2
POSE MONTAGE Se conformer au DTU 34.4 - Ne pas modifier le(s) produit(s) - Unité de mesures : millimètre - Voir exigences normatives et de sécurité ci-jointes Bitte Produkt(e) nicht verändern - Maßangaben sind in Millimeter Siehe Norm- und Sicherheitsvorschriften in der Anlage Au préalable, lire les exigences de sécurité notées sur le guide de branchement. Vorher, lesen Sie die Sicherheits-Vorschriften die in den Anschlussrichtlinien beschrieben sind. RC7 0530 02 - Juillet 2018 Informations susceptibles de modifications sans préavis Änderungen vorbehalten BUBENDORFF SAS - société au capital social de 1.297.155 € - 41 rue de Lectoure - CS 80210 - 68306 SAINT-LOUIS Cedex - FRANCE - RCS Mulhouse B 334 192 903 - www.bubendorff.com by Si présence d’un film de protection sur les coulisses, le retirer dans un délai maximum de 3 mois après la pose. Bei Schutzfolie, bitte entfernen innerhalb maximal 3 Monate nach Montage. Assemblage des embouts de caisson Montage der Seitendeckel 4 Assemblage des coulisses dans les pattes de centrage Montage der Führungsschienen auf die Zentrierstifte 5 Lame finale hors du caisson Endlamelle sichtbar Biseaux Kanten Ø10 Perçage de face Bohrung von Vorne CLIC Mise en place du volet Montage des Rollladens 6 Le joint silicone souple doit se trouver derrière la lame finale Der biegsame Keder muß sich hinter der Endlamelle befinden CLIC Fixation des coulisses Befestigung der Führungsschienen Support Untergrund Visserie Schraubenmaterial Fer / Alu Eisen / Alu Vis à tôle Blechschraube TCB 4,2 x 15 Bois Holz Vis PVC PVC-Schraube TCB 4,3 x 25 PVC Vis PVC PVC-Schraube TCB 4,3 x 40 Maçonnerie Mauerwerk Vis PVC + cheville S5 PVC-Schraube + Dübel Ø 5 x 25 TCB 4,3 x 40 Utiliser des vis inox ou geomet (visserie non fournie). Verwenden Sie Schrauben aus rostfreiem Edelstahl bzw Geomet (Schraubenmaterial nicht mitgeliefert). 7 Fixation de face Befestigung von Vorne Foret et embout rallongés Verlängerten Bohrer und Ansatzstück Assemblage des pattes de centrage dans le caisson Montage der Zentrierstifte in den Kasten 2 CLIC MONO iD3, tablier à lames orientables OR, moteur SO MONO iD3 , Panzer mit jalousierbarer Lamelle OR, Funkmotor SO Contrôles d’implantation des panneaux photovoltaïques (PV) Kontrolle des Einbaus der Fotovoltaik-Zelle 1 Le panneau PV doit impérativement être positionné à l’extérieur de l’habitat et ne doit pas être masqué par tout objet, y inclus, par exemple, des vitrages ou des volets battants. Pour la fonction pilotage, le panneau PV doit être positionné à proximité du volet, sur la même façade. Die Fotovoltaik-Zelle muss unbedingt aussen am Gebäude montiert werden und darf nicht durch irgendwelche Dinge wie z. B. Verglasung oder Klappläden verdeckt werden. Für die Funktion der sonnenabhängigen Steuerung, muss die Fotovoltaikzelle auf der selben Fassade in der Nähe des Rollladens positioniert werden. Vue latérale Seitliche Sicht Vue de dessus Obere Sicht A > H < H H M M Du dessus du panneau PV Ab obere Seite der Fotovoltaik- Zelle Toutes les conditions doivent être respectées. Alle Einbauvorschriften müssen zwingend eingehalten werden. M M > H > H > H Mur ou haie dense Mauer oder dichte Bewachsung M Hauteur à considérer par rapport au sol et non au plancher Höhe ist vom Fußboden aus zu betrachten H b 40 mm maxi b maxi = A x 2 Connexion du prolongateur Verbindung der Kabelverlängerung 3 CLIC Si option panneau PV déporté 3 m Falls Option Fotovoltaik- Zelle mit 3 Meter Kabel

PSE 1 2 MAE - GS PROgspro.fr/document/519Bubendorff-02 Notice MONO iD3 Tablier OR 0… · MONO iD3, tablier à lames orientables OR, moteur SO MONO iD3, Panzer mit jalousierbarer

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PSE 1 2 MAE - GS PROgspro.fr/document/519Bubendorff-02 Notice MONO iD3 Tablier OR 0… · MONO iD3, tablier à lames orientables OR, moteur SO MONO iD3, Panzer mit jalousierbarer

POSE

MONTAGE

Se conformer au DTU 34.4 - Ne pas modifier le(s) produit(s) - Unité de mesures : millimètre - Voir exigences normatives et de sécurité ci-jointes

Bitte Produkt(e) nicht verändern - Maßangaben sind in MillimeterSiehe Norm- und Sicherheitsvorschriften in der Anlage

Au préalable, lire les exigences de sécurité notées sur le guide de branchement.

Vorher, lesen Sie die Sicherheits-Vorschriften die in den Anschlussrichtlinien beschrieben sind.

RC7 0530 02 - Juillet 2018

Informations susceptibles de modifications sans préavis Änderungen vorbehaltenBU

BEND

ORFF

SAS

- so

ciété

au

capi

tal s

ocia

l de

1.29

7.15

5 €

- 41

rue

de Le

ctour

e - C

S 80

210

- 683

06 S

AINT

-LOU

IS C

edex

- FR

ANCE

- RC

S Mu

lhou

se B

334

192

903

- ww

w.bu

bend

orff.

com

by

�Si présence d’un film de protection sur les coulisses, le retirer dans un délai maximum de 3 mois après la pose.

Bei Schutzfolie, bitte entfernen innerhalb maximal 3 Monate nach Montage.

Assemblage des embouts de caissonMontage der Seitendeckel

4 Assemblage des coulisses dans les pattes de centrageMontage der Führungsschienen auf die Zentrierstifte

5

Lame finale hors du caisson

Endlamelle sichtbar

BiseauxKanten

Ø10Perçage de face

Bohrung von Vorne

CLIC

Mise en place du voletMontage des Rollladens

6

Le joint silicone souple doit se trouver derrière la lame finaleDer biegsame Keder muß sich hinter der Endlamelle befinden

CLIC

Fixation des coulissesBefestigung der Führungsschienen

Support

Untergrund

Visserie

Schraubenmaterial

Fer / Alu

Eisen / Alu

Vis à tôle

BlechschraubeTCB 4,2 x 15

Bois

Holz

Vis PVC

PVC-SchraubeTCB 4,3 x 25

PVCVis PVC

PVC-SchraubeTCB 4,3 x 40

Maçonnerie

Mauerwerk

Vis PVC + cheville S5

PVC-Schraube + Dübel Ø 5 x 25TCB 4,3 x 40

Utiliser des vis inox ou geomet (visserie non fournie).Verwenden Sie Schrauben aus rostfreiem Edelstahl bzw Geomet (Schraubenmaterial nicht mitgeliefert).

7

Fixation de faceBefestigung von Vorne

Foret et embout rallongésVerlängerten Bohrer und Ansatzstück

Assemblage des pattes de centrage dans le caissonMontage der Zentrierstifte in den Kasten

2

CLIC

MONO iD3, tablier à lames orientables OR, moteur SO

MONO iD3 , Panzer mit jalousierbarer Lamelle OR, Funkmotor SO

Contrôles d’implantation des panneaux photovoltaïques (PV)Kontrolle des Einbaus der Fotovoltaik-Zelle

1

Le panneau PV doit impérativement être positionné à l’extérieur de l’habitat et ne doit pas être masqué par tout objet, y inclus, par exemple, des vitrages ou des volets battants. Pour la fonction pilotage, le panneau PV doit être positionné à proximité du volet, sur la même façade.Die Fotovoltaik-Zelle muss unbedingt aussen am Gebäude montiert werden und darf nicht durch irgendwelche Dinge wie z. B. Verglasung oder Klappläden verdeckt werden. Für die Funktion der sonnenabhängigen Steuerung, muss die Fotovoltaikzelle auf der selben Fassade in der Nähe des Rollladens positioniert werden.

Vue latérale

Seitliche Sicht

Vue de dessus

Obere Sicht

A> H

< H

H

MM

Du dessus du panneau PV

Ab obere Seite der Fotovoltaik-Zelle

Toutes les conditions doivent être respectées.

Alle Einbauvorschriften müssen zwingend eingehalten werden.

M

M

> H

> H

> H

Mur ou haie dense

Mauer oder dichte

Bewachsung

M

Hauteur à considérer par rapport au sol et non au plancher

Höhe ist vom Fußboden aus zu betrachten

H

b

40 mm maxi

b maxi = A x 2

Connexion du prolongateurVerbindung der Kabelverlängerung3

CLIC

Si option panneau PV déporté 3 m

Falls Option Fotovoltaik-Zelle mit 3 Meter Kabel

Page 2: PSE 1 2 MAE - GS PROgspro.fr/document/519Bubendorff-02 Notice MONO iD3 Tablier OR 0… · MONO iD3, tablier à lames orientables OR, moteur SO MONO iD3, Panzer mit jalousierbarer

POSE

MONTAGE

Se conformer au DTU 34.4 - Ne pas modifier le(s) produit(s) - Unité de mesures : millimètre - Voir exigences normatives et de sécurité ci-jointes

Bitte Produkt(e) nicht verändern - Maßangaben sind in MillimeterSiehe Norm- und Sicherheitsvorschriften in der Anlage

Au préalable, lire les exigences de sécurité notées sur le guide de branchement.

Vorher, lesen Sie die Sicherheits-Vorschriften die in den Anschlussrichtlinien beschrieben sind.

RC7 0530 02 - Juillet 2018

Informations susceptibles de modifications sans préavis Änderungen vorbehaltenBU

BEND

ORFF

SAS

- so

ciété

au

capi

tal s

ocia

l de

1.29

7.15

5 €

- 41

rue

de Le

ctour

e - C

S 80

210

- 683

06 S

AINT

-LOU

IS C

edex

- FR

ANCE

- RC

S Mu

lhou

se B

334

192

903

- ww

w.bu

bend

orff.

com

by

�Si présence d’un film de protection sur les coulisses, le retirer dans un délai maximum de 3 mois après la pose.

Bei Schutzfolie, bitte entfernen innerhalb maximal 3 Monate nach Montage.

Pose sous linteauMontage in die Leibung

1

Mise en place du voletMontage des Rollladens

7

12

Ø1020

1

2

Voir guide de branchement

Siehe Anschlussrichtlinien�

Fixation des coulissesBefestigung der Führungsschienen

Support

Untergrund

Visserie

Schraubenmaterial

Fer / Alu

Eisen / Alu

Vis à tôle

BlechschraubeTCB 4,2 x 15

Bois

Holz

Vis PVC

PVC-SchraubeTCB 4,3 x 25

PVCVis PVC

PVC-SchraubeTCB 4,3 x 40

Maçonnerie

Mauerwerk

Vis PVC + cheville S5

PVC-Schraube + Dübel Ø 5 x 25TCB 4,3 x 40

Utiliser des vis inox ou geomet (visserie non fournie).Verwenden Sie Schrauben aus rostfreiem Edelstahl bzw Geomet (Schraubenmaterial nicht mitgeliefert).

8

Fixation de faceBefestigung von Vorne

Foret et embout rallongésVerlängerten Bohrer und Ansatzstück

Assemblage des pattes de centrage dans le caissonMontage der Zentrierstifte in den Kasten

5

CLIC

Assemblage des coulisses dans les pattes de centrageMontage der Führungsschienen auf die Zentrierstifte

6

Lame finale hors du caisson

Endlamelle sichtbar

BiseauxKanten

Ø10Perçage de face

Bohrung von Vorne

CLIC

Le joint silicone souple doit se trouver derrière la lame finaleDer biegsame Keder muß sich hinter der Endlamelle befinden

CLIC

MONO iD3, tablier à lames orientables OR, moteur HY

MONO iD3 , Panzer mit jalousierbarer Lamelle OR, HYBRID-Funkmotor HY

Pose en façadeMontage auf die Fassade

2

35

Ø10

145

Assemblage des embouts de caissonMontage der Seitendeckel

4Connexion du prolongateurVerbindung der Kabelverlängerung3

CLIC