86
Agilent Technologies Système de PCR en temps réel AriaMx G8830A Guide de configuration et d'utilisation Version G0, mai 2018 Exclusivement destiné à la recherche Ne pas utiliser pour des procédures de diagnostic

Système de PCR en temps réel AriaMx - agilent.com · L'instrument est doté d'un format de détection de PCR en tube fermé, ... (23 kg) Dimensions 19,7" l ... Consommables en plastique

Embed Size (px)

Citation preview

Agilent Technologies

Système de PCR en temps réel AriaMxG8830A

Guide de configuration et d'utilisationVersion G0, mai 2018

Exclusivement destiné à la recherche Ne pas utiliser pour des procédures de diagnostic

2 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

GarantieLes informations contenues dans ce document sont fournies en l'état et pourront faire l'objet de modifications sans préavis dans les éditions ultérieures. Dans les limites de la législation en vigueur, Agilent exclut en outre toute garantie, expresse ou implicite, concernant ce manuel et les informations qu'il contient, y compris, mais non exclusivement, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier. Agilent ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable des erreurs ou des dommages incidents ou consécutifs liés à la fourniture, à l'utilisation ou aux performances de ce document ou à toute information qu'il contient. Si Agilent et l'utilisateur sont liés par un contrat écrit séparé dont les conditions de garantie concernant le matériel de ce document sont en conflit avec les présentes conditions, les conditions de la garantie du contrat séparé prévaudront.Licences technologiques Le matériel et/ou le logiciel décrits dans ce document sont fournis sous licence et ne peuvent être utilisés ou copiés que conformément aux conditions de ladite licence.Droits restreintsDroits restreints du gouvernement des Etats-Unis. Les droits relatifs aux logiciels et aux données techniques octroyés au gouvernement fédéral incluent uniquement les droits habituellement fournis aux utilisateurs finaux. Agilent fournit cette licence commerciale habituelle pour les logiciels et les données techniques conformément à FAR 12.211 (Données techniques) et à 12.212 (Logiciels) ainsi que, pour le Département de la Défense, à DFARS 252.227-7015 (Données techniques - Eléments commerciaux) et à DFARS 227.7202-3 (Droits pour les logiciels

commerciaux ou la documentation des logiciels).

Mentions de sécurité

ATTENTION

La mention ATTENTION signale un risque. Elle attire l'attention sur une procédure opérationnelle ou une procédure semblable qui, si elle n'est pas exécutée correctement, pourrait entraîner un dommage du produit ou la perte de données importantes. En présence de la mention ATTENTION, il convient de ne pas continuer tant que les conditions indiquées n'ont pas été parfaitement comprises et respectées.

AVERTISSEMENT

La mention AVERTISSEMENT signale un danger pour la sécurité de l'opérateur. Elle attire l'attention sur une procédure opérationnelle, une pratique ou une procédure semblable qui, si elle n'est pas exécuté correctement ou strictement respectée, pourrait causer des blessures ou entraîner la mort. En présence de la mention AVERTISSEMENT, il convient de ne pas continuer tant que les conditions indiquées n'ont pas été parfaitement comprises et respectées.

Notices© Agilent Technologies, Inc. 2014–2017, 2018

Conformément aux lois internationales et aux lois des Etats-Unis relatives à la propriété intellectuelle, toute reproduction, tout stockage électronique et toute traduction de ce manuel, même partiels, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sont interdits, sauf consentement écrit préalable de la société Agilent Technologies,Inc.

Référence du manuelG8830-93001

EditionVersion G0, mai 2018

Agilent Technologies, Inc. 5301 Stevens Creek Blvd Santa Clara, CA 95051 Etats-Unis

SYBR® est une marque déposée de Molecular Probes, Inc.

Support techniquePour les États-Unis et le Canada

Appelez le 800-227-9770 (option 3, 4, 4). Ou envoyez un courrier à [email protected]

Pour l'Europe, le Moyen-Orient, l'Afrique et l'Inde

Appelez le 00800 345 600 (appel gratuit) ou le +49 69 8679 7730. Ou envoyez un courrier à [email protected]

Pour toutes les autres régions

Vous trouverez l'ensemble des numéros de téléphone des centres d'assistance et de vente d'Agilent dans le monde sur le site www.agilent.com/genomics sous Nous contacter. Ou envoyez un courrier à [email protected] autres coordonnées du support tech-nique sont répertoriées à la page 14.

Guide de configuration et d’utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 3

Table des matières1 Avant de commencer 7

Présentation du système PCR en temps réel AriaMx 8Matériel fourni avec le système PCR en temps réel AriaMx 8Caractéristiques matérielles requises 9Articles en plastique recommandés 10Mesures de sécurité 10Voyant LED 13Support technique Agilent 14

2 Installation et configuration de l'instrument 15

Installation de l'instrument AriaMx 16

Etape 1. Choisir un emplacement pour l'instrument 16Etape 2. Vider les emballages d'expédition 16Etape 3. Installer les modules optiques 19Etape 4. Sélectionner le bloc thermique 23Etape 5. Connecter l'instrument à une source d'alimentation 24Etape 6. Connecter un clavier ou une souris à l'instrument (facultatif) 24Etape 7. Connecter l'instrument à un réseau ou directement à un PC 25

Configuration de l'instrument AriaMx 28

Etape 1. Allumer l'instrument et étalonner l'arrière-plan pour les modules optiques 28

Etape 2. Régler la date et l'heure sur l'instrument 29Etape 3. Effectuer un diagnostic 30

Enregistrement et création de comptes utilisateur 31

Etape 1. Se connecter à l'instrument avec un compte administrateur 31Etape 2. Ajouter des comptes utilisateur 32Etape 3. Vous connecter à votre compte utilisateur personnel 33

Personnalisation des paramètres de l'instrument 34

4 Guide de configuration et d’utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Table des matières

3 Installation du logiciel Aria 35

Configuration minimum requise pour exécuter le logiciel Aria 36

Installation du logiciel Aria standard 37

Téléchargement du logiciel Aria 37Installer le logiciel Aria 38Lancer le logiciel Aria 45

Installation du logiciel Aria ET (Suivi électronique) 46

Télécharger le logiciel Aria et Microsoft SQL Server 2012 46Installer Microsoft SQL Server 2012 47Installer le logiciel Aria ET 53Configurer et démarrer le service Microsoft Distributed Transaction Coordinator

(MSDTC) 62Lancer le logiciel Aria ET 66

Installation de Microsoft .NET Framework 4.0 67

Télécharger Microsoft .NET Framework 4.0 67Installer Microsoft .NET Framework 4.0 67

4 Exécution d'essais 71

Préparation et chargement d'échantillons PCR 72

Préparer des échantillons 72Charger les échantillons 72

Configuration et exécution d'essais 73

Utiliser l'écran tactile pour configurer et exécuter un essai 73Utiliser le logiciel du PC pour configurer et exécuter un essai 74

Gestion des essais enregistrés 76

Localiser les fichiers d'essais enregistrés 76Créer un sous-dossier 77Copier et coller des essais 77Transférer les essais sur une clé USB 77

Table des matières

Guide de configuration et d’utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 5

5 Dépannage, maintenance et mises à jour 79

Dépannage en cas de messages d'erreurs de l'instrument 80

Afficher les messages d'erreur 80Ouvrir le rapport de diagnostic 80

Maintenance de l'instrument 82

Entretien de l’instrument 82Nettoyer l’instrument 82Nettoyer les modules optiques 83

Mise à jour logicielle de l'instrument 84

6 Guide de configuration et d’utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Table des matières

7

Système de PCR en temps réel AriaMxGuide de configuration et d'utilisation

Agilent Technologies

1Avant de commencerPrésentation du système PCR en temps réel AriaMx 8Matériel fourni avec le système PCR en temps réel AriaMx 8Caractéristiques matérielles requises 9Articles en plastique recommandés 10Mesures de sécurité 10Voyant LED 13Support technique Agilent 14

Ce chapitre contient des informations que vous devrez avoir lues et comprises avant de commencer à configurer l'instrument.

1 Avant de commencer Présentation du système PCR en temps réel AriaMx

8 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Présentation du système PCR en temps réel AriaMxLe système PCR en temps réel AriaMx est un système PCR quantitatif d'amplification, de détection et d'analyse de données entièrement intégré. La conception du système associe un thermocycleur à la pointe de la technique, un système optique avancé avec une source d'excitation à LED et un logiciel complet d'analyse de données. L'instrument peut accueillir jusqu'à six modules optiques et la conception du dispositif optique de balayage fournit une séparation optimale entre les colorants et entre les échantillons. L'instrument est doté d'un format de détection de PCR en tube fermé, qui peut être utilisé avec de nombreux produits chimiques de détection par fluorescence incluant les colorants SYBR® Green et EvaGreen, ainsi que des systèmes de sondes fluorogéniques incluant des sondes TaqMan.

Matériel fourni avec le système PCR en temps réel AriaMx

L'instrument AriaMx, le certificat de conformité et le poster d'installation d'AriaMx sont expédiés ensemble dans le même emballage d'expédition. Le cordon d'alimentation et les modules optiques sont respectivement expédiés dans leur propre emballage.

Tableau 1 Matériel fourni

Matériel fourni QuantitéInstrument AriaMx 1Certificat de conformité 1Poster d'installation d'AriaMx 1Cordon d'alimentation 1Modules optiques Jusqu'à 6 modules optiques sélectionnés par

l'utilisateur

Tableau 2 Matériel proposé en option lors de l'achat

Options QuantitéLogiciel de suivi électronique (ET) 1 siègeOrdinateur portable 1

Avant de commencer 1 Caractéristiques matérielles requises

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 9

Caractéristiques matérielles requises

Tableau 3 Caractéristiques matérielles requises pour le Système de PCR en temps réel AriaMx

Caractéristique SpécificationSource d'excitation Huit LED spécifiques au colorant par module optiqueDétection Huit photodiodes par module optiqueColorants ROX, FAM, HEX, CY5, CY3, ATTO 425

Six logements, cartouches échangeables, pas de canal de référence nécessaire

Alimentation électrique (entrée)

100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 1 100 VA

Système thermique Bloc de 96 puits à effet PeltierPlage de températures du système thermique

25 à 99,9 °CChauffage maxi. : > 6 °C/sRefroidissement maxi. : > 2,5 °C/sPrécision : ± 0,2 °C ou mieux aux températures typiques de recuit, d'amplification et de dénaturation

Vitesses de cycles 40 protocoles de cycles en 43 minutesEnvironnement de stockage 10 à 43 °C ; 10 à 90 % sans condensationEnvironnement de fonctionnement

20 à 30 °C (65 à 95 °F) ; 20 à 80 % sans condensation ; altitude maximum 2 000 m

Poids 50 livres (23 kg)Dimensions 19,7" l × 18,1" P × 16,5" h (50 cm × 46 cm × 42 cm)Contrôles de qualité embarqués

Contrôles de qualité de l'instrument :Tous les contrôles : 30 minutes ; Contrôles sélectionnés : 10 à 30 minutesEtalonnage :étalonnage d'arrière-plan en 1 minutePrévention de perte de données :capture des données de tous les canaux lors de chaque balayage Possibilité de stocker jusqu'à 5 Go sur l'instrument

Garantie Garantie d'un anConsommables en plastique Tubes de 0,2 ml à profil bas, bandes de tubes et plaques de 96 puits

Voir “Articles en plastique recommandés” à la page 10 pour les références

1 Avant de commencer Articles en plastique recommandés

10 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Articles en plastique recommandésLe Tableau 4 répertorie les références des plaques, tubes et autres consommables en plastique Agilent à utiliser dans l'instrument AriaMx.

Tableau 4 Articles de QPCR à utiliser dans l'instrument AriaMx

Mesures de sécurité

ElectricitéLes mesures de sécurité standard pour les équipements électriques doivent être prises, y compris les mesures suivantes :

• Toujours placer l'instrument à un endroit où l'alimentation électrique pourra être immédiatement interrompue si nécessaire.

• La tension adaptée (100 à 240 V CA) doit être disponible avant que vous allumiez l'instrument pour la première fois.

• L'appareil doit être branché à une prise mise à la terre. Ne faites pas fonctionner l'instrument depuis une prise électrique qui n'est pas reliée à la terre.

Référence Agilent Description

401490 Plaque de 96 puits, à collerette, profil bas

401491 Plaque de 96 puits, rigide, à collerette, profil bas

401494 Plaque de 96 puits, sans collerette, profil bas

401493 8x bandes de tubes, sans capuchons, profil bas, 120 bandes (10 packs de 12 bandes)

401425 8x capuchons optiques pour bandes de tubes, 120 bandes (10 packs de 12 bandes)

401427 8x capuchons optiques pour bandes de tubes, 60 bandes (5 packs de 12 bandes)

401492 Opercule adhésif pour plaques de 96 puits, pack de 50Lors du scellement des plaques avec des opercules adhésifs, Agilent recommande d'utiliser des tapis de compression MicroAmp en film optique (Life Technologies, référence 4312639).

Avant de commencer 1 Mesures de sécurité

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 11

• Ne touchez aucun bouton ou aucune prise avec des mains humides.

• Eteignez l'instrument avant de débrancher le cordon d'alimentation.

• Débranchez l'instrument avant d'essuyer des quantités importantes de liquide déversé, ainsi qu'avant d'entretenir des composants électriques ou internes.

• Ne branchez pas l'instrument dans la même prise multiple que d'autres équipements consommant beaucoup d'énergie (par ex., des réfrigérateurs et des centrifugeuses).

• N'effectuez l'entretien des composants électriques que si vous êtes qualifié pour le faire.

Fluides et réactifs• Remplissez les tubes à réaction en dehors de l'instrument afin qu'aucun

fluide ne pénètre dans l'instrument.

• Ne traitez ou n'incubez jamais des substances explosives, inflammables et réactives dans l'instrument.

• Vous devez respecter les réglementations de sécurité correspondantes lors de la manipulation de matières pathogéniques, de substances radioactives ou d'autres substances nocives pour la santé.

• Ne plongez l'instrument dans aucun liquide.

Risque de brûlures• Ne touchez pas le bloc thermique, l'intérieur du couvercle chauffé et les

tubes à réaction. Ces zones atteignent rapidement des températures supérieures à 50 °C. Maintenez le couvercle chauffé fermé jusqu'à ce que des températures de 30 °C ou moins soient atteintes.

• N'utilisez aucun matériel (plaques, opercules, pellicules, paillasses) n'offrant pas une résistance suffisante aux températures élevées (jusqu'à 120 °C).

Environnement de fonctionnement• Les fentes de ventilation de l'appareil doivent toujours être dégagées.

Laissez au moins 10 cm d'espace autour de l'instrument.

• Maintenez la température ambiante entre 20 °C et 30 °C, avec des niveaux d'humidité entre 20 % et 80 % sans condensation.

• Ne faites pas fonctionner l l'instrument dans un environnement dangereux ou potentiellement explosif.

• N'essayez pas d'ouvrir la porte de l'instrument lorsqu'une expérience est en cours avec celui-ci.

1 Avant de commencer Mesures de sécurité

12 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Caractéristiques de l'équipement• Degré de pollution 2

• Catégorie d'installation II

• Altitude 2 000 m

• Humidité de 20 à 80 % sans condensation

• Alimentation électrique 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 1 100 VA

• Température de 20°C à 30°C

• Utilisation dans des locaux fermés uniquement

Décharge électrostatiqueL'instrument est sensible à l'électricité statique. Des décharges électrostatiques supérieures à 8 000 volts peuvent perturber le fonctionnement normal des ports USB de l'instrument. Des précautions de manipulation sont nécessaires lors du travail dans des environnements fortement électrostatiques. Portez un bracelet antistatique et prenez d'autres précautions antistatiques avant que l'appareil entre en contact avec des environnements fortement électrostatiques. ESD STM5.1-1998 Classe 3B.

Symboles de sécuritéLes symboles électriques/de sécurité décrits ci-dessous peuvent s'afficher sur l'instrument.

Sous tension

Hors tension

Attention

Attention, surfaces chaudes

Avant de commencer 1 Voyant LED

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 13

Voyant LEDUn voyant LED se trouve sur la face avant de l'instrument (en haut à droite). Le Tableau 5 récapitule les codes d'état pour ce voyant LED.

Tableau 5 Apparence du voyant LED

Apparence Etat de l'instrument

Eteint L'instrument est inactif.

Clignote en vert L'instrument est en fonctionnement.

Reste allumé en vert L'instrument est en mode pause.

Clignote en rouge L'instrument a détecté une erreur. Consultez l'affichage pour un message d'erreur plus détaillé.

1 Avant de commencer Support technique Agilent

14 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Support technique Agilent

E-mail Téléphone (local gratuit)AmériquesUSA et Canada [email protected] 800-227-9770 (sélectionner les

options 3-4-3)Brésil [email protected] 0800 7281405Asie et PacifiqueAustralie [email protected] 1800 802 402Japon [email protected] 0120-477-111Malaisie [email protected] 1-800-88-0805Nouvelle-Zélande [email protected] 0508 555 344Singapour [email protected] 1800 276 2622Corée du Sud [email protected] 080-004-5090EuropeAutriche [email protected] 01 25125 6800Belgique [email protected] 02 404 92 22Danemark [email protected] 45 70 13 00 30Finlande [email protected] 010 802 220France [email protected] 0810 446 446Allemagne [email protected] 0800 603 1000Italie [email protected] 800 012575Pays-Bas [email protected] 020 547 2600Espagne [email protected] 901 11 68 90Suède [email protected] 08 506 4 8960Suisse [email protected] 0848 8035 60Royaume-Uni/ Irlande

[email protected] 0845 712 5292

Tous les autres paysVous trouverez les coordonnées des interlocuteurs locaux sur le site http://www.agilent.com/genomics/contactus

15

Système de PCR en temps réel AriaMxGuide de configuration et d'utilisation

Agilent Technologies

2Installation et configuration de l'instrument

Installation de l'instrument AriaMx 16

Etape 1. Choisir un emplacement pour l'instrument 16

Etape 2. Vider les emballages d'expédition 16

Etape 3. Installer les modules optiques 19

Etape 4. Sélectionner le bloc thermique 23

Etape 5. Connecter l'instrument à une source d'alimentation 24

Etape 6. Connecter un clavier ou une souris à l'instrument (facultatif) 24

Etape 7. Connecter l'instrument à un réseau ou directement à un PC 25

Configuration de l'instrument AriaMx 28

Etape 1. Allumer l'instrument et étalonner l'arrière-plan pour les modules optiques 28

Etape 2. Régler la date et l'heure sur l'instrument 29

Etape 3. Effectuer un diagnostic 30

Enregistrement et création de comptes utilisateur 31

Etape 1. Se connecter à l'instrument avec un compte administrateur 31

Etape 2. Ajouter des comptes utilisateur 32

Etape 3. Vous connecter à votre compte utilisateur personnel 33

Personnalisation des paramètres de l'instrument 34

Ce chapitre contient des instructions pour l'installation et la configuration de l'instrument AriaMx.

2 Installation et configuration de l'instrument Installation de l'instrument AriaMx

16 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Installation de l'instrument AriaMx

Etape 1. Choisir un emplacement pour l'instrument

• Choisir une surface solide, plane et propre pour l'instrument. Vérifiez que :

• l'instrument est parfaitement stable ;

• les fentes d'aération arrière ne sont pas couvertes ;

• L'instrument se trouve toujours à au moins 10 cm (environ 4 pouces) du mur le plus proche ou de l'instrument voisin ;

• L'instrument se trouve hors de portée d'une source potentielle de vibrations.

• la température (ambiante normale) se situe entre 20 °C et 30 °C, avec des niveaux d'humidité entre 20 % et 80 % sans condensation ;

• l'atmosphère n'est pas explosive.

Etape 2. Vider les emballages d'expédition

1 Ouvrez le petit emballage qui contient le cordon d'alimentation. Sortez le cordon d'alimentation et mettez-le de côté pour le moment.

2 Vérifiez que le grand emballage d'expédition est bien en position debout (Figure 1), puis coupez les quatre sangles en plastique qui le maintiennent fermé.

REMARQUE L'instrument AriaMx est envoyé dans deux emballages séparés. Le petit emballage contient le cordon d'alimentation. Le grand emballage contient l'instrument et un porte-accessoires.

Tous les modules optiques que vous avez commandés avec l'instrument sont respectivement emballés et expédiés séparément dans leur propre carton.

Installation et configuration de l'instrument 2 Etape 2. Vider les emballages d'expédition

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 17

Figure 1 Emballage d'expédition de l'instrument AriaMx

3 Ouvrez les rabats supérieures du grand emballage.

Un porte-accessoires contenant le certificat de conformité et le poster d'installation se trouve à l'intérieur de l'emballage (voir Figure 2).

2 Installation et configuration de l'instrument Etape 2. Vider les emballages d'expédition

18 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 2 Emballage d'expédition ouvert avec le porte-accessoires sur le dessus

4 Sortez le porte-accessoires. Retirez le poster d'installation du porte-accessoires et utilisez-le pour vous guider durant le reste du processus de déballage.

5 Retirez le support en mousse qui se trouve sur l'instrument dans l'emballage d'expédition.

6 Saisissez une poignée de chaque côté de l'emballage d'expédition et soulevez pour sortir l'instrument du carton de protection qui l'entoure.

L'instrument se trouve sur la base de l'emballage d'expédition, comme le montre la Figure 3.

Installation et configuration de l'instrument 2 Etape 3. Installer les modules optiques

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 19

Figure 3 Instrument sur la base de l'emballage d'expédition après que le carton de protection a été enlevé

7 Enlevez l'emballage en plastique de l'instrument.

8 Sortez l'instrument de la base de l'emballage d'expédition et posez-le à l'emplacement choisi (voir “Etape 1. Choisir un emplacement pour l'instrument”).

Agilent recommande que deux personnes soulèvent l'instrument ensemble.

Etape 3. Installer les modules optiques

1 Ouvrez la porte de l'instrument en soulevant la poignée située sur le dessus de l'instrument. Rabattez entièrement la porte vers l'arrière.

2 Enlevez le morceau de mousse, puis la bande de carton qui entoure le bloc thermique (voir Figure 4). N'oubliez pas de conserver ces éléments avec tous les autres matériaux d'emballage pour le cas où vous devriez expédier l'instrument dans le cadre du service après-vente.

Le support du boîtier des modules optiques se trouve à gauche de l'assemblage du bloc thermique.

2 Installation et configuration de l'instrument Etape 3. Installer les modules optiques

20 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 4 Insert en mousse (à gauche) et carton situé en dessous (à droite).

3 Faites glisser le support du boîtier des modules optiques vers la droite jusqu'à ce qu'il soit centré dans l'ouverture de l'instrument (comme le montre la Figure 5). Utilisez l'encoche située sur le support comme aide pour le faire glisser.

Figure 5 Support du boîtier des modules optiques, centré dans l'ouverture de porte de l'instrument

4 Ouvrez le couvercle sur le support des modules optiques

a Avec votre pouce et votre index, pincez les deux éléments en plastique de l'encoche située au sommet du support (voir Figure 6).

b Soulevez entièrement le couvercle jusqu'à l'arrière pour voir les six logements des modules optiques (voir Figure 7).

Installation et configuration de l'instrument 2 Etape 3. Installer les modules optiques

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 21

Figure 6 Ouverture du boîtier des modules optiques

Figure 7 Logements pour les modules optiques

5 Ouvrez les boîtes contenant les modules optiques. Enlevez le morceau de mousse situé sur le dessus de chaque boîte (Figure 8), puis le sachet en plastique qui contient le module optique.

2 Installation et configuration de l'instrument Etape 3. Installer les modules optiques

22 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 8 Carton d'emballage de module optique – morceau de mousse du dessus enlevé

6 Installez le module optique dans les logements.

a Ouvrez le sachet en plastique et sortez-en le module optique.

b Décollez le film en plastique du bord du module optique (voir Figure 9). Une fois le film enlevé, ne touchez pas au bord exposé.

c Placez le module optique dans un logement disponible dans le boîtier des modules optiques. Le module optique est correctement orienté lorsque l'étiquette est en haut et que le logo Agilent est dirigé vers l'avant de l'instrument (voir Figure 10).

Figure 9 Retrait du film en plastique du module optique

REMARQUE Si vous installez moins de six modules optiques, un logement ou plus dans le boîtier des modules optiques sera/seront vide(s). Dans ce cas, assurez-vous que les logements vides se trouvent sur le côté le plus à gauche du boîtier.

Installation et configuration de l'instrument 2 Etape 4. Sélectionner le bloc thermique

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 23

Figure 10 Modules optiques installés

7 Abaissez le couvercle sur le boîtier des modules optiques jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Lorsque vous allumerez l'instrument pour la première fois, il vous invitera à étalonner l'arrière-plan des modules optiques. L'étalonnage est décrit dans “Etape 1. Allumer l'instrument et étalonner l'arrière-plan pour les modules optiques” à la page 28.

Etape 4. Sélectionner le bloc thermique

Laissez la porte de l'instrument ouverte, nettoyez les surfaces extérieures et intérieures du bloc thermique.

1 Soulevez le couvercle du bloc thermique en le tirant vers l'avant par sa poignée avant de le soulever puis de l'enlever du bloc thermique.

2 Nettoyez les puits du bloc thermique avec une bombe aérosol d'air comprimé. Tenez la bombe aérosol à 3 à 4 pouces (7,7 cm à 10,2 cm) du bloc thermique lorsque vous appuyez sur le bouton.

3 Humidifiez un chiffon non pelucheux avec de l'eau distillée (dH20) et essuyez délicatement le bloc thermique et la face inférieure du couvercle.

2 Installation et configuration de l'instrument Etape 5. Connecter l'instrument à une source d'alimentation

24 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Fermez ensuite le couvercle du bloc thermique et essuyez sa face supérieure.

4 Fermez la porte de l'instrument.

Etape 5. Connecter l'instrument à une source d'alimentation

Vous devez connecter l'instrument à une prise secteur mis à la terre.

1 Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur d'alimentation au dos de l'instrument.

Voir “Electricité” à la page 10 pour plus d'informations sur les mesures de sécurité.

2 Branchez la fiche du câble d'alimentation dans la prise secteur.

Etape 6. Connecter un clavier ou une souris à l'instrument (facultatif)

Vous pouvez également connecter un clavier ou une souris à l'instrument via les ports USB situés à l'avant et au dos de l'instrument.

• Connectez le câble USB du périphérique à un port USB de l'instrument.

Les claviers multimédia ne sont pas prise en charge.

Installation et configuration de l'instrument 2 Etape 7. Connecter l'instrument à un réseau ou directement à un PC

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 25

Etape 7. Connecter l'instrument à un réseau ou directement à un PC

Connecter votre instrument à un PC, directement ou via un réseau, vous permet de récupérer à distance des données de l'instrument sur votre PC par le biais du logiciel AriaMX pour PC. Si vous ne connectez pas votre instrument à un PC ou à un réseau, vous devrez transférer les données obtenues suite aux essais en les copiant de l'instrument sur une clé USB (format FAT), puis de la clé USB sur votre PC.

Pour connecter l'instrument à un réseau

1 Branchez une extrémité d'un câble Ethernet au port Ethernet situé au dos de l'instrument. Utilisez un câble Ethernet standard de catégorie 6 croisé/droit.

2 Branchez l'autre extrémité du câble dans un port de réseau.

Pour connecter l'instrument directement à un PC

1 Branchez une extrémité d'un câble Ethernet au port Ethernet situé au dos de l'instrument. Utilisez un câble Ethernet standard de catégorie 6 croisé/droit.

2 Branchez l'autre extrémité du câble dans le PC.

3 après avoir allumé l'instrument AriaMx, définissez une adresse IP statique, un masque de sous-réseau et une passerelle par défaut sur l'instrument conformément aux instructions ci-dessous.

Pour exécuter ces étapes, vous devrez attendre d'avoir terminé “Etape 1. Allumer l'instrument et étalonner l'arrière-plan pour les modules optiques” à la page 28.

a Sur la page d'accueil de l'écran tactile d'AriaMx, appuyez sur Settings.

b Appuyez sur Connection Settings. Si un message d'erreur indiquant qu'aucune connexion réseau n'a été détectée s'affiche, appuyez sur OK pour fermer le message d'erreur.

c Sur l'écran Connection Settings, sélectionnez Use Manual Configuration.

d Dans les champs IP Address, Subnet Mask, et Default Gateway, entrez les valeurs affichées dans la Figure 11. Appuyez sur OK.

2 Installation et configuration de l'instrument Etape 7. Connecter l'instrument à un réseau ou directement à un PC

26 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 11 Connection Settings (Paramètres de connexion)

4 Sur le PC, définissez une adresse IP statique, un masque de sous-réseau et une passerelle par défaut conformément aux instructions ci-dessous.

a Ouvrez le panneau de contrôle du centre Réseau et partage.

b Sous View your active networks, cliquez sur Local Area Connection (Figure 12). Notez que l'apparence de l'écran du centre Réseau et partage peut être légèrement différente de celle reproduite sur la Figure 12 selon la configuration actuelle de votre réseau.

Figure 12 Centre Réseau et partage – Afficher vos réseaux actifs

La boîte de dialogue de l'état de connexion du réseau local s'ouvre.

c Dans la boîte de dialogue d'état de connexion du réseau local, cliquez sur Properties.

La boîte de dialogue des propriétés de connexion du réseau local s'ouvre.

d Dans la liste des éléments sous This connection uses the following items, double-cliquez sur Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Figure 13).

Installation et configuration de l'instrument 2 Etape 7. Connecter l'instrument à un réseau ou directement à un PC

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 27

Figure 13 Boîte de dialogue des propriétés de connexion du réseau local – Internet Protocol Version 4 (Protocole Internet version 4)

La boîte de dialogue des propriétés du protocole Internet version 4 (TCP/IPv4) s'ouvre.

e Sur l'onglet Général de la boîte de dialogue, sélectionnez Use the following IP address et définissez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut avec les valeurs affichées dans la Figure 14. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.

Figure 14 Boîte de dialogue Internet Protocol Version 4 – Use the following IP address (Utiliser l'adresse IP suivante)

2 Installation et configuration de l'instrument Configuration de l'instrument AriaMx

28 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Configuration de l'instrument AriaMx

Etape 1. Allumer l'instrument et étalonner l'arrière-plan pour les modules optiques

1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt situé en bas à gauche sur la face avant de l'instrument.

L'instrument effectue une série de vérifications d'intégrité pour garantir une fonctionnalité de base du matériel. Si les vérifications d'intégrité révèlent une erreur dans l'instrument, enregistrez l'erreur, puis effectuez un diagnostic plus détaillé (voir “Etape 3. Effectuer un diagnostic” à la page 30). L'instrument effectue les vérifications d'intégrité lors de chaque allumage. Lorsque les tests sont terminés, l'écran d'accueil de l'instrument s'affiche sur l'écran tactile.

A chaque fois que vous installez de nouveaux modules optiques, une boîte de message vous invitant à étalonner l'arrière-plan pour les modules optiques s'ouvre.

2 Appuyez sur OK dans la boîte de message.

L'écran d'étalonnage d'arrière-plan s'ouvre.

3 Appuyez sur Calibrate.

Une boîte de message s'ouvre et vous demande de placer une plaque QPCR de 96 puits contenant 20 μl de dH20 ou de tampon TE dans chaque puit sur le bloc thermique.

4 Préparez la plaque et placez-la dans le bloc thermique. Fermez la porte de l'instrument et appuyez sur OK dans la boîte de message.

Voir “Charger les échantillons” à la page 72 pour des instructions concernant la mise en plaque de la plaque. Voir “Articles en plastique recommandés” à la page 10 pour des informations de commande sur les plaques de 96 puits.

L'instrument effectue l'étalonnage. A la fin de l'étalonnage, une boîte de message vous informant que l'étalonnage a été effectué avec succès s'ouvre sur l'écran tactile.

5 Cliquez sur OK dans la boîte de message pour la fermer.

L'écran tactile revient en configuration d'accueil. Vous êtes connecté au compte Guest.

Installation et configuration de l'instrument 2 Etape 2. Régler la date et l'heure sur l'instrument

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 29

Figure 15 Ecran tactile - Ecran d'accueil

L'écran tactile couleur de l'instrument AriaMx vous permet de faire fonctionner l'instrument en touchant les boutons sur l'écran. Si une souris a été connectée à l'instrument, vous pouvez sélectionner des boutons en cliquant dessus. Si des fonctions logicielles requièrent l'entrée de données avec un clavier, l'écran tactile affiche automatiquement un clavier virtuel. Vous pouvez également saisir des données avec un clavier connecté par USB.

Etape 2. Régler la date et l'heure sur l'instrument

1 En bas à droite de l'écran tactile, appuyez sur l'heure et la date actuellement affichées.

2 Dans le menu qui s'ouvre alors, appuyez sur Change Date & Time.

L'écran des paramètres de date et d'heure s'ouvre.

3 Utilisez les champs pour définir la date et l'heure correctes. Appuyez sur l'icône d'aide pour recevoir des instructions détaillés concernant le réglage de la date et de l'heure sur cet écran.

2 Installation et configuration de l'instrument Etape 3. Effectuer un diagnostic

30 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Etape 3. Effectuer un diagnostic

1 Sur la page d'accueil de l'écran tactile, appuyez sur Settings.

2 Appuyez sur Instrument Diagnostic.

3 Appuyez sur Run Diagnostics.

4 Cochez la case All Test située en haut de l'écran.

5 Appuyez sur Run.

Une boîte de message vous invitant à vérifier qu'aucune plaque ne se trouve sur le bloc thermique s'ouvre.

6 Appuyez sur OK pour continuer.

Une boîte de dialogue avec un schéma des modules optiques installés dans le boîtier s'ouvre.

7 Cochez les cases de tous les logements du boîtier contenant un module optique. Ne cochez pas les cases correspondant à des logements vides. Appuyez sur OK.

L'instrument commence à faire le diagnostic. Le premier ensemble de tests comprend des tests d'interaction avec l'utilisateur.

8 Pendant les tests d'interaction avec l'utilisateur, effectuez toutes les actions affichées et répondez à toutes les questions posées sur l'écran tactile.

Après les tests d'interaction avec l'utilisateur, l'instrument effectue les tests de diagnostic. Aucune entrée n'est requise de la part de l'utilisateur pendant cet ensemble de tests.

A la fin du diagnostic, l'écran tactile ouvre un écran de rapport du diagnostic.

Figure 16 Bannière de rapport de diagnostic avec les résultats des tests entourés en rouge

9 Consultez le rapport de diagnostic. La bannière affichée en haut des listes du rapport mentionne le nombre de tests réussis sur le total des tests effectués (voir Figure 16).

• Si tous les tests ont été passés avec succès, vous pouvez fermer le rapport de diagnostic.

• Si des tests ont échoué, contactez le support technique d'Agilent. Voir page 14 pour les coordonnées de contact.

Installation et configuration de l'instrument 2 Enregistrement et création de comptes utilisateur

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 31

Enregistrement et création de comptes utilisateur

L'instrument AriaMx propose des comptes utilisateur individualisés. Ceci permet à chaque utilisateur d'AriaMx de se connecter à l'instrument avec son propre compte et d'enregistrer ses essais dans son propre dossier utilisateur. Il existe trois niveaux d'accès différents pour les comptes utilisateur : Administrateur, Utilisateur et Invité. Chaque niveau correspond à des droits d'utilisateur spécifiques, décrits dans le Tableau 6.

A chaque fois que vous allumez l'instrument, vous êtes automatiquement connecté au compte Invité.

Etape 1. Se connecter à l'instrument avec un compte administrateur

1 Sur la page d'accueil de l'écran tactile, appuyez sur User Login. Ou bien, depuis n'importe quelle page de l'écran tactile, appuyez sur Current User en bas de l'écran, puis sur Open Login Page.

L'écran de connexion de l'utilisateur s'ouvre.

2 Dans le menu déroulant User Name, sélectionnez le nom de l'utilisateur d'un compte ayant un niveau d'accès Administrateur.

L'instrument est livré avec un compte administrateur par défaut que vous pouvez sélectionner ici.

3 Dans le champ Password, saisissez le mot de passe du compte.

Le mot de passe par défaut pour le nom d'utilisateur de l'administrateur est ADMIN.

Tableau 6 Niveaux d'accès

Niveau d'accès Fonctions autorisées

Invité • Droits d'accès au dossier Invité

Utilisateur • Droits d'accès au dossier Invité et au dossier utilisateur personnel

Administrateur • Droits d'accès au dossier Invité et à tous les dossiers utilisateur• Création et gestion de comptes utilisateur• Installation de mises à jour logicielles de l'instrument• Droits d'accès aux rapports de diagnostic de l'instrument

2 Installation et configuration de l'instrument Etape 2. Ajouter des comptes utilisateur

32 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

4 Appuyez sur Login.

Une boîte de message confirmant que vous êtes connecté à l'instrument s'ouvre. Appuyez sur OK pour fermer la boîte de message.

5 (Facultatif) Modifiez le mot de passe par défaut du compte administrateur.

a Sur l'écran d'accueil, appuyez sur Settings.

b Appuyez sur User Management.

c Sur l'écran User Management, sélectionnez le compte Administrator et appuyez sur Edit.

d Dans les champs Password et Confirm Password, saisissez un nouveau mot de passe pour le compte.

e Appuyez sur OK pour enregistrer le nouveau mot de passe.

Etape 2. Ajouter des comptes utilisateur

1 Sur l'écran d'accueil, appuyez sur Settings.

2 Appuyez sur User Management.

L'écran User Management s'ouvre avec la liste des noms d'utilisateurs disponibles et les niveaux d'accès correspondants.

3 Appuyez sur Add.

L'écran Add User s'ouvre.

Figure 17 Ecran Add User

4 Dans le champ User Name, saisissez un nom d'utilisateur.

5 Dans le menu déroulant Access Level, sélectionnez un niveau d'accès pour le compte. Les options disponibles sont Administrator et User.

Voir le Tableau 6 à la page 31 pour une description des niveaux d'accès.

Installation et configuration de l'instrument 2 Etape 3. Vous connecter à votre compte utilisateur personnel

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 33

6 Dans les champs Password et Confirm Password, saisissez un mot de passe pour le compte.

7 Appuyez sur OK pour enregistrer le compte.

Une boîte de message confirmant la création du nouveau compte s'ouvre. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de message. Vous revenez à l'écran User Management.

8 Répétez la procédure de l'étape 3 à l'étape 7 pour chaque compte utilisateur supplémentaire que vous voulez créer.

Etape 3. Vous connecter à votre compte utilisateur personnel

Vous connecter à votre compte personnel vous permet d'accéder à votre dossier utilisateur. Si vous êtes connecté en tant qu'Invité, vous devez enregistrer l'essai dans le dossier Invité.

1 Sur la page d'accueil de l'écran tactile, appuyez sur User Login. Ou bien, depuis n'importe quelle page de l'écran tactile, appuyez sur Current User en bas de l'écran, puis sur Open Login Page.

L'écran de connexion de l'utilisateur s'ouvre.

2 Dans le menu déroulant User Name, sélectionnez votre nom d'utilisateur. Dans le champ Password, saisissez le mot de passe du compte.

3 Appuyez sur Login.

Une boîte de message confirmant que vous êtes connecté à l'instrument s'ouvre. Appuyez sur OK pour fermer la boîte de message.

Pour vous déconnecter, appuyez sur Current User en bas d'une page de l'écran, puis sur Log Out.

2 Installation et configuration de l'instrument Personnalisation des paramètres de l'instrument

34 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Personnalisation des paramètres de l'instrument

Vous pouvez accéder à de nombreux paramètres de l'instrument avec les boutons de la page des paramètres de l'écran tactile. Chaque bouton vous mène à une page différente du logiciel de l'écran tactile. Depuis n'importe quelle page, appuyez sur l'icône d'aide pour avoir plus d'informations sur les paramètres disponibles.

Tableau 7 Boutons sur la page des paramètres

Bouton Description

Gestion des utilisateurs : ouvre la page de gestion des utilisateurs, qui propose des outils de création et de gestion des comptes utilisateur. Cette page est uniquement accessible lorsqu'un utilisateur administrateur est connecté à l'instrument.

Paramètres système : permet d'ouvrir la page des paramètres système, qui propose des outils pour accéder aux paramètres des instruments et les gérer, y compris la date/l'heure, les informations sur les modules optiques, les connexions à des PC, la reprise d'essais, le nom de l'instrument et les processus d'étalonnage.

Mises à jour logicielles : affiche les informations de version logicielle pour l'instrument. Un utilisateur administrateur peut utiliser cette page pour mettre à jour le logiciel de l'instrument AriaMx.

Paramètres du toit chauffant : utilisez ce bouton pour activer ou désactiver le toit chauffant de l'instrument.

Paramètres de connexion : affiche l'adresse IP et d'autres informations réseau pour l'instrument.

Diagnostic de l'instrument : ouvre l'écran de tests de diagnostic, qui contient des boutons permettant d'exécuter des tests de diagnostic de l'instrument, ainsi que d'afficher les résultats et de générer des rapports. Voir “Ouvrir le rapport de diagnostic” à la page 80.

Etalonnage tactile : utilisez ce bouton pour étalonner l'écran tactile. L'écran tactile vous demande de toucher un marqueur (+) qui s'affiche sur l'écran pour étalonner les fonctions de réponse de l'écran tactile.

35

Système de PCR en temps réel AriaMxGuide de configuration et d'utilisation

Agilent Technologies

3Installation du logiciel Aria

Configuration minimum requise pour exécuter le logiciel Aria 36

Installation du logiciel Aria standard 37

Téléchargement du logiciel Aria 37

Installer le logiciel Aria 38

Lancer le logiciel Aria 45

Installation du logiciel Aria ET (Suivi électronique) 46

Télécharger le logiciel Aria et Microsoft SQL Server 2012 46

Installer Microsoft SQL Server 2012 47

Installer le logiciel Aria ET 53

Configurer et démarrer le service Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MSDTC) 62

Lancer le logiciel Aria ET 66

Installation de Microsoft .NET Framework 4.0 67

Télécharger Microsoft .NET Framework 4.0 67

Installer Microsoft .NET Framework 4.0 67

Ce chapitre contient des instructions pour l'installation du logiciel Aria software sur votre PC.

3 Installation du logiciel Aria Configuration minimum requise pour exécuter le logiciel Aria

36 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Configuration minimum requise pour exécuter le logiciel Aria

Avant d'installer le logiciel Aria, consultez le Tableau 8, qui indique la configuration minimum requise du PC pour exécuter le logiciel.

* Des programmes d'installation pour Microsoft .NET Framework 4.0 et Microsoft SQL Server 2012 sont fournis sur la page de téléchargement du logiciel AriaDx sur le site Agilent (voir “Installation de Microsoft .NET Framework 4.0” à la page 67 et “Installer Microsoft SQL Server 2012” à la page 47). Si vous n'avez pas les composants nécessaires de Microsoft Visual C++ 2010, le programme d'installation d'Aria les installera automatiquement sur votre PC lorsque vous lancerez l'installation du logiciel Aria.

Tableau 8 Configuration minimum requise pour exécuter le logiciel Aria

Système d'exploitation Windows 7 (Editions Professionnel et Intégrale) ou Windows 10

Architectures prises en charge ×86 (32 bits) pris en charge sous Windows 7

×64 (64 bits) pris en charge sous Windows 7 et Windows 10

Programmes* Microsoft .NET Framework 4.0

Microsoft SQL Server 2012 (uniquement pour le logiciel ET)

Composants Runtime de Microsoft Visual C++ 2010 Libraries

Processeur Processeur 2 GHz double cœur

Mémoire de travail (RAM) 2 Go (capacité supérieure recommandée)

Espace disque dur 40 Go

Résolution d'affichage 1 024 × 768 (résolution de 1 280 × 1 024 recommandée)

Installation du logiciel Aria 3 Installation du logiciel Aria standard

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 37

Installation du logiciel Aria standard

Si vous avez connecté votre instrument directement à un PC, installez le logiciel sur ce PC. Si vous avez connecté votre instrument à un réseau, installez le logiciel sur un PC du réseau. Vous pouvez installer le logiciel Aria sur un nombre illimité de PC.

Avant de faire démarrer l'installation, vérifiez que votre PC a la configuration minimum requise pour exécuter le logiciel Aria. Voir le Tableau 8 à la page 36 pour consulter une liste des exigences minimums.

Téléchargement du logiciel Aria

Pour télécharger le programme d'installation pour le logiciel Aria :

1 Rendez-vous sur le site internet de téléchargement du logiciel AriaDx à l'adresse www.genomics.agilent.com/article.jsp?id=12100024.

2 Sous Aria Software Download (Téléchargement du logiciel Aria), cliquez sur le lien pour obtenir la dernière version du logiciel.

La page de requête de logiciel s'ouvre dans un nouvel onglet ou une nouvelle fenêtre de votre navigateur Internet.

3 Remplissez les champs sur la page puis cliquez sur Submit (Soumettre).

La page se met à jour afin de fournir un lien pour télécharger le micrologiciel ainsi qu'un lien pour télécharger le logiciel Aria.

4 Cliquez sur le lien pour télécharger le logiciel Aria.

5 Enregistrez le programme d'installation sur votre ordinateur. Le nom du programme d'installation est Agilent Aria Software Setup X.X.exe (où X.X est la version du logiciel).

REMARQUE Les instructions données dans ce chapitre concernent l'installation du logiciel Aria standard. Si vous avez acheté les fonctionnalités facultatives compatibles avec 21 CFR Part 11 – qui incluent l'authentification des utilisateurs, le stockage des données de la base de données et la prise en charge des pistes d'audit – suivez les instructions données dans “Installation du logiciel Aria ET (Suivi électronique)” à la page 46.

3 Installation du logiciel Aria Installer le logiciel Aria

38 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Installer le logiciel Aria

Pour installer le logiciel Aria :

1 Double-cliquez sur le fichier intitulé Agilent Aria Software Setup X.X.exe (où X.X est la version du logiciel).

L'Assistant Installation du logiciel Aria démarre. Après le processus d'extraction des fichiers, l'Assistant ouvre la fenêtre Welcome (bienvenue).

Figure 18 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Welcome

1 Cliquez sur Next pour poursuivre l'installation.

La fenêtre License agreement (contrat de licence) s'ouvre.

REMARQUE Si un message d'erreur mentionnant que Microsoft .NET Framework 4.0 doit être installé s'affiche, vous devez annuler l'installation et commencer par installer Microsoft .NET Framework 4.0. Pour annuler l'installation d'AriaMx, cliquez sur OK dans la boîte de messages d'erreur, puis sur Finish dans l'Assistant Installation.

Voir “Installation de Microsoft .NET Framework 4.0” à la page 67 pour des instructions d'installation de Microsoft .NET Framework 4.0.

Installation du logiciel Aria 3 Installer le logiciel Aria

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 39

Figure 19 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre License Agreement

2 Si vous acceptez les conditions du présent contrat, sélectionnez I agree to the terms in the license agreement et cliquez sur Next. (Si vous le souhaitez, cliquez sur Print avant de cliquer sur Next pour imprimer une copie du contrat de licence.)

La fenêtre Application Mode (mode d'application) s'ouvre.

3 Installation du logiciel Aria Installer le logiciel Aria

40 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 20 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Application Mode

3 Dans la fenêtre Application Mode, sélectionnez AriaMx, puis cliquez sur Next.

La fenêtre Setup Type (type de configuration) s'ouvre.

REMARQUE Le mode AriaMx du logiciel est uniquement compatible avec l'instrument AriaMx. Le mode AriaDx du logiciel est uniquement compatible avec l'instrument AriaDx.

Installation du logiciel Aria 3 Installer le logiciel Aria

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 41

Figure 21 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Setup Type

4 Dans la fenêtre Setup Type, Standard est sélectionné par défaut. Conservez cette sélection par défaut.

5 Sélectionnez les fonctionnalités HRM du logiciel. Les fonctionnalités HRM permettent un accès complet aux affichages graphiques pour des essais utilisant une analyse High Resolution Melt (HRM). L'activation de fonctionnalités HRM requiert une licence séparée à acheter auprès d'Agilent.

• Si vous avez acheté une licence HRM et souhaitez activer les fonctionnalités HRM dans le logiciel Aria, activez la case à cocher Enabled HRM Features (Fonctionnalités HRM activées), puis cliquez sur Next (Suivant). La fenêtre Software Activation (activation du logiciel) s'ouvre. Passez à l'étape 6 ci-dessous.

• Si vous ne souhaitez pas activer les fonctionnalités HRM dans le logiciel Aria, n'activez pas la case à cocher Enabled HRM Features (Fonctionnalités HRM activées). Cliquez sur Next. La fenêtre Destination Folder (dossier de destination) s'ouvre. Passez à l'étape 8.

3 Installation du logiciel Aria Installer le logiciel Aria

42 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 22 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Software Activation

6 La fenêtre Software Activation affiche l'ID de l'hôte de gestion des licences. Suivez les instructions données sur votre certificat de droits logiciels afin d'utiliser cet ID d'hôte de gestion des licences pour valider votre licence HRM et enregistrer le fichier sur votre PC. Puis, dans la fenêtre Software Activation, cliquez sur Browse (Naviguer) pour ouvrir une boîte de dialogue où vous pourrez naviguer jusqu'au dossier contenant le fichier de licence HRM. Sélectionnez le fichier et cliquez sur Open (Ouvrir).

La boîte de dialogue se ferme et vous êtes renvoyé à la fenêtre Software Activation.

7 Cliquez sur Next.

La fenêtre Destination Folder (dossier de destination) s'ouvre.

Installation du logiciel Aria 3 Installer le logiciel Aria

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 43

.

Figure 23 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Destination Folder

8 Désignez un dossier pour les fichiers du logiciel. Le dossier par défaut est C:\Program Files (x86)\Agilent\Agilent Aria.

• Si vous voulez installer le logiciel dans le dossier par défaut, cliquez sur Next pour continuer.

• Si vous voulez désigner un autre dossier, cliquez sur Change dans la fenêtre Destination Folder. Dans la boîte de dialogue qui s'ouvre, naviguez jusqu'au dossier souhaité, puis cliquez sur Open. Puis, dans la fenêtre Destination Folder, cliquez sur Next pour continuer.

La fenêtre Ready to Install (Prêt pour l'installation) s'ouvre.

3 Installation du logiciel Aria Installer le logiciel Aria

44 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 24 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Ready to Install

9 Cliquez sur Install.

L'Assistant installe le logiciel Aria dans le dossier désigné à l'étape 8. Une fois l'installation terminée, la fenêtre InstallShield Wizard Completed (Fin de l'Assistant InstallShield) s'ouvre.

Installation du logiciel Aria 3 Lancer le logiciel Aria

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 45

Figure 25 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre InstallShield Wizard Completed

10 Cliquez sur Finish pour fermer l'Assistant.

Lancer le logiciel Aria

Une fois l'installation terminée, le logiciel est prêt à être lancé.

Pour lancer le logiciel Aria :

• Dans le menu Démarrer, cliquez sur All Programs > Agilent > Agilent AriaMx > Agilent AriaMx X.X (où X.X est la version du logiciel).

Le logiciel ouvre l'écran Mise en route.

REMARQUE Pendant l'installation, un ensemble d'exemples d'échantillons (*.amxd) et de modèles (*.amxt) a été enregistré dans les dossiers suivants.

C:\Users\Public\Public Documents\Agilent Aria\Sample Experiments C:\Users\Public\Public Documents\Agilent Aria\Experiment Templates

Vous pouvez maintenant ouvrir ces fichiers dans le logiciel Aria.

3 Installation du logiciel Aria Installation du logiciel Aria ET (Suivi électronique)

46 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Installation du logiciel Aria ET (Suivi électronique)

Vérifiez que votre PC a la configuration minimum requise pour exécuter le logiciel Aria. Voir le Tableau 8 à la page 36 pour consulter une liste des exigences minimums.

Note à l'attention des utilisateurs de MxPro On sait qu'il y a des problèmes d'incompatibilité entre le système de base de données utilisé par Aria ET (Microsoft SQL Server 2012) et le système de base de données utilisé par MxPro ET (Microsoft Server Desktop Engine). Pour cette raison, les utilisateurs d'Aria ET doivent veiller à installer SQL Server sur un PC n'exécutant pas déjà Microsoft Server Desktop Engine.

Télécharger le logiciel Aria et Microsoft SQL Server 2012

Pour télécharger les programmes d'installation du logiciel Aria et du logiciel Microsoft SQL Server 2012 :

1 Rendez-vous sur le site internet de téléchargement du logiciel AriaDx à l'adresse www.genomics.agilent.com/article.jsp?id=12100024.

2 Sous Aria PC Software requirements (Configuration requise pour le logiciel Aria pour PC), cliquez sur Server set up software for Electronic Tracking software upgrade (Logiciel de configuration du serveur pour la mise à niveau du logiciel de suivi électronique).

3 Enregistrez le programme d'installation sur votre ordinateur. Le programme d'installation s'intitule Agilent.Aria.SQLServer2012Setup.exe.

4 Sous Aria Software Download (Téléchargement du logiciel Aria), cliquez sur le lien pour obtenir la dernière version du logiciel.

La page de requête de logiciel s'ouvre dans un nouvel onglet ou une nouvelle fenêtre de votre navigateur Internet.

5 Remplissez les champs sur la page puis cliquez sur Submit (Soumettre).

REMARQUE Les instructions données dans ce chapitre ne vous concernent que si vous avez acheté le logiciel Aria ET (suivi électronique), qui inclut les fonctionnalités facultatives compatibles avec 21 CFR Part 11. Si vous n'avez pas acheté la version ET du logiciel, consultez les instructions d'installation dans “Installation du logiciel Aria standard” à la page 37.

Installation du logiciel Aria 3 Installer Microsoft SQL Server 2012

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 47

La page se met à jour afin de fournir un lien pour télécharger le micrologiciel ainsi qu'un lien pour télécharger le logiciel Aria.

6 Cliquez sur le lien pour télécharger le logiciel Aria.

7 Enregistrez le programme d'installation sur votre ordinateur. Le nom du programme d'installation est Agilent Aria Software Setup X.X.exe (où X.X est la version du logiciel).

Installer Microsoft SQL Server 2012

Le logiciel Aria ET utilise SQL Server pour le stockage des bases de données. Installez SQL Server avant d'installer le logiciel Aria ET.

Pour installer SQL Server :

8 Double-cliquez sur le fichier Agilent.AriaMx.SQLServer2012Setup.exe.

L'Assistant Installation d'AriaMx SQL Server s'ouvre.

REMARQUE Vous pouvez installer SQL Server sur un autre PC que le logiciel Aria ET à condition que les deux PC se trouvent sur le même domaine de réseau. Il est important de connecter les PC Aria ET PC et SQL Server au même domaine avant d'installer le logiciel Aria ET. Votre administrateur réseau peut vous aider à connecter les PC au même domaine.

3 Installation du logiciel Aria Installer Microsoft SQL Server 2012

48 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 26 Assistant Installation d'AriaMx Microsoft SQL Server 2012

9 Cliquez sur Next pour continuer.

La fenêtre License agreement (contrat de licence) s'ouvre.

Installation du logiciel Aria 3 Installer Microsoft SQL Server 2012

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 49

Figure 27 Assistant Installation AriaMx Microsoft SQL Server 2012 – Fenêtre License Agreement

10 Si vous acceptez les conditions du présent contrat, sélectionnez I accept the terms in the license agreement et cliquez sur Next. (Si vous le souhaitez, cliquez sur Print avant de cliquer sur Next pour imprimer une copie du contrat de licence.)

La fenêtre Instance Configuration (configuration de l'instance) s'ouvre.

3 Installation du logiciel Aria Installer Microsoft SQL Server 2012

50 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 28 Assistant Installation AriaMx Microsoft SQL Server 2012 – Fenêtre Instance Configuration

11 Dans le champ Instance Name de la fenêtre Instance Configuration, saisissez un nom pour l'instance de serveur que vous voulez installer. Passez votre curseur sur l'icône d'information en regard du champ pour afficher les directives de sélection d'un nom d'instance valide.

12 Dans le champ Enter Password, saisissez un mot de passe pour l'instance du serveur. Passez votre curseur sur l'icône d'information en regard du champ pour afficher les directives de sélection d'un mot de passe valide. Saisissez à nouveau le mot de passe dans le champ Confirm Password.

13 Cliquez sur Next dans la fenêtre Instance Configuration.

La fenêtre Ready to Install (Prêt pour l'installation) s'ouvre.

Installation du logiciel Aria 3 Installer Microsoft SQL Server 2012

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 51

Figure 29 Assistant Installation AriaMx Microsoft SQL Server 2012 – Fenêtre Ready to Install

14 Cliquez sur Install.

La fenêtre Installing s'ouvre et reste ouverte jusqu'à ce que l'installation soit terminée.

3 Installation du logiciel Aria Installer Microsoft SQL Server 2012

52 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 30 Assistant Installation AriaMx Microsoft SQL Server 2012 – Fenêtre Installing

Une fois l'installation terminée, la fenêtre SQL Server 2012 Installation Completed (Installation de SQL Server 2012 terminée) s'ouvre.

Installation du logiciel Aria 3 Installer le logiciel Aria ET

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 53

Figure 31 Assistant Installation AriaMx Microsoft SQL Server 2012 – Fenêtre SQL Server 2012 Installation Completed

15 Cliquez sur Finish pour fermer l'Assistant.

Installer le logiciel Aria ET

Pour installer le logiciel Aria ET :

1 Double-cliquez sur le fichier intitulé Agilent Aria Software Setup X.X.exe (où X.X est la version du logiciel).

L'Assistant Installation du logiciel Aria démarre. Après le processus d'extraction des fichiers, l'Assistant ouvre la fenêtre Welcome (bienvenue).

REMARQUE Si un message d'erreur mentionnant que Microsoft .NET Framework 4.0 doit être installé s'affiche, annulez l'installation du logiciel Aria et commencez par installer Microsoft .NET Framework 4.0. Voir “Installation de Microsoft .NET Framework 4.0” à la page 67.

3 Installation du logiciel Aria Installer le logiciel Aria ET

54 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 32 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Welcome

1 Cliquez sur Next pour poursuivre l'installation.

La fenêtre License agreement (contrat de licence) s'ouvre.

Installation du logiciel Aria 3 Installer le logiciel Aria ET

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 55

Figure 33 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre License Agreement

2 Si vous acceptez les conditions du présent contrat, sélectionnez I agree to the terms in the license agreement et cliquez sur Next. (Si vous le souhaitez, cliquez sur Print avant de cliquer sur Next pour imprimer une copie du contrat de licence.)

La fenêtre Application Mode (mode d'application) s'ouvre.

3 Installation du logiciel Aria Installer le logiciel Aria ET

56 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 34 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Application Mode

3 Dans la fenêtre Application Mode, sélectionnez AriaMx, puis cliquez sur Next.

La fenêtre Setup Type (type de configuration) s'ouvre.

REMARQUE Le mode AriaMx du logiciel est uniquement compatible avec l'instrument AriaMx. Le mode AriaDx du logiciel est uniquement compatible avec l'instrument AriaDx.

Installation du logiciel Aria 3 Installer le logiciel Aria ET

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 57

Figure 35 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Setup Type

4 Dans la fenêtre Setup Type, sélectionnez Electronic Tracking.

5 Sélectionnez les fonctionnalités HRM du logiciel. Les fonctionnalités HRM permettent un accès complet aux affichages graphiques pour des essais utilisant une analyse High Resolution Melt (HRM). L'activation de fonctionnalités HRM requiert une licence séparée à acheter auprès d'Agilent.

• Si vous avez acheté une licence HRM et souhaitez activer les fonctionnalités HRM dans le logiciel Aria, activez la case à cocher Enabled HRM Features (Fonctionnalités HRM activées).

• Si vous ne souhaitez pas activer les fonctionnalités HRM dans le logiciel Aria, n'activez pas la case à cocher Enabled HRM Features (Fonctionnalités HRM activées).

6 Cliquez sur Next (Suivant).

La fenêtre Software Activation (activation du logiciel) s'ouvre.

3 Installation du logiciel Aria Installer le logiciel Aria ET

58 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 36 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Software Activation

7 La fenêtre Software Activation affiche l'ID de l'hôte de gestion des licences. Suivez les instructions données sur votre certificat de droits logiciels afin d'utiliser cet ID d'hôte de gestion des licences pour valider votre logiciel et enregistrer le fichier sur votre PC. Puis, dans la fenêtre Software Activation, cliquez sur Browse pour ouvrir une boîte de dialogue où vous pourrez naviguer jusqu'au dossier contenant le fichier de licence. Sélectionnez le fichier et cliquez sur Open.

La boîte de dialogue se ferme et vous êtes renvoyé à la fenêtre Software Activation.

8 Cliquez sur Next.

La fenêtre Database Server (serveur de base de données) s'ouvre.

Installation du logiciel Aria 3 Installer le logiciel Aria ET

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 59

Figure 37 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Database Server

9 Dans le menu déroulant en haut de la fenêtre Database Server, sélectionnez l'instance de serveur de base de données configurée lors de l'installation de SQL Server (voir étape 11 à la page 50).

10 Dans le champ Password, saisissez le mot de passe pour l'instance de serveur de base de données entrée lors de l'installation de SQL Server (voir étape 12 à la page 50).

11 Sélectionnez une base de données à utiliser comme base de données primaire lorsque vous vous connectez au logiciel Aria ET.

• Pour créer une nouvelle base de données, sélectionnez Create new database. Saisissez un nom pour la base de données dans le champ en regard ou utilisez le nom de base de données par défaut.

• Pour sélectionner une base de données existante, sélectionnez Select existing database. Cliquez sur Browse et, dans la boîte de dialogue qui s'ouvre, sélectionnez la base de données que vous voulez utiliser, puis cliquez sur OK. La boîte de dialogue se ferme.

Après avoir effectué votre sélection, cliquez sur Next dans la fenêtre Database Server.

La fenêtre Destination Folder (dossier de destination) s'ouvre.

3 Installation du logiciel Aria Installer le logiciel Aria ET

60 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

.

Figure 38 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Destination Folder

12 Désignez un dossier pour les fichiers du logiciel. Le dossier par défaut est C:\Program Files (x86)\Agilent\Agilent Aria.

• Si vous voulez installer le logiciel dans le dossier par défaut, cliquez sur Next pour continuer.

• Si vous voulez désigner un autre dossier, cliquez sur Change dans la fenêtre Destination Folder. Dans la boîte de dialogue qui s'ouvre, naviguez jusqu'au dossier souhaité, puis cliquez sur Open. Puis, dans la fenêtre Destination Folder, cliquez sur Next pour continuer.

La fenêtre Ready to Install (Prêt pour l'installation) s'ouvre.

Installation du logiciel Aria 3 Installer le logiciel Aria ET

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 61

Figure 39 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre Ready to Install

13 Cliquez sur Install.

L'Assistant installe le logiciel Aria dans le dossier désigné à l'étape 12. Une fois l'installation terminée, la fenêtre InstallShield Wizard Completed (Fin de l'Assistant InstallShield) s'ouvre.

3 Installation du logiciel Aria Configurer et démarrer le service Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MSDTC)

62 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 40 Assistant Installation d'Agilent Aria – Fenêtre InstallShield Wizard Completed

14 Cliquez sur Finish pour fermer l'Assistant.

Configurer et démarrer le service Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MSDTC)

Pour archiver et restaurer des essais vers ou en provenance d'une base de données dans le logiciel Aria ET, votre PC doit exécuter le service MSDTC.

Démarrer le service MSDTC

Pour démarrer le service MSDTC :

1 Ouvrez le panneau de contrôle sur votre PC Vérifiez que vous affichez bien le panneau de contrôle par catégorie.

2 Cliquez sur System and Security, puis sur Administrative Tools.

Le dossier Administrative Tools (Outils d'administration) s'ouvre dans Windows Explorer.

Installation du logiciel Aria 3 Configurer et démarrer le service Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MSDTC)

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 63

3 Double-cliquez sur Services.

La fenêtre Services s'ouvre.

4 Dans la colonne de nom de la fenêtre Services, double-cliquez sur Distributed Transaction Coordinator.

La boîte de dialogue Distributed Transaction Coordinator Properties (propriétés de Distributed Transaction Coordinator) s'ouvre.

5 Cliquez sur l'onglet Log On de la boîte de dialogue Distributed Transaction Coordinator Properties. Vérifiez que This account est sélectionné et que le champ en regard affiche "Network Service".

Figure 41 Boîte de dialogue Distributed Transaction Coordinator Properties – Onglet Log On

3 Installation du logiciel Aria Configurer et démarrer le service Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MSDTC)

64 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

6 Sur l'onglet General de la boîte de dialogue Distributed Transaction Coordinator Properties, définissez Startup type sur Automatic, puis cliquez sur Start.

Figure 42 Boîte de dialogue Distributed Transaction Coordinator Properties – Onglet General

7 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Distributed Transaction Coordinator Properties.

Configurer l'accès au coordinateur de transactions réseau distribuées (DTC)

1 Ouvrez le menu Démarrer de Windows et cliquez sur Run.

La boîte de dialogue Run (Exécuter) s'ouvre.

2 Dans le champ Open, saisissez dcomcnfg.exe et cliquez sur OK.

La fenêtre Component Services (services de composants) s'ouvre.

Installation du logiciel Aria 3 Configurer et démarrer le service Microsoft Distributed Transaction Coordinator (MSDTC)

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 65

3 Dans le panneau droit de la fenêtre Component Services, développez Component Services > Computers > My Computer > Distributed Transaction Coordinator.

4 Cliquez avec le bouton droit sur Local DTC. Dans le menu contextuel, cliquez sur Properties.

La boîte de dialogue Local DTC Properties (Propriétés DTC locales) s'ouvre.

5 Cliquez sur l'onglet Security. Sous Security Settings, cochez Network DTC Access.

6 Sous Transaction Manager Communication, cochez Allow Inbound et Allow Outbound, puis sélectionnez No Authentication Required.

Figure 43 Boîte de dialogue Local DTC Properties – Onglet Security

7 Cliquez sur OK.

3 Installation du logiciel Aria Lancer le logiciel Aria ET

66 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

La boîte de dialogue Local DTC Properties se ferme et le service MSDTC démarre ou redémarre.

8 Fermez la fenêtre Component Services.

Lancer le logiciel Aria ET

Une fois l'installation terminée, le logiciel est prêt à être lancé.

Pour lancer le logiciel Aria :

1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur All Programs > Agilent > Agilent Aria > Agilent Aria X.X (où X.X est la version du logiciel).

La boîte de dialogue Login (Connexion) s'ouvre et vous êtes invité à vous connecter à la base de données primaire configurée pendant l'installation du logiciel Aria ET (voir étape 11 à la page 59).

2 Connectez-vous à l'aide du compte administrateur par défaut

a Dans le champ Username, saisissez admin.

b Dans le champ Password, saisissez Password.

c Cliquez sur Login ou appuyez sur Enter.

La boîte de dialogue Change Password (Modifier le mot de passe) s'ouvre.

3 Sélectionnez un nouveau mot de passe pour le compte.

a Dans le champ Old Password, saisissez Password.

b Dans le champ New Password, saisissez un nouveau mot de passe de votre choix. Le mot de passe doit avoir 6 à 15 caractères et inclure au moins un chiffre.

c Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ Confirm Password.

d Cliquez sur OK.

La boîte de dialogue se ferme. Le logiciel ouvre l'écran Mise en route.

REMARQUE Pendant l'installation, un ensemble d'exemples d'échantillons (*.amxd) et de modèles (*.amxt) a été enregistré dans les dossiers suivants.

C:\Users\Public\Public Documents\Agilent Aria\Sample Experiments C:\Users\Public\Public Documents\Agilent Aria\Experiment Templates

Vous pouvez maintenant ouvrir ces fichiers dans le logiciel Aria.

Installation du logiciel Aria 3 Installation de Microsoft .NET Framework 4.0

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 67

Installation de Microsoft .NET Framework 4.0

Pour installer le logiciel Aria, Microsoft .NET Framework 4.0 ou une version supérieure doit être installé sur votre PC. Si vous avez tenté d'installer le logiciel Aria et qu'un message d'erreur mentionnant la nécessité d'avoir Microsoft .NET Framework 4.0 s'affiche, suivez les instructions données dans cette section pour installer ce logiciel.

Télécharger Microsoft .NET Framework 4.0

Pour télécharger le programme d'installation pour le logiciel Aria :

1 Rendez-vous sur le site internet de téléchargement du logiciel AriaDx à l'adresse www.genomics.agilent.com/article.jsp?id=12100024.

2 Sous Aria PC Software requirements (Configuration requise pour le logiciel Aria pour PC), cliquez sur Microsoft .NET Framework 4.0 Installer (Programme d'installation Microsoft .NET Framework 4.0).

3 Enregistrez le programme d'installation sur votre ordinateur. Le programme d'installation s'intitule dotnetfx40_full_x86_x64.exe.

Installer Microsoft .NET Framework 4.0

4 Double-cliquez sur le fichier dotnetfx40_full_x86_x64.exe.

La fenêtre Microsoft .NET Framework 4 Setup (Programme d'installation Microsoft .NET Framework 4) s'ouvre, affichant la licence logicielle.

3 Installation du logiciel Aria Installer Microsoft .NET Framework 4.0

68 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Figure 44 Microsoft .NET FrameWork 4 Setup – Fenêtre License

5 Si vous acceptez les conditions du présent contrat, sélectionnez I have read and accept the license terms et cliquez sur Install. (Si vous le souhaitez, cliquez sur l'icône Imprimer ou sur l'icône Enregistrer avant de cliquer sur Install pour imprimer ou enregistrer une copie du contrat de licence.)

Le programme d'installation installe Microsoft .NET FrameWork 4.0. Pendant l'installation, la fenêtre Microsoft .NET FrameWork 4 Setup reste ouverte et affiche des barres de progression pour les tâches d'installation. Une fois l'installation terminée, la fenêtre Installation Is Complete (Installation terminée) s'ouvre.

Installation du logiciel Aria 3 Installer Microsoft .NET Framework 4.0

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 69

Figure 45 Microsoft .NET FrameWork 4 Setup – Fenêtre Installation Is Complete

6 Cliquez sur Finish pour fermer la fenêtre Microsoft .NET FrameWork 4 Setup.

Vous pouvez maintenant installer le logiciel Aria. Voir “Installation du logiciel Aria standard” à la page 37.

3 Installation du logiciel Aria Installer Microsoft .NET Framework 4.0

70 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

71

Système de PCR en temps réel AriaMxGuide de configuration et d'utilisation

Agilent Technologies

4Exécution d'essais

Préparation et chargement d'échantillons PCR 72

Préparer des échantillons 72

Charger les échantillons 72

Configuration et exécution d'essais 73

Utiliser l'écran tactile pour configurer et exécuter un essai 73

Utiliser le logiciel du PC pour configurer et exécuter un essai 74

Gestion des essais enregistrés 76

Localiser les fichiers d'essais enregistrés 76

Créer un sous-dossier 77

Copier et coller des essais 77

Transférer les essais sur une clé USB 77

Ce chapitre contient des instructions relatives à la préparation et à l'exécution d'essais, ainsi qu'à la gestion de fichiers d'essais sur l'instrument.

4 Exécution d'essais Préparation et chargement d'échantillons PCR

72 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Préparation et chargement d'échantillons PCR

Préparer des échantillons

Lors de la préparation des réactions PCR,. suivez les instructions ci-dessous afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.

• Utilisez des tubes et plaques PCR résistants à la température. Voir “Articles en plastique recommandés” à la page 10 pour une liste des tubes et plaques recommandés.

• Mettez des capuchons sur les tubes avant de charger les échantillons dans le bloc thermique.

• Faites brièvement tourner les échantillons dans une centrifugeuse directement avant de les charger dans le bloc thermique.

Charger les échantillons

L'instrument peut être chargé avec des tubes PCR individuels, des bandes de tubes ou une plaque PCR de 96 puits.

1 Ouvrez la porte de l'instrument qui couvre l'assemblage du bloc thermique en soulevant la poignée située sur le dessus de l'instrument. Rabattez entièrement la porte vers l'arrière.

2 Soulevez le couvercle chauffé en le tirant vers l'avant par sa poignée avant de le soulever puis de l'enlever du bloc thermique.

3 Placez votre plaque ou vos tubes sur le bloc et vérifiez qu'ils sont bien positionnés.

4 Fermez le couvercle chauffé jusqu'à ce qu'il soit bien en place et s'enclenche.

5 Fermez la porte de l'instrument jusqu'à ce qu'elle soit bien en place et s'enclenche.

Risque de brûlures : le bloc thermique, les tubes d'échantillons et les plaques peuvent atteindre des températures de 100 °C. N'y touchez pas avant que la température soit descendue à 30 °C ou moins.

AVERTISSEMENT

Exécution d'essais 4 Configuration et exécution d'essais

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 73

Configuration et exécution d'essais

Vous pouvez configurer le profil de la plaque et le profil thermique pour un essai par le biais du logiciel de l'écran tactile ou du logiciel Aria installé sur votre PC. Les instructions ci-dessous contiennent les étapes de base nécessaires pour configurer un essai et démarrer son exécution. Pour de plus amples informations sur la configuration et l'exécution d'essais, consultez l'aide dans le logiciel AriaMx de votre PC.

Utiliser l'écran tactile pour configurer et exécuter un essai

1 Connexion (facultative) à l'instrument Voir “Etape 3. Vous connecter à votre compte utilisateur personnel” à la page 33.Vous connecter à votre compte personnel vous permet d'enregistrer l'essai dans votre dossier utilisateur. Si vous êtes connecté en tant qu'Invité, vous devez enregistrer l'essai dans le dossier Invité.

2 Sur l'écran d'accueil, appuyez sur New Experiment.L'écran Experiment Types (Types d'essais) s'ouvre.

3 Créez l'essai en adoptant l'une des approches suivantes.• Appuyez sur le type d'essai souhaité. L'écran de configuration de la

plaque (Plate Setup) s'ouvre.• Appuyez sur Open Template. L'écran des modèles (Template) s'ouvre.

Appuyez sur un fichier modèle pour le sélectionner, puis sur Open. L'écran de configuration de la plaque (Plate Setup) s'ouvre.

4 Sur l'écran de configuration de la plaque, configurez les puits de la plaque. Appuyez sur l'icône d'aide afin de bénéficier d'une aide pour travailler sur l'écran de configuration de la plaque.

5 Appuyez sur l'onglet du profil thermique (Thermal Profile).L'écran du profil thermique (Thermal Profile) s'ouvre.

6 Configurez le profil thermique pour l'expérience. Appuyez sur l'icône d'aide afin de bénéficier d'une aide pour travailler sur l'écran du profil thermique.

7 Chargez les échantillons sur le bloc thermique (voir “Charger les échantillons” à la page 72) et appuyez sur Run Experiment sur l'écran du profil thermique.Une boîte de message vous invitant à enregistrer l'essai s'ouvre. Cliquez sur OK pour ouvrir l'écran d'enregistrement de l'essai (Save Experiment).

8 Sélectionnez un dossier pour le fichier de l'essai et appuyez sur Save.L'écran de tracé des données brutes (Raw Data Plots) s'ouvre, ce qui vous permet de surveiller la progression de l'exécution.

4 Exécution d'essais Utiliser le logiciel du PC pour configurer et exécuter un essai

74 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Utiliser le logiciel du PC pour configurer et exécuter un essai

1 Sur l'écran de mise en route (Getting Started) créez l'essai en adoptant l'une des approches suivantes.• Cliquez sur Experiment Types. Les types d'essais s'affichent sur l'écran.

Cliquez sur le type d'essai souhaité pour le sélectionner. Saisissez un nom pour l'essai et cliquez sur Create. L'écran de configuration de la plaque (Plate Setup) s'ouvre.

• Cliquez sur My Templates. Les modèles du dossier de modèles par défaut s'affichent sur l'écran. Cliquez sur le modèle souhaité pour le sélectionner. Saisissez un nom pour l'essai et cliquez sur Create. L'écran de configuration de la plaque (Plate Setup) s'ouvre.

• Cliquez sur Depuis le fichier LIMS. L'écran affiche un assistant pour l'importation d'un fichier de données LIMS. Utilisez l'assistant pour importer un fichier de données LIMS enregistré et décrire la nouvelle expérience. Une fois l'assistant terminé, l'écran de configuration de la plaque s'ouvre.

2 Sur l'écran de configuration de la plaque, configurez les puits de la plaque. Consultez l'aide du logiciel afin de bénéficier d'une aide pour configurer la plaque.

3 Cliquez sur Thermal Profile dans la zone des essais (Experiment Area) à gauche sur l'écran.L'écran du profil thermique (Thermal Profile) s'ouvre.

4 Configurez le profil thermique pour l'expérience. Consultez l'aide du logiciel afin de bénéficier d'une aide pour configurer le profil thermique.

5 Cliquez sur Run.La boîte de dialogue de l'explorateur de l'instrument (Instrument Explorer) s'ouvre.

6 Dans la boîte de dialogue, localisez l'instrument et cliquez sur Send Config. • Si vous n'êtes pas encore connecté à l'instrument sélectionné, vous serez

invité à le faire avant de continuer. • Si vous n'avez pas encore enregistré l'essai, vous serez invité à le faire

avant de continuer. 7 Chargez vos échantillons sur le bloc thermique (voir “Charger les

échantillons” à la page 72).8 En bas de l'écran tactile de l'instrument, appuyez sur cette icône.

Dans le menu contextuel qui s'ouvre, appuyez sur Open Primed Experiment.

Exécution d'essais 4 Utiliser le logiciel du PC pour configurer et exécuter un essai

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 75

L'essai s'ouvre sur l'écran tactile.9 Sur la page du profil thermique de l'écran tactile, appuyez sur Run

Experiment.L'écran de tracé des données brutes (Raw Data Plots) s'ouvre, ce qui vous permet de surveiller la progression de l'exécution.

4 Exécution d'essais Gestion des essais enregistrés

76 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Gestion des essais enregistrés

Chaque compte utilisateur, y compris le compte Invité, a son propre dossier utilisateur sur l'instrument AriaMx. Les utilisateurs peuvent enregistrer et récupérer les fichiers des essais dans les dossiers auxquels ils ont accès. (Tous les utilisateurs ont accès au dossier Invité et au dossier de leur compte. Les comptes administrateur ont accès à tous les dossiers de l'instrument. Les utilisateurs connectés en tant qu'Invité ne peuvent accéder qu'au dossier Invité et au dossier d'étalonnage HRM (HRM Calibration.)

Localiser les fichiers d'essais enregistrés

1 Si nécessaire, connectez-vous à l'instrument. Voir “Etape 3. Vous connecter à votre compte utilisateur personnel” à la page 33.

Vous connecter à votre compte personnel vous permet d'accéder aux fichiers d'essais dans votre dossier utilisateur. Si vous êtes connecté en tant qu'Invité, vous ne pouvez accéder qu'aux fichiers d'essais dans le dossier Invité (Guest) et dans le dossier d'étalonnage HRM (HRM Calibration), qui contient uniquement des essais d'étalonnage HRM.

2 Sur la page d'accueil de l'écran tactile, appuyez sur Saved Experiment.

L'écran Experiment Explorer (Explorateur d'essais) s'ouvre. La liste des dossiers auxquels vous avez accès est affichée à gauche sur l'écran.

3 Appuyez directement sur un dossier pour le sélectionner.

La liste des fichiers d'essais et d'éventuels sous-dossiers du dossier sélectionné s'affiche à droite sur l'écran. Les fichiers d'essais ont l'extension de fichier amxd.

4 Pour ouvrir un sous-dossier, appuyez deux fois dessus à droite sur l'écran.

Le sous-dossier se développe et affiche les fichiers d'essais et les sous-dossiers qu'ils contiennent.

Exécution d'essais 4 Créer un sous-dossier

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 77

Créer un sous-dossier

1 Sur l'écran de l'explorateur d'essais, localisez le dossier dans lequel vous voulez créer un sous-dossier. Appuyez sur le dossier pour le sélectionner.

Voir "Localiser les fichiers d'essais enregistrés"ci-dessus pour des instructions relatives à l'ouverture de l'écran de l'explorateur d'essais et à la navigation sur ce dernier.

2 Appuyez sur New Folder.

Le clavier virtuel s'affiche.

3 Dans le champ New Folder Name, saisissez un nom pour le sous-dossier. Appuyez sur Create Folder.

Le nouveau sous-dossier s'affiche sur l'écran des essais enregistrés.

Copier et coller des essais

1 Sur l'écran de l'explorateur d'essais, localisez l'essai que vous voulez copier. Appuyez sur l'essai pour le sélectionner.

Voir “Localiser les fichiers d'essais enregistrés” à la page 76 pour des instructions relatives à l'ouverture de l'écran des essais enregistrés et à la navigation sur ce dernier.

2 Appuyez sur Copy.

3 Naviguez jusqu'au dossier auquel vous voulez coller le fichier d'essai. Appuyez sur le dossier pour le sélectionner.

4 Appuyez sur Paste.

Le fichier d'essai est collé au dossier sélectionné.

Transférer les essais sur une clé USB

1 Insérez une clé USB au format FAT dans le port USB situé sur la face avant de l'instrument.

2 Sur l'écran de l'explorateur d'essais, localisez l'essai que vous voulez copier. Appuyez sur l'essai pour le sélectionner.

4 Exécution d'essais Transférer les essais sur une clé USB

78 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Voir “Localiser les fichiers d'essais enregistrés” à la page 76 pour des instructions relatives à l'ouverture de l'écran des essais enregistrés et à la navigation sur ce dernier.

3 Appuyez sur Copy.

4 A gauche sur l'écran de l'explorateur d'essais, appuyez sur le dossier de la clé USB drive (nommé USBDisk).

5 Appuyez sur Paste.

Le fichier d'essai est enregistré dans la clé USB.

79

Système de PCR en temps réel AriaMxGuide de configuration et d'utilisation

Agilent Technologies

5Dépannage, maintenance et mises à jour

Dépannage en cas de messages d'erreurs de l'instrument 80

Afficher les messages d'erreur 80

Ouvrir le rapport de diagnostic 80

Maintenance de l'instrument 82

Entretien de l’instrument 82

Nettoyer l’instrument 82

Nettoyer les modules optiques 83

Mise à jour logicielle de l'instrument 84

Ce chapitre contient des instructions relatives à la maintenance de l'instrument et au téléchargement de mises à jour logicielles.

5 Dépannage, maintenance et mises à jour Dépannage en cas de messages d'erreurs de l'instrument

80 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Dépannage en cas de messages d'erreurs de l'instrument

Lorsque l'instrument détecte des problèmes de matériel, de micrologiciel ou de modules optiques, il vous en informe par le biais d'un message d'erreur. Des messages d'erreur s'affichent également lorsque l'instrument rencontre un problème lors de l'exécution de l'application de balayage ou de tests de diagnostic.

Afficher les messages d'erreur

Lorsque l'instrument AriaMx détecte une erreur, il vous en informe en affichant une icône d'erreur en bas de l'écran tactile.

1 Appuyez sur l'icône d'erreur en bas de l'écran tactile.

2 Dans le menu contextuel qui s'ouvre, appuyez sur Count X, X indiquant le nombre de messages d'erreur à lire.

Un tableau contenant les informations suivantes s'ouvre.

• Type : le type de message (erreur ou avertissement). Les messages d'avertissement sont utilisés pour les erreurs qui ne vous empêcheront pas d'effectuer des essais sur l'instrument.

• ID : le numéro d'identification du code d'erreur.

• Description : une description de l'erreur avec des instructions sur la manière d'y remédier.

3 Appuyez sur OK pour fermer le tableau.

Ouvrir le rapport de diagnostic

Certains messages d'erreur peuvent vous demander de vous référer au rapport de diagnostic pour avoir plus de détails sur la cause de l'erreur.

1 Connectez-vous à l'instrument avec un compte administrateur.

Voir “Etape 1. Se connecter à l'instrument avec un compte administrateur” à la page 31.

2 Sur l'écran d'accueil, appuyez sur Settings.

L'écran des paramètres s'ouvre.

Dépannage, maintenance et mises à jour 5 Ouvrir le rapport de diagnostic

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 81

3 Appuyez sur Instrument Diagnostic.

L'écran de diagnostic s'ouvre.

4 Appuyez sur View Result.

L'écran du rapport de diagnostic s'ouvre. Le tableau mentionne chaque catégorie de diagnostic incluses dans le rapport.

5 Appuyez deux fois sur une catégorie pour développer son contenu.

Le tableau affiche les tests au sein de cette catégorie. La colonne des résultats indique si le test a été réussi ou a échoué. La colonne de la date d'exécution mentionne la date et l'heure du test.

5 Dépannage, maintenance et mises à jour Maintenance de l'instrument

82 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Maintenance de l'instrument

L'instrument AriaMx est conçu pour nécessiter un minimum de maintenance de la part de l'utilisateur.

Entretien de l’instrument

Dans le cadre d'une maintenance préventive, Agilent vous recommande de faire entretenir votre instrument AriaMx par un technicien Agilent une fois par an. Contactez le support technique Agilent pour plus d'informations sur l'entretien de l'instrument. Voir “Support technique Agilent” à la page 14 pour les coordonnées de contact.

Nettoyer l’instrument

Suivez les directives ci-dessous pour nettoyer l'instrument AriaMx.

• Utilisez un chiffon humidifié à l'eau ou à l'alcool isopropylique pour nettoyer l'extérieur de l'instrument.

• L'instrument ne doit pas entrer en contact avec des solvants organiques ou des solutions agressives.

• Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'instrument.

• Eteignez et débranchez l'instrument avant de le nettoyer.

Dépannage, maintenance et mises à jour 5 Nettoyer les modules optiques

Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx 83

Nettoyer les modules optiques

Pour nettoyer un module optique :

1 Sortez le module optique de son logement dans le boîtier des modules optiques.

a Ouvrez le couvercle sur le support des modules optiques

b Soulevez la languette articulée située sur le module optique (voir Figure 46), puis utilisez-la pour sortir le module optique de son logement.

Figure 46 Soulèvement de la languette articulée sur un module optique

2 Avec une bombe aérosol d'air comprimé, nettoyez la surface inférieure du module optique (la surface opposée à celle où est apposée l'étiquette). Tenez la bombe aérosol à 3 à 4 pouces (7,7 cm à 10,2 cm) de la surface lorsque vous appuyez sur le bouton.

3 (Facultatif) Essuyez la surface inférieure avec un chiffon pour lentille ou un tissu pour lentille humidité avec de l'alcool isopropylique réactif ou de l'acétone réactive.

4 Remettez le module optique dans son logement. Baissez la languette articulée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

5 Fermez le couvercle sur le support.

5 Dépannage, maintenance et mises à jour Mise à jour logicielle de l'instrument

84 Guide de configuration et d'utilisation du système de PCR en temps réel AriaMx

Mise à jour logicielle de l'instrument

Vous serez informé par Agilent lorsqu'une nouvelle version du logiciel de l'instrument sera disponible. Cette notification inclura l'adresse d'un site Web où vous pourrez télécharger les fichiers logiciels. Enregistrez ces fichiers sur une clé USB externe, puis chargez-les sur votre instrument conformément aux instructions ci-dessous.

1 Connectez-vous à l'un des comptes utilisateur d'administrateur Voir “Etape 1. Se connecter à l'instrument avec un compte administrateur” à la page 31.

2 Sur l'écran d'accueil, appuyez sur Settings, puis sur Software Update.

3 Insérez la clé USB (format FAT) dans le port USB sur la face avant de l'instrument.

4 Appuyez sur Browse pour ouvrir un navigateur qui vous permettra d'aller jusqu'au dossier contenant les fichiers logiciels. Sélectionnez le dossier approprié et appuyez sur OK pour revenir à l'écran de mise à jour logicielle.

5 Appuyez sur Update.

L'instrument commence la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, l'instrument redémarre automatiquement.

6 Une fois le redémarrage effectué, vous pouvez revenir à l'écran de mise à jour logicielle pour confirmer l'exécution de la nouvelle version du logiciel.

©Agilent Technologies, Inc. 2014–2017,2018

Version G0, mai 2018

*G8830-93001*G8830-93001

www.agilent.com

Agilent Technologies

Dans ce manuel

Ce document décrit comment prgrammer et utiliser Système de PCR en temps réel AriaMx d'Agilent.

Système de PCR en temps réel AriaMxFabriqué par

Agilent Technologies LDA Malaysia Sdn. Bhd. Bayan Lepas Free Industrial Zone 11900 Penang, Malaysia

Pour

Agilent Technologies Singapore (International) Pte. Ltd. No. 1, Yishun Avenue 7, Singapore 768923 www.agilent.com