76
Notice de maintenance VIESMANN Vitocrossal 200 type CM2 Chaudière gaz à condensation avec brûleur radiant MatriX Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCROSSAL 200 5686 907-F 12/2011 A conserver !

type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

Notice de maintenance VIESMANN

Vitocrossal 200type CM2Chaudière gaz à condensation avec brûleur radiant MatriX

Remarques concernant la validité, voir dernière page

VITOCROSSAL 200

5686 907-F 12/2011 A conserver !

Page 2: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

2

Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risqueet tout dommage pour les personnes et les biens.

Explication des consignes de sécu-rité

DangerCe symbole met en garde contreles dommages pour les person-nes.

! AttentionCe symbole met en garde contreles dommages pour les biens etl'environnement.

RemarqueLes indications précédées du mot"Remarque" contiennent des informa-tions supplémentaires.

Destinataires

La présente notice est exclusivementdestinée au personnel qualifié.■ Les travaux sur les conduites de gaz

ne devront être effectués que par uninstallateur qualifié.

■ Les travaux électriques ne devrontêtre effectués que par des électriciens.

■ La première mise en service devraêtre effectuée par l'installateur ou unspécialiste désigné par ce dernier.

Réglementation à respecter

Lors des travaux, respectez :■ la législation concernant la prévention

des accidents,■ la législation concernant la protection

de l'environnement,

■ la réglementation professionnelle,■ la réglementation de sécurité en

vigueur.

Comportement en cas d'odeur de gaz

DangerToute fuite de gaz risque de pro-voquer des explosions pouvantcauser des blessures très gra-ves.■ Ne pas fumer ! Eviter toute

flamme nue et toute formationd'étincelles. Ne jamais action-ner les interrupteurs des lam-pes et des appareils électri-ques.

■ Fermer la vanne d'alimentationde gaz.

■ Ouvrir les fenêtres et les por-tes.

■ Eloigner les personnes de lazone de danger.

■ Prévenir les fournisseursd'électricité et de gaz depuisl'extérieur du bâtiment.

■ Faire couper l'alimentationélectrique du bâtiment depuisun endroit sûr (à l'extérieur dubâtiment).

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

5686

907

-F

Page 3: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

3

Comportement en cas d'odeur de gazde combustion

DangerLes gaz de combustion peuvententraîner des intoxications mor-telles.■ Arrêter l'installation de chauf-

fage.■ Aérer la chaufferie.■ Fermer les portes des pièces

d'habitation.

Travaux sur l'installation

■ Si la chaudière fonctionne au gaz, fer-mer la vanne d'alimentation de gaz etla bloquer pour empêcher toute ouver-ture intempestive.

■ Mettre l'installation hors tension (auporte-fusible du tableau électrique ouà l'interrupteur principal, par exemple)et contrôler l'absence de tension.

■ Empêcher la remise sous tension del'installation.

! AttentionUne décharge électrostatique ris-que d'endommager les compo-sants électroniques.Toucher les objets à la terrecomme des conduites de chauf-fage ou d'eau avant les travauxpour éliminer la charge d'électri-cité statique.

Travaux de réparation

! AttentionRéparer des composants desécurité nuit au bon fonctionne-ment de l'installation.Remplacer les composantsdéfectueux par des piècesViessmann d'origine.

Composants supplémentaires, piè-ces de rechange et d'usure

! AttentionLes pièces de rechange etd'usure qui n'ont pas été contrô-lées avec l'installation peuventprovoquer des dysfonctionne-ments. La mise en place de com-posants non homologués et desmodifications non autorisées ris-quent de nuire à la sécurité et delimiter la garantie.Si on remplace des pièces, ondevra employer les piècesViessmann d'origine qui convien-nent.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité (suite)

5686

907

-F

Page 4: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

4

Première mise en service, contrôle, entretienListe des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle et entretien... 5Autres indications concernant les travaux à effectuer.......................................... 7

Elimination des pannesDiagnostic............................................................................................................. 43Problèmes de démarrage avec 285 kW, fonctionnement avec une cheminée.... 50

Organigramme du boîtier de contrôle de brûleurOrganigramme du boîtier de contrôle de brûleur................................................. 52

Schéma électrique du boîtier de contrôle de brûleurSchéma électrique du boîtier de contrôle de brûleur............................................ 54

Récapitulatif des composants.......................................................................... 56

RégulationRégler les codages sur la régulation.................................................................... 60

Listes des pièces détachées............................................................................. 61

Procès-verbal...................................................................................................... 66

Caractéristiques techniques............................................................................. 71

AttestationsDéclaration de conformité.................................................................................... 74

Index.................................................................................................................... 75

Sommaire

Sommaire

5686

907

-F

Page 5: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

5

Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée

Travaux à effectuer pour la première mise en service

Travaux à effectuer pour le contrôle

Travaux à effectuer pour l'entretien Page

• 1. Contrôler le réglage du limiteur de température desécurité............................................................................ 7

• 2. Remplir l'installation de chauffage d'eau et purger l'air 7

• 3. Remplir le siphon d'eau................................................. 7

• • • 4. Mettre l'installation en service...................................... 7

• 5. Contrôler le type de gaz................................................. 10

• 6. Modification du réglage sur gaz naturel Ei (L)............. 10

• • • 7. Contrôler la pression au repos et la pressiond'alimentation................................................................. 13

• • • 8. Mesurer la teneur en CO2............................................... 15

• • • 9. Mesurer la teneur en CO

• • • 10. Mesurer la température de fumées

• • 11. Mesurer le courant d'ionisation.................................... 20

• • 12. Mettre l'installation hors service................................... 21

• • 13. Ouvrir la porte de chaudière.......................................... 21

• • 14. Séparer l'équipement de neutralisation (si existant)de la chaudière et raccorder un flexible d’évacuation 21

• • 15. Nettoyer la chambre de combustion et les surfacesd'échange........................................................................ 21

• • 16. Contrôler les joints et les pièces d'isolation................ 22

• • 17. Contrôler l'étanchéité de tous les raccords côtéprimaire et du doigt de gant.......................................... 23

• • 18. Nettoyer le système d'évacuation des condensats etle raccorder de nouveau................................................ 23

• • 19. Contrôler l'évacuation des condensats etl'équipement de neutralisation (si existant)................. 24

• • 20. Contrôler la grille de brûleur......................................... 25

Première mise en service, contrôle, entretien

Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle et entretien

5686

907

-F

Page 6: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

6

Travaux à effectuer pour la première mise en service

Travaux à effectuer pour le contrôle

Travaux à effectuer pour l'entretien Page

• • 21. Contrôler les électrodes d'allumage et l'électroded'ionisation...................................................................... 25

• • 22. Fermer la porte de chaudière........................................ 26

• • 23. Nettoyer le brûleur.......................................................... 26

• 24. Monter le brûleur............................................................ 27

• • 25. Contrôler l'étanchéité des deux vannes du bloccombiné gaz (pour 115 à 311 kW)................................. 28

• • 26. Contrôler la cartouche filtrante dans la conduite degaz (si existante) et la remplacer si nécessaire

• • • 27. Contrôler l'étanchéité de l'ensemble desraccordements côté gaz................................................. 28

• • 28. Contrôler les joints côté fumées................................... 29

• 29. Effectuer les mesures finales........................................ 30

• • 30. Contrôler la qualité de l'eau........................................... 31

• • • 31. Contrôler le bon fonctionnement des soupapes desécurité

• • 32. Contrôler le vase d'expansion à membrane et lapression de l'installation................................................ 32

• • 33. Contrôler la facilité de manœuvre et l'étanchéité de lavanne mélangeuse.......................................................... 33

• • • 34. Vérifier la bonne fixation de l'isolation

• • 35. Contrôler les ouvertures d'aspiration d'air du locald'installation (uniquement en cas de fonctionnementavec une cheminée)

• 36. Explications à donner à l'utilisateur............................. 33

• 37. Notice d'utilisation et de maintenance......................... 33

Première mise en service, contrôle, entretien

Liste des travaux à effectuer - Première mise… (suite)

5686

907

-F

Page 7: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

7

Contrôler le réglage du limiteur de température de sécurité

Le limiteur de température de sécurité nedoit pas être réglé sur une valeur supé-rieure à 110 °C ; le cas échéant, le réglersur 110 °C au maximum.

Notice de montage et de mainte-nance de la régulation

Remplir l'installation de chauffage d'eau et purger l'air

Noter la quantité d'eau, sa dureté et lepH sur les pages 31 et 32.

RemarqueRespecter les "Exigences relatives à laqualité de l'eau" page 67.

Remplir le siphon d'eau

1. Retirer le siphon et le remplir d'eau(sinon des gaz de combustion ris-quent de s'échapper).

2. S'assurer que les condensats peu-vent s'écouler librement.

3. Remonter le siphon.

Mettre l'installation en service

Notice d’utilisation et notice demaintenance de la régulation etnotice d'utilisation de l'équipe-ment de neutralisation

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer56

86 9

07-F

Page 8: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

8

1. Contrôler la pression de l'installationde chauffage.Pression de service admissible de lachaudière : 4 bars

2. En cas de fonctionnement avec unecheminée : vérifier si l'aération dulocal d'installation est ouverte.

3. Contrôler la pression d'alimentationgaz.

4. Ouvrir les vannes d'arrêt de la con-duite de gaz.

5. Enclencher l'interrupteur principal(hors du local d'installation).

A B

D

C

6. Enclencher l'interrupteur de l'installa-tion B sur la régulation. Si le voyantde dérangement A de la régulations'allume et si l'affichage C du boîtierde contrôle de brûleur clignote, com-mencer par réarmer ; pour cela,appuyer sur le bouton de réarme-ment D sur le boîtier de contrôle debrûleur.

RemarqueLors de la première mise en service,l'appareil peut se mettre en dérange-ment, car la quantité de gaz présentedans la conduite de gaz demeureinsuffisante (le voyant de dérange-ment sur la régulation s'allume). Pur-ger une nouvelle fois l'air de la con-duite de gaz et réarmer le boîtier decontrôle de brûleur.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 9: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

9

7. Adapter les codages sur la régulationde la chaudière suivant le tableau dela page 60.

Notice de montage et demaintenance de la régulation

8. Contrôler le fonctionnement de l'équi-pement de neutralisation.

Notice d'utilisation de l'équi-pement de neutralisation

9. Contrôler les joints et les dispositifsde fermeture, les resserrer si néces-saire.

RemarqueNous conseillons de contrôler l'étan-chéité de tous les raccords côté pri-maire au bout d'environ 500 heuresde fonctionnement (voir page 23).

10. Quelques jours après la mise enservice, contrôler la porte de chau-dière et la trappe de nettoyage etresserrer les vis.

DangerPour un fonctionnement sûr, unepression de service minimale de0,5 bar est impérativementnécessaire.Un pressostat de pression mini-male peut être utilisé à ces fins.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 10: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

10

Contrôler le type de gaz

1. Se renseigner sur le type de gaz etl'indice de Wobbe (Wo) auprès dufournisseur de gaz.■ Avec le réglage gaz naturel Es (H),

les chaudières peuvent être utili-sées dans une plage d'indices deWobbe de 12,0 à 16,1 kWh/m3

(43,2 à 58,0 MJ/m3).■ Avec le réglage gaz naturel Ei (L),

les chaudières peuvent être utili-sées dans une plage d'indices deWobbe de 10,0 à 13,1 kWh/m3

(36,0 à 47,2 MJ/m3).

2. A l'état de livraison, le brûleur est pré-réglé pour le gaz naturel Es (H). Sinécessaire, modifier le réglage dubrûleur sur l'autre type de gaz enfonction des données communi-quées par le fournisseur de gaz (voirpage 10).

3. Noter le type de gaz dans le procès-verbal (à la page 66).

Modification du réglage sur gaz naturel Ei (L)

Modification pour 87 kW

01. Fermer la vanne d'alimentationgaz.

02. Couper l'interrupteur installation surla régulation.

03. Couper l'interrupteur principal (horsdu local d'installation) ou la tensiond'alimentation secteur et empêchertoute remise sous tension.

04. Desserrer le raccord fileté A.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 11: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

11

05. Dévisser le tube de mélange VenturiH sur le ventilateur gaz.En cas de fonctionnement avec uneventouse, retirer le flexible de com-pensation E.

06. Séparer le bloc combiné gaz de labride G.

07. Sortir le diaphragme C avec le jointD du tube de mélange VenturiH.

08. Fixer le bloc combiné gaz (sans dia-phragme C et sans joint D maisavec un joint torique B) à la brideG.

09. Visser le tube de mélange VenturiH sur le ventilateur gaz.En cas de fonctionnement avec uneventouse, mettre le flexible de com-pensation E en place.

10. Visser le raccord fileté A.

11. Coller l'autocollant joint "Réglésur ..." F sur l'autocollant exis-tant.

12. Mettre le brûleur en service (voirpage 7).

DangerToute fuite de gaz entraîne undanger d'explosion.Contrôler l'étanchéité au gaz duraccord fileté.

! AttentionL'utilisation d'un aérosol dedétection des fuites peut entraî-ner des dysfonctionnements.L'aérosol de détection des fuitesne doit pas toucher les contactsélectriques.

Modification pour 115 à 311 kW

01. Fermer la vanne d'alimentationgaz.

02. Couper l'interrupteur installation surla régulation.

03. Couper l'interrupteur principal (horsdu local d'installation) ou la tensiond'alimentation secteur et empêchertoute remise sous tension.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 12: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

12

04. Desserrer le raccord fileté A.

05. Hormis pour 115 kW : retirer le fle-xible de compensation G du bloccombiné gaz.

06. Séparer le bloc combiné gaz de labride E.

07. Retirer le diaphragme C avec lejoint en liège caoutchouté D.

08. Fixer le bloc combiné gaz (sans dia-phragme C et sans joint en liègecaoutchouté D, mais avec un jointtorique B) à la bride E ; remplacerles vis d'origine M 5 × 16 par desvis M 5 × 12 (dans le jeu d'acces-soires).

09. Visser le raccord fileté A.

10. Hormis pour 115 kW : raccorder leflexible de compensation G au bloccombiné gaz.

11. Coller l'autocollant joint "Réglésur ..." F sur l'autocollant exis-tant.

12. Mettre le brûleur en service (voirpage 7).

DangerToute fuite de gaz entraîne undanger d'explosion.Contrôler l'étanchéité au gaz duraccord fileté.

! AttentionL'utilisation d'un aérosol dedétection des fuites peut entraî-ner des dysfonctionnements.L'aérosol de détection des fuitesne doit pas toucher les contactsélectriques.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 13: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

13

Contrôler la pression au repos et la pression d'alimentation

Pression au repos

87 kW

de 115 à 311 kW

A

1. Fermer la vanne d'alimentation gaz.

2. Desserrer, sans la sortir, la vis dansle manchon de mesure A.

3. Raccorder l'appareil de mesure depression au manchon de mesureA.

4. Ouvrir la vanne d'alimentation gaz.

5. Mesurer la pression au repos(60 mbar maximum).

6. Noter la valeur mesurée dans le pro-cès-verbal (à la page 66).

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 14: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

14

Pression d'alimentation

1. Mettre le brûleur en service.

RemarqueMise en service, voir page 7. Enclen-cher le brûleur sur la puissance maxi-male ; pour cela, actionner le com-mutateur de marche provisoire sur larégulation.

2. Mesurer la pression d'alimentation,voir tableau page 14.

RemarqueLa pression d'alimentation doit êtrecomprise entre 20 et 50 mbar. Lepressostat gaz est réglé en usine sur10 mbar. Ne pas modifier ceréglage.

3. Noter la valeur mesurée dans le pro-cès-verbal (à la page 66).

4. Fermer la vanne d'alimentation gaz.

5. Retirer l'appareil de mesure de pres-sion, fermer le manchon de mesureA.

Pression d'ali-mentation

Mesure

inférieure à15 mbar

Ne pas effectuer de réglage et contacter le fournisseur degaz.

de 15 à 20 mbar Attention ! La chaudière ne doit être utilisée avec ce réglage quede manière provisoire (régime de secours).Prévenir le fournisseur de gaz.

de 20 à 50 mbar Mettre la chaudière en service.supérieure à50 mbar

Monter en amont de l'installation de chauffage un pressostatgaz indépendant à fermeture totale et régler la pression sur20 mbar. Prévenir le fournisseur de gaz.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 15: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

15

Mesurer la teneur en CO2

Préparer la mesure 1. Ouvrir la vanne d'alimentation gaz.

2. Mettre le brûleur en service.

3. Appuyer en même temps sur les tou-ches "S" E et "" D. L'écran C affiche :■ sous Status : "d" (= arrêt régulation)■ sous Service : degré de modulation

en % ("00." = 100 % = puissancesupérieure, "00" = 0 % = puissanceinférieure)

Mesure du CO2 à la puissance supérieure (87 kW)

1. Appuyer sur la touche "+" F jusqu'àce que l'affichage Service indique"00." (= 100 %).

2. Mesurer la teneur en CO2 au tube defumées.

Puissance dubrûleur en kW

Teneur admis-sible en CO2 en %

87 9,0 (±0,3)

RemarqueL'extrémité libre du flexible estouverte en cas de fonctionnementavec une cheminée. Elle est enfon-cée sur l'adaptateur d'aspiration encas de fonctionnement avec uneventouse.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 16: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

16

3. Si la teneur en CO2 doit être modi-fiée :tourner la vis de réglage A par trèspetits paliers jusqu'à ce que la teneuren CO2 soit dans la plage indiquée.■ Rotation dans le sens des aiguilles

d'une montre→ la teneur en CO2 diminue

■ Rotation dans le sens inverse desaiguilles d'une montre→ la teneur en CO2 augmente

RemarqueLa vis de réglage n'a pas de butée.Au bout de 4 tours, l'état initial est denouveau rétabli.

4. Noter la valeur mesurée dans le pro-cès-verbal (à la page 66).

Mesure du CO2 à la puissance infé-rieure (87 kW)

1. Appuyer sur la touche "-" D jusqu'àce que l'affichage Service indique"00" (puissance inférieure).

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 17: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

17

2. Mesurer la teneur en CO2 au tube defumées. Teneurs admissibles enCO2, voir tableau page 15.

3. Si la teneur en CO2 doit être modi-fiée :■ Dévisser le cache de protectionB.

■ Tourner la vis de réglage A parpetits paliers (Torx 40) jusqu'à ceque la teneur en CO2 soit dans laplage indiquée :– Rotation dans le sens des aiguil-

les d'une montre→ la teneur en CO2 augmente

– Rotation dans le sens inversedes aiguilles d'une montre→ la teneur en CO2 diminue

4. Noter la valeur mesurée dans le pro-cès-verbal (à la page 66).

Contrôler à nouveau les valeursmesuréesRétablir la puissance supérieure etinférieure via le module de com-mande du boîtier de contrôle de brû-leur. Si les valeurs ne correspondentpas aux teneurs en CO2 admissiblesindiquées dans le tableau de lapage 15, réitérer les opérations décri-tes pour les puissances calorifiquessupérieure et inférieure.

5. Appuyer en même temps sur les tou-ches "S" E et "-" D. Le brûleurrevient en mode fonctionnement.

Mesure du CO2 à la puissance supérieure (115 à 311 kW)

1. Appuyer sur la touche "+" F jusqu'àce que l'affichage Service indique"00." (= 100 %).

2. Mesurer la teneur en CO2 au tube defumées.

Puissance dubrûleur enkW

Teneur admissibleen CO2 en %

115 9,0 (±0,3)142 9,0 (±0,3)186 9,0 (±0,3)246 8,8 (±0,3)311 8,8 (±0,3)

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 18: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

18

3. Si la teneur en CO2 doit être modi-fiée :■ Retirer le cache de protection B.■ Tourner la vis de réglage A par

petits paliers (clé Allen 3 mm) jus-qu'à ce que la teneur en CO2 soitdans la plage indiquée :– Rotation dans le sens des aiguil-

les d'une montre→ la teneur en CO2 diminue

– Rotation dans le sens inversedes aiguilles d'une montre→ la teneur en CO2 augmente

4. Noter la valeur mesurée dans le pro-cès-verbal (à la page 66).

Mesure du CO2 à la puissance infé-rieure (115 à 311 kW)

1. Appuyer sur la touche "-" D jusqu'àce que l'affichage Service indique"00" (puissance inférieure).

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 19: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

19

2. Mesurer la teneur en CO2 au tube defumées. Teneurs admissibles enCO2, voir tableau page 17.

3. Si la teneur en CO2 doit être modi-fiée :■ Dévisser le cache de protectionB.

■ Tourner la vis de réglage A parpetits paliers (Torx 40) jusqu'à ceque la teneur en CO2 soit dans laplage indiquée :– Rotation dans le sens des aiguil-

les d'une montre→ la teneur en CO2 augmente

– Rotation dans le sens inversedes aiguilles d'une montre→ la teneur en CO2 diminue

4. Noter la valeur mesurée dans le pro-cès-verbal (à la page 66).

Contrôler à nouveau les valeursmesuréesRétablir la puissance supérieure etinférieure via le module de com-mande du boîtier de contrôle de brû-leur. Si les valeurs ne correspondentpas aux teneurs en CO2 admissiblesindiquées dans le tableau de lapage 17, réitérer les opérations décri-tes pour les puissances calorifiquessupérieure et inférieure.

5. Appuyer en même temps sur les tou-ches "S" E et "-" D. Le brûleurrevient en mode fonctionnement.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 20: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

20

Mesurer le courant d'ionisation

A

B

CD

01. Couper l'interrupteur principal.

02. Débrancher la fiche C du câble decourant d'ionisation.

03. Enclencher l'interrupteur principal. Après une tentative de démarragedu brûleur, une mise en dérange-ment doit se produire. Le code dedéfaut "F 25" s'affiche en clignotantsur l'écran B.

04. Couper l'interrupteur principal.

RemarquePour la mesure avec le Testomatikgaz, le câble de mesure n°1 estnécessaire. La mesure peut égale-ment être effectuée avec un contrô-leur universel.

05. Relier la fiche C du câble de cou-rant d'ionisation à l'adaptateur D.

06. Insérer la prise A du câble demesure sur l'électrode d'ionisation.

07. Enclencher l'interrupteur principal etappuyer sur le bouton de réarme-ment.

08. Mesurer le courant d'ionisation.

RemarqueLe courant d'ionisation doit être d'aumoins 3 µA environ 2 à 3 s aprèsl'ouverture de la vanne de gaz et enfonctionnement.

09. Noter la valeur mesurée dans le pro-cès-verbal (à la page 66).

10. Couper l'interrupteur principal, reti-rer l'appareil de mesure et brancherle connecteur enfichable du câblede courant d'ionisation.

11. Enclencher l'interrupteur principal.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 21: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

21

Mettre l'installation hors service

1. Couper l'interrupteur principal ou latension d'alimentation secteur etempêcher tout réenclenchement.

2. Débrancher les connecteurs enficha-bles fA et lÖ du brûleur.

3. Fermer la vanne d'alimentation gaz.

Ouvrir la porte de chaudière

1. Démonter la conduite d'alimentationgaz.

2. Desserrer les quatre vis sur la portede chaudière et ouvrir cette der-nière.

! AttentionLes rayures dans la chambre decombustion peuvent entraîner dela corrosion.Ne pas poser d'outils ou d'autresobjets dans la chambre de com-bustion.

Séparer l'équipement de neutralisation (si existant) de la chau-dière et raccorder un flexible d’évacuation

C

BA

1. Séparer le flexible A de raccorde-ment à l'équipement de neutralisationdu siphon B.

2. Raccorder le flexible d'évacuation oude nettoyage C au siphon et le tirerjusqu'au système d'évacuation descondensats.

Nettoyer la chambre de combustion et les surfaces d'échange

Nettoyer soigneusement la chambre decombustion et les surfaces d'échange aujet d'eau.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 22: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

22

! AttentionLes rayures sur les pièces encontact avec les fumées peuvententraîner de la corrosion.N'utiliser que des brosses enmatière synthétique, ne pas utili-ser de brosses métalliques oud'objets pointus.

Pour le nettoyage courant, rincer soi-gneusement les surfaces d'échange aujet d'eau. Des produits de nettoyagepeuvent être utilisés pour les résidus for-tement adhérents, les colorations de sur-faces ou les dépôts de suie. Respecter les indications suivantes :■ Utiliser un produit de nettoyage ne

contenant pas de solvant. Le produitde nettoyage ne doit pas accéderentre le corps de chaudière et l'isola-tion.

■ Eliminer les dépôts de suie à l'aided'un produit alcalin contenant un ten-sioactif (par ex. Fauch 600).

■ Eliminer les dépôts et les colorationsde surfaces (jaune-brun) avec un pro-duit légèrement acide, sans chlorure,à base d'acide phosphorique (par ex.Antox 75 E).

■ Retirer les résidus dissous de la chau-dière, rincer soigneusement les surfa-ces d'échange et la boîte de fuméesau jet d'eau.

Indications des fabricants de pro-duits de nettoyage

Remarque"Fauch 600" et "Antox 75 E"Fabricant :Hebro Chemie GmbHRostocker Straße 40D-41199 Mönchengladbach

Contrôler les joints et les pièces d'isolation

1. S'assurer que les joints et les tressesd'étanchéité de la porte de chaudièrene sont pas endommagés.

2. S'assurer que les pièces d'isolationde la porte de chaudière ne sont pasendommagées.

3. Remplacer les pièces endomma-gées.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 23: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

23

Contrôler l'étanchéité de tous les raccords côté primaire et dudoigt de gant

A

A Doigt de gant

RemarqueContrôler également l'étanchéité desraccords pour les dispositifs de régula-tion et la surveillance de pression mini-male (sécurité de manque d’eau).

Nettoyer le système d'évacuation des condensats et le raccorderde nouveau

RemarqueNettoyer au moins une fois par an l'inté-rieur du système d'évacuation des con-densats.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 24: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

24

B

D

A

C

1. Retirer le flexible d'évacuation ou denettoyage C.

2. Nettoyer l'intérieur du système d'éva-cuation des condensats (flexible,tubes).

3. Nettoyer l'équipement de neutralisa-tion (si existant) conformément auxindications du fabricant.

Notice d'utilisation de l'équi-pement de neutralisation

RemarqueLe neutralisant est disponible auprèsde la société Viessmann sous laréférence 9521 702.

4. Dévisser et rincer la partie inférieureA du siphon B.

5. Remplir d'eau et visser la partie infé-rieure A du siphon B.

6. Raccorder de nouveau le flexible Dde l'équipement de neutralisation ausiphon.

Contrôler l'évacuation des condensats et l'équipement de neu-tralisation (si existant)

Verser de l'eau dans la chambre de com-bustion.

RemarqueL'eau doit s'écouler sans retenue parl'évacuation des condensats.

Si nécessaire, nettoyer une nouvelle foisl'évacuation des condensats.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 25: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

25

Contrôler la grille de brûleur

1. Desserrer le raccord fileté A sur laconduite d'alimentation gaz.

2. Desserrer les vis sur la porte de chau-dière et ouvrir la porte.

3. S'assurer que le treillis métallique dela grille du brûleur B et l'anneau deprotection thermique C ne sont pasendommagés. De légères déforma-tions par ondulations de la grille dubrûleur B ne présentent pas d'in-convénients.

4. Si nécessaire, remplacer la grille debrûleur B et l'anneau de protectionthermique C.

Notice de montageremplacement des composantsdu brûleur

Contrôler les électrodes d'allumage et l'électrode d'ionisation

Electrodes d'allumage

70,

5+ -

3,5 0,5+-

51+ -

Electrode d'ionisation

122±

S'assurer que les électrodes d'allumageet l'électrode d'ionisation sont à bonnedistance de la grille de brûleur et ne sontpas endommagées (les remplacer sinécessaire).

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 26: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

26

Fermer la porte de chaudière

RemarqueSerrer les vis de la porte de chaudière demanière homogène, en croix, avec uncouple de 18 Nm environ.

Remarque concernant la fermeture dela porteAvant la mise en service, s'assurer de labonne fixation et de l'étanchéité de laporte de chaudière.Le cas échéant, rectifier la position de laporte de chaudière en desserrant(réglage) l'attache de charnière pourassurer l'étanchéité.

Nettoyer le brûleur

87 kW

de 115 à 311 kW

1. Desserrer le raccord fileté C sur laconduite d'alimentation gaz D.

2. Dévisser le tube de mélange VenturiE sur le ventilateur A.

3. Retirer le tube de mélange VenturiE avec bloc combiné gaz B et con-duite d'alimentation gaz D.

RemarqueSur les grands brûleurs (de 246 à311 kW), le clapet rotatif supplémen-taire avec entraînement est monté àla position E.

4. Débrancher les câbles de raccorde-ment "100" et "100a" du ventilateurA et démonter le ventilateur A.

RemarqueVeiller au bon positionnement du jointentre le carter du ventilateur et laporte de chaudière.

5. Nettoyer le carter et la turbine du ven-tilateur à l'air comprimé.

6. Si nécessaire, aspirer l'intérieur de lagrille de brûleur F.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 27: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

27

Monter le brûleur

87 kW

de 115 à 311 kW

1. Monter le ventilateur A.

RemarqueVeiller à la bonne fixation du jointentre le carter du ventilateur et laporte de chaudière.

2. Brancher les câbles de raccordement"100" et "100a" sur le ventilateur.

3. Visser le tube de mélange VenturiE avec bloc combiné gaz B et con-duite d'alimentation gaz D au venti-lateur A.

RemarqueSur les grands brûleurs (de 246 à311 kW), le clapet rotatif supplémen-taire avec entraînement est monté àla position E.

4. Fixer le raccord fileté C à la conduited'alimentation gaz D.

DangerToute fuite de gaz entraîne undanger d'explosion.Contrôler l'étanchéité au gazdu raccord fileté et du jointentre le carter du ventilateuret la porte de chaudière.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 28: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

28

Contrôler l'étanchéité des deux vannes du bloc combiné gaz(pour 115 à 311 kW)

1. Fermer la vanne d'alimentation gaz.

2. Desserrer, sans la sortir, la vis dansle manchon de mesure B.

3. Desserrer, sans la sortir, la vis dansle manchon de mesure A.

4. Raccorder l'appareil de mesure depression avec pompe à main au man-chon de mesure A.

5. Etablir une pression d'épreuve de50 mbar environ en actionnant modé-rément la pompe à main.

6. Attendre 5 mn environ jusqu'à la com-pensation de température, puisobserver l'affichage sur l'appareil demesure de pression :si la pression affichée dans un inter-valle de 5 mn supplémentaires nechute pas de plus de 1 mbar, le bloccombiné gaz est étanche. Sinon, cela indique un problèmed'étanchéité. Dans ce cas, retournerle bloc combiné gaz à l'usineViessmann pour contrôle.

7. Une fois le contrôle terminé, fermerles vis dans les deux manchons demesure.

DangerToute fuite de gaz entraîne undanger d'explosion.Contrôler l'étanchéité au gazdes manchons de mesure.

Contrôler l'étanchéité de l'ensemble des raccordements côté gaz

DangerToute fuite de gaz entraîne undanger d'explosion.Suivre impérativement les étapesdécrites ci-dessous.

1. Remplacer les joints des raccordscôté gaz qui ont été démontés et lesrevisser.

2. Ouvrir la vanne d'alimentation gaz.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 29: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

29

3. Contrôler l'étanchéité des joints dubloc combiné gaz côté entrée.

4. Mettre le brûleur en service (voirpage 7).

5. Contrôler l'étanchéité des joints dubloc combiné gaz côté sortie, du jointsitué entre le ventilateur et la porte dechaudière et du joint placé entre leventilateur et le tube Venturi.

Contrôler les joints côté fumées

C

A

B D

1. Contrôler l'étanchéité de la boîte defumées C et du corps de chaudièreA.

2. Contrôler l'étanchéité du joint à lèvresB de la pièce de raccordement à lachaudière.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 30: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

30

RemarqueLes joints peuvent être contrôlés enpleine charge avec un miroir de pointde rosée. Si nécessaire, démonterles pièces d'isolation. La présence detraces de condensats à l'extérieur dela boîte de fumées C indique égale-ment l'existence d'une fuite.

3. Si nécessaire, resserrer la boîte defumées au niveau des étriers de ser-rage D. En cas de fuite, remplacerle joint à lèvres B.

Effectuer les mesures finales

1. Effectuer les mesures finales en sui-vant la procédure indiquée auxpages 15 à 20.

2. Noter les valeurs mesurées dans leprocès-verbal (à la page 66).

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 31: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

31

Contrôler la qualité de l'eau

Noter la quantité d'eau d'appoint, la dureté totale et le pH dans les tableaux.Exigences concernant la qualité de l'eau, voir page 67.

Eau de remplis-sage

Eau d'appoint Relevé ducompteur

Volume d'eautotal

Date

m3 m3 m3 m3 —

— — — — — — — — — — — — — — — — —

Quantité de remplissage maximale : ...........................m3

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 32: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

32

Dureté totale pH Traitement de l'eau DateEau d'ali-mentation

Eau dechaudière

Eau dechaudière

Produit Quantitéde dosage

Le pH doit être compris entre 8,2 et 9,5.

Contrôler le vase d'expansion à membrane et la pression del'installation

RemarqueRespecter les indications du fabricant duvase d'expansion à membrane. Effectuer le contrôle, installation froide.

1. Vidanger l'installation jusqu'à ce quele manomètre indique "0" ou fermerla vanne à capuchon sur le vase d'ex-pansion à membrane et évacuer lapression du vase d'expansion àmembrane.

2. Si la pression de gonflage du vased'expansion à membrane est infé-rieure à la pression statique de l'ins-tallation, faire l'appoint d'azote jus-qu'à ce que la pression de gonflagesoit supérieure de 0,1 à 0,2 bar à lapression statique de l'installation.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 33: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

33

3. Rajouter de l'eau jusqu'à ce que lapression de remplissage soit supé-rieure de 0,1 à 0,2 bar à la pressionde gonflage du vase d'expansion àmembrane, installation froide.

Pression de service admissible :4 bars

Contrôler la facilité de manœuvre et l'étanchéité de la vannemélangeuse

1. Retirer le levier d'entraînement duservo-moteur de la poignée de lavanne mélangeuse.

2. Contrôler la facilité de manœuvre dela vanne mélangeuse.

3. Contrôler l'étanchéité de la vannemélangeuse. En cas de fuite, rempla-cer les joints toriques.

4. Enclencher le levier d'entraînementdu servo-moteur.

Explications à donner à l'utilisateur

L'installateur devra expliquer le fonction-nement de l'installation à l'utilisateur.

Notice d'utilisation et de maintenance

Placer les listes des pièces détachées etles notices d'utilisation et de mainte-nance dans le classeur et le remettre àl'utilisateur.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

907

-F

Page 34: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

34

Fonctionnement

Le signal du pressostat air A estexploité dans les situations suivantes :■ avant le démarrage du ventilateur

(contrôle de l'arrêt)■ durant la phase de pré-ventilation■ durant la marche régulée, dans la

mesure où une puissance au moinségale à la puissance de démarrage estdélivrée. Les puissances qui sont infé-rieures à la puissance de démarragene sont pas surveillées.

Mise en dérangement

Le pressostat air déclenche une mise endérangement au niveau du boîtier decontrôle de brûleur (voir page 35) dansles situations suivantes :■ si le contrôle de l'arrêt n'a pas donné

un résultat satisfaisant après5 tentatives (fonction anti-oscillation)(c'est-à-dire si le contact du pressostatair ne s'est pas ouvert dans un délai de30 s)

■ si le débit volumique minimum n'a pasété atteint en phase de pré-ventilation(mise en dérangement via la fonctionanti-oscillation)

■ si le pressostat air tombe en pannedurant la marche régulée ou si la pres-sion d'air se trouve en dehors de laplage admissible

La mise en dérangement est signaléesur l'écran du boîtier de contrôle de brû-leur par le voyant de dérangement "L"(voir pages 35 et 41). Elle ne peutpas être supprimée en appuyant sur lebouton de réarmement.

La mise en dérangement ne peut êtresupprimée que si le boîtier de contrôlede brûleur est mis hors tension en cou-pant l'interrupteur d'alimentationélectrique sur la régulation. Avant que le boîtier de contrôle de brû-leur passe en dérangement via le signaldu pressostat air ("L"), 5 tentatives deredémarrage sont effectuées toutes les2 heures. Ce n'est que si ces tentativeséchouent que le boîtier de contrôle debrûleur est mis en dérangement ("L"). Lesystème part alors du principe qu'il s'agitd'un défaut grave. La mise en dérange-ment via le pressostat air ("L") n'est pasindiquée dans la régulation commeétant un défaut car elle est cataloguéedans la régulation comme une positiond'attente (comme le manque de gaz "A").

Le pressostat air est toujours réglésur 0,8 mbar (minimum) pour 87 kW etsur 1,0 mbar pour 115 à 311 kW.

Pressostat air

5686

907

-F

Page 35: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

35

Cela garantit une combustion hygiéni-que. De plus, un minimum de pré-venti-lation est ainsi assuré, car le pressostatair se déclenche alors même à la puis-sance minimale.

Boîtier de contrôle de brûleur

Module d'affichage et de commande

Fonctionnement

Un module d'affichage et de commande est intégré dans le boîtier de contrôle debrûleur. Les états de fonctionnement, les états de maintenance et des paramètres etles messages de défauts ou d'erreur peuvent être consultés dans la zone d'affi-chage.

Status Service

A Bouton de réarmement (reset)B Virgule décimale (apparaît si une

valeur affichée dépasse 99)C LED de mise en mémoire (apparaît

lorsqu'une valeur est mise enmémoire)

D Touche de sélection (select)

L'affichage est composé de 3 élémentsà 7 segments. Quatre touches serventaux réglages pouvant être effectués auxdifférents niveaux de commande.Un commutateur DIP se trouve à l'arrièredu module d'affichage et de commandepour le réglage de la configuration desparamètres du brûleur (réglage, voirpage 38).

Affichages de fonctionnement

En mode de fonctionnement normal, l'état de fonctionnement est indiqué sous Status.Il en va de même en cas de dérangement après actionnement de la touche de réar-mement.

Pressostat air (suite)

5686

907

-F

Page 36: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

36

Les affichages suivants apparaissent automatiquement. En cas de dérangement, voircodes de signalisation page 43.

Status Service Veille

Status Service DémarrageDemande de chaleurTests système

Status Service Contrôle de l'arrêtAccélération du ventilateur

Status Service Pré-ventilation

Status Service Pré-allumage

Status Service Temps de mise en sécurité

Status Service Formation de flamme

Status Service Fonctionnement avec flamme

Boîtier de contrôle de brûleur (suite)

5686

907

-F

Page 37: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

37

Status Service Post-ventilation

Status Service Veille

Affichage Status(à 1 chiffre)

Service(à 2 chiffres)

voir

Affichage de fonction-nement en marche nor-male

Etat de fonctionne-ment actuel, voir pa-ges 35 et 37

Affichage "FL" si pré-sence du signal deflamme

Page 36

Affichage de fonction-nement en cas de mar-che différente de l'étatnormal

Code de signalisation"A" ou "L", voir tableaupage 43

— —

Affichage de service Code de signalisation"d", voir page 37

Degré de modulationactuel

Pa-ge 37

Message de défaut Code de signalisation"F", voir tableau pa-ge 43, l'affichage cli-gnote

L'affichage du code dedéfaut clignote, voirpage 43

Pa-ge 43

Fonctionnement manuel et affichage de service

Pour l'appel de l'affichage de service et pour le fonctionnement manuel, une demandede chaleur doit être transmise par la régulation. Le degré de modulation actuel estindiqué en % dans l'affichage de service.

Affichage :"d 00" puissance inférieure"d 00." puissance supérieure (point après le dernier chiffre)

Status Service 1. Appuyer en même temps sur b etS, le brûleur passe en fonctionne-ment manuel. "d" apparaît à l'écransous Status.

Boîtier de contrôle de brûleur (suite)

5686

907

-F

Page 38: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

38

2. Régler la puissance inférieure :appuyer sur b jusqu'à ce que"d 00" apparaisse sur l'écran.

3. Régler la puissance supérieure :appuyer sur a jusqu'à ce que"d 00." apparaisse sur l'écran.

4. Appuyer en même temps sur b etS, le brûleur repasse en fonctionne-ment modulant.

Réglage du commutateur DIP ou du jeu de paramètres

Les commutateurs DIP (qui se trouvent à l'arrière du module d'affichage et de com-mande) sont préréglés en usine sur la puissance nominale du brûleur. Une modifi-cation du réglage usine n'est nécessaire que pour un fonctionnement à puissanceréduite.

RemarqueSi un autre jeu de paramètres est réglé, celui-ci doit être acquitté (voir page 39).

Réglagepuissance nominale du brûleur

Réglagepuissance réduite du brûleur

Jeu de paramètres 0≙ 87 kW

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

Jeu de paramètres 6

Impossible

Jeu de paramètres 1≙ 115 kW

1 2 3 4 5 6 7 8

ONON

Jeu de paramètres 7

Impossible

Boîtier de contrôle de brûleur (suite)

5686

907

-F

Page 39: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

39

Réglagepuissance nominale du brûleur

Réglagepuissance réduite du brûleur

Jeu de paramètres 2≙ 142 kW

1 2 3 4 5 6 7 8

ONON

Jeu de paramètres 8≙ 100 kW

1 2 3 4 5 6 7 8

ONON

Jeu de paramètres 3≙ 186 kW

1 2 3 4 5 6 7 8

ONON

Jeu de paramètres 9≙ 130 kW

1 2 3 4 5 6 7 8

ONON

Jeu de paramètres 4≙ 246 kW

1 2 3 4 5 6 7 8

ONON

Jeu de paramètres 10≙ 173 kW

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

Jeu de paramètres 5≙ 311 kW

1 2 3 4 5 6 7 8

ONON

Jeu de paramètres 11≙ 218 kW

1 2 3 4 5 6 7 8

ONON

Acquittement d'un jeu de paramètres

Lorsqu'un jeu de paramètres a été modifié par l'intermédiaire du commutateur DIPou que le boîtier de contrôle de brûleur a été remplacé, un "P" clignotant s'affichesous "Status". Les chiffres sous Service indiquent le jeu de paramètres réglé (voirpage 38).

Boîtier de contrôle de brûleur (suite)

5686

907

-F

Page 40: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

40

Status Service

En cas de mauvais réglage du commutateur DIP, un "U" s'affiche sous "Service".

Status Service

1. Contrôler le réglage du commutateurDIP, le modifier si nécessaire commeindiqué à la page 38.

2. Appuyer en même temps sur les tou-ches b et a pendant environ 2 s.Lorsque "P" ne clignote plus et que laLED de mise en mémoire s'allume, leréglage des paramètres sélectionnéest enregistré.

3. Appuyer sur la touche de réarme-ment. L'affichage de fonctionnement appa-raît de nouveau.

Affichage du jeu de paramètres réglé

Si aucune touche n'est actionnée pendant un délai de 20 s, cet affichage disparaît.

Status Service 1. Appuyer en même temps sur les tou-ches S et a.

Status Service 2. Appuyer sur la touche S.Le jeu de paramètres réglé apparaîtsous "Service".

3. Appuyer en même temps sur les tou-ches S et a.L'affichage de fonctionnement appa-raît de nouveau.

Boîtier de contrôle de brûleur (suite)

5686

907

-F

Page 41: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

41

Affichage des défauts

L'affichage des défauts est automatiquement activé lorsque le boîtier de contrôle debrûleur se met en position de dérangement. Le dernier défaut survenu est affichésous "Service". Les segments lumineux de l'affichage clignotent.

Status Service

A Code de défaut du dernier défaut survenu

Status Service 1. Appuyer sur la touche a.Tant que la touche est enfoncée, laphase de fonctionnement durantlaquelle le défaut est survenu est affi-chée sous "Service" (Valeur de "01"à "21". Voir organigrammepage 52).

2. Appuyer sur la touche b.Tant que la touche est enfoncée, unmessage d'erreur supplémentaire estaffiché sous "Service".

3. Appuyer sur le bouton de réarme-ment.L'affichage de fonctionnement appa-raît de nouveau.

Mémoire de stockage des défauts

Les six derniers défauts survenus sont enregistrés et peuvent être consultés. Lesdéfauts sont affichés du plus récent au plus ancien. Si aucune touche n'est actionnéependant un délai de 20 s, l'affichage de la mémoire des défauts disparaît.

Boîtier de contrôle de brûleur (suite)

5686

907

-F

Page 42: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

42

Status Service 1. Appuyer en même temps sur le bou-ton de réarmement et la touche a.Le dernier défaut survenu est affi-ché :"1" s'affiche sous "Status".Le code de défaut s'affiche sous"Service".

Status Service 2. Appuyer sur la touche S pour inter-roger les autres défauts, de l'avant-dernier au sixième dernier défaut.

Affichage sous"Status"

Défaut

1...6

dernier défaut...sixième dernier dé-faut

Le code de défaut correspondantapparaît sous "Service".

3. Appuyer sur la touche S.L'affichage de fonctionnement appa-raît de nouveau.

Boîtier de contrôle de brûleur (suite)

5686

907

-F

Page 43: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

43

Défauts affichés sur le module d'affichage et de commande

Codes de signalisation

Code de si-gnalisa-tion

Comportement del'installation

Cause du défaut Mesure

A Brûleur hors service Dysfonctionne-ment du pressostatgaz

Contrôler le pressostatgaz

A Brûleur hors service Manque de gaz Contacter le fournisseurde gaz

F Le brûleur est en dé-rangement

Voir code de dé-faut

Voir dispositions corres-pondant au code de dé-faut

L Le pressostat air s'ar-rête en cours de fonc-tionnement

Accumulation defumées, accumula-tion de conden-sats

Contrôler l'évacuation descondensats, éliminer l'ac-cumulation de fumées,réarmer le boîtier de con-trôle de brûleur comme in-diqué à la page 34

P Installation hors ser-vice

Le jeu de paramè-tres programméest incorrect

Voir acquittement d'un jeude paramètres, page 39

Défauts généraux de fonctionnement

Code dudéfaut

Comportement del'installation

Cause du défaut Mesure

20 Une pression au ven-tilateur s'établit pen-dant le contrôle del'arrêt du pressostatair

Influence du ventsur le ventilateur

Contrôler le parcours desfumées (cheminée)

20 Le contact du pres-sostat air n'est pas enposition de repos

Pressostat airdéfectueux

Remplacer le pressostatair

21 Le pressostat air nesignale pas de pres-sion d'air, le ventila-teur ne fonctionnepas

Pressostat airdéfectueux

Remplacer le pressostatair

Elimination des pannes

Diagnostic56

86 9

07-F

Page 44: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

44

Code dudéfaut

Comportement del'installation

Cause du défaut Mesure

21 Le ventilateur nefonctionne pas

Ventilateur défec-tueux, câblesdéfectueux ou cou-pés

Contrôler les câbles, sinécessaire, remplacer leventilateur

22 Le pressostat gaz nesignale aucune pres-sion de gaz pendantle temps de mise ensécurité

Vanne d'alimenta-tion gaz fermée,pressostat gazdéfectueux

Ouvrir la vanne d'alimen-tation gaz, contrôler lapression d'alimentationgaz, nettoyer le filtre à gazsi nécessaire

25 Aucun signal de flam-me à l'issue du tempsde mise en sécurité,la surveillance deflamme par ionisationne transmet pas designal de flamme

Electrode d'ionisa-tion mal réglée

Régler l'électrode d'ioni-sation (voir page 25)

25 Aucun signal de flam-me à l'issue du tempsde mise en sécurité,la surveillance deflamme par ionisationne transmet pas designal de flamme

Electrodes d'allu-mage mal réglées

Régler les électrodes d'al-lumage (voir page 25)

25 Aucun signal de flam-me à l'issue du tempsde mise en sécurité,la surveillance deflamme par ionisationne transmet pas designal de flamme

Isolant des électro-des d'allumagedéfectueux

Remplacer les électrodesd'allumage

25 Aucun signal de flam-me à l'issue du tempsde mise en sécurité,la surveillance deflamme par ionisationne transmet pas designal de flamme

Type de gaz régléinadapté

Régler le type de gaz (voirpage 10)

Elimination des pannes

Diagnostic (suite)

5686

907

-F

Page 45: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

45

Code dudéfaut

Comportement del'installation

Cause du défaut Mesure

25 Aucun signal de flam-me à l'issue du tempsde mise en sécurité,la surveillance deflamme par ionisationne transmet pas designal de flamme

Le bloc combinégaz ne s'ouvre pas

Contrôler le bloc combinégaz, si nécessaire le rem-placer

25 Aucun signal de flam-me à l'issue du tempsde mise en sécurité,la surveillance deflamme par ionisationne transmet pas designal de flamme

Les paramètres decombustion nesont pas optimaux

Régler le brûleur (voir àpartir de la page 15)

25 Aucun signal de flam-me à l'issue du tempsde mise en sécurité,la surveillance deflamme par ionisationne transmet pas designal de flamme

Jeu de paramètresréglé incorrect

Régler le jeu de paramè-tres (voir pages 38 à 39)

25 Aucun signal de flam-me à l'issue du tempsde mise en sécurité,la surveillance deflamme par ionisationne transmet pas designal de flamme

Brûleur 285 kW enversion cheminée

Modifier le réglage du brû-leur (voir page 50)

26 La surveillance deflamme par ionisationsignale une lumièreparasite pendant ledémarrage ou aprèsla post-ventilation

Court-circuit à lamasse au niveaudes câbles d'allu-mage

Supprimer le court-circuità la masse

26 La surveillance deflamme par ionisationsignale une lumièreparasite pendant ledémarrage ou aprèsla post-ventilation

Court-circuit à lamasse au niveaude l'électrode oudes câbles d'ioni-sation

Supprimer le court-circuità la masse

Elimination des pannes

Diagnostic (suite)

5686

907

-F

Page 46: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

46

Code dudéfaut

Comportement del'installation

Cause du défaut Mesure

26 La surveillance deflamme par ionisationsignale une lumièreparasite pendant ledémarrage ou aprèsla post-ventilation

Bloc combiné gaznon étanche

Remplacer le bloc combi-né gaz

26 La surveillance deflamme par ionisationsignale une lumièreparasite pendant ledémarrage ou aprèsla post-ventilation

Jeu de paramètresréglé incorrect

Régler le jeu de paramè-tres (voir pages 38 à 39)

27 La flamme décrochependant le fonction-nement

Type de gaz régléinadapté

Régler le type de gaz (voirpage 10)

27 La flamme décrochependant le fonction-nement

Grille de brûleurdéfectueuse

Remplacer la grille de brû-leur

27 La flamme décrochependant le fonction-nement

Jeu de paramètresréglé incorrect

Régler le jeu de paramè-tres (voir page 38)

27 La flamme décrochependant le fonction-nement

Les paramètres decombustion nesont pas optimaux

Régler le brûleur (voir àpartir de la page 15)

27 La flamme décrochependant le fonction-nement

Brûleur 285 kW enversion cheminée

Modifier le réglage du brû-leur (voir page 50)

29 Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Défaut interne del'entrée du pres-sostat gaz

Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

2A Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Défaut interne del'entrée du pres-sostat air

Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

2b Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Défaut interne dela surveillance deflamme

Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

2C Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Défaut lors du testdes entrées liées àla sécurité

Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

Elimination des pannes

Diagnostic (suite)

5686

907

-F

Page 47: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

47

Code dudéfaut

Comportement del'installation

Cause du défaut Mesure

2d Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Défaut interne dudispositif de détec-tion des tensionsinsuffisantes

Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

2E Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Défaut interne dudispositif de détec-tion de l'absencede tension

Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

2F Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Défaut interne dela demande dechaleur

Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

2H Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Coupure pont enfi-chable fJ chaînede sécurité

Contrôler le pont enficha-ble fJ

31 Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Défaut de confir-mation des soupa-pes de sécuritégaz, le relais desortie ne réagitpas

Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

32 Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Défaut de confir-mation de la vanned'aide au démarra-ge, le relais de sor-tie ne réagit pas

Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

35 Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Défaut de confir-mation de l'alluma-ge, le relais de sor-tie ne réagit pas

Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

Elimination des pannes

Diagnostic (suite)

5686

907

-F

Page 48: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

48

Code dudéfaut

Comportement del'installation

Cause du défaut Mesure

36 La vitesse du ventila-teur est en dehors dela plage des valeursde consigne lors dudémarrage ou encours de fonctionne-ment pendant plus de5 s, la vitesse pour leréglage de l'allumageou la puissance dedémarrage en fonc-tionnement n'est pasatteinte

Ventilateur défec-tueux, câble"100a" défectueuxou coupé

Contrôler le câble, rem-placer le câble "100a" oule ventilateur, si nécessai-re

37 Le ventilateur n'at-teint pas la vitesse deconsigne

Ventilateur défec-tueux, câble "100"ou "100a" défec-tueux ou coupé,ventilateur bloquépar des corpsétrangers

Contrôler le câble "100"ou "100a", remplacer lecâble ou le ventilateur, sinécessaire, retirer lescorps étrangers

42 Le boîtier de contrôlede brûleur reste enposition de démarra-ge, pas de démarra-ge malgré la deman-de de chaleur

Chaîne de sécuritécoupée

Contrôler le pont B2 (fichefJ) de la chaîne de sécu-rité sur le boîtier de con-trôle de brûleur.

4E Boîtier de contrôle debrûleur en dérange-ment

Défaut interne Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

Affichagede la sé-quence : 1 -2 - 3 - 4 - 5 -7

Essai répété de dé-marrage

Conducteurs "L 1"et "N" intervertissur l'alimentationélectrique de la ré-gulation

Contrôler l'alimentationélectrique et inverser lesconducteurs

Défauts système internes

Des défauts système internes surviennent si le bon déroulement du programme nepeut plus être assuré.

Elimination des pannes

Diagnostic (suite)

5686

907

-F

Page 49: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

49

Code dudéfaut

Comportement del'installation

Cause du défaut Mesure

01 et 02,04 à 15, 70à 79, 7A,FF

Défaut au niveau duboîtier de contrôle debrûleur

Défaut système in-terne

Remplacer le boîtier decontrôle de brûleur

FF Défaut au niveau duboîtier de contrôle debrûleur

EEPROM Faire contrôler l'installa-tion quant aux perturba-tions CEM

Défauts non affichés à l'écran

Défaut Origine du défaut MesurePerturbations de com-bustion par des pulsa-tions

Débit de gaz tropélevé

Régler le débit de gaz en fonction dela puissance nominale de la chaudiè-re

Manque d'air ou ex-cédent d'air trop éle-vé

Régler le débit de gaz en fonction dela puissance nominale de la chaudiè-re

Accumulation decondensats dans leconduit d'évacua-tion des fumées

Contrôler l'évacuation des conden-sats

Buse de fumées nonconforme

Contrôler la buse de fumées

Le brûleur démarre demanière répétée et seremet à l'arrêt à l'issuedu temps de mise ensécurité

Conducteurs "L 1" et"N" sur l'alimenta-tion électrique de larégulation inversés

Contrôler l'alimentation électrique etinverser les conducteurs

Formation de CO ou lebrûleur noircit

Manque d'air ou ex-cédent d'air trop éle-vé

Corriger le réglage. Contrôler l'aéra-tion du local d'installation

Le tirage du conduitd'évacuation des fu-mées est insuffisant

Contrôler le conduit d'évacuation desfumées

Teneur en CO2 tropbasse

Mauvais réglage Vérifier si le brûleur est réglé sur le ty-pe de gaz adéquat, le cas échéant,changer le diaphragme gaz (voir àpartir de la page 10).Régler le brûleur selon les indicationsdonnées à partir de la page 15.

Elimination des pannes

Diagnostic (suite)

5686

907

-F

Page 50: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

50

Défaut Origine du défaut MesureTempérature de fu-mées trop élevée

Débit de gaz tropélevé

Régler le débit de gaz en fonction dela puissance nominale de la chaudiè-re (voir caractéristiques du raccorde-ment page 71).Contrôler l'état des surfaces d'échan-ge en aval de la chaudière, les net-toyer si nécessaire

Sifflements Réglage du CO2 in-correct

Régler le brûleur selon les indicationsdonnées à partir de la page 15.

Problèmes de démarrage avec 285 kW, fonctionnement avecune cheminée

Utilisation

Valable uniquement pour les brûleurs radiants Matrix, type VMA III de 285 kW, dansle cas d'un fonctionnement avec cheminée.

Si le comportement du brûleur est le suivant :■ Démarrage bruyant et irrégulier.■ Mise en dérangement fréquente avec message de défaut F25 ou F27.

Elimination des pannes

Diagnostic (suite)

5686

907

-F

Page 51: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

51

Modifier le réglage du brûleur

B

A

1. Retirer le flexible de compensationA.

2. Régler la came du servo-moteur Ballure 2 sur 35°.

3. Démarrer le brûleur et régler le CO2

sur 8,8 %.

Elimination des pannes

Problèmes de démarrage avec 285 kW,… (suite)

5686

907

-F

Page 52: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

52

min

. cel

le d

e la

pha

se 1

1(tr

ansm

issi

on p

ar ré

gul.)

Phas

eTh

erm

osta

t

Vent

il.

Pos.

d'a

llum

.10

0%

Vent

ilate

urre

lais

Pres

sost

atai

rVa

nnes

de

sécu

rité

Y1

Allu

mag

e/El

ectro

vann

e/Se

rvo-

mot

eur

Sign

al d

efla

mm

ePr

esso

stat

gaz

Vann

ed'

aide

au

dém

arra

geY2

Lim

iteur

de

tem

péra

ture

de s

écur

ité

Entré

e

Sorti

e

Sorti

e

Entré

e

Sorti

e

Sorti

e

Sorti

e

Entré

e

Entré

e

01D

éfau

t

= m

arch

e=

arrê

t=

mar

che

ou a

rrêt

0203

0405

0607

0809

1011

1213

1718

2001

1921

= m

arch

e, s

i la

vite

sse

est a

u

Entré

e

Organigramme du boîtier de contrôle de brûleur

Organigramme du boîtier de contrôle de brûleur

5686

907

-F

Page 53: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

53

Après une demande de chaleur du régu-lateur, le programme suivant s'exé-cute :

Phase Durée01 Test pour la demande de chaleur 1 s02 Contrôle de l'arrêt du pressostat air et du ventilateur 1 à 30 s03 Montée en régime du ventilateur (si le pressostat air ne

signale pas pendant ce temps que la pression d'air setrouve dans une plage définie ou si la vitesse du venti-lateur n'atteint pas la valeur de consigne, une mise endérangement se produit)

1 à 30 s

04 Pré-ventilation I 5 s05 Pré-ventilation II 1 s06 Pré-ventilation III 30 s07 Position d'allumage (si la vitesse du ventilateur n'atteint

pas la valeur de consigne, le boîtier de contrôle de brû-leur se met en dérangement)

1 à 30 s

08 Pré-allumage 2 s09 Temps de mise en sécurité démarrage (temps de mise

en sécurité A) (activation des soupapes de sécuritéavant le début du temps de mise en sécurité A, temps demise en sécurité fonctionnement < 1 s) ; (pas de contrôledu pressostat gaz)

2 à 10 s

10 Stabilisation de la flamme en position d'allumage 20 à 60 s11 Transition sur marche régulée (s'ajuste sur la vitesse de

consigne prescrite par le régulateur)1 à 30 s

12 Fonctionnement (après écoulement du délai, le systèmeredémarre)

23:59 h maxi.

13 Temps de post-combustion 30 s maxi.17 Post-ventilation 1 à 60 s18 Temps de blocage du réenclenchement 0 s19 Position de manque de gaz 30 mn maxi.20 Veille

(en cas de demande de chaleur, un redémarrage a lieupuis, après écoulement du délai, un redémarrage dusystème)

23:59 h maxi.

En cas de mise en dérangement à partir de la phase 09 :21 Temporisation de l'arrêt du ventilateur avant verrouilla-

ge5 s

Organigramme du boîtier de contrôle de brûleur

Organigramme du boîtier de contrôle de brûleur (suite)

5686

907

-F

Page 54: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

54

A Boîtier de contrôle de brûleur MPA51

B Régulation VitotronicC Moteur du ventilateur avec com-

mande PWM et confirmationD Surveillance de la flamme à l'aide du

courant d'ionisation

E Module d'affichage avec fonction deréarmement

F Pressostat airG Pressostat gaz pression minimaleH AllumeurK Soupape de sécurité combustible

gaz

Schéma électrique du boîtier de contrôle de brûleur

Schéma électrique du boîtier de contrôle de brûleur

5686

907

-F

Page 55: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

55

L Vanne d'aide au démarrage (pour87, 142 et 186 kW)

M Servo-moteur pour clapet rotatif(pour 246 et 311 kW)

B2 Pont chaîne de sécuritéF1 Fusible amontF2 Fusible amontF6 Limiteur de température de sécu-

ritéF7 AquastatH1 Compteur du nombre total d'heures

de fonctionnement

H2 Message de défautH3 Compteur d'heures de fonctionne-

ment Modulation puissance nominaleinférieure/puissance nominalesupérieure

K1 Contact de relaisS1 Interrupteur d'alimentation électri-

que (dans la régulation)S3 Régulateur de puissance (dans la

régulation)

Schéma électrique du boîtier de contrôle de brûleur

Schéma électrique du boîtier de contrôle de… (suite)

5686

907

-F

Page 56: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

56

Brûleur gaz à air soufflé, type VMA III, 87 kW

A Porte de chaudièreB Pressostat air

C Ventilateur

Récapitulatif des composants

Récapitulatif des composants

5686

907

-F

Page 57: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

57

D Module d'affichage et de com-mande

E Conduite d'alimentation gazF Vanne d'alimentation gazG Grille de brûleurH Electrodes d'allumageI Electrode d'ionisationK Bloc isolantL Boîtier de contrôle de brûleur

M AllumeurN Adaptateur d'aspiration pour le

fonctionnement avec une ventouse(option)

P Pressostat gazQ Bloc combiné gazR Tube de mélange VenturiS Vanne d'aide au démarrage

Récapitulatif des composants

Récapitulatif des composants (suite)

5686

907

-F

Page 58: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

58

Brûleur gaz à air soufflé, type VMA III, de 115 à 311 kW

A Porte de chaudièreB Pressostat air

C Ventilateur

Récapitulatif des composants

Récapitulatif des composants (suite)

5686

907

-F

Page 59: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

59

D Module d'affichage et de com-mande

E Bloc combiné gazF Conduite d'alimentation gazG Vanne d'alimentation gazH Grille de brûleurI Electrodes d'allumageK Electrode d'ionisation

L Bloc isolantM Boîtier de contrôle de brûleurN AllumeurP Boîtier d'étranglementQ Adaptateur d'aspiration pour fonc-

tionnement avec une ventouse(pour 115, 142 et 186 kW)

R Tube de mélange Venturi

Non représentée : vanne d'aide audémarrage pour 142 et 186 kW et clapetrotatif pour 246 et 311 kW.

Récapitulatif des composants

Récapitulatif des composants (suite)

5686

907

-F

Page 60: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

60

Notice de maintenanceVitotronic

En association avec les régulations suivantes :■ Vitotronic 100, type GC1B■ Vitotronic 200, type GW1B■ Vitotronic 300, type GW2B

Codage Puissance nominale du brûleur radiant MatriX en kW Fiche de co-dage87 115 142 186 246 311

02 2 2 2 2 2 2 104105 0 0 0 0 0 008 80 5 30 70 25 8509 0 1 1 1 2 215 20 20 20 20 20 200A 33 33 33 25 33 33

Régulation

Régler les codages sur la régulation

5686

907

-F

Page 61: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

61

Remarque pour la commande de piè-ces détachées !Indiquer la référence et le numéro defabrication (voir plaque signalétique)ainsi que le numéro de position de lapièce détachée (de la présente liste despièces détachées).Les pièces courantes sont en vente dansle commerce.

001 Boîte de fumées003 Siphon004 Attache de charnière101 Porte de chaudière102 Pièces d'isolation porte de chau-

dière104 Pièces de fixation105 Grille de brûleur106 Joint graphité108 Allumeur109 Câble d'allumage112 Câble d'ionisation113 Boîtier de contrôle de brûleur114 Module d'affichage et de com-

mande pour boîtier de contrôle debrûleur

115 Entrée de câble pour boîtier decontrôle de brûleur

116 Faisceau de câbles (servo-moteur,ventilateur et transformateur d’allu-mage) pour 246 et 311 kWCâble de raccordement allumeurpour 87, 115, 142 et 186 kW

117 Câble de raccordement ventilateurgaz

118 Câbles de raccordement bloc com-biné gaz

119 Pressostat air avec câble de rac-cordement

120 Electrovanne 2/2 voies (unique-ment pour 87, 142 et 186 kW)

121 Servo-moteur (uniquement pour246 et 311 kW)

122 Ventilateur gaz123 Boîtier d'étranglement (pas pour

87 kW)124 Clapet rotatif (uniquement pour 246

et 311 kW)125 Tige articulée (uniquement pour

246 et 311 kW)126 Tube de mélange Venturi127 Diaphragme gaz naturel128 Bloc combiné gaz avec pressostat

gaz130 Capot protège-brûleur131 Jeu d'accessoires fixation de capot140 Plaque d’étanchéité ventilateur200 Tôle avant supérieure201 Tôle avant inférieure202 Tôle arrière supérieure203 Tôle arrière inférieure204 Tôle latérale avant droite et arrière

gauche205 Tôle latérale avant gauche et

arrière droite206 Tôle supérieure droite207 Tôle supérieure gauche208 Cache pour la régulation209 Jaquette d'isolation210 Matelas isolant arrière211 Matelas isolant avant212 Tôle de protection droite et gauche213 Logo Vitocrossal 200214 Protège-arête215 Rail de fixation supérieur216 Rail de fixation inférieur

Pièces d’usure107 Bloc d'électrodes d'allumage110 Electrode d'ionisation111 Joint bloc d'électrodes

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées56

86 9

07-F

Page 62: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

62

Pièces détachées non représentées103 Jeu de petits accessoires se com-

posant de :a Manchon filetéb Vis à tête cylindrique M6 x 10c Rondelle 6,4 mmd Vis six pans M5 x 16e Rondelle 5,3 mmf Vis à tête bombée A M4 x 45g Vis EJOT-PT KBL 40h Vis à tête fraisée M8 x 16i Vis à tête cylindrique M4 x 20j Flexible 6 x 1,5 320 mmk Manchon fileté coudél Raccord pour flexible de com-

pensationm Vis à tête cylindrique A M3 x 10n Rondelle 3,2 mmo Vis à tête cylindrique M5 x 40p Rondelle 4,3 mmq Vis sans tête M8 x 20r Vis six pans M8 x 16s Rondelle 8,4 mmt Vis à tête cylindrique Z4 M4 x 12u Vis à tête cylindrique M5 x 12v Vis six pans M5 x 16w Rondelle 5,3 mm

132 Jeu de pièces rapportées versionventouse

133 Gicleur d'enrichissement134 Jeu de compensation (uniquement

pour 115 et 246 kW)300 Jeu d'accessoires isolation301 Bombe aérosol de peinture, vitoar-

gent302 Crayon pour retouches, vitoargent303 Notice de montage304 Notice de maintenance

A Plaque signalétique brûleur MatriXB Autocollant "Réglé sur..."C Câble brûleur (voir liste des pièces

détachées dans la notice de main-tenance de la régulation de chau-dière)

D Régulation de chaudière (voir listedes pièces détachées dans la noticede maintenance de la régulation dechaudière)

E Plaque signalétique, au choix à gau-che ou à droite

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées (suite)

5686

907

-F

Page 63: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

63

Brûleur MatriX de 87 kW

130

C

C

131

106110101111107

119

116

117

AB

115

114113

112

108

120

102

105

109

127

122

126

118128

118

104

111110

140

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées (suite)

5686

907

-F

Page 64: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

64

Brûleur MatriX de 115 à 311 kW

130

C

C

131

119

128

122

116123

127

126

124

121

117

118

AB

115

114113

112

108

125

109

106110101111107

111110

102

105

104

140

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées (suite)

5686

907

-F

Page 65: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

65

Vitocrossal 200, type CM2, de 87 à 311 kW

E

204

214

202

204

206207

203213

200

208

D

205

004 210

001

209

212

003 205201 212 211

215

216

215

216

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées (suite)

5686

907

-F

Page 66: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

66

Valeurs réglées et mesurées Première miseen service

Entretien

Pression au repos mbar Pression d'alimentation = avec du gaz naturel Es (H) mbar = avec du gaz naturel Ei (L) mbar Cocher le type de gaz correspon-dant

Teneur en dioxyde de carboneCO2

■ à la puissancenominale supé-rieure

constatée % vol. réglée % vol.

■ à la puissancenominale infé-rieure

constatée % vol. réglée % vol.

Teneur en oxygène O2 ■ à la puissance

nominale supé-rieure

constatée % vol. réglée % vol.

■ à la puissancenominale infé-rieure

constatée % vol. réglée % vol.

Teneur en mono-xyde de carboneCO

constatée ppm réglée ppm

Température defumées (brute)

constatée °C réglée °C

Courant d'ionisa-tion

■ à la puissancenominale supé-rieure

μA

■ à la puissancenominale infé-rieure

μA

Tirage constaté hPa réglé hPa

Procès-verbal

Procès-verbal

5686

907

-F

Page 67: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

67

RemarqueLe respect des conditions indiquées ci-après est la condition préalable à l'appli-cation de notre garantie.

La garantie ne s'étend pas aux domma-ges dus à l'eau et au tartre.

Prévention des dommages par entartrage

Un dépôt excessif de tartre (carbonate de calcium) sur les surfaces d'échange est àéviter. Les installations de chauffage ayant des températures de fonctionnementallant jusqu'à 100 °C sont soumises aux valeurs indicatives suivantes.

Puissance de chauffage totalekW

Somme des métaux alcalinoter-reuxmol/m3

Dureté totale°f

> 50 à ≤ 200 ≤ 2,0 ≤ 20> 200 à ≤ 600 ≤ 1,5 ≤ 15> 600 < 0,02 < 0,2

Les valeurs indicatives reposent sur lesconditions suivantes :■ La somme de l'eau de remplissage et

de l'eau d'appoint pendant la durée devie de l'installation ne dépasse pas letriple de la capacité en eau de l'instal-lation de chauffage.

■ Le volume spécifique de l'installationest inférieur à 20 litres/kW de puis-sance de chauffage. Avec les installa-tions à plusieurs chaudières, la puis-sance de la chaudière la plus petitedoit être utilisée.

■ Toutes les dispositions visant à préve-nir la corrosion côté eau ont été prises.

L'eau de remplissage et d'appoint doitêtre adoucie sur les installations dechauffage présentant les caractéristi-ques suivantes :■ La somme des métaux alcalinoterreux

de l'eau de remplissage et d'appointexcède la valeur indicative.

■ Des quantités d'eau de remplissage etd'appoint supérieures sont à attendre.

■ Le volume spécifique de l'installationest supérieur à 20 litres/kW de puis-sance de chauffage. Avec les installa-tions à plusieurs chaudières, la puis-sance de la chaudière la plus petitedoit être utilisée.

Exigences relatives à la qualité de l'eau56

86 9

07-F

Page 68: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

68

■ Sur les installations > 50 kW, un comp-teur d'eau doit être monté pour détec-ter la quantité d'eau de remplissage etd'eau d'appoint. Les quantités d'eauintroduites et la dureté de l'eau sont àreporter dans les check-lists d'entre-tien des chaudières.

■ Avec les installations d'un volumeinstallation spécifique supérieur à20 litres/kW de puissance de chauf-fage (avec les installations à plusieurschaudières, se référer ici à la puis-sance de la chaudière la plus petite),les exigences du groupe de puissancede chauffage totale immédiatementsupérieur sont à observer (voirtableau). En cas de dépassementsimportants (> 50 litres/kW), procéder àun adoucissement pour obtenir unesomme de métaux alcalinoterreux≤ 0,02 mol/m3.

Remarques sur le fonctionnement :■ Lors de travaux de réparation et d'ex-

tension, seules les sections requisesdu circuit sont à vidanger.

■ Le filtre, le collecteur de boues ou lesautres dispositifs de séparation ou dedésembouage présents dans le circuitd'eau primaire doivent être souventcontrôlés, nettoyés et actionnés aprèsla première installation ou en cas denouvelle installation. Par la suite cescontrôles se font selon les besoins enfonction du traitement de l'eau (par ex.précipitation due à la dureté).

■ Si l'installation de chauffage est rem-plie d'eau entièrement adoucie,aucune autre mesure n'est néces-saire à la mise en service.Si l'installation de chauffage n'est pasremplie d'eau totalement adoucie,mais d'eau répondant aux conditionsdu tableau ci-dessus, respecter lesindications supplémentaires sui-vantes lors de la mise en service :

■ La mise en service d'une installationdoit se faire de manière progressive,en commençant par la puissance dechaudière la plus faible, avec un débitd'eau primaire élevé. Cela permetd'éviter une concentration localiséedes dépôts calcaires sur les surfacesd'échange de la chaudière.

■ Sur les installations à plusieurs chau-dières, toutes les chaudières sont àmettre en service en même temps desorte que la quantité de calcaire totalene se dépose pas sur les surfacesd'échange d'une seule chaudière.

■ Si des dispositions côté eau s'avèrentnécessaires, le premier remplissagede l'installation de chauffage en vue dela mise en service devra être effectuéavec une eau traitée. Cela s'appliqueégalement à tout nouveau remplis-sage, par ex. lors de réparations oud'extensions, ainsi que pour toutes lesquantités d'eau d'appoint.

Le respect de ces consignes permet deminimiser les dépôts calcaires sur lessurfaces d'échange.

Exigences relatives à la qualité de l'eau (suite)

5686

907

-F

Page 69: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

69

L'apparition de dépôts calcaires néfas-tes suite à un non-respect des directivesen vigueur provoque une réduction de ladurée de vie des appareils de chauffeintégrés. L'élimination des dépôts calcai-res est une option permettant de restau-rer la capacité à fonctionner de l'instal-lation.

Cette disposition doit être exécutée parun spécialiste. L'installation de chauf-fage est à contrôler avant toute nouvellemise en service afin de s'assurer de l'ab-sence de dommages. Afin d'éviter toutnouveau dépôt excessif de tartre, lesparamètres de fonctionnement erronésdoivent être impérativement corrigés.

Prévention des dommages par corrosion côté eau

La résistance à la corrosion côté eau deséléments en fer utilisés dans les chau-dières et installations de chauffage s'ap-puie sur l'absence d'oxygène dans l'eaude chauffage. L'oxygène qui pénètredans l'installation de chauffage avecl'eau lors du premier remplissage et lorsdes appoints ultérieurs réagit, sans cau-ser de dommages, avec les matériauxde l'installation.La coloration noire caractéristique del'eau après un certain temps de fonction-nement indique l'absence d'oxygènelibre. C'est pourquoi les règles techni-ques recommandent de dimensionner etd'exploiter les installations de chauffagede manière à exclure toute pénétrationpermanente d'oxygène dans l'eau dechauffage.L'entrée d'oxygène en cours de fonction-nement ne peut généralement se pro-duire que :■ via un vase d'expansion ouvert à pas-

sage direct,■ en raison d'une dépression au sein de

l'installation,■ par l'intermédiaire de composants per-

méables aux gaz.

Les installations en circuit fermé – parex. avec un vase d'expansion à mem-brane– ayant une taille et une pressioncorrectes offrent une bonne protectioncontre la pénétration de l'oxygène issude l'air dans l'installation. La pressiondoit être supérieure à la pression de l'at-mosphère ambiante en tout point del'installation de chauffage, même du côtéaspiration de la pompe, et quel que soitl'état de fonctionnement. La pression degonflage du vase d'expansion à mem-brane doit être contrôlée au minimum aucours de l'entretien annuel. L'utilisationde composants perméables au gaz, parex. de conduites en matériau synthéti-que non étanches à la diffusion devapeur dans les planchers chauffants,doit être évitée. Si de tels composantssont toutefois utilisés, une séparationdes circuits est à prévoir. Celle-ci doitséparer des autres circuits de chauffage– par ex. du générateur de chaleur –l'eau circulant dans les tubes en maté-riau synthétique au moyen d'un échan-geur de chaleur en matériau résistant àla corrosion.

Exigences relatives à la qualité de l'eau (suite)

5686

907

-F

Page 70: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

70

Les installations de chauffage à eauchaude en circuit fermé conformes auxdispositions mentionnées ci-dessus nenécessitent pas l'adoption de mesuresde protection supplémentaires contre lacorrosion. Si, toutefois, un risque depénétration d'oxygène subsiste, des dis-positions de protection supplémentairesdoivent être prises, par ex. en ajoutantun liant pour oxygène, le sulfite desodium (5 à 10 mg/litre en surplus). LepH de l'eau de chauffage doit être com-pris entre 8,2 et 9,5.En présence de composants en alumi-nium, d'autres conditions sont à appli-quer.Si des produits chimiques sont utiliséspour protéger l'installation de la corro-sion, nous vous recommandons de vousfaire attester par le fabricant des produitsla neutralité des additifs vis-à-vis desmatériaux de la chaudière et des maté-riaux des autres composants de l'instal-lation de chauffage. Pour toute questionrelative au traitement de l'eau, nous vousrecommandons de prendre contact avecune société spécialisée. De plus amples informations à ce sujetvous sont fournies dans la normeEN 14868.

Exigences relatives à la qualité de l'eau (suite)

5686

907

-F

Page 71: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

71

Chaudière gaz, catégorie I2ELL

Puissance nomi-nale

TD/TR = 50/30 °C kW 29-87

38-115

47-142

47-186

82-246

104-311

TD/TR = 80/60 °C kW 27-80

35-105

43-130

43-170

75-225

95-285

Débit calorifiquenominal

kW 27-82

36-108

45-134

44-175

77-232

98-293

Numéro d'identification duproduit CE-0085 BQ 0021

Caractéristiquesdu raccordement*1

rapportées à la char-ge maximale avec

■ Gaz naturel Es (H) m3/h 2,8-8,7

3,8-11,5

4,7-14,2

4,6-18,6

8,1-24,6

10,3-31,0

■ Gaz naturel Ei (L) m3/h 3,3-10,1

4,4-13,3

5,5-16,5

5,4-21,5

9,4-28,6

12,0-36,1

Paramètres produitRendement η à ■ 100 % de la puis-

sance nominale% 97,2 97,4 97,6 97,7 97,8 97,8

■ 30 % de la puis-sance nominale

% 107,9 108,0 108,0 108,1 108,2 108,2

Pertes à l'arrêt (ΔT= 30 K)

W 268 296 293 384 381 482

Puissance électri-que absorbée

■ Puissance nomi-nale supérieure

W 85 150 195 280 340 395

■ Puissance nomi-nale inférieure

W 35 50 55 55 60 65

*1 Les caractéristiques de raccordement sont uniquement fournies à titre documen-taire (par ex. pour une demande de raccordement gaz) ou pour un contrôle volu-métrique approximatif complémentaire du réglage.Compte tenu du réglage effectué en usine, il est interdit de régler d'autres pres-sions de gaz que celles du tableau. Référence : 15 °C, 1013 mbar.

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques56

86 9

07-F

Page 72: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

72

Brûleur radiant MatriXPuissance nomi-nale chaudière TD/TR = 50/30 °C kW 29-

8738-115

47-142

47-186

82-246

104-311

TD/TR = 80/60 °C kW 27-80

36-105

43-130

43-170

75-225

95-285

Type de brûleur VMAIII-1

VMAIII-2

VMAIII-3

VMAIII-4

VMAIII-5

VMAIII-6

Tension V 230Fréquence Hz 50Puissance électri-que absorbée

W 75 140 185 270 330 385

Vitesse du moteur tr/mn 4832 4384 5088 5568 5952 6080Plage de modula-tion

% 33-100 33-100 33-100 25-100 33-100 33-100

Dimensions diaphragme gaz (gaznaturel Es (H)) pour 87 kW

a

a

Puissance nominale Cote amm

87 kW 10,7

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques (suite)

5686

907

-F

Page 73: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

73

Dimensions diaphragme gaz (gaznaturel Es (H)) pour 115 à 311 kW

a

a

Puissance nominale Cote amm

115 kW 12,9142 kW 12,9186 kW 16,0246 kW 15,7311 kW 16,8

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques (suite)

5686

907

-F

Page 74: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

74

La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare sous saseule responsabilité que le produit Vitocrossal 200, type CM2, de 87 à 311 (80 à 285) kW avec régulation de chaudière Vitotronic et brûleur radiant MatriXest conforme aux normes suivantes :

EN 303 EN 60335-1EN 676 EN 60335-2-102EN 15417 EN 61000-3-2EN 15420 EN 61000-3-3 EN 50090-2-2 EN 62233EN 55014-1 EN 55014-2

Ce produit est certifié _-0085 aux termes des directives suivantes :

2006/95/CE2004/108/CE90/396/CEE

Ce produit est conforme aux exigences de la Directive rendement (92/42/CEE) pourles chaudières à condensation.

Allendorf, le 23 novembre 2009 Viessmann Werke GmbH&Co KG

p.p. Manfred Sommer

Attestations

Déclaration de conformité

5686

907

-F

Page 75: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

75

AAcquittement d'un jeu de paramètres 39Affichage des défauts........................41Affichage de service...........................37Affichage du jeu de paramètres réglé40Affichages de fonctionnement............35

BBoîtier de contrôle de brûleur.............35Brûleur■ monter............................................27■ nettoyer...........................................26

CClapet rotatif...........................26, 27, 55Codages.............................................60Code de défaut..................................43Contrôler l'électrode d'ionisation........25Contrôler l'étanchéité des vannes dubloc combiné gaz...............................28Contrôler la grille de brûleur...............25Contrôler la pression de l'installation. 32Contrôler la qualité de l'eau...............31Contrôler les électrodes d'allumage...25Contrôler les joints côté fumées.........29Contrôler le type de gaz.....................10

DDéfauts non affichés à l'écran............49Défauts système internes..................48Diaphragme.......................................73Données techniques..........................71

EEffectuer les mesures finales.............30Etanchéité des raccordements côtégaz.....................................................28Exigences relatives à la qualité del'eau...................................................67

IInstallation■ mettre en service..............................7■ mettre hors service.........................21

LListe des pièces détachées................61

MMémoire de stockage des défauts.....41Mesurer la teneur en CO2.................15Mesurer le courant d'ionisation..........20Modification du réglage sur gaz naturelEi (L)..................................................10Module d'affichage et de commande. 35

OOrganigramme...................................52

PPression au repos..............................13Pression d'alimentation......................14Pressostat air.....................................34Procès-verbal.....................................66

QQualité de l'eau, exigences................67

RRécapitulatif des composants............56Régler la puissance calorifiqueréduite................................................38Régler le commutateur DIP................38Régler le jeu de paramètres...............38

SSchéma électrique.............................54Servo-moteur.....................................55

TTableau de diagnostic........................43

Index

Index56

86 9

07-F

Page 76: type CM2 Notice de maintenanceVitocrossal 200 VIESMANN · 2017. 11. 10. · Contrôler le type de gaz 1. Se renseigner sur le type de gaz et l'indice de Wobbe (Wo) auprès du fournisseur

76

VVase d'expansion à membrane.........32

Remarque concernant la validité

N° de fabrication :7247420 7247421 7247422 72474237247424 7247425 7185861 71858627185863 7185864 7185865 7185866

Viessmann France S.A.S.57380 FaulquemontTél. 03 87 29 17 00www.viessmann.fr 56

86 9

07-F

Sou

s ré

serv

es d

e m

odifi

catio

ns te

chni

ques

!

Index

Index (suite)