Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
3
Arcachon ǀ La Teste de Buch ǀ Gujan-Mestras ǀ Le Teich ǀ Biganos ǀ Audenge ǀ Lanton ǀ Andernos-les-Bains ǀ Arès ǀ Lège-Cap Ferret
REAL HOLIDAYS - ECHTER URLAUB - VACACIONES DE VERDAD
www.bassin-arcachon.com 2016
DESTINATION
BASSIN D'ARCACHON
3
CRCA
A 201
6 - ©
KYMZ
O - P
hoto
: SIB
A
huitres-arcachon-capferret.fr
CRCA
A 20
16 -
© KY
MZO
- Pho
to : S
ébas
tien C
otter
eau
3
P4-5 Bienvenue sur le Bassin
Welcome to the Bay Willkommen in der Bucht Bienvenidos a la Bahía
P6-16 16 expériences incontournables
16 unforgettable experiences 16 unvergessliche Erlebnisse 16 experiencias imprescindibles
P17 Evasion rime avec action ou relaxation
Escape to action or relaxation Urlaub, aktiv oder erholsam Escapada es sinónimo de acción y relax
P18-19 Une semaine de vraies vacances sur le Bassin
A week of real holidays in the Bay Eine Woche toller Urlaub in der Bucht ¡Una semana de auténticas vacaciones en la Bahía!
P20 ArcachonP21 La Teste de BuchP22 Gujan-MestrasP23 Le TeichP24 BiganosP25 AudengeP26 LantonP27 Andernos-les-BainsP28 ArèsP29 Lège-Cap Ferret
P30-31Vos grands rendez-vous
Great events Die Höhepunkte des Jahres Lo imprescindible
P32 Les délices du Bassin
Delicacies of the Bay Kulinarische Spezialitäten aus der Bucht Las joyas de la Bahía
P33 Les marchés
Farmers’ markets Die Märkte Los mercados
P34 Chouette, il pleut !
It’s great when it rains! Toller Urlaub, auch bei Regen ¡Llueve…, Genial!
P36Escapade bordelaise
Outing to Bordeaux Ausflug nach Bordeaux Escapada a Burdeos
P38 Conseils malins
Smart advice Praktische Tipps Buenos consejos
GUIDE « DESTINATION BASSIN D’ARCACHON » 2016 • Éditeur : Syndicat Intercommunal du Bassin d’Arcachon (SIBA) - Services Communication et Promotion Touristique, Villa Vincenette, 16 allée Corrigan - CS 40002, 33311 Arcachon Cedex. Tél. : + 33 5 57 52 74 74, www.bassin-arcachon.com • Création graphique, mise en pages, régie publicitaire, traduction : • Imprimé en France • Crédits photographiques : Sébastien Cottereau (photos de couverture et photos intérieures) - Brigitte Ruiz - Patrice Hauser - Kevin Biette - OT de Lège-Cap Ferret - RNN Banc d’Arguin/SEPANSO - Christophe Martins - D.Martins/Agence des aires marines protégées - Claude Feigne - François Mousis - Marine Delarette - UBA - Marine Boivin - Sébastien Chastenet - Jean-Christophe Lauchas - Laurent Wangermez - Alain Vacheron - OTI Cœur du Bassin - Christophe Bouthé - OT Bordeaux - Hôtel Côté Sable - Hôtel Le B d’Arcachon - Camping Pasteur • Dépôt légal : 1er trimestre 2016 • Tirage : 120 000 exemplaires • Remerciements : au Service Tourisme du SIBA, aux Offices de Tourisme ainsi qu’aux Communes du Bassin et aux annonceurs. Les informations contenues dans le guide ont été fournies par les Offices de Tourisme. Ce guide n’est en aucun cas contractuel et ne saurait engager la responsabilité des auteurs.
6-16
3218-19
LES VRAIES VACANCES
SOMMAIRE
4
5
Less than 1 hour from Bordeaux, Arcachon Bay encompasses 10 towns and villages built around the fi sh and oyster industries. Nature takes centre stage. As the 6th largest natural ma-
rine park in France, the Bay is a small, authentic world full of a multitude
landscapes. An extraordinary place to relax, stroll, spend time with family and friends, enjoy yourself and ex-
plore… Take time to live: you’re in the Bay, where a real holiday awaits!
In weniger als einer Stunde Entfer-nung von Bordeaux befi ndet sich die Bucht von Arcachon mit ihren zehn Städten und Dörfern, die von
Fischerei und Austernzucht geprägt sind. Hier ist die Natur allgegenwär-
tig. Die Bucht wurde der sechste französische Meeresnaturpark … eine
eigene kleine Welt mit vielfältigen Landschaften, die ihre Authentizität wahren konnte. Ein außergewöhnli-cher Ort zum Flanieren, Entspannen,
für Familienurlaub, Spaß und zum Ausgehen. Nehmen Sie sich Zeit, um das Leben zu genießen… Das ist die
Bucht, das ist toller Urlaub!
A menos de una hora de Burdeos, la Bahía de Arcachón aglutina diez
ciudades y pueblos forjados por la pesca y la ostricultura. Aquí la
naturaleza es la reina. La Bahía se ha convertido en el sexto Parque Natural Marítimo francés, y es un lugar repleto de paisajes, que ha
sabido conservar su autenticidad y que resulta excepcional para pasear, descansar, estar con la familia o con amigos, disfrutar, salir, etc. ¡Tómese
su tiempo para disfrutar de la vida! ¡Así es la Bahía, así son unas
auténticas vacaciones!
Welcome to the Bay - Willkommen in der Bucht - Bienvenidos a la Bahía
5
Bienvenue sur le Bassinvos vraies vacances commencent maintenant...
Devenu le 6e Parc Naturel Marin français, le Bassin d’Arcachon est une véritable mer intérieure que partagent 10 villes et villages : Arcachon, La Teste de Buch, Gujan-Mestras, Le Teich, Biganos, Audenge, Lanton, Andernos-les-Bains, Arès et Lège-Cap Ferret.À moins d’une heure de Bordeaux, le Bassin est une lagune aux multiples paysages façonnés par la pêche et l’ostréiculture : ports ostréicoles, plages de sable fin, forêt de pins, presqu’île, prés salés et fameuse dune. Un lieu d’exception pour flâner, se reposer, retrouver ses proches, profiter, sortir… Prenez le temps de vivre, c’est ça le Bassin et les Vraies Vacances !
RÉAGISSEZ ET PARTAGEZ VOS EXPÉRIENCES
FACEBOOK « Bassin d’Arcachon Tourisme », TWITTER @EspritBassin,
INSTAGRAM @bassindarcachon #vraiesvacances
6
7
À NE PAS MANQUER
16EXPÉRIENCES INCONTOURNABLES
Translation on p.8 / Übersetzung auf S. 8 / Traducción in p.8
1
2
3
L’ascension de la plus haute dune d’Europe (110 m) peut se faire par l’escalier, installé de Pâques à la Toussaint. Mais le vrai défi est de partir à son assaut directement les pieds dans le sable. C’est dur, mais ça vaut le coup ! Au sommet, vous pouvez longer la dune ou descendre vers l’océan et vous baigner. Posez-vous pour admirer le magnifique panorama sur le Bassin d’Arcachon, le Banc d’Arguin, la forêt à perte de vue et le Cap Ferret. Si le temps le permet, prévoyez le pique-nique.
À faire absolument : la balade découverte du Grand Site au coucher du soleil en compagnie d’un animateur nature les lundis et jeudis, en juillet-août.www.ladunedupilat.com
BUDGET : L’accès à la dune reste gra-tuit si vous venez en bus Baïa (ligne 1 toute l’année et lignes 2 et 6 l’été, 1 € l’aller), à vélo ou à pied. Parking payant : 4 €/véhicule pour 4h (contribution à la préservation du site classé).
SUR PLACE : Point Info Idune (+33 5 56 22 12 85), animations nature gratuites, aires de détente, points de restauration et souvenirs.
gravir la dune du PilatLa Teste de Buch
S´émerveiller à la Pointe du Cap Ferret
Se promener en Ville d’HiverArcachon
Au départ de l’allée des dunes, entre océan et forêt, empruntez le sentier balisé (5 km) « l’abécédaire des dunes » à pied ou à vélo pour arriver au bout de la presqu’île. Et là, le choc ! Un site exceptionnel par sa beauté et ses allures de petit bout du monde avec une plage magnifique, idéale pour le surf et le skimboard. Après la baignade, longez la Pointe les pieds dans l’eau, contemplez la vue panoramique à 180° sur la dune
du Pilat, le Banc d’Arguin et l’Océan et respirez ! En partant, continuez votre périple en traversant l’intime et authentique avenue des 44 hectares, côté Bassin.
À faire absolument : la visite guidée par la Ligue de Protection des Oiseaux (LPO) en été pour découvrir l’histoire, la faune et la flore de la Pointe (sur réservation +33 5 56 03 94 49).
C’est à pied que l’on découvre le mieux ce quartier, au départ du Parc Mauresque. Au fil des allées, les somptueuses Villas du XIXe siècle se dévoilent, ornées de frises de lambrequin, de balcons, de bow-windows, aux noms évocateurs : Brémontier, Carmen, Dumas, Faust, Trocadéro…
À faire absolument : laissez-vous conter la Ville d’Hiver, pimentée d’anecdotes ! Visite guidée d’avril à octobre ; visite audioguidée, petit train et jeu d’énigmes pour les enfants toute l’année (sur inscription +33 5 57 52 97 97). www.arcachon.com
Autre curiosité : l’observatoire Sainte-Cécile situé allée Pasteur, est la petite « Tour Eiffel » d’Arcachon. Magnifique vue à 360° sur la ville. Accès gratuit.
à chaque saison, la Dune offre un point de vue différent et toujours aussi époustouflant. Un moment sportif mais plein
de magie. @MarieM
7
NATURE EMPREINTESPATRIMOINE RESPECTVIVANT DÉCOUVERTESEPHÉMÈRE FRAGILESENSATIONS PAYSAGEM A G I E E M O T I O N
Espace accueil et informations touristiques duneTél. 05 56 22 12 [email protected]
Reception and tourist informations service duneTel. 05 56 22 12 [email protected]
Balades découvertes au coucher du soleilVisites gratuites de juin à septembreTrips in the sunsetFree visits from June to September
www.ladunedupilat.com
4501
20
GRAND SITEDE LA DUNE DU PILAT
SITE CLASSÉ BALADES DÉCOUVERTES AU COUCHER DU SOLEIL
©B.
Ruiz
-SIB
A /
Synd
icat
Mix
te d
e la
Gra
nde
Dun
e du
Pila
t
8
9
À NE PAS MANQUER
16 UNFORGETTABLE EXPERIENCES
1 • CLIMB THE DUNE DU PILAT A great challenge:
scaling a mountain of sand! A must: a guided tour of
the Grand Site, every Monday and Thursday during
July and August. Price: Free access on the Baïa bus,
by bike or on foot. Car park: €4/vehicle for 4 hrs. 2 •
TAKE ADVANTAGE OF THE TIP OF CAP FERRET An
extraordinary site of pure beach-going beauty, perfect
for surfi ng or skimboarding. A must: a guided tour led
by the Bird Protection League throughout the summer.
3 • WALK THROUGH WINTER TOWN Discover this
district of Arcachon on foot, starting from the Parc
Mauresque. Delightful 19th century villas. 4 • EXPLORE
THE BANC D’ARGUIN A natural breeding site for a
multitude of birds. Observation equipment is available
for your use. Part of the Banc d’Arguin is inaccessible
to the public. Tents and dogs are prohibited. Get there
by UBA boat at weekends from June to September and
daily in July and August. 5 • VISIT THE CAP FERRET
LIGHTHOUSE A mind-blowing panoramic view of
the oyster parks, Bird Island, and more. At the end of
the tour, take an interactive voyage back through the
history of marine cartography. Price: €4/child, €6/adult.
16 UNVERGESSLICHE ERLEBNISSE
1 • BESTEIGUNG DER DÜNE VON PILAT Die echte
Herausforderung besteht darin, durch den Sand bis
ganz oben auf die Düne zu steigen! Unbedingt zu
empfehlen: Rundgang zur Erkundung dieser riesigen
Wanderdüne jeden Montag und Donnerstag im Juli
und August. Tarif: Kostenlos bei Anfahrt mit dem
Bus Baïa, mit dem Rad oder zu Fuß. Parkgebühr 4€/
Fahrzeug für vier Stunden. 2 • DIE LANDSPITZE
VON CAP FERRET Der herrliche Strand ist ideal für
Surfen und Skimboarding. Ein Muss: die Führung
des Vogelschutzbundes Ligue pour la Protection des
Oiseaux im Sommer. 3 • SPAZIERGANG DURCH DIE
WINTERSTADT Dieses Stadtviertel von Arcachon
erkundet man am besten zu Fuß, vom Maurischen
Park aus. Prächtige Villen aus dem 19. Jh.
4 • ERKUNDUNG DER BANC D’ARGUIN Hier befi nden
sich die Nistplätze zahlreicher Vogelarten. Ferngläser
für die Vogelbeobachtung werden zur Verfügung
gestellt. Die Banc d’Arguin ist nur teilweise für die
Öff entlichkeit zugänglich. Campen und Hunde sind
nicht erlaubt. Zu erreichen mit den UBA-Booten für eine
Tagestour, im Juni und September am Wochenende,
im Juli und August täglich. 5 • BESICHTIGUNG
DES LEUCHTTURMS VON CAP FERRET Ein
atemberaubender Ausblick auf die Austernparks, die
Vogelinsel … Versäumen Sie am Ende Ihres Besuchs
nicht die interaktive Ausstellung zur Meereskartographie.
Tarif: Kinder: 4€, Erwachsene: 6€
16 EXPERIENCIAS IMPRESCINDIBLES
1 • SUBIR A LA DUNA DE PILAT ¡Es un auténtico
desafío lanzarse a su conquista trepando por la arena!
Imprescindible: Un paseo por el lugar, que cuenta
con el distintivo «Grand Site de France», los lunes y
jueves, en julio y agosto. Precio: Acceso gratuito con
el autobús Baïa, en bicicleta o a pie. Parking: 4 € /
vehículo (4 horas). 2 • MARAVILLARSE EN LA PUNTA
DE CAP FERRET Un lugar excepcional por la belleza
de su playa, perfecto para el surf y el skimming.
Imprescindible: En verano, una visita guiada por la
Liga para la Protección de las Aves. 3 • PASEAR
POR LA CIUDAD DE INVIERNO La mejor manera de
conocer este barrio de Arcachón es a pie, saliendo
del Parque Mauresque. Suntuosas villas del siglo XIX.
4 • EXPLORAR LA RESERVA NATURAL DEL BANCO
DE ARENA DE ARGUIN Lugar de reproducción de
muchas aves. Ponemos a su disposición el material
necesario para observarlas. Parte del banco es de
acceso restringido. Prohibido entrar con perros y
acampar. En barco de la UBA (Union des Bateliers
Arcachonnais) durante el día, los fi nes de semana de
junio y septiembre, y todos los días en julio y agosto.
5 • VISITAR EL FARO DE CAP FERRET Unas vistas
impresionantes de los criaderos de ostras, la Isla
de los pájaros, etc. Culmine la visita con un paseo
interactivo por la cartografía marina. Precio: 4 € /
niños, 6 € / adultos.
4
5
Magnifique journée sur Arguin. Merci au garde qui nous a accueillis et avec qui nous avons pu discuter un long moment @Reveurs41
découvrir le Banc d’Arguin en compagnie d’un guide nature - La Teste de Buch
visiter le Phare en 360° Lège-Cap Ferret
Situé sur l’un des 8 grands couloirs migratoires de la planète, le Banc d’Arguin accueille une multitude d’oiseaux. Classé « Réserve Naturelle Nationale », c’est un site de reproduction pour la Sterne caugek, l’Huîtrier-pie… Tous les mercredis en juillet-août, RDV à la cabane d’exposition en début d’après-midi pour une visite gratuite de la Réserve. Tous les jours en été, du matériel optique d’observation est à votre disposition (accueil posté). N’hésitez pas à venir à la rencontre des guides nature bénévoles de la SEPANSO (+33 5 56 66 45 87) et apportez votre pique-nique !
PRATIQUE : Arguin est accessible uniquement en bateau pour la journée avec l’UBA (+ 33 5 57 72 28 28), les WE de juin et septembre, et tous les jours en juillet-août, au départ d’Arcachon ou du Cap Ferret (26 € l’aller-retour).
SUR PLACE : une partie du Banc d’Arguin est entourée d’une corde jalonnée de panneaux « Zone de Protection Intégrale ». Merci de ne pas la franchir. Le bivouac et les chiens ne sont pas autorisés.
À faire absolument : la randonnée commentée Dune du Pilat/Banc d’Arguin toute la journée les mercredis en juillet-août et lors des Journées du Patrimoine en septembre (sur inscription +33 5 56 22 12 85).
Haut de 53 m, l’unique Phare du Bassin vous invite à prendre de la hauteur. L’escalier circulaire de 258 marches donne accès au sommet. On vous rassure, en 5 min, c’est fait et la vue mérite ces quelques eff orts. Un panorama grandiose à couper le souffl e s’off re à vous sur les parcs à huîtres, l’île aux Oiseaux, la dune du Pilat et l’Océan. Pensez à ramener vos jumelles et votre smartphone pour immortaliser ce moment. Terminez la visite par une balade interactive à travers la navigation et l’évolution de la cartographie marine. À faire absolument : ne quittez pas le Phare, sans faire un tour par sa boutique : elle vous séduira à coup sûr. www.phareducapferret.com Autre curiosité : le blockhaus, remeublé comme à l’origine, situé au pied du Phare.BUDGET : 4 €/enfant, 6 € /adulte. PRATIQUE : le Phare se visite toute l’année.
9
450108
450108_Office du Tourisme Lége Cap Ferret O-I.indd 1 06/01/2016 10:38
10
11
www.bateliers-arcachon.com
Le Bassin d’ArcachonBateauen
Autrement...
CROISIERES BALADES I CROISIERES RESTAURANT I PRIVATISATION I TRANSBASSIN
BateauTel : 08 25 27 00 27 (0.15 €/min )
Créd
it p
hot
o : B
.Ru
iz
infos & réservation
Bienvenue à bord de nos 30 bateaux ! Découvrez toute une palette de balades, de croisières et de traversées en toutes saisons.
450106
450106_UBA.indd 1 06/01/2016 10:32
© S
IBA
- réa
lisat
ion
Fran
çois
de
Berc
egol
- co
ntac
t@ge
oscr
ipt.f
r
Cabanes Tchanquées
LA TESTE DE BUCH
GUJAN-MESTRAS LE TEICH
LÈGE-CAP FERRET
BIGANOS
ANDERNOS-LES-BAINS
LANTON
AUDENGE
ARÈS
Jetée de Grand Piquey
Plage
Cap Ferret
Pyla-
sur-Mer
La HumeGujan
L'Herbe
LaVigne
LeCanon
Piraillan
GrandPiquey
PetitPiquey
Cassy
Taussat
LesJacquets
Claouey
Le Four
Hou
Delta de La Leyre
Jetéed’Andernos
Jetéed’Eyrac
JetéeThiers
Jetéedu Canon
JetéeBélisaire
Jetée du Moulleau
Bancd’Arguin
Robinsonplage
EXCURSIONS
Balade de port en port au cœur du Delta de la Leyre
Balade vers l’Île aux Oiseaux
Tour de l’Île aux Oiseaux
Grand Tour du Bassin
Balade vers le Delta de la Leyre
Balade le long des ports ostréicoles de Gujan-Mestras
Grand Tour de l’Île aux portes de l’océan
NAVETTES MARITIMES TRANSBASSIN
Arcachon Cap Ferret
Le Moulleau Cap Ferret
Le Canon Arcachon
Andernos Arcachon
Liste des prestataires en charge des promenadesen bateau dans le supplément « Loisirs et Activités »
Dune du Pilat Cap Ferret
Dune du Pilat Banc d’Arguin
Bus de Mer Baïa : Petit port de plaisance d’Arcachon Jetée Thiers Le Moulleau
Point d’embarquementToute l’année
Point d’embarquementUniquement Juillet - Août
Balade au �l de la Leyre au Teich
ARCACHON
OCÉANATLANTIQUE
À NE PAS MANQUER
6 Faire une balade sur l’eau
Laissez-vous guider pour passer un moment de vraies vacances ! Les marins vous parleront de leur Bassin pimenté d’anecdotes. Vous pouvez aussi privatiser les bateaux. Simple traversée ou croisière, tout est possible : Tour de l’île aux Oiseaux pour voir les Cabanes Tchanquées, Journée au Banc d’Arguin, Grand Tour du Bassin ou le long de la presqu’île du Cap Ferret, de ports en ports, sur les domaines endigués : • en navette maritime Transbassin UBA (25 à 50 places) ou bateau taxi
(12 places),• en bateau de promenade : vedette,• en bateau traditionnel : pinasse (12 à 17 places), pinassotte (7 places)
ou bac à voile (12 places),• en catamaran à voile (30 places) ou hybride (200 places),• en bateau électrique sans permis au port du Teich (7 places) ou tillole
électrique au Port de La Teste (10 places).
CONSEIL MALIN : pour gagner du temps et circuler agréablement sur le Bassin, choisissez la formule « bateau + vélo » des navettes maritimes UBA.
PRATIQUE : les réservations peuvent se faire auprès des Offices de Tourisme et/ou aux jetées.
Impensable de contourner le Bassin en voiture ! Nous
avons embarqué Jetée Thiers à Arcachon : en moins de 30 min,
nous étions au Cap ! @MarineD
Ne manquez pas l’occasion de les savourer ! Si vous aimez la dégustation à la « bonne franquette » dans un décor charmant et une vue de choix, rendez-vous dans les cabanes des ostréiculteurs. Ouvertes de 11h30 à 22h, elles proposent : huîtres, palourdes, crevettes, pâté de campagne, le tout avec un p’tit verre de blanc… En amoureux ou à plusieurs, pensez à réserver ! Puis finissez le repas dans un de nos restaurants.
Retrouvez la liste des cabanes à huîtres et restaurants sur l’application gratuite « Bassin d’Arcachon » !
7 Déguster nos huîtres Arcachon-Cap Ferret
Translation on p.13 / Übersetzung auf S. 13 / Traducción in p.13
11
www.bateliers-arcachon.com
Le Bassin d’ArcachonBateauen
Autrement...
CROISIERES BALADES I CROISIERES RESTAURANT I PRIVATISATION I TRANSBASSIN
BateauTel : 08 25 27 00 27 (0.15 €/min )
Créd
it p
hot
o : B
.Ru
iz
infos & réservation
Bienvenue à bord de nos 30 bateaux ! Découvrez toute une palette de balades, de croisières et de traversées en toutes saisons.
450106
450106_UBA.indd 1 06/01/2016 10:32
1212
13
À NE PAS MANQUER
8
9
partir en immersion avec nos gens de mer
Se balader à vélo
Embarquez toute l’année le temps d’une marée sur les bateaux des ostréiculteurs ou pêcheurs professionnels. Une manière très originale de découvrir le Bassin avec ceux qui y travaillent été comme hiver. On découvre la culture de l’huître et la pêche en mer, les métiers traditionnels du Bassin.
BUDGET : comptez 45 €/personne pour vivre une marée ostréicole (durée : 5h) ou de pêche (durée : 4h). Pour réserver, téléphonez directement auprès des professionnels habilités (voir la liste dans le supplément « Loisirs et Activités » p.30).
PRATIQUE : il faut prévoir une tenue adaptée, pas question d’y aller en tongs Vous partirez en fonction des horaires des marées du jour : le départ peut être à 6h comme à 16h par exemple.
PLUS D’INFOS : Maison de l’Huître à Gujan-Mestras ( +33 5 56 66 23 71) ou vos Offices de Tourisme.
Laissez la voiture de côté, car sur le Bassin, le vélo est roi. Avec 220 km de pistes cyclables, vous avez de quoi faire ! Si vous venez sans votre fidèle bicyclette, de nombreux loueurs de vélo (p.14 dans le supplément « Loisirs et Activités ») parsèment le Bassin pour 10 € la journée en moyenne. Une fois le guidon en main, à vous la découverte des sites remarquables du Bassin en passant au bord de l’eau et à travers la forêt.
Prenez votre temps, pas la peine d’être un as du vélo pour parcourir les pistes, c’est plutôt plat. Pour les plus sportifs, vous pouvez faire le tour du Bassin sur une journée (77 km). Le Bassin d’Arcachon est également une étape de la Vélodyssée, le parcours longeant la côte Atlantique française.
L’INDISPENSABLE : la carte du Bassin détaillée et gratuite, à votre disposition dans les Offices de Tourisme.
CONSEIL MALIN : des idées de circuits surwww.bassin-arcachon-velo.com
Un ostréiculteur nous invite sur sa plate,
une belle expérience à vivre sur le Bassin. @Sabrina
13
12
13
11
1O
Se baigner, se détendre, lâcher prise
Pratiquer la pêche à pied à marée basse
Munissez-vous d’une épuisette et d’un seau et partez explorer ce milieu naturel.
Pour un moment riche de découverte pour les enfants et les plus grands, faîtes une balade et une initiation à la pêche à pied avec un guide professionnel :• La Teste de Buch +33 5 56 54 63 14• Arès +33 5 56 60 18 07• Lège-Cap Ferret +33 5 56 03 94 49
Que du sable fin et des eaux de qualité ! Vous serez surpris par la diversité des plages :
• Immenses plages océanes (La Teste de Buch et Lège-Cap Ferret), le top pour affronter les vagues de l’Atlantique et pratiquer le surf ou tout autre sport de glisse. N’oubliez pas la partie de beach-volley, de frisbee ou encore le cerf-volant. PLUS D’INFOS : S.P.O.T. de la Salie Nord et Point-Glisse (mai à octobre) +33 5 56 54 93 71
sur la plage, le top !!!
#vraiesvacances #bassindarcachon@Enora
Que trouve-t-on ?Des crabes verts dans les esteys (petits chenaux) et les trous d’eau ; des palourdes dans les vasières ; des coques dans le sable au sud d’Arcachon ou entre le Mimbeau et Bélisaire ; des moules, parfois des couteaux, bigorneaux et crevettes.
Que peut-on mettre dans notre seau ?Toutes les espèces comestibles peuvent être pêchées, sauf les huîtres même sauvages. Respectez les tailles minimales autorisées : palourde et moule 4 cm ; coque 3 cm ; couteau 10 cm. Rejetez sur place les coquillages trop petits.
Avant de partir, quelques conseils ?• Retenez l’horaire
de basse mer et remontez sur la plage dans l’heure qui suit.
• Beaucoup de sites sont vaseux et dangereux : restez sur les zones sableuses ou marchez dans les esteys.
• Ne piétinez pas l’herbier de zostère, essentiel pour la faune.
• Munissez-vous d’une réglette de mesure des coquillages disponible dans les Offices de Tourisme et dans les capitaineries.
Bonne pêche à tous !
Delphine,DU PARC NATUREL MARIN DU BASSIN D’ARCACHON, NOUS DIT TOUT :
6 • EXPLORE THE BAY BY BOAT The ideal
excursion with family or friends! Either a single
crossing or a cruise, anything is possible.
Maritime shuttles, traditional boats, catamarans
and more. 7 • SAMPLE OUR OYSTERS Meet
in the oyster huts or at a restaurant. Oysters
and clams, all accompanied by a small glass of
white wine. Absolute perfection! 8 • IMMERSE
YOURSELF IN THE EXPERIENCE OF FISHERFOLK
An original way to discover oyster farming or
sea-fishing and the traditional skills of the Bay.
€45/person. 9 • GO FOR A BIKE RIDE Discover
the remarkable sites of Arcachon Bay! With 220
km of bike paths, there is plenty to visit. For the
sportiest, you can tour the entire Ba0y in a day
(77 km). 10 • GO FISHING AT LOW TIDE Take a
fishing net and a bucket and discover our natural
environment. If you would like some help, a
guided visit is possible. 11 • SWIM AND RELAX
You will be surprised by the diversity of the Bay’s
beaches: on the ocean, on the bay and along
Cazaux Lake’s shores and creeks.
6 • EIN AUSFLUG AUF DEM WASSER Ideal
mit der Familie oder unter Freunden! Von der
einfachen Bootsfahrt bis zur Kreuzfahrt ist
alles möglich: Schnellboot, traditionelle Boote,
Segelkatamaran… 7 • AUSTERNVERKOSTUNG
Dazu haben Sie die Möglichkeit in den
Austernzüchterhütten oder im Restaurant.
Austern, Venusmuscheln … und ein Gläschen
Weißwein. Eine Delikatesse! 8 • EIN TAG AUF
EINEM FISCHERBOOT Eine originelle Art, die
Austernzucht und den Fischfang sowie die
traditionellen Berufe der Bucht kennenzulernen.
45€/Person. 9 • MIT DEM RAD UNTERWEGS
Eine gute Möglichkeit, alle Sehenswürdigkeiten
der Bucht von Arcachon zu erreichen! Bei
unseren 220 km Radwegen kommt so schnell
keine Langeweile auf. Wer ein bisschen sportlich
ist, schafft es an einem Tag einmal um die Bucht
(77 km). 10 • FISCHEN ZU FUSS, BEI EBBE
Entdecken Sie das Meer bei Ebbe, mit Eimer
und Netz ausgerüstet. Wer Ratschläge wünscht,
kann sich von einem Fremdenführer begleiten
lassen. 11 • BADEN UND ENTSPANNEN Die
Vielfalt der Strände wird Sie überraschen:
Meeresstrände, die Strände der Bucht, Strände
und naturbelassene Buchten des Lac de Cazaux.
6 • EXCURSIÓN MARÍTIMA ¡Una excursión
ideal con la familia o los amigos! Una simple
travesía o un crucero, todo es posible. Servicio de
transporte marítimo, barco tradicional, catamarán,
etc. 7 • SABOREAR OSTRAS Nos vemos
en las cabañas de los ostricultores o en los
restaurantes. Ostras, almejas... acompañadas
de una copita de vino blanco. ¡Un verdadero
placer! 8 • VIVIR EL DÍA A DÍA DE NUESTRAS
GENTES DEL MAR Una forma original de conocer
la cría de ostras, la pesca en el mar y los oficios
tradicionales de la bahía. 45 € / persona.
9 • PASEAR EN BICICLETA Es hora de descubrir
lugares increíbles de la Bahía de Arcachón. ¡Con
220 km de carriles bici, es difícil aburrirse! Los
más deportistas pueden recorrer toda la Bahía
en un día (77 km). 10 • PESCAR A PIE CON
MAREA BAJA Con un salabre al hombro y un
cubo, ya puede lanzarse a explorar este entorno
natural. ¿Necesita algún consejo? La visita se
puede hacer con un guía. 11 • DARSE UN BAÑO
Y RELAJARSE Le sorprenderá la diversidad de
las playas: Playas del océano, Playas de la Bahía
y Playas y calas salvajes del Lago de Cazaux.
Où sont les meilleurs coins sur le Bassin ?La pêche à pied se pratique partout dans le Bassin, du Pyla jusqu’au Cap Ferret. Tout dépend de ce que l’on recherche. Par contre, il n’est pas autorisé de pêcher dans les parcs à huîtres, même dans un périmètre de 15 m autour d’eux et dans certaines zones des Réserves naturelles (sites protégés).
• Plages du Bassin, lieu propice à la baignade à marée haute, en toute tranquillité et à la promenade les pieds dans l’eau. C’est aussi le lieu incontournable pour les activités nautiques : kayak de mer, paddle, kitesurf, voile, plongée… Tôt le matin, c’est footing ou cours de sport gratuit samedi et dimanche sur la plage Pereire (Arcachon en forme).
• Changer du bord de mer avec les plages et criques sauvages du lac de Cazaux, 2e lac d’eau douce de France. Protégé du vent par la forêt, eau limpide et peu profonde sur plusieurs mètres : idéal pour les enfants.
14
15
À NE PAS MANQUER
Andernos-les-Bains
Biganos
Arcachon
Cap Ferret
12 Observer les oiseaux à la Réserve ornithologique - Le Teich
Se balader en canoë-kayak sur la Leyre Le Teich - Biganos
Certaines années, ils peuvent être 300 000 à transiter par ce site. Sur 110 ha, ce lieu préservé reconnu d’importance internationale, accueille 260 espèces d’oiseaux entre forêt, marais et lagunes. Et nous avons la chance de pouvoir les observer de près : 20 observatoires et 4 points de vues surélevés sur un joli parcours de 6 km (en visite libre ou guidée). Prévoyez 3 à 4h pour faire le tour de la Réserve. Un raccourci (2,5 km) est idéal pour les enfants en bas âge. Pensez à apporter vos jumelles (possibilité d’en louer à l’accueil du site). Les chiens et les vélos ne sont pas autorisés.
BUDGET : 8,90 €/adulte et 6,70 €/enfants de 5 à 14 ans.
À faire absolument : la sortie crépusculaire de 3h en compagnie d’un guide nature en juillet-août (sur réservation +33 5 56 22 80 93).
PRATIQUE : la Réserve est ouverte à partir de 10h tous les jours, toute l’année. Avant votre venue, consultez le site www.reserve-ornithologique-du-teich.com. Vous y trouverez les horaires favorables selon les marées, le comptage régulier des oiseaux, bref toutes les infos pour être certain de venir au bon moment.
Dissimulée sous une voûte végétale, la Leyre appelée « petite Amazone » vous séduira par son caractère sauvage. Pagayez à votre rythme sur une demi-journée ou partez la journée complète avec le pique-nique dans le sac. Une descente très agréable avec de grands moments de fou rire, idéal pour passer du bon temps avec ses amis ou sa famille. Les enfants sachant nager, sont autorisés à partir de 6 ans.
À faire absolument : si vous êtes curieux de connaître les secrets de la Leyre, choisissez la descente commentée avec un guide à bord d’une barque (Le Teich +33 5 56 22 80 93) ou en Galupe (Cœur du Bassin - Biganos +33 5 57 70 67 56).
BUDGET : Descente courte (10 km. Mios > Le Teich ou Biganos) : 15 €/pers. Descente longue (20 km. Salles > Le Teich ou Biganos) : 19 €/pers.
Balade absolument magnifique. Un moment d'évasion,
on se croirait en Amazonie @SophieR
Translation on p.16 / Übersetzung auf S. 16 / Traducción in p.16
PRATIQUE : les minibus vous amènent avec le matériel au point de départ de votre balade (Mios ou Salles).
13
15
L’évasion
incontournable
au 19è siècle !
Embarquez dans le train classé
Monument Historique et vivez
une immersion passionnante
dans un authentique quartier
des Landes de Gascogne.
Animations et découvertes,
tous les jours du 23 mars au
30 septembre 2016.
05 58 08 31 31 / 40630 SABRES
www.marqueze.fr
450109
450109_Marqueze.indd 1 16/12/2015 09:54
05 56 22 80 93 www.reserve-ornithologique-du-teich.com
Ouvert 365 jours/an
"Au plus pres
des oiseaux sauvages"
RéserveORNITHOLOGIQUE
du TeichBassin d’Arcachon
© 2
015
- Co
ncep
tion
GRAF
ISTO
LAGE
.fr C
rédi
t pho
to :
C.Fe
igné
, J.G
illon
450390
450390_réserve ornithologique.indd 1 11/12/2015 09:13
1616
17
16
17
À NE PAS MANQUER
12 • BIRD-WATCHING AT THE RÉSERVE
ORNITHO A pretty 6 km walk will give you the
chance you to observe 260 recorded bird species.
The route is suitable for persons with disabilities.
€6.70/child, €8.90/adult. 13 • CANOE OR KAYAK
DOWN THE RIVER LEYRE You will adore the Leyre
River. Paddle at your own pace for a half or a full
day with a picnic. €15-19/person. 14 • STROLL
THROUGH THE OYSTER VILLAGES AND ALONG
THE PIERS Enjoy the magnificent panoramic view
available from all our piers, which are perfect
for taking the fresh sea air. In the villages, take a
break to sample and buy some oysters. 15 • GO
SHOPPING • At the market, fill your basket with
fruit, vegetables and seafood. • Shop or just
window shop: a pleasant pastime ! 16 • HAVE FUN
WITH YOUR KIDS • Gujan-Mestras Leisure Park -
www.gujanmestrasbassindesloisirs.com • La Teste
de Buch Zoo - www.zoodubassindarcachon.com
• Karting in Biganos - www.topgun-evasion.com •
Escalad’Parc in Andernos-les-Bains -
www.escalad-parc.fr • Four Leisure Park in Lège-
Cap Ferret - www.parcdeloisirsdufour.fr
12 • VÖGEL BEOBACHTEN IM
VOGELSCHUTZGEBIET Auf einem interessanten,
6 km langen Rundgang lassen sich 260 registrierte
Vogelarten beobachten. Der Rundgang ist auch für
Personen mit eingeschränkter Mobilität geeignet.
Kinder: 6,70€/Erwachsene: 8,90€ 13 • MIT KANU
ODER KAJAK AUF DER LEYRE Die Leyre wird
Ihnen mit Sicherheit gefallen. Paddeln Sie ganz
nach Ihrem eigenen Rhythmus, einen halben
Tag oder den ganzen Tag mit Picknick. 15€ bis
19€/Person 14 • EIN SPAZIERGANG DURCH
UNSERE AUSTERNZÜCHTERDÖRFER UND
AUF UNSEREN UFERWEGEN Unsere Uferwege
und Piere bieten einen herrlichen Ausblick - ideal
für einen Spaziergang. In den Dörfern können
Sie natürlich überall Austern verkosten und
kaufen. 15 • SHOPPING • Auf dem Markt finden
Sie Obst, Gemüse und Meeresprodukte. • Ein
Schaufensterbummel in unseren Geschäften - ein
Vergnügen für alle!
16 • SPASS FÜR KLEIN UND GROSS •
Gujan-Mestras Bassin des Loisirs - www.
gujanmestrasbassindesloisirs.com • Zoo de La
Teste de Buch - www.zoodubassindarcachon.com
• Karting in Biganos - www.topgun-evasion.com •
Escalad’Parc in Andernos-les-Bains - www.escalad-
parc.fr • Parc de Loisirs du Four in Lège-Cap Ferret -
www.parcdeloisirsdufour.fr
12 • AVISTAR AVES EN LA RESERVA
ORNITOLÓGICA Una agradable ruta de 6 km para
observar las 260 especies de aves identificadas. La
ruta es apta para personas con movilidad reducida.
6,70 € / niños, 8,90 € / adultos.
13 • EXCURSIÓN EN KAYAK POR EL RÍO LEYRE
¡No cabe ninguna duda de que el Leyre le
cautivará! Reme a su ritmo media jornada, o pase el
día entero con un pícnic. De 15 a 19 € por persona.
14 • PASEAR POR NUESTROS MUELLES Y
PUEBLOS OSTRÍCOLAS Todos los muelles ofrecen
unas maravillosas vistas, ideales para un paseo.
En los pueblos, no renuncie a la posibilidad de
degustar y comprar ostras.
15 • COMPRAS • En el mercado podrá llenar la
cesta de frutas, verduras y mariscos. • Aproveche
nuestras tiendas para ir de escaparates: ¡diversión
garantizada! 16 • DIVERTIRSE CON
LOS PEQUES en Gujan-Mestras Bassin des Loisirs -
www.gujanmestrasbassindesloisirs.com • Zoo de
La Teste de Buch - www.zoodubassindarcachon.
com • Karting de Biganos - www.topgun-evasion.
com • Escalad’Parc de Andernos-les-Bains -
www.escalad-parc.fr • Parc de Loisirs du Four de
Lège-Cap Ferret - www.parcdeloisirsdufour.fr
14
15
16
Flâner dans nos villages et ports ostréicoles, sur nos jetées
Faire des emplettes
S'amuser avec les enfants
Nous sommes nombreux à apprécier une balade au bord de l’eau, été comme hiver. Quelques rayons de soleil suffisent à nous donner envie de respirer l’air iodé du Bassin ! Toutes nos jetées bénéficient d’un magnifique panorama mais en début de matinée ou en fin d’après-midi, c’est l’idéal pour faire des photos sympas. Pour le côté 100 % Bassin, c’est la promenade parmi les cabanes en bois colorées des villages de la presqu’île de Lège-Cap Ferret, dans les ports de Gujan-Mestras, Biganos, Arès… Les dégustations et achats d’huîtres sont bien évidemment de la partie.
À faire absolument : manger une glace sur la jetée d’Andernos-les-Bains, la plus longue de France (232 m) ou faire une pause gourmande en terrasse sur le front de mer d’Arcachon !
• Profitez de vos vacances pour vous lever tôt, sauter sur votre vélo et découvrir nos marchés locaux (liste p 33). Faites le plein de fruits et légumes frais, de produits issus de la mer… tout en discutant avec nos producteurs. Chez nous, les marchés vivent toute l’année !
• L’instant favori de l’après-midi : le shopping pour revenir de vacances le bagage encore plus lourd qu’à l’aller. Les boutiques d’Arcachon et d’Andernos sont ouvertes le dimanche toute l’année.
• Le moment préféré des fins de journée : l’Happy Hour ! On se pose en terrasse et on trinque à nos vacances Bassin !
Gujan-Mestras Bassin des Loisirs concentre plusieurs parcs à thèmes pour petits et grands : Aqualand, la Coccinelle, Kid Parc, Max’Golf, Bassin Aventures, Bowling, Laser Lander +33 5 56 66 12 65 www.gujanmestrasbassindesloisirs.com
Mais aussi autour du Bassin…
• Zoo de La Teste de Buch +33 5 56 54 71 44 www.zoodubassindarcachon.com
• Karting à Biganos + 33 5 56 26 75 20 www.topgun-evasion.com
• Escalad’Parc à Andernos-les-Bains (parcours dans les arbres) +33 6 87 84 90 47 - www.escalad-parc.fr
• Parc de Loisirs du Four à Lège-Cap Ferret (parcours dans les arbres, mini-golf, mur d’escalade, skatepark, aéro-jump…) +33 5 57 70 34 06 - www.parcdeloisirsdufour.fr
Et clôturer la journée par un spectacle pour enfants au Parc Mauresque en été : les Arcamômes (Arcachon).
Voir la liste dans le supplément « Loisirs et Activités »
17
1616
1717
ESCAPADE ET DÉTENTE…
ÉVASION RIME AVEC ACTION OU RELAXATION
Taquiner les vagues de l’Océan…Surf, bodyboard, kitesurf : des activités parfaites pour les adeptes de sensations fortes ! Plusieurs écoles proposent des stages et des cours à la carte. Location de matériel possible.
(Voir liste dans le supplément « Loisirs et Activités »)
Faites une pause bien-être…Élégance, raffinement, décors choisis, tout est pensé pour créer une ambiance propice à la détente.
• Thalazur Arcachon : une thalassothérapie conviviale où l’on se sent très vite chez soi. Soins et piscine d’eau de mer chauffée ouverte sur la pinède. Réouverture : avril 2016. Avenue du Parc, + 33 5 57 72 06 66 www.thalazur.fr
• Domaine du Ferret Balnéo & Spa by Serge Blanco : une balnéothérapie dédiée aux bienfaits des soins du corps et du visage. Piscines extérieure et intérieure. 40 avenue de Caperan, + 33 5 57 17 71 77 www.domaineduferret.com
Vivez l’excitation d’une course de chevaux !En famille, venez à l’Hippodrome du Béquet (La Teste de Buch). À partir du 25 mars, la saison redémarre et se termine en septembre : 129 courses de galop au total. N’oubliez pas de prendre des jumelles. +33 5 56 54 74 26 www.hippodrome-lateste.com
Chaque semaine, en juillet-août, venez découvrir les coulisses et secrets des courses hippiques (visite proposée par l’Office de Tourisme de La Teste +33 5 56 54 63 14). Le reste de l’année, visites groupées sur demande : [email protected]
Jumping des Sables, du 3 au 5 juin à Arcachon.
Ça swingue sur le Bassin !Que les amateurs de golf se rassurent, le Bassin regorge de greens au milieu des pins maritimes, de quoi améliorer son swing !
• Golf International d’Arcachon : 18 trous (5 760 m, par 72). 35 Boulevard d’Arcachon à La Teste de Buch, +33 5 56 54 44 00 - www.golfarcachon.org
• Golf Blue Green de Gujan-Mestras : 18 trous (6 014 m, par 72), 9 trous (2 635 m, par 35) et parcours d’entraînement de 4 trous. Route de Sanguinet, +33 5 57 52 73 73 - www.gujan.bluegreen.com
• Golf du Cap Ferret : 9 trous (566 m, par 27). Domaine du Four, +33 5 57 70 49 92 - www.golf-capferret.fr
• Golf des Aiguilles Vertes de Lanton : 9 trous (2 247 m, par 33). Route de Bordeaux, +33 5 56 82 95 71
• Possibilité de réserver un Week-end golf, clé en main auprès de l’Office de Tourisme d’Arcachon (+33 5 57 52 97 70 - [email protected])
ESCAPE TO ACTION OR
RELAXATION
PLAY IN THE OCEAN WAVES
Surfing, bodyboarding and
kitesurfing are all great activities
for those who thrive on thrills!
Various schools offer lessons and
classes. GO SEA KAYAKING…
Paddle close to the two tchanquée
huts on Bird Island, discover the
peninsular coast, the Ares and Lege
salt fields and more. There are so
many options: the choice is yours!
PRACTICE YOUR SWING! The Bay
has plenty of greens and plenty
of opportunities to improve your
swing ! • Arcachon International
Golf Course • Gujan-Mestras Blue
Green Golf Course • Cap Ferret Golf
Course • Aiguilles Vertes de Lanton
Golf Course. TREAT YOURSELF
TO A SPA DAY Enjoy relaxing
personal treatments! • Thalazur
Arcachon • Domaine du Ferret
Balneo & Spa by Serge Blanco.
EXPERIENCE THE EXCITEMENT
OF THE RACECOURSE! Beginning
25th March, 129 races take place at
Bequet Hippodrome. Go behind the
scenes of the horse-racing world,
or join a guided group tour.
URLAUB, AKTIV ODER
ERHOLSAM
IN DEN WELLEN DES
ATLANTISCHEN OZEANS …
Surf, Bodyboard, Kitesurf: diese
Sportarten sind hervorragend für alle
geeignet, die Nervenkitzel lieben!
Verschiedene Schulen bieten Kurse
und Einzelunterricht an.
EIN AUSFLUG MIT DEM
MEERESKAJAK … Mit dem
Meereskajak kann man sich den
beiden Watthütten der Vogelinsel
nähern, die Küste der Halbinsel
sowie die Salzwiesen von Arès
und Lège erkunden … Wählen
Sie ihre bevorzugte Strecke aus!
MIT GOLF-SCHWUNG DURCH
DIE BUCHT! In der Bucht gibt es
zahlreiche Golfplätze, auf denen
Sie Ihren Schwung verbessern
können! • Golf International
d’Arcachon • Golf Blue Green,
Gujan-Mestras • Golf du Cap
Ferret • Golf des Aiguilles Vertes,
Lanton. ENTSPANNEN SIE SICH …
Entspannen Sie sich durch und
durch bei Thalasso-Anwendungen!
• Thalazur Arcachon • Domaine
du Ferret Balnéo & Spa by Serge
Blanco. ERLEBEN SIE, WIE
SPANNEND PFERDERENNEN
SEIN KÖNNEN! Auf der Rennbahn
Hippodrome du Béquet beginnt die
Saison mit ihren 129 Galopprennen
am 25. März. Sie haben die
Möglichkeit, hinter die Kulissen der
Rennbahn zu schauen oder an einer
Gruppenführung teilzunehmen.
ESCAPADA ES SINÓNIMO DE
ACCIÓN Y RELAX
DELEITARSE CON LAS OLAS
DEL OCÉANO... Surf, bodyboard,
kitesurf...¡unas actividades
perfectas para los amantes de
las emociones! Varias escuelas
ofrecen cursos y cursillos a la
carta. ESCAPARSE EN UN KAYAK
DE MAR Visitar las dos cabañas
sobre pilotes de la Isla de los
Pájaros, explorar la costa de la
península, los prados salados de
Artès y Lège... ¡Hay rutas para dar
y tomar! PRACTICAR EL GOLF EN
LA BAHÍA ¡En la Bahía no faltan
campos de golf para mejorar
el swing! • Golf International
d’Arcachón • Golf Blue Green
de Gujan-Mestras • Golf de Cap
Ferret • Golf des Aiguilles Vertes
de Lanton. UN DESCANSITO...
¡Disfrute de tratamientos
individuales para una relajación
total! • Thalazur Arcachon •
Domaine du Ferret Balnéo &
Spa by Serge Blanco. ¡VIVIR LA
EMOCIÓN DE UNA CARRERA DE
CABALLOS! Desde el 25 de marzo,
se celebrarán 129 carreras en el
hipódromo de Béquet. Visite las
instalaciones entre bastidores o
solicite una visita en grupo.
L’échappée belle en kayak de mer…Il peut passer partout et on n’a pas besoin d’être un grand sportif. On peut approcher les 2 Cabanes Tchanquées de l’île aux Oiseaux, découvrir la côte de la presqu’île, les prés salés d’Arès et de Lège, les ports du Teich à Gujan ou ceux d’Audenge-Biganos, observer les oies bernaches en hiver… À vous de choisir, les parcours sont variés : simple découverte (2h), balade (3h) ou randonnée (4 à 5h). (Voir liste dans le supplément « Loisirs et Activités »)
1818
19
LE BASSIN À LA CARTE
VOTRE SEMAINE DE VRAIES VACANCES Par où commencer ?
matin découvrir l’Ostréi-Tour Les ports ostréicoles d’Arcachon à Gujan-Mestras en bus panoramique avec visite de la Maison de l’Huître (sur inscription +33 5 57 52 97 97).
après-midi embarquer avec les pêcheurs et les ostréiculteursÀ bord de leurs bateaux : départs selon les marées. Voir la liste des professionnels de la mer habilités dans le supplément « Loisirs et Activités » p 30.
matin la ville d’Arcachon • Avec un guide ou en petit train
pour découvrir la Ville d’Hiver, quartier pittoresque.
• En bus cabriolet ou en tuk-tuk. • À pied ou à vélo
pour flâner dans les ruelles du centre-ville ou au bord de la mer.
matin les villages ostréicoles de la presqu’île de Lège-Cap Ferret À vélo pour une balade dans le quartier des pêcheurs avec un arrêt au Phare du Cap Ferret ou encore dans les villages ostréicoles de l’Herbe et du Canon…
après-midi le tour de l’île aux OiseauxC’est ici que vous verrez les fameuses cabanes tchanquées ! Parce qu’il peut passer partout, le kayak de mer est la meilleure façon de les approcher de près ou en bateau promenade au départ de la Jetée Bélisaire.
matin la Réserve Ornithologique du Teich Balade à pied sur un sentier de 2,5 ou 6 km parsemé de cabanes d’observation.
après-midi la rivière la Leyre et son delta (Le Teich et Biganos)À découvrir à pied, en vélo et en canoë-kayak. Mais aussi en barque en longeant les ports de Biganos, mais aussi en paddle ou en bateau électrique sans permis au départ du port du Teich
Le livret-découverte du Bassin, disponible dans les Offices de Tourisme, présente tous les sites naturels et activités liées à l’écotourisme.
nous vous invitons à découvrir les espaces naturels avec ceux qui en assurent la préservation ! @EspritBassin
à l’aube participer à la vente du poisson à la criée Tous les jeudis à 6h30 avec un guide au port de pêche d’Arcachon (sur inscription +33 5 57 52 97 97).
Jour 1
Jour 2 Jour 3 Jour 4
après-midi la dune du Pilat (La Teste de Buch)• Parcourir la dune sur toute sa
longueur (2,7 km) en revenant par la plage (magnifique circuit à pied non balisé).
• Profiter des animations nature gratuites d’avril à septembre, RDV au Point Info de la dune +33 5 56 22 12 85.
• Prendre de la hauteur avec le parapente.
Dégustez quelques huîtres les pieds dans l'eau ! @EspritBassin
19
18
19
matin parcourir le Bassin à pied ou à vélo • En plus des visites guidées à pied proposées
par les Offices de Tourisme, vous pouvez vous procurer le topoguide « le Tour du Bassin à pied » (8 €) pour découvrir notre GR de Pays. Ce tour du Bassin emprunte en partie le sentier du littoral, le chemin Saint-Jacques-de-Compostelle, les ports ostréicoles et sites remarquables…
• Découvrir les villes du Bassin grâce à un réseau de plus de 220 km de pistes cyclables.
Conseil malin : plusieurs idées de circuits vélo sur www.bassin-arcachon-velo.com
après-midi se jeter à l’eau• Plus de 40 km de plages océanes ouvertes
sur le grand large (Grand Crohot à Lège-Cap Ferret, la Lagune à La Teste de Buch…). Idéal pour affronter les vagues !
• Au bord des plages du Bassin à marée haute pour la plupart, ou du lac de Cazaux en toute tranquillité.
• Au Teich, Audenge, Lanton et Arès, des bassins de baignade sont aménagés et surveillés. Idéal quand la marée est basse !
parti� pou� la journée sur une île de sable fin aux couleurs de lagon : le Banc d’Arguin « Réserve naturelle ».Jouer à Robinson Crusoé sous le regard attentif des gardes de la SEPANSO (WE juin et septembre et tous les jours en juillet-août).À noter : une partie du banc n’est pas accessible au public (haut lieu ornithologique).
ou sorti� des sentiers battus avec une balade nature• Au cœur des marais et prés salés dans les
Domaines de Certes-Graveyron, les Réservoirs de Piraillan, Saint-Brice Les Quinconces, la Réserve des Prés Salés d’Arès et de Lège.
• Balade dans les chenaux à marée basse à Andernos-les-Bains ou dans le chenal de Certes à Audenge, ou encore pêche aux crabes sur le port d’Audenge, dans le Cœur du Bassin.
merci de nous aider à prendre soin de ces espaces naturels que nous aimons tant ! @EspritBassin
Retrouvez les coordonnées des Offices de Tourisme page 38.
matin Chaque jour, un marché vous attend dans une de nos 10 communes ! (liste p.33) Le « shopping » fait aussi partie des Vraies Vacances, profitez de ce temps libre pour déguster une glace au pied d’une de nos jetées : à Arcachon, au Moulleau, au Cap Ferret ou encore à Andernos-les-Bains (plus longue jetée promenade de France).
après-midi S’amuser dans nos parcs à thèmes et attractions (Gujan-Mestras, Bassin des Loisirs, Parc de Loisirs du Four), faire du karting ou encore aller au Zoo (voir la liste dans le supplément « Loisirs et Activités »).
Jour 5
Jour 6
Jour 7
A WEEK OF REAL HOLIDAYS IN THE
BAY: WHERE TO BEGIN?
DAY 1 Morning: Arcachon town
Afternoon: Dune du Pilat (La Teste
de Buch). DAY 2 Morning: Oyster
farming villages on the Lege-Cap
Ferret peninsula. Afternoon : Boat trip
around Bird Island. DAY 3 Morning:
Bird Reserve of Teich. Afternoon: La
Leyre River and Delta (Le Teich and
Biganos). DAY 4 Dawn: Join the fish
auction and market. Morning: Discover
the Ostréi-Tour. Afternoon: Go out on a
boat with fishermen and oyster farmers.
DAY 5 Morning: Explore the Bay on foot
or by bicycle. Afternoon: Go for a swim
(ocean beaches, Bay beaches, Cazaux
Lake). DAY 6 Morning: Each morning,
you can find a market in one of our 10
towns (see list on p. 33). Afternoon:
Play around at one of our theme parks.
DAY 7 Spend the day on an island of
fine sand, surrounding by the colours
of a lagoon: the Banc d’Arguin. Or go
for a walk along the nature footpaths
in the forest.
EINE WOCHE TOLLER URLAUB IN
DER BUCHT! DAMIT SIE NICHTS
VERPASSEN:
TAG 1 Vormittags: Stadtrundgang in
Arcachon Nachmittags: Düne von Pilat
(La Teste de Buch). TAG 2 Vormittags:
Austernzüchterdörfer der Halbinsel
Lège-Cap Ferret. Nachmittags:
Bootsfahrt um die Vogelinsel.
TAG 3 Vormittags: Vogelschutzgebiet
Le Teich Nachmittags: Der Fluss Leyre
und das Leyre-Delta (Le Teich und
Biganos). TAG 4 Bei Tagesanbruch: Be-
such auf dem Fischmarkt. Vormittags:
Ostréi-Tour. Nachmittags: Fahrt mit
Fischern und Austernzüchtern. TAG 5
Vormittags: Mit dem Rad oder zu Fuß
durch die Bucht. Nachmittags: Baden
am Meeresstrand, am Strand der Bucht
oder im Lac de Cazaux. TAG 6 Vormit-
tags: jeden Tag wartet in einem unserer
10 Orte ein Markt auf Sie (Liste S. 33).
Nachmittags: Ausflug in einen unserer
Themen- oder Freizeitparks. TAG 7
Tagesausflug auf eine Sandinsel mit den
Farben der Lagune: die Banc d’Arguin
oder ein Spaziergang durch die Natur,
abseits der ausgetretenen Pfade.
¡UNA SEMANA DE AUTÉNTICAS
VACACIONES EN LA BAHÍA! ¿POR
DÓNDE EMPEZAR?
DÍA 1 Mañana: La ciudad de Arcachón.
Tarde: La Duna de Pilat (La Teste de
Buch). DÍA 2 Mañana: Los pueblos
ostrícolas de la península de Lège-
Cap-Ferret. Tarde: Excursión en barco
a la Isla de los Pájaros. DÍA 3 Mañana:
Reserva ornitológica de Teich. Tarde: El
río Leyre y el delta (Le Teich y Biganos).
DÍA 4 De madrugada: Participar en la
subasta de pescado Mañana: Descubrir
el Ostréi-Tour. Tarde: Embarcar con
pescadores y ostricultores. DÍA 5
Mañana: Recorrer la Bahía a pie y en
bicicleta. Tarde: Un chapuzón en las
playas del océano, de la Bahía o del
Lago de Cazaux. DÍA 6 Mañana: Todos
los días hay algún mercado en uno de
nuestros diez municipios (lista pág. 33).
Tarde: Divertirse en nuestros parques
temáticos y de atracciones. DÍA 7
Pasar el día en una isla de arena fina
con los colores de la laguna: el Banco
de Arguin, o aventurarse y explorar
la naturaleza.
2020
21
LES COMMUNES DU BASSIN
arcachonEXPLORER
Nos coups de coeur
OFFICE DE TOURISME D’ARCACHON (33120) - Esplanade Georges Pompidou +33 5 57 52 97 97 - [email protected] - www.arcachon.com
PLAGES Pereire ; Moulleau ; Abatilles et plage du centre-ville proche des jetées Thiers et Eyrac, les points de départ des excursions en bateau.
Y ALLERPrivilégiez le train ! Liaisons TGV quotidiennes depuis Paris-Montparnasse (via Bordeaux), et liaisons TER depuis Bordeaux Saint-Jean. Ou par navettes maritimes depuis le Cap Ferret (toute l’année) ; Le Canon et Andernos (été).
SE DÉPLACER À pied, à vélo (14 km de pistes cyclables dans l’ensemble de la ville et en bord de mer), en navette électrique Eho !, bus Baïa ou tuk-tuk.
BON PLAN Cet été, prenez le large et découvrez tout le front de mer arcachonnais pour 1 € seulement avec le bus de mer Baïa.
BALADE SHOPPING Cœur de ville avec ses arcades autour du marché, place des Marquises ; avenue Gambetta ; boulevard de la plage ; rue piétonne du Parc Mauresque au front de mer ; l’Aiguillon. Moulleau : avenue Notre Dame des Passes et rues adjacentes.
100% BASSIN Bordée de pins, la plage Pereire est idéale pour pique-niquer et admirer le coucher de soleil. Profitez de ce site exceptionnel, le banc de sable se découvre à marée basse.
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Place de la jetée Thiers, Place de la jetée du Moulleau, Office de Tourisme, Mairie et jardin, Centre administratif, Place des Marquises, Capitainerie, dans les 5 Maisons de Quartier, Maison des Associations, Maison des Jeunes…
• Au port de plaisance, se rendre au Quai Patrimoine pour voir les bateaux traditionnels du Bassin (pinasse, bac à voile…) et visiter l’Aiguillon, quartier traditionnel des pêcheurs. • Aller sur les traces de Gustave Eiffel et Paul Regnauld en montant à l’observatoire Sainte-Cécile (25 m de haut) et la passerelle Saint-Paul en Ville d’Hiver. Un des plus beaux points de vue sur le Bassin ! En chemin, faire un arrêt au Parc Mauresque. • L’eau de source des Abatilles vous dévoile ses secrets tous les jeudis de 10h à 12h (sur réservation).• Profitez de votre passage à l’Office de Tourisme pour organiser votre séjour et réserver vos activités : CityPass, balades en bateau, visites guidées, places de spectacles...
L’ESSENTIEL en 1 jourMATIN : Laisser la voiture de côté et sillonner à pied ou à vélo le front de mer en partant du port jusqu’au Moulleau. Une jolie promenade vous attend au bord de l’eau !APRÈS-MIDI : Après un soin à la Thalasso Thalazur, embarquer pour une excursion en bateau sur le Bassin ou en petit train pour visiter la Ville d’Hiver (villas du XIXe). SOIR : Se faire plaisir avec un spectacle au Théâtre Olympia ou au Café-Théâtre le Zèbre. En été, concerts au Vélodrome avec le Festival « Arcachon en Scène ». Le château Deganne, de style néo-Renaissance, est aussi un lieu de jeux et de spectacles.
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning: A trip from the port
to Moulleau. Afternoon: Boat trip on
the Bay or a visit to Winter Town on
the little tourist train. Evening: Shows
at the Théâtre Olympia. During the
summer, concerts at the Vélodrome
for the Arcachon en Scène Festival.
OUR FAVOURITES: • The marina: the
Bay’s traditional boats and the Aiguil-
lon district. • Sainte-Cécile Observato-
ry and the Saint-Paul footbridge in the
Winter Town • Abatilles spring water
(open every Thursday from 10 am to
12 pm). BEACHES: Pereire; Moulleau ;
Abatilles and the town centre beach.
GETTING HERE: TGV and TER trains
or sea shuttles. GETTING AROUND:
On foot, by bike, the electric shuttle
or the Baïa bus. GREAT DEAL: During
the summer, take the sea shuttle from
Arcachon Port to the Moulleau pier
for just €1. SHOPPING: Town centre, Place des Marquises and Avenue Gambetta. Moulleau. 100% BAY: Sur-rounded by pine trees, Pereire beach is ideal for picnics and watching the sunset. Take advantage of this ex-traordinary site to see the sandbanks at low tide. FREE WIFI: Places des jetées Thiers et Moulleau, Town Hall and gardens, Place des Marquises, Capitainerie and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Spaziergang
vom Hafen bis Le Moulleau. Nachmit-tags: Bootsausflug in die Bucht oder Fahrt mit dem Bummelzug durch die Winterstadt. Abends: Veranstaltun-gen im Théâtre Olympia. Im Sommer, Konzerte im Vélodrome im Rahmen des Festivals „Arcachon en Scène“. UNSERE TIPPS: • Jachthafen: Tradi-tionelle Boote der Bucht und Stadt
viertel L’Aiguillon. • Aussichtsturm
Sainte-Cécile und Brücke Saint-Paul
in der Winterstadt. • Quelle Les Aba-
tilles ( jeden Donnerstag von 10.00
bis 12.00 Uhr). STRÄNDE: Pereire;
Moulleau; Abatilles und Strand in
der Stadtmitte. VERKEHRSANBIN-
DUNG: Schnellzug TGV, Regional-
bahn TER und Schiffsverbindungen.
NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad,
kostenloser Elektrobus Eho! und Bus
Baïa. GEHEIMTIPP: Nehmen Sie im
Sommer die Schiffsverbindung (bus
de mer) vom Hafen von Arcachon
bis zum Pier in Le Moulleau für 1€.
SHOPPING: Stadtzentrum, Place des
Marquises und Avenue Gambetta.
Moulleau. 100% BUCHT: Der von Pi-
nien gesäumte Strand Plage Pereire
ist ideal für ein Picknick und um den
Sonnenuntergang zu bewundern.
Profitieren Sie von diesem reizvollen
Ort. Die Sandbank erkundet man bei Ebbe. KOSTENLOSES WLAN: Plätze an den Pieren Jetées Thiers und Moulleau, Rathaus und Park, Place des Marquises, Capitainerie …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA Mañana: Un paseo desde el
puerto hasta Moulleau. Tarde: Excur-sión en barco por la Bahía o en el tre-necito para visitar la Ciudad de Invier-no. Noche: Espectáculos en el Teatro Olympia. En verano, conciertos en el velódromo con el Festival «Arcachon en Scène». NUESTROS FAVORITOS: • El puerto deportivo: contemplar las embarcaciones tradicionales de la Bahía y visitar el barrio de Aiguillon • El mirador de Sainte-Cécile y el puente de Saint-Paul en la Ciudad de Invierno. • El agua del manantial de Sainte-Anne des Abatilles (todos los jueves de 10:00 a 12:00). PLAYAS:
Pereire, Moulleau, Abatilles y la playa
del centro urbano. PLAYAS: Pereire,
Moulleau, Abatilles y la playa urbana.
CÓMO LLEGAR: Enlaces TGV y TER o
transporte marítimo. DESPLAZARSE:
A pie, en bicicleta, en transporte elé-
ctrico Eho! o en autobús Baïa. UNA
BUENA IDEA: En verano, tomar el
autobús marítimo en el puerto de
Arcachón, en el muelle de Moulleau,
por 1 €. COMPRAS: En el centro de la
ciudad, la plaza Marquises y la aveni-
da Gambetta, y en Moulleau. 100 %
BAHÍA: Rodeada de pinos, la playa
de Pereire es ideal para un pícnic, y
para admirar la puesta de sol. Disfrute
de un entorno excepcional donde el
banco de arena aparece con la marea
baja. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Los
muelles de Thiers y de Moulleau, el
Ayuntamiento y el jardín, la plaza Mar-
quises, Capitanía, etc..
20
2121
la teste de buchEXPLORER
Nos coups de coeur
OFFICE DE TOURISME DE LA TESTE DE BUCH (33260) - 13 bis, rue Victor Hugo+ 33 5 56 54 63 14 - [email protected] - www.tourisme-latestedebuch.fr
PLAGES Daniel Meller (Pyla centre) ; la Corniche (au pied de la Dune du Pilat) ; Petit Nice, la Lagune, la Salie Nord (plages océanes) ; Cazaux-Lac et Laouga (plages du lac).
Y ALLERPrivilégiez le train ! Ligne TGV directe Paris-Bordeaux ; ligne TER Bordeaux-Arcachon (trains toutes les heures) : arrêt à la gare de La Teste de Buch (centre-ville).
SE DÉPLACER À pied, à vélo, en navette électrique Eho ! ou en bus Baïa.
BON PLAN Au Point info de la dune du Pilat (Idune), récupérez votre carte de réduction pour la Réserve Ornithologique du Teich et l’Écomusée de Marquèze.
BALADE SHOPPING Le marché municipal, l’un des plus grands de Gironde avec un large choix de produits frais et textiles.
100% BASSIN Promenez-vous à pied dans les Prés Salés Ouest puis dégustez des huîtres au port dans une cabane.
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Marché municipal, Port de La Teste, Parvis de la Mairie, Office de Tourisme, Bibliothèque, Plages de Cazaux-Lac et du Petit Nice, Mairies et Points Infos de Cazaux et de Pyla-sur-Mer, Point Info de la Dune, Spot de La Salie…
• Cap sur le Lac de Cazaux, 2e lac d’eau douce de France avec criques sauvages et plages de sable fin. À essayer absolument en paddle ou à la voile.• Toute l’année, partez au cœur de la forêt en compagnie d’un raconteur de Pays (2h de visite sur réservation). • Envie d’adrénaline ! L’Aérodrome de Villemarie est la base de départ idéale pour survoler le Bassin ou s’offrir l’expérience de la chute libre sous voile.
L’ESSENTIEL en 1 jourMATIN : Découvrir l’univers de l’ostréiculture sur le port puis partir à bord d’une tillole électrique pour une balade sur le Bassin (2h30 de visite sur réservation).APRÈS-MIDI : Profiter des plages océanes pour affronter les vagues ou ressentir l’émotion de la glisse avec une séance de surf, kitesurf ou char à voile avec des pros. SOIR : Après la plage, un ciné ! Le Grand Écran de La Teste vous propose 12 films à la carte. Si vous souhaitez danser et boire un verre, les bars et discothèques sont ouverts.
TOP HITS IN JUST 1 DAY Mor-
ning: Discover the world of
oyster farming at the port. Afternoon:
Relax and recharge on the ocean
beaches. Evening: Bars, nightclubs,
cinema and more. OUR FAVOU-
RITES: • Set out for Lake Cazaux ! •
Delve into the heart of the forest with
a local story-teller. • Fly over the Bay
from the Aerodrome de Villemarie.
BEACHES: Daniel Meller, La Cor-
niche, La Lagune and more. GETTING
HERE: TGV Paris-Bordeaux, TER Bor-
deaux-La Teste de Buch. GETTING
AROUND: on foot, by bike, on the
Baïa bus, etc. GREAT DEAL: Get a
discount card for Le Teich Ornitholo-
gical Preserve at the Dune du Pilat.
100% BAY: Walk through the Prés-Sa-
lés Ouest (salt marshes). FREE WIFI:
Town market, Tourist Office and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Erkunden Sie
die Welt der Austernzucht im Hafen.
Nachmittags: Erholen Sie sich an
den Stränden des Atlantischen
Ozeans. Abends: Bars, Discos, Kino
… FREIZEITTIPPS: • Mit voller Kraft
voraus auf dem Lac de Cazaux! • Den
Wald erkunden in Begleitung eines
Erzählers. • Ein Rundflug über die
Bucht vom Flughafen Aérodrome de
Villemarie. STRÄNDE: Daniel Meller,
La Corniche, La Lagune … ANREISE:
Hochgeschwindigkeitszug TGV
Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER
Bordeaux-La Teste de Buch. NAH-
VERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus
Baïa … UNSER TIPP: An der Informa-
tion Point Info an der Düne von Pilat
erhalten Sie einen Coupon für verbil-
ligten Eintritt in das Vogelschutzge-
biet von Le Teich. 100% BUCHT: Ein
Spaziergang durch die westlichen
Salzwiesen (Prés-Salés Ouest).
KOSTENLOSES WLAN: Marktplatz,
Fremdenverkehrsamt…
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Descubra el mundo
del cultivo de la ostra en el puerto.
Tarde: Disfrute de las playas del océa-
no para relajarse. Noche: Bares, dis-
cotecas, cine, etc. NUESTROS FAVO-
RITOS: • ¡Rumbo al Lago de Cazaux! •
Adentrarse en el corazón del bosque
en compañía de un cuentacuentos
de la región • Sobrevolar la Bahía
desde el aeródromo de Villemarie.
PLAYAS: Daniel Meller, la Corniche
y la Lagune. CÓMO LLEGAR: TGV
París-Burdeos, TER Burdeos-La Teste
de Buch. DESPLAZARSE: A pie, en
bicicleta o en el autobús Baïa. UNA
BUENA IDEA: Tarjeta de descuento
para la Reserva Ornitológica del Teich
en el Punto de Información de la Duna
de Pilat. 100% BAHÍA: Un paseo por
los prados salados del Oeste. PU-
NTOS WIFI GRATUITOS: Mercado
municipal, Oficina de Turismo, etc.
2222
23
LES COMMUNES DU BASSIN
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning : Take a walk through
Larros Port. Afternoon: Go to the Bas-
sin des Loisirs theme park. Evening :
Have a game of boules or laser tag.
OUR FAVOURITES: • Blue Green golf
course. • Discover the coastal path
with a nature guide. • Stop off at Lake
de la Magdeleine. BEACH: La Hume,
in time with the tides. GETTING
HERE: TGV Paris-Bordeaux, TER Bor-
deaux-Gujan or la Hume. GETTING
AROUND: On foot, by bike, on the
Baïa bus, etc. GREAT DEAL: Reduced
prices for the Bassin des Loisirs theme
parks at the Tourist Office. 100% BAY:
Discover the town by bike and stop
off at the oyster hut. FREE WIFI: Plage
de la Hume, Tourist Office, Larros Port
and more.
DAS WICHTIGSTE AN EI-
NEM TAG Vormittags: Spa-
ziergang durch den Hafen Larros.
Nachmittags: Besuch in einem der
Freizeitparks des Bassin des Loisirs.
Abends: Bowling oder Laser Game.
FREIZEITTIPPS: • Golf Blue Green. •
Erkunden Sie den Küstenpfad Sen-
tier du Littoral in Begleitung eines
Fremdenführers. • Machen Sie Halt
am Lac de la Magdeleine. STRAND:
La Hume, geprägt vom Rhythmus der
Gezeiten. ANREISE: Hochgeschwin-
digkeitszug TGV Paris-Bordeaux; Re-
gionalbahn TER Bordeaux-Gujan oder
La Hume. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit
dem Rad, Bus Baïa … UNSER TIPP:
Beim Fremdenverkehrsamt erhalten
Sie Coupons für verbilligten Eintritt
in die Freizeitparks des Bassin des
Loisirs. 100% BUCHT: Erkunden Sie
den Ort mit dem Rad und machen
Sie an einer Austernzüchterhütte
Halt. WLAN: Strand La Hume, Hafen
Larros, Fremdenverkehrsamt…
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Un paseo hasta el
puerto de Larros. Tarde: Visitar algún
parque temático del Bassin des Loi-
sirs. Noche: Echarse unos bolos o una
partida de Laser Game. NUESTROS
FAVORITOS: • Golf Blue Green. • Ex-
plorar el sendero de la costa con un
guía. • Hacer una parada en el Lago
de la Magdeleine. PLAYA: La Hume, al
ritmo de las mareas. CÓMO LLEGAR:
TGV París-Burdeos, TER Burdeos-Gu-
jan o la Hume. DESPLAZARSE:
A pie, en bicicleta o en el autobús
Baïa. UNA BUENA IDEA: Descuen-
tos para los parques de atracciones
del Bassin des Loisirs en la Oficina
de Turismo. 100% BAHÍA: Recorra la
ciudad en bicicleta y haga un alto en
una cabaña ostrícola. PUNTOS WIFI
GRATUITOS: Playa de la Hume, Ofi-
cina de Turismo, Puerto de Larros, etc.
Gujan-MestrasEXPLORER
Nos coups de coeur
PLAGES La Hume, rythmée par les marées et labellisée handiplage : baignade et kitesurf 2h30 avant et après la marée haute ; farniente, pêche aux crabes verts et promenade à marée basse.
Y ALLERPrivilégiez le train ! Ligne TGV directe Paris-Bordeaux ; ligne TER Bordeaux-Arcachon (trains toutes les heures) : arrêt à la gare de Gujan-Mestras (accès direct au port de Larros) ou à la gare de la Hume (accès direct à la plage).
SE DÉPLACER À pied, à vélo, en navette électrique Eho ! ou en bus Baïa.
BON PLAN Prenez vos billets pour les parcs d’attractions du Bassin des Loisirs ou vos Green fees à l’Office de Tourisme (tarifs réduits). Les billets Baïa sont aussi en vente à l’Office.
BASSIN DES LOISIRS Ici, divertissez-vous jour et nuit ! Aqualand, Kid Parc, la Coccinelle, Bassin Aventures, Max’Golf, piscine couverte bien-être (spa, sauna...), casino, discothèque, bowling, Laser Lander.
100% BASSIN Parcourez la ville aux 7 ports à vélo (7 km) et faites une escale gourmande dans une cabane à huîtres ou au restaurant.
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Plage de la Hume, Office de Tourisme, Place de la Claire, Mairie de Gujan et parvis, Port de Larros, Gare de Gujan, Bassin des Loisirs (entrée des parcs)…
• Le golf, ça vous tente ? Le Golf Blue Green est l’endroit idéal !• Découvrez le sentier du littoral ou l’estran à marée basse avec un guide nature (2h de visite en juillet-août, sur réservation).• Halte au Lac de la Magdeleine : vos enfants donnent du pain aux canards, jouent au parc de jeux sur le sable. Possibilité de faire une balade à dos d’ânes (2,50 €) ou en bateau pirate (5 €). Profitez-en pour pique-niquer !
L’ESSENTIEL en 1 jourMATIN : Se balader au port de Larros entre cabanes pittoresques et chantiers navals (Couach et Dubourdieu) jusqu’à la jetée du Christ. Un arrêt s’impose à la Maison de l’Huître pour comprendre le métier de l’ostréiculture.APRÈS-MIDI : Alterner attractions rigolotes et grands frissons dans 1 des 5 parcs à thèmes du Bassin des Loisirs (GMBDL)* ou se détendre à la plage. SOIR : Faire une partie de bowling, de Laser Lander en famille, ou aller à la discothèque Pacha Plage, au casino entre amis.
OFFICE DE TOURISME DE GUJAN-MESTRAS (33470) 37, av. du Maréchal de Lattre de Tassigny + 33 5 56 66 12 65 - [email protected] www.gujanmestras.com
*Gujan-Mestras Bassin des Loisirs
23
22
23
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning: Canoe along the Ri-
ver Leyre. Afternoon: Embark on an
electric boat (no licence needed).
Evening: Observe the birds at the Or-
nithological Preserve. OUR FAVOU-
RITES: • Enjoy the paddle experience
in the Leyre Delta. • Taste caviar at
the Sturgeon House • Take a walk
along La Leyre River. BEACH : Spe-
cial swimming area near the marina.
GETTING HERE: TGV Paris-Bordeaux
line and TER Bordeaux-Arcachon
line. GETTING AROUND: On foot,
by bike, on a Baïa bus, etc. NATURE
TRIP: Take a guided tour and, dis-
cover the Domaine de Fleury and
its edible plants! KAYAK TRIP: Sea-
kayak outing with the Maison de la
Nature. 100% BAY: Walk along the
coastal path from the port. FREE WIFI:
Ornithological Reserve, Tourist Office
and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Kanufahrt auf
der Leyre. Nachmittags: Fahrt mit ei-
nem führerscheinfreien Elektroboot.
Abends: Vogelbeobachtung im Vo-
gelschutzgebiet. FREIZEITTIPPS: •
Testen Sie Paddle im Leyre-Delta. •
Kaviarverkostung in der Esturgeon-
nière. • Wandern entlang der Leyre.
STRAND: Bademöglichkeit am Jacht-
hafen. ANREISE: Hochgeschwindig-
keitszug TGV Paris-Bordeaux; Regio-
nalbahn TER Bordeaux-Arcachon. NA-
HVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus
Baïa … NATURKUNDLICHER SPA-
ZIERGANG: Jeden Freitag können
Sie an einer Führung in Begleitung
des bekannten Erzählers Jean
teilnehmen und die Domaine de Fleu-
ry mit ihren essbaren Pflanzen erkun-
den! AUSFLUG MIT DEM KAJAK:
Das Maison de la Nature organisiert
Ausflüge mit dem Meeres-Kajak. 100%
BUCHT: Wandern Sie vom Hafen
aus über den Küstenpfad. WLAN:
Vogelschutzgebiet, Fremdenver-
kehrsamt …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Excursión en canoa por
el río Leyre. Tarde: Zarpe en un barco
eléctrico sin necesidad de licencia.
Noche: Avistar aves en la reserva or-
nitológica. NUESTROS FAVORITOS:
• Vivir la experiencia del surf de remo
en el delta del Leyre. • Probar el caviar
del criadero de L’Esturgeonnière. • Pa-
sear por las orillas del Leyre. PLAYA:
Zonas de baño habilitadas cerca del
puerto deportivo. CÓMO LLEGAR:
TGV París-Burdeos y TER Burdeos-
Arcachón. DESPLAZARSE: A pie, en
bicicleta o en el autobús Baïa. PASEO
POR LA NATURALEZA: Participe to-
dos los viernes en una visita guiada,
para conocer el Domaine Fleury y
sus plantas comestibles. EXCURSIÓN
EN KAYAK: Excursiones en kayak de
mar con la Maison de la Nature. 100%
BAHÍA: Recorra el sendero de la costa
desde el puerto. PUNTOS WIFI GRA-
TUITOS: Reserva ornitológica, Oficina
de Turismo, etc.
Le TeichEXPLORER
Nos coups de coeur
OFFICE DE TOURISME DU TEICH (33470) Place Pierre Dubernet + 33 5 56 22 80 46 - [email protected] - www.leteich-tourisme.com
PLAGES Baignade aménagée, à côté du petit port de plaisance.
Y ALLERPrivilégiez le train ! Ligne TGV directe Paris-Bordeaux ; ligne TER Bordeaux-Arcachon (trains toutes les heures) : arrêt à la gare du Teich (accès direct au centre-ville).
SE DÉPLACER À pied, à vélo (20 km de pistes cyclables dans l’ensemble de la ville), en navette électrique Eho ! ou en bus Baïa.
BALADE NATURE Tous les vendredis, participez à une visite guidée avec Jean, célèbre conteur de Pays, pour découvrir le domaine de Fleury et ses plantes comestibles ! (7,50 €/personne).
BALADE EN KAYAK Toute l’année, la Maison de la Nature du Bassin (+ 33 5 56 22 80 93) propose de nombreuses sorties en kayak de mer (île aux Oiseaux, Cap Ferret…), ça vaut bien quelques coups de pagaie !
100% BASSIN Empruntez à pied ou à vélo le sentier du littoral au départ du port, celui qui longe la Réserve. Au bout, une plage déserte s’offre à vous avec une vue imprenable sur le Bassin (à éviter en période de pluie).
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Réserve ornithologique (Maison de la Nature), Baignade aménagée, Office de Tourisme, Mairie du Teich, Place de l’Église…
• D’avril à octobre, vivez l’expérience paddle sur le delta de la Leyre, au départ du port.• Éveillez vos papilles avec une dégustation de caviar et une visite de l’Esturgeonnière. • Rendez-vous au Relais Nature de Lamothe pour commencer une belle randonnée à pied le long de la Leyre, sous la forêt galerie. Halte à la Fontaine Saint-Jean, située sur le chemin de St-Jacques de Compostelle (avec un Raconteur de Pays le jeudi).
L’ESSENTIEL en 1 jourMATIN : Partir en canoë sur la Leyre, la « petite Amazone » du Bassin.APRÈS-MIDI : Après un pique-nique au port, embarquer sur un bateau électrique sans permis vers le delta (départ en fonction de la marée). SOIR : Observer les oiseaux au crépuscule, en juillet-août, à la Réserve ornithologique (3h de visite sur réservation).
2424
25
LES COMMUNES DU BASSIN
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning: Hop in a canoë and
discover La Leyre River. Afternoon:
Walk along the Camino de Santiago.
Evening: Try out Top-Gun Évasion
go-karting OUR FAVOURITES: • Take
time to visit the Biganos Port. • Taste
the Caviar at Moulin de la Cassadotte.
• Take out a boat on the Leyre Delta.
CURIOSITY: Visit the Smurfit Kappa
factory. GETTING HERE: TGV Pa-
ris-Biganos, TER Bordeaux-Biganos.
GETTING AROUND: On foot, by bike
or on the Transgironde bus. SHOP-
PING: Explore the many shops on Rue
des Fonderies. 100% BAY: Enjoy the
tranquillity of the Port des Tuiles. FREE
WIFI: Biganos Port, Tourist Office.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Erkunden
Sie die Leyre an Bord eines Kanus.
Nachmittags: Spaziergang auf dem
Jakobsweg. Abends: Karting Top-Gun
Évasion. FREIZEITTIPPS: • Nehmen
Sie sich Zeit, den Hafen von Biganos
zu erkunden. • Kaviarverkostung in der
Moulin de la Cassadotte. • Bootsfahrt
durch das Leyre-Delta. BESICHTI-
GUNG: Papierfabrik Smurfit Kappa.
ANREISE: Hochgeschwindigkeits-
zug TGV Paris-Biganos; Regional-
bahn TER Bordeaux-Biganos. NAH-
VERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus
Transgironde. SHOPPING: In der Rue
des Fonderies finden Sie zahlreiche
Geschäfte. 100% BUCHT: Genießen
Sie die Ruhe im Hafen Port des Tuiles.
WLAN: Hafen Biganos, Fremdenver-
kehrsamt.
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Excursión en canoa
para descubrir el Leyre. Tarde: Pasear
por el Camino de Santiago. Noche:
Carreras en el karting Top-Gun Éva-
sion. NUESTROS FAVORITOS: • Dar
un paseo relajado por el puerto de
Biganos. • El caviar del Moulin de
la Cassadotte. • Dar una vuelta en
barca por el delta del Leyre. CURIO-
SIDAD: Visitar la fábrica de papel de
Smurfit Kappa. CÓMO LLEGAR: TGV
París-Biganos, TER Burdeos-Biganos.
MOVERSE: A pie, en bicicleta o en el
autobús Transgironde. COMPRAS:
Múltiples tiendas en la rue des Fon-
deries. 100% BAHÍA: Goce de la
tranquilidad del Puerto de las Tejas.
GRATUITOS: Puerto de Biganos y
Oficina de Turismo.
biganosEXPLORER
Nos coups de coeur
CURIOSITÉ Visitez la seule usine du Bassin, Smurfit Kappa (papeterie), les mardis à 10h en juillet-août (à partir de 14 ans - gratuit sur inscription).
Y ALLERPrivilégiez le train ! Liaisons TGVquotidiennes depuis Paris-Montparnasse(via Bordeaux), et liaisons TER depuisBordeaux Saint-Jean : arrêt à la gare de Biganos Facture.
SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde (ligne 610).
SPÉCIAL ENFANTS Faites un jeu de piste sur le port de Biganos avec vos enfants. Demandez le livret gratuit « Les pistes de Robin » à l’Office de Tourisme.
BALADE SHOPPING Grande zone commerciale et multiples boutiques, rue des Fonderies.
100% BASSIN Appréciez la tranquillité du Port des Tuiles au crépuscule, au cœur d’une nature sauvage et préservée.
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Port de Biganos, Office de Tourisme.
• Prenez le temps de visiter le port de Biganos, avec ses cabanes typiques et colorées, en pleine forêt. Pique-nique, départs en canoë-kayak et galupe, balade à vélo ou marche à pied, les activités ne manquent pas pour découvrir ce petit endroit caché. • En 2h, côtoyez les esturgeons du Moulin de la Cassadotte et dégustez le Caviar de France, accompagné d’un verre de vin blanc (25 €, visite sur réservation).• D’avril à octobre, embarquez pour une escapade de 2h en galupe avec un batelier à la découverte du delta de la Leyre (18 €/adulte, 9 €/enfant - de 10 ans. Sur réservation).
L’ESSENTIEL en 1 jourMATIN : Monter à bord d’un canoë pour découvrir la Leyre, la « petite Amazone » du Bassin.APRÈS-MIDI : Après une pause au bar à huîtres sur le port de Biganos, apprécier la balade à vélo sur les traces des pèlerins de St-Jacques de Compostelle, en direction du port d’Audenge (circuit balisé). SOIR : Partir à toute allure à bord d’un kart sur le circuit Top-Gun Évasion (fermeture à 22h en juillet-août).
OFFICE DE TOURISME CŒUR DU BASSIN - BIGANOS (33380) - 1, rue Jean Zay + 33 5 57 70 67 56 - [email protected] www.tourisme-coeurdubassin.com
25
24
25
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morn ing : D iscover the
Certes-Graveyron country estates.
Afternoon: Join in the treasure hunts
held at the port. Evening: Walk along
Graveyron Beach. OUR FAVOU-
RITES: • Canoe or kayak into the
heart of the Certes Domain. • Stop off
at the Cabane Bleue aux Artistes at
the port. BEACHES: Graveyron, swim-
ming area. GETTING HERE: TGV Pa-
ris-Bordeaux, TER Bordeaux-Biganos
and bus 610. GETTING AROUND: On
foot, by bike and on the Transgironde
bus. GREAT DEAL : Plenty of free en-
tertainment at the Certes-Graveyron
country estates. 100% BAY: Beautiful
view of the Bay from the Pointe de
Branne! FREE WIFI: Swimming area,
Audenge Port, and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Erkunden Sie
die Domaines Certes-Graveyron.
Nachmittags: Schatzsuche im Hafen.
Abends: Spaziergang am Strand
Graveyron. FREIZEITTIPPS: • Kanu-/
Kajakfahrt durch die Domaine de
Certes. • Besuch der Cabane bleue
aux Artistes im Hafen. STRÄNDE:
Graveyron; Badebecken. ANREISE:
Hochgeschwindigkeitszug TGV
Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER
Bordeaux-Biganos und Bus 610. NA-
HVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad,
Bus Transgironde. UNSER TIPP:
Zahlreiche kostenlose Animationen
in den Domaines Certes-Graveyron.
100% BUCHT: Von der Pointe de
Branne aus haben Sie einen schönen
Blick über die Bucht! WLAN: Bade-
becken, Hafen von Audenge …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Explorar el Domaine de
Certes-Graveyron. Tarde: Participar en
una búsqueda del tesoro en el puerto.
Noche: Pasear por la playa de Gravey-
ron. NUESTROS FAVORITOS: • Excur-
sión en canoa-kayak por el Domaine
de Certes. • Una parada en la cabaña
azul de los artistas en el puerto.
PLAYAS: Graveyron y piscina natural
de agua de mar. CÓMO LLEGAR: TGV
París-Burdeos, TER Burdeos-Biganos
y autobús 610. DESPLAZARSE: A pie,
en bicicleta o en el autobús Transgi-
ronde. UNA BUENA IDEA: Gran va-
riedad de actividades gratuitas en el
Domaine de Certes-Graveyron. 100 %
BAHÍA: Bonitas vistas de la Bahía des-
de la Punta de Branne. PUNTOS WIFI
GRATUITOS: Piscina natural, Puerto
de Audenge, etc.
AudengeEXPLORER
Nos coups de coeur
PLAGES Graveyron (baignade à marée haute) ; Bassin de Baignade d’eau de mer (une bonne alternative quand la marée est basse en juillet-août).
Y ALLERPrivilégiez le train ! Ligne TGV directe Paris-Bordeaux ; ligne TER Bordeaux-Arcachon (trains toutes les heures) : arrêt à la gare de Biganos Facture. Puis, prenez le bus 610 ou un taxi pour Audenge.
SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde (ligne 610).
BON PLAN Les guides nature des domaines de Certes-Graveyron vous proposent de nombreuses animations gratuites d’avril à novembre (inscriptions au +33 5 56 82 71 79 - www.gironde.fr/nature).
SPÉCIAL ENFANTS Avec une animatrice, vos bambins partent faire une petite balade nature sur le port, suivie d’un atelier créatif (6 €/enfant de 4 à 12 ans. Sur réservation).
100% BASSIN Ne loupez pas la vue inédite sur tout le Bassin à la Pointe de Branne (à mi-parcours du Sentier de Certes) !
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Bassin de Baignade, Port d’Audenge et sa Cabane bleue aux artistes, Centre-ville (près de la Poste), Office de Tourisme…
• Au départ du port, embarquez en canoë-kayak en juillet-août pour une balade de 3h avec un guide nature, au cœur du domaine de Certes. Vous poserez le pied de temps en temps pour observer les oiseaux (32 €/adulte ; 21 €/enfant de 10 à 16 ans. Sur réservation). Déconseillé aux moins de 10 ans.• Berceau de l’art local, la Cabane bleue aux Artistes vous ouvre ses portes toute l’année au port.
L’ESSENTIEL en 1 jourMATIN : Partir dans les domaines de Certes-Graveyron pour une promenade champêtre à pied ou le footing du matin (2 sentiers en accès libre : 5 ou 15 km). La lumière est incroyable à l’aurore !APRÈS-MIDI : Après un restaurant ou une dégustation d’huîtres au port, participer à une chasse aux trésors en famille ou entre amis (3 € le livret à l’Office de Tourisme) ou une pêche aux crabes (8,50 €/adulte ; 5,50 €/enfant de 6 à 12 ans. Sur réservation). SOIR : Au crépuscule, se balader sur la plage Graveyron, les couleurs changent à chaque instant.
OFFICE DE TOURISME CŒUR DU BASSIN - AUDENGE (33980) - 20, allées Ernest de Boissière + 33 5 57 70 67 [email protected] www.tourisme-coeurdubassin.com
2626
27
LES COMMUNES DU BASSIN
lantonEXPLORER
Nos coups de coeur
PLAGES Suzette et Taussat-les-Bains (baignade à marée haute) ; Bassin de Baignade d’eau de mer (une bonne alternative quand la marée est basse en juillet-août).
Y ALLERPrivilégiez le train ! Ligne TGV directe Paris-Bordeaux ; ligne TER Bordeaux-Arcachon (trains toutes les heures) : arrêt à la gare de Biganos Facture. Puis, prenez le bus 610 ou un taxi pour Lanton.
SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde (ligne 610).
SPÉCIAL ENFANTS Avec une animatrice, vos bambins partent en forêt pour découvrir les petites bêtes et apprendre à les attraper sans les blesser (6 €/enfant de 6 à 12 ans. Sur réservation).
BALADE NATURE Parcourez le sentier du littoral du port de Cassy à la plage Suzette, sublime balade à pied !
100% BASSIN Faites une halte en terrasse au port de Taussat ou de Cassy pour profiter de la vue sur le Bassin.
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Bassin de baignade, Port de Cassy, Office de Tourisme, Boulodrome de Cassy, Mairie de Lanton…• Partez sur le Bassin en paddle au départ du port de
Taussat (Club nautique, +33 5 56 82 57 22).• Les mardis, participez à une démonstration de gemmage au cœur de la forêt avec Christian, « gardien de mémoire » et visiter l’Écomusée Gardarem (5 €, sur réservation). • L’église Notre-Dame de Lanton du XIIe, sur la voie de St-Jacques de Compostelle, vaut le coup d’œil. C’est la plus ancienne du Bassin.
L’ESSENTIEL en 1 jourMATIN : Commencer par une jolie balade à pied dans Taussat-les-Bains à la découverte des ruelles et des belles villas du XIXe au bord de mer (avec Alain, conteur de Pays, de mai à septembre).APRÈS-MIDI : Au départ du port de Cassy, embarquer à bord d’une pinasse pour parcourir les ports du Cœur du Bassin (33 €, sur réservation).SOIR : Assister à un concert au Café Le Baryton les vendredis et samedis ou boire un verre dans une ambiance irlandaise chez Arthur’s pub.
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning: Stroll through Taus-
sat-les-Bains. Afternoon: Visit the
ports at the heart of the Bay on
a pinasse boat. Evening: Enjoy a
concert at Café Le Baryton. OUR
FAVOURITES: • Go out on the Bay
by paddleboat from the Taussat port.
• Participate in a tree-tapping de-
monstration in the heart of the forest.
• Notre-Dame de Lanton Church. •
BEACHES: Suzette, Taussat, swim-
ming pool. GETTING HERE: TGV Pa-
ris-Bordeaux; TER Bordeaux-Biganos
and bus 610. GETTING AROUND: On
foot, by bike and on the Transgi-
ronde bus. WALK IN THE NATURE:
Coastal footpath from Cassy Port to
Suzette Beach. 100% BAY: Stop off at
a sidewalk café at the Taussat or Cas-
sy Port. FREE WIFI: swimmingpool,
Tourist Office and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Spaziergang
durch Taussat-les-Bains. Nachmit-
tags: Fahrt durch die Häfen des
Cœur du Bassin in einer Pinasse.
Abends: Konzert im Café Le Baryton.
FREIZEITTIPPS: • Paddle-Ausflug in
die Bucht vom Hafen Taussat aus.
• Vorführung des Harzsammelns
im Wald. • Kirche Notre-Dame
de Lanton. STRÄNDE: Suzette;
Taussat; Badebecken. ANREISE:
Hochgeschwindigkeitszug TGV
Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER
Bordeaux-Biganos und Bus 610.
NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem
Rad, Bus Transgironde. NATUR
KENNENLERNEN: Küstenpfad Sen-
tier du Littoral vom Hafen Cassy zum
Strand Suzette. 100% BUCHT: Pause
auf einer Caféterrasse im Hafen von
Taussat oder Cassy. WLAN: Bade-
becken, Fremdenverkehrsamt …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Pasear por Taussat-
les-Bains. Tarde: Recorrer en una
pinaza los puertos del corazón de la
Bahía. Noche: Asistir a un concierto
en el Café Le Baryton. NUESTROS
FAVORITOS: • Recorrer la Bahía
haciendo surf de remo, con salida
desde el puerto de Taussat. • Par-
ticipar en una demostración de ex-
tracción de resina en pleno bosque.
• La iglesia de Notre-Dame de Lan-
ton. PLAYAS: Suzette, Taussat y pis-
cina natural de agua de mar. CÓMO
LLEGAR: TGV París-Burdeos, TER
Burdeos-Biganos y autobús 610.
DESPLAZARSE: A pie, en bicicleta
o en el autobús Transgironde. NA-
TURALEZA: Sendero por la costa,
desde el puerto de Cassy hasta la
playa de Suzette. 100% BAHÍA: Una
parada en alguna terraza de los
puertos de Taussat o Cassy, para
contemplar las vistas. PUNTOS WIFI
GRATUITOS: Piscina natural, Oficina
de Turismo, etc.
OFFICE DE TOURISME CŒUR DU BASSIN LANTON (33138) - 1, route du stade à Cassy + 33 5 57 70 67 56 [email protected] www.tourisme-coeurdubassin.com
27
26
27
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning : Visit the town by bike,
stopping off at St-Éloi Church. After-
noon: Visit the St Brice-Les Quincon-
ces-Le Coulin site by foot. Evening :
Take a walk along the longest pier
in France. OUR FAVOURITES: • An-
dernos : 500 events throughout the
year. • Maison Louis David. • Fly over
the Bassin from Andernos Aeroclub.
BEACHES: Dune du Bétey; Mauret…
GETTING HERE: Bordeaux-Andernos
Transgironde buses 610 & 601 or by
boat. GETTING AROUND : On foot,
by bike or Transgironde bus. CHILD-
REN: Fun treasure hunt. SHOPPING
TRIP: Avenues Général de Gaulle and
Pasteur. 100% BAY: Take a trip along
the canals at low tide, departing from
the Quinconces lock. FREE WIFI: Es-
planade de la Jetée, Parc Louis David
and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Mit dem Rad
durch die Stadt, Besichtigung der Kir-
che St-Éloi. Nachmittags: Rundgang
durch St Brice-Les Quinconces-Le
Coulin. Abends: Spaziergang über
den längsten Pier Frankreichs. UN-
SERE TIPPS: • Andernos: 500 Ani-
mationen das ganze Jahr lang. • Mai-
son Louis David. • Rundflug über die
Bucht vom Aéroclub d’Andernos aus.
STRÄNDE: Dune du Bétey; Mauret…
• ANREISE: Bus Transgironde 610
und 601 Bordeaux-Andernos oder
mit dem Boot. NAHVERKEHR: zu
Fuß, mit dem Rad, Bus Transgironde.
FÜR KINDER: Schnitzeljagd im Wald.
SHOPPING: Avenues du Général de
Gaulle und Pasteur. 100% BUCHT:
Spaziergang durch die Fahrrinnen
bei Ebbe, von der Schleuse Les Quin-
conces aus. • WLAN: Esplanade de la
Jetée, Parc Louis David …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Recorrer la ciudad en
bici, y visitar la iglesia de St-Éloi.
Tarde: Excursión a pie por St Brice-Les
Quinconces-Le Coulin. Noche: Pasear
por el espigón más largo de Francia.
NUESTROS FAVORITOS: • Andernos:
500 actividades a lo largo del año. •
La Maison Louis David. • Sobrevolar
la Bahía desde el Aeroclub de Ander-
nos. PLAYAS: Dune du Bétey y Mau-
ret. CÓMO LLEGAR: En los autobuses
Transgironde 610 y 601 Burdeos-An-
dernos, o en barco. DESPLAZARSE:
A pie, en bicicleta o en el autobús
Transgironde. • ESPECIAL PEQUES:
Juego de pistas lúdico. • COMPRAS:
Avenue du Général de Gaulle y Ave-
nue Pasteur. 100% BAHÍA: Excursión
por los canales con la marea baja,
salida de la esclusa de Quinconces. •
PUNTOS WIFI GRATUITOS: Explana-
da del espigón, Parque Louis David,
etc.
Andernos-les-BainsEXPLORER
Nos coups de coeur
OFFICE DE TOURISME D’ANDERNOS-LES-BAINS (33510) - Esplanade du Broustic + 33 5 56 82 02 95 - to[email protected] - http://tourisme.andernoslesbains.fr
PLAGES Dune du Bétey ; Mauret ; Quinconces ; Plage du centre-ville près de la jetée et du port (baignade à marée haute).
Y ALLERPrivilégiez le bus ! Ligne Bus Transgironde 601 Bordeaux-Andernos toutes les heures pour 2,60 €. Achat des billets auprès du chauffeur. Ou par navettes maritimes depuis Arcachon (été).
SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde (lignes 610 et 601).
SPÉCIAL ENFANTS Faites un jeu de piste ludique avec vos enfants. Demandez les livrets gratuits « Sur les pistes de Robin » à l’Office de Tourisme ou téléchargez-les en ligne.
BALADE SHOPPING 2 grandes rues piétonnes vers la jetée : avenue du Général de Gaulle et avenue Pasteur.
100% BASSIN À marée basse, le Bassin découvre d’immenses étendues de terre. Profitez-en pour vous balader dans les esteys (chenaux), au départ de l’écluse des Quinconces. Visites guidées d’avril à septembre sur réservation.
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Esplanade de la Jetée, Parc Louis David, Port ostréicole (place du 8 mai 1945), Plage du Bétey (aire de jeux), Office de Tourisme, Médiathèque…
• Andernos, la ville animée : 500 animations tout au long de l’année. En juillet-août, il se passe tous les soirs quelque chose sur l’esplanade de la jetée !• Faites une halte à la Maison Louis David qui abrite un musée et des expos temporaires. 2 000 objets préhistoriques et antiques y sont conservés. • Envie de survoler le Bassin ? ULM et avions vous attendent à l’Aéroclub d’Andernos (initiations au pilotage et baptêmes de l’air).
L’ESSENTIEL en 1 jourMATIN : Déambuler à vélo dans les ruelles à la découverte des belles villas andernosiennes jusqu’au port ostréicole. Faire un arrêt à l’Église St-Éloi et aux vestiges gallo-romains. APRÈS-MIDI : Après une dégustation d’huîtres à la cabane, partir à pied sur le site naturel et sauvage de St Brice-Les Quinconces-Le Coulin.SOIR : Se balader sur la plus longue jetée de France pour admirer le coucher de soleil. Continuer la soirée au cinéma, au casino ou encore dans un bar, en discothèque.
2828
29
LES COMMUNES DU BASSIN
OFFICE DE TOURISME D’ARÈS (33740) - Place A. Weiss + 33 5 56 60 18 07 [email protected] - www.ares-tourisme.com
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning : Explore the National
Salt March Nature Preserve on foot.
Afternoon: Tour the town by bike.
Evening: Do a nature trip by moon-
light. OUR FAVOURITES: • Go fishing
on foot at low tide. • Stop off at the
oyster port. • Take a «sweet and sa-
voury» tour of the port in July-August.
BEACH: St Brice, beach by the pier.
GETTING HERE: Bordeaux-Arès
Transgironde bus 601. GETTING
AROUND: On foot, by bike or on the
Transgironde bus. CHILDREN: Take
advantage of Family Plus Weekend
from 26th to 28th March. NATURE
WALK: Take a walk in St Brice-Les
Quinconces-Le Coulin. 100% BAY:
Visit a fishing net manufacturer. FREE
WIFI: Dartiguelongue Esplanade, Wa-
ter Centre, Tourist Office and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Erkunden
Sie zu Fuß das Naturschutzgebiet
Salzwiesen (Réserve Naturelle Na-
tionale des Prés-Salés). Nachmit-
tags: Mit dem Rad durch die Stadt.
Abends: Nehmen Sie an einem Na-
turspaziergang bei Mondschein teil.
FREIZEITTIPPS: • Wattfischen bei
Ebbe. • Besuch des Austernhafens. •
Im Juli und August Besichtigung „Su-
cré-Salé“ für Leckermäuler. STRAND:
St Brice; Plage de la Jetée. ANREISE:
Bus Transgironde 601 Bordeaux-Arès.
NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem
Rad, Bus Transgironde. FÜR KIN-
DER: Familienwochenende vom 26.
bis 28. März (Animationen). NATUR
KENNENLERNEN: Erkunden Sie St
Brice-Les Quinconces-Le Coulin zu
Fuß. 100% BUCHT: Besichtigen Sie
eine Fischernetzfabrik. WLAN: Es-
planade Dartiguelongue, Wasser-
sportzentrum, Fremdenverkehrsamt
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Excursión a pie por
la Reserva Natural Nacional de los
Prados Salados. Tarde: Recorrer la
ciudad en bici. Noche: Participar en
un paseo por la naturaleza a la luz
de la luna. NUESTROS FAVORITOS:
• Pesca a pie con marea baja. • Una
parada en el puerto ostrícola. • Disfru-
tar de una escapada para «gourmets»,
con la visita «dulce-salado», en julio y
agosto. PLAYAS: St Brice y playa del
espigón. CÓMO LLEGAR: Autobús
Transgironde 601 Burdeos-Arès. DES-
PLAZARSE: A pie, en bicicleta o en
el autobús Transgironde. ESPECIAL
PEQUES: Del 26 al 28 de marzo, fin
de semana para familias (actividades).
NATURALEZA: Excursión a pie por
St Brice-Les Quinconces-Le Coulin.
100% BAHÍA: Visitar una fábrica de
redes de pesca. PUNTOS WIFI GRA-
TUITOS: Explanada Dartiguelongue,
centro náutico y Oficina de Turismo.
ArèsEXPLORER
Nos coups de coeur
PLAGES Baignade aménagée de St Brice (une bonne alternative quand la marée est basse en juillet-août) ; Plage entre la jetée et la conche de St Brice (baignade à marée haute).
Y ALLERPrivilégiez le bus ! Ligne Bus Transgironde 601 Bordeaux-Arès toutes les heures pour 2,60 € l’aller. Achat des billets auprès du chauffeur.
SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde (ligne 610).
SPÉCIAL ENFANTS Du 26 au 28 mars, c’est le Week-end National Famille Plus. Profitez de 3 jours d’animations gratuites : carnaval, course aux œufs, jeu familial « Bel œil l’Écureuil », omelette géante...
BALADE NATURE Promenez-vous à pied sur le site naturel St Brice-Les Quinconces-Le Coulin, au départ du plan d’eau. Visite guidée de mars à octobre (4 €/adulte, gratuit jusqu’à 12 ans. Sur réservation).
100% BASSIN Visitez une fabrique de filets de pêche (Mondiet) et participez vous aussi à leur confection les mercredis, en juillet et août (Gratuit. Sur inscription).
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Esplanade Dartiguelongue, Centre nautique, Office de Tourisme…
• En famille, partez à la pêche à pied à marée basse, en compagnie d’Alexandre, guide nature de l’Office de Tourisme, les vendredis d’avril à septembre (5 €/adulte, 2 € pour les 5-12 ans, gratuit jusqu’à 5 ans).• Faites une halte au port ostréicole : achat d’huîtres ou dégustation à la cabane oblige !• Vivez une échappée gourmande de 2h30 au port avec la visite « sucré-salé » en juillet-août (10 €/adulte, 2 € pour les 5-12 ans, gratuit jusqu’à 5 ans).
L’ESSENTIEL en 1 jourMATIN : Découvrir la Réserve Naturelle Nationale des Prés Salés à marée haute ou à pied à marée basse sur les sentiers balisés. APRÈS-MIDI : Après un pique-nique au bord de l’eau, partir à vélo pour « le tour d’Arès », au départ de l’Esplanade Dartiguelongue (circuit de 13 km - 2h30) ou emprunter le circuit VTT au cœur de la forêt.SOIR : Admirer les étoiles en participant à une balade nature au clair de lune, de juin à août (5 €/adulte, 2 € pour les 5-12 ans, gratuit jusqu’à 5 ans).
29
28
29
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning : Tour the lighthouse.
Afternoon: Visit the peninsula’s ports
and villages in a pinasse boat. Eve-
ning : Have a drink and go dancing.
OUR FAVOURITES: • The little tourist
railway train in Cap Ferret. • Take part
in an oyster-farming workshop. • Ride
a segway (with a guide). BEACHES
: Grand Crohot, Truc Vert, l’Horizon
and more. GETTING HERE: By boat
from Arcachon or on Transgironde
bus 601 from Bordeaux. GETTING
AROUND : On foot, by bike or on
the Transgironde bus. 11 VILLAGES:
Impossible to do in just 1 day. The
peninsula: 25 km long. SHOPPING
TRIP: Petit Piquey, Grand Piquey, Cap
Ferret. 100% BAY: Start from Pointe
aux Chevaux with a a wonderful view
of Bird Island. FREE WIFI: Jetée Bé-
lisaire, Office de Tourisme, Jetée du
Canon and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Besichtigung
des Leuchtturms. Nachmittags: Fahrt
entlang der Häfen und Dörfer der
Halbinsel mit einer Pinasse. Abends:
Ausgehen auf einen Drink und zum
Tanzen. FREIZEITTIPPS: • Touristen-
zug von Cap Ferret. • Kennenlernen
der Austernzucht (Atelier ostréicole).
• Fahrt mit einem Segway (in Beglei-
tung). STRÄNDE: Grand Crohot, Truc
Vert, l’Horizon … ANREISE: Mit dem
Boot ab Arcachon oder mit dem Bus
Transgironde 601 ab Bordeaux. NAH-
VERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus
Transgironde. 11 DÖRFER: Alles an
einem Tag zu Fuß zu besuchen, ist
unmöglich. Die Halbinsel ist 25 km
lang! SHOPPING: Petit Piquey; Grand
Piquey; Cap Ferret. 100% BUCHT:
Ausflug zur Pointe aux Chevaux,
schöner Ausblick auf die Vogelinsel.
WLAN: Jetée Bélisaire, Office de Tou-
risme, Jetée du Canon …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Visitar el faro. Tarde:
Recorrer en una pinaza los puertos
y pueblos de la península. Noche:
Salir de vinos y a bailar. NUESTROS
FAVORITOS: • El trenecito de Cap
Ferret. • Participar en un taller os-
trícola. • Subirse a un segway (excur-
sión supervisada). • PLAYAS: Grand
Crohot, Truc Vert y l’Horizon. CÓMO
LLEGAR: En barco desde Arcachón
o en el autobús Transgironde 601
desde Burdeos. DESPLAZARSE:
A pie, en bicicleta o en el autobús
Transgironde. 11 PUEBLOS: Impo-
sible recorrer todos a pie en un día.
La península: 25 km de largo. COM-
PRAS: Petit Piquey, Grand Piquey y
Cap Ferret. 100% BAHÍA: Acercarse
hasta la Pointe aux Chevaux, con her-
mosas vistas de la Isla de los pájaros.
PUNTOS WIFI GRATUITOS: Espigón
de Bélisaire, Oficina de Turismo, Pla-
za de la Jetée du Canon, etc.
LÈGE-CAP FERREtEXPLORER
Nos coups de coeur
OFFICE DE TOURISME DE LÈGE-CAP FERRET (33950) - 1, av. du Général de Gaulle à Claouey+ 33 5 56 03 94 49 - [email protected] - www.lege-capferret.com
PLAGES Grand Crohot, la Garonne, Truc Vert, l’Horizon (plages océanes) ; de Bertic (Claouey) à la plage du Phare (Cap Ferret), plages côté Bassin.
Y ALLERPar navettes maritimes depuis Arcachon (Cap Ferret toute l’année ; Le Canon en été) ou Bateaux-taxis. En bus Transgironde 601 depuis Bordeaux pour 2,60 €. Achat des billets auprès du chauffeur.
SE DÉPLACER À pied, à vélo (50 km de pistes cyclables) ou en bus Transgironde (ligne 610).
11 VILLAGES Ce n’est pas possible de tout faire à pied en 1 jour : la presqu’île s’étend sur 25 km de long. Ne confondez pas « Lège-Cap Ferret » et un de ses quartiers « Cap Ferret » !
BALADE SHOPPING Petit Piquey : « rue de la déco » le long de la route du Cap Ferret. Grand Piquey : pour les chineurs. Cap Ferret : boulevard de la plage.
100% BASSIN Baladez-vous à vélo au Petit Piquey, Grand Piquey, c’est splendide… La Pointe aux Chevaux, entre ces 2 villages, offre le plus beau point de vue sur l’île aux Oiseaux. Spot de pique-nique : la « Truquette » !
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Jetée Bélisaire, Place Walter Reinhart, La Forestière, Phare, Place des Boulistes, Port de la Vigne, Chapelle de l’Herbe, Place de la Jetée du Canon, Office de Tourisme, Port de Claouey…
• Rencontrez Jean-Louis, le conducteur du petit train sur rails du Cap Ferret ! Il vous amène de la jetée Bélisaire à l’Océan (l’Horizon), tous les jours d’avril à octobre.• Tout savoir sur l’huître en participant à un atelier ostréicole (sur réservation).• Grimpez sur un gyropode, au cours d’une balade encadrée. Sa conduite s’apprend en 5 min. Idéal pour découvrir les lieux intimes de la presqu’île !
L’ESSENTIEL en 1 jourMATIN : En arrivant en bateau au Cap Ferret, louer un vélo ou partir à pied au marché. Faire une halte au Phare et déguster des huîtres au quartier des pêcheurs du Mimbeau.APRÈS-MIDI : Affronter les vagues de l’Océan, ou longer les ports et villages de la presqu’île en pinasse ou en canoë-kayak, côté Bassin. C’est magique !SOIR : Après un dîner au bord de l’eau, aller boire un verre ou aller danser.
3030
31
vos grands rendez-vous
LES TEMPS FORTS DU BASSIN
5 > 17/04LES MUSICALES D’AVRILQue des concerts Live avec des artistes internationaux qui se produisent au Théâtre Cravey ou au bar Zik Zac de La Teste de Buch. www.latestedebuch.fr
8/04 > 11/04 ARCACHON SALON NAUTIQUEPour la 3e année consécutive, le Port d’Arcachon ouvre ses quais, de 10h à 19h, à tous les passionnés du nautisme. Entrée gratuite.www.arcachon-salon-nautique.com
30/04 > 1/05LA PLAGE AUX ÉCRIVAINS Le rendez-vous littéraire très attendu sur la plage d’Arcachon. Rencontres, dédicaces et lectures sur le sable.www.arcachon.com
Vous êtes plutôt musique classique ?
Are you into classical music? / Mögen Sie klassische Musik? / ¿Le gusta la música clásica?
23/06 > 22/07ESCAPADES MUSICALESfestival itinérant autour du Bassin - www.lesescapadesmusicales.com
8 > 15/07CAP FERRET MUSIC FESTIVALconcerts en plein air dans les plus beaux lieux de la presqu’île -www.capferretmusicfestival.com
23/07 OPÉRETTE « LA VEUVE JOYEUSE » au lac de la Magdeleine de Gujan-Mestras - www.ville-gujanmestras.fr
01/05 > 30/09RÉGATES DE PINASSES À VOILEEmbarcation longue, étroite, à fond plat et très colorée : la fi erté du Bassin ! Lors des régates (compétition entre les 10 communes), on peut les apercevoir sur l’eau ou sur la plage, surtout en juillet-août. On fait les comptes en fi n de saison !www.pinasseyre.com
Mardis et Jeudis en juillet-août Tuesdays and Thursdays in July & August / Dienstags und donnerstags im Juli-August / Los martes y jueves en julio y agostoMARDINADES DE LA TESTE ET JEUDIS DE LARROSVenez danser aux Prés Salés Ouest de la Teste, le mardi de 19h à 1h. Assistez à des spectacles gratuits au port de Larros de Gujan-Mestras, le jeudi à partir de 20h. www.latestedebuch.fr /www.gujanmestrasenfetes.com
14 > 17/07MUSIC O TEICH Un festival de musique du monde avec des concerts gratuits chaque soir au port du Teich. Marché des créateurs, fête foraine et feu d’artifi ce.www.comitedesfetesleteich.fr
31
30
31
Fêtes de l’Huître et de la Mer, à ne manquer sous aucun prétexte !
Retrouvez toutes les manifestations sur l’application « Bassin d’Arcachon » (rubrique « Se divertir ») ou sur www.bassin-arcachon.com
Sea and Oyster Festivals: not to be missed! / Verpassen Sie auf keinen Fall die Feste Fêtes de l’Huître und Fête de la Mer! / Fiesta de la ostra y del mar, ¡no se las pierda!
5/06FÊTE DE LA SEICHEdite « la Turlutte » au port de Cassy à Lanton - www.mairie-lanton.fr
9 > 10/07LARROSTRÉA au port de Larros de Gujan-Mestras - www.gujanmestrasenfetes.com
15 > 17/07FÊTE DE L’HUÎTRE au port d’Andernos-les-Bains - www.andernoslesbains.fr
4 > 7/08FÊTES DU PORT de La Teste de Buch www.tourisme-latestedebuch.fr
4 > 17/08FÊTE DE LA PRESQU’ÎLE sur la place Bertic à Claouey - www.ville-lege-capferret.fr
11 > 15/08GUJAN-MESTRAS EN FÊTES au lac de la Magdeleine - www.gujanmestrasenfetes.com
13 > 15/08FÊTE DE LA MER au Canon à Lège-Cap Ferret - www.ville-lege-capferret.fr
13 > 15/08FÊTE DE L’HUÎTRE sur l’esplanade Dartiguelongue à Arès - www.fetedelhuitre.fr
14 > 15/08FÊTES DE LA MER d’Arcachon sur le front de mer - www.arcachon.com
27 > 28/08FÊTE DU VILLAGE DE L’HERBE à Lège-Cap Ferret - www.ville-lege-capferret.fr
03/12 CABANES EN FÊTE Toute la journée,
venez déguster des huîtres, des tapas de la mer et des vins de
l’Entre-deux-Mers dans les cabanes du port d’Andernos en musique.
www.andernoslesbains.fr
en plein hiver 100% Bassin
Mid-winter is 100% Bay / Mitten im Winter 100% Bucht / En pleno invierno, 100% Bahía
19/07 > 1/08 ARCACHON EN SCÈNE Encore un été où le vélodrome d’Arcachon va se transformer en grande scène le temps de grands rendez-vous musicaux. Au programme : Johnny Hallyday le 19/07 - Francis Cabrel le 27/07 - Fréro Delavega le 1/08.www.arcachon.com
22 > 24/07ANDERNOS JAZZ FESTIVAL Comme toujours, une belle programmation jazz, mâtinée de blues, soul, folk, gospel... avec des artistes de renom. Concerts gratuits et en plein air dans toute la ville d’Andernos-les-Bains.www.andernoslesbains.fr
6 > 7/08FÊTE DE LA RURALITÉ Au parc Lecoq de Biganos, renouez avec les traditions ancestrales en commençant par un petit déjeuner aux tripes ! Marché artisanal et du terroir, animaux de la ferme, battage du blé, démonstration de travaux d’autrefois… Le tout dans une ambiance musicale.www.tourisme- coeurdubassin.com
15/08LA NUIT DES ARTISTES ET MARCHÉ DES PRODUCTEURS DE PAYSGourmandise et créativité sont les maîtres mots de cette manifestation au port d’Audenge. Sous le charme des cabanes ostréicoles, découvrez peintures et artisanats. Feu d’artifice musical.www.tourisme-coeurdubassin.com
22 > 25/09FESTIVAL CADENCES Danse classique ou contemporaine, hip-hop et flamenco se succèdent pendant 4 jours, sur la plage, dans la ville d’Arcachon et au Théâtre Olympia. Que vous soyez connaisseurs ou non, Cadences enchantera votre rentrée.www.arcachon.com
32
BASSIN GOURMAND
LES délices DU BASSIN 100% Bassin Chez nous, on déguste les huîtres Arcachon-Cap Ferret avec des « crépinettes », une petite saucisse plate bien grillée.
Petit conseil de dégustation : commencez par l’huître fraîche, prenez une petite bouchée de crépinette chaude, croquez dans votre tartine beurrée et… 1 gorgée de vin blanc. Et là, c’est le délice !
LES POISSONS ET COQUILLAGES DE CHEZ NOUS
le maigre, la seiche, la daurade royale, le griset, la sole, les palourdes,
les moules…
« Mises en Buch » à La Teste, les 6/02, 5/03, 2/04, 7/05, 4/06, 2/07, 13/08, 3/09, 1/10, 5/11 et 3/12« Les Noctamb(o)uches » à La Teste, les 4/06, 23/07 et 20/08« Marché des Producteurs de Pays à Biganos » les 25/06 et 9/09« Marché des Producteurs de Pays à Audenge » les 27/07 et 15/08« Marché des Producteurs de Pays
à Arès » les 21/07 et 18/08« Soirée gastronomique de Lège » les 22/07 et 19/08« Marché nocturne de Piraillan » les 13/07 et 10/08« Marché gastronomique de Claouey » le 25/08« Marché de nuit de la Place de l’Étoile » à Andernos, les 27/07 et 17/08
Soirées gourmandes !
à savoirSavourez le �ouget vendangeur avec les doigts accompagné d’un petit verre de vin blanc. Un vrai régal ! Comptez trois
rougets pour calmer votre faim.
Le bar moucheté ou piguey est typique du Bassin, encore meilleur que le bar traditionnel en raison de l’excellente
tenue de sa chair à la cuisson
450110
Une spécialité du Bassin A Bay speciality / Eine Spezialität der Bucht / Una
especialidad de la Bahía
Le caviar (« L’Esturgeonnière » du Teich +33 5 56 22 69 50
www.caviarfrance.com ; « Moulin de la Cassadotte » à Biganos
+33 5 56 82 64 42www.caviardefrance.com)
•
Notre eau de tous les joursOur every-day water / Unser Wasser für jeden Tag /
El agua para beber a diario l’Eau des Abatilles,
plate ou fi nement pétillante ! www.sourcedesabatilles.com
•Bienvenue à la
ferme Saint-Henri / Welcome to Saint-Henri Farm / Willkommen auf
der Ferme Saint-Henri / Bienvenido a la granja de Saint-Henri
À Gujan-Mestras, Marc et Stéphanie vous accueillent pour la cueillette des fruits et
légumes. Ouverture fi n mars pour la saison des asperges ! De 9h à 18h du lundi au samedi,
jusqu’à mi-octobre. +33 5 56 66 94 01www.fermesainthenri.fr
•
Nos pâtisseries préféréesOur favourite pastries / Unsere bevorzugten
Konditorspezialitäten / Nuestras pastelerías favoritas
Les dunes blanches, les dunettes, les sablés de la dune et les canelés bordelais
•
Envie de chocolat ? Fancy some chocolate? / Lust auf Schokolade? /
¿Le apetece chocolate? Découvrez les huîtres du Bassin d’Arcachon en chocolat, signées Pierre Mirgalet (Gujan et
Arcachon/ +33 5 56 66 04 33) ou Gourmandises d’Aliénor (La Teste/ +33 5 56 54 10 83) ; la Pignotte du Bassin, de la Maison Richard
(Andernos/ +33 5 56 82 10 57).
33
32
Les marchés du Bassin : que du plaisir !LUNDI
Monday Montag Lunes
MARDI Tuesday Dienstag
Martes
MERCREDI Wednesday
Mittwoch Miércoles
JEUDI Thursday
Donnerstag Jueves
VENDREDI Friday Freitag
Viernes
SAMEDI Saturday Samstag
Sábados
DIMANCHE Sunday Sonntag
Domingos
ARCACHON Halle Baltard, place des Marquises / Marché couvert et extérieur 7h30 - 13h. Du 1/01 au 31/12 (Fermé le lundi hors vacances scolaires)
X X X X X X X
Moulleau, avenue Notre Dame des Passes / Marché Bio & Terroir 8h30-13h30. Du 5/07 au 30/08
X
LA TESTE DE BUCH Rue des Halles, près de l’église / Marché couvert et de plein air - 8h - 13h. Du 1/01 au 31/12 (Ouvert le lundi du 20/06 au 1/09)
X X X X X X X
Rue des Halles, près de l’église / Marché de plein air (temps forts) 8h-13h. Du 1/01 au 31/12
X X X
Cazaux / Place du Général de Gaulle / Marché de plein air 8h30-13h. Du 1/01 au 31/12
X
GUJAN-MESTRAS Place de la Gare de Gujan / Marché de plein air 8h-12h30. Du 1/01 au 31/12
X
Place de la Claire / Marché nocturne 18h-22h. Du 27/05 au 26/08
X
LE TEICH Place de l’Église / Marché de plein air 7h45-13h30. Du 1/01 au 31/12
X
BIGANOS Rue Jean Zay / Halle couverte 8h30-12h30. Du 1/01 au 31/12
X
AUDENGE Avenue Charles de Gaulle, près de l’église / Marché de plein air 8h30-12h30. Du 1/01 au 31/12
X
LANTON Rue Téchoueyres, Cassy / Marché de plein air 8h30-12h30. Du 1/01 au 31/12
X
Place de Courcy, Taussat / Marché de plein air 8h-13h. Du 15/06 au 14/09
X
Place de Courcy, Taussat / Marché nocturne 19h-23h30. Les 21 et 28/07 et les 4, 18 et 25/08
X
ANDERNOS-LES-BAINS Place de l’Étoile / Petit Marché de plein air 8h-13h. Du 1/01 au 31/12
X
Place du 14 juillet / Marché de plein air 8h-13h. Du 1/01 au 31/12
X
Place du 14 juillet / Marché couvert sous les halles 7h-13h30. Du 1/01 au 31/12(fermé le lundi et le mercredi, hors juillet et août)
X X X X X X X
ARÈS Place Weiss / Marché de plein air 7h30-13h. Du 1/01 au 31/12
X
LÈGE-CAP FERRET Lège / Halle couverte 8h-13h. Du 1/01 au 31/12
X
Claouey / Marché couvert et extérieur 8h-13h. Du 18/06 au 18/09
X X X X X X X
Piraillan / Marché couvert et extérieur 8h-13h. Du 25/06 au 4/09
X X X X X X X
Cap Ferret / Marché couvert et extérieur 8h-13h. Du 18/06 au 18/09
X X X X X X X
Cap Ferret / Marché couvert 8h-13h. Du 21/09 au 31/03
X X
34
35
EN CAS DE MAUVAIS TEMPS
IL PLEUT, D’ACCORD… MAIS VOTRE SÉJOUR SUR LE BASSIN NE S’ARRÊTE PAS LÀ !
IDÉES DE VISITES...
• Arcachon« Dans les coulisses de la criée » (« Behind the scenes at the Fish Market » / „Die Kulissen des Fischmarktes“ / «La subasta entre bastidores») - assistez à la vente aux enchères. Lundi et jeudi toute l’année, 6h30-8h15. 6 €/adulte, gratuit/- de 12 ans. Réservation : + 33 5 57 52 97 97« La Source des Abatilles » - visitez l’usine d’embouteillage. Jeudi toute l’année, 10h-12h. 6 €/adulte, gratuit/- de 12 ans. Réservation : + 33 5 57 52 97 97
AVEC VOS BAMBINS…
Foli’z : grand parc de jeux couvert à Biganos (1 300 m²). Mercredi, samedi et dimanche, 10h-19h. 7j/7 en vacances scolaires. 7 €/- de 3 ans, 9 €/- de 12 ans. 174 avenue de la Côte d’Argent, + 33 5 56 26 58 35 www.folizparc.com
• Lège-Cap Ferret« La Chapelle de la Villa Algérienne » (« Villa Algérienne Chapel » / „Kapelle der algerischen Villa“ / «La capilla de la Villa Algérienne ») - classée Monument Historique, c’est le bijou de la presqu’île ! Accès libre et gratuit toute l’année, 10h-17h, 7j/7. Boulevard de la plage, village de l’Herbe.
• Biganos « Moulin de la Cassadotte » - la fabrication du caviar n’aura plus de secrets pour vous ! À partir d’avril sur RDV et vendredi en juillet-août à 10h30. 25 €/adulte. Réservation : + 33 5 57 70 67 56« Papeterie SMURFIT-KAPPA » (Paper mill / Papierfabrik / La fábrica de papel) - visitez le patrimoine industriel du Bassin. Mardi en juillet-août, 10h-12h. Gratuit, à partir de 14 ans. Inscription : + 33 5 57 70 67 56
Chouette
IL PLEUT !DÉTENTE, LOISIRS
ET ACTIVITÉS…
• Thalasso, Balnéo, Spas (voir page 5 du supplément)
• Piscines (voir page 21 du supplément)
• Cinémas (voir page 9 du supplément)
• Médiathèques (voir page 8 du supplément)• Bowling de Gujan-Mestras (voir page 8 du supplément)
• Lasers Game (voir page 14 du supplément)
• Casinos (voir page 8 du supplément)• Hippodrome de La Teste
(voir page 17 du mag’)
(See the leisure and activities brochure / Siehe Beilage Aktivitäten und Freizeit / Ver en el suplemento de actividades y ocio)
MUSÉES ET EXPOSITIONS
TOUTE L’ANNÉE…
• Maison de l’Huître (Oyster House / Austernmuseum / Casa de la ostra) - c’est le musée ostréicole du Bassin ! Décor ludique et interactif, idéal pour
les enfants. Lundi au samedi, 7j/7 en juillet-août. 5,80 €/adulte,
3,80 €/- de 15 ans. Port de Larros à Gujan-Mestras. + 33 5 56 66 23 71
www.maison-huitre.fr
• Cabane bleue aux Artistes (Blue Artists’ Hut / Cabane bleue aux Artistes / Cabaña azul de los artistas) - galerie d’art au Port
d’Audenge. + 33 5 56 03 81 50
• Écomusée de Gardarem (Gardarem Ecomuseum / Ökomuseum Gardarem / Ecomuseo de Gardarem) - la mémoire du patrimoine Gascon et
des métiers d’autrefois, à Lanton. + 33 5 57 70 67 56
• Maison Louis David - belle demeure typique du Bassin abritant
le musée de la ville d’Andernos et sa collection archéologique.
Lieu d’exposition d’arts de mars à septembre. Accès libre et gratuit. Information : + 33 5 56 82 02 95
• Phare du Cap Ferret (Cap Ferret Lighthouse / Leuchtturm am Cap
Ferret / Faro de Cap Ferret ) (voir page 8 du mag’)
• La Teste de Buch « Les Gourmandises d’Aliénor » - la chocolaterie vous offre la visite de son atelier de fabrication. Lundi au samedi, toute l’année, à 10h, 11h, 15h, 16h et 17h. 251 avenue du Parc des Expositions, + 33 5 56 54 10 83www.alienorchocolat.com
• Le Teich « L’Esturgeonnière » - découvrez l’élevage des esturgeons et la production du caviar.Vendredi de Pâques à la Toussaint à 10h. Renseignement : + 33 5 56 22 80 46
« Le P’tit Train d’Arcachon » (Arcachon Tourist Train / „Touristenzug Arcachon“ / «El trenecito de Arcachón») - avril à juin, septembre-octobre et vacances scolaires : 7j/7 à 11h et 14h30 ; juillet-août : 7j/7 à 11h, 12h, 14h, 15h, 16h, 17h et 18h. Départ devant l’Office de Tourisme, billetterie auprès du chauffeur. 6,50 €/adulte, 4 €/- de 12 ans, gratuit/- de 3 ans. Train couvert.
35
Thalassothérapie Spa&
Thalazur Arcachon9, avenue du Parc n 33120 ArcachonTél. 05 57 72 06 66 n Fax 05 57 72 06 60
Création d’un nouveau parcours marin
• Piscine intérieure de 240 m² d’eau de mer à 32°
• Piscine extérieure de 250 m² d’eau de mer
• Hammam 2 salles
• Sauna
• Cours d’Aquabike
Nouveaux soins
• Cabine de soins Duo avec jacuzzi privatif
• Soins cosméceutiques SkinCeuticals et Thalgo
• Cryothérapie corps entier Traitement par le froid
• Séjour ado pour des soins en toute complicité avec votre ado
[ ]
www.thalazur.fr / [email protected]
Nouveaux équipements
• Lits d’enveloppements d’algues flottants
• Baignoires hydromassantes dernier cri
• Hydrojets nouvelle génération
• Piscine de soins avec jets sous marins
Un institut entièrement rénové
*Voir conditions à l’accueil du centre. Non cumulable avec
toute autre offre en cours. À réaliser en 2016.sur la prestation de votre choix*10% de réduction
Code OT16
dans l’esprit du Bassin d’Arcachonet de ses traditionnels bains de mer...
151024_arcachon_guide tourisme_200x260.qxp_Mise en page 1 10/11/2015 10:02 Page1
450121
36
37
RENDEZ-VOUS À BORDEAUX
ESCAPADE Bordelaise OUTING TO BORDEAUX
Take a day trip to Bordeaux, a UNESCO
World Heritage Site! • Discover its paved
streets and cosy restaurants • Go for a
bike ride along the banks of the Garonne
River • Take pictures at the Water Mirror
• Go shopping in Rue Sainte-Catherine •
Museum of Contemporary Art • See a show
at the Grand Théâtre THE CITÉ DU VIN
(City of Wine)! Discover the civilisations
built by wine and then enjoy a glass whilst
admiring the 360° view of Bordeaux and
the surrounding grapevines. 94 Quai de
Bacalan - www.laciteduvin.com
VINEYARD ON THE RIVER Take a short
cruise down the river to the estuary. Board at
Quai Richelieu, near the Place de la Bourse
- www.bordeaux-tourisme.com SAINT-
ÉMILION Enjoy the narrow paved streets of
this village. After visiting a wine shop, enjoy
some macaroons and then leave with your
own grapevine to plant! www.saint-emilion-
tourisme.com SMART ADVICE: Discover the
wineries of Bordeaux, by reserving a tour &
tasting at a castle:
www.ruedesvignerons.com
AUSFLUG NACH BORDEAUX
Verbringen Sie einen Tag im „UNESCO-
Weltkulturerbe“ Bordeaux!
• Erkunden Sie die Straßen mit
Kopfsteinpfl aster und die typischen
Restaurants • Fahren Sie mit dem Rad
über die Uferwege der Garonne • Machen
Sie Fotos am Miroir d’eau • Shopping
in der Rue Sainte-Catherine • Museum
für zeitgenössische Kunst (Musée d’Art
contemporain) • Veranstaltungen im Grand
Théâtre CITÉ DU VIN: Erkunden Sie
die Weinkultur und machen Sie eine
Weinverkostung mit Rundblick (360°)
auf Bordeaux und die umliegenden
Weinberge. 94 Quai de Bacalan - www.
laciteduvin.com „WEINBAU AM WASSER“
Fahren Sie mit einem Ausfl ugsschiff den
Fluss hinunter bis zur Mündung. Quai
Richelieu, in der Nähe des Place de la
Bourse - www.bordeaux-tourisme.com
SAINT-ÉMILION Flanieren Sie durch die
engen Gassen mit Kopfsteinpfl aster dieses
Dorfs. Besuchen Sie einen Weinkeller,
kosten Sie Macarons und nehmen Sie
eine Weinrebe mit nach Hause! www.
saint-emilion-tourisme.com UNSER TIPP:
Erkunden Sie das Weinbaugebiet Bordeaux,
reservieren Sie kostenlos einen Besuch
mit Weinprobe in einem Schloss: www.
ruedesvignerons.com
ESCAPADA A BURDEOS
Pase el día en Burdeos, ciudad Patrimonio
Mundial de la UNESCO. • Recorra sus calles
empedradas y sus restaurantes • Un paseo
en bici por los muelles del río Garona •
Sesión fotográfi ca en el Miroir d’Eau • De
compras por la rue Sainte-Catherine • Museo
de arte contemporáneo • Espectáculo en
el Grand Théâtre ¡LA CIUDAD DEL VINO!
Descubra las civilizaciones del vino y disfrute
de una copa, mientras contempla
la espectacular vista de 360° de Burdeos
y sus viñedos. 94 Quai de Bacalan -
www.laciteduvin.com
«LA VIÑA DESDE EL RÍO» Zarpe en un
crucero por el río hasta el estuario. Muelle
de Richelieu, cerca de la Place de la Bourse -
www.bordeaux-tourisme.com
SAINT-ÉMILION Déjese llevar por sus
callejuelas estrechas y empedradas. Tras
visitar una bodega, pruebe los «macarons» y
llévese una rama de vid para cultivarla.
www.saint-emilion-tourisme.com BUENOS
CONSEJOS Para visitar un viñedo
bordelés, reserve gratuitamente una
visita con cata a uno de los «châteaux»:
www.ruedesvignerons.com
À moins d’1 heure du Bassin, embarquez pour une journée à Bordeaux « Patrimoine Mondial de l’UNESCO » !
• Découverte des rues pavées et p’tits restos• Balade à vélo sur les quais de la Garonne• Séance photo sur le Miroir d’eau, Place de la Bourse• Shopping dans la rue Sainte-Catherine• Musée d’Art contemporain• Spectacle au Grand Théâtre nouveau2016
la Cité du Vin ! Faites un grand voyage dans le temps et l’espace à
la découverte des civilisations du vin. Belvédère au 8e étage : dégustez un verre tout en admirant la vue à 360°
sur Bordeaux et ses vignes. Ouverture prévue en juin. 94 Quai de Bacalan -
www.laciteduvin.com
SAINT-ÉMILION Ravissant village médiéval situé au cœur d’un vignoble classé #UNESCO ! À découvrir à pied en se laissant guider par les ruelles exiguës et pavées. Après la visite chez un caviste, goûtez les macarons et repartez avec votre branche de vigne à cultiver ! www.saint-emilion-tourisme.com
Coup de cœur !
conseil malin Découvrez le vignoble
bordelais (Pomerol, Saint-Émilion, Pessac-Léognan, Margaux, Sauternes,…)
en réservant gratuitement une visite-dégustation
dans un château : www.ruedesvignerons.com
LE VIGNOBLE AU FIL DE L’EAU
Et si vous vous laissiez mener en bateau, le temps d’une promenade
sur la Garonne ? Il suffit d’embarquer à bord d’un navire de croisière,
au Ponton d’Honneur en plein cœur de la ville, pour descendre le fleuve jusqu’à l’estuaire.
Quai Richelieu, près de la Place de la Bourse.
www.bordeaux-tourisme.com
zoom
Y allerPrivilégiez le train ! Ligne TER
Arcachon-Bordeaux (trains toutes les heures) depuis les gares d’Arcachon, La Teste de Buch, La Hume, Gujan-Mestras, Le Teich, Biganos
Facture. Ou garez votre voiture à un parc-relais (accès direct
au tramway). Vous évitez les embouteillages
du centre-ville et les frais de stationnement. www.infotbc.com
37
4501
07
450107_PESSACLEOGNAN.indd 1 06/01/2016 10:37
Coef
38
38
CÔTÉ PRATIQUE
à prévoir
ce qu’il faut savoir
HORA
IRES D
ES M
ARÉE
S
OFFICES DE TOURISMECONSEILS MALINS
© SHOM n° 230/2015. Reproduction des prédictions de marées pour Arcachon - non vérifi ée par le SHOM et réalisée sous la seule responsabilité de l’éditeur.
Toutes les 6h, ça change ! Marée basse, l’eau se retire : idéal pour la pêche à pied. Marée haute, l’eau revient.
DATEPleines mers Basses mers
matin soir matin soirheure Coef heure Coef heure heure
L 1 05:02 78 17:26 82 11:07 23:39M 2 05:52 86 18:13 90 - 12:00M 3 06:37 92 18:57 93 00:29 12:45J 4 07:19 94 19:37 93 01:12 13:25V 5 07:57 92 20:13 90 01:51 14:00S 6 08:31 87 20:46 83 02:24 14:32D 7 09:02 79 21:18 75 02:55 15:03L 8 09:34 70 21:51 64 03:25 15:35M 9 10:10 59 22:31 53 03:56 16:07M 10 10:54 48 23:22 43 04:29 16:44J 11 11:54 39 - - 05:08 17:35V 12 00:30 35 13:08 34 06:10 19:03S 13 01:43 34 14:22 36 07:46 20:27D 14 02:57 40 15:29 46 08:56 21:28L 15 03:59 52 16:23 58 09:53 22:22M 16 04:50 64 17:10 71 10:46 23:13M 17 05:35 77 17:53 83 11:35 -J 18 06:17 88 18:35 93 00:02 12:23V 19 06:57 97 19:15 100 00:48 13:07S 20 07:36 102 19:55 103 01:31 13:49 D 21 08:16 102 20:36 101 02:12 14:29L 22 08:57 98 21:19 94 02:51 15:08M 23 09:40 89 22:05 83 03:30 15:49M 24 10:29 77 22:59 70 04:12 16:35J 25 11:28 63 - - 05:01 17:32V 26 00:07 58 12:45 53 06:03 18:45S 27 01:28 50 14:08 50 07:21 20:10D 28 02:47 53 15:23 57 08:43 21:26L 29 03:57 62 16:25 68 09:54 22:30M 30 04:53 73 17:16 79 10:53 23:23M 31 05:39 83 17:59 87 11:43 -
AOÛT
DATEPleines mers Basses mers
matin soir matin soirheure Coef heure Coef heure heure
J 1 06:20 90 18:37 92 00:10 12:26V 2 06:56 93 19:12 93 00:51 13:03S 3 07:29 92 19:44 90 01:25 13:35D 4 08:00 88 20:14 85 01:55 14:04L 5 08:30 82 20:44 77 02:23 14:32M 6 08:59 73 21:14 68 02:51 15:00M 7 09:31 62 21:48 57 03:17 15:27J 8 10:08 51 22:30 45 03:45 16:00V 9 10:57 40 23:29 35 04:19 16:43S 10 - - 12:08 32 05:08 17:47D 11 00:50 31 13:32 32 06:30 19:39L 12 02:14 36 14:49 41 08:14 20:51M 13 03:25 48 15:51 56 09:18 21:50M 14 04:21 64 16:42 72 10:16 22:46J 15 05:08 79 17:28 87 11:10 23:38V 16 05:53 93 18:12 99 - 12:01S 17 06:35 104 18:54 108 00:27 12:48D 18 07:16 110 19:35 111 01:12 13:31L 19 07:56 111 20:17 108 01:53 14:12M 20 08:37 105 21:00 100 02:33 14:51 M 21 09:20 93 21:46 86 03:12 15:32J 22 10:09 78 22:41 70 03:53 16:18V 23 11:08 61 23:51 54 04:41 17:12S 24 - - 12:27 49 05:40 18:25D 25 01:15 46 13:53 46 07:00 19:54L 26 02:35 49 15:10 54 08:25 21:10M 27 03:44 59 16:11 65 09:35 22:10M 28 04:37 70 16:59 76 10:31 23:00J 29 05:20 80 17:39 84 11:19 23:44V 30 05:57 86 18:13 88 - 12:00
SEPT
EMBR
E
DATEPleines mers Basses mers
matin soir matin soirheure Coef heure Coef heure heure
V 1 03:16 68 15:49 73 09:18 21:52S 2 04:17 77 16:45 82 10:23 22:55D 3 05:13 86 17:37 90 11:21 23:52L 4 06:04 93 18:26 95 - 12:14M 5 06:52 96 19:13 96 00:43 13:00M 6 07:37 96 19:57 94 01:28 13:42J 7 08:20 92 20:39 88 02:09 14:20V 8 09:00 84 21:17 80 02:47 14:56S 9 09:36 75 21:54 70 03:22 15:33D 10 10:14 65 22:35 59 03:59 16:11L 11 10:58 54 23:25 49 04:38 16:53M 12 11:54 45 - - 05:23 17:45M 13 00:24 42 12:59 39 06:21 18:54J 14 01:29 38 14:04 39 07:31 20:05V 15 02:34 41 15:08 44 08:37 21:07S 16 03:37 48 16:05 52 09:34 22:02D 17 04:30 57 16:52 62 10:25 22:51L 18 05:16 67 17:35 71 11:12 23:37M 19 05:58 75 18:15 79 11:57 -M 20 06:38 83 18:55 86 00:22 12:41 J 21 07:16 88 19:33 90 01:05 13:23V 22 07:54 91 20:13 91 01:47 14:04S 23 08:34 91 20:54 90 02:27 14:43D 24 09:16 87 21:39 85 03:06 15:23L 25 10:01 81 22:27 77 03:47 16:05M 26 10:52 73 23:22 68 04:37 16:54M 27 11:53 64 - - 05:24 17:54J 28 00:28 60 13:07 58 06:28 19:07V 29 01:44 57 14:24 57 07:43 20:24S 30 02:58 60 15:33 63 08:58 21:37D 31 04:05 68 16:33 73 10:07 22:42
JUILL
ET
ARCACHON (33120)
Esplanade Georges Pompidou +33 5 57 52 97 97 [email protected] www.arcachon.com
LA TESTE DE BUCH (33260)
13 bis, rue Victor Hugo+ 33 5 56 54 63 [email protected] www.tourisme-latestedebuch.frPoints information :
PYLA-SUR-MER
+33 5 56 54 53 83CAZAUX
+33 5 57 52 99 60DUNE DU PILAT (Idune)
+33 5 56 22 12 85
GUJAN-MESTRAS (33470)
37, av. du Maréchal de Lattre de Tassigny + 33 5 56 66 12 65 [email protected] www.gujanmestras.com
LE TEICH (33470)
1, place Pierre Dubernet + 33 5 56 22 80 [email protected]
CŒUR DU BASSIN - BIGANOS
(33380)
1, rue Jean Zay + 33 5 57 70 67 56 [email protected]
CŒUR DU BASSIN -
AUDENGE (33980)
20, allée Ernest de Boissière+ 33 5 57 70 67 [email protected]
CŒUR DU BASSIN - LANTON
(33138)
1, route du stade - Cassy+ 33 5 57 70 67 [email protected]
ANDERNOS-LES-BAINS
(33510)
Esplanade du Broustic+ 33 5 56 82 02 95[email protected] http://tourisme.andernoslesbains.fr
ARÈS (33740)
Place A. Weiss+ 33 5 56 60 18 [email protected] www.ares-tourisme.com
LÈGE-CAP FERRET (33950)
1, av. du Général de Gaulle - Claouey+ 33 5 56 03 94 [email protected] www.lege-capferret.com
PLUSIEURS MOIS à l’avance, trouvez votre hébergement www.bassin-arcachon-disponibilites.com
UN MOIS à l’avance, peaufi nez votre voyage www.bassin-arcachon.com
SUR PLACE, achetez votre Arcachon CityPass à l’Offi ce de Tourisme d’Arcachon. Il peut vous faire économiser de l’argent si vous prévoyez plusieurs visites en 24h ou 48h.
UNE SEMAINE avant, téléchargez l’application « Bassin d’Arcachon » pour consulter les fêtes et animations du moment. Très utile sur place : horaires des marées, météo, déplacements…
CONNECTEZ-VOUS au réseau WiFi_Bassin_Arcachon : plus de 75 points WiFi gratuits et sécurisés à votre disposition dans les 10 communeswww.bassin-arcachon.com/wifi
VÉLO plusieurs idées de circuits et pistes cyclables sur www.bassin-arcachon-velo.com
SUR L’EAU l’application « E-navigation » vous facilitera la vie ! Position GPS de votre bateau, localisation des balises et chenaux du Bassin…
ENVIE DE PARTAGER EN DIRECT
L’AMBIANCE DES #VRAIESVACANCES ?
« Bassin d’Arcachon Tourisme », @EspritBassin,
@bassindarcachon
des marées, météo, déplacements…
3
450136
3