonne Segment en Cours possède le mêmenombre d’indicateurs que celle-ci, un indicateursupplémentaire apparaîtra ou disparaîtra égale-ment dans ces colonnes.) Remarque : quand leprochain segment commence, le tapis decourse s’ajustera automatiquement sur lavitesse et l’inclinaison programmée pour cesegment.

Pour arrêter le programme, appuyez la toucheArrêt. Le temps se met à clignoter sur l'écran degauche. Pour recommencer le programme, ap-puyez la touche Marche ou la touche d’augmenta-tion de Vitesse. La courroie mobile commencera àse déplacer à 1 mile par heure. Quand le prochainsegment commence, le tapis de course s’ajusteraautomatiquement sur la vitesse et l’inclinaisonprogrammée pour ce segment.

3

2

1

Segment en Cours

COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-ENREGISTRÉ

Page 17: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

17

Suivez votre progrés avec l’écran.

Voir l’étape 5 de la page 14.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-sirez.

Voir l’étape 6 de la page 15.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis decourse, enlevez la clé de la console.

Voir l’étape 7 de la page 15.

Le programme cardiaque 9 maintient votre rythme car-diaque dans des limites prédéterminées. Le programmecardiaque 10 régle automatiquement la vitesse et l’incli-naison du tapis de course pour maintenir votre rythmecardiaque proche d’un rythme cardiaque que vous aurezsélectionné au préalable.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programmecardiaque.

Mettez le moniteur cardiaque de torse optionnel.

Pour utiliser un programme d'entraînementcardiaque, vous devez porter le moniteur car-diaque de torse optionnel (voir la page 24).

Insérez la clé complètement dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 14.

Sélectionnez un programme de rythme car-diaque.

Pour sélectionner un programme de rythme car-diaque, appuyez plusieurs fois sur la toucheProgrammes jusqu’à ce que « P9 » ou « P10 » ap-paraisse dans le coin supérieur gauche de l’écran.

Si vous sélectionnezle programme car-diaque 9, un graphiquereprésentant votre ry-thme cardiaque appa-raît sur la matrice.

Si vous sélectionnezle programme car-diaque 10, un gra-phique des rythmes car-diaques d’objectif pro-grammés défile sur la matrice.

3

2

1

6

5

4

ATTENTION : si vous avez desproblèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)sde plus de 60 ans et n’avez pas fait de sportdepuis quelques temps, n’utilisez pas les pro-grammes de rythme cardiaque. Si vous prenezrégulièrement des médicaments, consultezvotre médecin pour savoir si ces derniers nevont pas affecter votre rythme cardiaque lorsde votre entraînement.

COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DERYTHME CARDIAQUE

Page 18: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

18

Entrez un rythme cardiaque d’objectif.

Si le programme derythme cardiaque 9est sélectionné, leréglage de la fréquencecardiaque cible pour leprogramme clignote àl’écran. Si vous le désirez, appuyez sur les touchesde l’Inclinaison pour changer le rythme cardiaqued’objectif (voir INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENTpage 29). Remarque : le même rythme cardiaqued’objectif sera enregistré pour tout le programme.

Si le programme de rythme cardiaque 10 estsélectionné, le réglagede la fréquence car-diaque cible maximalepour le programmeclignote à l’écran. Sivous le désirez, ap-puyez sur les touches de l’Inclinaison pourchanger le rythme cardiaque d’objectif maximum(voir INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT page29). Remarque : si vous modifiez le rythme car-diaque d’objectif, le niveau d’intensité de tout le pro-gramme sera modifié.

Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse+ pour faire marcher la programme.

Un moment après que la touche est appuyée, letapis de course se réglera automatiquement auxpremières vitesse et inclinaison du programme.Tenez les rampes et commencez à marcher.

Le programme cardiaque 9 est constitué de 100segments d’une minute chacun. Le même rythmecardiaque d’objectif est programmé pour tous lessegments. (Remarque : pour un entraînement pluscourt, arrêtez tout simplement le programme avantla fin). Le programme cardiaque 10 est constituéde 30 segments d’une minute chacun. Un rythmecardiaque d’objectif est programmé pour chaquesegment. Remarque : le même rythme cardiaqued’objectif peut être programmé pour deux seg-ments consécutifs ou plus.

Quand le programme cardiaque 10 est sélec-tionné, le rythme car-diaque d’objectif pourle premier segment cli-gnote dans la colonnedu Segment en Courssur la matrice. Lesrythmes cardiaques d’objectif pour les quatre seg-ments suivants seront affichés dans les colonnesà droite. Quand il ne reste plus que trois secondesavant la fin du premier segment, la colonne du

Segment en Cours et la colonne à sa droite semettent à clignoter et une série de tonalités reten-tit. Quand le premier segment se termine, tous lesrythmes cardiaques d’objectif se déplacent d’unecolonne sur la gauche. Le rythme cardiaque d’ob-jectif pour le deuxième segment est alors affichédans la colonne du Segment en Cours.

Durant les deux programmes cardiaque, laconsole compare régulièrement votre rythme car-diaque au rythme cardiaque d’objectif programmé.Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou troplent par rapport au rythme cardiaque d’objectifprogrammé, la courroie mobile accélérera ouralentira pour que votre rythme cardiaque se rap-proche du rythme cardiaque d’objectif pro-grammé. Si la courroie mobile atteint 7,5 mph etque votre rythme cardiaque est toujours trop lentpar rapport au rythme cardiaque d’objectif, l’incli-naison du tapis de course augmentera à son tour.

Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est tropélevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la pro-grammation à l’aide des touches Vitesse ouInclinaison. Cependant, chaque fois que la con-sole compare votre rythme cardiaque au rythmecardiaque d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaisonaugmentera ou diminuera pour ramener votre ry-thme cardiaque plus près de votre rythme car-diaque d’objectif.

Si votre pouls n’a pas été détecté au cours du pro-gramme, les lettres « PLS » clignotent à l’écran etla vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de coursediminue automatiquement. Si cela se produit, re-portez-vous aux instructions accompagnant lemoniteur cardiaque de torse optionnel.

Pour arrêter à n’importe quel moment un pro-gramme, appuyez sur la touche Arrêt. Le tempscommencera à clignoter à l’écran. Pour relancer leprogramme, appuyez sur la touche Marche, ou surla touche d’augmentation de la Vitesse. La courroiemobile commencera à tourner à 1 mph. Lorsque laconsole compare votre fréquence cardiaque à lafréquence cardiaque définie, la vitesse et/ou l’incli-naison du tapis de course peut changer automa-tiquement afin de rapprocher votre fréquence car-diaque de la fréquence cardiaque cible fixée.

Suivez votre progrés avec l’écran.

Voir l’étape 5 à la page 14.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis decourse, enlevez la clé de la console.

Voir l’étape 7 à la page 15.

7

6

5

4

Segment en Cours

Page 19: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

19

Pour utiliser des programmes MP3 ou CD deiFIT.com, le tapis de course doit être branché survotre lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaînehi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 19 a 20pour des instructions de branchement. Pour utiliserdes programmes iFIT.com directement depuisnotre site Internet, le tapis de course doit être bran-ché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 20pour des instructions de branchement. Pour utiliserdes programmes iFIT.com sur vidéocassettes,votre tapis de course doit être branché sur votre ma-gnétoscope. Référez-vous à la page 21 pour des ins-tructions de branchement.

COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OUVOTRE LECTEUR CD

A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pourraccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur laconsole. Branchez l’autre extrémité du câble dansla prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteurCD. Branchez vos écouteurs dans la prise desécouteurs de la console.

COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE

Remarque : si votre chaîne est équipée d’une priseRCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions Aci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une priseLINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructionsB. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prisePHONES, référez-vous aux instructions C.

A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponibledans les magasins vendant du matériel électro-nique) dans la prise d’entrée de la console.Branchez l’autre extrémité du câble dans la priseAUDIO OUT de votre chaîne.

B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez uneextrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccor-dement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les maga-sins vendant du matériel électronique) dans la prised’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité ducâble dans la prise LINE OUT de votre chaîne.Remarque : quand le câble est branché dans laprise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteursdans la prise des écouteurs de la console.

C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-réo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponibledans les magasins vendant du matériel électro-nique) dans la prise d’entrée de la console.Branchez l’autre extrémité du câble dans la prisePHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteursdans la prise des écouteurs sur la console.

LINE OUT

PHONES LINE OUT

PHONES

CâbleAudio

Écouteurs

A A

C

PHONES

AUDIO OUT

RIGHT

LEFT

LINE OUT

Câble Audio

A/B

A

C

PHONES

AUDIO OUT

RIGHT

LEFT

LINE OUT

CâbleAudio

C

Écouteurs

COMMENT BRANCHER LE TAPIS DE COURSEPOUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM

Page 20: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

20

COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI

Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’uneprise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la priseLINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux ins-tructions B.

A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréopour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans lesmagasins vendant du matériel électronique) dans laprise d’entrée de la console. Branchez l’autre extré-mité du câble dans la prise LINE OUT de votrechaîne. Remarque : quand le câble est branché dansla prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteursdans la prise des écouteurs sur la console.

B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponibledans les magasins vendant du matériel électro-nique) dans la prise d’entrée de la console.Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adapta-teur RCA en Y (disponible dans les magasins ven-dant du matériel électronique). Retirez ensuite le filqui est déjà branché dans la prise LINE OUT devotre chaîne et branchez le fil dans l’extrémité librede l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Ydans la prise LINE OUT de votre chaîne.Remarque : quand l’adaptateur en Y est branchédans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écou-teurs dans la prise des écouteurs sur la console.

COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR

A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-réo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponibledans les magasins vendant du matériel électro-nique) dans la prise d’entrée de la console.Branchez l’autre extrémité du câble dans la priseLINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quandle câble est branché dans la prise LINE OUT, nebranchez pas vos écouteurs dans la prise desécouteurs sur la console.

A

LINE OUT

Câble Audio

A

B

A

CD

VCR

AmpLINE OUT

LINE OUT

CD

VCR

AmpLINE OUT

Câble Audio

A

B

A

CD

VCR

AmpLINE OUT

LINE OUT

CD

VCR

AmpLINE OUT

CâbleAudio

AdaptateurRCA en Y

Câble retiré de laprise LINE OUT

B

Page 21: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

21

COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE

Remarque : si votre magnétoscope est équipéd’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, réfé-rez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la priseAUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux ins-tructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnéto-scope, référez-vous aux instructions B. Si votremagnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi,référez-vous à la section COMMENT BRANCHERVOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 20.

A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponibledans les magasins vendant du matériel électro-nique) dans la prise d’entrée de la console.Branchez l’autre extrémité du câble dans la priseAUDIO OUT de votre magnétoscope.

B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponibledans les magasins vendant du matériel électro-nique) dans la prise d’entrée de la console.Branchez l’autre extrémité du câble dans un adap-tateur RCA en Y (disponible dans les magasinsvendant du matériel électronique). Retirez ensuitele fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT devotre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extré-mité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adapta-teur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre ma-gnétoscope.

Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ouvidéo, le tapis de course doit être branché sur votre lec-teur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope.Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE tapis decourse POUR UTILISER DES PROGRAMMESIFIT.COM aux pages 19 à 21. Pour acheter et télé-charger des programmes iFIT.com pour lecteurMP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CDou des vidéocassettes iFIT.com, appelez le numérode téléphone sur la page de couverture.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-gramme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes.

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 14.

Selectionnez le mode iFIT.com.

Pour sélectionner le mode iFIT.com appuyez surla touche iFIT ; le voy-ant situé au-dessus dela touche s’allumera.

Appuyez sur le bou-ton PLAY de votrelecteur de MP3, votre lecteur de CD ou devotre magnétoscope.

Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insé-rez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utili-sez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéo-cassette dans votre magnétoscope.

Un moment après que le touche PLAY été pressé,votre entraîneur personnel commencera à vousguider tout au long de votre entraînement. Suivezsimplement les instructions de votre entraîneurpersonnel. Remarque : si l’écran clignote, appuyezsur la touche Marche ou la touche d’augmentationVitesse sur la console. Le tapis de course ne ré-pondra pas au programme MP3, CD ou vidéo sil’écran clignote.

Pendant le programme, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’in-clinaison du tapis de course sont prêtes à chan-ger. ATTENTION : Écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les change-ments de vitesse et/ou d’inclination. Quelques

3

2

1

COMMENT UTILISER UN PROGRAMMEIFIT.COM SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE

B

VIDEO AUDIO

ANT. IN

RF OUTIN

OUT

CH3 4

A

AUDIO OUT

RIGHT

LEFT

VIDEO AUDIO

ANT. IN

RF OUTIN

OUT

CH3 4

Câble Audio

A

B

VIDEO AUDIO

ANT. IN

RF OUTIN

OUT

CH3 4

A

AUDIO OUT

RIGHT

LEFT

VIDEO AUDIO

ANT. IN

RF OUTIN

OUT

CH3 4

B

Vis enlevez de laprise AUDIO OUT

Adaptateuren Y de RCA

Câble Audio

Page 22: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

22

fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuventchanger avant que l’entraîneur personneldécrive le changement.

Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées outrop basses, vous pouvez manuellement annulerles commandes à tout moment en pressant lestouches Vitesse ou la touche Inclinaison de laconsole. Cependant, quand le prochain « bip »se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaisonvont changer à la prochaine phase du pro-gramme du CD ou de la vidéo.

Pour arrêter le programme à tout moment, pres-sez la touche Arrêt sur la console. Le temps com-mencera à clignoter sur l'écran. Pour recommen-cer le programme pressez la touche Marche ou latouche d’augmentation Vitesse. Après un mo-ment, la courroie commencera à bouger 1 mph.Quand le prochain « bip » se fera entendre, lavitesse et l’inclinaison changeront à la pro-chaine phase du programme.

Quand un programme s'achève, la courroie mo-bile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autreprogramme du MP3, CD ou de la vidéo, pressezle bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1à la page 21.

Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison dutapis de course ne changent pas quand le sonélectronique « bip » se fait entendre :

• Assurez-vous que le voyant situé au-dessusde la touche est allumé et que le temps neclignote pas. Si temps clignote, appuyez sur

la touche Marcher ou d’augmentation Vitessesur la console.

• Ajustez le volume de votre lecteur de MP3,votre lecteur de CD ou de votre magnéto-scope. Si le volume est trop élevé ou tropbas, la console pourrait ne pas détecter lessignaux du programme.

• Assurez-vous que le câble audio soit correc-tement branché.

• Si vous utilisez un lecteur de CD portable etque le CD saute, placez le lecteur de CD por-table sur le sol ou sur une autre surfaceplane, au lieu de la console.

Suivez votre progrès avec l’écran.

Voir l’étape 5 de la page 14.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-sirez.

Voir l’étape 6 de la page 15.

Quand vous avez terminé vos exercices, reti-rez la clé de la console.

Voir l’étape 7 de la page 15.

ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéosde votre lecteur CD ou de votre magnétoscopeet débranchez votre lecteur MP3 lorsque vousne les utilisez pas.

6

5

4

Page 23: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

23

Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accé-der à des programmes de base, audio et vidéo directe-ment depuis Internet. Des options supplémentaires se-ront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitezwww.iFIT.com.

Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,le tapis de course doit être branché à votre ordinateur.Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR àla page 20. En plus, vous devez avoir une connectionsà l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez be-soin, peut être trouvé sur notre site Internet.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-gramme depuis notre site sur l’Internet.

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 14.

Sélectionnez le mode iFIT.com.

Voir l’étape 2 de la page 21.

Allez à votre ordinateur et connectez-vous àInternet.

Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internetet rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.

Suivez les liens désirés sur notre site Internetpour sélectionner un programme.

Lisez et suivez les instructions en ligne pour utili-ser un programme.

Suivez les instructions sur l’écran pour com-mencer le programme.

Quand vous commencez le programme, uncompte à rebours s’affichera sur votre écran.

Retournez sur le tapis de course et montez surles repose-pieds. Trouvez la pince attachée àla clé et glissez-la sur la ceinture de votre vête-ments.

Lorsque le compte à rebours sur votre écran arriveà zéro, le programme commencera et la courroie

mobile se mettra à tourner. Tenez-vous auxrampes, montez sur la courroie mobile et commen-cez à marcher. Pendant le programme, un « bip »vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison dutapis de course sont sur le point de changer. AT-TENTION : soyez attentif au « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/etd’inclinaison.

Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou tropbasse, vous pouvez la modifier manuellement àtout moment en appuyant sur les touches Vitesseou touches Inclinaison sur la console. Cependant,lorsque le prochain son électronique « bip » sefera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaisonvont changer à la prochaine phase du pro-gramme.

Pour arrêter le courroie mobile à tout moment,pressez le bouton Arrêt sur la console. Pour re-commencer le programme pressez la toucheMarche ou la touche d’augmentation Vitesse.Après un moment, la courroie mobile commen-cera à bouger à 1 mph. Quand le prochain sonélectronique « bip » se fait entendre, la vitesseou/et l’inclinaison changeront à la prochainephase du programme.

Quand le programme est terminé, la courroie mo-bile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autreprogramme, pressez la touche Arrêt et allez àl’étape 5.

Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison dutapis de course ne change pas quand un« bip » retentit, assurez-vous que le indicateuriFIT est allume et que le temps ne clignote pas.De plus, assurez-vous que le câble audio estbien branché.

Suivez votre progrés avec l’écran.

Voir l’étape 5 de la page 14.

Quand vous avez terminé vos exercices, reti-rez la clé de la console.

Voir l’étape 7 de la page 15.

9

8

7

6

5

4

3

2

1

UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET

Page 24: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

24

MODE D’INFORMATION/MODE DÉMO

La console a comme caractéristiques un mode d’infor-mation qui sauvegarde l’information le nombre totald’heures que votre tapis de course a fonctionné et lenombre de mile (ou kilometres) que la courroie a par-courue. Le mode d'information vous permet aussi desélectionner les miles ou les kilomètres comme unitéde mesure et d'activer ou de désactiver le mode démo.

Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé latouche Arrêt [Stop] alors que vous insérez la clé dansla console. Lorsque le mode information est sélec-tionné les informations suivantes seront indiquées :

Un « E » (pour Anglais] ouun « M » (pour métrique) ap-paraîtra dans le coin in-férieur droit de l’écran. Aubesoin, appuyez sur latouche d’augmentation de laVitesse pour modifier l’unité de mesure. Important : Siun « d » apparaît à l’écran, alors la console se trouve enmode « démo ». Ce mode ne doit être utilisé que pourles tapis de course exposés dans un magasin. Lorsquela console est en mode « démo », on peut brancher lecordon d’alimentation et enlever la clé de la console,l’écran restera allumé mais les touches ne fonction-neront pas. Si un « d » apparaît lorsque le mode d’in-formation est sélectionné, appuyez sur la touche dediminution de la Vitesse afin que ce « d » dis-paraisse.

Le coin supérieur gauche del’écran indiquera le nombretotal d’heures pendantlesquelles le tapis de coursea été utilisé.

Le coin inférieur gauche del’écran affichera le nombretotal de miles (ou de kilo-mètres) accomplis par lacourroie mobile.

Pour sortir du mode information, retirez la clé de laconsole.

LE MONITEUR CARDIAQUE DE TORSE OPTION-NEL

Un moniteur cardiaque de torse optionnel vous libèreles mains et vous permet d’utiliser les deux pro-grammes de rythme cardiaque de la console. Pouracheter le moniteur cardiaque de torse optionnel,composez le numéro de téléphone indiqué sur lapage de couverture de ce manuel.

Page 25: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

25

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER

Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au ni-veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveaule plus bas, le tapis de course sera endommagé de façonpermanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kgpour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis decourse.

1. Tenez le tapis de course en plaçant vos mains aux endroits in-diqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques deblessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever letapis de course. Soulevez le tapis de course à mi-chemin dela position verticale.

2. Placez votre main droite dans la position illustrée et tenezfermement le tapis de course. Du pouce gauche, poussez leloquet de rangement vers la gauche. Soulevez le cadrejusqu’à ce que le loquet de rangement se referme sur l’at-tache. Assurez-vous que le cadre est bien maintenu enplace par le loquet de rangement.

Placez un tapis sous le tapis de course pour protégervotre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs dusoleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la positionde rangement à températures supérieures à 30ºC.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa positionde rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que lagoupille teint bien le cadre en place.

1. Tenez les extrémités supérieures des rampes et placez unpied contre une roue.

2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roulelibrement sur les roues avant. Avec précaution déplacez letapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire toutrisques de blessures, soyez très prudent quand vous dé-placez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer letapis de course sur des surfaces inégales.

3. Placez un pied contre la roue et abaissez lentement le tapisde course jusqu’à ce que la base repose en position de rangement.

Enclenché

Goupille

Boutonde Loquet

BaseRoue

Page 26: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

26

COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE

1. Tenez l’extremité superieur du tapis de course de la maindroite. Poussez le loquet de rangement vers la gauche.Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce que la cadre etle repose-pieds depassent le loquet de rangement.

2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, etabaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre dutapis de course au sol. Pour réduire les risques deblessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.

Goupille

Boutonde Loquet

Page 27: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

27

LOCALISATION D’UN PROBLÈME

La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questionsconcernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.

SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voirpage 12.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.

b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.

c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près ducordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse deson socle comme illustré, le disjoncteur s’est dé-clenché. Pour le remettre en marche, attendez cinqminutes puis appuyez sur l’interrupteur.

d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près ducordon d’alimentation à l’avant du tapis de course.L’interrupteur doit être sur la position marche.

PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.

SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Sile l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.

b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.

c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.

d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche.

e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de cemanuel.

PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.

SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON D’ALIMENTATION. Retirez les Vis de3/4” (2) du Capot (1) et tournez et soulevez douce-ment le Capot.

2

1

a

Déclenché

c

Enclenché

PositionMarche

d

Page 28: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

28

Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18)du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Pouliejusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le CapteurMagnétique. Assurez-vous que l’espace entrel’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (49) et déplacezlégèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.Rattachez le Capot. Faites marcher le tapis de coursependant quelques minutes pour vérifier que la lecturede vitesse est correcte.

PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage

SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.

b. Si la courroie est trop tendue, la performance dutapis peut être diminuée et la courroie peut être en-dommagé de manière permanente. Retirez toutd’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexago-nale tournez les deux boulons d’ajustement du rou-leau arrière dans le sens contraire des aiguillesd’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie ser-rée correctement, vous devriez pouvoir souleverchaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie estcentrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérezla clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opérationjusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.

c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez

SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premiè-rement enlever la clé et DÉBRANCHEZ LE COR-DON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marches’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexago-nale coudée pour tourner le boulon du cylindre pos-térieur gauche dans le sens des aiguilles d’unemontre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’estdécalée sur la droite, tournez le boulon dans lesens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour.Faites attention de ne pas trop serrez la courroie demarche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis de coursepour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.

b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retireztout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDOND’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournezles deux boulons d’ajustement du rouleau arrièredans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.Quand la courroie est serrée correctement, vous de-vriez pouvoir soulever chaque côté de la courroiemobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder lacourroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation,insérez la clé et faites marcher le tapis de coursependant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correcte-ment.

Boulons du Rouleau Arrière

5 à 7 cm

b

a

b

1810

49

Vued’enHaut

3 mm 17

Page 29: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

29

CONSEILS DE MISE EN FORME

Les exercices suivants vous aideront à organiser votreprogramme d’exercices. Pour plus de détails concer-nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ouconsultez votre médecin.

INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifiervotre système cardio-vasculaires, la clé pour obtenirles résultats désirés est de s’entraîner à une intensitécorrecte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvéen utilisant votre pouls comme point de repère. Le ta-bleau ci-dessous indique le pouls recommandé pourbrûler de la graisse et pour les exercices aérobies.

Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvezl’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les troisnombres définissent votre « zone d’entraînement. » Lesdeux nombres inférieurs sont les pouls recommandéspour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re-commandé pour les exercices aérobies.

Brûler de la Graisse

Pour brûler de la graisse effectivement vous devezvous exercer à une intensité relativement basse pen-dant une longue période. Durant les premières minutesd’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate decarbone, facilement accessibles comme source d’éner-gie. Après quelques minutes seulement, votre corpscommence à utiliser des calories de graisse en réserve

comme source d’énergie. Si votre but est de brûler dela graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis decourse jusqu’à ce que votre pouls s’approche dunombre inférieur de votre d’entraînement.

Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesseet l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votrepouls soit près du nombre du milieu de votre zoned’entraînement.

Exercice aérobies

Si votre but est de fortifier votre système cardio-vascu-laires, votre entraînement devrait être aérobie. L’exer-cice aérobie requiert de large quantité d’oxygène du-rant une période de temps prolongée. Ceci augmentela demande de sang que le coeur doit pomper vers lesmuscles, et la quantité de sang que les poumons doi-vent oxygéner. Pour un entraînement aérobie, réglezla vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ceque votre pouls est proche du nombre supérieur devotre zone d’entraînement.

GUIDE D’EXERCICES

Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :

Échauffement, commencez chaque entraînementavec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.Un échauffement correct élève la température de votrecorps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi quela circulation pour vous préparer à l’entraînement.

Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vousêtre échauffé, augmentez l’intensité de vos exercicesjusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votrepouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de20 minutes). Respirez profondément et de maniérezrégulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja-mais votre souffle.

Exercices de Retour à la Normal, finissez chaqueentraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pourrevenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité devos muscles et vous aidera à prévenir les problèmesqui surviennent après l’exercice.

FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,faites trois entraînements par semaine, avec au moinsun jour de repos entre chaque entraînement. Aprèsquelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinqentraînements par semaine si vous le désirez.Rappelez-vous que la clé du succès d’un programmed’exercice repose avant tout sur la régularité.

ATTENTION : avant de com-mencer ce programme d’exercices (ou unautre), veuillez consulter votre médecin. Ceciest tout particulièrement important pour lespersonnes âgées de plus de 35 ans ou cellesayant déjà eu des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque n’est pas appareil mé-dical. De nombreux facteurs tels que les mou-vements de l’utilisateur pendant l’exercice,peuvent rendre la lecture du pouls moins pré-cise. Le détecteur ne sert qu’à donner uneidée approximative des fluctuations du poulslors de l’exercice.

Page 30: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS

La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-des-sous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirezjamais par à-coups.

1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds

Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissezvotre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vosorteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : ten-dons des mollets, partie arrière des genoux et dos.

2. Exercices d’étirement des tendons des mollets

Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenezl’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contrel’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vosorteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.

3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille

Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant etplacez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrièretendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambeavant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en di-rection du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitezun assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliezégalement votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets,tendon d’Achille et chevilles.

4. Exercices d’étirement des quadriceps

Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenezvotre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votretalon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaquejambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.

5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses

Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre etvos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussiprès que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollici-tées : quadriceps et muscles des hanches.

1

2

3

4

5

30

Page 31: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

REMARQUES

31

Page 32: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL39905.1 R0506A

Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description

1 1 Capot2 16 Vis de 3/4”3 1 Courroie du Moteur4 2 Boulon du Moteur de

Tension5 5 Rondelle de 3/8” 6 1 Rondelle Étoilée du

Moteur7 1 Volant8 1 Courroie du Moteur9 1 Filtre10 1 Capteur Magnétique11 1 Autocollant d’Avertis-

sement du Loquet12 2 Bague d’Espacement

du Cadre13 5 Écrou du Moteur14 2 Boulon du Cadre

Pivotant15 4 Vis de la Plate-forme

de Marche16 2 Repose-Pied17 1 Rouleau Avant/Poulie18 1 Aimant19 1 Boulon du Moteur

Pivotant20 2 Boulon du Support du

Moteur21 1 Embout du Repose-

pied Droit22 3 Anneau du Panneau

Ventral23 1 Boulon de Réglage du

Rouleau Avant24 4 Vis du Isolateur25 13 Vis de Terre26 2 Écrou de la Plate-

forme27 2 Petit Écrou28 2 Écrou du Moteur de

Tension29 1 Loquet de Rangement30 1 Gâche du Loquet31 2 Coussin de l'Embout

Arrière32 2 Écrou de la Roue33 2 Bague du Moteur34 1 Plaque de la Poignée

Gauche35 1 Support du Système

Électronique36 1 Plaque de la Poignée

Droite37 2 Boulon de 3”

38 2 Rondelle39 6 Vis Autoperçante de 1”40 3 Petit Rondelle Étoilée41 2 Petit Boulon42 1 Fil du Montant43 1 Console44 1 Bague d'Espacement

du Loquet45 2 Isolateur46 1 Porte-Livre47 1 Base de la Console48 6 Vis de 1/2”49 17 Vis du Capot/

Vis du Embout50 1 Clé/Pince51 1 Moteur d'Inclinaison52 1 Support d'Inclinaison53 1 Boulon du Moteur

d'Inclinaison, du Bas54 1 Boulon d’Inclinaison,

du Haut55 1 Support de la Base du

Moteur56 1 Fil du Contrôleur du

Moteur57 4 Coussin Rond de la

Base58 4 Vis du Embout59 1 Contrôleur60 1 Cadre d’Élévation61 2 Coussin de la Base62 2 Autocollant

d’Avertissement63 2 Jambe de Rallonge64 2 Boulon de 2” 65 2 Embout de la Base66 2 Roue67 4 Écrou en « U »68 1 Attache de Câble de 8”69 1 Montant70 1 Passe-Fil71 1 Rampe Gauche72 1 Rampe Droite73 1 Transformateur74 1 Embout du Repose-

pied Gauche75 1 Vis de Terre en Argent76 1 Interrupteur Photo-

Électrique77 1 Adaptateur du Cordon

d’Alimentation78 1 Logement du

Ventilateur79 1 Cordon d’Alimentation

80 1 Assemblage de laPrise

81 1 Panneau Ventral82 2 Guide de la Courroie83 5 Vis du Guide de la

Courroie84 1 Disque Optique85 1 Rouleau Arrière86 1 Cadre87 1 Plate-forme de Marche88 1 Fil iFIT89 2 Pince de l'Attache-

Câble90 1 Plaque du Pulso, Droit91 1 Pince du Capteur

Magnétique92 2 Boulon de Réglage du

Rouleau Arrière93 1 Embout Arrière Droit94 1 Clé Hexagonale95 1 Embout Arrière

Gauche96 1 Courroie Mobile97 2 Rondelle Étoilée de

5/16”98 2 Boulon de 4” 99 2 Embout de la Rampe100 1 Plaque du Pulso,

Gauche101 2 Coussin du Isolateur102 2 Boulon Pivotant du

Cadre d’Élévation103 1 Fil de l’Interrupteur

Photo-Électrique104 3 Rondelle Étoilée du

Rouleau105 2 Écrou Pivotant du

Cadre d’Élévation106 4 Vis du Embout# 1 Fil Noir de 10”, M/F# 1 Fil Bleu de 14”, 2F# 1 Fil Blanc de 8”, 2F# 1 Fil Bleu de 6”, 2F# 1 Fil Bleu de 20”, 2F# 1 Fil Vert de 8”, F/R# 1 Fil Blanc de 6”, 2F# 1 Fil Rouge de 12”, M/F# 1 Fil Vert/Jaune de 8”,

F/R# 1 Fil Vert/Jaune de 4”,

F/R# 1 Manuel de l’Utilisateur

# Ces pièces ne sont pas illustrées

Page 33: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

REMOVE THIS PART LIST/EXPLODEDDRAWING FROM THE MANUAL!

34

Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi-cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos dumanuel.

ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DESPIÈCES DE CE MANUEL.

Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCESpour futures références.

Page 34: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

EXPLODED DRAWING—Model No. PETL39905.1 R1205A

106

22

2

31

48

48

229

44

106

72

28

10 49

12

19

13 13

60

23

13

12

14

21

16

18

17

14

15

74

82

83

8715

96

86

15

95

9238

92

38

93

81

49

8382

49

80

39 69

39

1353

57

39

3957

51

54

13

62

63

64

32

66

25

89

68

85

65

42

70

15

94

58

11

56

34

56

7

8

55

20

4930

4275

49

61

4961

25

59

47

46

57

36

34

67

67

50

52

43

1

105

102

105

102

45

58

31

73

83

49

49

49

49

49

49

49

49

2

49

2591

63

65

62

98

24

45

24

26

26

57101

24

101

22

22

22

2

49

2

90

100

97

24

84414076

27

1637

2

67

99

71

37 2

67

99

54

9897

7977

9

25

25

40

25

2525

104

104

104

78

103

35

105

33

88

SC

MA

TAIL

—N

º. du

Mo

dèle P

ET

L39905.1

R0506A

Page 35: Nº. du Modèle PETL39905.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR · le tapis de course (reportez-vous au FONC-TIONNEMENT ET AJUSTEMENT á la page 12). 15. Ne mettez jamais le tapis de course

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGEPour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :

Fax : (33) 0130 562 730

du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des joursfériés) et préparez l’information suivante :

• le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL39905.1)

• le NOM DU PRODUIT (tapis de course PROFORM 395 P)

• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)

• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et leSCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)

(+33) (0)810 121 140

Nº. de Pièce 230813 R0506A Imprimé au Canada © 2006 ICON IP, Inc.