566
t1rOUt yrn EIPtiOUEE SELON LE SENS SPIRITUEL sont révélés LES ARCANES QUI Y SONT PRÉDITS, ET QUI JUSQU'A PRÉSENT ONT ÉTÉ PROFONDÉMENT CACHÉS. OUVRAGE POSTHUME SWEDENBORG TRADUIT DU LI.TIN PAR J.-F.-E. LE BOYS DES GUA.YS. TOME TROISIÈME. CHAPITRES VII - IX. N°' A591. SAINT-AMAND (CHER), A la librairie de LA NOUVELLE JÉRUSALEM, chez PORTE, Li1>rairt'. - PARIS, III. MINOT, rue du Four-S'-Germain, 40. T1ŒUTTEL el WURTZ, Libraires, rue de Lille, i 7. LONDRES, SWEDENBORG SOCIETY, 36 Bloomsbury Street, Oxford Street. 1857.

Em swedenborg-l'apocalypse-expliquee-tome troisieme-chapitres-vii-ix-numeros-415-591-leboysdesguays-1857

Embed Size (px)

DESCRIPTION

L'Apocalypse Expliquée... Tome 3 ...[ Mercredi 23 Février 2011 : j'ai terminé le scan et le "upload" des 7 tomes ]

Citation preview

  • 1. t1rOUtyrn EIPtiOUEE SELON LE SENS SPIRITUEL o sont rvlsLES ARCANES QUI Y SONT PRDITS, ET QUI JUSQUA PRSENTONT T PROFONDMENT CACHS.OUVRAGE POSTHUMEDEM~IANUELSWEDENBORG TRADUIT DU LI.TINPAR J.-F.-E. LE BOYS DES GUA.YS. TOME TROISIME. CHAPITRES VII -IX. N ~15 A591. SAINT-AMAND (CHER),A la librairie de LA NOUVELLE JRUSALEM, chez PORTE, Li1>rairt.- PARIS,III. MINOT, rue du Four-S-Germain, 40.T1UTTEL el WURTZ, Libraires, rue de Lille, i 7. LONDRES, SWEDENBORG SOCIETY, 36 Bloomsbury Street, Oxford Street.1857.

2. 0l...~...02~"~...."""--0z ;.l:::0r:>:: 1c ont aim, ils ont multipli li,qnominie, ses boucliers; un vent la lie dans ses ailes, et ils serOnt couverts de honte par leurs sacrifices. - IV. 17, 18,19; - pal phram il est signifi lglise quant lentendement du lai, ici, quellecomprelld non le vlai mais le faux, les faux de lglise sont signifis pal les idoles; de l on voit clairement ce qui est signifi pal associ aux idoles, phram; )) le raisonnement daprs des illusions, do lsultent les faux, est signifi I)al un vent ans ses ailes; quant aux autres expressions, on voit ce quelles signifient, ci-dessus, No 283 et 376, oit elles ont t expliques. La mme chose est aussi signifie pal ttlt vent dans les ailes, dansZachalie, V. 9. Dans Jrmie: Leurs dllulleau;r; ,~eront lIll 31. Vers. 1. CHAPITRE SEPTIME. 27pillage, et la rnultitzle de lellrs bestiaux en proie, et je lesdi,perse1"lLi toutvellt, en retranchs de langle. l)-XLIX.32; - par les dispersel il. tout vent, il est signifi dans tout fauxet dans tout mal aprs que les vrais et les hiens ont t dissips; leJeste a t ex pliqu, t~oir ci-dessus, N U 7. Dans zchiel: (1 Unetroisimc partie tu disperser{J)) au vent, et lpe je tireraiaprs eux. Il - V. 2,12; - ceci a t dit des poils de la tte elde la barbe que le Plophle reul oldre de tondre avec un rasoir,el par es poils esl signifi le dernier du vrai dans lglise, caltoulle Ciel el toute lglise sonl devant le Seigneur comme un seulhomme; de la toules les choses du Ciel et de lglise correspondent loutes celles de lhomme, lant il celles qui sont au dehors de luiqua celles qui sont a.u dedans de lui, voir SUI cette correspondancele Trail DU CIEL ET DE LENFER, No 87 a 102; cesl pourquoi,comme [es ?oils de la tle el la barhe sonlles derniers de lhomme,ils cOllespondenl aux derniers dn vrai et du hien ; les derniers duvrai el du bien sonl tels que sont les vrais derniers du sens de lalellle de la Parole; pal ce qui est dit ici des poils de la tte et de labalbe du prophte, il esl signifi que ces derniers avaient t pet veltis, falsifis et adullrs pal les Juifs; pal en disperser la Iroisime partie tout vent est signifie la dissipation de tout vrai; etcomme, apls que le vrai a t dissip, lon saisit de purs faux, voil pOUlquoi il est dit (e lpe je tilerai aprs eux, )) lpe si gnifie la destruclion du vrai par le faux, voir ci-dessus, N 131 :si lon ne savail pas que les choses qui viennenl dlle dites sont signifies par les poils, qui est-ce qui pourlait comprendre ce que renferme lordre donn ail plophte de raser les poils de sa lte et de sa barbe, el den brOIel Ulle lroisime paltie dans le milieu de la ville, de frapper pal lpe une lroisime pallie autour delle, et den disperser Ufl(f troisime partie lout vent, el que lpe serail tire aprs eux? que la falsilicalion du vrai pal les Juifs ait l si gnifie pal l, on le voit clairemenl pal les paroles qui suivent dans ce Chapitle, o enlle aulres choses il est dit: .Cest Jrusalem; elle a chang mes jugements en impil plus que les nalions, el mes slatuls plus que les lenes qui sonl aulour delle. )) - Vels. 5, G,- Dans le Mme : cc Tous ses escadrons, je lf!s disperserai foutrcnt, ct lp(:e je tirerai aprs eu:(;. Il - - XlI, 1lI; -- pal 32. 28LAPOCALYPSE EXPLIQUE. N H9.ces paloles il est signifi palcille chase. Dans Matthieu: La pluie (1est descendue et les l.lents ont souffl, et se ,wnl prcipitscontre cette rnaon; ceperutrtnt elle nest point tombe, carelle aLlait t (onde sur le roc. ) - VII. fli, 25, 27; - par(1 la pluie est descendue et les vents ont soutll, il est signili lestentations, et pal suite aussi les faux qui font irruplion, cal lestentations spirituelles ne sont autle chose que les infestations dumental pal les faux et par les maux; cest pourquoi ici pal les ventssont signilis aussi les faux; le reste a t expliqu ci-dessus, voirN liU. Dans le Monde spirituel, ainsi quil a l dit ci-dessus, ily a, comme dans le Monde naturel, des vents violents et des temptes; mais les temptes dans le Monde spirituel existent daplslinlJux du Divin dans les lieux infrieurs o sont ceux qui sontdans les maux et dans les faux; mcsule que cet influx descend desCieux vers les terres qui sonl au-dessous, il devient plus dense etapparat comme une nue, et chez les mchants comme une nuedense el opaque selon la quantit et la qualit du mal; ces nuessont les apparences du faux du mal, qui tirent leur origine des sphles de la vie des mchants, cal autour de chaque esprit et de chaqueange il y a la sphre de sa vie; quand le Divin est fortement envoy pal te Seigneur comme Soleil, et quil influe dans ces nuespaisses et opaques, il slve une tempte que les esprits, en ceslieux, peroivent de la mme manire que les hommes per,oiventles temptes SUi la tene; il ma mme t donn de percevoirquelquefois ces temptes, et aussi le ent oriental, par lequel lesmchants ont t dissips et jets dans les enfers, quand le J-ugement Delnier se faisait: daprs ces considrations, on peut voitce que les oUlagans, les temptes et les vents imptueux signifientdaus les passages suivants; dans sae: Tu les dislJerSeras de (1telle sorte que te Vent le. emporte, et que la tempte les dissipe. - XLI. 16. - Dans Jrmie: (1 Voici, une lempte de.Jhovah, une colre est sortie, et un tourbillon, qui menacetie se prcipiter; sur la tUe des impies il se prcipitera. XXIII. lI}. XXX. 23. - Dans David: (f.Je me hterai de mesaurer du vent imptueux, de la tempte. - Ps. LV. 9. Dans le Mme: ilion Dieu! poursuis-les par ton ouragan, el (fpar ta tempNe polUai/te-les. )) - Ps. LXXXI If, l(,. - Dans 33. Vers. L CHAPITRE SEPTn::ME. 29zchiel: (( Je ferai claler UII vent de temp~tes dans mOIlemportement, et une pluie dinondation dans ma colere il yaura pour la consommation, l) - XIII. 13. - Dans Jlmie: Il Un mal passera de nation nation, el une tempte grande .,~e levera des cts de la terre. II - XXV. 32. - Dans sae: Il Par Jhovah Sbaotlz tu seras visite m)ec ouragan et tenz-pte, et flmnme de {eu dvorant. II-XXIX. 6.- Dans Amos: (( Jallumerai un feu en la nluraille de Rabbah, qui dtitorera.~es palais, aue ouragan au jour de la tempte. 11- 1. lll. -Dans Nahum: Il De Jhovah dans la tourmente ct la t61npte(est) le chemin. II - 1. 3. - Dans Zacharie: Il Le Seigneur J -Iwvih fera retentir la trompette, et il satancera dans les tem-ptes du midi. Il - IX. 1li. - Dans David: (( Sur les impiesun vent de tempte, portion du calice des impies. II-PS. XI.6. - Dans le :Mme : Cl Il viendra, Mtre Dieu, et il ne se tairapas; autow de Lui une tempte soulflem {mec vhmence. Il- Ps. L. 3. - Dans Hose: Il Parce que vent ils shnent, tem-pte ils moissonneront, II-VIII. j - par loUlagan eL la tem-pte, dans ces passages, est signifie la dispersion des faux et desmaux; et cela, parce que ceux qui sonl dans les faux du mal sonLjets dans lenfer pal un vent de lemple. Dans David: Il Ceuxqui descendent en la mer dans des navires, faisllilt UV1e surles grosses eaux: Et il dit, et se prsmta un vent de tempte,et en haut il soulevait ses flots; et il (it arrter la tempte,afin que "estassent en silence ses flots. 11- Ps. CVII. 23, 25,29; - ces choses ont t diles des tentalions el de la dlivrancedes Lentalior:Js; par le vent de tempte eL par les flots soulevs dela mer sont signifies les tentations, puisque les tentations spiri-tuelles se font par une irruption des faux dans les penses, do l-sultent des remolds de la conscience et des douleurs du mental(mens) et du mental (animus); ees tentations sonL signifies pal (( se prsen la un vent de tem ple, et en haut il soulevail ses flots; IIla dlivrance des tentations est signifie pal Il il fit arrLet la tem-pte afin que restassent en silence ses flots. Pareille chose est si- 1)gnifie pal ces paroles dans Malc : cc 118leva une grande tem-pete de vent, pui.~ des va,ques se jetrent sur la barque, desm-te qlle dj elle .~empli.~sait : mais Jlsu.~ ta (} la poupe, 34. 30 LAPOCALYPSE EXPLIQUE.NM!}.dormant sw"le rhevet; et ils Le rleillhcnl, et ils Lui di.~ent:Ne te soucies-tu point que nous prissions? et stant rveill,il rprimanda le vent, et dit ci la mer: Tais-toi, reste muette;et s apal:~a le vent, et il se fit un ralme grand. 1) - IV. 3,38, 39 : - et dans Luc: Comme ils voguaient, Jsus sendormit, et une tel111)~te de vent descendit sur le lac, de sortequils en taient remplis, et taient en pril: et, sapprochant,ils Le rveillrent, en disant: Maitre, Maitre, nous pris,~on.~; mais Lui, .stant rreill, rprimanda le vent et la vague de la mer, qui s aprllS(lrent, et il y cut un calme. -VIII. J)23, 2!l ; - ce Milacle du Seign.eur enveloppe pareillement des alcanes du Ciel et des intlieurs de lglise comme tous les autles; lesMilacles Divins diffrent des Miracles non Divins, en ce que les Miracles mvins signifient aussi des Divins, parce que le Divin est en eux,m~is les M.iracles non Divins ne signifient rien, parce quintrieurement il ny a rien de Divin en eux; et en outre dans la descriptiondes Miracles Divins dans la Parole, et dans chaque chose de cettedescription, il ya un sens spirituel; ce Milacle enveloppe les tentations spilituelles; la glande tempte de vent, tellement que les vagues se jetaient sur la barque, de sorte quelle semplissait, signifieces tentations; et ( lorsquils furent saisis dnne grande crainte, .Jsus stant rveill rprimanda le vent, et dit la mer: Tais-toi, leste muette; et sapaisa le vent, et il se fit un calme grand, li si gnifie la dlivaoce des tentations; l, chaque mot contient aussi un sens spirituel, mais ce nest pas ici le lieu de ledvelopper en pal ticuliel, il suffit de dile que louragan ou la tempte de vent signifie les tentations, parce que ce sont des illuptions des faux on des inondations du menlal par des faux; cest mme ce quon voit clai rement daprs la lplimande au vent et aux vagues, et daprs les paroles du Seigneur la mel : l( Tais-toi, reste muette, ) comme sil les eftt adresss aux faux ou ceux qui induisent en LentaLions. Outre cela, les Vents qui existent dans le Monde spirituel, y apparaissent slevel dans diverses plages, quelques-uns du midi, dautres du septentrion, et dautles de loliel)t; ceux qui slvent du midi dispersent les vrais ctfez ceux qui sont dans les faux, et ceux qui slvent de lOIient dispersent les hir.ns chez ceux quiSOIlI dans les maux; si Ics Vfmls dispersent les vrais et les biens, 35. Vers, 1.. CHAPITRE SEPTIME 31.cest parce quils existent pal un puissant et fort influx du Divina travels les Cieux dans les lieux inflieurs, et l o va linflux, ilremplit du Divin les vrais et les biens, cest-a-dire, les mentaIs(mentes) et les mentaIs (animi) de ceux qui sont dans les vraiset dans les biens; ceux donc chez qui les intrieurs qui appartiennent au mental (mens) et au mental (animus) sont purement desfaux et des maux, et chez qui lextrieur il y a des vlais mlsaux faux et des biens mls aux maux, ne supportent pas un telinflux venant du Divin, ils se retirent ell consquence dans leursfaux et leurs maux quils aiment, et rejettent les vrais et les biensquils naiment pas si ce nest en vue deux-mmes et pour lapparence : par ces explications, on voit quel effet produit le Vent venant dorien~ qui est appel Vent Oriental, savoir, que chez lesmchants il dispelse tous les biens et tous les vrais qui staientprsents dans la forme externe devant le monde, et quils avaientprononcs pour se meUre en vidence; cest de l que la scheresseet le tarissement sont attribus ce Vent; ce qui a t dessch signifie o il ny a point le bien, et ce qui a t tari signifie o il nya point le vrai, comme on peut le voir par les passages de la Parole o il est parl de ce Vent; par exemple, dans zchiel: (( Voici,le Cep plant, est-ce que, quand laura touch le Vent orien tal, il ne schera pa,~ en schant? Il - XVII. 10. - Dans leMme: Le Cep a t arrach dans mfl colre. ri terre il a tjet, et le Vent oriental a ,~rh son {ruit; elles ont t rom pues et elles ont sch, les verges de sa {oree. Il ~ XIX. 12. - Dans Hose : phram parmi ses {rle.~ est sauvage: ilviendra lEurus, le Vent de Jhovah montrlnt du dsert, etsa source schera, et sa (ontaine tarira; celui-l pillera le trhor de tous le,~ vases de dsir. li - XIII. 15. - Dans Jonas:I( Il anina que, quand se leva le Soleil, Dieu prpara unVent oriental desschant,l) -IV. 8. - Que le Vent Olenlal dtruise auss toutes les choses o sont les mchants, leurs terres, leurs ha)itations, lems trsors, on le voit dans lOpuscule du Ju GEMENT DERNIER, N 51 : la raison de cette destruction, cest que les terres, les habitations et les tlSOlS daus le Monde spirituel sont des cOlIespondances; cest POtllquoi, eux plissant, les choses qui cOllespondent prissent aussi: de l vient. que quand uue terre, o 36. 32 LAPCALYPS~ EXPLIQUE. N 419.habitaient des mchants, y a t dtlUite, la face dune nouvelle, terle slve pour les bons. Comme le Vent liental possde unetelle force dans le Monde spilituel, cest pour cela quen raison dela correspondance il fut suScil un Vent O,iental pour desscher la Mer de Suph, - Exod. XIV. 21 ; - el que ce vent (1 apporta la sauterelle; -Exod. X. 1.3; - el esl appel (1 Vent imptueux, 1 1 - sae, XXVII, 8;- et qui brise lesnavires de T harsrhiseh, l) - Ps. XLVIII, 8; - brisant dansle cur des mets, 1) - zch. XXVII. 26; - et ( dispersantdevant lennemi. -II - Jelm. XVlII. 17. h20. Sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre, si gnifie partout dans le Monde spirituel jusquil ses derniers chez ceux (!lez qui il y a quelque perception: on le voit pal la signilication de la terre, en ce quelle est tout le Monde spilituel, pal consquent tous les Anges et tous les esptits qui y sont; si la tene signifie ce Monde dans le sens commun et le plus proche, cest palce que dans le Monde spirituel il y a galement des tenes, des montagnes, des collines, des plaines, des valles, et aussi des mers, comme sur notre globe, ainsi quil a t dit ci-dessus, No SOli, 3li2, !Jl3; par la signilicatioo de la mer, en ce que ce sont les derniers de la terre dans le Monde spirituel, el cela, parce que les derniers telmes ou les dernires limites y sont des melS, ainsi quil a t dit ci-dessus, N 3lJ2; et pal la signification de l {(rb,-e, en ce quil est la perception et aussi la connaissance, comme il va Otle expliqu: la tene, la mer et )arble ayant ces significations, il en rsulle que les tlois runis en un seul sens signifient toutes choses dans le Monde splituel jusqu ses delOiers chez ceux chez qui il y a quelque perception. Si lArbre dans le commun signifie la per ception et la connaissance, cesl parce que le Jaldin signifie lIn telligence, et que toute intelligence est en laison des connaissances et de la pelception des connaissances; cest de l que chaque espce tl31bres signifie quelque chose de la science et de lintelligence.Comme [ Arbre dans le commun signifie la perception et la con naissance, oil pourquoi il signifie encole les illlrieUls qui appal liennent au mental chez lhomme, et aussi Jhomme tont entier, carlhomme est tel que sont les intrieurs qui appaltiennent sonmental, ct cellx.ci sont tels quest la pClception t13111s les connais 37. Ver". LCHAPITRE SEPTIi~ME:3 .,"~ances : que l Mble signifie les intrieurs qni appllltiennent ailmental, ct aussi lhomme, on le voit ci-dessus, No, 109, 110 :7)oir aussi, dans les ARCANES CESTES, que lAIllle signilie la pelception et la connaissance, N 103, 2163, 2G82, 2722, 2972,7692 : que les Anciens ont eu un Culte Divin dans des bocagessous des al!)[es selon la signiOcation de ces arbles, N 272.2,[i552: que ce culte a t prohib chez la Nation Juive, et poulquoi,N 222 : que les Paradis et les .Jardins signilient lintelligence,N 100, 108, 3220; et dans le Trait DU CIEL ET DE LENFER,N 176; et ci-dessus, N" 110. 62i. Vers. 2, 3. Et je vis UT/. autre Ange qui montait dllIeper du soleil, ayant le sceau du Dieu virant; et il criadulle VfJi:I: grande aux quatre Anges, au:rquels il avait li~donn de mtire il la "erre et il la mer; - disant: LV e Huisezpoint /a terre, ni il la mer, ni aux arbres,jusqu ce que 110USayons marqu les oYCr1)iteuls de notre Dieu sur leurs (ronts. Et je vis un autre Ange qui montait du {erer du soleil, signifie le Divin Arnoul sortant du SeigneUl : ayant le SfCau duDieu mvant, signifie la Divine volont: et il cria dune loi.r.!Irandf, signifie le Divin commandement: aux quatre Angesauxquels il avait t donn de nuire il la terre et la ma,signifie encore une dfense afi.n quil ne se ft {las un influx in tense : disant: LV e nuisez point il la te11e, lIi la mer, ni rw:larbres, signifie de peul qlle les bons en quelque lieu quils soient ne p.risscnt avec les mchants: jUliqU/l ce que nous ayons mar qu les sercitews de notre Dieu sur leurs (ronts, signifie que ceux qui sont dans les vrais daprs le bien doivent :tllpalavant tre spars. 622. Et je Vl~~ un autre Ange qui montait du {cter du so leil, signifie le Divin Amour sortant du Seigneur: on le voit par la signific.ation de lAuge, en ce que cest quelque Divin plO cdant du Seigneur; en effet, dans la Parole, pal lAnge dans le sens le {llus Illoche il est entendu une socit Angliqne tout en tire, mais dans le c.omn)un sens par lAnge est. sign ili quiconque Jeoit le Divin VIai pal la doctrine et pal la vic, et. dans le sens snprme pal lAnge est signifi qnelqlle Divin qni procde dn Seign(~nr, sprj,lifIlWnL le Divin Vrai; SUl Coi~s signifil:atinns dr 1]flgC,III. ~. 38. 3h LAPOCALYPSE EXPLIQlJE. NU 422,l)oir ci-dessus, N ~)O,130, 200, 302, 307; ici donc par lAnge,qui montait du [(mer du soleil, il est signifi le Divin qui procdede lamour du Seigneur; le level du soleil ou lOrient signifie leDivin Amour du Seigneur, et monter de l signifie sorlir et procder; doit iltsulte que lAnge, qui montait du lever du soleil, signifie le Divin AmOlli qui sOltail du SeigneUl; les ehoses qui suivent concernenl aussi le Divin Amour, savoir, la prcaution pOUlque les bons ne soient point lss, Si le leve! du soleil signifie leDivin Amour, cest palce que dans le Ciel Anglique le Seigneurest le Soleil, et que le Seignel1l comme Soleil apparat daprs sonDivin Amoul; dans le Ciel lOIient est o le Seigneur appalaitcomme Soleil, et parce quil est constamment dans le Ciel, il estcopstammenl anssi son lever; il y a dans le Mone spilituel quatrePlages, savoir, 10rienl, lOccident, le Midi et le Septentlion,toutes ces plages sont dtermines par le Soleil qui est le Seigneur;el, o est le Soleil, l est lOrient; loppos pal consquent est lOccident, dloite le Midi, et gauche le Septentlion; dans la plagede lorient habitent les Anges qui sOnt dans lamour envers le Seigneur, et cela, parce quils sont sous lauspice le pIns proche duSeigncUl, cal le Seigneur influe ell eux tts-pts et directement parIl) Divin AmOlli; de l vienl que par le level du soleil et par lOrientdans la Palole il est signifi le Divin Arnoul du Seigneur: que dansle Ciel Anglique le Seigneul apparaisse eomme Soleil, et que cesoit le Divin Amoul dd Seignem qui apparat ainsi, on le voit dansle Trait DU CIEL ET DE LENfER, N :116 125 : que pal suite leSoleil dans la Parole signifie le Divin Amour, on le voit ci-dessus, N !JOl : voir aussi, dans le Trait DU ClEL ET DE LENFER, que toutes les Plages dans le Monde spililuel sonl dtermines pal lO rient, oit est le Seigneur comme Soleil, N t!J1;, el que pal suite dans la plage Orientale hahitent ceux qui sont dans le hien de la mour envers le Seigneur, N 1!J8, 1!J9. TIs-souvenl dans la Pa role il est parl des plages, savoir, de lolient, de loccident, du midi el du septentrion, et eelui qui ne sait rien du sens spirituel de la Parole croit que par elles il est entendu les plages dans nolle Monde solaite, et par suile il simagine quelles nenveloppent aucun arcanc du Ciel et de lglise, lorsqllf~ cependant par les Plages nommes dans la Parole il est entenu les plages dans le Monde 39. VllS, 2. CHAPITRE SEPTIME.35spirituel, lesquelles diffrent enlilement des plages dans notreMonde; en effet, tous les Anges et tous les esprits y habitent dansles Plages selon la qualit de leUl hien et de leur vrai; ceux qui sontdans le bien de lamour emers le Seigneur hauitent dans lOrientet dans lOccident, et ceux qui sont dans les vlais daprs ce bienhauitent dans le Midi et dans le Septentrion; sils ont ainsi leur habitation, cest parce que l le Seigneur esl le Soleil, et que de Luicomme Soleil procdent toute Chaleur et toute LUlllire, ou tout.bien et tout vrai; la chaleur, l, qui est une Chaleur spirituelle oule bien de lamour, innue dilectement de lOrient dans lOccident,et dcroil selon la rception par les Anges, par consquent selonles distances, cal toule distance du SeigneUl dans Je Monde spilituelest selon la rception du bien et du vrai qui procdent de Lui; cestpour celle laison que dans lOrient habitent ceux qui sont dans lehien intlieur de [amour et par consquent clair, et dans lOccident ceux qui sont dans le hien ex l rieur de lamour ct par consquent obscur: la Lumire, qui est la Lumire spirituelle ou leDivin Vrai, influe de mme directement de lOrient dans lOccident,et elle influe aussi Slll les cOts de part et dautle, mais avec cellediffrence que le Divin Vrai qui innue de lOrient dans lOccidentest dans son essence le bien de lamour, tandis que celui qui innuede part et dautre sur les cOts est en essence le Vrai procdant dece bien; de l ceux qui hahitellt d; et pal je dirai au septenlrion :(1 Donne; et au midi: Ne retiens point, il est entendu que ceux qui l) sont dans les vrais daples le bien le SelOl1t aussi; pal- Il amne mes fils de loin, et mes filles de lextrmit de la tene, il est signifil) que tops ceux qui sont dans ces "rais et dans ces biens jusqu ceux qui sont dans les derniers seront amens, les fils signil1ent ceux qui sont dans les vrais, et les filles ceux qui sont dans les hiens; de loin et de lextrmit de la terre, signifie ceux qui sont clans les der niers vlais et dans les derniers biens de l I~glise. Les mmes choseR sont signifiees pal ces plages dans les passages suivants; dans Da id : (( JJe,~ 1ftChell~ l/Ut .1 ti/lovait a rasse1t1bl,~ dls terres, de lOrient ft d" l OccirlC1lI, du -"(plelltliou et de la lJIer. Il - Ps, 41. Vers. 2. CHAP1TlE SEPTIME. ;~7CVII. 3 : - ans Muse : c( J lw/):tlr dit il J acub (II :longe .. Tasemence sera comme la poussiere de la terrl~, et tu te rtipandras vers lOccident et /)el.~ lOrient, 1,ers le Septentrion elvers le !Ilidi. - Gen. XXVIII. l!J : - dans Luc: (c Ils viendront des rgions dOrient et dOccident, et du Septentrionet du Jlidi, et ils sassiront li table dalls le Royaume deDieu. - XIII. 20. - Dans un grand nomhre de passages il estdit seulement dOrient en Occident, et nou eu mme temps du Midiet du Septentrion, et dans ces passages sont entendus Lous ceux quisont dans le bien de lamOlli envers le Seigneur et dans le hien dela charit lgard du [lrochain; ces plages ellleloppent aussi lesdeux. autres, par la raison que tous ceux qui sont dans le hien sontaussi dans les nais, cal le bieu et le nai font partout un; ceux-cidonc sont entendus lorsquil est dit depuis lOrient jusquil lOccident; daus Mallhieu : Plusieurs 1)iendrOilt des rgions dOrient et dOccident, et sassiront table avec Abraham etbac et Jacob dans le Royaume des Ciell,x. -- VIII. 1 J ; dans Luc, au passage cit ci-dcssus, Chap. XllI. 29, il est dit deceux qui sassitont table dans le Hoyaume des cieux, quils viendront des rgions dolient et doccident, et du septentrion et dumidi, ici il est dit seulement dOlient et dOccidellt, et c.ela parceque par ces dux plages sont enlendues en mme temps les deuxautres, ainsi qnil a t dit: il en est de mme daus les passagessuivants;, dans Malachie: Depuis le Ltl:Cl du soleilj/uqu li SOitouc!lel gmnd (sera) monlVom parmi les lalions. -1. H:1)-dans David: Depuis Le LellU du soleil jusqu son Coucllf.rlou (sera) le Nom de Jll.Owlt. - Ps. CXIlI. ;) : - danssae: On craindra depuis le Couc/lel du soleil le ltmil deJ Nwtlall, et depuis le Lever du soleil sa gloire, Il LIX. Hl :- dans le Mme: cc Afin quoll conllaisu depui:l le Lever ditsoleil et depuis le Coucltant, que point dautre (il ny a) queiUoi. li - XLV. 6: - dans David: Dieu, Dieu Jhovah par Iera, et il convoquera la terre depuis le Lever du soleil jus qu wnCoucher. Il - - Ps. L. 1 : - dans Zacharie: Voici,je vais dlivrer mon peuple de la terre dOrient et de la terre dOccident. - VII1. 7; - dans ces passages, du lever et du couchcl, ) signilic tous ceux qui sont dan:; les hiens et dans les Hais 42. 38 LAPOCALYPSE "~XPLlQUE. N"422.du Ciel et delglise. Pareilles choses sont signifies par les Plagesselon lesquelles li le Temple a t mesur, )l - zch. XLII, et selon l&:quelles (1 la terre devait tre donne en hritage, I l tzch. XLVII. 13 et suiv., - et li distribue entre les tribusdIsral, )) - Zcb. XL VIII; - puis, selon lesquelles li les fils..d bral denamt camper, )) - Nomb. II, - et selon lesquelles li ils devaient partir, )) - Nomb, X; - et selon lesquelles (1 detaient tre les Portes de la nouvelle Ville, Il - zch. XL. etApoc, XXI. 13;-et en outre paleillement ailleuls; si le Templc at mesur selon les plages dans zchiel, et la terre distribue entre les tribus selon les plages dans le Meme, et aussi dans Josu,et si les fils dIsral campaient selon les plages, et partaient aussidans le mme oldre, ctait palce que toutes choses ont t disposes en ordre selon les plages dans le Monde spirituel, non-seulement dans le commun, mais mme dans le particulier; dans lecommun, tous les Anges ct tous les esprits habilent, selon les tats.du bien et du vlai chez eux, ans les Plages correspondantes, ainsiquil a t dit ci-dessus; dans le particuliel, il en est de mme, cardans toutes les assembles ceux qui y sont occupent des places dansles plages qui cOlIespondent aux tats de leul vie; dans les Temples on y est assis de mmc; dans les maisons on habilc aussipaleillement; en un mot, toutes choses, en gnral et en pal,ticuliel,y ont t disposes en oldre selon les plages du Ciel, car la forme du Ciel est dans 10ut palliculier telle quelle est dans le commun: dapls ces considratibns on peut voir ce qui est signifi par les ordinal ions selon les plages dans la Parole, et aussi par les plages selon lesquelles a t Mti le Tabelllacle, et selon lesquelles le Tem ple a t bti par Salomon; outle plusieUls autres choses. Ce qui plcde concerne les Plages en gnral : que lOrient signifie le Seigneur quant au Divin Amour, et que par suite chez ceux qui reoivent, il signilie le bien de lamOlli envers le Seigneul, on peutle vOl pal les passages suivants; dans t~zchiel : (1 Il me conduisitvels la porte du Temple qui 1egarde le chemin de lOrient;et voici, III gloi7e du Dieu dlsraI1)enait par le chemin delOrient, et sa voix (tait) comme une voix de beaucoup deaux,et la terre resplendissait de sa gloire. La gloire de Jhovahentra dan.~. III !If azson pal le chemin de la porte dont les {aces 43. Crs, 2,CHAPiTRE SEPTIMK~o(sonl) l)erS lOrient: fllors {esprit mtmlel.:a, el il ntiutro-duisit dans le parvis intrieur; et l:oici, III gloire de J HloLy.tllremplit la "wisOIl, Il - XUlI, 1, 2, 4, [);- l, il sagit de laconstruclion du nouveau Temple, par lequel est signifie la nou-velle l~glise qui devait tre inslaurc pal le Seigneur; et commelinll:oduclion se fait par le bien e lamolli cmers le ScigneUl etpal le vrai aprs cc bien, eest pOUl cela que le prophte vit lapOIle qui regardait lOrient, et le Dieu dIslal qui venait par lechemin de lOrient; pal la porle il est signifi lintroduclion et lac-cs, pat le Dieu d ISIal il cst entendu le SeigneUl, par lO.ient lelJien de lamour envers tui procdant de Lui, et pal la gloire leHa dapres ce lJien; en effet, le Seigneur entre dans le Ciel et palsuite ans ll~glise par son Divin Amour qui apparat dans les Cieuxcomme Soleil, ainsi quil a t dit ci-dessus; cest e l quc dansles Cicux il y a tout Divin Bien et tout J)iin V,ai; sernlJlal:ile choseest signifie (lll la gloire de Jhovah quil vit enlrer dans la Maison..pal le chemin de la pOlte donlles faces sont CIS lOrienl, et par lagloire de Jhovah qui lemplit la Maison; pal la Maison ou le Tem-ple il esl signifi le Ciel et lglise; pal la gloile, dans la Parole,il est signifi le Divin Vrai plocdant du Seigneur, palIa gloile duDieu dIslalle Diin Vrai illustlant ceux qui sont dans le Royaumespiritucl du Seigneul, ct pal la gloile de Jhovah le Divin Vlaiillustrant ceux qui sont dans le Royaume cleste u Seigneur; si leDivin Vrai est appel GLoire, cest pa lce que ce Vlai est la Lumireu Ciel, et que cesl pal celte Lumire quil y a dans les Cieux IoulesplendeUl, Ioule magnificence et toute gloile, car tout ce qui se ma-nife.,le devant la vue dans les Cieux provient de cetlc Lumire; cestaussi de la quil est dit que la terre resplendissait de Sa gloire, parla telle il est entendu Lglise; son influx vers les lieux inflieulsde tout cOt est signifi en ce que (1 sa voix tait comme une voixde heaucoup deaux, )) la voix signifie linflux, et les eaux signifientles vrais. Dans le Mme: Ensuite il me ramenll par le che-min de lil porle du sanctuaire eXlrirur, laquelle regardetO,ie,ll, et elle (tait) lerme; mais Jho1Jah Dieu d]liralentrera pm elle. )) - XLIV, 1, 2 : -- dan~ le Mmc : Il La portedll POll:is intrieur, laquelle "(garde tOrient, sera lelnle lelilii.J: jours de tlllvail, litai:; le jour dll Sabbalh elle licra Ollverte. )) 44. hOLAPOCALYPSE EXPLlQUI~E.11" lt22.- XLVI. 1; - ici aussi, pal la porte qui (cgalde lorient est si~l1jfie lintloduction dans le Ciel et dans lglise pal le SeigneuJau moyen du bien de lamour qui procde de Lui, ce bien est doncentendu pal lOrient; et pal li Jhovah Dieu dIslal entrela palceLLe pOIte, )) il est signifi que ce bien plocMe du Seigneur; pal (1 elle Sela ouverte le jour du Sabbath, 1) il est signili que lintloduction se fait pal le culte du Seigneur dapls ce bien; et par u celle porte sela felme les six jours de travail, Il il est signifi quequand il ny a pas culte dapls ce bien il ne se fait pas introduction. Dans le Mme : Les Chrubins soulevrent leurs ailes, (1et se tinrent Il lentre de la pOlte de la maison de J lzotflltlIl,~ lOrient, et la gloire du Dieu dIsral (tait) sur eux enhallt. )1 - X, 19; - pal les Chrubins est signili le Seigneulquant la Divine Providence et quant la protection alin quon nesad lesse Lui que par le bien de lamour, voir ci-dessus, N 152f. 277; et puisque palIes Chlubins est signifi le Seigneur, et quedu Seigneur comme Soleil, o est lorient, procdent tout bicn de(amoUl et tout vrai daprs ce bien, cest pour cela que le plophtevit lcs ChlUbins li se tenir lentre de la porte e la maison de Jhovah vers lOrient, et la gloire du Dieu dIsral SUI eux en haut; Ilici, par la Maison de Jhovah, pal lOrient, et pal la gloire du DieuIslal, il est signifi les mmes choses que ci-dessus. Dans sae:Qui a excit de lOrient celui quen justice il a appel sa (suite? il il lim devant Lui les nations, et sur les lois il la faitdominer, Il - XLI. 2; - ceci concerne le Seigneur, qui est ditexeit de lOrient, parce quil a t conu du Divin Mme qui dansson essence est le Divin Amoul, daprs lequel aussi le Seigneur estle Soleil du Ciel Anglique; appeler en justice signifie pour ltablirle Ciel et lglise; en effet, la,Justice du Seigneur dans la Parolesignifie que daprs la p"opre puissance il a sauv le Genre Humain,ce qui a t fait en ce quil a lemis toutes choses en ordre dans les Cieux el dans les Enfers; Voir ci-dessus, N 293 : quant au leste du passage, ce quil signifie a t expliqu ci-dessus, N 357, Dans le Li vle II de Samuel : li Lesprit de J llOI.:alz a pml en 1/Ioi; il a dit, le Dieu dIsral; avec moi il fi parl, le Rocher dIsral, Lui comme la Lumire dun matin, quand se lve le Suleil, dull matin Slll1~ nuages, lorsque par la ~plertdeur aprs 45. Vers. ~.CHAPITRE SEPTmME. ld.la pluie lherbe tendre (sorl) de la terre. - XXIII. 2, 3, II;- le Dieu dIsral elle Uoeher dIsraEl, cest le Sei~neDl; ct parceque le Seigneur est le Soleil du Ciel An.glique, el que de Lui commeSoleil plocMe et influe lout Divin Vrai qui illuSII"C les Anges et leshommes, et onne lintelligence et lfomle, il est dit li comme la Lumile dun malin, quand se lve le soleil, dun matin suns nnages,lorsque pal la splendcur apls la p~uie lhelhe lendle sort de latene ; la Lumire dun matin quand se 1re le soleil, signilie leDivin Vrai procdanl du Seigneur comme Soleil; dun malin sansnuages, signifie ce Vrai pur, la pluie signifie son inOux, ellhelbetendre sorlant de la telTe signilie linlelligence et la rformation quien rsultent; en effet, linlelligence et la rfolll1ation sout signiliespal lhelIle tendle, parce que lherbe tenlle soll de la telTe pal lesoleil du monde aprs la pluie, et qne [intelligenc,e vieI1t du Seignem comme Soleil par linOux u Divin VIai. Dans sale : Il SwToi sc /(lt.lela .f hovalt, el sa gloire sur Toi se verra; el lesnalions maldlClOnl il la Lumiere, et les rois li la splendewde ton leller. )) - LX. 2, 3; - ces choses ont t dites du SeigneUl, le Divin cn Lut est entendu pal u SUI Toi se lvela Jhovah,et sa gloire SUI Toi se verra, le Divin Bien du Divin Amour est l)entendu pal u SUI Toi se lvera Jhovah, et le Dirin Vrai daprs 1)ce bien esl entendu pal sa gloire SUl Toi se verra; Il les natiollssignifient ceux qui sont dans le bien, elles roi:; ceux qui sont dan~les llais daprs ce bien; il est dit des nations elles marcheront ta lumile, )) pal l est signifie la vie selon le Dirin Vl3i; ehl estdit des ,ois li ils marcheront il la splelldeur de ton leve",I) pal l estsignifie la vic de lintelligence daprs le Divin Bien; marcher signifie vivle; la IUOlile, le Divin Vrai; et la splendeur du lever, leDivin Vlai dapls le Divin Bien do provient lintelligence. Danszchiel: ( Les Chrubins lellent leurs ailes, et la gloire du Dieu dIsral (lait) sur eux eft haut, el/a gloire de Jh01ahmonta par des.~1(s le milieu de la ville, el sarrta sur la 111071laglte, qui (est) lOrmt de la ville, - Xl. 22, 23; - palles Chrubins esl signifi le Seigneur quant il la Divine Providenceet il la Protection, et pal la gloire du Dieu dIsral est siguili leDivin Vrai plOcdanl du SeigneOl, comme ci-dessus; et parce quele Divin Vrai, qui est la Lumire, Jllocde du Seiguelll comme 80 46. 112LAPOCALYPSE EXPLIQUE.N" ft:!:!.leil dans le Ciel Anglique, cest pour cela que le prophte vit lagloile de Jhovah montel pal dessus le milieu de la ville, et sarrtelSUl la montagne qui est lOrient de la ville; pal la ville est entendue Jrusalem, par laquelle est signilie lglise quant il la doctrine, et parce que la doctrine de lglise vient du Divin Vrai, cestpour cela quil villa gloire de Jhovah montel par dessus le milieude la ville; et parce que tout Divin Vrai procde du Seigneur commeSoleil, o est lOIient, cest pOUl cela quil la vit sarrtel sur lamontagne lorient de la ville; la montagne il lorient de la villetait la Monlagne des oliviers; que la Montagne des oliviels signifiele Divin ArnoUl du Seigneur, et que ce soit pOUl cela que le Seigneur avait coutume de sy arrter, on le voit ci-dessus, N 405;et que la montagne des oliviers ait t devant les faces de JlUsalemil lOrient, on le voit dans Zacharie, XIV, 4. Dans le Mme : Il me lamena il lentre de la JrI alson, et voici, des eaux sortaient de de.ssous le seuil de la Maison vers lOrient, car la(ace de la Maison (est) lorient, et les eaux descendaient dede.ssous, du ct droit de la Mmsoll, au midi de lAutel, Ilme fit sortir par le chemin de la porte vers le septentrion, etil me mena autour par le chemin extrieur il la pOlte ext rzeure par le chemin qui legarde lOrient, et voici, les eaux coulaient du ct droit. II me dit ;. Ces eau.X qui sortent l)en; la limite orientale, et descendent dans lfl plaine, et viennentvers la mer, sont envoyes dans la mer, afin que soient assai nies les eaux, afin qui{ ((lrive que toute ltme vivante, qui rampe, en quelquendroit que viennent l torrents, vive; et det,iFndra le poisson trs-nombreux: auprfs du tmrent slve sur sa rive de et del tout arbre de nournture, dont ne tombe point la (euille, et dont nest point consum le (ruit. Il -- XLVII. 1, 2, 8, 9, 12; - l est dcrite la nouvelle glise dans les Cieux et dans les telles, laquelle devait tre instaure par le Seigneur, lorsque tont Divin pl:ocderait de son Divin Humain; cal avantlavnement du Seigneul le Divin plocdait de son Divin quil appr;lle le Ple; mais, aplsque lglise eut t dvaste, ce Divin ne palvenait pas jusquaux derniers; pal la maison, dans ce passage,il est signifi lglise; par la porte, laccs ct lintroducLion; pallOrienl, le Seigneul l o son Divin Amoul appalal cornille Soleil; 47. Vers. 2. CHAPITRE SEPTIME.!l3 et pal les (aux qui en sortaient est signifi le Divin Vrai qui enprocde; par la plaine et la me., sont signifis les demiers de l glise, ou lendroit o sont ceux qui sont dans les derniels vrais et dans les derniels biens, velS lesquels aupalavant ne parvenaiL pas le Divin, parce quils taient naturels et sensuels, et peu spilituels; les eaux de la mer assainies par linflux du torlent qui vieut de lo rient, signifient la vie quils ont, eux aussi, par le Divin aprs lav nement du Seigneur; le poisson qui deviendm trs-nombreux signifie labondance des connaissances et des scientifiques qui acquierront aussi chez eux la vie spirituelle; par SUI la live du Lonent slve tout arille de nourritule, dont ne tombe point la feuille, et dont nest point consum le fruil, il est signifi la fructification du bien et la multiplication du vrai: daprs cela on peut voir ce que toutes ces choses y signil1ent en srie, et que lOIent, do elles provien nent toutes, signifie le SeigneUl et son Divin Amour. Paleille chose es~ signifie dans Zacharie : (1 Il a7rivera quen ce jour-l sortiront des eaux vi1;e, de Jrusalem, dont une partie VelS laMer orie?1tale. Il - XIV. 8; - l, il sagiL aussi du SeigneUl; en ce jour-l signifie son avnemenL, et la mel orientale signifie la delnire limite du cOt de lorient dans le Monde spilituel, o il ny avait pas rception du Divin Vrai avant lavllement du Seigneur, et o ensuite il ! euL rception lorsque ce vrai procda de son Divin Humain: que dans le Monde spilituelles derniers soient commedes mers, 011 le voit cidessus, N 3lt2; et que l il Yait des scheresses et des dvastations, on le voit dans Jol, Chap. II. 20.Comme dans le Ciel, o sont les Anges, le Seigneur apparall commeSoleil, et y est lOlient, cest pOUl cela qu Aharon, lorsquilfaisait e,7:pialion pour soi-mme et pour sa maison, prenaitdu sang du jeune taureau, et le rpandait sur les {flceli duPropitiatoire lOrient, )1 - Lvit. XVI. H, 15; - et que Il Mose et Aharon et ses fils campaient devant la Tente de. Convention lOrient, Il - Nomh. III. 38, - et aussi 1 laTribu de J ehudah, - Nomb. II. 3; - par Mose, Ahalon etses fils, et par la Tribu de Jehudah, tait leprsent le SeigneUlquant au Divin Bien et au Divin Vrai procdant du Divin Amour;pal suite leur camp tait lOrient. Cest aussi pOUl cela que lesAnciens dans les adorations tournaient leurs fac,cs vels lorient du 48. MI LAPOCALYPSE EXPLIQUE, .~"lj:l:!.soleil; et cest pour cela quils btissaient leurs Temples, de manireque lAntrieur o tait lenlre regaldt lOrient, ce qoi se fait encoreaujoUldhui daprs le vieil usage. Toot le Ciel Anglique est aussitoulll velS le SeigneUl comme Soleil, ainsi continuellement VelSlOrient: tOIlS les intrieurs des Anges dans les Cieux y ont aussit tourns; de l vient que les Anges du Ciel tournent leurs facesvers le Seigneur; vo ans le Tlait DU CIEL ET DE LENFER SUicelte conversion un plus grand nombre de dtails dignes dlle lailpOtts, N li, 123, 1h2, U3, UlJ, 272. Comme le Seignelllest lOIient, voilil pOl1lquoi il est dit dans Matthieu: De mmeque lclair sort de lOrient et Luit jusquil. lOccident, demme sera aussi lavnement du Fils de lhomme. )) - XXIV.27. - Puisque par lOrient du soleil, quand il sagit des hommes,il est signili le bien de lamolli qui procede du Seigneur commeSoleil et qui est reu pal eux, cest pour cela quil est dit dans leLivre des Juges: Que prissent tOitS tes ennemis, J hova~! (1mais que ceux qui Taiment (soient) comme Le soLeiL sc Levantdans sa force. - v, 3i; - ces paroles sont dans le CantiqueProphtique de Dbolah et de Balak ; et de ceux qui aiment Jho vah, cest--dile, de ceux qui sont dans le bien de lamour envers leSeigneUl, il est dit quils sont comme le soleil se levant dans saforce. Duns Mose: ( J osep ft aura des prm:es des M ontagne.~ de lOrient, el des choses prcieuses des coLLines dll sicle. 1)- Deutr. XXXllI. 1 ; - pal Joseph dans le sens lerllsentatif, est signifi le Royaume spirituel du Seigneur, cest pourquoi il est dit de lui, quil aura des prmices des montagnes lie lOrient, et des choses prcieuses des collines d,u side; el pal les )Hmices des montagnes de lOrient sont signifis les biens Jels de lamoUl envers le Seigneul et pal suite cenx de la charit lgald du proehain; les montagnes de lolient sont les biens de lamour envers le Sei gneur, les prmices sont les rels et les principaux, et les collines du sicle sont les biens de la charit lgald du prochain, ceux- ci quand ils sont lreIs sont appels choses plcieuses; le reste dans la bndiction e Joseph a t eX[Jliqu ci-dessus, voir NohO. Dans les temps anciens lglise existait dans un grand nomble de Hoyaumes de lAsie; par exemple, dans la Tene de Canaan, dans la Syrie cL lAs:;yrie, dans lAtabie, lthiopie, lgypte, la Chal: 49. Vers. 2.CHAPITRE SEPTJ1~ME, Mlde, dans lY! et Sidon, et aillUls, mais lglise chez eux tait uneglise "epr6sentative; en effet, les spirituels et les clesles; qui sontles internes de ll~glise ct dans le sens suprme le Seigneur LuiMme, taient (eprns(;nts dans chaque chose de leur culte et danschacun de leurs stalUts; ces replsentatifs ,du culte et des statutsrestrent chez plusieurs jusqu lavnemr.nt du Seigneur, et pal lil Y /126.qui va suivre il sagit de la sparation des bons davec les mchants,sparation qui est signifie pal la malque des serviteurs de DiuSUl les fronts, par les douze mille de chaque trihu, et pal ceux quiapparulent revtus de rolles Illanches; il est question de tous ceuxl dans ce Chapitre; par les uns et pal les autres sont entendus lesbons, qui doivent dabord tre spars des mchants, avant qne lesmchants soient jets dans lenfer: et comme la sparation des bonsdavec les mchants et le rejet des mchants dans lenfer se fontpal un intlux Divin procdant du Seigneur comme Soleil, ,la sparation des bons davec les mchants pal un influx doux et modr,et le rejet des mchants dans lenfer par un influx fort et intense, .ainsi quil a t l.flontr ci-dessus, voir N 613, fr18, Mg, cestpOUl cela que dans ces tlois Versets il sagit du plemier influx parlequel les bons sont spars davec les mchants, et que dans lesVersels suivants de ce Chapitre jusqu la fin il sagit des bons quiont t spars: mais dabord il sera dit ici quelque chose SUI ceque les hons priraient en mme temps que les mchants, si lesbons ntaient pns spars des mchants avant que les mchantssoient jets dans lenfer; en effet, les bons qui naaient pas encore t levs dans le Ciel, mais qui devaient tre levs aprs que les mchant$ auraient t lejels, avaient eu une communicationextrmement proche avec les mchants palIeur culte externe; car,ainsi quil a t dit ci-dessus, et ainsi quil a aussi t montr dans lOpuscule DU JUGEMENT DERNIER, Ns 59, 70, les mchants, qui avaient t tolrs jusquail Jugement Dernier, taient dans un culte externe, sans tre cependant dans aucun culte interne, cal; de bon che et de gestes ils montraient et simulaient les choses saintes de ntglise, mais dme et e cur ils taient autres, cest pourquoi pal le culte extellle ils communiquaient avec ceux qui intrieure ment taient bons; cest , cause de cette communication qlle les mchants lIont pu tle rejets avant que les bons aient t spars davec eux, cal sils avaient t rejels avant cette spalation, cela alllait t nuisible aux bons avec lesquels les mchants avaient t conjoints pa: le culte externe, cest~-dire, que les bons auraientpri, car les mchants les auraient entrains avec eux: cest aussir,e qlle le Seigneur a prdit dans Malthieu : II SembLable est IrRn.llwl1J1e des Cieu:/;, cl 1111 honn11l qlli tirait Mmf- de bOlll1f Sf 53. Vers. 3.CHA PITRE SEPTIME.h9mence dans son champ; maz: pelldant que les !tommes dor-nw.ient, son ennemi vint, et sema de J1)raie, et sen al/a;mais quand Jherbe eut pouss, et quelie eut (ait du (ruit,alors parut aus.~i Jivraie. Or, les sel-viteurs du Maitre d,maison, stant approchs, lui dmt : Seigneur, nas-tu pa.~sem de bonne semence dans ton champ? do vient donc quily ade Jivraie? Mais il leur dit: Un homme ennemi a (ait cela.111 ais le.~ sel-vitfurs lui dirent: Veux-tu donc que nous allions lacueillir? Et il leur dit: Non, de peur que peut-tre en cueil-lant Jimaie vous ne dbaciniez avec elle le (roment ; laissezcroitre enselnble {Ult et lautle jusqu la moisson; et autemps de la moisson je dirai aWl: moslioltneurs : Cueillezpremirement lwaie, cl liez-la en (aisceaux pour la brler,mais amassez le (roment dans mon grenier. Il - XI)l. 2h 30; - pal lhomme qui sme il est entendu le Seignem; par lechamp, le Monde spirituel et lglise o sont tant les bons que lesmchants; par la bonne semence et par le froment les bons, et pallivraie les mchants: quils naient pas pu tle spars avant letemps du Jugement Demier, cause de la conjonction dont il vientdtre palI, cela est entendu par cette rponse aux scrviteurs quivoulaient cucillir dabord livraie, ccst--dile, spalelles mchantsdavec les bons: li Non, de peul que peut-tre en cueillantlivIaievous ne dlacioiez avec elle le froment; laissez cloHle ensemble lullet lautle jusqu la moisson; li la moisson est le Jugement Derniel:que ce soit l ce qui est signifi, le Seigneur lenseigne Lui-Mme,en disant: li Celui qui sme la bonne semence est le Fils del homme; le champ est le 1llonde; la semence, ce sont les /il.~du Royau.me; livraie, ce sonlles /ils du mchant; la moissoneslla con.,ommation du sicle; de mme quesl cueillie liv7"aieet quau (eu elle e.5t brle, de mme il elt ura la r:Ollsom-mation du ,te :on le voit par la signification de lAnge, en cc quil est le Ciel,ainsi quil sera expliqu; et par la signification de lAutel, en cequil est le hien de lamour envers lc Seigneur, comme il sela aussiexpliqu. Si lAnge signilie le Ciel Anglique, cest palce que leschoses qui ont t vues par Jean taient des reprsentatifs; etcomme le Ciel na [lU tre prsent sa vue, cest pour cela quaulieu des Cieux il vit des Anges; de mme aussi ci-dessus, sept Angesqui se tinrent devant Dieu, N !J89; puis aussi vingt-quatle anciens, et quatre animaux, qui leprsentrent les Cieux, comme ila t montl ci-dessus, N 313, 322, 362, lt62 : il en est demme ici de lAnge qui se tint vers lAutel; si les Anges vus palJean ont (eprsent le Ciel, cest parce que tout le Ciel devant leSeigneur est comme un seul Ange-homme, paleillement chaqueSocit du Ciel; puis aussi, parce que lAnge lire du Ciel entie,sa forme Anglique, qui est la fomle humaine; voir sur ce sujet,dans le Trait DU CIEL ET DE LENFER, les N 51 58, 59 67, 68 il 72, 73 77, 78 86, o cet arcane a t pleillement dve lopp : de l vient. que (Ange, quand il se monlle dune manire replsentatirc, signifie la socit du Ciel de laquelle il fail partie, ou plusieurs socits eusemble, ou mme le Ciel entier quallt la 251. Vers. 3. CHAPITRE HUITIME.2!aichose du Ciel et de lglise, dO~ll il sagit: que par les Anges, dansla Parole, il soit signifi des socits entires dans le Ciel, et aussitout le Ciel, on le voit ci-dessus, N 90, 302, 30i : pal cet Ange,qui se tint vers lAutel, il est signifi le Ciel intime ou troisimeCiel, parce que pal lAutel est signifi le bien de lamour enveJs leSeigneur, et que tous ceux qui sont dans le Ciel intime ou troisimeCiel sont dans ce bien. Si un Autel a t vu dans le Ciel, ce nestpas quil y ait l quelque Autel, tel quil y en avait chez la nationIs/alite, mais comme cet Autel est souvent nomm dans la Parole,et quil y signifie le bien de lamour envers le Seigneur et le cultedapls ce bien, cest pour cela quil fut vu par Jean, qui devaitaussi crile la Palole, afin que la Parole se lessemblt partout;il en est de mme de lAutel dQI, qui servait pour les fumigations,puis de lencensoit et des parfums, dont il va tre bientt parl,et allssi de larche dalliance, Chap, XI. 19 : en effet, il apparalldans le Ciel ceux qui se tiennent au-dessous plusieurs reprsentatifs, qui cependant ny existent pas en actualit; cal ce sont seulement des formes )eprsentatives des choses que les Anges y pensent dapls linflux du Seigneur, et qui toutes pal suite signifientdes Divins; par exemple, il apparut des Animaux, qui taient desChrubins; il appalut un Livre scell de sept sceaux, do sortirent~es chevaux louvertule des quatre premiers sceaux, outle plusieurs autres choses ailleurs; de mme aussi il apparut ici un Antel,et un encensoir, et des parfums; ces choses ont t ex poses lavue de Jean, parce quil en est question dans la Palole, et quellesy signifient des Divins, et parce que la Parole dans lApocalypsedevait tre crite aussi pal des expressions semblables, Deux Autelstaient en usage chez la nation Isralite, lun tait apppel lAutelde lholocauste, et lautle lAutel du parfum, et comme celui-ci.tait couvert dor, il tait appel lAutel dor; lAutel de lholocaustetait replsentatif du Seigneul et de son Culte daprs le bien c "leste, et lAutel du parfum lait replsentatif du Seigneur et de sonCulte daprs le bien spirituel: le bien cleste est le bien de lamourenvels le Seigneur, et le bien spirituel est le- bien de la charit lgard du prochain: quant ce que ces Autels ont reprsent etsignifi en gnral et en particulier, on le voit ci-desils, N 391.!a91. Ayant un encensoir d 01, signifie ta cOl1jonction de 252. 2/18 LAPOCACYPSE EXPLlQU. ;Y" 491. e bie!1 (lvec l() bien spirituel, et ainsi la conjollction des Cielasuprieurs: on le voit pal la signi fication de lencensoir, en cequil esl le culte daprs le bien spililuel, car ce culte tail reprsent pal le parfum des encensqirs, ainsi quil a t dil ci-dessus,N 324 ; si avoir un encensoir dor signilie la cenjonction dubien clesle avec le bien spirituel, cest parce que lAnge qui se lenail vers laulel avait lencensoir, et que par lautel il esl signifi le .Cllle daprs le bien clesle, et pal lencensoir dOl le bien spiritueldaprs le bien cleste; [01 aussi signifie le bien cleste: les encensoirs qui laient en usage chez la nation Juive el Isralite taientdailain, el pal les fumigalions de ces encensoirs il tail reprsenlle culle daprs le hien spirituel, et en mRle temps la conjonclionavec le bien naturel, cal lairain signifie le bien nalurel; ici OllCpal lencensoir or il est signifi la conjonction du bien cleste avecle hien spirituel; sil est signifi aussi la conjonction des deux Cieuxsl,1prienls, cest parce que le bien du Ciel inlime est ~e bien cleste,et que le bien du Ciel moyen esl le bien spirituel; cest pourquoi, quand il esl dil la conjonction de ces hiens, il est entendu aussi laconjonction des Cieux, puisque le bien fail le Ciel; le bien clesle est le bien de lamoUl envers le Seigneu!, el faille Ciel suplme oa intime, et Le bien spiriluel esl le bien de lamour lgal du pro. chain, et fait le Ciel qui esl au-dessous el qui est appel second Ciel ou Ciel moyen. Que lEncens dans la Parole signifie le bien spirituel, el quil en soil de mme de lencensoir qui en tait le con tenanl, parce que le conlenanl y esl pris pour le contenu, cesl ce quon peul "oil par les passages ~uivants; dans sae: (J. Je ne tai point titit servir pour de la minchah, et je ne tai pointfatigu pOlir de lencens. 1) - XUll. 23; - il est dit de la min., chab et de lencens, parce qpe par la minchab, qui tail de fleur de farine et par consquent du pain, est signi,fi le bien cleste, cesLpoUlquoi par lencens esl signifi le, ~ien spirituel; silesl dit lun"et lautre, cest parce que partout, dflns la Parole il yale mariagedu bien el du Ylai, cesl--dile que Ilaltoul o il sagit du bien ilsagit auss.i du ~rai" el- le bien spiriluel esl dans son essence le vpai;de l il est vient que lencens est le bien splituel o~ le vrai dobien cleste; on peut encore le voir pal daulres passages o il estdit en m~ipe temps, la mincbah et lencens; comme dlJijs le m~a 253. vm.a. CHAPITRE HUlTIF..ME.249Propbte: IlFaisant monter la minchah, affrant lencens. - LXVI. 3. - Dans Jrmie: (( Ils apporteront holocauste etsacrifice, et minchah et encens. Il - XVII. 26; -lholocausteaussi signifie le culLe dallrs le bien e lamour cleste, et le sacri-fice le culle daprs le bien de lamour spirituel; ces deux biens sontaussi signifis par [a minchah eL lencens. Il en est de mme de laminchah et du parfum, cal le parfum tait principalement composdencens; dans Malachie: (( En tout lieu pmfum sera offert mon Nom, et minchah pU/e. 1) -1. 11. - Dans David: Il Ac-ceptf$ soient mes priles, parfum devant Toi; llvation demes mains, minchah du soir. )l - Ps. CXU. 2. - Ces~pourquoi l( sur la minclwh on lpandait de lhuile, et on met-tait de r encens. Il - LvH. II. 1, 2, 15; - et cela, afin que lamiochah replsentt la conjonction du bien cleste et du bien spiri-luel, car lhuile signiftaitle bien cleste, et lencens le bien spilHuel.Cest aussi !Jour cela que SUI les pains des faces dans le Ta-bernacle on mellit de lencens: )) - Lvit. XXIV. 7; - etcela encore pOUl la conjonclion de lun et lauLIe bien, car les painssignifiaient le bien cleste, et lenrens le bien spirituel, lors donc que lencens avait t mis SOI les pains, la conjonction de lun et delautre bien tait reprsente: pOlir la reprsentation de la conjonc- tioll dn bien cleste et du bien spirituel on avait plac dans le Ta- bernacle une table pour les pains, et de lautre ct un au lei pOUl les fumigations.. Quand il nest pas dit minchah el encens, il est dit hU,ile et encens, ou or et encens, palce que lhuile et lor, de mme que la mincbab, signifient le bien cleste: il est dit buile et parfum dans zcbiel : Il Tu as pris mon huile et mon parfum, et tu les as mis devant elles. Il - XVI. 18; - 0 et encens, dans sae: ( T01lsJ:eux de Schba viendront, or et encens ils por- termll, et les lou.anges de Jhovah ils annonceront. )) - LX. 6; - et dans Malthieu : (( Les sages dorleT/t, qui vinrent versle Christ nouveau-n, ouvrirent leurs trsors, et llli" prsent-1:612t des dons, de lor, de lencens et de la myrrhe. 11- II. 11;- lor signifiait le bien clesle, lencens le bien spirituel, et lamYlIbe le bien naturel qui en provient, ainsi les lIois hiens des troisCieux. Dapls ces considlalions on peut maintenant voir ce quiest signifi en ce quun Ange fUl vu vellS lAutel, ayant un encensoir 254. 250L APOCALYPSE EXPLIQU-KN 49!.dor, car lautel tait le reprsentatif du bien cleste, et lencensolle reprsentatif du bien spirituel, et lun et lautre ensemble le reprsentatif de la conjonction du bien cleste avec le bien spilituel,ou, ce qui est-la mme chose, le reprsentatif de la conjonction desCieux suprieurs, ou du Ciel o sont les Anges clestes, avec le Ciel o sont les Anges spirituels.92. Et il lui fut donn beaucoup de parfums, signifie de,vrais en abondance: on le voit par la signification des parfums,en ce quils sont les vrais du bien spirituel; et daprs la signification de beaucoup, en ce que cest une abondance de vrais, car lamultitude dans la Parole se dit des vrais, et la grandeur se dit dllbien, Si le parfum signifie les vrais, ce$t parce que par les fumigations tait reprsent le culte daprs le bien spilUuel, et que pallencens tait signifi ce bien, comme il a t montr dans lArticleprcdent; de l, par les parfums composs dencens taient replsentes les choses qui en plocdent, et les choses qui procdent dece bien sont des vrais; car ce bien, cest--dire, lhomme dapls cebien, pense des vrais et prononce des vlais : cest mme le biensplituel.form chez lhomme pal les vlais; en effet, le vrai chez luidevient le hien spirituel, quand il vit selon ce vrai; voir ci-dessus,N 1I58; et ainsi le bien spirituel est dans son essence le vrai; voiraussi ci-dessus, N 376 : quant aux fumigations et leur signification, il en a aussi t trait ci-dessus; voir N 32. 93. Afin quil les domut aux prires de tous les saintssur lAutel dor qui est denant le trne, signifie la conjonctiondes Cieux avec ceu:r. qui doivent t1e spars des mchants et~t7e sauvs: on le voit par la signification de donner les parfums aux prires, en cc que cest conjoindre le bien des Cieuxsuplieuls par les vrais avec ceux qui sont dans le culte daprs lebien spirituel, ainsi quil va tre montr; pal la signification detous les saints, en ce quil$ sont ceux qni sont dans le bien par lesvlais, ainsi ceux qui sont dans le -bien spirituel, cal ceux-l sontdits saints, comme ci-dessus, N20h; par la signification de lAuteldor, en ce que cest le C.iel o est le bien spirituel, car cet Autel,SUi lequel se faisaient les parfums, lait appel lAutel dor; et parla signification de devant le t1t5ne, en ce que cest la conjonctionavec le Ciel, cal tre devant le trne signifie celle conjonction; voir 255. Vers. 3. CHAPITRE HUITIME 251ci-dessus, No, !J62, !J7, !J8!). Que par ces parotes il soit signifila conjonction des Cieux avec ceux qui doivent tre spars desmchants et tre sauvs, on peut le voir pal la srie des choses dansle sens interne, et par la connexion des paroles qui prcdent aveccelles-ci et avec celles qui suivent, et aussi pal la signification desmots dans le sens intell1e; en effet, dans ce Chapitre et dans lesChapitres suivants, il sagit du derniel tat de lglise, ou quandelle est sa fin lapproche du Jugement; et, avant que cet tat soitdcrit, il sagit de la spalation de ceux qui devaient tre sauvs,lesquels sont tous entendus par les malqus SUl le llont et par lesrevtus de robes blanches, dont il a t question dans le Chapitreprcdent; et comme ceux-ci taient alors daus des socits avecceux qui devaient tre damns, cest pOUl cela que dans ce Chapitleest dcrit le moyen pat lequel ils ont t spars et sauvs, savoir, en ce que les Cieux suprieurs ont dabold t troitementconjoints avec le SeigneUl pal linflux Divin dans le bien cleste etpar ce bien. dans le bien spirituel, et ensuite par ces biens conjointsen un dans les infrieurs, oil raient ensemble dans des socitsceux qui devaient tre sauvs et ceux qui devaient tre damnes:cet Influx du Seigneur par les Cieux suprieurs fut leu par ceuxqui dans le Monde avaient cu dans le bien, cat ce bien tait chezeux, aussi furent-ils par l conjoints aux Cieux SuplieuIs, et aillsispars de ceux qui ne purent pas recevoir linllux, parce quilsavaient vcu non dans le bien mais dans le mal, quand ils taientdans le monde : cest aussi ce qui est entendu par les paroles duSeigneur dans les vanglistes : Alors deux seront dans lechamp, lun sera pris, (autre sera laiss; deux occupes limoudre, (une sera prise, lautre sera ,Laisse. )) - Mallh.XXIV. 40, !J1. Luc, XVII. 34, 35, 36; - cest l la srie deschoses dans le sens interne, et la connexion des paloles prcdentesavec celles-ci et avec celles qui suivent; sur ce sujet, coir plus dedtails ci.;desSllS, No U3, 418, 419, 426, [.89 (bis). Daprs ceseJplications on peut voir maintenant q.uel est le sens spilituel de ce,sparoles, (1 afin quil donnl1t les patfums aux prires de tous les saintssur lAutel dor qui est devant le trOne, cest--dire que cest laconjonction des Cieux suprieurs avec ceux qui doivent tre sparsdes mchants et tre sauvs: pal les prires auxquelles les pat 256. 252 L APOCALYPSE EXPLIQUJ~E. N 493.fums devaient tredonns, il est entenl1u non des pliles mais desvrais daprs le bien, par lesquels existent les plires; car cbezlhomme ce sont ces vrais qui prient, et lhomme est continuellement dans ces plires quand il est dans la vie selon ces vrais; quepar les prires dans la Palole il soit entendu les vrais dapls lebien, qui sont chez lhomme, et non des prires de bouche, on levoit ci-dessus, N 325. A9A. Et monta la fume des parfums aux prires des .~aints,de la main de lAnge, devant Dieu, signifie la conjonction dtous avec le Seigneur : on le voit par la signification de la fumedes parfums, en ce que ce sont les nais du bien spirituel, ainsiquil va tre expliqu; par la signification des prires des saints,en ce quelles sont les vrais daprs le l>iell chez ceux qui doiventtre spars des mchants et tre sauvs, comme il vient dtre ditci-dessus, N 693; et pal la signification de cet Arige, en ce quilest le Ciel, comme c.i-dessus, N 690; pal consquent de la mainde lAnge, cest au moyen du Ciel; et par la signification de devant Dieu, en ce que cest quils sont conjoints au Seigneur, comme il a t dit ci-dessus, No 662, Ai7, 689 : de l, par (c monta lafume des pal:fums aux .plires saints, de la main de lAnge, de: vant Die, )l il est signifi la conjonction de tous avec le Seigneurau moyen du Ciel. Si la fume des palfums signifie les vrais da prs le bien spirituel, cest parce que lencens, do provient la fume, signifiait le l>ien .spirituel, et que le feu avec lequel lencens tait allum signifiait le bien cleste, dolt il rsull que la fume qui en monta signifie le vrai daprs le bien, car tout vlai procde du bien: par suite la fume devint ,eprsentative; la fume du parfum, qui tait agrable palce quelle avait une odeur douce et suave, tait replsentative-du vrai daprs le bien, car par lo deur douce et sua e tait signifi ce qui est aglable et est accept; vzr ci-dessus, N 326 : la mme chose est signifie par la fume, dans Moise: c( Les fils de Lvi placeront la fume pOllr ton nez,et lholocauste sur ton Autel. 1 1 - Deutr, XXXIII. 1.0; - parles lils de Lv! sont entendu_s ceux qui sont dans les vra~s du bienspirituel; ces vrais sont signilis palIa fume, et le bien cleste estsignifi par lholocauste. La fume des parfums est aussi appelenue du parfum; dans zchiel, Chap. VIII. H. De l aussi la fu- 1 257. Ver8. h. CHAPITRE HUITIME.253me dans le sens oppos signifie le faux daprs le mal, dans sae,XXXIV. :10; dans Jol, Ill. 3; dans Nahum, II. 1!J; dans David, Ps. XVIII. 9. Ps. XXXVII. 20; parce que le feu, par lequelexiste cette fume, signifie le m~1 de lamoul. !J9a. Vers. 0,6. Et lAnge prit lencensoir, et il le remplitdu (eu de lAutel, et il le jeta CIl la terre; et il se fit des VOIX,et des tonnerres, et des clairs, et un tlemblement de terre.- Et les sept Anges, qui avaient les sept tlompettes, se prparbent pour sonner de la trompette. - Et lAnge prit lencellsoir, et il le remplit du (eu de lAutel, signifie la conjoncLion de lamour cleste et de lamour spirituel: et il le jeta en laterre, signifie linflux dans les inf1eurs, o sont ceux qui doiventlle spals et loigns: et il se fit des voix, et des tormelres,et des clairs, signifie les ra.sonnements daprs le trouble desaffections et des penses sur le bien et le mal et sur le frai et lefaux: et un tremblement de terre, signifie les changements deltat de lglise: et les septAnges, qui avaient les sept trompettes, se prparrent pour sonner de la trompette, signifieles changements produits dans leur ordre pal les influx procdantdu Ciel. h96. Et lAnge prit lencensoir, et il le remplit dit leu delAutel, signifie la conjonction de lamoul cleste et de lamour spirituel: Oll le voit par la signification de lencensoir,en ce quil est le .bien spirituel, ainsi quil a t dit ci-dessus,N !J91, par consquent allssi lamoul spirituel, puisque tout bienappartient lamour; et pal la signification du (eu de lAlltel,en ce quil est lamour cleste, cal le feu ans la Palole signifielamour dans lun et lautre sens, savoil, lamoul cleste et lamour infernal: par le feu de )Autel est signifi lamour cleste,palce que lAutel de lholocauste, SUl lequel tait le feu, a t leprincipalleprselltatif du culle du Seigneul daprs cet amour; voirci-dessus, N 490. Et comme cet amour du SeigneuI est perptuel,cest pour cela quil avait t statu que le feu bro.lerait continuellement SUI lAutel, et quil selait pris de ce feu dans les encensoirspour faire les fumigations, et cela afin de leprsenter la conjonctionde lamour cleste avec lamour spirituel. Que le feu blo.lAt continuellement SUI) Autel, on le voit dans Moise; (( Le feu sur lAu 258. 25!lJ.:APOCALYPSE EXPLlQUf.:E.N" 496. tel brlera, et ne sera point teint, et le prtre al/umera SUI lui du bois chaque aurore, et il disposera sur lui lholo causte, et fera fumer de.~su.~ les graisses des paci{tques : du {eu continuellement brlera sur lAutel, et ne sera point teint. li - Lvi!. VI. 5, 6; - par l il tait, reprsent qne le Divin ArnoUl du Seigneur est perptuel et ternel. Que du feu de lAutel fCll pris dans les encensoirs pour faire les fumigations, on le voit aussi dans Mose: (( Aharon prendra des charbons de fcu de dessus lAutel derant Jhovah dans lencensoir, et il mettra le parfum sur le (eu devant Jhovah. Il - Lvil. XVI. 12, 13, -Et ClAltaron prit du (eu de dessus lAutel, et y mitde.~$u$le par(um; et il fit expiation pour le peuple. II - Nomb. XVII. 11, 12; - par l il tait reprsent que toute propitiation et toute expiation existaient daprs le Di)in AmOlli du Seigneur, et que tout ce dans quoi il y a cet amoul tait cout et reu pal le Sei gneur; llvation de la fume du parfum reprsentait aussi lau dition et la rception. Et comme Ka,ach, Dathan et Ahiram, et leUl assemble, avaient pris du feu de lAutel et fait des fllmigations, et que par suite leUls encensoils avaient t sanctifis, cest pour cela que, 101squi1s eurent t engloutis par la terre, il fut oldonn de ramasser leUls encensoirs qui taient dairain, den r pandre le feu, et de les tendre en lames pOUl en couvlir lAutel, . - Nomb. XVII, 1 ; - ce qui reprsentait aussi la saintet du Divin Amour du Seigneur, Et comme les fumigations faites avec le feu de lAutel taient saintes, voila pourquoi les fumigations faites avec nn feu tlangel taient profanes; cest pOUl cela queCl Nadab et Abihu, fils dAharon, {urent dvors par le {eu du Ciel, parce quils araient {ait des {umigations avec un {eu tranger, Il - Lvit. X. 1., 2; -la fumigation faite avec un feullanger replsentait le culte daprs unautre amoul que lamour Divin, et le cuIte dapls un autre amour est profalle. Ces choses ont t rapportes, afin quon sache que par le feu de lAutel est si gnifi le Divin ArnoUl du Seigneur, AmOlli qui ,dans le Ciel est app,.el Divin AmoUl cleste et Divin AmOlli spilituel, Divin Amour cleste celui qui est dans le Royaume cleste du SeigneUl, et Divin ArnoUl spilituel celui qui est dans le Royaume splituel du Sei gneul; cal il y a deux Royaumes, dans lesquels tous les Cieux ont 259. Vers. 5.CHAPITRE HUITIME.255t distingus, le Royaume cleste et le Royaume sphituel ; le Divin Amour cleste constitue le Royaume cleste, et le Divin Amourspirituel constitue le Royaume spitiLuel; que tous les Cieux aientt distingus en ces deux Royaumes, on le voit dans le Trait DU CIEL ET DE LENFER, N 20 28 : et que ces deux amours constituent ces deux Royaumes ou tous les Cieux, on le voit, N 13 19 ibid. : mais il faut savoir que le Divin Amolll du Seignelll dansles Cieux est dit cleste et spirituel pal la rception quen font lesAnges, et non palce que cet amour est en lui-meme divis; puisaussi, que lamour spirituel existe par lAmour cleste, commeleffet par sa cause efficiente, et comme le vlai par le bien, cal lebien de lamour spilituel dans son essence est le vrai du bien de la::mour cleste; cest de l que ces deux Royaumes ont L conjointsentre eux, et quils sont un en la prsence du Seigneur: mais ceschoses ont L diLes pOUt ccux qu i aiment scruter les intrieuls.Que le Feu sigllifie lamour dans lun eL laulre sens, on le VCITacOllfirm plus bas daprs la Parle.!J9i. Et il le jeta en la terre, signifie linflux dans les infrieurs, o sont ceux qui do;ent tre spars et loigns: onle voit pal la signification de jeter [encensoir rempli du feu delautel, en ce que cesL linflux du Divin AmOlli dapls les Cieux,ainsi quil sem expliqu; et pal la signification de la terre, en ceque ce sont les infrieurs, o sont ceux qui doivent Lre spars etloigns les uns des autres; en effet, dans le Monde spilituel il y ades terres, il y a des collilles, ct il y a des montagnes; et l, sont habites et les terles et les collines et les montagnes; sul les collineset SUI les montagnes habitent les Anges et SOli! les Cieux, et SUIles tClles qui sont au-dessous des coUilles et des montagnes habi-:taient cellX. qui devaient tre spars les uns davec les autres, cestpOUl cela que ces tePles ici signifient les lieux. infrieurs; que quant ces choses laspect dans le Monde spirituel soit le mme ,que SUInotre terre, cest ce qui a t montr dans le Tlail DU CIEL ET nELENFER, puis dans lOpuscule DU JUGEMENT DERNIER, et aussiquelqufois ci-dessus dans les ExplicaLions : daprs cela, on peutvoil que, pal jeter lencensoir lempli du feu de lA lItel en ln Lerre,il est signifi linOux. du Divin Amour daprs les Cieux dans lesinflieuIs, o taient ceux qui devaient tre spars et loigns; en 260. 256L APOCALYPSE EXPLIQUE. N- 497.effet, en bas ~U1 les lelles il y avait l des socits, o taient enmme temps des bons et des mchants qui devaient tre spars les uns des aulles, avant que le Jugement Derniel e.t lieu; car depuIs le temps du Seigneur jusquau temps du Jugement Derniel y avaient t tolrs tous ceux qui avaient Pll vivre une vie morale exleme, et ainsi imiter en apparence une vie spirituelle; quils aient t 10 lrs jusqll;au Jugement, et pOUlquoi ils ont l tolrs, cest ce quon voit dans lOpuscule DU JUGEMENT DERNIER, No 09,69,70; et quils y aientJolm ce Ciel prcdent qui a t dllUit., on levoit dans le mme Opuscule, N 65 72 : et comme dans ces mmes socits, ou dans ce Ciel prcdent, il y avait aussi des simples bons, quelques-uns l ensemhle avec eux, et dautres ailleurs mais con joints avec eux par un extelnc sa:int et pieux, el que cependant lesbons devaient lre spars des mchants avant le Jugement, afin que ceux-l fussent les dalls le Ciel et les mchants jets dans lEnfer, et que la spalation fut faite par linflux du Divin Bien et du Divin Vlai des Cieux dans les lieux inflieurs o tous ceux-l taient, 011 peut voir pal l que, par (( il jeta lencensoir Jempli du fe de lAutel, Il il est signifi cet influx dans les infrieurs: sur lopration de cet Influx chez les bons, et sur son oplation chez lesmchants, vozrci-dessus, Ns 413, lIt8, !l19, lI26, lt89 (bis), lI93. lI98. Et il se fi! des voix, et des tonnerres, et des dair$, ,9ignifie les raisonnements daprs le trouble des affections etdes penses sur le bien el le mal el sur le vrai et le {aux: onle voit par la signification des voix, en ce quelles sont les I~aisonnements, ainsi quil va tre expliqu; et pat la signification destonnerres et des da"s, en ce quils sont les conflits et les trouhlesdes affections et des penses SUl le bien et le mat et sur le vrai et lefaux; la cause de ces conflits et de ces troubles, cest que par" linflux venant des Cieux les externes chez les mchants sont fermsel les internes ouverts, et que ctaient les ex ternes qui avaient simul les biens et les vrais, et les internes q;ui avaient pens lesmaux el les faux; leurs externes tant donc ferms et leurs internesouverts il slve un conflit et un trouble des affections et des penses sur le bien elle mal el sur le vlai et le faux, et..d~ l des raisonnements; de telles choses dans le Monde spipituel sont entendues comme les voix duile multiLude qui mUImure, )oo:vdonne, meuace 261. Vers, 5,CHAPITnE HUITIME. 257 et LOm bat; et il une islaTIce, o elles ne sout point enlendues, elle~ se manifestent comme des lonncncs et comme des clairs. comme des lonnelIes daprs le conflit des affections, el comme eli clails daprs le conOiL des penses. Comme ces choses proviennent de la d~cente du Divin Bien ct u Divin Vrai des Cieux suprieurs ans les lieux inflieUls, cest de l que les voix, les lonnerres et les c1ilS, 101sque les bons les entendent et les voient, signifient le Divin Vlai quant la pelceplion et lillustration; SUI celte signilication, toi,. Ci-llcsslIs. N 23, 303 : mais il en est autrement quand les mechants les enlendent et les voient.la99. Et p~ tremblement de terre, signifie les cliangculCnl$de rtllt de lglise: on le OiL par la signification des tremblef1l(mt,~ de terre, en ce quils sont les changements de ltat de l glisc, ainsi quil a ll~ dit ci-dessus, N 400 : que dans le Monde spirituel les tenes soient agites, les collines et les montagnes branles, lorsque lLat de lglise y est chang en pire, et qne le mal et le faux comnlcncenL il y dominer, on le voiL dans lClldroit maintenant ciL. Si dans le Monde spirituel il y a es Iremblements cie telTe, cesL parce que loutes les Lenes y sonL dorigine spiriLuelle, ct SOIlL changes aec le changement de lglise chez ceux qui les habitent; elles sont belles eL pleines de paradis, de parlerres mail ls de lIems et de lieux couverts de verdure, lorsque l(~glise est /lolissanLe, mais elles sont aftleuses ,et pleines de dserts ct de (0 chers, lorsque lglise est pervertie, et la Lene est entirement change mesure que lglise se dtollllle du bien et du Tai pOUl le mal eL le faux; mais cela se faiL seulemenL dans les licux inf rieurs; SUI ce sujet, voir aussi dans le Trait nu CIEl. ET DE LEN FER, N 156, eL ailleurs. Puisque l les lel(eS sonL dune telle ori gine, on peut voir quil y existe"des tremhlements de tcne, IOJsque ltat de lglise est chang. 500. Elles :>ept Anges, qui {(taient lcs sept /lOmpelles, ,(~ prplurent pOUl sonner de III trompelle, signifie les c/UIIl gements produits dans lellr ordre par lc:> influa: procdanl du el: on le voit Pllr la signification es :>ept,Anges qui se tinrent deant Dieu, en ce quils sont les Cieux conjoints au Seigneul inlu riclIlement et plus troitement, ainsi quil a t dL. ci-dessus, N La89; et pal la signification de sonller de la [lom)(L1l, cn CC lll.17. 262. 258L APOCALYPSE EXPLIQUE, N"SOO.que ce sont les influx et par suite les changements dtat et les sparations, ainsi quil a t dit aussi ci-dessus, N lJ89 (is) : et commedans ce qui suit maintenant il sagit, en ordre, des changemenlsdtat produits par les influx procdant du Ciel, voil pourquoi ceschangements sont signifis par cela que les sept Anges, qui avaientles sept tlolJlpettes, se plpallent pOlll sonner de la trompette. 501. Vers. 7. Et le premier Ange sonna de la trompette,et il se fit llne grl~ et un feu, mls de sang, etJets en laterre, et la troisime partie des arbres fut brle, et touteIlfrbe verte fut brle. - Et le premier Ange sonna de la,rQmJ)cttc, 8ignifJe linflux venant du Ciel, et par suite le plemielchangement: et iL ~e fit une gr(Jle et un feu, mls de ,tlng,signifie le faux inrernal et le mal infernal qui dtruisent, mls auxvrais et aux hiens de la Parole auxquels il est fait violence: et jetsen la terre, signifie la proglession "els les infrieurs: et la troi.ihne parte deI> arbres fut brle, signifie que les perceptionset les connaissances du vrai et du bien prilent par les cupidits quiont leur sOUlce dans les amollls mauvais: et toute herbe vertefut brle, signifie que tout scientifique vlai pril aussi par lescupidits de ces mmes amours. 502. Et le plcmier Ange sonna de ta trompette, signifielinflux venant du Ciel, et par suite le premier changement:qn le voit pat la signification de sonner de la trompette, en ceque cest linflux du Divin Vrai venant du Ciel; et comme le premiC! changement provenant de l est maintenant dclit, ce changement est aussi signilJ. Si sonner de la trompelte signifie linfluxdu Divin VIai venant du Ciel, cest parce que, quand le Divin Vrai,dcoule du Ciel, il est parfois entendu dans Je Monde spirituel commele son dun clailOn et comme le son dune trompette; et aussiceux qui se tiennent au-dessous voient comme des Anges avecdes trompettes; mais ce sont des replsentations et des apparences,telles quelles existent au-dessous des Cieux, car cest le Divin Vrai,descendant ou dcoulant du Ciel vers les lieux infrieurs, qui estaiD,si reprsent; de l vient donc que sonner de la trompetle signifielinflux du Divin Vrai dcoulant du Ciel. Cet influx, quand il estfort, produit un eftet autle chez les hons et autre chez les mchants;chez les h9ns il illustre lentendement, les conjoint plus lloitement 263. Vers, 7,CHAPl.rng HUITIME.25U avec le Ciel et pal suile ljout et vivifie les meulais (i1J/imi); mais cllez les mchants il trouble lentendement, spale du Ciel, conjoint plus tloitement lenfer, porte la terreur dans les mentais (fluimi). et donne enfin la mort spiriluelle : daprs eela, il est hien vident que par sonnel de la tlompelte quant il leffet il est signifi la r- vlation el la manifestation du Diin Vrai, comme ci-dessus, N 55, 262; el, dan~ le sens oppos, la privalion du llai et la dsolation. Puisquil e~t mainteoanllappoll que les Anges ont sond sept fois de la tlompette, il est ncessaire de 1110ntlel daprs la {lalole ce que signifie sonner de la tlompelle, et ensuile pourquoi il est dit que lAnge a ~onn de la tlompette, Que sonner de la tlompelte et du cailon signifie la rvlation et la manifestation du Divin Vrai,.on le voil pal le son e la llompelte qui fUl enlendu quand Jhovah descendit SUI la montagne de Sina? et plmulgua la Loi; il en est pad ainsi dans Mose: li Il arrira au troisieme jour, quand tait le matin, et il y eut dl).~ 7:oix e! des hlairs et une lIlte 7)e,~(l/lte sur la MOl/tagne de SiUll, et une voix de trompette tr.~-forte, et tremblait tout le peuple qui (tllil) dallS le mll/", quand dlscelldit J ftolllft sur elle dans le (CIL; et ICl loix de trompelle allait et se fortifiait ri. lextlme. Et Jlzolllh dit li Mo.:e: Deucuds, m:ertis le peuple, de peur quils ne jllssefll irruption VeI/j Jholllllt pour roir, et qllU nen tombe bCllll- coup, - Exod.. XIX, 16 il 25; - pal la Loi, qui tait alors pro- . mulgue, est signifi le Divin Vrai; pal la voix de trompelle laient replsenls linflux de ce vrai dcoulant du Ciel el sa manifeslation; par la voix e trompette, qui allait et se forlifiail lextrme, tait replsent son accroissemenl vers les lieult infrieUls; cal il est dit que le puple se tenait au lJas e la montagne; le peuple qui Ilem- blail beaucoup et fut avelti de ne pas applochel plus prs de la montagne, de peul quils ne prissent, signifiait leffel U Divin Vlai dcoulant chez ceux qui sont tels qulalenl les fils de Jacob; da- prs le culte quils rendirent au Veau dor un mois aprs, on peut voir quintrieulement ils taienl tout fail mchants, et ils alllaicnt pri sils ne staient pas tenus au loin, de lil leul terleur de la morl. Que sonner du claiton et de la tlompelle ait reprsent et pal suite signifi le Divin Vrai descendanl du Ciel el influant, on peol le vOir daprs linslitution cl lusage des IrOlllp.~ues (lhez les 264. 260 LAPOCALYPSE EXPLIQllE, N" 502,fils dIsrael; en effet, il avait t statu,. Cl quil serat fait destrompettes dargent, et que les fils dAharon en SOIllleraielltpour les convocatiolM, pour les dpal(s, dans les jours dallgresse, dans les {tes, aux commencements des mois, sur lessacrifices, pour mmorial, et pour la guerre. 11 - Nomb. X.1 11; - si elles taient faites dArgent, ctait parce que lArgent signifie le lai dapls le bien, ainsi le Divin Vlai ; que largent signifie ce vlai, on le voit dans les ARCANES, CLESTES,Nos 1.551,1.562,295&, 6658; si les fils dAharon sonnaient de latrompette, ctait parce quAharon lui-mme, comme gland-prtle,replsentait le Seigneur quant nu Divin Bien, et ses fils le Seigneur quant au Divin VIai; voir aussi dans les ARCANES G)(LESnS,Nos 9806, U80i, 99!J6, 1001i. Sils en sonnaient pour les convocations et pour les dparts, ctait parce que le Divin VIai convoque, rassemble, enseigne le chemin ct conduit: sils en sonnaientdans les jOllls dallgresse, dans les ftes, aux commencements desmois et SUI les sacrifices, ctait parce que le Divin Vlai descendant du Ciel rjouit et constitue le saint du culte: sils en sonnaientaussi pour les guerres et pour les combats, cela signifiait que leDivin Vrai dcoulant du Ciel cbez les mchants, qui dans la l~aloIesont les ennemis, porte la terreur de la. mort, met en fuite et disperse; cest dans ce sens et pOUl cet effet quil est dit ici que lessept Anges ont sonn de la trompelle IcUl rang. Comme il avaitt statu quon sonnerait de la trompette pour les convocations,cest pOlll cela que le Seigneur dit dans Matthieu, (e quil ellverrases Anges avec une gl"ande voix de trompette, et quils rassembleront ses lus, des quatre vents, depuis les extrmits des Cieux jusqu leurs ext7mits. -XXIV, 31 ;-etl, par les Anges avec une grande voix de IlOmpette, il est signifi le Divin Vrai qui doit tre rvl il la consommation du sicle, cest-il-dile, quand arlivela la fin de lglise: et dans sae: En ce jour-l, il sera sonn dune trompe.lte grande, et 1)iendront ceux qui prissent dtllU la terre" dAsclmr, et les expulss dans la terre dgypte, et ils se prosterneront devant Jhovah dans la montagne de saintet, dans Jrusalem, )1 - XXVlI, 13; - ces choses ont t dites de lavnement du Seigneur; la como . cation il lglise et la salvation par le Seigneul sont signifies plU 265. Vers. 7.CHAPITRE HUITIME. 261 Cl en ce jour-l il sela sonn dune trompette grande, n el par Cl viendront ceux qui prissent dans la tflrle d Ascbur, et les ex pluss dansla tet:Ie dgypte; Il sonnel de la Ilompelte signifie le Divin Vraiconvoquant cl salivant, ceux qui prissent dans la teJTe dAschursont ceux qui taient tromps pal des raisonnements faux, et lesexpulss dans la terre dgYPle sont ceux qui taient tromps parles scientifiques, ainsi les nalions qui ont t dans les faux daprSlignorance du vrai; pal Cl ils se prosterneront devant Jhovah dansla montagne de saintet, dans JlUsalem, Il il est signifi quils ad()."eront le Seigneul daprs lamoul et dans la vlit, pal la montagne,de saintet il est signifi lglise quant au bien de lamoUJ,pal consquent aussi le hien de lamour de lglise, et pal Jrusalem il est signin lglise quant au vlai de la doetlilJe, pal consquent le vlai de la doctrine de lglise: daprs cela il est encorevident que par sonner de la trompette il est signifi le Divin VIaidescendant du Ciel. tomme le Divin Vrai descendant du Seigneurpal les Cieux rjouit les curs et y rJland le saint du eulte, et quectait pour cela quon sonnait de la trompette dans les joull> dallglesse et dans les ftes, voil pourquoi il est dit ans Daid : Cl Chaillez Jh01){(!l ((vec la harpe, arec harpe et loix decitant; avec trompelle.~ et voixdc clairon clatez en bruit retentissant deulltl le Roi, J lwvalt. Il - Ps, XCVIII. 5, 6. _.Dans Sphanie : Il Chante, fille de Sion; clate en bruit reten.tissant, Isral; sois da~~ lallgresse et bondis de toul cur,fille de Jrusalem. 1) -Ill. 1It; - il sagit de [instauration delglise par le Seigneur; les tlOmpetles, la voix de clairon, et clatelen brui-t retentissant, signifient la joie cause u Divin Vrai quidescend du Ciel. Dans Joli: Cl Lorsque les toiles du matin chantent, et que tous les fils de Dieu clatent en bruit retentissant. Il - XXXVlll. 7; - ces choses ont t dites de ltat delglise dans le commencement j .et pal les loiles il est signifi lesconnaissances du vrai et du bien, et pal les fils de Dieu les Divinsvrais; leur joie, cest--dire, la joie des hommes daprs ces connaissances et ces nais, est signifie en ce quils chantent et clatent en hruit retentissant. Dans David: Cl Louez Dieu arec sonde trompette. Il - Ps. CL. 3; - et dans le Mme: C( Heureuxle peup, (tlIX qui cOll/wissent le bruit let CHt sallf 1 .Jlto 266. 262LAPOCALYPSE EXPLIQUE.N" r>o2,1{I1t,dfms la lumire de te~ (aces ils marc/,eronl, Il - Ps,LXXXIX. 16; - par le son de trompette est signifi le DivinVrai qui rjouit le cur, cest pourquoi i est dit aussi ilia lun,irede tes faces, ) par laquelle est signifi le Divin Vrai. Que pa. lesvoix de clairon et les sons de trompettes il soit signifi. les Divins Vrais qui dp.scendent du Cel, et portent la terreul chez lesmchants et les dispersent, comme ici dans lApocalypse pal lestlompeues dont les sept Anges ont sonn, on le voit dans sae: (1 Jhoralz comme un Hros sortira, (omme un homme deguene il veillera son zNe, il clatera en bruit retentissant;el 11lbne il (liem, S/ll ses enl/emill il!(Illpurtera. ) - XLII.i:~ ; - les ennemis sont les mchants. Dans Jol:(l SOilILez dela trompclle ln SioJl, ilr/atez en bruit retcl~tissant dans lamOl/tagne dl mil Saintet; que frlJlisf,fllt tous les habitantsde la lerre, pmre quil vient le jour de Jhovah, joUI de t11bres et de brollittord, )l - Il. 1, 2; - le jour de Jhovah est lavnement du Seigneur, quand aussi le Jugement Demier se fait sur le,; mchants. Dans Zacharie: Jhovah sur eux appa(1 mUra, et sortira comme lclair son trail, et le Seigneur J ltovilt sonnera de la trompette, et il slancera dans lestelllptes du midi. 1) -IX. 1lI; - ces choses ont aussi t ditesde lavnement du Seigneur, quand les mchants doivent pril; parsonnel de la trompette il est signili dispelsel pal le Divin V.ai;IHll le tlait qui sortira comme lclair il est signifi aussi le Vraiqui disperse et dtruit. La mme chose est signifie par sonner dela tlompetle clans Jrmie, LI. 27; et dans Hose, V. 8, Commeles mchants, ds quils sont lassembls ensemble dans le Mondespirituel, sont, par linflux du Divin Bien et du Divin VIai, privs des nais ct des biens quils aaient simuls dans les externes, etsont mis dans leurs maux et dans leurs faux quils avaient entre tenus intrieurement, et sont ainsi spars des bons et jets dans les enfers, et comme, lo.sque cela arrive, ceux qui sont distance en tendent comme des sons de cl~lirons et de trompettes, ainsi quil a dj t dit quelquefois, cest pour cela quil avait t statu chez les fils dIsral quon sonnetait de la trompelte pour lel! combats; on lit que cela fut fait pal Pinchas, puis pal Guidon, quand ils .;ombaltiJent contle les Mirlillnilcs, et au~si quand Jricho fUl plise: 267. Vers. 7.CHPITUE HllITIME.263 lgard de Pinchas, on lil dans MOSe, (1 qlle Moise entIQya douze Illitie hommes ll1ms, mille de chaque Tribu, arec les taS es de f.llintelf et les trQmpettes dall,~ la main de PiJlcha..~, fils dllltIwr le pd/re, contre !Il idm, et quils (uhcnt tOU$ les mles et aussi les 10i,~ des Midianites, 1) NomlJ, XXXI. 1 - 8, - Quanl Guidon, on lil dans le Livre des Juges, (1 que GlIi don dici-m les trois cents hommes ell trois troupes, cl il dOl/ntt ulle trompette en lfl main de clWClI/I, et d(.~ (1udte,~ lides el de,~ torchc,~ au milieu des cruches; et il leur dit : Quand j so/ullrai de la trompelfe, moi et tous ceu:r- qui (sonl) ((rel moi, sonnez. de la tr071lpelle aussi, tOLlS, aulour de tnul le camp: et lorsquils sonnrent de la trolllpellr., Jhovah tOurna lpe de lhomme contre 1;011. compagnon, et contre tout le camp, et ls Midianites sen(u/ent, Il - VII, 16 22. - Et lgard de Jricho, quand elle ful prise, on lil dans Josu, (1 quil fut ordonn que sept prtres porteraient upt trompette:. li jubilation devant larche, et ferdent le tour de la ville P(!II dant six jours, une (ois chaque joUI; que le septime jour Us {eraielit le tour de la ville M:pt (ois et sonneraient dl 1" tr01llpelle: et lorsq~te le peuple dans J riclw enlendit la voix de latrompette et les vocifrations du pcuple, la muraille de la villetoniba SOIlS elle, et le pellple monta dans la ville, et il la prit. Il- VI. 1 20; - pal l a t leprsenle la dissipation des maux dans le Monde spiriluel, ce qui a lieu pal le Divin VIai, lequel, quand il dcoule du Ciel, est enlendu dans ce Monde comme une trompelle qui retentil, ainsi quil a t dit ci-dessus; tous les Mira cles rapports dans la Parole sont reprsentatifs et pal suite signi ficalifs des Divins dans les Cieux; de l, leffel tlu blllil relentissant des tlompelles contle les ennemis sur la lelTe fut semblable leffet contre les mchants dans le Monde spiriluel; car par les ennemis dans la Parole taient reprsents et pal suiLe signifis les m chants, par les Midianiles ceux qui laient tians les faux du mal, et par la ville de Jricho dans ce passage la falsification des con naissances du vlai. Daprs cela, on peut voir ce qui est signifi par ces paroles, dans Jrmie: u Jetez des cris contre Babel tout il lentour; elle a tendu sa main; ils sont tombh,CS (onde mellts, dtruites ont t ses mZll"ailles. l) - L. 15; - el dans 268. 264LAPOCALYPSE EXPLIQlIE. N" 102.Sphllnie : (1 Jour de vilslalion et de dhflstntion, jouI" de te.,nbrcs et dobscurit, jour de ntwge et dl brouillnrd,jottr d.,trompette et de bruit retentissant SUl {($ villes fortifies, etIur les angle, levs. 1) - I. 15, 16. - Daprs tout ce qui a tdit, un peut oir maintenant ce qui est signifi pal les sept Angessonnant de la trompette, et pourquoi il en est rsult des effets telsque ceux qui sont dClits, el quainsi sonner des Irompeltes signillelinflux du Divin Vrai descendant du (~iel, et les changements quitilent de l. lelll origine; cal, dans ce Chapitre de lApocalypse etdans les suiants, il sagit de ltat de li~glise dans le Monde spirituel aant le Jugement, et aussi des ll1~hants dispers!; et jetsdans lenfCl. f>O:. Et il,~e fit ltlie grNe tt un {ell, mls de sang, signifie le /mu; in/eJ1lnlf le mal in{ernal qui dtruisent, mls aux-7)f{lis et {li/X bin.~ de la Parole auxquels il est {ait l:iolence : on le voit pal la signification de la glfle, en ce quelle est le fauxinfernal qui dtruil, ainsi quil va tIe expliflu; pal la significntiondu {Cil, en ce quil est le mal infernal qui dlluit, ainsi quil vulle aussi expliqu; et par la signilication dl! Sallfl, en ce quil estle Divin Vrai, ici auquel on a fait violence, ainsi le Divin Vrai falsifi, palce quil est dit une grle et un feu mls de sang; que lesang signifie le Divin Vrai ploc~dant du Seigneur, et leu pallhomme, el dans le sens oppos la destruction de ce Vrai par lesfaux du mal, et ainsi la violence faite ce vrai, on le voit ci-dessus,N 329. Si la glle et le feu signifient le faux el le mal qui dtruisent, cest aussi daprs les apparences dans le Monde spiIituel;quand le Divin VIai y d~coule du Ciel, et influe dans la sphre osont ceux qui sont dans les faux daprs le mal el dsirenl