4
• Se balader tôt le matin sur le Sentier des Douaniers. • Picniquer aprés le marché en Baie des Canoubiers. • Mouiller au Cap Lardier. •Naviguer tard les soirs d’été pour contempler le soleil se coucher. • Faire le détour par Ramatuelle pour évi- ter les vacanciers. Chut c’est un secret ! • Lire e Suncap Journal avec un verre de rosé bien frais ! Suncap, «la mer, la mer, toujours recom- mencée.» Paul Valéry me pardonnera de lui emprun- ter ce vers mais je pense qu’il pourrait servir de devise à Suncap. Toujours recommencée, mais jamais sem- blable c’est bien la philosophie de Suncap. Chaque saison innover dans de nouveaux services, de nouveaux bateaux, de nouvelles technologies, de nouveaux événements. Quelles sont les surprises que nous réservent le bouillonnant Eric, l’expérimenté Chris- tophe, le réfléchi Alexandre, l’entreprenant Laurent et toute l’équipe pour cette nouvelle saison qui s’ouvre ? Suncap, “e sea, the sea that always begins again “. Paul Valéry will forgive me for using this verse. I believe it could be Suncap’s motto. Starting afresh again, experiencing so- mething new every time, this is Suncap’s philosophy. Innovating each season in new services, new boats, new technologies and new events. What are the surprises installed by the lively Eric, the experienced Christophe, thoughtful Alexandre and the praical Laurent, and all the staff for this new up and coming sea- son? Découvrez les dernieres tendances ! Discover what’s new Bougez, sortez, vivez Saint-Tropez ! Life in St.Tropez Suivez notre aivité ! Follow our aivities Restez informés ! What’s on LE NOUVEAU VAN DUTCH 55’ EDITO DECOUVREZ LES PETITS SECRETS DE SAINT-TROPEZ NAUTISME VIE TROPEZIENNE SUNCAP EVENEMENTS JOURNAL THE SUR LA VOIE DUN NOUVEAU SUCCÉS. ON THE ROAD TO A NEW SUCCESS. EDITION N°1 JUIN 2013 Le Van Dutch 55 reprend les grandes lignes du Van Dutch 40. Toujours issus du cabinet Frank Mulder Design, le dessin et l’architec- ture navale reprennent la silhouette et no- tamment l’étrave droite qui a signé le succès du Van Dutch 40. Profitant de l’extension à 55 pieds, le plan du pont offre des aménagements bien plus conséquents que sur le Van Dutch 40 avec un immense bain de soleil à l’arriere, un salon extérieur modulable parfaitement protégé par le pare-brise très enveloppant et l’apparition d’un tout nouveau bimini entièrement élerique. Se transformant en véritable bateau de croi- siere, le Van Dutch 55 propose à l’intérieur un choix d’aménagements avec deux ou trois cabines, toujours de grands volumes et une finition immaculée. 1 e VanDutch 55 has the pure lines of the VanDutch 40. Masterfully taken from the Frank Mulder Design office, the naval architeural design retakes the silhouette and notably the straight bow, in which prevails the VanDutch 40’s success. Benefiting from the extension in length of 55 feet, the deck offers many more amenities than on the VanDutch 40, in- cluding its immense sun bathing area in the back, an exterior retraable dining zone perfely proteed by the expansive windshield, and the new addition of an eleric bimini. Transformed veritably into a cruiser, the VanDutch 55 proposes an interior with your choice of amenities ranging from two to three spacious cabins in an imma- culate finish. Pour plus d’informations contaer Christophe Bonnaud +33 (0) 6 23 41 40 15 [email protected] For further enquiries conta Christophe Bonnaud +33 (0) 6 23 41 40 15 [email protected] ON A TESTÉ, ON A AIMÉ ET ON VOUS LE FAIT PARTAGER ! WE TRIED IT, WE LIKED IT AND NOW WE SHARE IT ! • Early morning walk on the «Mari- time» coastal path. • After the market, have a picnic in the Bay of Canoubiers. • Anchor at Cap Lardier. • Navigate in the long summer evenings watching the sunset. • Make a detour via Ramatuelle to avoid the traffic. Shush, it’s a secret! • Read the Suncap Newsletter with a glass of chilled Rosé. Nous en avons déjà eu une petite idée dans le 1er numéro: nous attendons la suite avec impatience. Mais encore une fois je tiens le pari que Suncap saura «réenchanter» notre navigation. Mon cher Eric et toute ton équipe nous comptons sur vous et n’oubliez pas ce que disait le vieux prince du Guépard «Il faut que tout change pour que rien ne change» F.B un client et néanmoins ami ou inver- sement. We had a little idea in the first newsletter. We are looking forward to what lies ahead. I believe that Suncap can enchant you once again. “My dear Eric and your entire team, we rely on you, and do not forget what the old Prince “Leopard” said, “ everything has to change, so that nothing changes”. F.B. A client is either a friend or not. LONGUEUR: 16. 49M LARGEUR: 4.50M MOTEURS: 2X900 HP MAN VITESSE: 38 NOEUDS Edifié dans les années 20, en ruine de- puis 1992, l’hôtel renaît aujourd’hui de ses cendres pour le plus grand plaisir des amoureux de Saint-Tropez. Au coeur du village, l’Hôtel de Paris vous invite à vivre une expérience unique dans un univers de luxe contemporain, design et audacieux. La célèbre décoratrice Sybille de Margerie a réalisé l’aménagement des 90 chambres dont 38 suites avec pour thèmes : Saint- Tropez et les femmes, les arts, les années 60. Sur le toit terrasse de l’hôtel, détendez- vous au bord de la piscine à ciel ouvert, à fond transparent et dégustez un plat du célèbre chef triplement étoilé Georges Blanc qui met à l’honneur le meilleur de la cuisine française en fonion des pro- duits du marché. FOCUS SUR L’HOTEL DE PARIS UN LIEU DÉJÀ INCONTOURNABLE DE LA VIE TROPÉZIENNE. ALREADY A FOCAL POINT IN THE LOCAL LIFE IN ST-TROPEZ. Built in the 1920s, and been in a state of a ruin since 1992, the hotel has, to the delight of those who have a great affeion for Saint Tropez, been resurreed from the ashes.Situated in the heart of Saint Tropez, the Hotel de Paris invites you to a unique and audacious universe of luxurious and contemporary design. e 90 rooms and 38 suites were furnished by the famous designer, Sybille de Mar- gerie, using themes such as: Women and Saint Tropez, Art and the 1960s. You can relax on the terraced roof by the open- air swimming pool that has a transparent bottom, and taste excellent French food, prepared with seasonal produces from the local market, by the famous, three star Chef, George Blanc.

The Suncap Journal N° 01 Juin 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Yachting Journal, Journal nautique

Citation preview

Page 1: The Suncap Journal N° 01 Juin 2013

• Se balader tôt le matin sur le Sentier des Douaniers.• Picniquer aprés le marché en Baie des Canoubiers.• Mouiller au Cap Lardier.•Naviguer tard les soirs d’été pour contempler le soleil se coucher.• Faire le détour par Ramatuelle pour évi-ter les vacanciers. Chut c’est un secret !• Lire Th e Suncap Journal avec un verre de rosé bien frais !

Suncap, «la mer, la mer, toujours recom-mencée.» Paul valéry me pardonnera de lui emprun-ter ce vers mais je pense qu’il pourrait servir de devise à Suncap.Toujours recommencée, mais jamais sem-blable c’est bien la philosophie de Suncap.Chaque saison innover dans de nouveaux services, de nouveaux bateaux, de nouvelles technologies, de nouveaux événements. Quelles sont les surprises que nous réservent le bouillonnant Eric, l’expérimenté Chris-tophe, le réfl échi Alexandre, l’entreprenant Laurent et toute l’équipe pour cette nouvelle saison qui s’ouvre ?

Suncap, “Th e sea, the sea that always begins again “.Paul valéry will forgive me for using this verse. i believe it could be Suncap’s motto.Starting afresh again, experiencing so-mething new every time, this is Suncap’s philosophy.innovating each season in new services, new boats, new technologies and new events.what are the surprises inst alled by the lively Eric, the experienced Christ ophe, thoughtful Alexandre and the pract ical Laurent, and all the st aff for this new up and coming sea-son?

Découvrez les dernieres tendances !Discover what’s new

bougez, sortez, vivez Saint-Tropez !Life in St.Tropez

Suivez notre act ivité !Follow our act ivities

Rest ez informés !what’s on

LE NOUVEAU VAN DUTCH 55’

EDITO

DECOUVREZ LES PETITS SECRETS DE SAINT-TROPEZ

NAUTISME VIE TROPEZIENNE SUNCAP EVENEMENTS

JOURNAL

THE

SUR LA VOIE D’UN NOUVEAU SUCCÉS.ON THE ROAD TO A NEW SUCCESS.

E D I T I O N N ° 1 J U I N 2 0 1 3

Le Van Dutch 55 reprend les grandes lignes du Van Dutch 40. Toujours issus du cabinet Frank Mulder Design, le dessin et l’architec-ture navale reprennent la silhouette et no-tamment l’étrave droite qui a signé le succès du Van Dutch 40.Profi tant de l’extension à 55 pieds, le plan du pont off re des aménagements bien plus conséquents que sur le Van Dutch 40 avec un immense bain de soleil à l’arriere, un salon extérieur modulable parfaitement protégé par le pare-brise très enveloppant et l’apparition d’un tout nouveau bimini entièrement élect rique. Se transformant en véritable bateau de croi-siere, le Van Dutch 55 propose à l’intérieur un choix d’aménagements avec deux ou trois cabines, toujours de grands volumes et une fi nition immaculée.

1

Th e VanDutch 55 has the pure lines of the VanDutch 40. Masterfully taken from the Frank Mulder Design offi ce, the naval architect ural design retakes the silhouette and notably the straight bow, in which prevails the VanDutch 40’s success.Benefi ting from the extension in length of 55 feet, the deck off ers many more amenities than on the VanDutch 40, in-cluding its immense sun bathing area in

the back, an exterior retract able dining zone perfect ly protect ed by the expansive windshield, and the new addition of an elect ric bimini.Transformed veritably into a cruiser, the VanDutch 55 proposes an interior with your choice of amenities ranging from two to three spacious cabins in an imma-culate fi nish.

Pour plus d’informations contact erChristophe Bonnaud +33 (0) 6 23 41 40 15

[email protected]

For further enquiries contact Christophe Bonnaud +33 (0) 6 23 41 40 15

[email protected]

ON A TESTÉ, ON A AIMÉ ET ON VOUS LE FAIT PARTAGER !

WE TRIED IT, WE LIKED IT AND NOW WE SHARE IT !

• Early morning walk on the «Mari-time» coastal path.• After the market, have a picnic in the Bay of Canoubiers.• Anchor at Cap Lardier.• Navigate in the long summer evenings watching the sunset.• Make a detour via Ramatuelle to avoid the traffi c. Shush, it’s a secret!• Read the Suncap Newsletter with a glass of chilled Rosé.

Nous en avons déjà eu une petite idée dans le 1er numéro: nous attendons la suite avec impatience. Mais encore une fois je tiens le pari que Suncap saura «réenchanter» notre navigation.

Mon cher Eric et toute ton équipe nous comptons sur vous et n’oubliez pas ce que disait le vieux prince du Guépard «il faut que tout change pour que rien ne change»

F.b un client et néanmoins ami ou inver-sement.

we had a little idea in the fi rst newsletter. we are looking forward to what lies ahead. i believe that Suncap can enchant you once again.

“My dear Eric and your entire team, we rely on you, and do not forget what the old Prince “Leopard” said, “ everything has to change, so that nothing changes”.

F.b. A client is either a friend or not.

LONGUEUR: 16. 49M

LARGEUR: 4.50M

MOTEURS: 2X900 HP MAN

VITESSE: 38 NOEUDS

Edifi é dans les années 20, en ruine de-puis 1992, l’hôtel renaît aujourd’hui de ses cendres pour le plus grand plaisir des amoureux de Saint-Tropez.Au coeur du village, l’Hôtel de Paris vous invite à vivre une expérience unique dans un univers de luxe contemporain, design et audacieux.La célèbre décoratrice Sybille de Margerie a réalisé l’aménagement des 90 chambres dont 38 suites avec pour thèmes : Saint-Tropez et les femmes, les arts, les années 60. Sur le toit terrasse de l’hôtel, détendez-vous au bord de la piscine à ciel ouvert, à fond transparent et dégustez un plat du célèbre chef triplement étoilé Georges

Blanc qui met à l’honneur le meilleur de la cuisine française en fonct ion des pro-duits du marché.

FOCUS SUR L’HOTEL DE PARIS

UN LIEU DÉJÀ INCONTOURNABLE DE LA VIE TROPÉZIENNE.ALREADY A FOCAL POINT IN THE LOCAL LIFE IN ST-TROPEZ.

Built in the 1920s, and been in a state of a ruin since 1992, the hotel has, to the delight of those who have a great aff ect ion for Saint Tropez, been resurrect ed from the ashes.Situated in the heart of Saint Tropez, the Hotel de Paris invites you to a unique and audacious universe of luxurious and contemporary design. Th e 90 rooms and 38 suites were furnished by the famous designer, Sybille de Mar-gerie, using themes such as: Women and Saint Tropez, Art and the 1960s. You can relax on the terraced roof by the open-air swimming pool that has a transparent bottom, and taste excellent French food, prepared with seasonal produces from the local market, by the famous, three star Chef, George Blanc.

Page 2: The Suncap Journal N° 01 Juin 2013

T H E S U N C A P J O U R N A L W W W . S U N C A P . F R

Le banquier milliardaire russe, Andrey Melnichenko, a fait construire par le chantier naval Blohm & Voss GmbH, pour environ 150 millions d’euros , un yacht qu’il voulait absolument différent de tous les autres. Pari réussi, c’est exac-tement ce qu’il a obtenu. Ce gigantesque yacht de 118 mètres de long est composé de 7 suites qui peuvent accueillir 14 pas-sagers en croisière, accompagnés de 42

The billionaire Banker, Andrey Mel-nichenko, had built, by the boat yard Blohm &Voss Gmbh, for nearly 150 million euros, a yacht that he wanted to be completely different to the others. A bet that he won, he got exactly what he wanted. An enormous yacht, 118meters long, consisting of 7 suites, which can accommodate 14 passengers on a cruise, accompanied by 42 crewmembers. The

The TSD rally is a regatta based on consistency for motorboats organized by Suncap, where the objective is to com-plete a set course, kept secret until the start, in the best time. If speed is not the aim of the race, navigation and the meti-culous timing of the course are. It is not a question of top speed, but an average speed and navigational precision.

Register now, by calling Alexandre+33(0) 6 16 68 21 37 or [email protected]

Dévouement, bravoure et solidarité... Les Sauveteurs en Mer, c’est un engagement fort et gratuit au service de la sauvegarde des vies humaines en mer et sur le littoral.

Depuis plus d’un siècle, les Sauve-teurs en Mer interviennent bénévole-ment et gratuitement pour que la mer reste un formidable espace de liberté. Pour mener à bien leurs missions, les Sau-veteurs en Mer dépendent presque exclu-sivement de la générosité du public. Au-jourd’hui, soutenir ceux qui protègent la vie des usagers de la mer, c’est donc contri-buer à sauver des vies.

Dedication, courage and solidarity…the lifeguard rescue service provides a devo-ted and free service to save lives at sea and on land.

For over a century the lifeguard ser-vices have been intervening on volun-tary and free bases so that our seas remain free and wonderful places. To successfully fulfill their assignments, the lifeguard service, exclusively rely on the generous donations from the public. Supporting those who save lives today means contributing in saving lives.

Depuis 2006, les hélicoptères rouges de la société Pictures Plus réalisent des prouesses acrobatiques et techniques afin de capter et d’immortaliser vos journées en mer. Découvrez des points de vue uniques dont seuls les dieux et les héli-coptéres en ont la clef !Showroom P+ Passage du Port.

Parce que les journées en mer sont tou-jours trop courtes Suncap innove … Pour ceux qui veulent s’évader 24H00, c’est désormais possible. Choisissez un bateau et larguez les amarres en fin de journée jusqu’au lendemain même heure. Vous n’êtes plus obligés de louer un ba-teau deux jours pour profiter pleinement des plaisirs de la mer de jour comme de nuit. C’est parce qu’il faut susciter l’envie de naviguer que nous innovons.

Contacter Laurent pour vous conseiller et reserver ! +33 (0) 6 28 80 57 64 [email protected]

Since 2006, the red Helicopters from the Picture Plus company, produce techni-cal acrobatic exploits to capture and im-mortalize your days at sea. Discover the unique viewpoint to which only the Heli-copters have the secret

Showroom P+ Passage du Port.

Because a day’s outing is always too short Suncap innovates... for those who want to get away for 24 hours, which is now possible. Choose a boat and cast of in the evening, returning at the same time the following day. You do not have to rent a boat for two days to make the most of being at sea whether it be night or day. This option implemented by us will make you eager to discover more of the plea-sures of navigating.

For further enquiries contact Laurent!+33 (0) 6 28 80 57 [email protected]

LES SAUVETEURS EN MER PICTURE PLUS

L’EVASION IMAGINEE PAR SUNCAP.

SUPER YACHT«SIGMA A»

SOUTENEZ LA SNSM, FAITES UN DON

DONATE AND SUPPORT THE SNSM

UN OEIL VU DU CIEL.A biRD’S EyE viEw

LOCATION : UNE NOUVELLE FORMULE EST NEE

RENTAL: A NEw CONCEPT iS bORN

LA DEMESURE SUR MESURE QUI NE PASSE PAS INAPERCUE

MADE TO MEASURE iN EXCESS- THAT DOES NOT GO by UNNOTiCED

Le rallye de régularité est une régatte de de bateaux à moteurs organisée par Suncap dans laquelle l’objectif est de s’ap-procher le plus possible d’un temps idéal pour effectuer un trajet défini tenu secret jusqu’au moment du départ. Si la vitesse n’est pas un élément de sélection, la navi-gation et le respect minutieux du temps de parcours le sont. Il n’est pas ques-tion de vitesse de pointe mais de vitesse moyenne et de maîtrise de la navigation.

inscrivez-vous dès maintenant auprèsd’Alexandre +33 (0) 6 16 68 21 37 [email protected]

RALLYE DE REGULARITE A SAINT-TROPEZ

12 JUILLET 2013 JULy 12 2013

2

membres d’équipage. Le pont a été trans-formé en « loft propriétaire » avec un lit rotatif pour que le propriétaire dispose du meilleur point de vue en fonction du mouillage.L’étrave inversée en acier, fend l’eau telle une lame de rasoir et permet d’après ses concepteurs, d’atteindre une vitesse ex-ceptionnelle de 25 nœuds quasiment sans vague.

deck has been transformed as “The owners Loft” with a revolving bed, so that the owner can have the perfect view point when at anchor.The steel inversed bow, cuts through wa-ter like a razor blade, and according to the designers, can achieve an exceptional speed of 25 knots whilst hardly making waves.

Page 3: The Suncap Journal N° 01 Juin 2013

W W W . S U N C A P . F R T H E S U N C A P J O U R N A L

Un Bateau pilote avec à son bord un capi-taine expert en Corse, un mécanicien et votre organisateur vous guideront afi n d’explorer la Corse du Nord lors d’une croisière de 4 jours spécialement pensée et minutieusement préparée par Suncap . Pas besoin de Skipper pour y participer, vous bénéfi cierez de notre assistance et de nos services pour naviguer en toute tran-quillité à bord de votre bateau et vous éveillerez vos sens entre tradition corse et paysages uniques.

Inscrivez-vous dès maintenant auprès d’Alexandre +33 (0) 6 16 68 21 37 [email protected]

Arrivée du Rallye des Princesses.Le 06/06/2013

Exposition Modern Art Fair.Du 13/06/2013 au 18/05/2013Salle Jean Despas

Régates Giraglia Rolex Cup.Du 15/06/2013 au 19/06/2013

Rallye of Princesss arrival.06/06/2013

Modern Art Fair exhibition.From 13/06/2013 until 18/05/2013Jean Despas room, Place des Lices

Giraglia Rolex Cup regatta.From 15/06/2013 until 19/06/2013

Fête de la Musique de Saint Tropez.Le 21/06/2013

Les Voiles Latines.Du 23/05/2013 au 26/05/2013

Tournoi du Polo Club Saint-Tropez.Du 31/05/2013 au 09/06/2013

Music day in Saint Tropez.21/06/2013

Les Voiles Latines regatta.From 23/05/2013 until 26/05/2013

Polo Club Saint-Tropez tournamentFrom 31/05/2013 until 09/06/2013

A. Princess V58 / B. Riva 68’ Ego / C. Cigarette 50’ AMG / D. Pershing 80 / E. Princess V72’

Entre le jetski et le quad, le QuadSki ima-giné par Alan Gibbs permet de passer de l’eau à la terre ferme et inversement en quelques secondes grâce à un simple com-mutateur. Doté d’un système étanche de roues rétract ables, celui-ci est également équipé d’un moteur BMW 4 cylindres de 140 chevaux lui permettant d’atteindre les 72 km/h sur l’eau ou sur routes sinueuses.Destiné aussi bien aux aventureux qu’aux services de secours terre et mer, il faudra compter 40.000 dollars pour en faire l’ac-quisition.

En utilisant le récepteur GPS de votre Iphone ou Ipad, des mutltitudes de solu-tions s’off rent à vous. Navionics a deve-loppé une application pour la navigation maritime. Elle vous permet de naviguer sur mer en suivant une route ou en visua-lisant des images satellite Google, d’affi -cher des informations sur les marées et les courants ou mettre en œuvre un journal de bord. Les prix varient selon les ver-sions, comptez 19,99€ pour la carte Mé-diterranée en haute défi nition.

A Pilot boat with a Captain who is an expert on Corsica, a mechanic and your guide, who will guide you to explore the northern coast of Corsica on a 4 day cruise which has been carefully prepared in every detail by Suncap.No need of a skipper to participate, you will benefi t from our assistance and ser-vices whilst navigating your yacht in all serenity, and will kindle your senses with unique moorings and Corsican traditions.

Register now, by calling Alexandre +33(0) 6 16 68 21 37 or [email protected]

Th e stand up paddle is both a physical and fun act ivity accessible to all. It consists of standing up on an over size surfboard with oars, to paddle, to go forward. You will have fun from the very fi rst mi-nute, you can even have a conversation whilst paddling with your friends. All the family can benefi t, it is even pos-sible to take a child on the front. Laughs guaranteed.

Th ere are numerous ways how to use your GPS on your Iphone or Ipad. Navionics have developed a means of maritime na-vigation, it enables you to navigate fol-lowing a course or by visualizing Google satellite images, showing information on tides and currents or to store information in your log book. Prices will vary depen-ding on the version; prices starting from 19,99 € for the HD Mediterranean chart.

LE QUADSKI

VIVRE SAINT-TROPEZ !

NAVIONICS SUR VOTRE IPHONE / IPAD

DESTINATION CORSICA !

TESTEZ VOS CONNAISSANCES !

DEPART DE SAINT-TROPEZ LE VENDREDI 21 JUIN 2013DEPARTiNG FRiDAy 21 JUNE 2013 FROM SAiNT TROPEZ

DE LA TERRE A LA MER EN UN INSTANT. PADDLE, FLOAT, EXPLORE

LES EVENEMENTS A NE PAS MANQUER ! EvENTS NOT TO MiSS!

CARTES NAUTIQUES HD HD NAUTICAL CHARTES

SAURIEZ-VOUS RECONNAITRE CES BATEAUX ?

wOULD yOU RECOGNiZE THESE bOATS?

3

A. B.

D. E. C.

Suivez l’act ualité du nautisme de Suncap et de Saint-Tropez en nous rejoignant sur les réseaux sociaux. Venez consulter les dernières nouveautés et partagez votre passion de la mer à nos côtés.

RETROUVEZ-NOUS SUR SUNCAP.FR AINSI QUE SUR LES RESEAUX SOCIAUX !

Follow the Saint Tropez marine news with Suncap by joining us on the social channels. Come and see our novelties and share with us your passion of the sea.

Suncap.frFacebook.com/suncapcompanyTwitter/suncap_companyInstagram/suncapPinterest/suncap

Suncap.frFacebook.com/suncapcompanyTwitter/suncap_companyInstagram/suncapPinterest/suncap

Calvi

Saint-Florent

Saint-Tropez

Jour 1

Jour 2

Jour 3

Jour 4

Girolata

Page 4: The Suncap Journal N° 01 Juin 2013

Il ETAIT UNE FOIS SUNCAP ET SAINT-TROPEZ...

DECOUVREZ NOS ARCHIVES QUI FONT NOTRE HISTOIRE

FiRST LEG AT MiDDAy FOR THE “ SMALL CATEGORy” AND A PARADE THiS EvENiNG

4

T H E S U N C A P J O U R N A L W W W . S U N C A P . F R

With a team, 100% Tropezien, Pierre Pepino, local councillor and Eric Douat the pilot. “Sun Cap” is the smallest boat competing in the race!

Two American Offshore Champions will be at the start of the lll. Saint Tro-pez Grand Prix. It may not have the reco-gnition, but it is still a significant event that will be acknowledged by the specia-lists. Last year, Steve Curtis was present at the race but not taking part. This year, he has come back with a superb catama-ran “Babycreci”, however his compatriot, Ben Kramer launched his outstanding boat “Apache” which we will talk about later in further detail. No doubts, the two transatlantic pilots have come to forward a serious challenge.

The Italians are determined to use, yet, one of their favourite raids in one of the, still, privileged European groups and remains their prerogative. Whether it be Renato Della Valle, from Spalta, children and parents from Rossi or other champions, whether it be, Don Alberto the German or the Argentinian, Daniel Scioli, they all agree that winning in Saint Tropez is a “must”. Stefano Casira-ghi thinks no less of winning the race. As for Didier Pironi who quotes, “we have a boat which can win”!We have understood, with the tone given, and hoping the waters stay calm in the Gulf of Saint Tropez to enjoy the spec-tacle, that today and tomorrow, everyone will be asking the utmost from their ma-gnificent, monstrous, machines, which have been arriving since yesterday, one af-ter the other, invading the car park in the New Port, at the delight of the onlookers.

A TEAM 100% TROPEZIAN…

There are, of course, teams carrying the Tropezian colours. They are from Didier Pironi’s team “Leader” and from the Tou-rist Management School represented by the Director, Roger Berthault. We shall see you later shinning in your success. A surprise was installed for us yesterday, with the enrolment at the last minute of a team, as it happens, 100% Tropezian.

It happens to be the local councillor, Pierre Pepino and his friend the pilot, Eric Douat, who, in all secrecy built a boat, with a 7 meter, Abate, Kevlar hull, weighing just 350 kilos, mounted with a 2,4 litre Mercury out board engine, deve-loping 260 HP. Without being a “mons-ter” (a minimum budget is required) “Sun-Cap” as is it’s name, can reach the respectable speeds of 120 to 130 Km/h, which will enable the team to compete, honourably in their “small” category, in the first leg being held today, “allez les Tropeziens”.

RADIO SAINT TROPEZ WILL BE FOLLOWING THE RACE FROM START TO FINISH

For the first time, Radio Saint Tropez will be following the race, live, from start to finish. Patrick, Manu and all the team at Radio Saint Tropez have decided to install and broadcast live for the next two days a series of the most exciting programmes, and music from their privileged observa-tion post in the “Tour de Portalet” It will be the same for the boat parade and for the prize presentation tomorrow eve-ning.

THE PROGRAMME

Today, Friday, competitors competing in Class l and Class II will have a technical and administrative control between 8h30 and 12h30 and from14h00 to 17h30.The competitors in the up to 6 litres class will be briefed at 9h30 at the closed park, with the start scheduled for midday.Tonight, the boats will be paraded through town and on the Port, from 18h45. An aperitif will follow in the An-nonciade Museum’s garden.

Suncap Company, Passage du Port, Saint-Tropez / +33 (0)4 94 97 11 23  [email protected] Impression Hémisud