10
STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO-ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS LE CYCLE TERMINAL DES LYCÉES

STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO- ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO- ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS

STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011

LE CO-ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN

LANGUE ÉTRANGÈRE EN

STI2D

LA PLACE DES LANGUES DANS

LE CYCLE TERMINAL DES

LYCÉES

Page 2: STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO- ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS

STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011

STIDD : les horaires de formation

Page 3: STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO- ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS

STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011

L’enseignement technologique en langue étrangère (LV1)

Article 6 de l’arrêté du 29 mai 2010:

« l’enseignement technologique en langue vivante 1 est de 36 heures

annuelles, soit en moyenne une heure hebdomadaire »

Page 4: STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO- ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS

STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011

L’enseignement technologique en langue étrangère (LV1)

• Il est pris en charge conjointement par deux enseignants : un enseignant de langue et un enseignant de STI.

• Il repose entièrement sur le programme de technologie de la série concernée.

• Il fait intervenir des démarches collaboratives et complémentaires entre les deux disciplines ainsi que des modalités pédagogiques variées (présence simultanée ou alternée des professeurs).

Page 5: STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO- ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS

STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011

• L’entrée par la discipline technologique doit enrichir et motiver la communication dans la langue étrangère (lexique technique).

• Les activités proposées aux élèves et les productions, notamment orales, qui en découlent n’en seront que plus concrètes et pratiques.

• L’élève devra être capable d’effectuer des présentations orales en LV1 en utilisant les TIC.

L’enseignement technologique en langue étrangère (LV1)

Page 6: STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO- ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS

STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011

Profil de l’enseignant STI :

• L’enseignant de technologie intervenant en LV1 a un niveau en langue vivante tel qu’il est exigé dans le cadre de la certification complémentaire (cf note de service n°2004-175 du 19-10-2004 publiée au B.O. n°39 du 28 octobre 2004).

• Avant d’avoir suffisamment d’enseignants de STI habilités « DNL », une équivalence de type TOEFL (ou autres) est à prendre en considération.

• Ne pas en conclure, qu’un enseignant STI sera uniquement affecté sur l’heure de co-enseignement ; l’heure de co-enseignement STI LV1 est obligatoire-ment attribuée à un enseignant ayant en charge l’enseignement transversal et/ou l’enseignement de spécialité.

Page 7: STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO- ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS

STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011

Propositiond’évaluation du co-

enseignement STI-LV au bac

Page 8: STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO- ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS

STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011

• Principe général : s’appuyer sur le projet technologique se déroulant au cours du second semestre de l’année de terminale et mené en équipe.

• L’évaluation se ferait en deux temps :

1) une évaluation du travail individuel du candidat, au sein du groupe. Cette évaluation est proposée en CCF par les enseignants, qui ont suivi les travaux de l’équipe, et correspond à:

• une note sur 12 pour la partie technologique ;• une note sur 12 pour l’utilisation de la LV1.

Page 9: STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO- ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS

STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011

2) une soutenance orale en français durant 10 min en s’appuyant sur un document numérique (partiellement en langue vivante et d’un maximum de 10 pages pour sa version papier). Cette présentation sera suivie d’un dialogue avec les interrogateurs de 15 min dont 5 min en langue vivante.L’évaluation se traduira:

• par une note sur 8 pour la partie technologique ;• par une note sur 8 pour l’utilisation de la LV1.

L’évaluation est menée par un enseignant de spécialité et un enseignant de langue vivante non impliqués dans le projet du candidat.

Page 10: STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011 LE CO- ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE EN STI2D LA PLACE DES LANGUES DANS

STI2D : CO ENSEIGNEMENT EN LV – Lycée Jules Haag – 30 mai 2011

Pour cette note, seuls les points supérieurs à 10 et multipliés par deux sont ajoutés au total des points du baccalauréat.

La note correspondant à l’enseignement de la tech-nologie en langue vivante 1 est obtenue en ajoutant la note sur 12 et celle sur 8 attribuées lors de l’évaluation de l’utilisation de la langue vivante.