68
isofix base 0 + 1 K IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanim kilavuzu HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu EL Οδηγιεσ χρησεωσ ستخدامت ا: تعليماAR

IT IstruzioniEN Instructionsd’uso for use 1 K FR Notice d’emploi · 2017. 12. 24. · tel. 0039/039/60.88.213 numero 800/147.414verde: (contattabile da rete fissa) fax 0039/039/33.09.992

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • iso

    fix b

    ase

    0+1

    KIT Istruzionid’usoEN InstructionsforuseFR Noticed’emploiDE GebrauchsanleitungES InstruccionesdeusoPT InstruçõesparausoNL GebruiksaanwijzingDK BrugsanvisningFI KäyttöohjeetCZ NávodnapoužitíSK NávodnapoužitieHU HasználatiútmutatóSL NavodilazauporaboRU ИнструкциипопользованиюTR KullanimkilavuzuHR/SRB/MNE/BiH UputezauporabuEL ΟδηγιεσχρησεωσAR: تعليمات االستخدام

  • click

    A

    B B

    click

    click

    1 2

    3 4

    5 6

  • B

    A

    OK

    A

    B

    A

    B

    D

    A

    D

    EB

    C

    7 8

    9

    10

  • OK

    C

    B

    A

    clickA

    B

    BA

    OK

    11

    12

    13

  • A

    B

    14

    IT_Italiano Grazieperaversceltoun

    prodottoPeg-Pérego.

    Compatibilitàdelprodotto • "IsofixBase0+1K"èlabaseautodausare

    esclusivamenteincombinazioneconiseggiolini-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixintuttelelorovarianti.

    • NonusareIsofixBase0+1Kincombinazioneconiseggiolini-auto"PrimoViaggio"o"PrimoViaggioSIP".

    Caratteristicheprodotto • "IsofixBase0+1K",deveessereinstallatasu

    sediliposizionatiindirezionedimarcia.Noninstallare"IsofixBase0+1K"susediliprovvistidiairbagesusedilirivoltiindirezioneoppostaotrasversalmentealsensocomunedimarciadelveicolo.

    • L'usodi"IsofixBase0+1K"garantiscemaggiorsicurezzaefacilitàdiinstallazionedeiseggiolini-autoPegPerego.

    • AssicurarsicheilveicolosiapredispostodisistemaIsofix.Consultarel'elencodeimodellidelleautovetturefornitoinsiemealprodotto.

    AVVERTENZA • Leggereattentamenteleistruzioniprima

    dell’usoeconservarlenell’appositasedeperriutilizzarleinfuturo.Lamancatascrupolosaosservanzadelleistruzionidiinstallazionedelseggiolino-autocomporterebbedeirischialvostrobambino.

    • Leoperazionidimontaggioediinstallazionedevonoessereeffettuatedaadulti.

    • Evitarediintrodurreleditaneimeccanismi. • Causapericolodimorteolesionigravi,non

    installarequestabaseperseggiolinoautosusedilipasseggerodotatidiairbag.

    • Causapericoloairbag,disattivaregliairbagcircostantilapostazionedelseggiolinoauto.

    • Inautoprestareparticolareattenzioneabagaglioaltrioggettichepossonocausarelesionialbambinonelseggiolino-autoincasodiincidente.

    • Nonutilizzaremetodologiediinstallazione

  • 6

    diversedaquelleindicate,pericolodidistaccodalsedile.

    • Baseperseggiolino-auto,gruppo0+,categoria“Semi-Universale”classeEperimpiegoconiseggiolini-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.OmologatosecondolanormativaEuropeaECER44/04perbambinidipesoda0-13kg(0-12/14mesi).PuóessereutilizzatasolosuveicolidotatidiposizioniomologateIsofix(perdettagli,consultarel’elencodeimodellidelleautovettureequipaggiateconsistemidiaggancioIsofix).

    • Baseperseggiolino-auto,gruppo1,categoria“Semi-Universale”classeAperimpiegoconViaggio1Duo-Fixetuttelesuevarianti.OmologatosecondolanormativaEuropeaECER44/04perbambinidipesoda9-18kg(da9mesia4annicirca).PuóessereutilizzatasolosuveicolidotatidiposizioniomologateIsofix.

    • Verificaresenelmanualed’usoemanutenzionedelveicoloèindicatalacompatibilitàconsistemidiritenutaIsofixperbambini.

    • Incasodidubbi,rivolgersialcostruttoreoalrivenditorediquestoseggiolino-auto.

    • Nonstaccareleetichetteadesive;potrebberorendereilprodottononconformeaisensidinorma.

    • Nonutilizzarequestabasesepresentarottureopezzimancanti,seèdisecondamanoodiprovenienzaincerta,seèstatosottopostoasollecitazioniviolenteinunincidente,perchèpotrebbeaveresubitodeidannistrutturaliestremamentepericolosi.

    • Noneffettuaremodifichealprodotto. • Pereventualiriparazioni,sostituzionidipezzie

    informazionisulprodotto,contattareilservizioassistenzapost-vendita.Levarieinformazionisonoall’ultimapaginadiquestomanuale.

    • Nonutilizzarequestabasedopocinqueannidalladatadiproduzioneindicatasulfondodellabase:acausadelnaturaleinvecchiamentodeimaterialipotrebbenonesserepiùconformeaisensidinorma.

    Istruzionid'usoinauto 1• VerificaredovesonoposizionatiiganciIsofix

    suisedilidellapropriaauto. 2• AllungaregliattacchiIsofixdellabase

    premendolalevacomenellafiguraperagevolarelefasidiaggancio.

    3• Estrarreilpiededisupportodasottolabaseeruotarloinfuorifinoalclick,posizionarelabasesulsediledell'autocomemostralafiguraincorrispondenzadegliattacchiIsofix.

    4• Agganciaregliattacchidellabaseaigancidelsedile(controllarechenoncisianooggettioaltrovicinoaigancidelsedile,potrebberocausaremalfunzionamento).

    • IMPORTANTE:idueindicatoripostiailatidellamanigliadarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoaggancio.

    • IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuoverelabaseperverificarel'effettivoagganciodientrambigliattacchiIsofix.

    5• Regolarel'altezzadelpiededisupportopremendoversoilbassolalevettapostaalsuointernofinoatoccareilpavimentodell'auto(èimportantecheilpiedesiabenappoggiatoalpavimentodell'autoancheselabasedovesserisultareleggermentesollevatadalsedile).

    • Unavoltaeseguitequesteindicazioni,"IsofixBase0+1K"puòrimanereinautoprontaall'uso.

    • Nelcasodivaniportaoggettisituatisulfondovettura,nell'areadicontattodellagamba,aprireilcoperchiodelvanoefareappoggiarelagambasulfondo.

    AggancioPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Sistemareilvostrobambinonelseggiolinoautoricordandovidiassicurarloconilcinturinodisicurezza.Impugnareilseggiolinodalmaniglione(indirezionecontrariaaquelladimarcia)eagganciarloallabasepremendoconentrambelemanisulprodottofinoalclick.

    • IMPORTANTE:idueindicatoripostidietrolabasedarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoaggancio.

    • IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuovereilseggiolinoperverificarel'effettivoaggancio.

    7• Inautoilmaniglionedeveessereabbassatototalmenteinavantiinprossimitàdelloschienaledelsedilecomeinfigura.Premereipulsantirotondipostisulmaniglioneecontemporaneamenteruotareilmaniglioneinavanticomeinfigurafinoal“click”.

    8• Tirarelamanigliapostasullabaseespingerelastessaconilseggiolinocontroilsedilefinoa

  • 7

    finecorsa. • IMPORTANTE:Ilcorrettoposizionamento

    dellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarelaposizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.

    9• Persganciareilseggiolinodallabase:portareilmaniglionenellaposizioneditrasporto,spingerelalevapostasulloschienaleversol'altoecontemporaneamentesollevareilseggiolino.

    10•Persganciarelabasedalsedile:sganciaregliattacchiIsofixdaigancidell'autoalzandolamanigliapostasullabase(frecciaa)etirandolabaseversoilsensodimarcia(frecciab).Farrientrareigancinellabase,tirandolamaniglia(fig.c)espingendolidentrolabase(frecciad).Ruotareilpiededisupportoeposizionarlonellasuasede(frecciae).

    AggancioViaggio1Duo-Fix(etuttelesuevarianti)

    IMPORTANTE:l'operazionediagganciodelseggiolinoautosieffettuasenzailbambinoabordo.

    • PrimadiagganciareilseggiolinoautosullabaseIsofix,assicurarsicheiganciIsofixdelseggiolinosianoalmassimodellalorolunghezza(frecciaa).

    • Incasodidifficoltànelmontareilseggiolinoauto,sollevareotogliereilpoggiatestadelveicolo.

    11•Rimuovereloscafettodiplasticaagganciatoalseggiolinoazionandoleappositelevedisgancio,(frecciabec).

    12•PosizionareilseggiolinosullaIsofixBase0+1Kinserendogliattacchiposterioridelseggiolinoagliaggancidellabasepiùvicinialsedile(frecciaa).

    • Premerelaparteanterioredelseggiolinofinoal"click"(frecciab).

    IMPORTANTE:idueindicatoripostidietrolabasedarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoagganciodelseggiolinoallabase.

    13•Tirarelamanigliapostasullabase(frecciaa)espingerelastessaconilseggiolinocontroilsedilefinoafinecorsa(frecciab).

    IMPORTANTE:Ilcorrettoposizionamentodellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarela

    posizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.

    IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuoverelabaseperverificarel'effettivoagganciodientrambigliattacchiIsofix.

    Numeridiserie14•IsofixBase0+1Kriportasulretroinbasso,verso

    gliagganciisofix,informazionirelativea:nomedelprodotto,datadiproduzioneenumerazioneserialedellostesso(Fig.a).

    IsofixBase0+1Kriportadietroilcassettinodov'èposizionatoilfoglioistruzionel'etichettadiomologazione(Fig.b).

    Questielementisonoutilialconsumatorenelcasoincuiilprodottodovessepresentaredelleproblematiche.

    Puliziaemanutenzione • Ilvostroprodottonecessitaunminimodi

    manutenzione.Leoperazionidipuliziaemanutenzionedevonoessereeffettuatesolodaadulti.

    • Periodicamentepulirelepartiinplasticaconunpannoumido,nonusaresolventioaltriprodottisimili.

    • Proteggereilprodottodaagentiatmosferici,acqua,pioggiaoneve;l’esposizionecontinuaeprolungataalsolepotrebbecausarecambiamentidicoloreinmoltimateriali.

    • Conservareilprodottoinunpostoasciutto.

    Comeleggerel'etichettadiomologazione

    Inquestoparagrafovispieghiamocomeleggerel’etichettadiomologazione(etichettaarancionepostanellasededelfoglioistruzione).

    • LescritteSEMI-UNIVERSALclasseEeclasseAindicanolacompatibilitàdelseggiolino-autoconveicoliequipaggiaticonsistemidiaggancioIsofix

    • Inaltoall’etichettac’èilmarchiodell’aziendaproduttriceeilnomedelprodotto.

    • LaletteraEinuncerchio:indicailmarchiodiomologazioneEuropeaeilnumerodefinisceilpaesecheharilasciatol’omologazione(1:Germania,2:Francia,3:Italia,4:PaesiBassi,11:

  • 8

    GranBretagnae24:Irlanda). • Numerodiomologazione:seiniziacon04

    vuoldirecheèilquartoemendamento(quelloattualmenteinvigore)delregolamentoR44.

    • Normativadiriferimento:ECER44/04. • Numeroprogressivodiproduzione:personalizza

    ogniseggiolino,dalrilasciodell’omologazioneognunoècontraddistintodalproprionumero.

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.

    PegPéregopotràapportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com

    ServizioassistenzaPeg-Pérego Sefortuitamentepartidelmodellovengono

    perseodanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.

    tel.0039/039/60.88.213numeroverde:800/147.414(contattabiledaretefissa)fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

    Tuttiidirittidiproprietàintellettualerelativiaicontenutidiquestomanualed’istruzioneappartengonoaPEGPEREGOS.p.A.esonotutelatidalleleggivigenti.

    EN_English

    ThankyouforchoosingaPeg-Péregoproduct.

    Productcompatibility • "IsofixBase0+1K"maybeusedexclusively

    withanymodelsofthecarseats"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"and"Viaggio1Duo-Fix".

    • DonotusetheIsofixBase0+1Kwiththecarseats"PrimoViaggio"or"PrimoViaggioSIP".

    Productcharacteristics • “IsofixBase0+1K”mustbefittedon

    vehicleseatsfacinginthenormaldirectionoftravel.Donotfit“IsofixBase0+1K”onseatswithairbagsoronseatsthatfaceawayorsidewayswithrespecttothenormaldirectionoftravelofthevehicle.

    • Theuseof“IsofixBase0+1K”ensuresgreatersafetyandeaseofmountingforPegPeregochildcarseats.

    • EnsurethatthevehicleisfittedwithanIsofixsystem.Checkthelistofcarmodelsprovidedwiththeproduct.

    WARNING • Readtheinstructionscarefullybeforeuse

    andkeepthemintheholderprovidedforfuturereference.Failuretocloselyfollowtheinstallationinstructionsforthecarsafetyseatwillputyourchildatrisk.

    • Theassemblyandinstallationoperationsmustbeconductedbyadults.

    • Avoidinsertingfingersintothemechanisms. • Deathorseriousinjurycanresultifthissafety

    seatbaseisinstalledonseatswithairbags. • Eliminatedangerbydisablingairbags

    surroundingthepositionofthecarsafetyseat. • Whentravellingtakespecialcaretomakesure

    thatluggageorotherobjectsdonotinjurethechildinthesafetyseatinthecaseofaccidents.

    • Donotuseinstallationmethodsdifferentfromthoseindicated.Thiswouldresultintheriskofdetachmentfromtheseat.

  • 9

    • Childcarseatbase,group0+,“Semi-Universal”category,classEforusewithanymodelsofthecarseats"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".ApprovedunderEuropeanstandardECER44/04forchildrenweighingfrom0to13kg(0to12/14months).OnlyforuseinvehiclesfittedwithIsofixapprovedpoints(fordetailsseethelistofcarmodelsfittedwithIsofixattachmentsystems).

    • Childcarseatbase,group1,“Semi-Universal”category,classAforusewithViaggio1Duo-Fixandallitsmodels.ApprovedunderEuropeanstandardECER44/04forchildrenweighingfrom9to18kg(from9monthsto4yearsapprox).ItcanonlybeusedinvehicleswithapprovedIsofixpoints.

    • Checkthevehicle'suseandmaintenancemanualtoseewhetheritiscompatiblewithIsofixchildrestraintsystems.

    • Ifyouareunsureofanything,contactthemanufacturerortheretailerofthischildcarseat.

    • Donotremovethestickers;thiscouldmeanthattheproductnolongerconformswithstandards.

    • Donotusethisbaseifitisbrokenorhasmissingparts,ifitissecond-handorofuncertainorigin,orifithasundergoneviolentstraininanaccident,asitmayhavesufferedextremelydangerousstructuraldamage.

    • Donotmodifytheproduct. • Foranyrepairs,replacementpartsor

    informationontheproduct,contactthepost-salesassistanceservice.Therelevantinformationisprovidedonthelastpageofthismanual.

    • Donotusethisbaseafteraperiodoffiveyearshaspassedfromthedateofproductionindicatedonthebottom.Thenaturalageingofthematerialsmaymeanthatitisnolongercompliantwithstandards.

    Instructionsforuseincar 1• FindtheIsofixattachmentpointsonthecar

    seats. 2• LengthentheIsofixattachmentsonthebase

    bypressingtheleverasshowninthefigure,tofacilitatefastening.

    3• Extractthesupportlegfromunderthebase

    andfolditoutwardsuntilitclicksintoposition.Positionthebaseonthecarseatasshowninthefigure,alignedwiththeIsofixattachments.

    4• Engagetheattachmentsonthebasetotheseatbuckles(checkthatthereisnothinginterferingwiththeseatbucklesthatcouldstopthemfromfunctioningproperly).

    • IMPORTANT:Thetwosignalsonthesidesofthehandlegofromredtogreentoindicatethatitisproperlyattached.

    • IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethebasetocheckthatbothIsofixpointsareactuallyattached.

    5•Adjusttheheightofthesupportlegbypressingdowntheinnercatchuntilittouchesthecarfloor(itisimportantforthelegtobewellsupportedonthecarfloorevenifthiscausesthebasetobeslightlyraisedfromthevehicleseat).

    • Oncetheabovestepsarecomplete,“IsofixBase0+1K”canremaininthecarreadyforuse.

    • Ifyourcarhasstoragecompartmentsonthefloorofthevehicle,intheareawherethesupportlegistorest,youshouldopenthecompartmentandrestthelegonthebottomofit.

    ConnectingPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Placethechildinthecarseatsafetyseat,rememberingtosecurehim/herwiththeharness.Liftthechairwiththehandle(facingtheoppositedirectiontonormalvehiclemovement)andengagetothebasebypressingdownwithbothhandsonthechairuntilitclicksintoplace.

    • IMPORTANT:Thetwosignalsbehindthebasegofromredtogreentoindicatethatthechildcarseatisproperlyattached.

    • IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethechildcarseattocheckthatitisactuallyattached.

    7• Insidethecar,thehandlemustbefullyloweredtowardsthebackrestofthevehicleseat,asshowninthefigure.Presstheroundbuttonsonthehandleandatthesametimerotatethehandleasshowninthefigureuntilitclicksintoposition.

    8• Pullthehandleonthebaseandpushthebase

  • 10

    withthechildcarseatagainstthevehicleseatuntiltheycangonofurther.

    • IMPORTANT:Itispossibletocheckthatthebaseiscorrectlypositionedbylookingatthesignalsonthehandle.OK(green)indicatesthatthepositioniscorrect,NO(red)indicatesthattheprocedurehasbeencarriedoutincorrectlyandmustberepeateduntilthehandleonlyshowstheterm“OK”.

    9• Toreleasethechildcarseatfromthebase:raisethehandletoitstransportposition,pushtheleveronthebackrestupwardsandatthesametimelifttheseat.

    10•Toreleasethebasefromthevehicleseat:releasetheIsofixconnectorsfromthefixingpointsinthecarbyliftingthehandleonthebase(ArrowA)andpullingthebaseinthenormaldirectionoftravel(ArrowB).Pullthehandle(ArrowC)andpushtheconnectorsbackinsidethebase(ArrowD).Rotatethesupportlegandplaceitinitshousing(ArrowE).

    ConnectingViaggio1Duo-Fixandallitsmodels

    IMPORTANT:thecarseatmustbeattachedwithoutthechildinit.

    • BeforeconnectingthecarseatontheIsofixbase,ensurethatthechildcarseat’sIsofixconnectorsarefullyextended(ArrowA).

    • Ifyouhaveanydifficultyfittingcarseatinyourcar,liftuporremovethevehicle’sheadrests.

    11•Removetheplasticcasingattachedtothechildcarseatwiththespecialreleaseswitches(ArrowsBandC).

    12•PositionthechildcarseatontheIsofixBase0+1Kandinserttherearconnectorsofthechildcarseatinthefixingpointsofthebasenearesttothevehicleseat(ArrowA).

    • Pressthefrontpartofthechildcarseatuntilitclicksintoplace(ArrowB).

    IMPORTANT:Thetwosignalsbehindthebasegofromredtogreentoindicatethatthechildcarseatisproperlyattachedtothebase.

    13•Pullthehandleonthebase(indicatedbyArrowA)andpushthebasewiththechildcarseatagainstthevehicleseatuntiltheycangonofurther(indicatedbyArrowB).

    IMPORTANT:Itispossibletocheckthatthebaseiscorrectlypositionedbylookingatthe

    signalsonthehandle.OK(green)indicatesthatthepositioniscorrect,NO(red)indicatesthattheprocedurehasbeencarriedoutincorrectlyandmustberepeateduntilthehandleonlyshowstheterm“OK”.

    IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethebasetocheckthatbothIsofixpointsareactuallyattached.

    Serialnumbers14•OntheundersideoftheIsofixBase0+1K,

    neartheisofixconnectors,thefollowinginformationisprovided:productname,dateofmanufactureandserialnumberoftheproductitself(Fig.a).TheapprovallabelislocatedontheIsofixBase0+1Kbehindthecompartmentholdingtheinstructionsheet(Fig.b).

    Thisinformationisrequiredforanycomplaints.

    Cleaningandmaintenance • Thisproductrequiresasmallamountof

    maintenance.Cleaningandmaintenancemustonlybecarriedoutbyadults.

    • Cleantheplasticpartsperiodicallywithadampcloth.Donotusesolventsorothersimilarproducts.

    • Protecttheproductfromatmosphericagents:humidity,rainorsnow.Extendedexposuretosunshinecancausecolourchangesinmanymaterials.

    • Storetheproductinadryenvironment.

    Howtoreadtheapprovallabel Thisparagraphexplainshowtoreadthe

    approvallabel(theorangelabellocatedintheinstructionsheetcompartment).

    • ThetermsSEMI-UNIVERSALclassEandclassAindicatethecompatibilityofthechildcarseatwithvehiclesfittedwithIsofixattachmentsystems.

    • Thetopofthelabeldisplaysthetrademarkofthemanufacturingcompanyandthenameoftheproduct.

    • TheletterEinacircleindicatestheEuropeanapprovalmarkandthenumberindicatesthecountrythatissuedtheapproval(1:Germany,2:France,3:Italy,4:TheNetherlands,11:GreatBritain,and24:Ireland).

  • 11

    • Approvalnumber:ifitstartswith04thisindicatesthefourthamendment(theonecurrentlyinforce)ofRegulationR44.

    • Referencestandard:ECER44/04. • Productionserialnumber:onissueofapproval

    eachsafetyseatispersonalizedwithitsownnumber.

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.PegPéregopotrà

    apportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com

    ServizioassistenzaPeg-Pérego

    Sefortuitamentepartidelmodellovengonoperseodanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.

    tel.0039/039/60.88.213numeroverde:800/147.414(contattabiledaretefissa)

    fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

    AllintellectualpropertyrightsonthecontentsofthismanualarepropertyofPEGPEREGOS.p.A.andareprotectedbythelawsinforce.

    FR_Français

    Mercid’avoirchoisiunproduitPeg-Pérego.

    Compatibilitéduproduit • «IsofixBase0+1K»estlabaseautoà

    utiliserexclusivementencombinaisonaveclessiège-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixdanstoutesleursvariantes.

    • NepasutiliserIsofixBase0+1Kencombinaisonaveclessiège-auto«PrimoViaggio»ou«PrimoViaggioSIP».

    Caractéristiquesduproduit • «IsofixBase0+1K»doitêtreinstallée

    surdessiègesorientésdanslesensdelamarcheduvéhicule.Nepasinstaller«IsofixBase0+1K»surdessiègeséquipésd’unairbagetsurdessiègesorientésdanslesensopposéausensdemarchehabituelduvéhiculeoutransversalementàcelui-ci.

    • L’utilisationd’«IsofixBase0+1K»garantituneplusgrandesécuritéetuneinstallationfaciledessièges-autoPegPerego.

    • S’assurerquel’automobileestpourvuedusystèmeIsofix.Consulterlalistedesmodèlesd’automobilefournieavecleproduit.

    AVERTISSEMENT • Avantl’utilisation,lirelesinstructions

    attentivementetlesconserverdansl’emplacementprévuàceteffetpourtouteréférenceultérieure.Lenonrespectdesinstructionsd’installationdusiège-autopeutfairecourirdesrisquesàl’enfant.

    • Lesopérationsdemontageetd’installationduvéhiculedoiventêtreeffectuéespardesadultes.

    • Éviterdemettrelesdoigtsdanslesmécanismes.

    • Nepasinstallercettebasepoursiège-autosurdessiègespassagerséquipésd’airbag,enraisond’undangerdemortouderisquesdelésionsgraves.

    • L’airbagpeutreprésenterundanger:

  • 12

    désactiverlesairbagssituésàproximitédusiège-auto.

    • Prêteruneattentionparticulièreauxbagagesouautresobjetsprésentsdansl’habitacle.Encasd’accident,ilspeuventcauserdeslésionsàl’enfantinstallédanslesiège-auto.

    • Nepasutiliserdesystèmesd’installationdifférentsdeceuxindiqués;lesiège-autopourraitsedécrocherdusiège.

    • Basepoursiège-auto,groupe0+,catégorie«Semi-universel»,classeE,pouruneutilisationavecPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologuéeconformémentàlanormeeuropéenneECER44/04pourdesenfantsde0à13kg(0-12/14mois).EllepeutêtreutiliséeuniquementsurdesvéhiculeséquipésdepositionshomologuéesIsofix(pourdeplusamplesinformations,consulterlalistedesmodèlesdevéhiculeséquipésd’unsystèmedefixationIsofix).

    • Basepoursiège-auto,groupe1,catégorie«Semi-universel»,classeA,pouruneutilisationavecViaggio1Duo-Fixetsesvariantes.HomologuéeconformémentàlanormeeuropéenneECER44/04pourdesenfantsde9à18kg(de9moisàenviron4ans).EllepeutêtreutiliséeuniquementsurdesvéhiculeséquipésdepositionshomologuéesIsofix.

    • Vérifierquelemanueld’utilisationetd’entretienduvéhiculeindiquelacompatibilitéavecdessystèmesderetenuepourenfantsIsofix.

    • Encasdedoute,s’adresseraufabricantouaurevendeurdusiège-auto.

    • Nepasdécollerlesétiquettesadhésives;leproduitpourraitneplusêtreconformeàlalégislationenvigueur.

    • Nepasutilisercettebasesidespiècessontcasséesoumanquantes,sielleestd’occasionoud’origineincertaine,ousielleaétésoumiseàdeviolentessollicitationsaucoursd’unaccident:ellepourraitavoirsubidesdommagesstructurauxrendantsonutilisationextrêmementdangereuse.

    • Nefaireaucunemodificationsurleproduit. • Pourdesréparations,remplacementsdepièces

    etdemandesd’informationsurleproduit,contacterleserviced’assistanceaprès-vente.Lescoordonnéesdeceservicefigurentàladernièrepagedecemanuel.

    • Neplusutilisercettebasecinqansaprèsla

    datedefabricationindiquéesursapartieinférieure:leproduitpourraitneplusêtreconformeàlalégislationenvigueurenraisonduvieillissementnatureldesmatériauxquilacomposent.

    Instructionsd’utilisationdanslevéhicule

    1• VérifieroùsontpositionnéslescrochetsIsofixsurlessiègesdel’automobile.

    2• AllongerlesattachesIsofixdelabaseenappuyantsurleleviercommelemontrelafigurepourfaciliterlesopérationsdefixation.

    3• Extrairelepieddesupportdesouslabaseetledéplierversl’extérieurjusqu’àentendreundéclic.Positionnerlabasesurlesiègedel’automobileencorrespondanceaveclesfixationsIsofix,commeindiquésurlafigure.

    4• Accrocherlesfixationsdelabaseauxcrochetsdusiège(veilleràcequ’aucunobjetnesoitprésentprèsdescrochetsdusiège;laprésenced’objetspourraitentraînerunfonctionnementdéfectueux).

    • IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituéssurlescôtésdelapoignéeindiquequelafixationaétéeffectuéecorrectement.

    • IMPORTANT:unefoisl’opérationachevée,tenterdedéplacerlabasepours’assurerquelesdeuxfixationsIsofixsontbienaccrochées.

    5• Réglerlahauteurdupieddesupportendéplaçantverslebaslelevierplacéàl’intérieur,jusqu’àcequelepiedentreencontactavecleplancherduvéhicule(ilestimportantquelepiedreposebiensurleplancherduvéhicule,mêmesilabaseestlégèrementsoulevéedusiège).

    • Unefoiscesopérationsréalisées,«IsofixBase0+1K»estprêteàl’emploietpeutresterinstalléedanslevéhicule.

    • Siuncompartimentporte-objetsestinstallésurleplancherduvéhicule,danslazonedecontactaveclepieddelabase,ouvrirlecouvercleducompartimentetfairereposerlepiedsurleplancher.

    FixationPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Installerl’enfantdanslesiège-autoengardant

  • 13

    àl’espritdebouclersaceinturedesécurité.Saisirlesiègeautoparsapoignée(dansladirectioncontraireàlamarche)etl’accrocheràlabaseenappuyantdesdeuxmainsjusqu’àentendreledéclic.

    • IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituésderrièrelabaseindiquequelafixationaétéeffectuéecorrectement.

    • IMPORTANT:unefoisl’opérationachevée,tenterdedéplacerlesiège-autopours’assurerqu’ilestbienaccroché.

    7• Danslevéhicule,lapoignéedoitêtrecomplètementbaisséeversl’avant,àproximitédudossierdusiège,commeindiquésurlafigure.Appuyersurlesboutonsrondsdelapoignéeet,enmêmetemps,basculerlapoignéeversl’avantjusqu’audéclic,commeindiquésurlafigure.

    8• Tirerlapoignéeplacéesurlabaseetlapousseraveclesiège-autojusqu’aubout.

    • IMPORTANT:lestémoinsplacéssurlapoignéepermettentdes’assurerquelabaseestpositionnéecorrectement:«OK»(vert)indiqueunpositionnementcorrect,«NO»(rouge)quel’opérationn’apasétéeffectuéecorrectement.Elledoitparconséquentêtrerépétéetantquel’indication«OK»n’apparaîtpassurlapoignée.

    9• Pourdécrocherlesiège-autodelabase:mettrelapoignéedanslapositiondetransport,actionnerlapoignéesituéeàl'arrièredusiègeautoet,enmêmetemps,souleverlesiège-auto.

    10•Pourdécrocherlabasedusiègeduvéhicule:décrocherlesfixationsIsofixdescrochetsIsofixduvéhiculeenrelevantlapoignéesituéesurlabase(flèchea)etentirantlabasedanslesensdelamarche(flècheb).Fairerentrerlesfixationsdanslabaseentirantlapoignée(flèchec)etenlespoussantdanslabase(flèched).Fairepivoterlepieddesupportetlepositionnerdanssonlogement(flèchee).

    FixationViaggio1Duo-Fixetvariantes

    IMPORTANT:l’opérationdefixationdulesiège-autos’effectuesansl’enfantàbord.

    • Avantdefixerlesiège-autosurlabaseIsofix,

    s’assurerquelesfixationsIsofixdusiègeautosontbienaumaximumdeleurlongueur(flèchea).

    • Encasdedifficultélorsdumontagelesiège-autodanslevéhicule,souleverouenleverl’appui-têteduvéhicule.

    11•Retirerlesupportenplastiqueaccrochéausiègeautoenactionnantlesleviersdedécrochage(flèchesbetc).

    12•Positionnerlesiègeautosurl’IsofixBase0+1Keninsérantlesfixationssituéesàl’arrièredusiègeautodanscellesdelabasequisontlesplusprochesdusiège(flèchea).

    • Appuyersurlapartieavantdusiègeautojusqu’audéclic(flècheb).

    IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituésàl’arrièredelabaseindiquequelafixationdusiègeautoàlabaseaétéeffectuéecorrectement.

    13•Tirerlapoignéeplacéesurlabase(flèchea)etlapousseraveclesiège-autocontreledossier,jusqu’aubout(flècheb).

    IMPORTANT:lestémoinsplacéssurlapoignéepermettentdes’assurerquelabaseestpositionnéecorrectement:«OK»(vert)indiqueunpositionnementcorrect,«NO»(rouge)quel’opérationn’apasétéeffectuéecorrectement.Elledoitparconséquentêtrerépétéetantquel’indication«OK»n’apparaîtpassurlapoignée.

    IMPORTANT:l’opérationachevée,tenterdedéplacerlabasepours’assurerquelesdeuxfixationsIsofixsontbienaccrochées.

    Numérosdesérie14•Lesinformationssuivantesfigurentsurle

    dessousd’IsofixBase0+1K,prèsdesfixations:nomduproduit,datedeproductionetnumérodesérieduproduit(fig.a).L’étiquetted’homologationd’IsofixBase0+1Kestsituéederrièrelepetitcasieroùsetrouvelanoticed’instructions(fig.b).

    Cesinformationssontindispensablesencasderéclamation.

    Nettoyageetentretien • Ceproduitrequiertunentretienminimum.Les

    opérationsdenettoyageetd’entretiendoivent

  • 14

    êtreeffectuéesuniquementpardesadultes. • Nettoyerpériodiquementlespartiesen

    plastiqueavecunlingehumide;nepasutiliserdesolvantsoutoutproduitsimilaire.

    • Protégerleproduitdesagentsatmosphériques(eau,pluieouneige);uneexpositioncontinueetprolongéeausoleilpeutprovoquerladécolorationdenombreuxmatériaux.

    • Conserverleproduitdansunendroitsec.

    Commentlirel’étiquetted’homologation

    Dansceparagraphe,nousvousexpliquonscommentlirel’étiquetted’homologation(étiquetteorangeplacéedanslecompartimentréservéaumanueld’instructions).

    • Lesindications«SEMI-UNIVERSEL»,«classeE»et«classeA»indiquentlacompatibilitédusiège-autoaveclesvéhiculeséquipésdesystèmesdefixationIsofix.

    • Danslapartiesupérieuredel’étiquette,figurentlamarquedufabricantetladénominationduproduit.

    • LalettreEentouréed’uncercleindiquelamarqued’homologationeuropéenneetlenuméroindiquelepaysquiadélivrél’homologation(1:Allemagne;2:France;3:Italie;4:Pays-Bas;11:GrandeBretagne;24:Irlande).

    • Numérod’homologation:s’ilcommencepar04,celasignifiequ’ilfaitréférenceauquatrièmeamendement(actuellementenvigueur)durèglementR44.

    • Normederéférence:ECER44/04. • Numérodeproductionprogressif:ilpermetde

    personnaliserlesiège-auto;dèsladélivrancedel’homologation,surchaqueproduitfigureunnumérodifférent.

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.estcertifiéeISO9001.Lacertificationoffreàlaclientèleunegarantiedetransparenceetreprésenteungagedeconfiancedanslafaçondetravaillerdel’entreprise.Peg-

    Péregoseréserveledroitdeprocéderàtoutmomentàdesmodificationssurlesmodèles

    décritsdanscetouvrage,pourdesraisonsdenaturetechniqueoucommerciale.Peg-Péregoestàladispositiondesaclientèlepoursatisfaireaumieuxchacunedesesexigences.Encela,ilesttrèsimportantetprécieuxpournousdeconnaîtrel’opiniondenotreclientèle.Nousvoussaurionsdoncgré,aprèsavoirutiliséundenosproduits,deremplirleQUESTIONNAIREDESATISFACTIONCLIENT,ennousfaisantpartdetouteobservationousuggestionéventuelle.VoustrouverezcequestionnairesurnotresiteInternet,àl'adressewww.pegperego.com

    Serviced’assistancePeg-Pérego Encasdepertedepiècesouderupturede

    l'uned'elles,utiliserexclusivementdespiècesderechangeoriginalesPeg-Pérego.Pourtouteréparation,remplacement,informationssurlesproduits,ventedepiècesdétachéesd’origineetaccessoires,contactezleserviceaprès-ventePegPéregoenindiquant,siprésent,lenumérodesérieduproduit.

    tél.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] siteInternetwww.pegperego.com

    TouslesdroitsdepropriétéintellectuellerelatifsaucontenudecemanuelappartiennentàPEGPEREGOSpAetsontprotégésparlaloi.

  • 15

    DE_Deutsch VielenDank,dassSiesich

    füreinPegPéregoProduktentschiedenhaben.

    KompatibilitätdesProdukts • "IsofixBase0+1K"istdieausschließlich

    inKombinationmitdenAutokindersitzenPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSLundViaggio1Duo-FixinallenihrenVariantenzuverwendendeAuto-Basis.

    • IsofixBase0+1KnichtinKombinationmitdenAutokindersitzen"PrimoViaggio"oder"PrimoViaggioSIP"verwenden.

    Produkteigenschaften • „IsofixBase0+1K“mussaufden

    AutositzeninFahrtrichtungbefestigtwerden.VerwendenSie„IsofixBase0+1K“nichtaufdenAutositzen,diemitAirbagausgestattetsind,oderaufSitzenentgegenbzw.imrechtenWinkelzurFahrtrichtungdesFahrzeugs.

    • DieVerwendungvon„IsofixBase0+1K“garantierthöchsteSicherheitundeinfacheMontagederPegPérego-Autokindersitze.

    • StellenSiefest,obdasFahrzeugfürdasIsofix-Systemausgerüstetist.KontrollierenSieesanhandderListederAutomodelle,diezusammenmitdemProduktgeliefertwurde.

    WARNUNG • VorGebrauchdieGebrauchsanleitung

    genaudurchlesenundsiezumspäterenGebrauchimdafürvorgesehenenFachaufbewahren.WennSiedieSicherheitshinweiseundEinbauanleitungenfürdenAutokindersitznichtgewissenhaftbefolgen,kanndiesfürIhrKindschwerwiegendeFolgenhaben.

    • DieMontageunddieInstallationmussvonErwachsenenausgeführtwerden.

    • Aufpassen,dassmannichtdieFingerinderMechanikeinklemmt.

    • WegenTodesgefahroderweilschwereVerletzungenverursachtwerdenkönnen

    dieseBasisfürAutokindersitzenichtaufBeifahrersitzenmitAirbaginstallieren!

    • WegendenGefahrendurchAirbagsmüssenalleAirbagsringsumdenAutokindersitzdeaktiviertwerden.

    • Aufpassen,dassimAutobeieinemUnfallkeineGepäckstückeoderandereGegenständedasKindimAutositzverletzenkönnen.

    • ZurInstallationkeineMethodenverwenden,dievondenGebrauchsanleitungenabweichen,dasichderAutokindersitzvomFahrzeugsitzlösenkönnte.

    • DieBasisfürAutokindersitze,Gruppe0+,Kategorie„semi-universal”,KlasseE,istfürdieVerwendungmitPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.LautEuropäischerRichtlinieECER44/04fürKindermiteinemKörpergewichtvon0bis13kg(0-12/14Monate)zugelassen.DarfnurinFahrzeugenverwendetwerden,diemitfürIsofixzugelassenenVorrichtungenausgestattetsind(DetailsfindenSieimVerzeichnisderAutomodellemitIsofix-Verankerungen).

    • DieAutokindersitz-BasisderGruppe1,Kategorie„semi-universal“,KlasseA,istfürdieVerwendungmitViaggio1Duo-FixinseinenverschiedenenAusführungenundistlautEuropäischerRichtlinieECER44/04fürKindermiteinemKörpergewichtvon9bis18kg(fürKinderzwischenca.9Monatenund4Jahren)zugelassen.DarfnurinFahrzeugenverwendetwerden,diemitfürIsofixzugelassenenVorrichtungenausgestattetsind.

    • VergewissernSiesichimBedienungs-undWartungshandbuchIhresFahrzeugs,obindiesemdieVerwendungvonIsofixRückhaltesystemenfürKindervorgesehenist.

    • ImZweifelsfallwendenSiesichbitteandenHerstelleroderandenHändlerIhresAutokindersitzes.

    • EntfernenSiedieHinweisetikettennicht,damitkönntedasProduktnichtmehrdenRichtlinienentsprechen.

    • VerwendenSiedieseBasisnicht,wennsieBruchstellenoderfehlendeTeileaufweist,wennsieauszweiterHandstammt,seineHerkunftnichtbekanntistoderwennsiebeieinemUnfallstarkenBeanspruchungenausgesetztwurde.SiekönntegefährlicheSchädenerlittenhaben.

  • 16

    • NehmenSiekeineÄnderungenamProduktvor.

    • FüreventuelleReparaturen,ErsatzteileundInformationenzumProduktwendenSiesichbitteandenKundendienst.InformationendazufindenSieaufderletztenSeitedieserGebrauchsanleitung.

    • VerwendenSiedieseBasisnichtlängeralsfünfJahrenachHerstellungsdatum(sieheBodendesBasisteils).AufgrunddernatürlichenMaterialalterungkönntesienichtmehrrichtlinienkonformsein.

    AnleitungenfürdenGebrauchimAuto

    1• StellenSiefest,wodieIsofix-BefestigungsösenandenSitzenIhresAutosangebrachtsind.

    2• DieIsofix-HakenderBasisverlängern,indemderHebelwieinderAbbildunggedrücktwird,umdieBefestigungsschrittezuerleichtern.

    3• DenStützfußunterderBasisherausklappenundnachaußendrehen,bisereinrastet.DieBasisaufderHöhederIsofix-VerbindungsösenaufdenAutositzlegen(sieheAbbildung).

    4• DieVerbindungssteckerderBasisindieIsofix-ÖsendesSitzeseinrasten(GegenständeoderandereDinge,dienebendenIsofix-ÖsendesSitzesliegen,entfernen,dasiezuFehlfunktionenführenkönnen).

    • WICHTIG:BeikorrekterBefestigungzeigendieKontrollanzeigenbeidseitigdesSchwenkgriffesGRÜNanstelleROTan.

    • WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdenHaltderbeidenIsofix-Steckverbindungen,indemSiedieBasisbewegen.

    5• RegulierenSiedieHöhedesStützfußes,indemSiedendaraufbefindlichenSchiebegriffnachuntendrücken,bisderStützfußamFahrzeugbodenaufliegt.ErmussgutamBodenaufgestütztsein,auchwenndieBasisdadurchleichtvomAutositzabgehobenwird.

    • SobalddieseAnleitungenausgeführtsind,ist„IsofixBase0+1K“einsatzbereitundkannimAutobelassenwerden.

    • SolltesichamBodendesFahrzeugeseinStauraumindemBereichbefinden,indemdasBeinaufgesetztwird,öffnenSiedieAbdeckungdesStauraumsundsetzenSiedasBeinaufdemBodenauf.

    EinsetzendesPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• SetzenSiezuerstIhrKindindenAutokindersitzundschnallenSieesmitdenSicherheitsgurtenan.FassenSiedenSitzamTragebügel(gegendieFahrtrichtung)undlassenSieihnindieBasiseinschnappen.DazumitbeidenHändenaufdenSitzdrücken,bisereinrastet.

    • WICHTIG:BeikorrekterBefestigungzeigendiebeidenKontrollanzeigenaufderRückseitederBasisGrünstattRotan.

    • WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdiekorrekteBefestigung,indemSiedenSitzbewegen.

    7• ImAutomussderTragebügelvollständignachvorneinRichtungRückenlehnedesAutositzesumgelegtwerden,wieinderAbbildunggezeigt.DrückenSiebeidseitigaufdierundenTastenamDrehpunktdesTragegriffesunddrehenSiediesenlautAbbildunggleichzeitigbiszumEinrastennachvorne.

    8• ZiehenSieamSchiebegriffderBasisunddrückenSiegleichzeitigdieBasismitdemAutokindersitzbiszumAnschlaginRichtungRückenlehnedesAutositzes..

    • WICHTIG:DerkorrekteSitzderBasiskannanhandderamSchiebegriffbefindlichenKontrollanzeigeüberprüftwerden.OK(nur"grün"sichtbar),zeigtdaskorrekteEinrastenan.NO("rot"sichtbar),zeigtan,dassdieBefestigungnichtrichtigdurchgeführtwurde.DenVorgangwiederholen,bisamSchiebegriffOK(nur"grün")sichtbarist.

    9• AbnehmendesAutokindersitzesvonderBasis:StellenSiedenTragebügelindieTransport-Position,ziehenSiedenSchiebegriffanderRückenlehnenachobenundhebenSiegleichzeitigdenAutokindersitzhoch.

    10•AbnehmenderBasisvomAutositz:LösenSiedieIsofix-SteckverbindungenausdenVerankerungendesAutos,indemSiedenGriffanderBasis(Pfeila)hochhebenunddieBasisinFahrtrichtungziehen(Pfeilb).ZiehenSieamGriff(Pfeilc)undschiebenSiedieRastarmeindieBasiszurück(Pfeild).KlappenSiedenStützfußeinundbefestigenSieihnanderdafürvorgesehenenStelle(Pfeile).

  • 17

    EinsetzendesViaggio1Duo-FixinseinenverschiedenenAusführungen

    WICHTIG:VorderBefestigungdesAutokindersitzdasKindausdemSitznehmen.

    • VergewissernSiesichvorderBefestigungvonAutokindersitzaufderIsofix-Basis,dassdieIsofix-VerbindungendesKindersitzesaufihremaximaleLängeausgezogensind(Pfeila).

    • SolltenSieSchwierigkeitenbeiderMontagedesAutokindersitzimAutohaben,stellenSiedieKopfstützedesAutositzeshöherodernehmenSiesieab.

    11•EntfernenSiedieKunststoff-BodenplattevomAutokindersitz,indemSiedieentsprechendenEntriegelungshebelbetätigen(Pfeilebundc).

    12•DenAutokindersitzaufderIsofixBase0+1Kbefestigen,indemSiediehinterenVerbindungsstückedesAutokindersitzesindieSchnappvorrichtungenderBasiseinführen,diederLehnedesAutositzesamnächstenliegen(Pfeila).

    • DrückenSiedenvorderenTeilAutokindersitzesbiszumEinrastennachunten(Pfeilb).

    WICHTIG:BeikorrekterBefestigungdesAutokindersitzesaufderBasiszeigendiebeidenKontrollanzeigenaufderRückseitederBasisGrünstattRotan.

    13•ZiehenSieamSchiebegriffderBasis(Pfeila)unddrückenSiegleichzeitigdieBasismitdemAutokindersitzbiszumAnschlaginRichtungRückenlehnedesAutositzes.(Pfeilb).

    WICHTIG:DerkorrekteSitzderBasiskannanhandderamSchiebegriffbefindlichenKontrollanzeigeüberprüftwerden.OK(nur"grün"sichtbar),zeigtdaskorrekteEinrastenan.NO("rot"sichtbar),zeigtan,dassdieBefestigungnichtrichtigdurchgeführtwurde.DenVorgangwiederholen,bisamSchiebegriffOK(nur"grün")sichtbarist.

    WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdenHaltderbeidenIsofix-Steckverbindungen,indemSiedieBasisbewegen.

    Seriennnummer14•AufderRückseitefindenSieamunteren

    RandbeidenIsofix-BefestigungenderIsofixBase0+1KfolgendeInformationen:

    Produktbezeichnung,HerstellungsdatumundSeriennummer(Abb.a).HinterdemFachfürdasBlattmitdenBenutzerhinweisenfindenSiedasPrüfzertifikatfürdieIsofixBase0+1K(Abb.b).

    DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.

    ReinigungundWartung • IhrProduktbrauchtnurgeringeWartung.

    ReinigungundWartungdürfennurvonErwachsenendurchgeführtwerden.

    • RegelmäßigdieKunststoffteilemiteinemfeuchtenTuchreinigen,keineLösungsmitteloderähnlicheProdukteverwenden.

    • DasProduktvorWitterungschützen,vorWasser,RegenoderSchnee;wirddasProduktwiederholtundüberlängereZeitderSonneausgesetzt,könnendieFarbenvielerMaterialienverblassen.

    • DasProdukttrockenaufbewahren.

    BedeutungderZulassungsetikette

    DieserPunkterläutertdieAngabenaufdemZulassungsetikett(orangefarbenerAufkleberamHinweisblatt).

    • DieAngabeSEMI-UNIVERSALKlasseEundKlasseAbedeutetan,dassderAutokindersitzinFahrzeugenverwendetwerdendarf,diemitdemSteckverbindungs-SystemIsofixausgestattetsind.

    • ImoberenTeildesEtikettsstehtdieFabrik-oderHandelsmarkederHerstellerfirmaundderProduktname.

    • DerBuchstabenEineinemKreis:gibtdieeuropäischeZulassungsmarkean.DieZahldefiniertdasLand,dasdieZulassungausgestellthat(1:Deutschland,2:Frankreich,3:Italien,4:Holland,11:England,24:Irland).

    • Zulassungsnummer:beginntsiemit04,bedeutetdies,dassessichumdievierteÄnderung(diemomentangeltende)derVorschriftR44handelt.

    • Bezugsvorschrift:ECER44/04. • LaufendeProduktionsnummer:Identifiziert

    jedenSitz.JederSitzistseitderAusstellungderZulassungdurcheineeigeneNummergekennzeichnet.

  • 18

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.istgemäßISO9001zertifiziert.DieZertifizierunggarantiertdenKundenundVerbrauchernTransparenzundermöglichtdasVertrauenindieArbeitsweise

    desUnternehmens.PegPéregokannzujedembeliebigenZeitpunktÄnderungenandenindieserVeröffentlichungbeschriebenenModellensowohlaustechnischen,alsauchauskommerziellenGründenvornehmen.PegPéregostehtdenVerbrauchernzurVerfügung,umderenAnforderungenaufdasBestmöglichstegerechtzuwerden.Demnachistesausgesprochenwichtigundwertvollfüruns,überdieMeinungunsererKundenBescheidzuwissen.WirbittenSiedaher,dasFORMULARÜBERDIEKONSUMENTENZUFRIEDENHEITauszufüllen,nachdemSieunsereProdukteausprobierthaben.DasFormularistunterfolgenderInternetadresseabrufbar:www.pegperego.com.

    KundendienstPeg-Pérego SolltenTeiledesModellsverlorengehen

    oderbeschädigtwerden,ersetzenSiediesebitteausschließlichdurchoriginalePegPerego-Teile.FürReparaturen,Ersatzteile,ProduktinformationenundAnbietervonoriginalenErsatzteilenundZubehörwendenSiesichbitteandenPegPeregoKundendienst.HaltenSiehierfür,wennmöglich,dieSeriennummerdesbetreffendenProduktesbereit.

    Tel.0039/039/60.88.213Fax0039/039/[email protected]

    AlleRechtegeistigenEigentumsbezüglichderInhaltedieserBedienungsanleitunggehörenPEGPEREGOS.p.A.undwerdenvondengeltendenBestimmungengeschützt.

    ES_Español Leagradecemoshaberelegido

    unproductoPeg-Pérego.

    Compatibilidaddelproducto • "IsofixBase0+1K"eslabaseparacocheque

    secombinaexclusivamenteconlassillasdeautoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSLyViaggio1Duo-Fixentodassusversiones.

    • NocombineIsofixBase0+1Kconlassillasdecoche"PrimoViaggio"o"PrimoViaggioSIP".

    Característicasdelproducto • “IsofixBase0+1K”debeinstalarseen

    asientoscolocadosenelsentidodelamarcha.Noinstalar“IsofixBase0+1K”enasientosdotadosdeairbagnienasientoscolocadosendirecciónopuestaotransversalmentealsentidonormaldelamarchadelvehículo.

    • Elusode“IsofixBase0+1K”garantizaunamayorseguridadyunafácilinstalacióndelassillasdeautoPegPerego.

    • AsegurarsedequeelvehículoestépredispuestoparaunainstalacióndelsistemaIsofix.Véasetambiénellistadodelosmodelosdecochesqueseentregajuntoconelproducto.

    ADVERTENCIA • Leerdetenidamentelasinstruccionesantes

    delusoyguardarlasparafuturasconsultas.Lainobservanciadelasinstruccionesdeinstalacióndelasilladeautopodríacomportarunriesgoparaelniño.

    • Lasoperacionesdemontajeydeinstalacióndebenrealizarseporadultos.

    • Evitarintroducirlosdedosenlosdispositivos. • Noinstalarestasilladeautoenasientos

    dotadosdeairbagafindeprevenirunpeligrodemuerteyposibleslesionesgraves.

    • Paraprevenirelpeligrodelairbag,desactivarlosairbagdelasientodondesehayaubicadolasilladeauto.

    • Enelcoche,prestarespecialatenciónalasmaletasuotrosobjetosquepuedancausarencasodeaccidenteslesionesalniñoestandoenlasilladeauto.

    • Noseguirelmétododeinstalaciónindicadopuedealterarlaadhesióndelasillaalasiento.

  • 19

    • Baseparasilladeauto,grupo0+,categoría“Semi-Universal”claseEparausoconPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologadadeconformidadalareglamentacióneuropeaECER44/04paraniñoscuyopesoestácomprendidoentre0-13kg(0-12/14meses).SeutilizaexclusivamenteenvehículosquedispongandeposicioneshomologadasIsofix(paraunamayorinformación,consultarlalistademodelosdevehículosdotadosdesistemasdeengancheIsofix).

    • Baseparasilladeauto,grupo1,categoría“Semi-Universal”claseAparausoconViaggio1Duo-Fixycontodassusvariantes.HomologadadeconformidadalareglamentacióneuropeaECER44/04paraniñosconunpesocomprendidoentre9-18kg(desdelos9meseshastalos4añosaproximadamente).SeutilizaexclusivamenteenvehículosquedispongandeposicioneshomologadasIsofix.

    • ComprobarsiseindicaenelmanualdeusoymantenimientodelvehículolacompatibilidadconsistemasderetenciónIsofixparaniños.

    • Encasodedudas,contactarelfabricanteoelvendedordeestasilladeauto.

    • Noquitarlasetiquetasadhesivas,pueselproductopodríanoseracordeconlareglamentaciónvigente.

    • Noutilizarestabasesiestárotaofaltanpiezas,esdesegundamanoodeorigenincierto,sehasometidoagolpesviolentosenunaccidente,puespuedehabersoportadodañosestructuralesextremadamentepeligrosos.

    • Nomodificarelproducto. • Contactarelserviciodeasistenciapost-venta

    paraeventualesreparaciones,sustitucionesdepiezaseinformacionesrelativasalproducto.Lasdiversasinformacionesfiguranenlaúltimapáginadelpresentemanual.

    • Ellímitedeusodeestabaseesde5añostranscurridosapartirdelafechadefabricaciónindicadaenelfondodedichabase,puesdebidoalenvejecimientonaturaldelosmaterialespodríanoseracordeconlareglamentaciónvigente.

    Instruccionesdeusoenelcoche 1• Comprobarlaubicacióndelosenganches

    Isofixenlosasientosdelcoche. 2• Parafacilitarlasfasesdeenganche,alargue

    losganchosIsofixdelabaseempujandolapalancacomoseilustraenlafigura.

    3• Extraerelpiedesoportededebajodelabaseygirarlohaciafuerahastaoírun“clic”;ponerlabaseenelasientodelcochetalcomomuestralafigurayacoplarlaalosenganchesIsofix.

    4• Engancharlosenganchesdelabasealosganchosdelasiento(controlarquenohayaningúntipodeobjetocercadelosenganchesdelasientoyaquepodríancausarunmalfuncionamiento).

    • IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadasaambosladosdelasapasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganche.

    • IMPORTANTE:Unavezlaoperaciónfinalizada,moverlabaseparacomprobarelefectivoenganchedeambosenganchesIsofix.

    5• Regularlaalturadelpiedeapoyopresionandohaciaabajolapalancacolocadaensuinteriorhastatocarelsuelodelvehículo(esimportantequeelpieestébienapoyadoalsuelodelvehículoinclusoencasodequelabasequedelevementeporencimadelasiento.

    • Unavezefectuadasestasindicaciones,“IsofixBase0+1K”puededejarseenelcochelistaparasuuso.

    • Encasodequehayancompartimentosportaobjetosenelsuelodelvehículo,enlazonadecontactoconelpie,abrirlatapadelcompartimentoyapoyarelpiesobreelfondo.

    EnganchePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Sentaralniñoenlasilladeautosujetándoloconelcinturóndeseguridad.Cogerlasillaporelasa(ensentidocontrarioalamarcha)yencajarlaenlabasepresionándolaconambasmanoshastaoírun“clic”.

    • IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadaspordetrásdelabasepasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganche.

    • IMPORTANTE:Unavezlaoperacióncompletada,moverlasilladeautoparacomprobarelengancheadecuado.

    7• Enelcoche,elmanillardebeestarcompletamentebajadohaciadelantecercadelrespaldodelasientotalycomosemuestraenlafigura.Pulsarlosbotonesredondoscolocadossobreelmanillarysimultáneamentegirarlohaciadelantetalycomosemuestraenlafigurahastaoírelclic.

    8• Tirardelasacolocadasobrelabasey

  • 20

    empujarladejandolasilladeautodecaraalasientohastabloquearla.

    • IMPORTANTE:Lacorrectacolocacióndelabasesecompruebaatravésdelaseñalpresentesobreelasa.OK(verde)indicalacorrectaposiciónyNO(rojo),indicaquelaoperaciónesincorrecta,ydeberepetirsehastaqueelasamuestresololapalabraOK.

    9• Paradesengancharlasilladeautodelabase:Colocarelmanillarenlaposicióndetransporte,presionarhaciaarribalapalancacolocadaenelrespaldoysimultáneamentelevantarlasilladeauto.

    10•Paradesengancharlabasedelasiento:DesengancharlosenganchesIsofixdelosganchosdelvehículolevantandoelasacolocadasobrelabase(flechaa)ytirardelabasehaciaelsentidodelamarcha(flechab).Volveraintroducirlosganchosenlabasetirandodelasa(flechac)yempujándolosdentrodelabase(flechad).Girarelpiedeapoyoycolocarloensualojamiento(flechae).

    EngancheViaggio1Duo-Fixytodassusvariantes

    IMPORTANTE:Laoperacióndeenganchelasilladeautoserealizasinqueestéelniñodentro.

    • AntesdeengancharlasilladeautoalabaseIsofix,asegurarsedequelosenganchesIsofixdelasillaesténtotalmenteextraídos(flechaa).

    • Encasodedificultadparamontarlasilladeautoenelvehículo,levantaroquitarelreposacabezasdelvehículo.

    11•Quitarelasientodeplásticoenganchadoalasillaaccionandolascorrespondientespalancasdedesenganche(flechasbyc).

    12•ColocarlasillasobrelaIsofixBase0+1Kintroduciendolosenganchestraserosdelasillaalosenganchesdelabasemáspróximosalasiento(flechaa).

    • Encajarlapartedelanteradelasillahastaoírelclic(flechab).

    IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadaspordetrásdelabasepasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganchedelasillaalabase.

    13•Tirardelasacolocadasobrelabase(flechaa)yempujarladejandolasilladeautodecaraal

    asientohastabloquearla(flechab). IMPORTANTE:Lacorrectacolocaciónde

    labasesecompruebaatravésdelaseñalpresentesobreelasa.OK(verde)indicalacorrectaposiciónyNO(rojo),indicaquelaoperaciónesincorrecta,ydeberepetirsehastaqueelasamuestresólolapalabraOK.

    IMPORTANTE:Unavezlaoperaciónfinalizada,moverlabaseparacomprobarelcorrectoenganchedeambosenganchesIsofix.

    Seriennnummer14•IsofixBase0+1Kcontienealdorso,enla

    parteinferiorycercadelosenganchesisofix,lasinformacionesrelativasa:Nombre,fechadefabricaciónynumeraciónenseriedelproducto(Fig.a).IsofixBase0+1Kcontienelaetiquetadehomologacióndentrodelcompartimentodondeseconservalahojadeinstrucciones(Fig.b).DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.

    Limpiezaymantenimiento • Esteproductorequieredeunmantenimiento

    mínimo.Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientosólodebenrealizarseporadultos.

    • Limpiarasiduamentelaspartesdeplásticoconuntrapohúmedosinusardisolventesniotrosproductossimilares.

    • Protegerelproductocontraagentesatmosféricos(agua,lluviaonieve).Unaexposicióncontinuayprolongadaalsolpuedecausarcambiosdecolordemuchosmateriales.

    • Conservarelproductoenunlugarseco.

    Cómoleerlaetiquetadehomologación

    Acontinuaciónseexplicaelcontenidodelaetiquetadehomologación(laetiquetanaranjaquefiguradentrodelmanualdeinstrucciones).

    • Con“SEMI-UNIVERSALclaseEyclaseA”seentiendelacompatibilidaddelasilladeautoconvehículosdotadosdesistemasdeengancheIsofix.

    • Enlapartesuperiordelaetiquetaconstalaidentificacióndelaempresayelnombredelproducto.

    • LaletraEdentrodelcírculoindicalamarcadehomologacióneuropeaseguidadelnúmero

  • 21

    distintivodelpaísquehaconcedidolahomologación(1:Alemania,2:Francia,3:Italia,4:PaísesBajos,11:GranBretañay24:Irlanda).

    • Sielnúmerodehomologaciónempiezapor04significaqueeslacuartaenmienda,actualmenteenvigor,delareglamentaciónR44.

    • Normativadereferencia:ECER44/04. • Elnúmeroprogresivodefabricaciónpersonaliza

    cadasilladesdelaconcesióndelahomologación.Cadasillaposeesurespectivonúmero

    PEG-PÉREGOS.p.APeg-PéregoS.p.AposeelacertificacióndelaNormaISO9001.Lacertificaciónofrecealosclientesyalosconsumidoreslagarantíadetransparenciaydeconfianzaencuantoalos

    procedimientosdetrabajodelaempresa.Peg-Péregopodráaportarencualquiermomentomodificacionesalosmodelosquesedescribenenelpresentemanualporrazonestécnicasocomerciales.Peg-Péregoestáadisposicióndesusconsumidorespararespondersatisfactoriamenteasusexigencias.DeahíqueseafundamentalyextremamenteimportanteconocerlaopinióndenuestrosClientes.Lesagradeceríamosportantoquetrasutilizarunodenuestrosproductosrellenase,indicandoeventualesobservacionesosugerencias,elCUESTIONARIODESATISFACCIÓNDELCONSUMIDORquesehallaennuestrapáginaWebwww.pegperego.com

    ServiciodeasistenciaPeg-Pérego Sisepierdenodañanalgunaspartesdel

    modelo,utilizarúnicamenterepuestosoriginalesPegPérego.Paracualquierreparación,sustitución,informaciónacercadelosproductos,ventaderepuestosoriginalesyaccesorios,contactarconelServiciodeAsistenciaPegPéregoindicando,encasofuerepresente,elnúmerodeseriedelproducto.

    tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

    TodoslosderechosdepropiedadintelectualsobreloscontenidosdeestemanualdeinstruccionespertenecenaPEGPEREGOS.p.A.yestánprotegidosporlasleyesvigentes.

    PT_Português Obrigadoporterescolhidoum

    produtoPeg-Pérego.

    Compatibilidadedoproduto • "IsofixBase0+1K"éabaseparacarroque

    deveserusadaexclusivamentecomascadeirinhasparacarroPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixemtodasassuasversões.

    • NãouseaIsofixBase0+1Kemcombinaçãocomascadeirinhasparacarro"PrimoViaggio"ou"PrimoViaggioSIP".

    Característicasdoproduto • A"IsofixBase0+1K",deveserinstalada

    nosbancosposicionadosnadireçãodomovimentodoveículo.Nãoinstalea“IsofixBase0+1K”embancosequipadoscomairbageembancosviradosnadireçãoopostaounatransversalemrelaçãoàmarchanormaldoveículo.

    • Ousoda"IsofixBase0+1K"garantemaiorsegurançaefacilitaainstalaçãodascadeirinhasparacarroPegPérego.

    • Certifique-sedequeoveículoestejaequipadocomosistemaIsofix.Consultealistadosmodelosdosveículosfornecidacomoproduto.

    ADVERTÊNCIA • Leiacomatençãoasinstruçõesantesdo

    usoeguarde-asnodevidolugarparaseremreutilizadasnofuturo.Odesrespeitodasinstruçõesdeinstalaçãodacadeirinhaparacarroacarretariariscosparasuacriança.

    • Asoperaçõesdemontagemedeinstalaçãodevemserrealizadasporadultos.

    • Eviteintroduzirosdedosnosmecanismos. • Nãoinstaleestabaseparacadeirinhadecarro

    nobancodopassageiroequipadocomairbag:perigodemorteoulesõesgraves.

    • Porcausadoperigonaaberturadoairbag,desativeosairbagspróximosdaposiçãodacadeirinhaparacarro.

    • Ausarocarro,prestebematençãonasbagagensououtrosobjetosquepossam

  • 22

    causarlesõesàcriançanacadeirinhaparaautomóvelemcasodeacidente.

    • Nãoutilizemétodosdeinstalaçãodiferentesdosindicados:perigodedesprendimentodobanco.

    • Baseparacadeirinhaparacarro,grupo0+,categoria“Semi-Universal”classeEparaousocomascadeirinhasparacarroPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologadadeacordocomoregulamentoEuropeuECER44/04paracriançascompesode0-13kg(0-12/14meses).PodeserutilizadasomenteemveículosprovidosdeposiçõeshomologadasIsofix(paradetalhes,consultealistadosmodelosdosautomóveisequipadoscomsistemasdeengateIsofix).

    • Baseparacadeirinhaparacarro,grupo1,categoria“Semi-Universal”classeAparaousocomViaggio1Duo-Fixetodasassuasversões.HomologadadeacordocomoregulamentoEuropeuECER44/04paracriançascompesode9-18kg(de9mesesa4anosaproximadamente).PodeserutilizadasomenteemveículosprovidosdeposiçõeshomologadasIsofix.

    • Verifiquesenomanualdeusoemanutençãodoveículo,estáindicadaacompatibilidadecomsistemasderetençãoIsofixparacrianças.

    • Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

    • Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

    • Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

    • Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

    • Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde

    peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

    • Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonatural

    dosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

    • Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

    • Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

    • Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde

    peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

    • Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

    • Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

    • Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

    • Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde

    peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

    • Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

    • Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaa

  • 23

    esforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

    • Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesdepeças

    einformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

    • Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.

    Instruçõesdeusonocarro 1• Verifiqueondeestãoposicionadososencaixes

    Isofixnosbancosdoautomóvel. 2• PuxeosengatesIsofixdabasepressionando

    aalavancacomomostradonafiguraparafacilitarasfasesdeengate.

    3• Retireopédesuportesituadoembaixodabaseerode-oparaforaatéouviroclique,posicioneabasenobancodoautomóvelcomomostradonafiguraalinhadacomosengatesIsofix.

    4• Encaixeosengatesdabasenosencaixesdobanco(verifiquesenãohánenhumobjetopertodosencaixesdobancoquepoderiamimpedirofuncionamentodosmesmos).

    • IMPORTANTE:osdoisindicadoressituadosaoladodaalçapassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorreto.

    • IMPORTANTE:completadaaoperação,movaabaseparaverificarseambososengatesIsofixestãobemencaixados.

    5• Reguleaalturadopédesuportepressionandoparabaixoaalavancasituadanomesmoatétocaropisodoveículo(éimportantequeopéestejabemapoiadonopisodoautomóvelmesmoseabaseficarlevementeacimadoassento).

    • Depoisderealizadasestasindicações,a"IsofixBase0+1K"podepermanecernoautomóvelprontaparaouso.

    • Nocasodecompartimentosparaobjetossituadosnofundodoveículo,naáreadecontatodaperna,abraatampadocompartimentoedeixeapernaapoiarnofundodomesmo.

    EncaixedePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Coloqueacriançanacadeirinhaparacarrolembrando-sedeafivelarocintodesegurançadacadeirinha.Pegueacadeirinhapelaalça(nadireçãocontráriaaomovimentodocarro)eencaixe-anabasepressionandooprodutocomambasasmãosatéouviroclique..

    • IMPORTANTE:osdoisindicadoressituadosatrásdabasepassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorreto.

    • IMPORTANTE:acompletadaaoperação,movaacadeirinhaparaverificarseestábemencaixada.

    7• InautoilmaniglionedeveessereabbassatoNocarro,aalçadevesertotalmenteabaixadaparaafrentejuntoaoencostodobanco,comomostradonafigura.Pressioneosbotõesredondossituadosnaalçae,aomesmotempo,rodeaalçaparaafrente,comomostradonafiguraatéouviroclique.

    8• Puxeaalçasituadanabaseeempurre-acomacadeirinhacontraobancoatéofinaldomovimento.

    • IMPORTANTE:Oposicionamentocorretodabasepodeserverificadopelaindicaçãocolocadanaalça:OK(verde)paraindicaraposiçãocorreta,NO(vermelho)paraindicarqueaoperaçãoestáerradaedeveserrepetidaatéaalçamostrarapenasaindicaçãoOK.

    9• Paradesencaixaracadeirinhadabase:coloqueaalçanaposiçãodetransporte,empurreaalavancasituadanoencostodacadeirinhaparacima,levantando-a,aomesmotempo.

    10•Paradesencaixarabasedobanco:solteosengatesIsofixdosencaixesdocarroerguendoaalçasituadanabase(setaa)epuxandoabasenosentidodemarcha(setab).Puxeaalça(fig.c)eempurreosengatesparadentrodabase(setad).Rodeopédesuporteeposicione-oemseualojamento(setae).

    EncaixedeViaggio1Duo-Fix(etodasassuasversões)

    IMPORTANTE:aoperaçãodeengatedacadeirinhaparacarrodeveserfeitasemacriançanela.

    • Antesdeencaixaracadeirinhaparacarro

  • 24

    nabaseIsofix,certifique-sedequeosengatesIsofixdacadeirinhaestejampuxadoscompletamente(setaa).

    • Emcasodedificuldadesnamontagemdacadeirinhaparacarro,levanteouremovaoencostodecabeçadoveículo.

    11•Removaosuportedeplásticoencaixadonacadeirinhaacionandoosrespectivosbotõesdedesengate(setabec).

    12•PosicioneacadeirinhanaIsofixBase0+1Kenfiandoosengatestraseirosdacadeirinhanosencaixesdabasemaispróximosdobanco(setaa).

    • Pressioneapartedianteiradacadeirinhaatéouviroclique(setab).ionamentodellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarelaposizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.

    IMPORTANTE:sdoisindicadoressituadosatrásdabasepassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorretodacadeirinhanabase.

    13•Puxeaalçasituadanabase(setaa)eempurre-acomacadeirinhacontraobancoatéofinaldomovimento(setab).

    IMPORTANTE::Oposicionamentocorretodabasepodeserverificadopelaindicaçãocolocadanaalça:OK(verde)paraindicaraposiçãocorreta,NO(vermelho)paraindicarqueaoperaçãoestáerradaedeveserrepetidaatéaalçamostrarapenasaindicaçãoOK.

    IMPORTANTE::completadaaoperação,movaabaseparaverificarseambososengatesIsofixestãobemencaixados.

    Númerosdesérie14•NapartetraseirainferiordaIsofixBase0+1

    K,pertodosengatesIsofix,estãocontidasinformaçõesreferentesa:nomedoproduto,datadefabricaçãoenúmerodesériedomesmo(Fig.a).

    AIsofixBase0+1Kmostra,atrásdocompartimento,ondeestáposicionadaafolhadeinstruções,aetiquetadehomologação(Fig.b).

    Estasinformaçõessãoúteisparaoconsumidornocasodereclamações.

    Limpezaemanutenção • Oseuprodutoprecisadeumamanutenção

    mínima.Asoperaçõesdelimpezaemanutençãodevemserefectuadassomenteporadultos.

    • Periodicamentelimpeaspartesemplásticocomumpanohúmido,nãousesolventesououtrosprodutossimilares.

    • Protejaoprodutodosagentesatmosféricos,água,chuvaouneve;aexposiçãocontínuaeprolongadaaosolpoderiacausaralteraçõesnacordemuitosmateriais.

    • Conserveoprodutonumsítioseco.

    Comoleraetiquetadehomologação

    Nesteparágrafoexplicamoscomoleraetiquetadehomologação(etiquetalaranjasituadanoalojamentodofolhetodeinstruções).

    • AspalavrasSEMI-UNIVERSALclasseEeclasseAindicamacompatibilidadedacadeiraautocomveículosequipadoscomsistemasdeencaixeIsofix.

    • Napartedecimadaetiqueta,encontra-seamarcadaempresafabricanteeonomedoproduto.

    • AletraEnumcirculo:IndicaamarcadehomologaçãoEuropeiaeonúmerodefineopaísqueemitiuahomologação(1:Alemanha,2:França,3:Itália,4:PaísesBaixos,11:Inglaterrae24:Irlanda).

    • Númerodahomologação:Secomeçacom04significaquesetratadaquartaadenda(aquelaactualmenteemvigor)doregulamentoR44

    • Normadereferência:ECER44/04. • Númeroprogressivodaprodução:Personaliza

    cadacadeirinha,apartirdaemissãodahomologação,cadaumaéidentificadapelopróprionúmero.

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.AécertificadaISO9001.Acertificaçãoofereceaosclienteseaosconsumidoresagarantiadetransparênciaeconfiançanoqueserefereaomodocomqueaempresa

    trabalha.PegPéregopoderárealizaremqualquermomentoalteraçõesnosmodelosdescritosnestapublicação,pormotivos

  • 25

    técnicosoucomerciais.PegPeregoestáàdisposiçãodosseusConsumadoresparasatisfazeraomáximosuasexigências.Portanto,conheceraopiniãodenossosClientes,éparanósextremamenteimportanteeprecioso.Ficaremosmuitoagradecidossedepoisdeterutilizadoumnossoproduto,quiserpreencheroQUESTIONÁRIODESATISFAÇÃODOCONSUMADOR,aindicareventuaisobservaçõesousugestões,queencontraráemnossositeInternet:www.pegperego.com

    SERVIÇODEASSISTÊNCIAPEG-PÉREGO

    Se,inadvertidamente,umapeçadomodeloseperderoudanificar,utilizarapenaspeçasdesubstituiçãoPegPéregooriginais.Paraeventuaisreparações,substituições,informaçõessobreosprodutos,vendadepeçasoriginaiseacessórios,contactaroServiçodeAssistênciaPegPérego,indicandoonúmerodesériedoproduto,casoesteestejapresente.

    tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

    TodososdireitosdepropriedadeintelectualrelativosaosconteúdosdestemanualdeinstruçõespertencemàPEGPEREGOS.p.A.eestãoprotegidospelasleisvigentes.

    NL_Nederlands Wijdankenuvoordekeuzevan

    eenPeg-Péregoproduct.

    Productcompatibilieit • "IsofixBase0+1K"kanexclusiefmet

    modellenvandeautostoeltjes"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"en"Viaggio1Duo-Fix"wordengebruikt.

    • GebruikdeIsofixBase0+1Knietmetdeautostoeltjes"PrimoViaggio"of"PrimoViaggioSIP".

    Producteigenschappen • “IsofixBase0+1K”moetopautostoelen

    wordenvastgemaaktdieinderijrichtingzijngeplaatst.Maakde“IsofixBase0+1K”nietvastopstoelenmetairbags,ofopstoelendiezijwaartsoftegendenormalerijrichtingvanhetvoertuiginzijngeplaatst.

    • Hetgebruikvande“IsofixBase0+1K”zorgtvoorgrotereveiligheidengemakbijhetmonterenvanPegPerego-autostoeltjes.

    • Zorgervoor,dathetvoertuigvoorzienisvaneenIsofix-systeem.Controleerdelijstmetautomodellendiemeegeleverdismethetproduct.

    WAARSCHUWING • Leesvóórgebruikdeinstructieszorgvuldig

    doorenbewaarzevoortoekomstigeraadplegingindemeegeleverdehouder.Hetnietopvolgenvandeinstallatieinstructiesvoorhetautostoeltjekanuwkindingevaarbrengen.

    • Deassemblage-eninstallatiewerkzaamhedenmoetendoorvolwassenenwordenuitgevoerd.

    • Steekgeenvingersinhetmechanisme. • Indiendezeveiligheidstoelbasisopstoelen

    metairbagswordtgeïnstalleerd,kanditdedoodofernstigletseltotgevolghebben.

    • Vermijdhetgevaar,doordeairbagsrondomhetautostoeltjeuitteschakelen.

    • Zorgervooralvoor,dattijdensderitbagageenanderevoorwerpenhetkind,inhetveiligheidsstoeltjenietkunnenverwondenbij

  • 26

    ongelukken. • Wijknietafvandeaangegeven

    installatiemethode.Ditkanertoeleidendathetstoeltjeloskomt.

    • Autostoelbasis,groep0+,“Semi-Universeel”categorie,klasseEvoorgebruikmetmodellenvandeautostoeltjes"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".GoedgekeurdvolgensEuropesestandaardECER44/04voorkinderenmeteengewichtvan0tot13kg(0tot12/14maanden).UitsluitendvoorgebruikinvoertuigenmetIsofixgoedgekeurdepunten(raadpleeg,voordetails,deautomodellenlijstuitgerustmetIsofix-bevestigingssystemen).

    • Autostoelbasis,groep1,“Semi-Universeel”categorie,klasseAvoorgebruikmetViaggio1Duo-Fixenallebetreffendemodellen.GoedgekeurdvolgensEuropesestandaardECER44/04voorkinderenmeteengewichtvan9tot18kg(9maandentotongeveer4jaar).KanuitsluitendinvoertuigenmetgoedgekeurdeIsofix-puntenwordengebruikt.

    • Controleerdegebruiks-enonderhoudsaanwijzingvanhetvoertuigofhetcompatibelismethetIsofix-kinderveiligheidssysteem.

    • Mochtutwijfelshebben,neemdancontactopmetdeproducentofdistributeurvanditkinderautostoeltje.

    • Destickersnietverwijderen;ditkanbetekenendathetproductnietlangervoldoetaandestandaarden.

    • Gebruikdebasisnietalshetkapotisofbijontbrekendeonderdelen,alshettweedehandsisofwanneerdeherkomstnietduidelijkis,ofwanneerhetbijeenongevalaanzwarekrachtenisblootgesteld;hetismogelijkdatereenuiterstgevaarlijkestructureleschadeisontstaan.

    • Wijzighetproductniet. • Neem,voorreparaties,reserveonderdelenof

    informatieoverhetproduct,contactopmetdeklantenservice.Debetreffendeinformatietreftuaanopdelaatstepaginavandezegebruiksaanwijzing.

    • Gebruikdezebasisnietmeeralsdezeouderisdanvijfjaarnadeopdeonderkantaangegevenproductiedatum.Denatuurlijkeslijtagevandematerialenkanbetekenendathetnietlangeraandestandaardenvoldoet.

    Instructiesvoorgebruikindeauto 1• ZoekdeIsofix-bevestigingspuntenopde

    autostoelen. 2• VerlengdeIsofix-bevestigingen,doorde

    hendelnaarbenedentedrukken,zoalsaangegevenindeafbeelding,omhetvasttemaken.

    3• Haaldesteunpootonderuitdebasisenvouwhetnaarbuitentotdezeopzijnplaatsvastklikt.Plaatsdebasis,zoalsopdeafbeeldinggetoond,opdeautostoel,uitgelijndmetdeIsofix-bevestigingen.

    4• Koppeldebevestigingenvandebasisaandestoelgespen(controleerofergeenbelemmeringenaanwezigzijnwaardoordestoelgespennietjuistkunnenfunctioneren).

    • BELANGRIJK:Detweeindicatorsaandezijkantenvandehendelveranderenvanroodnaargroenomaantegevendatdezejuistisbevestigd.

    • BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalisvoltooid,debasisheenenweerbewegenomtecontrolerenofdebeideIsofix-punteninderdaadzijnbevestigd.

    5•Pasdehoogtevandesteunpootaandoordebinnenstesluitingnaarbenedenteduwentotdesteunpootdebodemvandeautoraakt(hetisbelangrijkdatdesteunpootgoedopdebodemrust,ookwanneerhierdoordebasisietswordtopgetildvandeautostoel).

    • Alsdebovenstaandestappeneenmaalzijnvoltooid,kande,“IsofixBase0+1K”,klaarvoorgebruik,indeautoblijven.

    • Indienuwautoopbergvakkenheeftopdebodemvandeauto,inhetgebiedwaardesteunpootmoetstaan,opendandezevakkenenlaatdepootopdebodemhiervanrusten.

    AansluitenvanPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Zethetkindinhetautostoeltjeopdeautostoel,enonthouddatuhemofhaarvastmaaktmethettuigje.Tilhetstoeltjeaandegreepomhoog(tegendenormalerijrichtingin)enkoppelhetaandebasisdoormetbeidehandenhetstoeltjenaarbenedentedrukkentothetopzijnplaatsvastklikt.

    • BELANGRIJK:Detweeindicatorsachterdebasisveranderenvanroodnaargroen,omaan

  • 27

    tegevendathetautostoeltjejuistisbevestigd. • BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalis

    voltooid,hetstoeltjeheenenweerbewegenomtecontrolerenofhetookechtisbevestigd.

    7• Binnenindeautomoetdegreepvolledignaarbenedentegenderugleuningvandeautostoelrusten,zoalsindeafbeeldinggetoond.Drukopderondeknoppenopdegreependraaiophetzelfdemomentdegreep,zoalsindeafbeeldinggetoond,totdezeopzijnplaatsvastklikt.

    8• Trekaandehendelopdebasisendrukdebasismethetautostoeltjetegendeautostoeltotdezenietverderkan.

    • BELANGRIJK:Dooropdeindicatorsopdegreeptekijken,kanwordengecontroleerdofdebasisjuistisgeplaatst.OK(groen)geeftaan,dathetjuistisgeplaatst,NO(rood)geeftaan,datdeprocedurenietgoedisuitgevoerdenmoetwordenherhaaldtotdegreep“OK”aangeeft.

    9• Omhetautostoeltjevandebasislostemaken:drukdegreeptottransportstandomhoog,drukdehendelopderugleuningnaarbovenentiltegelijkertijdhetstoeltjeomhoog.

    10•Omdebasisvandeautostoellostemaken:maakdeIsofix-aansluitinglosvandeverbindingpuntenindeautodoordehendelopdebasis(pijlA)optetillenendebasisindenormalerijrichtingteduwen(pijlB).Trekaandehendel(pijlC)endrukdeaansluitingenterugindebasis(pijlD).Draaidesteunpootenplaatsdezeinzijnbehuizing(pijlE).

    AansluitenvanViaggio1Duo-Fixenallebijbehorendemodellen

    BELANGRIJK:bevestighetautostoeltjezonderdathetkindhierinzit.

    • Zorgervoor,datvoordatuhetautostoeltjeopdeIsofix-basisaansluit,deIsofix-aansluitingenvanhetautostoeltjevolledigzijnuitgetrokken(pijlA).

    • Indienuproblemenondervindtmethetinuwautovastmakenvanhetautostoeltje,zetdehoofdsteunenvandeautodanhogerofverwijderdeze.

    11•Verwijderdeplasticbehuizingvanhetautostoeltjemetdespeciale

    ontkoppelknoppen(pijlenAenB).12•PlaatshetautostoeltjeopdeIsofixBase0+1K

    enschuifdeachtersteaansluitingenvanhetautostoeltjeindebevestigingspuntenvandebasisdiezichhetmeestindenabijheidvandeautostoelbevinden(pijlA).

    • Drukopdevoorkantvanhetautostoeltjetothetopzijnplaatsvastklikt(pijlB).

    BELANGRIJK:Detweeindicatorsachterdebasisveranderenvanroodnaargroen,omaantegevendathetautostoeltjejuistisbevestigdaandebasis.

    13•Trekaandehendel(aangegevendoorpijlA)endrukdebasisvanhetautostoeltjetegendeautostoeltotdezenietverderkan(aangegevendoorpijlB).

    BELANGRIJK:Dooropdeindicatorsophethendeltekijken,kanwordengecontroleerdofdebasisjuistisgeplaatst.OK(groen)geeftaan,dathetjuistisgeplaatst,NO(rood)geeftaan,datdeprocedurenietgoedisuitgevoerdenmoetwordenherhaaldtotdegreep“OK”aangeeft.

    BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalisvoltooid,debasisheenenweerbewegenomtecontrolerenofdebeideIsofix-punteninderdaadzijnbevestigd.

    Serienummers14•AandeonderkantvandeIsofixBase0+1

    K,nabijdeIsofix-aansluitingen,vindtudevolgendeinformatie:productnaam,productiedatumenserienummervanhetproduct(afb.a).HetgoedkeuringslabelvindtuopdeIsofixBase0+1K,achterhetvakmetdeinstructiepagina(afb.b).

    Dezeinformatiemoetbijklachtenwordendoorgegeven.

    Reinigingenonderhoud • Uwproductvereistminimaalonderhoud.De

    reinigingenhetonderhoudmogenalleendoorvolwassenenuitgevoerdworden.

    • Reinigalleplasticdelenregelmatigmeteenvochtigedoek,gebruikgeenoplosmiddelenofandere,gelijkaardigeproducten.

    • Beschermhetproducttegendeweersomstandigheden,water,regenofsneeuw.Decontinueenlangdurige

  • 28

    blootstellingaanzonlichtzoueenkleurveranderingvanvelematerialentotgevolgkunnenhebben.

    • Bewaarhetproductineendrogeplaats.

    Lezenvanhethomologatie-etiket Indezeparagraafwordtuitgelegdhoe

    hetgoedkeuringslabelgelezenmoetworden(oranjestickerinhetvakvoordegebruiksaanwijzing).

    • DetekstSEMI-UNIVERSALklasseEenklasseAduidtopdecompatibiliteitvanhetautostoeltjemetvoertuigendiemetIsofix-bevestigingssystemenzijnuitgerust.

    • Aandebovenzijdevanhetetiketstaathetmerkvandefabrikantendenaamvanhetproduct.

    • DeletterEineencirkel:duidtophetEuropesehomologatiemerkenhetnummerduidtophetlanddatdehomologatieafgegevenheeft(1:Duitsland,2:Frankrijk,3:Italië,4:Nederland,11:Engelanden24:Ierland).

    • Homologatienummer:beginthetnummermet04danduidtditophetvierdeamendement(datopditmomentvankrachtis)vanverordeningR44.

    • Referentienorm:ECER44/04. • Volgnummerproductie:maaktelkzitje

    persoonlijk,vanafdeafgiftevandehomologatiewordtelkzitjedooreeneigennummergekenmerkt.

    PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ishoudervanhetISO-certificaat9001.Ditcertificaatbiedtaanonzeklantenengebruikersvanonzeproducteneenwaarborgvooreentransparantewerkwijzeen

    dusvertrouwen.PegPéregokanopelkogenblikdeindezedocumentenbeschrevenmodellenwijzigenomtechnischeofcommerciëleredenen.PegPéregowenstzoveelenzogoedmogelijktegemoettekomenaandewensenvanonzeklanten.Demeningvanonzeklantenkennen,isdusheelbelangrijkvoorons.WijverzoekenudaaromvriendelijkeenogenblikjetijdtenemenomonzeVRAGENLIJSTTEVREDENKLANTENintevullenalsuéénvanonzeproductengebruiktenons

    uweventueleopmerkingenofsuggestiesstuurt.Uvindtdevragenlijstophetadres:www.pegperego.com

    TechnischeservicePeg-Pérego Indiendelenvanhetmodelperongeluk

    kwijtrakenofbeschadigdraken,dientualleenoriginelereserveonderdelenvanPegPéregotegebruiken.Vooreventuelereparatiesaan,vervangingvanofinformatieoverdeproducten,verkoopvanoriginelereserveonderdelenenaccessoires,kuntucontactopnemenmetdeAssistentiedienstvanPegPérego.Vermeldhierbij,indienmogelijk,hetserienummervanhetproduct.

    tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsiteinternetwww.pegperego.com

    AlleintellectueleeigendomsrechtenopdeinhoudvandezegebruiksaanwijzingzijneigendomvanPEGPEREGOS.p.A.enwordenbeschermdvolgensdevantoepassingzijndewetten.

  • 29

    DK_Dansk Takforditvalgafetprodukt

    fraPeg-Pérego.

    Produktkompatibilitet • "IsofixBase0+1K"kananvendeseksklusivt

    medenhvilkensomhelstmodelafbilsæderne"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"og"Viaggio1Duo-Fix".

    • AnvendikkeIsofixBase0+1Kmedbilsæderne"PrimoViaggio"eller"PrimoViaggioSIP".

    Produktegenskaber • “IsofixBase0+1K”skalmonteres

    påbilsædermedfrontmodnormalkørselsretning.“IsofixBase0+1K”måikkemonterespåsædermedairbagsellerpåsædermedfrontvækfraellersidelænsiforholdtilbilensnormalekørselsretning.

    • Brugenaf“IsofixBase0+1K”sikrerstørresikkerhedognemmonteringforPegPeregobilbarnestole.

    • Sørgfor,atkøretøjetermonteretmedetIsofixsystem.Tjeklistenoverbilmodeller,derfølgermedproduktet.

    ADVARSEL • Læsinstruktionerneomhyggeligtinden

    brugogopbevardemidenmedfølgendeholderforfremtidigreference.Såfremtduundladeratfølgemonteringsvejledningenforbilsikkerhedsstolenomhyggeligt,kanduudsætteditbarnforfare.

    • Samlingenogmonteringsarbejdetskaludføresafvoksne.

    • Undgåatputtefingreneindimekanismen. • Dødsfaldelleralvorligekvæstelserkanblive

    resultatet,hvisdennesikkerhedsstolebundmonterespåsædermedairbags..

    • Fjernrisikovedatdeaktivereairbagsomkringbilsikkerhedsstolensposition.

    • Underkørselsørgisærfor,atbagageogandregenstandeikkekvæsterbarnetisikkerhedsstolenitilfældeafuheld.

    • Brugikkeandremontagemetoderenddeanviste.Dettevilleresultereifareforløsrivelse

    frasædet. • Bilbarnestolebund,gruppe0+,“Semi-

    Universal”-kategori,klasseEtilbrugmedenhvilkensomhelstmodelafbilstolene"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".GodkendtundereuropæiskstandardECER44/04forbørnfra0til13kg(0til12/14måneder).KuntilbrugikøretøjermonteretmedIsofix-godkendtepunkter(fordetaljerselistenoverbilmodellermonteretmedIsofix-fastgørelsessystemer).

    • Bilbarnestolebund,gruppe1,“Semi-Universal”-kategori,klasseAtilbrugmedViaggio1Duo-Fixogalledensmodeller.GodkendtundereuropæiskstandardECER44/04forbørnfra9til18kg(fra9månedertilca.4år).DetkankunanvendesikøretøjermedgodkendteIsofix-punkter.

    • Tjekkøretøjetsmanualforbrugogvedligeholdelseforatse,omdeterkompatibeltmedIsofixbørnefastspændingssystemer.

    • Hvisderernoget,duerusikkerpå,kandukontakteproducentenellerforhandlerenafdennebilbarnestol.

    • Fjernikkeklistermærkerne;detkunnebetyde,atproduktetikkelængereerioverensstemmelsemedstandarder.

    • Brugikkedennebund,hvisdeneristykkerellermanglernogledele,hvisdenerbrugtellerafuvisherkomst,ellerhvisdenharværetudsatforvoldsombelastningenietuheld,dadenkanhavelidtenekstremtfarligstrukturelskade.

    • Ændrikkepåproduktet. • Foreventuellereparationer,reservedeleeller

    oplysningeromproduktet,kontakteftersalgs-service.Derelevanteoplysningerfindespådensidstesideidennemanual.

    • Brugikkedennebundefterenperiodepå5årfraproduktionsdatoenangivetpåunderbunden.Materialernesnaturligeældningkanbetyde,atdenikkelængereerioverensstemmelsemedstandarder.

    Instruktionerforbrugibil 1• FindIsofix-fastgørelsespunkternepå

    bilsæderne. 2• ForlængIsofix-sammenkoblingsanordningerne

    påbundenvedattrykkepåhåndgrebetsom

  • 30

    vistifigurenforatlettefastgørelse. 3• Trækstøttebenetudfraunderbundenogfold

    detudad,indtildetklikkeriposition.PlacérbundenpåbilsædetsomvistifigurenpålinjemedIsofix-sammenkoblingsanordningerne.

    4• Koblsammenkoblingsanordningernepåbundentilsædespænderne(sørgforatderikkeernoget,derforhindrersædespænderneiatfungerekorrekt).

    • VIGTIGT:Detosignalerpåsiderneafhåndgrebetskifterfragrønttilrødtforatvise,atdeterkorrektfastgjort.

    • VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbundenforattjekke,ombeggeIsofix-punkternevirkeligerfastgjort.

    5•Justérstøttebenetshøjdevedattrykkenedadpådetindvendigegreb,indtildetnårbundenafbilen(detervigtigt,atbenetergodtstøttetpåbundenafbilen,selvomdetteforårsager,atbundenhævesensmulefrakøretøjetssæde).

    • Nårovennævntetrinerudført,kan“IsofixBase0+1K”bliveibilenklartilbrug.

    • Hvisdinbilharopbevaringsrumpåbundenafkøretøjetiområdet,hvorstøttebenetskalhvile,børduåbnerummetogladebenethvilepåbundenafdet.

    SammenkoblingafPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

    6• Placethechildinthecarseatsafetyseat,rememberingtosecurehim/herwiththeharness.Liftthechairwiththehandle(facingtheoppositedirectiontonormalvehiclemovement)andengagetothebasebypressingdownwithbothhandsonthechairuntilitclicksintoplace.

    • VIGTIGT:Detosignalerbagbundenskifterfrarødttilgrøntforatvise,atbilbarnestolenerkorrektfastgjort..

    • VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbilbarnestolenforattjekke,atdenvirkeligerfastgjort..

    7• Indeibilenskalhåndgrebetværeheltsænketnedmodkøretøjetsryglæn,somvistifiguren.Trykpåderundeknapperpåhåndgrebetogrotérsamtidigthåndtagetsomvistifiguren,indtildetklikkeriposition.

    8• Trækihåndgrebetpåbundenogskubbundenmedbilbarnestolenimodbilsædet,indtilde

    ikkekankommelængere. • VIGTIGT:Determuligtattjekke,om

    bundenerkorrektplaceretvedatkiggepåsignalernepåhåndgrebet.OK(grøn)viser,atpositionenerkorrekt,NO(rød)viser,atprocedurenerforkertudførtogskalgentages,indtilhåndgrebetkunviser"OK".

    9• Foratfrigørebilbarnestolenfrabunden:løfthåndgrebettildetstransportposition,skubhåndgrebetpåryglænetopadogløftstolensamtidigt.

    10•Foratfrigørebundenfrabilsædet:løsnIsofix-sammenkoblingsanordningernefrafastgørelsespunkterneibilenvedatløftehåndgrebetpåbunden(pilA)ogtrækkebundeninormalkørselsretning(pilB).Trækihåndgrebet(pilC)ogskubsammenkoblingsanordningernetilbageindibunden(pilD).Rotérstøttebenetogplacérdetidetskabinet(pilE).

    SammenkoblingafViaggio1Duo-Fixogalledensmodeller

    VIGTIGT:Barnestolenskalmonteresudenbarnetiden.

    • IndenbarnestolenkoblespåIsofix-bunden,sørgforatbilbarnestolensIsofix-sammenkoblingsandordningernestikkerheltfrem(pilA).

    • Hvisduharsværtvedatmonterebarnestolenidinbil,løftellerfjernkøretøjetsnakkestøtter.

    11•Fjernplastikbeklædningen,somerpåsatbilbarnestolenmeddesærligefrigørelseskontakter(pileBogC).

    12•PlacérbilbarnestolenpåIsofixBase0+1Kogindsætdebagestesammenkoblingsanordningerpåbilbarnestolenifastgørelsespunkternepåbundentættestpåbilsædet(pilA).

    • Trykdenforrestedelafbilbarnestolen,indtildenklikkerpåplads(pilB).

    VIGTIGT:Detosignalerbagbundenskifterfrarødttilgrøntforatvise,atbilbarnestolenerkorrektfastgjorttilbunden.

    13•Trækihåndgrebetpåbunden(vistvedpilA)ogtrykbundenmedbilbarnestolenmodbilsædet,indtildeikkekankommelængere(vistvedpilB).

    VIGTIGT:Determuligtattjekke,om

  • 31

    bundenerkorrektplaceretvedatkiggepåsignalernepåhåndgrebet.OK(grøn)viser,atpositionenerkorrekt,NO(rød)viser,atprocedurenerforkertudførtogskalgentages,indtilhåndgrebetkunviser"OK".

    VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbundenforattjekke,ombeggeIsofix-punkternevirkeligerfastgjort.

    Serienumre14•PåundersidenafIsofixBase0+1K,inærheden

    afIsofix-sammenkoblingsanordningnernefindesfølgendeinformation:Produktnavn,fremstillingsdatoogserienummeretpåselveproduktet(fig.a).GodkendelsesmærkatetbefindersigpåIsofixBase0+1Kbagrummetindeholdendeinstruktionsbladet(fig.b).

    Denneinformationerpåkrævetitilfældeafklager.

    Rengøringogvedligeholdelse • Produktetharkunbrugforetminimumaf

    vedligeholdelse.Rengøringogvedligeholdelsemåkunudføresafvoksne.

    • Rengørdeleneiplastikregelmæssigtmedenfugtigklud;brugikkeopløsningsmidlerellerlignendeprodukter.

    • Beskytproduktetmodvejrforholdene,vand,regnellersne;mangematerialervilskiftefarve,såfremtdeudsættesforsollysilængeretid.

    • Opbevarproduktetpåettørtsted.

    Sådanlæsestypegodkendelsesmærkaten

    Idetteafsnitfinderduforklaringerpå,hvordantypegodkendelsesmærkatenlæses(orangemærkat),somfindespåinstruktionsbladet.

    • BetegnelsenSEMI-UNIVERSALKlasseEogKlasseAangiveratautostolenerkompatibelmedbilerudstyretmedsystemetsIsofix-beslag.

    • Øverstpåmærkatenfindesdenproducerendevirksomhedsvaremærkesamtproduktetsnavn.

    • BogstavetEindeniencirkel:angivermærketfordenEuropæisketypegodkendelse,ognummeretangiverdetland,derharudstedttypegodkendelsen(1:Tyskland,2:Frankrig,3:Italien,4:Holland,11:Storbritanienog24:Irland).

    • Typegodkendelsesnummer:Hvisnummeret

    startermed04angiverdetdenfjerdeændring(denaktueltgældende)afR44reglementet.

    • Referencenorm:ECER44/04. • Progressivtproduktionsnummer:individualiserer

    hverenkeltautostol;fratypegodkendelsesdatoenharhverenkeltstolsitegetnummer.

    PEG-PÉREGOS.p.A.PegPéregoS.p.A.erISO9001certificeret.Certificeringenyderkunderogforbrugeregarantiforgennemskuelighedogtillidtilmådenfirmaetarbejderpå.Peg-Péregoforbeholdersigrettentil

    påethverttidspunktatforetageændringerafdeheribeskrevnemodelleraftekniskeellerforretningsmæssigegrunde.Peg-Péregoertilforbrugernesdispositionmedhenblikpåatopfyldederesbehovpåbedstemåde.Deterderforyderstvigtigtogværdifuldtforosathøre,hvadvoreskundermener.Vivilderforværedigtaknemmelige,hvisduefteranvendelsenafetafvoresprodukterudfylderSPØRGESKEMAETVEDR.KUNDETILFREDSHED,somdufinderpåvoresinternetside,hvordukananførebemærkningerellerforslag:www.pegperego.com

    ServiceafdelingenPeg-Pérego Skulledetske,atdeleafmodellenmistes

    ellerbeskadiges,måderkunanvendesoriginalePeg-Péregoreservedele.Foreventuellereparationer,udskiftninger,produktoplysninger,salgaforiginalereservedeleogtilbehørbedesdukontakteServiceafdelingenhosPegPéregomedoplysningomproduktetsserienummer,hvisetsådantfindes.

    Tlf.:0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itInternetsidewww.pegperego.com

    AlleophavsrettighedertildennemanualsindholdtilhørerPEGPEREGOS.p.Aogerbeskyttetafgældendelovgivning.

  • 32

    FI_Suomi Kiitos,kunoletvalinnut

    Peg-Pér