94
Page 1 sur 94 PROJET D’URGENCE DE REPONSEA LA CRISE ALIMENTAIRE ET RELANCE AGRICOLE (PURCARA) -------- PLAN DES PEUPLES AUTOCHTONES (PPA) RAPPORT FINAL Mars 2014 Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA) Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014 REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE Unité – Dignité – Travail ------- IPP733

documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 1 sur 63

PROJET D’URGENCE DE REPONSEA LA CRISE ALIMENTAIRE ET RELANCE AGRICOLE

(PURCARA)--------

PLAN DES PEUPLES AUTOCHTONES (PPA)

RAPPORT FINAL

Mars 2014

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

REPUBLIQUE CENTRAFRICAINEUnité – Dignité – Travail

-------

IPP733

Page 2: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 2 sur 63

TABLE DES MATIERES

LISTE DES ACRONYMES....................................................................................................................................... 4

LISTE DES TABLEAUX........................................................................................................................................... 5

RESUME EXECUTIF.............................................................................................................................................. 6

EXECUTIVE SUMMARY........................................................................................................................................ 8

1. INTRODUCTION........................................................................................................................................ 10

1.1. CONTEXTE DE L’ÉTUDE...........................................................................................................................101.2. CONTEXTE ET OBJECTIF DU PPA.............................................................................................................111.3. RÉSULTATS ATTENDUS DU PPA..............................................................................................................121.4. MÉTHODOLOGIE......................................................................................................................................12

2. DESCRIPTION DU PROJET......................................................................................................................... 14

2.1. OBJECTIF DE DÉVELOPPEMENT DU PROJET..............................................................................................142.2. BÉNÉFICIAIRES DU PROJET.......................................................................................................................142.3. RÉSULTATS ATTENDUS ET INDICATEURS.................................................................................................152.4. DURÉE ET COMPOSANTES DU PROJET......................................................................................................15

2.4.1. Composante A: Protection des moyens de subsistance et du capital humain (US$ 12 millions IDA). 152.4.2. Composante B: Fourniture des intrants et équipements agricoles.....................................................16

2.5. FINANCEMENT DU PROJET.......................................................................................................................16

3. EXAMEN DU CADRE ET DU STATUT LEGAL DES POPULATIONS AUTOCHTONES EN RCA..............................17

3.1. INSTRUMENTS JURIDIQUES INTERNATIONAUX RATIFIÉS PAR LA RCA......................................................173.2. POLITIQUE OPÉRATIONNELLE OP 4.10 RELATIVE AUX POPULATIONS AUTOCHTONES DE LA BANQUE MONDIALE.............................................................................................................................................................193.3. CADRE JURIDIQUE NATIONALE................................................................................................................20

3.3.1. Constitution du 27 Décembre 2004 de la République Centrafricaine................................................203.3.2. Loi N°06/002 du 10 mai 2006portant Charte culturelle de la RCA....................................................213.3.3. Loi N°07/018 du 28 décembre 2007 portant Code de l’Environnement.............................................213.3.4. Loi N°08/022 du 17 octobre 2008 portant Code Forestier et Ordonnance N°84/045 portant Protection de la faune......................................................................................................................................213.3.5. Arrêté N°0007/MJSAC/CAB/DGP/DCVP/ du 01 Août 2003 portant interdiction d’exploitation et/ou d’exportation des traditions orales des minorités culturelles à des fins commerciales.....................................21

3.4. CADRE INSTITUTIONNEL DE PROMOTION DES PEUPLES AUTOCHTONES CENTRAFRICAINS........................223.4.1. Acteurs étatiques................................................................................................................................223.4.2. Acteurs non étatiques.........................................................................................................................23

4. INFORMATIONS DE BASE SUR LES POPULATIONS PYGMEES DE LA RCA.....................................................25

4.1. CARACTÉRISTIQUES GLOBALES DES PEUPLES PYGMÉES...........................................................................254.2. RÉPARTITION GÉOGRAPHIQUE ET CADRE DE VIE DES POPULATIONS PYGMÉES DE LA RCA.....................264.3. CARACTÉRISTIQUES DÉMOGRAPHIQUES DES POPULATIONS PYGMÉES DE LA RCA..................................274.4. STRUCTURE SOCIALE ET POLITIQUE DES PYGMÉES..................................................................................294.5. TISSU SOCIO-ÉCONOMIQUE DES POPULATIONS PYGMÉES.........................................................................29

4.5.1. Cueillette............................................................................................................................................304.5.2. Chasse................................................................................................................................................304.5.3. Pêche..................................................................................................................................................314.5.4. Prestations.........................................................................................................................................314.5.5. Agriculture.........................................................................................................................................31

4.6. IMPORTANCE DES RESSOURCES FORESTIÈRES DANS LE MODE VIE DES PYGMÉES.....................................324.6.1. Sur le plan socioculturel.....................................................................................................................324.6.2. Sur le plan économique et alimentaire...............................................................................................32

4.7. FACTEURS DE MENACES DE LA SURVIE DES PYGMÉES EN FORÊT.............................................................324.8. DYNAMIQUES SOCIALES ENTRE PYGMÉES ET LES GROUPES BANTOUS............................................................33

5. IMPACTS POTENTIELS DU PROJET SUR LES PEUPLES PYGMEES DANS LEUR SITUATION ACTUELLE..............35

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 3: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 3 sur 63

5.1. IMPACTS POSITIFS....................................................................................................................................355.2. IMPACTS NÉGATIFS..................................................................................................................................365.3. SYNTHÈSE DES IMPACTS POSITIFS ET NÉGATIFS DES ACTIVITÉS DU PURCARA......................................375.4. MESURES D’ATTÉNUATION......................................................................................................................37

6. ACTIONS A METTRE EN ŒUVRE EN FAVEUR DES POPULATIONS PYGMEES DANS LE CADRE DU PROJET.....39

7. CADRE DE CONSULTATION LIBRE ET PRIORITAIRE DES POPULATIONS PYGMEES.......................................43

7.1. MODALITÉS ET MÉTHODES DE CONSULTATION........................................................................................437.1.1. Avant la mise en œuvre du projet.......................................................................................................437.1.2. Pendant la mise en œuvre du projet...................................................................................................447.1.3. Après la mise en œuvre des microprojets...........................................................................................44

7.2. CONSULTATION PUBLIQUE.......................................................................................................................447.2.1. Synthèse des consultations publiques réalisées auprès des populations pygmées..............................45

8. DISPOSITIF ORGANISATIONNEL DE MISE EN ŒUVRE DU PPA....................................................................49

8.1. RESPONSABILITÉ DE MISE EN ŒUVRE ET DU SUIVI DU PPA.....................................................................498.2. SYSTÈME DE SUIVI– ÉVALUATION DE MISE EN ŒUVRE DU PPA...............................................................49

8.2.1. Suivi...................................................................................................................................................498.2.2. Évaluation..........................................................................................................................................50

9. BUDGET DE MISE EN ŒUVRE DU PPA....................................................................................................... 51

REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES...................................................................................................................... 52

ANNEXES.......................................................................................................................................................... 54

ANNEXE 1 : TERMES DE RÉFÉRENCE DU PDPA : CENTRAL AFRICA REPUBLIC EMERGENCY FOOD CRISIS RESPONSE AND AGRICULTURE RE-LAUNCH PROJECT – EFCRARP (P149512) ENVIRONMENTAL AND SOCIAL SAFEGUARDS SPECIALIST REVIEWER: TERMS OF REFERENCE................................................................................54ANNEXE 2  POLITIQUE OPÉRATIONNELLE 4.10 DE LA BANQUE MONDIALE.....................................................56ANNEXE 3 : LISTE DES PERSONNES RENCONTRÉES................................................................................................623.1. LISTE DES RESPONSABLES ADMINISTRATIFS CONSULTÉS.........................................................................623.3. LISTE DES REPRÉSENTANTS DES COMMUNAUTÉS AKA ET BAAKA CONSULTÉS........................................62

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 4: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 4 sur 63

LISTE DES ACRONYMES

ACATBA Association Centrafricaine pour la Traduction de la Bible et l’Alphabétisation

ACDA Agence Centrafricaine de Développement AgricoleAEAC Association des Églises Apostoliques de CentrafriqueAFD Agence française de développementBM Banque mondialeCEMAC Communauté Économique et Monétaire en Afrique centraleCOOPI Coopération Internationale (ONG Italienne)ECEC Église Coopération Évangélique en CentrafriqueEEB Église Évangélique BaptisteFAO Food and agriculture organisation  soit « Organisation des Nations unies

pour l'alimentation et l'agriculture »FEM Fonds pour l’environnement mondialICRA Institut Centrafricain de Recherche AgronomiqueIDA Association Internationale pour le DéveloppementMDRA Ministère du Développement Rural et de l’AgricultureMEFP Maison de l’Enfant et de la Femme PygméesMVAD Mutualité des Volontaires Africains pour le DéveloppementOCDH Observatoire centrafricain des droits de l’hommeOIT Organisation Internationale du TravailOMS Organisation Mondiale de la SantéONG Organisation Non GouvernementaleOP Politiques Opérationnelles de la Banque mondialeOP 4.01 Politique de l’Évaluation environnementalePAM Programme Alimentaire MondialPPA Plan des Peuples autochtonesPFABO Produits Forestiers Autres que le BoisPFNL Produits Forestiers Non LigneuxPNUD Programme des Nations UniesPRAP-RCA Projet de Relance Agropastorale en République CentrafricainePURCARA Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance AgricoleRCA République CentrafricaineTDR Termes de référencesUEEF Union des Églises Évangéliques des FrèresUFEB Union Fraternelle des Églises BaptistesUNESCO Organisation des Nations Unies pour l’Éducation, la Science et la

CultureUNICEF Fonds des Nations Unies pour l’EnfanceVIH-SIDA Virus de l'immunodéficience humaine /syndrome de l'immunodéficience

acquiseWWF Fonds mondial pour la nature

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 5: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 5 sur 63

LISTE DES TABLEAUX

Tableau 1 : Acteurs non étatiques et leurs domaines d’intervention chez les pygmées................23Tableau 2 : Poids démographique des pygmées selon le sexe et le milieu de résidence...............28Tableau 3 : Activités, période et division du travail......................................................................30Tableau 4 : Produits alimentaires consommés avant l’implantation du Projet..............................30Tableau 5 : Récapitulatif des impacts positifs et négatifs du projet sur les populations pygmées 37Tableau 6 : Mesures d’atténuation des impacts négatifs des appuis du projet sur les populations pygmées.........................................................................................................................................37Tableau 7 : Actions à mettre en œuvre en faveur des populations pygmées.................................40Tableau 8 : Lieu de tenu des consultations publiques avec les populations pygmées...................45Tableau 9 : Budget estimatif de mise en œuvre du PPA...............................................................51

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 6: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 6 sur 63

RESUME EXECUTIF

Le Projet d’urgence de réponse à la crise alimentaire et de relance agricole (PURCARA) est un projet d’une durée de deux ans. Son objectif de développement consistera à protéger les moyens de subsistance des ménages ainsi que le capital humain des enfants, et de relancer le secteur agricole en RCA à travers : (i) la fourniture de la nourriture aux populations vulnérable et les plus sous alimentées y compris les enfants de 1000 premiers jours, les écoliers, les femmes enceintes et les femmes allaitante, et (ii) la fourniture des semences, des équipements agricoles et de stockage post-récoltes aux ménages affectés. Les principaux bénéficiaires du projet sont les personnes les plus affectées et vulnérables à la sous-nutrition ainsi que les ménages affectés.

Le projet d’un montant de US$ 20 millions, compte deux composantes dont la composante A porte sur l’Appui aux moyens de subsistance et la protection du capital humain d’un montant de US$ 12 millions (IDA), et la component B qui porte sur l’Approvisionnement en intrants et équipements agricoles (US$ 8 millions IDA).

Le projet sera sous la tutelle du Ministère de Développement Rural (MDR). Son implémentation sera sous la responsabilité de deux organisations internationales dont le Programme Alimentaire Mondiale (PAM) chargé de mettre en œuvre les activités de la composante A et l’Organisation des Nations Unies pour l’Alimentation (FAO) responsable de la mise en œuvre des activités de la composante B.

La mise en œuvre des activités du projet notamment celles de la composante B engendrera des risques environnementaux et sociaux qui ont été clairement identifiés notamment en lien avec l’intensification des pratiques agricoles, et la réhabilitation / construction des magasins de stockage post-récolte des produits. Afin de minimiser ces effets défavorables potentiels, il a été requis l’élaboration d’un Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES). Ce document cadre a relevé que le PURCARA aura des impacts sur les populations autochtones pygmées de la RCA. A cet effet, il y a été recommandé l’élaboration d’un Plan des Populations Autochtones (PPA).

L’élaboration du Plan des Peuples Autochtones (PPA) se justifie en ce sens que la pauvreté qui est importante en milieu rural centrafricain, où vivent 62% de la population, n’épargne pas les peuples pygmées autochtones.

L’objectif du PPA est de faire en sorte que (tel que le prévoit la Politique Opérationnelle OP/BP 4.10 ‘’Peuples autochtones" de la Banque Mondiale) le PURCARA puisse avoir un impact sur la réduction de la pauvreté qui sévit parmi les peuples pygmées.

Le mécanisme participatif de mise en œuvre des activités du projet devra permettre aux peuples pygmées de : (i) Exprimer leurs vues et de participer à la décision sur la mise en œuvre du projet en tenant compte de l’inclusion des représentants des deux sexes ; (ii) Atténuer les impacts négatifs qui peuvent surgir lors de la mise en œuvre du projet ; et (iii) S’assurer que les bénéfices qui ont été prévus sont culturellement appropriés.

La méthodologie utilisée pour la préparation de ce PPA a été fondée sur une approche participative, en s’appuyant sur les concertations réalisées dans le cadre du PRAP-RCA ; étant donné la situation d’insécurité qui sévit actuellement en RCA et qui n’a pas permis au Consultant de se rendre dans les campements pygmées.

Les impacts générés par les activités du PURCARA sont relativement positifs en termes d’augmentation de revenus et de la sécurité alimentaire, à travers le développement et la

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 7: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 7 sur 63

diversification des activités agricoles. Les effets significatifs et positifs sont entre autres l’amélioration des techniques et des systèmes de production et la réduction des pertes après récolte.

Quelques impacts négatifs potentiels identifiés sont entre autres le risque de discrimination dans les offres du projet et dans le choix des organisations communautaires locales, un développement des thématiques non adaptées aux besoins des bénéficiaires autochtones, une méconnaissance des enjeux des renforcements des capacités, etc. Cette situation pourrait favoriser sans doute, un climat de méfiance et accentueront des conflits sociaux entre les pygmées et les bantous.

Les mesures d’atténuation permettant de juguler ces effets négatifs ainsi que les actions en faveur des peuples pygmées pour un budget estimatif de 110.000.000 francs CFA ; soit 244 445 dollars US dont les détails sont récapitulés dans le tableau ci-après.

Actions envisagées Coûts par préfecture (FCFA)

Nombre de préfectures

Coût total (FCFA) Observations

Distribution des aliments de base aux pygmées 3.000.000 5 15.000.000 Ces coûts représentant

78% sont déjà pris en compte dans le budget des activités du projet : il sera question de réserver 75 millions de FCFA aux activités spécifiques aux pygmées

Distribution de semences 2.000.000 5 10.000.000Distribution des équipements agricoles 3.000.000 5 15.000.000

Distribution des intrants agricoles 2.000.000 5 10.000.000

Construction des entrepôts pour les stocks de semences et outils agricoles

5.000.000 5 25.000.000

Renforcement des capacités 5.000.000 5 25.000.000 Ces coûts représentant 32% du coût global sont additionnels

Dialogue intercommunautaire et gestion participative

2.000.000 5 10.000.000

Total 110.000.000 /

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 8: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 8 sur 63

EXECUTIVE SUMMARY

The Emergency Food Crisis Response and Agriculture Re-launch Project (EFCRARP) is a project for a period of two years. The Project Development Objective (PDO) is to protect the livelihoods of households, and the human capital of children, and revive the agriculture sector in Central Africa Republic (CAR) through: (i) appropriate food for the most food insecure and nutritionally vulnerable including children in the first 1000 days, schoolchildren, and pregnant and lactating women and (ii) inputs, agricultural equipment and post-harvest storage capacity for affected households.

The Project will be structured as an Investment Project Financing (IPF) for an IDA credit in the amount of US$20 million equivalent to be implemented on a two year period.

The project has two components: Component A: Protection of livelihood and human capital (US$12.0 million IDA) and Component B: Provision of agricultural inputs and equipment (US$8.0 million IDA).

The project will be supervised by the Ministry of Rural Development (MRD). Its implementation will be the responsibility of two international organizations, including the World Food Programme (WFP) in charge of the implementation of the component A and the Food and Agriculture Organization (FAO) responsible of the implementation of the component B.

Implementation of project activities including those of the component B will generate environmental and social risks which have been clearly identified in particular in connection with the intensification of agricultural practices, and rehabilitation/construction of post-harvest/seed storage facilities. To minimize such potential adverse effects, it was required the development of an Environmental and Social Management Framework (ESMF). This framework document noted that the EFCRARP will have impacts on indigenous Pygmy populations of the CAR. To this end, there has been recommended the elaboration of an Indigenous Peoples Plan (IIP).

The preparation of the Indigenous Peoples Plan (IPP) is justified in the sense that poverty is important in rural milieu of RCA, where 62% of the population live, not saving pygmies indigenous peoples.

The objective of the IPP is to ensure that (as stipulated in the Operational Policy OP/BP 4.10 « Indigenous Peoples » of the World Bank) the EFCRARP may have an impact on the reduction of poverty among the Pygmies peoples.

They were prepared in a participatory approach. Participatory mechanism of the implementation of the project activities should enable Pygmy peoples to: (i) Express their views and participate in the decision on the implementation of the project taking into account the inclusion of representatives of both sexes; (ii) Mitigate the negative impacts that may arise during the implementation of the project, and (iii) Ensure that the benefits that have been provided are culturally appropriate.

The methodology used for the preparation of this IIP study was based on a participatory approach, based on the consultations conducted under the PRAP - RCA, given the situation of insecurity currently in CAR and did not allow the Consultant to go to the pygmy camps.

Impacts generated by the activities of EFCRARP are relatively positive in terms of increasing of income and food security through the development and diversification of agricultural activities.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 9: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 9 sur 63

The significant and positive effects are among others the improvement of production systems and techniques, and reducing post-harvest losses

Some potential negative impacts identified are among others the risk of discrimination in the tenders of the project and in the choice of local community organizations, a development of thematic not adapted to the needs of indigenous beneficiaries, a disregard issue of building capacity, etc. This situation could lead, no doubt, to some mistrust, and could exacerbate social conflicts between pygmies and Bantus.

Mitigation measures and actions to mitigate these negative effects have been proposed for an estimated budget of 110 million CFA francs equals to U.S. dollars 244 445. Details of that budget are summarized in the table below.

Envisaged Actions Costs per préfecture (CFAF)

Numbers of préfectures

Total Cost (CFAF) Observations

Distribution basic foodstuffs to pygmies 3,000,000 5 15,000,000

These costs representing 78% are already taken in account in the budget of the project activities : It will be reserved 75 millions of CFAF of the specific activities to pygmies

Distribution of grains 2,000,000 5 10,000,000Distribution of agricultural equipment 3,000,000 5 15,000,000

Distribution of agricultural inputs 2,000,000 5 10,000,000

Rehabilitation /construction of post-harvest/seed storage facilities

5,000,000 5 25,000,000

Capacity building 5,000,000 5 25,000,000 These costs representing 32% of the total cost are additional

Intercommunity dialogue and participatory management

2,000,000 5 10,000,000

Total 110,000,000 /

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 10: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 10 sur 63

1. INTRODUCTION

1.1. Contexte de l’étude

Depuis 1996, la République Centrafricaine (RCA) fait face à des crises récurrentes. Le pays est sur le champ de bouleversement depuis décembre 2012 avec un coup d’État en mars 2013 cumulé aux affrontements entre chrétiens et musulmans. Ces affrontements ont déjà causé plus de 700 000 nouveaux cas de déplacements depuis septembre 2013, avec près de 500 000 dans la seule cité capitale Bangui. Près de 2,6 millions de personnes ; soit plus de la moitié de la population totale du pays (4,6 millions) requièrent une assistance humanitaire.

La montée de la violence en décembre survient après des mois de détérioration permanente du contexte politique et de sécurité qui a conduit à la régression des activités économiques, la perte de la capacité administrative, le déclin de l’approvisionnement en service social et de protection.

Les résultats de l’évaluation rapide initiale multisectorielle effectuée en janvier 2014 par l’Organisation des Nations Unies pour l’Alimentation (FAO), le Programme Alimentaire Mondiale (PAM) et d’autres partenaires au développement indiquent que les ménages affichent des stratégies négatives de survie, incluant la vente du capital productif, contractent des dettes, et réduisent la quantité d’aliments et de nourriture consommés.

Les stocks alimentaires des ménages sont détruits ; signe de recours par ces ménages à l’assistance humanitaire ou aux crédits jusqu’à la prochaine récolte en mi-2014. Les prix des aliments grimpent substantiellement dans le pays à cause de la perturbation voire l’interruption des services de transport, des marchés et des commerçants. Presque toutes les communautés déclarent n’avoir pas assez de semences pour la prochaine campagne agricole; ce qui augmente le risque d’une très faible récolte agricole en 2014.

La situation a entraîné 1,2 millions de personnes en situation d’insécurité alimentaire, tandis que les activités agricoles sont négativement affectées par l’insécurité, la destruction des infrastructures productives et le manque de capital agricole, en particulier la qualité des céréales et des semences de légumes.

Suite à la crise, l’assistance rapide qui a été apportée aux ménages les plus affectés a été centrée sur la distribution des semences et de la nourriture afin d’appuyer la production agricole et d’améliorer la sécurité alimentaire. Curieusement, presque toute la quantité des semences distribuées ont été importées des pays voisins et le secteur des semences connaît le manque d’organisation sur le plan structurel. C’est néanmoins urgent de poursuivre la distribution immédiate de la nourriture et d’appuyer l’approvisionnement en intrants agricoles des populations affectées.

L'objectif de développement du projet est de protéger les moyens de subsistance des ménages ainsi que le capital humain des enfants, et de relancer le secteur agricole en RCA. Le projet comprend deux composantes dont la composante A relative à l’Appui aux moyens de subsistance et la protection du capital humain, et la composante B portant sur l’Approvisionnement en intrants et équipements agricoles.

Étant donné la limitation des moyens viables pouvant être alloués à la réalisation effective et immédiate des activités dans le pays, et compte tenu de l’absence de la capacité de mise en œuvre sur le terrain, le projet contractualisera deux organisations internationales dont l’Organisation des Nations Unies pour l’Alimentation (FAO) pour mettre en œuvre les activités

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 11: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 11 sur 63

du secteur agricole, et le Programme Alimentaire Mondiale (PAM) pour réaliser celles liées à la crise alimentaire et à la réduction de l’impact de l’insécurité alimentaire.

Les régions peuplées par les pygmées Aka à savoir la Lobaye, la Mambéré-Kadéi et la Sangha-Mbaéré sont également sous l’influence des conflits, et par conséquent, bénéficieront des appuis du projet. Afin de minimiser les effets néfastes potentiels du projet sur ces peuples, il a été requis l’élaboration du présent Plan des Peuples Autochtones (PPA) qui s’appuie sur le PPA du PRA-RCA élaboré en mars 2012.

1.2. Contexte et objectif du PPA

Le milieu rural centrafricain regorge 62% de la population parmi lesquelles les peuples pygmées qui vivent principalement dans le sud de la RCA et sont dans une situation de pauvreté notoire.

L’objectif du PPA est de faire en sorte que le PURCARA puisse avoir un impact sur la réduction de la pauvreté qui sévit parmi les peuples pygmées, tel que le prévoit la Politique Opérationnelle PO/PB 4.10 (Peuples autochtones) de la Banque Mondiale qui insiste sur une « consultation des communautés de populations autochtones affectées, libre et fondée sur la communication des informations requises, et notamment au stade de la préparation du projet, afin de prendre pleinement connaissance de leurs points de vues et de s’assurer qu’elles adhèrent massivement au projet ».

Cette politique opérationnelle (PO 4.10) vise en outre à éviter les répercussions négatives du projet sur les populations autochtones et à leur apporter des bénéfices adaptés à leur culture. Elle reconnaît les différentes circonstances qui les exposent à différents types de risques et de répercussions du fait des projets de développement. En tant que groupes sociaux dont les caractéristiques identitaires diffèrent souvent de celles des groupes dominants de la société nationale, les populations autochtones appartiennent souvent aux groupes sociaux les plus marginalisés et vulnérables de la population.

Il en résulte souvent que leurs statuts économique, social et juridique limitent leurs capacités à faire valoir leurs droits sur les terres, territoires et autres ressources productives, ou leur aptitude à participer au développement et à en recueillir les fruits.

Le PURCARA fournira à cet effet :

- des informations sur la localisation des populations autochtones de la RCA retenus pour la mise en œuvre du projet ;

- des informations permettant de juger des répercussions positives et négatives du projet sur ces groupes sociaux marginalisés ;

- des mesures visant à minimiser les impacts négatifs du projet sur le plan économique et socioculturel de ces peuples.

Le PPA procède à une analyse, des alternatives au projet susceptibles d’avoir des répercussions importantes sur ces peuples. Le type, la portée et le niveau de détail de l’analyse conduite dans le cadre de cette évaluation sociale seront fonction de la nature et de l’ampleur des répercussions positives ou négatives du projet identifiées.

La préparation du PPA a pour intérêt de guider le projet dans la minimisation de l’impact d’une restriction à l’accès des ressources naturelles sur le plan économique et socioculturel pour les populations autochtones.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 12: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 12 sur 63

L’objectif principal du PPA consiste à créer un cadre pour guider le PURCARA dans la prise en compte de la dignité, des droits de la personne, de l’économie et de la culture des populations pygmées des zones de conflits et de s’assurer en même temps que ces populations en tirent des avantages socio-économiques culturellement adaptés.

Le rapport fournit un cadre sur la manière dont ces objectifs peuvent être atteints et il prévoit des mesures visant à éviter les incidences susceptibles d'être préjudiciables aux populations autochtones concernées; ou au cas où cela ne serait pas possible, à atténuer, minimiser ou compenser de telles incidences.

La Banque mondiale n’accepte le financement d'un projet que lorsque celui-ci obtient un large soutien de la part des populations locales à l’issue d’un processus préalable de consultation libre et informée.

1.3. Résultats attendus du PPA

Les principaux résultats attendus de ce travail sont les suivants :

- L’examen du cadre légal en mettant un accent sur l’évaluation des droits et du statut légal des groupes autochtones et des capacités des peuples pygmées à avoir accès et à utiliser le système légal pour défendre leurs intérêts ;

- L’analyse sociale sur les peuples autochtones ;- L’élaboration du plan d’action en faveur des peuples autochtones ;- La définition du dispositif organisationnel de mise en œuvre et compatible avec les

réalités locales ;- La proposition d’un système de suivi-évaluation avec définition des indicateurs

objectivement vérifiables et des responsabilités des parties prenantes ;- L’élaboration du budget du PPA clairement détaillé et économique.

1.4. Méthodologie

Le présent document est la version révisée du PPA du PRAP-RCA élaboré en mars 2012.L’approche méthodologique a été axée sur l’actualisation de ce document avec exploitation de la documentation existant sur les peuples pygmées et des résultats des consultations publiques réalisées en 2012 dans le cadre de l’élaboration du PPA du PRAP-RCA.

Exploitation documentaire

Elle a été centrée sur :

- la revue documentaire sur la situation des populations autochtones de la RCA ;- l’analyse des documents techniques du projet et d’autres documents stratégiques

concernant les exigences socio-environnementales de la Banque mondiale ;- l’analyse de la documentation spécifique sur les instruments juridiques relatifs aux droits

humains en général, et aux droits des peuples autochtones en particulier, adoptés au niveau national ou ratifiés au niveau régional et/ou international par la RCA.

Consultations des parties prenantes

Entant donné la situation d’insécurité qui prévaut actuellement en RCA, il a été difficile de réaliser les consultations publiques sur le terrain. A cet effet, le consultant a pris en compte les

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 13: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 13 sur 63

résultats des consultations réalisées dans le cadre de la préparation du PPA du PRAP-RCA en 2012.

L’ensemble des acteurs et partenaires concernés par le PRAP-RCA, les autorités locales, les populations autochtones et bantoues, la société civile ou les ONG, etc. avaient été consultés. Avec les populations autochtones (chef de groupe communautaire, groupes de femmes, de jeunes, etc.), les questions développées en français, avaient été administrées aux répondants en langue nationale et dans les différentes langues locales, avec l’aide de traducteurs recrutés localement.

Le PPA doit être préparé d’une façon participative. Il est attendu que ce document cadre comprenne des sous projets ou des actions spécifiquement adaptés pour répondre à leurs besoins réels. Le mécanisme participatif lié à ces sous projets ou activités devra permettre aux peuples pygmées :

- d’exprimer leurs points de vue et de participer à la décision sur la mise en œuvre du projet en tenant compte de l’inclusion des représentants des deux sexes ;

- d’atténuer les impacts négatifs qui peuvent surgir lors de la mise en œuvre du projet ; et - de s’assurer que les bénéfices qui ont été prévus sont culturellement appropriés.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 14: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 14 sur 63

2. DESCRIPTION DU PROJET

A travers l’amélioration de la sécurité alimentaire, le projet va contribuer à l’atteinte des objectifs du millénaire pour le développement (OMD). L’agriculture constitue le pilier du deuxième document de réduction de la pauvreté de la RCA. L’opération urgente proposée soutient également l’objectif du Programme national de l’agriculture, de la sécurité alimentaire, des investissements et de la nutrition (NAFSIP) qui rend opérationnel la stratégie de développement rural, de l’agriculture et de la sécurité alimentaire (SDRASA).

2.1. Objectif de développement du projet

L'objectif de développement du projet est de protéger les moyens de subsistance des ménages ainsi que le capital humain des enfants, et de relancer le secteur agricole en RCA. De manière spécifique, le projet vise à fournir :

(i) a) l'aide alimentaire aux ménages, b) une couverture en alimentation complémentaire (BSF) avec des aliments spécifiques aux enfants âgés de 6 à 59 mois dans les zones d'insécurité alimentaire critique afin de prévenir une hausse de la malnutrition, c) l'alimentation complémentaire ciblée (TSF) pour les femmes enceintes et les mères allaitantes (PLW) et les enfants âgés de 5 à 59 mois dans les zones qui souffrent de malnutrition aiguë modérée, d) l’alimentation scolaire d'urgence (ESF) aux enfants pour les encourager à aller à l'école dans les localités desservies, et e) la nourriture par ordonnance pour les personnes vivant avec le VIH/SIDA et sous traitements antirétroviraux , et

(ii) a) les semences subventionnées, b) l'équipement et la formation des producteurs de semences et des groupes de femmes et de la plupart des ménages affectés, c) les semences subventionnées aux ONG intervenant dans le secteur de sécurité alimentaire (FSC), et d) la formation des services déconcentrés du MDR.

2.2. Bénéficiaires du projet

Le projet vise à assurer : (i) la nutrition appropriée pour la plupart des groupes en situation d'insécurité alimentaire et de vulnérabilité nutritionnelle notamment les enfants des 1000 premiers jours, les écoliers, les femmes enceintes et allaitantes ; et (ii) l’approvisionnement en intrants et matériels agricoles et le renforcement de la capacité de stockage post- récolte pour les ménages affectés.

Les principaux bénéficiaires du projet sont les personnes les plus affectées et vulnérables à la sous-nutrition ainsi que les ménages affectés. Il vise :

(i) l'assistance aux moyens d’existence d’environ 327 000 personnes d’ici avril, pour atteindre plus de 1,1 million en période de soudure (Avril/Mai) ;

(ii) la protection du capital humain d’environ 190 000 jeunes enfants (6-59 mois), 10 000 femmes enceintes et allaitantes, 197 000 écoliers ;

(iii) la production alimentaire à travers l’appui de 20 groupes de producteurs de semences (GAM) et 200 groupes de femmes, 23 125 ménages les plus touchés par le conflit, les ONG intervenant dans le secteur de la sécurité alimentaire (FSC), et 95 agents de terrain des services décentralisés du Ministère du développement rural.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 15: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 15 sur 63

2.3. Résultats attendus et indicateurs

Les résultats attendus du projet seront mesurés au moyen des indicateurs suivants :

(i) Le nombre de bénéficiaires directs du projet dont le pourcentage des moyens de subsistance et le pourcentage la production alimentaire ;

(ii) Le nombre de personnes qui recevrons l’assistance de protection du capital humain dont le nombre / pourcentage de ménages avec une couverture en alimentation complémentaire (BSF), le nombre / pourcentage de femmes enceintes et allaitantes, d’enfants âgés de 6-59 en lactation (TSF) et le nombre / pourcentage de ESF ;

(iii) Le nombre d’agriculteurs qui recevront les intrants et les équipements dont le nombre / pourcentage de GAM, le nombre / pourcentage de femmes, le nombre / pourcentage de ménages.

2.4. Durée et composantes du projet

Le Projet d’une durée de deux ans, comprend deux composantes à savoir :

- Composante A: Appui aux moyens de subsistance et la protection du capital humain (US$ 12 millions IDA) ;

- Component B: Approvisionnement en intrants et équipements agricoles (US$ 8 millions IDA).

2.4.1. Composante A: Protection des moyens de subsistance et du capital humain (US$ 12 millions IDA)

Cette composante vise la prévention des ménages pauvres spécialement les femmes enceintes et allaitantes, les enfants de 1000 premiers jours. Elle sera mise en œuvre par le PAM pour le compte du Gouvernement de la RCA.

Le PAM se procurera les aliments de base (semences, légumes, huiles) dans les pays voisins sur la base de compétitivité et les ramènera en RCA par voie terrestre. Ces aliments seront distribués aux ménages dans les préfectures affectées à partir des points de distribution, avec une augmentation de la couverture spatiale en fonction des périodes de soudure.

L’appui aux moyens d’existence pourra atteindre plus de 1,1 million de personnes. La couverture en alimentation supplémentaire ciblée atteindra plus de 150 000 personnes, en utilisant les aliments spécialisés obtenus internationalement, y compris l’alimentation scolaire.

Le PAM assurera la coordination, la programmation, la planification, l'évaluation et la surveillance de toutes les activités de la composante A. La composante sera mise en œuvre en collaboration avec les Ministères de l'éducation, de la santé, de développement rurale et leurs services décentralisés, où cette capacité existe et est fonctionnelle, ainsi qu’avec des agences des Nations Unies et des Organisations Non Gouvernementales (ONG).

Des interventions pour la nutrition seront mises en œuvre conjointement avec le Ministère de la santé et les ONG internationales, et coordonnées par l'Organisation des Nations Unies pour l'Enfance (UNICEF) à travers une stratégie de nutrition commune. Les réseaux de sécurité alimentaire et de nutrition sont en activité, et travaillent pour identifier de nouveaux sites et de nouveaux partenaires à associer aux distributions mobiles. Là où les partenaires n'existent pas, le PAM se chargera des distributions.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 16: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 16 sur 63

2.4.2. Composante B: Fourniture des intrants et équipements agricoles

Cette composante vise à restaurer la capacité de production des aliments pour les populations les plus affectées dans les zones d’insécurité alimentaire. Le but du projet est d’assister les ménages vulnérables affectés par les conflits afin d’améliorer les capacités techniques, sociales et financières des communautés dans le but de mieux faire face aux chocs alimentaires et profiter des opportunités de l’économie locale. Étant donné que la situation actuelle nécessite l’aide humanitaire, le projet se propose de fournir les intrants agricoles essentiels et d’appuyer les fournisseurs de semences et les groupes de femmes productrices pour renforcer leur capacité de résilience.

Cette composante financera l’appui à l’acquisition des semences d’arachide, de maïs, de riz et de sorgho, et des intrants pour leur distribution subventionnée à 20 groupements de producteurs de semences, 200 groupements de femmes et 23 125 ménages pour restaurer la capacité de production alimentaire domestique. En plus, le projet appuiera l’acquisition des équipements agricoles pour leur distribution subventionnée aux mêmes bénéficiaires, et la réhabilitation/ construction des facilités notamment les magasins de stockage des semences et des produits post récolte au niveau des communautés / villages et pour l’Institut de l’Afrique centrale pour la recherche agricole (ICRA). Cette composante fournira également la formation des producteurs bénéficiaires et à 95 personnels de terrain du Ministère du Développement Rural (MDR) qui participeront à la mise en œuvre du projet.

La FAO assurera la coordination, la programmation, la projection, l'évaluation et la surveillance de la composante B. Elle appuiera l'administration sur la gestion financière et fournira le personnel technique pour la coordination et la surveillance de l'exécution des activités sur le terrain. Le projet financera l'achat et la distribution des intrants agricoles, le coût des frais généraux officiels et dirigera les voyages.

L'appui de la FAO est basé sur l’approche « Farmer Field Schools (FFS) », le « cash transfers » destinés à l’acquisition des semences produits par les projets FAO ou à travers les semences des foires à semences adressées aux personnes déplacées à l’intérieur (IDP) ou affectées par la crise. Par ailleurs, afin d’entreprendre des livraisons sur une période courte et d’aider les agriculteurs affectés, les ONG nationales et internationales seront en grande partie impliquées dans la livraison de l'aide. La FAO identifiera des partenaires et établira des protocoles d'accord avec eux pour la mise en œuvre des activités.

Les services centraux et décentralisés du MDR soutiendront les producteurs dans l'exécution des activités agricoles.

Les ONG et les groupes de producteurs de semences (REPROSEM) et les opérateurs de proximité : (i) faciliteront l'échange d'information sur l'optimisation des populations; (ii) fourniront l'appui logistique de l'exécution des distributions des intrants; et (iii) participeront à l'organisation de la formation des bénéficiaires.

2.5. Financement du Projet

Le projet sera financé par un « Investment Project Financing (IPF) » pour un crédit IDA d’un montant de US$ 20 millions dont US$ 8 millions pour la composante A et US$ 12 millions pour la composante B pour une durée de mise en œuvre de deux ans.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 17: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 17 sur 63

3. EXAMEN DU CADRE ET DU STATUT LEGAL DES POPULATIONS AUTOCHTONES EN RCA

3.1. Instruments juridiques internationaux ratifiés par la RCA

La RCA, en tant que membre des Nations Unies, a eu à signer et ratifier des textes internationaux relatifs aux droits humains notamment :

- la Convention sur la discrimination raciale (1965) ;- le Pacte International relatif aux Droits Civils et Politiques (PIDCP) de 1966 (article 27) ;- le Pacte International relatif aux Droits Économiques Sociaux et Culturels / DESC

(1966) ;- la Déclaration des Nations Unies sur les Droits des personnes appartenant à des minorités

du 18 décembre 1992 dont l’article 1er stipule que les « États protègent l’existence et l’identité nationale ou ethnique des minorités et des territoires respectifs et favorisent l’instauration des conditions propres à promouvoir cette identité. ».Notons que dans le préambule de la Constitution centrafricaine de 2004,il est affirmé ceci : « Convaincu qu’il est essentiel que les droits de l’Homme soient protégés par un régime de droit (…), la RCA réaffirme son adhésion à la Charte de l’Organisation des Nations Unies, à la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme du 10 décembre 1948,aux Pactes internationaux du 16 décembre 1996 relatifs aux droits économiques, sociaux et culturels d’une part et aux droits civils et politiques d’autre part. La RCA réaffirme son attachement à la Charte africaine des droits de l’homme et des peuples du 21 juin 1981.» ;

- la Convention N°169 de l’OIT relative aux peuples indigènes et tribaux.

La Convention N°169 de l’Organisation Internationale du Travail (OIT) relative aux peuples indigènes et tribaux, adoptée en 1989, a été ratifiée en avril 2010par la RCA. Cette Convention est un instrument international légalement contraignant ouvert à ratification, qui traite spécifiquement des droits des peuples indigènes et tribaux. A ce jour, elle a été ratifiée par 20 pays. Après avoir ratifié la convention, un pays dispose d’un an pour adapter sa législation, ses politiques et ses programmes avant qu’elle ne devienne légalement contraignante. Les pays qui l’ont ratifié sont soumis à un contrôle quant à sa mise en œuvre.

Cette convention se fonde sur la reconnaissance de l'aspiration des peuples indigènes et tribaux à avoir le contrôle de leurs institutions, de leurs modes de vie et de leur développement économique propre et à conserver et développer leur identité, leur langue et leur religion dans le cadre des États où ils vivent. Les principes de base de la Convention sont les suivants :

Identification des peuples indigènes et tribaux

La Convention ne définit pas concrètement qui sont les peuples indigènes et tribaux. Toutefois, elle utilise une approche pratique et fournit uniquement des critères pour décrire les peuples qu’elle vise à protéger. L’auto-identification est considérée comme un critère fondamental pour l’identification des peuples indigènes et tribaux. Ainsi, les éléments relatifs aux peuples tribaux incluent ce qui suit :

- Modes de vie traditionnels ;- Culture et modes de vie différents des autres segments de la population nationale, par ex.

de par leur façon de gagner leur vie, leur langue, leurs coutumes, etc. ; et Organisation sociale propre avec coutumes et lois traditionnelles.

Les éléments relatifs aux peuples indigènes incluent ce qui suit :Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)

Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 18: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 18 sur 63

- Modes de vie traditionnels ;- Culture et modes de vie différents des autres segments de la population nationale, par ex.

de par leur façon de gagner leur vie, leur langue, leurs coutumes, etc. ;- Organisation sociale et institutions politiques propres ; et Habitent historiquement dans

une région donnée, ou avant que des tiers ne « l’envahissent » ou ne viennent dans la région.

Non-discrimination

Etant donné que les peuples indigènes et tribaux peuvent faire l’objet de discrimination dans de nombreux domaines, le premier principe fondamental et général de la Convention N°169 est la non-discrimination.

L’article 3 de la Convention stipule que les peuples indigènes ont le droit de jouir des droits de l’homme et des libertés fondamentales sans entrave ni discrimination. A l’article 4, la Convention garantit également la jouissance des droits du citoyen sans discrimination. Un autre principe de la Convention concerne l’application de toutes ces dispositions aux femmes et aux hommes indigènes sans discrimination (article 3). L’article 20 traite de la prévention contre la discrimination des travailleurs indigènes.

Mesures spécifiques

En réponse à la situation vulnérable des peuples indigènes et tribaux, l’article 4 de la Convention appelle à l’adoption de mesures spécifiques pour protéger les personnes, les institutions, la propriété, le travail, les cultures et l’environnement de ces personnes. En outre, la Convention stipule que ces mesures spécifiques ne doivent pas entraver la liberté des peuples indigènes.

Reconnaissance des spécificités culturelles et autres des peuples indigènes et tribaux

Les cultures et les identités des peuples indigènes et tribaux font partie intégrante de leurs vies. Leurs modes de vie, leurs coutumes et traditions, leurs institutions, leurs droits coutumiers, leurs façons d’utiliser leurs terres et leurs formes d’organisation sociale sont généralement différentes de celles de la population dominante. La Convention reconnaît ces différences et s’efforce de garantir qu’elles soient protégées et prises en compte lorsque des mesures en cours d’adoption sont susceptibles d’avoir un impact sur ces peuples.

Consultation et participation

L’esprit de consultation et de participation constitue la pierre d’angle sur laquelle reposent toutes ses dispositions de la Convention. Cette convention exige que les peuples indigènes et tribaux soient consultés sur les questions qui les affectent. Elle exige également que ces peuples soient en mesure de s’engager dans une participation libre, préalable et informée dans les processus politiques et de développement qui les affectent.

Les principes de consultation et de participation se réfèrent non seulement aux projets de développement spécifiques, mais également à des questions plus vastes de gouvernance et à la participation des peuples indigènes et tribaux à la vie publique.

A l’article 6, la Convention fournit des directives sur la façon de mener la consultation des peuples indigènes et tribaux :

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 19: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 19 sur 63

- La consultation des peuples indigènes doit être mise en place selon des procédures appropriées, de bonne foi, et à travers les institutions représentatives de ces peuples ;

- Les peuples impliqués doivent avoir la possibilité de participer librement à tous les niveaux à la formulation, la mise en œuvre et l’évaluation des mesures et programmes qui les touchent directement ;

- La représentativité constitue un autre élément important du concept de consultation. Si un processus de consultation approprié n’est pas mis en place avec les institutions ou organisations indigènes et tribales qui représentent véritablement les peuples en question, les consultations qui en résultent ne seront pas conformes aux exigences de la Convention.

La Convention spécifie également les circonstances particulières pour lesquelles la consultation avec les peuples indigènes et tribaux est une obligation. La consultation doit être effectuée de bonne foi, avec l’objectif d’arriver à un accord. Les parties impliquées doivent chercher à établir un dialogue leur permettant de trouver des solutions appropriées dans une atmosphère de respect mutuel et de pleine participation. Une consultation efficace est une consultation dans laquelle les parties impliquées ont l’opportunité d’influencer la décision finale. Cela signifie une consultation véritable et opportune. Par exemple, une simple réunion d’information ne constitue pas une réelle consultation, ni une réunion menée dans une langue que les peuples indigènes présents ne comprennent pas.

Une consultation appropriée est fondamentale pour parvenir à un dialogue constructif et pour la résolution efficace des différents défis associés à la mise en œuvre des droits des peuples indigènes et tribaux.

Droit de décider des priorités de développement

L’article 7 de la Convention stipule que les peuples indigènes et tribaux ont le droit de « décider de leurs propres priorités en ce qui concerne le processus de développement dans la mesure où celui-ci a une incidence sur leur vie, leurs croyances, leurs institutions et leur bien-être spirituel et les terres qu’ils occupent ou utilisent d’une autre manière, et d’exercer un contrôle sur leur développement économique, social et culturel propre».

Ceci a été interprété par les instances de contrôle de l’OIT comme une considération essentielle lorsque des consultations avec les peuples indigènes ont lieu.

3.2. Politique opérationnelle OP 4.10 relative aux populations autochtones de la Banque Mondiale

L’objectif principal de cette politique de sauvegarde environnementale est de garantir que les activités financées sont conformes aux politiques et aux directives du manuel opérationnel ainsi qu’aux politiques de sauvegarde environnementale et sociale de la Banque mondiale. Il faut ainsi confirmer que les mesures sont intégrées dès la conception du projet afin de prévenir, de réduire et d’atténuer les préjudices potentiels sur l’environnement et les populations autochtones.

L’OP 4.10 contribue à la mission de réduction de la pauvreté et de promotion d’un développement durable poursuivie par la Banque tout en garantissant un processus de développement respectant pleinement la dignité, les droits de la personne, les systèmes économiques et les cultures des populations autochtones.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 20: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 20 sur 63

Ainsi, chaque fois que la Banque est sollicitée pour financer un projet affectant directement les populations autochtones, elle exige de l’emprunteur qu’il s’engage à procéder au préalable, à une consultation libre et fondée sur une communication des informations aux populations concernées. Le financement de la Banque n’est accordé que, si lors de la consultation libre et fondée sur la communication des informations nécessaires à se faire une opinion, le projet obtient un soutien massif dans la communauté respective de la part des populations autochtones.

Le projet financé par la Banque prévoit alors des mesures destinées à éviter des répercussions négatives potentielles sur les communautés des populations autochtones; ou si cela n’est pas possible, à atténuer, minimiser ou compenser ces répercussions.

Le projet financé par la Banque est aussi conçu de manière à assurer que les populations autochtones en retirent des avantages socio-économiques culturellement adaptés et au profit de la population féminine autant que de la population masculine et de toutes les générations.

La Banque reconnaît que l’identité et la culture des populations autochtones sont indissociables des territoires sur lesquels elles vivent et des ressources naturelles dont elles dépendent. Cette situation particulière expose ces populations à différents types de risques et de répercussions plus ou moins marquées du fait des projets de développement, notamment la perte de leur identité, de leurs spécificités culturelles et de leurs moyens d’existence traditionnels, aussi bien qu’à une exposition à diverses maladies.

Les problèmes de genre et inter-générations sont également plus complexes au sein des populations autochtones. Groupes minoritaires de la société nationale, les communautés autochtones (cas des pygmées) appartiennent souvent aux segments les plus marginalisés et vulnérables de la population.

Il en résulte souvent que leurs statuts économique, social et juridique limitent leurs capacités à défendre leurs intérêts et faire valoir leurs droits sur les terres, territoires et autres ressources productives, ou leur aptitude à participer au développement et à en recueillir les fruits. Toutefois, la Banque n’ignore pas que les populations autochtones jouent un rôle crucial dans le développement durable et que leurs droits sont alors de plus en plus pris en compte dans la législation nationale et internationale.

3.3. Cadre juridique nationale

3.3.1. Constitution du 27 Décembre 2004 de la République Centrafricaine

La Constitution de la RCA promulguée par Décret N°04/392 du 27 décembre 2004n’établit pas de distinction formelle entre les peuples autochtones et les autres populations dans l’énonciation des droits reconnus aux citoyens. De même, elle ne crée pas non plus de discrimination dans l’accès et la jouissance du statut de citoyen et de reconnaissance de sa personnalité juridique.

Dans son préambule, cette Constitution stipule que : « Le peuple centrafricain est fier de son unité nationale, linguistique et de sa diversité ethnique, culturelle et religieuse qui contribue à l’enrichissement de sa personnalité, (…) ». Le préambule invite à la protection de tous les citoyens y compris les minorités ethniques centrafricaines, car il y est clairement mentionné cette assertion : « …Résolu à construire un État de droit fondé sur une démocratie pluraliste, garantissant la sécurité des personnes et des biens, la protection des plus faibles, notamment les personnes vulnérables, les minorités et le plein exercice des libertés et des droits fondamentaux ».

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 21: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 21 sur 63

Quant à l’article 51 de la Constitution, il précise que « Tous les êtres humains sont égaux devant la loi sans distinction de race, d’origine ethnique, de région, de sexe, de religion, d’appartenance politique et de position sociale (…) ».

L’État centrafricain a donc le devoir d’assurer et de promouvoir la coexistence pacifique et harmonieuse de tous les groupes ethniques du pays et assure également la protection et la promotion des groupes vulnérables et de toutes les minorités.

3.3.2. Loi N°06/002 du 10 mai 2006portant Charte culturelle de la RCA

Au niveau des instruments nationaux, on observe les progrès notamment en ce qui concerne une politique visant à promouvoir la culture directement ou indirectement. Les actions y relatives concernent tant la préservation du patrimoine et des trésors nationaux, que la promotion de la création contemporaine, en incluant le soutien aux structures de diffusion et de la culture.

Ainsi, la loi N°06/002 susmentionnée fait expressément référence aux minorités centrafricaines dont les peuples autochtones centrafricains en font partie (article 6, sous-titre a, alinéa 3).Cette loi prend en compte la diversité culturelle, indissociable de la dignité humaine, ce qui constitue d’ailleurs, la condition première au dialogue des cultures.

3.3.3. Loi N°07/018 du 28 décembre 2007 portant Code de l’Environnement

La Code de l’Environnement a pour objet de définir le cadre juridique de la gestion de l’environnement qui constitue un patrimoine de la nation : sa protection et sa gestion sont d’intérêt général et universel.

Cette loi est composée de 5 titres dont le titre III traite de la protection du patrimoine environnemental et le titre V des dispositions transitoires et finales (146 articles ; P.2-23) où il est pris en compte les préoccupations des populations autochtones.

Selon cette loi, tout citoyen centrafricain a droit à un environnement sain. Les pygmées vivent dans la forêt en petits groupes de chasseurs. Ils considèrent la forêt comme leur mamelle nourricière qui leur procure à la fois protection et nourriture.

3.3.4. Loi N°08/022 du 17 octobre 2008 portant Code Forestier et Ordonnance N°84/045 portant Protection de la faune

Tous les principes et directives en matière de politique de gestion durable de la biodiversité sont mentionnés dans la Loi N°08/022 du 17 octobre 2008 portant Code Forestier, la Loi N°07/018 du 28 décembre 2007 portant Code de l’Environnement et dans l’Ordonnance N°84/045 portant Protection de la faune.

Le Code Forestier a tenu compte du fait que les pygmées qui sont des peuples de forêts, vivent essentiellement des produits forestiers non ligneux (PFNL) (articles 65 à 76 et 174).

3.3.5. Arrêté N°0007/MJSAC/CAB/DGP/DCVP/ du 01 Août 2003 portant interdiction d’exploitation et/ou d’exportation des traditions orales des minorités culturelles à des fins commerciales

Cet Arrêté du Ministère de la Jeunesse, des Sports des Arts et de la Culture porte interdiction d’exploitation et/ou d’exportation des traditions orales des minorités culturelles de la RCA à des fins commerciales.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 22: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 22 sur 63

3.4. Cadre institutionnel de promotion des peuples autochtones centrafricains

3.4.1. Acteurs étatiques

Dans le cadre institutionnel, beaucoup reste à faire certes. Cependant quelques réalisations peuvent être évoquées comme preuve de la bonne volonté du gouvernement centrafricain quant à la recherche des solutions visant à protéger les intérêts et promouvoir la culture et l’identité des peuples autochtone. Il s’agit notamment de :

La création du Musée National Barthélemy Boganda de Bangui qui a permis de réunir des biens du patrimoine matériel mobilier national pour protéger et valoriser. Ce musée regorge beaucoup de biens du patrimoine matériel mobilier qui appartiennent aux pygmées.

La création d’une Direction Générale du Patrimoine avec toute sa structure spécialisée dont la mission consiste entre autres à : Procéder à l’inventaire général du patrimoine culturel national dans toute sa grandeur et diversité. Cet inventaire qui se fera par étape prend prioritairement en compte les aspects intangibles du patrimoine et notamment ceux des aires culturelles minoritaires qui sont les plus fragiles car exposées aux pillages de tous ordres et aux effets néfastes consécutifs à l’aliénation, à la disparition irréversibles, sources d’appauvrissement systématique du patrimoine intangible ;

La proclamation, dans le cadre du programme de sauvegarde et de promotion du patrimoine oral et immatériel lancé depuis 2001 par l’UNESCO, des « Traditions Orales Pygmées Aka de Centrafrique », comme « Patrimoine Oral et Immatériel de l’Humanité », le 07 novembre 2003 à Paris.

La mise en place d’un Comité National de Sauvegarde et de Promotion de la culture pygmée. Un plan d’Action a été élaboré en concertation avec les Gouvernements de la RCA et du Congo Brazzaville avec l’appui technique de l’UNESCO. L’objectif général de ce plan d’action est de collecter des textes, images, sons et toutes les traditions oraux pygmées pour valoriser par la diffusion à partir du Centre de Référence Pygmée de Mongoumba.

Le Centre de Référence Pygmée de Manghoumba, situé à environ 130 km de Bangui dispose de quatre départements qui sont :- Un musée de site ;- Une bibliothèque à vocation multimédia ;- Une salle d’animation culturelle ;- Une salle de conférence.

Le Ministère de la Culture envisage par ailleurs, dans le cadre de ce Centre de Référence Pygmée de Manghoumba :

- La création d’un Observatoire pour les minorités culturelles de la RCA ;- L’organisation des festivals dont la première édition dénommée « PYG’ARTS »,

envisagée au niveau sous-régional, a été organisée en 2007. Il est à noter que le Centre de référence pygmée de Manghoumba présente un grand atout car en plus de ses quatre départements précités, il dispose d’un complexe de 100 chambres qui peut faciliter l’organisation des activités à caractère culturel et artistique au plan sous-régional.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 23: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 23 sur 63

Le Ministère de la culture travaille également à la valorisation des droits culturels des autochtones pygmées avec plusieurs partenaires œuvrant dans le domaine des droits de l’homme et principalement avec l’ONG italienne COOPI, l’OCDH et CARITAS qui viennent en complément des actions du Comité National de Sauvegarde et de promotion de la culture pygmée qui sert d’interface entre les communautés concernés, le Gouvernement et les partenaires opérationnels.

Des initiatives telles que le Forum Culturel de la RCA, tenu du 07 au 17 novembre 2005, dont le point 3 des recommandations traitant de la recherche, se réfère à la culture, au patrimoine ainsi qu’à l’éducation et à la promotion des minorités, et notamment les autochtones.

3.4.2. Acteurs non étatiques

Les actions des acteurs non étatiques en faveur des populations autochtones sont manifestes dans les préfectures car ils ont énormément contribué à l’émancipation de ces peuples tels que l’indique les informations contenues dans le tableau 1. Ces acteurs regroupent les confessions religieuses, les organisations non gouvernementales (ONG) et autres associations, les organisations internationales.

Les résultats obtenus en matière d’alphabétisation et promotion de l’éducation, de la santé, de la justice sociale, de la protection de l’environnement, dela scolarisation des enfants pygmées, d’agroforesterie, d’éducation environnementale, de lutte contre la pauvreté (dons de matériels agricoles et semences aux peuls et pygmées), etc. devraient être capitalisés dans le cadre du PURCARA.

Tableau 1 : Acteurs non étatiques et leurs domaines d’intervention chez les pygmées

N° ACTEURS NON ETATIQUES

PREFECTURE ET LOCALITES DOMAINES D’INTERVENTION

CONFESSIONS RELIGIEUSES

1. Église Catholique : Diocèse de Mbaïki

LOBAYE Mbaïki Zoméa Ngouma Mongoumba Kongé

Scolarisation des enfants pygmées Alphabétisation des pygmées Santé et VIH-SIDA Droits de l’homme Lutte contre la pauvreté Valorisation de la culture pygmée

2. Église Catholique : Diocèse de Berberati

SANGHA-MBAERE Belamboké Monasao

Scolarisation des enfants pygmées Alphabétisation des pygmées Santé et VIH-SIDA Droits de l’homme Lutte contre la pauvreté

3. Mission JAPACLOBAYE

Gouga Ngotogbe

Scolarisation des enfants pygmées Alphabétisation des adultes Santé et VIH-SIDA Droits de l’homme

4.

Union Fraternelle des Églises Baptistes (UFEB) : Programme EPA et Culte en français NGOUBAGARA

LOBAYE et OMBELLA-M’POKO

Pissa, Yamboro Yatimbo, Londo

Alphabétisation des pygmées Appui à la scolarisation des enfants

pygmées

5.Union des Églises Évangéliques des Frères (UEEF)

LOBAYE et OMBELLA-M’POKO

Moale, Bagandou

Alphabétisation des pygmées et peuls

6. Église Évangélique Baptiste SANGHA-MBAERE Alphabétisation des pygmées et peuls

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 24: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 24 sur 63

(EEB) Bayanga Gamboula

Santé et VIH-SIDA Droits de l’homme Agroforesterie Eau potable

7.Église Coopération Évangélique en Centrafrique (ECEC)

SANGHA-MBAERE Londo, Wodo Mambele,

Bambio Mbaéré, Carnot

Scolarisation des enfants pygmées Alphabétisation des pygmées Santé (pygmées et peuls)

8.Association des Églises Apostoliques de Centrafrique (AEAC)

LOBAYE Lesse Scolarisation des enfants pygmées

9. FONDATION Jérusalem LOBAYE Bobele

Alphabétisation Santé

ONG ET AUTRES ASSOCIATIONS

1.Mutualité des Volontaires Africains pour le Développement (MVAD)

OMBELLA-M’POKO Bimbo, Gbokila Maka

Droits de l’homme Alphabétisation

2. Maison de l’Enfant et de la Femme Pygmées (MEFP)

SANGHA-MBAERELOBAYE

Londo, Moloukou

Bokota, Gouga Bambo,

Bayanga

Alphabétisation des pygmées Appui à la scolarisation des enfants

pygmées Santé et VIH-SIDA Droits de l’homme Lutte contre la pauvreté Éducation environnementale Valorisation de l’identité culturelle des

pygmées Consultation

3.Observatoire centrafricain des droits de l’homme (OCDH)

OMBELLA-M’POKOLOBAYE

Droit de l’homme Valorisation de l’Identité culturelle des

pygmées

4.Organisation Centrafricaine pour la Défense de la Nature (OCDN)

LOBAYE Bagandou

Éducation environnementale Droits de l’homme

5.

Association Centrafricaine pour la Traduction de la Bible et l’Alphabétisation (ACATBA)

SANGHA-MBAERE Londo Alphabétisation des pygmées

6.Association SOOBAAJOmène un à, à 45 km de Bangui

OMBELLA-M’POKO Boali Bouboui

Appui à la scolarisation des enfants peuls et alphabétisation des peuls adultes

Lutte contre la pauvretéORGANISATIONS INTERNATIONALES

1. FAO

OMBELLA-M’POKOet LOBAYE

Boali, Sakabo Gouga

Lutte contre la pauvreté (dons de matériels agricoles et semences aux peuls et pygmées)

2. UNICEF LOBAYE Moloukou

Appui du programme d’alphabétisation des enfants pygmées par un don de matériels didactiques

3. Programme Alimentaire Mondial (PAM)

LOBAYE et SANGHA-MBAERE

Moloukou, Londo

Appui en vivres des programmes d’alphabétisation des pygmées de Moloukou et Londo

4. COOPI LOBAYE

Valorisation de l’Identité culturelle des pygmées AKA

Droits de l’homme Appui à la scolarisation des enfants

pygméesSITAMON Saint-Jérôme et al., 2006.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 25: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 25 sur 63

4. INFORMATIONS DE BASE SUR LES POPULATIONS PYGMEES DE LA RCA

4.1. Caractéristiques globales des peuples pygmées

Les Pygmées sont des membres d’une tribu vivant de chasse et de cueillette dans les forêts équatoriales africaines. Caractérisés par leur petite taille, moins de 1,50 m en moyenne, les Pygmées de la RCA ont leurs homologues au Cameroun, au Gabon, au Congo Brazzaville et en Guinée Équatoriale. Mais le groupe le mieux suivi est celui des Mbuti de la forêt d’Ituri en République Démocratique du Congo (RDC).

L’utilisation du mot «pygmée» pour designer la communauté autochtone est aujourd’hui contestée par l’anthropologie qui y attribue une connotation péjorative. De fait, depuis les années 80, on assiste à une évolution de la notion de « peuples autochtones » avec les organisations des peuples autochtones, en Amérique et en Australie. Cette évolution du terme a amené les Nations Unies à considérer comme « peuples autochtones », des communautés « liées par une continuité historique avec les sociétés antérieures à l’invasion et avec les sociétés précoloniales qui se sont développées sur leurs territoires, se jugent distinctes des autres éléments des sociétés qui dominent à présent sur leurs territoires ou parties de ces territoires et sont déterminées à conserver, développer et transmettre aux générations futures leurs territoires ancestraux et leur identité ethnique qui constituent la base de la continuité de leur existence en tant que peuple, conformément à leurs propres modèles culturels, à leurs institutions sociales et à leurs systèmes juridiques » et qui se sentent à la fois vulnérables et marginalisées de la vie politique, sociale, économique et culturelle de leur pays (Barume, 2005).

Cette nouvelle conception du terme repose essentiellement sur trois caractéristiques, et notamment le fait d’être engagé dans une lutte pour la préservation d’une culture et d’un mode de vie marginalisé, être descendant d’un groupe qui a habité une terre déterminée et culturellement importante, depuis un temps immémorial avant que celle-ci soit occupée, envahie, colonisée, ou avant l’établissement des frontières des États et souffrir des discriminations dues à la volonté de préserver un mode de vie jugé rétrograde et en décalage avec la modernité occidentale.

Aussi, dans le cadre de cette étude, le terme « Peuples autochtones » méritait - il d’être clarifié pour s’inscrire dans l’optique de la définition proposée par le Groupe de travail des experts de la Commission Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples sur les populations et communautés autochtones qui est plus ou moins opératoire dans le contexte africain, même si elle-même s’inspire largement de celle développée à l’échelle internationale, sans tout de même se confondre à elle (Thornberry, 2005).

Comme le souligne le Groupe des experts, une « stricte définition de peuples autochtones n’est ni nécessaire ni souhaitable. Il est beaucoup plus pertinent et constructif d’essayer de relever les principales caractéristiques qui peuvent aider à identifier qui sont les peuples et les communautés autochtones en Afrique (…). Les caractéristiques globales des groupes s’identifiant comme peuples autochtones sont que leurs cultures et leurs modes de vie diffèrent considérablement de ceux de la société dominante et que leurs cultures sont menacées, au point de l’extinction dans certains cas. Une caractéristique clé pour la plupart d’entre eux est que la survie de leurs modes de vie particuliers dépend de la reconnaissance de leurs droits d’accès à leurs terres et à leurs ressources naturelles traditionnelles. Ils souffrent de la discrimination dans la mesure où ils sont considérés comme étant moins développés et moins avancés que les autres groupes plus dominants de la société » (Cadhp et Iwgia, 2005).

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 26: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 26 sur 63

C’est dans cette perspective que s’inscrit la définition proposée actuellement par la Politique Opérationnelle 4.10 de la Banque Mondiale. Cette définition précise que les communautés autochtones sont des groupes sociaux qui possèdent une identité culturelle et sociale distincte de celle des groupes dominants dans la société et qui les rend vulnérables dans le processus de développement. Elles ont un statut économique et social qui limite leurs capacités à défendre leurs intérêts et leurs droits relatifs aux terres et à d’autres ressources productives, ou qui restreint leur capacité à participer au développement et en bénéficier. Elles se caractérisent par un fort attachement aux territoires de leurs ancêtres et aux ressources naturelles de ces lieux, la présence d’institutions sociales et politiques coutumières, des systèmes économiques essentiellement orientés vers la production de subsistance, une langue autochtone souvent différente de la langue prédominante et une auto-identification et une reconnaissance par les pairs comme appartenant à un groupe culturel distinct.

Il ressort de la politique de la Banque Mondiale, compte tenu de la variété et de la mouvance des cadres de vie des communautés autochtones ainsi que de l’absence de définition universellement acceptée du terme «communautés autochtones», qu’il ne faut pas chercher à définir ce terme.

Les communautés autochtones sont désignées en fonction de leurs différents pays sous différents vocables tels que «minorités ethniques autochtones», «aborigènes», «tribus des montagnes», «minorités nationales», «tribus ayant droit à certains privilèges» ou «groupes tribaux».

Aussi, l’expression populations autochtones ou pygmées est-t-elle employée, au sens du présent document, pour désigner un groupe socioculturel vulnérable, distinct, présentant à divers degrés, les caractéristiques suivantes :

- les membres du groupe s’identifient comme appartenant à un groupe culturel autochtone distinct, et cette identité est reconnue par d’autres ;

- les membres du groupe sont collectivement attachés à des habitats ou à des territoires ancestraux géographiquement délimités et situés dans la zone du projet, ainsi qu’aux ressources naturelles de ces habitats et territoires;

- les institutions culturelles, économiques, sociales ou politiques traditionnelles du groupe sont différentes par rapport à celles de la société et de la culture dominantes ;- les membres du groupe parlent un langage souvent différent de la langue officielle

du pays ou de la région.

4.2. Répartition géographique et cadre de vie des populations pygmées de la RCA

Les pygmées de la RCA, communément appelé « Babinga », constituent avec les Peuls Mbororo, des populations spécifiques et minoritaires du pays. Ces pygmées sont considérés comme les descendants de très anciennes populations localisées au paléolithique dans la Région des Grands Lacs : Rwanda, Burundi, République Démocratique du Congo, Kenya, Tanzanie et Ouganda.

En RCA, les pygmées sont des chasseurs, cueilleurs et nomades qui vivent dans la forêt au sud-ouest du pays. Ils sont quatre groupes répartis dans cinq préfectures ainsi qu’il suit :

- Les pygmées Baaaka, Bayaka, Akarencontrés dans les préfectures de Ombella-Mpoko et de Lobaye ;

- Les pygmées Baaaka, Aka, Bambenzele et Bayaka qui vivent dans les préfectures deNana-Mambéré, de Mambéré-Kadei et de Sangha-Mbaéré.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 27: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 27 sur 63

Ces peuples sont reconnus comme les tous premiers habitants de la forêt centrafricaine. Sur le plan linguistique, la plupart des pygmées centrafricains parlent la langue de leurs anciens maîtres excepté ceux désignés sous le nom d’Aka qui parle une langue propre à eux appelée Mbenzele et se rencontrent dans les localités de Nola, Ngbaka, Isongo et Bofi.

La carte suivante localise les populations pygmées sur le territoire centrafricain.

4.3. Caractéristiques démographiques des populations pygmées de la RCA

Le recensement de la population pygmée a toujours posé des problèmes, vu les difficultés d'accéder aux zones qu'ils habitent et surtout leur extrême mobilité qui ne permet pas un dénombrement exact. Ainsi, les chiffres avancés pour illustrer leur poids démographique ne sont, pour la plupart du temps, que des estimations ; d'où le risque constant de sur-estimer ou de sous-estimer cette population.

Jusqu'ici, l’effectif global de la population pygmée de la RCA était estimé entre 15.000 et 20.000 personnes. Les données du Recensement Général de la Population et de l’Habitation de 2003 (RGPH03) révèlent 12.393 pygmées.

Cependant, un récent recensement organisé par l'ONG italienne COOPI dans la seule préfecture de Lobaye révèle qu’ils y sont au nombre de 15.880. Cela démontre donc que la population pygmée de la RCA serait en réalité plus nombreuse que ce qu'on a estimé jusqu'à maintenant.

A preuve, d’après des informations obtenues auprès de la Mairie de Bayanga, l’effectif total de la population Baaka de la Réserve de Dzanga-Sangha, par exemple, serait de 12.050 alors que le recensement de 2003 chiffre cette même population à 7.638 et un ancien recensement, effectué par Anna Kretsinger en 1993 dans les villages Aka de Koundapapaye, Yobe, Babongo, Mossapoula, Yandoumbe et Lidjombo avance le chiffre 1.052.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 28: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 28 sur 63

De même, en 2006, le recensement des chefs de ménages effectué par le PDS donne le chiffre 976 comme effectif de la population Aka vivant dans la Réserve. Il est à noter que des absents de plus de six mois n'ont pas été pris en compte dans ce dénombrement, ce qui laisse croire que le nombre réel des Baaka vivant dans cette Réserve serait nettement supérieur au chiffre de 976 avancé.

Toutefois, si l’on s’en tient uniquement aux données officielles, l’analyse des données du RGPH de 2003 révèle que les pygmées sont des groupes minoritaires en RCA. Il s’ensuit que l’on dénombre12.393 pygmées soit 0,3% de la population totale. Par ailleurs, le RGPH de 2003 révèle qu’il existe deux groupes de pygmées suivant leur mobilité ; il s’agit des pygmées sédentarisés et des pygmées nomades ou mobiles.

Les Pygmées dits sédentarisés sont installés le long des routes à proximité des villages tandis que les plus les mobiles vivent en forêt. Ces deux groupes ont été recensés dans des ménages classés ordinaires. Le rapport de masculinité montre qu’il y a autant d’hommes que de femmes pygmées. La quasi-totalité des pygmées (98%) vivent en milieu rural où ils représentent 0,5% de la population totale de la RCA. Malgré la tendance à la sédentarisation le long des voies de communication et près des villages, la forêt demeure l’habitat par excellence pour les pygmées.

Le poids démographique des pygmées varie très sensiblement en fonction de la région. Ils sont numériquement plus représentés dans les régions forestières favorables à leurs activités de cueillette, de chasse et de pêche (Préfectures de Lobaye et de Ombella-M’Poko et Préfectures de Nana-Mambéré, de Mambéré-Kadei et de Sangha-Mbaéré).

Le tableau 2qui suit donne des chiffres illustrant le poids démographique des populations pygmées en RCA.

Tableau 2 : Poids démographique des pygmées selon le sexe et le milieu de résidence

Sexe, milieu de résidence Effectif de la population des Pygmées RépartitionEnsemble RCA 12.393

SexeHomme 6.199 50%Femme 6.194 50%

Milieu de résidenceUrbain 263 2,1%Rural 12.130 97,9%

Source : RGPH03

Pour ce qui est de la structure par sexe et par âge, l’on peut noter que la pyramide des âges de la population pygmée en RCA (figure 1) présente une base large et un rétrécissement au sommet ; ce qui est la caractéristique d’une population jeune encore à forte fécondité. Il y a aussi une forte représentativité des femmes par rapport aux hommes à partir du groupe d’âges de 25-29 ans.

Cette forte représentativité des femmes par rapport aux hommes serait due, d’une part, à une forte émigration des pygmées de sexe masculin vers la République du Congo (Brazzaville), la République Démocratique du Congo ou vers le Cameroun et, d’autre part, à une surmortalité maternelle à partir de 25-29 ans. La pyramide des âges peut ainsi être mieux appréciée à partir de la graphique qui suit (figure 1).

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 29: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 29 sur 63

0-45-9

10-1415-1920-2425-2930-3435-3940-4445-4950-5455-5960-6465-6970-7475-7980-8485-89

90 +

-10.0 -8.0 -6.0 -4.0 -2.0 0.0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0

Groupes d'âge

Homme FemmeHomme Femme

Figure 1 : Pyramide des âges de la population des pygmées en RCASource : Synthèse RGPH03

4.4. Structure sociale et politique des pygmées

La structure sociale traditionnelle chez les pygmées est basée sur un système de parenté et de classe d'âge. Le système de parenté s'appuie sur la famille, le lignage, le sous clan et le clan. Le clan est composé d'individus se réclamant d'un même ancêtre, réel ou fictif.

Sur le plan de l’organisation politique, une communauté pygmée est soumise au verdict du Conseil des Anciens et placée sous l'autorité d'une chefferie traditionnelle. Loin d'être une structure formelle, le Conseil des Anciens ne se réunit que ponctuellement pour résoudre un problème précis qui se pose au niveau du campement. Entrent ainsi dans ses attributions les questions du mariage des jeunes pygmées, des litiges conjugaux et des problèmes d'initiation.

4.5. Tissu socio-économique des populations pygmées

Dans leur structure socio-économique, les populations pygmées sont remarquablement adaptées à la vie en forêt ou en sa périphérie. Elles tirent dans l’ensemble l’essentiel de leur subsistance de la chasse et de la cueillette. Les familles pygmées vivent dans une situation de pauvreté monétaire et il est difficile d’évaluer les proportions des revenus en fonction des différentes activités.

Leurs principales sources de revenus sont la cueillette, la chasse, les prestations, la pêche et l’agriculture vivrière itinérante sur brûlis. En outre, la tradition du troc ne leur permet pas encore d’acquérir les avantages des activités génératrices de revenus. Ceux qui gagnent souvent des sommes d’argent ne les utilisent qu’à payer des dettes aux Bilos ou Bantous ou à consommer de l’alcool, du tabac, etc.

Les différentes activités de production susmentionnées ont des périodes variables dans la vie des populations pygmées comme l’indique le tableau 3 ci-après.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 30: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 30 sur 63

Tableau 3 : Activités, période et division du travail

ACTIVITES PERIODE DIVISION DU TRAVAILChasse Toute l’année HommesCueillette, ramassage Saison des pluies Femmes, EnfantsPêche Saison sèche FemmesAgriculture Toute l’année Hommes, Femmes

La crise alimentaire n’existait pas chez les pygmées auparavant. Pendant chaque période de l’année, il y avait au moins une chose à manger qu’ils pouvaient trouver à l’état naturel, et surtout des produits sains et nécessaires pour une meilleure santé (tous les éléments recommandés pour une bonne nutrition : protéine, fer, lipides, glucides, sels minéraux etc. sont contenus dans ces aliments naturels). Les populations pouvant se ravitailler sur toute l’année en toutes sortes de produits alimentaires dont les produits de chasse traditionnelle (molongo, toba, essondo, etc.), les produits de pêche (doka) et les produits de cueillette (payo, koko, kana, ekule, chenilles, champignons, etc.).Tout cela était lié à l’accès libre à la forêt et aux produits alimentaires naturels.

Le chronogramme d’approvisionnement en aux principales ressources alimentaires se présente ainsi qu’il suit dans le tableau 4.

Tableau 4 : Produits alimentaires consommés avant l’implantation du Projet

PRODUITS ALIMENTAIRESPERIODES APPROMAXITIVES D’APPROVISIONNEMENT

Jan Fév Mars Avr Mai Juin Juil Aoû

t Sept Oct Nov Déc

PRODUITS DE CHASSE ET DE PÊCHEProduits de chasse (gibier) X X X X X X X X X X X XProduits de pêche (doka) X X X X X X X X X X X XPRODUITS DE CUEILLETTEPayo (Irvingia spp.) X X XKana/mokana (Panda oleosa) X X X X X X X X X X X XKule/ekule (Dioscorea) X X X X X X XMola (espèce d’ignames) X X X X X X X X X X X XKongo (chenilles divers) X X X X XMiel X X X X X X X X X X X XBokombo (champignons div.) X X X X X X X X X X X XKoko (Gnetum bucholzianum) X X X X X X X X X X X XMobei (Anonidium manni) X X XVusa X X XMafondo (Landolphia spp.) X X XEscargots X X

4.5.1. Cueillette

La cueillette concerne l’exploitation du rotin, le ramassage des chenilles, des champignons, du Koko (Gnetum sp.), des ignames sauvages, des termites, des escargots, des fruits sauvages, etc. La commercialisation des PFNL constitue la première source de subsistance pour les peuples Aka et leur génère également des revenus assez importants.

4.5.2. Chasse

Les moyens utilisés pour faire la chasse étaient autrefois le bokia ou grand filet de chasse, le toba ou filet-bourse, l’arbalète, le chien et la sagaie localement appelée essondo. En effet, l’essondo ou chasse à la sagaie était intimement liée à des pratiques traditionnelles et sa partie était

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 31: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 31 sur 63

normalement précédée par une veillée de contes, d’histoires et toutes sortes de pratiques ancestrales comme l’invocation d’un esprit appelé boyobe supposé attirer la chance sur la partie.

Les pratiques modernes observées chez les populations pygmées sont la chasse au fusil et la chasse aux pièges à partir des câbles métalliques. La contribution économique de la chasse demeure importante pour ces peuples.

4.5.3. Pêche

La pêche est une activité pratiquée dans un moindre degré que la chasse et de la cueillette. La pêche à la ligne est réservée aux hommes et celle à la nasse aux femmes. Il existe plusieurs techniques pour les activités d’exploitation des ressources halieutiques à savoir la pêche au filet, à l’hameçon végétal, à la nasse, l’empoisonnement, la pêche au barrage. Les Baaka pratiquaient l'écopage ou utilisaient l'hameçon ou le poison.

4.5.4. Prestations

Les populations Baaka sont sollicitées pour les prestations suivantes : accompagnement des touristes, pratique de la chasse, surveillance des aires protégées, travaux agricoles et domestiques. Ces prestations constituent pour elles une source de revenus non négligeable.

4.5.5. Agriculture

Il y a des dizaines d’années, l’agriculture ne faisait pas partie des activités traditionnelles des peuples pygmées. Ils l'exerçaient plutôt comme une prestation au bénéfice de leurs « maîtres » bantous ou d'autres villageois qui sollicitaient leur main-d’œuvre.

Aujourd’hui, la tendance est à la diminution des ressources naturelles dans la plupart des forêts centrafricaines, et particulièrement dans les zones habitées par les pygmées Aka. L’utilisation traditionnelle des ressources naturelles étant aujourd’hui menacée par la déforestation ou l’exploitation industrielle du bois qui rend la forêt pauvre, les populations pygmées se tournent de plus en plus vers l’agriculture. Elles sont devenues semi sédentaires et pratiquent l’agriculture itinérante sur brûlis consistant à défricher la forêt, à ramasser et brûler la biomasse en vue de planter. Elle apparaît comme une nouvelle activité économique pour les communautés Baaka et Aka. Les Aka se convertissent en «  apprentis » agriculteurs et essaient de cultiver pour eux-mêmes.

C'est ainsi qu’on peut trouver dans tous les villages et campements pygmées actuels quelques champs de manioc, d’arachide, de maïs, d’igname, de banane plantain, de taro et des arbres fruitiers.

Au demeurant, l’activité agricole, même si elle est plus l’affaire des hommes que des femmes, tend aujourd’hui à impliquer toute la population pygmée, la crise alimentaire et la sédentarisation aidant. Il reste que, malgré tout cela, le rendement de l’activité agricole chez les pygmées, reste encore faible du fait de la non maîtrise des techniques et pratiques culturales agricoles.

Les pygmées sont de plus en plus confrontés au problème de la faible superficie réservée à l’agriculture. Autrement dit, la surface utilisée pour les activités agricoles est très insuffisante, car ces peuples n’ont pas suffisamment accès aux terres contrairement aux Bilo ou Bantous. Beaucoup de Baaka sont ainsi obligés de se contenter de petites portions de vieux champs qui leurs sont octroyés ou prêtés par les Bilos pour des exploitations à des fins agricoles.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 32: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 32 sur 63

Il s’en suit que malgré le désir des pygmées à s’investir dans les activités agricoles, ils sont contraints par le problème d’accès à la terre.

4.6. Importance des ressources forestières dans le mode vie des pygmées

Les forêts et leurs ressources sont assez importantes pour la planète, car elles fournissent un habitat pour de nombreux plantes et animaux ainsi que pour des hommes. Les principales importances observées en RCA sur divers plans : socioculturel, économique alimentaire.

4.6.1. Sur le plan socioculturel

Les ressources forestières constituent chez les pygmées, le lieu des célébrations sociales et culturelles, le lieu où se tiennent les assemblées pour la prise de décision, où ils consultent les esprits et vénèrent leurs dieux, où ils enterrent leurs morts.

Ces populations partagent des valeurs culturelles autour desquelles se construit leur spécificité ethnique et anthropologique. Il s'agit principalement de l'attachement à la forêt comme cadre et moyen de vie, de l'attachement aux traditions sociales comme facteur de maintien et de reproduction de l'ordre social, de la mobilité et de la religion. La forêt est en fait la mamelle nourricière, la gardienne et la protectrice, la pourvoyeuse de médicaments, le lieu par excellence de recueillement, de repos et de réalisation des activités rituelles pour les populations forestières.

4.6.2. Sur le plan économique et alimentaire

La forêt est un grand magasin de biens et de richesses et elle fournit des matières premières sur lesquelles s'appuient de nombreuses activités des populations forestières. Les ressources forestières demeurent une source de vie.

La forêt fournit tout ce dont les pygmées ont besoin pour une vie facile, heureuse et éternelle  : nourriture(tiges, feuilles, fruits, noix, champignons, ignames sauvages, termites, œufs d’oiseaux, gibier, etc.), habits, abris, médicaments, miel, alcool, plantes à fumer, contraceptif, «  Viagra naturel », instruments de musique, bois de chauffe qui est la principale source d'énergie pour les activités artisanales de transformation alimentaire, comme le séchage des produits de chasse et du poisson. La fabrication des huttes et toits traditionnels en feuilles, la production du vin de palme, la fabrication des paniers traditionnels pour les femmes pygmées, etc. dépendent des ressources forestières.

4.7. Facteurs de menaces de la survie des pygmées en forêt

Aujourd’hui, la déforestation et l’exploitation industrielle du bois ont entraîné une sédentarisation de plus en plus accrue chez les pygmées ; ce qui a modifié leurs habitudes alimentaires puisque les produits de chasse ou de cueillette ne nourrissent plus convenablement les familles.

Ces deux activités constituent un grand danger pour leur mode de vie traditionnelle car elles entraînent :

- la destruction des arbres à chenilles ;- la destruction de certaines essences porteuses de miel ;- la destruction de ressources de la pharmacopée ;- la disparition des ignames sauvages ;- la destruction des champs naturels de champignons ;

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 33: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 33 sur 63

- la rareté des ressources animales comme les tortues qui peuvent facilement être écrasées par les machines en activité dans la forêt ;

- la destruction des œufs de certains animaux notamment des reptiles (serpents, varans et tortues) ;

- la destruction des gîtes de certains animaux comme les porcs épics qui poussent ces derniers à s’éloigner des endroits où l’on peut facilement les chasser ;

- la profanation des lieux sacrés.

Par ailleurs, l’accès à certaines parties de la forêt étant restreint, les pygmées éprouvent assez de difficultés pour s’approvisionner en ressources alimentaires. De plus, certaines de leurs pratiques traditionnelles et certains aspects de leur mode de vie sont menacés par ces restrictions de l’accès à la forêt.

4.8. Dynamiques sociales entre pygmées et les groupes bantous

La société pygmée actuelle a plus ou moins évolué rapidement par contact avec les ethnies voisines, voire avec le modernisme.

Les rapports sociaux avec la population bantoue sont souvent des rapports de domination ou de soumission. Généralement, les peuples pygmées sont considérés comme des biens ou de la main-d’œuvre agricole. D’après une étude menée par l’ONG COOPI sur la discrimination envers les pygmées de la Lobaye (2006), 60% d’entre eux ont affirmé avoir des « maîtres » qui disposent de leur journée et de leur travail.

La violation des droits de l’homme ou d’intégrité physique se caractérise chez ces peuples par des bastonnades, le viol, le mépris, l’inégalité de salaire, les tromperies, l’exploitation, la difficile expression des droits, la faible représentativité, etc.

Auparavant, il existait des relations d’échanges que les pygmées entretenaient avec leurs voisins bantous depuis des temps immémoriaux. En effet, contre du gibier, des produits forestiers et divers services, ils reçoivent les féculents essentiellement des ignames qui leur sont indispensables. Ces échanges diminuent aujourd’hui, du simple fait que les Aka ont de moins en moins les capacités d’offrir les biens de la forêt.

Par ailleurs, les chantiers des sociétés forestières et la diminution des ressources agricoles en général ont introduit des déviances néfastes dans les tractations entre les deux communautés. Les peuples pygmées sont de plus en plus nombreux à recevoir et à désirer des cigarettes et de l’alcool dans leur commerce avec les voisins agriculteurs.

Ces dernières années, des bouleversements profonds se sont produits chez les populations Aka, devenues partiellement sédentaires : ils ont dressé des campements quasi permanents à proximité des villages et des pistes. Les cueilleurs et chasseurs mobiles se transforment aussi en « tendeurs » de pièges et planteurs sédentaires. Cela est visible par exemple sur l’axe Mbaïki – Boda – Bambio – Nola – Bayanga.

Cette évolution ébranle la structure sociale des pygmées, avec des conséquences plus ou moins négatives en matière de relations humaines : un nombre croissant d’Aka deviennent les vassaux des villageois (très accentué dans la Lobaye) pour servir sur leurs plantations comme « main-d’œuvre bon marché ». En échange, ils reçoivent des outils, du sucre, des cigarettes, des vêtements, du sel, des marmites qu’ils ne savent pas fabriquer.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 34: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 34 sur 63

Dans les domaines foncier et alimentaire, les communautés pygmées sont confrontées à un problème d’accessibilité à la terre. Ce problème est évoqué à trois niveaux par les pygmées :

- Niveau 1 : Leurs voisins bantous se réclament plus qu’eux comme propriétaires des terres et les empêchent de s’installer librement là où ils veulent dans les différentes localités qu’ils partagent ensemble.

- Niveau 2 : Ils perdent souvent leurs terres à cause de l’installation des sociétés d’exploitation forestière ou d’autres projets dans leurs zones traditionnelles.

- Niveau 3 : Ils sont confrontés à l’insécurité alimentaire car la déforestation a détruit les ressources animales et végétales et la pression démographique des villageois voisins leur enlèvent presque tout ce qu’ils peuvent encore tirer de la forêt comme produits alimentaires. Ils sont souvent obligés de contracter de nombreuses dettes auprès de ces derniers pour survivre ; dettes qu’ils ne remboursent généralement pas et qui deviennent souvent objet de conflits bantous-pygmées.

Il faut ajouter à cela, le fait que le marché des produits forestiers qui logiquement devait leur revenir se trouve maintenant monopolisé par les bilo (appellation locale des bantous). Le cas le plus frappant est celui des feuilles de koko qui demeure pour l’heure l’unique chose que les Baaka peuvent trouver assez facilement et vendre ou troquer.

Dans toutes les régions des pygmées, les femmes bilo font tout pour collecter directement auprès des femmes Aka, dans les campements, toutes les bottes de koko récoltées dans la journée soit par un troc contre le manioc, soit en payant 25 francs CFA la botte, soit en les récupérant en lieu et place des anciennes dettes. Ce sont par la suite, les femmes bilo qui vont revendre ce koko tranché en de fines fibres sur les marchés locaux à des prix qui peuvent aller jusqu’à dix fois son prix d’achat.

Quant au marché de viande de brousse, les Baaka l’ont presque perdu parce que ce sont les chasseurs bilo, détenteurs légaux d’armes à feu ou braconniers clandestins qui en sont les premiers pourvoyeurs. Lorsque les Baaka trouvent un peu de gibier à vendre, c’est encore à un prix inférieur à celui du marché qu’ils le vendent aux bilo qui vont soit le consommer soit le revendre plus cher.

A tout ce qui précède, il y a le problème de scolarisation des enfants pygmées. La méconnaissance de la valeur de l’école par les parents fait que beaucoup d’entre eux méconnaissent l’importance de l’école et emmènent parfois les enfants avec eux en forêt. Il s’en suit que ces enfants ne fournissent pas de grands efforts à l’école et surtout les parents n’arrivent pas à honorer leurs frais de scolarisation. Au demeurant, lorsque les enfants pygmées ne trouvent pratiquement rien à manger le matin avant de se rendre à l’école, ils fuient les cours et disparaissent en forêt en quête des fruits sauvages et autres produits de cueillette.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 35: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 35 sur 63

5. IMPACTS POTENTIELS DU PROJET SUR LES PEUPLES PYGMEES DANS LEUR SITUATION ACTUELLE

La pauvreté qui est notoire en milieu rural centrafricain, n’épargne pas les peuples pygmées. Les effets potentiels du PURCARA peuvent être positifs et négatifs.

5.1. Impacts positifs

Le PURCARA doit avoir des impacts positifs sur la réduction de la pauvreté qui sévit parmi les peuples pygmées. Ces impacts portent sur l’augmentation des revenus et la sécurité alimentaire, à travers le développement et la diversification des activités agricoles. Les effets positifs significatifs sont entre autres :

- l’amélioration des techniques et des systèmes de production ;- la réduction des pertes après récolte ;- l’élargissement de la gamme des productions.

De même, le projet permettra de répondre aux besoins de la lutte contre la famine, les apports en protéines, la lutte contre la pauvreté et la réduction de la discrimination entre les communautés pygmées et les populations bantoues.

Les impacts positifs majeurs du projet par composante sont les suivants.

Composante A : Protection des moyens de subsistance et du capital humain

L’appui principal de cette composante porte sur la distribution des aliments de base (semences, légumes, huiles) aux ménages dans les préfectures affectées par les conflits. Cet appui contribuera à la réduction de la mortalité infantile, à la réduction des maladies infantiles liées à la malnutrition (kwashiorkor, etc.), à la diminution des risques de grossesses qui n’atteignent pas le terme chez la plupart des pygmées.

Composante B : Fourniture des intrants et équipements agricoles

Cette composante vise les appuis de diverses natures qui portent sur l’appui financier pour l’acquisition des semences agricoles (arachide, maïs, riz et sorgho), l’acquisition et distribution des intrants agricoles et des équipements agricoles, la réhabilitation/ construction des facilités notamment des magasins de stockage des semences et des produits post récolte, la formation des producteurs bénéficiaires.

Ces divers appuis auront plusieurs impacts positifs sur les populations pygmées en termes de diversification de la production agricole, d’utilisation des technologies agricoles durables, de l’amélioration des techniques de production et de gestion durable des ressources agricoles, de la valorisation des connaissances endogènes, de l’augmentation des productions, de l’augmentation de durée de conservation et de bonne conservation des produits, de la limitation des pertes agricoles et animales, de l’augmentation et d’amélioration de revenus agricoles, de la dynamisation des organisations pygmées.

Ces impacts socioéconomiques et financiers ne seront significatifs que si les communautés pygmées se manifestent par leur adhésion et leur mobilisation massive, surtout qu’avec la sédentarisation, ils s’attellent de plus en plus aux cultures vivrières locales. Tout ceci améliorera fortement leur sécurité alimentaire et apparaîtra comme un moyen de la lutte contre la pauvreté

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 36: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 36 sur 63

monétaire dont ils font l’objet, ce qui leur permettra d’être autonomes du point de vue alimentaire et financier

Les activités de renforcement des capacités permettront à ces communautés de disposer des moyens de préparer et de mettre en œuvre leurs initiatives en matière de développement agricole et en même temps de renforcer et d’améliorer leur prestation, leur capacité organisationnelle et opérationnelle et susciter en eux l’esprit d’entreprenariat et de responsabilisation. Ceci apparaît comme une locomotive susceptible de déclencher un souci d’amélioration des conditions de vie en termes de sécurité alimentaire et d’indépendance économique.

L’apprentissage de la gestion communautaire ou participative et la dynamisation de leur organisation les prépareront sans doute à intégrer l’espace socioéconomique de leur région en participant directement, avec les autres bantous, aux actions de développement local et améliorant ainsi leur prise de décision.

5.2. Impacts négatifs

Bien que la mise en œuvre du PURCARA constitue dans l’ensemble des atouts pour les populations pygmées, quelques impacts négatifs potentiels pourraient toutefois apparaître.

Composante A : Protection des moyens de subsistance et du capital humain

L’introduction de nouvelles technologies agricoles peut entraîner la perte de certaines pratiques traditionnelles (valeurs culturelles) des populations pygmées, un conflit de rôle et de génération. L’utilisation des équipements agricoles pourra causer des accidents lors de la manipulation, notamment pour les enfants, si des mesures de formations sur l’hygiène, l’emploi et la sécurité ne sont pas prescrites, appliquées et suivies.

Composante B : Fourniture des intrants et équipements agricoles

Des impacts ci-après pourraient être générés lors de la mise en œuvre de cette composante, si certaines mesures ne sont pas prises. Il s’agit du risque de discrimination dans les divers appuis prévus telles que la distribution des semences, des équipements agricoles, les moyens de conservation des produits agricoles.

De telles situations pourraient avoir pour conséquences la non intégration des représentants pygmées dans le dispositif du projet, des effets de la concurrence/compétition liés à l’accès aux terres agricoles, aux produits, aux autres ressources naturelles, des conflits intercommunautaires, de la marginalisation des populations pygmées, de la surexploitation de la main-d’œuvre agricole pygmée contribuant ainsi au maintien de leur statut « d’ouvriers agricoles », notamment quand ils sont ne sont pas directement bénéficiaires des activités agricoles.

De même, en cas d’accentuation de la déforestation par la création de vastes exploitations agricoles ou de la non prise en compte des périodes de cueillette dans la programmation des activités du projet, il y aura un risque d’effet négatif sur les modes de vie des pygmées.

Les activités de renforcement des capacités pourraient engendrer des impacts négatifs dans le cas d’une faible participation et collaboration des pygmées ; le projet ayant entre autres pour but d’appuyer les activités destinées à favoriser les organisations de producteurs et les organisations communautaires afin d’améliorer leurs mécanismes de gouvernance et de leur transférer de bonnes pratiques agricoles.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 37: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 37 sur 63

Un développement des thématiques non adaptées aux besoins des bénéficiaires pygmées, une méconnaissance des enjeux des renforcements des capacités, un risque de discrimination dans le choix des organisations communautaires locales, etc., pourraient favoriser sans doute un climat de méfiance et accentueraient des conflits sociaux entre les pygmées et les bantous.

5.3. Synthèse des impacts positifs et négatifs des activités du PURCARA

Les impacts positifs et négatifs majeurs du projet sont présentés dans le tableau 5.

Tableau 5 : Récapitulatif des impacts positifs et négatifs du projet sur les populations pygmées

Composante Impacts positifs Impacts négatifs

Composante A : Protection des moyens de subsistance et du capital humain

- Réduction de la mortalité infantile- Réduction des maladies infantiles liées à la

malnutrition (kwashiorkor, etc.)- Diminution des risques de grossesses qui

n’atteignent pas le terme

- Perte de certaines pratiques traditionnelles (valeurs culturelles) des populations pygmées

- Risque de conflit de rôle et de génération

- Risque d’accidents lors de la manipulation des équipements agricoles

Composante B : Fourniture des intrants et équipements agricoles

- Diversification de la production agricole- Utilisation des technologies agricoles durables- Amélioration des techniques de production et de

gestion durable des ressources agricoles- Valorisation des connaissances endogènes- Augmentation des productions- Augmentation de durée de conservation- Bonne conservation des produits- Limitation des pertes post-récoltes- Augmentation et d’amélioration de revenus

agricoles- Dynamisation des organisations pygmées- Renforcement et amélioration des capacités

organisationnelle et opérationnelle- Développement de l’esprit d’entreprenariat et de

responsabilisation

- Risque de destruction du cadre de vie des pygmées suite à la déforestation

- Risque de discrimination dans les divers appuis prévus

- Concurrence/compétition liés à l’accès aux terres agricoles, aux produits, aux autres ressources naturelles

- Risques de conflits intercommunautaires

- Risque de surexploitation de la main-d’œuvre agricole pygmée

5.4. Mesures d’atténuation

Afin de maximiser les impacts des activités du PURCARA dans des conditions qui prennent en compte au mieux les préoccupations des pygmées, des mesures d’atténuation mentionnées dans le tableau 6 suivant sont recommandées.

Tableau 6 : Mesures d’atténuation des impacts négatifs des appuis du projet sur les populations pygmées

Composantes Impacts négatifs Mesures d’atténuationComposante A : Protection des moyens de subsistance et du capital humain

- Perte de certaines pratiques traditionnelles (valeurs culturelles) des populations pygmées

- Risque de conflit de rôle et de génération

- Sensibilisation des populations pygmées sur les enjeux du projet, sur la nécessité de conserver les pratiques traditionnelles

- Mise en place d’un cadre de concertation pour la résolution des

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 38: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 38 sur 63

- Risque d’accidents lors de la manipulation des équipements agricoles

conflits éventuels- Formation des pygmées à l’utilisation

des équipements et intrants agricoles fournis

Soutien à la production agricole

- Risque de destruction du cadre de vie des pygmées suite à la mise en place des exploitations agricoles

- Risque de discrimination dans l’appui aux organisations

- Concurrence/compétition liés à l’accès aux terres agricoles, aux produits, aux autres ressources naturelles

- Risques de conflits intercommunautaires

- Risque de surexploitation de la main-d’œuvre agricole pygmée

- Faible ou manque de capitalisation des paquets techniques distribués

- Développement des thématiques non adaptées

- Méconnaissance des enjeux de la formation

- Risque de non utilisation des magasins de stockage construits

- Réduction des pratiques de l’agriculture itinérante sur brûlis

- Développement des techniques d’agroforesterie

- Prise en compte de toutes les couches sociales dans les divers appuis

- Fixation et application d’une clé de répartition des appuis pour les pygmées par exemple, réserver au moins 10% des appuis aux groupements pygmées

- Réglementation d’accès aux parcelles de terres agricoles pour les pygmées dans le terroir villageois

- Suivi- évaluation de l’utilisation des équipements et intrants agricoles distribués

- Diagnostic participatif des besoins en renforcement des capacités

- Information et communication sur les enjeux du renforcement des capacités

- Mise en place d’un cadre de concertation pour la résolution des conflits éventuels

La mise en œuvre effective de ces mesures permettra de donner plus de la valeur ajoutée aux activités du PURCARA pour que les impacts globaux soient plus significatifs et importants chez les populations pygmées. Les responsabilités des mises en œuvre doivent être clairement définies pour une coordination efficace.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 39: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 39 sur 63

6. ACTIONS A METTRE EN ŒUVRE EN FAVEUR DES POPULATIONS PYGMEES DANS LE CADRE DU PROJET

Fort des différents échanges avec les populations pygmées et tous les acteurs intervenant dans leur domaine, des actions ont été proposées pour s’assurer que les pygmées tirent le meilleur profit du PURCARA.

Le tableau 7 ci-après donne les détails sur les différentes actions proposées ainsi que sur les acteurs et les périodes de mise en œuvre.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 40: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 40 sur 63

Tableau 7 : Actions à mettre en œuvre en faveur des populations pygmées

Composantes Axe d’intervention Activités Indicateurs Objectifs Source de vérification Lieu

Responsabilités de mise en

œuvre

Période de mise en œuvre

Composante A

- Distribution des aliments de base

- Définition de la clé de distribution

- Identification des besoins

- Sélection des bénéficiaires

- Distribution proprement dite

- Quantité et qualité des aliments de base distribués

- Nombre d’enfants et de femmes enceintes souffrant des maladies liées à la malnutrition

- Assurer la sécurité alimentaire

- Procès-verbal (PV) PV de sélection

- PV de remise des aliments

- Liste des bénéficiaires

- Tous les campements des préfectures affectées par les conflits

- PAM- ONG

locales- Communes

Année 1Année 2

Composante B

- Distribution des semences, des équipements et des intrants agricoles

- Distribution des semences, des équipements et intrants agricoles dans les campements pygmées. Surtout aux femmes qui sont les plus dépourvues

- Quantités de semences distribuées

- Nombre et qualité d’équipements et d’intrants agricoles distribués

- Nombre de bénéficiaires- Nombre de femmes

bénéficiaires

- Améliorer l’accès des pygmées aux semences agricoles

- Diffuser de meilleures techniques de production

- Promouvoir l’utilisation d’intrants améliorés

- Équiper les pygmées en outils agricoles modernes

- Promouvoir la sécurité alimentaire

- Fiches de décharge

- Superficies mises en valeur dans les zones pygmées

- PV de remise des matériels

- Tous les campements des préfectures affectées par les conflits

- FAO- MDR- ONG

locales- Communes

Année 1Année 2

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 41: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 41 sur 63

Composante B

- Renforcement des capacités

- Organisation des pygmées en groupement dans leurs campements

- Appui à la gestion des groupements

- Accompagnement dans la réalisation des activités agricoles (pratique, récolte et utilisation des produits)

- Nombre de groupements agricoles pygmées structurés

- Nombre de groupements formés dans les domaines de production agricole (Tenir compte des acquis du PRCA)

- Soutenir les groupements pygmées dans leur reconversion (sédentarisation) afin de réduire leur extrême vulnérabilité

- Former et impliquer les pygmées dans la gestion communautaire

- Rapports de synthèse des activités de renforcement de capacité dans les campements

- Nombre de bénéficiaires

- Tous les campements des préfectures affectées par les conflits

- FAO- MDR- ACDA- ICRA- ONG

locales

Année 1 au démarrage du projet

Composante B

- Construction des magasins de stockage

- Construction des entrepôts pour les stocks de semences et outils agricoles

- (Tenir compte des acquis du PRCA)

- Construction des magasins de stockage des produits agricoles

- Nombre d’entrepôts construits

- Limiter les pertes post récoltes

- Limiter les risques d’accidents et d’intoxication liés aux équipements et intrants agricoles

- Nombre de magasins construits dans les campements

- Nombre de campements bénéficiaires

- Nombre de magasins construits pour l’ICRA

- Nombre de magasins effectivement utilisés par les pygmées

- Tous les campements des préfectures affectées par les conflits

- ICRA

- FAO- Entreprises

de travaux publics

- MDR

Année 1Année 2

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 42: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 42 sur 63

Composante B

- Dialogue intercommunautaire et gestion participative

- Former les pygmées sur les objectifs de développement du Projet, car il y a une faible représentativité de ces populations dans les instances de décision au niveau local

- Nombre de personnes formées et informées sur les objectifs de développement du projet

- Nombre de pygmées associés à la gestion locale de la mise en œuvre et au suivi du projet

- Nombre de pygmée régulièrement consultés pour tout processus qui va toucher directement ou indirectement leurs conditions de vie

- Nombre de pygmées embauchés dans certaines activités du projet afin de lutter contre leur extrême pauvreté

- Former et impliquer les pygmées dans la gestion communautaire

- Lutter contre la discrimination dans le choix d’une potentielle main-d’œuvre

- Rapports de synthèse des activités de renforcement de capacité dans les campements

- Tous les campements des préfectures affectées par les conflits

- FAO- ONG

locales

Année 1 au démarrage du projet

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 43: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 43 sur 63

7. CADRE DE CONSULTATION LIBRE ET PRIORITAIRE DES POPULATIONS PYGMEES

7.1. Modalités et méthodes de consultation

La consultation publique et la participation dans le processus de mise en œuvre des activités du projet sont essentielles parce qu'elles apportent aux populations pygmées l'opportunité de participer à la fois à la conception et à la mise en pratique des activités du PURCARA.

Selon l’OP 4.10, une « consultation des populations autochtones affectées, préalable, libre et fondée sur la communication des informations nécessaires » signifie qu’il faut lancer un processus de décision collective culturellement adapté, qui soit le fruit d’une consultation sérieuse et de bonne foi des intéressés et qui permette à ces derniers de participer en toute connaissance de cause à la préparation et à l’exécution du projet.

A la phase actuelle de formulation du projet, la consultation libre, participative et informée des populations autochtones n’a pu avoir lieu compte tenu de la situation d’insécurité actuelle en RCA ; toutefois, le présent PPA a pris en compte celle réalisée en 2012 dans le cadre du PRAP-RCA. Les informations collectées et les avis recueillis lors de ces consultations ont été exploités pour l’élaboration du présent document.

Les souhaits émis par les pygmées coïncident parfaitement avec les actions prévues dans le cadre du PURCARA. Certes, le projet ne pourra pas satisfaire à toutes les demandes ; néanmoins, au démarrage effectif de ses activités sur le terrain, il apportera, tant soit peu, des précisons sur les activités éligibles au financement du projet.

La réalisation des activités non éligibles à son financement pourra alors être supportée par les autres intervenants dans le domaine des peuples autochtones ou par d’autres partenaires disposés à mobiliser ou à mettre à disposition les financements nécessaires à la réalisation des activités supplémentaires proposées par les populations pygmées.

Les activités seront initiées, planifiées, conçues et mises en œuvre par les pygmées eux-mêmes en collaboration avec les ONG locales qui les accompagnera. De plus, ce sont les communautés pygmées qui doivent revendiquer la propriété de ce projet pour qu'il soit un succès, et la richesse de leurs connaissances des conditions locales est un atout inestimable pour le projet.

C’est en respect des dispositions de l’OP 4.10 que les pygmées seront consultés tout au long du projet notamment avant, pendant et après la mise en œuvre des activités en leur faveur, afin qu’elles soient effectivement impliquées et puissent s’approprier les actions financées.

7.1.1. Avant la mise en œuvre du projet

L’information sur le projet sera donnée aux populations pygmées bien avant le démarrage et ce par l’Expert Environnement et Social du projet. Cette information portera sur la nature du projet, ses risques, la période des enquêtes, avec les dates de démarrage et de fin. Il sera aussi question des principes de l’OP 4.10 ainsi que des autres modalités d’intervention du projet.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 44: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 44 sur 63

L’information et la sensibilisation sur les types d’activités à mettre en œuvre dans chaque campement ou groupe de campements (lorsque ceux-ci sont distants de moins de 5 km : cas de construction d’un magasin de stockage par exemple).

L’examen social et environnemental des activités aidera à l’identification des impacts socio-environnementaux négatifs y relatifs. Les populations pygmées doivent avoir une vraie possibilité de participer dans les sessions de consultation et de donner leurs opinions, poser les questions et les craintes bien avant le démarrage des actions sur le terrain.

7.1.2. Pendant la mise en œuvre du projet

Les populations pygmées et bantou seront consultées sur :

‐ le choix des sites d’implantation des magasins de stockage ;‐ les possibilités de mise à disposition par les Bantou des terrains visés pour la mise en

place des champs et des magasins de stockage.

7.1.3. Après la mise en œuvre des microprojets

Les pygmées bénéficiaires, y compris leurs responsables traditionnels, seront impliqués dans le suivi et l’évaluation des activités. Ainsi les populations seront informées et consultées tout au long du processus.

7.2. Consultation publique

La consultation publique va au-delà d'une simple information des populations afin que celles-ci puissent faire des observations. Ainsi, les pygmées doivent être consultés à toutes les étapes de réalisation des microprojets. Ils doivent participer à la planification, à la mise en œuvre et au suivi de la mise en œuvre des activités du projet.

Le dispositif à mettre en place tiendra compte du taux très élevé d'analphabétisme chez ces peuples. A cet égard, des moyens de communication adéquats doivent être utilisés notamment les réunions sous forme de focus group pour s’assurer de la prise en compte de l’avis de toutes les composantes sociales, les affiches avec dessins/illustrations et non des écrits.

La dimension genre est prise en compte en raison de sa complexité. Cette approche divise la population en six sous-groupes : femmes, hommes, jeunes, vieillards, veufs, veuves. Ces sous-groupes seront impliqués dans toute démarche pour assurer un véritable développement participatif.

Conformément aux dispositions de la PO 4.10, l'information et la consultation sur le PDPA préparé pour le projet seront organisées comme suit :

- Diffusion du PDPA provisoire pour commentaires aux structures étatiques concernées par le projet ;

- Réunion de présentation aux institutions concernées ;- Prise en compte des commentaires des diverses parties prenantes dans la mise en

œuvre du Plan.

Les étapes de consultation et d'information suivantes sont entreprises :

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 45: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 45 sur 63

- Diffusion au public de la date de démarrage des activités sur le terrain ;- Information initiale au démarrage de l’élaboration des activités ;- Information de base sur les activités et les impacts éventuels, et sur les procédures de

montage et de soumission des requêtes de financement. Cette étape doit prendre la forme d'une réunion publique ;

- Enquête socio-économique participative ;- Consultation sur les requêtes de financement des activités : Une fois que le document

est disponible et transmis au PAM et à la FAO, il est analysé avec les autorités locales et les représentants des pygmées lors des réunions du Comité local de suivi des activités.

7.2.1. Synthèse des consultations publiques réalisées auprès des populations pygmées

Dans le cadre du PRAP-RCA, les discussions de groupes menées en 2012 avec les populations pygmées avaient eu lieu des localités ci-après récapitulées dans le tableau 8.

Tableau 8 : Lieu de tenu des consultations publiques avec les populations pygmées

Préfecture Sous-préfecture Campement et/ou village Nombre de participant

Lobaye

Mongoumba GougaGroupe de 20 personnes (Hommes, femmes, jeunes)

Boda/Ngotto (Commune de Lobaye) 75 Km de Boda

Grima, Zoundadé, BodaraGroupe de 15 personnes (Hommes, femmes, jeunes)

Mambéré-Kadéi Bania Bania

Groupe de 20 personnes (Hommes, femmes, jeunes)

Sangha-Mbaéré

NolaBelamboké (53 Km de la ville de Nola)Assanou, -yémélé (axe Nola-yamando)Barondo, Katakpo

Groupe de 20 personnes (Hommes, femmes, jeunes)

Bambio Wodo, WataMassangaye(Sous-préfecture de Bambio

Groupe de 18 personnes (Hommes, femmes, jeunes)

Informations recherchées

Les informations qualitatives et quantitatives recueillies concernaient globalement centrées sur trois thématiques :

Thème 1 : Analyse sociale des populations autochtones avec les sous thèmes suivants :- Histoire du campement- Organisation sociale dans la communauté- Activités économiques et culturelles- Système d’éducation traditionnelle- Opinions de la population interrogée - Attentes et besoins réels des peuples pygmées sur le PRAP-RCA- Agriculture - Outillages- Renforcement de capacité

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 46: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 46 sur 63

Thème 2: Réalités de la pauvreté qui sévit parmi les peuples pygmées localisés dans les zones du projet :

- Opinions de la population interrogée (ils doivent décrire les vrais problèmes qu’ils vivent au quotidien).

Thème 3: Attentes et besoins réels des peuples pygmées sur l’élaboration du PDPA dans le cadre du PRAP-RCA :

- Agriculture ?- Petit élevage ?- Outillages ?- Renforcement de capacité ?- Autres (à préciser).

Les échanges avec les diverses parties prenantes ont également permis :

- d’intégrer les avis et arguments des unes et des autres dans la formulation du projet ;- d’effectuer une analyse sociale sur les peuples autochtones ;- de recueillir les opinions des populations Aka en tenant compte de l’inclusion des

représentants des deux sexes ;- d’établir les répercussions positives et négatives que pourraient avoir les sous-projets

sur les populations autochtones ;- d’établir le type de sous-projets susceptibles de faire l’objet d’une demande de

financement au titre du projet ;- d’établir les options et la planification de la mise en œuvre, du suivi et évaluation ;- de préciser le budget estimatif du PPA.

Les échanges avec les populations pygmées notamment avec les femmes et les jeunes avaient permis de cerner tous les problèmes de ces peuples concernant les infrastructures de transport, d’éducation et de santé, le problème d’enclavement, d’accès à la terre et aux marchés, ainsi que les prix et l’assistance alimentaire.

Les images suivantes sont celles de quelques campements où les entretiens ont eu lieu.

Pygmées Aka de NolaPygmées Aka de Bélemboké 2

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 47: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 47 sur 63

Pygmées Aka de Bélemboké-Eglise Campement Aka Zoundadé

Campement Haoussa-NOUR

Résultat des consultations publiques

Il en résulte que dans les différents campements ou villages pygmées visités (tableau 8), les populations pygmées sont devenues sédentaires et construisent leurs campements le long des grands axes routiers. Ainsi, de Mbaïki à Nola, il peut être observé le long de la 4ème parallèle des villages pygmées alors qu’auparavant, ces derniers étaient en pleine forêt.

Les pygmées justifient cette situation d’une part, par des changements climatiques dus à la déforestation « Nous vivons dans une situation de rareté de ressources forestières (aliments) et nous voulons nous sédentariser pour nous tourner vers l’agriculture et le petit élevage. Nous sommes aussi dans le besoin d’une scolarisation de nos enfants, car en tant que parents, nous souhaitons nous ouvrir au monde moderne, de sorte que notre progéniture soit instruite et éveillée comme celle des autres communautés qui nous entourent. ».

Dans tous les villages et campements, les pygmées ont évoqué des difficultés de s’organiser en groupement, la rareté des semences, des outils agricoles modernes et de l’espace pour cultiver. Ils sont obligés souvent de travailler pour les voisins bantous pour subvenir à leurs besoins alimentaires.

Ceux qui s’adonnent déjà à l’agriculture affirment que seuls les hommes possèdent des outils alors que ce sont les femmes qui font le gros du travail. Pour ce qui est des femmes, elles ont

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 48: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 48 sur 63

souhaité dans leur ensemble des appuis en ustensiles de cuisine et en semences (boutures de manioc, arachide, maïs, taro, igname) tandis que les hommes demandent en plus de ces semences, un encadrement sous forme de groupement.

Ils ont tous approuvé les objectifs du PRAP. Toutefois, des inquiétudes et suggestions ont été soulevées.

Inquiétudes et Suggestions des pygmées

Dans leur majorité, les populations autochtones visitées se demandaient si les activités prévues dans PRAP seront réalisées de façon équitable ou tout cela est uniquement destiné aux paysans bantous. Ces questions ou réserves renvoient aux quelques pratiques de discrimination, de violences verbales ou de railleries souvent relevées en l’endroit des populations pygmées dans les champs, écoles ou marchés.

Fort de tout cela, les groupes de personnes interrogées ont suggéré en matière d’agriculture, compte tenu de la difficulté d’approvisionnement en intrants et équipements agricoles :

- l’amélioration de leur niveau de productivité agricole ;- l’extension en leur faveur des zones d’exploitation agricole ;- la diversification des cultures (arachide, courge maïs, manioc, haricot, patate douce, taro,

production maraichère, etc.) ;- la dotation en outils agricoles (haches, houes, coupe-coupe, limes, râteaux, bottes, gants,

etc.) ;- la construction des entrepôts pour le stockage de semences et outils agricoles.

Toutefois, ils sont conscients qu’ils ont un faible niveau de technicité en matière agricole tout comme en organisations professionnelle agricole. Ils suggèrent un appui en matière de structures d’encadrement, d’infrastructures de transformations et de stockage des productions agricoles, de commercialisation et de microcrédits. Ils veulent de l’aide comme cela se fait pour les agriculteurs traditionnels avec qui ils cohabitent.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 49: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 49 sur 63

8. DISPOSITIF ORGANISATIONNEL DE MISE EN ŒUVRE DU PPA

8.1. Responsabilité de mise en œuvre et du suivi du PPA

L’exécution des actions de développement en faveur des populations pygmées requièrent des capacités et des moyens qui serviront à la mise en œuvre du PPA dans les préfectures affectées par les conflits. Cela fait appel à des capacités qui sont à la fois humaines, institutionnelles et financières.

La réalisation du PPA suppose en effet que les responsables du ministère en charge de l’agriculture, les administrations déconcentrées, le PAM et la FAO se saisissent du bien-fondé et de la raison d’être du PPA. Il faut pour cela que les acteurs impliqués dans ces processus (de la conception au suivi-évaluation) soient suffisamment informés des Politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale et des principes qui régissent ces politiques (remise en question des préjugés défavorables à l’égard des pygmées, etc.) en matière des peuples autochtones.

Les agences et organismes de développement agricole (ACDA, ICRA, ANDE) et les ONG actives dans la zone du projet devront appuyer à cet effet la mise en œuvre et le suivi du PPA. Il est important de les renforcer, par exemple en leur fournissant des contrats de prestation de service, par exemple pour la distribution des intrants, le renforcement des capacités, la fourniture des services de conseil en gestion des exploitations agricoles, la vulgarisation du code et le contenu du présent PDPA.

Bien entendu, les Directions régionales du Ministère du développement rural (MDR), les autorités politico-administratives régionales (préfet, sous-préfet), les collectivités locales, les représentants des populations autochtones, l’AGETIP CAF en collaboration avec les autres institutions superviseront la mise en œuvre du PPA en respectant les exigences de la Politique Opérationnelle 4.10 de la Banque Mondiale sur les peuples autochtones.

La priorité du projet sera de renforcer les capacités de toutes les institutions ou acteurs responsables de la mise en œuvre du Projet, des organisations des peuples autochtones, des ONG nationales et locales d’appui au développement des peuples autochtones. Ces capacités seront renforcées tant au niveau national que dans les préfectures d’exécution des activités du Projet.

8.2. Système de suivi– évaluation de mise en œuvre du PPA

8.2.1. Suivi

La mise en œuvre du suivi d’impact participatif sera un atout important pour les structures impliquées dans la mise en œuvre des activités. Un programme de suivi participatif permettra de corriger « en temps réel », à travers une surveillance continue, les stratégies pour le soutien d’urgence.

Pour cela, les agents terrain du MDR qui seront désignés par la FAO vont coordonner le suivi de la mise en œuvre du PPA, appuyées en cela par des ONG locales actives dans des activités de soutien et d’accompagnement aux populations autochtones. En plus, les communes couvertes seront aussi mises en contribution dans cet exercice.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 50: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 50 sur 63

8.2.2. Évaluation

A la fin du projet, une évaluation devra être faite pour tirer les enseignements majeurs de l’application du PPA. Cette l'évaluation visera (i) à vérifier si les objectifs ont été respectés ; et (ii) à tirer les enseignements d’exploitation pour modifier les stratégies futures d’intervention. Dans l’ensemble, l’organisation des réunions périodiques de suivi et évaluation doit être mise en place. Le nombre des réunions peuvent être fixé à 12 réunions soit 8 trimestrielles et 4 semestrielles. Des procès-verbaux des réunions doivent être élaborés par les responsables du projet.

L’évaluation doit se faire de manière conjointe, en impliquant toutes les parties prenantes en vue de faciliter une vision partagées et de s'assurer que les points de vue des populations pygmées ont été pris en compte.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 51: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 51 sur 63

9. BUDGET DE MISE EN ŒUVRE DU PPA

Sur la base des actions prévues au chapitre précédent, le budget du PPA à réaliser durant la période du projet s’élève à 110.000.000 francs CFA ; soit 244 445 dollars US. Le tableau 9ci-après en donne les détails.

Ce budget indicatif concerne l’appui au fonctionnement des cadres de mise en œuvre proposés, l’élaboration des documents d’évaluation et autres études pertinentes à la mise en œuvre du PPA, le renforcement des capacités.

Tableau 9 : Budget estimatif de mise en œuvre du PPA

Actions envisagées Coûts par préfecture (FCFA)

Nombre de préfectures Coût total (FCFA)

Distribution des aliments de base aux pygmées 3.000.000 5 15.000.000

Distribution de semences 2.000.000 5 10.000.000Distribution des équipements agricoles 3.000.000 5 15.000.000Distribution des intrants agricoles 2.000.000 5 10.000.000Construction des entrepôts pour les stocks de semences et outils agricoles 5.000.000 5 25.000.000

Renforcement des capacités 5.000.000 5 25.000.000Dialogue intercommunautaire et gestion participative 2.000.000 5 10.000.000

Total 110.000.000

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 52: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 52 sur 63

REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES

BAHUCHET Serge, Les pygmées changent leur mode de vie, Vivant Univers, n°396, bimestriel, novembre - décembre 1991, pp.2-13.

Banque Mondiale. 1999. Manuel d’évaluation environnementale (Édition française). Volume I : Politiques procédures et questions sectorielles. Secrétariat Francophone de l’Association internationale pour l’évaluation d’impacts. Washington et Montréal. 285p.

BARUME KWOKWO (Albert) ; Étude sur le cadre légal pour la protection des droits des peuples indigènes et tribaux au Cameroun, Genève, OIT, 2005, pp. 20-30, KOUEVI AYITEGAN (G.) ; « La problématique autochtone en Afrique », in Alternatives Sud, volume VII, 2, 2000, pp. 175-188 et MEDARD (Claire) ; « Il existe un droit ancestral à la terre des communautés dites « autochtones » », in COURADE (Georges)(dir.) ; L’Afrique des idées reçues, Paris, Belin, 2006, pp. 166-172.

Béina D., Bokoto-de-Semboli B., Gueret-Domba A., et Konzi-Sarambo B. F. 2002 : Recueil de données relatives à l’élaboration d’un projet de gestion durable des zones humides Lobaye-Lesse. Rapport d’études. Projet CAF/96/G-31 SNPA-DB, MEFCPET, Bangui, 34 p.

CADHP et IWGIA ; Rapport du Groupe de travail d’experts de la Commission Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples sur les Populations-Communautés Autochtones, adopté par la Commission Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples lors de sa 28ème session ordinaire, Banjul, 2005, pp. 99 et suivantes

COMIFAC (Commission des Forêts d’Afrique Centrale) – www.comifac.org

COOPI (RCA) et Département d’anthropologie de l’Université de Bangui, Cours d’anthropologie sur la Culture Aka (Actes de colloques, Projet de Renforcement des actions de lutte contre la discrimination de la minorité Pygmée Aka en RCA et valorisation de son identité socioculturelle), Bangui, du 11 mai au 22 juin 2006, 37 pages.

COOPI, UNICEF, UE, Plaidoyer pour la ratification de la convention 169 de l’OIT, Bangui, Aout 2009.

Élisabeth Motte-Florac, Les plantes chez les pygmées Aka et les Monzombo de la Lobaye (Centrafrique) : contribution à une étude ethnobotanique comparative chez des chasseurs-cueilleurs et des pêcheurs-cultivateurs vivant dans un même milieu végétal, Peeters Publishers, 1980, 573 p. (ISBN   978-2-85297-065-6 )

FAO, Communautés forestières dépendant de la forêt, Revue Unasylva, n°189, volume 47, 1996/3, Rome, 64 p

KAI SCHMIDT-Soltau, Plan de développement des peuples autochtones (pygmées) pour le Programme Sectoriel Forêts et Environnement (PSFE), Rapport brouillon, MINEF, Yaoundé, août 2003, 14 p.

MIMBOH Paul Félix, Déforestation en pays Bagyéli, Le journal d’ICRA, n°34, octobre-novembre-décembre 1999, 6-7p.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 53: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 53 sur 63

Ministère du Plan, de l’Économie et de la Coopération Internationale, ICASEES, Synthèse du Troisième Recensement Général de la Population et de l’Habitation de 2003 (RGPH03), Bangui, juin 2003.

Motte, E. 1980 : les plantes chez les Pygmées Aka et les Monzombo de la Lobaye (Centrafrique) – Étude ethnobotanique comparative chez les chasseurs-cueilleurs et les pêcheurs cultivateurs dans un milieu végétal. ACCT-CNRS. Paris.

Rainforest Foundation, Rapport sur la situation des peuples autochtones des forets de la République centrafricaine, Janvier 2009 ,41 p.

SITAMON Jérôme, Les BA’AKA DE LA RESERVE spéciale de Dzanga-Sangha : Situation actuelle (Démographie, contraintes, recommandations, Rapport de Consultation, Avril 2006

SITAMON Saint-Jérôme et al., 2006. Rapport des « Peuples autochtones » de la RCA au Forum International des Peuples autochtones, d’Afrique Centrale

Stratégie Nationale en matière de diversité biologique, 2000 : Stratégie Nationale en matière de diversité biologique. Projet CAF 96/G31, Ministère de l’Environnement, des Eaux, Forêts, Chasses et Pêches de la République Centrafricaine, Bangui 52 p.

THORNBERRY (Patrick); 2005. “Indigenous Peoples in International Law”, in BARNARD (Alan) and KENRICK (Justin); idem.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 54: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 54 sur 63

ANNEXES

Annexe 1 : Termes De Référence du PDPA : Central Africa Republic Emergency Food Crisis Response and Agriculture Re-launch Project – EFCRARP (P149512) Environmental and social safeguards Specialist reviewer: Terms of Reference

Context

1 Since 1996, the CAR has been facing recurrent crises. The country has been experiencing upheaval since December 2012. As a result of violence, more than 700,000 new cases of displacement have taken place since September 2013, including over 500,000 in the capital city of Bangui alone. It is now estimated that 2.6 million people (about half of the population of 4.6 million) require humanitarian assistance. The surge in violence in December occurred after months of a steady deterioration in the political and security context in CAR that led to depressed economic activity, loss of administrative capacity, declining social service provision and protection incidents. The results of the Multi-sectorial Initial Rapid Assessment (MIRA) undertaken in January 2014 by the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO), World Food Program (WFP) and other partners indicate that the average number of meals has declined from two or three to a single meal a day in assessed areas. Household food stocks are running out indicating that households will rely on humanitarian assistance or purchases until the next harvest mid-2014. Food prices across the country have increased substantially due to disruption of transportation services, markets and traders. Almost all communities report not having enough seed to plant for the next agricultural season, which raises the risk of a very poor agricultural harvest in 2014.

2 This situation has led to 1.2 million people being food insecure, while the recovery of agricultural activities is negatively affected by insecurity, destruction of productive infrastructures and lack of agricultural assets, in particular of quality cereal and vegetables seeds. In the aftermath of the crisis, the rapid assistance brought to the most affected households has been focused on the distribution of seeds and food in order to support agricultural production and improve food security. However, almost the whole quantity of distributed seeds has been imported from neighboring countries and the seed sector is structurally lacking organization. It’s therefore urgent to pursue immediate delivery of agricultural input support to affected population while reinforcing the resilience of the structures that support the producers through the production and purchase of quality locally produced seeds, with the objective of setting the basis of the agricultural recovery and support effective humanitarian aid.

3 The Project Development Objective (PDO) is to improve access (i) to food by the most under nutrition affected/vulnerable people including schoolchildren, and (ii) to seeds, agricultural equipment and post-harvest storage capacity by affected households. The project has three components: (i) food assistance; (ii) provision of agricultural inputs and equipment; and (iii) coordination, monitoring an evaluation.

4 Due to the limitation of viable means that would allow effective and immediate implementation of activities in-country and also due to absence of implementation capacity on the ground, the project will be designed with two contracting components which could be implemented by FAO and WFP. FAO would implement activities related to revitalization of the Agriculture sector, and WFP would focus on activities related to food crisis and reducing the impact of the food insecurity.

Mission Objectives and Duration

5 Given the context in CAR, the Borrower does not have enough capacity to hire and mobilize timely consultants for the preparation of the Project’s safeguards documents that are mandatory for the negotiations and effectiveness of this emergency operation. However, if they benefit from the support of a consultant as facilitator, they will be able to deliver the required documents on time.

6. This consultancy is related to support the borrower in the preparation of safeguards documents for the Project that should available and acceptable by the Bank before the negotiations for the Pest Management Plan (PMP), and by Board approval for Environmental and Social Management Framework (ESMF), Indigenous People Plan Framework (IPPF).

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 55: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 55 sur 63

The consultant will guide, review and coordinate the safeguards instruments preparation process with the CAR representatives by defining:

A work plan with the borrower,Organize VC and Audio conferences with the relevant borrower’s teams;Review the draft documents at the earlier stage and provide guidance;Ensure that the documents are in the acceptable format;Implement all other activities, as required, to ensure a smooth process for delivering timely documentation that is satisfactory to the Bank.

5 The mission will last 6 weeks (30 working days) between January 27 to March 30, 2014. The mission will be supported by the CAR Agro-Pastoral and Recover Project. The project charge code is: PE-P124278-SPN-BB.

Deliverables

6 The consultant will submit a draft of the safeguards instruments: ESMF, PMP and IPPF. The PMP will be delivered before negotiations scheduled for February 4, 2014.

V. Reporting

7. The consultant will report to Maniével Sène, Sr. Rural Development Specialist (TTL AFTA2, [email protected]).

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 56: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 56 sur 63

Annexe 2  Politique Opérationnelle 4.10 de la Banque Mondiale

Le présent document est la traduction du texte anglais de l’OP 4.10, Indigenous Peoples, en date de juillet 2005, qui contient la formulation de cette directive approuvée par la Banque mondiale. En cas de divergence entre le présent document et la version anglaise de l’OP 4.10, en date de juillet 2005, c’est le texte anglais qui prévaudra.

Note : Les PO/PB 4.10 remplacent la directive opérationnelle 4.20, Peuples autochtones. Elles s’appliquent à tous les projets dont l’examen du descriptif est intervenu le 1er juillet 2005 ou après cette date. Pour toute question, s’adresser au Directeur du Département développement social (SDV).

1. La présente politique (1) contribue à la mission de réduction de la pauvreté et de promotion d’un développement durable poursuivie par la Banque (2) tout en garantissant un processus de développement respectant pleinement la dignité, les droits de la personne, les systèmes économiques et les cultures des Populations autochtones. Chaque fois que la Banque est sollicitée pour financer un projet affectant directement des populations autochtones (3), elle exige de l’emprunteur qu’il s’engage à procéder, au préalable, à une consultation libre et fondée sur une communication des informations aux populations concernées (4). Le financement de la Banque ne sera accordé que, si lors de la consultation libre et fondée sur la communication des informations nécessaires à se faire une opinion, le projet obtient un soutien massif dans la communauté respective de la part des populations autochtones (5). De tels projets financés par la Banque prévoient des mesures destinées: a) à éviter des répercussions négatives potentielles sur les communautés des populations autochtones; ou b) si cela n’est pas possible, à atténuer, minimiser ou compenser ces répercussions. Les projets financés par la Banque sont aussi conçus de manière à assurer que les populations autochtones en retirent des avantages socio-économiques culturellement adaptés et au profit de la population féminine autant que de la population masculine et de toutes les générations.

2. La Banque reconnaît que l’identité et la culture des populations autochtones sont indissociables des territoires sur lesquels elles vivent et des ressources naturelles dont elles dépendent. Cette situation particulière expose ces populations à différents types de risques et de répercussions plus ou moins marquées du fait des projets de développement, notamment la perte de leur identité, de leurs spécificités culturelles et de leurs moyens d’existence traditionnels, aussi bien qu’à une exposition à diverses maladies. Les problèmes de genre et inter générations sont également plus complexes au sein des populations autochtones. En ta groupes dominants de la société nationale, les communautés autochtones appartiennent souvent aux segments les plus marginalisés et vulnérables de la population. Il en résulte souvent que leurs statuts économique, social et juridique limitent leurs capacités à défendre leurs intérêts et faire valoir leurs droits sur les terres, territoires et autres ressources productives, ou leur aptitude à participer au développement et à en recueillir les fruits. Mais la Banque n’ignore pas que les populations autochtones jouent un rôle crucial dans le développement durable et que leurs droits sont alors de plus en plus pris en compte dans la législation nationale et internationale.

3. Identification. Étant donné la variété et la mouvance des cadres de vie des populations autochtones ainsi que l’absence de définition universellement acceptée du terme «populations autochtones», la présente politique ne cherche pas à définir ce terme. Les populations autochtones sont désignées en fonction de leurs différents pays sous différents vocables tels que «minorités ethniques autochtones», «aborigènes», «tribus des montagnes», «minorités nationales», «tribus ayant droit à certains privilèges» ou «groupes tribaux».

4. Aux fins d’application de la présente politique, l’expression «populations autochtones» est employée au sens générique du terme pour désigner un groupe socioculturel vulnérable distinct présentant, à divers degrés, les caractéristiques suivantes: a) les membres du groupe s’identifient comme appartenant à un groupe culturel autochtone distinct, et cette identité est reconnue par d’autres; b) les membres du groupe sont collectivement attachés à des habitats ou à des territoires ancestraux géographiquement délimités et situés dans la zone du projet, ainsi qu’aux ressources naturelles de ces habitats et territoires (7); c) les institutions culturelles, économiques, sociales ou politiques traditionnelles du groupe sont différentes par rapport à celles de la société et de la culture dominantes; et d) les membres du groupe parlent un langage souvent différent de la langue officielle du pays ou de la région. La présente politique est tout aussi applicable à des groupes ayant perdu «leur ancrage collectif dans des habitats géographiquement circonscrits ou des territoires ancestraux situés dans la zone du projet» (paragraphe 4 (b)) pour cause de départ forcé (8). La décision de considérer un groupe particulier comme une population autochtone à laquelle la présente politique s’appliquerait peut nécessiter de recourir à un avis technique (voir paragraphe 8).

5. Utilisation des systèmes nationaux. La Banque peut décider d’utiliser un système national pour traiter des problèmes de sauvegardes environnementales et sociales dans le cadre d’un projet financé par la Banque et

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 57: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 57 sur 63

affectant des populations autochtones. La décision d’utiliser le système national est prise en conformité avec les exigences de la politique de la Banque en matière de systèmes nationaux (9).

Préparation du projet

6. Un projet proposé au financement de la Banque ayant un impact sur des populations autochtones nécessite que:

a) la Banque procède à un examen préalable aux fins d’identifier l’éventuelle présence de populations autochtones vivant dans la zone couverte par le projet ou ayant des attaches collectives à cette zone (voir paragraphe 8); nt que groupes sociaux dont les caractéristiques identitaires diffèrent souvent de celles des

b) l’emprunteur réalise une évaluation sociale (voir paragraphe 9 et Annexe A); c) l’emprunteur organise, préalablement à chaque nouvelle étape du projet, une consultation des communautés

de populations autochtones affectées, libre et fondée sur la communication des informations requises, et notamment au stade de la préparation du projet, afin de prendre pleinement connaissance de leurs points de vues et de s’assurer qu’elles adhèrent massivement au projet (voir paragraphes 10 et 11);

d) l’emprunteur prépare un Plan en faveur des populations autochtones (voir paragraphe 12 et Annexe B) ou un Cadre de planification en faveur des populations autochtones (voir paragraphe 13 et Annexe C); et

e) l’emprunteur diffuse ce plan ou ce cadre (voir paragraphe 15).

7. Le niveau de détail nécessaire pour satisfaire aux conditions énoncées au paragraphe 6 b), c) et d) est proportionnel à la complexité du projet envisagé et fonction de la nature et de la portée des répercussions potentielles du projet sur les populations autochtones, que ces répercussions soient positives ou négatives.

Examen préalable

1. Aux tout premiers stades de la préparation du projet, la Banque procède à un examen préalable pour déterminer si des populations autochtones (voir paragraphe 4) vivent dans la zone du projet ou y ont des attaches collectives (10). Dans le cadre de cet examen préalable, la Banque sollicite l’avis technique des experts en sciences sociales dotés d’une bonne connaissance des groupes sociaux et culturels présents dans la zone du projet. Elle consulte également les populations autochtones concernées et l’emprunteur. La Banque peut procéder à cet examen préalable en suivant le cadre défini par l’emprunteur pour identifier les populations autochtones, pour autant que ce cadre est conforme à la présente politique.

Évaluation sociale

9. Analyse. Si, sur la base de l’examen préalable, la Banque conclut que des populations autochtones vivent dans la zone du projet ou y ont des attaches collectives, l’emprunteur entreprend une évaluation sociale pour juger des répercussions positives et négatives du projet sur les populations autochtones et analyse les alternatives au projet susceptibles d’avoir des répercussions importantes. Le type, la portée et le niveau de détail de l’analyse conduite dans le cadre de cette évaluation sociale seront fonction de la nature et de l’ampleur des répercussions positives ou négatives du projet proposé sur les populations autochtones (pour plus de détails, voir l’Annexe A). Pour réaliser cette évaluation sociale, l’emprunteur engage des experts en sciences sociales dont les compétences, l’expérience et les termes de référence sont jugés acceptables par la Banque.

10. Consultation et participation. Lorsque le projet a un impact sur les populations autochtones, l’emprunteur engage au préalable un processus de consultation de ces populations, libre et fondée sur la communication des informations requises. Pour ce faire, l’emprunteur:

a) établit un cadre approprié intégrant les aspects genre et inter générations qui fournit à l’emprunteur, aux communautés de populations autochtones affectées, aux organisations de populations autochtones (OPA), s’il en est, et à d’autres organisations de la société civile locale identifiées par les communautés autochtones concernées l’occasion de se concerter à chaque étape de la préparation et de l’exécution du projet;

b) recourt à des méthodes (11) de consultation adaptées aux valeurs sociales et culturelles des communautés autochtones affectées ainsi qu’aux réalités locales et porte une attention particulière, lors de la conception de ces méthodes, aux préoccupations des femmes, des jeunes et des enfants et de leur accès aux opportunités de développement et aux bénéfices qu’elles procurent; et

c) fournit aux communautés autochtones affectées toutes les informations pertinentes relatives au projet (y compris une évaluation des répercussions négatives potentielles du projet sur lesdites populations) d’une manière culturellement adaptée, à chaque stade de la préparation et de l’exécution du projet.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 58: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 58 sur 63

11. Au moment de décider s’il convient ou non de donner suite au projet, l’emprunteur s’assure, sur la base de l’évaluation sociale (voir paragraphe 9) et du processus de consultation préalable, libre et fondé sur la communication des informations requises (voir paragraphe 10), que les communautés autochtones affectées soutiennent bien le projet. Si tel est le cas, l’emprunteur prépare un rapport détaillé indiquant:

a) les conclusions de l’évaluation sociale; b) le processus de consultation préalable, libre et fondé sur la communication des informations requises, des

populations affectées; c) les mesures complémentaires, y compris les modifications à apporter à la conception du projet, qui doivent

être éventuellement prises pour prévenir les répercussions susceptibles de nuire aux populations autochtones et leur permettre de tirer du projet des avantages adaptés à leur culture;

d) les recommandations pour une consultation préalable, libre et fondée sur la communication des informations requises, et une participation des communautés des populations autochtones pendant la mise en œuvre, le suivi et l’évaluation du projet; et

e) tout accord officiellement conclu avec les communautés autochtones et/ou les (OPA).

La Banque s’assure ensuite, par le truchement d’un examen du processus et des résultats de la consultation menée par l’emprunteur, que les communautés des populations autochtones soutiennent massivement le projet. Pour ce faire, elle s’appuie tout particulièrement sur l’évaluation sociale et sur le déroulement et les résultats du processus des consultations préalables, libres et fondées sur la communication des informations requises. La Banque ne soutiendra plus aucun projet avant de s'être assurée de l’existence d’un tel soutien.

Plan/Cadre de planification en faveur des populations autochtones

12. Plan en faveur des populations autochtones. Sur la base de l’évaluation sociale et en concertation avec les communautés autochtones affectées, l’emprunteur prépare un plan en faveur des populations autochtones (PPA) décrivant les mesures à mettre en place pour faire en sorte que: a) les populations autochtones affectées tirent du projet des avantages sociaux et économiques culturellement adaptés; et b) les répercussions négatives potentielles du projet sur les populations autochtones soient évitées, minimisées, atténuées ou compensées lorsque ces répercussions sont identifiées, (pour plus de détails, voir l’Annexe B). Souplesse et pragmatisme guident la préparation de ce plan (12) dont le niveau de détail varie en fonction du projet considéré et de la nature des impacts à traiter. L’emprunteur intègre ce plan à la conception du projet. Lorsque les populations autochtones sont les seules ou de loin les plus nombreuses à bénéficier directement du projet, les éléments du plan doivent être inclus dans la conception globale du projet, sans qu’il soit nécessaire d’établir un plan distinct. Dans ce cas, le document d’évaluation du projet (DEP) contient un bref résumé des éléments qui garantissent la conformité du projet à la présente politique, en particulier aux conditions régissant l’élaboration du PPA.

13. Cadre de planification en faveur des populations autochtones. Certains projets nécessitent la préparation et la mise en œuvre des programmes d’investissements annuels ou de plusieurs sous projets (13). Le cas échéant, et s’il ressort de l’examen préalable effectué par la Banque une probabilité que des populations autochtones vivent dans la zone du projet ou y ont des attaches collectives, mais que cette probabilité ne peut être confirmée tant que les programmes ou les sous projets n’ont pas été identifiés, l’emprunteur prépare un cadre de planification en faveur des populations autochtones (CPPA). Ce CPPA stipule que ces programmes ou sous projets doivent faire l’objet d’un examen préalable conformément à la présente politique (pour plus détails, voir l’Annexe C). L’emprunteur intègre le CPPA à la conception du projet.

14. La préparation des PPA de programmes et de sous projets. Si l’examen préalable d’un programme particulier ou d’un sous projet identifié dans le CPPA indique que des populations autochtones vivent dans la zone couverte par le programme ou le sous projet ou y ont des attaches collectives, l’emprunteur s’assure, avant que ledit programme ou sous projet soit mis en œuvre, qu’une évaluation sociale soit réalisée et qu’un PPA élaboré conformément aux dispositions de la présente politique. L’emprunteur communique chaque PPA à la Banque pour examen avant que le programme ou les sous projet en question ne soit considéré comme éligible à un financement de la Banque (14).

Diffusion de l’information

15. L’emprunteur met le rapport d’évaluation sociale et la version provisoire du PPA/CPPA à la disposition des communautés autochtones sous une forme, d’une manière et dans une langue qu’elles peuvent comprendre (15). Avant l’évaluation du projet, l’emprunteur soumet l’évaluation sociale et la version définitive du PPA/CPPA à la

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 59: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 59 sur 63

Banque pour examen (16). Une fois que la Banque a confirmé que ces documents constituent une base suffisante pour évaluer le projet, elle les rend publics conformément à sa Politique de diffusion de l’information, et l’emprunteur les met à la disposition des communautés autochtones concernées comme il l’a fait pour la version provisoire desdits documents. Le présent PPA a fait l’objet d’une restitution au niveau de tous les six villages des communautés Aka visités et la version résumée du PPA sera mise à leur disposition en langue Aka et Sango.

Considérations particulières

La terre et les ressources naturelles qu’elle recèle

16. Les populations autochtones entretiennent des liens étroits avec les terres, les forêts, l’eau, la faune, la flore et les autres ressources de leur milieu naturel, aussi certaines considérations particulières entrent en ligne de compte lorsqu’un projet a un impact sur ces liens. Dans ce cas, lorsqu’il réalise l’évaluation sociale et prépare le PPA/CPPA, l’emprunteur accorde une attention toute particulière:a) aux droits coutumiers (17) dont jouissent les populations autochtones, à titre individuel et collectif, sur les

terres ou les territoires qui sont la propriété traditionnelle du groupe ou dont l’utilisation ou l’occupation par ledit groupe sont consacrées par la coutume et qui conditionnent l’accès du groupe à des ressources naturelles indispensables au maintien de sa culture et à sa survie;

b) à la nécessité de protéger lesdites terres et ressources contre toute intrusion ou empiètement illégal; c) aux valeurs culturelles et spirituelles que les populations autochtones attribuent auxdites terres et ressources;

et d) à leurs pratiques de gestion des ressources naturelles et à la viabilité à long terme desdites pratiques.

17. Si le projet prévoit: a) des activités dont la réalisation est subordonnée à l’établissement de droits fonciers, légalement reconnus, sur les terres et territoires qui sont la propriété traditionnelle du groupe ou dont l’utilisation ou l’occupation par ledit groupe est consacrée par la coutume (comme des projets de délivrance de titres fonciers); ou b) l’achat desdites terres, le PPA présente un plan d’action en vue d’obtenir que ladite propriété, occupation ou utilisation soit légalement reconnue. Normalement, ce plan d’action est mis en œuvre assurer que les populations autochtones bénéficient, d’une manière culturellement adaptée, d’avantages de compensations et de droits à des voies de recours légaux au moins équivalents à ceux auxquels tout propriétaire détenteur d’un titre foncier légalement reconnu aurait droit si ses terres faisaient l’objet d’une mise en valeur à des fins commerciales.

19. Dans le cas d’un projet de mise en valeur des ressources culturelles et des connaissances (pharmacologiques ou artistiques, par exemple) des populations autochtones à des fins commerciales, l’emprunteur s’assure que les communautés affectées soient informées, dans le cadre d’un processus de consultation préalable, libre et fondé sur la communication des informations requises, a) des droits qui leur sont conférés sur lesdites ressources par le droit écrit et le droit coutumier; b) de la portée et de la nature de la mise en valeur envisagée, ainsi que des parties intéressées par ladite mise en valeur ou associées; et c) des répercussions que pourrait avoir ladite mise en valeur sur les conditions de vie des populations autochtones, leur environnement et leur utilisation de ces ressources. L’exploitation a des fins commerciales des ressources culturelles et des connaissances des populations autochtones est subordonnée à leur accord préalable de cette mise en valeur. Le PPA doit refléter la nature et le contenu de cet accord et comporter des dispositions permettant aux populations autochtones de bénéficier de l’opération d’une manière culturellement adaptée et de tirer une part équitable des avantages procurés par le projet de mise en valeur à des fins commerciales.

Réinstallation physique des populations autochtones

20. La réinstallation des populations autochtones posant des problèmes particulièrement complexes et pouvant être lourde de conséquences pour leur identité, leur culture et leurs modes de vie traditionnels, l’emprunteur devra envisager différents scénarios possibles pour éviter de déplacer les populations autochtones. Dans des circonstances exceptionnelles, si la réinstallation ne peut être évitée, l’emprunteur procèdera à cette réinstallation sous réserve que les communautés autochtones affectées se prononcent largement en faveur de cette solution dans le cadre d’un processus de consultation préalable, libre et fondé sur la communication des informations requises. Dans ce cas, l’emprunteur préparera un plan de réinstallation conforme aux directives de la PO 4.12, Réinstallation involontaire compatible avec les préférences culturelles des populations autochtones et prévoit une stratégie de réinstallation fondée sur le foncier. Dans le cadre de ce plan de réinstallation, l’emprunteur fournira des informations sur les résultats du processus de consultation. Le plan de réinstallation devra permettre, dans la mesure du possible, aux populations autochtones affectées de retourner sur les terres et territoires qui sont la propriété traditionnelle du groupe ou dont l’utilisation ou l’occupation par ledit groupe sont consacrées par la coutume si les raisons ayant justifié leur déplacement venaient à disparaître.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 60: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 60 sur 63

21. Dans de nombreux pays, les terres officiellement réservées sous le label de parcs ou aires protégés risquent d’empiéter sur les terres et territoires qui sont la propriété traditionnelle de populations autochtones ou dont l’utilisation ou l’occupation par lesdites populations sont consacrées par la coutume. La Banque est consciente de l’importance de ces droits de propriété, d’occupation ou d’usage, ainsi que de la nécessité de gérer durablement les écosystèmes critiques. Il faut donc éviter d’imposer aux populations autochtones une restriction d’accès aux zones avant l’exécution du projet, mais il doit parfois être exécuté en même temps que le projet proprement dit. Cette reconnaissance légale peut prendre diverses formes: a) reconnaissance juridique pleine et entière des systèmes fonciers coutumiers existants des populations autochtones ou b) conversion des droits d’usage coutumiers en droits de propriété communautaires et/ou individuels. Si la législation nationale n’autorise aucune de ces deux options, le PPA prévoit des mesures visant à obtenir la reconnaissance juridique des droits de possession, ou bien d’usage à perpétuité ou à long terme renouvelables.

Mise en valeur des ressources naturelles et culturelles à des fins commerciales

18. Dans le cas d’un projet de mise en valeur des ressources naturelles (minerais, hydrocarbures, forêts, ressources en eau, terrains de chasse ou zones de pêche) à des fins commerciales sur des terres ou territoires qui sont la propriété traditionnelle du groupe ou dont l’utilisation ou l’occupation par ledit groupe est consacrée par la coutume, l’emprunteur s’assure que les communautés affectées soient informées, dans le cadre d’un processus de consultation préalable, libre et fondé sur la communication des informations requises, a) des droits qui leur sont conférés sur lesdites ressources par le droit écrit et le droit coutumier; b) de la portée et de la nature de l’exploitation commerciale envisagée et des parties intéressées par ladite exploitation ou associées à celle-ci; et c) des répercussions que pourrait avoir ladite mise en valeur sur les conditions de vie des populations autochtones, leur environnement et leur utilisation de ces ressources. L’emprunteur prévoit dans le PPA des dispositions permettant aux populations autochtones de tirer une part équitable des avantages dudit projet (18); ces dispositions doivent, au minimum,

Notes

1 Cette politique doit être mise en regard des autres politiques pertinentes de la Banque, notamment l’Évaluation environnementale (OP 4.01), les Habitats naturels (OP 4.04), la Lutte antiparasitaire (OP 4.09), le Patrimoine culturel physique (OP 4.11, à paraître), la Réinstallation involontaire (OP 4.12), les Forêts (OP 4.36) et la Sécurité des barrages (OP 4.37).

2 Le terme «Banque» englobe la BIRD et l’IDA; le terme «prêts» recouvre les prêts de la BIRD, les crédits de l’IDA, les garanties de la BIRD et de l’IDA et les avances du Mécanisme de financement de la préparation des projets (PPF), mais non pas les prêts, crédits ou dons à l’appui de politiques de développement. En ce qui concerne les aspects sociaux des opérations liées à des politiques de développement, voir l’OP 8.60, Prêts à l’appui des politiques de développement, paragraphe 10. Le terme «emprunteur» désigne, en fonction du contexte, le bénéficiaire d’un don ou crédit de l’IDA, le garant d’un prêt de la BIRD ou l’organisme chargé de l’exécution du projet, si cet organisme n’est pas l’emprunteur.

3 Cette politique s’applique à toutes les composantes du projet ayant un impact sur les populations autochtones, indépendamment de la source du financement.

4 Une «consultation des populations autochtones affectées, préalable, libre et fondée sur la communication des informations nécessaires» signifie qu’il faut lancer un processus de décision collective culturellement adapté, qui soit le fruit d’une consultation sérieuse et de bonne foi des intéressés permettant à ces derniers de participer en toute connaissance de cause à la préparation et à l’exécution du projet. Ce processus ne confère pas de droit de veto individuel ou collectif (voir le paragraphe 10).

5 Pour plus de détails sur la manière dont la Banque détermine si «les populations autochtones concernées adhèrent largement au projet proposé», voir le paragraphe 11.

6 La politique ne fixe pas a priori de seuil numérique minimum, dans la mesure où des groupes de populations autochtones peut ne compter que très peu de membres et, partant, être plus vulnérables.

7 Par «ancrage collectif» on entend une présence physique et des liens économiques avec des terres et des territoires qui sont la propriété traditionnelle du groupe concerné, ou dont l’utilisation ou l’occupation par ledit groupe est consacré par la coutume depuis des générations, y compris les zones ayant une signification spéciale, comme les sites sacrés. Ce terme désigne également la valeur attachée par des groupes transhumants ou de nomades aux territoires qu’ils utilisent de façon saisonnière ou cyclique.

8 Par «départ forcé» on entend la perte de l’ancrage collectif à des habitats géographiquement circonscrits ou à des territoires ancestraux qui intervient, du vivant des membres du groupe concerné, du fait des conflits, des programmes publics de réinstallation, de la confiscation des terres, des catastrophes naturelles ou de l’intégration desdits territoires dans une zone urbaine. Aux fins d’application de la présente politique, le

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 61: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 61 sur 63

terme «zone urbaine» désigne, généralement, une ville ou une agglomération qui présente toutes les caractéristiques suivantes, dont aucune n’est à elle seule décisive: a) la zone est légalement désignée comme zone urbaine par la législation nationale; b) elle est densément peuplée; et c) elle présente une forte proportion d’activités économiques non agricoles par rapport aux activités agricoles.

9 La politique de la Banque actuellement applicable est la PO/PB 4.00, Utilisation à titre pilote des systèmes de l’emprunteur pour traiter des questions relatives aux sauvegardes environnementales et sociales dans les projets financés par la Banque. Applicable uniquement aux projets pilotes recourant aux systèmes de l’emprunteur, cette politique inclut l’exigence que de tels systèmes soient conçus de manière à satisfaire aux objectifs et principes opérationnels tels qu’ils sont énoncés dans la politique sur les systèmes nationaux s’agissant des populations autochtones identifiées (voir tableau A.1.E).

10 Cet examen préalable peut être réalisé de manière indépendante ou dans le cadre de l’évaluation environnementale du projet (voir PO 4.01, Évaluation environnementale, paragraphes 3, 8).

11 Ces méthodes de consultation (communication dans les langues autochtones, délais de réflexion suffisamment longs pour permettre aux personnes consultées de parvenir à un consensus et choix des lieux de consultation ad hoc) doivent aider les populations autochtones à exprimer leur point de vue et leurs préférences. Un guide intitulé Indigenous Peoples Guidebook (à paraître) fournira des conseils sur les pratiques recommandées en la matière et à d’autres égards.

12 Dans le cas des zones où coexistent des groupes non autochtones aux côtés de populations autochtones, le PPA devra faire tout son possible pour éviter de créer des injustices inutiles vis à vis de groupes défavorisés et socialement marginalisés.

13 De tels projets englobent des projets à l’initiative des communautés, des fonds sociaux, des opérations d’investissement sectoriel et des prêts accordés à des intermédiaires financiers.

14 Toutefois, si la Banque estime que le CPPA remplit son office, elle peut convenir avec l’emprunteur que l’examen préalable de ce document n’est pas nécessaire. C’est alors dans le cadre de sa supervision que la Banque procède à une évaluation du PPA et de sa mise en œuvre (voir la PO 13.05, Supervision de projet).

15 L’évaluation sociale et le PPA doivent faire l’objet d’une large diffusion auprès des communautés autochtones affectées, par des moyens et dans des lieux culturellement adaptés. Dans le cas d’un CPPA, le document est diffusé par l’intermédiaire des OPA à l’échelon national, régional ou local, selon le cas, pour atteindre les communautés susceptibles d’être touchées par le projet. Lorsqu’il n’existe pas d’OPA, ce document peut être diffusé, si besoin en est, par l’intermédiaire d’autres organisations de la société civile.

16 Une exception à la règle stipulant que la préparation d’un PPA (ou CPPA) est une condition de l’évaluation du projet peut être faite par la direction de la Banque si le projet considéré satisfait aux conditions requises de la PO 8.50 Aide d’urgence pour la reconstruction. Dans ce cas, l’autorisation consentie par la direction stipule le calendrier et le budget devant servir de cadre à la préparation de l’évaluation sociale et du PPA (ou à la préparation du CPPA).

17Le terme «droits coutumiers» désigne ici des systèmes traditionnels d’exploitation communautaire des terres et des ressources, y compris l’utilisation saisonnière ou cyclique, régis par les lois, valeurs, coutumes et traditions des populations autochtones plutôt que par un titre juridique délivré par l’État et conférant officiellement le droit d’utiliser ces terres ou ressources.

18 Le manuel intitulé Indigenous Peoples Guidebook (à paraître) consacré aux populations autochtones fournira des conseils sur les pratiques recommandées en la matière.

19 Voir la PO/PB 4.20, Genre et développement.

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 62: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 62 sur 63

Annexe 3 : Liste des personnes rencontrées

3.1. Liste des responsables administratifs consultés

N° Noms et Prénoms Poste1. MBARO Théodore Directeur Général des Eaux et Forêts, Chasse et Pêche2. KOMOBAYA Youssouf

PetersonDirecteur Régional des eaux et forêts de la Lobaye

3. MOWAWA Bris Expert Programme de Gestion des Écosystèmes Forestiers du Bassin du Congo

4. LAOULE Didier Enseignant à l’Institut Supérieur de Développement Rural de Mbaiki

5. MALEYOMBO Jean Pierre

Technicien en service social, Berberati

6. BAGAZA Jean Paul Consultant en développement, Berberati7. KOSSA KOYADA

InnocentDirection Régionale des eaux et forêts, Berberati

8. KOTTON Abel Directeur de la Tradition Orales des Peuples Aka de Mongoumba

9. ZOKOUE Inspecteur Préfectoral des eaux et forêts de Nola10. FIOZOUNGAI Guy -

BertinChef Service Cadastre de Nola

11. ASSOMO Paul Inspecteur de fondamental 1 de Sangha Mbaéré

12. YAVALA Hubert Antony Coordonnateur de l’ONG ADICAR

13. KONGATO Albert Ancien employé de la Société Forestière Centrafricaine (SCAF)

14. WANEYOMBO Brachka Ancien Responsable Technique de l’ONG Maison de l’enfant et de la femme pygmée(MEFP)

15. ZONIOUA Jean Pierre Directeur de l’animation, commercialisation et du crédit (Direction générale de l’ACDA)

3.3. Liste des représentants des communautés Aka et Baaka consultés

N° Noms et Prénoms Poste1. BOBO Michel Représentant pygmées (Bélamboké )2. MAKANGUI Michel Catéchiste à Haousa Nour (Bélamboké 3)3. MBONGO Yvone Cultivatrice (Assanou)4. MBONDI Agathe Massangueye(Bambio)5. MOUSSINDE Edouard Zoundadet6. LINDENGUE Gaston Bambio7. BANAZOULA Capita8. PASSI Egide Chef Communauté Aka de GOUGA (Mongoumba)4. PEPE PEPE Membre de l’association des Baaka de Bayanga5. DIDO Baaka, employé au WWF RCA,basé à Bayanga6. MOBE Fabrice Secrétaire exécutif de l’association pour la promotion

des Baaka, de la Mambéré Kadéi7. MONGONOU Paulette Collecteurs des produits Baaka de la Mambéré Kadéi

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014

Page 63: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../IPP7330IPP0Cen0Box385… · Web viewRapport final - Mars 2014 IPP733 Author Josué Created Date 06/30/2014 06:53:00 Last modified

Page 63 sur 63

8. DELZANE Monique Collecteur des produits Baaka du sangha Mbaéré9. KEYANAM Gabriel Responsable agricole du projet Œuvre en milieu BaAka10. DELMANE Sylver Habitant de Nola

11. SITAMON Jérôme Responsable de la maison de l’enfant et pygmées (MEFP BP 150 Bangui RCA)

Projet d’Urgence de Réponse à la Crise Alimentaire et Relance Agricole (PURCARA)Plan des Populations Autochtones (PPA) - Rapport final - Mars 2014