126
hr Service d’électricité en basse tension à partir des postes hors réseau Norme E.21-11 4 e édition

Service d’électricité en basse tension à partir des …bibvir1.uqac.ca/archivage/24877455.pdf · Références : Article 8.3 et dessin 01-1310 01-1130 Coupe longitudinale Référence

  • Upload
    vothuan

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

hrService d’électricité en basse tension à partir des postes hors réseauNorme E.21-11

4e édition

Réalisé par la direction principale – Communications pour la direction – Expertise et support technique du réseau de distribution

4e éditionFévrier 2005

Service d’électricité en basse tension à partir des postes hors réseauNorme E.21-11

© Hydro-Québec – Février 2005Tous droits réservés. Le présent document ne peut être reproduit à des fins commerciales. Toutefois, il est permis d’en extraire les textes, les tableaux et les illustrations à des fins pédagogiques avec mention de la source.

Sommaire00 Introduction 7

1 Objet et domaine d’application 91.1 Objet 91.2 Domaine d’application 9

2 Définitions et unités de mesure 112.1 Définitions 112.2 Unités de mesure 15

3 Renseignements administratifs 173.1 Objet 173.2 Abonnement au service d’électricité 173.3 Conditions de service d’électricité 18

4 Renseignements techniques 234.1 Objet 234.2 Conditions relatives à la construction d’un poste 234.3 Conditions relatives aux types de postes 294.4 Alimentation par un ou plusieurs branchements

d’Hydro-Québec 34

5 Construction des postes hors réseauen chambre annexe 37

5.1 Objet et domaine d’application 375.2 Renseignements généraux 375.3 Emplacement et accès 395.4 Branchement du client et point de raccordement 395.5 Construction de la chambre annexe 405.6 Mise à la terre 445.7 Ventilation 455.8 Services auxiliaires 47

1

6 Construction des postes hors réseau sur socle 496.1 Objet et domaine d’application 496.2 Renseignements généraux 496.3 Emplacement et accès 506.4 Branchement du client et point de raccordement 516.5 Mise en place des socles 526.6 Protection mécanique des transformateurs sur socle 526.7 Mise à la terre 536.8 Canalisation multitubulaire pour câbles moyenne tension 536.9 Cabine de raccordement basse tension 54

7 Construction des postes hors réseau en chambrede transformation enfouie 55

7.1 Objet et domaine d’application 557.2 Renseignements généraux 557.3 Emplacement et accès 567.4 Branchement du client et point de raccordement 577.5 Construction de la chambre de transformation enfouie 577.6 Mise à la terre 577.7 Canalisation multitubulaire pour câbles moyenne tension 57

8 Construction des ouvrages souterrains 598.1 Objet 598.2 Généralités 598.3 Construction des conduits bétonnés 618.4 Construction des conduits de liaison aérosouterraine 678.5 Construction des chambres de raccordement, des chambres

de transformation, des chambres pour appareils de protectionet de sectionnement et des socles pour transformateur 67

2

Liste des tableaux011 Intensité nominale maximale selon la capacité du poste

en chambre annexe et courant de court-circuit maximal 37

12 Dimensions des chambres annexes 38

13 Surface de ventilation et débit d’air des chambres annexes 45

14 Intensité nominale maximale selon la capacité du poste sur socle 49

15 Intensité maximale du courant de court-circuitselon la capacité du poste sur socle 50

16 Intensité nominale maximale et intensité du courant de court-circuit selon la capacité du poste en chambre de transformation enfouie 55

17 Dimensions des postes en chambre de transformation enfouie 56

18 Fuseau granulométrique des matériaux de remblai 60

19 Caractéristiques du béton de ciment pour conduits bétonnés 63

10 Fuseau granulométrique du béton de ciment 63

11 Périodes minimales de cure 64

3

Illustrations03.01 Légende

5.01 Jeux de barres 347/600 V pour poste en chambre annexe

5.02 Fosse de récupération d’huile

5.03 Portes et accessoires

5.04 Portes grillagées et accessoires

5.05 Seuil amovible

5.06 Moraillon

5.07 Entrée des conduits

5.08 Étrier de tirage

5.09 Installation de la mise à la terre

5.10 Services auxiliaires avec ventilateurServices auxiliaires sans ventilateurListe des équipements

6.01 Distances minimales entre le socle et le bâtiment

6.02 Porte de la cabine de raccordement BT

6.03 Cabine de raccordement BT – Vue en plan

6.04 Cabine de raccordement BT – Vue en élévation

4

5

Dessins normalisés0Ces dessins sont extraits des Normes de construction du réseau souterrain(B.41.21).

01-1110 Configurations générales d’une canalisation multitubulaireRéférence : Article 8.3.3

01-1120 Configurations générales d’une canalisation multitubulaire arméeRéférences : Article 8.3 et dessin 01-1310

01-1130 Coupe longitudinaleRéférence : Article 8.3.3

01-1310 Arrêt de conduitsRéférence : Article 8.3.7

01-1510 Nettoyage et vérification des conduitsRéférence : Article 8.3.10

01-2110 Un conduit de 75, 100 ou 115 mm de diamètre sur un poteau en boisRéférence : Article 8.4

01-2120 Deux conduits de 75, 100 ou 115 mm de diamètre sur un poteau en boisRéférence : Article 8.4

01-2130 Quatre conduits de 75, 100 ou 115 mm de diamètre sur un poteau en boisRéférence : Article 8.4

01-2135 Montage d’un conducteur de terre et d’un piquet de terreRéférence : Article 4.3.3.1

02-1510 Mise à la terre des chambres types 1, 2, 3 et 4Références : Articles 4.3.3 et 8.5.5

02-1610 DrainageRéférence : Article 8.5

03-3110 Socle pour transformateur monophaséRéférence : Article 6.5

03-3120 Socle pour transformateur triphaséRéférence : Article 6.5

03-3410 Protection mécanique pour un transformateur sur socleRéférence : Article 6.6

03-3420 Protection mécanique pour deux transformateurs sur socleRéférence : Article 6.6

6

03-3425 Poteaux de protection pour appareils sur socle – Circulation lourde

Références : Articles 6.6 et 8.5.6

03-3610 Installation de mise à la terre pour un socle

Références : Articles 4.3.3, 5.6.2 et 6.7

03-3620 Installation de mise à la terre pour deux socles

Références : Articles 4.3.3 et 6.7

03-4410 Protection mécanique pour une cabine de protection et de sectionnement

Référence : Article 8.5.6

03-4420 Protection mécanique pour deux cabines de protection et de sectionnement

Référence : Article 8.5.6

03-4610 Mise à la terre

Références : Articles 4.3.3 et 8.5.5

04-2410 Support de fixation au mur pour conducteur de terre

Référence : Article 8.5.5

04-2470 Protège-sortie de canalisation de 700 mm de largeur

Référence : Article 8.4

04-2475 Protège-sortie de canalisation de 1106 mm de largeur

Référence : Article 8.4

04-2480 Protège-sortie de canalisation de 1420 mm de largeur

Référence : Article 8.4

0 Introduction

Les conditions de service d’électricité sont établies en vertu du documentintitulé Conditions de service d’électricité prévues au Règlement 634 sur les conditions de fourniture de l’électricité (L.R.Q., c. H-5, a. 22.0.1), tel que modifiépar les décisions D-2001-60, D-2001-259, D-2002-07, D-2002-261 et D-2003-23de la Régie de l’énergie (L.R.É., a. 31), ci-après appelé R-34.

La présente norme E.21-11, Service d’électricité en basse tension à partir despostes hors réseau, découle de ce règlement et des normes en vigueur àHydro-Québec.

Les trois normes suivantes en sont également issues :

E.21-10, Fourniture de l’électricité en basse tension ;

E.21-12, Fourniture de l’électricité en moyenne tension ;

F.22-01, Comptage de l’électricité en moyenne et en haute tension.

Hydro-Québec publie la 4e édition de la norme E.21-11, en vigueur le 1er février 2005. Cette norme vise à mieux renseigner le personnel,les maîtres électriciens, les ingénieurs-conseils et les fabricants sur l’aménagement des postes hors réseau. Elle vise aussi à faciliter les relationsentre Hydro-Québec et sa clientèle au moment de la mise en place ou de la modification des installations électriques.

En cas de conflit d’interprétation, les règlements en vigueur au Québec ontpréséance sur la présente norme.

Les changements par rapport à la 3e édition sont indiqués par un trait verticaldans la marge, vis-à-vis de l’article en question. Les changements d’ordre rédactionnel comme la renumérotation ou le déplacement d’un article n’ontpas été indiqués.

Claude G. ParentDirecteur – Expertise et support technique du réseau de distribution Vice-présidence – RéseauHydro-Québec Distribution

7

Introduction Section 0

Le contenu de cette norme a été amendé par :

Mario GrondinConseiller – Réseau souterrainDirection – Expertise et support technique du réseau de distributionVice-présidence – RéseauHydro-Québec Distribution

Le contenu technique des textes et des tableaux de cette norme a été vérifié et validé par les ingénieurs suivants :

- Génie électrique : Jacques CotéIngénieur – Réseau souterrainDirection – Expertise et support technique du réseau de distributionVice-présidence – RéseauHydro-Québec Distribution

- Génie civil : Minh TrinhIngénieur – Réseau souterrainDirection – Expertise et support technique du réseau de distributionVice-présidence – RéseauHydro-Québec Distribution

Carole BessetteIngénieure – Réseau souterrainDirection – Expertise et support technique du réseau de distributionVice-présidence – RéseauHydro-Québec Distribution

8

Section 0 Introduction

1 Objet et domaine d’application

1.1 ObjetCette norme présente les caractéristiques et les exigences techniques relatives au service d’électricité en basse tension, à partir d’un poste horsréseau,pour les propriétés dont l’intensité nominale du coffret de branchementest supérieure à 600 A sans toutefois dépasser 6000 A, tel que défini à l’article 19 du R-634.

1.2 Domaine d’applicationCette norme s’applique aux travaux effectués en vue de fournir le serviced’électricité en basse tension, à partir d’un poste hors réseau, sur le territoiredesservi par Hydro-Québec.

Objet et domaine d’application Section 1

9

2 Définitions et unités de mesure

2.1 Définitions

2.1.1 Définitions extraites du R-634

Abonnement : Tout contrat conclu entre un client et Hydro-Québec pour le service et la livraison de l’électricité.

Appareillage de mesurage : Le transformateur de courant, le transformateurde tension, le compteur, l’indicateur, l’appareil auxiliaire d’enregistrement,l’appareil auxiliaire de commande, la boîte à bornes d’essai, le câblage et toutautre dispositif utilisé exclusivement par Hydro-Québec aux fins dumesurage de l’électricité.

Bâtiment : Toute construction qui n’est pas en contact avec une autre construction ou, si elle est en contact avec une autre construction, elle en estséparée au moyen de murs coupe-feu pleins ou ses ouvertures sont protégéespar des portes coupe-feu approuvées conformément aux dispositions du Code national du bâtiment du Canada, reprises dans le Règlement sur l’application d’un Code du bâtiment – 1990, édicté par le décret 1440-93du 13 octobre 1993 et tel qu’il est énoncé au moment où il s’applique.

Branchement d’Hydro-Québec : Le circuit qui prolonge le réseau d’Hydro-Québec de sa ligne de réseau jusqu’au point de raccordement.

Branchement du client : Toute partie de l’installation électrique de la propriété à desservir, à partir du coffret de branchement jusqu’au point de raccordement inclusivement.

Canalisation : L’ensemble d’éléments creux de section généralement circulaire, conçu pour contenir des câbles.

Chambre annexe : Tout ouvrage de génie civil rattaché ou incorporé à unbâtiment par un mur mitoyen pour constituer un bâtiment distinct destiné à l’installation d’un poste de transformation.

Client : Une personne, une société, une corporation ou un organisme titulaire d’un ou de plusieurs abonnements.

Coffret de branchement : Tout ensemble constitué d’un coffret ou d’uneboîte en métal contenant les fusibles et l’interrupteur de branchement ou un disjoncteur, lequel est construit de façon à pouvoir être mis sous clé ou scellé et à permettre la manipulation de l’interrupteur ou du disjoncteurlorsque le coffret ou la boîte est fermé.

Intensité nominale : L’intensité du courant électrique indiquée sur le coffretde branchement.

Définitions et unités de mesure Section 2

11

Point de livraison : Tout point situé immédiatement après l’appareillage de mesurage d’Hydro-Québec à partir duquel l’électricité est mise à la disposition du client ; lorsque Hydro-Québec n’installe pas d’appareillage demesurage ou lorsque celui-ci est situé avant le point de raccordement,le point de livraison est au point de raccordement.

Point de raccordement : Le point où est reliée au réseau d’Hydro-Québecl’installation électrique du lieu où l’électricité est fournie.

Poste de transformation : Les structures et l’appareillage nécessaires à latransformation de l’électricité.

Poste hors réseau : Tout poste de transformation alimenté par le branchementd’Hydro-Québec et situé sur la propriété à desservir.

Puissance disponible : La puissance maximale que le client ne peut dépasser pour un abonnement donné, sans l’autorisation d’Hydro-Québec.

Réseau : Toute portion de ligne d’Hydro-Québec qui alimente plus d’unpoint de raccordement, lorsque ces points de raccordement sont situés surdes lots ou parties de lots traitées comme distinctes dans des actes publiésau bureau de la publicité des droits, sauf lorsqu’il s’agit de lots ou de partiesde lots contigus et que les points de raccordement relient la ligne d’Hydro-Québec à des installations électriques exploitées aux fins d’unemême entreprise commerciale, agricole ou industrielle ou d’une même association constituée en personne morale qui n’a pas pour but de réaliserdes bénéfices pécuniaires ou d’une société d’utilité sociale.

Service d’électricité ou fourniture d’électricité : La mise et le maintiensous tension du point de raccordement à une fréquence approximative de 60 hertz.

Socle : Toute structure destinée à supporter l’appareillage électrique.

Structure : Tout ouvrage de génie civil, y compris le matériel requis, surlequel ou dans lequel est installé ou rattaché l’appareillage électrique.

Tension :

1. Basse tension : La tension nominale entre phases n’excédant pas 750 volts.

2. Moyenne tension : La tension nominale entre phases de plus de 750 voltsjusqu’à 50 000 volts inclusivement.

3. Haute tension : La tension nominale entre phases supérieure à 50 000 volts.

Section 2 Définitions et unités de mesure

12

2.1.2 Autres définitions

Amont (côté source) : Partie d’une installation précédant le point considéré,vers le réseau d’Hydro-Québec.

Approuver : Attester que les plans, les devis, les ouvrages de génie électriqueet de génie civil sont conformes aux exigences d’Hydro-Québec.

Aval (côté charge) : Partie d’une installation suivant le point considéré, versl’installation du client.

Cabine de raccordement basse tension : Ouvrage rattaché ou incorporé à un bâtiment par un ou des murs mitoyens et contenant les câbles néces-saires pour effectuer les raccordements.

Canalisation multitubulaire : Canalisation souterraine enrobée de béton et constituée d’un certain nombre de conduits en nappe ou en nappessuperposées.

Ceinture d’équipotentialité : Conducteur de liaison équipotentielle faisantpartie du dispositif de mise à la terre, enfoui horizontalement, qui sert à réduire la tension de contact et la tension de pas tout en réduisant la résistance de terre de protection.

Cellule métallique : Structure de métal renfermant les appareils de section-nement et de protection, les transformateurs de mesure et les barresomnibus, dans des enveloppes métalliques individuelles.

Centre de distribution : Endroit situé dans le bâtiment à alimenter où leclient partage en divers blocs de charge l’énergie livrée par Hydro-Québec.

Chambre de raccordement : Ouvrage souterrain servant principalement à la jonction et à la dérivation des câbles provenant d’une ou de plusieurscanalisations multitubulaires.

Chambre de transformation enfouie (CTE)1 : Ouvrage souterrain situé surle parcours des canalisations et spécialement aménagé pour recevoir destransformateurs.

Charge calculée : Charge établie selon les exigences de la section 8 du Code.

Code : Code de construction du Québec – Chapitre V Électricité.

Collecteur de terre : Conducteur faisant partie du système de mise à la terrequi sert à relier électriquement un certain nombre de conducteurs de terre.

Conducteur de terre : Conducteur assurant une liaison électrique entre unpoint d’un réseau, le bâti d’une machine ou d’un élément d’appareillage etun collecteur de terre.

Définitions et unités de mesure Section 2

13

1. L’abréviation CTE correspond à chambre souterraine dans le R-634.

Contrepoids : Conducteur faisant partie du système de mise à la terre,enfoui dans le sol.

CSA : Association canadienne de normalisation.

Dispositif de protection (contre les surintensités) : Dispositif destiné àouvrir automatiquement un circuit électrique, dans des conditions déter-minées de surcharge ou de court-circuit, par fusion de métal (fusible) ou parun moyen électromécanique.

Dispositif de sectionnement : Dispositif, groupe de dispositifs ou autresmoyens par lesquels le courant des conducteurs d’un circuit peut être coupé.

Liaison aérosouterraine : Liaison assurant la transition entre le réseauaérien et le réseau souterrain.

Lieu : Bâtiment, terrain ou structure muni d’une installation électrique pouvant être alimentée par Hydro-Québec.

Perturbation : Variation de tension provoquée par le courant appelé quirésulte de la mise sous tension d’une charge ou des variations de charge.

Piquet de terre : Électrode de terre faisant partie du système de mise à la terre, constituée d’une barre ronde métallique enfoncée dans le sol.

Poste sur poteau ou sur plate-forme : Un ou trois transformateurs aériensposés sur un ou plusieurs supports.

Poste sur socle : Un ou deux transformateurs posés sur une ou deux basesen béton.

R-634 : Abréviation du document intitulé Conditions de service d’électricitéprévues au Règlement 634 sur les conditions de fourniture de l’électricité (L.R.Q.,c. H-5, a. 22.0.1), tel que modifié par les décisions D-2001-60, D-2001-259,D-2002-07, D-2002-261 et D-2003-23 de la Régie de l’énergie (L.R.É., a. 31).

Système de mise à la terre (système de MALT) : Ensemble des conducteursservant à la mise à la terre d’un poste, comprenant le collecteur de terreet/ou la ceinture d’équipotentialité ainsi que les piquets de terre et/ou les contrepoids.

Section 2 Définitions et unités de mesure

14

2.2 Unités de mesureDans la présente norme, les unités de mesure suivantes sont utilisées :

Angle : degré (˚)

Calibre de conducteur : American Wire Gage (AWG): millier de mils circulaires (kcmil)

Capacité portante : kilonewton (kN)

Énergie : kilowattheure (kWh)

Force : newton (N)

: kilonewton (kN)

Intensité nominale : ampère (A)

Longueur : mètre (m): millimètre (mm)

Puissance active : kilowatt (kW)

Puissance apparente : kilovoltampère (kVA)

Résistance du béton : mégapascal (MPa)

Surface : mètre carré (m2)

Tension : volt (V)

Volume : mètre cube (m3)

Dans les illustrations et les dessins normalisés, les dimensions sont en millimètres, sauf indication contraire.

Définitions et unités de mesure Section 2

15

3 Renseignements administratifs

3.1 ObjetLa présente section porte sur les renseignements spécifiques à unedemande d’alimentation électrique à partir d’un poste hors réseau.

3.2 Abonnement au service d’électricité

3.2.1 Demande d’abonnement

La demande d’abonnement doit être faite par écrit à Hydro-Québec par celui qui sera titulaire de l’abonnement ou par son représentant dûment autorisé.

(R-634, art. 5)

Le maître électricien ou l’ingénieur-conseil qui soumet la demande de serviced’électricité est reconnu comme le représentant dûment autorisé par le clientqui sera titulaire de l’abonnement.

3.2.2 Présentation de la demande

Toute demande d’abonnement au service d’électricité à partir d’un postehors réseau à la tension monophasée ou triphasée doit être adressée parécrit à l’un des bureaux des Services à la clientèle d’Hydro-Québec.

3.2.3 Conclusion de l’entente

L’abonnement est conclu une fois qu’Hydro-Québec a donné son consen-tement au client en vertu des conditions selon lesquelles l’électricité serafournie et livrée, et, le cas échéant, selon la limite de puissance disponible et les caractéristiques techniques des installations requises.

L’abonnement est toujours conclu par écrit. Le client peut choisir le type deposte sous réserve des dispositions du R-634 et des Tarifs d’électricité.

Tous les ouvrages doivent être exécutés conformément aux exigences de la présente norme, de la Norme de fourniture d’électricité en basse tension(E.21-10) et des règlements municipaux, provinciaux et nationaux applicables.

Renseignements administratifs Section 3

17

3.3 Conditions de service d’électricité

3.3.1 Renseignements exigés

Aux fins de la demande d’abonnement, le client doit fournir les renseignementssuivants :

• les nom et adresse du représentant du client ;

• la tension nominale requise ;

• l’intensité nominale du coffret de branchement (spécifier si le service est continu à 80 ou à 100 % de l’intensité nominale du coffret de branchement) ;

• la puissance raccordée;

• la nature des charges ;

• le facteur d’utilisation;

• le plan de cadastre et le plan d’implantation approuvé, s’il y a lieu,par les autorités municipales ;

• le plan de localisation s’il s’agit d’un bâtiment existant ;

• l’emplacement du bâtiment ;

• l’emplacement possible du poste hors réseau;

• la superficie du bâtiment ;

• toute autre donnée susceptible d’influencer le choix du tracé oupouvant entraîner des difficultés de construction (ex. : borne d’incendie, réseau d’aqueduc ou de distribution de gaz, clôture).

Afin de respecter les échéanciers spécifiés à l’article 3.3.4, le client doit, leplus tôt possible après avoir présenté sa demande d’alimentation, fournir à Hydro-Québec les renseignements et les documents supplémentairessuivants :

a) les caractéristiques ayant trait à la protection basse tension qu’ilentend installer, c’est-à-dire le type de protection (interrupteur àfusibles ou disjoncteur), le nom du fabricant, le modèle, l’intensiténominale, le pouvoir de coupure, les caractéristiques techniques et la tension nominale du dispositif de protection principale et des dérivations principales, afin d’assurer une bonne coordinationavec la protection d’Hydro-Québec;

b) le réglage des relais ou le type et le calibre des fusibles, selon le cas. Le client doit tracer sur la courbe de fusible fournie parHydro-Québec sa proposition de réglage et la transmettre àHydro-Québec pour approbation;

Section 3 Renseignements administratifs

18

c) une copie des plans de la cellule métallique ou de la structure d’arrivée montrant l’emplacement des appareils de mesured’Hydro-Québec, le schéma unifilaire de l’installation du client et laliste du matériel utilisé ;

d) une copie d’un plan illustrant le détail du branchement électrique,y compris le nombre de conducteurs de phase et de neutres etleur calibre ;

e) une copie des plans des ouvrages de génie civil du poste, desstructures et des canalisations, élaborés selon les exigencesd’Hydro-Québec, pour approbation avant le début des travaux,une vue en plan de la liaison aérosouterraine, une vue en élévationdes profils des canalisations (sauf si une entente a été conclueavec le représentant d’Hydro-Québec), l’élévation finale du terrain,la profondeur des canalisations, etc.

3.3.1.1 Plans et dessins

Le client doit fournir tous les plans et dessins sur un support informatique dans un format graphique universel (DWG ou DXF).Les plans et dessins reliés au poste à aménager doivent être présentéssur un plan distinct du reste du bâtiment. Un original papier desplans doit être fourni. De plus, tous les plans doivent de préférenceêtre géoréférencés.

3.3.1.2 Plans d’aménagement

Le profilLe profil représente une vue en coupe de l’ensemble du tracé descanalisations et des ouvrages. Pour utiliser de manière optimale lasurface de dessin et obtenir une vue satisfaisante des ouvrages parrapport au niveau du terrain, le profil devrait être tracé avec une doubleéchelle de 1/500 horizontalement et de 1/50 verticalement. La partiesupérieure du feuillet doit être quadrillée pour y tracer le profil. Ondoit y indiquer le niveau du terrain, le recouvrement des canalisations,le nombre de conduits, les numéros des ouvrages, les croisementsdes ouvrages existants, l’échelle des élévations et l’élévation prévuedu dessus du plancher des ouvrages.

La vue en planLa vue en plan représente l’environnement du tracé à une échelle de1/200 ou 1/500 selon les projets. En plus de fournir les renseignementsrelatifs à l’emplacement des ouvrages, elle doit illustrer toutes les autresdonnées susceptibles d’influencer le choix du tracé ou les difficultéspotentielles de construction (ex. : réseau d’aqueduc, clôture). On doitaussi y indiquer des renseignements techniques supplémentaires : les

Renseignements administratifs Section 3

19

coupes transversales des canalisations avec la numérotation et lediamètre des conduits,un encart montrant une vue en plan de la liaisonaérosouterraine avec orientation par rapport à l’axe de la ligne et les dimensions intérieures des ouvrages, le degré de courbure descanalisations, le nord et toute autre information pertinente au projet.

Le premier feuillet doit montrer un plan de localisation général detout le projet indiquant l’agencement des feuillets. Ce plan esthabituellement placé sous la légende.

La légendeUne légende type est suggérée à l’illustration 3.01 de la présente norme.

Les dimensionsToutes les dimensions doivent être exprimées en unités du systèmemétrique.

3.3.2 Renseignements fournis par Hydro-Québec

Hydro-Québec doit fournir au client les renseignements et documents suivants :

• la puissance disponible ;• les données techniques (ex. : courbe de protection

d’Hydro-Québec) ;• les précisions relatives aux exigences techniques ;• une copie des plans soumis par le client, dûment approuvés

ou commentés ;• la convention;• l’entente de contribution financière du client, s’il y a lieu ;• les plans, les devis et les normes applicables à la construction

des ouvrages civils, sur demande.

Si les plans fournis par le client ne sont pas conformes aux spécificationsd’Hydro-Québec, celle-ci doit y indiquer les changements qui devront êtreapportés aux fins de l’approbation finale.

3.3.3 Conditions exigées par Hydro-Québecavant le début des travaux

3.3.3.1 Convention

Avant d’exécuter les travaux de raccordement, le client s’engage par écrit à signer une convention en vertu de laquelle il est tenu de respecter les conditions techniques et financières fixées par Hydro-Québec.

Section 3 Renseignements administratifs

20

3.3.3.2 Contribution financière du client

La contribution financière du client est déterminée selon les modalitésprévues dans le R-634.

Toute modification apportée par le client au projet initial doit êtresoumise à Hydro-Québec; si la modification est acceptée, Hydro-Québec se réserve le droit de réviser la contribution financière duclient pour tenir compte des frais qui y sont associés.

3.3.4 Échéances

Les délais prévus pour la réalisation des diverses étapes des travaux de raccordement varient selon les projets et peuvent s’étendre jusqu’à neufmois suivant la réception des renseignements exigés à l’article 3.3.1.

Il peut s’écouler trois mois entre l’approbation des ouvrages de génie civilpar le représentant d’Hydro-Québec et la date du raccordement.

Le client doit s’informer auprès d’Hydro-Québec des délais applicables à unprojet donné.

Renseignements administratifs Section 3

21

4 Renseignements techniques

4.1 ObjetCette section présente les exigences techniques relatives à la constructiond’un poste hors réseau en vue de fournir le service d’électricité en basse tension chez un client dont l’intensité nominale du coffret de branchementest supérieure à 600 A et de 6000 A ou moins, et dont l’intensité maximaleappelée n’excède pas 5000 A.

En ce qui a trait aux coffrets de branchement de 6000 A dont l’intensité maximale appelée est supérieure à 5000 A, Hydro-Québec doit procéder à une étude particulière.

4.2 Conditions relatives à la construction d’un poste

4.2.1 Généralités

Avant d’entreprendre la construction d’un poste ou d’apporter toute modifi-cation à l’installation d’un client, le maître électricien ou l’ingénieur-conseildoit prendre les dispositions préliminaires suivantes :

a) se renseigner sur la disponibilité et les conditions applicables àl’alimentation, afin d’éviter au client tout motif d’insatisfaction. Deplus, il doit informer ce dernier des démarches à entreprendrepour obtenir le service d’électricité à la date désirée.

b) informer, le cas échéant, le client des frais de prolongement ou demodification du réseau d’Hydro-Québec selon les modalités énoncées dans le R-634.

4.2.2 Partage des responsabilités

Le client et Hydro-Québec demeurent propriétaires et responsables de leursinstallations respectives.

4.2.3 Exécution des travaux

4.2.3.1 Travaux de génie électrique

Hydro-Québec exécute les travaux nécessaires au service d’électricitéjusqu’au point de raccordement.

4.2.3.2 Travaux de génie civil

En référence à l’article 48 du R-634, le client doit construire, à ses fraiset selon les spécifications d’Hydro-Québec, les ouvrages et les canali-sations nécessaires au service d’électricité à partir du réseau actuelou futur jusqu’au point de raccordement, à l’exclusion des traversées

Renseignements techniques Section 4

23

des voies publiques et des prolongements du réseau. Le clientdemeure propriétaire des ouvrages souterrains et des canalisationsqu’il a construits sur sa propriété. Toutefois, les modalités de la Commission des services électriques de Montréal (CSEM) s’appliquent sur le territoire qu’elle dessert.

4.2.4 Inspection

Hydro-Québec doit être informée au moins 48 heures à l’avance de la datede début de tous les travaux qui nécessitent des inspections pendant la construction.

Hydro-Québec se réserve le droit de vérifier si les travaux sont conformesaux exigences prescrites, en tout temps, pendant ou après la construction.Si ces exigences ne sont pas respectées, elle peut exiger l’arrêt des travaux en avisant le client par écrit.

Un représentant d’Hydro-Québec doit vérifier et approuver les ouvragessouterrains avant de procéder à l’installation des équipements électriques.

4.2.5 Ouvrages préfabriqués

Les ouvrages souterrains doivent être préfabriqués. Le client doit s’assurerque le fabricant est accrédité et que l’ouvrage a été homologué par Hydro-Québec. La pièce livrée sur le chantier doit être approuvée par lereprésentant d’Hydro-Québec avant l’installation.

Toutefois, un ouvrage coulé sur place peut être autorisé à certaines conditions, comme la démonstration par l’entrepreneur de son expertisepour ce type d’ouvrage. Les ouvrages devront être réalisés conformémentaux plans et devis d’Hydro-Québec qui seront fournis sur demande.

4.2.6 Droits

Les droits sont définis en vertu des articles 40 et 60 du R-634.

Dans tous les cas, le client doit fournir à Hydro-Québec quatre copies ou unecopie reproductible du plan de localisation des ouvrages élaboré par unarpenteur-géomètre.

4.2.7 Mesurage

Les exigences concernant le mesurage doivent être conformes à la Norme defourniture de l’électricité en basse tension (E.21-10). Les appareils de mesuredoivent être raccordés aux circuits basse tension et installés dans une cellule métallique ou dans une armoire pour transformateurs du centre de distribution du client, conformément aux prescriptions de la section 7 de la norme E.21-10.

Section 4 Renseignements techniques

24

4.2.8 Exigences relatives au raccordement par Hydro-Québec

L’installation du client doit être conforme à la présente norme et aux règlements en vigueur, soit le R-634 et le Code.

Les ouvrages exécutés par le client à la demande d’Hydro-Québec doiventêtre approuvés par cette dernière.

4.2.9 Accès à l’intérieur du poste hors réseau

Il est interdit à quiconque d’accéder à l’intérieur de l’endroit où un postehors réseau est installé, à moins d’une autorisation d’Hydro-Québec.

(R-634, art. 27)

4.2.10 Emplacement du poste hors réseau et de sa voie d’accès

Le client choisit conjointement avec Hydro-Québec l’emplacement du postehors réseau et de sa voie d’accès. La conception de la voie d’accès, y compris la capacité portante et les matériaux utilisés, de même que toutchangement ultérieurement apporté à son aménagement doivent êtresoumis à Hydro-Québec pour approbation. De plus, cette voie d’accès doitêtre entièrement extérieure et permettre en tout temps de se rendre auposte par fardier.

Hydro-Québec recommande que la voie d’accès ait une capacité portanteminimale de 54 kN afin d’éviter tout risque d’enfoncement de ses véhicules.

4.2.11 Emplacement du point de raccordement

Le point de raccordement doit être situé à la jonction des câbles du client,sur l’appareillage d’Hydro-Québec ou au jeu de barres du client.

4.2.12 Branchement d’Hydro-Québec

Hydro-Québec fournit et installe le branchement jusqu’au point de rac-cordement à l’installation électrique de la propriété à desservir, sous réservedes conditions de la présente section.

Le point de raccordement doit être situé à un endroit directement accessibleà partir du réseau. (R-634, art. 39)

Hydro-Québec demeure en tout temps propriétaire du branchement.

Lors de l’installation initiale d’un branchement par Hydro-Québec,le requérant doit payer les frais de raccordement prévus au règlement tarifaire ainsi que le coût de la partie du branchement qui excède 30 m de conducteur mesurés selon la distance parcourue, à l’avantage

Renseignements techniques Section 4

25

du requérant, selon l’une des possibilités suivantes :

1. à partir de la ligne qui sépare la propriété à desservir de la voie publique;

2. à partir du réseau.

Lors d’interventions ou de travaux sur les équipements d’Hydro-Québec subséquents à l’installation initiale du branchement, celui qui demande ou occasionne ces interventions ou travaux doit payer à Hydro-Québec le coût deces travaux,à l’exclusion des travaux requis suite à un défaut sur le branchementou le réseau d’Hydro-Québec. (R-634, art. 42)

L’évaluation du coût des travaux associés au branchement d’Hydro-Québec est basée sur le calibre de câble 3/0 Al, 28 kV.

Si Hydro-Québec prévoit alimenter des clients voisins, les coûts liés auxouvrages de génie civil supplémentaires sont à sa charge, et elle demeurepropriétaire de ces ouvrages.

Le branchement moyenne tension est aérien uniquement dans le cas despostes sur poteau et sur plate-forme. En ce qui concerne les autres types depostes, la partie du branchement moyenne tension située sur la propriété àdesservir jusqu’à ce poste doit être souterraine si la longueur est égale ouinférieure à 60 m. Si la longueur est supérieure à 60 m, elle doit être, au choixdu requérant, soit entièrement souterraine, soit partiellement aérienne etpartiellement souterraine.

Le branchement basse tension du client doit être souterrain. (R-634, art. 47)

4.2.13 Branchement du client

Le client doit fournir et installer le jeu de barres ou les câbles nécessaires,selon le cas, pour alimenter son centre de distribution à partir du point deraccordement.

Seule Hydro-Québec peut effectuer le raccordement de l’installation du client à son propre branchement. De plus, elle fournit et installe les connecteurs nécessaires lorsque le client utilise des câbles de calibre 350,500, 750 ou 1000 kcmil, à toronnage compact. Pour tout autre calibre decâble, le client doit fournir et installer les cosses à comprimer. Ces cossesdoivent être conformes à la classe A3 de la norme CSA C57, être en alliaged’aluminium et être munies d’une plage à deux trous de type NEMA.

Lorsque le branchement du client est souterrain, les conducteurs neutresdoivent avoir une isolation électrique de la même classe que celle des conducteurs de phase. De plus, un conducteur neutre doit passer dans chacun des conduits de la canalisation. Ce conducteur doit être en cuivre etavoir un calibre minimal no 1/0 AWG pour les coffrets de branchement dont

Section 4 Renseignements techniques

26

l’intensité nominale est de 1200 A ou moins, no 2/0 AWG pour ceux dont l’intensité nominale est supérieure à 1200 A et de 2000 A ou moins et no 3/0 AWG pour ceux dont l’intensité nominale est de plus de 2000 A.1

Le client doit identifier tous ses câbles ou toutes ses barres selon la phasecorrespondante.

La partie du branchement qui est à l’extérieur du bâtiment doit être souterraine.

Lorsque des canalisations sont nécessaires, elles doivent être construites par le client, à ses frais, conformément au Code. Les conduits doivent êtrescellés au point d’entrée dans le bâtiment, chez le client.2

4.2.14 Groupe électrogène d’urgence

Lorsque le client installe un groupe électrogène d’urgence, celui-ci doit êtredoté d’un appareil de commutation à commande manuelle ou automatiqueautorisé par Hydro-Québec. (R-634, art. 70)

Le groupe électrogène d’urgence doit toujours être installé en aval de l’appareillage de mesure. Cet appareillage doit toujours être hors tensionlorsque le groupe électrogène d’urgence est en service.

Lorsqu’un groupe électrogène est installé avec un appareil de commutationà commande manuelle ou automatique, Hydro-Québec exige que les installations soient conformes au Code.

Le raccordement temporaire ou permanent d’un groupe électrogène d’urgence non conforme au Code présente un danger et peut affecter lemesurage de l’électricité.

Le propriétaire du ou des bâtiments peut être tenu responsable des dommagesou des accidents découlant d’une installation non conforme.

4.2.15 Coordination de la protection

Le type, les caractéristiques et le réglage des appareils de protection duclient doivent permettre la coordination entre la protection de ce dernier etcelle d’Hydro-Québec. (R-634, art. 67)

Le client doit fournir à Hydro-Québec les renseignements et les documentssupplémentaires prévus à l’article 3.3.1 a) et b) le plus tôt possible aprèsavoir présenté sa demande d’abonnement.

Seuls les transformateurs de tension et de courant utilisés pour la protectiondu client peuvent être installés en amont de l’appareillage de mesured’Hydro-Québec.

Renseignements techniques Section 4

27

1. Code de construction du Québec – Chapitre V Électricité, article 4-022.

2. Code de construction du Québec – Chapitre V Électricité, article 12-018.

Le client doit fournir à Hydro-Québec les courbes de sa protection principaleet les juxtaposer avec celles d’Hydro-Québec sur le graphique fourni à ceteffet en vue de la coordination de sa protection avec celle du réseau.

S’il est impossible de coordonner la protection principale, la coordinationpeut alors être assurée avec chaque élément de protection de deuxièmeniveau, à condition que ces derniers soient situés à moins de 7,5 m de la protection principale. La protection instantanée de celle-ci doit être la plusrapide possible afin de maximiser la probabilité d’ouverture de l’appareilprincipal en cas de défaut au premier niveau de protection. En plus de la protection principale, il faut, dans ce cas, juxtaposer les courbes de la plusforte protection de deuxième niveau sur les courbes de protection d’Hydro-Québec.

Le client doit également fournir toutes les caractéristiques physiques et élec-triques de son appareil de protection principale (disjoncteur ou interrupteurà fusibles) et de ses appareils de protection de deuxième niveau ainsi qu’unschéma unifilaire de son poste.

Il est permis d’installer un interrupteur à fusibles comme protection principale,pourvu que ce dernier soit parfaitement coordonné avec la protectiond’Hydro-Québec pour tous les types de défauts triphasés, biphasés etmonophasés pouvant survenir dans les deux premières zones de protectionde l’installation électrique du client. L’installation d’un tel appareil ne doit en aucun cas entraîner le déclenchement du neutre de la protection tripolaire d’Hydro-Québec à la suite d’une perte d’alimentation d’une phasechez le client.

De plus, les fusibles et le disjoncteur principal doivent pouvoir supporter leniveau de défaut, la charge normale, les surcharges, la reprise en charge ainsique le courant d’appel des transformateurs installés chez le client.

Le client doit se prémunir contre la perte d’alimentation d’une ou deplusieurs phases en installant les protections appropriées sur son installationélectrique, s’il le juge nécessaire. Hydro-Québec n’est pas responsable desdommages causés par une telle perte d’alimentation.

Avant le raccordement, Hydro-Québec se réserve le droit de procéder auxvérifications nécessaires pour s’assurer de la qualité et de l’efficacité des systèmes de protection et de commande de l’installation. En tout temps,après le raccordement, elle peut aussi en vérifier le fonctionnement.

4.2.15.1 Renseignements complémentaires

Pour coordonner la protection d’Hydro-Québec avec la protectionprincipale du client, le niveau de cette dernière peut être abaissé. S’ils’agit d’un disjoncteur dont le déclenchement est réglable, l’intensité

Section 4 Renseignements techniques

28

du courant de déclenchement peut être abaissée jusqu’à 125% de lapuissance disponible en date de l’abonnement. S’il s’agit de fusibles,il faut réduire leur calibre jusqu’à 125% de la charge calculée continueou à 100% de la charge calculée non continue, selon la section 8 duCode. Si l’intensité du courant de déclenchement du disjoncteur oule calibre des fusibles se situe entre les deux niveaux, il faut opterpour le niveau supérieur.

Si, malgré le choix d’un tel niveau de protection, la coordination aupremier niveau s’avère impossible, cette coordination peut se faire audeuxième niveau de protection chez le client. Il suffit de l’illustrer avecl’élément de protection le plus lent de chaque type.

Lorsque la longueur des conducteurs entre ces éléments de protectionet la protection principale excède 7,5 m, le client peut avoir recours àune protection contre la fuite à la terre pour assurer la coordinationavec le premier niveau, même si elle n’est pas exigée selon l’article 14-102 du Code. Un dispositif de protection peut aussi être installé au début de la dérivation.

4.3 Conditions relatives aux types de postes

4.3.1 Tensions disponibles

Les tensions disponibles en basse tension sont les suivantes :

1. monophasée 120/240 V ;

2. triphasée 347/600 V, en étoile, neutre mis à la terre. (R-634, art. 19)

4.3.2 Types de postes

Les types de postes de transformation hors réseau sont les suivants :

• le poste en chambre annexe (4.3.2.1) ;• le poste sur socle (4.3.2.2) ;• le poste en chambre de transformation enfouie (4.3.2.3) ;• le poste sur poteau (4.3.2.4) ;• le poste sur plate-forme (4.3.2.5).

Conjointement avec Hydro-Québec, le client choisit le type de poste quirépond aux critères énumérés dans les articles ci-après. Seuls les postes enchambre annexe et sur socle sont autorisés pour les projets visant les éta-blissements scolaires subventionnés par le ministère de l’Éducation.

Les ouvrages souterrains nécessaires à l’aménagement d’un poste horsréseau doivent être construits par le client, conformément aux exigences dela présente norme.

Renseignements techniques Section 4

29

4.3.2.1 Poste en chambre annexe

Le poste en chambre annexe s’applique à une installation dont l’intensité nominale du coffret de branchement est supérieure à 600 A et de 6000 A ou moins, à une tension de 347/600 V, en étoile,neutre mis à la terre.

Si le réseau moyenne tension est souterrain ou si le réseau est aérien etqu’une demande d’inscription au programme d’enfouissement desréseaux de distribution est faite et que l’enfouissement est prévu etconfirmé par Hydro-Québec, le client doit s’assurer de la conformitédes ouvrages souterrains et de son poste avec les exigences relativesau réseau souterrain.

Le client est responsable de la construction de la chambre annexeconformément aux exigences de la section 5 de la présente norme.

4.3.2.2 Poste sur socle

Le poste sur socle est offert lorsque l’intensité nominale du coffret debranchement du client est :

• supérieure à 600 A et de 6000 A ou moins, à une tension de 347/600 V,en étoile, neutre mis à la terre, à partir d’un réseau d’une tension de25 kV;

• supérieure à 600 A et de 2000 A ou moins, à une tension de 347/600 V,en étoile, neutre mis à la terre, à partir d’un réseau d’une tension de 12,5 kV. Un poste d’une puissance de 3000 kVA, composé de deuxtransformateurs sur socle de 1500 kV chacun, peut également êtreproposé après la réalisation d'une étude de faisabilité par Hydro-Québec, lorsque l’intensité nominale du coffret de branchement du client est supérieure à 2000 A et de 4000 A ou moins, en étoile,neutre mis à la terre, à partir d’un réseau d’une tension de 12,5 kV;

• supérieure à 600 A et de 1200 A ou moins, à une tension de 120/240 V.

Si le réseau moyenne tension est souterrain ou si le réseau est aérienet qu’une demande d’inscription au programme d’enfouissementdes réseaux de distribution est faite et que l’enfouissement est prévuet confirmé par Hydro-Québec, le client doit s’assurer de la conformitédes ouvrages souterrains et de son poste avec les exigences relativesau réseau souterrain.

Le client doit construire les ouvrages nécessaires à l’alimentationélectrique conformément aux exigences de la section 6 de laprésente norme.

Section 4 Renseignements techniques

30

4.3.2.3 Poste en chambre de transformation enfouie

Le poste en chambre de transformation enfouie s’applique à uneinstallation dont l’intensité nominale du coffret de branchement est :

• supérieure à 600 A et de 2000 A ou moins, à une tension de 347/600 V,en étoile, neutre mis à la terre ;

• supérieure à 600 A et de 1200 A ou moins, à une tension de120/240 V.

Le poste en chambre enfouie est offert au client moyennant lepaiement à Hydro-Québec d’une somme égale à la différence entrele coût de l’appareillage électrique nécessaire à la fourniture à partirde ce poste et le coût de l’appareillage électrique nécessaire à la fourniture à partir d’un poste sur socle installé sur la propriété du client.

Lorsque l’espace d’aménagement ne permet pas l’installation d’un poste sur socle, la somme payée par le requérant se calcule enfonction des coûts des appareillages électriques d’Hydro-Québecnécessaires au service d’électricité à partir d’une chambre annexe.

(R-634, art. 31)

Ce type de poste doit être construit par le client conformément auxexigences de la section 7 de la présente norme. Le client qui optepour un tel poste doit demander à Hydro-Québec de lui fournir lesplans et devis appropriés pour la construction de la chambre detransformation enfouie.

4.3.2.4 Poste sur poteau

Le poste sur poteau est offert lorsque le réseau est aérien et que l’intensité nominale du coffret de branchement de l’installation estsupérieure à 600 A et de 1200 A ou moins, à une tension de 120/240 V(R-634, art. 21) ou de 347/600 V, en étoile, neutre mis à la terre.

De plus, le courant appelé ne doit pas dépasser 600 A, à une tensionde 347/600 V, en étoile, neutre mis à la terre. (R-634, art. 30)

Même si le réseau moyenne tension est aérien, le poste sur poteau nepeut être choisi lorsqu’une demande d’inscription au programmed’enfouissement des réseaux de distribution est faite et quel’enfouissement est prévu et confirmé par Hydro-Québec.

Le point de raccordement doit être situé aux bornes basse tension dutransformateur. La hauteur de la canalisation de branchement sur lepoteau et la longueur minimale des conducteurs de branchementaux bornes basse tension doivent être déterminées par le représentantd’Hydro-Québec.

Renseignements techniques Section 4

31

Le branchement basse tension du client doit être souterrain.(R-634, art. 47)

Les câbles doivent être posés dans une canalisation à raison d’unmaximum de deux câbles par phase. Chaque conduit utilisé doit contenir les phases et le neutre d’un même circuit.

Les valeurs maximales du courant de court-circuit au point de raccordement sont les suivantes :

• 30000 A, à une tension de 347/600 V ;• 45000 A, à une tension de 120/240 V.

Ces valeurs tiennent compte d’une puissance maximale de source de 500 MVA à 347/600 V et de 350 MVA à 120/240 V. Elles sontexprimées en valeurs efficaces symétriques.

4.3.2.5 Poste sur plate-forme

Le poste sur plate-forme est offert pour une installation dont l’intensiténominale du coffret de branchement est supérieure à 600 A et de2000 A ou moins, à une tension de 347/600 V, en étoile, neutre mis à la terre.

Le service d’électricité hors réseau à partir d’un poste installé sur uneplate-forme n’est disponible que si l’installation électrique durequérant est située, lors de l’installation de la plate-forme, à unendroit non visible à partir d’une voie publique ou à partir d’un établis-sement situé dans le voisinage. (R-634, art. 29)

Le point de raccordement doit être situé aux bornes basse tensiondes transformateurs d’Hydro-Québec.

Le branchement basse tension du client doit être souterrain.(R-634, art. 47)

Les câbles doivent être posés dans une canalisation à raison d’unmaximum de quatre câbles par phase. Chaque conduit utilisé doitcontenir les phases et le neutre d’un même circuit.

Les valeurs du courant de court-circuit sont fournies par Hydro-Québec pour chaque client.

Le client doit s’informer des conditions particulières à ce type de poste.

4.3.3 Mise à la terre (MALT)

4.3.3.1 Installation du système de mise à la terre

Chaque poste doit être construit avec un système de mise à la terreindépendant.1 Si un poste est construit à proximité d’un poste

Section 4 Renseignements techniques

32

1. Code de construction du Québec – Chapitre V Électricité, article 36-302.

existant (≤ 3 m), les systèmes de MALT doivent être reliés entre eux au moyen de deux conducteurs enfouis. Le client doit fournir etinstaller tous les conducteurs et les piquets de terre requis pour lesystème ainsi que tous les connecteurs, sauf ceux utilisés à l’intérieurdes ouvrages pour relier la ou les ceintures d’équipotentialité au collecteur de terre. Ces derniers sont fournis et installés par Hydro-Québec.

Au moment de l’ajout de conduits à un poteau existant sans systèmede MALT en vue de la réalisation d’une liaison aérosouterraine, leclient doit installer un piquet et un conducteur de terre,conformémentau dessin normalisé 01-2135.

4.3.3.2 Choix des conducteurs

Tous les conducteurs composant le système de MALT doivent êtrenus, en cuivre étamé et de calibre no 4/0 AWG à toronnage standard,de 7 brins ou plus.

Par contre, la MALT au poteau d’une liaison aérosouterraine doit êtreconstituée d’un conducteur nu, en cuivre, de calibre no 4 AWG.

4.3.3.3 Piquets de terre et contrepoids

L’utilisation des piquets de terre doit être privilégiée lorsque cela estindiqué. Ceux-ci doivent être complètement enfoncés à la profondeurexigée pour chaque type de poste. Pour déroger à cette exigence,le client doit démontrer à Hydro-Québec que la composition du sol ne permet pas de s’y conformer.

Lorsqu’un piquet de terre ne peut être enfoncé qu’à la moitié (1,5 m),l’excédent doit être replié vers l’extérieur de la ceinture d’équipoten-tialité et enfoui à une profondeur minimale de 300 mm.

Chaque piquet de terre qui ne peut être enfoncé d’au moins la moitié(1,5 m) doit être remplacé par un contrepoids de 6 m installé dans latranchée, sous la canalisation, sans entrer en contact avec l’armaturede cette dernière. Si plusieurs contrepoids sont utilisés, ils doivent êtreinstallés dans des tranchées différentes. Si une seule tranchée estdisponible, ils doivent être installés dans la même tranchée avec unespacement maximal entre chacun.

Les piquets de terre utilisés doivent être en acier cuivré, de 19 mm(3/4 po) de diamètre et de 3 m (10 pi) de longueur.

Renseignements techniques Section 4

33

4.3.3.4 Connexions

Toutes les connexions conducteur-conducteur ou conducteur-piquet de terre des installations de MALT directement enfouiesdoivent être effectuées par soudure aluminothermique. Celles-cidoivent toutefois être vérifiées par un inspecteur d’Hydro-Québecavant d’être remblayées.

4.3.3.5 Inspection du système de mise à la terre

Hydro-Québec procède à une inspection du système de mise à la terreavant le remblayage. Elle se réserve le droit d’exiger que l’installationde MALT soit reprise si celle-ci n’est pas conforme aux exigences de la présente norme.

4.3.4 Non-conformité à l’intensité nominale du coffretde branchement et à la puissance appelée

Si le client remplace son coffret de branchement par un autre d’une intensiténominale supérieure ou si sa puissance appelée excède les limites fixéesdans l’abonnement au cours de la vie utile de l’installation, Hydro-Québecexigera qu’il modifie ou qu’il reconstruise, à ses frais, les infrastructures collectives de génie civil et de génie électrique pour se conformer à laprésente norme, ou encore, qu’il souscrive à un abonnement moyenne tension pour toute l’énergie livrée.

4.4 Alimentation par un ou plusieurs branchementsd’Hydro-Québec

4.4.1 Alimentation à partir du réseau

On doit se référer à la Norme de fourniture d’électricité en basse tension (E.21-10)pour connaître les modalités applicables à l’alimentation à partir du réseau.

4.4.2 Alimentation à partir du réseau et d’un poste hors réseau

Lorsque les limites de l’alimentation à partir du réseau sont dépassées, unsecond branchement d’Hydro-Québec, qui peut être de même tension etposséder les mêmes caractéristiques que le premier, peut être offert à partird’un poste hors réseau à la condition que le second branchement alimentedes charges excédant 600 A.

Par ailleurs, le branchement d’Hydro-Québec à partir du réseau doit être exclusi les coffrets de branchement du client sont groupés et de même tension.

Si le regroupement des branchements du client nécessite le remplacementde l’appareillage de protection existant ou excède la limite du poste choisi,le branchement d’Hydro-Québec à partir du réseau peut être maintenu.

Section 4 Renseignements techniques

34

4.4.3 Branchement d’une pompe à incendie et autres systèmes d’alimentation de secours

Lorsqu’un branchement additionnel est requis pour l’alimentation d’unepompe à incendie et d’autres systèmes d’alimentation de secours, cebranchement doit être alimenté à partir du poste hors réseau.

Le branchement additionnel doit être raccordé aux bornes du transformateurdu poste hors réseau ou au jeu de barres du client. S’il y a lieu, un conduitsupplémentaire doit être installé pour ce branchement. En cas d’incendie, lacharge du bâtiment pourra être interrompue à partir du coffret de branche-ment principal du client de façon à maintenir l’alimentation électrique de lapompe à incendie et des autres systèmes d’alimentation de secours.

Le coffret de branchement de la pompe à incendie et des autres systèmesd’alimentation de secours doit avoir un pouvoir de coupure supérieur au courant de court-circuit du réseau qui l’alimente.

4.4.4 Alimentation à partir de plusieurs postes hors réseau

Hydro-Québec accepte qu’un lieu soit alimenté à partir de plusieurs posteshors réseau, ce qui permet la mise en place de plus d’un branchementd’Hydro-Québec de même tension et de mêmes caractéristiques. L’une desconditions suivantes doit toutefois être remplie :

a) la charge totale doit excéder la limite de charge du type de posteque le client a choisi ;

À titre d’exemple, un client ne peut opter pour un poste surpoteau ou une chambre de transformation enfouie si sa chargedépasse la capacité de ces postes et s’il n’a pas le droit de choisirun autre poste pour d’autres raisons. La limite de charge d’unposte sur socle est de 6000 A, soit l’équivalent de deux transfor-mateurs sur socle en parallèle.Toutefois, en cas d’une augmentationde la charge d’un poste existant, la limite de charge correspond à la capacité maximale de ce poste.

b) la distance entre le point de raccordement d’Hydro-Québec et les sorties des circuits de dérivation dans le bâtiment du client ne permet pas de respecter les limites de tension chez le client (se référer au tableau 5 de la Norme de fourniture d’électricité enbasse tension [E.21-10]) ;

c) l’ajout d’un poste permet d’isoler une charge pouvant perturber leréseau d’Hydro-Québec, pourvu que cette charge (un four à arc, parexemple) justifie l’alimentation à partir d’un poste hors réseau;

Renseignements techniques Section 4

35

La charge à isoler nécessite un coffret de branchement d’uneintensité nominale supérieure à 600 A, et la perturbation doit êtreacceptable pour la moyenne tension. Dans un tel cas, le calculfourni doit démontrer que les mesures correctives normalementmises en place chez le client sont insuffisantes.

d) l’ajout d’un poste permet l’alimentation d’une charge assujettie àun tarif différent lorsque les branchements du client ne peuventêtre groupés ;

e) le client demande un branchement supplémentaire pour un localautonome ou une portion d’un établissement industriel ou d’unestructure complexe ayant un coffret de branchement d’une intensitésupérieure à 600 A et un courant appelé excédant 500 A. Leslocaux autonomes ne doivent pas être situés l’un au-dessus del’autre et doivent avoir une entrée privée avec accès direct auniveau du sol.1

Le client doit alors aviser Hydro-Québec par écrit des raisons d’ordre techniquejustifiant la mise en place de plus d’un poste et lui fournir le calcul détaillédes chutes de tension et/ou de l’évaluation de la perturbation (se référer àl’article 1.2.5 de la Norme de fourniture d’électricité en basse tension [E.21-10]).

4.4.5 Entente particulière

Lorsque l’installation d’un client est alimentée à partir de plus d’un postehors réseau ou à partir du réseau et d’un poste hors réseau, la conventiondoit préciser, en conformité avec le Code, les parties du bâtiment qui sont alimentées par chacun des postes.

Le client doit fournir à Hydro-Québec les raisons d’ordre technique justifiantl’installation d’un poste supplémentaire.

Section 4 Renseignements techniques

36

1. Code de construction du Québec – Chapitre V Électricité, article 6-102.

55.1 Objet et domaine d’applicationCette section présente les exigences de construction des ouvrages associésaux postes hors réseau en chambre annexe qui doivent être aménagés parle client.

Ce type de poste s’applique à la tension 347/600 V,en étoile,neutre mis à la terre.

5.2 Renseignements généraux

5.2.1 Capacité du poste

La capacité du poste est déterminée en fonction de l’intensité nominale ducoffret de branchement du client, selon les spécifications du tableau 1.Cependant, Hydro-Québec peut installer des appareils de transformation decapacité plus faible que ceux qui y sont indiqués.

Tableau 1

Intensité nominale maximale selon la capacité du posteen chambre annexe et courant de court-circuit maximal

Construction des postes hors réseau en chambre annexe Section 5

37

1. Dans le cas où le poste en chambre annexe alimente une seule charge sans diversité, les valeursindiquées dans le tableau doivent correspondre aux intensités nominales maximales du ou des transfor-mateurs installés par Hydro-Québec, multipliées par la valeur (pourcentage) du service continu.

2. Le courant appelé du client ne doit pas dépasser 600 A, sinon Hydro-Québec doit procéder à uneétude spéciale. La convention doit spécifier que le client s’engage à ne pas excéder un courantappelé de 600 A.

3. Le courant appelé du client ne doit pas dépasser 5000 A, sinon Hydro-Québec doit procéder à uneétude spéciale. La convention doit spécifier que le client s’engage à ne pas excéder un courantappelé de 5000 A.

4. Ces valeurs tiennent compte d’une puissance maximale de source de 500 MVA.

Service continuà 80 % del’intensiténominale

maximale du oudes coffrets de

branchement (A)1

Service continuà 100 % del’intensiténominale

maximale du oudes coffrets de

branchement (A)1

Puissancenominale

maximale detransformation

(kVA)

Courant de court-circuitmaximal (A)4

(valeur symétrique

efficace)

Capacitédu

poste

8001600320050006000 3

800 2

1200250040006000 3

5001000200030004000

1170022000420006300077500

IIIIIIIVV

Construction des postes hors réseauen chambre annexe

Les coffrets de branchement, les interrupteurs à fusibles, les disjoncteurs et les panneaux sans marquage pour service continu à 80 ou à 100% de l’intensité nominale des dispositifs de protection contre les surintensitéssont appropriés pour un service continu à 80%.

5.2.2 Intensité maximale du courant de court-circuit

L’intensité maximale du courant de court-circuit au secondaire du ou destransformateurs selon la puissance installée est indiquée dans le tableau 1.

L’intensité du courant de court-circuit est déterminée en fonction de lacapacité du poste construit par le client.Par exemple,un poste de type II a unecapacité maximale de 1000 kVA; le client doit donc installer un disjoncteurprincipal ayant un pouvoir de coupure de 22 000 A. S’il y a plusieurs branche-ments, chaque branchement doit comporter un disjoncteur principal dont le pouvoir de coupure est de 22 000 A.

5.2.3 Dimensions nettes de la chambre annexe

Le tableau ci-dessous fournit les dimensions nettes de la chambre annexe enfonction de la capacité du poste et du type de réseau auquel la chambre estreliée. Le volume applicable à ces dimensions doit être libre de tout élémentencombrant comme des colonnes ou des poutres.

Tableau 2

Dimensions des chambres annexes

Section 5 Construction des postes hors réseau en chambre annexe

38

1. Hydro-Québec peut exiger que la chambre ait les mêmes dimensions que celles qui s’appliquent au réseau souterrain, si une demande d’inscription au programme d’enfouissement des réseaux dedistribution est faite et que l’enfouissement est prévu et confirmé par Hydro-Québec.

2. Pour ce qui est de la capacité du poste V, Hydro-Québec peut exiger que les dimensions de la chambresoient plus grandes si l’ajout d’un troisième transformateur est nécessaire pour répondre à lademande estivale.

3. Pour le réseau souterrain, la hauteur maximale de la chambre doit être de 2,6 m. Si le client désireaménager une chambre d’une hauteur qui excède 2,6 m, il devra convenir avec le représentant technique d’Hydro-Québec des aménagements spéciaux nécessaires pour permettre à Hydro-Québec d’installer les équipements de mise à la terre des circuits électriques.

Façade(m)

Profondeur(m)

Hauteurlibre(m)

Façade(m)

Profondeur(m)

Hauteurlibre(m)

Réseau aérien1 Réseau souterrainCapacité

duposte

6,8

7,8

3,6

6,0

2,45

2,45

7,8

7,8

4,0

6,0

2,45 3

2,45 3

IIIIII

IV2 V 2

5.3 Emplacement et accèsLa chambre annexe doit être construite de préférence au niveau du sol afind’en faciliter l’accès.

Toutefois, Hydro-Québec peut accepter qu’elle soit située au premier sous-solou au premier niveau au-dessus du sol, pourvu qu’elle soit directementaccessible à l’aide d’une rampe extérieure.

La chambre annexe doit comporter au moins un mur mitoyen avec le bâtiment.La longueur du circuit électrique entre les bornes secondaires du ou destransformateurs et l’interrupteur principal du client ne doit pas dépasser 15 m.

5.4 Branchement du client et point de raccordement

5.4.1 Généralités

Le poste en chambre annexe peut recevoir jusqu’à quatre branchements du client. De plus, il peut alimenter jusqu’à quatre centres de distribution différents appartenant au même client, à la condition qu’ils soient adjacentsà la chambre annexe.

Lorsqu’il y a plus d’un branchement, on détermine la capacité du poste enadditionnant l’intensité nominale maximale des coffrets de branchement.

5.4.2 Jeu de barres

Le client demeure propriétaire et responsable du jeu de barres, lequel doitrépondre aux exigences suivantes :

• être fourni et installé par le client, conformément aux exigencesd’Hydro-Québec;

• être situé, comme les points de raccordement, en un endroit déter-miné conjointement par le client et par Hydro-Québec, soit le plusloin possible des portes et des orifices de ventilation de la chambreannexe;

• être muni de plages avec trous pour le raccordement des câbles duou des transformateurs ;

• comporter un emplacement pour le raccordement de l’alimentationdes services auxiliaires ; cet emplacement ne doit pas empiéter surcelui prévu pour le raccordement des câbles d’alimentation.

(Voir l’illustration 5.01)

Construction des postes hors réseau en chambre annexe Section 5

39

5.4.3 Branchement unique du client

Le branchement du client doit se terminer par un jeu de barres, et le point deraccordement doit se situer à son extrémité. Cette dernière doit être muniede plages avec trous pour le raccordement des câbles du ou des transfor-mateurs, conformément à l’illustration 5.01. Le client doit convenir de sonemplacement avec Hydro-Québec.

Hydro-Québec fournit et installe les câbles nécessaires entre le jeu de barreset le ou les transformateurs.

5.4.4 Branchements multiples du client

Chaque branchement du client (quatre au maximum) doit être constituéd’un jeu de barres et se terminer à l’intérieur de la chambre annexe. Lesextrémités des jeux de barres doivent être reliées entre elles par un autre jeu de barres situé au point de raccordement, dans la chambre annexe.Le tout doit être protégé par un grillage ou un boîtier métallique mis à laterre, fourni et installé par le client.

Hydro-Québec peut exiger que les dimensions de la chambre annexe excèdentcelles indiquées dans le tableau 2 afin de s’assurer que le jeu de barres soitinstallé sans nuire à l’exploitation des transformateurs.

5.5 Construction de la chambre annexe

5.5.1 Généralités

La chambre annexe doit être construite par le client conformément aux prescriptions des codes de construction municipaux, provinciaux etnationaux, ainsi qu’à celles de la présente norme.

5.5.2 Murs, plancher, plafond et toit

Les murs mitoyens, le plancher et le plafond de la chambre annexe doiventêtre construits de façon à assurer un degré de résistance au feu conforme aux règlements locaux et nationaux. Ce degré de résistance ne doit jamaisêtre inférieur à trois heures ou à quatre heures, dans certains cas.1

Le mur réservé à l’installation de l’appareillage doit être construit en bétonarmé d’une épaisseur minimale de 150 mm et être dégagé de tout obstacle.Les autres murs mitoyens peuvent être construits avec les matériaux suivants :

a) du béton armé d’une épaisseur minimale de 150 mm;

b) des blocs de béton pleins d’une épaisseur minimale de 190 mm.2

Section 5 Construction des postes hors réseau en chambre annexe

40

1. Code de construction du Québec – Chapitre I Bâtiment, articles 3.1.10.2 et 3.6.2.8.2.

2. Code de construction du Québec – Chapitre I Bâtiment, article 9.10.3.1 et annexe A.

Si les murs sont en béton armé, l’armature doit être recouverte d’au moins100 mm de béton, du côté intérieur de la chambre.

Lorsqu’ils sont mitoyens, les murs, le plancher et le toit doivent être considéréscomme extérieurs et thermiquement isolés. L’isolation doit être installée àl’extérieur de la chambre.

Lorsqu’ils donnent sur l’extérieur, les murs peuvent être construits avec desmatériaux incombustibles.

Les matériaux destinés au revêtement des murs extérieurs du bâtiment etsitués à moins de 6 m au-dessus des grilles de ventilation de la chambredoivent être incombustibles.

Le plancher et le plafond doivent être construits en béton armé et avoir uneépaisseur d’au moins 200 mm. Le plancher doit être capable de supporterune surcharge concentrée minimale de 54 kN 1 et présenter une pente de 2% vers l’orifice de la fosse de récupération d’huile. (Voir l’illustration 5.02)

Outre celles qui permettent aux jeux de barres et au conduit servant de pro-tection contre les incendies de traverser le mur mitoyen, aucune ouverturene doit être pratiquée entre le bâtiment principal et la chambre annexe. Cesouvertures doivent être complètement étanches et avoir une résistance aufeu compatible avec celle des murs mitoyens. Les autres ouvertures (accès,ventilation) doivent donner sur un mur extérieur.

Les ouvertures de ventilation pratiquées dans les murs doivent satisfaire auxprescriptions de l’article 5.7.

5.5.3 Palier et rampe d’accès

Un palier d’une largeur minimale de 2,5 m, d’une profondeur d’au moins 2,5 met d’une épaisseur d’au moins 150 mm doit être construit devant la porte.

Il doit être au même niveau que le plancher de la chambre annexe et présenterune pente de 20 mm sur 1 m (pente de 2%) vers l’extérieur.

Si le palier est placé à un niveau inférieur à celui du terrain environnant, leclient doit installer un système de drainage pour empêcher les eaux de surfacede pénétrer à l’intérieur de la chambre.

Dans le cas d’une chambre située au premier sous-sol ou au premier niveauau-dessus du sol, une rampe d’accès extérieure d’au moins 3 m de largeur doitêtre installée devant le palier; cette rampe doit présenter une pente maximalede 150 mm sur 1 m (pente de 15%).

Le palier et la rampe doivent être construits en béton armé pouvant supporterune surcharge concentrée minimale de 54 kN.2 Il ne doit y avoir aucun ouvrageen saillie (par exemple, un balcon) par rapport au mur extérieur du bâtiment

Construction des postes hors réseau en chambre annexe Section 5

41

1. Code de construction du Québec – Chapitre I Bâtiment, article 4.1.6.10.

2. Code de construction du Québec – Chapitre I Bâtiment, article 4.1.6.10.

principal, et ce, sur une hauteur de 6 m au-dessus du palier et de la rampe d’accès. Lorsque le palier et la rampe sont situés sous une saillie, le palier doitse prolonger sur une distance au moins égale à la profondeur de la saillie.

5.5.4 Finition

La surface des murs et du plafond en béton doit être lisse. De plus, le plancherdoit être antidérapant, et les parties métalliques doivent pouvoir résister à la corrosion.

5.5.5 Porte, seuil amovible et accessoires

La chambre doit être munie d’une porte à deux battants, recouverts demétal des deux côtés. La porte doit avoir au moins 2,45 m de largeur et 2,3 mde hauteur, être à l’épreuve du feu et être construite en conformité avec les critères généraux de la section des portes, classe B, des Laboratoires des assureurs du Canada (ULC). Une porte grillagée incombustible peut êtreutilisée si la ventilation est entièrement naturelle et si la surface du murextérieur est insuffisante. Cette porte doit cependant avoir une rigiditémécanique équivalente à celle d’une porte de classe B.

(Voir les illustrations 5.03 et 5.04)

Chaque porte doit comporter un seuil amovible de 2,45 m de longueur,de 75 mm de largeur et de 150 mm de hauteur. (Voir l’illustration 5.05)

Un des battants doit être mobile en tout temps et muni d’une poignéeextérieure ainsi que d’un moraillon d’une épaisseur minimale de 5 mm,constitué d’une tige d’un diamètre minimal de 19 mm et d’une longueurminimale de 255 mm, et d’un œil d’un diamètre minimal intérieur de 16 mmcompatible avec le cadenas d’Hydro-Québec. (Voir l’illustration 5.06)

L’autre battant doit demeurer fixe en position fermée. Il doit comporter unverrou à ressort sur le côté intérieur, avec un dispositif de blocage dans lecadre supérieur, ainsi qu’une tige de verrouillage d’au moins 19 mm dediamètre et 255 mm de longueur avec un dispositif de blocage dans le seuil.

Un œil doit être installé sur chaque battant, et deux crochets doivent êtrefixés sur le mur extérieur pour maintenir les deux battants en positionouverte à 180°.

Les accessoires de la porte doivent être en acier galvanisé et fixés par soudureou par boulonnage riveté.

Lorsque les règlements municipaux interdisent l’installation d’une porte àbattant ouvrant sur la voie publique, un autre modèle de porte doit êtresoumis à l’approbation d’Hydro-Québec.

Si le toit est en pente et qu’il est orienté vers le mur qui reçoit la porte,une gouttière et, au besoin, un brise-glace doivent être installés au-dessus de l’entrée.

Section 5 Construction des postes hors réseau en chambre annexe

42

5.5.6 Évacuation et récupération d’huile

En cas de fuite provenant d’un transformateur, l’huile doit être évacuée vers unefosse de récupération en béton préfabriqué d’une capacité d’au moins 2m3.La fosse doit être étanche, située si possible immédiatement au-dessous duplancher de la chambre annexe1 et maintenue en place pendant la vie utilede cette dernière. Si la fosse est à l’extérieur, elle doit être située sous le palieret être conforme aux exigences de la dernière édition du Code national deprévention des incendies du Canada.

La fosse doit être dotée d’une ouverture pour la vidange de l’huile et d’unévent pour l’évacuation de l’air. (Voir l’illustration 5.02)

Un bouchon de vidange à filet conique et à orifice de clé noyé doit permettreune ouverture de 100 mm.Il peut être en acier galvanisé,en fonte ou en bronze.

Un drain de 100 mm de diamètre avec un coupe-flamme (clapet pare-feu enbronze) doit être installé au point bas du plancher. La grille recouvrant ledrain doit avoir des ouvertures nettes équivalant à la section d’un tuyau de 100 mm de diamètre.

La tuyauterie doit également avoir un diamètre de 100 mm, être en fonteductile, en acier galvanisé ou en cuivre et avoir une pente minimale de 40 mm sur 1 m (pente de 4%) en direction de la fosse de récupération.

5.5.7 Étriers de tirage

Des étriers de tirage de câbles d’une charge de travail minimale de 112 kNdoivent être installés au-dessus de l’arrivée des conduits souterrains.

Des étriers de tirage d’une charge de travail minimale de 60 kN servant à la miseen place du ou des transformateurs doivent être installés aux quatre autresendroits déterminés par Hydro-Québec. (Voir les illustrations 5.07 et 5.08)

5.5.8 Canalisation multitubulaire pour câbles moyenne tension

Le poste de transformation doit être relié au réseau de distribution moyennetension d’Hydro-Québec par une canalisation multitubulaire dont le nombrede conduits sera déterminé par le représentant technique d’Hydro-Québec.Le diamètre de chaque conduit doit être de 100 ou de 115 mm selon le calibre du câble d’Hydro-Québec. Cependant, aux endroits où le réseau doitrester aérien, on peut utiliser des conduits de 75 mm de diamètre. Le clientdoit construire lui-même la canalisation multitubulaire, conformément auxexigences de la section 8 de la présente norme.

L’emplacement de l’entrée des conduits dans la chambre doit être précisépar le représentant technique d’Hydro-Québec. (Voir l’illustration 5.07)

Construction des postes hors réseau en chambre annexe Section 5

43

1. Code de construction du Québec – Chapitre I Bâtiment, article 3.6.2.8 8) et Chapitre V Électricité,article 26-012 2b).

Lorsque la chambre annexe doit être située au premier niveau au-dessus du sol, la canalisation moyenne tension doit être installée à l’intérieur dubâtiment et recouverte d’un revêtement d’au moins 50 mm de béton.1

5.6 Mise à la terreLe client doit installer la mise à la terre conformément aux spécifications del’illustration 5.09 et à l’article 4.3.3.

5.6.1 Ceinture d’équipotentialité

La ceinture d’équipotentialité doit être continue, sans jonction. Elle doit êtreinstallée directement sous le plancher de béton, à une distance allant de 800 mm à 1 m des murs intérieurs, et ne doit pas être en contact avec l’armature du plancher. La partie de la ceinture d’équipotentialité qui n’estpas sous la chambre doit être enfouie à environ 300 mm sous le niveau finaldu sol. Les extrémités et une boucle de la ceinture d’équipotentialité doiventsortir du plancher le long de deux murs opposés, à environ 100 mm de cesderniers, et dépasser le plancher d’au moins 400 mm.

5.6.2 Collecteur de terre

Le client doit fournir et installer le collecteur de terre ainsi que les conduc-teurs servant à relier les portes et le cadre de porte, les grilles de même quetout autre composant métallique au collecteur de terre et procéder à leurraccordement. Hydro-Québec effectue les connexions entre la ceintured’équipotentialité et le collecteur de terre. (Voir les illustrations 5.03 et 5.09)

5.6.3 Piquets de terre et contrepoids

Deux piquets de terre en acier cuivré, de 3 m de longueur et de 19 mm dediamètre, doivent être installés verticalement à environ 300 mm sous leniveau final du sol, selon les prescriptions de l’article 4.3.3.3. Des solutionssont également proposées s’il est impossible d’enfoncer complètement lespiquets à cause de la composition du sol. Les connexions entre les piquets et la ceinture d’équipotentialité doivent être effectuées conformément auxexigences de l’article 4.3.3.4.

De plus, un contrepoids de 6 m doit être ajouté dans la tranchée, sous la canalisation de béton, et être raccordé directement à la ceinture d’équipotentialité.

Section 5 Construction des postes hors réseau en chambre annexe

44

1. Code de construction du Québec – Chapitre V Électricité, article 12-1150 b).

5.7 Ventilation

5.7.1 Généralités

Afin d’assurer le refroidissement efficace du ou des transformateurs, le posteen chambre annexe doit être muni d’un système permettant une ventilationentièrement naturelle ou partiellement forcée.

Les ouvertures doivent être conformes aux valeurs indiquées dans le tableau 3.

Tableau 3

Surface de ventilation et débit d’air des chambres annexes

5.7.2 Ventilation naturelle

La surface grillagée doit être maximale dans chaque chambre annexe afin defavoriser la ventilation naturelle des lieux.

L’entrée et la sortie d’air doivent donner directement sur l’extérieur de l’édifice.L’entrée d’air doit être située dans une zone comprise entre 150 mm au-dessusdu plancher et la mi-hauteur du mur de la chambre. La sortie d’air chaud doit se trouver dans une zone délimitée par la mi-hauteur du mur et le plafond dela chambre.

Les ouvertures de ventilation doivent être protégées par des persiennes etdes grillages pare-oiseaux de 10 mm.

Construction des postes hors réseau en chambre annexe Section 5

45

1. Surface laissée libre par le grillage, répartie également entre l’entrée et la sortie.

Puissancenominale

maximale detransformation

(kVA)

Surfacedisponible1

minimale pourune ventilation

entièrementnaturelle

(m2)

Surfacedisponible1

minimale pourune ventilationpartiellement

forcée(m2)

Q(m3/min)

Capacitédu

poste

5001000200030004000

1,853,707,45

11,1014,75

0,51,02,02,53,0

70140280420560

IIIIIIIVV

5.7.3 Ventilation partiellement forcée

Lorsqu’un ou des ventilateurs sont installés, leur débit d’air doit être calculécomme suit (se reporter au tableau 3 pour le choix des valeurs) :

D = (A naturelle - A forcée) x QA naturelle

D = débit minimal du ventilateur en m3/min;

A naturelle = surface disponible pour la ventilation naturelle ;

A forcée = surface disponible prévue par le client (elle ne doit pas être inférieure aux valeurs du tableau 3 pour ce qui est de la ventilation partiellement forcée) ;

Q = débit d’air total en m3/min selon le tableau 3.

Le client doit fournir, installer et entretenir le ou les ventilateurs qui doivent êtreplacés de façon à assurer la pressurisation de la chambre annexe. Le systèmede ventilation de la chambre annexe ne doit pas être relié au système deventilation de l’immeuble.1

Le ventilateur doit être à entraînement direct, installé à l’intérieur de la chambre annexe et accessible à partir de l’extérieur. Le moteur du ventilateurne doit pas être situé au-dessus de l’entrée des conduits. Le dispositif d’alimentation du moteur doit être muni d’un réceptacle ainsi que d’unefiche à l’épreuve des intempéries et être débrochable par l’extérieur. De plus, il ne doit comporter ni volets motorisés normalement fermés ni voletsfonctionnant par gravité, de manière que la ventilation soit continue, mêmesi le ventilateur n’est pas en marche.

Le schéma de câblage de la commande du ventilateur doit être conformeaux spécifications de l’illustration 5.10.

Les ouvertures de ventilation doivent être protégées par des persiennes etdes grillages pare-oiseaux de 10 mm.

L’entrée d’air doit être munie de filtres pour empêcher les saletés de pénétrerà l’intérieur de la chambre.

Le client doit fournir à Hydro-Québec un rapport attestant que le système deventilation fonctionne adéquatement et que le débit d’air est conforme àcelui exigé dans la présente norme.

Section 5 Construction des postes hors réseau en chambre annexe

46

1. Code de construction du Québec – Chapitre I Bâtiment, article 3.6.2.8 6) et 7).

5.8 Services auxiliaires

5.8.1 Responsabilités du client

Le client doit fournir, installer et entretenir l’appareillage connexe aux servicesauxiliaires suivants :

• l’éclairage intérieur et la prise de courant ;• l’avertisseur d’incendie ;• le système de ventilation, au besoin.

5.8.2 Caractéristiques des services auxiliaires

5.8.2.1 Généralités

L’appareillage des services auxiliaires doit être de type antipoussièreet certifié CSA no 1.

Ces appareils doivent par ailleurs être installés conformément auxexigences du Code et ne doivent pas être reliés à l’alimentation dubâtiment principal. (Voir l’illustration 5.10, pages 1, 2 et 3)

Le client doit convenir de leur emplacement avec le représentanttechnique d’Hydro-Québec afin d’éviter toute interférence avec lesappareils installés par Hydro-Québec.

5.8.2.2 Alimentation

Le client doit installer le circuit d’alimentation des services auxiliaireset le raccorder au jeu de barres, à l’endroit prévu.

(Voir l’illustration 5.01)

5.8.2.3 Éclairage intérieur et prise de courant

La chambre doit être munie d’un système d’éclairage pourvu de quatre sorties pour ampoules électriques de 100 W et commandé parun interrupteur de fin de course, qui est actionné par le battantmobile de la porte. De plus, elle doit comporter une prise de courantsituée près de l’entrée. L’emplacement de l’interrupteur et de la prisede courant doit être déterminé par le représentant d’Hydro-Québec.

(Voir les illustrations 5.03 et 5.10)

5.8.2.4 Avertisseur d’incendie

Le système avertisseur d’incendie doit être composé d’une cloched’alarme de 120 V et de 250 mm de diamètre, placée à l’extérieur etapprouvée par les Laboratoires des assureurs du Canada (ULC). Il doitégalement comprendre un détecteur de fumée, qui active le relais demise en route de la cloche, et être muni d’un bouton d’essai.

(Voir l’illustration 5.10)

Construction des postes hors réseau en chambre annexe Section 5

47

Le détecteur de fumée doit être placé au centre du plafond de la chambre en vue d’activer la cloche d’alarme installée à l’extérieurde celle-ci.

Le système avertisseur d’incendie doit être commandé par le ou lesthermostats du ou des transformateurs.

Si un bâtiment est muni d’un système central de détection d’incendie,la chambre annexe doit en faire partie intégrante.

5.8.2.5 Commande de ventilation

Le ou les ventilateurs doivent être commandés par le ou les thermostatsdu ou des transformateurs et par le détecteur de fumée.

La mise en marche du ou des ventilateurs est commandée par le oules thermostats du ou des transformateurs et la mise à l’arrêt, par le détecteur de fumée.

L’illustration 5.10 (pages 1, 2 et 3) montre les schémas de raccorde-ment électrique des composants des postes avec ou sans ventilateur.

Section 5 Construction des postes hors réseau en chambre annexe

48

6 Construction des postes hors réseau sur socle

6.1 Objet et domaine d’applicationCette section présente les exigences de construction des ouvrages associésaux postes hors réseau sur socle qui doivent être aménagés par le client.

Ce type de poste s’applique intégralement à la tension 347/600 V, en étoile,neutre mis à la terre, et à la tension 120/240 V.

6.2 Renseignements généraux

6.2.1 Capacité des postes

La capacité du poste est déterminée en fonction de l’intensité nominale ducoffret de branchement du client selon les spécifications du tableau 4.Cependant, Hydro-Québec peut installer des appareils de transformation decapacité plus faible que ceux qui y sont indiqués.

Tableau 4

Intensité nominale maximale selon la capacité du poste sur socle

Construction des postes hors réseau sur socle Section 6

49

1. Dans le cas où le poste sur socle alimente une seule charge sans diversité, les valeurs doivent correspondre à l’intensité ou aux intensités nominales maximales du ou des transformateurs installés par Hydro-Québec, multipliées par la valeur (pourcentage) du service continu.

2. Postes offerts pour le réseau moyenne tension de 25 kV seulement (voir le R-634, article 23).

3. Postes offerts pour le réseau moyenne tension de 25 kV et de 12 kV lorsque les conditions le permettent(voir le R-634, article 23).

4. Le courant appelé du client ne doit pas dépasser 5000 A, sinon Hydro-Québec doit procéder à uneétude spéciale. La convention doit spécifier que le client s’engage à ne pas excéder un courantappelé de 5000 A.

5. Si le type de charge et le facteur d’utilisation l’exigent, Hydro-Québec peut installer deux transforma-teurs de 2500 kVA (5000 kVA).

Tensiondisponible

(V)

Service continu à80% de l’intensité

nominale maximaledu ou des coffrets de branchement

(A)1

Service continu à100% de l’intensiténominale maximaledu ou des coffrets de branchement

(A)1

Puissancenominale

maximale de transformation

(kVA)

Capacitédu

poste

347/600

120/240

12002000300040006000 4

1200

8001600250032006000 4

1000

7501500250030004000 5

167

III

2 III 2

2 IV 3

2 V 2

VI

6.2.2 Intensité maximale du courant de court-circuit

L’intensité maximale du courant de court-circuit au secondaire du ou des trans-formateurs en fonction de la puissance installée est indiquée dans le tableau 5.

Tableau 5

Intensité maximale du courant de court-circuit selon la capacité du poste sur socle

L’intensité du courant de court-circuit est déterminée en fonction de lacapacité du poste construit par le client. Par exemple, un poste de capacité IIdoit avoir une puissance maximale de 1500 kVA; le client doit donc installerun disjoncteur principal ayant un pouvoir de coupure de 33 500 A. S’il y aplusieurs branchements, chaque branchement doit comporter un disjoncteurprincipal dont le pouvoir de coupure est de 33 500 A.

6.3 Emplacement et accèsLe client doit convenir de l’emplacement des transformateurs et desappareils de protection et de sectionnement avec Hydro-Québec.

Pour permettre l’exploitation et l’entretien des postes, il faut laisser un dégage-ment d’au moins 4 m devant les portes pour permettre la manœuvre du oudes transformateurs et des appareils de protection et de sectionnement.

Section 6 Construction des postes hors réseau sur socle

50

1. Ces valeurs tiennent compte d’une puissance maximale de source de 500 MVA (350 MVA enmonophasé).

2. Les câbles entre les transformateurs et la cabine de raccordement sont fournis et installés parHydro-Québec.

3. Hydro-Québec installe deux transformateurs de 1500 kVA, s’il s’agit d’un poste de 3000 kVA, untransformateur de 1500 kVA et un transformateur de 2500 kVA, s’il s’agit d’un poste de 4000 kVA etdeux transformateurs de 2500 kVA, s’il s’agit d’un poste de 5000 kVA.

Tensiondisponible

(V)

Puissancenominalemaximalede trans-

formation(kVA)

Courant de court-

circuitmaximal (A)1

(valeurefficace

symétrique)

Nombremaximal decâbles parphase du

client

Nombrede conduits

requis

Capacitédu

poste

347/600

120/240

75015002500300040005000

167

33 50033 50053 40062 70080 10096 100

42 000

4682

2

2

4

468

2 x 62 x 82 x 8

4

IIIIIIIV 3

2 V 3

VI

Dans les zones de dégagement autour des appareils établies ci-dessous,le sol doit présenter une dénivellation maximale vers l’extérieur de 200 mmsur 4 m (pente de 5%), mais sans aucun abaissement en direction des transformateurs et des appareils de protection et de sectionnement. Le terrainenvironnant doit être aménagé de manière que l’eau ne puisse pas s’accumulerautour du ou des socles et des appareils de protection et de sectionnement.

6.3.1 Transformateurs sur socle

L’emplacement du ou des socles pour transformateur doit être conforme àcelui de l’illustration 6.01 et aux exigences des articles 26-014 et 26-242 duCode. Les transformateurs doivent être munis de fusibles limiteurs decourant et d’une soupape de surpression.

Il est recommandé de laisser un dégagement minimal de 1,5 m entre lesmurs des bâtiments ou tout obstacle et les côtés des transformateurs autresque ceux qui donnent devant les portes. Si cela n’est pas possible, la distanceminimale permise entre ces côtés du transformateur et toute surface dubâtiment est de 1 m pour les transformateurs triphasés et de 0,6 m pour lestransformateurs monophasés. Dans un tel cas, la MALT doit être installée à mi-chemin entre les murs ou toute surface du bâtiment et le socle.

La distance entre les socles de deux transformateurs peut varier de 1 à 3 m.

La longueur des conducteurs qui relient le ou les transformateurs triphasésà 347/600 V, en étoile, neutre mis à la terre, au coffret de branchement duclient ne doit pas excéder 15 m entre les bornes secondaires du transforma-teur et la sortie des câbles des conduits dans l’installation du client. Faute depouvoir respecter cette longueur, le client doit choisir un autre type de poste(par exemple, un poste en chambre annexe). L’exigence relative à la longueurdes conducteurs (15 m) ne s’applique pas à la tension 120/240 V.

6.3.2 Appareils de protection et de sectionnement

De façon générale, il faut laisser un dégagement minimal de 2 m entre lesmurs des bâtiments ou tout obstacle et les côtés des appareils de protection etde sectionnement autres que ceux donnant devant les portes permettant la manœuvre.

6.4 Branchement du client et point de raccordement

6.4.1 Postes de capacité I, II, III et VI

Le client doit fournir les câbles à partir de son centre de distribution jusqu’autransformateur. Le nombre maximal de câbles par phase et de conduits ne doit pas être supérieur à quatre, six et huit pour les postes de capacité I, IIet III respectivement, et à quatre pour le poste de capacité VI.

Construction des postes hors réseau sur socle Section 6

51

Les câbles doivent être posés dans une canalisation. Chaque conduit utilisédoit contenir les phases et le neutre d’un même circuit.

Pour effectuer le raccordement de chaque conducteur au transformateur,il faut prévoir une longueur minimale de 2 m de câble au-dessus du socle. Deplus, chaque phase doit être identifiée à son extrémité.

Le point de raccordement doit être situé aux bornes basse tension du transformateur.

6.4.2 Postes de capacité IV et V

Les câbles doivent être posés dans une canalisation multitubulaire. Le clientdoit fournir un jeu de barres situé à l’intérieur d’une cabine de raccordementconstruite à même le bâtiment. Le nombre de conduits doit être respective-ment de 2 X 6 conduits et de 2 X 8 conduits pour les postes de capacité IV et V, tel qu’il est indiqué dans le tableau 5.

(Voir les illustrations 6.02, 6.03 et 6.04)

Le point de raccordement doit être situé à l’intérieur de la cabine de raccordement, à l’extrémité du jeu de barres du client.

6.5 Mise en place des soclesUn seul socle est nécessaire pour les postes de capacité I, II, III et VI. Deuxsocles doivent être installés pour les postes de capacité IV et V.

Le client doit installer le ou les socles conformément aux dessins normalisés03-3110 et 03-3120. De plus, il doit respecter la concordance des phases etdes conduits spécifiée par le représentant d’Hydro-Québec.

Tout aménagement visant à intégrer le poste à l’environnement est aux fraisdu client et doit être conforme aux exigences du représentant techniqued’Hydro-Québec.

Le ou les socles doivent être préfabriqués.

Lorsque le poste sur socle est alimenté à partir d’un réseau souterrainmoyenne tension, Hydro-Québec doit installer un appareil de protection etde sectionnement. Le client doit construire à ses frais les ouvrages de géniecivil (socles, chambres de raccordement enfouies, chambres pour appareilsde sectionnement et de protection, canalisations).

6.6 Protection mécanique des transformateurs sur socleTout transformateur sur socle exposé à la circulation automobile ou situé àmoins de 1,5 m d’une voie carrossable doit être protégé contre les risquesd’impact, conformément au dessin normalisé 03-3410 pour les postes decapacité I, II, III et VI et au dessin normalisé 03-3420 pour les postes de capacité IV et V.

Section 6 Construction des postes hors réseau sur socle

52

Si l’appareil est exposé à la circulation lourde, les poteaux prévus dans lesdessins normalisés mentionnés précédemment doivent être remplacés pardes poteaux de protection pour circulation lourde, tel que l’illustre le dessinnormalisé 03-3425.

6.7 Mise à la terreLe client doit construire un système de mise à la terre conformément audessin normalisé 03-3610 pour les postes de capacité I, II, III et VI et au dessinnormalisé 03-3620 pour les postes de capacité IV et V, ainsi qu’aux exigencesde l’article 4.3.3.

6.7.1 Piquets de terre et/ou contrepoids

Quatre ou six piquets de terre en acier cuivré de 3 m de longueur et de 19 mmde diamètre doivent être installés verticalement à environ 300 mm sous leniveau final du sol, selon les prescriptions de l’article 4.3.3.3. D’autres solu-tions peuvent être proposées s’il est impossible d’enfoncer complètementun piquet à cause de la composition du sol.

(Voir les dessins normalisés 03-3610 et 03-3620)

6.7.2 Ceinture d’équipotentialité

La ceinture d’équipotentialité de chacun des socles doit être installéedirectement dans le sol, à une distance d’environ 1 m du socle et à une profondeur d’environ 300 mm. Elle doit être continue, sans jonction et reliée aux piquets selon les prescriptions de l’article 4.3.3.4. Les extrémités de la ceinture d’équipotentialité doivent sortir par les cavités des socles etexcéder d’au moins 1 m ces derniers.

6.7.3 Mise à la terre des ouvrages métalliques à proximité des socles

Les ouvrages métalliques (par exemple, les remises et les clôtures) existants oufuturs, non isolés du sol et situés entre 1 et 3 m du socle, doivent être reliés àla ceinture d’équipotentialité du ou des socles. Il faut utiliser un conducteurenfoui et effectuer les connexions selon les prescriptions des articles 4.3.3.2et 4.3.3.4. Le client doit fournir et raccorder le conducteur et les connecteurs.

6.8 Canalisation multitubulaire pour câblesmoyenne tension

Le poste de transformation doit être relié au réseau de distribution moyennetension d’Hydro-Québec par une canalisation multitubulaire comprenantdeux ou quatre conduits. Le diamètre des conduits doit être de 100 ou de115 mm, selon le calibre du câble d’Hydro-Québec. Cependant, aux endroitsoù le réseau est aérien et qu’il n’est pas prévu de l’enfouir, quatre conduitsd’un diamètre de 75 mm suffisent. Le client doit poser les canalisationsconformément aux exigences de la section 8 de la présente norme.

Construction des postes hors réseau sur socle Section 6

53

Ce dernier peut opter pour l’un ou l’autre des modes d’alimentation suivants :

• quatre câbles monophasés dans une canalisation de quatre conduits ;• deux câbles triphasés dans une canalisation de deux conduits sur

deux poteaux différents; cette option assure une meilleure continuitéde service et est sujette à une contribution de la part du client;

• deux câbles monophasés dans une canalisation de deux conduitssur un poteau pour le poste de capacité VI.

6.9 Cabine de raccordement basse tensionLa cabine de raccordement basse tension pour les postes de capacité IV et V,son jeu de barres ainsi que son installation de MALT doivent être conformesaux illustrations 6.02, 6.03 et 6.04.

Les murs mitoyens, le plancher et le plafond de la cabine doivent présenter undegré de résistance au feu conforme aux prescriptions des règlements locauxde construction.Ce degré de résistance ne doit pas être inférieur à trois heuresou à quatre heures, dans certains cas.1

La porte doit être à l’épreuve du feu et avoir une rigidité équivalente auxcritères généraux de la section des portes, classe B, des Laboratoires desassureurs du Canada (ULC). Elle doit comporter un orifice de 400 mm sur 200 mm pour l’aération de la cabine. (Voir l’illustration 6.02)

De plus, l’orifice d’aération doit être doté d’un écran de protection qui permetà l’air de circuler librement,mais bloque tout objet qui pourrait y être introduit.

L’illustration 6.02 spécifie les dimensions minimales de la porte de la cabine deraccordement, qui peuvent être équivalentes à celles de la chambre annexe.

Lorsqu’il est nécessaire de construire une cabine de raccordement, les soclesdes transformateurs doivent y être reliés par des canalisations multitubulaires.Les conduits doivent avoir un diamètre de 100 ou de 115 mm, selon le calibredu câble d’Hydro-Québec. Le tableau 5 indique le nombre de canalisations etde conduits nécessaires, selon la capacité du poste.

Le client doit construire à ses frais les canalisations multitubulaires,conformémentà la section 8 de la présente norme.

Section 6 Construction des postes hors réseau sur socle

54

1. Code de construction du Québec – Chapitre I Bâtiment, articles 3.6.2.8.2 et 3.1.10.2.

77.1 Objet et domaine d’applicationCette section présente les exigences de construction des ouvrages associésaux postes hors réseau en chambre de transformation enfouie qui doiventêtre aménagés par le client.

Ce type de poste s’applique à la tension 347/600 V, en étoile, neutre mis à laterre, et à la tension 120/240 V.

7.2 Renseignements généraux

7.2.1 Capacité des postes

La capacité du poste est déterminée en fonction de l’intensité nominale ducoffret de branchement du client selon les spécifications du tableau 6.Cependant, Hydro-Québec peut installer des appareils de transformation decapacité plus faible que ceux qui y sont indiqués.

Tableau 6

Intensité nominale maximale et intensité du courant de court-circuitselon la capacité du poste en chambre de transformation enfouie

Construction des postes hors réseau en chambre de transformation enfouie Section 7

55

1. Le courant appelé du client ne doit pas dépasser 1000 A, sinon Hydro-Québec doit procéder à uneétude spéciale. La convention doit spécifier que le client s’engage à ne pas excéder un courantappelé de 1000 A.

2. Le courant appelé du client ne doit pas dépasser 1500 A, sinon Hydro-Québec doit procéder à uneétude spéciale. La convention doit spécifier que le client s’engage à ne pas excéder un courant appeléde 1500 A.

3. Le courant appelé du client ne doit pas dépasser 2000 A, sinon Hydro-Québec doit procéder à uneétude spéciale. La convention doit spécifier que le client s’engage à ne pas excéder un courant appeléde 2000 A.

4. Ces valeurs tiennent compte d’une puissance maximale de source de 500 MVA (350 MVA en monophasé).

Tensiondisponible

(V)

Service con-tinu à 80%

de l’intensiténominale maxi-

male du ou des coffrets debranchement

(A)

Service con-tinu à 100% de l’intensité

nominale maxi-male du ou

des coffrets debranchement

(A)

Puissancenominale

maximale detransformation

(kVA)

Courant decourt-circuit maximal (A)4

(valeurefficace

symétrique)

Capacitédu

poste

120/240

347/600347/600347/600347/600

1200

800120016003200 3

1200 1

80010001600 2

2500 3

250

500100015002000

47 000

18 50042 00062 60080 000

I

IIIIIIVV

Construction des postes hors réseau en chambrede transformation enfouie

7.2.2 Intensité maximale du courant de court-circuit

L’intensité maximale du courant de court-circuit au secondaire du ou destransformateurs, selon la tension et la puissance installée, est spécifiée dansle tableau 6.

L’intensité du courant de court-circuit doit être déterminée à l’aide de cetableau. Par exemple, pour un poste de capacité III d’une puissance maximalede 1000 kVA, le client doit installer un disjoncteur principal avec un pouvoirde coupure de 42 000 A.S’il y a plusieurs branchements,chaque branchementdoit comporter un disjoncteur ayant un pouvoir de coupure de 42 000 A.

7.2.3 Dimensions de la chambre

Le tableau 7 présente les dimensions de la chambre de transformationenfouie selon la capacité du poste.

Tableau 7

Dimensions des postes en chambre de transformation enfouie

Lorsque les conditions le permettent, le client peut construire une chambrede transformation enfouie de plus petites dimensions.

7.3 Emplacement et accèsLe client doit convenir de l’emplacement de la chambre de transformationenfouie avec Hydro-Québec. La chambre doit être située à proximité dubâtiment, le plus près possible du centre de distribution du client. Lalongueur des conducteurs qui relient la chambre de transformation enfouieet la cabine de raccordement ne doit pas excéder 15 m dans le cas d’une tension de 347/600 V, en étoile, neutre mis à la terre. La chambre doit êtreaccessible par fardier et permettre la manutention et l’installation des transformateurs.

Le terrain environnant doit être aménagé de manière que l’eau ne s’accumulepas à l’intérieur de la chambre. De plus, l’égouttement du toit du bâtimentdoit se faire ailleurs qu’au-dessus de la chambre.

Section 7 Construction des postes hors réseau en chambre de transformation enfouie

56

Capacitédu poste

Longueur (m)

Largeur (m)

Hauteur(m)

I, II, III, IV et V 8,0 2,9 2,6

7.4 Branchement du client et point de raccordementLe client doit fournir un jeu de barres situé à l’intérieur d’une cabine de raccordement construite selon l’article 6.9, à même le bâtiment.

(Voir les illustrations 6.02, 6.03 et 6.04)

Le point de raccordement doit être situé à l’intérieur de la cabine de raccordement, à l’extrémité du jeu de barres du client.

7.5 Construction de la chambre de transformation enfouieLes chambres de transformation enfouies que le client installe doivent êtrepréfabriquées et homologuées.

7.6 Mise à la terreLe dispositif de mise à la terre de la chambre de transformation enfouie doitêtre construit selon les devis fournis par Hydro-Québec et les prescriptionsde l’article 4.3.3.

7.7 Canalisation multitubulaire pour câblesmoyenne tension

Le poste de transformation doit être relié au réseau de distribution moyennetension d’Hydro-Québec par une canalisation multitubulaire comprenant lenombre de conduits spécifié par le représentant technique d’Hydro-Québec.Le diamètre des conduits doit être de 100 ou de 115 mm, selon les exigencesfixées. La section 8 de la présente norme donne les précisions relatives à laconstruction de la canalisation que le client doit poser.

Construction des postes hors réseau en chambre de transformation enfouie Section 7

57

8 Construction des ouvrages souterrains

8.1 ObjetCette section présente les exigences de construction des ouvrages de bétonde ciment, soit les conduits bétonnés, la chambre de raccordement, la chambrede transformation, le socle pour transformateur et la chambre pour appareilsde protection et de sectionnement.

8.2 Généralités

8.2.1 Emplacement

Le client doit convenir de l’emplacement des ouvrages de génie civil avecHydro-Québec. Il ne peut pas déroger aux exigences de la présente norme ni modifier l’emplacement des ouvrages sans avoir obtenu au préalable l’accord d’Hydro-Québec.

8.2.2 Matériaux de remblai

8.2.2.1 Emprunt granulaire (classe A)

L’emprunt granulaire est un granulat propre, non gélif, constitué dematières végétales dont la granulométrie est fournie dans le tableau 8.

8.2.2.2 Sol compactable (classe B)

Le sol des lieux peut être réutilisé si les matériaux sont de natureminérale et s’il sont compactables. Les sols organiques (où l’on trouvedes branches,des souches,etc.) et les matériaux qui en sont contaminéssont exclus. Le matériau ne doit pas contenir de granulats dediamètre supérieur à 100 mm et de mottes de sol gelées. Il doit êtrestable au moment du compactage, et l’indice de plasticité doit êtreinférieur à 15.

Construction des ouvrages souterrains Section 8

59

Tableau 8

Fuseau granulométrique des matériaux de remblai

8.2.3 Excavation et remblayage

Le terrain adjacent à la tranchée ou à l’emplacement des installations en surface doit être nivelé au niveau final prévu avant le début des travaux. Ilimporte de respecter la profondeur d’enfouissement pour éviter qu’un nive-lage ultérieur ne modifie l’épaisseur de recouvrement des conduits et qu’elledevienne ainsi inadéquate.

L’entrepreneur doit inspecter le fond de l’excavation afin de s’assurer que lacapacité portante est uniforme. Lorsque le sol n’a pas la capacité requiseaprès l’assèchement, l’entrepreneur doit creuser plus profondément pourenlever le sol organique, la terre arable ou toute matière inappropriée,jusqu’à ce qu’il atteigne le sol ferme. Le fond de l’excavation ne doit pas être remanié.

Les sols instables doivent être stabilisés ou remplacés par des matériaux de remblai.

Lorsque le sol est argileux, l’entrepreneur doit utiliser un godet sans dents,de façon à laisser intact le fond de l’excavation.

L’excavation doit être débarrassée des grosses pierres et des fragments deroches qui s’y trouvent ou qui risquent d’y tomber.Toute pointe faisant saillieau-dessus du fond de l’excavation et aux parois des coupes doit être arasée.

L’entrepreneur doit prendre les mesures nécessaires afin que les excavationssoient exemptes d’eau tout au long des travaux.

Section 8 Construction des ouvrages souterrains

60

Calibre Tamis (en mm) Tamis (en µm)(mm) % passant

Matériaux granulaires

MG 20

MG 112

Coussin ou enrobement

Sable1 d’enrobement

Pierre nette 10-20

112 80 56 31,5 28 20 14 10 5 1,25 315 160 80

100 90-100 68-93 35-60 19-38 9-17 2-7

100 35-100

31,5 28 20 14 10 5 1,25 315 160 80

100 35-100 0-10

100 90-100 0-15

1. Lorsque le sable est utilisé pour enrober des câbles, il doit être constitué à 100 % de particules pouvant être passées dans un tamis de 5 mm.

Le cas échéant, l’eau doit être évacuée sans compromettre les propriétéspubliques ou privées, ni les travaux déjà exécutés ou en cours. Le client doitprévoir un drainage approprié. Hydro-Québec se dégage de toute respon-sabilité en cas d’une infiltration d’eau dans l’édifice causée par les conduitsque le client a posés.

Tout ouvrage ou remblai doit prendre appui sur un matériau non remanié,exempt de neige, de glace ou de terre gelée.

Lorsque le fond de l’excavation a été remanié sur une épaisseur de 50 mmou plus ou que l’excavation est plus profonde que prévu, l’entrepreneur doitremplacer le matériau remanié par un emprunt granulaire de type MG 112.Une pierre nette 10-20 peut être utilisée sur une profondeur maximale de500 mm si elle est contenue dans un géotextile de type III.

Lorsque le fond de l’excavation est facilement liquéfiable et remaniable, il fautle recouvrir d’un géotextile d’une seule pièce ou prévoir un chevauchementde 500 mm entre chaque section.Le remblayage subséquent doit être exécutéavec une pierre nette 10-20 pour assurer une consolidation sans surcharge.

Il faut procéder au remblayage par couches d’une épaisseur maximale de 300 mm.

S’il est effectué de part et d’autre d’un ouvrage étroit comme une canalisationou un ponceau, il faut conserver le même rythme sur les deux faces opposéesde l’ouvrage de façon à ne pas le déstabiliser.

Dans tous les cas, il est interdit d’utiliser des engins de compactage ou de circuler avec de tels engins sur le premier mètre au-dessus de l’ouvrage, surtoute la largeur de l’excavation. Seuls les dameuses, les plaques vibrantes oules rouleaux à tambours dont la force totale appliquée est inférieure à 50 000 N sont autorisés.

La plaque vibrante installée sous une rétrocaveuse n’est pas permise, saufdans les endroits inaccessibles. Le remblayage doit alors être effectué parcouches de 300 mm d’épaisseur et le sol, compacté de façon uniforme.

8.3 Construction des conduits bétonnés

8.3.1 Matériaux

Les conduits, raccords et accessoires doivent être en polychlorure de vinyle(PVC) de type DB2, conformément à la norme HQ B.31.21.1-01. Le diamètreintérieur doit être de 75, 100 ou 115 mm, selon le cas.

Les conduits, raccords et accessoires peuvent également être en fibre de verrerenforcée d’époxyde (FRE), conformément à la norme CSA C22.2-211.3 ou enpolyéthylène haute densité (PEHD) satisfaisant aux exigences des normesASTM D3350 et ASTM D1248.

Les conduits,raccords et accessoires doivent être homologués par Hydro-Québec.

Construction des ouvrages souterrains Section 8

61

8.3.2 Excavation

Le tracé de l’excavation doit suivre le plus possible une ligne droite entre leréseau de distribution et le poste hors réseau. La tranchée doit de préférenceêtre entièrement excavée au moment de la mise en place des conduits.

Le fond de l’excavation doit être nivelé uniformément afin de permettre un recouvrement minimal de 75 mm de béton de ciment sous les conduits.La formation de conduits est déposée sur le sol existant non remanié.Le recouvrement minimal au-dessus des conduits bétonnés doit être d’aumoins 750 mm.

Lorsqu’il faut installer des conduits d’Hydro-Québec et d’entreprises de services publics (télécommunications et câblodistribution), l’entrepreneur doit séparer les conduits d’Hydro-Québec de ceux des autres entreprises àl’aide d’un séparateur.

Un panneau en bois de 11 mm d’épaisseur doit être introduit à la verticaleentre les conduits d’Hydro-Québec et ceux des autres entreprises. La partieinférieure doit s’appuyer sur le fond de l’excavation tandis que la partiesupérieure doit dépasser de 25 mm le béton fini le plus élevé des conduits bétonnés. Les sections du séparateur doivent s’appuyer les unes sur les autres.

8.3.3 Exécution

Toute pièce défectueuse doit être remplacée même si elle est déjà incor-porée dans l’ouvrage. Après la pose, il faut s’assurer que l’intérieur des conduits soit exempt de terre ou de débris.

Aucun raccord, aucun accessoire ni pièce manufacturée ne peut être modifiésur le chantier. Seuls les conduits rectilignes peuvent y être coupés.

Tout changement de direction doit être fait avec une pièce coudée appro-priée ayant un rayon de courbure horizontal et vertical d’au moins 1500 mm.Si cela est impossible, il est permis d’utiliser des conduits coudés de 5° et de900 mm de rayon pour compléter la courbure. Le nombre de pièces coudéesdoit être réduit au minimum; un conduit coudé de rayon supérieur ne peutêtre remplacé par plusieurs conduits coudés de faible rayon.

Les conduits doivent être glissés dans les raccords à insertion forcée à unminimum de 90% de la longueur d’insertion maximale, de manière àprévenir l’infiltration du béton.

Les conduits doivent être séparés par du béton de ciment d’une épaisseurminimale de 50 mm, sauf en dessous des conduits bétonnés, où il doit y avoirune épaisseur minimale de 95 mm. Les cales d’espacement doivent êtreéloignées les unes des autres d’au plus 1,2 m et placées en quinconce,conformément aux dessins normalisés 01-1110 et 01-1130.

Section 8 Construction des ouvrages souterrains

62

8.3.4 Conduites de gaz et d’eau

La canalisation ne doit pas être construite directement au-dessus ou endessous d’un autre système souterrain.

Cependant, lorsqu’il faut traverser un autre système, le croisement doit sefaire autant que possible à angle droit, en laissant un dégagement d’aumoins 150 mm pour les conduites du réseau d’aqueduc et de 300 mm pourles conduites de gaz.

Si elles sont construites parallèlement, il faut maintenir un espacement d’au moins 1000 mm pour les conduites d’eau et de gaz.

8.3.5 Béton de ciment

Le dosage et la fabrication du béton de ciment doivent être conformes à lanorme CAN/CSA-A23.1/A23.2, et le mélange doit respecter les caractéris-tiques indiquées dans les tableaux 9 et 10.

Tableau 9

Caractéristiques du béton de ciment pour conduits bétonnés

Tableau 10

Fuseau granulométrique du béton de ciment

Construction des ouvrages souterrains Section 8

63

1. Ciment Portland de type 10 ou 30. Le ciment Portland de type 30 peut être autorisé si la températureextérieure est inférieure à -15 oC.

Masse minimalede ciment

(kg/m3)

Rapporteau-liantmaximal

Teneuren air

(%)

Affaissement(mm)

Grosgranulats

(mm)

2501 0,6 5-8 150 ±302,5-10

Résistanceà 28 jours

(MPa)

20

L’entrepreneur doit maintenir les coffrages en place jusqu’à ce que le béton ait atteint 70% de la résistance spécifiée à 28 jours ou pendant les périodes minimales indiquées dans le tableau 11.

28 20 14

100

10

85-100

100

5

10-30

95-100

2,5

0-10

80-100

1,25

0-5

50-90

Tamis (en mm)

% passantCalibre

Granulat

BC 2,5-10

BC 80 µm-5

Tableau 11

Périodes minimales de cure

T10 = Béton de type 10

T30 = Béton de type 30

8.3.6 Bétonnage

Hydro-Québec doit être avisée du moment de la coulée du béton afin depouvoir vérifier les conduits et leur installation, conformément à l’article4.2.4 de la présente norme.

Il faut utiliser des coffrages de manière à obtenir une canalisation bétonnéerégulière et uniforme.On ne peut bétonner plus de quatre nappes de conduitsà la fois.

Au moment de sa mise en place, le béton de ciment ne doit pas tomber enchute libre à plus de 1,2 m de l’extrémité de la goulotte ou de la trompe.

La mise en place doit se faire en continu jusqu’à ce que la totalité de la sectionsoit bétonnée, à moins qu’un joint de construction soit effectué. La durée del’opération ne doit pas excéder deux heures, et ce, à compter du chargement à l’usine.

Le béton de ciment doit être compacté à la main, sans faire usage du vibra-teur, à l’aide d’une languette, pour éviter les espaces vides autour des conduitset le long des coffrages. La partie qui est exposée sur le dessus des conduitsbétonnés doit être égalisée.

8.3.7 Arrêt de conduits

L’arrêt de conduits doit être permanent, lorsqu’il y a interruption d’une cana-lisation souterraine dans une excavation en prévision d’un prolongementfutur. Il doit être conforme au dessin normalisé 01-1310.

L’arrêt de conduits doit être temporaire, lorsque l’entrepreneur doit inter-rompre ses travaux pour une journée. Celui-ci doit boucher les conduits àl’aide de bouchons coniques en polychlorure de vinyle (PVC) et ajouter desbarres d’armature conformes au dessin normalisé, sans qu’il soit nécessaired’utiliser des plaques d’acier. Au moment de la reprise des travaux, il doit net-toyer et laver à fond la surface du béton de ciment avant d’en poser du frais.

Section 8 Construction des ouvrages souterrains

64

8 h

T30

19 h

T10

Application

Conduits bétonnés

8.3.8 Protection

8.3.8.1 Durée de la protection

La durée de la protection doit être conforme au tableau 11.

L’entrepreneur doit prendre les mesures nécessaires pour que la pluien’abîme pas la surface du béton de ciment.

8.3.8.2 Bétonnage par temps froid

Le client doit faire le nécessaire pour protéger le béton de ciment dèsque la température extérieure est susceptible d’atteindre moins de 5 oC. Dans un tel cas, les exigences du bétonnage par temps froiddoivent s’appliquer.

Il faut recouvrir toute la surface du béton de ciment d’une feuille imperméable afin qu’il conserve son humidité.

Les matériaux isolants peuvent être de la laine minérale, du poly-styrène, de la fibre de verre ou tout autre matériau ayant une valeurd’isolation R5 et dont la conductivité thermique est de 0,043 W/m.oC.La paille utilisée comme isolant doit être sèche et bien tassée ; il faut150 mm de paille pour obtenir une valeur de R5. Il faut recouvrir com-plètement et efficacement toutes les surfaces de béton de ciment fraisexposées à l’air d’un matériau d’une valeur d’isolation R5. Cet isolantdoit être placé directement sur la surface à protéger, et les jointsdoivent avoir un chevauchement de 75 mm.L’isolant doit être protégécontre tout risque de mouillage à l’aide d’une feuille imperméable.

Le béton de ciment qui a gelé doit être remplacé,à moins que des essaisconcluants démontrent qu’il est toujours conforme aux exigences.

La neige et la glace doivent être enlevées avant la mise en place dubéton de ciment. Toutefois, le bétonnage à l’air libre est interdit si la température de l’air extérieur est inférieure à -15oC.

8.3.9 Remblayage

Le matériau d’excavation peut être utilisé comme matériau de remblai s’ilpossède les caractéristiques du sol compactable de classe B et sous réserved’une entente préalable avec Hydro-Québec. Celle-ci peut, selon le cas,exiger l’utilisation de sable d’enrobement ou d’un matériau granulaire declasse A pour le remblayage.

Construction des ouvrages souterrains Section 8

65

Pour tout recouvrement inférieur à 600 mm et supérieur à 400 mm,l’entrepreneur doit déposer des plaques protectrices en acier de 5 mm d’épaisseur directement sur le dessus des conduits bétonnés. Elles doiventcouvrir la pleine largeur de la canalisation souterraine et la pleine longueurdu recouvrement inférieur à 600 mm.

8.3.10 Nettoyage et vérification des conduits

Dès la fin des travaux, le client doit procéder au nettoyage et à la vérificationdes conduits en présence du représentant d’Hydro-Québec.

Tous les conduits, y compris les arrêts, doivent être nettoyés et vérifiés aumoyen d’un mandrin métallique rigide d’un diamètre uniforme. Si lediamètre du conduit est variable, il faut tenir compte du plus petit diamètre.Dans le cas d’un raccordement à une canalisation existante, les conduits en place doivent aussi être nettoyés et vérifiés sur toute leur longueur, afind’en vérifier la rectitude, et ce, avant et après le raccordement.

Il faut laisser un filin de polypropylène continu neuf de 6 mm (grade industriel)dans chacun des conduits et attacher ses extrémités aux étriers de tirage deschambres souterraines ou au bouchon d’étanchéité du poteau de liaisonaérosouterraine, selon le cas. (Voir le dessin normalisé 01-1510)

Le nettoyage manuel est de rigueur dans les cas suivants :

• lorsque les conduits ne sont pas enrobés de béton de ciment ;• lorsque des équipements électriques (câbles, transformateurs, etc.)

sont installés dans la chambre souterraine d’arrivée ;• lorsque les conduits sont perforés (drainage) dans des

situations données.Le nettoyage manuel est effectué à l’aide d’un fichoir raccordé à un mandrinprécédé et suivi d’une brosse en polypropylène. Cependant, si la distance nepermet pas l’utilisation d’un tel équipement, l’entrepreneur doit glisser unecorde dans le conduit à l’aide d’un compresseur et d’un furet. Il doit ensuiteattacher le mandrin à la corde et effectuer le nettoyage et la vérification à la main.

Les conduits construits et/ou récupérés doivent être mesurés. Cependant, lemesurage doit être effectué dans un seul conduit d’une canalisation béton-née donnée, par destination, et ce, de la face intérieure d’une chambreenfouie jusqu’à celle de la chambre suivante, ou jusqu’à l’extrémité de l’arrêtde conduits ou de la liaison aérosouterraine. Le degré de précision doit êtrede ± 0,5 m.

Section 8 Construction des ouvrages souterrains

66

8.4 Construction des conduits de liaison aérosouterraineLa liaison aérosouterraine assure le raccordement de la partie aérienne à la partie souterraine d’une ligne électrique. Le client doit construire la sortiede canalisation conformément au dessin normalisé 01-2110 dans le cas d’unconduit, au dessin normalisé 01-2120 dans le cas de deux conduits et audessin normalisé 01-2130 dans le cas de quatre conduits. Les conduits de liai-son aérosouterraine se terminent au pied d’un poteau, au niveau supérieurdu protège-sortie de canalisation ou à l’endroit indiqué par Hydro-Québec.La liaison aérosouterraine doit être accessible en tout temps par fardier.

Il faut utiliser un conduit coudé de 900 mm de rayon pour les liaisons aéro-souterraines. Dans les cas exceptionnels, on peut aussi avoir recours à unconduit coudé de 1500 mm de rayon. Un bouchon d’étanchéité pour liaisonaérosouterraine doit fermer l’embouchure de chaque conduit. Le protège-sortie de canalisation doit être fabriqué selon les exigences des dessins normalisés 04-2470, 04-2475 et 04-2480.

Il faut avoir recours à des coffrages pour le bétonnage, de manière à obtenirdes conduits de liaison aérosouterraine réguliers et uniformes.

Le béton de ciment doit être compacté à la main, sans faire usage du vibrateur,à l’aide d’une languette, pour éviter les espaces vides autour des conduits et lelong des coffrages.

8.5 Construction des chambres de raccordement,des chambres de transformation, des chambres pour appareils de protection et de sectionnement et des socles pour transformateur

8.5.1 Généralités

Les ouvrages comme les chambres de raccordement, les cheminées princi-pales et d’utilité, les socles pour transformateur, les chambres pour appareilsde protection et de sectionnement et les chambres de transformationdoivent être préfabriqués. Le client doit s’informer auprès d’Hydro-Québecafin d’obtenir la liste des fournisseurs accrédités pour chaque type d’ouvrage.

Toutefois, un ouvrage coulé sur place peut être autorisé sous certaines conditions (ex. : démonstration de l’expertise de l’entrepreneur pour ce typed’ouvrage). Les ouvrages devront alors être réalisés conformément aux planset devis d’Hydro-Québec qui seront fournis sur demande.

Construction des ouvrages souterrains Section 8

67

8.5.2 Distance permise

Une chambre de raccordement est nécessaire dans le cas où la tensionmécanique de tirage excède la tension mécanique admissible des câbles.Les valeurs admises sont principalement déterminées en fonction de lalongueur des conduits et de leurs courbes. Le client doit s’informer auprèsd’Hydro-Québec afin de connaître les limites admissibles de tensionmécanique pour le tirage des câbles.

8.5.3 Excavation

Il faut recouvrir le fond de l’excavation d’un géotextile de type III, à moinsqu’il ne soit constitué de roc.

Un coussin en pierre nette 10-20 de 300 mm d’épaisseur doit être enveloppédans le géotextile. En présence de roc, il faut réduire l’épaisseur du coussinen pierre à 150 mm.

8.5.4 Drainage des chambres

Le drainage des chambres doit être réalisé selon le dessin normalisé 02-1610lorsque cela est possible et permis. Les exigences spécifiques au drainagepeuvent être obtenues auprès du représentant d’Hydro-Québec.

8.5.5 Mise à la terre

Le client doit construire un système de mise à la terre, conformément à l’article 4.3.3 et au dessin normalisé 02-1510, dans le cas d’une chambre deraccordement enfouie, ou au dessin normalisé 03-4610, dans le cas d’unechambre pour appareils de protection et de sectionnement.

Le système de MALT comprend une ceinture d’équipotentialité incorporéeau plancher et deux conducteurs formant le collecteur de terre à l’intérieurde la chambre et se prolongeant à l’extérieur par des contrepoids. Les conducteurs et la ceinture d’équipotentialité se prolongent dans la tranchéede chaque côté de la chambre, sous les canalisations, sur une longueur minimale de 6 m (contrepoids).

Le client doit installer le système de MALT provenant du fournisseur d’ouvrages préfabriqués et raccorder la ceinture d’équipotentialité aux contrepoids en deux points diamétralement opposés, à l’aide d’un connecteuraluminothermique.

Dans le cas d’une chambre pour appareils de protection et de section-nement, une seconde ceinture d’équipotentialité doit être aménagée autourde la chambre, à 300 mm de profondeur et à une distance d’environ 1 m.Les deux extrémités doivent être raccordées pour fermer la boucle.

Section 8 Construction des ouvrages souterrains

68

Si deux chambres doivent être installées à moins de 3 m de distance, leurssystèmes de MALT doivent être reliés entre eux en deux points distincts, auniveau des ceintures d’équipotentialité situées à 300 mm sous le sol, tel que l’indique le dessin normalisé 03-4610 et selon les prescriptions de l’article 4.3.3.

8.5.6 Protection mécanique des appareils de protection et de sectionnement

Tout appareil exposé à la circulation automobile doit être protégé contre lesrisques d’impact, conformément au dessin normalisé 03-4410, dans le casd’une installation comportant un appareil de protection et de sectionnementet au dessin normalisé 03-4420, si l’installation comporte deux appareils deprotection et de sectionnement.

Les aménagements que montre le dessin normalisé 03-4420 doivent êtreconsidérés comme typiques ; le client peut convenir d’autres possibilitésavec le représentant technique d’Hydro-Québec.

Si l’appareil est exposé à la circulation lourde, les poteaux prévus dans lesdessins normalisés mentionnés ci-dessus doivent être remplacés par despoteaux de protection pour circulation lourde, tel que l’illustre le dessinnormalisé 03-3425.

Construction des ouvrages souterrains Section 8

69

71

Illustrations

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

91

Dessins normalisés

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

Dépôt légal – 1er trimestre 2005Bibliothèque nationale du QuébecBibliothèque nationale du CanadaISBN 2-550-44124-92005G559F5M

hrService d’électricité en basse tension à partir des postes hors réseauNorme E.21-11

4e édition

Réalisé par la direction principale – Communications pour la direction – Expertise et support technique du réseau de distribution