100
LIGNES N o MAGAZINE DES COLLABORATEURS TPF GROS PLAN « Quand conduire est une passion » 83 DOSSIER LE FUTUR CENTRE DE GIVISIEZ Nouveaux collaborateurs ENTRE LES transports publics fribourgeois SA - décembre 2012

TPF - Entre les Lignes - N 01 - Dec 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Magazine des collaborateurs des TPF, Transports publiques fribourgois

Citation preview

Page 1: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

LIGNESNo MAGAZINE DES COLLABORATEURS TPF

GROS PLAN«Quand

conduireest une

passion»

83

DOSSIERLE FUTUR CENTRE

DE GIVISIEZ

Nouveauxcollaborateurs

ENTRE LES tra

nspo

rts p

ublic

s frib

ourg

eois

SA -

déce

mbr

e 20

12

rmg

com

.ch

Route du Petit-Moncor 12 - 1752 Villars-sur-Glâne - Tél. 026 401 13 13

Page 2: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

Evadez-vous le temps d’une fondue à bord du Train Rétro entre Bulle et Montbovon…

Au programme :Préparation et dégustation de la traditionnelle fondue moitié-moitié et du célèbre dessert gruérien : meringue et crème double !

Inscription jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets dela gare de Bulle : +41 26 913 05 12 ou à l’adresse : [email protected]

Plus d’info : www.tpf.ch

Une idée originale pour une sortie entre amis!

Inscription jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets dela gare de Bulle : +41 26 913 05 12 ou à l’adresse : [email protected] jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets dela gare de Bulle : +41 26 913 05 12 ou à l’adresse : [email protected] jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets deInscription jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets de

TF_journal_personnel_20121115.indd 1 21.11.12 16:18

be creative rmg communicationwww.rmgcom.ch

Page 3: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

Evadez-vous le temps d’une fondue à bord du Train Rétro entre Bulle et Montbovon…

Au programme :Préparation et dégustation de la traditionnelle fondue moitié-moitié et du célèbre dessert gruérien : meringue et crème double !

Inscription jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets dela gare de Bulle : +41 26 913 05 12 ou à l’adresse : [email protected]

Plus d’info : www.tpf.ch

Une idée originale pour une sortie entre amis!

Inscription jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets dela gare de Bulle : +41 26 913 05 12 ou à l’adresse : [email protected] jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets dela gare de Bulle : +41 26 913 05 12 ou à l’adresse : [email protected] jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets deInscription jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets de

TF_journal_personnel_20121115.indd 1 21.11.12 16:18

be creative rmg communicationwww.rmgcom.ch

SOMMAIRE

3décembre 2012

éDITORIAl AcTuAlITéS DOSSIERL’avenir se dessine à Givisiez

GROS PlANQuand conduire est une passionUn tour en bus

AcTuAlITéS RéSEAuxLe temps de planifier

DécRyPTAGELa consommation énergétique

MéDIASLes TPF dans les médias

INTERNETVers un nouveau site web

cONSOFrimobilEnquête de satisfaction

MANAGEMENTLe projet PLANEX

chRONIquEUne journée au 3ème

REPORTAGESur les voies avec les cheminotsOpération de nuit à Courtepin

lES GENSNos collaborateurs

INNOvATIONCoup de projecteur en Suisse romande

MéTIERSLes ACTT

SOcIéTéDes prestations et des avantagesUne nouvelle CCT pour 4 ansProtection juridique entreprise

DécOuvERTEChemin de fer du Kaeserberg

RETRO100 ans de trolleybus en Suisse

lES uNS ET lES AuTRESA la retraite, on marcheJubilairesRetraitésDépartsMouvement du personnelMondanités

lOGIcIElSPublic Transportation - Drive Simulator XNoir et blanc ou couleursVoici Instagram évASIONBrin de Suisse Outre-Atlantique

lIvRESL’invitation au voyage JEuxConcours

3

4

8

12

20

22

26

30

32

34

38

40

42

49

60

62

68

77

80

82

89

92

94

96

DIE ERSTAUSGABE DER ZEITSChRIFT«EntrE lEs Lignes» wURDE ERSTMALIG NUR AUF

FRANZöSISCh VERöFFENTLIChT.DIE DEUTSChE SPRAChE wIRD IN DER FOLGENDEN

AUSGABE PRäSENT SEIN.

Page 4: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

Les trajets, le forfait de ski et plein de petits plus combinés dans une seule offre!Die Fahrt, das Ski-Abo und weitere Extras in einem Gesamtpaket vereint!

Page 5: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

Les trajets, le forfait de ski et plein de petits plus combinés dans une seule offre!Die Fahrt, das Ski-Abo und weitere Extras in einem Gesamtpaket vereint!

éDITORIAl

5décEmbrE 2012

Nous rythmons la vie d’un nombre toujours grandissant de Fribourgeois. Grâce à nos horaires caden-cés, nos concitoyens vont travailler, étudier, visiter, s’amuser. Un œil vers le ciel, un autre sur l’hor-loge de leur téléphone portable, ils s’attendent chaque fois qu’ils en ont besoin, à ce que nous leur

offrions ponctualité, confort, fiabilité, amabilité. Notre qualité de service est reconnue, comme le montrent les premiers résultats de l’enquête de satisfaction lancée cet automne. Mais, nous pouvons encore devenir meilleurs; de nouveaux outils arrivent, une organisation repensée en pro-fondeur touche déjà notre exploitation et des métiers jusque-là inconnus rejoignent la maison TPF pour la porter vers plus de succès. Depuis 18 mois, 83 personnes ont rejoint nos rangs et apportent déjà leur savoir-faire dans le monde complexe des transports publics, que les plus expérimentés continuent à redécouvrir à la faveur de nouveaux défis. L’entreprise est en mouvement dans une société hypermobile, éprise d’innovation.

Nous transportons les gens d’aujourd’hui, tout en nous préparant à conduire ceux de demain. C’est pour être prêts à relever ce défi que le projet d’un centre cantonal de maintenance à Givisiez est déjà passé

de l’intention à la conception. Certains d’entre nous ouvrent la voie et portent ces idées d’avenir, d’autres n’en soupçonnent pas encore l’ampleur, mais savent que ce seront eux qui conduiront le Fribourg de demain. Une nouvelle Convention collective de travail vient d’être signée pour asseoir la confiance de chacun au quotidien. C’est salutaire et indispensable. Mais au-delà des principes, des fonctions et des règlements, il y a des hommes et des femmes, qui, partout, sont nos ambassadeurs, les matins tristes, comme les jours heureux. C’est la passion de conduire, la joie de faire découvrir le ballast et la voie et d’oser partager humblement ce que l’on croit presque toujours à tort que les autres savent déjà.

Alors que chaque jour sur les écrans d’informations internes, vous découvrez en un clin d’œil quelques facettes de la vie d’entreprise, nous vous invitons désormais une fois par an à prendre le temps de feuil-

leter un véritable magazine entièrement consacré à nos activités. Partager, transmettre, expliquer, rassurer, donner envie, avoir du plaisir, c’est toute l’ambition de cet «Entre les Lignes», le nouveau magazine des collabo-rateurs des Transports publics fribourgeois. Cette publication veut vous faire découvrir ce qui se passe entre les lignes, qu’elles soient électriques ou de peinture, toutes faites ou à suivre, ces lignes de montage ou de lavage, les lignes de bus, les lignes de train, pourquoi pas les lignes de la main.

Lancer un nouveau magazine est une aventure extraordinaire, sans doute aussi exaltante que les premiers kilomètres passés aux commandes des nouvelles rames Flirt. Mais ce n’est qu’une fois les clients au

rendez-vous que l’on prend véritablement conscience d’avoir répondu à un besoin. Je vous invite donc à vous glisser entre ces pages pour faire mieux connaissance et apprendre à lire ... Entre les lignes, tout simplement.

Bonne lecture !

«entre les Lignes», magazine des collaborateurs des Transports publics fribourgeois sA

Responsable éditorial: martial messeillerComité de rédaction: richelle Hartmann,Julie reutelerOnt participé à ce numéro: marino Grisanti, marc strif-feler, Helmut Eichhorn, Véronique robatel, michel duperrex, Grégoire ramuz, Frédéric lampin, Vincent ducrot, Patrick Jucker-Kupper, sheba corti, serge collaud.Photographies: michel duperrex (sauf actualités ou mention)Conception et layout: rmG, Fribourgimpression: mtl, Villars-sur-Glâne

Remerciements particuliers à: david Grangier, carla dias (tPG), Valérie maire (tl), nicolas Zapf (cFK), Olivier Hälen (transfair), christian Fankhauser (sEV), Ella et malo mes-seiller.

Un clin d’œil pour leur aide: Patrice Pittet, Edmond buchs, marcel morel, nicolas robadey, stéphane chassot, steve mon-nard, Patrice Grobet, michel birbaum, Jean-marc bielmann, Gilbert cosandey, Pascal Kolly, Jacques Progin, Frédéric Pasquier, Albert bovigny, Karim mekki, Paul dey, raphaël borcard, Francis Gendre, Jean-claude roch, Hansjörg Hurni, Arnaud brulé, dimitri burnier, Pascal Piller, Giovanni Ambro-sio, christian schenk, roland schwaller, shahip Krasniqi, Vé-ronique Jaunin, Jaques Jaquet, Fabien bossy, lionel Werlen, Joëlle nicolet, michaël Grandgirard, charlotte Jaquet, céline Aegerter, luc lauper ainsi que tous ceux que nous avons oublié.

Un grand merci à nos partenaires et annonceurs pour leur soutien.

nous préparons d’ores et déjà notre prochain numéro (parution décembre 2013). merci de nous faire part de vos remarques, idées de sujets et autres propositions.

service communication tPF,rue louis-d’Affry 2,cP 1536, 1701 [email protected]

«Entre les lignes».Paraît une fois l’an. tirage 2000 exemplaires.

l I R E E N T R E l E S LigNes

mArtiAl mEssEillErrEsPOnsAblE cOmmunicAtiOn

I M P R E S S u M

Page 6: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

Lundi 3 octobre 2011 aux aurores Les journalistes locaux ont été invités au dépôt de bus de Chandolan afin de partager un petit déjeuner. A cette occasion Vincent Ducrot a pu faire le bilan de ses 100 premiers jours au sein des TPF. Les projets d’avenir et les valeurs de l’entreprise ont été présentés aux médias. Quelques chauffeurs ont pris place à la table pour par-tager un café et goûter pain et confitures façonnés par Vincent Ducrot. Un grand merci à Georges Cotting et son équipe pour l’accueil toujours chaleureux à Chandolan.

AcTuAlITéS

100 ans Bulle-Broc

Les jours du Directeur

Juin 2012

Les TPF, le Groupe E et la maison Cailler ont mis à l’hon-neur la ligne ferroviaire Bulle-Broc à l’occasion de son centenaire. La fête populaire fut un grand succès ! Au programme : circulation de compositions historiques, locomotive à vapeur, atelier chocolat, et visite guidée d’Electrobroc. Familles et passionnés étaient au ren-dez-vous ; au total 3’500 visiteurs se sont rendus à Broc Fabrique dont 2’500 ont emprunté les anciens trains. Que ce soit le train des ouvriers ou la locomotive à vapeur, le service a été assuré sans aucune panne. Groupe costumé, billet commémoratif, orgue de bar-barie, l’espace d’un week-end les voyageurs se sont retrouvés en 1912.

6 entre les lignes

100

Page 7: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

10%Au cœur du centre-ville, le Ristorante Pizzeria Molino vous accueille dans un cadre exceptionnel. Avec son décor évoquant les paysages de Toscane, sa cuisine et ses vins du Sud, c’est toute la Péninsule qui se révèle sous ses plus beaux atours. Au menu, des spécialités de pâtes fraîches et de pizzas, des risotti ainsi que de savoureuses viandes

et de délicieux poissons accompagnés d’une excellente sélection de vins.Avec nouvel espace take away !

Tous les collaboratrices et collaborateurs des TPF bénéficient désormais d’un

rabais de 10% sur votre repas sur présentation de votre carte d’agent TPF.

Ouvert 365 jours par an . 7 jours sur 7 . Cuisine ouverte non-stop

Lundi-jeudi : 7h-23h30 . Vendredi-samedi : 7h-24h . dimanche : 8h-23h30 réservations : 026 322 30 65

Valable dès le 1er décembre 2012 sur chaque repas au Ristorante Pizzeria Molino de Fribourg. Non cumulable avec d’autres avantages.

ristorante Pizzeria Molino . rue de Lausanne 93 . 1700 Fribourg . [email protected] . www.molino.ch

Molino amène l’italie à votre table !

AcTuAlITéS

PuBlIcITé

inaugurationdu rer Fribourg i Freiburg

9 décembre 2011

Les TPF inaugurent le RER Fribourg I Freiburg en partenariat avec les CFF et l’Etat de Fri-bourg. Un train spécial, composé d’une unité multiple des nouvelles rames Flirt, part de Berne pour se rendre à Bulle avec des arrêts à Fribourg et Romont. Tout le « gratin » politique est à bord. Le voyage est historique ! C’est une grande première pour un train direct entre la Capitale fédérale et le Chef-lieu Gruérien. Arrivés à Bulle, les quelque 300 invités sont accompagnés au son des Cors des Alpes et de la fanfare TPF, vers la remise voie étroite, réaménagée pour l’inauguration officielle. Quant à la fête populaire, elle se déroule le lendemain en gare de Bulle, le 10 décembre. 6000 personnes empruntent le nouveau RER gratuitement entre Fribourg et Bulle. Un engouement sans précédent. Certains ont même réussi l’exploit d’effectuer toutes les courses de la journée...

Page 8: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

AcTuAlITéS

2 février 2012

A la suite du changement d’horaire et de l’introduction du RER Fribourg I Freiburg, les TPF ont dû adapter et redessiner la ligne de bus régionale 254 Romont-Bulle. Le système mis en place présentait quelques lacunes. Plusieurs réclamations et pétitions ont permis de les mettre en exergue. Lors d’une soirée publique d’infor-mation le 2 février à La Joux, les TPF et le Service de la mobilité (SMO) ont pu se rapprocher un peu plus de leurs clients, afin d’offrir un service de qualité.

8 entre les lignes

lesouBliésdu rer

caméra cachée en gare de buLLe

assemBléegénérale

8 mars 2012

Le service des ventes de la gare de Bulle a bénéficié d’une aide un peu... particulière. Le célèbre humo-riste François Damiens a choisi la Gruyère pour tourner une série de caméras cachées. Drôle de sur-prise pour les voyageurs. Le guichetier, en uniforme TPF, avait pour seul but de les faire tourner en bourriques. Merci aux uns et aux autres d’avoir joué le jeu. Résultat à découvrir en sons et en images sur le DVD « Les nouvelles caméras planquées de François Damiens », sortie en novembre 2012.

3 juillet 2012

L’assemblée générale des actionnaires s’est tenue le 3 juillet 2012 à Fribourg. En poste depuis 2007, Christian Castella a été réélu président de la société à l’unanimité. Les actionnaires ont également procédé à l’élection de Madame Katharina Thalmann et Monsieur Martin Tschopp en remplacement de Madame hildegard hodel-Bruhin et Monsieur Paul-Charles Bersier, démission-naires.

Page 9: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

Pique-niquePortes-ouvertesRallyeJoutesAutresPas de réponse

30%

3%5%

11%

23%

28%

Pique-niquePortes-ouvertesRallyeJoutesAutresPas de réponse

30%

3%5%

11%

23%

28%

AcTuAlITéS

9décembre 2012

soirées d’info au personnel

résultat du sonDage événement personneL

Quel type de sortie?

Durant le mois de mars 2012, le Service communication s’est interrogé sur les attentes des collabo-rateurs quant à l’organisation d’un événement pour le personnel. Nous remercions celles et ceux qui nous ont remis leur bulletin. Leurs remarques et propositions sont constructives. Toutefois, le principal enseignement restera malheureusement le taux de participation qui est inférieur à 15% ! Oubli passa-ger ou simple désintérêt ?

Mai 2012

Avec près de 40 % de participation aux trois soirées d’information au personnel du mois de mai 2012, ces réunions sont une franc succès. Elles ont permis à la direction de prendre connaissance de certaines dif-ficultés vécues au quotidien par les collaborateurs et d’entreprendre des mesures d’amélioration au plus vite. Les participants ont eu l’occasion de rencontrer les membres du Comex, la direction élargie de l’entreprise. Ils ont aussi pris connaissance des projets futurs ainsi que des nouvelles valeurs qui vont guider la vie de l’entreprise.Les heureux gagnants du concours des ces soirées d’information au personnel sont : 1er prix Laurent Richoz 2ème prix Armin Jungo et 3ème prix Paul Bracher.

Page 10: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

DOSSIER

10 entre les lignes

L’avenirSe DeSSine À

C’EST LE PROJET DU SIÈCLE POUR LES TPF

RASSEMBLER SUR UN SEUL SITE LA PLUPART DES SERVICES DEL’ENTREPRISE POUR DONNER NAISSANCE À UN GRAND

CENTRE DE MAINTENANCE ET D’EXPLOITATION POUR LA ROUTE ET LE FERROVIAIRE. DANS LES CINQ À SEPT ANS, PLUS DE

500 PERSONNES TRAVAILLERONT SUR CE SITE STRATÉGIQUE SITUÉ DANS LA ZONE INDUSTRIELLE DE GIVISIEZ AVEC UNE INFLUENCE

DURABLE SUR L’ENSEMBLE DES ACTIVITÉS.

GIvISIEz

Page 11: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

DOSSIER

11décembre 2012

L’aventure commence en septembre 2011, lorsque les résultats de deux études distinctes sont mis en com-mun. Leur analyse permet d’identifier un site idéal où les projets de voies de garage des rames Flirt et d’ate-liers de maintenance, ferroviaire et routier, semblent pouvoir se regrouper.Les potentiels d’optimisation offerts par une telle opportunité élargissent très rapidement le champ des réflexions. En quelques jours, l’idée d’un «super» centre TPF regroupant les services techniques, la maintenance, l’exploitation, l’infrastructure et l’admi-nistration voit le jour. Dès lors, ce qui n’était qu’une idée devient l’un des projets les plus ambitieux et complexes de l’entreprise.

«Le chemin est long du projet à la chose» molière

Les premiers travaux définissent un périmètre d’impact qui concerne tous les départements de l’entreprise, 14 services et/ou sections répartis sur 7 sites à Fribourg, Givisiez ou Bulle, soit environ 500 collaborateurs.De plus, le site est identifié mais encore faut-il l’ache-ter. Pour cela, trouver, contacter puis convaincre les propriétaires. Parallèlement, les autorités politiques doivent être approchées pour apporter leur soutien au projet.

Il faut également savoir ce que l’on veut construire, donc définir un besoin, qui permettra de rédiger un cahier des charges et déterminer un coût.

Ainsi, les premières semaines sont consacrées à la définition d’une structure de projet afin d’identifier les contraintes majeures, de planifier les principales étapes, de définir les acteurs et les responsabilités.Parallèlement, des contacts sont immédiatement pris pour l’achat des terrains. Cette étape confirme la complexité du projet. Les surfaces nécessaires, l’obli-gation de se raccorder aux réseaux ferré et routier, confrontent aussitôt les TPF à des difficultés. Certaines parcelles convoitées font déjà l’objet de droits de réser-vation, la présence d’un gazoduc soumet une zone à l’ordonnance sur la protection des accidents majeurs, un projet de route pourrait traverser le site des futures voies de garage. Initialement prévue pour fin 2011, la réservation par les TPF de la totalité des terrains néces-saires au projet sera finalisée un an plus tard.

«La confiance est un élément majeur: sans elle, aucun projet n’aboutit»Eric tabarly

Début 2012, la structure du projet prend forme et les lignes budgétaires prévues pour les nouveaux ateliers, dépôts, garages, administration et services d’infras-tructures sont identifiées et permettent de définir un premier cadre financier. Au fil de l’avancée du projet, les études et les travaux de conception permettront de préciser le budget, estimé à ce stade à environ 80 mil-lions de francs.Les premières études sont lancées. Tout d’abord, c’est une analyse succincte des parcelles, en termes de limites constructibles, d’occupation des sous-sols et de servitudes, qui est réalisée. Puis, ce sont les études d’organisation et de dimen-sionnement du futur site qui sont commandées. L’enjeu est clair. Le regroupement des principales activités industrielles de l’entreprise (maintenance, exploitation, infrastructures) doit permettre de dégager des écono-mies qui financent presqu’à elles seules le projet et, par conséquent, justifient l’investissement. C’est pour cela que les TPF mandatent deux bureaux spécialisés dans l’organisation industrielle et l’optimisation des proces-sus, il s’agit de PiT et MAK (voir encadré).

Page 12: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

DOSSIER

12 entre les lignes

OPTIMISER ET RATIONALISER SONT LES DEUX MOTS QUI RÉSUMENT L’ENSEMBLE DES ENJEUX DUPROJET. COMMENT TRANSFORMER DES SITES DISPERSÉS, VÉTUSTES POUR CERTAINS ET TROP PETITS POUR

D’AUTRES, EN UN CENTRE TEChNIQUE ET ADMINISTRATIF, DE MAINTENANCE ET D’EXPLOITATION,COMMUN, MODERNE ET FONCTIONNEL ?

Pour que cette métamorphose soit une réussite, les TPF se sont adjoints les conseils de deux sociétés hautement spécialisées dans la conception d’unités industrielles, l’amélioration des processus et l’optimisation des organisations.Leurs méthodes d’analyses sont basées sur l’observa-tion et l’écoute des opérateurs, les travaux de groupe et l’intégration des enjeux stratégiques de l’entreprise.Il en résulte un état des lieux complet et extrêmement détaillé du fonctionnement des services, de leurs forces et leurs faiblesses, ainsi que des risques et des oppor-tunités auxquels est soumise l’entreprise.Ainsi, en près de neuf mois, PiT et MAK ont conçu l’avant-projet du futur site, définissant les grandes lignes de l’agencement des zones de travail, des pistes de maintenance aux voies de garage des bus ther-miques et électriques, de la position des passerelles et des fosses, de la taille des stocks, de l’emplacement idéal des vestiaires du personnel…Cet agencement général sera encore affiné et précisé dans les prochains mois, en collaboration avec les bu-reaux d’architectes et d’ingénieurs.Prévue jusqu’à la fin 2013, cette phase de conception technique des bâtiments permettra de mettre le projet à l’enquête dans l’attente d’un permis de construire pour 2014/2015.

Signification du SigLe : MANAGEMENT . ASSESSMENTS . KNOw-hOw

traduction : GESTION . EVALUATION . SAVOIR-FAIRE

Site internet : HttP://WWW.mAK.cH/

début du Mandat :19 JUILLET 2012

noMbre d’intervenantS :4

noMbre de JournéeS de travaiL du Mandat : 96

fin du Mandat :30 NOVEMBRE 2012

Signification du SigLe : PERFORMANCE IMPROVEMENT TEAM

traduction : EQUIPE D’AMÉLIORATION DES PERFORMANCES

Site internet : HttP://WWW.Pit-AG.cOm/

début du Mandat : 19 AVRIL 2012

noMbre d’intervenantS : 4

noMbre de JournéeS de travaiL du Mandat :112

fin du Mandat : 30 NOVEMBRE 2012

DES SOCIÉTÉS SPÉCIALISÉESDANS L’OPTIMISATION

INDUSTRIELLE

FOCUS

Page 13: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

DOSSIER

13décembre 2012

Ils se répartissent l’étude du futur site de la façon sui-vante. PiT optimise le fonctionnement et dimensionne les installations de la maintenance et du lavage des véhi-cules. MAK optimise le fonctionnement et dimensionne les installations de l’exploitation, de l’infrastructure, de l’administration et tous les locaux sociaux (vestiaires, prises de services, cafétéria…).

«Une petite impatience ruine un grand projet»confucius.

Les mandats de PiT et MAK se sont conclus le 30 no-vembre 2012. Depuis le printemps, l’ébauche du futur site s’est précisée de semaine en semaine. Les inter-views, les ateliers de réflexion, les analyses en situa-tion, les chronométrages et autres mesures de dis-tances parcourues, ont permis d’identifier les bonnes

pratiques … et les moins bonnes. A partir de ces états des lieux, de nombreux ateliers de travail regroupant les consultants, les opérateurs, l’encadrement et des représentants de la direction ont permis de concevoir tous les éléments nécessaires à des espaces de tra-vail adaptés, ergonomiques, modulables et mettant en œuvre des synergies entre les différents services.Ainsi, un seul magasin central de plus de 3’000 m2 regroupera les stocks de chaque entité. Les bus urbains et régionaux rentrant de leur service suivront le même parcours, faisant passer chaque véhicule dans l’équiva-lent d’un pit-stop de formule 1, permettant de faire les pleins et le lavage extérieur en environ 5 minutes. De plus, les éléments recueillis ont été mis en parallèle avec les perspectives de croissance de l’entreprise et de son offre de transports. Le but est de définir un bâtiment qui sera toujours opérationnel et fonctionnel en 2032. La partie ateliers a donc été définie pour accueillir le parc actuel, mais aussi celui qui pourrait circuler dans le

futur, composé de bus bi-articulés de 24 mètres, ou de rames ferroviaires de 100 mètres. De même, les bu-reaux, vestiaires et garages présenteront des réserves d’extension pour les vingt prochaines années.Désormais, les TPF disposent d’un recueil d’exigences précis. Sur la base de ce cahier des charges, le projet va maintenant se concentrer sur la conception technique des bâtiments. Des architectes, des ingénieurs en génie civil, des spécialistes en ventilation, chauffage, électri-cité, sanitaire, des géomètres, etc. vont être mandatés pour qu’un dossier de mise à l’enquête soit déposé fin 2013.L’objectif de débuter les travaux en 2015 pour une mise en service en 2017/2018 est ambitieux. L’investissement de chaque collaborateur, tel qu’il l’est aujourd’hui, per-mettra d’y parvenir et a d’ores-et-déjà assuré le succès des premières étapes.

TeXTe: Frédéric lampin

Page 14: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

14 EntrE Les Lignes

QUANDCONDUIRE

EST UNEPASSION

Entretien avec Jean-Marc Bielmann«Quand je serai grand,je serai chauffeur de bus !»

Page 15: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

GROS PLAN

15décEmbrE 2012

QUANDCONDUIRE

EST UNEPASSION

Entretien avec Jean-Marc Bielmann

Jean-MarcBielmann a réalisé son rêve d’enfant.

Et il nous le fait partager avec émotion au travers des lignes de l’agglo et de ce maga-zine. Nous cherchions un témoignage. Qui choisir parmi tous les collègues ? Le choix était difficile, impossible. Alors, ce sera lui, tout simplement...

Conduire un bus, c’est chouette, mais ce n’est pas à la portée de tout le monde. Pour exercer ce métier, il faut bien sûr aimer conduire. Mais cela ne suffit pas. Il est aussi important d’être sociable et patient. En effet, la profession in-duit un contact avec la clientèle. Cette dernière n’étant pas toujours de bon poil, notamment en fin de journée, il faut parfois savoir garder son calme. La maîtrise de soi est donc un atout, et pas seulement envers les grincheux de fin de journée. D’autres situations demandent aussi cette sérénité sans faille : certains mo-ments de la journée peuvent être plus stres-sants que d’autres. Les heures de pointe sont une source d’énervement constant pour tout

automobiliste qui se respecte. Et si l’on peut se permettre d’insulter les autres quand nous sommes à l’intérieur de notre voiture, bien à l’abri des oreilles indiscrètes, il n’en va pas de même pour les chauffeurs de bus... Les vélos demandent aussi une surveillance constante. Si se déplacer en deux roues est aujourd’hui le must de l’écolo-étudiant-bobo, cette nou-velle population n’est pas toujours consciente des risques qu’elle encourt. Un conducteur se doit d’être constamment attentif afin d’éviter les accidents. A l’inverse, durant les heures creuses, la pression retombe et tout se calme. Jean-Marc aime ces différents moments.

Page 16: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

GROS PLAN

16 entre les lignes

«Pour exercer ce métier, il faut bien sûr aimer conduire».

Même s’il n’existe pour l’instant pas encore de CFC « conduc-teur de bus », avant de se retrouver un jour aux commandes d’un bimode ou d’un trolleybus, il faut être en possession des permis de conduire de catégorie C (camion) et D (car). Mis à part ces sésames, il n’y a pas de conditions particulières ; la conduite n’est pas testée et si l’allemand est certes un plus dans un canton bi-lingue tel que Fribourg, il n’est pas exigé formellement. Toutefois, lorsque Jean-Marc a été engagé, il fallait avoir roulé deux ans en camion sans accident avant de pouvoir passer le permis de car. Jean-Marc travaille depuis maintenant quatorze ans aux Transports publics fribourgeois. Comme beaucoup de chauffeurs, il n’a pas été conducteur dès sa sortie de l’école. A la suite d’un CFC de boulanger-pâtissier, il passe son permis C et gagne sa vie comme conducteur de camion quelques temps. C’est seulement ensuite qu’il se reconvertit aux transports de personnes.

Page 17: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

GROS PLAN

17décembre 2012

Si conduire un bus peut être une vocation. Cela demande aussi un minimum d’organisation, car les horaires sont irréguliers. Autrement dit, un chauffeur peut tout autant commencer à cinq heures du matin un jour que finir à minuit celui d’après. Dans ce métier, il faut aussi être prêt à travailler le week-end et les jours fériés.

«En bref :on s’adapte afin de pouvoir conduire tous les braves gens qui, eux, ont des horaires presque « normaux ».

Il s’agit donc de bien accorder sa vie privé et professionnelle. Jean-Marc, qui est aussi arbitre de hockey durant son temps libre, veille à coordonner ses tours de service avec sa passion. Son horaire préféré ? Commencer à l’aube, afin d’avoir l’après-midi de libre. Il reconnaît que les horaires irréguliers peuvent être un aspect négatif du métier. Cependant, selon lui lorsqu’on s’engage à être chauffeur de bus, on est généralement au courant de ce détail...

Contrairement aux apparences, un chauffeur n’est pas complètement livré à lui-même ;

il est en liaison radio avec le CŒUR (centre opérationnel d’exploitation urbain et régio-nal). Celui-ci l’informe des éventuelles per-turbations de trafic ou modifications d’itiné-raire. A l’inverse, si un conducteur rencontre une panne ou un problème avec son véhicule, il l’annonce par radio. C’est le cas aussi lors d’agression. En cas de problèmes d’ordre élec-tronique, la source de la panne s’affiche sur le display du bus. Les conducteurs n’ont donc pas de connaissances spécifiques à faire valoir en matière de mécanique.

En quatorze ans de métier, Jean-Marc a vécu quelques évolutions : « Le plus gros change-ment réside dans l’augmentation de la circu-lation. ». Les bus sont aussi nettement plus agréables à conduire. Toutefois, le compor-tement des voyageurs n’a pas changé plus que ça :

« Les gens sont pour la plupart

toujours très sym-pathiques».

Les chauffeurs de bus régionaux sont quant à eux beaucoup plus confrontés aux problèmes d’alcoolémie du samedi et dimanche matin que les conducteurs urbains. Depuis quatre ans, les chauffeurs doivent suivre des cours obligatoires de formation continue. Si ces

quelques chiffres

Un chauffeur :

• Travaillegénéralementen2sériesde5jours avecunjourdecongé(plusd’autescongés additionnels) entre deux. s’ensuit 1 série de 4joursdetravail,2joursdecongé et on recommence.

• N’effectuepas2joursdesuite les mêmes horaires ni les mêmes trajets.

• Effectue2tranchesdeserviced’environ 4heureschacunenunejournéedetravail. Ceux-ci sont séparés par une pause qui peut allerde20minutesà3heures.

• Disposeàchaqueterminusd’unminimunde 5minutes.

• Conduitenmoyenne4heuresdesuite.

cours venaient à être manqués, les conducteurs risquent la mise à pied, car ils ne pourraient plus conduire ! Ces cours portent sur des sujets variés tels que la gestion de crise, les premiers secours ainsi que sur la conduite écologique.

123

Page 18: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

18 EntrE Les Lignes

Page 19: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

GROS PLAN

19décEmbrE 2012

TOUR

Il s’embarque dans un bus de la ligne 6. Après avoir échangé quelques mots avec lechauffeurprécédent et réglé son siège, il ferme les portes de sonvéhicule. Il est l’heure ; c’est par-ti ! Et tant pis pour les retardataires.

Jeudi 18 octobre 2012 à 12h38,Jean-Marc coMMence

son service.

en BUSUn

Page 20: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

20 entre les lignes

La largeur du bus et la sûreté du conducteur impressionnent tout de suite. Certains pas-sages sont étroits et les ronds-points serrés. Il est alors nettement préférable d’avoir son bus dans l’œil, comme on dit. D’autant plus que, contrairement à une voiture, l’avant du véhicule est complètement aplati. Les pas-sagers assis près du chauffeur sont donc aux premières loges, pratiquement le nez sur la route. Jean-Marc est parfaitement à l’aise et maîtrise toutes les subtilités de ce parcours urbain. Il n’hésite jamais une seconde sur la présélection à prendre ni sur le moment ou il doit s’engager sur la voie réservée au bus. Il est alors légitime de se demander

comment s’en sortent les chauf-feurs lors de leurs premiers jours. Sont-ils lancés directement seuls sur la route ?

Dans un style très aventurier du type : qui vivra verra ? Jean-Marc expliquera que lors de l’engagement d’un chauffeur, ces der-niers effectuent du bus-école. On leur montre comment fonctionnent les différents types de véhicules. De plus, ils effectuent les trajets de chaque ligne urbaine. Ensuite, lors de leurs

premiers jours de conduite effective, ils sont accompagnés par un agent ou un inspecteur.

Arrivé au premier terminus. Jean-Marc sort de son véhicule pour en faire le tour, comme à chaque fois qu’il prend son service. Il véri-fie si tout est en ordre. En cas de problème, le chauffeur doit le signaler dans sa feuille de marche. Afin de distinguer les nouvelles bosses ou éraflures des anciennes, les dégâts déjà traités sont marqués d’une croix. Le bus est en bon état. Soulagement. Il n’y a rien à consigner. La montre tourne. Il est déjà temps de repartir en sens inverse. L’heure du départ est indiquée sur l’ordinateur de bord ; un si-gnal sonore relaie l’information dans l’habi-tacle. Jean-Marc reprend la route.

Page 21: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

21décembre 2012

Le voyage jusqu’au second terminus se dé-roule tout aussi bien que la première partie du trajet. Cette fois-ci, Jean-Marc a onze minutes de battement avant de repartir. Au cours de ces petites pauses, il lit le journal, passe ses coups de fils ou, s’il a le temps, va boire un café à la buvette qui se situe à côté. Il a une préférence pour la ligne 1 Marly-Portes de Fribourg. Les raisons ?

«C’est une des lignes la plus longue, il faut une heure quinze pour en faire le tour et

la circulation sur ce trajet est l’une des plus fluides sauf aux alentours de cinq-six heures le soir».

A l’inverse, la ligne 4 Auge-Gare est la moins agréable à conduire pour Jean-Marc ; le tra-jet dure trente minutes, la route est étroite et comporte de nombreux gendarmes couchés. L’heure du départ sonne. C’est donc reparti pour un tour. La boucle est ainsi bouclée.

TeXTe : Julie reuteler

le trucà savoir

Il n’y a pas de réelle différence entre un bus et un trolleybus, mis à part que le premier fonctionne au diesel et le second à l’électricité . Toutefois les chauf-feurs doivent être attentifs à un élément. Et pas des moindres ! Les trolleybus sont reliés aux réseaux électriques par des perches. Ces réseaux de câbles qui sillonnent les airs et que nous voyons lorsque nous levons les yeux fonctionnent comme un che-min de fer. A certains endroits, les chauffeurs doivent indiquer s’ils tournent à gauche ou à droite afin de changer la direction de l’aiguillage. S’ils viendraient à oublier de le faire, il y a un gros risque de séparation de corps : les perches continueraient leur chemin en direction de la gauche tandis que le trolley se dirigerait vers la droite.

Page 22: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

AcTuAlITéS

PuBlIcITé

sortie Des caDresà moLéson

ecransd’inFormationinterne

4 juillet 2012

Juste avant la pause estivale, les cadres de l’entreprise ont eu l’occasion de découvrir les installations du funi-culaire et du téléphérique de Moléson. Sous la conduite experte du chef technique, Didier Jaquet, ils se sont faufilés dans les coulisses et la machinerie avant de ga-gner le sommet pour profiter d’une vue ... imprenable, puisque le ciel était bien couvert ce jour-là. Une bonne raison d’y retourner.

automne 2012

Comment toucher des gens disséminés dans tout le canton avec une amplitude générale de travail de 22/24h ? Afin de se rapprocher du personnel et de rendre l’information interne plus dynamique, les Service communi-cation et informatique ont déployé au cours de l’automne 2012 un réseau d’écrans sur la quasi-totalité des sites de travail TPF. Ces écrans gérés par la Communication offrent des informations courtes et ciblées dans des rubriques bien définies, comme les informations de la direction, les mutations de personnel, la vie de l’entre-prise, la revue de presse et bien d’autres encore. Une image, un nom, un visage, un titre, …, autant de petites touches que nous croisons désormais au quotidien et que ce magazine se charge une fois par an d’approfondir.

Page 23: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

AcTuAlITéS

23décEmbrE 2012

l’infraDéménageà givisiez

lancementdu mep debuLLe

st-nicolaschez les riverains

les archivesphotos remisesà la Bcu

soirée desjubiLaires2012

Septembre 2012

Le département infrastructures et bâtiments a pris ses quartiers aux Taconnets à Givisiez. Une douzaine de personnes travaille désormais dans un espace ouvert ou « Open space » nouvellement aménagé au 1er étage. On y trouve notamment le service de la voie et le service électrique.

Janvier 2012

C’est un véritable trésor que les TPF ont remis entre les mains expertes de la Bibliothèque cantonale et universi-taire de Fribourg (BCU). Un fonds de 25’000 photographies issues des archives de l’entreprise dorment désor-mais dans des locaux équipés pour la conservation de tels documents. Des travaux de classement permettront pourquoi pas de valoriser telle ou telle époque de l’histoire des transports dans le canton de Fribourg.

3 octobre 2012

Présentation à la presse du MEP de Bulle. MEP, pour mandat d’études parallèles : jusqu’à fin février 2013, 8 bu-reaux vont travailler sur l’aménagement de l’ensemble du périmètre du Plateau de la Gare. 3 bureaux seront retenus pour poursuivre le travail. Les axes forts de ce projet sont : déplacement de la gare actuelle, nouvelle interface bus régionaux/Mobul/RER, gestion de flux des trafics individuels et publics, mobilité douce, valorisation du site par de l’habitat.

6 décembre 2011

Pour la Saint-Nicolas, la direction des TPF a souhaité remercier les riverains de la voie de chemin de fer qui longe Sâles, Vuisternens-devant-Romont et Vaulruz-Nord. Ce n’est pas moins de 300 boîtes de chocolats qui leur ont été distribuées directement dans leurs boîtes aux lettres.

10 novembre 2012

Ils étaient 61 à avoir répondu à l’invitation de la soirée des jubilaires 2012. Réunis à l’hôtel du Sapin de Charmey, les collègues ont vu leur fidélité aux TPF récompensée par une soirée pleine de surprises. Sandrine Dias et Céline Aegerter n’ont rien négligé pour offrir une réception de choix qui de l’avis de plusieurs participants restera dans les annales.

Page 24: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

24 entre les lignes

planifierle

detemps

Quelles sont les tâches journalières d’un plani-ficateur au sein des TPF ? Une partie de la réponse pourrait se

résumer ainsi : il s’agit de la personne qui décide de l’heure, voire la minute, à laquelle vous vous déplacerez à votre place de travail, à votre école ou pour une autre activité lorsque vous utiliserez les

transports publics durant les années à venir.

Page 25: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

25décembre 2012

Page 26: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

26 entre les lignes

De nos jours, les horaires des diverses lignes urbaines et régionales de bus ou trains sont en général coordonnés avec les horaires CCF. Ceux-ci doivent

ainsi offrir les meilleures correspondances possibles avec les trains Grandes Lignes, mais également entre eux sur le réseau. La ligne de chemin de fer Lausanne-Berne forme ainsi une colonne vértébrale. Cet axe défini en cascade ses horaires. Un grand avantage du chemin de fer national est que son horaire est cadencé (chaque heure, les trains circulent aux mêmes minutes) et ce dernier n’est pas modifié pendant plu-sieurs années. Il n’est donc pas nécessaire d’adapter les minutes de départ des bus ou des trains dans le courant de la journée ou de l’année. La dernière grande modification de l’horaire ferroviaire dans le canton de Fribourg date du 9 décembre 2012. L’horaire Romandie a permis d’offrir plus de places assises sur l’Arc lémanique.

La réalisation d’un horaire relève aussi d’une grande complexité, car ce dernier touche à plusieurs branches techniques. De bonnes connaissances

sont ainsi nécessaires pour le planificateur dans plusieurs domaines : le matériel roulant, le génie civil, le marché, les contraintes du terrain et les infrastructures, surtout dans le ferroviaire. Il doit aussi anticiper certains besoins dans les infras-tructures, comme par exemple la réalisation d’un pôle d’échange, d’un point de croisement ou un gain de vitesse sur certains tronçons de chemin de fer.

Cette anticipation est nécessaire afin que les correspondances soient toujours assu-rées dans le réseau, lorsque l’horaire des trains Grandes Lignes est modifié. Des autres contraintes locales viennent aussi s’en mêler, comme le début et la fin des cours d’une école. Cette dernière doit être prise en considération dans les horaires

Un grand avantage du réseau de chemin de fer national est que son horaire est cadencé

(chaque heure, les trains circulent aux mêmes minutes). Ce dernier n’est pas modifié pendant

plusieurs années.

Page 27: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

RESEAUX

27décembre 2012

afin de transporter les élèves. Cette masse de voyageurs constitue un des flux majeurs sur le réseau. Il est aussi bienvenu lorsque des établissements adaptent leurs horaires en consé-quence afin de simplifier la tâche des planificateurs, car il n’est pas toujours possible de satisfaire à toutes les contraintes.

Face à ces défis, des logiciels de planification per-formants viennent heureusement à son aide. Toutes ces informations aident les TPF à planifier le matériel roulant et le personnel nécessaire. C’est la base de l’établissement des offres futures, permettant aux commanditaires de prévoir l’évolution des coûts.

Il est aussi important de préciser que la règle générale veut que le com-manditaire (canton, Agglo, Mobul) définisse l’horaire, en posant les

conditions-cadre, comme le temps de parcours, les correspondances à assurer le long de la ligne, l’amplitude des horaires et sa cadence. Toutefois les entreprises peuvent collaborer et réaliser des propositions, puisqu’elles connaissent mieux les contraintes du terrain et les conditions de produc-tion. Le commanditaire attend également de la part des entreprises des offres avec des coûts contenus.

Depuis la création de ce ser-vice, plusieurs études ont pu être réalisées, outre la tâche de la réalisation des horaires futurs, comme par exemple les réflexions sur l’évolution des lignes du réseau urbain et de son matériel roulant avec les infrastructures néces-saires. Ces éléments ont pu être intégrés dans le projet d’agglomération de 2ème génération (PA2), dont certaines mesures sont déjà en application. Dans le domaine ferroviaire, citons aussi le projet du RER Sud qui a permis une extension des prestations du RER Fribourg I Freiburg sur la voie étroite (passage à la cadence 30 minutes sur certaines de ses lignes depuis le der-nier changement d’horaire).

Ce projet a également eu des répercussions sur le réseau Mobul, qui a vu la mise en service anticipée de sa 3ème ligne avec un tracé et un horaire har-monisé avec ses deux autres lignes, sur la base d’une collaboration entre les TPF et leur commanditaire. D’autres études ou projets sont actuellement en cours. Il s’agit de collaborations entre les entreprises de transports et les cantons voisins, comme les horaires des étapes futures du RER Fribourg I Freiburg et la réorganisation des lignes de bus régionales dans certains districts du canton.

Lors des interruptions de trafic, il n’est également pas rare de pou-voir rencontrer un des planificateurs sur les quais qui renseigne les

voyageurs. Il peut ainsi mettre à contribution sa bonne connaissance du réseau bus et ferroviaire, grâce à la multimodalité de l’entreprise. Toutes ces tâches montrent que le planificateur n’est donc pas seulement banale-

ment un « horairiste ». Il permet d’offrir un support aux divers départements afin d’affronter au mieux les demandes futures et participe à l’amélioration constante de la qualité des prestations offertes aux nombreux voyageurs qui sillonnent quotidiennement notre réseau. C’est pourquoi lorsque vous consul-terez la prochaine fois des horaires, vous saurez désormais que ceux-ci cachent un système très complexe, mais fort fascinant.

Le département de la planification et du développement de l’offre, opérationnel depuis septembre

2011, est composé de 3 ingénieurs en génie civil, avec une

spécialisation en transport.

Une infrastructure ferroviaire nécessite plu-

sieurs années avant sa réalisation,

en raison des études et des procédures

d’approbation fédérales.

C’est pourquoi l’horaire doit être réalisé en optimi-sant les ressources nécessaires et en évitant des temps d’improductivité importants.

TeXTe : marino Grisanti

Page 28: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

0

3

4

5

6

1

2

1961 1966 1971 1976 1981 1986 1991 1996 2001 2007

(kW

h/km

)

En hectares globaux par personne

Empreinteécologique

Biocapacité

2007 2009 2010 2011

0

30’000

40’000

50’000

60’000

10’000

20’000

2008

Année

(MW

h)

Voie normale BRVoie normale FMAVoie étroiteTrolleybusVéhicules de serviceVéhicules urbains dieselVéhicules régionaux diesel

Eléctricité des bâtimentsChauffage des bâtiments

28 entre les lignes

LACONsOMMATiON

ÉNeRgÉTiQUeANALYSER LA CONSOMMATION POUR METTRE EN PLACE

DES MESURES D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

La consommation humaine des ressources naturelles dépasse les capacités biolo-giques de la terre, en raison du niveau de vie élevé des nations industrialisées. La charge que chaque humain fait peser sur l’environnement selon son mode de vie est en Suisse plus de quatre fois supérieure à sa biocapacité. Cette charge, prise en compte par la notion d’empreinte écologique, apporte des informations décrivant le caractère durable ou non de l’utilisation des ressources naturelles. Or la cause principale de déséquilibre entre empreinte écologique et biocapacité est due à notre consommation d’énergie. En Suisse, le 64% de l’empreinte est imputable à la consommation d’énergie fossile.

empreinte écologique et biocapacité de la suisse

Cette consommation énergétique effrénée des dernières décennies a causé une accélération du réchauffement climatique et la diminution des réserves en éner-gies fossiles.

Dans une perspective de société durable, la puissance énergétique à la disposition de chaque habitant devrait diminuer à 2000 watts (elle est de 6000 watts actuellement en Suisse). Pour cela, la consommation d’énergie doit être maîtrisée, sa transfor-mation rendue efficace et les énergies fossiles remplacées par des énergies renou-velables. Des mesures doivent être prises par tous, que ce soit les particuliers, les collectivités et les entreprises pour que la Suisse parvienne à tenir ses engagements concernant la réduction des émissions de gaz à effet de serre. La loi révisée sur le

DécRyPTAGE

CO2 fixe des objectifs à l’horizon 2020 de 20% de réduction des émissions indigènes de gaz à effet de serre par rapport à 1990. La Confédération et les cantons ont donc prévu des mesures incitatives et d’autres contraignantes, telle la taxe sur le CO2.

Outre la nécessité pour chaque entreprise de contribuer au développement durable, les économies d’énergie permettent aussi des économies financières très intéres-santes et ont en plus un impact positif en terme d’images. D’autre part, la réduction des ressources en pétrole a pour conséquence des incertitudes sur les prix des énergies à moyen et long terme, d’où l’intérêt d’une maîtrise de ces consomma-tions et d’une réflexion quant à nos sources d’approvisionnement en énergie.

Aux TPF, la direction s’est fixée comme objectif de réduire les consommations énergétiques au sein de l’entreprise. La première étape consiste à déterminer la quantité totale d’énergie consommée et de voir comment cette consommation se répartit, en fonction des secteurs d’activité. Ce travail permettra de déterminer les potentiels d’économie et d’analyser les possibilités d’actions.

L’analyse se base sur la quasi totalité des consommations énergétiques del’entreprisepourlesannées2007à2011:

graphique 1: Evolution de la consommation énergétique globale en mWh de tous les domaines de l’entreprise, sauf de l’électricité des plus petits bâtiments et des infrastructures de sup-port, entre 2007 et 2011. (données disponibles pour les véhicules de service pour 2010 et 2011).

Page 29: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

2007 2009 2010 2011

0

3.00

4.00

5.00

6.00

7.00

8.00

9.00

1.00

2.00

2008

Année

(kW

h/km

)

Véhicules régionauxVéhicules urbains dieselTrolleybusVoie étroiteVoie normale FMAVoie normale BR

Eléctricité des bâtimentsChauffage des bâtiments

Voie normale BRVoie normale FMAVoie étroiteTrolleybusVéhicules de serviceVéhicules urbains Véhicules régionaux diesel

Eléctricité infrastructure

29décembre 2012

DécRyPTAGE

En 2011, la traction diesel représente le 61% de l’énergie utilisée dans l’entreprise. Elle offre ainsi un potentiel d’économie d’énergie très important. Des appareils de mesure de la consommation seront probablement installés dans les véhi-cules afin d’aider les chauffeurs dans l’application des techniques de conduite Eco-Drive.

L’analyse énergétique permet aussi un suivi dans le temps des consommations et l’intervention en cas d’une augmentation non justifiée d’une consommation spécifique.

Le graphique ci-contre illustre la consommation par kilomètre parcouru des différents types de traction. Le suivi de cette grandeur spécifique sera particu-lièrement intéressant pour 2012 pour la voie Bulle-Romont, en raison de l’aug-mentation des prestations.

Grâce à l’analyse énergétique, il est possible de comparer les différents types de traction : les bimodes ne sont pas plus efficients que les bus diesel au niveau de la consommation énergétique considérée sur toute la ligne, alors que le système de traction à deux modes engendre des coûts de maintenance plus élevés.

Il est aussi important de prendre en compte les émissions de CO2 liées à l’utilisa-tion des différentes sources énergétiques. Le calcul des émissions de CO2 consi-dère l’ensemble de la chaîne énergétique, depuis la source jusqu’à l’utilisateur final. Les émissions de CO2 sont très dépendantes du type d’énergie utilisée et elles sont beaucoup plus élevées lors de l’utilisation de diesel et d’électricité cor-respondant au mélange suisse plutôt que d’électricité de source renouvelable. Nous pourrions donc diminuer les émissions de CO2 de près de 1000 tonnes annuellement et uniquement pour la traction en optant pour de l’électricité d’ori-gine renouvelable.

Graphique2: répartition des consommations énergétiques des différents domaines des tPF en 2011. (la totalité des consommations internes d’énergie a été prise en compte).

Graphique 3: comparaison des consommations en énergie finale en kWh par kilomètre parcouru des différents types de traction.

Page 30: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

2009 2010 2011

0

1500000

2000000

2500000

3000000

500000

1000000

Année

(kW

h/km

)

Petits bâtiments (33)

Atelier BUS Chandolan

Gare routière Fribourg

Gare routière Bulle

Atelier et garage Autobus Bulle

Gare ferroviaire Bulle

Rotonde

Atelier SE-SV, remise VE Bulle

Atelier FER Planchy

Atelier Planchy B

ulle

Gare Ferroviaire Bulle

Atelier Autobus Bulle

0

150

200

250

300

350

50

100

(kW

h/km

)

Garage Autobus Bulle

Atelier Bus Chandolan

Debrunner Taconnets

Gare routière Fribourg

30 EntrE Les Lignes

L’analyse énergétique des bâtiments est basée sur les consommations en énergie thermique et en électricité. La comparaison des consommations de tous les bâtiments permet de voir quels sont ceux qui ont une consommation très importante. C’est par exemple le cas pour les consommations électriques de la gare routière de Fribourg et du siège administratif, qui représentent à elles seules le 44% de la consommation élec-trique totale de tous les bâtiments. Des mesures de réduction sont envisagées pour ce bâtiment, avec comme par exemple le remplacement des lampes à décharge de la gare routière par des luminaires LED.

Pour comparer les différents bâtiments, il faut utiliser les consommations électriques par unité de surface nette de plancher et les consommations thermiques par unité de surface de référence énergétique (surface chauffée). Les grandeurs spécifiques obte-nues peuvent être comparées entre elles et avec les valeurs de la Société d’ingénieurs et d’architectes (SIA). Il est alors possible de comparer les besoins en chauffage des principaux bâtiments.

Une première estimation a été faite pour voir quelles économies en énergie thermique pourront être réalisées par la fermeture de bâtiments vétustes et leur remplacement par un bâtiment efficient énergétiquement (futur site de Givisiez). Elles s’élèvent à plus de deux millions de kwh annuellement, soit une économie d’environ 200’000 ChF.Les TPF vont aussi participer à l’augmentation de la production d’énergie de source renouvelable en installant des panneaux solaires photovoltaïques sur les marquises des nouvelles gares et sur le nouveau bâtiment de Givisiez.

En conclusion, nous ferons appel à différents types d’actions. Pour les mesures d’ordre technique, certaines peuvent être appliquées très rapidement avec des moyens réduits (par exemple des réglages), d’autres nécessitent des investissements et pourront être réalisées si le retour sur investissement n’est pas trop long. Finalement, d’autres dé-pendent d’opportunités (rénovation d’un bâtiment ou fin de vie d’une installation).Ces mesures concerneront tous les grands domaines de consommation énergétique de l’entreprise. Pour les véhicules à traction diesel, une première étape a déjà été réalisée: la formation Eco-drive aux chauffeurs. Elle sera probablement suivie par l’installation d’appareils de mesure de la consommation qui soutiennent la mise en pratique des techniques de conduite Eco-Drive. En ce qui concerne la traction électrique, des mesures techniques dans le but de réduire les pics de puissance sont en cours d’analyse. La consommation thermique des bâtiments pourra être diminuée d’une part par la mise en application des recommandations de SuisseEnergie pour le chauffage et d’autre part par le remplacement des bâtiments vétustes lors de la construction du site de Givisiez.Afin de réduire la consommation électrique des bâtiments, des mesures sont prévues en priorité pour la gare routière de Fribourg en raison de sa consommation énergétique importante.Par la suite, des conseils et informations seront également donnés aux collaborateurs pour que chacun puisse contribuer aux économies d’énergie.

DécRyPTAGE

Graphique5: consommation de chauffage en kWh par m 2 par année (la ligne rouge foncée indique approximativement les besoins annuels en énergie thermique et en eau chaude sani-taire pour les bâtiments administratifs, les ateliers et les dépôts, selon la norme siA).

graphique 4 : consommation électrique en kWh des bâtiments entre 2009 et 2011

TeXTe : Véronique robatel

Page 31: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012
Page 32: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

ww

MéDIAS

32 EntrE Les Lignes

dans lesles tpf

Médias

« UN ARTICLE PAR JOUR EST CONSACRÉ AUX TPF. »

Par sa proximité et son exposition

privilégiée au cœur de la vie sociale

et économique du canton de Fribourg,

l’entreprise accomplit chaque jour des

prestations qui sont aussitôt analysées

par les clients, questionnées par les res-

ponsables politiques, disséquées par les

journalistes qui trouvent dans les clients

des transports publics, une bonne part de

leur lectorat.

Ce phénomène d’exposition est encore

amplifié et accéléré par le boom de la

technologie mobile et de l’interaction sur

les réseaux sociaux.

Décidés à faire face à leurs responsabili-

tés, les TPF s’expriment en toute trans-

parence sur les activités quotidiennes, le

fonctionnement des transports publics et

AVEC L’ARRIVÉE DES JOURNAUX GRATUITS, LA MOBILITÉ S’EST IMPOSÉE COMME LE ThèME NUMÉRO 1 DANS LES MÉDIAS. PAS UN JOUR NE SE PASSE SANS QU’UN ARTICLE

ALIMENTE LES DISCUSSIONS AUTOUR DES BUS, DES TRAINS, DU COûT DU BILLET OU DE LA LIBERTÉ DE SE DÉPLACER.

C’EST DEVENU UN VÉRITABLE ENJEU DE SOCIÉTÉ.

les projets en cours d’étude et de déve-

loppement. Disponible aux questionne-

ment des médias, le service Communica-

tion des TPF observe une augmentation

importantes des demandes médiatiques,

en partie sans doute due à cette politique

d’ouverture, mais aussi à l’expertise que

peut offrir l’entreprise sur la branche des

transports en général. Ainsi, d’un dysfonc-

tionnement d’un automate en Basse-Ville

de Fribourg, à un avis sur la sécurité des

rames Flirt après un accident en Norvège,

en passant par un décalage des horaires

du bus des écoliers aux Ecasseys, les

TPF sont appelés à prendre position. Le

Directeur et le Responsable communica-

tion multiplient ainsi les passages devant

les caméras, sur les ondes et leurs propos

noircissent des pages et des pages à lon-

gueur d’année dans la presse quotidienne

ou dans les magazines spécialisés.

En dehors de ces sollicitations qui

viennent de l’extérieur, les TPF invitent

aussi ponctuellement les médias pour

exposer des projets, présenter des résul-

tats, commenter des événements parti-

culiers. Conférences de presse, commu-

niqués, visites de chantiers sur le terrain,

les actions sont nombreuses et selon

que les thèmes touchent la distribution,

l’infrastructure, l’exploitation ou la planifi-

cation, les responsables de projets sont

sollicités pour en expliquer les enjeux et

spécificités.

Page 33: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

ww

MéDIAS

33décEmbrE 2012

Une revUe de presse qUotidienne Chaque matin, avant 10 heures, les princi-paux articles et reportages parus et diffusés dans les médias sont disponibles sur http://communicationtpf , le site interne de la Re-vue de presse. Développée en collaboration avec le service IT et Steve Monnard, techni-cien multimédia, cette plate-forme permet de consulter ces documents en tout temps à partir d’un ordinateur du réseau TPF.

En vous connectant à http://communica-tiontpf , vous aurez non seulement accès aux articles du jour et de la semaine, mais également à la base de données des ar-chives qui répertorie tous les articles de presse sur les TPF de manière systéma-tique depuis 2008.

La mise en place de cet outil a pour but de documenter la perception des projets et prestations effectués par les TPF et de sensibiliser les collaborateurs à l’exposition médiatique permanente dont l’entreprise fait l’objet. C’est aussi une aide à la décision, une clé pour travailler par anticipation; car le site de la Revue de presse propose non seulement les articles dont les TPF font l’objet, mais

principaUx Médias dans la revUe de presse: la liberté Freiburger NachrichteN la GrUyère 24 heures le teMps Le MatiN 20 MinUtes tages aNzeiger rts La téLé radio fr Drs la broye L’ObjectiF le lac MurteNbieter le MessaGer La FeuiLLe FribOurgeOise la cité presse spéciaLisée bLOgs et autres sites web spéciaLisés

aussi des documents sur les transports, la mobilité en général, et la politique locale et régionale. Ainsi, en observant de manière éclairée et attentive le monde dans lequel on vit, il est plus facile d’appréhender les besoins de la société, de modifier nos pro-cessus et comportements afin de satisfaire au mieux les attentes des clients.

«Observer le monde dans lequel on vit, pour anticiper et satisfaire au mieux les attentes des clients.»

le Monde boUillonant de la presse Tous les journaux proposent désormais des accès à leur édition « online ». Certains comme 24 Heures ou Le Temps sont gra-cieusement mis à disposition des abonnés, alors que d’autres comme La Liberté fac-turent ce service supplémentaire. Les che-mins d’accès sont aussi tortueux que va-riés. De l’application qui donne directement l’édition électronique du journal à feuilleter, au chemin parsemé de clics et de formu-laires, jusqu’au graal du document pdf sur d’autres titres, il y a chaque matin des sur-prises de taille pour accéder aux contenus. En résumé, la presse sur internet, c’est un

peu la jungle, mais avec un bon trousseau de mots de passe et une dose de patience, on y arrive!

Si les accès «online» sont déjà ouverts au petit matin, les éditions électroniques n’ont pas encore tué le papier. Les bons vieux journaux débarquent sur les bureaux de la Communication aux alentours de 8 heures. L’équipe procède encore une fois à l’ef-feuillage des titres pour être sûre de ne rien manquer. Certaines publications hebdoma-daires locales passent encore de temps en temps au scannage manuel pour rejoindre la famille des documents numériques. Une fois les articles identifiés, ils sont sauvés en pdf, puis datés, nommés et tagués. Ils est alors temps de les mettre en ligne sur le site.

Comme les affichettes à la devanture des kiosques, les principaux titres sont alors affichés sur les écrans d’information interne qui fonctionnent comme des vitrines. En un coup d’oeil, les gens pressés savent qu’il se passe quelques chose dans les journaux; d’autres prendront alors le temps d’aller consulter l’entier de l’article sur la plate-forme internet. TEXTE/PHOTOS 1-4: Martial Messeiller

Page 34: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

INTERNET

34 entre les lignes

Projets eN CoUrs

Dans l’attente du nouveau site internet pour le deuxième semestre 2013, Steve Monnard a planché ces derniers mois sur une améliora-tion du site actuel, visible depuis le chan-gement d’horaire. Il s’agissait de simplifier la recherche des horaires et d’y intégrer notamment un outil de recherche dynamique HAFAS. Les clients peuvent télécharger directement les documents pdf des horaires de bus et de trains.

Si la décision a été prise de refaire un site Web, c’est parce que le graphisme, la com-plexité et la programmation du site actuel ne sont plus au goût du jour. Steve est aussi chargé de créer un site Web mobile pour les smartphones et une version du site adaptée aux tablettes. Le site internet actuel est codé en flash, ce qui le rend inadaptable au mobile. Ce système d’information sera aussi prêt à la fin de l’année pour l’horaire 2013. Ces mesures Web permettront aux TPF de s’ali-gner un peu plus sur les modèles des autres entreprises de transports publics qui ont,pour certaines, déjà des applications Web.

Des PLAte-ForMes PoUr INterAGIr

De sa valise de projets, Steve souhaiterait sortir une plate-forme réservée aux colla-borateurs de l’entreprise, de type intranet. Il aimerait aussi développer la présence de l’entreprise sur les médias sociaux, en créant une page Facebook et un compte Twitter, afin d’annoncer les éventuelles perturbations du réseau. Il envisage également l’ouverture d’un compte Linkedin. Ce dernier pourra être utilisé par les Ressources humaines. Ce type d’initiative donnera l’occasion à l’entreprise de créer du contenu, de le partager et ainsi d’avoir des retours de la part des clients. Steve est donc responsable des outils internet qui permettent aux Transports publics fribour-geois d’améliorer leur communication tant à l’interne qu’à l’externe.

ForMAtIoN

Après une année d’étude à l’école supérieur d’art appliqué de Vevey, Steve Monnard s’est réorienté vers l’école de multimédia et d’art de Fribourg (EMAF), aujourd’hui renommée eikon EMF. De 1999 à 2003, il y suit une for-mation axée sur le web et la vidéo. A la fin de son cursus, il obtiendra un CFC de concepteur en multimédia. S’ensuit quelques années de stage et de travail en tant qu’indépendant. Il reprend alors les études en s’inscrivant à la HEIG-VD (haute école d’ingénierie et de ges-tion du canton de Vaud) d’où il sort trois ans plus tard avec un diplôme d’ingénieur HES des médias comem+, option médias interactif. Il y sera formé aux multimédias et la gestion de projet. TEXTE : Julie Reuteler

Le site internet d’une société est un des premiers points de contact entre le public et l’entreprise, notamment lors de la recherche d’information. Il est donc essentiel que ce dernier reflète l’esprit ainsi que les valeurs de la société et qu’il soit simple d’utilisation. Devenu obsolète, le site actuel des TPF a besoin d’un sérieux rafraîchissement. Steve se charge de superviser le projet de sa conception à son abou-tissement. Après avoir réfléchi aux plans, à la maquette et aux détails techniques d’un nouveau site inter-net, il mandate des développeurs. Ceux-ci créent et mettent en service le site, tout en respectant les lignes directrices définies. Steve s’occupe aussi de la maintenance et du suivi d’autres projets Web. C’est d’ailleurs ce qui l’occupe la plus grande partie du temps. Cette profession demande une grande polyvalence: un ingénieur médias possède des connaissances tant en programmation, en graphisme qu’en gestion de projets. Il doit aussi être capable de gérer un projet du début à la fin et de le maintenir à jour. Affilié au service informatique, Steve travaille en collaboration avec Les Marchés, la Communication, l’Infor-matique et l’Exploitation.

Page 35: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

35décembre 2012

Vers un nouveausite web

Un technicien multimédia est une personne responsable du développement, de la maintenance et de l’évolution

des sites Web d’une entreprise.Steve Monnard a été engagé pour remplir cette fonction

aux TPF en juillet 2010. Actuellement,sa tâche principale est de développer un nouveau site

pour les Transports publics fribourgeois.

Page 36: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

36 entre les lignes

Page 37: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

cONSO

37décembre 2012

le sésame pOur accéder auxtranspOrts publics

La Communauté tarifaire Frimobil fixe et gère l’ensemble des questions tarifaires des transports publics depuis 2006 dans le canton de Fribourg et une partie de la Broye vaudoise. Les entreprises de transport actives à l’intérieur du périmètre Frimobil sont tenues d’accepter l’assortiment, de pratiquer les prix et d’appliquer l’ensemble de dis-positions tarifaires déterminées par la communauté.

Ces conditions cadres sont le garant pour les clients, de pouvoir bénéficier d’un accès simple et homogène à l’ensemble de l’offre en transports publics dans un territoire couvrant près de 300’000 habitants. Composé d’abonnements, de cartes journalières et de billets, l’offre de Frimobil s’adapte aisément aux besoins individuels de ses clients. Avec un seul titre de transport, ils utilisent trains et bus, en toute liberté, dans les zones choisies, durant la durée de validité de leur titre de transport. Intégrée dans le système national des transports publics, la Communauté tarifaire Frimobil est tenue de suivre les évolutions de prix adoptées sur un plan fédéral. Ainsi la décision prise par la Confédération de relever le prix du sillon ferroviaire (taxe d’utilisation pour les voies ferrées) a entraîné, par cascade, l’adaptation de l’ensemble des systèmes de tarification en Suisse. Frimobil a décidé de passer par une adaptation ciblée de la grille des tarifs sur un plan local et régional, notamment avec comme but de simplifier d’avantage le système tarifaire tout en maintenant des prix attractifs.

Le site internet www.frimobil.ch renseigne en détail sur l’ensemble de l’offre et les prix de la communauté tarifaire.

TeXTe: Helmut EichhornPHOTO: martial messeiller

Page 38: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

cONSO

38 entre les lignes

La mission principale des transports publics fribourgeois est de satisfaire leurs clients en leur offrant un service de qualité, efficace et efficient. Mais comment savoir s’ils sont sur la bonne voie ? L’entreprise s’en donne les moyens en mettant sur pied au cours de l’année 2012, une enquête de satis-faction. cette démarche permanente doit permettre de vérifier la qualité des prestations directement auprès des premiers concernés : les clients. cet outil marque le début d’un long processus de mesure de satisfaction.

Cette étude a démarré en septembre 2012 ; elle continuera tous les mois durant 3 ans au minimum. 200 personnes composent l’échantillon mensuel. L’enquête, orchestrée par Arnaud Brulé, a été mise sur pied par le service marketing des TPF. Les retours sont pour le moment très favorables ; les clients se sont prêtés avec bonne humeur au jeu des questions-réponses. Les premiers résultats obtenus lors des deux premiers mois d’études sont globalement positifs. Ceci grâce au travail et au profession-nalisme de tous les collaborateurs de l’entreprise.

UNE BONNE IMAGEDES TPFLes clients des Transports publics fribour-geois ont, dans l’ensemble, une bonne image de l’entreprise. Il est intéressant de noter que les clients plus âgés ont une meilleure opinion des TPF que les plus jeunes et qu’ils sont les plus satisfaits des services et pres-tations de la société. Les clients de Mobul sont aussi très contents des prestations (77% des usagers sont « tout à fait satisfaits »). En ce qui concerne l’évolution de l’opinion sur la société, seul 5% des personnes interrogées a une moins bonne opinion de l’entreprise qu’il y a une année. Les évolutions positives les plus marquantes se trouvent auprès des répon-dants utilisant MOBUL et le train.

de SATISFACTIONEnquête

un baromètre des attentes des clients

51%39%

8% 2%

Tout à fait satisfaitAssez satisfaitPas vraiment satisfaitPas du tout satisfait

Moyenne: 3.4/4

Septembre

Octobre

Hommes

Femmes

15 - 29 ans

30 - 44 ans

45 - 59 ans

60 ans et +

Urbain (Fribourg)

Mobul

Réseau régional

Train

Clients réguliers

Clients occasionnels

52 39 91%

51 39

52 36

42 45

45 46

56 27

65 30

35 49

77 18

64 30

56 35

49 42

71 24

50 36 86%

90%

88%

87%

91%

83%

95%

84%

95%

95%

91%

91%

95%

Détail des personnes satisfaites:Tout à fait satisfaitAssez satisfait

Page 39: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

leur identification?

leur présentation personnelle?

leur courtoisie?

leur serviabilité?

80 13

6

5

4

1

9

10

78 15

66 20

65 21

Tout à fait satisfaitAssez satisfaitPas vraiment satisfaitPas du tout satisfait

61

39décembre 2012

PROPRETÉ ET POINTSDE VENTES

Les chiffres montrent que les clients sont tout à fait satis-faits de la propreté à l’intérieur des véhicules ainsi qu’aux arrêts de bus urbains et régionaux. Toutefois, ils semblent ne pas être complètement satisfaits de la propreté dans les gares. Les usagers restent tout de même entièrement satisfaits des points de vente TPF : l’entreprise récolte une moyenne de 3.8/ 4 pour la qualité des informations reçues, la courtoisie aux guichets ainsi que le temps d’attente.

CONDUCTEURS

Nos conducteurs satisfont entièrement nos clients. Leur présentation personnelle, leur courtoisie ainsi que leur serviabilité ont charmé. De plus, si uniquement une per-sonne interrogée sur trois a demandé des informations aux chauffeurs, 88% a été tout à fait satisfait de la réponse reçue. Cela nous donne donc l’excellente moyenne générale de 3.8/4.

INFORMATIONVOYAGEURS

Nous venons de le voir, les clients sont, de manière générale, contents des prestations de l’en-treprise. Toutefois, il reste certains points à améliorer. L’information des voyageurs en cas de perturbations en fait partie. Les informations et les mesures prises dans les situations dégradées n’ont satisfait qu’un client sur deux. 1/3 se dit même très insatisfait. Cela reste donc un point à améliorer.

RÉCLAMATIONS

Les réclamations sont un autre élément à prendre en compte. 13% des personnes interrogées disent avoir fait une réclamation au cours des deux derniers mois. Seul 1% a été fait via internet et 8% de vive voix (guichet + téléphone), le reste (4%) par courrier. Sur les 53 per-sonnes ayant réclamé, seul 23% est tout à fait satisfait de la réponse. Il y a donc encore un potentiel d’amélioration.

BILLET SMS

En ce qui concerne le billet SMS, les répondants le connaissent déjà bien, puisque 66% des clients TPF ont entendu parler du système de vente par SMS. Cependant, cet outil est mieux connu des jeunes que des personnes plus âgées. Il est intéressant aussi de noter que, si un certain nombre de gens connait ce système d’achat, plus de la moitié d’entre eux ne l’a jamais utilisé. De même sur les 379 personnes qui connaissent le billet SMS, plus de la moitié (57%) n’utiliserait probablement pas ce système. Il s’agirait donc, au cours des prochaines études, d’essayer de comprendre ce phénomène.

Les résultats de ces deux enquêtes sont les toutes pre-mières données d’une longue série d’études. Il est donc important de considérer ces chiffres comme des ten-dances et des premiers éléments de réponses aux ques-tions posées pour guider les actions de l’entreprise vers davantage d’excellence avant, pendant et après le voyage de nos clients habitués ou occasionnels.

Informations données?

Mesures prises?

21 26 24 29

21 24 24 31

Tout à fait satisfaitAssez satisfaitPas vraiment satisfaitPas du tout satisfait

TeXTe: Julie reuteler

Page 40: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

 

MANAGEMENT

40 entre les lignes

Qu’est-ce Que ce projetva changer pour moi?

La prise de service va se faire à travers un nouveau module qui sera disponible dans tous les garages et les dépôts.

Le tableau de service sera disponible en ligne et consultable depuis le domicile ou un téléphone por-table.

Les demandes de congé pourront également se faire de la même manière.

L’établissement des tours de service se fera de manière centralisée afin de bénéficier au mieux des synergies entre les garages.

L’entier des règles légales sur la durée du travail et de la CCT sera configuré dans l’outil afin de garantir leur respect.

Page 41: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

12

MANAGEMENT

41décEmbrE 2012

en bref...Le projet

Le diminutif pLaneX signifie pLanification de L’eXpLoitation.par ce projet, nous avons pour objectif de mettre en pLace Les conditions cadres Qui permettront une optimisation des processus de pLanification et de disposi-tion Quotidienne.

Du point de vue de l’organisation, nous avons créé un nouveau service au sein du département de l’Exploitation. Ce service composée de 11 col-laborateurs a pour mission de réaliser de manière centralisée toutes les tâches liées à la planifica-tion.

La structure est La suivante:PLanificateurs:Dominique Rouiller, Jean-François Tercier,Jean-Pierre Chavaillaz, Reto SalvisbergGestionnaire réseau et info voyaGeurs:Beat Aeby, Nicolas Di GruttolaGestionnaire chantiers et manifestations:Pierre Kilchoer, Manfred Neuhausadministration, interfaces et rePortinG:Pascal Torche, Valérie Wolf

Le chef de service est en phase de recrutement. L’équipe des planificateurs doit être renforcée par une personne supplémentaire en janvier 2013.

pLAneX

Du point de vue technique, nous allons mettre à disposition de cette nouveau service un outil de travail adapté aux exigences de l’entreprise. Les TPF ont fait l’acquisition du logiciel HASTUS qui va être mis en service progressivement ces 2 prochaines années, et à terme remplacer l’appli-cation DIVA. La première phase d’intégration a déjà démarré avec la préparation de l’infrastruc-ture et se terminera en septembre 2013. D’ici là, les cadres horaires, les tours de service et les tableaux des rotations seront réalisés dans HAS-TUS.

TEXTE : Grégoire Ramuz

Page 42: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

chRONIquE

42 EntrE Les Lignes

Je regarde ma montre. 5h20. Comme d’habitude,Je me réveillenaturellement très tôt. Pasbesoin de réveil.Par: Vincent ducrot, directeur

Une nouvelle journée commence. cela fait maintenant près de 18 mois que j’assume la direction des tPF et que

je prends le chemin de Fribourg au lieu de celui de berne. Vie trépidante, vie passionnante, vie tout simplement dont je vous livre quelques lignes...

ce matin, je ne suis pas seul. deux petites têtes blondes m’ont entendu me lever et veulent déjeuner avec moi. les paupières sont à peine entre-ouvertes mais il faut déjà tout savoir. les questions fusent: «tu vois qui aujourd’hui ?», «tu rentres tard ?», «tu veux pas nous prendre avec toi ?» et puis «le trolley comment ça marche?» ou encore «les roues des Flirts s’usent-elles toujours?» moment de bonheur avec les enfants. «moi quand je serai grand, je serai directeur des tPF comme papa».

Je les recouche et jette un coup d’œil à mes sms. Je guette un rcsalea. la panne c’est toujours un peu la hantise du directeur. Pas tant pour moi, j’aime le feu de l’action, mais pour tous les clients qui n’arriveront pas à l’heure au travail ou à l’école. ce matin, c’est calme. les lc n’ont pas gelé, notre tmF17 n’est pas en panne quelque part sur le réseau et les 140 ont renoncé à faire des leurs. Heureusement!

Puis je lis les journaux sur mon iPad. c’est fou ce que les tPF sont médiatisés. nous ne pouvons rien faire sans que les journaux l’apprennent et l’écrivent. souvent je m’énerve intérieurement quand la

réalité à été déformée. ce matin n’échappe pas à la règle. la liberté s’est fendue d’un article réchauffé et un brin polémique sur les tarifs. cela nous vaudra sûrement quelques lettres de lecteurs dans les prochains jours. Parfois ce serait bien que les clients puissent voir l’envers du décor et les efforts qui sont faits chaque jour pour garantir le fonctionnement du système de transport . cela ferait taire bien des tempêtes dans un verre d’eau.

Arrivé dans mon bureau il est de loin pas encore 7h, commence le défilé des réunions. il y a les planifiées et les spontannées, les longues et les courtes, les animés et les plus tranquilles. Je vois beaucoup de monde et ce chaque jour. c’est ma façon de piloter l’entreprise en étant très proche des dossiers et en influençant activement les projets. la consommation de café a d’ailleurs explosé au 3ème depuis mon ar-rivée et dire que je n’en bois presque jamais... il y a toujours des situations cocasses pendant les réunion: le café ou l’eau renversés sur les dossiers, le confortable fauteuil qui se transforme en chaise à bascule ou encore le nouveau collaborateur qui se trompe de réunion et qui tout d’un coup se rend compte qu’il est à la mauvaise place. Elles permettent souvent de détendre l’atmosphère...

Je passe aussi beaucoup de temps à l’extérieur. J’ai énormément de plaisir à me retrouver sur le ter-rain avec nos collaborateurs. Que ce soit dans une grue manœuvrant des aiguilles, dans la cabine de conduite d’une de nos rames, dans un bus ou un atelier, rien ne remplace le contact avec les gens qui font notre entreprise pour en améliorer le fonctionnement et la développer.

Entre rencontres et réunions, le téléphone.... une vraie corvée! tout le monde veut le directeur. Que ce soit le ministre des finances qui doit rediscuter du budget, le parent d’élève qui se plaint que nos bus sont trop pleins ou la voisine de l’un de nos terrains qui a squatté notre parcelle pour son jardinet, je m’efforce de trouver des solutions à des problèmes plus ou moins grands. Garder son calme et écou-ter sont les maîtres mots. Pas toujours facile quand l’amplitude de la journée a largement dépassé les seuils de la ldt.

Je rentre quand je peux. il y a souvent des manifestations le soir où je représente les tPF. Heureusement ce n’est pas toujours le cas et j’en profite pour passer quelques instants en famille, avant de me replon-ger dans ma messagerie pour un dernier coup de collier et de tourner la page d’une journée plus que remplie.

Page 43: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

Création - interieur - Bernard GaillardRideaux - Moquettes - PaRquets - RevêteMenRs de sol PvC

rte andré - Piller 33B - Zone industrielle 3 - 1762 GivisieZtél. 026/466 26 65 - [email protected]

www.Creation-interieur.Ch

Page 44: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

REPORTAGE

44 EntrE Les Lignes

CheminotsVISITE DES bâTImEnTS

nous pénétrons maintenant dans le bâtiment qui sert à la fois

de remise pour les trains l’hiver que de locaux pour les che-

minots. En entrant, je me retrouve nez à nez avec le fameux

train fondue que je visite rapidement. Tout en haut, il y a une magni-

fique verrière. C’est là qu’a eu lieu la grande fête pour l’inauguration

du RER en décembre 2011. Tout en traversant le hall, David m’indique

que le lieu dans lequel je me trouve, la remise voie étroite, est classé

bien culturel ; il doit remonter aux années des pionniers du chemin de

fer. Au fond se trouve la remise à outils, les vestiaires et la cafétéria.

nous montons quelques marches. Là haut, tout est neuf et sent bon le

bois. J’apprends que les ouvriers ont rénové et aménagé eux-mêmes

ces nouveaux locaux. Le savoir-faire des différents collaborateurs a

été mis à contribution pour créer un espace de travail chaleureux et

accueillant. Je dois dire que le résultat force l’admiration ! Petit clin

d’œil : il ne leur manque plus qu’une imprimante couleurs pour que

tout soit parfait !

FRIbOURG , MARDI 23 OCTOBRE 2012, 8H

Par un matin brumeux, je m’engouffre dans le RER pour bulle

avec la mission de revenir à Fribourg avec un article sur les

cheminots. Je m’apprête à passer la journée en compagnie de

David Grangier, chef d’équipe au service de la voie. Pour l’occasion,

j’ai dégainé mon sac à dos ainsi que mes chaussures de marche. Si

je dois avoir l’air un minimum crédible, autant commencer par là !

La journée débute dans un épais brouillard. J’ai toutefois le plai-

sir de voir le soleil dès mon arrivée à bulle. Départ dans la brume,

arrivée au soleil. Première bonne surprise. mais il paraît que c’est

souvent comme ça... Autre bonne nouvelle ; je découvre facilement

mon rendez-vous. Un homme, tout d’orange vêtu, semble attendre

quelqu’un sur le quai. Je m’approche ; c’est bien lui. Et nous voilà

déjà sur les escaliers roulants.

SUR LA ROUTE

Chemin faisant, je commence à poser mes questions. Cela ne

va d’ailleurs pas s’arrêter de sitôt et je bombarderai David de

mes interrogations tout au long de la journée. Il ne sait donc

pas encore dans quoi il s’est embarqué ! Au cours de notre échange,

j’apprends déjà quelques éléments de base pour débutants. Tout

d’abord, la différence entre les voies normales et étroites. Comme

leur dénomination l’indique, l’espacement entre les rails de la voie

étroite ou métrique est inférieur à celui de la voie large ou normale.

Jusque-là, ça va. David m’explique aussi qu’il n’y a pas

de différence majeure lorsqu’il s’agit de travailler sur l’un ou l’autre

de ces réseaux, si ce n’est que les ouvriers doivent être encore plus

précis lors de travaux sur voie étroite. Il y a aussi un peu moins de

machines disponibles, car celles-ci sont souvent calibrées pour un

espacement large des rails. vous me suivez toujours ? Parfait. Dans

la région, les voies étroites, c’est pour les TPF et le mOb. Pas de CFF

qui restent sur la voie normale.

SUR LES VOIES AVEC LES

Page 45: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012
Page 46: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

REPORTAGE

46 entre les lignes

DAnS LE vIF DU SUJET

Après le café, David Grangier m’emmène sur les différents chantiers. Le premier que nous visitons se trouve à Bulle. Les ouvriers ont pour mission de poser des plaques en caoutchouc sur un passage à niveau. Pour David,

cette façon de procéder est la meilleure. Effectivement, avec cette technique, lors de travaux d’entretiens ultérieurs, il suffira de soulever les dalles afin de procéder à des aménagements. Sur le site, nous ne trouvons pas uniquement des employés des TPF. Les Transports publics fribourgeois sous-traitent à une société de génie civil tout ce qui concerne le travail du béton et du ciment. Confrontée à mon premier chantier, une question me vient tout de suite à l’esprit : le trafic ferroviaire a-t-il été interrompu ? Les ouvriers travaillent carrément au milieu des rails ! J’obtiens rapidement la réponse à ma question. Un homme lance un « atten-tion, ça roule ! » très sonore. L’effet est immédiat : tout le monde s’écarte des voies. J’apprends alors que sur les chantiers, lorsque le trafic n’est pas coupé, il y a tou-jours un homme chargé de la sécurité qui a pour unique mission d’avertir les ouvriers lorsqu’un train va passer. Un tel poste est indispensable, car les ouvriers sont souvent pris dans leur travail et, dans leur concentration, ne pensent pas à regarder l’heure. Tous les cheminots sont formés à occuper ce poste. Les prescriptions de sécurité dans le chemin de fer sont strictes et rigoureuses.Plus loin, deux hommes occupés à manipuler un niveau attirent mon regard. On m’ex-plique que, lorsque la voie est droite, les deux rails doivent être à un niveau identique. Mais lorsqu’elles tournent, même légèrement, il faut incliner les rails, en raison de la force centrifuge. Comme le chantier se situe à l’entrée d’une courbe, il faut donc faire attention à cette inclinaison. L’usure du rail et des roues des trains, ainsi que l’impact sonore sont en jeu.

On the road again ! Nous reprenons la route, direction Mont-bovon pour nous rendre sur un deuxième chantier. Au cours du trajet, je demande à David s’il connaît des femmes qui exercent cette profession. Il me répond que non. Le métier est très physique et cela reste encore un monde d’hommes. Nous arrivons sur le chantier sous un soleil éclatant. Le lieu est impressionnant : du côté gauche une falaise se dresse et du côté droit, le talus tombe à pic dans un lac. La nature ne laisse donc pas beaucoup de place aux ouvriers pour travailler. Deux équipes s’activent sur les voies. La première effectue le travail, relativement ingrat, de refermer les caniveaux dans lesquels passent les câbles électriques. Ils sont partis pour longer les 16 kilomètres de rails reliant Montbovon à Bulle. Une deuxième équipe s’occupe de prolonger le talus afin de le renforcer. Ici, les conditions de travail semblent plus difficiles à gérer. A cause de la pente à moins d’un mètre des voies, les ouvriers doivent faire attention à ne pas tomber. Concentration sur son travail et pour sa propre sécurité.

BALADE TOURISTIQUE

Je prends quelques photographies et nous redescendons dans le brouillard qui s’est maintenant définitivement installé au-dessus de Bulle. Parfois, c’est comme ça, il paraît... L’après-midi, j’ai la chance d’aller à Châtel-St-Denis

dans une composition TPF. Tout cela dans la locomotive à côté du mécanicien, s’il vous plaît ! La sensation est, disons, intéressante… Le convoi est effectivement beaucoup plus large que la voie. Assis dans le compartiment voyageur, le paysage défile ; là, en cabine, on est comme hypnotisé par le rail qu’on avale et qui nous fait rentrer dans l’espace devant nous. Je m’aperçois bien vite que la conduite d’une locomotive diffère complètement de celle d’un bus ou d’une voiture. Reste qu’il y a aussi des signaux et des vitesses à respecter.Nous voilà arrivés à destination dans un brouillard toujours plus épais.David me fait visiter un local dans lequel sont conservés de vieux wagons. Des passionnés viennent les rénover durant leur temps libre. Un de ces wagons date de 1901. Ils roulent encore lors d’événements spéciaux. Au cours de notre visite, nous nous arrêtons pour parler à un cheminot. Il est en train de graisser les aiguillages. Ceux-ci sont munis de corps de chauffe afin d’éviter que la neige les bloque l’hiver. C’est déjà l’heure, le train nous attend pour redescendre à Bulle.

Je repars le sourire aux lèvres. J’ai maintenant la dure tâche d’écrire un article qui puisse transmettre le plaisir que j’ai eu à vivre cette journée, qui sache évoquer la chaleur et la bonne humeur avec laquelle j’ai été accueillie. Je m’y mets... « Par un matin brumeux, je... »

Page 47: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

REPORTAGE

47décembre 2012

TeXTe / PHOTOs: Julie Reuteler

A l’époque, …Dansletemps,ilsedisaitquepourtravaillerauchemindefer,ilfallaitavoirperdumèreetpère.Letravailsurlesvoiesétaitlecauchemardetoutouvrierquiserespectait.Cemétierfaisait partie des plus durs. Aujourd’hui, cela reste certes un métier physique, mais les condi-tionsdetravailsesontnettementaméliorées.Lescheminotsdisentsouventqu’ilsaimentêtredehors,qu’ilsnepourraientpasresterderrièreunbureau.C’estderrièrelesbureauxquesedessinentlesplansetquesecalculelagéométriedesvoies.C’estsurleterrainquelesprojetsse mettent sur les rails.

L’entretienduréseauferroviairesediviseendeuxsections.Lapre-mières’occupedetoutcequiestdel’ordredel’électrique.Ladeu-xièmeveilleà l’entretiendecequisetrouveausol.Celaconcernedonctoutautantlesvoies,quel’entretiendestalusàproximitédelavoieferrée.Cettesectionestelle-mêmesubdiviséeentroisgroupes.Lepremier,nommé«rondedesurveillance»,estconstituédemar-cheurs.Cespersonnessedéplacentlelongdesvoiesafind’enrelever

Entretien réseauferroviaire

Electrique Voie

Groupe ronde de surveillance

Groupeentretiens

Grouperenouvellement

les défauts et de faire une sorte d’état des lieux. Ce sont eux aussi qui ont commemissiondegraisserlesaiguillages.Legroupe«d’entretien»veilleàentretenirlavoieengénéralets’occupedestalus.Quantaugroupede«renouvellement»,ils’occupedetoutcequiestdel’ordredesgrostra-vaux.Davidestd’ailleurschefd’équipedecederniergroupe.Ilorganiseetsuperviselestravauxd’annéeenannée.

Page 48: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

REPORTAGE

48 EntrE Les Lignes

Dans la nuit du vendredi 9 au samedi 10 novembre 2012, le trafic ferroviaire a été interrompu à Courtepin sur la ligne Fribourg-Morat-anet (FMa) en raison de l’assainissement

d’un passage à niveau. Si les ouvriers étaient sur place depuis plus d’une semaine afin de préparer le terrain, c’est après le passage du train de 20h15 que les choses sérieuses ont véritablement débuté. Les travailleurs avaient pour mission, en jargon technique, de poser une buse. autrement dit, un grand tube d’acier a été installé sous les voies. Celui-ci fait office de tunnel et permet aux piétons de passer sous la voie ferrée ; les marcheurs étaient, auparavant, obligés de traverser les voies sur le passage à niveau non sécurisé.

L’opération s’est déroulée en plusieurs étapes. La première a été, dès le dernier train passé, de poser une perche sur la ligne de contact afin de s’assurer qu’il n’y avait plus d’électricité dans

la caténaire. Les rails ont ensuite été sciés puis soulevés avant d’être déposés un peu plus loin. Cette opération a permis aux pelles mécaniques de s’attaquer au ballast et à la terre. Les ouvriers ont ainsi creusé un trou permettant d’accueillir la buse. C’est aux envi-rons d’une heure du matin que cette dernière a été installée sous une pluie battante. Une fois cette étape franchie, les machines ont reformé le monticule servant de support aux voies. Les rails ont alors été remis à leur emplacement initial. il ne restait ensuite plus qu’à les souder et les bourrer avec le ballast. La ligne était ainsi rétablie le samedi après-midi à 13h15. Les ouvriers avaient travaillé toute la nuit sous une pluie torrentielle.

Pour les non-initiés, un détour par le chantier aurait suffit à épa-ter les plus intrépides. il y régnait une atmosphère très par-ticulière, propre à ce type de travaux. Le puissant éclairage

baignait le site d’une lumière rouge-orangée soutenue par l’orange vif des vêtements et des casques de sécurité. Là-bas, rien n’était à échelle humaine : la grue, la buse, le trou creusé par les machines, tout est démesurément grand. L’ambiance était détendue et amicale, tout en restant très professionnelle et sécurisée. Si vous êtes insom-niaque, n’hésitez-pas à consulter le calendrier du service de la voie : les chantiers nocturnes valent le détour.

OPéRATIOn DE NUIT

à Courtepin

TEXTE : Julie ReutelerPHOTOS: Julie Reuteler et Routes Modernes SA (petite)

Page 49: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012
Page 50: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012
Page 51: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

NOSNos collaborateurs assument pleinement leurs responsabilités etsont motivés à s’engager chaque jour pour nos clients et nos objectifs.En contrepartie, ils peuvent compter sur un employeur prêt à les soutenir, tant sur le plan professionnel que personnel.

COLLABORATEURS

PHOTOS: Julie Reuteler

Page 52: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

NOS EMPLOYÉS1 nicoLaS bonnet - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - FRIBOURG | 2 diMitri burnier - PLANI-FICATEUR DES TRANSPORTS - FRIBOURG | 3 PaoLa caPuto - CONSEILLèRE Rh - FRIBOURG 4 argantHaËL caSteLLa - INFORMATICIEN DE GESTION - FRIBOURG | 5 giLbert cLéMent - VISITEUR AUT - FRIBOURG | 6 Serge coLLaud - RESPONSABLE DU SERVICE JURIDIQUE - FRIBOURG 7 ricHeLLe HartMann - ASSISTANTE EN COMMUNICATION - FRIBOURG | 8 Laetitia angéLoZ - PRÉPOSÉE À LA RECETTE GARE ROUTIèRE A - FRIBOURG | 9 MéLanie JoYe - APPRENTIE EMPLOYÉE DE COMMERCE AVEC MATURITÉ - FRIBOURG | 10 MicHaeL ScHMitter - COLLA-BORATEUR SERVICE CLIENTS - FRIBOURG | 11 Marc StriffeLer - PLANIFICATEUR DES TRANS-PORTS - FRIBOURG | 12 corinne StoLL - ASSISTANTE DÉPARTEMENT MARChÉ - FRIBOURG 13 fernando ManueL ferreira - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - FRIBOURG | 14 SuZanne bertScHY - SECRÉTAIRE Rh - FRIBOURG | 15 JuLie reuteLer - STAGIAIRE EN COMMUNICATION FRIBOURG | 16 cHriSteLLe bLanc - EMPLOYÉE D’ADMINISTRATION - FRIBOURG

1

5

9 10

11

13 14 15 16

12

6 7 8

2 3 4

Page 53: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

17

LES GENS

JoËLLenicoLetJoËLLe

Chargée Marketing - ProduitsFribourg

Gestionnaire en tourisme de formation, Joëlle se perfectionne et devient « Spécialiste Marketing » suite à l’obtention du brevet fédéral.

Forte de son expérience chez Valcrème, elle garantit une gestion coordonnée des différents produits proposés par les TPF.Chez nous, « Produit » signifie une offre globale proposée à la clientèle en collaboration avec des partenaires. Ride & Snow illustre parfaitement cette définition. Les TPF emmènent les spor-tifs en montagne, les stations associées proposent les forfaits de ski et offrent des avantages particuliers. Le tout est vendu sous forme de package.

Joëlle est respon-sable d’imaginer de nouveaux produits mais également de gérer ceux existants. Après analyse, elle déve-loppe une stratégie en défi-nissant notamment l’objectif et le public cible à atteindre. Puis elle assure le suivi marketing et planifie la promotion du produit.

l’objectif à long terme du développement de ces offres et partenariats est de promouvoir l’utilisation des trans-ports publics, dans le cadre des loisirs également.

10

16

12

8

4

Page 54: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

18

24

30

36

19

25

31

37

20

26

32

38

21

27

33

39

22

28

34

40

23

29

35

41

LES GENS

18 raouL ruffieuX - RESPONSABLE ADMINISTRATIF DES VENTES - FRIBOURG | 19 aLban duraKu - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - FRIBOURG | 20 MéLiSSa gouMaZ - APPRENTIE EMPLOYÉE DE COMMERCE - FRIBOURG | 21 JuLien Horner - ChEF DE PROJET EN INGÉNIERIE ÉLECTRIQUE - GIVISIEZ | 22 JoSé LuiS LiMa raMaLHo - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - FRI-BOURG | 23 Sandrine MartinS diaS - ChARGÉE DE MARKETING - PEPS - FRIBOURG | 24 MicKeL giovannY ModLiar - OUVRIER PROFESSIONNEL - GIVISIEZ | 25 cLaude ricci OUVRIER PROFESSIONNEL - GIVISIEZ | 26 guiLLauMe WirZ - APPRENTI MÉCATRONICIEN D’AUTOMOBILES - FRIBOURG | 27 eveLYne SaLeMi - CONDUCTRICE D’AUTOBUS - FRIBOURG 28 SYLvain borne - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - FRIBOURG | 29 cLéMent caSteLLa - COLLABORATEUR AUXILIAIRE Rh - FRIBOURG | 30 véroniQue robateL - SPÉCIALISTE DÉVE-LOOPPEMENT DURABLE - FRIBOURG | 31 franÇoiS andreY - APPRENTI MÉCATRONICIEN D’AUTOMOBILES - BULLE | 32 cLaude-aLain boScHung - AGENT DU MOUVEMENT - BULLE 33 tHoMaS burri - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - BULLE | 34 doMiniQue cHaMMartin - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - FRIBOURG | 35 cédric MartHe - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - BULLE 36 david cottier - CONDUCTEUR / MÉCANICIEN - FRIBOURG | 37 JeSSica bariLLi - CONTRÔLEUSE DE GESTION - FRIBOURG | 38 danieL baSQuin - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - BULLE 39 cLavien borLat - CONDUCTEUR / MÉCANICIEN - FRIBOURG | 40 doMiniQue boSSeL - OUVRIER NON-PROFESSIONNEL - FRIBOURG | 41 Hervé cotting - COLLABORATEUR BUREAU TEChNIQUE - FRIBOURG

Page 55: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

LES GENS

2

42 fabienboSSY

23

29

35

41

55décembre 2012

D’une part, il conseille et accompagne le personnel d’encadrement dans la conduite. Il garantit le suivi de la politique du personnel et des processus Rh.Il participe notamment à :

• l’analysedespostesdetravail,• ladéfinitiondesbesoinsenressourceshumaines,• auprocessusderecrutement,• l’intégrationdesnouveauxcollaborateurs,• l’évaluationetaudéveloppementdescompétences des collaborateurs.

D’autre part, il gère les dossiers Rh et répond à toutes les interrogations des collabo-rateurs concernant la relation contractuelle qu’ils entretiennent avec l’entreprise. Le conseiller Rh est la personne de référence pour toutes les questions liées à la CCT, les assurances sociales (AVS, LPP, AI), les salaires, les cas accidents ou maladies.

Il participe aussi au développement de la politique du personnel et de divers projets Rh (gestion électronique des dossiers du personnel, gestion des absences).

En parallèle, chaque conseiller a sa spécialités. Celle de Fabien c’est la formation du personnel. Il évalue les besoins, développe des programmes, puis administre et coor-donne les diverses formations dans l’entreprise (apprentissages, formations initiales et formations continues).

fabienconseiller rH - spécialiste formation

fribourg

le conseiller rH accompagne et suit les collaborateurs tout au long de leur cycle de vie au sein de l’entreprise, de leur engagement à leur départ.

son parcours en bref :Fabien est psychologue du travail de formation. Après un stage en ressources humaines chez cartier Horlogerie, il travaille à l’Etat de Fribourg comme spécialiste en évaluation des fonctions. Puis, il s’envole pour l’Afrique où il est engagé comme coor-dinateur rH chez médecin sans frontière – suisse.

Page 56: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

3

LES GENS

43

véroniQueJaunin

56 entre les lignes

véroniQueResponsable de portefeuillesFribourg

Véronique Jaunin a débuté son activité aux TPF le 1er octobre 2012 en tant que Respon-sable portefeuilles, une fonction bien mystérieuse... Non?

Le rôle d’un responsable portefeuilles dépend d’une entreprise à l’autre. Aux TPF, il a pour objectif de mettre en place une gestion globale de nos portefeuilles, qui actuelle-ment sont répartis selon les différentes activités suivants : Planification, Techniques, Marchés Communication, Rh, Infrastructures, Exploitation, Informatique, Immobilier, Finances. Le but à terme est d’avoir une vision et un suivi des projets en cours par département ainsi qu’un pilotage transverse et global des portefeuilles de l’entreprise. Ce pilotage permettra de mettre en lien les décisions stratégiques et financières avec les réalisations opérationnelles de chacun.

Véronique travaille à deux niveaux : au sein de l’état-major pour la mise en place du pilotage du portefeuille projets de l’entreprise et la création d’un manuel de gestion de projet commun ; d’autre part, une implication plus accentuée au sein du département de l’infrastructure au niveau du portefeuille et plus particulièrement sur certains projets critiques et stratégiques, comme l’assainissement des passages à niveau ou encore le programme immobilier de Givisiez.

Dans le cadre de sa première mission, son objectif est d’établir une méthode et des supports de gestion de projet communs tout en apportant un appui aux différents services. Progressivement Véronique aidera chaque responsable de département à qualifier et organiser son portefeuille de projets. Ainsi il sera possible de définir au mieux, les ressources nécessaires et les priorités pour chaque projet. De cette ma-nière, l’entreprise bénéficiera d’une vue d’ensemble et il sera alors plus aisé de définir

les budgets nécessaires.

Concernant sa 2ème activité, Véronique doit tout mettre en œuvre afin de soutenir l’achèvement de certains projets en cours. Prenons l’exemple de l’assainissement des passages à niveau : La Confédéra-tion a fixé un délai à la fin 2014, mais entre les différentes mises à

l’enquête, les oppositions, etc. il est difficile d’avoir une connaissance intégrale de tous les dossiers sans avoir cette fonction accompagna-

trice qui apporte un regard méthodique de suivi et de gestion des risques.

son parcours en bref :d’origine neuchâteloise, Véronique a suivi des études en sciences Economiques et sociales, à Genève. son master en poche, elle commence par un 1er mandat pour les tPG, où elle réalisera une étude sur le « transfert modal des nouvelles lignes de tram et son impact sur la consommation des usagers ». Puis, elle quitte les transports publics pour le monde de l’informatique et de la banque. durant cette période elle se spécialise dans l’organisation d’entreprise et obtient un diplôme fédéral d’expertise en management de l’organisation. Véronique Jaunin travaille ensuite dans le domaine de la santé. Elle est responsable de la mise en place du dossier patient informatisé sur les 12 sites des hôpitaux de l’arc jurassien (nE, Ju, Ju bernois). nous lui souhaitons la bienvenue aux tPF pour relever ce nouveau défi !

la gestion de portefeuille est une fonction d’état-major dans l’entre-prise. c’est-à-dire une aide à la direction et à chaque département. les projets étant souvent transversaux le responsable de portefeuille travaille en étroite collaboration avec tous les départements et les aide à atteindre leurs objectifs.

Page 57: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

LES GENS

44

LioneLWerLen

57décembre 2012

Fraîchement engagé, Lionel a débuté son activité le 1er octobre 2012. Ingénieur électri-cien de formation, il a ensuite acquis de l’expérience auprès du MOB et de Bombardier. Lionel est donc devenu un spécialiste des véhicules ferroviaires, il est paré pour son aventure aux TPF.

Le bureau technique a pour but premier l’acquisition du matériel roulant, qui com-prend l’élaboration du cahier des charges, les appels d’offres, l’évaluation des offres avec proposition d’achat, le suivi de la construction et la réception des véhicules. Il a aussi la délicate mission d’intervenir auprès des fournisseurs en cas d’anomalie, de défaut (ex. l’usure anormale des roues des Flirts).

Lionel collabore avec le service juridique lors de l’élaboration du cahier des charges administratif et fonctionne comme support technique des ateliers pour les modifica-tions et les améliorations des véhicules.

Il a également une fonction d’accompagnateur dans le suivi des projets d’acquisition et assure la liaison avec l’OFT concernant l’homologation des véhicules.

LioneLResponsable du bureau techniqueFribourg

le bureau technique est responsable de l’acquisition du matériel roulant. il soutient également les ateliers lors de modifications et améliorations des véhicules

Page 58: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

NOS EMPLOYÉS45 frédéric deScLouX - OUVRIER PROFESSIONNEL - FRIBOURG | 46 SébaStien JoriS - CONDUCTEUR / MÉCANICIEN - FRIBOURG | 47 danieL Ladda - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - FRIBOURG 48 giLLeS Margueron - RESPONSABLE RELATION CLIENTS - FRIBOURG | 49 Mourad ourgLi - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - FRIBOURG | 50 cédric Perrenoud - CONDUCTEUR D’AUTO-BUS - BULLE | 51 roMan PLater - RESPONSABLE MARKETING - FRIBOURG | 52 KarL HeinZ PortMann - OUVRIER PROFESSIONNEL AUTOMATICIEN - FRIBOURG | 53 MarceL PHiLiPona - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - BULLE | 54 JonatHan aebY - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - FRIBOURG | 55 frédéric guiLLet - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - LUGNORRE-SUGIEZ 56 adrien vaLiante - APPRENTI POLYMÉCANICIEN - BULLE | 57 LoriS bort - APPRENTI MÉCATRONICIEN D’AUTOMOBILES - BULLE | 58 enver oSManovic - CANTONNIER - BULLE 59 frédéric Piccand - SOUS-ChEF D’ATELIER - BULLE | 60 Henri-bernard Pittet - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - BULLE | 61 LorenZ rauber - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - JAUN 62 rui ManueL da cunHa ribeiro - CANTONNIER - BULLE | 63 fLorian tÂcHe - OUVRIER PROFESSIONNEL AUTOMATICIEN - BULLE | 64 JoHan tHédY - APPRENTI LOGISTICIEN - BULLE 65 PHiLiPPe Waeber - AGENT DU MOUVEMENT - BULLE | 66 cLaude crauSaZ - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - ROMONT | 67 vincenZo cuPPoLetta - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - ROMONT 68 Marie-racHeL naue - CONDUCTRICE D’AUTOBUS - ROMONT | 69 JoSePH Pittet - CONDUCTEUR / MÉCANICIEN - FRIBOURG | 70 victor SadKoWSKi - CONDUCTEUR D’AUTO-BUS - ROMONT | 71 andré baYS - CONDCUTEUR D’AUTOBUS - BULLE | 72 andré bertScHY - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - BULLE | 73 abdaLHadi eL gada - CONDUCTEUR D’AUTOBUS FRIBOURG | 74 MarceL gaucH - AGENT AU FUNICULAIRE - FRIBOURG | 75 JoaQuiM Moreira SantoS - ASPIRANT CONDUCTEUR DE BUS - FRIBOURG | 76 eduardo LuiS duarte trigo - CONDUCTEUR DE BUS - FRIBOURG

ManQuent Sur PHoto:cédric coLLaud - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - FRIBOURG | JuLien borcard - APPRENTI AUTOMATICIEN - BULLE | buMtHi nguYen - OUVRIER PROFESSIONNEL / AUTOMATICIEN - BULLE andré berSet - AIGUILLEUR - BULLE | doMiniQue SarraSin - CONDUCTEUR D’AUTOBUS - ROMONT

45

49

53

46

50

54

47

51

55

48

52

56

Page 59: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

57

61

71

58

62

65 68

72

59

63

66

69

73

60

64

67

70

74 75 76

48

52

56

Page 60: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

LES GENS

nicoLaSrobadeY

77

« Après l’école d’ingénieurs, j’ai travaillé un an comme assistant au laboratoire de matériaux de l’école, ensuite dans un bureau d’ingénieurs de lausanne: deux ans dans le domaine de l’eau (eau potable et assainissement) sur des projets en Algérie, puis 5 ans dans le domaine des structures en suisse (calcul de bâtiments, de ponts, réfection d’ouvrages). »

Ils sont jeunes ! Ils sont deux ! Et ils sont motivés ! De la motiva-tion, ils en ont effectivement besoin. Les « papistes » sont chargés d’orchestrer l’assainissement de tous les passages à niveau sur le réseau TPF d’ici la fin de l’année 2014. Ils ont été engagés afin d’ap-puyer et de renforcer l’équipe déjà présente. Une course contre la montre est donc enclenchée.

nicoLaSChef de projet en génie civilGivisiez

58 EntrE Les Lignes

Page 61: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

LES GENS

StéPHanecHaSSot

78

« A la fin des études, j’ai d’abord séjourné en suisse allemande durant 3 ans et demi avant de revenir en terre fribourgeoise où j’ai exercé dans les domaines de la géotechnique, des tunnels et des structures. J’ai collaboré entre autres aux projets régionaux tels que le contournement de bulle ou l’assainissement du funi-culaire du mont-Pèlerin. »

StéPHaneChef de projet en génie civilGivisiez

S’ils ont été surnommés «papistes», ce n’est pas en raison d’une connexion religieuse particulière. Non, ils s’occupent principa-lement de la mise à l’enquête des projets d’assainissement. Ces démarches au niveau fédéral portent le nom spécifique de « pro-cédure d’approbation des plans ». P.A.P pour les initiés … dont vous faites maintenant partie !

59décEmbrE 2012

Page 62: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

62 EntrE Les Lignes

COUp de pROjeC-TeUR eN sUisseROMANdeLeS tranSPortS,L’art et LeS cLientSCet été, les TPG ont fait fort. L’occasion du lancement des nouveaux trams Tango, l’entreprise de transports pu-blics a testé un concept novateur. Un concours photogra-phique sur le sujet « ensemble » a été lancé. Ouvert aux professionnels comme aux amateurs, ce concours pro-posait aux participants d’envoyer leurs photographies via le site internet des TPG le 12 août 2012 à minuit au plus tard. Départagé par un jury professionnel, les lauréats voyaient ensuite leurs visuels affichés sur un tram. Cette action ne visait pas uniquement à la promotion des TPG. Elle offrait aussi à l’art photographique un nouvel espace d’exposition et instaurait ainsi une dimension mobile à l’affichage des visuels. De plus, en dédiant un espace d’expression à ses clients, l’entreprise s’est assurée la sympathie du grand public.

LeS cff S’engagentPour LeS tranSPortSCette année, les CFF ont communiqué leur nouvelle iden-tité visuelle au travers d’une large campagne de publi-cité. Jusqu’à maintenant, l’image des CFF étaient décli-née d’une façon relativement sérieuse. Malgré le fait que cela générait de la notoriété, cela instaurait aussi une certaine distance avec la clientèle. Du coup, l’entreprise a souhaité se démarquer en transmettant une émotion et de la joie de vivre. Et si les CFF continuent à faire de la publicité bien qu’ils n’en aient pas forcément besoin, c’est, selon eux, pour positiver le thème des transports publics auprès des jeunes clients et des non habitués. Ils ne s’engagent donc pas uniquement pour leur entre-prise mais aussi pour l’ensemble du réseau national des transports publics.

INNOvATION

Page 63: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

63décEmbrE 2012

INNOvATION

LeS tL S’offrent un couP de JeuneQui dit jeunes dit réseaux sociaux. Les transports publics lausannois se sont donc, à l’aide d’un concours, mis à la page. A l’occasion de la création d’une campagne d’affichage visant la promotion d’une nouvelle offre, les transports publics lausannois ont tout misé sur les jeunes et les réseaux sociaux. Les TL ont invité les 18-35 ans à poster sur leur page Facebook une photographie d’eux mis en scène dans un univers lié aux transports publics. Les internautes ont été invités à voter. Dix images ont ainsi été sélectionnées. Les lauréats ont ensuite par-ticipé à un shooting professionnel. Les affiches ont été soumises à un second vote via Facebook afin de désigner les deux gagnants. Le but de ce casting visait à fidéliser une clientèle plus jeune tout en l’invitant à participer à la vie de l’entreprise. De plus, cette action a permis aux TL de tisser des liens émotionnels avec les participants. C’est, nous en conviendrons, une expérience bien plus intéressante sur le point humain qu’une simple séance photo avec un mannequin sous contrat.

envoie 10 ou 30 au 873Au milieu de toute cette concurrence, les TPF ne sont de loin pas en reste : eux aussi ont innové.En février, ils ont inauguré le billet SMS. Première suisse, cette mesure a pour but de faciliter la vie des voyageurs et de simpli-fier l’achat des billets. La méthode est simple. Il suffit d’envoyer 10, J10, 10R ou encore J10R par SMS au 873. Le voyageur reçoit en retour un SMS qui fait office de billet. Ce dernier est soumis aux mêmes exigences tarifaires qu’un billet papier et l’envoi est gratuit. De même, le billet SMS est valable pour une durée de 60 minutes. Cette offre a été dans un premier temps limitée à la zone 10, puis étendue dès le 9 décembre 2012 à la zone 30. Le lancement du 873 s’est fait par une opération de street marketing. Ce nouveau service est la première étape du renouvellement intégral du système des ventes. L’installation de nouveaux automates est planifiée pour la fin 2013.

TeXTe : Julie reuteler

PHOTOs: Entreprises

Page 64: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

64 entre les lignes

ACTT

Depuis 2003, les ACTT parcourent le réseau des TPF par tous les temps, à toute heure de la

journée ou de la nuit. Grâce à leur présence, les resquilleurs sont de moins en moins nombreux.

En effet, 97% des usagers voyagent en règle.

LESYEUXETLESOREILLESD

URÉSEAU!Les

Page 65: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

MéTIERS

65décembre 2012

chaque mois, toute l’équipe se réunit pour partager les expériences vécues durant les dernières semaines écoulées. ces rencontres sont également l’occa-sion de faire un état des lieux du réseau. En effet, les Actt opèrent sur la majeure partie de l’infrastructure. de plus, ils sont quotidiennement en contact avec la clientèle. Ainsi, ils sont en quelque sorte les yeux et les oreilles de l’entreprise.

LE BUREAU

les Actt interviennent sur l’ensemble du réseau tPF, en particulier sur les lignes urbaines 1 à 7 et les lignes régionales qui se trouvent au sein de l’Agglo. les fraudeurs du sud du canton ne sont pas laissés à une totale impunité, les lignes mObul, les trains de la voie étroite et le rEr sont aussi assidûment contrôlés. concernant, les bus régionaux, le chauffeur lui-même contrôle les titres de transports lors de la monté des voyageurs.

SUR LE TERRAIN

L’AGENDA

le planning des agents est défini une année à l’avance. le réseau urbain est contrôlé quotidiennement, à des heures variables selon les tours de service.

LESYEUXETLESOREILLESD

URÉSEAU! l’équipe est pratiquement inchangée depuis 2003, année où elle a été fondée. Elle est répartie en groupes de quatre, plus un responsable. les groupes sont reformés tous les ans. si dans le cadre d’un contrôle, l’équipe se sépare, les agents restent au minimum en binôme. la solidarité et la confiance sont leur mot d’ordre.

UNE ÉqUIPE SOUDÉE

Page 66: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

66 entre les lignes

LES SURTAxES

les contrôleurs relèvent les infractions, rédigent un constat puis le trans-mettent au service des surtaxes. ce dernier établi la contravention. dans le cas où, un resquilleur souhaiterait contester l’amende, il doit contacter le service des surtaxes. seul ce service est habilité à apprécier la situation.

trois types de surtaxes : ABSENCEDETITREDETRANSPORT-TITREDETRANSPORTPARTIELLEMENTVALABLE-OUBLID’ABONNEMENT

UNIFORME-TÉLÉPHONE-STYLO-CARNETDECONSTAT-BADGED’AGENTDECONTRÔLE-CARTED’ASSERMENTATION-PLANDERÉSEAU

ÉqUIPEMENTS

LE PLUS DE L’ÉqUIPE

Les ACTT sont polyglottes:FRANÇAIS-ALLEMAND-SUISSE-ALLEMAND- ITALIENesPAgnOL - AngLAis - seRBO-CROATe - ALBAnAis ARABE-SWAHILI(KENYA,TANZANIE)

de par leur forte présence, les agents sont connus et respectés sur le réseau. depuis 2003, ils ont réussi à créer une ambiance plutôt conviviale, jeunes et moins jeunes tendent volontiers leurs abonnements, tickets, ou téléphones mobiles. si un client n’est pas en règle, habituellement le constat s’établit très sereinement.

TeXTe : richelle Hartmann

EN ACTION

Page 67: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

PuBlIcITé

67décembre 2012

Page 68: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012
Page 69: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012
Page 70: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

SOcIéTé

70 entre les lignes

&d e s

d e sp r e s t a t i o n s

a v a n t a g e sTrèS aTTacHé au biEn-êTrEdES cOllabOraTEurS, lE déParTEmEnT rESSOurcES HumainES OffrEdES PrESTaTiOnS qui lui PErmETTEnTun accOmPagnEmEnT au quOTidiEn.

allier famille et travail

Les TPF considèrent comme une priorité de concilier vie professionnelle et familiale. Dans cet esprit, ils ont conclu un partenariat avec le service de garde d’enfants malades à domicile « chaperon rouge » de la Croix Rouge Fribourg. Ce service solutionne vos problèmes de garde lorsque votre enfant ou votre nounou est malade. Tous les collaborateurs peuvent téléphoner au 026/ 347’ 39’ 49, du lundi au vendredi, une personne qualifiée viendra dans les 4 heures s’occuper de votre enfant.

un esprit sain dans un corps sain

Convaincue des bienfaits du sport, la direction vous encourage à vous maintenir en forme. Elle vous propose des sports individuels ou en équipe par le biais du Club sportif et culturel. Ce dernier est organisé en plusieurs groupes (Courses à pied, Tir, Cyclisme, Fitness, Football, Randonnée). Sa participation est principalement financière, soit par un don jusqu’à une valeur de ChF 100.- lors de votre inscription dans le fitness ou la piscine de votre choix. Elle met également les infrastructures nécessaires à disposition de l’équipe de foot, ou encore elle offre les équipements de corps aux coureurs.Pour ceux d’entre vous qui auraient plutôt la fibre musicale, que vous soyez débutant ou confirmé la fanfare vous attend.

Pour plus d’informations contactez Jacques Jaquet, Conseiller RH, responsable du Club sportif et culturel au 026/3510385.

Page 71: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

SOcIéTé

se former pour se perfectionnerUne palette de cours est proposée aux employés. Ainsi, les TPF garantissent le développement continu des compétences des uns et des autres dans un environnement qui évolue constamment. Les formations continues sont nombreuses ; elles peuvent être répar-ties en deux catégories principales :

LesformationstransversalesElles sont relativement générales et peuvent être profitables à des collaborateurs de divers départements de l’entreprise. Elles portent sur la conduite du personnel, l’informatique, les langues (allemand, anglais) ou encore le développement personnel.

Les formations spécifiques Elles sont spécifiques à un métier et sont mises en place de ma-nière ponctuelle, en fonction des besoins. Il s’agit par exemple des formations techniques dispensées dans les ateliers ou encore des cours OACP qui s’adressent aux conducteurs.

Fabien Bossy, Conseiller RH, responsable de la formation, estàvotredispositionpourtoutrenseignementau026/3510275.

service social inter-entreprises (ssieF)

Dès le 1er janvier 2013, TPF SA est affilié au Service social inter-entreprises. Les employés ont donc à leur disposition une consul-tation sociale gratuite et totalement confidentielle.Le service, fondé en 1964, est actuellement à disposition de 35 entreprises sur le canton de Fribourg, ce qui représente environ 7000 employés. Avec un bureau à Fribourg et à Bulle, il offre un soutien, des conseils et des informations dans un cadre neutre et accueillant.Les domaines d’intervention sont multiples : assurances sociales, finances, questions administratives, famille, couple, santé, dé-pendances et environnement professionnel.

(rendez-vous possibles en dehors de ces heures)

PHOTOs: tPF

pour joindre le service social inter-entreprises:

Téléphone 026 322 12 05email [email protected] SSIEF Rue François Guillimann 9 1700 Fribourg

Horaire : mardi à vendredi 8h00-12h00 / 14h00-17h00

p r e s t a t i o n s

Page 72: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

SOcIETE

72 entre les lignes

Une noUvelle

poUr

4 4 ans

L’enTrePriSe eT LeS PArTenAireS SociAUx

onT Signé Le Mercredi 28 noveMbre 2012

à FriboUrg Une noUveLLe convenTion

coLLecTive de TrAvAiL. ce TexTe enTrerA

en vigUeUr AU 1er jAnvier 2013 eT ré-

gLerA LeS reLATionS enTre eMPLoyéS eT

eMPLoyeUr PoUr LeS 4 ProchAineS AnnéeS.

LA noUveLLe ccT édicTe diFFérenTS Prin-

ciPeS qUi SonT enSUiTe exPLiqUéS dAnS

LeS AnnexeS eT MiS en œUvre dAnS deS

règLeMenTS.

la séance officielle de signatures a été l’aboutissement d’une année d’un intense travail. lors de la première séance de négociation en novembre 2011, des règles et un agenda de négociation ont été défi-nis. la première partie de l’année 2012 a été consacrée à une lecture initiale du projet de l’entreprise, première lecture principalement formelle, les aspects financiers étant laissés temporairement de coté. En mai, un séminaire sur deux jours à münchenwieler a per-mis d’approfondir les visions des uns et des autres sur les aspects financiers de la nouvelle cct. En juin, un accord de principe était finalement trouvé sur les questions financières du projet.durant la pause estivale, en groupe restreint, les parties ont finalisé les aspects formels de cet accord. Enfin, en octobre, les parties contractantes se sont rencontrées une dernière fois pour mettre un point final à la nouvelle convention collective de travail des transports publics fribourgeois, valable pour 4 ans !

CCT

Page 73: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

73décembre 2012

• Uniformisation dU temPs de travail PoUr

l’ensemble des collaborateUrs de

l’entrePrise à 42 heUres Par semaine

• AugmentAtiondunombredejours

devAcAnces:2jourspourtous

• introductiond’uncongé-Absencepour

desrAisonsfAmiliAles:3jours

(surprésentAtiond’uncertificAtmédicAl)

• 4joursdecompensAtionpArAnnéecivile

pourlemécAnicientitulAired’unpermis

sans restriction

• 3joursdecompensAtionpArAnnéecivile

pourlemécAnicientitulAired’unpermis

Avecrestriction,pourl’Aiguilleuret

le chef de transPort

• uneclAssesupplémentAiredAnsl’échelle

destrAitementspourlesmécAniciensAvec

Permis sans restriction

• uneclAssesupplémentAirepourlectr

• protectionpArticulièrecontre

lArésiliAtioncontrActuellelors

de l’exercice d’Un mandat syndical

• protectioncontreunerésiliAtion

dU contrat en cas d’absence PoUr

des raisons de maladie oU d’accidents :

730jours.

• protectioncontreunerésiliAtiondu

contrat dUrant les vacances

• obligAtiond’uneAutorisAtiondelA

directionpouruneActivitéAccessoire

• suppressiondelAclAssed’Attente

• suppressiondelAnominAtion

• mentiondesdélAispourune

retrAiteAnticipée

• réorgAnisAtiondesmesuresencAsde

violAtiondesobligAtionscontrActuelles

• nouvelleprocédureencAsdeconflit

collectifAuprèsdel’AutoritécAntonAle

deconciliAtionenmAtièrede

conflit dU travail

• notificAtionquel’entrepriseoffreunlieu

d’écouteAuxcollAborAteurs

• letextedistinguelesAllocAtionspour

enfAnts(pArtcAntonAle)desAllocAtions

pourenfAnts(pArtdel’employeur);ilest

clAirementmentionnéqu’ilfAutrecevoir

lesAllocAtions(pArtcAntonAle)pour

recevoir les allocations PoUr enfants (Part

employeur).

• pArticipAtiondel’entrepriseàl’AchAtd’un

AgfvppourlesenfAntsdescollAborAteurs

chf100.-

• lesvêtementsetéquipementsdesécurité

sontrenouvelésdèsqu’ilssontusés.

c’estdelAcompétenceduresponsAble

directd’informerleresponsAbledesAchAts.

• AbAndonduportobligAtoiredelAcrAvAte.

SeUL Le TexTe de LA ccT FAiT Foi.

Page 74: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

1 11 12 22 23344

SOcIéTé

sheb

a Co

rTi

comment les négociations se sont-elles déroulées?Les négociations se sont déroulées dans un cli-mat constructif ; chacune des parties contrac-tantes a fait des concessions sur son projet ou ses revendications initiales pour s’accorder finalement sur un accord moderne et positif pour le futur développement stratégique de l’entreprise.

avez-vous atteint les objectifs principaux que vous vous étiez fixés?Lors des négociations d’une nouvelle conven-tion collective de travail avec des partenaires sociaux, il est évident que l’employeur ne peut pas obtenir tout ce qu’il souhaite initialement. Cela fait partie du « jeu » des négociations. Dans la présente situation, en analysant l’en-semble de l’accord et en particulier, les revendi-cations syndicales initiales, l’entreprise est très satisfaite de cet accord. Cette convention col-lective de travail répond en partie aux objectifs initiaux de notre entreprise qui étaient notam-ment, d’aplanir des différences entre secteurs,

notamment en matière de calcul du temps de travail ou de donner la possibi-

lité de mettre en place des mesures de conduite

de personnel par les responsables mana-

gériaux.

Chri

sTia

n Fa

nkha

User

comment les négociations se sont-elles déroulées?Durant des négociations il existe toujours des moments de crispa-tion et tension. Les négociations avec la direction des TPF n’ont pas failli à la règle. Il est normal que durant une année tout ne se soit pas passé sans accroc. Mais même dans les moments les plus dif-ficiles, les partenaires sociaux ont su garder de la compréhension pour les requêtes des uns et des autres et le repect du partenaire a toujours prévalu.

avez-vous atteint les objectifs principaux que vous vous étiez fixés?C’est un peu la question du verre à moitié plein ou à moitié vide. Je considère qu’il est à moitié plein.

Quel est pour vous le point le plus important de la nouvelle cct?Sans aucun doute, l’amélioration de la protection contre les licen-ciements en cas de maladie et accidents et pour le syndicaliste que je suis, le renforcement de la protection contre les licenciements des membres des comités de sections syndicales. Il est important que nos délégués puissent faire leur travail de syndicalistes sans craindre le licenciement comme cela se passe trop souvent dans d’autres secteurs.

estimez-vous que la cct va permettre au personnel et à l’entreprise d’affronter sereinement les

défis qui attendent la branche?La CCT est un instrument important de régula-

tion afin de lutter contre le dumping social, l’Etat doit obliger lors de mise au concours, d’éventuels soumissionnaires à respecter les conditions cantonales de la branche, qui sont dans le canton de Fribourg, les condi-

tions fixées par la CCT TPF. Cela devrait per-mettre à l’entreprise de lutter à armes égales

avec ses concurrents.

seCr

éTai

re s

yndi

Cal

sev

resp

onsa

ble

ress

oUrC

es h

Umai

nes

- TpF

Page 75: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

11223

3

3

3

44

44

SOcIéTé

75décembre 2012

resp

onsa

ble

- rég

ion

oUes

T Tr

ansF

air

oliv

ier

hähl

en

comment les négociations se sont-elles déroulées?Ces négociations se sont toujours déroulées dans un bon état d’es-prit. Il est vrai qu’au début, nous étions très éloignés des positions de la direction. Les premières séances ont été difficiles, il faut le dire. Puis chaque partie a fait des concessions. Nous avons ainsi réussi à rapprocher nos positions et enfin trouver un compromis. Ceci est possible uniquement lorsque chacun a pour objectif de trouver une – bonne – solution. Et ce fut le cas.

avez-vous atteint les objectifs principaux que vous vous étiez fixés?Au départ, notre objectif était de garder la CCT TPF 2009, tout en lui apportant quelques améliorations en faveur du personnel TPF. Pour cela, nous avions fait plusieurs revendications. Certaines ont été acceptées par la direction, d’autres non. Cependant, nous pen-sons avoir une CCT digne de ce nom, certes toujours perfectible – une CCT demeure un chantier éternel – et qui de plus a été accep-tée par le personnel. Au regard de certaines remises en question évoquées par la direction au début des négociations, nous pouvons dire que nous avons atteint certains objectifs, mais pas tous. Ce sera pour la prochaine CCT…

Quel est pour vous le point le plus important de la nouvelle cct?Il est difficile de donner un seul élément déterminant de la CCT 2013 : ce document forme un tout, un ensemble de dispositions qu’on ne peut dissocier les unes des autres. Par exemple, 14, res-pectivement 12 jours de vacances supplémentaires ont été obte-

nus, tout en fixant officiellement la durée du travail à 42 heures. L’ancrage de la protection contre les licenciements en cas de

maladie/accident pendant 730 jours pourrait être un point à mettre en avant. Mais il y en aurait d’autres…

estimez-vous que la cct va permettre au personnel et à l’entreprise d’affronter sereinement les défis qui attendent la branche?D’un point de vue syndical, notre rôle est de défendre des

conditions de travail qui soient bonnes et attractives pour le personnel des TPF. Il est vrai qu’il ne sert à rien d’avoir

les meilleures conditions de travail du monde si l’entreprise doit licencier ou même fermer boutique. Nous pensons qu’avec

cette CCT, nous avons réussi à concilier les deux : avoir de bonnes et attractives conditions de travail tout en ne mettant pas en danger la pérennité de l’entreprise. Mais je laisserai à la direction le soin de

répondre plus précisément sur ce point.

PROPOs ReCUeiLLis PAR: martial messeillerPHOTOs: Julie reuteler et michel duperrex

Quel est pour vous le point le plus important de la nouvelle cct?C’est la suppression de la classe d’attente. Ce point était de nature à créer des inégalités de traite-ment entre les nouveaux collaborateurs. Selon les fonctions pour lesquelles ils étaient engagés au sein de notre entreprise, il était impossible de leur offrir un montant de salaire initial correspon-dant à ladite classe d’attente ; ces collaborateurs n’auraient jamais accepté de venir travailler pour l’entreprise TPF. Le montant de leur salaire initial était donc fixé en dehors de cette classe d’attente et donc non bloqué pendant deux ans. Dans le nouveau texte, le montant du salaire initial n’évolue pas durant les deux premières années d’engagement au sein de l’entreprise, ceci peu importe son montant et le niveau à laquelle la fonction du nouveau collaborateur est colloquée dans l’échelle des traitements.

estimez-vous que la cct va permettre au per-sonnel et à l’entreprise d’affronter sereine-ment les défis qui attendent la branche?Oui, sans aucun doute.

Page 76: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

SOcIéTé

76 EntrE Les Lignes

AProtection

entrePrise

Lors de sa séance du 22 novembre 2012, le coMeX a décidé de conclure une assurance protection juridique cou-vrant les activités de l’entreprise. il en a pro-fité pour étendre cette couverture aux événe-ments - agression et accident - intervenant dans le cadre profes-sionnel pour l’ensemble du personnel. cette protection juridique couvre également les déplacements profes-sionnels au moyen de véhicules privés. Une confirmation écrite du responsable hiérar-chique est toutefois nécessaire pour que le cas soit assuré.

Le processus actuel d’annonce des événements est maintenu. Il est ainsi toujours nécessaire de remplir le formulaire adéquat (agression ou accident) et de le transmettre aux destinataires mentionnés sur ces documents. Ensuite, M. Luc

Lauper du Service des assurances fournit les premiers renseignements sur la procé-dure et les conditions de la prise en charge du cas par notre protection juridique. Il fait ainsi le lien entre le collaborateur concerné et l’assurance.

Nous tenons à préciser que les événements intervenant avant le 1er janvier 2013 ne sont pas couverts par cette assurance. A relever également que seules les agressions provo-quant des lésions corporelles sont comprises dans celle-ci, ce qui en exclut notamment l’injure et la menace.

DèS LE 1ER JANVIER 2013, L’ENTREPRISE TPF ET L’ENTIER DE SES COLLABORATEURS SONT COUVERTS PAR UNE ASSURANCE PROTECTION JURIDIQUE.juridique

Page 77: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

SOcIéTé

77décembre 2012

nnonced’Agressions

ces circonstances sont souvent difficiles, dictées par l’horaire, le trafic, les conditions météorologiques et le comportement de notre clientèle. il arrive hélas qu’une infime partie de cette dernière se comporte de manière irrespec-tueuse envers notre personnel et nous ne le tolérons pas. c’est pour cette raison que sur demande du collaborateur agressé/ lésé, l’entreprise entre-prend les démarches de dénonciation et d’accompagnement nécessaires.

et encore…La loi fédérale sur le transport de voyageurs réserve une protection qui n’existe pas dans d’autres professions ; celle de la poursuite d’office des infractions commises contre le personnel des transports publics.

néanmoins et de manière à donner la possibilité à nos collaborateurs de trouver une solution à l’amiable, nous demandons depuis peu à nos collaborateurs s’ils souhaitent ou non tenter une conciliation devant le Préfet et respectons ce choix.

La protection juridique ne modifie pas le devoir de remplir le formulaire d’annonce agression, lequel sera prochainement quelque peu adapté et disponible auprès des Rh, du Service des assurances et chefs de garage. L’entretien avec M. Jacques

Jaquet, conseiller Rh et sûreté reste, dès lors, un élément clé du processus. En effet, c’est à ce moment que le choix de dénoncer le cas est pris par le collaborateur.

A noter que la procédure pénale est personnelle. Ainsi, bien que les TPF dénoncent le cas, il est indispensable de citer le nom du collaborateur, lequel pourra être amené à participer personnellement à la procédure.

TeXTe: Jacques Jaquet, conseiller rH et resp. sûreté luc lauper, resp. Assurances serge collaud, resp. service juridique

NOTRE ACTIVITÉ DE TRANSPORTEUR NOUS MèNE À OFFRIR NOS SERVICES À LA POPULATION DANS TOUTES SORTES DE CIRCONSTANCES. A

Page 78: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

CHEMIN DE FER DU

KAESERBERGUn voyage en famille ou entre amis

à ne pas manquer!

Page 79: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

79décEmbrE 2012

Les chemins de fer du Kaeserberg sont un réseau de trains miniatures imaginaire poussé aux limites du réel. cette gigantesque maquette construite à l’échelle

1:87 est un témoin du réseau ferré suisse des années nonante.elle s’étend sur 3 niveaux pour une surface totale de 610 m2. 2045 mètres de voies (1220 m

de voie normale et 825 m de voie étroite) permettent aux miniatures de la parcourir.

CHEMIN DE FER DU

KAESERBERGUn voyage en famille ou entre amis

à ne pas manquer!

Page 80: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

80 EntrE Les Lignes

La Fondation Marc Antiglio « Les chemins de fer du Kae-serberg » est la réalisation d’un rêve d’enfant qui, deve-nu grand, s’est investi corps et âme pour le rendre réel et faire partager le réseau ferré de son imagination. A 5 ans Marc Antiglio, président et fondateur, fugue de la maison familiale pour se rendre sur les quais de la gare de Fribourg, dès lors ce petit garçon développe une pas-sion pour les trains. Il aura fallu 17 ans à ce ferrovipathe et ses collaborateurs pour retranscrire fidèlement son imagination. Une quinzaine de professionnels, se sont mêlés à ce projet, grâce à leurs soucis du détail et leur minutie, ils ont réussi à rendre ce réseau de train miniature très proche de la réalité.

D’authentiques feux de signalisation guident les visi-teurs vers l’entrée des Chemins de fer du Kaeserberg. Cette dernière, ressemble à s’y méprendre à un véri-table hall de gare, les horaires des visites sont indiqués sur de véritables panneaux d’affichage et les départs sont annoncés par haut-parleur. Lorsque le feu passe au vert, c’est l’heure : la visite commence.

Dans un premier temps, les visiteurs sont invités à prendre place dans une salle de cinéma. Un film pré-sentant le projet, son histoire, son fondateur et les étapes de la construction de la maquette est projeté. Dans un second temps, ils découvrent le dépôt et l’ate-lier de réparation. 87 trains sont prêts à rouler, 33 sont en réserve, ils sont stationnés dans cette gare à deux étages, en attendant d’accéder aux niveaux supérieurs. Pour ce faire, ils empruntent un tunnel, puis une rampe hélicoïdale de 2mètres de haut, spécialement conçue pour la maquette.

Les trains sont pilotés à partir de 2 pupitres de com-mande. Le premier niveau est consacré à la voie nor-male, le décor est composé de la gare de St-Jakobstadt et ses 15 voies, un village touristique avec un funiculaire et un bateau à vapeur. A proximité de la gare, se trouve également une réplique complète du cirque Knie, avec ses caravanes, son zoo et son chapiteau.

Le dernier niveau est dédié à la voie étroite et au vil-lage du Kaeserberg en hommage à willy Kaeser, ami très proche du fondateur. A cet étage, les visiteurs découvrent également l’envers du décor, en effet, une maquette didactique montre quelles sont les tech-niques de réalisation tant pour le paysage que pour les miniatures.

Pour les plus passionnés, un simulateur professionnel de conduite dans une cabine de locomotive Ae 6/6 est ouvert à tous, sur rendez-vous. L’initiation d’une durée de 3 heures, se déroule dans cette ancienne locomotive mise en service en 1956 par les CFF. La conduite est en-seignée par des professionnels retraités. Les premiers kilomètres parcourus aux commandes de ce simula-teur se font sur une ligne du réseau des CFK. Sitôt les premiers réflexes acquis, deux parcours réels sont au programme : Lausanne – fribourg – berne ou Spiez – Kandersteg - brigue.

DÉCOUVERTE

Page 81: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

STRUCTURELes chemins de fer du Kaeserberg ont été inaugurés le 31 janvier 2009, toutefois la fondation existe depuis le 20 décembre 1999. Elle porte le nom d’un ami du fondateur, disparu prématurément, willy Kaeser, lui aussi passionné de trains. Actuellement, elle fonctionne comme une petite entreprise avec 6 employés à plein temps, de nombreux auxiliaires et un conseil de fonda-tion qui est garant de l’esprit dans lequel a été consti-tuée la fondation.

TeXTe : richelle Hartmann

DÉCOUVERTE

LAMAQUETTEENCHIFFRES

398 mètres de voies équipées de caténaire910 mâts de caténaire

120 trains300 locomotives et automotrices

1’650 wagons 3’200 figurines dans les trains

3’300 figurines dans le paysage926 lampes

52’000 mètres de fils75’000 clous

725’000 connexions électriques pour la partie ferroviaire24 caméras pour la surveillance du réseau

221 bâtiments5’400 arbres

En2012,chaque collaborateur des TPF a reçu un bon d’entréepourunevisitedesCFK,valablejusqu’au31mars2013.

81décEmbrE 2012

Page 82: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

82 entre les lignes

100ansde

trolleybus suisse en

Le 4 janvier 1912 lapremière ligne detrolleybus en Suisse a été mise en service régulier. cette ligne allait deFribourg à Posieux et à partir de 1916 jusqu’à Farvagny. ce centenaire est l’occasion pour faire une petite rétrospective.

Une alternative au chemin de ferFin du 19e siècle, une multitude de projets de chemin de fer voit le jour. chaque village veut

être traversé par ces artères censées irriguer l’économie. mais une telle infrastructure a son prix et peu de ces projets seront réalisés. deux initiatives veulent relier bulle à Fribourg, l’une par Farvagny (sur la rive gauche de la sarine), l’autre par la roche (rive droite). les deux obtiennent une concession en décembre 1900.il y a également un projet de tramway entre la gare de Fribourg et les daillettes. Vu le prix élevé d’une telle réalisation le comité d’initiative cherche une alternative valable. En 1908 l’ingénieur-électricien Hans maurer et le conseiller d’Etat louis cardinaux se rendent à Vienne pour évaluer un nouveau sys-tème d’omnibus électrique à trolley. deux ans plus tard Ernest michel et Antoine morard du comité d’initiative du Fribourg–Farvagny–bulle vont à leur tour inspecter les systèmes de trolleybus mércèdes électrique stoll circulant en Autriche–Hongrie. dans leur rapport, ils se disent « persuadés que c’est le seul moyen viable pour améliorer les communications du Gibloux avec la capitale ».les deux comités d’initiatives réussissent à joindre leurs forces et en 1911 la compagnie des omnibus électriques Fribourg – Farvagny est fondée.TeXTe : Patrick Jucker-Kupper

PHOTO: bibliothèque cantonale et universitaire Fribourg, Fonds tPF

Page 83: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

RETRO

83décembre 2012

Les Porsche du GiblouxA la recherche d’une possibilité pour motoriser ses véhicules, le fabricant

de carrosse viennois ludwig lohner découvre le moteur électrique inventé par un jeune apprenti électricien. l’approche est innovatrice : le moteur est logé dans le moyeu de la roue. lohner recrute l’apprenti pour son entreprise, c’est le début de la carrière de Ferdinand Porsche dans le monde de l’automobile. des voitures, des camions et des omnibus électriques sont développés. mais le poids des accumula-teurs est un des problèmes majeur de la traction électrique. A la recherche de solu-tions Porsche construit une des premières voitures hybrides. une autre alternative est de fournir le courant électrique par une conduite. Pour cela, lohner s’assure la collaboration de ludwig stoll, dont le père a développé un système original de prise de contact : un petit charriot à quatre roues qui roule sur les fils de contacts et qui est équilibré par une espèce de pendule. c’est ce type de véhicule qui est livré à Fribourg en 1911.

L’exploitationle 30 décembre 1911, on inaugure le premier tronçon entre la gare de Fri-

bourg et Posieux. l’exploitation régulière débute le 4 janvier 1912.le prolongement jusqu’à magnedens est terminé en 1913, mais on doit le fermer pour un certain temps en 1914, parce que l’état de la route est trop mauvais. la Première Guerre mondiale retarde considérablement la poursuite des travaux d’extension vers Farvagny. Achevé en 1916, le réseau totalise une longueur de 12,5 km. la course de Fribourg à Farvagny coute 1 franc et dure 50 minutes.les moteurs Porsche étant dans les moyeux, les secousses dues aux mauvaises routes sont directement transmises sur les moteurs. Entre 1917 et 1920, les voitures doivent être transformées et sont équipées avec des moteurs électriques de la mai-son zürichoise tribelhorn. une anecdote témoigne du degré de confort du voyage : un jour, une jeune femme enceinte qui connaissait quelques difficultés à mettre son enfant au monde fit appeler une sage-femme. celle-ci ne réussit pas à régler le problème malgré sa grande expérience. Elle lui proposa alors d’entreprendre une promenade en trolleybus. Grâce à cette balade et surtout aux secousses très fortes engendrées par le Fribourg-Farvagny, de retour à la maison, la jeune femme accoucha sans problèmes.le Fribourg-Farvagny circule jusqu’en 1932. repris par la compagnie électrique de la Gruyère (cEG) en 1930, celle-ci décidera de le remplacer par des autobus. de cette façon, les passagers peuvent faire tout le trajet entre Fribourg et bulle sans devoir changer à Farvagny.

Les trolleybus remplacent les tramsOn retrouve le trolleybus à Fribourg en 1949, cette fois-ci en version mo-

derne à perche et à vocation urbaine. il s’établit et remplace finalement le tram-way en 1965. Pas de regret chez les Fribourgeois. dans un reportage télévisé, serge Herzog exprime l’opinion de la rue : « depuis l’année passée Fribourg n’a plus de tramways, il n’y a plus que des trolleybus - heureusement pour la circulation, ça va quand même simplifier un peu tout cela. » A ce jour, Fribourg dispose encore d’un réseau de trois lignes totalisant une longueur de 16,5 km.

Le Club du Tramway de Fribourg Pour marquer l’anniversaire des 100 ans du trolleybus à Fribourg et en suisse,

le club du tramway de Fribourg (ctF) a mis sur pied une série d’activités tout au long de l’année 2012 : exposition commémorative, visites guidées avec un autobus historique, participation à la préparation et diffusion d’une émission thématique de la radio natio-nale drs, etc.le ctF est une association active dans la sauvegarde du patrimoine des transports publics à Fribourg. Elle regroupe des personnes de toutes origines, passionnées par l’histoire et l’actualité des transports d’ici et dans le monde. il prend un rôle actif dans la sauvegarde de véhicules anciens, représentatifs de l’évolution de la mobilité à Fribourg. il fournit également une plateforme d’échange, notamment par l’exploitation d’un site internet et l’organisation d’activités autour du thème des transports publics. A ce jour, le ctF a pu sauvegarder 4 véhicules anciens, couvrant la période entre 1912 et 2010. Parmi ces véhicules se trouve le trolleybus no 34, construit en 1964 et faisant partie de la série de véhicules ayant servi au remplacement de la dernière ligne de tramway. ce véhicule est en état de fonctionner, et le but actuel du ctF est de pouvoir le refaire circuler sous des lignes bifilaires : ainsi le grand public pourra revivre, au travers des circulations ponctuelles, le transport public d’un temps passé, et prendre conscience des évolutions réalisées au cours des dernières décennies. le projet de sauvegarde le plus actuel du ctF concerne le rapatriement du premier tram de Fribourg, datant de 1897 ! ce véhicule se trouve présentement en banlieue parisienne, auprès d’une association devant s’en séparer faute de place. Et c’est exactement ce dernier point qui représente également le principal défi pour le ctF. Pour plus d’infor-mations sur l’association et ses activités, mais aussi sur divers thèmes historiques et actuels concernant les transports publics, rendez-vous sur www.fritram.org.

Départ à Fribourg :le Fribourg-Farvagny devant la gare de l’époque, aujourd’hui le café culturel de l’Ancienne Gare.

Croisement en route :les chauffeurs échangent les prises des chariots de prise de contact.

Arrivée à Posieux :en 1912, l’Auberge de la croix blanche à Posieux est le terminus de la ligne. ce n’est qu’en 1916 que sera achevée la ligne jusqu’à Farvagny.

Page 84: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

lES uNS ET lES AuTRES

84 entre les lignes

tant Que nouS travaiLLonS,NOUS AVONS DE NOMBREUX PROJETS POUR OCCUPER NOS VIEUX JOURS, C’EST CERTAIN. ET LA PLUPART D’ENTRE-EUX

SONT ÉLOIGNÉS DU MONDE DU TRAVAIL...

on marcheà la retraite

Page 85: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

Mais que diriez-vous de garder tout de même contact avec vos anciens amis et collègues à l’occasion de rencontres conviviales, chaleureuses et sportives au sein de la belle campagne fribourgeoise ?

La solution:l’amicale des retraités et

anciens collègues des autobus gfM/tPf.

Cette organisation vous permettra de vous retrouver entre collègues afin d’évo-quer la masse de souvenirs communs et de se rappeler toutes les anecdotes dont a été témoin votre période d’activité au sein des TPF.

Fondée le 12 février 1977 par un groupe d’anciens des GFM, cette amicale se donne pour but de « stimuler, dans des conditions agréables, le contact humain entre ceux qui ont partagé ensemble les joies et les peines de leur vie professionnelle ». Magnifique ! Cette mission colle tout à fait aux attentes mentionnées plus haut. De plus, elle spécifie que ces contacts humains se doivent d’être « stimulés » dans des conditions agréables. Il n’y a donc plus d’inquiétude à avoir. Nous pouvons nous lancer. Justement, quelles en sont les conditions d’admission ? Il n’y a pas de restrictions spécifiques mise à part celles d’avoir été employé au sein des bus régionaux et de payer sa cotisation. Parfait, pour l’instant tous les critères sont remplis. Et ne vous inquiétez pas, vous n’aurez pas à mettre un rappel dans votre agenda le jour de votre départ à la retraite : l’amicale se chargera elle-même de vous envoyer une invitation à l’assemblée annuelle. Celle-ci a lieu chaque prin-temps, aux alentours de mars-avril. C’est au cours de ces rencontres annuelles que le programme des activités est annoncé.

Activitéssportivesbienentendu! Ces sorties sont constituées d’une marche d’en moyenne 6 kilomètres entre-coupée d’une pause café/sandwich afin de remotiver les troupes puis d’un repas à midi. Si vous n’avez pas la fibre sportive, pas de panique, la possibilité vous est offerte de venir uniquement vous restaurer. Les activités ont lieu de mai à octobre à raison d’une fois par mois. Pour les aventuriers, une sortie hors du canton est proposée par le comité, afin de voir du pays et changer un peu des vaches fribourgeoises. Et puisque Noël est la période de l’année la plus représentative du partage et des activités en famille, pourquoi ne pas participer au repas organisé pour le petit nouvel an, afin de célébrer la nouvelle année entre amis?

voilà, vous savez tout !Préparez-vous donc, chauf-feurs de bus aut, la retraite

sera sportive !

l’amicale compte actuellement 62 membres dont 8 épouses d’anciens retraités,

le comité se compose de 3 personnes : un président, un caissier et un secrétaire,

le président, Edmond buchs assure cette fonction depuis maintenant 17 ans.

Desretraitésquiontdupunch!notre ami Ernest Aeby, né en 1925, est un des plus fervents marcheurs des différentes sorties mensuelles. Parmi les plus anciens, Joseph sciboz, né en 1922 et son épouse par-ticipent régulièrement au repas de midi. Quand à Joseph raemy, né en 1923, c’est avec son « schwyzerörgeli » qu’il met de l’ambiance, pendant et après le repas !En 2009, lors de la sortie de billens, notre presque cente-naire Otto schuwey avait encore participé au repas de midi accompagné de son épouse et de sa fille.

Dessouvenirsrichesenémotions!ces rencontres sont l’occasion pour chacun d’évoquer de merveilleux souvenirs et de nombreuses anecdotes. n’ou-blions pas que par le passé les GFm organisaient aussi des voyages.. les voyages à l’étranger, les pèlerinages, démé-nagements dans toute la suisse et parfois à l’étranger font partie de tous ces souvenirs. toute une époque et de mul-tiples péripéties !

TeXTe : Julie reutelerPHOTOs: Amicale

l’amicale en bref

Page 86: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

jlES uNS ET lES AuTRES

86 entre les lignes

bergMann PHiLiPPe - Ouvrier spécialiste - Gare BullebourQui frédéric - Ouvrier spécialiste - PlanchygotHueY bertrand - Conducteur / mécanicien - BulleKoLLY PaScaL - Chef de garage A - FribourgLeiSer cHarLeS - Ouvrier spécialiste - PlanchyMaurouX Jean-Marc - Bel Air 2A - Estavayer-le-LacProgin oLivier - Ouvrier spécialisé non-professionnel - Atelier AUT - Fribourgrauber Manfred - Conducteur d’autobus - BullericHoZ giLbert - Visiteur BUS - FribourgSoMMerHaLder eric - Aspirant sous-chef de garage B - BulletingueLY roger - Ouvrier spécialiste - PlanchyZurKinden danieL - Conducteur d’autobus - Fribourg

girard cHarLY - Chef de manœuvre - BulleMorard JoSePH - Visiteur AUT - BullePiLLer béat - Préposé à la recette gare routière A - FribourgPott PaScaL - Conducteur / mécanicien - BullePrivet PatricK - Conducteur / mécanicien - BulleProgin Jean-bernard - Chef de transport de la voie - GivisiezrigoLet antoine - Chef de secteur prof. spécialiste - PlanchySPieSS andré - Visiteur BUS - FribourgYuSte rafaËL - AMVT - BulleZoSSo danieL - Sous-chef de gare B - CourtepinberSet giLbert - Chef de dépôt FER - PlanchyboScHung Jean-noËL - Visiteur AUT - BullebourQui PauL - Ch. Bethléem 5- FribourgMoSSier PatricK - Sous-chef de la recette - BulleScHMid Pierre-aLain - Conducteur d’autobus / trolleybus - FribourgScHMutZ PHiLiPPe - Ouvrier spécialiste - Chandolan

aegerter Laurent - Employé d’administration - FribourgbLanc danieL - Comptable senior - FribourgcaSteLLa Patrice - AMVT - BullecatiLLaZ Herbert - Sous-chef CŒUR - FribourgcHarriÈre Jean-Marie - Employé d’exploitation - BullecLerc PatricK - Sous-chef CŒUR - Fribourgcoronado antonio JoSé - Visiteur BUS - Fribourgdi Meo JoSePH - Sous-chef de garage C - Estavayer-le-LacduraKu MeSur - Conducteur d’autobus / trolleybus - FribourgecoffeY nicoLaS - Ouvrier spécialiste - Planchyfontana Jean-cLaude - Cantonnier spécialisé - Service voie - GivisiezgouMaZ robert - Conducteur d’autobus - BulleLeHMann erWin - Conducteur d’autobus / trolleybus - FribourgManaSSero Serge - Employé d’exploitation - Atelier AUT BulleMartHe bertrand - Conducteur d’autobus / trolleybus - FribourgMooSer danieL - Conducteur d’autobus - BulleMorand Jean-cLaude - Conducteur / mécanicien - BulleMÜLLer arnoLd - Conducteur d’autobus - FribourgneuHauS Werner - Employé principal d’administration - FribourgoverneY urS- Conducteur d’autobus / trolleybus - FribourgPiLLoud cHriStian - Conducteur d’autobus -Châtel-St-DenisScHibLer Jean-MicHeL - Chef de section informatique - FribourgScHMid Jean-JacQueS - Responsable courses spéciales - FribourgSPicHer danieL - Sous-chef de la recette - FribourgSteMPfeL Hugo - Conducteur d’autobus / trolleybus - FribourgtHérauLaZ MicHeL - Conducteur d’autobus - FribourgZenHauSern andré - Visiteur BUS - FribourgZurKinden MarKuS - Conducteur d’autobus - FribourgZWaHLen Kurt - Conducteur d’autobus / trolleybus - Fribourg

ubilaires2012

ans

ans

ans20

30

25

Page 87: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

lES uNS ET lES AuTRES

87décembre 2012

borne bernard - Chef de garage C - RomontKoLLY bernard - Ouvrier spécialiste - Atelier AUT BulleMeYer Luc - Chef de section - Fribourg bracHer PauL - Conducteur d’autobus / trolleybus - FribourgcoSandeY giLbert - Chef du service électrique - GivisiezKoLLY Hubert - Conducteur / mécanicien - BulleLutZeLScHWab Maurice - Visiteur BUS - FribourgMeYLan cLaude-aLain - Chef d’équipe de la voie - BullePoffet arMin - Chargé de sécurité - FribourgtorcHe PaScaL - Chef de bureau - Fribourg

cHaSSot rené - Conducteur d’autobus - TreyvauxdubeY Marc-antoine - Visiteur BUS - FribourgfragniÈre Henri - Conducteur d’autobus / trolleybus - FribourgraeMY PirMin - Visiteur BUS - FribourgSturnY PauL - Conducteur d’autobus - FribourgcLéMent gerMain - Chef des ateliers AUT - BullecoucHoud fabien - Conducteur d’autobus / trolleybus - Fribourgbongard MicHeL - Sous-chef du service électrique - Givisiezbrodard andré - Ouvrier spécialiste - ChandolanbÜrgiSSer MariuS - Cantonnier spécialisé - GivisiezPittet MicHeL - Conducteur d’autobus - Romontrauber niKLauS - Conducteur d’autobus - JaunPittet Patrice - Conseiller Rh - FribourgbarraZ cLaude - Directeur - FribourgMÜLLer erWin - Agent au funiculaire - FribourgduPraZ Pierre-andré - Ouvrier spécialiste - PlanchyMaurouX Jean-Marc - Conducteur AUT - EstavayerMorard JoSePH - Visiteur AUT - BulleScHMutZ Jean-Pierre - Chaef adjoint de Garage B - Bulle

aegerter Jean-Pierre - Chef de gare B - CourtepingrandJean giLbert - Chef de station B - GruyèresrÜMo bernard - Chef de gare A - BullevoLerY JacQueS -Chef de gare B - Châtel-St-Denis berSet Jean-Marie - Conducteur / mécanicien - BulledeY PauL - Chef des ateliers ferroviaires - Bulle

eQueY danieL - Inspecteur d’exploitation ferroviaire - BulletHÜrLer Jean-cLaude - Conducteur / mécanicien - Bulle

ans

ans

40

35

PuBlIcITé

etraités2012

ans45

Page 88: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

départs 2011 - 2012

lES uNS ET lES AuTRES

88 entre les lignes

Juillet 01.08.09 - 31.07.11 CASTELLA PHILIPPE Conducteur d’autobus Fribourg Juillet 01.08.07 - 31.07.11 CASTELLA CYRIL Apprenti automaticien Bulle Juillet 01.08.07 - 31.07.11 DUMAS AYMERIC Apprenti mécatronicien d’automobiles Bulle Août 01.10.05 - 31.08.11 PILLER CHRISTIAN Chef de section AUT Fribourg Octobre 01.03.79 - 01.10.11 CHASSOT RENÉ Conducteur d’autobus Treyvaux Novembre 01.11.09 - 30.11.11 BROCH FLORENCE Conductrice d’autobus Bulle Décembre 01.05.70 - 01.12.11 RAEMY PIRMIN Visiteur BUS Fribourg Décembre 01.04.72 - 01.12.11 DUBEY MARC-ANTOINE Conducteur d’autobus / trolleybus Fribourg Décembre 01.01.10 - 31.12.11 PYTHOUD CHRISTOPHE Ouvrier professionnel Bulle Décembre 02.12.74 - 01.12.11 FRAGNIèRE HENRI Conducteur d’autobus / trolleybus FribourgDécembre 16.08.90 - 01.12.11 STURNY PAUL Conducteur d’autobus Fribourg Décembre 01.12.08 - 31.12.11 SCHMUTz SYBILLE Employée d’administration Fribourg

Février 01.03.79 - 01.02.12 CLÉMENT GERMAIN Chef des ateliers AUT Bulle Février 01.08.07 - 29.02.12 MILADINOVIC zIVOSLAV Conducteur d’autobus Fribourg Mars 01.04.00 - 31.03.12 PILLONEL NICOLAS Conducteur d’autobus Estavayer-le-LacMars 01.02.03 - 31.03.12 GUIGNARD PIERRE Chef de section TA FribourgAvril 01.03.89 - 01.04.12 BONGARD MICHEL Sous-chef du service électrique GivisiezAvril 01.04.74 - 01.04.12 BRODARD ANDRÉ Ouvrier spécialiste ChandolanAvril 01.06.85 - 01.04.12 RAUBER NIkLAUS Conducteur d’autobus JaunAvril 01.04.68 - 01.04.12 PITTET MICHEL Conducteur d’autobus RomontMai 15.10.01 - 01.05.12 PITTET PATRICE Conseiller Rh Fribourg Mai 01.10.98 - 31.05.12 WERRO JEAN-MARIE Conducteur / mécanicien I Fribourg

julliet - décembre 2011

février - mai 2012

Page 89: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

départs lES uNS ET lES AuTRES

89décembre 2012

Mariages et unions

Juin 01.08.08- 30.06.12 kRAMER MICkAëL Apprenti polymécanicien Bulle Juin 01.03.92 - 30.06.12 GENDRE THIERRY Chef de section adm. Ventes Fribourg Juillet 01.08.07 - 31.07.12 COqUOz FRÉDÉRIC Chef de transport de la voie Bulle Juillet 01.08.09 - 31.07.12 DEMIERRE JULIEN Apprenti logisticien Bulle Juillet 01.08.09 - 31.07.12 BAECHLER DANY Apprenti mécanicien maintenance Chandolan Juillet 01.08.09 - 31.07.12 JONIN CAMILLE Apprentie employée de commerce FribourgJuillet 01.01.97 - 30.06.12 BARRAz CLAUDE Directeur Fribourg Septembre 01.03.11 - 30.09.12 kUSTNER PATRICk Conducteur d’autobus FribourgOctobre 01.06.09 - 31.10.12 RIME CLAUDE Conducteur d’autobus Bulle

juin - octobre 2012

Promotions 2011 - 2012

Décès

Septembre 01.09.11 BONGARD VALÉRIE Responsable publicité Fribourg Assistante à la Direction de l’exploitationDécembre 01.12.11 BUCHS WILLY Inspecteur principal route I Fribourg Responsable d’exploitation AUTjanvier 01.01.12 LATORRE RODRIGO Ouvrier spécialiste Givisiez Conseiller dans les projets inst. ÉlectriquesFévrier 01.02.12 BORCARD RAPHAëL Sous-chef d’atelier I Bulle Chef d’atelier ad intérim, Bulle et FribourgFévrier 01.02.12 BIRBAUM MICHEL Inspecteur principal adjoint Fribourg Inspecteur principal route II, FribourgMars 01.03.12 ROCH JEAN-CLAUDE Sous-chef de garage C Romont Chef de garage C à RomontAvril 01.04.12 FRAGNIèRE FRÉDÉRIC Ouvrier professionnel I Givisiez Sous-chef du service électriqueAvril 01.04.12 DUMAS DANIEL Conducteur d’autobus Romont Sous-chef de garage C, RomontAvril 01.04.12 PILLER CHRISTIAN Inspecteur route I Fribourg Inspecteur principal adjoint, FribourgJuillet 01.07.12 SOMMERHALDER ERIC Conducteur d’autobus Bulle Aspirant sous-chef de garage B, BulleOctobre 01.10.12 HUGUET NATACHA Ass. du resp. de contrôle de gestion Fribourg Responsable du service financier

SciboZ tHierrY Grangier Véronique 08.10.11

ZurbucHen cédric Cattin Sylvia 14.01.12

griMaître daPHné Kohn Fabienne 20.04.12

HaYoZ franÇoiSe Vallélian Guy 27.04.12

cHeSneau céLine aegerter Laurent 12.05.12

PerLer Yann hayoz Pamela 09.06.12

Perroud natHaLie Ruchet Jean-Daniel 08.09.12

infanger giLbert Andreeva Rosica 10.09.12

favre cLaude Lazarte Rosel Eulalia Graciela 07.09.12

cLivaZ tHierrY Yerly Denise 14.09.12

goY JoËL Rolli Sonia 02.11.12

deLavY Steve - retraité AI 25.07.2011

cLerc JoSePH - retraité 16.07.2011

Perroud JacQueS - retraité 15.08.2011

coLLaud PauL - retraité 19.08.2011

duPré Henri - retraité 30.08.2011

roSSier arSÈne - retraité 05.09.2011

Progin bernard - retraité 12.10.2011

cocHard aLPHonSe - retraité 31.10.2011

ScHerWeY MarceL - collaborateur 30.10.2011

cotting aLPHonSe - retraité 29.11.2011

Maradan MarceL - retraité 08.12.2011

bLancHard Jean - retraité 12.05.2012

LantHeMann bernard - retraité 03.06.2012

JennY adoLPHe - retraité 18.07.2012

Naissances

PaSQuier frédéric Line 29.07.11

Hoti Met Selma Alicia 10.08.11

guiLLen aLain Esteban-Alejandro 26.12.11

JoHaL aMarPreet SingH Jeevan Singh 27.01.12

aKdag erHan Sena 08.03.12

MeuWLY frédéric Estelle 03.04.12

fragniÈre nicoLaS Félicien 26.05.12

MancuSo MarceLLo eManueLe Sarah 07.06.12

gerber tHierrY Théo 12.06.12

MeSSeiLLer MartiaL hugolin 12.07.12

geinoZ JérôMe Dimitri 16.07.12

gacHet SiMéon Alicia 25.07.12

SaLviSberg reto Jan 14.08.12

dénervaud Henri Oliver 06.10.12

Juillet 01.08.09 - 31.07.11 CASTELLA PHILIPPE Conducteur d’autobus Fribourg Juillet 01.08.07 - 31.07.11 CASTELLA CYRIL Apprenti automaticien Bulle Juillet 01.08.07 - 31.07.11 DUMAS AYMERIC Apprenti mécatronicien d’automobiles Bulle Août 01.10.05 - 31.08.11 PILLER CHRISTIAN Chef de section AUT Fribourg Octobre 01.03.79 - 01.10.11 CHASSOT RENÉ Conducteur d’autobus Treyvaux Novembre 01.11.09 - 30.11.11 BROCH FLORENCE Conductrice d’autobus Bulle Décembre 01.05.70 - 01.12.11 RAEMY PIRMIN Visiteur BUS Fribourg Décembre 01.04.72 - 01.12.11 DUBEY MARC-ANTOINE Conducteur d’autobus / trolleybus Fribourg Décembre 01.01.10 - 31.12.11 PYTHOUD CHRISTOPHE Ouvrier professionnel Bulle Décembre 02.12.74 - 01.12.11 FRAGNIèRE HENRI Conducteur d’autobus / trolleybus FribourgDécembre 16.08.90 - 01.12.11 STURNY PAUL Conducteur d’autobus Fribourg Décembre 01.12.08 - 31.12.11 SCHMUTz SYBILLE Employée d’administration Fribourg

Février 01.03.79 - 01.02.12 CLÉMENT GERMAIN Chef des ateliers AUT Bulle Février 01.08.07 - 29.02.12 MILADINOVIC zIVOSLAV Conducteur d’autobus Fribourg Mars 01.04.00 - 31.03.12 PILLONEL NICOLAS Conducteur d’autobus Estavayer-le-LacMars 01.02.03 - 31.03.12 GUIGNARD PIERRE Chef de section TA FribourgAvril 01.03.89 - 01.04.12 BONGARD MICHEL Sous-chef du service électrique GivisiezAvril 01.04.74 - 01.04.12 BRODARD ANDRÉ Ouvrier spécialiste ChandolanAvril 01.06.85 - 01.04.12 RAUBER NIkLAUS Conducteur d’autobus JaunAvril 01.04.68 - 01.04.12 PITTET MICHEL Conducteur d’autobus RomontMai 15.10.01 - 01.05.12 PITTET PATRICE Conseiller Rh Fribourg Mai 01.10.98 - 31.05.12 WERRO JEAN-MARIE Conducteur / mécanicien I Fribourg

Page 90: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

90 entre les lignes

Page 91: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

LOGICIELS

91décembre 2012

«Monsieur,connaissez-vous le 873?»

Bus Simulator 2012

«La frontière entre le réel et le virtuel est devenue infime»

Train simulator 2012 - SBB route 1

«Mind the Gap»

world of subways 3 - London Underground

décors, les sons et l’environnement, que vous vous immergez totalement dans la situation. Vous décou-vrez des villes et des paysages d’ici et d’ailleurs et vous vous imprégnez de l’ambiance des gares grâce à leurs annonces sonores. Encore plus sensationnel,

dans certains simulateurs, vous devez réaliser de l’information aux voyageurs dans votre véhicule lors des situations dégradées pour ne pas être pénalisé dans l’attribution de votre note de conduite. Dans un simulateur de bus, vous réalisez des tickets de transport pour vos voyageurs qui grimpent à bord et vous leur rendez aussi la monnaie! En résumé, la simulation vous permet aujourd’hui de vous mettre aux premières loges des transports publics et vous donne la possibilité de commettre des erreurs. heureusement, celles-ci seront sans consé-quence et non plus sanctionnées par une réclamation d’un voyageur!

Qui d’entre vous n’a jamais rêvé de conduire un train ou un bus durant son enfance ou par simple curiosité?

dans un simulateur de bus, vous réalisez des tickets de transport pour vos voyageurs qui grimpent à bord et vous leur rendez aussi la monnaie!

TeXTe : marino Grisanti

Si ce rêve n’a jamais pu se concrétiser, désormais il est possible de le réaliser dans le monde virtuel. Grâce aux performances crois-santes des ordinateurs personnels, il existe depuis quelques années de nombreux simulateurs dans le domaine des transports publics. En effet, vous pouvez prendre la place d’un mécanicien d’une loco-motive, à la tête d’un convoi de voyageurs ou de marchandises, ou d’un chauffeur de bus ou de métro. Votre mission consistera prin-cipalement à mener à bonne destination votre moyen de transport et surtout à l’heure ! La ponctualité à respecter provoque ainsi en vous un certain stress. Le réalisme est tellement poussé par les

Page 92: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

COULEURS?

92 EntrE Les Lignes

nOIR & bLAnC OU

bien qu’il soit possible de trouver une multitude de réponses à ces questions sur internet, laissez-moi vous donner quelques conseils pratiques, utilisés notam-ment sur les images ci-contre.

Il me paraît évident qu’il est préférable de partir d’un original en couleurs, car il est cer-tain que si la conversion d’une image chromatique en noir et blanc soit aisée, l’inverse le soit nettement moins. Il existe certes plusieurs outils propres au logiciel Photoshop pour parvenir au détourage escompté. Pour ma part, j’utilise l’outil lasso magnétique avec un contour progressif relatif à la finesse de l’objet. Une fois l’élément sélectionné, il suffit de procéder à une inversion de sélection, pour enfin transformer le solde de l’image en noir et blanc. A ce stade, il faut encore bien vérifier la finesse du détourage, que la transition des tons soit parfaite, et, si nécessaire, procéder à de petites retouches à l’aide de l’outil gomme ou tampon. Lorsque l’image finale vous convient, n’oubliez surtout pas de l’enre-gistrer, c’est mieux !

Voilà le procédé utilisé pour ces photos TPF, qui sont d’ailleurs visibles au 3eme étage du siège administratif !

En noir et blanc ou en couleurs ? Et bien, pourquoi pas les deux! Mais comment procéder afin d’obtenir un bon résultat ? Faut-il partir d’un original couleurs ou noir-blanc ? Quels outils utiliser pour détourer au mieux les éléments de l’image à transformer?

TeXTe : michel duperrex

Page 93: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

COULEURS?

LOGICIELS

93décembre 2012

Il s’agit pourtant ni plus ni moins d’une petite application parmi tant d’autres conçue pour smartphones, dont le but principal est la retouche rapide, esthétique et amusante de vos photos, pour ensuite les partager avec vos amis sur le net. Je la considère néanmoins pour ma part bien plus intéressante que cela et l’utilise régulièrement, toujours avec autant de satisfaction, et sans m’en lasser pour autant. Si certains auraient tendance même à confondre son nom avec celui d’« Amstramgram », ils n’auraient pas entièrement tort, tant son utilisation est magique et surprenante. Tout d’abord, son format de prise-de-vue est carré, ce qui est original et plaisant, et surtout qui nous fait sortir des habitudes du format rectangulaire. D’autre part, sa qualité image est plus que satisfaisante, puisqu’elle nous offre une dimension de 16 x 16 cm à 300 dpi, quelle que soit la résolution du téléphone portable utilisé. Vient ensuite s’ajouter ses diverses offres de retouches chromatiques d’images, agrémentées ou non de petits cadres élé-gants et sympathiques.Je vous recommande vivement de le télécharger sur votre mobile, et, vous vous rendrez compte très rapidement que l’essayer, c’est l’adopter !

Aufait,vousai-jeditquecetteapplicationétaitgratuite?

V O I C I

«Si vous ne connaissez pas Ins-tragram, c’est alors que vousne faites pas encore partie des 80 millions utilisateurs de ceréseau social».

TeXTe : michel duperrex

Page 94: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

évASION

94 entre les lignes

B R I N D E S u I S S E

outre-atlantiquele Pikes Peak est connu pour ses courses de côte. cette montagne du colorado est gravie une fois par an en Rallye. les meilleurs temps affichent

moins de 10 minutes pour un tra jet de 20 km et un dénivellé de 1440 m.

TEXTE /PHOTO : Marc Striffeler

Page 95: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

évASION

95décembre 2012

Il existe toutefois un moyen plus paisible d’atteindre le sommet. Sur le versant Est, un chemin de fer à crémaillère effectue la montée en à peine plus d’une heure, et ceci de-puis 1891.Trains et montagnes sont une asso-ciation bien connue des helvètes. Ceci n’a pas échappé aux gestion-naires de cette ligne, qui se sont à plusieurs reprises tournés vers la Suisse pour ses aspects techniques. La crémaillère fut développée par l’ingénieur suisse Roman Abt. L’en-semble des véhicules aujourd’hui en service a été construit par la Société Suisse de construction de Locomotives et Machines de Win-terthur (SLM), appuyée de Sulzer pour la traction thermique. Ceux-ci ont même été testés sur la ligne du Rigi, avant d’être expédiés aux Amériques. L’aspect intérieur des autorails n’est d’ailleurs pas dépay-sant. Seule l’absence d’équipements électrique leur donne une touche d’exotisme. Les chasse-neige sont inspirés de ceux trouvés dans les Alpes, tout comme les aiguillages.

Les origines de cevéhicule ne trompent

pas l’oeil averti.

Le voyage débute dans la petite ville de Manitou Springs, à 1800m d’altitude. Le long de ses 14 km, la ligne quitte progressivement les conifères pour atteindre, dans une zone dénudée, le sommet à plus de 4300m. Il s’agit ainsi du chemin de fer à crémaillère le plus élevé du monde.Les amateurs de randonnée y trou-veront également leur compte. Le Barr Trail gravit lui aussi la mon-tagne, et propose une étape à la ca-bane du Barr Camp. Le chemin est facile et bien balisé, seules l’altitude et l’endurance peuvent prendre au piège. Ses 20 km vous permettront également de voir sans problème marmottes, écureuils et, avec un peu de chance, des mouflons. Le «Manitou & Pikes Peak Railway» débute à 6 km de Colorado Springs, à une heure et demie de route au Sud de Denver. N’hésitez pas à y inclure une étape lors de votre pro-chain passage au Colorado. La ré-servation préalable est vivement conseillée. Toutes les informations nécessaires à la planification de votre voyage au plus haut sommet ferroviaire des Etats-Unis sont sur www.cograilway.com

A plus de 4’300 mètres! Une rame

n’est plus qu’à quelques secondes

du sommet.

Page 96: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

lIvRES

96 entre les lignes

l’invitation

chemins de ferDans une petite gare de campagne où il ne se passe jamais rien… Une malle est abandonnée sur le quai, ce qui intrigue Elias le chef de gare. Il n’aurait peut-être pas dû s’y intéresser de trop près… Les trains passent. D’étranges personnages montent et descendent ; l’histoire est sur les rails. Une aventure et un style déjanté, une narration rythmée en noir blanc. Du polar plus proche des Tontons flingueurs qu’une enquête de l’inspecteur Maigret.

Oui-Oui Au pays des jouets, quand Oui-Oui lâche son taxi, le train n’est pas loin…

J’ai avancé comme la nuit vient Merel, employé à la Compagnie des trans-ports urbains et interurbains, guide des touristes dans la ville de Wolmaar et ses environs. Humaniste dans l’âme, il cherche le partage et la solidarité, mais il se heurte à la rudesse du monde. Une se-maine décisive dans la vie d’un homme. Le Fribourgeois Jean-François Haas, un écrivain qui compte dans la francophonie.

la dOuceMachiniste-mécanicien proche de la retraite, Léon Van Bel, a fait de son métier sa vie. Il aime par-dessus tout sa loco à vapeur, la 12.004, avec laquelle il a déjà fait quatre fois le tour de la terre et qu’il surnomme affectueusement « la Douce ». Mais le monde change et les transports ferroviaires traditionnels seront bientôt détrônés par le téléphérique. Dans un acte désespéré, Van Bel tente de sauver sa belle et de prolonger encore un peu leur âge d’or. Les voilà fugitifs, alors que les rails disparaissent.

cHuGGinGtOnL’action se situe autour de la gare de Chuggington, et narre les aventures de trois jeunes insouciantes locomotives, appe-lées Wilson, Bruno et Koko. Les personnages sont stylisés à partir de locomotives américaines, britan-niques et japonaises des années soixante. Montez à bord et suivez les aventures trépidentes de ces locos vraiment sympathiques.

« cHEmin dE fEr »cyrillE POmèS,aTHmOSPHèrES,

EmmanuEl PrOuSTEdiTiOnS, PariS, 2009.96 PagES nOir/blanc.

« Oui-Oui ET lE TraindE minivillE »

mES PrEmièrESHiSTOirES, HacHETTE

JEunESSE, 2012.

« J’ai avancécOmmE la nuiT viEnT»JEan-françOiS HaaS,

SEuil, 2010.388 PagES

« la dOucE»françOiS ScHuiTEn,

caSTErman, 2012.88 PagES nOir/blanc

« cHuggingTOn»PluSiEurS TiTrES diSPOniblESEn livrES, dvd ET Sur inTErnETwww.cHuggingTOn.cOm (En anglaiS)

www.yOuTubE.cOm/uSrE/cHuggingTOn

BD

POUR LES PETITS roMAn

LIVRES

LIVRESLIVRES

au vOyaGe

Page 97: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

PuBlIcITé

lIvRES

97décembre 2012

le bus magique Mademoiselle Bille-en-Tête est une maîtresse peu ordinaire. Pas-sionnée de sciences, elle organise des sorties dans son bus ma-gique, transformable à volonté.

le garçon du train D’un banal fait divers, naît une romance dans les transports pu-blics. S’ensuit une quête amoureuse et les rêveries du garçon du train.

« lE buS magiquE»JOanna cOlE,

bayard JEunESSE.PluSiEurS TiTrES

« lE garçOn du Train »daiSukE dOukE ET

HiTOri nakanO,manga 3 vOlumES.

POUR LES PETITS

POUR LESADOS

LIVRES

Page 98: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

7 4

9 1 3 6

6 5 3 7

6 1 3 2

1 8 3

5 9 2 8

3 7 2 1

4 9 5 2

1 4

JEux

98 entre les lignes

Trouvez les 7 erreurs! MoTs Fléchés

suDoKu

JEUX

Page 99: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

Evadez-vous le temps d’une fondue à bord du Train Rétro entre Bulle et Montbovon…

Au programme :Préparation et dégustation de la traditionnelle fondue moitié-moitié et du célèbre dessert gruérien : meringue et crème double !

Inscription jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets dela gare de Bulle : +41 26 913 05 12 ou à l’adresse : [email protected]

Plus d’info : www.tpf.ch

Une idée originale pour une sortie entre amis!

Inscription jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets dela gare de Bulle : +41 26 913 05 12 ou à l’adresse : [email protected] jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets dela gare de Bulle : +41 26 913 05 12 ou à l’adresse : [email protected] jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets deInscription jusqu’à 3 jours avant le départ aux guichets de

TF_journal_personnel_20121115.indd 1 21.11.12 16:18

be creative rmg communicationwww.rmgcom.ch

Page 100: TPF - Entre les Lignes  - N 01 - Dec 2012

LIGNESNo MAGAZINE DES COLLABORATEURS TPF

GROS PLAN«Quand

conduireest une

passion»

83

DOSSIERLE FUTUR CENTRE

DE GIVISIEZ

Nouveauxcollaborateurs

ENTRE LES

trans

ports

pub

lics f

ribou

rgeo

is SA

- dé

cem

bre

2012

rmg

com

.ch

Route du Petit-Moncor 12 - 1752 Villars-sur-Glâne - Tél. 026 401 13 13