6
Laurence de Looze automne, 2012 Département de langues modernes Bureau: 155 UC: tél: 519 661 2111, poste 85859; courriel: [email protected] Heures de bureau: mardi, 10:30-11:30; jeudi, 9-10; et sur rendez-vous Histoire de la langue française Programme approximatif Une langue est un répertoire de formes régies par des règles de combinaisons, un vocabulaire et une grammaire. L’histoire de la langue française est donc une question d’étymologies et de morphologie et syntaxe diachroniques. Mais une langue est aussi le reflet et le filtre d’une civilisation; l’histoire du français, c’est l’histoire des peuples qui s’expriment en français. Un grammairien, comme Vaugelas au XVIIe siècle ou Grevisse au XXe, en précisant des règles (ou des normes) d’expression, reflète non seulement une étape dans l’histoire de la prononciation ou de la grammaire mais aussi un moment de civilisation. Le “bon usage” de Vaugelas, c’est comme une photographie, prise sur le vif, des façons de vivre d’une élite sociale; celui de Grevisse, passant par l’intermédiaire d’un système scolaire centralisé, est comme une grammaire d’état. Comparer le Petit Larousse de 1959 à celui de 2010, c’est voir, entre autres, le bouleversement des moeurs reflété dans le vocabulaire familier, populaire, pour ne pas dire obscène, admis dans le dictionnaire. Nous pouvons discerner dans la forme actuelle de la langue une vaste partie de son histoire. Après un bref vol d’oiseau sur l’histoire de la langue, nous partiron s du français contemporain pour remonter, à travers les structures du français contemporain, vers les étapes du passé. À la fin de ce cours, un étudiant devrait pouvoir : 1) identifier des traits et des étapes de la langue française qui ont marqué la morphologie, la syntaxe, le lexique, et l’orthographe à travers les siècles, 2) placer des traits de la langue dans un contexte historique ou géographique afin d’expliquer leur apparition ou disparition ainsi que leur importance pour l’ évolution de la langue, 3) identifier des personnages et des évènements qui ont joué un rôle important dans l’évolution de la langue française, et 4) comprendre l’importance d’une perspective historique sur la langue et avoir une conscience de la façon dont des traits linguistiques révèlent des valeurs culturelles d’une époque ou d’un groupe dans la société. À acheter : Chaurand, Jacques. Histoire de la langue française « course packet » à la librairie Achat conseillé : Le Petit Robert (dernière édition)

3870 syllabus provisoire

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 3870 syllabus provisoire

Laurence de Looze automne, 2012Département de langues modernesBureau: 155 UC: tél: 519 661 2111, poste 85859; courriel: [email protected] de bureau: mardi, 10:30-11:30; jeudi, 9-10; et sur rendez-vous

Histoire de la langue françaiseProgramme approximatif

Une langue est un répertoire de formes régies par des règles de combinaisons, unvocabulaire et une grammaire. L’histoire de la langue française est donc une questiond’étymologies et de morphologie et syntaxe diachroniques. Mais une langue est aussi le refletet le filtre d’une civilisation; l’histoire du français, c’est l’histoire des peuples quis’expriment en français. Un grammairien, comme Vaugelas au XVIIe siècle ou Grevisse auXXe, en précisant des règles (ou des normes) d’expression, reflète non seulement une étape dansl’histoire de la prononciation ou de la grammaire mais aussi un moment de civilisation. Le “bonusage” de Vaugelas, c’est comme une photographie, prise sur le vif, des façons de vivre d’uneélite sociale; celui de Grevisse, passant par l’intermédiaire d’un système scolaire centralisé, estcomme une grammaire d’état. Comparer le Petit Larousse de 1959 à celui de 2010, c’est voir,entre autres, le bouleversement des moeurs reflété dans le vocabulaire familier, populaire, pourne pas dire obscène, admis dans le dictionnaire.

Nous pouvons discerner dans la forme actuelle de la langue une vaste partie de sonhistoire. Après un bref vol d’oiseau sur l’histoire de la langue, nous partirons du françaiscontemporain pour remonter, à travers les structures du français contemporain, vers les étapes dupassé.

À la fin de ce cours, un étudiant devrait pouvoir :1) identifier des traits et des étapes de la langue française qui ont marqué la morphologie, lasyntaxe, le lexique, et l’orthographe à travers les siècles,2) placer des traits de la langue dans un contexte historique ou géographique afin d’expliquer leurapparition ou disparition ainsi que leur importance pour l’évolution de la langue,3) identifier des personnages et des évènements qui ont joué un rôle important dans l’évolutionde la langue française, et4) comprendre l’importance d’une perspective historique sur la langue et avoir une conscience dela façon dont des traits linguistiques révèlent des valeurs culturelles d’une époque ou d’un groupedans la société.

À acheter :

Chaurand, Jacques. Histoire de la langue française« course packet » à la librairie

Achat conseillé :

Le Petit Robert (dernière édition)

Page 2: 3870 syllabus provisoire

** tous les autres textes sont à la réserve dans la bibliothèque Weldon**

Brunot, Ferdinand, Histoire de la langue française des origines à nos jours (9 vols).Catach, Nina. L’OrthographeCohen, Marcel. Histoire d’une langue : le françaisHuchon, Mireille. Histoire de la langue françaiseMiquel, Pierre. Histoire de la France (2 vols.)Rickard, Peter. A History of the French Language

Emploi du temps: (NB: les lectures pour chaque séance sont à faire avant de venir en classe)

I: 12 sept :

1) Introduction:

2) Vol d’oiseau sur treize siècles d’histoire et d’histoire de la langue française: Géographie ethistoire de France; histoire de la langue du Moyen Âge au XVIIe siècle. (Apprendre par coeur uncertain nombre de points de repère historiques, géographiques, et linguistiques.)

II: 19 sept :

1) Vol d’oiseau sur l’histoire de la langue française: XVIIe au XXe siècle

2) XXème siècle: Lire Chaurand (ch. 6), Huchon (chapt. 8 et postface), ou Rickard (chapt. 7-8);Si vous n’avez pas fait de cours sur l’histoire française, lire Pierre Miquel, Histoire de la France,vol. 2, chapt. 18-21 (à la réserve, bibliothèque Weldon).

III: 26 sept.1) XXème siècle (suite et fin): Lire Chaurand (ch. 5-6), Catach (ch.5) (exercice sur lesdictionnaires à remettre)

IV: 3 oct : XIXème siècle: Lire Chaurand (ch. 5), Huchon (ch. 7), ou Rickard (ch. 7)

V: 10 oct: XIXème siècle et la Révolution: Sur la Révolution lire Cohen (3rd. éd.) Ch XII, p.232-243 (échantillon de textes, pp. 244-46), Wartburg, p. 211-16, et Brunot t. IX, 1ère partie, p.3-14. t. IX, 2ème partie, 690-98, 859-63, 883-93 (sur le lexique).

VI: 17 oct : XVIIIème siècle: Lire Huchon (ch. 6)

VII: 24 oct: examen de mi-semestre\ XVIIème siècle

VIII: 31 oct: XVIIème siècle: Lire Catach, p. 29-35; et Chaurand (ch. IV) ou Huchon (ch. 5).(NB: Sujet de recherche à remettre au professeur)

Page 3: 3870 syllabus provisoire

IX: 7 nov: XVIIème siècle et le moyen français (surtout de La Renaissance): Lire Huchon (ch.4) ou Rickard (ch. 5), et Catach, p. 24-29.

X: 14 nov: le moyen français (1300-1600): Lire Huchon (ch. 3), Chaurand (ch. III), ou Rickard(ch. 4), et Catach, p. 13-23.

XI: 21 nov: l’ancien français: Lire Huchon (ch.2), Chaurand (ch. II), ou Rickard (ch. 3), etCatach, p. 7-12. (NB: document de recherche à rendre)

XII: 28 nov: l’ancien français: Lire Huchon (ch. 1), Chaurand (ch. I) ou Rickard (ch. 2)

XIII: 5 déc: conclusion

Examen Final: 3 heures

Distribution de la note finale:Examen de mi-cours 25%Travaux/exercices/quizes 25%Participation/Présence (note discrétionnaire) 15%Examen Final 35%

Travaux remis en retard:Les travaux doivent être remis au professeur en classe le jour précisé, à moins d'uneautorisation spéciale demandée et accordée à l'avance. Les travaux remis en retardseront pénalisés de 5% le premier jour ouvrable du retard et de 3% chaque jourouvrable suivant. Aucun devoir ne sera accepté après que les copies auront étérendues à la classe.

Le professeur peut accepter sans pénalité un devoir soumis en retard si les causes du retard sontjugées assez sérieuses (e.g. maladie ou deuil) et si l'étudiant/e appuie sa demande en y joignant lesdocuments officiels nécessaires (e.g. certificat médical)

Plagiat:Il faut absolument que tout travail soumis dans ce cours soit le fruit de vos propresefforts uniquement. Il est défendu de recopier le travail d'une autre personne, de faireréviser votre travail par une autre personne, de prêter main-forte à une autre personneen corrigeant son travail, de prêter ou de vendre votre travail afin qu'une autrepersonne puisse s'en servir. Tout passage comportant plus de deux ou trois mots quisont tirés d'un texte consulté doit être cité entre guillemets; toute idée venant d'autruidoit être documentée.

IMPORTANT ACADEMIC AND ADMINISTRATIVE INFORMATION

1. Plagiarism, Cheating and Other Scholastic Offences UWO statement on plagiarism: “Scholastic offences are taken seriously and students are

directed to read the appropriate policy, specifically, the definition of what constitutes aScholastic Offence, at the following Web site:http://www.uwo.ca/univsec/handbook/appeals/scholoff.pdf. [1]

Page 4: 3870 syllabus provisoire

The Department of French Studies considers plagiarism, defined as “the act or instanceof copying or stealing another’s words or ideas and attributing them as one’s own” (citedfrom Black’s Law Dictionary in UWO Scholastic Offence Policy [2]), to be a seriousscholastic offence and will apply the UWO policy to deal with all cases detected.

Sometimes students commit plagiarism without being fully aware they are doing so. It iseach student’s responsibility to become informed about what constitutes plagiarism andto take steps to avoid committing this scholastic offence by learning how to make properuse of sources. If you are uncertain about how to acknowledge sources you have used,consult your instructor before submitting the assignment. The UWO Ombuds Officepublishes a useful guide that will help you avoid committing a mistake of this nature thatcould have serious consequences. [3]

Please note the following UWO statement on plagiarism checking: “All required papersmay be subject to submission for textual similarity review to the commercial plagiarismdetection software under license to the University for the detection of plagiarism. Allpapers submitted for such checking will be included as source documents in thereference database for the purpose of detecting plagiarism of papers subsequentlysubmitted to the system. Use of the service is subject to the licensing agreement,currently between The University of Western Ontario and Turnitin.com(www.turnitin.com).” [1]

Other forms of academic dishonesty, including but not limited to cheating on tests andexaminations, will also be dealt with seriously according to the terms of University policy.

Please note that when evidence of a scholastic offence is detected, it is the Chair of theDepartment (or designate) who directs the investigation, and who makes a finding andimposes a penalty if the student is found to be guilty. The policy [2] outlines the processfor appealing a Chair’s decision.

2. Prerequisites and Antirequisites UWO Statement on requisites: “Unless you have either the requisites for this course or

written special permission from your Dean to enroll in it, you will be removed from thiscourse and it will be deleted from your record. This decision may not be appealed. Youwill receive no adjustment to your fees in the event that you are dropped from a coursefor failing to have the necessary prerequisites.” [1]

Please note that you are responsible for ensuring that you have successfully completedthe prerequisites for this course. Lack of prerequisites cannot be used as grounds for anappeal. You are responsible for ensuring that this course is not an anti-requisite foranother course you have already taken.

The French Placement Test is a mandatory requirement for any student taking a Frenchcourse for the first time at Western who has not successfully completed Grade 12UFrench. You must submit the results of the test to the Department of French Studiesoffice so that they will appear on your academic record. The Department of FrenchStudies reserves the right to place you in a course that is appropriate to your level, basedon the level of secondary school French you have completed. For example, if you havecompleted grade 12U French, you will not normally be eligible to enroll in French 1002 or1010.

Under no circumstances will a student will be allowed to take a language course in theseries 1002, 1010, 1900E/1910, 2900, 2905A/B-2906A/B or 3900, concurrently withanother language course that is a prerequisite for it.

3. Where to Go for Help The website of the Office of the Registrar is a valuable resource for information about

many administrative aspects of your studies at Western: http://www.registrar.uwo.ca/

Page 5: 3870 syllabus provisoire

If you have any concerns about your progress with the academic material in a course,you should not hesitate to contact your instructor.

For advice on courses and programs / modules offered by the Department of FrenchStudies, you should inquire at the Department office (UC 138) to find out the office hoursof our academic advisors, who will be pleased to counsel you on your options.

If, due to circumstances beyond your control such as illness, you have to miss class foran extended period and/or you cannot meet assignment deadlines or write tests/examsat the scheduled times, you should arrange to submit documentation of thecircumstances to the academic counseling office of your Home Faculty.

If you are feeling extremely stressed out or overwhelmed by your studies and/or personalcircumstances, or if you feel you might be suffering from depression, the University hasservices to help you. Contact the Student Success Centre at: (519) 661-3559. Afterhours, contact the London Mental Health Crisis Service at: (519) 433-2023. TheAcademic Counsellors in your Home Faculty can also direct you to services where youcan get assistance.

4. Accommodations for Work Missed Due to Problems Students are required to respect all deadlines for submission of assignments and to write

tests, mid-terms and exams on the scheduled dates, unless circumstances beyond theircontrol prevent them from doing so.

Please take note of the UWO Policy on Accommodation for Medical Illness:http://www.uwo.ca/univsec/handbook/appeals/medical.pdf, downloadable StudentMedical Certificate (SMC): https://studentservices.uwo.ca under the MedicalDocumentation heading. According to this policy, students seeking academicaccommodation on medical grounds for any missed tests, exams, participationcomponents and/or assignments worth 10% or more of their final grade must apply to theAcademic Counselling office of their home Faculty and provide documentation.Academic accommodation cannot be granted by the instructor or department. Pleasenote that in all courses offered by the Department of French Studies, this samerequirement will also apply to assignments worth less than 10% of the final grade.

No term work may be submitted after the last day of classes for a course unless thestudent has successfully petitioned for Incomplete Standing on the basis ofdocumentation submitted to the Academic Counselling office of her or his Home Faculty,with the approval of the Dean’s Office, the Department, and the instructor.

Final examinations must be written at the scheduled time unless formal alternativearrangements for a Special Examination have been approved (by the instructor, theDepartment and the Home Faculty Dean’s Office) based on valid documented grounds.

Academic accommodation is given for Religious Holidays – students should be careful tocheck the policy well in advance and be sure to follow the proper steps outlined in theUniversity Calendar. [4]

5. Debarment from Final Examination for Excessive Unjustified Absence With the exception of distance studies and on-line courses, attendance in all classes is

an obligatory component of all courses in the Department of French Studies. The UWO Handbook of Academic and Scholarship Policy [5] states the following: Any

student who, in the opinion of the instructor, is absent too frequently from class orlaboratory periods in any course will be reported to the Dean of the Faculty offering thecourse (after due warning has been given). On the recommendation of the Departmentconcerned, and with the permission of the Dean of that Faculty, the student will bedebarred from taking the regular examination in the course. The Dean of the Faculty

Page 6: 3870 syllabus provisoire

offering the course will communicate that decision to the Dean of the Faculty ofregistration.

6. Academic Appeals The UWO Handbook of Academic and Scholarship Policy sets out the policy for grade

appeals [6] Students should note that the first step to take if they wish to contest a mark is to discuss

the matter with the instructor. A student who wishes to pursue an appeal after consultingthe instructor must appeal in writing to the Undergraduate Chair of the Department ofFrench Studies, Dr. Karin Schwerdtner, [email protected].

Instructors in the Department of French Studies will not entertain requests to have amark increased when the request is based solely on a student’s alleged need for a bettermark for external reasons (e.g. maintaining a scholarship or gaining admission to aprofessional school or other academic program). In order to be given consideration, anyacademic appeal or informal request for reconsideration of a grade must be based onappropriate grounds of the kind set out in the UWO appeals policy.

7. References[1] http://www.uwo.ca/univsec/handbook/exam/crsout.pdf[2] http://www.uwo.ca/univsec/handbook/appeals/scholoff.pdf[3] http://www.uwo.ca/ombuds/student/cheating.html[4] http://www.uwo.ca/univsec/handbook/appeals/accommodations_religious.pdf (new site –which now indicates an error has occurred)[5] http://www.uwo.ca/univsec/handbook/exam/attendance.pdf[6] http://www.uwo.ca/univsec/handbook/appeals/appealsundergrad.pdfhttp://www.uwo.ca/univsec/handbook/appeals/appealsgrad.pdf