7
Bienvenue dans mon cours de tibétain !

L'écriture tibétaine

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: L'écriture tibétaine

Bienvenue dans mon cours de tibétain !

Page 2: L'écriture tibétaine

Les consonnes ཀ ka /ka/ ཁ kha /kʰa/ ག ga /kʰa/ ང nga /ŋa/

ཅ ca /tɕa/ ཆ cha /tɕʰa/ ཇ ja /tɕʰa/ ཉ nya /ɲa/

ཏ ta /ta/ ཐ tha /tʰa/ ད da /tʰa/ ན na /na/

པ pa /pa/ ཕ pha /pʰa/ བ ba /pʰa/ མ ma /ma/

ཙ tsa /tsa/ ཚ tsha /tsʰa/ ཛ dza /tsʰa/ ཝ wa /wa/

ཞ zha /ɕa/ ཟ za /sa/ འ 'a /a/ ཡ ya /ja/

ར ra /ra/ ལ la /la/ ཤ sha /ɕa/ ས sa /sa/

ཧ ha /ha/ ཨ a /a/

A côté du caractère tibétain se trouve la translittération Wylie puis la prononciation entre barres obliques. Si vous ne connaissez pas la phonétique, le symbole /ɕ/ est assez proche de notre "ch" (qui lui s’écrit /ʃ/), et il se fait plus vers le palais.

Page 3: L'écriture tibétaine

Colonnes 1 et 2

Ces sons sont prononcés avec un ton haut, comme quand vous chantez. :)

ཁ kha /kʰa/ ཆ cha /tɕʰa/ ཐ tha /tʰa/ ཕ pha /pʰa/ ཚ tsha /tsʰa/

ཀ ka /ka/ ཅ ca /tɕa/ ཏ ta /ta/ པ pa /pa/ ཙ tsa /tsa/

Ces sons sont prononcés avec un ton haut, mais avec un /h/ entre la consonne et la voyelle, c’est l’aspiration.

Dans le cas de tons hauts, je vous aiderai en écrivant le ton sur la voyelle

avec un macron: ā, ō… C’est la seule indication que je peux donner sur la

prononciation sans déranger la translittération. Bien sûr, je n’impose pas l’écriture du macron dans vos réponses.

Page 4: L'écriture tibétaine

Colonnes 3 et 4

Ces sons sont prononcés avec un ton bas, comme quand vous parlez. L’aspiration n’est pas aussi forte que dans la deuxième colonne. Ne vous laissez pas avoir par la translittération : ces sons ne sont pas voisés, ou seulement à moitié.

Ces sons sont nasaux, ils sont prononcés avec un ton bas.

ག ga /kʰa/ ཇ ja /tɕʰa/ ད da /tʰa/ བ ba /pʰa/ ཛ dza /tsʰa/

ང nga /ŋa/ ཉ nya /ɲa/ ན na /na/ མ ma /ma/

Page 5: L'écriture tibétaine

Les autres caractères

Ces sons sont prononcés avec un ton bas. Il n’y a pas d’aspiration avec "zha", le h est là juste pour faire la différence avec "za".

Ces sons sont prononcés avec un ton haut. Comme avec "zha", il n’y a pas d’aspiration avec "sha", le h est là juste pour faire la différence avec "sa".

ཝ wa /wa/ ཞ zha /ɕa/ ཟ za /sa/ འ 'a /a/ ཡ ya /ja/ ར ra /ra/ ལ la /la/

ཤ sha /ɕa/ ས sa /sa/ ཧ ha /ha/ ཨ a /a/

Page 6: L'écriture tibétaine

Les voyelles

La voyelle /a/ est par défaut sur toutes les consonnes. Vous devez écrire un diacritique pour exprimer les autres voyelles.

Elles sont prononcées comme dans : "été", "ou", "ici" et "eau".

Page 7: L'écriture tibétaine

Mais ça serait trop facile…

Le tibétain est écrit depuis le VIIe siècle, l’orthographe a été fixée au XIe siècle et l’écriture n’a pas changé depuis ! Ca signifie que comme en français et en anglais, la prononciation a évolué et je vais vous enseigner les quelques règles de prononciation dans la prochaine présentation.

N’ayez pas peur, il n’y en a pas tant de règles

que ça :p