Transcript
  • iso

    fix b

    ase

    0+1

    KIT Istruzionid’usoEN InstructionsforuseFR Noticed’emploiDE GebrauchsanleitungES InstruccionesdeusoPT InstruçõesparausoNL GebruiksaanwijzingDK BrugsanvisningFI KäyttöohjeetCZ NávodnapoužitíSK NávodnapoužitieHU HasználatiútmutatóSL NavodilazauporaboRU ИнструкциипопользованиюTR KullanimkilavuzuHR/SRB/MNE/BiH UputezauporabuEL ΟδηγιεσχρησεωσAR: تعليمات االستخدام

  • click

    A

    B B

    click

    click

    1 2

    3 4

    5 6

  • B

    A

    OK

    A

    B

    A

    B

    D

    A

    D

    EB

    C

    7 8

    9

    10

  • OK

    C

    B

    A

    clickA

    B

    BA

    OK

    11

    12

    13

  • A

    B

    14

    IT_Italiano Grazieperaversceltoun

    prodottoPeg-Pérego.

    Compatibilitàdelprodotto • "IsofixBase0+1K"èlabaseautodausare

    esclusivamenteincombinazioneconiseggiolini-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixintuttelelorovarianti.

    • NonusareIsofixBase0+1Kincombinazioneconiseggiolini-auto"PrimoViaggio"o"PrimoViaggioSIP".

    Caratteristicheprodotto • "IsofixBase0+1K",deveessereinstallatasu

    sediliposizionatiindirezionedimarcia.Noninstallare"IsofixBase0+1K"susediliprovvistidiairbagesusedilirivoltiindirezioneoppostaotrasversalmentealsensocomunedimarciadelveicolo.

    • L'usodi"IsofixBase0+1K"garantiscemaggiorsicurezzaefacilitàdiinstallazionedeiseggiolini-autoPegPerego.

    • AssicurarsicheilveicolosiapredispostodisistemaIsofix.Consultarel'elencodeimodellidelleautovetturefornitoinsiemealprodotto.

    AVVERTENZA • Leggereattentamenteleistruzioniprima

    dell’usoeconservarlenell’appositasedeperriutilizzarleinfuturo.Lamancatascrupolosaosservanzadelleistruzionidiinstallazionedelseggiolino-autocomporterebbedeirischialvostrobambino.

    • Leoperazionidimontaggioediinstallazionedevonoessereeffettuatedaadulti.

    • Evitarediintrodurreleditaneimeccanismi. • Causapericolodimorteolesionigravi,non

    installarequestabaseperseggiolinoautosusedilipasseggerodotatidiairbag.

    • Causapericoloairbag,disattivaregliairbagcircostantilapostazionedelseggiolinoauto.

    • Inautoprestareparticolareattenzioneabagaglioaltrioggettichepossonocausarelesionialbambinonelseggiolino-autoincasodiincidente.

    • Nonutilizzaremetodologiediinstallazione

  • 6

    diversedaquelleindicate,pericolodidistaccodalsedile.

    • Baseperseggiolino-auto,gruppo0+,categoria“Semi-Universale”classeEperimpiegoconiseggiolini-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.OmologatosecondolanormativaEuropeaECER44/04perbambinidipesoda0-13kg(0-12/14mesi).PuóessereutilizzatasolosuveicolidotatidiposizioniomologateIsofix(perdettagli,consultarel’elencodeimodellidelleautovettureequipaggiateconsistemidiaggancioIsofix).

    • Baseperseggiolino-auto,gruppo1,categoria“Semi-Universale”classeAperimpiegoconViaggio1Duo-Fixetuttelesuevarianti.OmologatosecondolanormativaEuropeaECER44/04perbambinidipesoda9-18kg(da9mesia4annicirca).PuóessereutilizzatasolosuveicolidotatidiposizioniomologateIsofix.

    • Verificaresenelmanualed’usoemanutenzionedelveicoloèindicatalacompatibilitàconsistemidiritenutaIsofixperbambini.

    • Incasodidubbi,rivolgersialcostruttoreoalrivenditorediquestoseggiolino-auto.

    • Nonstaccareleetichetteadesive;potrebberorendereilprodottononconformeaisensidinorma.

    • Nonutilizzarequestabasesepresentarottureopezzimancanti,seèdisecondamanoodiprovenienzaincerta,seèstatosottopostoasollecitazioniviolenteinunincidente,perchèpotrebbeaveresubitodeidannistrutturaliestremamentepericolosi.

    • Noneffettuaremodifichealprodotto. • Pereventualiriparazioni,sostituzionidipezzie

    informazionisulprodotto,contattareilservizioassistenzapost-vendita.Levarieinformazionisonoall’ultimapaginadiquestomanuale.

    • Nonutilizzarequestabasedopocinqueannidalladatadiproduzioneindicatasulfondodellabase:acausadelnaturaleinvecchiamentodeimaterialipotrebbenonesserepiùconformeaisensidinorma.

    Istruzionid'usoinauto 1• VerificaredovesonoposizionatiiganciIsofix

    suisedilidellapropriaauto. 2• AllungaregliattacchiIsofixdellabase

    premendolalevacomenellafiguraperagevolarelefasidiaggancio.

    3• Estrarreilpiededisupportodasottolabaseeruotarloinfuorifinoalclick,posizionarelabasesulsediledell'autocomemostralafiguraincorrispondenzadegliattacchiIsofix.

    4• Agganciaregliattacchidellabaseaigancidelsedile(controllarechenoncisianooggettioaltrovicinoaigancidelsedile,potrebberocausaremalfunzionamento).

    • IMPORTANTE:idueindicatoripostiailatidellamanigliadarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoaggancio.

    • IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuoverelabaseperverificarel'effettivoagganciodientrambigliattacchiIsofix.

    5• Regolarel'altezzadelpiededisupportopremendoversoilbassolalevettapostaalsuointernofinoatoccareilpavimentodell'auto(èimportantecheilpiedesiabenappoggiatoalpavimentodell'autoancheselabasedovesserisultareleggermentesollevatadalsedile).

    • Unavoltaeseguitequesteindicazioni,"IsofixBase0+1K"puòrimanereinautoprontaall'uso.

    • Nelcasodivaniportaoggettisituatisulfondovettura,nell'areadicontattodellagamba,aprireilcoperchiodelvanoefareappoggiarelagambasulfondo.

    AggancioPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Sistemareilvostrobambinonelseggiolinoautoricordandovidiassicurarloconilcinturinodisicurezza.Impugnareilseggiolinodalmaniglione(indirezionecontrariaaquelladimarcia)eagganciarloallabasepremendoconentrambelemanisulprodottofinoalclick.

    • IMPORTANTE:idueindicatoripostidietrolabasedarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoaggancio.

    • IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuovereilseggiolinoperverificarel'effettivoaggancio.

    7• Inautoilmaniglionedeveessereabbassatototalmenteinavantiinprossimitàdelloschienaledelsedilecomeinfigura.Premereipulsantirotondipostisulmaniglioneecontemporaneamenteruotareilmaniglioneinavanticomeinfigurafinoal“click”.

    8• Tirarelamanigliapostasullabaseespingerelastessaconilseggiolinocontroilsedilefinoa

  • 7

    finecorsa. • IMPORTANTE:Ilcorrettoposizionamento

    dellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarelaposizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.

    9• Persganciareilseggiolinodallabase:portareilmaniglionenellaposizioneditrasporto,spingerelalevapostasulloschienaleversol'altoecontemporaneamentesollevareilseggiolino.

    10•Persganciarelabasedalsedile:sganciaregliattacchiIsofixdaigancidell'autoalzandolamanigliapostasullabase(frecciaa)etirandolabaseversoilsensodimarcia(frecciab).Farrientrareigancinellabase,tirandolamaniglia(fig.c)espingendolidentrolabase(frecciad).Ruotareilpiededisupportoeposizionarlonellasuasede(frecciae).

    AggancioViaggio1Duo-Fix(etuttelesuevarianti)

    IMPORTANTE:l'operazionediagganciodelseggiolinoautosieffettuasenzailbambinoabordo.

    • PrimadiagganciareilseggiolinoautosullabaseIsofix,assicurarsicheiganciIsofixdelseggiolinosianoalmassimodellalorolunghezza(frecciaa).

    • Incasodidifficoltànelmontareilseggiolinoauto,sollevareotogliereilpoggiatestadelveicolo.

    11•Rimuovereloscafettodiplasticaagganciatoalseggiolinoazionandoleappositelevedisgancio,(frecciabec).

    12•PosizionareilseggiolinosullaIsofixBase0+1Kinserendogliattacchiposterioridelseggiolinoagliaggancidellabasepiùvicinialsedile(frecciaa).

    • Premerelaparteanterioredelseggiolinofinoal"click"(frecciab).

    IMPORTANTE:idueindicatoripostidietrolabasedarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoagganciodelseggiolinoallabase.

    13•Tirarelamanigliapostasullabase(frecciaa)espingerelastessaconilseggiolinocontroilsedilefinoafinecorsa(frecciab).

    IMPORTANTE:Ilcorrettoposizionamentodellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarela

    posizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.

    IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuoverelabaseperverificarel'effettivoagganciodientrambigliattacchiIsofix.

    Numeridiserie14•IsofixBase0+1Kriportasulretroinbasso,verso

    gliagganciisofix,informazionirelativea:nomedelprodotto,datadiproduzioneenumerazioneserialedellostesso(Fig.a).

    IsofixBase0+1Kriportadietroilcassettinodov'èposizionatoilfoglioistruzionel'etichettadiomologazione(Fig.b).

    Questielementisonoutilialconsumatorenelcasoincuiilprodottodovessepresentaredelleproblematiche.

    Puliziaemanutenzione • Ilvostroprodottonecessitaunminimodi

    manutenzione.Leoperazionidipuliziaemanutenzionedevonoessereeffettuatesolodaadulti.

    • Periodicamentepulirelepartiinplasticaconunpannoumido,nonusaresolventioaltriprodottisimili.

    • Proteggereilprodottodaagentiatmosferici,acqua,pioggiaoneve;l’esposizionecontinuaeprolungataalsolepotrebbecausarecambiamentidicoloreinmoltimateriali.

    • Conservareilprodottoinunpostoasciutto.

    Comeleggerel'etichettadiomologazione

    Inquestoparagrafovispieghiamocomeleggerel’etichettadiomologazione(etichettaarancionepostanellasededelfoglioistruzione).

    • LescritteSEMI-UNIVERSALclasseEeclasseAindicanolacompatibilitàdelseggiolino-autoconveicoliequipaggiaticonsistemidiaggancioIsofix

    • Inaltoall’etichettac’èilmarchiodell’aziendaproduttriceeilnomedelprodotto.

    • LaletteraEinuncerchio:indicailmarchiodiomologazioneEuropeaeilnumerodefinisceilpaesecheharilasciatol’omologazione(1:Germania,2:Francia,3:Italia,4:PaesiBassi,11:

  • 8

    GranBretagnae24:Irlanda). • Numerodiomologazione:seiniziacon04

    vuoldirecheèilquartoemendamento(quelloattualmenteinvigore)delregolamentoR44.

    • Normativadiriferimento:ECER44/04. • Numeroprogressivodiproduzione:personalizza

    ogniseggiolino,dalrilasciodell’omologazioneognunoècontraddistintodalproprionumero.

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.

    PegPéregopotràapportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com

    ServizioassistenzaPeg-Pérego Sefortuitamentepartidelmodellovengono

    perseodanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.

    tel.0039/039/60.88.213numeroverde:800/147.414(contattabiledaretefissa)fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

    Tuttiidirittidiproprietàintellettualerelativiaicontenutidiquestomanualed’istruzioneappartengonoaPEGPEREGOS.p.A.esonotutelatidalleleggivigenti.

    EN_English

    ThankyouforchoosingaPeg-Péregoproduct.

    Productcompatibility • "IsofixBase0+1K"maybeusedexclusively

    withanymodelsofthecarseats"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"and"Viaggio1Duo-Fix".

    • DonotusetheIsofixBase0+1Kwiththecarseats"PrimoViaggio"or"PrimoViaggioSIP".

    Productcharacteristics • “IsofixBase0+1K”mustbefittedon

    vehicleseatsfacinginthenormaldirectionoftravel.Donotfit“IsofixBase0+1K”onseatswithairbagsoronseatsthatfaceawayorsidewayswithrespecttothenormaldirectionoftravelofthevehicle.

    • Theuseof“IsofixBase0+1K”ensuresgreatersafetyandeaseofmountingforPegPeregochildcarseats.

    • EnsurethatthevehicleisfittedwithanIsofixsystem.Checkthelistofcarmodelsprovidedwiththeproduct.

    WARNING • Readtheinstructionscarefullybeforeuse

    andkeepthemintheholderprovidedforfuturereference.Failuretocloselyfollowtheinstallationinstructionsforthecarsafetyseatwillputyourchildatrisk.

    • Theassemblyandinstallationoperationsmustbeconductedbyadults.

    • Avoidinsertingfingersintothemechanisms. • Deathorseriousinjurycanresultifthissafety

    seatbaseisinstalledonseatswithairbags. • Eliminatedangerbydisablingairbags

    surroundingthepositionofthecarsafetyseat. • Whentravellingtakespecialcaretomakesure

    thatluggageorotherobjectsdonotinjurethechildinthesafetyseatinthecaseofaccidents.

    • Donotuseinstallationmethodsdifferentfromthoseindicated.Thiswouldresultintheriskofdetachmentfromtheseat.

  • 9

    • Childcarseatbase,group0+,“Semi-Universal”category,classEforusewithanymodelsofthecarseats"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".ApprovedunderEuropeanstandardECER44/04forchildrenweighingfrom0to13kg(0to12/14months).OnlyforuseinvehiclesfittedwithIsofixapprovedpoints(fordetailsseethelistofcarmodelsfittedwithIsofixattachmentsystems).

    • Childcarseatbase,group1,“Semi-Universal”category,classAforusewithViaggio1Duo-Fixandallitsmodels.ApprovedunderEuropeanstandardECER44/04forchildrenweighingfrom9to18kg(from9monthsto4yearsapprox).ItcanonlybeusedinvehicleswithapprovedIsofixpoints.

    • Checkthevehicle'suseandmaintenancemanualtoseewhetheritiscompatiblewithIsofixchildrestraintsystems.

    • Ifyouareunsureofanything,contactthemanufacturerortheretailerofthischildcarseat.

    • Donotremovethestickers;thiscouldmeanthattheproductnolongerconformswithstandards.

    • Donotusethisbaseifitisbrokenorhasmissingparts,ifitissecond-handorofuncertainorigin,orifithasundergoneviolentstraininanaccident,asitmayhavesufferedextremelydangerousstructuraldamage.

    • Donotmodifytheproduct. • Foranyrepairs,replacementpartsor

    informationontheproduct,contactthepost-salesassistanceservice.Therelevantinformationisprovidedonthelastpageofthismanual.

    • Donotusethisbaseafteraperiodoffiveyearshaspassedfromthedateofproductionindicatedonthebottom.Thenaturalageingofthematerialsmaymeanthatitisnolongercompliantwithstandards.

    Instructionsforuseincar 1• FindtheIsofixattachmentpointsonthecar

    seats. 2• LengthentheIsofixattachmentsonthebase

    bypressingtheleverasshowninthefigure,tofacilitatefastening.

    3• Extractthesupportlegfromunderthebase

    andfolditoutwardsuntilitclicksintoposition.Positionthebaseonthecarseatasshowninthefigure,alignedwiththeIsofixattachments.

    4• Engagetheattachmentsonthebasetotheseatbuckles(checkthatthereisnothinginterferingwiththeseatbucklesthatcouldstopthemfromfunctioningproperly).

    • IMPORTANT:Thetwosignalsonthesidesofthehandlegofromredtogreentoindicatethatitisproperlyattached.

    • IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethebasetocheckthatbothIsofixpointsareactuallyattached.

    5•Adjusttheheightofthesupportlegbypressingdowntheinnercatchuntilittouchesthecarfloor(itisimportantforthelegtobewellsupportedonthecarfloorevenifthiscausesthebasetobeslightlyraisedfromthevehicleseat).

    • Oncetheabovestepsarecomplete,“IsofixBase0+1K”canremaininthecarreadyforuse.

    • Ifyourcarhasstoragecompartmentsonthefloorofthevehicle,intheareawherethesupportlegistorest,youshouldopenthecompartmentandrestthelegonthebottomofit.

    ConnectingPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Placethechildinthecarseatsafetyseat,rememberingtosecurehim/herwiththeharness.Liftthechairwiththehandle(facingtheoppositedirectiontonormalvehiclemovement)andengagetothebasebypressingdownwithbothhandsonthechairuntilitclicksintoplace.

    • IMPORTANT:Thetwosignalsbehindthebasegofromredtogreentoindicatethatthechildcarseatisproperlyattached.

    • IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethechildcarseattocheckthatitisactuallyattached.

    7• Insidethecar,thehandlemustbefullyloweredtowardsthebackrestofthevehicleseat,asshowninthefigure.Presstheroundbuttonsonthehandleandatthesametimerotatethehandleasshowninthefigureuntilitclicksintoposition.

    8• Pullthehandleonthebaseandpushthebase

  • 10

    withthechildcarseatagainstthevehicleseatuntiltheycangonofurther.

    • IMPORTANT:Itispossibletocheckthatthebaseiscorrectlypositionedbylookingatthesignalsonthehandle.OK(green)indicatesthatthepositioniscorrect,NO(red)indicatesthattheprocedurehasbeencarriedoutincorrectlyandmustberepeateduntilthehandleonlyshowstheterm“OK”.

    9• Toreleasethechildcarseatfromthebase:raisethehandletoitstransportposition,pushtheleveronthebackrestupwardsandatthesametimelifttheseat.

    10•Toreleasethebasefromthevehicleseat:releasetheIsofixconnectorsfromthefixingpointsinthecarbyliftingthehandleonthebase(ArrowA)andpullingthebaseinthenormaldirectionoftravel(ArrowB).Pullthehandle(ArrowC)andpushtheconnectorsbackinsidethebase(ArrowD).Rotatethesupportlegandplaceitinitshousing(ArrowE).

    ConnectingViaggio1Duo-Fixandallitsmodels

    IMPORTANT:thecarseatmustbeattachedwithoutthechildinit.

    • BeforeconnectingthecarseatontheIsofixbase,ensurethatthechildcarseat’sIsofixconnectorsarefullyextended(ArrowA).

    • Ifyouhaveanydifficultyfittingcarseatinyourcar,liftuporremovethevehicle’sheadrests.

    11•Removetheplasticcasingattachedtothechildcarseatwiththespecialreleaseswitches(ArrowsBandC).

    12•PositionthechildcarseatontheIsofixBase0+1Kandinserttherearconnectorsofthechildcarseatinthefixingpointsofthebasenearesttothevehicleseat(ArrowA).

    • Pressthefrontpartofthechildcarseatuntilitclicksintoplace(ArrowB).

    IMPORTANT:Thetwosignalsbehindthebasegofromredtogreentoindicatethatthechildcarseatisproperlyattachedtothebase.

    13•Pullthehandleonthebase(indicatedbyArrowA)andpushthebasewiththechildcarseatagainstthevehicleseatuntiltheycangonofurther(indicatedbyArrowB).

    IMPORTANT:Itispossibletocheckthatthebaseiscorrectlypositionedbylookingatthe

    signalsonthehandle.OK(green)indicatesthatthepositioniscorrect,NO(red)indicatesthattheprocedurehasbeencarriedoutincorrectlyandmustberepeateduntilthehandleonlyshowstheterm“OK”.

    IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethebasetocheckthatbothIsofixpointsareactuallyattached.

    Serialnumbers14•OntheundersideoftheIsofixBase0+1K,

    neartheisofixconnectors,thefollowinginformationisprovided:productname,dateofmanufactureandserialnumberoftheproductitself(Fig.a).TheapprovallabelislocatedontheIsofixBase0+1Kbehindthecompartmentholdingtheinstructionsheet(Fig.b).

    Thisinformationisrequiredforanycomplaints.

    Cleaningandmaintenance • Thisproductrequiresasmallamountof

    maintenance.Cleaningandmaintenancemustonlybecarriedoutbyadults.

    • Cleantheplasticpartsperiodicallywithadampcloth.Donotusesolventsorothersimilarproducts.

    • Protecttheproductfromatmosphericagents:humidity,rainorsnow.Extendedexposuretosunshinecancausecolourchangesinmanymaterials.

    • Storetheproductinadryenvironment.

    Howtoreadtheapprovallabel Thisparagraphexplainshowtoreadthe

    approvallabel(theorangelabellocatedintheinstructionsheetcompartment).

    • ThetermsSEMI-UNIVERSALclassEandclassAindicatethecompatibilityofthechildcarseatwithvehiclesfittedwithIsofixattachmentsystems.

    • Thetopofthelabeldisplaysthetrademarkofthemanufacturingcompanyandthenameoftheproduct.

    • TheletterEinacircleindicatestheEuropeanapprovalmarkandthenumberindicatesthecountrythatissuedtheapproval(1:Germany,2:France,3:Italy,4:TheNetherlands,11:GreatBritain,and24:Ireland).

  • 11

    • Approvalnumber:ifitstartswith04thisindicatesthefourthamendment(theonecurrentlyinforce)ofRegulationR44.

    • Referencestandard:ECER44/04. • Productionserialnumber:onissueofapproval

    eachsafetyseatispersonalizedwithitsownnumber.

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.PegPéregopotrà

    apportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com

    ServizioassistenzaPeg-Pérego

    Sefortuitamentepartidelmodellovengonoperseodanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.

    tel.0039/039/60.88.213numeroverde:800/147.414(contattabiledaretefissa)

    fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

    AllintellectualpropertyrightsonthecontentsofthismanualarepropertyofPEGPEREGOS.p.A.andareprotectedbythelawsinforce.

    FR_Français

    Mercid’avoirchoisiunproduitPeg-Pérego.

    Compatibilitéduproduit • «IsofixBase0+1K»estlabaseautoà

    utiliserexclusivementencombinaisonaveclessiège-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixdanstoutesleursvariantes.

    • NepasutiliserIsofixBase0+1Kencombinaisonaveclessiège-auto«PrimoViaggio»ou«PrimoViaggioSIP».

    Caractéristiquesduproduit • «IsofixBase0+1K»doitêtreinstallée

    surdessiègesorientésdanslesensdelamarcheduvéhicule.Nepasinstaller«IsofixBase0+1K»surdessiègeséquipésd’unairbagetsurdessiègesorientésdanslesensopposéausensdemarchehabituelduvéhiculeoutransversalementàcelui-ci.

    • L’utilisationd’«IsofixBase0+1K»garantituneplusgrandesécuritéetuneinstallationfaciledessièges-autoPegPerego.

    • S’assurerquel’automobileestpourvuedusystèmeIsofix.Consulterlalistedesmodèlesd’automobilefournieavecleproduit.

    AVERTISSEMENT • Avantl’utilisation,lirelesinstructions

    attentivementetlesconserverdansl’emplacementprévuàceteffetpourtouteréférenceultérieure.Lenonrespectdesinstructionsd’installationdusiège-autopeutfairecourirdesrisquesàl’enfant.

    • Lesopérationsdemontageetd’installationduvéhiculedoiventêtreeffectuéespardesadultes.

    • Éviterdemettrelesdoigtsdanslesmécanismes.

    • Nepasinstallercettebasepoursiège-autosurdessiègespassagerséquipésd’airbag,enraisond’undangerdemortouderisquesdelésionsgraves.

    • L’airbagpeutreprésenterundanger:

  • 12

    désactiverlesairbagssituésàproximitédusiège-auto.

    • Prêteruneattentionparticulièreauxbagagesouautresobjetsprésentsdansl’habitacle.Encasd’accident,ilspeuventcauserdeslésionsàl’enfantinstallédanslesiège-auto.

    • Nepasutiliserdesystèmesd’installationdifférentsdeceuxindiqués;lesiège-autopourraitsedécrocherdusiège.

    • Basepoursiège-auto,groupe0+,catégorie«Semi-universel»,classeE,pouruneutilisationavecPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologuéeconformémentàlanormeeuropéenneECER44/04pourdesenfantsde0à13kg(0-12/14mois).EllepeutêtreutiliséeuniquementsurdesvéhiculeséquipésdepositionshomologuéesIsofix(pourdeplusamplesinformations,consulterlalistedesmodèlesdevéhiculeséquipésd’unsystèmedefixationIsofix).

    • Basepoursiège-auto,groupe1,catégorie«Semi-universel»,classeA,pouruneutilisationavecViaggio1Duo-Fixetsesvariantes.HomologuéeconformémentàlanormeeuropéenneECER44/04pourdesenfantsde9à18kg(de9moisàenviron4ans).EllepeutêtreutiliséeuniquementsurdesvéhiculeséquipésdepositionshomologuéesIsofix.

    • Vérifierquelemanueld’utilisationetd’entretienduvéhiculeindiquelacompatibilitéavecdessystèmesderetenuepourenfantsIsofix.

    • Encasdedoute,s’adresseraufabricantouaurevendeurdusiège-auto.

    • Nepasdécollerlesétiquettesadhésives;leproduitpourraitneplusêtreconformeàlalégislationenvigueur.

    • Nepasutilisercettebasesidespiècessontcasséesoumanquantes,sielleestd’occasionoud’origineincertaine,ousielleaétésoumiseàdeviolentessollicitationsaucoursd’unaccident:ellepourraitavoirsubidesdommagesstructurauxrendantsonutilisationextrêmementdangereuse.

    • Nefaireaucunemodificationsurleproduit. • Pourdesréparations,remplacementsdepièces

    etdemandesd’informationsurleproduit,contacterleserviced’assistanceaprès-vente.Lescoordonnéesdeceservicefigurentàladernièrepagedecemanuel.

    • Neplusutilisercettebasecinqansaprèsla

    datedefabricationindiquéesursapartieinférieure:leproduitpourraitneplusêtreconformeàlalégislationenvigueurenraisonduvieillissementnatureldesmatériauxquilacomposent.

    Instructionsd’utilisationdanslevéhicule

    1• VérifieroùsontpositionnéslescrochetsIsofixsurlessiègesdel’automobile.

    2• AllongerlesattachesIsofixdelabaseenappuyantsurleleviercommelemontrelafigurepourfaciliterlesopérationsdefixation.

    3• Extrairelepieddesupportdesouslabaseetledéplierversl’extérieurjusqu’àentendreundéclic.Positionnerlabasesurlesiègedel’automobileencorrespondanceaveclesfixationsIsofix,commeindiquésurlafigure.

    4• Accrocherlesfixationsdelabaseauxcrochetsdusiège(veilleràcequ’aucunobjetnesoitprésentprèsdescrochetsdusiège;laprésenced’objetspourraitentraînerunfonctionnementdéfectueux).

    • IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituéssurlescôtésdelapoignéeindiquequelafixationaétéeffectuéecorrectement.

    • IMPORTANT:unefoisl’opérationachevée,tenterdedéplacerlabasepours’assurerquelesdeuxfixationsIsofixsontbienaccrochées.

    5• Réglerlahauteurdupieddesupportendéplaçantverslebaslelevierplacéàl’intérieur,jusqu’àcequelepiedentreencontactavecleplancherduvéhicule(ilestimportantquelepiedreposebiensurleplancherduvéhicule,mêmesilabaseestlégèrementsoulevéedusiège).

    • Unefoiscesopérationsréalisées,«IsofixBase0+1K»estprêteàl’emploietpeutresterinstalléedanslevéhicule.

    • Siuncompartimentporte-objetsestinstallésurleplancherduvéhicule,danslazonedecontactaveclepieddelabase,ouvrirlecouvercleducompartimentetfairereposerlepiedsurleplancher.

    FixationPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Installerl’enfantdanslesiège-autoengardant

  • 13

    àl’espritdebouclersaceinturedesécurité.Saisirlesiègeautoparsapoignée(dansladirectioncontraireàlamarche)etl’accrocheràlabaseenappuyantdesdeuxmainsjusqu’àentendreledéclic.

    • IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituésderrièrelabaseindiquequelafixationaétéeffectuéecorrectement.

    • IMPORTANT:unefoisl’opérationachevée,tenterdedéplacerlesiège-autopours’assurerqu’ilestbienaccroché.

    7• Danslevéhicule,lapoignéedoitêtrecomplètementbaisséeversl’avant,àproximitédudossierdusiège,commeindiquésurlafigure.Appuyersurlesboutonsrondsdelapoignéeet,enmêmetemps,basculerlapoignéeversl’avantjusqu’audéclic,commeindiquésurlafigure.

    8• Tirerlapoignéeplacéesurlabaseetlapousseraveclesiège-autojusqu’aubout.

    • IMPORTANT:lestémoinsplacéssurlapoignéepermettentdes’assurerquelabaseestpositionnéecorrectement:«OK»(vert)indiqueunpositionnementcorrect,«NO»(rouge)quel’opérationn’apasétéeffectuéecorrectement.Elledoitparconséquentêtrerépétéetantquel’indication«OK»n’apparaîtpassurlapoignée.

    9• Pourdécrocherlesiège-autodelabase:mettrelapoignéedanslapositiondetransport,actionnerlapoignéesituéeàl'arrièredusiègeautoet,enmêmetemps,souleverlesiège-auto.

    10•Pourdécrocherlabasedusiègeduvéhicule:décrocherlesfixationsIsofixdescrochetsIsofixduvéhiculeenrelevantlapoignéesituéesurlabase(flèchea)etentirantlabasedanslesensdelamarche(flècheb).Fairerentrerlesfixationsdanslabaseentirantlapoignée(flèchec)etenlespoussantdanslabase(flèched).Fairepivoterlepieddesupportetlepositionnerdanssonlogement(flèchee).

    FixationViaggio1Duo-Fixetvariantes

    IMPORTANT:l’opérationdefixationdulesiège-autos’effectuesansl’enfantàbord.

    • Avantdefixerlesiège-autosurlabaseIsofix,

    s’assurerquelesfixationsIsofixdusiègeautosontbienaumaximumdeleurlongueur(flèchea).

    • Encasdedifficultélorsdumontagelesiège-autodanslevéhicule,souleverouenleverl’appui-têteduvéhicule.

    11•Retirerlesupportenplastiqueaccrochéausiègeautoenactionnantlesleviersdedécrochage(flèchesbetc).

    12•Positionnerlesiègeautosurl’IsofixBase0+1Keninsérantlesfixationssituéesàl’arrièredusiègeautodanscellesdelabasequisontlesplusprochesdusiège(flèchea).

    • Appuyersurlapartieavantdusiègeautojusqu’audéclic(flècheb).

    IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituésàl’arrièredelabaseindiquequelafixationdusiègeautoàlabaseaétéeffectuéecorrectement.

    13•Tirerlapoignéeplacéesurlabase(flèchea)etlapousseraveclesiège-autocontreledossier,jusqu’aubout(flècheb).

    IMPORTANT:lestémoinsplacéssurlapoignéepermettentdes’assurerquelabaseestpositionnéecorrectement:«OK»(vert)indiqueunpositionnementcorrect,«NO»(rouge)quel’opérationn’apasétéeffectuéecorrectement.Elledoitparconséquentêtrerépétéetantquel’indication«OK»n’apparaîtpassurlapoignée.

    IMPORTANT:l’opérationachevée,tenterdedéplacerlabasepours’assurerquelesdeuxfixationsIsofixsontbienaccrochées.

    Numérosdesérie14•Lesinformationssuivantesfigurentsurle

    dessousd’IsofixBase0+1K,prèsdesfixations:nomduproduit,datedeproductionetnumérodesérieduproduit(fig.a).L’étiquetted’homologationd’IsofixBase0+1Kestsituéederrièrelepetitcasieroùsetrouvelanoticed’instructions(fig.b).

    Cesinformationssontindispensablesencasderéclamation.

    Nettoyageetentretien • Ceproduitrequiertunentretienminimum.Les

    opérationsdenettoyageetd’entretiendoivent

  • 14

    êtreeffectuéesuniquementpardesadultes. • Nettoyerpériodiquementlespartiesen

    plastiqueavecunlingehumide;nepasutiliserdesolvantsoutoutproduitsimilaire.

    • Protégerleproduitdesagentsatmosphériques(eau,pluieouneige);uneexpositioncontinueetprolongéeausoleilpeutprovoquerladécolorationdenombreuxmatériaux.

    • Conserverleproduitdansunendroitsec.

    Commentlirel’étiquetted’homologation

    Dansceparagraphe,nousvousexpliquonscommentlirel’étiquetted’homologation(étiquetteorangeplacéedanslecompartimentréservéaumanueld’instructions).

    • Lesindications«SEMI-UNIVERSEL»,«classeE»et«classeA»indiquentlacompatibilitédusiège-autoaveclesvéhiculeséquipésdesystèmesdefixationIsofix.

    • Danslapartiesupérieuredel’étiquette,figurentlamarquedufabricantetladénominationduproduit.

    • LalettreEentouréed’uncercleindiquelamarqued’homologationeuropéenneetlenuméroindiquelepaysquiadélivrél’homologation(1:Allemagne;2:France;3:Italie;4:Pays-Bas;11:GrandeBretagne;24:Irlande).

    • Numérod’homologation:s’ilcommencepar04,celasignifiequ’ilfaitréférenceauquatrièmeamendement(actuellementenvigueur)durèglementR44.

    • Normederéférence:ECER44/04. • Numérodeproductionprogressif:ilpermetde

    personnaliserlesiège-auto;dèsladélivrancedel’homologation,surchaqueproduitfigureunnumérodifférent.

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.estcertifiéeISO9001.Lacertificationoffreàlaclientèleunegarantiedetransparenceetreprésenteungagedeconfiancedanslafaçondetravaillerdel’entreprise.Peg-

    Péregoseréserveledroitdeprocéderàtoutmomentàdesmodificationssurlesmodèles

    décritsdanscetouvrage,pourdesraisonsdenaturetechniqueoucommerciale.Peg-Péregoestàladispositiondesaclientèlepoursatisfaireaumieuxchacunedesesexigences.Encela,ilesttrèsimportantetprécieuxpournousdeconnaîtrel’opiniondenotreclientèle.Nousvoussaurionsdoncgré,aprèsavoirutiliséundenosproduits,deremplirleQUESTIONNAIREDESATISFACTIONCLIENT,ennousfaisantpartdetouteobservationousuggestionéventuelle.VoustrouverezcequestionnairesurnotresiteInternet,àl'adressewww.pegperego.com

    Serviced’assistancePeg-Pérego Encasdepertedepiècesouderupturede

    l'uned'elles,utiliserexclusivementdespiècesderechangeoriginalesPeg-Pérego.Pourtouteréparation,remplacement,informationssurlesproduits,ventedepiècesdétachéesd’origineetaccessoires,contactezleserviceaprès-ventePegPéregoenindiquant,siprésent,lenumérodesérieduproduit.

    tél.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] siteInternetwww.pegperego.com

    TouslesdroitsdepropriétéintellectuellerelatifsaucontenudecemanuelappartiennentàPEGPEREGOSpAetsontprotégésparlaloi.

  • 15

    DE_Deutsch VielenDank,dassSiesich

    füreinPegPéregoProduktentschiedenhaben.

    KompatibilitätdesProdukts • "IsofixBase0+1K"istdieausschließlich

    inKombinationmitdenAutokindersitzenPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSLundViaggio1Duo-FixinallenihrenVariantenzuverwendendeAuto-Basis.

    • IsofixBase0+1KnichtinKombinationmitdenAutokindersitzen"PrimoViaggio"oder"PrimoViaggioSIP"verwenden.

    Produkteigenschaften • „IsofixBase0+1K“mussaufden

    AutositzeninFahrtrichtungbefestigtwerden.VerwendenSie„IsofixBase0+1K“nichtaufdenAutositzen,diemitAirbagausgestattetsind,oderaufSitzenentgegenbzw.imrechtenWinkelzurFahrtrichtungdesFahrzeugs.

    • DieVerwendungvon„IsofixBase0+1K“garantierthöchsteSicherheitundeinfacheMontagederPegPérego-Autokindersitze.

    • StellenSiefest,obdasFahrzeugfürdasIsofix-Systemausgerüstetist.KontrollierenSieesanhandderListederAutomodelle,diezusammenmitdemProduktgeliefertwurde.

    WARNUNG • VorGebrauchdieGebrauchsanleitung

    genaudurchlesenundsiezumspäterenGebrauchimdafürvorgesehenenFachaufbewahren.WennSiedieSicherheitshinweiseundEinbauanleitungenfürdenAutokindersitznichtgewissenhaftbefolgen,kanndiesfürIhrKindschwerwiegendeFolgenhaben.

    • DieMontageunddieInstallationmussvonErwachsenenausgeführtwerden.

    • Aufpassen,dassmannichtdieFingerinderMechanikeinklemmt.

    • WegenTodesgefahroderweilschwereVerletzungenverursachtwerdenkönnen

    dieseBasisfürAutokindersitzenichtaufBeifahrersitzenmitAirbaginstallieren!

    • WegendenGefahrendurchAirbagsmüssenalleAirbagsringsumdenAutokindersitzdeaktiviertwerden.

    • Aufpassen,dassimAutobeieinemUnfallkeineGepäckstückeoderandereGegenständedasKindimAutositzverletzenkönnen.

    • ZurInstallationkeineMethodenverwenden,dievondenGebrauchsanleitungenabweichen,dasichderAutokindersitzvomFahrzeugsitzlösenkönnte.

    • DieBasisfürAutokindersitze,Gruppe0+,Kategorie„semi-universal”,KlasseE,istfürdieVerwendungmitPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.LautEuropäischerRichtlinieECER44/04fürKindermiteinemKörpergewichtvon0bis13kg(0-12/14Monate)zugelassen.DarfnurinFahrzeugenverwendetwerden,diemitfürIsofixzugelassenenVorrichtungenausgestattetsind(DetailsfindenSieimVerzeichnisderAutomodellemitIsofix-Verankerungen).

    • DieAutokindersitz-BasisderGruppe1,Kategorie„semi-universal“,KlasseA,istfürdieVerwendungmitViaggio1Duo-FixinseinenverschiedenenAusführungenundistlautEuropäischerRichtlinieECER44/04fürKindermiteinemKörpergewichtvon9bis18kg(fürKinderzwischenca.9Monatenund4Jahren)zugelassen.DarfnurinFahrzeugenverwendetwerden,diemitfürIsofixzugelassenenVorrichtungenausgestattetsind.

    • VergewissernSiesichimBedienungs-undWartungshandbuchIhresFahrzeugs,obindiesemdieVerwendungvonIsofixRückhaltesystemenfürKindervorgesehenist.

    • ImZweifelsfallwendenSiesichbitteandenHerstelleroderandenHändlerIhresAutokindersitzes.

    • EntfernenSiedieHinweisetikettennicht,damitkönntedasProduktnichtmehrdenRichtlinienentsprechen.

    • VerwendenSiedieseBasisnicht,wennsieBruchstellenoderfehlendeTeileaufweist,wennsieauszweiterHandstammt,seineHerkunftnichtbekanntistoderwennsiebeieinemUnfallstarkenBeanspruchungenausgesetztwurde.SiekönntegefährlicheSchädenerlittenhaben.

  • 16

    • NehmenSiekeineÄnderungenamProduktvor.

    • FüreventuelleReparaturen,ErsatzteileundInformationenzumProduktwendenSiesichbitteandenKundendienst.InformationendazufindenSieaufderletztenSeitedieserGebrauchsanleitung.

    • VerwendenSiedieseBasisnichtlängeralsfünfJahrenachHerstellungsdatum(sieheBodendesBasisteils).AufgrunddernatürlichenMaterialalterungkönntesienichtmehrrichtlinienkonformsein.

    AnleitungenfürdenGebrauchimAuto

    1• StellenSiefest,wodieIsofix-BefestigungsösenandenSitzenIhresAutosangebrachtsind.

    2• DieIsofix-HakenderBasisverlängern,indemderHebelwieinderAbbildunggedrücktwird,umdieBefestigungsschrittezuerleichtern.

    3• DenStützfußunterderBasisherausklappenundnachaußendrehen,bisereinrastet.DieBasisaufderHöhederIsofix-VerbindungsösenaufdenAutositzlegen(sieheAbbildung).

    4• DieVerbindungssteckerderBasisindieIsofix-ÖsendesSitzeseinrasten(GegenständeoderandereDinge,dienebendenIsofix-ÖsendesSitzesliegen,entfernen,dasiezuFehlfunktionenführenkönnen).

    • WICHTIG:BeikorrekterBefestigungzeigendieKontrollanzeigenbeidseitigdesSchwenkgriffesGRÜNanstelleROTan.

    • WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdenHaltderbeidenIsofix-Steckverbindungen,indemSiedieBasisbewegen.

    5• RegulierenSiedieHöhedesStützfußes,indemSiedendaraufbefindlichenSchiebegriffnachuntendrücken,bisderStützfußamFahrzeugbodenaufliegt.ErmussgutamBodenaufgestütztsein,auchwenndieBasisdadurchleichtvomAutositzabgehobenwird.

    • SobalddieseAnleitungenausgeführtsind,ist„IsofixBase0+1K“einsatzbereitundkannimAutobelassenwerden.

    • SolltesichamBodendesFahrzeugeseinStauraumindemBereichbefinden,indemdasBeinaufgesetztwird,öffnenSiedieAbdeckungdesStauraumsundsetzenSiedasBeinaufdemBodenauf.

    EinsetzendesPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• SetzenSiezuerstIhrKindindenAutokindersitzundschnallenSieesmitdenSicherheitsgurtenan.FassenSiedenSitzamTragebügel(gegendieFahrtrichtung)undlassenSieihnindieBasiseinschnappen.DazumitbeidenHändenaufdenSitzdrücken,bisereinrastet.

    • WICHTIG:BeikorrekterBefestigungzeigendiebeidenKontrollanzeigenaufderRückseitederBasisGrünstattRotan.

    • WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdiekorrekteBefestigung,indemSiedenSitzbewegen.

    7• ImAutomussderTragebügelvollständignachvorneinRichtungRückenlehnedesAutositzesumgelegtwerden,wieinderAbbildunggezeigt.DrückenSiebeidseitigaufdierundenTastenamDrehpunktdesTragegriffesunddrehenSiediesenlautAbbildunggleichzeitigbiszumEinrastennachvorne.

    8• ZiehenSieamSchiebegriffderBasisunddrückenSiegleichzeitigdieBasismitdemAutokindersitzbiszumAnschlaginRichtungRückenlehnedesAutositzes..

    • WICHTIG:DerkorrekteSitzderBasiskannanhandderamSchiebegriffbefindlichenKontrollanzeigeüberprüftwerden.OK(nur"grün"sichtbar),zeigtdaskorrekteEinrastenan.NO("rot"sichtbar),zeigtan,dassdieBefestigungnichtrichtigdurchgeführtwurde.DenVorgangwiederholen,bisamSchiebegriffOK(nur"grün")sichtbarist.

    9• AbnehmendesAutokindersitzesvonderBasis:StellenSiedenTragebügelindieTransport-Position,ziehenSiedenSchiebegriffanderRückenlehnenachobenundhebenSiegleichzeitigdenAutokindersitzhoch.

    10•AbnehmenderBasisvomAutositz:LösenSiedieIsofix-SteckverbindungenausdenVerankerungendesAutos,indemSiedenGriffanderBasis(Pfeila)hochhebenunddieBasisinFahrtrichtungziehen(Pfeilb).ZiehenSieamGriff(Pfeilc)undschiebenSiedieRastarmeindieBasiszurück(Pfeild).KlappenSiedenStützfußeinundbefestigenSieihnanderdafürvorgesehenenStelle(Pfeile).

  • 17

    EinsetzendesViaggio1Duo-FixinseinenverschiedenenAusführungen

    WICHTIG:VorderBefestigungdesAutokindersitzdasKindausdemSitznehmen.

    • VergewissernSiesichvorderBefestigungvonAutokindersitzaufderIsofix-Basis,dassdieIsofix-VerbindungendesKindersitzesaufihremaximaleLängeausgezogensind(Pfeila).

    • SolltenSieSchwierigkeitenbeiderMontagedesAutokindersitzimAutohaben,stellenSiedieKopfstützedesAutositzeshöherodernehmenSiesieab.

    11•EntfernenSiedieKunststoff-BodenplattevomAutokindersitz,indemSiedieentsprechendenEntriegelungshebelbetätigen(Pfeilebundc).

    12•DenAutokindersitzaufderIsofixBase0+1Kbefestigen,indemSiediehinterenVerbindungsstückedesAutokindersitzesindieSchnappvorrichtungenderBasiseinführen,diederLehnedesAutositzesamnächstenliegen(Pfeila).

    • DrückenSiedenvorderenTeilAutokindersitzesbiszumEinrastennachunten(Pfeilb).

    WICHTIG:BeikorrekterBefestigungdesAutokindersitzesaufderBasiszeigendiebeidenKontrollanzeigenaufderRückseitederBasisGrünstattRotan.

    13•ZiehenSieamSchiebegriffderBasis(Pfeila)unddrückenSiegleichzeitigdieBasismitdemAutokindersitzbiszumAnschlaginRichtungRückenlehnedesAutositzes.(Pfeilb).

    WICHTIG:DerkorrekteSitzderBasiskannanhandderamSchiebegriffbefindlichenKontrollanzeigeüberprüftwerden.OK(nur"grün"sichtbar),zeigtdaskorrekteEinrastenan.NO("rot"sichtbar),zeigtan,dassdieBefestigungnichtrichtigdurchgeführtwurde.DenVorgangwiederholen,bisamSchiebegriffOK(nur"grün")sichtbarist.

    WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdenHaltderbeidenIsofix-Steckverbindungen,indemSiedieBasisbewegen.

    Seriennnummer14•AufderRückseitefindenSieamunteren

    RandbeidenIsofix-BefestigungenderIsofixBase0+1KfolgendeInformationen:

    Produktbezeichnung,HerstellungsdatumundSeriennummer(Abb.a).HinterdemFachfürdasBlattmitdenBenutzerhinweisenfindenSiedasPrüfzertifikatfürdieIsofixBase0+1K(Abb.b).

    DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.

    ReinigungundWartung • IhrProduktbrauchtnurgeringeWartung.

    ReinigungundWartungdürfennurvonErwachsenendurchgeführtwerden.

    • RegelmäßigdieKunststoffteilemiteinemfeuchtenTuchreinigen,keineLösungsmitteloderähnlicheProdukteverwenden.

    • DasProduktvorWitterungschützen,vorWasser,RegenoderSchnee;wirddasProduktwiederholtundüberlängereZeitderSonneausgesetzt,könnendieFarbenvielerMaterialienverblassen.

    • DasProdukttrockenaufbewahren.

    BedeutungderZulassungsetikette

    DieserPunkterläutertdieAngabenaufdemZulassungsetikett(orangefarbenerAufkleberamHinweisblatt).

    • DieAngabeSEMI-UNIVERSALKlasseEundKlasseAbedeutetan,dassderAutokindersitzinFahrzeugenverwendetwerdendarf,diemitdemSteckverbindungs-SystemIsofixausgestattetsind.

    • ImoberenTeildesEtikettsstehtdieFabrik-oderHandelsmarkederHerstellerfirmaundderProduktname.

    • DerBuchstabenEineinemKreis:gibtdieeuropäischeZulassungsmarkean.DieZahldefiniertdasLand,dasdieZulassungausgestellthat(1:Deutschland,2:Frankreich,3:Italien,4:Holland,11:England,24:Irland).

    • Zulassungsnummer:beginntsiemit04,bedeutetdies,dassessichumdievierteÄnderung(diemomentangeltende)derVorschriftR44handelt.

    • Bezugsvorschrift:ECER44/04. • LaufendeProduktionsnummer:Identifiziert

    jedenSitz.JederSitzistseitderAusstellungderZulassungdurcheineeigeneNummergekennzeichnet.

  • 18

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.istgemäßISO9001zertifiziert.DieZertifizierunggarantiertdenKundenundVerbrauchernTransparenzundermöglichtdasVertrauenindieArbeitsweise

    desUnternehmens.PegPéregokannzujedembeliebigenZeitpunktÄnderungenandenindieserVeröffentlichungbeschriebenenModellensowohlaustechnischen,alsauchauskommerziellenGründenvornehmen.PegPéregostehtdenVerbrauchernzurVerfügung,umderenAnforderungenaufdasBestmöglichstegerechtzuwerden.Demnachistesausgesprochenwichtigundwertvollfüruns,überdieMeinungunsererKundenBescheidzuwissen.WirbittenSiedaher,dasFORMULARÜBERDIEKONSUMENTENZUFRIEDENHEITauszufüllen,nachdemSieunsereProdukteausprobierthaben.DasFormularistunterfolgenderInternetadresseabrufbar:www.pegperego.com.

    KundendienstPeg-Pérego SolltenTeiledesModellsverlorengehen

    oderbeschädigtwerden,ersetzenSiediesebitteausschließlichdurchoriginalePegPerego-Teile.FürReparaturen,Ersatzteile,ProduktinformationenundAnbietervonoriginalenErsatzteilenundZubehörwendenSiesichbitteandenPegPeregoKundendienst.HaltenSiehierfür,wennmöglich,dieSeriennummerdesbetreffendenProduktesbereit.

    Tel.0039/039/60.88.213Fax0039/039/[email protected]

    AlleRechtegeistigenEigentumsbezüglichderInhaltedieserBedienungsanleitunggehörenPEGPEREGOS.p.A.undwerdenvondengeltendenBestimmungengeschützt.

    ES_Español Leagradecemoshaberelegido

    unproductoPeg-Pérego.

    Compatibilidaddelproducto • "IsofixBase0+1K"eslabaseparacocheque

    secombinaexclusivamenteconlassillasdeautoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSLyViaggio1Duo-Fixentodassusversiones.

    • NocombineIsofixBase0+1Kconlassillasdecoche"PrimoViaggio"o"PrimoViaggioSIP".

    Característicasdelproducto • “IsofixBase0+1K”debeinstalarseen

    asientoscolocadosenelsentidodelamarcha.Noinstalar“IsofixBase0+1K”enasientosdotadosdeairbagnienasientoscolocadosendirecciónopuestaotransversalmentealsentidonormaldelamarchadelvehículo.

    • Elusode“IsofixBase0+1K”garantizaunamayorseguridadyunafácilinstalacióndelassillasdeautoPegPerego.

    • AsegurarsedequeelvehículoestépredispuestoparaunainstalacióndelsistemaIsofix.Véasetambiénellistadodelosmodelosdecochesqueseentregajuntoconelproducto.

    ADVERTENCIA • Leerdetenidamentelasinstruccionesantes

    delusoyguardarlasparafuturasconsultas.Lainobservanciadelasinstruccionesdeinstalacióndelasilladeautopodríacomportarunriesgoparaelniño.

    • Lasoperacionesdemontajeydeinstalacióndebenrealizarseporadultos.

    • Evitarintroducirlosdedosenlosdispositivos. • Noinstalarestasilladeautoenasientos

    dotadosdeairbagafindeprevenirunpeligrodemuerteyposibleslesionesgraves.

    • Paraprevenirelpeligrodelairbag,desactivarlosairbagdelasientodondesehayaubicadolasilladeauto.

    • Enelcoche,prestarespecialatenciónalasmaletasuotrosobjetosquepuedancausarencasodeaccidenteslesionesalniñoestandoenlasilladeauto.

    • Noseguirelmétododeinstalaciónindicadopuedealterarlaadhesióndelasillaalasiento.

  • 19

    • Baseparasilladeauto,grupo0+,categoría“Semi-Universal”claseEparausoconPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologadadeconformidadalareglamentacióneuropeaECER44/04paraniñoscuyopesoestácomprendidoentre0-13kg(0-12/14meses).SeutilizaexclusivamenteenvehículosquedispongandeposicioneshomologadasIsofix(paraunamayorinformación,consultarlalistademodelosdevehículosdotadosdesistemasdeengancheIsofix).

    • Baseparasilladeauto,grupo1,categoría“Semi-Universal”claseAparausoconViaggio1Duo-Fixycontodassusvariantes.HomologadadeconformidadalareglamentacióneuropeaECER44/04paraniñosconunpesocomprendidoentre9-18kg(desdelos9meseshastalos4añosaproximadamente).SeutilizaexclusivamenteenvehículosquedispongandeposicioneshomologadasIsofix.

    • ComprobarsiseindicaenelmanualdeusoymantenimientodelvehículolacompatibilidadconsistemasderetenciónIsofixparaniños.

    • Encasodedudas,contactarelfabricanteoelvendedordeestasilladeauto.

    • Noquitarlasetiquetasadhesivas,pueselproductopodríanoseracordeconlareglamentaciónvigente.

    • Noutilizarestabasesiestárotaofaltanpiezas,esdesegundamanoodeorigenincierto,sehasometidoagolpesviolentosenunaccidente,puespuedehabersoportadodañosestructuralesextremadamentepeligrosos.

    • Nomodificarelproducto. • Contactarelserviciodeasistenciapost-venta

    paraeventualesreparaciones,sustitucionesdepiezaseinformacionesrelativasalproducto.Lasdiversasinformacionesfiguranenlaúltimapáginadelpresentemanual.

    • Ellímitedeusodeestabaseesde5añostranscurridosapartirdelafechadefabricaciónindicadaenelfondodedichabase,puesdebidoalenvejecimientonaturaldelosmaterialespodríanoseracordeconlareglamentaciónvigente.

    Instruccionesdeusoenelcoche 1• Comprobarlaubicacióndelosenganches

    Isofixenlosasientosdelcoche. 2• Parafacilitarlasfasesdeenganche,alargue

    losganchosIsofixdelabaseempujandolapalancacomoseilustraenlafigura.

    3• Extraerelpiedesoportededebajodelabaseygirarlohaciafuerahastaoírun“clic”;ponerlabaseenelasientodelcochetalcomomuestralafigurayacoplarlaalosenganchesIsofix.

    4• Engancharlosenganchesdelabasealosganchosdelasiento(controlarquenohayaningúntipodeobjetocercadelosenganchesdelasientoyaquepodríancausarunmalfuncionamiento).

    • IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadasaambosladosdelasapasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganche.

    • IMPORTANTE:Unavezlaoperaciónfinalizada,moverlabaseparacomprobarelefectivoenganchedeambosenganchesIsofix.

    5• Regularlaalturadelpiedeapoyopresionandohaciaabajolapalancacolocadaensuinteriorhastatocarelsuelodelvehículo(esimportantequeelpieestébienapoyadoalsuelodelvehículoinclusoencasodequelabasequedelevementeporencimadelasiento.

    • Unavezefectuadasestasindicaciones,“IsofixBase0+1K”puededejarseenelcochelistaparasuuso.

    • Encasodequehayancompartimentosportaobjetosenelsuelodelvehículo,enlazonadecontactoconelpie,abrirlatapadelcompartimentoyapoyarelpiesobreelfondo.

    EnganchePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Sentaralniñoenlasilladeautosujetándoloconelcinturóndeseguridad.Cogerlasillaporelasa(ensentidocontrarioalamarcha)yencajarlaenlabasepresionándolaconambasmanoshastaoírun“clic”.

    • IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadaspordetrásdelabasepasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganche.

    • IMPORTANTE:Unavezlaoperacióncompletada,moverlasilladeautoparacomprobarelengancheadecuado.

    7• Enelcoche,elmanillardebeestarcompletamentebajadohaciadelantecercadelrespaldodelasientotalycomosemuestraenlafigura.Pulsarlosbotonesredondoscolocadossobreelmanillarysimultáneamentegirarlohaciadelantetalycomosemuestraenlafigurahastaoírelclic.

    8• Tirardelasacolocadasobrelabasey

  • 20

    empujarladejandolasilladeautodecaraalasientohastabloquearla.

    • IMPORTANTE:Lacorrectacolocacióndelabasesecompruebaatravésdelaseñalpresentesobreelasa.OK(verde)indicalacorrectaposiciónyNO(rojo),indicaquelaoperaciónesincorrecta,ydeberepetirsehastaqueelasamuestresololapalabraOK.

    9• Paradesengancharlasilladeautodelabase:Colocarelmanillarenlaposicióndetransporte,presionarhaciaarribalapalancacolocadaenelrespaldoysimultáneamentelevantarlasilladeauto.

    10•Paradesengancharlabasedelasiento:DesengancharlosenganchesIsofixdelosganchosdelvehículolevantandoelasacolocadasobrelabase(flechaa)ytirardelabasehaciaelsentidodelamarcha(flechab).Volveraintroducirlosganchosenlabasetirandodelasa(flechac)yempujándolosdentrodelabase(flechad).Girarelpiedeapoyoycolocarloensualojamiento(flechae).

    EngancheViaggio1Duo-Fixytodassusvariantes

    IMPORTANTE:Laoperacióndeenganchelasilladeautoserealizasinqueestéelniñodentro.

    • AntesdeengancharlasilladeautoalabaseIsofix,asegurarsedequelosenganchesIsofixdelasillaesténtotalmenteextraídos(flechaa).

    • Encasodedificultadparamontarlasilladeautoenelvehículo,levantaroquitarelreposacabezasdelvehículo.

    11•Quitarelasientodeplásticoenganchadoalasillaaccionandolascorrespondientespalancasdedesenganche(flechasbyc).

    12•ColocarlasillasobrelaIsofixBase0+1Kintroduciendolosenganchestraserosdelasillaalosenganchesdelabasemáspróximosalasiento(flechaa).

    • Encajarlapartedelanteradelasillahastaoírelclic(flechab).

    IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadaspordetrásdelabasepasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganchedelasillaalabase.

    13•Tirardelasacolocadasobrelabase(flechaa)yempujarladejandolasilladeautodecaraal

    asientohastabloquearla(flechab). IMPORTANTE:Lacorrectacolocaciónde

    labasesecompruebaatravésdelaseñalpresentesobreelasa.OK(verde)indicalacorrectaposiciónyNO(rojo),indicaquelaoperaciónesincorrecta,ydeberepetirsehastaqueelasamuestresólolapalabraOK.

    IMPORTANTE:Unavezlaoperaciónfinalizada,moverlabaseparacomprobarelcorrectoenganchedeambosenganchesIsofix.

    Seriennnummer14•IsofixBase0+1Kcontienealdorso,enla

    parteinferiorycercadelosenganchesisofix,lasinformacionesrelativasa:Nombre,fechadefabricaciónynumeraciónenseriedelproducto(Fig.a).IsofixBase0+1Kcontienelaetiquetadehomologacióndentrodelcompartimentodondeseconservalahojadeinstrucciones(Fig.b).DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.

    Limpiezaymantenimiento • Esteproductorequieredeunmantenimiento

    mínimo.Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientosólodebenrealizarseporadultos.

    • Limpiarasiduamentelaspartesdeplásticoconuntrapohúmedosinusardisolventesniotrosproductossimilares.

    • Protegerelproductocontraagentesatmosféricos(agua,lluviaonieve).Unaexposicióncontinuayprolongadaalsolpuedecausarcambiosdecolordemuchosmateriales.

    • Conservarelproductoenunlugarseco.

    Cómoleerlaetiquetadehomologación

    Acontinuaciónseexplicaelcontenidodelaetiquetadehomologación(laetiquetanaranjaquefiguradentrodelmanualdeinstrucciones).

    • Con“SEMI-UNIVERSALclaseEyclaseA”seentiendelacompatibilidaddelasilladeautoconvehículosdotadosdesistemasdeengancheIsofix.

    • Enlapartesuperiordelaetiquetaconstalaidentificacióndelaempresayelnombredelproducto.

    • LaletraEdentrodelcírculoindicalamarcadehomologacióneuropeaseguidadelnúmero

  • 21

    distintivodelpaísquehaconcedidolahomologación(1:Alemania,2:Francia,3:Italia,4:PaísesBajos,11:GranBretañay24:Irlanda).

    • Sielnúmerodehomologaciónempiezapor04significaqueeslacuartaenmienda,actualmenteenvigor,delareglamentaciónR44.

    • Normativadereferencia:ECER44/04. • Elnúmeroprogresivodefabricaciónpersonaliza

    cadasilladesdelaconcesióndelahomologación.Cadasillaposeesurespectivonúmero

    PEG-PÉREGOS.p.APeg-PéregoS.p.AposeelacertificacióndelaNormaISO9001.Lacertificaciónofrecealosclientesyalosconsumidoreslagarantíadetransparenciaydeconfianzaencuantoalos

    procedimientosdetrabajodelaempresa.Peg-Péregopodráaportarencualquiermomentomodificacionesalosmodelosquesedescribenenelpresentemanualporrazonestécnicasocomerciales.Peg-Péregoestáadisposicióndesusconsumidorespararespondersatisfactoriamenteasusexigencias.DeahíqueseafundamentalyextremamenteimportanteconocerlaopinióndenuestrosClientes.Lesagradeceríamosportantoquetrasutilizarunodenuestrosproductosrellenase,indicandoeventualesobservacionesosugerencias,elCUESTIONARIODESATISFACCIÓNDELCONSUMIDORquesehallaennuestrapáginaWebwww.pegperego.com

    ServiciodeasistenciaPeg-Pérego Sisepierdenodañanalgunaspartesdel

    modelo,utilizarúnicamenterepuestosoriginalesPegPérego.Paracualquierreparación,sustitución,informaciónacercadelosproductos,ventaderepuestosoriginalesyaccesorios,contactarconelServiciodeAsistenciaPegPéregoindicando,encasofuerepresente,elnúmerodeseriedelproducto.

    tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

    TodoslosderechosdepropiedadintelectualsobreloscontenidosdeestemanualdeinstruccionespertenecenaPEGPEREGOS.p.A.yestánprotegidosporlasleyesvigentes.

    PT_Português Obrigadoporterescolhidoum

    produtoPeg-Pérego.

    Compatibilidadedoproduto • "IsofixBase0+1K"éabaseparacarroque

    deveserusadaexclusivamentecomascadeirinhasparacarroPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixemtodasassuasversões.

    • NãouseaIsofixBase0+1Kemcombinaçãocomascadeirinhasparacarro"PrimoViaggio"ou"PrimoViaggioSIP".

    Característicasdoproduto • A"IsofixBase0+1K",deveserinstalada

    nosbancosposicionadosnadireçãodomovimentodoveículo.Nãoinstalea“IsofixBase0+1K”embancosequipadoscomairbageembancosviradosnadireçãoopostaounatransversalemrelaçãoàmarchanormaldoveículo.

    • Ousoda"IsofixBase0+1K"garantemaiorsegurançaefacilitaainstalaçãodascadeirinhasparacarroPegPérego.

    • Certifique-sedequeoveículoestejaequipadocomosistemaIsofix.Consultealistadosmodelosdosveículosfornecidacomoproduto.

    ADVERTÊNCIA • Leiacomatençãoasinstruçõesantesdo

    usoeguarde-asnodevidolugarparaseremreutilizadasnofuturo.Odesrespeitodasinstruçõesdeinstalaçãodacadeirinhaparacarroacarretariariscosparasuacriança.

    • Asoperaçõesdemontagemedeinstalaçãodevemserrealizadasporadultos.

    • Eviteintroduzirosdedosnosmecanismos. • Nãoinstaleestabaseparacadeirinhadecarro

    nobancodopassageiroequipadocomairbag:perigodemorteoulesõesgraves.

    • Porcausadoperigonaaberturadoairbag,desativeosairbagspróximosdaposiçãodacadeirinhaparacarro.

    • Ausarocarro,prestebematençãonasbagagensououtrosobjetosquepossam

  • 22

    causarlesõesàcriançanacadeirinhaparaautomóvelemcasodeacidente.

    • Nãoutilizemétodosdeinstalaçãodiferentesdosindicados:perigodedesprendimentodobanco.

    • Baseparacadeirinhaparacarro,grupo0+,categoria“Semi-Universal”classeEparaousocomascadeirinhasparacarroPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologadadeacordocomoregulamentoEuropeuECER44/04paracriançascompesode0-13kg(0-12/14meses).PodeserutilizadasomenteemveículosprovidosdeposiçõeshomologadasIsofix(paradetalhes,consultealistadosmodelosdosautomóveisequipadoscomsistemasdeengateIsofix).

    • Baseparacadeirinhaparacarro,grupo1,categoria“Semi-Universal”classeAparaousocomViaggio1Duo-Fixetodasassuasversões.HomologadadeacordocomoregulamentoEuropeuECER44/04paracriançascompesode9-18kg(de9mesesa4anosaproximadamente).PodeserutilizadasomenteemveículosprovidosdeposiçõeshomologadasIsofix.

    • Verifiquesenomanualdeusoemanutençãodoveículo,estáindicadaacompatibilidadecomsistemasderetençãoIsofixparacrianças.

    • Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

    • Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

    • Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

    • Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

    • Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde

    peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

    • Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonatural

    dosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

    • Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

    • Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

    • Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde

    peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

    • Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

    • Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

    • Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

    • Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde

    peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

    • Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

    • Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaa

  • 23

    esforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

    • Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesdepeças

    einformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

    • Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.

    Instruçõesdeusonocarro 1• Verifiqueondeestãoposicionadososencaixes

    Isofixnosbancosdoautomóvel. 2• PuxeosengatesIsofixdabasepressionando

    aalavancacomomostradonafiguraparafacilitarasfasesdeengate.

    3• Retireopédesuportesituadoembaixodabaseerode-oparaforaatéouviroclique,posicioneabasenobancodoautomóvelcomomostradonafiguraalinhadacomosengatesIsofix.

    4• Encaixeosengatesdabasenosencaixesdobanco(verifiquesenãohánenhumobjetopertodosencaixesdobancoquepoderiamimpedirofuncionamentodosmesmos).

    • IMPORTANTE:osdoisindicadoressituadosaoladodaalçapassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorreto.

    • IMPORTANTE:completadaaoperação,movaabaseparaverificarseambososengatesIsofixestãobemencaixados.

    5• Reguleaalturadopédesuportepressionandoparabaixoaalavancasituadanomesmoatétocaropisodoveículo(éimportantequeopéestejabemapoiadonopisodoautomóvelmesmoseabaseficarlevementeacimadoassento).

    • Depoisderealizadasestasindicações,a"IsofixBase0+1K"podepermanecernoautomóvelprontaparaouso.

    • Nocasodecompartimentosparaobjetossituadosnofundodoveículo,naáreadecontatodaperna,abraatampadocompartimentoedeixeapernaapoiarnofundodomesmo.

    EncaixedePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Coloqueacriançanacadeirinhaparacarrolembrando-sedeafivelarocintodesegurançadacadeirinha.Pegueacadeirinhapelaalça(nadireçãocontráriaaomovimentodocarro)eencaixe-anabasepressionandooprodutocomambasasmãosatéouviroclique..

    • IMPORTANTE:osdoisindicadoressituadosatrásdabasepassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorreto.

    • IMPORTANTE:acompletadaaoperação,movaacadeirinhaparaverificarseestábemencaixada.

    7• InautoilmaniglionedeveessereabbassatoNocarro,aalçadevesertotalmenteabaixadaparaafrentejuntoaoencostodobanco,comomostradonafigura.Pressioneosbotõesredondossituadosnaalçae,aomesmotempo,rodeaalçaparaafrente,comomostradonafiguraatéouviroclique.

    8• Puxeaalçasituadanabaseeempurre-acomacadeirinhacontraobancoatéofinaldomovimento.

    • IMPORTANTE:Oposicionamentocorretodabasepodeserverificadopelaindicaçãocolocadanaalça:OK(verde)paraindicaraposiçãocorreta,NO(vermelho)paraindicarqueaoperaçãoestáerradaedeveserrepetidaatéaalçamostrarapenasaindicaçãoOK.

    9• Paradesencaixaracadeirinhadabase:coloqueaalçanaposiçãodetransporte,empurreaalavancasituadanoencostodacadeirinhaparacima,levantando-a,aomesmotempo.

    10•Paradesencaixarabasedobanco:solteosengatesIsofixdosencaixesdocarroerguendoaalçasituadanabase(setaa)epuxandoabasenosentidodemarcha(setab).Puxeaalça(fig.c)eempurreosengatesparadentrodabase(setad).Rodeopédesuporteeposicione-oemseualojamento(setae).

    EncaixedeViaggio1Duo-Fix(etodasassuasversões)

    IMPORTANTE:aoperaçãodeengatedacadeirinhaparacarrodeveserfeitasemacriançanela.

    • Antesdeencaixaracadeirinhaparacarro

  • 24

    nabaseIsofix,certifique-sedequeosengatesIsofixdacadeirinhaestejampuxadoscompletamente(setaa).

    • Emcasodedificuldadesnamontagemdacadeirinhaparacarro,levanteouremovaoencostodecabeçadoveículo.

    11•Removaosuportedeplásticoencaixadonacadeirinhaacionandoosrespectivosbotõesdedesengate(setabec).

    12•PosicioneacadeirinhanaIsofixBase0+1Kenfiandoosengatestraseirosdacadeirinhanosencaixesdabasemaispróximosdobanco(setaa).

    • Pressioneapartedianteiradacadeirinhaatéouviroclique(setab).ionamentodellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarelaposizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.

    IMPORTANTE:sdoisindicadoressituadosatrásdabasepassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorretodacadeirinhanabase.

    13•Puxeaalçasituadanabase(setaa)eempurre-acomacadeirinhacontraobancoatéofinaldomovimento(setab).

    IMPORTANTE::Oposicionamentocorretodabasepodeserverificadopelaindicaçãocolocadanaalça:OK(verde)paraindicaraposiçãocorreta,NO(vermelho)paraindicarqueaoperaçãoestáerradaedeveserrepetidaatéaalçamostrarapenasaindicaçãoOK.

    IMPORTANTE::completadaaoperação,movaabaseparaverificarseambososengatesIsofixestãobemencaixados.

    Númerosdesérie14•NapartetraseirainferiordaIsofixBase0+1

    K,pertodosengatesIsofix,estãocontidasinformaçõesreferentesa:nomedoproduto,datadefabricaçãoenúmerodesériedomesmo(Fig.a).

    AIsofixBase0+1Kmostra,atrásdocompartimento,ondeestáposicionadaafolhadeinstruções,aetiquetadehomologação(Fig.b).

    Estasinformaçõessãoúteisparaoconsumidornocasodereclamações.

    Limpezaemanutenção • Oseuprodutoprecisadeumamanutenção

    mínima.Asoperaçõesdelimpezaemanutençãodevemserefectuadassomenteporadultos.

    • Periodicamentelimpeaspartesemplásticocomumpanohúmido,nãousesolventesououtrosprodutossimilares.

    • Protejaoprodutodosagentesatmosféricos,água,chuvaouneve;aexposiçãocontínuaeprolongadaaosolpoderiacausaralteraçõesnacordemuitosmateriais.

    • Conserveoprodutonumsítioseco.

    Comoleraetiquetadehomologação

    Nesteparágrafoexplicamoscomoleraetiquetadehomologação(etiquetalaranjasituadanoalojamentodofolhetodeinstruções).

    • AspalavrasSEMI-UNIVERSALclasseEeclasseAindicamacompatibilidadedacadeiraautocomveículosequipadoscomsistemasdeencaixeIsofix.

    • Napartedecimadaetiqueta,encontra-seamarcadaempresafabricanteeonomedoproduto.

    • AletraEnumcirculo:IndicaamarcadehomologaçãoEuropeiaeonúmerodefineopaísqueemitiuahomologação(1:Alemanha,2:França,3:Itália,4:PaísesBaixos,11:Inglaterrae24:Irlanda).

    • Númerodahomologação:Secomeçacom04significaquesetratadaquartaadenda(aquelaactualmenteemvigor)doregulamentoR44

    • Normadereferência:ECER44/04. • Númeroprogressivodaprodução:Personaliza

    cadacadeirinha,apartirdaemissãodahomologação,cadaumaéidentificadapelopróprionúmero.

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.AécertificadaISO9001.Acertificaçãoofereceaosclienteseaosconsumidoresagarantiadetransparênciaeconfiançanoqueserefereaomodocomqueaempresa

    trabalha.PegPéregopoderárealizaremqualquermomentoalteraçõesnosmodelosdescritosnestapublicação,pormotivos

  • 25

    técnicosoucomerciais.PegPeregoestáàdisposiçãodosseusConsumadoresparasatisfazeraomáximosuasexigências.Portanto,conheceraopiniãodenossosClientes,éparanósextremamenteimportanteeprecioso.Ficaremosmuitoagradecidossedepoisdeterutilizadoumnossoproduto,quiserpreencheroQUESTIONÁRIODESATISFAÇÃODOCONSUMADOR,aindicareventuaisobservaçõesousugestões,queencontraráemnossositeInternet:www.pegperego.com

    SERVIÇODEASSISTÊNCIAPEG-PÉREGO

    Se,inadvertidamente,umapeçadomodeloseperderoudanificar,utilizarapenaspeçasdesubstituiçãoPegPéregooriginais.Paraeventuaisreparações,substituições,informaçõessobreosprodutos,vendadepeçasoriginaiseacessórios,contactaroServiçodeAssistênciaPegPérego,indicandoonúmerodesériedoproduto,casoesteestejapresente.

    tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

    TodososdireitosdepropriedadeintelectualrelativosaosconteúdosdestemanualdeinstruçõespertencemàPEGPEREGOS.p.A.eestãoprotegidospelasleisvigentes.

    NL_Nederlands Wijdankenuvoordekeuzevan

    eenPeg-Péregoproduct.

    Productcompatibilieit • "IsofixBase0+1K"kanexclusiefmet

    modellenvandeautostoeltjes"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"en"Viaggio1Duo-Fix"wordengebruikt.

    • GebruikdeIsofixBase0+1Knietmetdeautostoeltjes"PrimoViaggio"of"PrimoViaggioSIP".

    Producteigenschappen • “IsofixBase0+1K”moetopautostoelen

    wordenvastgemaaktdieinderijrichtingzijngeplaatst.Maakde“IsofixBase0+1K”nietvastopstoelenmetairbags,ofopstoelendiezijwaartsoftegendenormalerijrichtingvanhetvoertuiginzijngeplaatst.

    • Hetgebruikvande“IsofixBase0+1K”zorgtvoorgrotereveiligheidengemakbijhetmonterenvanPegPerego-autostoeltjes.

    • Zorgervoor,dathetvoertuigvoorzienisvaneenIsofix-systeem.Controleerdelijstmetautomodellendiemeegeleverdismethetproduct.

    WAARSCHUWING • Leesvóórgebruikdeinstructieszorgvuldig

    doorenbewaarzevoortoekomstigeraadplegingindemeegeleverdehouder.Hetnietopvolgenvandeinstallatieinstructiesvoorhetautostoeltjekanuwkindingevaarbrengen.

    • Deassemblage-eninstallatiewerkzaamhedenmoetendoorvolwassenenwordenuitgevoerd.

    • Steekgeenvingersinhetmechanisme. • Indiendezeveiligheidstoelbasisopstoelen

    metairbagswordtgeïnstalleerd,kanditdedoodofernstigletseltotgevolghebben.

    • Vermijdhetgevaar,doordeairbagsrondomhetautostoeltjeuitteschakelen.

    • Zorgervooralvoor,dattijdensderitbagageenanderevoorwerpenhetkind,inhetveiligheidsstoeltjenietkunnenverwondenbij

  • 26

    ongelukken. • Wijknietafvandeaangegeven

    installatiemethode.Ditkanertoeleidendathetstoeltjeloskomt.

    • Autostoelbasis,groep0+,“Semi-Universeel”categorie,klasseEvoorgebruikmetmodellenvandeautostoeltjes"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".GoedgekeurdvolgensEuropesestandaardECER44/04voorkinderenmeteengewichtvan0tot13kg(0tot12/14maanden).UitsluitendvoorgebruikinvoertuigenmetIsofixgoedgekeurdepunten(raadpleeg,voordetails,deautomodellenlijstuitgerustmetIsofix-bevestigingssystemen).

    • Autostoelbasis,groep1,“Semi-Universeel”categorie,klasseAvoorgebruikmetViaggio1Duo-Fixenallebetreffendemodellen.GoedgekeurdvolgensEuropesestandaardECER44/04voorkinderenmeteengewichtvan9tot18kg(9maandentotongeveer4jaar).KanuitsluitendinvoertuigenmetgoedgekeurdeIsofix-puntenwordengebruikt.

    • Controleerdegebruiks-enonderhoudsaanwijzingvanhetvoertuigofhetcompatibelismethetIsofix-kinderveiligheidssysteem.

    • Mochtutwijfelshebben,neemdancontactopmetdeproducentofdistributeurvanditkinderautostoeltje.

    • Destickersnietverwijderen;ditkanbetekenendathetproductnietlangervoldoetaandestandaarden.

    • Gebruikdebasisnietalshetkapotisofbijontbrekendeonderdelen,alshettweedehandsisofwanneerdeherkomstnietduidelijkis,ofwanneerhetbijeenongevalaanzwarekrachtenisblootgesteld;hetismogelijkdatereenuiterstgevaarlijkestructureleschadeisontstaan.

    • Wijzighetproductniet. • Neem,voorreparaties,reserveonderdelenof

    informatieoverhetproduct,contactopmetdeklantenservice.Debetreffendeinformatietreftuaanopdelaatstepaginavandezegebruiksaanwijzing.

    • Gebruikdezebasisnietmeeralsdezeouderisdanvijfjaarnadeopdeonderkantaangegevenproductiedatum.Denatuurlijkeslijtagevandematerialenkanbetekenendathetnietlangeraandestandaardenvoldoet.

    Instructiesvoorgebruikindeauto 1• ZoekdeIsofix-bevestigingspuntenopde

    autostoelen. 2• VerlengdeIsofix-bevestigingen,doorde

    hendelnaarbenedentedrukken,zoalsaangegevenindeafbeelding,omhetvasttemaken.

    3• Haaldesteunpootonderuitdebasisenvouwhetnaarbuitentotdezeopzijnplaatsvastklikt.Plaatsdebasis,zoalsopdeafbeeldinggetoond,opdeautostoel,uitgelijndmetdeIsofix-bevestigingen.

    4• Koppeldebevestigingenvandebasisaandestoelgespen(controleerofergeenbelemmeringenaanwezigzijnwaardoordestoelgespennietjuistkunnenfunctioneren).

    • BELANGRIJK:Detweeindicatorsaandezijkantenvandehendelveranderenvanroodnaargroenomaantegevendatdezejuistisbevestigd.

    • BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalisvoltooid,debasisheenenweerbewegenomtecontrolerenofdebeideIsofix-punteninderdaadzijnbevestigd.

    5•Pasdehoogtevandesteunpootaandoordebinnenstesluitingnaarbenedenteduwentotdesteunpootdebodemvandeautoraakt(hetisbelangrijkdatdesteunpootgoedopdebodemrust,ookwanneerhierdoordebasisietswordtopgetildvandeautostoel).

    • Alsdebovenstaandestappeneenmaalzijnvoltooid,kande,“IsofixBase0+1K”,klaarvoorgebruik,indeautoblijven.

    • Indienuwautoopbergvakkenheeftopdebodemvandeauto,inhetgebiedwaardesteunpootmoetstaan,opendandezevakkenenlaatdepootopdebodemhiervanrusten.

    AansluitenvanPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Zethetkindinhetautostoeltjeopdeautostoel,enonthouddatuhemofhaarvastmaaktmethettuigje.Tilhetstoeltjeaandegreepomhoog(tegendenormalerijrichtingin)enkoppelhetaandebasisdoormetbeidehandenhetstoeltjenaarbenedentedrukkentothetopzijnplaatsvastklikt.

    • BELANGRIJK:Detweeindicatorsachterdebasisveranderenvanroodnaargroen,omaan

  • 27

    tegevendathetautostoeltjejuistisbevestigd. • BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalis

    voltooid,hetstoeltjeheenenweerbewegenomtecontrolerenofhetookechtisbevestigd.

    7• Binnenindeautomoetdegreepvolledignaarbenedentegenderugleuningvandeautostoelrusten,zoalsindeafbeeldinggetoond.Drukopderondeknoppenopdegreependraaiophetzelfdemomentdegreep,zoalsindeafbeeldinggetoond,totdezeopzijnplaatsvastklikt.

    8• Trekaandehendelopdebasisendrukdebasismethetautostoeltjetegendeautostoeltotdezenietverderkan.

    • BELANGRIJK:Dooropdeindicatorsopdegreeptekijken,kanwordengecontroleerdofdebasisjuistisgeplaatst.OK(groen)geeftaan,dathetjuistisgeplaatst,NO(rood)geeftaan,datdeprocedurenietgoedisuitgevoerdenmoetwordenherhaaldtotdegreep“OK”aangeeft.

    9• Omhetautostoeltjevandebasislostemaken:drukdegreeptottransportstandomhoog,drukdehendelopderugleuningnaarbovenentiltegelijkertijdhetstoeltjeomhoog.

    10•Omdebasisvandeautostoellostemaken:maakdeIsofix-aansluitinglosvandeverbindingpuntenindeautodoordehendelopdebasis(pijlA)optetillenendebasisindenormalerijrichtingteduwen(pijlB).Trekaandehendel(pijlC)endrukdeaansluitingenterugindebasis(pijlD).Draaidesteunpootenplaatsdezeinzijnbehuizing(pijlE).

    AansluitenvanViaggio1Duo-Fixenallebijbehorendemodellen

    BELANGRIJK:bevestighetautostoeltjezonderdathetkindhierinzit.

    • Zorgervoor,datvoordatuhetautostoeltjeopdeIsofix-basisaansluit,deIsofix-aansluitingenvanhetautostoeltjevolledigzijnuitgetrokken(pijlA).

    • Indienuproblemenondervindtmethetinuwautovastmakenvanhetautostoeltje,zetdehoofdsteunenvandeautodanhogerofverwijderdeze.

    11•Verwijderdeplasticbehuizingvanhetautostoeltjemetdespeciale

    ontkoppelknoppen(pijlenAenB).12•PlaatshetautostoeltjeopdeIsofixBase0+1K

    enschuifdeachtersteaansluitingenvanhetautostoeltjeindebevestigingspuntenvandebasisdiezichhetmeestindenabijheidvandeautostoelbevinden(pijlA).

    • Drukopdevoorkantvanhetautostoeltjetothetopzijnplaatsvastklikt(pijlB).

    BELANGRIJK:Detweeindicatorsachterdebasisveranderenvanroodnaargroen,omaantegevendathetautostoeltjejuistisbevestigdaandebasis.

    13•Trekaandehendel(aangegevendoorpijlA)endrukdebasisvanhetautostoeltjetegendeautostoeltotdezenietverderkan(aangegevendoorpijlB).

    BELANGRIJK:Dooropdeindicatorsophethendeltekijken,kanwordengecontroleerdofdebasisjuistisgeplaatst.OK(groen)geeftaan,dathetjuistisgeplaatst,NO(rood)geeftaan,datdeprocedurenietgoedisuitgevoerdenmoetwordenherhaaldtotdegreep“OK”aangeeft.

    BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalisvoltooid,debasisheenenweerbewegenomtecontrolerenofdebeideIsofix-punteninderdaadzijnbevestigd.

    Serienummers14•AandeonderkantvandeIsofixBase0+1

    K,nabijdeIsofix-aansluitingen,vindtudevolgendeinformatie:productnaam,productiedatumenserienummervanhetproduct(afb.a).HetgoedkeuringslabelvindtuopdeIsofixBase0+1K,achterhetvakmetdeinstructiepagina(afb.b).

    Dezeinformatiemoetbijklachtenwordendoorgegeven.

    Reinigingenonderhoud • Uwproductvereistminimaalonderhoud.De

    reinigingenhetonderhoudmogenalleendoorvolwassenenuitgevoerdworden.

    • Reinigalleplasticdelenregelmatigmeteenvochtigedoek,gebruikgeenoplosmiddelenofandere,gelijkaardigeproducten.

    • Beschermhetproducttegendeweersomstandigheden,water,regenofsneeuw.Decontinueenlangdurige

  • 28

    blootstellingaanzonlichtzoueenkleurveranderingvanvelematerialentotgevolgkunnenhebben.

    • Bewaarhetproductineendrogeplaats.

    Lezenvanhethomologatie-etiket Indezeparagraafwordtuitgelegdhoe

    hetgoedkeuringslabelgelezenmoetworden(oranjestickerinhetvakvoordegebruiksaanwijzing).

    • DetekstSEMI-UNIVERSALklasseEenklasseAduidtopdecompatibiliteitvanhetautostoeltjemetvoertuigendiemetIsofix-bevestigingssystemenzijnuitgerust.

    • Aandebovenzijdevanhetetiketstaathetmerkvandefabrikantendenaamvanhetproduct.

    • DeletterEineencirkel:duidtophetEuropesehomologatiemerkenhetnummerduidtophetlanddatdehomologatieafgegevenheeft(1:Duitsland,2:Frankrijk,3:Italië,4:Nederland,11:Engelanden24:Ierland).

    • Homologatienummer:beginthetnummermet04danduidtditophetvierdeamendement(datopditmomentvankrachtis)vanverordeningR44.

    • Referentienorm:ECER44/04. • Volgnummerproductie:maaktelkzitje

    persoonlijk,vanafdeafgiftevandehomologatiewordtelkzitjedooreeneigennummergekenmerkt.

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ishoudervanhetISO-certificaat9001.Ditcertificaatbiedtaanonzeklantenengebruikersvanonzeproducteneenwaarborgvooreentransparantewerkwijzeen

    dusvertrouwen.PegPéregokanopelkogenblikdeindezedocumentenbeschrevenmodellenwijzigenomtechnischeofcommerciëleredenen.PegPéregowenstzoveelenzogoedmogelijktegemoettekomenaandewensenvanonzeklanten.Demeningvanonzeklantenkennen,isdusheelbelangrijkvoorons.WijverzoekenudaaromvriendelijkeenogenblikjetijdtenemenomonzeVRAGENLIJSTTEVREDENKLANTENintevullenalsuéénvanonzeproductengebruiktenons

    uweventueleopmerkingenofsuggestiesstuurt.Uvindtdevragenlijstophetadres:www.pegperego.com

    TechnischeservicePeg-Pérego Indiendelenvanhetmodelperongeluk

    kwijtrakenofbeschadigdraken,dientualleenoriginelereserveonderdelenvanPegPéregotegebruiken.Vooreventuelereparatiesaan,vervangingvanofinformatieoverdeproducten,verkoopvanoriginelereserveonderdelenenaccessoires,kuntucontactopnemenmetdeAssistentiedienstvanPegPérego.Vermeldhierbij,indienmogelijk,hetserienummervanhetproduct.

    tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsiteinternetwww.pegperego.com

    AlleintellectueleeigendomsrechtenopdeinhoudvandezegebruiksaanwijzingzijneigendomvanPEGPEREGOS.p.A.enwordenbeschermdvolgensdevantoepassingzijndewetten.

  • 29

    DK_Dansk Takforditvalgafetprodukt

    fraPeg-Pérego.

    Produktkompatibilitet • "IsofixBase0+1K"kananvendeseksklusivt

    medenhvilkensomhelstmodelafbilsæderne"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"og"Viaggio1Duo-Fix".

    • AnvendikkeIsofixBase0+1Kmedbilsæderne"PrimoViaggio"eller"PrimoViaggioSIP".

    Produktegenskaber • “IsofixBase0+1K”skalmonteres

    påbilsædermedfrontmodnormalkørselsretning.“IsofixBase0+1K”måikkemonterespåsædermedairbagsellerpåsædermedfrontvækfraellersidelænsiforholdtilbilensnormalekørselsretning.

    • Brugenaf“IsofixBase0+1K”sikrerstørresikkerhedognemmonteringforPegPeregobilbarnestole.

    • Sørgfor,atkøretøjetermonteretmedetIsofixsystem.Tjeklistenoverbilmodeller,derfølgermedproduktet.

    ADVARSEL • Læsinstruktionerneomhyggeligtinden

    brugogopbevardemidenmedfølgendeholderforfremtidigreference.Såfremtduundladeratfølgemonteringsvejledningenforbilsikkerhedsstolenomhyggeligt,kanduudsætteditbarnforfare.

    • Samlingenogmonteringsarbejdetskaludføresafvoksne.

    • Undgåatputtefingreneindimekanismen. • Dødsfaldelleralvorligekvæstelserkanblive

    resultatet,hvisdennesikkerhedsstolebundmonterespåsædermedairbags..

    • Fjernrisikovedatdeaktivereairbagsomkringbilsikkerhedsstolensposition.

    • Underkørselsørgisærfor,atbagageogandregenstandeikkekvæsterbarnetisikkerhedsstolenitilfældeafuheld.

    • Brugikkeandremontagemetoderenddeanviste.Dettevilleresultereifareforløsrivelse

    frasædet. • Bilbarnestolebund,gruppe0+,“Semi-

    Universal”-kategori,klasseEtilbrugmedenhvilkensomhelstmodelafbilstolene"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".GodkendtundereuropæiskstandardECER44/04forbørnfra0til13kg(0til12/14måneder).KuntilbrugikøretøjermonteretmedIsofix-godkendtepunkter(fordetaljerselistenoverbilmodellermonteretmedIsofix-fastgørelsessystemer).

    • Bilbarnestolebund,gruppe1,“Semi-Universal”-kategori,klasseAtilbrugmedViaggio1Duo-Fixogalledensmodeller.GodkendtundereuropæiskstandardECER44/04forbørnfra9til18kg(fra9månedertilca.4år).DetkankunanvendesikøretøjermedgodkendteIsofix-punkter.

    • Tjekkøretøjetsmanualforbrugogvedligeholdelseforatse,omdeterkompatibeltmedIsofixbørnefastspændingssystemer.

    • Hvisderernoget,duerusikkerpå,kandukontakteproducentenellerforhandlerenafdennebilbarnestol.

    • Fjernikkeklistermærkerne;detkunnebetyde,atproduktetikkelængereerioverensstemmelsemedstandarder.

    • Brugikkedennebund,hvisdeneristykkerellermanglernogledele,hvisdenerbrugtellerafuvisherkomst,ellerhvisdenharværetudsatforvoldsombelastningenietuheld,dadenkanhavelidtenekstremtfarligstrukturelskade.

    • Ændrikkepåproduktet. • Foreventuellereparationer,reservedeleeller

    oplysningeromproduktet,kontakteftersalgs-service.Derelevanteoplysningerfindespådensidstesideidennemanual.

    • Brugikkedennebundefterenperiodepå5årfraproduktionsdatoenangivetpåunderbunden.Materialernesnaturligeældningkanbetyde,atdenikkelængereerioverensstemmelsemedstandarder.

    Instruktionerforbrugibil 1• FindIsofix-fastgørelsespunkternepå

    bilsæderne. 2• ForlængIsofix-sammenkoblingsanordningerne

    påbundenvedattrykkepåhåndgrebetsom

  • 30

    vistifigurenforatlettefastgørelse. 3• Trækstøttebenetudfraunderbundenogfold

    detudad,indtildetklikkeriposition.PlacérbundenpåbilsædetsomvistifigurenpålinjemedIsofix-sammenkoblingsanordningerne.

    4• Koblsammenkoblingsanordningernepåbundentilsædespænderne(sørgforatderikkeernoget,derforhindrersædespænderneiatfungerekorrekt).

    • VIGTIGT:Detosignalerpåsiderneafhåndgrebetskifterfragrønttilrødtforatvise,atdeterkorrektfastgjort.

    • VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbundenforattjekke,ombeggeIsofix-punkternevirkeligerfastgjort.

    5•Justérstøttebenetshøjdevedattrykkenedadpådetindvendigegreb,indtildetnårbundenafbilen(detervigtigt,atbenetergodtstøttetpåbundenafbilen,selvomdetteforårsager,atbundenhævesensmulefrakøretøjetssæde).

    • Nårovennævntetrinerudført,kan“IsofixBase0+1K”bliveibilenklartilbrug.

    • Hvisdinbilharopbevaringsrumpåbundenafkøretøjetiområdet,hvorstøttebenetskalhvile,børduåbnerummetogladebenethvilepåbundenafdet.

    SammenkoblingafPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Placethechildinthecarseatsafetyseat,rememberingtosecurehim/herwiththeharness.Liftthechairwiththehandle(facingtheoppositedirectiontonormalvehiclemovement)andengagetothebasebypressingdownwithbothhandsonthechairuntilitclicksintoplace.

    • VIGTIGT:Detosignalerbagbundenskifterfrarødttilgrøntforatvise,atbilbarnestolenerkorrektfastgjort..

    • VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbilbarnestolenforattjekke,atdenvirkeligerfastgjort..

    7• Indeibilenskalhåndgrebetværeheltsænketnedmodkøretøjetsryglæn,somvistifiguren.Trykpåderundeknapperpåhåndgrebetogrotérsamtidigthåndtagetsomvistifiguren,indtildetklikkeriposition.

    8• Trækihåndgrebetpåbundenogskubbundenmedbilbarnestolenimodbilsædet,indtilde

    ikkekankommelængere. • VIGTIGT:Determuligtattjekke,om

    bundenerkorrektplaceretvedatkiggepåsignalernepåhåndgrebet.OK(grøn)viser,atpositionenerkorrekt,NO(rød)viser,atprocedurenerforkertudførtogskalgentages,indtilhåndgrebetkunviser"OK".

    9• Foratfrigørebilbarnestolenfrabunden:løfthåndgrebettildetstransportposition,skubhåndgrebetpåryglænetopadogløftstolensamtidigt.

    10•Foratfrigørebundenfrabilsædet:løsnIsofix-sammenkoblingsanordningernefrafastgørelsespunkterneibilenvedatløftehåndgrebetpåbunden(pilA)ogtrækkebundeninormalkørselsretning(pilB).Trækihåndgrebet(pilC)ogskubsammenkoblingsanordningernetilbageindibunden(pilD).Rotérstøttebenetogplacérdetidetskabinet(pilE).

    SammenkoblingafViaggio1Duo-Fixogalledensmodeller

    VIGTIGT:Barnestolenskalmonteresudenbarnetiden.

    • IndenbarnestolenkoblespåIsofix-bunden,sørgforatbilbarnestolensIsofix-sammenkoblingsandordningernestikkerheltfrem(pilA).

    • Hvisduharsværtvedatmonterebarnestolenidinbil,løftellerfjernkøretøjetsnakkestøtter.

    11•Fjernplastikbeklædningen,somerpåsatbilbarnestolenmeddesærligefrigørelseskontakter(pileBogC).

    12•PlacérbilbarnestolenpåIsofixBase0+1Kogindsætdebagestesammenkoblingsanordningerpåbilbarnestolenifastgørelsespunkternepåbundentættestpåbilsædet(pilA).

    • Trykdenforrestedelafbilbarnestolen,indtildenklikkerpåplads(pilB).

    VIGTIGT:Detosignalerbagbundenskifterfrarødttilgrøntforatvise,atbilbarnestolenerkorrektfastgjorttilbunden.

    13•Trækihåndgrebetpåbunden(vistvedpilA)ogtrykbundenmedbilbarnestolenmodbilsædet,indtildeikkekankommelængere(vistvedpilB).

    VIGTIGT:Determuligtattjekke,om

  • 31

    bundenerkorrektplaceretvedatkiggepåsignalernepåhåndgrebet.OK(grøn)viser,atpositionenerkorrekt,NO(rød)viser,atprocedurenerforkertudførtogskalgentages,indtilhåndgrebetkunviser"OK".

    VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbundenforattjekke,ombeggeIsofix-punkternevirkeligerfastgjort.

    Serienumre14•PåundersidenafIsofixBase0+1K,inærheden

    afIsofix-sammenkoblingsanordningnernefindesfølgendeinformation:Produktnavn,fremstillingsdatoogserienummeretpåselveproduktet(fig.a).GodkendelsesmærkatetbefindersigpåIsofixBase0+1Kbagrummetindeholdendeinstruktionsbladet(fig.b).

    Denneinformationerpåkrævetitilfældeafklager.

    Rengøringogvedligeholdelse • Produktetharkunbrugforetminimumaf

    vedligeholdelse.Rengøringogvedligeholdelsemåkunudføresafvoksne.

    • Rengørdeleneiplastikregelmæssigtmedenfugtigklud;brugikkeopløsningsmidlerellerlignendeprodukter.

    • Beskytproduktetmodvejrforholdene,vand,regnellersne;mangematerialervilskiftefarve,såfremtdeudsættesforsollysilængeretid.

    • Opbevarproduktetpåettørtsted.

    Sådanlæsestypegodkendelsesmærkaten

    Idetteafsnitfinderduforklaringerpå,hvordantypegodkendelsesmærkatenlæses(orangemærkat),somfindespåinstruktionsbladet.

    • BetegnelsenSEMI-UNIVERSALKlasseEogKlasseAangiveratautostolenerkompatibelmedbilerudstyretmedsystemetsIsofix-beslag.

    • Øverstpåmærkatenfindesdenproducerendevirksomhedsvaremærkesamtproduktetsnavn.

    • BogstavetEindeniencirkel:angivermærketfordenEuropæisketypegodkendelse,ognummeretangiverdetland,derharudstedttypegodkendelsen(1:Tyskland,2:Frankrig,3:Italien,4:Holland,11:Storbritanienog24:Irland).

    • Typegodkendelsesnummer:Hvisnummeret

    startermed04angiverdetdenfjerdeændring(denaktueltgældende)afR44reglementet.

    • Referencenorm:ECER44/04. • Progressivtproduktionsnummer:individualiserer

    hverenkeltautostol;fratypegodkendelsesdatoenharhverenkeltstolsitegetnummer.

    PEG-PÉREGOS.p.A.PegPéregoS.p.A.erISO9001certificeret.Certificeringenyderkunderogforbrugeregarantiforgennemskuelighedogtillidtilmådenfirmaetarbejderpå.Peg-Péregoforbeholdersigrettentil

    påethverttidspunktatforetageændringerafdeheribeskrevnemodelleraftekniskeellerforretningsmæssigegrunde.Peg-Péregoertilforbrugernesdispositionmedhenblikpåatopfyldederesbehovpåbedstemåde.Deterderforyderstvigtigtogværdifuldtforosathøre,hvadvoreskundermener.Vivilderforværedigtaknemmelige,hvisduefteranvendelsenafetafvoresprodukterudfylderSPØRGESKEMAETVEDR.KUNDETILFREDSHED,somdufinderpåvoresinternetside,hvordukananførebemærkningerellerforslag:www.pegperego.com

    ServiceafdelingenPeg-Pérego Skulledetske,atdeleafmodellenmistes

    ellerbeskadiges,måderkunanvendesoriginalePeg-Péregoreservedele.Foreventuellereparationer,udskiftninger,produktoplysninger,salgaforiginalereservedeleogtilbehørbedesdukontakteServiceafdelingenhosPegPéregomedoplysningomproduktetsserienummer,hvisetsådantfindes.

    Tlf.:0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itInternetsidewww.pegperego.com

    AlleophavsrettighedertildennemanualsindholdtilhørerPEGPEREGOS.p.Aogerbeskyttetafgældendelovgivning.

  • 32

    FI_Suomi Kiitos,kunoletvalinnut

    Peg-Pér


Recommended