78
RA.Store-3 Manuel d'utilisation Rev. 1.05 MAD-Enr. Parc des Bellevues - 2, avenue du gros chêne 95610 ERAGNY SUR OISE (France) Tél : +33(0)1.34.30.17.20 / Fax : +33(0)1.34.64.99.09 E-mail: atonstorage@madep.com Site web: www.mad-enr.com Traduction réalisée en partant de la version anglaise

RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

RA.Store-3

Manuel d'utilisation Rev. 1.05

MAD-Enr. Parc des Bellevues - 2, avenue du gros chêne 95610 ERAGNY SUR OISE (France)Tél : +33(0)1.34.30.17.20 / Fax : +33(0)1.34.64.99.09

E-mail: [email protected] Site web: www.mad-enr.com

!! ! ! !

!

!!!

!

Traduction  réalisée  en  partant  de  la  version  anglaise  

Page 2: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

2

SOMMAIRE

1 Introduction ................................................................................................................................ 41.1 Symboles contenus dans le manuel ............................................................................................... 41.2 Les destinataires.............................................................................................................................. 51.3 L'utilisation....................................................................................................................................... 51.4 Sécurité............................................................................................................................................ 5

1.4.1 Dommages et risques éventuels liés au non-respect des spécifications d'installation........................... 5

1.6 Pictogrammes et avertissements sur l'équipement........................................................................ 7

3.3.4 Positionnement et connexion du compteur triphasé.......................................................................... 20

3.3.5 Connexion des panneaux solaires...................................................................................................... 223.3.6 Connexion GRID et EPS....................................................................................................................... 24

3.4 Mise en service.............................................................................................................................. 273.4.1 Mise en service du tableau électrique................................................................................................. 273.4.2 Vérification de la correcte installation du compteur .......................................................................... 313.4.3 Test de fonctionnement en mode ON-GRID...................................................................................... 323.4.4 Fonctionnement en mode EPS........................................................................................................... 333.4.5 Communication du système............................................................................................................... 343.4.6 Testez la communication avec le portail Aton ................................................................................... 353.4.7 Accès au portail Aton pour l'utilisateur final ...................................................................................... 35

3.5 Ré-assemblage de la structure ........................................................................................................ 364 Fonctionnement de l'interface ................................................................................................... 37

4.1 Affichage - écran principal............................................................................................................... 384.2 Menu de réglage............................................................................................................................ 39

1.4.2 Dommages dus à une atmosphère explosive et à des matériaux inflammables.................................. 51.4.3 Dommages dus à des modifications sur le produit............................................................................... 51.4.4 Instructions à suivre en cas d'incendie................................................................................................. 5

1.5 Avertissements................................................................................................................................ 6

2 Transport et entreposage.............................................................................................................. 92.1 Entreposage ................................................................................................................................. 92.2 Conditions environnementales d'entreposage............................................................................ 92.3 Stockage des modules de batterie................................................................................................ 92.4 Transport des modules de batterie .............................................................................................. 92.5 Contrôle pour vérifier les dommages dus au transport .............................................................. 92.6 Réglage de la température après le transport............................................................................ 10

3 Installation ............................................................................................................................. 11 3.1 Procédure d'installation ............................................................................................................ 113.2 Placement de la machine .......................................................................................................... 113.3 Câblage....................................................................................................................................... 123.3.1 Étapes préliminaires.......................................................................................................................... 133.3.2 Manipulation du système................................................................................................................. 133.3.2.1 Enlèvement des panneaux externes............................................................................................ 13 3.3.2.2 Enlèvement des batteries............................................................................................................ 14 3.3.2.3 Application de poignées auxiliaires sur la structure de base.................................................... 17 3.3.2.4 Transport de la structure de base, batteries et pièces plastiques séparées................................. 17 3.3.2.5 Démontage des poignées et remontage des batteries ............................................................... 183.3.2.6 Connexion et allumage BMS et batteries.................................................................................... 18 3.3.3 Placement de l'antenne................................................................................................................... 19

Page 3: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

3

4.2.1 Infos ................................................................................................................................................... 40 4.2.2 Command er........................................................................................................................................ 41 4.2.3 Onduleur............................................................................................................................................. 41

4.2.3.1 Contrôle de la puissance.................................................................................................................. 44

4.2.4 Batterie............................................................................................................................................... 51 4.2.5 WiFi .................................................................................................................................................... 54

4.2.5.1 Configuration de la communication via la carte WiFi........................................................................ 54

4.2.6 GPRS ................................................................................................................................................... 59 4.2.7 Ethernet ............................................................................................................................................. 61

5 RA.Store-3BPlus ......................................................................................................................... 63 5.1 Distance entre le système RA.Store-3 et la RA.Store-3Bplus ....................................................... 63 5.2 Déplacement du RA.Store-3BPlus ................................................................................................ 64 5.3 Connexion du RA.Store-3BPlus ..................................................................................................... 65 5.4 Implémentations et raccord sur la RA.Store-3RA.Store-3 ............................................................. 68 5.5 Activation du RA.Store-3 et du RA.Store-3BPlus .......................................................................... 70 5.6 Configuration de la RA.Store-3BPlus ............................................................................................. 71

Annexe A - Désactiver et réactiver le système ................................................................................... 72 Annexe B - Éteignez et rallumez les batteries ..................................................................................... 74 Annexe C - Données techniques......................................................................................................... 76

Page 4: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

4

1 Introduction Le présent manuel décrit les procédures d’installation et de configuration du système ZON.E. Il

est absolument obligatoire de suivre les instructions suivantes:• Lisez l'intégralité de ce document avant de commencer la phase d'installation.• Conservez une copie de ce document à proximité du produit.

LIRE LE PRÉSENT MANUEL AVANT DE COMMENCER TOUTE OPÉRATIONAvant de commencer toute opération, il est obligatoire de lire le présent manuel d'installation.La garantie du bon fonctionnement et la pleine conformité des performances du système de stockage sont étroitement liées à l'engagement correct de toutes les instructions contenues dans ce manuel.

1.1 Symboles contenus dans le manuel

Il indique les actions pouvant causer des dommages matériels.

Il indique une situation dangereuse pouvant entraîner un risque si les règles de sécurité ne sont pas respectées.

Il indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les règles de sécurité ne sont pas respectées.

Il indique une situation extrêmement dangereuse entraînant la mort ou des blessures graves si les règles de sécurité ne sont pas respectées.DANGER

ALERTE

ATTENTION

REMARQUE

Page 5: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

5

1.2 Les destinatairesLe présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être en possession de toutes les exigences techniques et de sécurité prévues par la loi en vigueur pour la réalisation des travaux électriques.

1.3 UtilisationLe produit RA.Store-3 est un système de stockage qui doit être utilisé pour stocker l’énergie électrique produite à partir de panneaux photovoltaïques. L'utilisation inappropriée de cette machine peut entraîner la mort ou des blessures graves pour les utilisateurs et les tiers, ainsi que des dommages au produit lui-même et à d'autres objets de valeur. 1.4 SécuritéAfin d'éviter tout dommage aux personnes et aux objets lors du transport, de l'installation et de l'utilisation, les points suivants doivent être suivis:

• Seuls les pompiers équipés des dispositifs de protection appropriés sont autorisés à pénétrer sur le lieu oùse trouve le système de stockage.

• Il existe un risque d'électrocution pendant les phases d'extinction d'incendie car le système de stockage estallumé et en fonctionnement.

• Avant de commencer les phases d'extinction d'incendie:

• Le système de stockage doit être installé en totale conformité avec les instructions contenues dans leprésent manuel.

• Le système de stockage doit être installé exclusivement par du personnel autorisé et qualifié, dûment forméà l'exécution des travaux d'électricité conformément à la législation en vigueur dans le pays d'installation. Deplus, ce personnel doit être qualifié, formé et autorisé par Aton Srl.

• Le système de stockage doit être installé dans un endroit approprié conformément aux spécificationsindiquées dans ce document.

• Les conditions de transport et d'entreposage indiquées dans ce document doivent être respectées.• Utilisez le système de stockage dans son état d'origine. Toute modification de quelque type que ce soit est

strictement interdite car elle peut en limiter le fonctionnement ou causer des dommages à des personneset / ou des objets.

1.4.1 Dommages et risques éventuels dus au non-respect des spécifications d'installationLe non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut causer des dommages aux personnes et / ou aux objets.La machine ne doit pas être ouverte pendant le fonctionnement.La réalisation de travaux sur le système électrique interne de la machine pendant le fonctionnement peut provoquer des courts-circuits et / ou des décharges d'arcs, créant ainsi un risque de brûlure et / ou d'électrocution.1.4.2 Dommages dus à une atmosphère explosive et à des matériaux inflammablesN'installez pas et n'utilisez pas le système de stockage dans une atmosphère classée comme potentiellement explosive ou comme des matériaux hautement inflammables à proximité.1.4.3 Dommages dus à des modifications sur le produitNe pas altérer ou contourner les dispositifs de protection.

Ne modifiez en aucune manière le système de stockage.

N'exécutez aucune modification sur les lignes électriques et / ou de données connectées au système de stockage.1.4.4 Instructions à suivre en cas d'incendieUn départ de feu peut se déclencher sur les machines électriques malgré des matériaux résistants au feu et une ingénierie précise. Un départ de feu à proximité du système de stockage peut déclencher le feu même sur ce dernier, entraînant la libération éventuelle du matériau contenu dans les batteries. En cas d’incendie à proximité ou à l’intérieur du système de stockage, suivez les instructions suivantes:

Page 6: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

6

1. Éteignez le système de stockage.2. Isolez le système électrique de l'utilisateur du réseau électrique national en abaissant le

disjoncteur magnéto-thermique en aval du compteur d'électricité.3. L'extinction d'incendie doit être effectuée en utilisant des agents conventionnels car la

tension de sortie du système de stockage est de 230 Vac (classée comme basse tension).4. Il est recommandé d'utiliser de l'eau en tant qu'agent d'extinction afin de refroidir la batterie

et d'empêcher la libération d'agents chimiques si les modules possèdent encore la totalité duboîtier externe.

5. Les modules de batterie ont une tension maximale de 54 Vcc.The battery modules do notcontain metallic lithium.

6. Les modules de batterie ne contiennent pas de lithium métallique.

1.6 AvertissementsLes paragraphes suivants contiennent des avertissements spécifiques qui doivent toujours être respectés lors de toute opération sur le système de stockage.

Danger de mort par électrocution!

Entrer en contact direct avec les composants internes du système de stockage peut entraîner un risque de mort par électrocution.

• Ne touchez pas aux composants internes sauf si cela estexpressément requis et selon les procédures indiquées dans cemanuel.

• Ne retirez aucun couvercle en plastique ou écran.• Ne touchez pas avec les doigts ou des outils les parties recouvertes

de cache en plastique.

DAN GER

IL EST STRICTEMENT INTERDIT

Il est strictement interdit d’effectuer toute opération sans l’équipement de protection suivant:- Gants anti-électrocution- Tapis isolant (par ex. Pour mesurer des câbles sous tension)- Chaussures de sécurité

ATTENTION Toute intervention non conforme à ce qui est décrit dans ce manuel et dans les fiches techniques du système implique la déchéance de la garantie et dégage le producteur de toute responsabilité.

Danger de mort par électrocution!Lorsque de la manipulation du système de stockage , suivez ces instructions:

• Éteignez le système de stockage.• Isolez et débranchez toutes les lignes électriques connectées au

système de stockage.• Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter la mise en

marche du système de stockage pendant les opérations électriques.• Seul le personnel technique respectant les exigences décrites dans le

paragraphe “1.5 Sécurité” est autorisé à exécuter les tâches demanutention.

DAN GER

Page 7: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

7

1.6 Pictogrammes et avertissements sur le système

Risque d'incendie!Il est possible que des courants de court-circuit très élevés apparaissent. Respectez les consignes suivantes lors de toute opération sur les modules de batterie:

• N'exécutez aucune intervention sur les modules de batterie allumés.• Avant de commencer toute opération, assurez-vous d’avoir terminé

la procédure «Éteindre les piles» comme décrit dans l’annexetechnique.

• Les personnes qui effectuent ces opérations ne sont pas autorisées àporter de bijoux en métal.

Dommages sur les modules de batterie dus à une décharge profonde!

S'ils sont déconnectés du réseau public et des panneaux photovoltaïques, les modules de batterie peuvent se décharger au-delà de leur limite maximale et les endommager. Ne déconnectez pas le système de stockage du réseau public et des panneaux photovoltaïques pendant de longues périodes.

ALERTE

REMARQUE

Risque d'électrocution - présence d'électricité. Il est donc interdit d’essayer de pénétrer dans les parties internes du système. Tous les travaux exécutés sur le système doivent être réalisés par du personnel technique qualifié.

Situé à proximité du panneau électrique.

Risque de brûlure dû aux surfaces chaudes.Certaines zones du produit peuvent chauffer pendant le fonctionnement. Evitez le contact direct avec le corps pendant le fonctionnement. Avant d'exécuter toute activité sur le produit, éteignez-le et laissez-le suffisamment froid.

Respectez toutes les indications données dans les manuels et dans les fiches techniques.

Page 8: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

8

Déchets RAEE / DEEENe jetez pas le produit avec les déchets ménagers, et respectez toutes les lois locales et européennes concernant l'élimination des déchets électroniques en vigueur dans le pays d'installation.

Marquage CELe produit est conforme aux exigences applicables selon les directives de l’UE.

Classe d'appareil I

Le châssis de la machine est connecté au conducteur de protection du produit. Le conducteur de protection du produit doit être connecté au conducteur de protection de terre de la maison.

Reportez-vous au présent manuel - veuillez toujours lire ce manuel (et le manuel d'installation si vous faites partie du personnel technique autorisé) avant de commencer chaque opération sur le système.Placé à proximité du panneau électrique.

Il est interdit de bloquer ou de couvrir les entrées d’air du système.

Placé à proximité du panneau électrique.

Page 9: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

9

2 Transport et entreposage

2.1 Entreposage Le terme «entreposage» signifie la condition dans laquelle le système de stockage reste lorsqu'il est déconnecté électriquement des réseaux électriques externes et que les modules de batterie ne peuvent pas être chargés de manière indépendante.

2.2 Conditions environnementales d'entreposageVoir annexe technique

2.3 Stockage des modules de batteriePendant la période de stockage, les modules de batterie se déchargent automatiquement jusqu'au niveau d'énergie minimal.Ce processus de décharge profonde peut endommager les modules de batterie. Pour cette raison, les modules de batterie et les systèmes de stockage peuvent être conservés dans l’entrepôt pour une durée limitée en respectant dans tous les cas les instructions suivantes:

• Les modules de batterie doivent avoir un bon niveau de charge avant l'entreposage (supérieur ou égal à 85%de la capacité nominale).

• Ne conservez pas les modules de batterie dans l'entrepôt pendant plus de 6 mois.• Si la période d'entreposage dépasse 6 mois, veuillez contacter Aton avant la date d'expiration afin de

recevoir des instructions pour la recharge des batteries.• Pendant la période de stockage, le pôle orange du module ne doit pas être connecté à d'autres modules de

batterie.

2.4 Transport des modules de batterie Les batteries lithium-ion sont des produits dangereux. Lors du transport, respectez ces consignes:

• Respectez toutes les règles générales de transport en fonction du type de transport.• Respectez toutes les réglementations légales.• Consultez un expert en matière de transport dangereux.

Les données sur les modules de batterie concernant le transport sont données de la manière suivante:• Classe de marchandises dangereuses: 9• Numéro UN: UN3480 'batteries lithium-ion'• Poids du module de batterie (emballage inclus): 24 kg

2.5 Contrôle pour vérifier les dommages dus au transport

Risque de blessure dû à l'utilisation et à la manipulation de modules de batterie endommagés!Retirez l'emballage des modules de batterie immédiatement après le transport et vérifiez s'il est endommagé.En cas de dommage (déformation et / ou dommage sur l'enveloppe externe, fuite de liquide vers l'extérieur):

• N'utilisez pas le module de batterie.• Appelez immédiatement Aton pour avoir de l'aide.

ATTENTION

Page 10: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

10

2.6 Réglage de la température après le transport

Si la température du système de stockage est très basse par rapport à la température ambiante du lieu d'installation au moment de la livraison, une condensation peut être créée à l'intérieur du système de stockage, ce qui peut l'endommager. Vérifiez l'intérieur du système de stockage avant de commencer l'installation.Commencez par les étapes d'installation uniquement en l'absence de condensation à l'intérieur du système de stockage.Si le système est transporté à des températures inférieures à 0 ° C, procédez comme suit:

• Placez le système de stockage dans une pièce appropriéepour l'installer.

• Retirez les caches externes du système de stockage.• Attendez 24 heures.• Vérifiez qu'il n'y a pas de condensation.• Poursuivez l'installation.

Page 11: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

11

3.2 Placement de la machine Le système de stockage doit être placé et installé à une distance minimale de 10 cm de tout mur ou de toute surface afin de permettre une ventilation et une dissipation de chaleur appropriées.

Figure 1 - Distances minimales à respecter: 10 cm de chaque côté

3 Installation

3.1 Procédure d'installationLa procédure d'installation est composée de quatre parties:

1. Emplacement de la machine2. Câblage3. Mise en service avec test fonctionnel4. Insérer les données d'installation avec le contrôle de la communication de données

La partie insertion des données d'installation est décrite dans le manuel spécifique "Site Web - Manuel pour l'enregistrement sur le portail" et peut être effectué avant les phases d'installation et de mise en service, après avoir renseigné le numéro de série du système.Ensuite, vérifiez uniquement la communication de données vers le serveur ATON: cela n’est possible qu’après la fin de l’installation, avec le système de stockage en fonctionnement.

ATTENTION

Installation du système

- dans une pièce qui doit être: sèche, recouverte d'un toit, non inondable, non explosible,sans rongeurs ni matériaux inflammables à proximité,

- à l'abri des rayons directs du soleil,- à au moins 10 cm des murs du bâtiment afin de maintenir une ventilation correcte,- sur une surface capable de supporter son poids.

Page 12: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

12

3.3 Câblage

Danger de mort par électrocution!

Lorsque des travaux électriques sont exécutés sur le système de stockage ou le réseau électrique pendant la phase d'installation, respectez les instructions suivantes:

• Éteignez le système de stockage.• Isolez, déconnectez et sécurisez tous les circuits électriques où les

travaux seront réalisés.• Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter que le système

de stockage ne s'allume de manière non autorisée.• Après avoir sécurisé le système de stockage et les pièces du circuits,

effectuez des mesures électriques pour vous assurer que toutes lespièces qui feront l'objet des travaux ont réellement un potentiel de 0V.

• Seul le personnel technique respectant les exigences décrites dans leparagraphe “1.5 Sécurité” est autorisé à exécuter les travaux demanutention.

DAN GER

Danger de mort par électrocution!

Lorsque des travaux électriques sont exécutés sur le système de stockage ou le système électrique pendant la phase d'installation, respectez les instructions suivantes:

• Installez un dispositif de courant différentiel (RCD) sur chaque ligneélectrique en courant alternatif en sortie du système de stockage.

• Le ou les différentiels doivent être de type bipolaire, avec un courantrésiduel maximal égal à 300 mA, classe A.

Longueur des câbles électriques et de données

Tous les câbles électriques et de données en entrée et en sortie du système de stockage doivent être vérifiés par des techniciens qualifiés afin de respecter les normes électriques en vigueur.

DAN GER

REMARQUE

Page 13: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

13

Figure 2 - Enlèvement du panneau superieur

Débranchez le câble de mise à la terre du panneau et placez-le sur le sol en veillant à ne pas rayer le panneau.

Figure 3 - Câble de masse

3.3.1 Étapes préliminairesAssurez-vous que toutes les protections sur le panneau électrique du système de stockage sont désactivées.Isolez les câbles qui descendent des chaînes de panneaux PV.

3.3.2 Manipulation du systèmeLa machine RA.Store peut être manipulée mécaniquement avec un transpalette. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de démonter ses pièces pour réduire son poids.Si la manipulation nécessite des opérations manuelles, démontez certaines pièces afin de réduire le poids de chaque composant.

Les opérations de manutention sont:

- Enlèvement des panneaux externes- Enlèvement des piles- Mise en place de poignées auxiliaires sur la structure de base- Transport de la structure de base, batteries et pièces plastiques

séparées- Démontage des poignées auxiliaires et remontage des batteries- Remontage des panneaux extern

Avant d’effectuer les opérations de traitement manuelle, veuillez lire l’"Annexe D - Poids pour le transport ".

3.3.2.1 Enlèvement des panneaux externesDévissez les deux vis qui permettent de fixer le panneau supérieur au reste de la structure, puis retirez-le en poussant comme indiqué dans l’illustration suivante.

Page 14: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

14

Dévissez les 4 vis indiquées ci-dessous pour retirer les deux panneaux latéraux (soulevez-les légèrement avant de les retirer).

Figure 4 - Retrait des panneaux latéraux

Débranchez le câble de mise à la terre des deux panneaux et posez-les sur le sol en veillant à ne pas les rayer. Ensuite, dévissez les 4 vis pour retirer le panneau avant. Débranchez le câble de mise à la terre du panneau et placez-le sur le sol en veillant à ne pas le rayer.

3.3.2.2 Enlever les batteries

Lors des travaux sur les modules de batterie, les précautions suivantes doivent être prisent:

• Ne pas effectuer de travaux électriques sur les câbles de connexion dela batterie• Les modules de batterie sont toujours sous tension.• Si le module du système de gestion de la batterie est désactivé, lesmodules de la batterie ne le sont pas et les bornes ont un potentiel de48 Vcc ou plus.• Utilisez uniquement les câbles fournis qui protèges des contactsdirects.

Pendant les travaux sur le circuit continu:

• Ne portez aucun bijou en métal.• Avant de commencer toute opération, éteignez le système de

stockage.• Activez toutes les protections contenues dans le panneau

électrique du système de stockage.

ALERTE

Page 15: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

15

Pour déplacer manuellement le système de stockage RA.Store-3 et l'unité d'extension RA.Store-3BPlus, vous devez d'abord retirer tous les modules de batterie du châssis. Il n'est pas nécessaire de démonter les modules BMS (Battery Management System), qui se distinguent des modules de batterie par la présence d'un commutateur magnétothermique et d'un commutateur sérigraphié rouge portant les chiffres 0 et 1.

Figure 5 – Câblage des modules de batterie et du BMS

Pour identifier les modules de batterie et les modules BMS contenus dans l'unité d'extension RA.Store-3BPlus, reportez-vous au chapitre "5 RA.Store-3BPlus".

BMS

BATTERIE

BATTERIE

BATTERIE

BATTERIE

BATTERIE

Page 16: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

16

Les éléments suivants sont mis en évidence:

• les poignées avec lesquelles la batterie est montée (2 poignées avant indiquées par les flèches rouges),• les vis qui le maintiennent avec la structure (4 vis indiquées par des cercles rouges),• les vis qui réalisent la liaison équipotentielle (1 vis indiquée par un cercle bleu).• l'interrupteur magnétothermique et l'interrupteur "0/1" pour allumer et éteindre le BMS (système de

gestion de batterie)

Avant de commencer à travailler sur les modules de batterie et de déconnecter tout câble, mettez l'interrupteur magnétothermique et l'interrupteur rouge «0-1» du module du système de gestion de la batterie sur «OFF» (Figure 6: cercle vert).

Figure 6 - Câblage des modules batterie et BMS

ATTENTION

La manipulation de chaque batterie doit être effectuée par deux personnes.

Pour chaque batterie:

- dévisser les 4 vis qui le maintenant avec la structure et la vis pour la connexion équipotentielle;- débranchez les câbles de raccordement entre les bornes "B +" et "B-" des modules de batterie et du

module BMS;- débranchez la connexion Ethernet du cordon de raccordement entre les bornes "B +" et "B-" des modules

de batterie et le module BMS;- dévisser les vis d'ancrage des modules de batterie sur le châssis;- retirez la batterie de son emplacement en utilisant les poignées avant;- retirez complètement la batterie de son logement et placez-la sur le sol.

OFF

Page 17: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

17

3.3.2.3 Application de poignées auxiliaires sur la structure de baseFixez à la structure les poignées fournies dans les 4 points indiqués sur les photos suivantes (Photo 7, Photo 8, Photo 9).

Photo 8 - Points de fixation des poignées sur le côté gauche

Photo 9 - Points de fixation des poignées du côté droit

Photo 7 - poignées

3.3.2.4 Transport de la structure de base, batteries et pièces plastiques séparéesSoulevez la structure et déplacez-la à l'emplacement choisi.

ATTENTION

La manipulation de la structure doit être effectuée par 4 personnes et chaque personne possède une poignée différente.

Remontez au bon endroit les batteries et les panneaux externes préalablement démontés.

Page 18: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

18

3.3.2.6 Connexion et allumage BMS et batteriesRétablissez la connexion entre les pôles positif et négatif des différents modules de batterie, comme indiqué dans les schémas techniques et dans l'image suivante.Rétablissez la connexion entre les ports "Link Port 0" et "Link Port 1" des différents modules de batterie, comme indiqué dans les schémas techniques et dans l'image suivante.

Figure 10 - Connexions du module batterie et BMS

ATTENTION

Placez le système

- dans une pièce qui doit être: sèche, recouverte d'un toit, non inondable, non explosible,sans rongeurs ni matériaux inflammables à proximité,

- à l'abri des rayons directs du soleil,- à au moins 10 cm des murs du bâtiment afin de maintenir une ventilation correcte,- sur une surface capable de supporter son poids.

3.3.2.5 Démontage des poignées et remontage des batteriesDévissez les 4 poignées utilisées pour le transport et conservez-les pour la prochaine installation.Pour chaque batterie, reconnectez le câble de terre précédemment déconnecté et replacez-le à l'intérieur de la structure (procédure inversée par rapport au retrait).Pour chaque batterie, vissez les 4 vis qui la maintiennent avec le châssis et rétablissent la liaison équipotentielle.

Page 19: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

19

Pour allumer le module du système de gestion de batterie, suivez les étapes suivantes (Figure 11): 1. Mettez sur "1" l’interrupteur rouge "0-1"2. Activez le disjoncteur magnétothermique à l'aide du levier bleu «1 - ON» (les indicateurs d'état des

contacts sont en rouge).

Figure 11 - Procédure d'activation de la batterie et BMS

3.3.3 Placement de l'antenneDéplacez l’antenne avec la base magnétique de l’intérieur vers l’extérieur de la structure.

Figure 12 - Antenne

REMARQUE: le câble de l'antenne doit être placé dans la fente du panneau supérieur dans la partie supérieure du système.

Figure 13 - Emplacement pour le câble d'antenne

1.placer sur "1"

2.placer sur "ON" iesindicateurs d'état descontacts doivent êtrerouge

Page 20: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

20

3.3.4 Positionnement et connexion du compteur triphaséL'image suivante montre le compteur triphasé.Le compteur est livré déjà paramétré.Il est interdit d'exécuter des modifications ou des modifications sur les paramètres de fonctionnement.

Figure 14- Compteur triphasé

Le compteur triphasé mesure le courant échangé avec le réseau public.Placez le compteur triphasé juste en aval du compteur (bidirectionnel) du réseau électrique public, en respectant les instructions de raccordement des schémas électriques et celles de la figure 15.

Page 21: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

21

Figure 15 - Schéma de connexion principal

Figure 16 - Bornes de connexion pour le compteur

Bornier QG - M1: La borne CT-A du QG - M1 doit être connecté à la borne n.15 du compteur La borne CT-B du QG - M1 doit être connecté à la borne n.16 du compteur

CT-A

CT-B

CT-A: connecter à la borne 15 du compteur

CT-B: connecter à la borne 16 du compteur

Page 22: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

22

3.3.5 Connexion des panneaux solairesPour les modèles 6K et 8K, il est possible de connecter une chaîne par MPPT.Pour le modèle 10K, il est possible de connecter une chaîne pour l'entrée MPPT "1" et deux chaînes pour l'entrée MMPT "2".

ATTENTIONRisque d'électrocution. Utilisez des gants isolants et un tapis prévus pour les travaux sur des composants électriques dangereux.

Avant de commencer la procédure de connexion, effectuez les contrôles suivants sur les câbles électriques qui viennent des panneaux photovoltaïques:

• Vérifiez avec un testeur quechaque ligne (chaîne) délivre une tension inférieur à 950 Vcc.• Vérifier avec un testeur la bonne polarité des câbles (câble rouge = pôle “+”; câble noir = pôle “-“).• Isolez le câbles qui sera connecté au connecteur de type MC4 (Figure 17).• Avant de procéder à l'installation du connecteur MC4, vérifiez avec un testeur que la différence de potentiel

entre le câble à câbler et le conducteur de protection PE du système électrique est égale à 0 V.

Figure 17 -Sécuriser les câbles qui viennent des chaînes de panneau avant la

mise en place des connecteurs MC4

Page 23: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

23

Équiper les câbles qui viennent des chaînes de panneau avec les connecteurs de type MC4, comme illustré Figure 18.

Figure 18 - Câbles qui viennent des chaînes de panneau

équipé de connecteurs MC4

Étiquetez les câbles provenant des chaînes de panneaux (chaîne 1, chaîne 2, chaîne 3 si elle est présente) et connectez-les aux connecteurs placés à l'arrière du système de stockage (Figure 20).Rétablissez la connexion des chaînes et vérifiez avec un testeur que sur chaque ligne (chaîne) qui vient d'être câblée, délivre une tension inférieure à 950 Vcc (figure 19).

Figure 19 - Connection des chaînes et vérification sur les connecteurs MC4 V

<950 Vdc

Page 24: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

24

Figure 20 - RA.Store-3 10K: connexion des MC4

(MPPT1: connecteur sérigraphié “1”; MPPT2: connecteur sérigraphié “2” et “3”)

3.3.6 Connexion GRID et EPSInformez l’utilisateur final que l’alimentation électrique de la maison sera retirée pendant le temps nécessaire à l’installation. Abaissez le compteur général (bidirectionnel) en aval du réseau public.Vérifiez avec un testeur le manque réel de lumière sur le site et le manque de tension aux extrémités des câbles GRID et EPS (Figure 21)

Figure 21 - Connexion ligne GRID

1.:OFF

2.:VÉRIFIEZ QUE

VGRID = 0 V

ENTRÉE STRING 1 et 2

Page 25: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

25

ATTENTIONRisque d'électrocution. Utiliser des gants isolants et un tapis fournis pour travailler sur des composants électriques dangereux

Connectez les câbles de la ligne GRID et de la ligne EPS.Gainez les câbles et passez-les dans une fente à l’arrière de la structure (Figure 22).

Figure 22 - Entrées de câbles réseau GRID et EPS

Puis connectez-les aux bornes en respectant les indications des schémas de câblage et

de la Figure 23:

Bornier réseau QG - M1:PHASE R / L1: borne R1.1 PHASE S / L2: borne S1.1 PHASE T / L3: borne S1.1 NEUTRE: borne N1.1 TERRE: borne GND

Bornier EPS QG - M1: PHASE R / L1: borne R2.2 PHASE S / L2: borne S2.2 PHASE T / L3: borne S2.2 NEUTRE: borne N2.2 TERRE: borne GND

ENTREE DE LIGNE GRID ET LIGNE EPS (SI PRESENTE)

Page 26: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

26

Figure 23 - Bornier QG-M1: connexions de ligne GRID

et ligne EPS

Informer le client que l'alimentation en électricité est maintenant disponible dans la maison. Rebranchez la ligne d'alimentation électrique de la maison.

ENTRÉE LIGNE GRID

ENTRÉE LIGNE EPS (SE CONNECTER SEULEMENT SI LA GRILLE / EPS DU PANNEAU DE COMMUTATION EXTERNE EST DISPONIBLE)

Page 27: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

27

3.4 Mise en service3.4.1 Mise en service du tableau électriqueLa figure 24 montre la position dans laquelle les protections électriques doivent être avant de commencer la procédure de mise en service.

Figure 24 - Position dans laquelle les protections électriques doivent être sur le panneau électrique RA.Store-3

L'ÉTAT COMPOSANTS

OFF OFF OFF

OFF OFF OFF

L'ÉTAT COMPOSANTS

Rangée 1

Rangée 2

OFF

Page 28: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

28

1. Mettez sur ON le disjoncteur QB1 installé sur la rangée 1 (première rangée en partant du haut).

Figure 25 - QB1 (ON)

L'ÉTAT COMPOSANTS

ON OFF OFF

OFF OFF OFF

L'ÉTAT COMPOSANTS

Rangée 1

Rangée 2

OFF

Page 29: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

29

Figure 26 - Activation des protections de panneau électrique (ON)

2. Mettez sur ON les protections de la rangée 1 (la première rangée en partant du haut), en partant dudisjoncteur QG1, jusqu'au QE1 (figure 26).

3. Mettez sur ON toutes les protections de la rangée 2 (celle du bas), en partant du disjoncteur QPV1 etjusqu'au SPDPV3 (figure 26).

L'ÉTAT COMPOSANTS

ON ON ON

OFF OFF OFF

L'ÉTAT COMPOSANTS

Rangée 1

Rangée 2

OFF

Page 30: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

30

4. Mettez sur ON tous les dispositifs de protection et d'isolation de la ligne GRID (Figure 27).5. Mettez sur ON tous les dispositifs de protection et de déconnexion de la ligne client (Figure 27).

Figure 27 - Mise en route des dispositifs de protection et de

déconnexion du système électrique (ON)

L’écran de la machine s'allume et quelques secondes plus tard, écran principal s'affiche (Figure 28).

Figure 28 - Écran principal

ON

ON

ON

Page 31: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

31

Si le message “58 - Err Comm. ETH ”apparaît, lisez l'annexe A -" Eteindre et rallumer le système " et exécutez la procédure de désactivation et de réactivation.

Si le message “53 - Erreur CT” apparaît, lisez le point “3.3.4” et vérifiez que le capteur est correctement câblé.

3.4.2 Vérification de la correcte installation du compteur Quelques secondes après la mise en service du système électrique (Figure 28), le compte à rebours de la procédure de vérification apparaît à l’écran (Figure 29).

1. Avant la fin du compte à rebours, vérifiez que la puissance lue sous le symbole de la maison est égale à lapuissance lue sous le pylône mais du signe opposé.

Figure 29 - Vérification Puissance de la maison = (- Puissance du réseau) durent le compte à rebours

Si la vérification est impossible parce que l'onduleur est déja connecté au réseau et que l'écran a changé comme indiqué dans Figure 30 ("puissance du panneau <0 W" et / ou "puissance de la batterie 0 W")

Figure 30 - Procédure de vérification

Abaissez (OFF) le disjoncteur QG1, attendez une minute et soulevez-le à nouveaux (ON). Vérifiez le point "1" ci-dessus.

Si la puissance affichée sous l'icône réseau et maison est "0 W", vérifiez que le compteur triphasé est installé correctement et qu'il n'y a pas de câble coupé ou de connexions incorrectes.Après quelques minutes, vérifiez que la puissance lue sous le symbole du réseau (alimentation secteur) est = 0 W (Figure 31).

PUISSANCE RÉSEAU NÉGATIVE (-)

VÉRIFICATION: MÊME VALEUR ABSOLUE DE PUISSANCE

VÉRIFICATION: ONDULEUR CONNECTÉ AU RÉSEAU :ALIMENTATION DE LA BATTERIE <0 WPUISSANCE PANNEAU> 0 W

PUISSANCE POSITIVE DE L'UTILISATEUR (+)

Compte à rebours lié à la procédure de vérification

Page 32: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

32

Figure 31 - Puissance du réseau = 0 W

Si toutes les conditions ci-dessus sont vérifiées, l'installation est correcte et la machine peut être mise en service.

IMPORTANT: informez l'utilisateur final que, lorsque des travaux de maintenance sur les lignes du bâtiment, l'appareillage QG1 et QE2 doivent obligatoirement être abaissés (uniquement si GRID / EPS sont présent).

ATTENTION

Avant de procéder à tout entretien sur les lignes AC du bâtiment, abaissez les sectionneurs GRID et EPS placés sur le tableau électrique du système de stockage.

3.4.3 Test de fonctionnement en mode ON-GRIDEn allumant et en éteignant certains appareils électroménagers dont la consommation en watts est connue (par exemple un sèche-cheveux), vérifiez l’affichage du Ra.Store-3F. Observer que l’énergie est prélevée de la batterie et des panneaux photovoltaïques pour être donnée à la maison (la flèche va de la batterie vers la maison) et que les valeurs affichées à l'écran sont compatibles avec les appareils électroménagers activés.

Figure 32 -Allumer une charge connue (dans les premiers instants, la maison tire

son énergie du réseau)

INVERTER ALLACCIATO ALLA RETE: POTENZA RETE = 0 W

Page 33: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

33

Figure 33 - Allumer une charge connue; dans un court laps de temps, l'énergie extraite du réseau ≥ 0 W

3.4.4 Fonctionnement en mode EPS(Uniquement en présence du système de tableau de commutation automatique GRID LINE / EPS LINE)

Informer le client que l'alimentation en énergie des appareils ménagers non privilégiés sera déconnectée et des appareils ménagers privilégiés seront déconnectés pendant 5 secondes.Abaissez le compteur général (bidirectionnel) en aval du réseau public.

Figure 34 - Simulation d'une panne d'électricité en abaissant le

compteur général (bidirectionnel)

Vérifiez que la machine émet un signal sonore alternatif indiquant l'absence de réseau électrique..

1.:OFF

2.:VÉRIFIEZ QUE:

les appareils ménagers de LIGNE GRID SONT OFF

3.:VÉRIFIEZ QUE:

les appareils ménagers de la LIGNE EPS SONT ON

Page 34: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

34

Vérifiez sur l'écran que, sous l'icône de la batterie, une alimentation électrique positive est affichée (par exemple, 410 W).

Une fois l’armoire mis en mode EPS, vérifiez que les appareils électroménagers privilégiés alimentés par le disjoncteur «EPS LINE» (si disponible) fonctionnent.

Rebranchez la ligne d'alimentation électrique de la maison.

3.4.5 Communication du systèmeVérifier sur l'affichage que deux flèches de sens opposé apparaissent sur l'affichage dans le symbole de maison.

Figure 35 - Les flèches avec une direction oposé indiquent que le système de stockage échange des informations avec le portail Aton

Si ces flèches ne sont pas affichées, contactez le support technique.

Page 35: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

35

3.4.6 Testez la communication avec le portail AtonConnectez-vous via PC, smartphone ou tablette sur www.atonstorage.com, cliquez sur le bouton “LOGIN” puis sur "ACCÈS ATON-CARE", entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe créés lors de l'enregistrement du système sur le portail Aton.

Figure 36 - Accès au portail Web Aton

Connectez-vous, attendez quelques minutes et vérifiez que la date du moniteur est mise à jour.

Figure 37 - Contrôle du système à distance

Si cela ne se produit pas, contactez le support technique.

3.4.7 Accès au portail Aton pour l'utilisateur finalCommuniquez au client final les informations d'identification d'accès au portail Aton, telles que le Nom d'utilisateur et le Mot de passe, créées lors de l'enregistrement du système.

Page 36: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

36

Figure 39- Vis du panneau avant

3.5 Ré-assemblage de la structure Reconnectez le fil de terre au panneau et fixez-le à la structure en vissant les 4 vis situées sur les côtés de la structure (2 des 4 vis sont indiquées en rouge dans l'image suivante, les deux autres étant diamétralement opposées à celle illustrée).

Figure 38 - Fil de terre du panneau

Reconnectez les fils de terre aux panneaux latéraux, puis fixez-les à la structure en vissant les 4 vis indiquées ci-dessous.

Figure 40 - Vis des panneaux latéraux

Reconnectez le fil de terre déconnecté au panneau supérieur et fixez-le à la structure en vissant les 2 vis indiquées.

Figure 41 - Vis du panneau supérieur

Page 37: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

37

4 Fonctionnement de l'interface

Figure 42 - Panneau d'interface du RA.Store-3

Le panneau d'interface comprend les éléments suivants (Figure 42):

• Écran graphique avec clavier capacitif (6): affiche des informations relatives au fonctionnement du système etpermet une interaction avec le système.

• Touche Entrée (8) et touche Échap (7): elles permettent, avec l’écran, d’interagir avec le système..• LED d’état du système:

• Système actif (3): activé si le système est activé et désactivé si le système n'est pas actif..• Soleil (1): allumé si les panneaux alimentent le système, éteint sinon.• Réseau (4): allumé si le réseau électrique public fonctionne correctement, éteint en cas de panne de courant

et clignotant en cas de coupure de courant et de batterie déchargée.• Communication WiFi (5): allumé si le système communique les données relatives à son fonctionnement via la

carte WiFi (facultatif), clignote si le système ne peut pas communiquer ses données et est désactivé si lacommunication WiFi est désactivée.

• Défaut(2): allumé ou clignotant s'il y a une alarme active, éteint sinon.• LED d'état de la batterie(9): les LED représentent visuellement la réserve d'énergie de la batterie. De plus, les

phases de décharge et de recharge sont signalées avec des séquences particulières d'éclairage des LED.• Bouton caché: situé dans le coin inférieur droit de l'écran. Utilisé pour accéder au menu de réglage de la machine.

Page 38: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

38

4.1 Affichage - écran principal

Figure 43 - Affichage - écran principal

L'écran principal comporte les éléments suivants (Figure 43):

• Ligne de flux d'énergie (1): il montre la progression de l'électricité entre les panneaux photovoltaïques, le réseauélectrique, l'utilisateur, la batterie. Le flux est indiqué par la ligne indicatrice.

• Communication avec l'accumulateur (2): la présence des 2 flèches dans des sens opposés indique que lacommunication est établie.

• Date et heure (3): indication de la date et de l'heure.• Indication du réseau électrique actif instantané (4): affiche la puissance active vendue ou achetée auprès du

réseau national exprimée en watts. Si la puissance affichée est positive, cela signifie que l'installation fournit del'énergie au réseau électrique. Si la puissance affichée est négative, cela signifie que le système retire de l'énergiedu réseau électrique.

• Indication des panneaux photovoltaïques à puissance active instantanée (5): indique la puissance active produitepar les panneaux photovoltaïques exprimée en watts.

• Indication de la charge instantanée de la batterie (6): indique la puissance absorbée ou extraite de la batterie enWatt. Si la puissance affichée est positive, cela signifie que le système charge la batterie. Si la puissance affichéeest négative, cela signifie que le système est en train de vider la batterie.

• Indication de la puissance active de l'utilisateur (7): indique la puissance active demandée par l'utilisateur,exprimée en watts. Il est toujours exprimé avec un nombre positif.

Page 39: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

39

4.2 Menu de réglagePour accéder au menu de configuration de la machine, procédez comme suit:

Appuyez sur la touche "Entrée" (Figure 44) jusqu'à atteindre l'écran de données numériques, puis appuyez sur le coin inférieur droit de l'écran (Figure 45).

Figure 44 - Accès au menu de paramétrage: appuyer sur la

touche Enter Figure 36

Figure 45 - Écran avec données numériques et zone de l'écran sur laquelle appuyer

Figure 46 - Menu de réglage, page principale

Appuyer pour accéder au menu de réglage (en bas sur le coin droit)

Page 40: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

40

4.2.1 Info

Figure 47 - Info, écran 1

Figure 48 - Info, écran 2

Le sous-menu "Info" contient des informations sur les batteries et présente les éléments suivants (figures 47 et 48):

• Numéro de série MQ (1): indique le numéro de série de la batterie. C'est le même numéro qui est écrit sur laplaque externe de celle-ci.

• Contrôleur série MC (2): indique le numéro de série de la carte du contrôleur de batterie.• Carte de contrôle du micrologiciel FW (3): la version du micrologiciel installée sur la carte de contrôle et la date

d'installation.• Bios (4): la version du Bios (programme) installée sur la carte de contrôle et la date d'installation.• Onduleur SN (5): indique le numéro de série de l'onduleur.• Sécurité (6): indique les réglementations nationales respectées par l'onduleur.• FW Manager (7): version du microprogramme de la carte Manager à l'intérieur de l'onduleur.• FW Inverter (8): version du micrologiciel de l’onduleur.• FW Charger (9): version du micrologiciel du chargeur.

Page 41: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

41

4.2.2 Command

Figure 49 - Command

Le sous-menu "Command" comprend les éléments suivants (Figure 49):

• Restart Controller (1): en appuyant sur la touche Entrée, la machine effectue une réinitialisation complète (elles'éteint puis se rallume).

• Reset Statistics (2): en appuyant sur la touche Entrée, la machine supprime les dernières 24 heures defonctionnement.

• Test Tastiera/Led (3): en appuyant sur la touche Entrée, la machine effectue un test de toutes les lumières LEDdisponibles sur la carte d'interface et sur l'écran (l'écran est allumé mais ne difuse aucune information). Pourterminer le test, appuyez sur la touche Echape.

4.2.3 Inverter

Figure 50 - Inverter

Le sous-menu “Inverter” comprend les éléments suivants (Figure 50):

• Inverter Start/Stop (1):appuyez sur la touche Entrée pour accéder à l'écran où vous pouvez éteindre (appuyez surla touche Entrée en mode Stop) ou allumer l'onduleur (appuyez sur la touche Entrée en mode Start) (Figure 52).L'état de l'onduleur est affiché sur la première ligne entre les symboles "<>".

Figure 51 - Démarrage et arrêt l'onduleur: onduleur en marche (INVERTER ON)

Onduleur en marche

Page 42: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

42

Figure 52 - Démarrage et arrêt l'onduleur: onduleur en arrêt (INVERTER OFF)

- Self Test (2): À partir du sous-menu “Self Test” vous accédez à l'écran à l'aide des commandes suivantes (Figure 53):

• Start Test: pour effectuer le test automatique conformément à la norme CEI 0-21 (Figure 53).• Test report: pour afficher le résultat du dernier autotest enregistré (Figure 54).• Info: pour afficher la version du micrologiciel de l'équipement interne (Figure 55).

Figure 53 - Auto-test: “Start Test” pour effectuer le test

Figure 54 - Test Report

Figure 55 - Info: voir les versions du micrologiciel des composants

Onduleur en arret

Page 43: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

43

- Sell Enable/Disable (3): dans le sous-menu "Sell Enable / Disable", le transfert de l'énergie excédentaire vers leréseau est activé ou désactivé:

• Sell Enable: le transfert d'énergie vers le réseau est activé (Figure 56).• Sell Disable: le transfert d'énergie vers le réseau est désactivé (Figure 57).

Figure 56 - Sell Enable/Disable: Enabled (activé)

Figure 57 - Sell Enable/Disable: Disabled (désactivé)

- Idle Enable/Disable (4): depuis le sous-menu "Idle Enable / Disable", la fonction, mode veille est activée ou désactivée(coupure de la batterie en cas de faible demande de puissance) (Figure 58 e Figure 59):

Figure 58 - Idle Mode Enable/Disable: Enabled (activé)

Figure 59 - Idle Mode Enable/Disable: Disabled (désactivé)

Vente activée

Vente désactivée

Mode veille activé

Mode veille désactivé

Page 44: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

44

4.2.3.1 Contrôle de la puissance- Power Control (5): À partir du sous-menu "Power Control", vous pouvez accéder aux fonctionsspéciales de l'onduleur (Figure 60):

Figure 60 - Power Control

- Sell Control (1): la fonction "Sell Control" permet de commuter les contacts du relais RL2 (bornier J23 de la carte decommande de la machine et bornes N ° 4/5) lorsque la puissance fournie au réseau électrique dépasse le la limiteconfiguré dans le paramètre "Power Sell" pendant une période de 60 secondes. Si la puissance fournie au réseauélectrique reste égale à 0 W pendant une période égale ou supérieure à 5 secondes, le relais RL2 revient pourcommuter ses contacts (figure 67) (en outre, il est possible de rétablir la variation de l’énergie vendue au réseaudans la plage configurée sur une sortie analogique 0-10 V disponible sur la carte sur le connecteur J23). Il estrecommandé pour contrôler les systèmes de stockage d'eau ou chauffage. Pour l'activer:

• Réglez la fonction "Sell Control" sur "Enable" (Figure 62).• Définissez le paramètre "Power Sell" (Figure 64).

Figure 61 - Sell Control: Disabled (désactivé)

Figure 62 - Sell Control: Enabled (activé)

Contrôle de vente désactivé

Contrôle de vente activé

Enable: activer la fonction

Disable: désactiver la fonction

Page 45: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

45

Figure 63 - Sell Control: Écran de réglage "Power Sell",

valeur de la puissance transférée au réseau, au-delà de

laquelle le relais RL2 (OUT2) de la carte de commande de la

machine commute

Figure 64 - Sell Control: Écran de réglage "Power Sell", valeur de

puissance transférée au réseau, au-delà de laquelle le relais RL2

(OUT2) de la carte de commande de la machine commute;

exemple de réglage à 3500 W

Figure 65 - Sell Control: Chronogramme de fonctionnement

Sell Control: puissance non définie

Sell Control: Paramètre "Power Sell" réglé à 3500 W

Puissance transférée au réseau électrique national

Etat du contact NO du relais RL2 / OUT2

Contrôle de vente: paramètre "Power Sell" (à définir, Figure 64)

Page 46: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

46

- Gen Diesel (2): la fonction “Gen Diesel” permet de charger les batteries via les bornes de l'onduleur dépendantesde la ligne électrique libellée “Grid Line”. Il est nécessaire de paramétrer une puissance maximale du réseau(paramètre «Max Pot.GEN») et une entrée permettant la fonction (entrée en tension = fonction active de la chargede la batterie depuis le réseau électrique). Il est recommandé de disposer d'un groupe électrogène avec moteurthermique pouvant charger les batteries en cas de besoin sur l'installation électrique. Pour l'activer:

• Configurer en “Enable” la fonction “Gen Diesel” (Figure 67)• Définissez dans le paramètre “Max Pot.Gen” (Figure 68) la puissance maximale admissible pendant la charge

des batteries par le générateur.• Configurez dans le paramètre“Input GD” (Figure 69 e Figure 70) l'entrée numérique disponible sur la carte

de commande de la machine, qui active (D.I. = 1) ou désactive (D.I. = 0) la fonction “GEN DIESEL”. Lacombinaison entre les terminaux à connecter et l'entrée choisie est définie dans le tableau suivant:

INPUT GD CONNECTEUR DE BORNES / ENTREES NUMERIQUES DE LA CARTE DE COMMANDE DE LA MACHINE

1 9 / 1

2 9 / 2

3 9 / 3

4 9 / 4

Figure 66 - Gen Diesel: Disabled (disabilitata)

Figure 67 - Gen Diesel: Enabled (Abilitata)

Figure 68 - Gen Diesel: settaggio del parametro “Max Pot.Gen”

Gen Diesel disabilitata

Enable: abilita la funzione

Disable: disabilita la funzione

Gen Diesel abilitata

Max Pot.GEN: massima potenza prelevabile dalla rete elettrica per caricare le batterie

Page 47: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

47

Figure 69 - Gen Diesel: réglage du paramètre "Input GD"

Figure 70 - choix de l'entrée numérique sur la carte de contrôle de

stockage qui active / désactive la fonction "GEN DIESEL"

Figure 71 -écran final après réglage de tous les paramètres liés à l'opération

- Peak Shaving (Power Control) (3): la fonction «Peak Shaving» sert à limiter les pointes de puissance provenant duréseau électrique Activé si SOC est supérieur à 20%, il fournit de l'énergie à partir de la batterie lorsque l'absorptionde l'énergie du réseau électrique est supérieure au paramètre «Pot.Peak Grid». l'alimentation continue jusqu'à ceque le SOC descende à 20% ou que la puissance électrique absorbée par le réseau descende au-dessous de la limitedéfinie dans le paramètre «Pot.Peak Grid». Si, à la fin du cycle de Peak Shaving, le SOC se situe à l'intérieur de laplage définie dans les paramètres de la fonction Peak Shaving (SOC Min et SOC Max), et si de l'énergie provenantdes panneaux PV est disponible , la charge de la batterie a la priorité sur l’alimentation de la maison jusqu'à ce quele SOC dépasse la valeur définie dans le paramètre SOC Max. Si, à la fin du cycle de Peak Shaving, le SOC estinférieur à la valeur définie dans le paramètre SOC Min, les batteries se chargent également à partir du réseauélectrique jusqu'au dépassement de ce seuil.

• Définissez le statut de la fonction sur “Enable”(Figure 72).• Pot.Peak Grid: puissance maximale prélevée sur le réseau sans activer la fonction "Peak Shaving". Si la

charge dépasse ce seuil, la batterie commence à fournir de l'énergie pour ramener la valeur de l'énergieachetée par le réseau en dessous de cette valeur (Figure 73).

• Pot.Min Load: puissance maximale requise par la maison en dessous de laquelle la batterie peut serecharger en consommant de l'énergie du réseau électrique si nécessaire (Figure 74).

• SoC Min: la valeur de SoC en dessous de laquelle la batterie peut se recharger à partir du réseau (Figure 75).

contact NO externe qui active (1) ou désactive (0) la fonctionGEN DIESEL

Entrée numérique qui active / désactive la fonction

Page 48: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

48

• SoC Max: la valeur de SoC pour laquelle la charge de la batterie des panneaux photovoltaïques n'a plus lapriorité sur la charge de la maison (Figure 76).

• Input Dis.PS: entrée numérique disponible sur la carte de contrôle de la machine qui, si elle est activée,désactive la fonction de Peak Shaving. (Figure 77).

Figure 72 - Peak Shaving: écran d'accueil sans paramétrage

Figure 73 - Peak Shaving: réglage des paramètres Pot. Peak Grid

Figure 74 - Peak Shaving: réglage des paramètres Pot. Min Load

Figure 75 - Peak Shaving: réglage des paramètreso SoC Min

Figure 76 - Peak Shaving: réglage des paramètres SoC Max

Statut Peak Shaving: Enabled (activé) ou Disabled (désactivé)

Page 49: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

49

Figure 77 - Peak Shaving: exemple de paramétrage des

paramètres de travail; Input DIS.PS n'est pas activée

- Production Control (4): la fonction “Production Control” permet de commuter les contacts du relais RL2 (bornier J23de la carte de commande de la machine; bornes n ° 4/5/6) lorsque la puissance produite par les panneauxphotovoltaïques dépasse une limite définie dans le paramètre “Power Production”. Si la puissance produite par lespanneaux photovoltaïques tombe en dessous de la valeur définie dans le paramètre “Production Control” le relaisRL2 commute à nouveau. Il est recommandé de contrôler les pompes à chaleur avec cette fonction. Pour l'activer:

• Configurer en “Enable” la fonction “Sell Control” (Figure 78)• Configurer le paramètre “Power Production” (Figure 79 et Figure 80)

Figure 78 - Production Control: Disabled (Désactivé)

ou Enabled (activé)

Figure 79 - Production Control: Paramétrage de

Power Production

Figure 80 - Production Control: exemple de réglage

des paramètres de travail

Statut de la fonction Production Control: Enabled (activé) ou Disabled (désactivé)

Page 50: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

50

- External Inverter (6): À partir de ce menu, il est possible de configurer un appareil de mesure, telle qu'uncompteur d'énergie, installée à la sortie du côté AC d'un onduleur disponible sur l'installation mais nonconnectée à la batterie. Avec le compteur, il est également nécessaire d'utiliser le convertisseur Aton RS232 /RS485 (article KIT232-485-DIN) pour réaliser la communication avec la carte de gestion de l'accumulateur(Figure 73).

Les choix possibles sont les suivants:

• 0: fonction désactivée• 1: Compteur monophasé de marque Carlo Gavazzi modèle EM100• 2: compteur triphasé connecté à un onduleur monophasé de Carlo Gavazzi, modèle EM24

(article EM24DINAV93XISX).• 3: compteur triphasé connecté à un onduleur triphasé de Carlo Gavazzi, modèle EM24 (article

EM24DINAV93XISX).

Figure 81 - Onduleur externe: choix du compteur Carlo Gavazzi

Appareil de mesure pour la lecture d'un onduleur externe

Page 51: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

51

4.2.4 BatterieLe sous-menu “Inverter” comprend les éléments suivants (Figure 82):

Figure 82 - Menu Battery

- Set Ah Battery (1): cette commande permet de forcer le Soc de la batterie à un pourcentage différent de celuicalculé par la carte de gestion de la batterie(Figure 83).

Figure 83 - Set Ah Battery

- Reload Ah Battery (2): avec cette commande, il est demandé à la carte de gestion du système de stockage de serecharge; jusqu'à «Ah caricati» (une lecture est effectuée toutes les 5 minutes),(Figure 84).

Figure 84 - Reload Ah Battery

Page 52: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

52

- Calc. Ah Battery (3): avec cette commande, il est demandé à la carte de gestion du système de stockage de calculerle "Ah caricati" de la batterie. Le calcul peut être effectué de 2 manières différentes:

• Si le paramètre "Soc Ah / Volt / BMS" est défini sur la valeur "Ah" ou "Volt", la carte effectue un calcul basésur la tension de la batterie qui génère une valeur de Ah stockée dans cette dernière. .

• Si le paramètre "Soc Ah / Volt / BMS" est réglé sur la valeur "BMS", la valeur Ah chargée dans la batterie estlue par le système de gestion de la batterie.

Figure 85 - Calc. Ah Battery

- Rigen. Enable/Disable (4): à partir de ce menu, il est possible de donner les instructions suivantes (Figure 86):

• Rigen.90% Enable: cette commande active la fonction “recharge battery up to 90% of the Soc”. Si, au coursdes 15 derniers jours du mois solaire, la batterie n’a pas exécuté de charge jusqu’à 90% de la Soc, le premierjour du mois, le système de stockage utilise en priorité l’énergie des panneaux photovoltaïques pourcharger la batterie (à 90%. du Soc), plutôt que de la fournir à la maison.

• Rigen.90% Disable: cette commande désactive la fonction “recharge battery up to 90% of the Soc”.• Rigen.90% Start: cette commande active la fonction“recharge battery up to 90% of the Soc”.• Rigen.90% Stop: cette commande arrête la fonction “recharge battery up to 90% of the Soc”.

Figure 86 - Rigen. Enable/Disable

- Soc Ah/Volt/BMS (5): dans ce menu, vous choisissez comment la carte affiche la valeur de Soc (Figure 87):

• Soc Ah: en fonction du nombre Ah chargé en 24 heures, une valeur de Soc est calculée en fonction dela capacité de stockage nominale de la batterie.

• Soc Volt: en fonction de la tension de la batterie, une valeur de Soc est calculée.• Soc BMS: la valeur Soc est visualisée en fonction de la valeur de Soc lue par le système de gestion de

batterie.

Figure 87 - Soc Ah/Volt/BMS: choix

Page 53: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

53

- BMS Detect (6): cette commande a une double fonction:

1. La communication de données a lieu entre le ou les modules du système de gestion de batterie et lesmodules de batterie individuels. La vitesse de communication affichée ne doit pas nécessairement être lamême pour tous les modules de batterie, mais dans tous les cas, il doit exister une valeur autre que "OFF" sile module de batterie est installé (par exemple, s'il existe 3 modules de batterie correctement configurés,"BMS Detect" doit répondre avec une vitesse de communication "Bat.1", "Bat.2" et "Bat.3"(Figure 90).

2. Il est possible de communiquer au BMS qu'un ou plusieurs modules de batterie ont été ajoutés ousupprimés. Exécutez cette commande et vérifiez que tous les modules de batterie disponibles réagissentavec une valeur de vitesse de communication différente de «0»: il s’agit d’une maneuvre nécessaire etobligatoire lors de la modification du nombre de modules de batterie (c’est-à-dire que des modules debatterie sont ajoutés ou supprimés).

Figure 88 - BMS Detect: procédure en cours

Figure 89 - BMS Detect: procédure terminée,

1 batterie identifiée

Figure 90 - BMS Detect: procédure terminée,

3 batterie identifiée

Page 54: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

54

4.2.5 WiFi Le sous-menu "WiFi" comprend les éléments suivants (Figure 91):

Figure 91 - WiFi: OFF

- Start: avec cette commande, vous activez la carte WiFi pour communiquer les données de l'armoire. Aprèsavoir activé la commande, l’écran s'affiche comme dans la figure 92 (il est écrit en haut "WIFI ON").

- Stop: avec cette commande, vous désactivez la carte WiFi pour communiquer les données de l'armoire.Après avoir activé la commande, l’écran s'affiche comme dans la figure 91 (il est écrit en haut "WIFI OFF").

Figure 92 - WiFi: ON

- Info: cette commande vous permet d'accéder à l'écran contenant des informations sur la carte et laconnexion WiFi.

- Reset: avec cette commande, la carte WiFi est réinitialisée et les données relatives au réseau WiFi configuréprécédemment sont supprimées.

- Configure: avec cette commande, la carte WiFi est activée avec la procédure de configuration décrite ci-dessous.

4.2.5.1 Configuration de la communication par carte WiFiLe sous-menu "Wifi" dans lequel vous êtes entré précédemment apparaît comme dans la Figure 91.

Pour configurer la carte WiFi, procédez comme suit:

1. Placez le curseur à côté de la ligne “Start”; appuyez sur la touche «ENTER» pour activer la communication

WiFi. La première ligne du menu WiFi passe de «WIFI OFF» à «WIFI ON», comme dans la figure 92.

2. En appuyant sur les touches «flèche vers le haut» ou «flèche vers le bas», placez le curseur sur la ligne“Configure”, puis appuyez sur la touche «ENTER».

Page 55: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

55

Au bout de quelques secondes, si l’écran ressemble à celui de la figure 93, cela signifie que la carte WiFi est correctement activée:

Figure 93 - Apres avoir exécuté la commande

“Configure” l'écran qui s'affiche indique que la

carte Wifi est activée

Si l'écran affiche le message “RA_Config WiFi network is busy”, cela signifie que la carte n'est pas prête à recevoir les données de configuration du réseau. attendez quelques minutes et répétez la commande “Configure”.

3. Pour terminer la procédure de configuration, utilisez n’importe quel appareil doté d’une connectivité WiFi etd’un navigateur Web (PC, smartphone et tablette);

4. Si vous utilisez un périphérique intelligent (smartphone ou tablette avec un port WiFi), passez à l'étape 6;5. Assurez-vous que la carte Wifi du PC que nous utilisons est configurée en DHCP (obtenir automatiquement

une adresse IP), comme illustré à la figure 94:

Figure 94 - Vérifiez que le port WiFi du PC est

configuré en DHCP

Page 56: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

56

6. Connectez le PC au réseau WiFi Ra_Config (Figure 95).

Figure 95 - Connectez le PC ou le périphérique

intelligent au réseau Ra_Config

7. Lancez le navigateur Web du PC ou du périphérique intelligent.8. Tapez 192.168.1.1 dans la barre d'adresse. La page de la figure 96 apparaîtra.

Page 57: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

57

Figure 96 - Page de configuration du navigateur Web de la carte WiFi

REMARQUE: Si à un moment quelconque de la procédure, un écran avec une boîte rouge apparaît (Figure 97), revenez au point 1.

Figure 97 - La procédure de configuration a expiré

Page 58: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

58

9. Sélectionnez dans Network Mode le champ Client (Infrastructure) (Figure 98).

10. Cliquez sur le bouton Refresh List. Le module analysera les réseaux disponibles et affichera une liste deceux trouvés dans les points d'accès disponibles (Figure 98).

Figure 98 - Configuration du réseau WiFi

11. Sélectionnez en un clic le réseau parmi ceux affichés et les champs seront remplis automatiquement AccessPoint SSID e Security Mode(pour les réseaux WiFi sans mot de passe, sélectionnez "Ouvrir"). Si le réseauWiFi souhaité ne figure pas dans la liste, cliquez sur Refresh List pour rechercher à nouveau.

12. Saisissez le mot de passe du réseau Wi-Fi dans le champ Passphrase (cochez la case Show Passphrasepour afficher le mot de passe écrit).

13. (Facultatif) Le module utilise le protocole DHCP par défaut. Si vous souhaitez attribuer une adresse IPstatique à l'armoire, décochez Check to enable DHCP et entrez une adresse IP statique, un masque de sous-réseau et une passerelle.

14. Cliquez sur Save & Reboot pour enregistrer les paramètres assignés.

15. Appuyez sur OK dans la fenêtre pour confirmer la sortie (Figure 99), puis fermez le navigateur Web.

Page 59: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

59

Figure 99 - Sauvegarde de la configuration du réseau WiFi

16. Accédez à la page Web de votre système, attendez quelques minutes et vérifiez que les données du moniteursont mises à jour. Répétez la procédure si ce n'est pas le cas (Figure 100).

Figure 100 - Vérification de la communication sur le portail Web Aton

4.2.6 GPRS Le sous-menu "GPRS" comprend les éléments suivants (Figure 101):

Figure 101 - GPRS: ON

- Start GPRS: avec cette commande, la carte GPRS est activé pour communiquer les données du système destockage. Après avoir exécuté la commande, l'écran apparaît comme dans la Figure 101 (il est écrit enhaut “GPRS ON”).

- Stop GPRS: avec cette commande, la carte GPRS est désactivée (il est écrit en haut “GPRS OFF”).- Info GPRS: il permet de visualiser l’état actuel de la communication GPRS (Figure 102):

• “Macro”: si la communication est correcte, le statut "Macro" doit être en "GO_SERVLET".• “Micro”: si la communication est correcte, le statut “Micro”, peut être “SENDIG” ou

“RECIVING”.

Page 60: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

60

• “Qlty”: indique la qualité de la connectivité de la carte GPRS réseau, il doit être supérieur à «25.0»pour garantir une communication continue et stable.

• “Ntlk”: indique le réseau auquel la carte GPRS est connectée et doit être conforme à la configurationdu paramètre “Apn Sim Card” (par exemple. Si le paramètre Apn Sim Card est configuré sur “Wind”,l'état de «Ntlk» doit être «Wind», par exemple si le paramètre Apn Sim Card est configuré sur«Vodafone», l'état de «Ntlk» doit être «Vodafone»).

• “GPRS”: indique l'état de la communication GPRS; si “attached”, cela signifie que la carte GPRS estconnectée à un GPRS (réseau); si “deattached”, cela signifie que la carte GPRS n'est pas connectée àun réseau GPRS.

• “Reg”: s'il s'agit d'un “home network” la carte GPRS est connectée au réseau du même fournisseurque celui de la carte Sim; si elle est en mode “roaming” la carte GPRS est connectée au réseau d'unautre fournisseur, différent de celui de la carte SIM insérée.

• “Opr”: s'il est en mode “automatic” la carte GPRS choisit automatiquement le réseau GPRS auquel seconnecter; s'il est en “manual” la carte GPRS choisit le réseau de configuration (la configurationmanuelle du réseau ne peut être effectuée que par le biais d'un PC et du logiciel Aton).

Figure 102 - Info GPRS

- Restart Modem: avec cette commande, le modem GPRS est redémarré.- Stop Connection 300s: avec cette commande, la communication GPRS est bloquée pendant 300 secondes.- Start Connection: cette commande lance la communication GPRS.- Apn SimCard: ce paramètre permettant de configurer le fournisseur de la carte Sim située à l'intérieur de

la carte GPRS.

Figure 103 - Apn Sim Card

Page 61: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

61

4.2.7 Ethernet Le sous-menu "Ethernet" apparaît comme dans l'image suivante (Figure 104).

Figure 104 - Menu Ethernet: Ethernet OFF

- Start: avec cette commande, la carte LAN est activée pour communiquer les données du système destockage. Après avoir exécuté la commande, l'écran apparaît comme dans la Figure 105 (il est écrit en haut“ETHERNET ON”).

- Stop: avec cette commande, la carte LAN est désactivée. Après avoir exécuté la commande, l'écran apparaîtcomme dans la Figure 104 (il est écrit en haut “ETHERNET OFF”).

- Info: affiche les données relatives à la connexion LAN (Figure 106).- Configure: cette commande active la communication de données sur la carte LAN.

Pour configurer la carte LAN, procédez comme suit:

1. Placez le curseur à côté de l’écriture “Configure”; appuyez sur la touche “ENTER” ppour activer lacommunication Ethernet LAN.

2. La première ligne du menu Ethernet passe de“ETHERNET OFF” à “ETHERNET ON”, comme indiquédans l'image suivante. Cela signifie que la communication Ethernet LAN a été activée.

Figure 105 - Menu Ethernet: Ethernet ON

3. Ensuite, déplacerez le curseur à côté du mot "Info" et appuyez sur la touche "ENTER".

Figure 106 - Menu Ethernet: Info

Page 62: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

62

4. Vérifiez que la dernière ligne qui apparaît à l'écran est “CONNECTED”.

Si cela ne se n'est pas le cas, redémarrez le système de stockage comme décrit dans l'annexe A et répétez la procédure de configuration à partir du premier point.

Page 63: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

63

5 RA.Store-3BPlus RA.Store-3Bplus est une unité qui augmente la capacité de stockage du système RA.Store-3 lorsque l'unité principale a atteint sa capacité d'extension maximale.

Il est nécessaire de respecter toutes les prescriptions et indications illustrées par le paragraphe "1 Introduction" du paragraphe"3.3.2.5 Démontage des poignées et remontage des batteries".

Figure 107 - RA.Store-3Bplus

5.1 Distance entre le système RA.Store-3 et le RA.Store-3BplusLa distance entre le système RA.Store-3 et l'unité d'extension RA.Store-3Bplus ne peut pas dépasser 2 mètres.

Page 64: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

64

5.2 Déplacement du RA.Store-3BPlusPour déplacer le système de stockage RA.Store-3BPlus est est nécessaire de:

1. Retirez tous les panneaux externes (3.3.2.1 Enlèvement des panneaux externes.);2. Débranchez toutes les connexions sur les modules de batterie internes, en laissant les connexions sur

les modules BMS et les fixations de câble sur le squelette de l'armoire.3. Dévissez les vis qui fixent les modules de batterie au squelette de la machine. ne pas dévisser les vis

des modules BMS;4. Retirez les modules de batterie;5. Mettre en place les accessoires nécessaires pour déplacer la structure (rèf “3.3.2.5 Démontage des

poignées et remontage des batteries”);6. Déplacez l'armoire et positionnez-la à l'endroit souhaité.7. Réinstallez les modules de batterie individuels sur le châssis en respectant la structure de départ

(Figure 108);8. Serrez les vis de fixation des modules de batterie individuels au cadre;9. Rétablissez les connexions électriques.

Figure 108 - Disposition interne de RA.Store-3BPlus; Les unités de gestion de

la batterie ("SC500A-100S") se trouvent dans la partie supérieure du

squelette (le numéro "2" identifie le SGB n.2 (BMS2B), le numéro "3"

identifie le SGP n.3 (BMS3B)). Les modules de batterie sont identifiés par le

numéro "4".

2 3

4 4

4 4

Page 65: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

65

5.3 Connexion du RA.Store-3BPlusAvant de connecter l’unité d’expansion RA.Store-3BPlus, assurez-vous que:

1. Tous les interrupteurs et sectionneurs présent dans le tableau électrique du système de stockageRA.Store-3 sont en position "0" ou "OFF" (l'indicateur d'état de l'interrupteur doit être vert).

2. Tous les interrupteurs et sectionneurs présent dans le tableau électrique de l'unité d'extensionRA.Store-3BPlus sont en position "0" ou "OFF" (l'indicateur d'état de l'interrupteur doit être vert).

3. L’interrupteur des modules "SC500A-100S", appelé "POWER", présent sur chaque unité du système degestion de la batterie dans le système de stockage RA.Store-3 et l'unité d'extension RA.Store-3BPlus sonten position. "0" ou "OFF" (l'indicateur d'état de l’interrupteur doit être vert).

4. L'interrupteur des modules "SC500A-100S", rouge et portant la sérigraphie "0/1" sur chaque unité dusystème de gestion de la batterie à l'intérieur du système de stockage RA.Store-3 et de l'unité d'extensionRA.Store-3BPlus est en position "0".

L'unité d'extension RA.Store-3BPlus doit être connectée au système de stockage RA.Store-3 comme suit:

DA SDA / Nom du module interne

BORNE / Port TYPE DE CABLE(terminaison A – terminaison B)

DA SDA / Nom du module interne

BORNE / Port

RA STORE 3 XBK+ Câble unipolaire rouge 25 mm²

RA STORE 3 Bplus XBK+

RA STORE 3 XBK- Câble unipolaire noir 25 mm²

RA STORE 3 Bplus XBK-

RA STORE 3 / SC500A-100S

CAN / lien port B Cordon de brassage Ethernet RJ45

RA STORE 3 Bplus / SC500A-100S (BMS2B)

RS485/ lien port A

Tous les câbles nécessaires sont fournis avec un système de stockage.

Figure 109 – Bornes “XBK+” et “XBK-“ l'unité d'extension RA.Store-3BPlus

XBK-

XBK-

Page 66: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

66

Figure 110 – L'armoire électrique de l'unité d'extension RA.Store-3BPlus;

l'interrupteur "QF2B" coupe l'unité intérieure "BMS2B";

l'interrupteur "QF2C" coupe l'unité intérieure "BMS3C".

Vérifiez que le commutateur DIP-SWITCH nommé "ADD" sur les unités de gestion de batterie nommée "SC500A-100S" est configuré comme la Figure 111:

Figure 111 - Unité de gestion de batterie appelée "SC500A-100S" BMS n.2

(BMS2B)

Figure 112 – Configuration du commutateur DIP-SWITCH du module BMS2B

QF2B QF3C

Page 67: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

67

Figure 113 - Unité de gestion de batterie nommée "SC500A-100S" BMS No. 3

(BMS3B)

Figure 114 - Configuration du commutateur DIP-SWITCH du module BMS3B

Page 68: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

68

5.4 Implémentations et raccord sur la RA.Store-3RA.Store-3Il est nécessaire d’équiper l’unité RA.Store-3 de l’unité de gestion de la batterie appelée "MBMS1000" (indiquée dans la figure ci-dessous par le chiffre "1"), à insérer dans le cadre situé au-dessus de l’unité appelée "SC500A-100S" (indiqué dans la figure ci-dessous par le chiffre "2").

Figure 115 – Figure 115 - Connexions à mettre en œuvre sur l’unité de gestion supplémentaire du système

batteries appelées "MBMS1000" (indiquées dans les figures par le chiffre "1") et sur l'appareil

de gestion de la batterie appelée "SC500A-100S" (voir la figure ci-dessous avec le nombre "2")

Vérifiez que les commutateurs "1" et "6" de DIP-SWITCH (nommé "ADD" sur l'unité de gestion de batterie appelée "MBMS1000") sont sur ON et que les commutateurs "2" à "5" sont désactivés. , comme indiqué dans l'image ci-dessous.

Figure 116 – Réglage du DIP-SWITCH nommé "ADD" sur l'unité de gestion de

batterie supplémentaire nommée "MBMS1000" installée sur le châssis du RA

STORE 3

1

2

Page 69: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

69

Vérifiez que les commutateurs "2" à "6" de DIP-SWITCH (nommé "ADD" sur l'unité de gestion de batterie nommée "SC500A-100S") sont sur OFF et que le commutateur "1" est sur ON comme dans la figure 117.

Figure 117 - Réglage du DIP-SWITCH appelé "ADD" sur l’unité de gestion de la

batterie appelée "SC500A-100S" installée sur le squelette du RA STORE 33

Les connexions supplémentaires à effectuer sur les modules "MBMS1000" et "SC500A-100S" sont les suivantes:

DA SDA / MODULE Port TYPE DE CABLE (terminaison A – terminaison B)

A SDA / MODULE Port

RA STORE 3 / MBMS1000

PowerS1 CVPW-MBMS RA STORE 3 / SC500A-100S

PWR (Power 12 V)

RA STORE 3 / MBMS1000

CAN0 Cordon de brassage Ethernet RJ45

RA STORE 3 / SC500A-100S

RS485/Lien port A

RA STORE 3 / MBMS1000

RS485B Câble CVBMS Prise RJ45 - Câble CVBMS avec cosses à douille

RA STORE 3 / Carte ATN810RA (GD3)

Connecteur J22 (ligne série RS485 ISO COM2)

RA STORE 3 / MBMS1000

CAN1 Cordon de brassage Ethernet RJ45

RA STORE 3 / INV-3PxK-TL

BMS

RA STORE 3 / SC500A-100S

CAN/Lien port B Cordon de brassage Ethernet RJ45

RA STORE 3 Bplus / SC500A-100S (BMS2B)

RS485/Lien port A

Page 70: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

70

Vérifiez également que la connexion du cordon de raccordement entre les pôles "B +" et "B-" est semblable à celle illustrée dans la figure ci-dessous (les modules de batterie sont connectés en série les uns aux autres):

Figure 118 – Connexions des modules de batterie sur le système de

stockage RA STORE 3

5.5 Activation du RA.Store-3 et du RA.Store-3BPlusPour activer le système de stockage RA.Store-3 et l'unité d'extension RA.Store-3BPlus, procédez comme suit:

1. Suivez la procédure d'activation du SGB à l'intérieur du système de stockage RA.Store-3 indiquée auparagraphe “3.3.2.6 Connexion et allumage BMS et batteries”.

2. Suivez la procédure de réactivation du système de stockage RA.Store-3 indiquée dans l'Annexe - Désactiveret réactiver le système.

3. Pour chaque module BMS interne (au total, il en existe 2) présents sur l'unité d'extension RA.Store-3BPlus::• Positionnez le commutateur rouge "0-1" sur "1";• Réglez le disjoncteur sur "1 - ON" avec le levier bleu (les indicateurs d'état des contacts sont rouges).

4. Sur le tableau électrique de l'unité d'extension RA.Store-3BPlus, positionnez les différentes protections surla position "1" ou "ON" (le voyant d'état du commutateur doit être rouge).

Page 71: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

71

5.6 Configuration de la RA.Store-3BPlus Pour terminer l'installation de l'unité d'extension RA.Store-3BPlus, procédez comme suit:

1. Aller sur le site Web http://www.atonstorage.com sur votre ordinateur et connectez-vous à la sectionSERVICE avec les informations d'identification fournies par Aton;

2. Allez dans la section "Systèmes";3. Recherchez le système parmi ceux proposés dans le menu déroulant "Choisir le système" et cliquez sur

"Modifier" (voir Figure 119).;4. Dans la section "Données de la batterie", modifiez le champ appelé "Numéro parallèle" indiquant le nombre

total de modules BMS appelés "SC500A-100S" présents dans les machines RA.Store-3 et RA.Store-3BPlus(supérieur à "1" et inférieur à "3").

5. Cliquez sur "Enregistrer" pour enregistrer les modifications apportées.

Figure 119 – Identifier l'installation sur laquelle a été ajoutée l'unité d'extension

RA.Store-3BPlus

Figure 120 – Champs à renseigner sur le portail Aton dans l'onglet Systèmes

Page 72: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

72

Annexe A - Désactiver et réactiver le système Système de stockage RA.Store-3:

Pour désactiver le système, abaissez les sectionneurs dans l'ordre suivant:1. Rangée 2: FPV22. Rangée 2: FPV13. Rangée 1: QE1

4. Rangée 1: DQE15. Rangée 1: QG1

6. Rangée 1: DQG17. Rangée 2: QB1

Pour réactiver le système, réarmez les sectionneurs dans l'ordre suivant: 1. Rangée 2: QB1

2. Rangée 1: QG1

3. Rangée 1: DQG14. Rangée 1: QE15. Rangée 1: DQE16. Rangée 2: FPV3

7. Rangée 2: FPV2

8. Rangée 2: FPV1

Figure 121 - Protections du tableau électrique RA.Store-3

L'ÉTAT COMPOSANTS

L'ÉTAT COMPOSANTS

Rangée 1

Rangée 2

Page 73: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

73

Unité d'extension RA.Store-3BPlus:Pour désactiver le système, abaissez les disjoncteurs "QF2B" et "QF3C". Pour réactiver le système, réarmer les disjoncteurs "QF2B" et "QF3C".

Figure 122 – Tableau électrique de l'unité d'extension RA.Store-3BPlus

QF2B QF3C

Page 74: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

74

Annexe B - Éteignez et rallumez les batteries Pour éteindre les batteries:

1. Mettre sur la position "0" (OFF; indicateurs d'état verts) le disjoncteur de toutes les unités BMSdénommée "SC500A-100S".

2. Mettre sur la position “0” (OFF) l’interrupteur “0/1” rouge de toutes les unités BMS nommées"SC500A-100S".

Figure 123 - Disjoncteur des BMS dénommée "SC500A-100S"OFF (indicateurs

d'état verts)

Figure 124 - L’interrupteur “0/1” rouge BMS position “0” (OFF)

“SC500A-100S"

1. OFF

2. OFF “0”

Page 75: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

75

Pour allumer les batteries: 1. Mettez le commutateur "0/1" sur la position "1" (MARCHE) de toutes les BMS nommées "SC500A-100S".2. Mettez le disjoncteur de toutes les BMS nommées "SC500A-100S" sur la position "1" (ON; indicateurs

d'état rouges).

Figure 125 - Interrupteur rouge "0/1" BMS "SC500A-100S" en position" 1 "

Figure 126 - Disjoncteur des BMS nommées "SC500A-100S" sur la position

"1" (ON; indicateurs d'état rouges).

Page 76: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

76

C Appendice - Dati tecnici Modèle - RA.Store-3 5K 6K 8K 10K

Puissance d'entrée DC maximale [W] 6000 8000 10000 12000

Plage de tension d'entrée DC [V] 200 ÷ 950 200 ÷ 950 200 ÷ 950 200 ÷ 950

Gamme de tension MPP (pleine charge) [V] 230 ÷ 800 230 ÷ 800 370 ÷ 800 370 ÷ 800

No. régulateurs MPP indépendants 2 2 2 2

No. chaînes par entrée MPP 1/1 1/1 1/1 ½

Courant d'entrée maximal (par chaîne / par MPP) [A]

11/11 11/11 11/11 11/20

Courant de court-circuit maximal (par chaîne / par MPP) [A]

14/14 14/14 14/14 14/23

Données de sortie AC (sur réseau)

Type d'alimentation Sinusoïdalmonophasé

Puissance de sortie active maximale @ cosφ=1 [W]

5000 6000 8000 10000

Puissance apparente maximale [VA] 5000 6000 8000 10000

Gamme de tension[V] 342 ÷ 440 342 ÷ 440 342 ÷ 440 342 ÷ 440

Fréquence nominale [Hz] 50/60 50/60 50/60 50/60

Courant de sortie nominal [A] 7,2 8,7 11,6 14,5

Courant max de sortie [A] 8,0 9,6 12,8 16,0

Facteur de déphasage réglable

0,8 surestimé

0,8 sous-estimé

0,8 surestimé

0,8 sous-estimé

0,8 surestimé

0,8 sous-estimé

0,8 surestimé

0,8 sous-estimé

Facteur de distorsion THDi <2% <2% <2% <2%

Données de sortie AC (EPS-Back up)

Type d'alimentation Sinusoïdal

triphasé Sinusoïdal

triphasé Sinusoïdal

triphasé Sinusoïdal

triphasé

Puissance apparente nominale [VA] 5000 6000 8000 10000

Puissance apparente de pointe non continue (60 s) [VA]

10000 12000 14000 14000

Tension nominale [V] 400 400 400 400

Fréquence nominale [Hz] 50/60 50/60 50/60 50/60

Courant de sortie nominale[A] 7,2 8,7 11,6 22,8

Batterie

Type de batterie LiFePO4 LiFePO4 LiFePO4 LiFePO4

Tension nominale [V] 192 192 192 240

Gamme de tension [V] 170 ÷ 500 170 ÷ 500 170 ÷ 500 170 ÷ 500

Sinusoïdalmonophasé

Sinusoïdalmonophasé

Sinusoïdalmonophasé

Page 77: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

77

Courant de charge maximum [A] 25 25 25 25

Courant de décharge maximum [A] 25 25 25 25

Puissance nominale apparente en charge / décharge [VA]

4800 4800 4800 6000

Nombre de modules de batterie pour la configuration standard

4 4 4 5

Maximum d'énergie accumulable [kWh] 9,6 9,6 9,6 12

Énergie utilisable [kWh] 7,68 7,68 7,68 9,8

Énergie utilisable (DoD 90% EPS Mode) [kWh]

8,64 8,64 8,64 10,8

DoD 80% 80% 80% 80%

DoD en mode secouru (EPS) 90% 90% 90% 90%

Nombre minimum de cycles de travail 4000 4000 4000 4000

Options de batterie RA.Store-3

No. de modules supplémentaires/totaux 1 ÷ 4 / 5 ÷ 8 1 ÷ 4 / 5 ÷ 8 1 ÷ 4 / 5 ÷ 8 1 ÷ 3 / 6 ÷ 8

Puissance max accumulable [kWh] 19,2 19,2 19,2 19,2

Puissance max utilisable [kWh] 15,36 15,36 15,36 15,36

Énergie accumulée [kWh] 2,4 kWh * N° modules

2,4 kWh * N° modules

2,4 kWh * N° 2,4 kWh * N° modules

Énergie utilisable [kWh] 1,92 kWh * N° 1,92 kWh * N° 1,92 kWh * N° 1,92 kWh * N°

Énergie utilisable (DoD 90% EPS Mode) [kWh]

2,16 kWh * N° 2,16 kWh * N° 2,16 kWh * N° 2,16 kWh * N°

Puissance nominale en charge/décharge[VA] 1200 VA * N° 1200 VA * N° 1200 VA * N° 1200 VA * N°

Tension nominale de la batterie [Vdc] 48 V * N° modules 48 V * N° modules 48 V * N° modules 48 V * N° modules

Options de batterie RA.Store-3BPlus

No. minimum de modules supplémentaires 4 4 4 4

No. maximum de modules supplémentaires 16 16 16 16

Puissance max accumulable [kWh] 57,6 57,6 57,6 57,6

Puissance max utilisable [kWh] 48 48 48 48

Protections

Protection contre les surcharges si si si si

Protection contre la surchauffe Si Si Si Si

Protection de ligne AC interr. auto.

Disjoncteurinterr. auto.

Disjoncteurinterr. auto.

Disjoncteurinterr. auto.

Disjoncteur

Protection de la batterie

modules

modules modules modules modules

modules modules modules modules

modules modules modules modules

interr. auto. Disjoncteur

interr. auto. Disjoncteur

interr. auto. Disjoncteur

interr. auto. Disjoncteur

Page 78: RA.Store-3 dinstallation... · 2019-02-23 · 5. 1.2 Les destinataires. Le présent manuel s'adresse au personnel technique autorisé à installer le système RA.Store-3 et doit être

78

Protection de ligne DC - PV Sectionneurs

+ SPD

Passage en mode secourue (EPS) 5 s 5 s 5 s 5 s

Données générales

Plage de température en fonctionnementnormale [°C]

da 0 a +45 da 0 a +45 da 0 a +45 da 0 a +45

Poids [kg] (nombre standard de batteries) 85 85 109 109

Dimensions [L. x H x P] [mm] 1045x1245x545 1045x1245x545 1045x1245x545 1045x1245x545

Montage Par terre Par terre Par terre Par terre

Degré de protection IP20 IP20 IP20 IP20

Interfaces

GPRS (standard) 2G Bi-bande 2G Bi-bande 2G Bi-bande 2G Bi-bande

WiFi (en option) 2.4 GHz IEEE

Std. 802.11 b/g 2.4 GHz IEEE

Std. 802.11 b/g 2.4 GHz IEEE

Std. 802.11 b/g 2.4 GHz IEEE

Std. 802.11 b/g

Domotique sans fil (optionnel) EnOcean 868

MHz EnOcean 868

MHz EnOcean 868

MHz EnOcean 868

MHz

Certifications et normes

Certifications

VDE0126-1-1A1:2012 / VDE-AR-N4105 / G59-3 / AS4777 /

EN50438 / CEI 0-21 / IEC62619 / ISO13849-

2 / SN29500 / IEC615086

VDE0126-1-1A1:2012 / VDE-AR-N4105 / G59-3 / AS4777 /

EN50438 / CEI 0-21 / IEC62619 / ISO13849-

2 / SN29500 / IEC615086

VDE0126-1-1A1:2012 / VDE-AR-N4105 / G59-3 / AS4777 /

EN50438 / CEI 0-21 / IEC62619 / ISO13849-

2 / SN29500 / IEC615086

VDE0126-1-1A1:2012 / VDE-AR-N4105 / G59-3 / AS4777 /

EN50438 / CEI 0-21 / IEC62619 / ISO13849-

2 / SN29500 / IEC615086

Sectionneurs + SPD

Sectionneurs + SPD

Sectionneurs + SPD