20
MAGAZINE MAGAZINE 1- 05 Simplement parfaite La nouvelle lance A9 La révélation d’un champion Bormio 2005: pistes parfaites, sans neige naturelle Bien implanté, et flexible Ce n’est qu’en tenant bien debout que l’on peut lever les bras au ciel. Les 15 ans de TechnoAlpin Sans frontières L’avantage de “jouer sur son terrain”, à chaque coin de la planète Depuis 15 ans: Une longueur d’avance

TA_Magazine_2005-1_francais

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La révélation d’un champion Bormio 2005: pistes parfaites, sans neige naturelle Simplement parfaite La nouvelle lance A9 Depuis 15 ans: Bien implanté, et flexible Ce n’est qu’en tenant bien debout que l’on peut lever les bras au ciel. Les 15 ans de TechnoAlpin Sans frontières L’avantage de “jouer sur son terrain”, à chaque coin de la planète 1- 0 5

Citation preview

Page 1: TA_Magazine_2005-1_francais

MAGAZINEMAGAZINE

1-0

5

Simplement parfaiteLa nouvelle lance A9

La révélation d’un champion

Bormio 2005: pistes parfaites, sans neige naturelle

Bien implanté, et fl exible

Ce n’est qu’en tenant bien debout que l’on peut lever les bras au ciel.

Les 15 ans de TechnoAlpin

Sans frontièresL’avantage de “jouer sur son terrain”,

à chaque coin de la planète

Depuis 15 ans:

Une longueur d’avance

Page 2: TA_Magazine_2005-1_francais

Image de couverture: Tête de la lance A9

COLOFONE: Éditeur: © TechnoAlpin AG/Spa · Via Copernico / Kopernikusstr. 6 A · 39100 Bolzano/Bozen · Haut-Adige/Südtirol/South Tyrol · Italie/Italien/Italy

Tél. +39 0471 550 550 · Fax +39 0471 200 441 · [email protected] · www.technoalpin.com · Concept et contenus: Dott.ssa Irmi Prader · Rédaction: TechnoAlpin ·

Design graphique: dv media, Bressanone · Impression: Satzzentrum, Bressanone · La reproduction est autorisée uniquement en indiquant la source et l’accord exprès de l’éditeur.

TechnoAlpin AG/Spa - Kopernikusstraße 6 A - I-39100 Bozen / Via Copernico, 6 A - I-39100 Bolzano - Tel. +39 (0471) 550 550 - Fax +39 (0471) 200 441 - [email protected] Austria GmbH - Stadlweg 25 - A-6020 Innsbruck - Tel. +43 (0512) 341 501 - Fax +43 (0512) 341 501-4 [email protected] Deutschland GmbH - Unterfeldring 27 - D-85256 Pasenbach - Tel. +49 (08139) 995 225 - Fax +49 (08139) 995 [email protected] Schweiz AG - Aschoren - Postfach 43 - CH-6454 Flüelen - Tel. +41 (0)41 874 50 00 - Fax +41 (0) 41 874 50 05 - [email protected] France S.A.R.L. - 46 A Chemin du Moulin Carron - F-69570 Dardilly / Lyon - Tel. +33 (0) 437 497 959 - Fax +33 (0) 437 490 [email protected] Canada, Snow Experts Inc. - Box 42 Pemberton BC - Canada VON 2LO - Tel. +1 (604) 219 8240 - Fax +1 (604) 894 [email protected] USA Inc. - 2065 Mahre Dr. - Park City - Utah 84098 - Tel. +1 (435) 649 6610 - Fax +1 (435) 649 7572 - [email protected] East Europe s.r.o. - Riecna 31 - 01004 Zilina - Slowakische Republik - Tel. +421 (41) 700 2644-5 - Fax +421 (41) 700 2646 - [email protected]

Alex - Sofi a - Bulgarie - Casli SA - División Nieve - Madrid - Espagne - Glassey s/a - Martigny - Suisse - Hae in Commerce Co., Inc. - Seoul - KoreaMonte N. Nulikas & Co. - Veria - Grèce - Kessu OY - Helsinki - Finlande - Skiare Pty Ltd - Brisbane - Australie - Snowtech AB - Sunne - SuèdeTechnoAlpin - Brasov - Roumanie - TechnoAlpin Liaison Offi ce - Tokyo - Japon - Tehnounion - Ljubljana - Slovénie - TechnoAlpin Russia - Moscou - Russie

Page 3: TA_Magazine_2005-1_francais

23

TECHNIQUE

PRATIQUE

15 ANS

DANS LE MONDE

INDEX

VIE

Continuité et avons

Si, au cours des 15 dernières années, TechnoAlpin est devenu leader mondial du secteur, c’est grâce à la confi ance que vous avez témoignée à la technologie et aux «snow experts». Pour nous, cela signifi e beaucoup et, chaque jour, c’est un nouvel encouragement à continuer avec enthousiasme.Au cours des mois derniers, nous nous sommes consacrés au maximum à la conception de nouvelles solutions associant effi cacité, prix, qualité et quantité de neige. Le résultat: Ce sont la nouvelle lance A9, la vanne XE et le M12, que nous vous présentons à partir de la page 4.Laisser sa marque, être toujours en avance et réussir à conserver cet avantage: voilà des facteurs qui sont étroitement liés à l’implantation sur le territoire et à la fl exibilité d’une entreprise. Pour cela, nous allons évoquer nos débuts et feuilleter avec vous l’album des souvenirs, en insistant sur le grand événement de l’hiver dernier: les Championnats du Monde de ski alpin, organisés par la FIS à Bormio, dont nous avons été le fournisseur offi ciel. L’ingénieur Canclini, directeur technique et responsable de l’enneigement par passion, nous accompagnera dans une intéressante visite «dans les coulisses».Un lien sain avec le territoire et la volonté de toujours aller de l’avant sont des caractéristiques que nos collaborateurs partagent aussi. En défi nitive, ce sont eux qui représentent notre avantage et le vôtre pour le futur. Nous sommes donc heureux de vous présenter les personnes et l’organisation qui se trouvent derrière TechnoAlpin.

Votre confi ance est notre motivation pour le futur!

La Direction de TechnoAlpinErich GummererWalter RiederGeorg Eisath

La nouvelle A9 Technologie parfaite pour votre avance 4Adapter plutôt que remplacer La vanne XE, et ses multiples possibilités 5Effi cacité = M12 system Exploiter les ressources ensemble 6

Championnats du Monde de Bormio 2005 Superbes performances 7Un regard vers l’automne Les interventions de fi n de saison 9

Bormio 2005 L’événement phare de la saison 11Une rencontre entre amis Le calendrier des rendez-vous aux salons TechnoAlpin 2005 12Le savoir-faire qui fait la différence Journées de formation technique et visites des clients 12

Implantation sur le territoire et fl exibilité La clé du succès des snow expert 14

L’avantage de “jouer sur son propre terrain”! 18Toujours à votre disposition! L’équipe internationale de TechnoAlpin 20

Marquer son époque, c’est savoir se tourner vers le futur.

Page 4: TA_Magazine_2005-1_francais

La perfection!

Comme les athlètes de haut niveau, qui doivent s’entraîner toujours plus durement pour conserver leur place au sommet, les ingénieurs TechnoAlpin se sont concentrés sur l’amélioration de la technologie de nos lances. Dans son segment de marché, la A9 vise le meilleur.

Aux yeux de l’observateur, la caractéristique la plus évidente est la tête arrondie de la lance: elle se compose d’une pièce moulée en aluminium, où sont appliqués 8 gicleurs à eau fi xes, 6 réglables et les nu-cléateurs. “L’essentiel est invisible pour les yeux”: cette phrase de Saint-Exupéry peut servir à défi nir égale-ment les mécanismes internes de la tête de la lance; en effet, elle recèle un système spécial d’amenée d’eau anti-congélation qui la protège même en présence de conditions extrêmes. Les gicleurs d’une nouvelle con-ception augmentent la résistance au vent et produi-sent une augmentation de la portée qui, à son tour, a un effet positif sur le processus de cristallisation et, donc, sur la qualité fi nale de la neige.

La nouvelle structure mécanique confi rme aussi in-contestablement le choix de la qualité: le tuyau de la lance est en aluminium, tandis que le point d’oscillation a été déplacé vers le haut, permettant ainsi au tableau de commande et aux dispositifs de contrôle d’être in-tégrés dans la structure. Ainsi, l’espace nécessaire se trouve réduit et la nouvelle A9 est plus compacte.

A9 est donc synonyme de plus grande résistance au vent, d’augmentation de la portée, d’optimisation de la qualité de la neige, de réduction du poids total et d’excellente maniabilité.

Le commentaire de Ernst Thurnes, exploitant du domaine skiable de Serfaus (AUT): „Au cours d‘hiver dernier j‘ai utilisé 10 éléments A9V et je suis très satis-fait. J’ai constaté qu’ils ne gèlent pas et je peux vous assurer que c’est une vraie nouveauté pour une lance d’enneigement, vu les conditions extrêmement variab-les du vent et l’eau très froide (0,5°C). Je peux vous le garantir, car j’ai eu l’occasion d’essayer bien d’autres marques. En plus, la qualité de la neige est exception-nelle: c’est vraiment un produit très réussi!“

La toute nouvelle lance A9 est parfaitement capable d’affronter des températures extrêmes, des conditions de vent rigoureuses et de répondre à nos exigences de qualité de neige.

Photo: Tête de la lance A9 · A9 dans les Dolomites et à Bormio

TECHNIQUE

Page 5: TA_Magazine_2005-1_francais

45

Champion du monde de combiné!

Au cas où la vanne serait actionnée à l’extérieur du re-gard, l’arbre fi leté s’allongera vers le haut. La plaque d’un adaptateur servant de support et de guide aux éléments de transmission est positionnée sur l’arbre.La vanne XE permet trois modes d’actionnement: manuel, avec le levier qui doit simplement être bloqué vers le haut, électrique, grâce au moteur E ou bien avec le nouveau moteur léger XE.Vanne XE avec moteur XE: légère, fl exible et maniableLe moteur XE représente une évolution du moteur E et il est caractérisé par sa structure légère, sa maniabilité et ses fonctionnalités. Les éléments qui le composent ont été spé-cialement conçus pour en réduire le poids de plus de 50 %.

La vanne XE avec installation fi xe du moteur XE, dotée de raccord camlock, peut être déplacée d’un regard à l’autre et utilisée pour le réglage de la pression de l’eau. Dans ce cas, le raccord aux regards doit être muni d’un clapet à bille.

La vanne XE complète peut être utilisée lorsque quel-ques unités mobiles ont besoin d’être combinées avec un grand nombre de regards.

Dans les installations fi xes, il convient d’équiper chaque regard d’une vanne XE fi xe, qui pourra être actionnée avec le moteur E déjà présent ou avec le moteur XE.

La vanne XE de TechnoAlpin représente un nouveau et important progrès dans le domaine de la fl exibilité, de la simplicité et de l’économie.

La réalisation d’un système modulaire à un prix extrê-mement avantageux, qui saura évoluer au rythme des exigences du client, en complétant éventuellement des solutions existantes: voilà l’objectif déclaré dans le déve-loppement de la vanne XE.Le résultat est une vanne très maniable et de petites di-mensions, pouvant être ouverte et fermée manuellement ou électriquement. L’aspect le plus important est certai-nement de pouvoir à tout moment passer d’un mode d’action à l’autre, sans avoir besoin de modifi er la vanne.

Il est possible, pour un domaine skiable, de commen-cer avec quelques enneigeurs mobiles, manuels ou auto-matiques, avec leur vanne manuelle XE. Puis, l’équipement s’agrandit, il est automatisé ou remplacé par des ennei-geurs fi xes. Sur la vanne XE, sans aucune modifi cation, on pourra facilement et rapidement monter un moteur XE ou alors, s’il y a déjà un moteur E, ce dernier pourra être branché sur la vanne. La vanne motorisée XE installée dans chaque regard représente le plus haut niveau de l’automatisation.

Structure: Le corps de la vanne XE se compose du système déjà éprouvé de cône de fermeture et logement, entrée et sor-tie d’eau vers le générateur de neige et un arbre à fi leta-ge fi n, permettant le réglage précis de la quantité d’eau.

Universelle, personnalisable aussi, et avec un excellent rapport qualité/prix. Voici la meilleure description de la dernière génération de vannes TechnoAlpin: la XE.

TECHNIQUE

Photo: La vanne XE parfaitement intégrée dans l’environnement.

Page 6: TA_Magazine_2005-1_francais

Effi cacité = M12 système

L’augmentation du rendement est un objectif quoti-dien. On peut l’obtenir de deux façons: en optimisant les performances avec l’emploi des mêmes moyens, ou bien en minimisant l’emploi de moyens en conservant les mêmes performances. Avec M12, TechnoAlpin a conçu une solution alternative, qui ne ménage ni les performances, ni la qualité des matériaux employés, mais plutôt redistribue les ressources présentes, en ob-tenant une rigoureuse réduction des coûts. Ces ressour-ces s’appellent air et commandes.

Pour l’alimentation, M12 système exploite l’air centra-lisé; pour cette raison, chaque machine n’est pas dotée de compresseur autonome. Le contrôle de l’appareil se fait lui aussi par une unité de commande centralisée et le générateur de neige ne dispose pas de son propre tableau de commandes. De cette manière, les deux élé-ments deviennent superfl us.

Avec le nouveau M12 système, nous avons visé réso-lument le segment des installations mixtes, pour répondre à une exigence précise de la clientèle qui réclamait une machine à hélice compacte et de petites dimensions et pouvant être employée là où la lance d’enneigement produisait trop peu de neige, où les conditions du vent limitaient l’emploi des lances et où les grands canons sur tourelle n’étaient pas nécessaires. M12 système peut faci-lement être intégré dans une installation de lances centra-

Effi cacité = performance / intrants. M12 système, le dernier-né de la classe M, optimise ce rap-port d’une façon impressionnante, grâce à l’alimentation d’air et aux commandes centralisées.

Données techniques de M12 Hauteur totale 5,25 mHauteur de travail 4,5 mPoids générateur de neige 450 kgPuissance électrique 9 kWPression mini eau 8 barsPression max. eau 40/50 barsGicleurs eau fi xes 4Gicleurs eau variables 8Nucléateurs 4

TECHNIQUE

lisée ou bien mis en fonction comme système autonome.Quant à la structure des turbines, M12 system s’insère

parfaitement dans la classe M. Les technologies TechnoAlpin déjà éprouvées, com-

me les gicleurs Quadrijet, la couronne spéciale de gic-leurs, le moteur à turbine externe, etc. se retrouvent dans le M12 système. Le génerateur M12 système a ètè conçu pour être monté sur toutes les constructions (tours, bras ou châssis existantes.

Pour les utilisateurs d’installations d’enneigement au-tonomes, le modèle M12 est réalisé également dans les versions automatique ou standard, sur tourelle, sur bras ou mobile.

Photo: M12 automatique

Don

nées

tech

nique

s cer

nant

le m

odél

e M

12 sy

stém

e su

r tou

relle

-lift d

e 3

mèt

res.

Page 7: TA_Magazine_2005-1_francais

67

On se souviendra de Bormio 2005 comme du Championnat du Monde de ski sans un seul fl ocon de neige naturelle. L’ingénieur Pasquale Canclini, directeur technique et responsable des pistes de Bormio, nous révèle comment les épreuves ont pu, malgré tout, se disputer dans les meilleures conditions.

Championnat du Monde de ski Bormio 2005, un défi gagné avec brio

Les championnats du Monde de Bormio ont eu lieu il y a un mois à peine. Rétrospectivement, comment voyez-vous cet événement ?

P.C.: On a beaucoup écrit et discuté sur les aspects de l’organisation. Cependant, ce qui restera dans les mémoires, c’est l’émotion devant des épreuves disputées sur des pistes parfaite-ment enneigées, sans un seul fl ocon de neige naturelle. C’est la confi rmation de ce que nous avons toujours pensé: l’élément primordial pour une manifestation de ce niveau, c’est l’assurance d’avoir de la neige. À la rigueur, si une remontée mécanique s’arrête, on pourra toujours se servir d’un hélicoptère pour trans-porter l’athlète au portillon de départ. Mais si des fl eurs com-mencent à pousser sur la piste, c’est l’épreuve de ski qui ne peut vraiment pas être disputée.Quel a été le défi le plus astreignant de ces Championnats ?

P.C.: Au cours de ces 2 dernières années, ce sont les travaux de l’énorme chantier qui ont représenté l’épreuve la plus diffi cile. Les rythmes étaient très soutenus car, en peu de temps, il fallait réaliser une installation d’enneigement d’extraordinaires dimen-sions. Et puis, l’automne dernier Mère Nature nous a mis face au défi le plus diffi cile: pendant tout le mois de décembre, nous avons eu des températures extrêmes, alors que le “moment clou” approchait. Cependant, nous n’avons jamais douté une minute de pouvoir préparer parfaitement les pistes.

Au contraire, le 29 décembre 2004, donc un mois environ avant le début des Championnats, nous avons démontré pour la première fois au monde entier, avec la descente de la Coupe du Monde hommes, ce que mon équipe d’enneigement et notre installation TechnoAlpin étaient capables de faire: en moins de 48 heures, nous avons produit 100.000 m3 de neige, et à des températures de bulbe humide de -2°!Quels investissements ont été faits pour les Championnats du Monde ?

P.C.: C’est depuis 1982 que Bormio travaille avec l’enneigement technique. Cette année-là avait été posée la pre-mière ligne d’enneigement à haute pression de Larchmont (1 km). En 1984, sur la piste Stelvio, a été installé l’équipement à haute pression de Valteco, en vue des Championnats du Monde qui devaient avoir lieu l’année suivante. En 1988, nous avons acheté des machines Lenko et, de 1990 à 2000, nous avons étendu le réseau des conduites et augmenté la puissance des pompes.

En 2000, à Melbourne, il fut décidé de disputer les Champi-onnats du Monde à Bormio et la SIB (Société Installations de Bor-mio) décida un investissement de 30.000.000 Euro pour ce domai-ne skiable, dont 8.000.000 Euro rien que pour l’enneigement.

L’étape suivante était de “confi er” cette énorme somme d’argent aux meilleurs experts de l’enneigement présents sur le marché. Pour être sûrs de notre décision, nous avons mené de

Photo: L’ingénieur Canclini, ...alors que l’assurance de la neige est d’une importance fondamentale pour le succès de l’événement.

PRATIQUE

Page 8: TA_Magazine_2005-1_francais

Photo: Des conditions d’enneigement parfaites, et pas seulement sur la piste de compétition.

Pensez donc que pour les épreuves de la Coupe du Mon-de, qui se sont disputées fi n décembre, nous avons produit en-viron 100.000 m3 de neige en 48 heures et, par la suite, encore 300.000 m3 pour les championnats du Monde, et que pendant 70% environ du temps nous avons travaillé à des températures marginales. Mais ce n’est pas tout: en effet, nous ne nous som-mes pas contentés de présenter la piste de compétition Stelvio parfaitement enneigée, nous voulions aussi offrir à nos hôtes des conditions optimales.

Nous avons donc enneigé également les autres pistes avec 300.000 m3 de neige, qui à ce jour (11 mars 2005, N.d.R.) sont encore en parfait état. Et cela, même si Bormio est la localité de sports d’hiver qui, au niveau italien, a reçu le moins de neige, d’après ce qu’indique le site www.skiinfo.it. Au cours de toute la saison, nous n’avons même pas réussi à avoir 50 cm de neige naturelle à 2.000 mètres d’altitude.Quelle a été l’opinion de la FIS ?

P.C.: Les représentants de la FIS nous ont complimentés personnellement pour les excellentes conditions d’enneigement de la piste Stelvio. Je désire moi aussi remercier toute l’équipe des techniciens de l’enneigement, un team splendide qui peut s’enorgueillir de 23 (!!) ans d’expérience dans le secteur et qui, en collaboration avec TechnoAlpin, a vraiment réalisé du très bon travail!Quel conseil pourriez-vous donner après l’expérience des Cham-pionnats du Monde ?

P.C.: Une manifestation de cette importance est la combinai-son de nombreux détails. Cependant, bien des aspects sont se-condaires, alors que l’assurance de la neige est d’une importance fondamentale pour le succès de l’événement. Mon conseil à ceux qui s’occupent de l’organisation est de choisir le bon partenaire pour l’enneigement. Dans ce cas, “bon” signifi e fi able à tous les points de vue et à même de garantir un service excellent et ponc-tuel. Avec TechnoAlpin, j’ai fait le bon choix.

nombreux tests pendant deux saisons de suite. Les critères de choix étaient les suivants: il fallait que ce soit, dans tous les cas, une installation mixte, les canons devaient surtout travailler à des températures marginales, la structure devait être fi able et fl exible, le service d’assistance à la clientèle devait être qualifi é et garantir la rapidité d’exécution. Enfi n, le fournisseur devait être une en-treprise primaire. Alors nous essayé les générateurs de neige de chez Lenko, Nivis, Snowstar, Sufag, TechnoAlpin, Wacht et York en ce qui concerne le rendement à des températures marginales, le débit d’eau, la qualité de la neige, le poids et la résistance au soleil. Les résultats ont été absolument favorables à TechnoAlpin, les seules installations à même de produire constamment une nei-ge de haute qualité, même à +2° C.

Ainsi, nous nous sommes immédiatement occupés de l’agrandissement de l’installation avec l’aide de TechnoAlpin. Voici une comparaison entre les performances d’alors et celles d’aujourd’hui:

1982 2005

Débit des pompes 108 m3/h 432 m3/hRéservoirs d’eau 1.700 m3 13.000 m3

Conduites eau 1 km 25 kmConduites air 1 km 20 kmRegard 20 300Enneigeurs 16 160

Vous pensez que cet effort économique a été récompensé ?P.C.: Absolument (et il rit en le disant). Dès que les travaux

ont été terminés, j’ai pensé que l’installation était excessive pour les besoins et je me suis dit que nous n’aurions jamais exploité son potentiel au maximum. Mais je me trompais, et comment! Aujourd’hui je suis pleinement satisfait de cette installation, sinon nous n’y serions jamais arrivés.

Page 9: TA_Magazine_2005-1_francais

89

Un plongeon dans l’été

La saison de la neige touche à sa fi n et, déjà, on prépa-re les premières installations pour la pause estivale. Si l’on effectue scrupuleusement les interventions qui s’avèrent né-cessaires au printemps, le redémarrage lors du prochain hiver sera facilité.

Le secteur du service assistance clientèle des snow ex-perts a préparé pour vous une liste des contrôles à effectuer.Interventions générales:Tous les éléments branchés sur le réseau d’alimentation ou sur le réseau électrique doivent être débranchés afi n d’éviter tout dommage provoqué par la foudre. Il ne suffi t pas d’éteindre l’interrupteur, mais il faut que toutes les prises soient débranchées et que tous les câbles de branchement, y compris les branchements à la terre, soient déconnectés.

Station de pompage:• Couper toutes les entrées et les sorties analogiques et numériques ainsi que toutes les prises du tableau de commande• Éteindre et débrancher les composants suivants: transmetteur de pression, courantomètre, compteur du débit, indicateur de démarrage lent, convertisseur, amplifi cateur, interrupteur automatique, interrupteur de sécurité...

• Débloquer les conducteurs de terre• Effectuer l’entretien de la station de pompage comme le prévoit le manuelConduites mobiles et points de branchement:• Couper tous les répétiteurs, les prises d’eau Hydromat et le chauffage

Générateurs de neige:• Nettoyage des gicleurs encrassés (un conseil: utilisez du vinaigre pour éliminer le calcaire!)• Contrôle des nucléateurs• Nettoyage des fi ltres à eau et à air• Contrôle du chauffage• Test rapide afi n de repérer d’éventuelles fuites d’eau• Vérifi cation de la solidité et du bruit de toutes les parties mécaniques en mouvement• Essais de pression dans les tuyaux d’eau fl exibles• Séchage et enroulement des tuyaux d’eau fl exibles• Couverture des équipements fi xes avec des bâches vertes

Pour toute information, notre équipe d’assistance à la clientèle est à votre service.Hotline service assistance clientèle +39 0471 550 534

Qu’est-ce qu’un plongeur et un responsable de l’enneigement ont en commun ? Dans les deux cas, la performance mène à un épilogue brillant. Les travaux effectués avec soin et minutie en fi n de saison feront économiser du temps précieux en automne.

Photo: Interventions de fi n de saison (Davos-Jacobshorn, Suisse)

Page 10: TA_Magazine_2005-1_francais

growagMit Sicherheit aus guten Händen

GROWAG, UNE ENTREPRISE TEXTILE RICHE DE TRADITION Il n’y a pas beaucoup d’entreprises qui s’occupent de fi l en dehors de l’industrie textile. Et voilà comment, déjà en 1886, la maison growag Feuerwehrtechnik AG de Grosswangen, en Suisse, a su saisir l’occasion au vol... en donnant du “fi l à re-tordre” à la concurrence.

Le secteur textile, le vrai cœur de l’entrepriseDans les ateliers de retordage et de tissage, où les fi ls sont tressés et noués, des milliers de kilomètres de fi l blanc sont travaillés. En réalité, tout ne tient vraiment qu’à un fi l très fi n. En effet, au début le fi l est enfi lé dans la machine à retordre et retordu avec d’autres brins, de 2 à 12. Les roquets de fi l enroulé arrivent ensuite au secteur tissage et sont immédiatement insérés dans l’un des cinq métiers. Chaque ma-chine est capable de produire jusqu’à 100 mètres de tissu tubulaire par jour, de diamètre et qualité différents.

Cela veut dire, en gros, une production de plus de 300.000 m par an. Suivant l’utilisation (anti-incendie, industrielle ou en-neigement), à la fi n du processus de production, le tissu est soumis au procédé de vulcanisation dans l’atelier de gommage (union par pression de vapeur).

Plus de mille utilisationsLe domaine d’utilisation des tuyaux growag est pratiquement illimité. En effet, on les retrouve dans les casernes de pompiers, dans l’industrie, dans l’agriculture, naturellement dans le sec-teur de l’enneigement technique et même dans l’armée. Un ex-emple: un tuyau growag est utilisé également dans les lanceurs Ariane IV et V.

La certitude d’être en de bonnes mainsDans le domaine de l’enneigement, un parfait état de fonction-nement est une condition essentielle. Nos tuyaux pour la neige résistent à une pression de service allant jusqu’à 64 bars; c’est une donnée qui est confi rmée par des contrôles offi ciels et do-cumentés. Les tuyaux growag et une installation d’enneigement TechnoAlpin: une solution parfaite sous le signe de la sécurité totale.

Page 11: TA_Magazine_2005-1_francais

1011

Photo en haut: À Bormio étaient également présents les joueurs de cor suisses (sur l’image, Bormio 3000)Photo à gauche: Délégation en provenance de Bansko · l’entrée du stade des Championnats · Une sympathique photo d’un groupe d’américains et de grecs · Nos amis d’Espagne

TechnoAlpin aux

Championnats du Monde de Bormio – Highlights

• Invités par TechnoAlpin, environ 200 clients en pro-venance d’Italie, Autriche, Allemagne, Suisse, USA, Canada, Suède, Norvège, Bulgarie, Roumanie, Slovénie, Croatie et Grèce ont pu vivre à Bormio et en Haut-Adige des journées riches d’émotion.

• 11 sur les 19 manifestations dans le cadre des

Championnats ont eu lieu sur la neige de Techno Alpin.

• 160 générateurs de neige TechnoAlpin ont produit 700.000 m3 de neige, indispensables pour assurer d’excellentes conditions d’enneigement sur la piste de compétition “Stelvio” et sur le reste du domaine skiable.

• Bode Miller a dignement fêté son premier or mon-dial, en compagnie d’un groupe de clients Techno Alpin du Haut-Adige.

VIE

Page 12: TA_Magazine_2005-1_francais

Mars 2005: Des clients arrivant de Chine, Iran, USA, Fran-ce, Espagne et Russie se renseignent sur les technologies d’enneigement les plus récentes directement à Bolzano.

Décembre 2004: TechnoAlpin & Kässbohrer:

Journées de formation technique sur le Mont Arber, en AllemagneDébut décembre, 130 exploitants d’installations, techniciens de l’enneigement et responsables des pistes ont participé à une réunion d’information “sur le terrain”. Les participants ont pu suivre des exposés sur la qualité de la neige pour chaque type d’utilisation (rapporteur: Georg Eisath, Président de TechnoAl-pin), sur les nouvelles directives en matière de téléphérage (rap-porteur: Günter Troy, responsable des ventes pour l’Allemagne de Doppelmayr), sur la sécurité du travail lors de la production de neige (rapporteur: Arno Schweiger, expert de la sécurité du travail), dans le domaine d’application des différents PistenBully (rapporteur: Wolfgang Lutz, responsable des ventes zone de Kässbohrer) et sur la planifi cation et la construction de parcs d’amusement (rapporteur: Reto Sporrer, Lionhead Consulting).

“L’hiver n’est pas une saison, c’est plutôt un devoir.”Sinclair Lewis, prix Nobel de littérature

Rendez-vous aux salons TechnoAlpin 20051 INTERALPIN, Innsbruck, du 6 au 8 avril Rendez-nous visite! Nous sommes au pavillon 2 A, stand 2A 00.2 NSAA Scottsdale / Arizona: du 19 au 22 mai 3 Ski & Board Salon, Moscou: du 3 au 5 novembre

Page 13: TA_Magazine_2005-1_francais

1213

Mars 2005 - Saalbach-Hinterglemm: 40 clients italiens enthousiastes par la place des Championnats du Monde en 1991.

Sljeme, 20 janvier 2005: Succès total pour le début de la Coupe du Monde Žiljak Drago, directeur du domaine skiable de Sljeme, est pleinement satisfait des résultats: “La piste était très compacte, mais pas glacée et, selon la FIS, elle aurait pu tenir à bien d’autres descentes. Malgré les conditions météorologiques extrêmes de décembre et de début janvier, avec des températures de -1°C et une humidité de l’air allant jusqu’à 60-70% (!), grâce à notre installation TechnoAlpin (21 unités M18 mobiles, 12 lances, stations de pompage à 250 m3/h, système de gestion ATASS), nous avons réussi à produire une neige d’excellente qualité. Notre premier slalom de Coupe du Monde a été un vrai succès!”

TechnoAlpin: partenaire offi ciel pour la technologie du “Deutscher Skiverband. Depuis cette année, deux machines à hélice M20 mobiles, complètement automatisées, secondent le Deutscher Skiverband, la fédération allemande de ski, pour la Coupe du Monde et la formation des nouvelles recrues. L’équipe allemande de ski alpin avec Georg Eisath (Président de TechnoAlpin) et Harry Gall (Directeur de TechnoAlpin Allemagne) lors de la livraison à Ingolstadt.

Une image uniformisée pour le team international de TechnoAlpin L’unité et la force de TechnoAlpin ne se manifestent pas seulement par la présentation de nouveaux pro-duits, mais aussi grâce à l’aspect extérieur: en effet, le team de vente adopte la même tenue de ski dans le monde entier.

Page 14: TA_Magazine_2005-1_francais

Depuis 15 ans TechnoAlpin indique la tendance sur le marché mondial de l’enneigement technique. Dans cet entretien, le Président et fondateur de TechnoAlpin, Georg Eisath, nous illustre le chemin qu’une entrepri-se de petites dimensions du Haut-Adige a parcouru pour arriver au sommet international dans son secteur.

15 ans de TechnoAlpin: l’histoire d’un succès

C’est ainsi que nous avons saisi les bons “indices” et que tout commença...

G.E.: En tant qu’exploitants d’installations sur le domaine ski-able de Obereggen, Walter Rieder et moi-même n’étions abso-lument pas satisfaits des solutions adoptées pour l’enneigement technique. C’est ainsi que, dès 1983, nous avons décidé de travailler au développement et à la fabrication de machines. Les années décisives vont de 1988 à 1990, et elles furent ca-ractérisées par des chutes de neige très faibles: il y avait de fortes pressions de la part des clients et nous n’arrivions plus à satisfaire à toutes les demandes. En fi n de compte, déjà à l’époque nous opérions avec une gamme complète qui allait des installations pour la production de neige, avec leurs acces-soires, jusqu’aux regards, aux points de raccord et aux stations de pompage. Devant la croissance continue de la demande, nous nous sommes trouvés à un carrefour: nous devions choisir entre commencer à gérer notre activité comme une entreprise professionnelle ou bien continuer notre route. Nous avons choisi la première solution et c’est ainsi que TechnoAlpin est né...La marque “TechnoAlpin”

G.E.: L’entreprise prend son nom d’un rapprochement de termes que, Walter Rieder et moi-même, avions choisis afi n de défi nir les aspects les plus importants de notre activité: techno-

logie, montagnes et Alpes. TechnoAlpin est la combinaison que nous avons préférée.Le rôle irremplaçable des collaborateurs dans notre parcours d’entreprise artisanale à leader mondial du marché

G.E.: Les principaux objectifs d’alors sont toujours les mê-mes: 1) créer une organisation à même d’apporter la stabilité mais, en même temps, caractérisée par un maximum de fl exi-bilité; 2) augmenter le chiffre d’affaires et faire de TechnoAlpin une marque connue.

Au cours de toutes ces années, nos collaborateurs ont été le vrai cœur de notre organisation. Nous avons toujours misé sur un personnel très jeune (45% a moins de 30 ans), hautement qualifi é et fl exible, et cela a contribué d’une manière décisive à la création de l’image de notre entreprise dans le monde entier.

Un autre facteur décisif pour les ventes, ce fut la combinai-son réussie de produits fi ables avec un service de tout premier ordre, du projet jusqu’au service après-vente.

La demande croissante sur le marché mondial a représenté un défi très important pour nous tous: en effet, l’objectif était de conjuguer l’expansion vers les marchés internationaux et l’affermissement de notre présence au niveau local, c’est-à-dire sans négliger d’importantes zones commerciales comme l’Autriche, la France, la Suisse, ou l’Allemagne.

15 ANS

Page 15: TA_Magazine_2005-1_francais

1415

Nous avons affronté ce nouveau défi avec un grand ent-housiasme et, vu les résultats, je peux tranquillement affi rmer que nous l’avons également gagné! L’implantation sur le territoire: le vrai point fort des snow experts

G.E.: À l’inverse de certaines entreprises qui opèrent dans notre secteur et qui, grâce à l’improvisation et à l’habileté dans la vente, se sont affi rmées rapidement sur le marché et puis, tout aussi rapidement, ont disparu de la scène, notre entrepri-se se distingue par son implantation sur le territoire et par un comportement naturellement “conservateur”. Notre slogan est la sécurité: nous offrons des technologies éprouvées et un ser-vice excellent. Lorsque le client se met entre nos mains, il choisit une entreprise qui dans 10 ans sera encore là pour le conseiller avec la plus grande attention. Cela est vrai car “stabilité” signifi e également faire des petits pas pondérés plutôt qu’un pas très long et hasardé: dans notre équipe, telle qu’elle est organisée au niveau mondial et forte de ses résultats, aucune place n’est laissée à l’absence de professionnalisme et l’approximation.Installations complètes: le défi du futur sur le marché de l’enneigement technique

G.E.: Au cours des dernières années, le marché de l’enneigement technique a assumé un rôle de premier plan, en devenant même plus important que celui des remontées. Aujourd’hui, tout le secteur de l’enneigement est réparti en gros entre quatre grandes entreprises affi rmées. La concurrence est donc très forte. Sans aucun doute, l’automation et la construc-tion d’équipements complets, livrés si possible “clés en main”, représentent les points critiques.

Comme cela s’est déjà produit au cours de ces 10 dernières années, ce seront surtout les compétitions de ski alpin qui con-ditionneront le secteur de l’enneigement technique. Pour cette raison, j’estime qu’il est important d’entamer un dialogue dans cette direction, ce qui ne s’est jamais produit jusqu’à présent.

M90, Cortina, Valzoldana, Falcade: les atouts de Georg E.G.E.: À mon avis, la meilleure “pièce” de tout le parc de ma-chines est la Latemar M90. Il s’agit de la première grande évo-lution qui a rencontré un vaste succès. Je me rappelle encore très bien les premiers projets menés à terme dans les années 1988-90, comme Cortina, Valzoldana et Falcade: c’étaient tous des équipements de grandes dimensions, dotés de technologies avancées, qui déjà à l’époque disposaient de commandes au-tomatiques pour les stations de pompage.La comparaison avec l’automobile: TechnoAlpin et la VW Golf

G.E.: Si je devais comparer notre entreprise à une voiture, je choisirais certainement la VW Golf: c’est peut-être une voi-ture un peu “conservatrice”, mais certainement solide et fi able, dotée d’une technologie éprouvée et s’adaptant à toutes les exigences. Bien sûr, c’est agréable de voyager en Ferrari, mais uniquement sur l’autoroute, car nous savons bien que ce n’est pas une voiture pour les petites routes de montagne. Moi, je préfère la Golf: elle ne brille peut-être pas par sa vitesse, mais en revanche c’est une voiture qui vous conduit toujours là où vous voulez, quel que soit le parcours et d’une manière sûre et fi able. Dans ce sens, la “classifi cation” de TechnoAlpin par-mi les Golf me plait vraiment, et je ne la changerais pour rien au monde. Je dois cependant reconnaître que le slogan Audi “Vorsprung durch Technik”, c’est-à-dire “Le progrès à travers la technique”, se marie également très bien avec la philosophie TechnoAlpin.Grande admiration pour ceux qui se dédient au maximum à ce qu’ils font

G.E.: Pour moi, ce qui compte, ce n’est pas l’entreprise, mais ceux qui y travaillent. Ce qui m’intéresse, ce sont les hommes et les femmes qui s’engagent personnellement et qui produisent des résultats. Les managers qui ne font carrière qu’avec une aide externe et à force de recommandations politiques ne me concernent pas. Dieu merci, de nos jours il y a de plus en plus de personnes auxquelles je peux “tirer mon chapeau”.

Page 16: TA_Magazine_2005-1_francais

Photo à gauche: · 1991 le premier générateur de neige TechnoAlpin au Chili· 1992 neige technique pour la Grèce · 1991 grand intérêt pour la légendaire M90, même en Slovaquie

15 ANS: IMAGES

Du monde entier

Page 17: TA_Magazine_2005-1_francais

1617

Photo en haut: 1988 WI.TE sur le Pisten-Bully 1997 baby automatic on tower 1998 expansion vers la Nouvelle-Zélande 1991 orgueil fi nlandais 1999 Japon, excellente acquisition

Page 18: TA_Magazine_2005-1_francais

Photo: Sièges et partenaires TechnoAlpin (pour les adresses exactes, voir page 2)

L’avantage de toujours être “sur son propre terrain”

Au cours de sa marche vers le succès mondial, Tech-noAlpin a laissé des traces de sa présence sur tous les continents: en effet, chaque jour, plus de 450 clients dissé-minés dans le monde entier s’en remettent à TechnoAlpin. Et cela veut dire avoir confi ance dans les solutions techni-ques mais surtout dans les personnes, dans la structure de l’organisation et dans la solidité de l’entreprise.

Management de projet, production et logistique, mise en route des installations, service après-vente, fourniture de pièces détachées: chacun de ces secteurs est la démonst-ration tangible de notre dévouement au client. TechnoAl-pin a construit une organisation mondiale, dans laquelle chaque client se sent toujours vraiment chez lui.

20 sièges dans le monde entierTechnoAlpin est présent aux quatre coins du monde avec 20 fi liales ou partenaires: chacune d’elles dispose d’une di-rection et d’une équipe de vente personnelles, d’un staff de techniciens et d’un entrepôt de pièces détachées. C’est la seule façon de garantir à la clientèle une assistance qualifi ée, mais surtout rapide et effi cace. Naturellement, lors du choix des sièges, nous avons également tenu compte des aspects

logistiques: par exemple, en Suisse, TechnoAlpin se trouve exactement au centre du pays, afi n que chaque client puisse atteindre notre fi liale en moins de trois heures de voiture.

Toutes les fi liales travaillent en contact étroit avec le siège principal de Bolzano, qui fait fonction de centre des services. Les opérations requérant une coordination internationale et permettant d’offrir des services performants à des prix avan-tageux, sont gérées depuis le siège de Bolzano: recherche et développement, achats, production, programmation de logiciels, projet, élaboration des offres et marketing.

De Bolzano à chaque coin du monde en 4 jours seulementDans les entrepôts de Bolzano et Pineta di Laives, environ 6.000 articles différents sont disponibles. On peut trou-ver en stock chaque élément de n’importe quel système d’enneigement TechnoAlpin en pièce détachée. De cette manière, nous pouvons garantir que l’article expédié par messagerie arrivera chez le client, où qu’il se trouve, en moins de 4 jours, en réduisant la perte de précieuses jour-nées d’enneigement au minimum. Alors que l’entrepôt de Bolzano dispose de toutes les petites pièces, à Pineta di La-ives les clients peuvent trouver armatures, pompes, tuyaux

DANS LE MONDE

Que ce soit en Italie, France, Scandinavie, USA, Russie, Chine ou Australie, avec TechnoAlpin tous les clients se sentent vraiment chez eux! Grâce à son organisation capillaire, TechnoAlpin est présent aux quatre coins du monde, et notre service professionnel d’assistance clientèle ne connaît aucune frontière.

Page 19: TA_Magazine_2005-1_francais

1819

Photo: L’entrepôt TechnoAlpin à Pineta di Laives (BZ)

Alpinal, vannes, brides, regards, tours de refroidissement, panneaux de commandes, câbles de données, câbles en aluminium, etc. Souvent, des entreprises opérant dans le secteur des ouvrages hydrauliques et des travaux de sous-sol se servent aussi volontiers dans ce magasin, toujours bien approvisionné.

À votre service, 24 heures sur 24Pour TechnoAlpin, fournir un service d’assistance qua-lifi é, cela veut dire intervenir quand le client a besoin de nous. Comme nous sommes conscients que chaque heure d’enneigement perdue se répercute sur le chiffre d’affaires, TechnoAlpin a instauré un service d’assistance actif 24 heures sur 24. Il y a toujours une personne à même de coordonner les interventions, même au niveau interna-tional, qui vous répondra au numéro de Bolzano 0039 0471 550 534. Naturellement, en matière d’assistance, le pre-mier interlocuteur sera toujours le siège local de référence.

Le logiciel de gestion ATASS (Automatic TechnoAlpin Snowmaking System) permet d’écourter encore plus les délais de l’assistance: avec l’autorisation du client, le ser-vice logiciel de Bolzano peut intervenir à n’importe quel endroit dans le monde sur n’importe quelle installation, en effectuant des mises à jour ou en faisant une analyse pré-

liminaire des erreurs avant qu’un technicien ne soit envoyé sur les lieux. Une option supplémentaire pour économiser du temps précieux.

Directement chez vous!Pour TechnoAlpin, offrir un service d’assistance performant, cela veut dire écourter les temps et faire en sorte que la communication soit la plus directe possible, même avec les “hautes sphères” de la direction.

Les fondateurs et patrons de TechnoAlpin, Georg Ei-sath, Walter Rieder et Erich Gummerer, sont responsables du secteur construction des installations, technologies et di-rection: ils travaillent côte à côte dans l’entreprise et sont à la disposition des clients et des collaborateurs de la même manière.

Portes ouvertesAu printemps dernier, environ 300 clients et clients po-tentiels sont venus visiter les locaux du siège principal de Bolzano, et ils ont pu se faire une idée de l’entreprise, de ses procédés de travail et des nouveautés en chantier pour 2005. TechnoAlpin a été enchanté de l’intérêt que l’initiative a suscité.

Photo: Notre technicien de l’assistance Karlheinz en Nouvelle-Zélande

Page 20: TA_Magazine_2005-1_francais

Alain De Cian Alexander Comploj Alexander Stangl Anja Berents Arno Hafner Astrid Torggler Christine Wunsch Dagmar Geis Daniele Neri Erich Gummerer Erika Unterweger

Georg Eisath

Juri Menegot

Martin Coser

Philippe Ronin

Stefano Locatelli

Wolfgang Lechner

Christoph Brand

Franck Fontaine

Russell Schwartz

Curt Boström

Gerald Reichegger Giorgia Cassiolari Gregor Lochmann Hannes Thurner Hansi Kaufmann Heidi Vonmetz Heinz Viehweider Irmi Prader Ivan Gross Joachim Stuefer

Juris Panzani

Martin Eppacher

René Schiess

Thomas Möltner

Markus Egger

Kurt Bissig

Franck Tiffreau

Frantisek Jany

Blas Olmos

Jan Mangborg

Karlheinz Terrabona

Martin Gamberoni

Robert Moaret

Thomas Pichler

Robert Kramberger

Markus Zgraggen

Jean-Luc Rouillet

Jan Duchlansky

Christina Gonzáles

Krister Blomander

Klaus Bacher

Martin Hofer

Robert Reider

Thomas Burger

Alexander Reindl

Martin Kuhn

Laurent Magnette

Ján Lietavec

Jesús C. Peso

Lasse Nordström

Lukas Schmittner

Martin Margesin

Roberto Begliatti

Thomas Lunger

Annelise Kneidl

Melanie Zurbriggen

Michael Payan

Katarína Jesenska

Juan Francisco C. Peso

Niklas Blomander

Manfred Scherer

Mauro Freno

Sigi Rieder

Thomas Lutz

Eberhard Gall

Remo Bulgheroni

Séverine Lopez

Martin Merka

Raul Garcia

Brasov

Marco Benvenuto

Michael Lentsch

Sigrid Gummerer

Umberto Marchesan

Manfred Huber

Reto Saner

Valérie Vacher

Miro Patras

Rosa López

Serban Sovaiala

Marco Moratti

Paolo Nardone

Stefan Egger

Valentin Profanter

Ralf Behrends

Sarah Gisler

Brian Tito Alex

Rudo Machácek

Glassey

Tokyo

Marion Barbieri

Patrick Peintner

Stefan Malfer

Walter Rieder

Sandra Daniel

Sascha Zgraggen

Geir Vik

ALEX

Markus Mahlknecht

Peter Rottensteiner

Stefan Mutschlechner

Walter Weger

Ulrich Gall

Christophe Moullin

Nikki Clifford

Markus Pfeifer

Philipp Schenk

Stefano Bruscagin

Wolfgang Hanni

Andreas Dorfmann

Kirsten Kotvall

Stefka Miteva

Christian Andersson

Stefano LocatelliStefano Cianchi

Stanislava MechkovaAkexander Mechkov

Casli Ángel Jaraiz Albert GlasseySkiare Thomas Peintner SnowtechChrister Jansson

Petre Popa Kiyohiro Kawakami Tehnounion Gregor Vehovec