36
Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202 4.1 – SARCLERSE Fixe 4.2 – SARCLERSE Repliable 4.3 – SARCLERSE Trainé 5.1 – Réglage MACHINE 5.2 – Attelage au tracteur 5.3 – Commande de l’opérateur . 5.4 – Commande SARCLERSE SP 5.4.1 – Vue d’ensemble 5.4.2 – Description 5.4.3 – Utilisation du boîtier 5.4.4 – Paramétrage 5.5 – Réglage de la profondeur de terrage 5.6 – Réglage des peignes 5.7- Réglage de l’amplitude d’oscillation des extensions 5.8- Réglage des voies de l’essieu sur Sarclerse SP 5.9- Options 5.9.1 Effaces traces 5.9.2 Lame de nivelage 5.10 Semoir SEMLOC 6.1 – Entretien par l’utilisateur 6.2 – Entretien par du personnel spécialisé 6.3 – Dépannage 6.4 – Couple de serrage Avant d’utiliser SARCLERSE, nous vous recommandons de lire attentivement la notice d’instruction fournie avec votre matériel, et d’en respecter scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirez les temps de mise en service et les risques d’incidents fâcheux hors période de garantie.

Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Notice > SARCLERSE TRAINÉE>38018202

4.1 – SARCLERSE Fixe4.2 – SARCLERSE Repliable4.3 – SARCLERSE Trainé

5.1 – Réglage MACHINE5.2 – Attelage au tracteur5.3 – Commande de l’opérateur .5.4 – Commande SARCLERSE SP

5.4.1 – Vue d’ensemble5.4.2 – Description5.4.3 – Utilisation du boîtier5.4.4 – Paramétrage

5.5 – Réglage de la profondeur de terrage5.6 – Réglage des peignes5.7- Réglage de l’amplitude d’oscillation des extensions5.8- Réglage des voies de l’essieu sur Sarclerse SP5.9- Options

5.9.1 Effaces traces5.9.2 Lame de nivelage

5.10 Semoir SEMLOC

6.1 – Entretien par l’utilisateur6.2 – Entretien par du personnel spécialisé6.3 – Dépannage6.4 – Couple de serrage

Avant d’utiliser SARCLERSE, nous vous recommandons de lireattentivement la notice d’instruction fournie avec votrematériel, et d’en respecter scrupuleusement les instructions.Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirezles temps de mise en service et les risques d’incidentsfâcheux hors période de garantie.

Page 2: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Cette notice d’utilisation contient toutes les informationspratiques pour faire fonctionner, régler et entretenir votremachine correctement et en toute sécurité.

La présente notice donne des instructions en vue del’utilisation des équipements et des options disponibles survotre SARCLERSE. De plus, votre revendeur CARRÉ vousconseillera pour que vous puissiez obtenir la meilleureperformance de votre outil, et que votre satisfaction soittotale.Ne pas ôter les plaques du constructeur et du marquageCE fixées sur la machine.Respectez les consignes de sécurité

Lire attentivement la notice d’instruction fournis avec lamachine avant la première mise en route.(lien vers noticed’instruction)

CARRÉ décline toutes responsabilités pour les dommages etincidents de fonctionnement survenus à la suite d’utilisationsnon conformes aux instructions du présent manuel.La SARCLERSEest composée d’éléments de 1m50 articulés et indépendants surlesquels sont fixées les dents. Les 30 dents doubles sontdisposées uniformément sur les 5 rangées de l’élément pourobtenir un pas de 25mm entre dents. Les largeurs de travails’échelonnent de 1m50 à 24m. Les bâtis sont repliableshydrauliquement à partir du modèle 4m50. Les différentsdiamètres de dent proposés ainsi que le réglage de l’angled’attaque de celles-ci, de la vitesse d’avancement, de laprofondeur de travail permettent de s’adapter à de nombreuxcas de figure.

La puissance nécessaire est variable de 8 à 10 chevaux (ou 5.9à 7.4 Kw) par mètre de travail.

La vitesse de travail varie de 5 à 15 Km/h suivant le type detravail à effectuer et la configuration de la herse étrille.Plus la vitesse d’avancement est rapide, plus les adventicessont détruits (La vitesse sera réduite sur les jeunes culturesencore peu enracinées pour ne pas les abîmer).

Page 3: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Déverrouiller les systèmes de sécurité manuelle, pour le1.transport, pour les versions repliables portées etdéplier la machine en actionnant le distributeurSur SARCLERSE semi-portée, utiliser le boitier de2.commande pour le dépliage/repliage de la machine. Ledistributeur hydraulique doit être actionné et maintenudurant les phases pliage / dépliage et bout de champs.Poser la machine sur le sol. Régler l’aplomb de la3.machine à l’aide de la barre de 3ème point pour lesmodèles fixes et portés 3 pointsRégler la hauteur des dents de la herse étrille4.Régler l’agressivité des dents de la herse étrille5.Affiner le réglage de l’aplomb de la machine si6.nécessaire. Voir étape n°2Faire un essai sur quelques mètres et réajuster les7.réglages étapes 3 et 4 si nécessaire

Les caractéristiques techniques, dimensions et masse sontdonnées à titre indicatif. Elles peuvent être modifiées.

4.1 SARCLERSE Bâti fixeÉléments extérieurs pivotés à 90° pour transport

Largeur detravail

PoidsHauteur

detransport

Puissancemini

nécessaire(CV)

Nombre dedents

Doubles

Nombre deroues deterrage

1m50236Kg

– 15 30 2

3mTransport

1.60m

376Kg

– 25 60 2

4m50Transport

3.10m

544Kg

– 35 90 2

Page 4: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

4.2 SARCLERSE Bâti repliable à 3m

Largeur detravail

PoidsHauteur

detransport

Puissancemini

nécessaire(CV)

Nombre dedents

Doubles

Nombre deroues deterrage

4m50Repliagestandard

586 Kg 1m45 35 90 2

6m Repliagestandard

636 Kg 2m20 50 120 2

7m50Repliagestandard

837 Kg 2m95 60 150 4

9m Repliagestandard

1100Kg

3m70 80 180 4

9m Repliageciseaux

1212Kg

2m50 80 180 4

12m Repliageciseaux

1500Kg

3m25 90 240 4

4.3 SARCLERSE semi-portée bâti repliable à 2m70

Largeurde

travailPoids

Hauteurde

transport

Puissancemini

nécessaire(CV)

Nombre dedentsdoubles

Nombre deroues deterrage

15m 4100 kg 3m70 110 300 4

18m 4500 Kg 3m70 120 360 4

21m 4750 Kg 3m70 130 420 4

24m 3m70 150 480 4

5.1 Réglage machinePour utiliser votre SARCLERSE correctement, agir sur les 3facteurs suivants :

Page 5: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

La profondeur de terrageL’agressivité des dentsLa vitesse d’avancement

Veiller à ce que les éléments soient parallèles au sol enagissant sur le réglage du 3° point afin que le terrage desdents soit identique sur la 1ère et 5° rangées

Utiliser le modèle de dent convenant le mieux à la cultureimplantée :

Ø 7 standard pour les cultures sensibles à l’arrachageet sols meublesØ 7 compact toutes culturesØ 8 standard pour les prairies

Le stade d’intervention doit se faire le plus tôt possibledans la parcelle pour limiter l’enracinement des adventicesmais il est tributaire des conditions pédoclimatiques, le solne doit pas être trop humide et le temps doit être chaut etsec pour obtenir un résultat optimum.

5.2 Liaison sur le tracteurLa SARCLERSE est équipée d’un attelage 3 Points à broche entrechapes d’écartement N°2 et de diamètre de broche N°2 ou N°3réversible, conforme à la norme NF U 14032, sauf les modèlesfixes qui sont équipés de broches N°1/2.

Sur SARCLERSE semi-portée, la chaîne de sécurité doit êtrefixée au point d’ancrage prévue sur le tracteur.

Page 6: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

L’ensemble «Tracteur + SARCLERSE» lorsqu’il est tiréreprésente une masse importante. En vue de permettre unestabilité statique suffisante il faut s’assurer que la chargesur l’essieu avant du tracteur n’est pas inférieure à 20% dela masse à vide du tracteur. Pour cela la méthode la pluspratique consiste à peser l’avant du tracteur sur une basculeet comparer le résultat avec la valeur conseillée dans lanotice du tracteur. Ajouter des masses à l’avant du tracteursi nécessaire.

ATTENTION :Ne jamais rester entre le tracteur et la machine, il y arisque d’accident. L’ensemble «Tracteur + machine» représenteune masse importante.CALCUL DE LA RÉPARTITION DES CHARGES

LA CHARGE SUR L’ESSIEU AVANT DU TRACTEUR DOIT ETRE ÉGALE AUMOINS A 20% DU POIDS A VIDE DU TRACTEUR

Afin de vérifier ces valeurs, il faut suivre la procéduresuivante afin d’effectuer les calculs : Contrôle tracteur

A vérifier :

Le poids total autorisé.

Page 7: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Les charges par essieu autorisées.

La charge d’appui autorisée au point d’accouplement dutracteur.

Les capacités de charge admissibles des pneumatiques montéssur le tracteur.

La charge d’attelage autorisée est-elle suffisante ?

Toutes ces indications sont sur la carte grise, ou sur laplaque signalétique et dans la notice tracteur.M1 mini = (M2 x(c+d) – P1 x b + (0.2 x P x b)) / (a+b) =……………. kg

P1 c = (M1 x (a+b) – P1 x b – M2 x (c + d)) / (a+b) =……………. kg

Pc = M1 + P + M2 =………. kg

P2c = Pc – P1c =………. kg

Valeurs à connaître :

P(kg) Poids à vide du

tracteur

Consulter la noticed’utilisation ou la

carte grise dutracteur.

P1(kg) Charge surl’essieu avant dutracteur vide

P2(kg) Charge sur

l’essieu arrière dutracteur vide

M2(kg) Poids total

machine à l’arrière

Consulter lescaractéristiquestechniques de la

machine.

Page 8: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

M1(kg) Poids total du

lest à l’avant Consulter lescaractéristiquestechniques du

tracteur et du lestavant, ou mesurer.

a

(m) Distance entre lecentre de gravité dulest avant et lecentre de l’essieu

avant

b(m) Empattement du

tracteurConsulter la noticed’utilisation ou la

carte grise dutracteur, ou mesurer.c

(m) Distance entrel’axe attelageinférieur et le

centre de l’essieuarrière

d

(m) Distance entrel’axe attelageinférieur et le

centre de gravité dela machine

Consulter lescaractéristiquestechniques de la

machine.

M1 mini = Calcul du lestage nécessaire à l’avant au minimum

Pc= Calcul du poids total de l’ensemble (tracteur +machine)

P1c = Calcul de la charge sur l’essieu avant

P2c = Calcul de la charge sur l’essieu arrière

Complétez le tableau ci-dessous :

VALEURSCALCULÉES

VALEURSAUTORISÉESPAR LETRACTEUR

VALEURS AUTORISÉES PARLES PNEUMATIQUES

MONTÉS SUR LE TRACTEUR

PC (Kg) (Kg) (Kg)

Page 9: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

P1C (Kg) (Kg) (Kg)

P2C (Kg) (Kg) (Kg)Vérifiezque:

Les valeurs calculées doivent être < ou = aux valeursautorisées pour le tracteur et aussi par les pneumatiquesmontés sur le tracteur. Il faut impérativement respecter surl’essieu avant du tracteur une charge minimum > ou = à 20% dela charge du tracteur à vide.

IL EST INTERDIT D’ATTELER LA MACHINE A UN TRACTEUR SI :

La charge totale calculée est > à la valeur autorisée.

La charge sur l’essieu avant est < au minimum requis.

5.3 Commandes de l’opérateurEn matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, ilest impératif d’utiliser les broches d ‘origine. Afin de

ne pas les égarer, les broches ainsi que leurs goupilles clipssont liées à la machine par une chaînette.

Dans le cas d’une machine à repliage hydraulique desrallonges, la commande du circuit hydraulique doit être

à action maintenue, c’est à dire que le distributeur dutracteur, lorsqu’il n’est pas maintenu, revient en positionneutre et le mouvement est arrêté.

Pour les modèles à repliage ciseaux, penser à déverrouillerles rallonges à l’aide de la broche placée à l’extrémité desrallonges avant de déplier la SARCLERSE sinon il y a risque dedétérioration.

Page 10: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

En position A, la rallonge est verrouillée pour le transport.En position B, la rallonge est déverrouillée pour permettre ledépliage.

5.4 Commande SARCLERSE SP

5.4.1 Vue d’ensemble

Page 11: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

5.4.2 DescriptionLe système se présente sous la forme de deux boîtiersélectroniques.

Le boîtier de commande, situé dans la cabine du tracteur, estl’interface avec l’utilisateur. Il permet de contrôler lesfonctions de la herse.

La face avant de ce boîtier regroupe 13 touches utilisateurs,une molette de réglage sans butée, un afficheur LCD 2 x 16lignes de caractères et 3 voyants (2 rouge et 1 vert).

Le second boîtier, le calculateur, est installé sur la herseet permet d’y raccorder les capteurs et le bloc hydraulique.

La liaison entre la herse et le tracteur est ainsi réaliséepar un seul et unique câble.

L’ensemble s’alimente par une tension de 12V continu. De plus,il dispose de :

Onze sorties logiques de commande électrovanneUne entrée logique pour un capteur BASCULEMENT (CPT1)

Page 12: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

(commutation au +12Vcc).Une liaison “CAN Open” pour la communication entreboîtiers

Fonctions disponibles :

Pilotage directe des fonctions BASCULEMENT, RELEVAGE,PLIAGE, VERROUILLAGEGestion Flottante et BypassFonction « bout de champ » pour relevage et descente deséléments Séquence TRAVAIL et ROUTE pour mise en positionde la HERSE Compteurs horaires total et chantier lorsquela herse est en position travail.

5.4.3 Utilisation du boitierEcran principal

1 – Séquence route

Page 13: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

2 – Arrêt boitier

3 – Séquence travail

4 – Pilotages direct selon page

5 – Ecrans informations

6 – Séquence bout de champs

7 – Témoin lumineux:

Voyant rouge éteint = Mode routeVoyant rouge allumé = Mode travailVoyant rouge clignotant = fonction bout de champsen cours

8 – Sélection page 1/2 ou 2/2

9 – Voyant (rouge) état Flottante

éteint = arrêtallumé = flottante

10 – Mise en marche

11 – Voyant (vert) marche

12 – Molette de réglage paramètres

13 – Flottante (télérupteur)

1- Indique le mode en courspour l’affectation des touches de commande :

Page 14: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

‘Mode 1/2’ : Pilotage ‘Basculement’ et ‘Relevage’‘Mode 2/2’ : Pilotage ‘Pliage’ et ‘Verrouillage’

2 – Indique les séquences disponibles sur les touches ‘1’ et‘2’ ; L’indication en MAJUSCULE indique l’état en cours de laherse.

3 – Indique les commandes disponibles sur les touches ‘3’,‘4’, ‘5’ et ‘6’

Activation de la flottante. Le voyant rouge associés’allume pour indiquer que la flottante est active.

Fonction en télérupteur, la fonction n’est utilisable quelorsque le système est en état TRAVAIL.

Lancement de la fonction « Bout de champ » ( Relevageautomatique des éléments).

Cette fonction est autorisé uniquement après avoir réalisé uncycle ‘TRAVAIL’ complet.

1er appui sur la touche ‘B’ : Relevage des éléments :EV3 + EVBP pendant TP1 (temps réglé)2ème appui sur la touche ‘B’ :Descente des éléments :EV4 + EVBP pendant TP1 (temps réglé)

Lancement de la séquence « ROUTE » ( Mise en position ROUTE dela HERSE).

Il est nécessaire de maintenir la touche pendant toutela durée de la séquence. En cas de relâchement, laséquence suivante reprendra à partir du début.

Page 15: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Détail de la séquence :

Coupure de toutes les sorties ;Relevage éléments (EV3 + EVBP + FLOT1 + FLOT2 ) pendanttempo associée TP2Basculement vers le haut (EV1 + EVBP ) jusqu’à perte ducapteur CPT1Pilage (EV7 + EVBP ) pendant tempo associée TP3Basculement vers le haut (EV1 + EVBP ) pendant tempoassociée TP4Verrouillage (EV7 + EVBP) pendant tempo associée TP

Lancement de la séquence «TRAVAIL» ( Mise en positionTRAVAIL de la HERSE). Il est nécessaire de maintenir latouche pendant toute la durée de la séquence.

En cas de relâchement, la séquence suivante reprendra à partirdu début.

Détail de la séquence :

Déverrouillage (EV8 + EVBP) pendant tempo associée ;Basculement vers le bas (EV2 + EVBP) jusqu’à activationdu capteur CPT1Dépliage (EV6 + EVBP) pendant tempo associée ;Basculement vers le bas (EV2 + EVBP) pendant tempoassociée TP5Descente éléments (EV4 + EVBP + FLOT1 + FLOT2 ) pendanttempo associée TpxMise en position flottante des éléments (FLOT 1&2) siparamètre à “oui”

SÉLECTION MODE 1 / MODE 2

Page 16: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Un appui court sur la touche‘MEM’ permet de changer le modedu boîtier.

‘MODE 1/2’: Les touches 3 à 6 permettent de commanderBASCULEMENT ET RELEVAGE.

‘MODE 2/2’: Les touches 3 à 6 permettent de commander PLIAGEET VERROUILLAGE.

Défilement des pages d’informations.

Chaque appui bref sur cette touche permet d’afficher l’écrand’information suivant. Les écrans visibles dépendent desoptions installées (voir détail des écrans ci-dessous).

Sur certains écrans, les valeurs affichées peuvent-être remiseà zéro, pour cela maintenir cette touche appuyée 1 seconde(voir détail des écrans ci-dessous).

Pour revenir immédiatement à l’écran d’accueil, appuyer 2 foistrès rapidement sur cette touche.

Page 17: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Détail des écrans

1ère page d’information :

Indique si le capteur CPT1 est bien détectélorsque le châssis se déplie. CPT1 s’effacelorsque le capteur ne détecte pas de métal

(l’inscription CPT1 reste également éteinte en cas dedéfaillance du capteur ou de rupture du faisceau capteur).

Temps de chantier, ce temps est décomptéuniquement lorsque le châssis est en état «travail ». Ce compteur peut être remis à 0 en

appuyant 1 sec. sur la touche info.

Temps de travail total. Ce compteur ne peut pasêtre remis à 0

5.4.4 Paramétrage

Accès Paramétrage

Accès à la zone de paramétrage en maintenant la toucheMEM pendant 5 secondes. Saisir le code d’accès à l’aidedes touches ‘+’ (‘A’) et ‘-’ (‘B’) (ou avec la

molette), puis valider avec un appui bref sur la touche MEM.

Code UTILISATEUR : 1

Code CONSTRUCTEUR : 22

Navigation

Page 18: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

A la différence des paramètres UTILISATEUR, les paramètreCONSTRUCTEUR sont divisé en plusieurs menus .

La sélection d’un menu par les touche “+”et “-” (ou la molette)

Faire un appui bref sur MEM pour accéder au menuaffiché à l’écran

A l’intérieur des menus, navigation est la même que pour lesparamètres UTILISATEUR

Utiliser les touches “+” (A) et “-” (B)pour faire défiler les paramètres

Faire un appui bref sur MEM pour pouvoir modifier leparamètre à l’écran. Le paramétrage clignote pourindiquer qu’il peut être modifié.

A l’aide de la molette ou destouches “+” (A) et “-” (B), ajuster la valeur du paramètre

Page 19: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Faire un appui bref sur MEM pour valider lamodification. le paramètre cesse de clignoter.

Appui bref du la touche “1” (croix rouge) pour pouvoirsortir du menu, ou pour quitter le mode.

Détails des paramètres

Menu 1 Réglage Tempos

Désignation : “(DE)VERROUILLAGE”

Valeurs : 0,1 à 5,0 secondes

Valeur par défaut : 3,0 secondes

Description : Règle le temps d’action de verrouillage /déverrouillage pour la séquence automatique (route / travail)

Désignation : “PLIAGE”

Valeurs : 0,1 à 120,0 secondes

Valeur par défaut : 30,0 secondes

Page 20: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Description : Règle le temps d’action de pliage pour laséquence automatique (route / travail)

Désignation : “DEPLIAGE”

Valeurs : 0,1 à 120,0 secondes

Valeur par défaut : 15,0 secondes

Description : Règle le temps d’action de dépliage pour laséquence automatique (route / travail)

Désignation : “BASCULEMENT TRAVAIL”

Valeurs : 0,1 à 120,0 secondes

Valeur par défaut : 9,0 secondes

Description : Règle le temps d’action de basculement pour laséquence automatique de passage en travail

Désignation : “BASCULEMENT ROUTE”

Valeurs : 0,1 à 120,0 secondes

Valeur par défaut : 8,0 secondes

Description : Règle le temps d’action de basculement pour laséquence automatique de passage en route

Page 21: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Désignation : “ELEMENTS TRAVAIL”

Valeurs : 0,1 à 120,0 secondes

Valeur par défaut : 1,0 secondes

Description : Règle le temps d’action du relevage des élémentspour passage en mode travail

Désignation : “ELEMENTS ROUTE”

Valeurs : 0,1 à 120,0 secondes

Valeur par défaut : 8,0 secondes

Description : Règle le temps d’action du relevage des élémentspour passage en mode route

Menu 2 Réglage Capteur

Désignation : “Filtre sur capteur 1”

Valeurs : 0,1 à 10,0 secondes

Valeur par défaut : 0,10 secondes

Description : Règle le temps du filtre sur capteur (filtreanti-rebond)

Page 22: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Menu 3 Fonction +

Désignation : “Flottante AUTO en Fin de Cycle Travail”

Valeurs : oui / non

Valeur par défaut : oui

Description : Règle si oui ou non on souhaite activer lafonction flottante des éléments de façon automatique lorsquele châssis est mis en travail.

Désignation : “Temps Bout de Champs”

Valeurs : 0,1 à 120,0 secondes

Valeur par défaut : 6,0 secondes

Description : Réglage du temps d’action de la fonction “boutde champs” qui permet de relever les éléments afin d’effectuerune manœuvre. (Le temps réglé est le même pour la montée et ladescente).

Si le paramètre “FlotAUTO en FDCt” est à oui, la fonctionflottante est réactivée automatiquement lorsque les élémentssont reposé.

5.5 Réglage de la profondeur de terrage

Page 23: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

L’utilisation des roues de terrageest indispensable pour le bonfonctionnement de la SARCLERSE. Leréglage de la hauteur des élémentspar rapport au sol est fonction duréglage de celles-ci. Le systèmevis/manivelle et la réglette graduéepermettent d’avoir un réglage rapideet uniforme sur la totalité desroues de terrage.

Deux roues supplémentaires peuvent être rajoutées sur lemodèle 6m par rapport à ce qui est proposé en montage standardafin de mieux contrôler les éléments et d’améliorer lastabilité de la machine.

Sur SARCLERSE semi-portée la position des 2 paires de roues deterrage est prédéfinie lors du montage en usine. Il estpossible de régler la position latérale en déplaçant lesupport de roues qui est boulonné. Dans ce cas, il estimpératif de faire un essai de repliage en vérifiant qu’il n’ya pas d’interférence.

Page 24: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

5.6 Réglage des peignes

L’angle d’attaque des dents sur le sol se règle parl’intermédiaire d’une poignée (Fig.3) qui agit directement surles 5 rangées de dents. Le secteur permet d’avoir 5 positionsd’angle en fonction de l’agressivité des dents qui estsouhaitée.

Plus les dents sont inclinées, moins elles sont agressives.

Page 25: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Des réglages différents peuvent être adoptés sur descompartiments voisins de la herse et testés sur quelquesmètres afin de dé- terminer le réglage qui n’abîme pas laculture en place, tout en détruisant le maximum d’adventices.

Pour plus de confort et d’efficacité, le réglage del’inclinai- son des peignes peut aussi être actionné par unvérin hydraulique qui agit directement sur chaque poignée.Ainsi, le réglage se fait à partir de la cabine du tracteur.

Le réglage des dents en position la moins agressive, conseillépour le repliage de la ma- chine, est aussi facilité : pourobtenir un réglage de l’agressivité des peignes uniforme,l’outil doit se trouver en position travail, c’est-à-dire quel’ensemble des peignes doit être en contact avec le sol.

Page 26: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Avant le repliage des rallonges, mettre les dents en positionla moins agressive.

5.7 Réglage de l’amplitude d’oscillation desextensions

Sur les SARCLERSE 9m, 12m et 15m àrepliage ciseaux, il convientd’ajuster l’amplitude d’oscillationdes extensions afin que les élémentssupport de dents puissent s’adapterau dénivellation du terrain.

Pour cela il faut agir sur le tendeur (B) qui va donner unangle plus ou moins important entre l’articulation (C) et labiellette (A).

Cet angle va permettre de définir l’amplitude d’oscillationrecherché.

5.8 Réglage des voies de l’essieu sur Sarclerse SPSur SARCLERSE semi-portée, il est possible d’ajuster la voiedes roues de 1700 à 2250 mm. Les roues sont fixées sur 2 demiessieux boulonnés au châssis central.

Pour modifier la voie, procéder de la façon suivante :

1 – Placer la machine sur un solstable et plat, souleverl’arrière de la machine afin dedécoller les 2 roues du sol de 5cm maximum. Attention, cetteopération doit s’effectuer avecdu matériel de levage spécifiqueet par du personnel formé à ce

type d’intervention.

Page 27: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

2 – Retirer les 2 vis de blocage

3 – Desserrer les 12 vis de serrage

4 – Positionner les roues à la voie souhaitée en alignant lestrous des 12 essieux avec les trous du châssis central.5.9Utilisation des options

5.9.1 Efface traceUniquement sur SARCLERSE 9m et 12m

Les effaces traces sont composés de 4 dents Ø 20 qui sontplacées entre les roues arrières du tracteur et la SARCLERSE.

Ceux ci permettent d’ameublir la saigné causée par les rouesdu tracteur avant d’être effacée par le passage de la herse.

5.9.2 Lame de nivelageLame de nivelage pour SARCLERSE 3m, 4m50, 6m et 9m

La SARCLERSE peut être équipé de lames de nivelage qui

Page 28: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

permettent d’aplanir les taupinières et d’étaler les bouses.

Les lames se montent sur des ressorts Ø20 fixés sur la poutreØ100 du châssis de SARCLERSE.

5.10 Semoir SEMLOCLe semoir de petites graines SEMLOC à soufflerie pneumatiqueou hydraulique permet de diffuser de la semence sur toute lalargeur de travail de SARCLERSE. La semence est uniformémentrépartie grâce au positionnement des diffuseurs et à leurfaible hauteur par rap- port au sol (le vent n’a pasd’incidence sur la répartition). De plus la germination desgraines est facilitée car elles sont projetées à l’avant deSARCLERSE, le passage des dents favorise le contact entre lagraine et le sol.

La semence est distribuée par un cylindre à canneluresentraîné par une roue, le débit est proportionnel àl’avancement. Pour le modèle 6 m, deux ventilateursélectriques propulsent les graines vers les diffuseurs. Pourmettre en marche la soufflerie, il faut raccorder la prise 3plots du SEMLOC.

Pour les modèles 9m et 12m , la soufflerie est entraînéehydrauliquement, il faut brancher 1 flexible sur la pressionet 1 autre en retour libre sur le distributeur du tracteur.

Montage du rouleau doseur

Page 29: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Sur le devant, retirer la tôle de fermeture en tirant la vis àressort A vers le haut (D). Sur le côté dévissez les 2poignées à étoile. Le rouleau doseur doit coulisser sansforcer vers l’extérieur. Avant de placer le nouveau rouleaudoseur, éliminer tous les restes de semences dans l’appareil.Le rouleau de dosage avec les cuillères noires D sur toute lalongueur convient pour : mélange prairies, seigle, orge,froment, tournesol, mélange vesce-avoine avec petits pois etc…(grand volume/quantité)

Le rouleau de dosage avec les cuillères rouges C convient pour:

trèfle pur, colza, navette, phacélia, granulés, granulés anti-limace etc… (petit volume/quantité)

Page 30: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Réglage du berceau

Au-dessus du rouleau de dosage, le berceau se règle enfonction de la taille du grain à l’aide de la poignée B: lavaleur de réglage est d’environ 1/2 fois la grandeur du grain.Ex : Colza 0-1mm, mélange fourragés 2-3mm, céréales 3-4mm.

Le débit se règle en déplaçant la poignée E sur le côté dusemoir dans une réglette graduée de 5 à 35.

Les tableaux ci-dessous donnent à titre indicatif le dosage enKg/Ha par rapport au réglage effectué. La semence utilisée estde type Ray-grass avec l’utilisation du rouleau doseur D aveccuillères noires. Les données de ce tableau sont donc trèsvariables en fonction du type de semence. Par exemple pourobtenir une dose de 22 Kg/Ha sur SARCLERSE 6m, régler lacoupelle du cylindre sur la graduation 25.

Tableau de réglage du semoir SEMLOCRéglage 5 10 15 20 25 30 35

SARCLERSE 3m 8 12

20

32

44

60

80

SARCLERSE 4m50

6 8

14

22

30

40

54

SARCLERSE 6m 4

6 10

16

22

29

40

SARCLERSE 9m 3 4 7 11 15 20 27

SARCLERSE 12m 2.5 3 5 8 11 15 20Les débits donnés par le tableau varient suivant les variétésde semence. Il est donc préconisé d’effectuer un contrôle dedébit en utilisant la méthode suivante :

Méthode pour affiner le réglage.

Page 31: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Mettre de la semence dans la trémieMettre en place la tôle de dérivation (F) afin derécupérer la semence dans un récipient (G)Faire 24 tours de roues pour SARCLERSE 3m, 16 tours pourSARCLERSE 4m50, 12 tours de roue pour SARCLERSE 6m, 8tours pour SARCLERSE 9m, 6 tours pour SARCLERSE 12m.Peser la quantité de graine et la multiplier par 100pour obtenir la valeur pour 1Ha.Ajuster le débit du semoir en fonction du résultatsouhaité.A partir d’un débit de réglage sur le cran 25, il fautréduire la vitesse d’avancement pour faciliterl’acheminement de la graine jusqu’au diffuseur et éviterles bouchages.

Roue d’entraînement DPA

Le rouleau doseur est entraîné par une roue crantée en contactsur le sol. Un câble intermédiaire permet de transmettre leentre la roue et le doseur. Une chaîne permet de régler ladescente de la roue et de l’escamoter pour le transport. Leboitier de renvoi d’angle (A) doit être graissé tous les 50ha.

Vidange ou nettoyage parfait

Page 32: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Pour vider le semoir, monter la tôle de dérivation, placer leberceau supérieur tout en haut, régler le levier de réglage dela quantité maximum et tourner la roue d’entraînement pourévacuer le reste de semences. Pour le vider complètement,sortir le rouleau doseur.

6.1 – Entretien par l’utilisateur

APRES LA PREMIERE HEURE D’UTILISATION

Contrôler l’absence de fuites dans le circuitVérifier le serrage de la boulonnerie.

AVANT CHAQUE JOURNEE DE TRAVAIL

Vérifier l’état d’usure des peignes, changer ceux qui lenécessitentContrôler l’absence de fuites dans le circuithydraulique. Si besoin, faire appel à du personnelspécialisé.

UNE FOIS PAR AN, APRES CHAQUE SAISON

Remplacer les dents usagées ou déforméesContrôler l’état de surface de la bande de roulement etdes flancs des pneumatiques qui servent au terrage del’appareil.Contrôler la pression de gonflage des pneumatiques.

Pression préconisée :Roue 16×6, 5×8 : 2,5 bars

Page 33: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Roue 18×8, 5×8 : 3,5 barsRoue 400/60×15,5 : 3,6 bars

Vérifier si les conduites hydrauliques sont bienétanches. Si les raccords sont desserrés ou s’il y a desdéfauts dus au frottement, remplacer ce qui estdétérioré.Sur SARCLERSE fixe et portée 3 points, les articulationssont équipées de bagues qui ne nécessitent pas degraissage.Pièces détachées sur demande. Voir les nomenclaturescorrespondantes sur le site www.carre.fr.

Les pièces détachées doivent correspondre aux exigencestechniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avecdes pièces d’origine.

Attention, avant de travailler sur le circuit hydraulique,enlever la pression et couper le moteur. Au besoin faire appelà du personnel spécialisé.

REMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES

Après un nettoyage au jet d’eau ou au nettoyeur hautepression, il est bon d’huiler les points susceptiblesd’être démontés.Stocker l’appareil sur un sol stable.Protéger les tiges des vérins hydrauliques avec une finecouche de graisse

Page 34: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

6.2 – Entretien par du personnel spécialiséEn cas de fuite dans le circuit hydraulique, en particulier àl’intérieur des vérins, faire appel à du personnelspécialisé. Pour le reste la SARCLERSE ne nécessite pasl’utilisation d’outillages spécifiques pour l’entretien.Celui-ci peut donc se faire entièrement par l’utilisateur.

PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES

DIMENSION Référence CARREPRESSION ENBAR/(BPA)

16×6,5 -818,5×8,5 -8RC 400/60 x15,5/14

576166557618855768701

3 / (0,3)1,5 / (0,15)3,6 (0,36)

Sur SARCLERSE semi-portée, effectuer un graissage aux pointssuivants :

A : Articulation de la rallonge secondaire

B : Pivot d’attelage horizontal, pour cela faire pivoterl’attelage en butée C : Pivot d’attelage vertical

Page 35: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

D : Articulation de la rallonge

E : Articulation du châssis central

GRAISSER les portées de guidage du système de verrouillage desrallonges

6.3 – Dépannage

Défaillance Causes Remède

Lorsque laSARCLERSE est rele-

vé, l’avant dutracteur se soulève

Ajouter des masses à l’avantdu tracteur

Les rallonges ne sereplient pas

• Vérifier que les valvessont correctement bran- chées

sur la tracteur.• Contrôler qu’il n’y ait

pas de fuites sur le circuithydraulique de la herse

• S’assurer que la pressionfournie par le tracteurest correcte (±180 Bars)

La culture estabîmée par le pas-

sage de laSARCLERSE

Diminuer la vitesse et/oul’agressivité des dents et/ou la profondeur de terrage

La 1ère rangée dedents travaille

plus que la 5ème ouvice-versa

Régler le 3° point pour queles éléments soient pa-

rallèles au sol

Page 36: Notice > SARCLERSE TRAINÉE> 38018202

Les tuyaux dusemoir se bouchent

Le débitest tropimportantpar rapport

à lavitessed’avance

• Réduire la vitesse ou ledébit

• Sécher l’intérieur destuyaux à l’air comprimé

6.4 – Couple de serrage

Filetage

Couples de serrage enfonction de la classede qualité des vis et

écrous8.8 10.9 12.9

M8 24 33 40

M10 47 65 79

M12 81 114 136

M14 128 181 217

M16 197 277 333

M18 275 386 463

M20 385 541 649

M22 518 728 874

M24 665 935 1120

Goujonde

roues

M12x1,5

M14x1,5

M18x1,5

M20x1,5

M22x1,5

M24x1,5

Couplesde

serrage(Nm)

90 130 270 350 450 550