Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
AvensisGuide Express
1
Index
Accéder à votre véhicule 2 - 3
Sécurité enfants : verrouillage des portes arrière 3
Système de retenue pour enfants 3
Réglage des sièges et des ceintures desécurité 4
Réglage du volant 5
Présentation du tableau de bord 6
Commandes au volant 7
Commandes du tableau de bord 7
Combiné des instruments 8 - 9
Phares 9
Essuie-glaces 10
Vitres électriques et verrouillage des vitres 11
Démarrage de votre véhicule 11
Chauffage, climatisation et désembuage 12
Configuration de l'affichage 13
Réglage de l’heure 13
Sélection des rapports 14
Frein de stationnement 14
Ouverture du réservoir à carburant 15
Ouverture du capot 15
Conduite économique 16
Présentation de l’Avensis
Nous vous félicitons d’avoir choisi la Toyota Avensis ! Lisez ce Guide Express pour vousfamiliariser avec votre véhicule et en apprécier les qualités exceptionnelles.
Ce Guide Express ne remplace pas le Manuel du Propriétaire que vous trouverez dans la boîte àgants de votre véhicule et qu'il est important que vous lisiez de façon attentive, ainsi que toutautre manuel édité par Toyota. Ceci vous permettra de vous familiariser avec les instructionsd’utilisation et de sécurité qui y sont reprises, afin d’utiliser au mieux les capacités de votrevéhicule.
Veuillez lire tous les documents fournis pour pouvoir profiter au maximum de votre voiture etdécouvrir les différents services proposés.
Votre concessionnaire et tous les employés de Toyota vous souhaitent de nombreuses annéesde plaisir de conduite au volant de votre nouvelle Avensis.
NB : toutes les informations qui figurent dans ce Guide Express sont valides au moment de sonimpression. Toyota se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans préavis, lesmodifications nécessaires.
2
Système « Smart Entry & Start » (ouverture/fermeture des portes et démarrage sans clé)Les opérations suivantes s’effectuent simplement lorsque vous portez la clé électronique sur vous. (Le conducteur doit toujours porter la clé électronique sur lui.)
La clé mécanique se range dans laclé électronique
Accéder à votre véhicule
Véhicules sans système « Smart Entry & Start »
1. Clés principales- Assurent les fonctions télécommandées
2. Plaquette du numéro des clés
Véhicules avec système « Smart Entry & Start »
1. Clés électroniques- Commandent le système « Smart Entry & Start »- Assurent les fonctions télécommandées
2. Clés mécaniques3. Plaquette du numéro des clés
1. Déverrouille et verrouille les portes et le hayon/coffre.2. Déverrouille et verrouille le hayon/coffre.3. Démarre et arrête le moteur.
Verrouille toutes les porteslatérales et le hayon/coffre
Déverrouille le hayon / coffre
Déverrouille toutes les porteslatérales et le hayon/coffre
Presser sur le bouton pour déplier le panneton de la clé.Pour ranger, appuyer sur le bouton et replier le panneton de la clé.
Accéder à votre véhicule
Sécurité enfants : verrouillage des portesarrière
La porte ne peut pas être ouverte depuis l’intérieur duvéhicule lorsque le verrouillage est activé.
1. Déverrouillage2. Verrouillage
Ce verrouillage peut être activé pour empêcher les enfantsd’ouvrir les portes arrière. Poussez les contacteurs de portearrière vers le bas pour les verrouiller.
Système de retenue pour enfants
Les systèmes de retenue pour enfants sont classés en 5 groupes selon le règlement ECE 44 :
Groupe 0 : jusqu’à 10 kg (0-9 mois)Groupe 1 : 9-18 kg (9 mois-4 ans)Groupe III : 22-36 kg (6-12 ans)
Groupe 0+ : jusqu’à 13 kg (0-2 ans)Groupe II : 15-25 kg (4-7 ans)
(A) Siège bébé (coque)correspond aux groupes 0 et 0+du règlement ECE 44
(B) Siège pour jeune enfantcorrespond aux groupes 0+ et Idu règlement ECE 44
(C) Siège junior (rehausseur)correspond aux groupes II et III du règlement ECE 44
*1: Réglage par défaut*2: Véhicule avec transmission Multidrive ou automatique
Système de verrouillage et de déverrouillage automatique des portesLes fonctions suivantes sont disponibles.
Type Fonction
Fonction deverrouillageautomatique
Toutes les portes sont verrouillées quand la vitesse du véhicule atteint ou dépasse environ 20 km/h (12 mph)*1
Lorsque le levier de changement de vitesse n’est plus en position « P » toutes les portes sont verrouillées*2
Fonction dedéverrouillageautomatique
Lorsque le levier de changement de vitesse est mis en position « P », toutes les portes sont déverrouillées*2
l Véhicule avec système Smart Entry & Start : toutes les portes sont déverrouillées lorsque la porte duconducteur est ouverte dans les 45 secondes après que le bouton « ENGINE START STOP » ait été mis surOFF
l Véhicule sans système Smart Entry & Start : toutes les portes sont déverrouillées lorsque la porte duconducteur est ouverte dans les 45 secondes après que la clé de contact ait été mise en position « LOCK »
3
4
Réglage des sièges et des ceintures desécurité
Siège manuel1. Réglage de la
position du siège2. Réglage de
l’inclinaison dudossier
3. Réglage de lahauteur du siège(siège conducteuruniquement)
4. Réglage du supportlombaire (siègeconducteuruniquement, selonl’équipement)
Siège électrique1. Commande
avance/recul du siège2. Commande de
l’inclinaison du dossier3. Commande de
l’inclinaison de l’assisedu siège avant
4. Commande de lahauteur du siège
5. Commande du supportlombaire (siègeconducteuruniquement)
Réglage de la hauteur de l’appui-tête
Tirez pourlever
Maintenezenfoncé ledispositif dedéverrouillagepour baisser
Réglage de l’inclinaison (siègesavant, selon l’équipement)
Déverrouillage
Le centre de l’appui-têtedoit être au mêmeniveau que le haut desoreilles
Pour des raisons de sécurité, votrevéhicule est équipé d’appuis-tête actifs.N’y attachez jamais d’accessoire (p. ex. lecteurs DVD portables, etc.).
Ceintures de sécurité
1. Pour attacher votre ceinture desécurité, engagez la languettedans la boucle jusqu’à entendreun clic.
2. Appuyez sur le bouton pourdétacher votre ceinture desécurité.
Réglez la hauteur comme illustré.
5
Réglage du volant
Après le réglage, tirez le levier vers le haut pourverrouiller la position du volant.
Volant réglable manuellement en hauteur eten profondeur
En tenant le volant, poussez le levier vers le bas. Réglezla position en déplaçant le volant horizontalement etverticalement.
Volant réglable électriquement en hauteuret en profondeur
1. Monter2. Descendre3. Rapprocher du conducteur4. Eloigner du conducteur
Ne réglez pas le volant en conduisant.
Dégagement automatique (véhicules avec volant réglable électriquement en hauteur et enprofondeur)
Lorsque le bouton « ENGINE START STOP » estdésactivé, le volant se remet automatiquement enposition de "dégagement" en montant et ens’enfonçant pour faciliter l’entrée et la sortie duconducteur.
Passez au mode ACCESSORY ou IGNITION ON pourramener le volant à sa position originale.
Véhicules avec système « Smart Entry & Start »
6
Présentation du tableau de bord
A. Commandes au volant (page 7).B. Commandes du tableau de bord (page 7).C. Commandes de chauffage et de
climatisation (page 12).* Sur certains modèles
+ Se référer au paragraphe Touche Ecran du Manuel du Propriétaire.
Airbag pour genoux SRS
Jauges et compteurs
Affichage d’informations multiples
Contacteur des feux dedétresse
Contacteurs des essuie-glaces et des lave-glacesContacteurs de l’essuie-glace et du lave-glace de lalunette arrière (sauf modèle 4 portes)
Contacteurs desphares, duclignotant et desprojecteursantibrouillard*
Ouverture du capot
Bouton OFF freinage précollision
Avertisseur sonore
Contacteur de frein destationnement
Système audio*
Système de navigation*
« écran tactile »*+
7
Zone B indiquée sur la présentation du tableau de bord (page 6).
Commandes du tableau de bord
Commandes au volant
* Sur certains modèles
Prise de parole au téléphone
Palettes de changementde vitesse au volant.
Régulateur de vitesse*
Commandesaudio
Allumage/Démarragesans système SmartEntry
Réponse/Fin d’un appel téléphonique*
DISP (modifie l’affichagede l’ordinateur embarqué*
Distance (régulateur devitesse enclenchéuniquement)*
Allumage/ Démarrageavec système SmartEntry*
Zone C indiquée sur la présentation du tableau de bord (page 6).
* Sur certains modèles
Aide au maintien dans la file de circulation (LKA) on/off*Molette de réglage de la hauteur des feux*
Limiteur de vitesse*
Réglage électrique du volant enhauteur et en profondeur
Système d’éclairage avantadaptatif (AFS) on/off*
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Aide au stationnement on/off*
Réglage manuel du volant enhauteur et en profondeur*
Boîte à fusibles
Système de contrôle de stabilité (VSC) on/off
Ouverture de la trappe à carburant
8
Combiné des instruments
Véhicules sans système Smart Entry & Start
Les jauges, compteurs et affichages suivants s’éclairent lorsque la clé de contact est en position « ON ».
Véhicules avec système Smart Entry & Start
Les jauges, compteurs et affichages suivants s’éclairent lorsque le bouton « ENGINE START STOP » est en mode
IGNITION ON.
SHIFT
HorlogeAffiche l’heure
Jauge à carburantAffiche la quantité decarburant restant dans leréservoir.
Jauge de température du liquide derefroidissement du moteurAffiche la température du liquide derefroidissement du moteur.
Compteur de vitesseAffiche la vitesse duvéhicule
Le réglage de laluminosité dutableau de bordn’est possible quelorsque les pharessont allumés
« DISP » / bouton de commande del’éclairage du tableau de bordPression : permet d’afficher lesinformations multiples.Rotation : règle la luminosité dutableau de bord.
Bouton d’affichage du compteurkilométrique / compteur journalier et deremise à zéro du compteur journalierAffiche le compteur kilométrique oujournalier. Maintenez enfoncé ce boutonpour remettre à zéro le compteur journalierlorsqu’il est affiché.
Compte-toursAffiche le régime du moteuren tours par minute.
Affichage d’informations multiples
Compteur kilométrique etcompteur journalierCompteur kilométriqueAffiche la distance totale parcouruepar le véhicule.Compteur journalier Le compteur journalier (parcours Aet B) peut être utilisé pourenregistrer et afficherindépendamment différentesdistances.
9
Témoins d'avertissement principaux
Les témoins d’avertissement informent le conducteur de tout dysfonctionnement d’un système du véhicule.
*1 Ces témoins s’allument lorsque la clé de contact est en position « ON » (sans système Smart Entry & Start) oule bouton « ENGINE START STOP » est en mode IGNITION ON (avec système Smart Entry & Start). Ilss’éteignent une fois le moteur démarré.Si un témoin ne s’allume pas ou ne s’éteint pas, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Dans ce cas, faitesinspecter votre véhicule par votre concessionnaire Toyota
Pour voir tous les témoins et feux, consultez le chapitre 2-2 du Manuel du propriétaire.
Témoin declignotants
Feux de route Feux de position Témoin desprojecteursantibrouillard avant
Témoin des feuxarrière de brouillard
Témoins indicateurs principaux
Les témoins informent le conducteur de l’état opérationnel des principaux systèmes du véhicule.
Phares
Les feux de croisement peuvent êtreactionnés manuellement ouautomatiquement
Les feux de position, feux arrière, éclairage de plaqueminéralogique et éclairage du tableau de bords’allument.
Les feux de croisement et tous les feux indiqués ci-dessus s’allument, conduite normale.
Les feux de croisement et tous les feux indiqués ci-dessus s’allument et s’éteignentautomatiquement. (Lorsque le contact est enposition « ON »)
Actionnement des feux de route
1. Les feux de croisement étant allumés, repoussezle levier vers le tableau de bord pour allumer lesfeux de route.Ramenez le levier à la position centrale pouréteindre les feux de route.
2. Vous pouvez effectuer un « appel de phares » avecles feux de croisement allumés ou éteints en tirantle levier vers vous. Puis relâchez-le.
Combiné des instruments
*1
*1 *1
*1 *1 *1 *1 *1
Essuie-glaces avec réglage de fréquenceLa fréquence de balayage des essuie-glaces peut êtreréglée en mode intermittent
10
Essuie-glaces
1. Fonctionnement Intermittent2. Vitesse lente3. Vitesse rapide4. Un seul balayage5. Fréquence du fonctionnement intermittent
5
L’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrièrepeuvent être actionnés
sur les véhicules sans système Smart Entry &Start
Quand la clé de contact est en position « ON ».
sur les véhicules avec système Smart Entry &Start
Quand le bouton « ENGINE START STOP » est en modeIGNITION ON.
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière – modèles 5 portes
1. Fonctionnement intermittent2. Fonctionnement normal3. Actionnement simultané du lave-glace et de
l’essuie-glace4. Actionnement simultané du lave-glace et de
l’essuie-glace
Essuie-glace avec détecteur de pluie(AUTO)Lorsque « AUTO » est sélectionné, l'essuie-glacefonctionne automatiquement en détectant la pluieet règle sa vitesse en fonction du volume d’eau.
1. Détection automatique de la pluie2. Vitesse lente3. Vitesse rapide4. Un seul balayage5. Sensibilité du capteur
5
Lorsque la lunette arrière est sèche, n’utilisez pasles essuie-glaces, sous peine d’endommager lalunette arrière.
11
Vitres électriques et verrouillage des vitres
Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées commesuit :1. Fermeture partielle
(une pression)*2. Fermeture3. Ouverture partielle
(une pression)*4. Ouverture
Une pressionsur cecontacteur verrouille lesvitres des passagers, empêchant toute ouverture oufermeture accidentelle.
Ne jamais laisser ses doigts sur des vitresen mouvement
*Pour arrêter la vitre, appuyezlégèrement sur le contacteur dansla direction opposée
Démarrage de votre véhicule
Témoin rouge : Ne pas démarrerTémoin vert : Démarrage du moteur
ON
Pour les véhicules sans clé systèmeSMART ENTRY & START, les positionsde la clé sont les suivantes :1. LOCK : le volant est verrouillé et la clé peut
être retirée.2. ACC : certains équipements électriques,
comme le système audio, peuvent êtreutilisés.
3. ON : tous les équipements électriquespeuvent être utilisés.
4. START : démarre le moteur.
Pour les véhicules avec systèmeSMART ENTRY & START :1. Le conducteur doit porter la clé sur lui.2. Appuyez sur le bouton ENGINE START STOP
pour démarrer le véhicule.
Procédure de démarrage :Transmission manuelle :Vérifiez que le frein de stationnement est actif.Mettez le levier de vitesse au point mort.Maintenez enfoncée la pédale de l’embrayage.Démarrez le moteur.Automatique ou MultiMode :Vérifiez que le frein de stationnement est actif.Mettez le levier de vitesse en position P.Maintenez enfoncée la pédale de l’embrayage.Démarrez le moteur.
NB Pour les véhicules diesel :
Ne démarrez le moteur que lorsque cetémoin s’éteint.
12
Chauffage, climatisation et désembuage
Système de climatisation manuel
1. Sélecteur de la vitesse de ventilation2. Désembueur de pare-brise3. Affichage de la vitesse de ventilation4. Désembueur de la lunette arrière,
rétroviseurs extérieurs inclus5. Mode Air extérieur ou Air recyclé6. Affichage du réglage de la température
7. Bouton MARCHE/ARRET de la climatisation*8. Sélecteur de température9. Modification des sorties d’air utilisées10. Chauffage rapide11. Affichage du débit d’air12. Dégivrage des essuie-glaces du pare-brise13. Arrêt
1
13
12 11 10 9
32 4 5 6 7 8Véhicules avec dégivreurd’essuie-glaces de pare-brise
Véhicules sans dégivreurd’essuie-glaces de pare-brise
*: ce contacteur estégalement installé sur lesvéhicules sans système declimatisation. Bien que letémoin du contacteurcommence à clignoter si vousappuyez sur le bouton, il nese passe rien.
B
A
Manuel et automatique
Système de climatisation automatique
Automatique uniquement14. Sélecteur de température du côté conducteur15. Bouton de fonctionnement automatique16. Affichage de la température réglée du côté
conducteur17. Affichage de la vitesse de ventilation18. Affichage du débit d’air19. Affichage de la température réglée du côté
passager20. Contacteur de fonctionnement DUAL21. Vitesse de ventilation
20
21
15 16 17 18 19
14
Conseils pour dégivrer le pare-brise :1. Mettez le bouton AUTO sur OFF (le témoin est éteint) 2. Mettez la climatisation sur ON (le témoin est allumé)3. Mettez le recyclage d’air sur OFF (le témoin est éteint)
4. Réglez le débit d’air vers le pare-brise (le témoin estallumé)
Configuration de l’affichage pour accéder auréglage de l’heure
Avant la configuration1. Affichez l’écran de configuration sur l’affichage
d’informations multiples lorsque le véhicule est àl’arrêt.
2. Maintenez enfoncé le bouton ou le contacteur « DISP »pour entrer en mode réglage.
3. Sélectionnez l’élément voulu à l’écran des menus.Maintenez enfoncé le bouton ou le contacteur « DISP »pour entrer en mode réglage.
Réglage de l’heure
1. Sélectionnez « CLOCK » (HEURE) à l’écran des menus.2. Appuyez sur le bouton ou le contacteur « DISP » pour
régler les heures. Après avoir réglé les heures, attendez5 secondes que la barre disparaisse, et confirmez.
3. Appuyez sur le bouton ou le contacteur « DISP » pourrégler les minutes. Après avoir réglé les minutes,attendez 5 secondes que la barre disparaisse, etconfirmez.
Réglage du format d’affichage de l’heure1. Sélectionnez « CLOCK FORMAT » (FORMAT HEURE) à
l’écran des menus.2. Sélectionnez le format voulu. Maintenez enfoncé le
bouton ou le contacteur « DISP » pour entrer votrechoix.
Pour sortir :
Pour revenir à l’écran d’accueil, faites défiler le menu enappuyant sur le bouton « DISP » jusqu’à l’affichage de «BACK » (RETOUR) puis maintenez à nouveau enfoncé lebouton « DISP ».
13
Transmission automatique/MultiMode
Véhicules sans système Smart Entry & Start :
Lorsque la clé de contact est en position « ON »,appuyez sur la pédale de frein et déplacez lesélecteur de rapport.
Véhicules avec système Smart Entry & Start :
Lorsque le contacteur « ENGINE START STOP » esten mode IGNITION ON, maintenez enfoncée lapédale de frein et déplacez le sélecteur de rapport.
D = conduite normale, automatique M = conduite manuelle (6 rapports)Sélectionnez ou utilisez les palettes au volant(selon l’équipement)
Transmission manuelleLa grille de changement de rapports est illustréeci-dessous.
Grille de changement de rapports
Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage avantd’actionner le levier de changement de vitesse, puisrelâchez-la lentement, après avoir sélectionné unevitesse.
Sélection de « R » (marche arrière)
Soulevez l’anneau et mettez le levier dechangement de rapport en position « ‘R ».
14
Sélection des rapports
Frein de stationnement
Relâchement automatique (véhicule avec transmission manuelle)
Lorsque le véhicule se met en mouvement, l’actionnement de la pédaled’accélérateur ou de la pédale d’embrayage désengage le frein destationnement.
1. Appuyez sur le contacteur pour activer le frein de stationnement
2. Tirez le contacteur pour désactiver le frein destationnement
Actionnement du frein de stationnement
Véhicules sans système Smart Entry & Start
Le frein de stationnement ne peut être désactivé qu’avec la clé de contact en position ON.
Véhicules avec système Smart Entry & Start
Le frein de stationnement peut être désactivé seulement lorsque le contacteur“ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Le témoin s’allumelorsque le frein estactif (un léger bruitpeut être audible).
15
Ouverture du réservoir à carburant
Ouverture du capot
Avant de refaire le plein du véhicule
Véhicules sans système Smart Entry & StartMettez la clé de contact en position « LOCK » et vérifiezque toutes les portes et vitres sont fermées.
Véhicules avec système Smart Entry & StartMettez le bouton « ENGINE START STOP » en positionOFF et vérifiez que toutes les portes et vitres sontfermées.
Ouverture du réservoir à carburantAppuyez sur le contacteur d’ouverture du réservoir àcarburantTournez le bouchon du réservoir à carburant lentementpour l’ouvrir.Engagez le bouchon du réservoir à carburant à l’arrièrede la trappe du réservoir à carburant.
Veillez à sélectionner le carburant approprié.
Relâchez le verrou depuis l’intérieur du véhicule pourouvrir le capot.1. Tirez sur le levier de déverrouillage du capot. Le
capot se soulève légèrement.
Dégagez le loquet du capot et soulevez le capot.
Maintenez le capot ouvert en insérant la béquille dansla fente. Fermeture : relâchez doucement le capot à une hauteurd’environ 20 cm.
Attention :Faites attention lorsque vous prenez la béquille,elle peut être chaude.
16
AVE1
1-08
11FR
FR-0
9-00
Economies potentielles totale de 20 à 30%.
Economies réalisées grâces à la conduite économique
Les charges sur le toit augmentent la résistance auvent et en conséquence la consommation.
Les vitres ouvertes augmentent laconsommation de 5% en moyenne.
La climatisationpeut entraîner une
consommationsupplémentaire de 10 - 25%
Une pression des pneus basse entraîne une consommationaccrue ( jusqu’à 3% de plus pour une pression inférieure de0,5 bar) Les pressions des pneus peuvent diminuer de 2,5 – 5,0% après un mois, et de 20% après 5 mois.
Passer au rapportsupérieur plus tôt
peut permettre d’économiser 8%..
Démarrage• Retirez tout poids supplémentaire et les charges sur le toit• Planifiez votre trajet pour éviter les détours• Evitez d’utiliser votre véhicule pour les courts trajets
Contrôle/Maintenance• Vérifiez régulièrement la pression de vos pneus• Assurez l’entretien de votre voiture conformément aux instructions du
Manuel du Propriétaire
Conduite• Passez au rapport supérieur plus tôt• N’utilisez les accessoires électriques que si nécessaire (p.ex. climatisation)• Suivez et anticipez le flux de circulation• Gardez les vitres fermées (utilisez le système de ventilation si possible)• Coupez le moteur si vous devez attendre plus de 30 à 60 secondes
Comment conduire de façon économique ?
Charge sur le toit
(Speed at 120 km/hr)Augmentation de la
consommation
Porte-bagages 5 – 10%Porte-skis 10 – 20%Porte-vélos 30%Porte-bagages chargé 35 – 40%
Conduite économique
Qu’est-ce qu'une « conduite économique » ?• Conduite économique = conduire d’une façon plus attentive et plus respectueuse de l’environnement
• Conduite économique = consommation réduite
• Conduite économique = impact sur l’environnement réduit á Économie en émissions de CO2.
AVE1
1-08
11FR
FR-0
9-00