18
FRANCESE NOTICE D’EMPLOI Poele à granulés o

NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

FRANCESE

cod. 6

118007F

R 0

4- 2

012

Via Padania, 35 - 31020 S. Vendemiano (TV), ITALIA

NOTICE D’EMPLOI

Poele à granuléso

Page 2: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

1

Vous avez acheté un produit de très bonne qualité, fabriqué totalement en Italie.

La lecture de cette notice est très importante car elle vous permettra de garantir le correct

fonctionnement de l’appareil concernant en particulier sa sécurité et ses performances.

Une correcte installation et progr ammation initiale des paramètres d’utilisation sont fondamentales.

Elles sont donc réservées au technicien autorisé par le producteur même lorsqu’il s’agit de l’entretien

périodique.

L’élément indispensable pour le maintien de la sécurité et du fonctionnement du produit est le

nettoyage qui doit être effectué de façon périodique pour que l’appareil puisse fonctionner longtemps

et pour permettre ainsi de ne pas mettre en danger les personnes et l’appareil.

Cette notice a été réalisée pour tous les modèles à air de la société CS THERMOS Srl.

SOMMAIRE

1 Données de sécurité importantes ……………………………………………………………….2

2 Description …………………………………………………………………………………………..3

3 La qualité des granulés de bois………………………………………………………………..…3

4 Dimensions ……………………………………………………………………..…………………....4

5 Tableau des données techniques …………………………………………………….…………..5

6 Conduit de fumée ………………………………………………………………………................. 6

7 Evacuation des fumées …………………………………………………………………………….7

8 Prise d’air comburant ……………………………………………………………………………..8

9 Branchement électrique ……………………………………………………………………….....9

10 Opérations a faire avant la mise en route………………………………………………….....10

11 Clavier de contrôle …………………………………………………………………………...….…11

12 Phases de fonctionnement ………………… ……………………………………………...….…11 13 Programmation …………………………………………………………………………………….12

14 Signalisation des alarmes …………………………………………………………………..…….14

15 Replacement des céramiques ……………………………………………………………………15

16 Nettoyage et entretien ……………… ……………………………………………………………15

Page 3: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

2

1 : DONNEES DE SECURITE IMPORTANTES

N’ UTILISER PAS DES COMBUSTIBLES QUI NE SOIENT PAS GRANULES DE BOIS (petit cylindres

de bois compressé de diamètre 6-8mm et longueur 5÷20mm – voir à ce sujet la relative section).

Ne jamais utiliser aucun liquide inflammable pour a llumer le poêle.

Ne jamais mettre en route le poêle si la v itre est abîmée et absolument ne pas ouv rir la porte foyer pendant le fonctionnement .

Nettoyer la v itre seulement lorsque le poêle est fr oid en utilisant un chiffon en coton ou du papier essuie-tout av ec un produit pour les vitres.

NE PAS UTILISER de produits abrasifs sur les superf icies du poêle.

NE PAS DEBRANCHER électriquement le poêle lorsqu’il fonctionne et lorsqu’il y a encore des

flammes dans le brasier.

Faire particulièrement attention pendant le fonctio nnement du poêle : certaines parties de

l’appareil (vitre, poignée etc.) peuvent atteindre de hautes températures et causer des brûlures.

Tenir hors de portée des enfants.

Débrancher électriquement le poêle avant d’effectue r n’importe quel entretien ou nettoyage.

NE PAS INTRODUIRE les mains à l’intérieur du réserv oir pendant le fonctionnement.

Avant la mise en marche de l’appareil, assurez-v ous que la paroi supérieure qui compose la

chambre de combustion soit correctement installée ( pas présent dans les modèles SARA,

KARINA, NIKO et ECONOMICA).

Ne jamais jeter de granulés en bois non consumés da ns le réserv oir : il y a risque d’incendie.

Ne jamais jeter manuellement de granulés dans le brasier, spécialement s’il y a encore des

braises.

Si ça sent mauvais pendant le fonctionnement de l’a ppareil, ça peut être causé par la typologie de

granulés.

Un peu de bruit pendant le fonctionnement initial e st normal, car il est dû au tassement des

parties assemblées.

MISE EN GARDE: (v oir norme UNI10683) On doit toujours garantir un tirage naturel de la cheminée minimum de 0,10 / 0,12 mbar afin d’éviter que,

en cas de coupure de courant imprévu ou dans des conditions environnementales contraires, les fumées

puissent entrer à l ’intérieur de l’habitat et que les composants électriques de l’appareil se surchauffent.

Page 4: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

3

2. DESCRIPTION DU PRODUIT

Tous les modèles de poêle sont équipés d’une carte électronique pour le fonctionnement et le contrôle de la combustion et ils peuvent moduler leur puissance selon la programmation faite sur le panneau de commande, en s’adaptant par conséquence à la précise demande de chaleur de l’habitat. Pendant la phase initiale de démarrage (10 min. environ) le brasier se remplit automatiquement de combustible tandis que les résistances, en se surchauffant, incendient les granulés. Ensuite, quand la présence de flamme a été relevée par le senseur des fumées de combustion, le fonctionnement normal commence et, grâce au microprocesseur qui commande le moteur vis sans fin, la quantité de combustible est la modulation de la flamme sont modifiées selon nécessité. Pour tout le temps la carte électronique contrôle les senseurs de température et les dispositifs de sécurité et, en cas d’ anomalie, elle va bloquer le fonctionnement du poêle avec signalisation de l’alarme sur le panneau de commande (voir à ce sujet la relative section). Le chauffage de la pièce est garanti par un écoulement d’air, qui varie selon la puissance de travail programmée, et qui passe à l’intérieur de l’ échangeur à faisceau tubulaire réchauffé par les fumées de combustion. Pour les modèles enrobés de céramique et faïence l’échange thermique avec la pièce sera plus chaud et agréable.

3. LA QUALITE’ DES GRANULES DE BOIS

Etant donné la variété du produit que l’on trouve sur le marché, il est important de choisir un granulé propre et pure. Un granulé économique et non de grande qualité contenant peut-être même des colles, des résines ou des substances chimiques risque de compromettre remarquablement les caractéristiques et la sécurité du produit testé par le producteur. Ces granulés peuvent ainsi provoquer : l ’obstruction rapide du brasier et du conduit de fumée, la formation de gaz corrosifs, la diminution du rendement, l ’émission de plusieurs substances polluantes dans l’atmosphère et salir énormément la vitre. Les normes crées à ce sujet ont établi que les appareils fonctionnant avec ce combustible doivent être alimentés uniquement avec des granulés de bonne qualité, bien compactés et peu farineux. Demandez à votre revendeur le type de granulés appropriés avec un diamètre compris entre 6÷8mm et d’une longueur de 5÷20 mm environ, si possible suivant les relatives normes DIN51731 ou bien ö-Norm M7135 et mises à jour. Le producteur ne pren d en charge aucune responsabilité quant à l’utilisation de granulés de qualité inadaptée ni du mauvais fonctionnement du poêle qui en découlerait .

Empiler les sacs de granulés à, au moins, un mètre d’écart de l’appareil dans une zone sèche et abritée de l’habitation.

Page 5: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

4

4. DIMENSIONS

ECONOMICA

STILE

SARA

NIKO

ARMONIA LADY

KARINA

BRAVA

Page 6: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

5

5. TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES

DO

NN

EES

TE

CH

NIQ

UE

S

UN

ITE

DE

M

ES

UR

EA

RM

ON

IAL

AD

YST

ILE

BR

AVA

KA

RIN

ASA

RA

NIK

OE

CO

NO

MIC

A

PU

ISS

AN

CE

TH

ER

MIQ

UE

F

OY

ER

kW

4÷11

,74÷

14,5

4÷14

,54÷

11,7

4÷8,

54÷

8,5

4÷8,

53,

5÷7

PU

ISS

AN

CE

TH

ER

MIQ

UE

N

OM

INA

LEk

W2,

8÷9,

52,

8÷11

,22,

8÷11

,22,

8÷9,

52,

8÷6,

72,

8÷6,

72,

8÷6,

72,

5÷5,

5

RE

ND

EM

EN

T%

77*

77*

77*

77*

80*

80*

80*

80*

EM

ISS

ION

S D

E C

Op

pm39

039

039

039

039

039

039

039

0

CA

PA

CIT

E R

ES

ER

VO

IR

GR

AN

UL

ES

Kg

~14

~18

~18

~15

~12

~12

~12

~12

VO

LU

ME

R

EC

HA

UF

FA

BLE

m3

230

max

300

max

300

max

230

max

165

max

165

max

165

max

150

max

DIA

ME

TRE

TU

YA

U

S

OR

TIE

FU

ME

ES

mm

8080

8080

8080

8080

DIA

ME

TRE

TU

YA

U

A

IR C

OM

BU

RA

NTE

mm

8080

8080

8080

8080

TEM

PE

RA

TUR

E F

UM

EE

S°C

120÷

260

120÷

260

120÷

260

120÷

260

120÷

260

120÷

260

120÷

260

120÷

260

ALI

ME

NTA

TIO

N

ELE

CT

RIQ

UE

VV2

30~

/ 50H

zV2

30~

/ 50H

zV2

30~

/ 50H

zV2

30~

/ 50H

zV

230~

/ 50

Hz

V230

~ / 5

0Hz

V230

~ / 5

0Hz

V23

0~ /

50H

z

MA

XIM

UM

PU

ISS

AN

CE

E

LE

CTR

IQU

E A

BS

OR

BE

E

A3

33

33

33

3

MO

YE

NN

E P

UIS

SA

NC

E

EL

EC

TRIQ

UE

AB

SO

RB

EE

LO

RS

D

U F

ON

CT

ION

NE

ME

NT

W70

7070

7070

7070

70

PU

ISS

AN

CE

ELE

CTR

IQU

E

AB

SO

RB

EE

LO

RS

DE

L

'ALL

UM

AG

EW

max

600

max

600

max

600

max

600

max

600

max

600

max

600

max

600

BR

UIT

dB

<60

<60

<60

<60

<60

<60

<60

<60

DIM

EN

SIO

NS

mm

voir

sect

ion

5vo

ir se

ctio

n 5

voir

sect

ion

5vo

ir se

ctio

n 5

voir

sect

ion

5vo

ir se

ctio

n 5

voir

sect

ion

5vo

ir se

ctio

n 5

PO

IDS

NE

TK

g23

016

314

313

212

395

9211

4

TY

PE

DE

RE

VE

TE

ME

NT

faïe

nce

céra

miq

ueac

ier

céra

miq

uecé

ram

ique

céra

miq

ueac

ier

acie

r

GR

AN

UL

ES

max

2,4

**m

ax 3

**m

ax 3

**m

ax 2

,4**

max

1,9

**

GR

AN

UL

ES

Ø6÷

8mm

x

5÷20

mm

Ø6÷

8mm

x

5÷20

mm

Ø6÷

8mm

x

5÷20

mm

CO

NS

OM

MA

TIO

N E

N K

g/h

A

PU

ISS

AN

CE

MA

XIM

UM

AU

TON

OM

IE M

AX

IMU

M A

F

ON

CT

ION

NE

ME

NT

CO

NTI

NU

A

U N

IVE

AU

PU

ISS

AN

CE

1

Ø6÷

8mm

x

5÷20

mm

Ø6÷

8mm

x

5÷20

mm

Ø6÷

8mm

x

5÷20

mm

Ø6÷

8mm

x

5÷20

mm

max

1,9

**m

ax 1

,9**

Ø6÷

8mm

x

5÷20

mm

max

13*

* he

ures

max

1,9

**

CO

MB

US

TIB

LE

max

16*

* heu

res

max

13*

* he

ures

max

13*

* he

ures

max

13*

* heu

res

GR

AN

UL

ES

max

15*

* he

ures

max

20*

* he

ures

max

20*

* he

ures

* R

ende

men

t m

esu

ré à

pu

issa

nce

max

imum

à

l'es

sai d

e la

bor

ato

ire

en

cod

ition

s d

' in

sta

llati

on o

ptim

ales

** D

onn

ée r

ele

vée

à l'

ess

ai d

e la

bora

toire

en

co

ditio

ns o

ptim

ales

. La

co

nsom

ma

tion

hor

aire

pe

ut v

arie

r p

ar r

app

ort

au

type

de

gra

nulé

s ut

ilisé

et

au

type

d'in

sta

llatio

n e

fféc

tué

e

Page 7: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

6

6. CONSIGNES GENERALES POUR LA CONSTRUCTION DU CONDUIT DE FUMEE

Quelques conseils utiles et importants vous sont donnés ci-après afin de vous permettre une construction en toute sécurité du conduit de fumée. (Lire, pour de plus amples informations, la norme UNI 10683). � Le bon fonctionnement, en toute sécurité, du poêle à granulés est assuré par son raccord à un seul conduit

de fumée indépendant. Aucun autre appareil que se soit une cheminée, un poêle, une chaudière, une hotte aspirante, etc., ne doit être relié au même conduit (fig.3).

� ��Cet appareil doit avoir un conduit de fumée vertical et une dépression minimale de 0,10 mbar pour évacuer naturellement les produits de combustion même en cas de coupure de courant électrique ou de conditions environnementales contraires.

� La partie du conduit qui sort du toit, ou qui est en contact avec l’extérieur, doit être coffrée ou du moins bien isolée.

� La cheminée devra être paravent et avoir une section interne égale à celle de la cheminée, section uti le au moins deux fois celle de la cheminée de façon à éviter que la pluie ne puisse pénétrer.

• Toute éventuelle construction ou arbres et autre obstacle qui dépassent la hauteur du toit devront être placés au moins à trois mètres minimum de la cheminée (fig.4).

� Dans le cas où un conduit de fumée à sorties parallèles serait utilisé, il est conseillé d’élever d’un élément le conduit paravent (fig.5).

� La section du conduit de cheminée doit être uniforme, avec des parois de préférence lisse s et sans resserrements, les courbes doivent être régulières et sans discontinuité, et il doit y avoir, au moins, un tirage naturel minimum de 0,10/0,12mbar.

� Il est fortement conseillé que le conduit de fumée soit doté d’une chambre de récolte de matériaux solides et condensations éventuelles située sous l’embouchure du conduit pour pouvoir facilement l ’ouvrir et la contrôler à l ’aide d’une porte étanche à l’air.

Fig .4

NOSI

Fig .3

OUI NON

Fig .5

SI NONON OUI

Page 8: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

7

7. INSTALLATION POUR L’EVACUATION DES FUMEES

L’évacuation des fumées doit être faite selon les normes en vigueur et par conséquent portée sur le toit. Le tuyau d’évacuation prévu est avec des joints siliconés. De plus, elle ne doit pas être placée dans des lieux fermés ou peu aérés comme : les garages, les couloirs étroits, les appentis ou hangars fermés ou tout autre lieu où les fumées pourraient se concentrer. Lors du raccord entre la chaudière et le conduit de cheminée, assurez-vous en vous adressant à un ramoneur professionnel que le conduit de fumée n’ait aucune fissure. Si c’est le cas, il est obligatoire d’entuber le conduit de fumée avec du matériau neuf afin d’assurer un fonctionnement correct (fig.7).

DESCRIPTION DES TUYAUX D’EVACUATION DES FUMEES

Les tuyaux util isables sont rigides, en acier verni (1,5mm d’épaisseur minimum) ou en acier inox (épaisseur minimum : 0,5 mm). Les manchons mâle/femelle doivent se superposer pour au moins 40mm. Pour le modèle INSERTO CAMINETTO, util iser un tuyau flexible siliconé 600°C, double paroi, l isse à l ’i ntérieur uniquement jusqu’au raccordement avec le conduit de fumée.

DIAMETRE DES TUYAUX D’EVACUATION DES FUMEES Le diamètre des tuyaux dépend du type de système. Le poêle a été conçu pour des tuyaux de 80mm. Mais, comme vous pourrez le remarquer dans le tableau suivant, dans certains cas, i l est conseillé d’uti liser des tuyaux supérieurs, de 100 mm de diamètre. En cas d’utilisation de tuyaux de 100mm de diamètre, il faudra se relier au poêle avec un raccord à "T" de 80mm de diamètre et donc, avec une augmentation de Ø 80 > Ø 100 (fig. 8).

CONDUIT DE CHEMINEE DIAMETRE mm OPINION SUR LE

SYSTEME Longueur de tuyau inférieur à 5 m 80 Acceptable Longueur de tuyau supérieur à 5 m 100 Obligatoire Installations situées au dessu s de 1200 mètres au dessu s du niveau de la mer 100 Conseillé

N .B.: Chaq u e courb e d e 90° éq uivau t à 1 m t an dis q u e les cour bes à 45° éq ui valent à ½ m. Les mes ures ci-dessus s e réfère nt a u seul

trait vertical.

Les traits horizontales ne doivent jamais dépasser 2 m de longueur. Quand on raccorde le poêle au conduit de fumée, il est nécessaire d’util iser un raccord à "T" (fig. 8), avec une trappe d’inspection directe sur le poêle, et l ’uti lisation de ce raccord à "T" doit permettre le ramassage des cendres qui se déposent à l ’intérieur du tuyau ainsi que le nettoyage périodique du conduit de cheminée, sans être obligé de démonter les tuyaux. Les fumées sont en légère pression. Par conséquent, il est obligatoire de vérifier que la trappe soit parfaitement hermétique et qu’elle le reste après chaque contrôle. Toujours la remettre comme à l’origine et vérifier systématiquement les conditions du joint. Vérifier le correcte raccordement des tuyaux comme conseillé par le constructeur. Il est vivement déconseillé de mettre des parties à l ’horizontal. Si cela devait être inévitable, il faudra toujours s’a ssurer que le tuyau ne soit pas en contre-pente mais qu’il est au contraire une pente d’au moins 5%. Si vous utilisez un conduit de fumée traditionnel, vous pourrez vous relier sans raccord à "T” mais i l faudra vérifier que le conduit de fumée soit pourvu d’un cendrier. Il est fortement déconseillé de se raccorder directement au poêle par un conduit horizontal de plus de 1 mètre. Ayant respecté la longueur des tuyaux, le conduit de cheminée devra avoir un tirage minimum de 0,10/0,12 mbar. Ne jamais changer la section du tuyau à mi-chemin et encore moins après une courbe ou un trait horizontal. Vérifiez qu’il n’y ait pas de rétrécissements dans le conduit d’évacuation ou dans le conduit de fumée.

ISOLATION ET DIAMETRE DES TROUS SUR LE MUR OU SUR LE TOIT

Une fois que la place du poêle est définie et que la capacité réelle de la structure du lieu d’installation a été vérifiée, i l faut effectuer le trou pour le passage du tuyau d’évacuation des fumées. Celui-ci varie selon le type d’installation, le diamètre du tuyau d’évacuation et du type de mur ou du toit qui est à percer. N.B.: Si la structure ne supporte pas le poids du poêle, placer entre le sol et l ’appareil une plate-forme en tôle ayant des dimensions appropriées pour supporter le poids. L’isolation à appliquer sur la paroi ou sur le plancher doit être de source minérale (laine de roche) avec une densité nominale majeure de 80 Kg/m3.

Page 9: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

8

PARTIE FINALE DU SYSTEME D’EVACUATION DES FUMEES

La cheminée ne doit pas être placée dans des endroits fermés, peu ventilés ou en général, dans des endroits

où les fumées peuvent se concentrer.

Vérifier qu’il n’y ait aucun élément inflammable (plantes, combustibles) autour du conduit de fumée dans un

rayon de 3 mètres ou qu’il y ait tout autre élément qui puisse esthétiquement être abîmé.

ATTENTION : Etant donné l’év olution perpétuelle des réglementations applicables aux poêles à

granulés, nous v ous conseillons de faire appel à v o tre technicien pour d’éventuelles mises à jour.

8. PRISE D’AIR COMBURANT

L’air nécessaire à la combustion peut être prélevée de l’habitat s’i l est suffisamment aéré, autrement il est nécessaire de prolonger au dehors le tuyau de la prise d’air comburant : de cette façon, la combustion est optimisée et il n’y a pas la nécessité d’avoir d’air froid qui entre dans la pièce. Soit dans un cas que dans l’autre il faudra absolument faire référence aux réglementations en vigueur concernant l ’installation pour éviter tout risque concernant la santé des personnes vivant dans le milieu où se trouve l’appareil. Ne pas utiliser de tuyaux flexibles et, dans la partie initiale de la prise d’air (à l ’extérieur) , rappelez-vous d’appliquer une grille de protection ayant des dimensions correctes de façon à éviter l ’entrée de tout corps étranger qui pourrait endommager le correct fonctionnement de l’appareil.

DISTANCES MINIMALES POUR LE POSITIONNEMENT DE LA PRISE D’AIR

Pour effectuer un positionnement correct et sûr de la prise d’air, se référer au tableau ci-après (fig.9) où ce sont indiquées les distances minimales de toute autre ouverture. Il est important de tenir compte de tout évacuation éventuelle d’autres appareils ou de hottes aspirantes.

Fig .7 Fig .8

Raccordo 80-100

Raccordo a "T"

Ø 80

Ø 100

DIREZIONE DIPULIZIA

Raccord a “T”

Raccord 80-100

Direction du nettoyage

Fig . 9

Air comburante

Page 10: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

9

9. BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

Tous les appareils sont équipés d’un câble d’alimentation. Si vous nécessitez de le remplacer car ce dernier est endommagé, nous vous recommandons de vous adresser à un de nos techniciens autorisés. Avant d’effectuer le branchement électrique, assurez-vous que :

• le réseau électrique soit muni d’un interrupteur magnétothermique de 6A • les caractéristiques du réseau électrique soient cohérentes avec celles indiquées sur la plaque

d’identification de l’appareil (puissance électrique, tension nominale, etc...) • le réseau électrique soit muni d’une bonne jonction de terre selon les normes et dispositions des lois

en vigueur (la prise de terre est obligatoire en termes de loi ). • le câble d’alimentation ne devra en aucun point atteindre une température supérieure à 50°C par

rapport à la température ambiante. Pour réaliser une jonction directe au réseau d’alimentation, il est nécessaire de poser un interrupteur unipolaire, avec une ouverture minimale entre les contacts à 3mm, dimensionné selon la charge électrique indiquée sur la plaque d’identification du poêle et répondant aux normes en vigueur; le fil de mise à terre jaune/vert ne doit pas être entrecoupé par l ’interrupteur. La prise ou l’interrupteur unipolaire doit être facilement accessible une fois que l’appareil a été installé.

En cas d’arrêt d’utilisation prolongé de l’appareil , débranchez la prise ou l’interrupteur de mise en route.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non-application des consignes susdites et en cas de non-respect des consignes de prévention des risques.

SCHEMA ELECTRIQUE INTERNE

LNPRESS

+FU

MI-

T.C

ALD

.

FUMI V. AMB.

ALIMENTATION230V - 50Hz~

ALLUM ERRESISTANCEEL ECTRIQUE

THERM OSTATFUMEES

THERMOSTATVIS SANS FIN

M OTEUR VIS SANS FIN

CHARGEMENT

PRESSOSTAT

ENCODERM OTEUR F UM EES

MOT EURF UMEES

VENT ILATEURECHANGEUR

BATT ERIE HORLOGE

ENTREEPROGRAMMATIO N

FUSIBLE4 A

CLAVIER ECRAN

SONDEFUMEES

SONDEAMBIANT

Page 11: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

10

10. OPERATIONS A FAIRE AVANT LA MISE EN ROUTE

INDICATIONS OBLIGATOIRES POUR LA SECURITE DES HOMMES, DES ANIMAUX ET DES OBJETS.

L’installateur trouvera ci-dessous quelques consignes générales et obligatoires à suivre pour une installation en

bonne et due forme.

� Si le poêle est installé sur un plancher, i l est conseillé de faire une isolation préventive de la base d’appui à

l ’aide d’une tôle de 2 mm d’épaisseur et ayant des dimensions supérieures à 50 mm tout autour de

l’appareil.

� Le conduit de sortie des fumées ne doit pas être inférieur à 80 mm de diamètre.

� Laisser un espace minimum de 50mm entre la tôle postérieure du poêle et la paroi postérieure pour

permettre l ’aspiration de l’air qui sera ensuite réchauffée par le poêle et pour le retrait en toute facilité du

filtre d’air de façon à être nettoyé. � En cas d’installation à côté de parois en matériaux inflammables, garder une distance de sécurité d’au

moins 30 cm sur les côtés et sur la partie postérieure. Eviter de mettre tout type de matériau combustible

dans un rayon de 1 mètre de la zone d’irradiation de la vitre dans la partie antérieure de l’appareil. En cas

d’installation sur le sol de matériau inflammable, placer une tôle de 3 mm minimum d’épaisseur qui sorte de

l’appareil sur la partie antérieure d’au moins 30 cm et de 10 cm sur les côtés.

� Si vous installez, en contact avec des matériaux inflammables, le poêle ECONOMICA comme meuble de

rangement, interposer entre le cadre de la plaque et le matériau inflammable un matériel isolant d’au moins

20 mm d’épaisseur à droite comme à gauche. Si au dessus de la plaque il y a un meuble de rangement de

matériau inflammable, laisser une distance d’au moins 60 cm entre le meuble et la plaque.

� Pour le modèle INSERTO, ne jamais installer l ’appareil dans un meuble de rangement de matériau

inflammable.

� Vérifier le correcte niveau de chargement de combustible dans le brasier.

� Pour le modèle ECONOMICA, enlever l ’huile de protection de la plaque en fonte.

Lorsque le poêle est mis en route pour la première fois, une partie du vernis qui recouvre les superficies

de l’appareil s’évapore. Par conséquent, l ’air ambiant doit être ventilé pour faire sortir les vapeurs et pour

cela, il suffit d’aérer la pièce.

Page 12: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

11

11. CLAVIER DE CONTROLE

DESCRIPTION DU CLAVIER DE COMMANDE

Touche - allume et éteint le poêle en mode manuel (maintenir la touche appuyée pendant 2 s.), efface

les alarmes et sort de la programmation.

Touche - change les pages-écrans et confirme les données configurées

Touche - touche pour augmenter les valeurs à configurer

Touche - touche pour diminuer les valeurs à configurer

SIGNIFICATION LUMIERES LED

La LED allumée "fixe" indique que, dès que la température ambiante configurée est atteinte, le poêle reste

allumé à la puissance minimum.

La LED “clignotante” indique que dès que la température ambiante configurée est atteinte, le poêle s'éteint.

La LED éteinte indique que la température ambiante configurée est atteinte.

La LED allumée indique que la programmation horaire pour le fonctionnement automatique a été

configurée.

12. PHASES DE FONCTIONNEMENT

ECRAN SIGNIFICATION

Nettoyage Phase de pré ventilation et contrôle de sécurité avec nettoyage du creuset avant la phase de chargement du combustible.

Chargement Phase d'allumage avec chargement du combustible dans le brûleur et simultanément, alimentation électrique des résistances.

Pause Pause d'attente de la flamme.

Attente feu Phase d’attente pendant la quelle l ’allumage doit se produire.

Stabil. flamme Phase de stabil isation après la présence de la flamme avec chargement intermédiaire du combustible.

Allumé Phase de réglage du fonctionnement du brûleur avec variation de la puissance de 1 à 6

Arrêt Phase d'arrêt temporisé associé à l 'interruption du combustible avec nettoyage du creuset et à l 'attente d'extinction totale de la flamme.

Off Etat d'arrêt total jusqu'à la demande de chaleur successive.

Stand-by Arrêt quand la température ambiante est atteinte.

EN CAS D'ALARME, ATTENDRE LA FIN DE LA PHASE D'ARRE T

Set

Mer 09:00 20,0°C

Off 5 25,0°C Phase de fonctionnement

Température ambiante relevée

Température ambiante demandée

Puissance de fonctionnement

Jour et heure configurés hase de fonctionnement

SET

Page 13: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

12

13. PROGRAMMATION

CONFIGURATIONS PRINCIPALES

Utiliser les touches comme indiqué, pour accéder à la configuration souhaitée

Le menu “CHARGE” permet de varier la quantité de gr anulé à charger et il est divisé en 3 niveaux

d’ incrément (+) et 3 niveaux de décrément (-) : c haque niveau correspond à 0,2 seconds, pour un tot al donc de +/- 0,6 seconds. Toute v ariation effectuée reste en mémoire permanente et v a être programmée simultanément sur tous les 6 niv eaux de puissance d u poêle.

Mer 09:00 20,0°C

T. ambiant

Horloge

Allumages

Fonction

Combustible Combustible

Pellet1

Ventil.Air Chaud Ventil.Air Chaud

Activer

T. ambiant

Jour

Activer

Off 5 25,0°C

ESC SET

ESC SET

ESC SET

ESC SET

ESC SET

ESC SET 01

modulation OUI

25,0°C

semaine Lun

temps OUI

ESC

Charger Charger

ESC SET - _ _ _ 0 _ _ _ +

00:00

voir chapitrerelatif

Horloge

Timer01 lmmgvsd

ON00:00 OFF00:00

Page 14: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

13

PROGRAMMATION ALLUMAGES AUTOMATIQUES

L'arrêt de chaque tranche horaire ne doit pas dépas ser 23:59 du jour programmé

Activer

Timer01 lmmjvsd

Timer02 lmmjvsd

Timer02 lmmjvsd

Timer02 LMMJVsd

Timer02 lmmjvsd

temps OUI

ON00:00 OFF00:00 ON00:00 OFF00:00

ON00:00 OFF00:00

ON00:00 OFF00:00

ON00:00 OFF00:00

Pousser touches pour modifier

Pousser touches pour modifier

Pousser touches pour modifier

Pousser nouveau pour modifier

Pousser la touche pour entrer en modification

Pousser la touc he pour entrer en modification

Pousser la touche pour entrer en modification

Pousser la touche pour choisir le jour

Pousser la touche pour se déplacer

Pousser la touche pour se déplacer

Pousser la touche pour se déplacer

Pousser la touche pour confirmer

Pousser la touche pour confi rmer

Pousser la touche pour confirmer

Pousser la touche pour confirmerM=jour pr ogrammém=jour pas programmé

Timer02 LMMJVsd

Timer02 LMMJVsd

Timer02 LMMJVsd

ON00:00 OFF00:00

ON00:00 OFF00:00

ON08:30 OFF00:00

Timer02 LMMJVsd

ON08:30 OFF00:00

Timer02 LMMJVsd

ON08:30 OFF00:00 Pousser touches pour modifier

Pousser la touc he

Page 15: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

14

14. CODES D'ALARME

Pour v otre sécurité ne pas altérer ou modifier aucu ne partie de l'appareil: le fabricant n'en

garantit pas le fonctionnement normal, ce qui peut être très dangereux. En cas de mauvais

fonctionnement, difficulté ou qu'interv ienne une sé curité, il est important d'appeler le personnel

autorisé. Toutes les opérations, de toute façon, do ivent être exécutées avec le poêle froid et sans tension électrique.

ECRAN SIGNIFICATION

Ventil. Fumees Le moteur fumée ne fonctionne pas: appeler le technicien autorisé

1 résistance KO Une des résistances ne fonctionne pas: appeler le technicien autorisé

2 résistance KO Les deux résistances ne fonctionnent pas: appeler le technicien autorisé

Résistance KO Les résistances sont toujours alimentées: appeler le technicien autorisé

sonde fumees La sonde température fumée est interrompue ou n'est pas reliée: appeler le technicien autorisé

sonde ambiante La sonde température ambiante est interrompue ou n'est pas reliée: appeler le technicien autorisé

Thermost. fumees Intervention du thermostat de sécurité sur l'évacuation de la fumée: nettoyer l'intérieur du poêle, réarmer le thermostat et rallumer le poêle

Therm.vis s. fin Intervention du thermostat de sécurité de la vis sans fin du combustible: nettoyer l 'intérieur du poêle, réarmer le thermostat et rallumer le poêle

pressostat Pressostat air ne fonctionne pas: appeler le technicien autorisé

Erreur system Erreur interne de la carte électronique: éteindre et rallumer le poêle

black out Coupure du courant électrique: nettoyer le brûleur et rallumer

Allumage échoué Allumage échoué: nettoyer le brûleur et rallumer

Arret du feu Extinction de la flamme durant le fonctionnement: nettoyer le brûleur et rallumer

Surchauf. fumees Surchauffe de la fumée de combustion: nettoyer le poêle puis le rallumer.

Fonct. continu Anomalie de fonctionnement du moteur de chargement des pellets: appeler le technicien autorisé.

service Avis d’entretien du poêle: appeler le technicien autorisé

POUR RETABLIR LE FONCTIONNEMENT DU POELE MAINTENIR APPUYEE PENDANT 3 SECONDES

LA TOUCHE

Page 16: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

15

15. REMPLACEMENT DES CERAMIQUES

Pour les appareils dotés de céramiques, il faudra faire très attention lorsque vous enlèverez et installerez

chaque pièce afin d’éviter tout endommagement.

Pour ôter chaque pièce, il suffit de les soulever de leur logement en vous aidant des deux mains dans le sens

vertical (Fig.16).

Ne jamais démonter les céramiques par le bas, mais toujours par la partie supérieure et descendre au fur et à

mesure en faisant attention de ne pas plier les supports (Fig.17).

Pour réinstaller les céramiques agir de façon inverse à celle-ci-dessus : positionner avant tout chaque orifice de

la pièce en correspondance des propres supports et ensuite pousser la céramique vers le bas en exerçant une

petite pression jusqu’à ce que la pièce soit complètement insérée.

16. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Les suivantes opérations d’entretien devront être effectuées chaque semaine pour s’assurer que le poêle marche au mieux de ces capacités et procure le maximum de chaleur.

TOUTES LES OPERATIONS DECRITES CI-DESSOUS DOIVENT ETRE EFFECTUEES A POELE FROID.

BRASIER POUR GRANULES Pour obtenir un fonctionnement optimal de l’appareil i l est important que le brasier (Fig.19) soit vidangé après chaque utilisation, lorsque le poêle est froid. Tous les trois jours, i l est conseillé d’enlever et d’aspirer tout cendre et résidu de granulés non brûlé qui se trouve sur le fond du brasier, et le remettre ensuite correctement à sa place. Le brasier a une grille perforée qui peut être ôtée ou mise selon le type de granulé utilisé et la puissance calorifique que l’on désire avoir. Demander au Centre d’Assistance autorisé la correcte utilisation de la grille.

Fig .16 Fig .17

Fig .19 Fig .20

Page 17: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

16

CENDRIER

Au moins une fois par semaine, effectuer les opérations suivantes : Ouvrir la porte sous le foyer, dévisser l ’écrou papillon, sortir le cendrier avec prudence. Vider ou bien aspirer toute la cendre lorsque le poêle est éteint et lorsque vous êtes sûrs qu’il n’ y a plus de braises dans les cendres. Mettre le cendrier à sa place et serrer correctement la vis de fermeture.

Dans les modèles ARMONIA et INSERTO CAMINETTO le cendrier n’est pas extractible donc, après avoir enlevé le brasier, il suffit d’aspirer la cendre

qui se trouve sur le fond du cendrier.

FOYER INTERNE

Au moins une fois par semaine, effectuer les opérations suivantes : Ouvrir la porte de la chambre de combustion et enlever le brasier de son logement. Enlever les plaquettes de fixation (Fig.25) et sortir les parois de la chambre de combustion : une centrale, deux latérales et une supérieure (dans les modèles où c’est prévu). Vérifier l ’état d’usure de l’anneau de fibre en vitrocéramique (Fig.26) qui, si nécessaire, doit être remplacé par le Centre d’Assistance autorisé. Aspirer maintenant toute la cendre qui se trouve à l’intérieur des parois d’inspection (Fig.27) et derrière le guichet (dans les modèles où c’est prévu) qui se trouve au dessous du tuyau descente granulés. Ensuite aspirer la cendre résiduelle surtout aux bords du faisceau de tuyaux (Fig.28) qui se trouve dans la partie supérieure de la chambre de combustion.

CONDUIT DE FUMEE Le conduit de fumée et toute la cheminée doivent être contrôlés et nettoyés au moins une fois par an. Nous recommandons de contacter un technicien spécialisé pour un nettoyage soigné et professionnel.

ENTREE D’AIR POUR LA COMBUSTION

Pendant le nettoyage hebdomadaire il est conseillé d’inspecter le tuyau d’entrée d’air (Fig.29), qui se trouve au dessous des résistances d’allumage, pour s’assurer qu’i l ne soit pas obstrué par quelque corps étranger. Si nécessaire enlever la saleté avec les doigts ou bien aspirer. FIG.29

Fig . 24

Fig . 27 Fig . 26

Fig . 25

Fig . 28

Fig .29

Page 18: NOTICE D’EMPLOI - CS Thermos

Français

17

VERRE DE LA PORTE FOYER

Le verre utilisée pour les poêles est un matériel spécial en pyro-céramique résistante à haute température. Dans le cas où elle soit abîmée (par exemple ébréchée) , il est recommandé de la changer rapidement auprès d’un technicien spécialisé avant de réutiliser le poêle. Pour la nettoyer, utiliser un chiffon non abrasif avec un détergent liquide approprié pour le nettoyage des verres.

NE PAS essayer de réparer la verre abîmée mais la substituer : il y a danger d’ éclatement pendant le fonctionnement.

CONDUIT DE L’ECHANGE DE CHALEUR

Sur la porte ou il y a la sortie de l’air chaude de chauffage vous trouverez, selon les différents modèles de poêles, un ou deux leviers (Fig.30) utiles pour le nettoyage interne de l’échangeur. Il est recommandé, au moins une fois par jour et lorsque le poêle est froid, de déplacer ces leviers avec des mouvements avant-arrière de façon à faire tomber dans le cendrier tous résidus de la combustion. FIG.30

JOINT DE LA PORTE FOYER

Vérifier périodiquement l ’état d’usure du joint fixé sur le bord interne de la porte foyer, car ce joint-là en assure la fermeture hermétique nécessaire. N.B.: Vérifier la tenue du joint en essayant de tirer un morceau de papier encastré entre la porte et l ’appareil. Si vous arrivez facilement à enlever le papier, il faudra contacter un Centre Technique autorisé pour la substitution du joint.

FILTRE D’AIR

Nettoyer le filtre d’air placé à l’arrière du poêle (dans les modèles où c’est prévu) tous les 15 jours de la façon suivante : l ’enlever de la paroi postérieure en le tirant par un angle, souffler avec de l’air à pression basse ou aspirer avec un aspirateur, ou bien le laver et l ’essuyer avant de le remettre à sa place (Fig.31)

NETTOYAGE GENERAL DE FIN DE SAISON

En fin de saison, lorsque vous n’utilisez plus le poêle, le débrancher pour une meilleure protection. Il est très important de le nettoyer correctement et de le contrôler comme indiqué ci-dessus. Il est conseillé de faire contrôler et nettoyer l ’appareil, au moins une fois par an, par un technicien autorisé afin de s’assurer de son bon fonctionnement.

Il est conseillé de contrôler et si nécessaire lub rifier les axes de la vis sans fin du poêle à pelle t.

Fig .30

Fig .31