Cours d’Espagnol pour
les vacances
2
INDICE
Herramientas /Des outils .............................................................................................................. 3
Los podcasts en español / Les podcasts en espagnol .............................................................. 3
Nivel intermedio y Avanzado / Niveau intermédiaire et avancé ............................................ 3
Los vídeos en español / Les vidéos en espagnol ...................................................................... 5
Las películas / Les films ......................................................................................................... 6
Nivel intermedio y Avanzado / Niveau intermédiaire et avancé ............................... 6
Películas en Youtube / Films sur Youtube .............................................................................. 7
Series en Netflix / Des séries sur Netflix ................................................................................ 7
Alternativa a Netflix / Alternative Netflix .............................................................................. 8
Canales de televisión / Chaînes de télévision ......................................................................... 8
Canales de Youtube para aprender español / Chaînes Youtube pour apprendre l’espagnol .. 9
Leer en español / Lire en espagnol ........................................................................................ 10
Prensa digital / Presse digitale .............................................................................................. 10
Libros de lectura / Livres de lecture ..................................................................................... 10
Nivel A2 / Niveau A2 ....................................................................................................... 11
Nivel B1-B2 / Niveau B1-B2 ............................................................................................ 12
Encontrar un nativo para practicar / Trouver un correspondant ..................................... 14
Aplicaciones para intercambios lingüísticos/ Applications d’échanges linguistiques .......... 14
Opciones para comunicar con tu contacto / Options pour contacter ton correspondant ....... 16
3
Herramientas /Des outils
Os presento una serie de herramientas que podéis utilizar al mismo tiempo que seguís
el curso. Son recursos muy valiosos como complemento de un método.
Je vous présente une série d'outils que vous pouvez utiliser tout en suivant le cours. Ce
sont des ressources très précieuses en complément d'une méthode.
Los podcasts en español / Les podcasts en espagnol
Un podcast se trata de una grabación de audio o vídeo que puedes reproducir en
tu Smartphone, en tu MP3, en tu tableta o en tu ordenador tras y que puedes descargarlo
de internet mediante una suscripción previa.
Además, si os suscribís, los episodios se descargan de forma automática y los podéis
escuchar sin necesidad de estar conectados a internet.
Es un recurso muy bueno con el que acostumbrás al oído a los diferentes acentos para
mejorar tu comprensión y pronunciación.
Un podcast est un enregistrement audio ou vidéo que vous pouvez ensuite écouter sur
votre Smartphone, votre lecteur MP3, votre tablette ou votre ordinateur et que vous
pouvez télécharger sur internet avec un abonnement préalable.
De plus, si vous vous abonnez, les épisodes sont téléchargés automatiquement et vous
pouvez les écouter sans être connecté à Internet.
C'est une très bonne ressource avec laquelle vous habituez votre oreille aux différents
accents pour améliorer votre compréhension et votre prononciation.
Nivel intermedio y Avanzado / Niveau intermédiaire et avancé
• ProfedeEle : Un podcast de dos profesores de español que te hablarán de varios
temas y en los que podrás realizar tareas de comprensión.
Un podcast de deux professeurs d'espagnol qui vous parleront de différents sujets
et dans lequel vous pourrez faire des tâches de compréhension.
4
• Español Automático: Podcast con Karo Martínez : Karo et son mari
• Español con Juan : Podcast de un profesor nativo del sur de España muy
simpático que enseña español en situaciones cotidianas.
Podcast d'un très gentil professeur natif du sud de l'Espagne qui enseigne
l'espagnol dans des situations de la vie quotidienne.
• HoyHablamos - Gramática : Podcast para trabajar la gramática y la conjugación
de verbos en español. Podcast pour travailler sur la grammaire espagnole et la conjugaison des verbes.
• Nómadas: Es un programa de Radio Nacional Española que invita a explorar los
rincones más especiales de nuestro planeta. No te lo pierdas.
Il s'agit d'une émission de la Radio nationale espagnole qui vous invite à explorer
les coins les plus particuliers de notre planète. Ne le manquez pas.
• De película: 'De película' es un programa apto para estudiantes de nivel medio /
avanzado. Su objetivo es entretener, divertir, y sobre todo informar y acercar el
mundo del cine a todos los oyentes. Directores, actrices, actores, músicos,
guionistas... Todos y cada uno de ellos son protagonistas de esta película
radiofónica, en la que también centran la atención en estrenos, visitas
internacionales, noticias de actualidad, festivales, retrospectivas, bandas sonoras,
taquilla...
De película"; est un programme adapté aux étudiants de niveau intermédiaire /
avancé. Son but est de divertir, d'amuser, et surtout d'informer et de rapprocher le
monde du cinéma de tous les auditeurs. Réalisateurs, actrices, acteurs, musiciens,
scénaristes. . . Tous sont les protagonistes de ce film radiophonique, dans lequel
ils portent également l’attention sur les premières, les tournées internationales,
l'actualité, les festivals, les rétrospectives, les bandes sonores, le box-office. . .
Latinos en el extranjero : Podcast basado en entrevistas a Latinos que han
decidido migrar a un nuevo país en los que se encuentran con nuevas dificultades
y se descubren ante nuevas alegrías. ¿Cómo encontrar trabajo? ¿Cómo hacer
5
nuevos amigos? ¿Cómo aprender rápido un nuevo idioma? ¿Cómo vivir nuestro
proceso de adaptación e integración?
Podcast basé sur des entretiens avec des Latinos qui ont décidé d'émigrer vers
un nouveau pays où ils rencontrent de nouvelles difficultés et découvrent de
nouvelles joies. Comment trouver un emploi ? Comment se faire de nouveaux
amis ? Comment apprendre rapidement une nouvelle langue ? Comment vivre
notre processus d'adaptation et d'intégration ?
Los vídeos en español / Les vidéos en espagnol
El formato vídeo en general es una opción muy buena para aprender un nuevo idioma. Está demostrado que mejora las habilidades lingüísticas y os permitirá escuchar las palabras y frases que habéis aprendido en el curso. Os recomiendo que empecéis por series o reportajes cortos para que no sea tan pesado y frustrante. Al principio quizás os parezca que hablan muy rápido ☺, nos ha pasado a todos cuando hemos aprendido una lengua extranjera. Sin embargo, hay que ir acostumbrando el oído al ritmo natural del idioma para mejorar la capacidad de comprensión y de pronunciación para cuando habléis con nativos. Le format vidéo en général est une très bonne option pour l'apprentissage d'une nouvelle langue. Il est prouvé qu'il améliore vos compétences linguistiques et vous permet d'écouter les mots et les phrases que vous avez appris dans le cours. Je vous conseille de commencer par des séries ou des reportages courts, afin que ce soit moins lourd et moins frustrant. Au début, vous pensez, peut-être, qu'ils parlent trop vite, mais cela nous arrive à tous lorsqu’on apprend une langue étrangère. Cependant, l'oreille doit être habituée au rythme naturel de la langue pour améliorer la compréhension et la prononciation lors de la conversation avec des natifs.
Os dejo unos consejos de cual sería la mejor opción para empezar a ver vídeos en un
idioma extranjero.
Voici quelques conseils pour commencer à regarder des vidéos dans une langue
étrangère.
El aprendizaje efectivo del español a través de las películas se puede dividir en 3 pasos:
6
1. Ver películas en español con subtítulos en vuestra lengua materna. Aunque
esta no es la mejor manera de aprender nuevo vocabulario, es un gran punto de partida para no sentiros frustrados al principio.
2. Cambiar los subtítulos al español. Podréis oír y ver las palabras al mismo tiempo, lo que facilita la comprensión en el contexto y es una forma más efectiva de aprender nuevo vocabulario.
3. Quitar los subtítulos. Puede que no lo entendáis todo al principio. En este caso os recomiendo verla varias veces. Y antes de que os deis cuenta, seréis capaces de ver películas en español sin ningún problema.
L'apprentissage efficace de l'espagnol par le cinéma peut être divisé en 3 étapes :
1. Regardez des films en espagnol avec des sous-titres dans votre langue
maternelle. Bien que ce ne soit pas la meilleure façon d'apprendre du nouveau
vocabulaire, c'est un excellent point de départ pour éviter d'être frustré au début.
2. Changez les sous-titres en espagnol. Vous pouvez entendre et voir les mots en
même temps, ce qui permet de les comprendre plus facilement dans leur contexte
et constitue un moyen plus efficace d'apprendre du nouveau vocabulaire.
3. Supprimer les sous-titres. Il se peut que vous ne compreniez pas tout au début.
Dans ce cas, je vous recommande de le voir plusieurs fois. Et avant que vous ne
vous en rendiez compte, vous pourrez regarder des films en espagnol sans aucun
problème.
Las películas / Les films
Estos son algunos títulos de películas que os recomiendo. Voici quelques films que je vous conseille.
Nivel intermedio y Avanzado / Niveau intermédiaire et avancé
- La comunidad
7
- El secreto de sus ojos
- Todo sobre mi madre
- Ocho apellidos vascos
- Amores perros
- Mar Adentro
- Relatos salvajes
- Los lunes al sol
- Mujeres al borde de un ataque de nervios
- Los peores años de nuestra vida
- Celda 211
- Mientras duermes
- Belle Époque
Películas en Youtube / Films sur Youtube
Os dejo una lista de películas en castellano (español de España) que podéis ver de forma
gratuita en Youtube.
Je vous laisse une liste de films en « castellano » (espagnol d'Espagne) que vous pouvez
regarder gratuitement sur Youtube.
Películas completas en castellano
Películas completas en español latino
Series en Netflix / Des séries sur Netflix
- El Ministerio del tiempo
- La casa de papel
- El chapo
- La catedral del Mar
- Las chicas del cable
- Élite
- Grand Hotel
- Vis a vis
- Alta mar
8
Netflix ya no es sólo una plataforma de entretenimiento. Una pequeña extensión ahora
te permite aprender otro idioma mientras ves tu película o serie favorita.
Netflix n’est plus seulement une plateforme pour se divertir. Une petite extension permet
désormais d’y apprendre une autre langue tout en regardant son film ou sa série préférée.
LLN, para el aprendizaje de idiomas con Netflix, añade un módulo al reproductor del sitio
de streaming. Esto muestra subtítulos en el idioma que se estudia y en el idioma nativo
del espectador. Hasta ahora, nada revolucionario. Lo bueno de esta herramienta es que
automáticamente pausa el video después de cada línea de diálogo. Un detalle que es
muy importante porque permite no perder ninguna palabra y demorarse en la traducción.
LLN, pour Language Learning with Netflix, ajoute un module au lecteur du site de
streaming. Celui-ci affiche les sous-titres dans la langue étudiée et ceux dans la langue
maternelle du spectateur. Jusque-là rien de révolutionnaire. La trouvaille de cet outil est
qu’il met automatiquement la vidéo sur pause après chaque ligne de dialogue. Un détail
qui a toute son importance puisqu’il permet de ne louper aucun mot et de s’attarder sur
la traduction.
Alternativa a Netflix / Alternative Netflix
Si no tienes o no quieres pagar una suscripción de Netflix, puedes ver películas o series
gratis en la TVE (televisión española).
Si vous n'avez pas ou ne voulez pas payer un abonnement Netflix, vous pouvez regarder
des films ou des séries gratuitement sur TVE (télévision publique espagnole).
Series TVE Películas TVE Canales de televisión / Chaînes de télévision
Además, también podéis ver de forma gratuita canales de televisión hispanóhablantes,
como los siguientes :
En plus, vous pouvez également regarder gratuitement les chaînes de télévision
hispanophones, telles que les suivantes :
9
España
RTVE
Antena 3
Telecinco
La Sexta
América Latina
TV Azteca (México)
Azteca uno (México)
Cablevisión (México)
Caracol TV (Colombia)
Canal RCN (Colombia)
TV Perú (Perú)
América TV (Perú)
TPA (Argentina)
Canal 7 (Argentina)
TVN.CL (Chile)
Canal 13 (Chile)
BBC Mundo (BBC News en espagnol, très intéressant, ils ont aussi une chaîne Youtube).
Canales de Youtube para aprender español / Chaînes Youtube pour apprendre l’espagnol
Os dejo unos canales de Youtube para aprender español con una gran variedad de
temas, algunos dirigidos a los estudiantes francófonos.
Je vous laisse quelques chaînes Youtube pour apprendre l'espagnol avec une grande
variété de sujets, certains destinés aux étudiants francophones.
• Progrespagnol
• Espagnol Pas à Pas
• Español con Juan
• Tu escuela de español
• María Español
10
Mi canal / Ma chaîne ☺
• École Cervantes
Leer en español / Lire en espagnol
Prensa digital / Presse digitale
Algunos de los periódicos más conocidos en España y que los podéis encontrar en formato digital son los siguientes. Voici quelques journaux les plus connus en Espagne que vous pouvez trouver en format digital. El país El ABC El Mundo El Español
Libros de lectura / Livres de lecture
La lectura de ficción ayuda a mejorar el aprendizaje de las lenguas, enriquece el vocabulario y la comprensión lingüística, amplía la capacidad de expresión y comunicación, contribuye a ampliar y mejorar la ortografía y la gramática y, por si fuera poco, divierte y entretiene. A continuación, os dejo un listado de libros de ficción de autores de habla hispana por niveles que te ayudarán a mejorar vuestro español.
La lecture de fiction contribue à améliorer l'apprentissage des langues, enrichit le vocabulaire et la compréhension linguistique, élargit les compétences d'expression et de communication, aide à développer et à améliorer l'orthographe et la grammaire, et est amusante et divertissante. Vous trouverez ci-dessous une liste d'ouvrages de fiction d'auteurs hispanophones par niveau qui vous aideront à améliorer votre espagnol.
11
Nivel A2 / Niveau A2
Fray Perico y su Borrico (Juan Muñoz Martín)
Un día tranquilo, en un convento de Salamanca, les llega a los frailes una nueva
incorporación, Perico. Este muchacho algo torpe, con un buen corazón y con el don de
poder hablar con San Francisco; termina poniendo el convento patas arriba, y dejando
de ser un lugar de paz y silencio, para convertirse en una locura.
Par une journée tranquille, dans un couvent de Salamanque, un nouveau venu parmi les
frères, Perico, arrive. Ce garçon un peu maladroit, avec un bon cœur et le don de pouvoir
parler à saint François, finit par mettre le couvent sens dessus dessous, et non plus un
lieu de paix et de silence, mais un lieu de folie.
Un pingüino en el desierto (Carlos Puerto)
Novela que une a dos personajes a buscar su camino, Habib y Jaima. Esta tiene una
mascota muy especial, un pingüino. Juntos quieren encontrar su camino en el mapa de
la vida, pero ambos no llegarán a él. Historia que lleva al lector a plantearse cuestiones
profundas según avanzan sus páginas, siguiendo la estela de Jaima.
Un roman qui unit deux personnages pour trouver leur chemin, Habib et Jaima. Celui-ci
a un animal de compagnie très spécial, un pingouin. Ensemble, ils veulent trouver leur
chemin sur la carte de la vie, mais ils n'y arriveront pas tous les deux. Une histoire qui
amène le lecteur à se poser de profondes questions au fur et à mesure que ses pages
avancent, dans le sillage de Jaima.
La vida secreta de Rebecca Paradise (Pedro Mañas Romero)
Úrsula es la protagonista de esta novela, tiene 11 años y ya lleva una vida un poco difícil.
Ha tenido que cambiar varias veces de colegio y su madre, que es una fugitiva de la
justicia, robó un cuadro del museo Metropolitano… No… No es así. Úrsula es una niña
de once años que se hace llamar Rebecca y que odia a los magos porque uno hizo
desaparecer a su madre. ¿O es Rebecca, la famosa espía secreta, la que se hace llamar
Úrsula para despistar? Bueno, en cualquier caso tiene once años, cinco lombrices
12
guardadas en una caja y un gato perdido en el espacio. ¿O lo del gato tampoco es
verdad? Pero ¿es que alguien es capaz de contar siempre toda la verdad?
Ursula est la protagoniste de ce roman, elle a onze ans et mène déjà une vie un peu
difficile. Elle a dû changer d'école plusieurs fois et sa mère, qui est une fugitive de la
justice, a volé un tableau au Metropolitan Museum. . . Non. . . Ce n'est pas comme ça.
Ursula est une fille de onze ans qui se fait appeler Rebecca et qui déteste les sorciers
parce que l'un d'entre eux a fait disparaître sa mère. Ou est-ce Rebecca, la célèbre
espionne secrète, qui se fait appeler Ursula pour tromper ? En tout cas, elle a 11 ans,
cinq vers dans une boîte et un chat perdu dans l'espace. Ou bien le truc du chat n'est-il
pas vrai non plus ? Mais peut-on jamais dire toute la vérité ?
Nivel B1-B2 / Niveau B1-B2
Isabel Allende – La ciudad de las bestias La Ciudad de las Bestias se caracteriza por su aventura extrema y su realismo mágico. Cuando su madre se enferma, Alexander Cold, a los quince años de edad, es enviado a reunirse con su valiente y severa abuela, una periodista de la revista International Geographic, en una expedición al peligroso y remoto mundo del Amazonas. Su misión, junto con los demás de su equipo, incluyendo un célebre antropólogo; un guía local y su pequeña hija Nadia; y un médico, es documentar al legendario Yeti del Amazonas, conocido como la Bestia. La Ciudad de las Bestias se caractérise par son extrême aventure et son réalisme magique. Lorsque sa mère tombe malade, Alexander Cold, quinze ans, est envoyé rejoindre sa brave et sévère grand-mère, journaliste du magazine International Geographic, pour une expédition dans le monde dangereux et reculé de l'Amazonie. Sa mission, avec le reste de son équipe, dont un anthropologue renommé, un guide local et sa jeune fille Nadia, ainsi qu'un médecin, est de documenter le légendaire Yéti d'Amazonie, connu sous le nom de Bête. María Dueñas – El tiempo entre costuras El tiempo entre costuras es una novela española escrita por María Dueñas que narra la vida de Sira Quiroga, una joven modista que abandona Madrid antes del comienzo de la guerra civil española para instalarse en Tánger con el amor de su vida, sin imaginar el vuelco que daría su mundo en poco tiempo.
13
Se trata de una aventura apasionante en la que los talleres de alta costura, el glamour de los grandes hoteles, las conspiraciones políticas y las oscuras misiones de los servicios secretos se funden con la lealtad hacia aquellos a quienes queremos y con el poder irrefrenable del amor. El tiempo entre costuras est un roman espagnol écrit par María Dueñas qui raconte la vie de Sira Quiroga, une jeune couturière qui quitte Madrid avant le début de la guerre civile espagnole pour s'installer à Tanger avec l'amour de sa vie, sans imaginer la tournure que prendrait son monde en peu de temps. C'est une aventure passionnante dans laquelle les ateliers de haute couture, le glamour des grands hôtels, les conspirations politiques et les missions obscures des services secrets se mêlent à la loyauté envers ceux que l'on aime et au pouvoir insaisissable de l'amour.
Carlos Ruiz Zafón – La Sombra del Viento Novela de misterio ambientada en la Barcelona de la primera mitad del siglo XX, desde
los últimos esplendores del Modernismo hasta las tinieblas de la posguerra. La Sombra
del Viento mezcla técnicas de relato de intriga, de novela histórica y de comedia de
costumbres, pero es, sobre todo, una tragedia histórica de amor cuyo eco se proyecta a
través del tiempo. Con gran fuerza narrativa, el autor entrelaza tramas y enigmas a modo
de muñecas rusas en un inolvidable relato sobre los secretos del corazón y el embrujo
de los libros, manteniendo la intriga hasta la última página.
Roman de mystère dont l'action se déroule à Barcelone dans la première moitié du XXe
siècle, des dernières splendeurs du modernisme aux ténèbres de l'après-guerre. La
Sombra del Viento mélange des techniques de narration d'intrigues, de roman historique
et de comédie de coutumes, mais c'est avant tout une tragédie historique d'amour dont
l'écho est projeté à travers le temps. Avec une grande force narrative, l'auteur tisse des
intrigues et des énigmes comme des poupées russes dans une histoire inoubliable sur
les secrets du cœur et le charme des livres, en gardant l'intrigue jusqu'à la dernière page.
14
Encontrar un nativo para practicar / Trouver un correspondant Aplicaciones para intercambios lingüísticos/ Applications d’échanges linguistiques
Si queréis aprender a hablar español, es necesario practicar. Para ello hay algunas
aplicaciones con las que podéis hacer intercambios lingüísticos desde casa.
Si vous voulez apprendre à parler espagnol, vous devez pratiquer. Il existe certaines
applications avec lesquelles vous pouvez faire des échanges linguistiques depuis votre
domicile.
Tandem : Es una aplicación gratuita para los sistemas operativos iOS y Android que
conecta a los estudiantes de idiomas con hablantes nativos.
Il s'agit d'une application gratuite pour les systèmes iOS et Android qui met en relation
les apprenants de langues avec des locuteurs natifs.
Hellotalk : Esta aplicación se centra más en un aspecto social y colaborativo por lo que
funciona como una red social, pero una red social útil. Por ejemplo, podéis publicar
mensajes de texto, imágenes o clips de audio y vídeo. Los usuarios que os sigan podrán
ver y comentar las cosas que compartís e iniciar con vosotros una conversación grupal
o individual en los idiomas de cada uno.
Además, los mensajes pueden introducirse en la lengua materna, tanto en texto como a
través de la voz, y traducirse automáticamente al idioma en el que queremos que sean
entregados. Y, con un simple clic podemos conocer cómo se pronuncia cualquier palabra
o frase de la conversación escrita y existe un corrector para que los interlocutores
señalen los posibles errores gramaticales durante sus comunicaciones.
Cette application est davantage axée sur un aspect social et collaboratif, de sorte qu'elle
fonctionne comme un réseau social, mais un réseau social utile. Par exemple, vous
pouvez envoyer des messages textes, des images ou des messages audio et vidéos.
Les utilisateurs qui vous suivent pourront voir et commenter les choses que vous
partagez et entamer une conversation de groupe ou individuelle avec vous dans votre
langue ou dans la leur.
15
En outre, les messages peuvent être saisis dans la langue maternelle, à la fois sous
forme de texte et de voix, et traduits automatiquement dans la langue dans laquelle nous
voulons qu'ils soient délivrés. Et, d'un simple clic, nous pouvons savoir comment
prononcer n'importe quel mot ou phrase de la conversation écrite et un correcteur permet
aux interlocuteurs de signaler d'éventuelles erreurs grammaticales lors de leurs
communications.
Y estas son otras opciones que podéis utilizar para hacer vuestros intercambios, usando
mensajes o videollamadas.
Et, voici, d'autres options que vous pouvez utiliser pour faire vos échanges, en utilisant
des messages ou des appels vidéo.
Speaky: Chat a través de texto y audio, herramienta de traducción e intercambio de
archivos son las principales características de esta aplicación para iOS y Android que se
define a sí misma como un “complemento” para conversar y poner en práctica lo
aprendido en Duolingo o Menrise, con el fin de no olvidar ni la gramática ni el
vocabulario de una lengua extrajera.
Les outils de chat texte et audio, de traduction et d'échange de fichiers sont les principales
caractéristiques de cette application pour iOS et Android qui se définit comme un
« complément" pour parler et pratiquer ce qui a été appris à Duolingo ou Menrise, afin de
ne pas oublier la grammaire ou le vocabulaire d'une langue étrangère.
HiuTandem o UTandem: Basada en la proximidad, esta propuesta
para iOS y Android está más pensada para concretar intercambios de idiomas
presenciales entre personas que viven en una misma ciudad. Por lo tanto, se trata de
una aplicación menos sofisticada que las anteriores y viene a ser una ayuda para los que
prefieren encuentros cara a cara que hasta ahora conseguían a través de otros métodos.
Además de establecer chats con otros usuarios, Hi uTandem contiene un directorio de
academias y locales donde es posible realizar intercambios de idiomas, así como una
guía de actividades de ocio en grupo donde también se practican lenguas extranjeras.
Basée sur la proximité, cette proposition pour iOS et Android est davantage destinée à
rendre possible les échanges linguistiques en face à face entre les personnes vivant dans
une même ville. Il s'agit, donc, d'une application moins sophistiquée que les précédentes
16
et elle constitue une aide pour ceux qui préfèrent les rencontres en face à face qui, jusqu'à
présent, étaient réalisées par d'autres méthodes.
En plus d'établir des chats avec d'autres utilisateurs, Hi uTandem contient un répertoire
des académies et des lieux où les échanges linguistiques sont possibles, ainsi qu'un
guide des activités de loisirs de groupe où les langues étrangères sont également
pratiquées.
Opciones para comunicar con tu contacto / Options pour contacter ton correspondant
Veamos ahora otras opciones para poder llevar a cabo los intercambios lingüísticos ya
sea por mensajes de texto/chat o por videollamadas. Yo, os aconsejo hacer
videollamadas ya que os “obligará” a estar más centrados y por lo tanto será más
productivo.
Voici d'autres options pour pouvoir effectuer des échanges linguistiques soit par
sms/chat, soit par appel vidéo (visio-conférences). Je vous conseille de faire des appels
vidéo car cela vous « obligera » à être plus concentré et ça sera, donc, plus productif.
• Skype
• Google Duo
• Messenger
• Meet Now
• FaceTime (sólo entre usuarios Apple / seulement utilisateurs Apple)
Y lo más importante :
Un contacto DIARIO con el español será lo que te ayude a progresar y a pasar
al siguiente nivel de forma más rápida
Un contact QUOTIDIEN avec l’espagnol vous aidera à progresser et à passer au
niveau suivant plus rapidement