20
DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARES ET D’EXCELLENCE RETOUR SUR UNE ANNÉE DE FORMATION AUX MÉTIERS D’ART SESSION 2019-2020 FÉDÉRATION DES MÉTIERS D’ART D’ALSACE

DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

DISPOSITIF DETRANSMISSIONDE SAVOIR-FAIRERARES ETD’EXCELLENCE

RETOUR SUR UNE ANNÉEDE FORMATION AUXMÉTIERS D’ART

SESSION 2019-2020

FÉDÉRATION DES MÉTIERS D’ARTD’ALSACE

Page 2: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Romain BerthoméDoreur ornemanisteÉlève de Pascale Vallon

Anne-Sophie BoyerÉbéniste – Restauratrice de mobilierÉlève de Christian et BenjaminDeichtmann

Julie DesmidtCostumièreÉlève de Rita Tataï

Nathan Dumoulard-BeucherLuthier-archetierÉlève de Jean-Claude Condi

Laetitia GauthierBottière de spectacleÉlève de Patrice Coué

Caroline GeorgeÉbéniste, restauratrice de meublesanciensÉlève d’Emmanuel Duval

Emilie OttmannCostumièreÉlève de Véronique Christmann

Anne-Céline PhanphengdyPeintre en décorÉlève de Susanne Hanke

Aurélie VigneVannièreÉlève de Jean-Marc Blanchard

>>9stagiaires

Photo de couverture : Nathan Dumoulard-Beucher,luthier-archetier, dans l'atelier de Jean-Claude Condi

Page 3: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

La douzième session du Dispositif de savoir-faire rare et d’excellence a été marquée parla pandémie qui a bouleversé nos habitudes,l’économie mondiale et l’économie de notresecteur d’activité. Cela a forcément eu unimpact sur le déroulement de cetteformation pas comme les autres.

Espérons que de cette expérience inéditenaîtront des professionnels conscients dela place qu’ils auront à occuper dans lasociété à venir. En effet, les Métiers d’artont un rôle majeur à jouer dans lesnécessaires changements que doit opérernotre société.Nous prônons depuis toujours l’authenticité,la créativité, la proximité, l’utilisation dematériaux renouvelables, une empreintecarbone minimale, une production àl’échelle humaine, une éthiqueécoresponsable et bienveillante envers laplanète.

Espérons que la « promotion Covid » saurasaisir l’urgence qu’il y a à produire enharmonie avec la Nature. En perpétuant dessavoir-faire ancestraux, ils serontdétenteurs à leur tour du génie de leurspécialité et formeront le maillonindispensable pour la transmission. Cetteresponsabilité est lourde et nul ne saurait

l’assumer sans y mettre la passionindispensable à l’exercice de nos métiers.

Pour transmettre la parole il y a, depuisplus de 5000 ans, l’écriture. Pourtransmettre le geste et nos savoir-faireplus particulièrement, il n’y a quel’observation, le mimétisme et l’exercicequi soient vraiment efficaces. C’est à lamain de devenir intelligente et de semettre au service de ce que l’esprit aimaginé. La connexion parfaite entre lamain et l’esprit est à l’origine des plusbelles réalisations humaines, et c’est ceque nous élaborons dans nos ateliers.

À tous les futurs artisans et créateurs jesouhaite beaucoup de passion et deréussite.

Christian FuchsPrésident de la frémaa

>>Édito

Page 4: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Certains métiers d’art ne disposentplus de filière de formation et desprofessionnels peinent à conserver leursspécialités. Malgré cela, des candidats à laformation sont prêts aujourd’hui à releverle défi de s’approprier un métier rare.

Ayant identifié ce contexte, la Fédérationdes métiers d’art d’Alsace a mis en placeen 2006 le Dispositif de transmission desavoir-faire rares et d’excellence : chaqueannée, un jury d’experts sélectionneet suit, 12 mois durant, une douzainede duos professionnel – stagiaire quiemploient leur temps et leur passion àcréer et travailler ensemble, au sein del’atelier de l’artisan d’art.

Aux côtés de son formateur, chaquestagiaire a affirmé sa connaissancedu métier, dans une perspectiveprofessionnelle : intégrer, créer, reprendreune entreprise, assurer la pérennité d’unsavoir-faire. Complément nécessaire à cetapprentissage pratique, une formationthéorique a été mise en place par lafrémaa, en partenariat avec l’École deManagement de Strasbourg. Grâce à unprogramme pédagogique complet, les

cours dispensés ont permis à chaquestagiaire d’acquérir son autonomietant artistique qu’entrepreneuriale.:l’enseignement aborde aussi bien l’histoirede l’art, le dessin, la communication,la scénographie, que la stratégiecommerciale, la gestion et les outilsjuridiques.

L’exposition de fin de session au seindu salon résonance[s] (du 11 au 15novembre 2021) est pour cesnouveaux professionnels l’aboutissementd’une année d’apprentissage. Elle estaussi une étape vers l’excellence et lerenouvellement des métiers d’art quitraversent ainsi les générations et lesépoques.

>> Contact frémaaSéverine Manouvrier03 89 83 02 [email protected]

>>Le

Dispositifde

transm

issiondesavoir-faire

rareset

d’excellence

Page 5: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

L’EM Strasbourg Business School se metau service des artisans d’art.

L’EM Strasbourg est plus qu’une grandeécole. C’est la seule école de managementen France composante d’une universitéinternationalement reconnue, dans le top150 des universités mondiales, l’Universitéde Strasbourg.

À l’EM Strasbourg, la recherche estconduite par deux laboratoires reconnus :« Humanis » et « Large ». Leurs travauxnourrissent les programmes de formationet s’enrichissent de partenariats avec lesentreprises. Grâce à l’expertise desenseignants-chercheurs dans les différentsdomaines de la gestion, à leurs travaux derecherche, ils apportent une réelle valeurajoutée aux enseignements de l’école.

Forte de cette expertise académique, l’EMStrasbourg collabore avec la frémaaau sein du Dispositif de transmission desavoir-faire rares et d’excellence.

Créer ou reprendre une entreprised’artisanat d’art est un véritable défi.Pour augmenter les chances de réussited’un tel projet, les enseignements dans

toutes les disciplines fondamentalesen gestion et plus particulièrement enentrepreneuriat, vont leur permettred’être autonomes dans la conduite de leuraffaire.

EM Strasbourg Business SchoolMarie-Hélène BroihanneDirectrice Déléguée Programme Masterset Executive Education61, avenue de la Forêt-Noire67085 [email protected]

>>ÉcoledeManagem

ent

Page 6: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Contact

0658777828

romain.berthome@

hotm

ail.com

Blanc de Meudon, ocre, prèle,bois, or... autant de matériauxnaturels qui, associés à unsavoir-faire ancestral, aident àléguer aux futures générationsun héritage, une histoire,l'Histoire.À travers les techniques etrègles de l'art du métier dedoreur ornemaniste acquisesauprès de Pascale Vallon, jeme place donc comme unpasseur du patrimoine.Restaurer et redonner vie àdes pièces en respectant leurstraits d'origine, leur âme ouleur vécu ; voilà ce qui fait dece métier ma passion.Ma formation d'horticulteur etmon amour de la nature enattestent : ma pratique dumétier se veut écologique etéthique.

Pour le patrimoine commepour les objets auxquels noustenons, poursuivons latransmission.

>> Formé auprès dePascale Vallon, Atelier d’artLuciole, doreur ornemaniste

Romain BERTHOMEDoreur ornemaniste

Page 7: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Co

ntac

t0

60

10

44

67

8A

nso.

bo

yer@

gm

ail.c

om

Inst

agra

m:

Ans

ob

oye

r

Née d’une intuition, mareconversion en ébénisterieest digne d’un parcoursinitiatique.Le bois se façonne mais ne semaîtrise pas. C’est lui quim’apprend, au-delà du savoir-faire, à lâcher prise et êtreattentive à l’instant et auxgestes. C’est un cérémonialet un respect que j’instaurevis-à-vis du bois entransformation, du meuble endevenir, des savoir-fairetraditionnels et de l’artisan-créateur mis en valeur àtravers mon travail derestauration et de création.Par ma démarche, j’interrogele rapport au temps : letemps de la transformation etdu perfectionnement, latransmission passé-présent-futur, le temps et l’attentionportés à l’objet contenant,contenu, consommé,conservé.>> Formée auprès de

Christian et BenjaminDeichtmann, Maîtres Ébénistes

Anne-Sophie BOYERÉbéniste – Restauratrice de mobilier

Page 8: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Co

ntac

t0

66

83

116

37

j.des

mid

t@ho

tmai

l.fr

Amatrice d'arts plastiques, dethéâtre et de cinéma depuismon plus jeune âge, j'aicherché ma voie pendantquelques années. C’est grâceà la rencontre d'un professeurde couture que j'ai décidé dem'orienter vers le costume.

Après avoir cheminé dans ledomaine de l'habillage, auplus près des artistes, j'ai eula chance de rencontrer Ritaet de découvrir son atelier.Depuis lors, je continue àdévelopper mon goût pour lacouture et ainsi à faire vivreou revivre des personnages àtravers différentes époques.Aujourd'hui, je suis fière depérenniser ce métier au seinde l'atelier et de mêlerdifférentes techniques,anciennes comme modernes,avec le désir de créer etpartager ce patrimoineintemporel.Julie DESMIDT

Costumière

>> Formée auprès deRita Tataï,Costumière

Page 9: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Co

ntac

tjc

.co

ndi@

wan

ado

o.fr

ww

w.n

ycke

lhar

pa-

cond

i.co

m

Mon attachement à la musiquedepuis l’enfance m'a conduit àm’intéresser à la lutherie.Après une formation sur lafabrication de nyckelharpas,instruments à cordes d’originesuédoise, auprès de Jean-Claude Condi, j'ai poursuivimon apprentissage dans lemême atelier pourappréhender les bases del’archèterie afin de mieuxsaisir la corrélation entrel'instrument et son archet etde m'initier à un savoir-fairecomplémentaire à la lutherie.Le moindre détail magnifie oualtère l’esthétique et lamécanique de la baguette, larigueur des mesures et lapréciosité des matériauxdonnent à ce travail soncaractère intransigeant etminutieux.Cette formation m’a permisd’ouvrir encore un peu plus lavoie de la liberté d’expressionet de la créativité.

>> Formé auprès deJean-Claude Condi,Luthier-archetier

Nathan DUMOULARD-BEUCHERLuthier-archetier

Page 10: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Contact

06

80

73

88

39

laet

itia

.gau

thie

r.7

5@

gm

ail.c

om

Tout a commencé par l’enviede comprendre la chaussure.Objet de passion, deconvoitise, de désir pourbeaucoup ; je ressentais lebesoin d’assimiler sonprocessus de fabrication, detravailler la matière, de créerde mes mains et d’apprendrece savoir-faire unique auprèsdes meilleurs artisans…Avec la botterie de spectacle,mes deux passionss’accordent. L’alliance del’exigence, du savoir-faire etde la création de la botterie auservice de la créativité desu uvres lyriques et des balletsque j’aime tant.Pour mon projet résonance[s],je vous emmène dans l’universonirique et aquatique deRusalka, jeune ondineamoureuse d’un princehumain, qui verra ses rêvesd’amour et de bonheur déjouéspar la sorcière Jezibaba et laséductrice princesseétrangère…

oeoe

>> Formée auprès de PatriceCoué, Bottier de spectacle,Opéra national du Rhin

Laetitia GAUTHIERBottière de spectacle

Page 11: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Contact

06

87

71

37

59

caro

line.

luci

le.g

eorg

e@g

mai

l.co

m

Réparer, conserver, restaurer,j'aime pouvoir remettre unmeuble, un objet dans lecircuit du quotidien.Issue de l'éducationspécialisée, j'ai souhaitéentreprendre une formationMétiers d'art en ébénisteriepour me familiariserdavantage avec le travail dubois.Curieuse de découvrir destechniques de restaurationplus fines, j'ai d'abord préparéun CAP d’ébéniste en 2018avant de rejoindre dans cettecontinuité le dispositif de lafrémaa.Je souhaite aujourd'hui faireévoluer mon projet en liantl'idée du geste et de lamatière avec mon métierd'éducatrice, pourtransmettre à mon tour,partager, créer, réparer.

>> Formée auprès d’EmmanuelDuval, ébéniste, restaurateur demobilier et objets d’art

Caroline GEORGEÉbéniste, restauratrice de meubles anciens

Page 12: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Co

ntac

t0

64

82

77

53

3em

ilie.

ott

man

n@ec

om

ail.f

rIn

stag

ram

:em

ilie.

ott

man

n

Créer un costume, c’estprendre en compte ladiscipline de l’artiste en scène.Sa respiration, son jeu, sasouplesse et sa morphologie.Autant de points techniquesessentiels, pour s’assurer del’inscription parfaite duperformant dans sonpersonnage, et du personnagedans l’univers et le cadre quil’accueillent.C’est aussi créer ensemble, ets’émerveiller tous les jours dela multitude de possibilités,jusqu’à emporter le publicavec nous le temps d’unesoirée.À chaque nouveau projet,j’apprends de nouvellestechniques, j’assure mesgestes, j’aiguise mon œil. Letravail de la matière meconstruit, et j’exploreaujourd’hui ma sensibilité versun nouvel épanouissementartistique.

oe

>> Formée auprès de VéroniqueChristmann, Costumière –Coupeuse Tailleurà l’Opéra national du Rhin

Émilie OTTMANNCostumière

Page 13: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Contact

06514414

26

annc.lin@gm

ail.com

Poésie d'un décorpanoramique, fantaisie d’untrompe l’œil, savoir-fairetraditionnel des faux marbres,bois, métaux ou imitationcontemporaine, magie despatines, noblesse desornementations.

Le peintre en décor exploreles matières et les couleurs,manipule l'incontrôlable etsublime la beauté desaccidents. Il interprète uneintention avec précision etrapidité tout en suscitant lasurprise, l’étonnement.

oe

>> Formée auprès deSusanne Hanke, Cheffe Peintreen décor à l'Opéra du Rhin

Anne-Céline PHANPHENGDYPeintre en décor

Page 14: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Co

ntac

t0

68

68

76

58

2av

igne

avig

ne@

gm

ail.c

om

Il y a la poésie qui se lit etcelle qui se vit au quotidien,grâce à des petits riens quifont Le Sel de la vie : le plaisiresthétique, la singularité d’uneforme, d’un assemblage dematières, de couleurs, l’odeuret le toucher d’un matériau,sentir l’attention et l’intentiondonnées à la réalisation d’unobjet, apprécier la beauté quis’en dégage et vivre celacomme une rencontre qui vadroit au cœur, comme uncadeau qui sublime lequotidien.Convaincue de l’intérêt de lavannerie dans le monded’aujourd’hui, je suis fière detravailler un matériau naturel,durable et biodégradable. Jem’approprie l’héritage dont cesavoir-faire est issu afin d’enproposer une approchesingulière, sensible et actuelle.

>> Formée auprès deJean-Marc Blanchard,Artisan vannier

Aurélie VIGNEVannière

oe

Page 15: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Susanne HankePeintre de décors, cheffe peintre à l’atelierdécors de l’Opéra national du RhinLa profession de peintre de décors se basesur les compétences de celles de peintre endécor. En effet, le peintre de décors sespécialise dans l’univers du spectacle et apour but la création d’un environnementavec des couleurs, des toiles, murs,mobiliers, objets, plafonds, sols à partir desconsignes ou d’un scénario d’unscénographe et/ou d’un metteur en scène.Être peintre de décors exige unecompréhension technique et artistique ainsiqu’une connaissance approfondie de l’art etdu style et leurs histoires. Une grandesensibilité est nécessaire pour pouvoirsuivre des dessins et/ou des maquettes en3D et numériques et synthétiser les souhaitsde l’équipe artistique et les restituer àl’échelle voulue.Le métier de peintre de décors est un vieuxmétier avec des traditions bien spécifiques.Aujourd’hui, ce métier connaît unemodernisation importante. De nouvellestechniques sont apparues, comme le travailau pistolet/aérographe, le matiérage, lecomposite, en cohérence avec des nouvellesexigences du décor (nouveaux matériaux,

classement au feu, nouvelle esthétique etfonction du décor).Atelier décors de l’Opéra national du Rhin44, route de la Fédération67100 Strasbourg03 88 60 97 81www.operanationaldurhin.eu/fr

Jean-Marc BlanchardVannierSuite à la rencontre avec un vannier, à l’âgede 14 ans, j’ai intégré l’école de vannerie deFayl Billot. J’ai été formé pendant 8 ans pardes professionnels reconnus, tous MeilleursOuvriers de France, qui m’ont enseignéleurs valeurs de rigueur et d’excellence.Après plus de 30 ans d’activitéprofessionnelle, j’ai à cœur de transmettreces valeurs à mon tour. Et j’ai pour ambitionde redonner ses lettres de noblesse à lavannerie, en œuvrant au sein du Comité deDéveloppement et Promotion de laVannerie.34, rue Jean Brugnon52500 Fayl Billot06 15 37 24 88

>>Artisansform

ateurs

oe

oe

Page 16: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Jean-Claude CondiLuthier-archetierDans mon parcours d’artisan luthier etarchetier, je suis venu à Mirecourt en 1989pour apprendre l’archèterie au sein del’atelier de Gilles Duhaut où j’ai travaillé surdes archets modernes du quatuor. Depuisj’ai exploré les archets baroques enautodidacte et surtout créé plusieursmodèles d’archets pour nyckelharpa entransposant le concept de l’archèteriemoderne du quatuor aux archets denyckelharpa. Ces modèles d’archetsrencontrent un franc succès.Cette année nous avons travaillé avecNathan Dumoulard-Beucher sur l’archèterie,tant sur la fabrication que sur la réparation.Nathan vous propose ici un archet devioloncelle de sa fabrication sur les critèresde l’archèterie française moderne, unarchet de nyckelharpa en copie de l’un demes archets et un archet baroque dont il acréé le modèle.Atelier Jean-Claude Condi4, rue Sainte-Cécile88500 Mirecourtwww.nyckelharpa-condi.com

Christian DeichtmannMaître ébénisteÉbéniste d’art, restaurateur de mobilier etcréateur de mobilier contemporainSpécialisé dans la création, la fabricationet la restauration de mobilier, je travaillerégulièrement pour les MonumentsHistoriques. J’ai développé une expertiseen fabrication et restauration de mobiliersliturgiques. Je suis attaché aux savoir-faire traditionnels et d’excellence, ainsiqu’à l’utilisation de massifs et placages debois précieux.Ébénisterie d’art Le Chevalet23, rue du Général de Gaulle67450 Mundolsheimwww.ebenisterie-lechevalet.fr03 88 81 83 [email protected]

Patrice CouéOpéra national du RhinBottierAu sein de l’Opéra national du Rhin, ilexiste le dernier poste de bottier créateur/fabricant en France, et hélas bientôt mêmeen Europe.J’ai la chance d’être celui-là. Mon atelierfait partie de l’atelier costumes, et donc>

>Artisansform

ateurs

Page 17: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

mon travail « solitaire » est en fait untravail d'équipe, pour réaliser des créationsde la tête aux pieds !Il faut chausser tous ceux qui montent surscène, de la plus jeune, au plus âgé, avecdes chaussures neuves, ou d’autresplusieurs fois patinées, issues du stock del’Opéra contenant environ 4 000 paires.Malgré ce nombre impressionnant, ilmanque régulièrement la pointure qu’ilnous faut !La chaussure du chanteur, du figurant, dudanseur, doit être confortable, parfois utileet si possible belle, mais surtout, elle doits’accorder aux requêtes du costumier, pourla cohérence du spectacle.Le champ d’expertise du bottier s’étendégalement au travail du cuir : ceintures,holsters, armures.L'une des plus grandes satisfactions quem'apporte ce métier est de pouvoirparticiper à l'accomplissement d'unecréation artistique grâce à mesfabrications, et ce pour le plaisir duspectateur.Atelier botterie19, place Broglie67000 Strasbourgwww.operanationaldurhin.eu/fr

Rita TataïCostumièreDéjà enfant, le costume était ma passion etl’Atelier la Colombe est l’aboutissementd’un chemin parfois chaotique qui m’atoujours ramenée vers celle-ci. J’ai rêvél’Atelier comme un lieu magique, un peuhors du temps, où création et bonheur detravailler, de vivre se conjuguent auquotidien. Écouter les tissus, faire chanterles couleurs et les matières, composer desharmonies qui nous parlent d’ailleurs ou detemps qui n’existent plus....Le ronronnement des machines et les riresse mêlent, les mains s’activent, et de nosdoigts réjouis sortent des costumes pourembellir les petits et grands moments de lavie.Atelier La Colombe32, rue du Faubourg de Pierre67000 Strasbourg03 88 22 17 81www.atelierlacolombe.fr

>>Artisansform

ateurs

Page 18: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Pascale VallonDoreur-Ornemaniste, restaurateur detableauxL’Atelier Luciole que j’ai créé il y a plus de23 ans se bonifie chaque année dans lapratique de la dorure à la feuille en tantqu’artisan d’art.Je persiste à dire qu’un artisan sait rendreles choses utiles belles, car guetter lasatisfaction de mes clients face à l’objetrestauré, cher à leur cœur, est la plus belledes récompenses. L’œuvre dorée estouvragée, patinée, vieillie ou éclatanteselon les goûts.Ainsi, travailler dans la restauration est uneprofession de foi, aux techniquesrigoureuses. Nous utilisons des matièresidentiques à celles d’origine, mais noussommes malgré tout ouverts aux nouvellestechniques qui optimisent le travail, sansjamais oublier la règle d’or de laréversibilité – reprendre le travail du débutsans nouvelle altération. Ce métiernécessite de grandes qualités personnelles,de la sensibilité, de la patience, l’amour dutravail bien fait, dans l’esprit de l’œuvre.Travailler pour des collectivités ou desparticuliers ne fait pas de différencepuisque c’est l’objet qui en ressort grandi.

oe

oe

Le dispositif de transmission initié etperfectionné par la frémaa permet de voirs’exprimer le résultat d’une formation enbinôme qui se déroule idéalement dans lepartage et la rencontre de deux entités quiont des sensibilités communes. J’ai lachance de voir se concrétiser cetteexpérience qui va ouvrir des perspectivesavec de beaux projets.Atelier Luciole17, rue du Général de Gaulle68660 Rombach-le-Franc03 89 58 40 [email protected]

>>Artisansform

ateurs oe

Page 19: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Ce catalogue est édité à l’issue de lasession 2019-2020 du « Dispositif detransmission de savoir-faire rares etd’excellence ».

Nous tenons à remercier l’ensemble de nospartenaires qui soutiennent cette initiativeet ont permis à cette formation de voir lejour :L’Union Européenne – Le Fonds SocialEuropéen (« Investissement pour lacroissance et l'emploi »)La Région Grand EstPôle emploiLa Chambre de Métiers d’Alsace

Merci aux artisans-formateurs qui se sontengagés dans ce dispositif :Jean-Marc Blanchard, VéroniqueChristmann, Jean-Claude Condi, PatriceCoué, Christian Deichtmann, EmmanuelDuval, Susanne Hanke, Rita Tataï et PascaleVallon.

Et aux intervenants rassemblés pour les sixsemaines de formation théorique :Türkân Bayrak (« Business plan »,« Comment développer son réseau »,« Tutorat » - Idpulse - Conseil, Formationet Coaching), Michal Benedick(« Communication » - Michal BenedickCommunication Formation Coaching),Marion Bromley et Quentin Lambert

(« Couveuses d’entreprise » - intervenants ducentre entrepreneurial de l’EM La Ruche),Amandine Clodi (« Histoire de l'art » -Chercheure et doctorante en histoire del'art), Pascal Daniel (« Les outilsnumériques » - Conseiller numérique etfinancement participatif à la Chambre deMétiers d'Alsace), Yan-Erik Decorde(« Communication interpersonnelle, la venteet la négociation » - Consultant Formateur &Coach du changement – Expert enmanagement des affaires internationales),Grégory Jérôme (« Aspects juridiques »,« Tutorat » - Chargé d’étude et conseiller),François Jolly (« Marketing » - Chefd’entreprise), Nicolas Mougin (« La reprised'entreprise » - Chargé de développementéconomique à la Chambre de Métiersd'Alsace), Xavier Noël (« Scénographie » -Doreur-ornemaniste), Jaime Olivares(« Dessin » - Artiste), Cagri Parlakkilic(« Tutorat collectif », coach Team Academyau Bachelor Jeune Entrepreneur à l’EMStrasbourg Business School), Odile Paulus(« Stratégie » - Maître de conférences EMStrasbourg et Responsable du masterEntrepreneuriat), José Schmidt (« Finance etcomptabilité », Chargé de clientèleentreprises et institutionnels, BanquePopulaire Alsace Lorraine Champagne).

>>Partenaires

&remerciem

ents

Page 20: DISPOSITIF DE TRANSMISSION DE SAVOIR-FAIRE RARESET D

Nous remercions l’École de Management deStrasbourg, et plus particulièrement HerbertCasteran, Directeur de l’EM Strasbourg,Marie-Hélène Broihanne, Directrice déléguéeaux programmes Masters universitaires etExecutive Education et Odile Paulus, Maîtrede conférences.

Suivi et organisation à la frémaa :Séverine Manouvrier, Ninon De Rienzo,Christian Fuchs

Directeur de la publication :Christian Fuchs

Coordination éditoriale :Séverine Manouvrier, Ninon De Rienzo

Crédit photographique :Les stagiaires

Conception graphique :Michal Benedick avec les stagiaires dans lecadre du module « Communication »

Fédération des métiers d’art d’Alsace1 b, rue de l’École67140 Andlau03 88 08 39 96

Maison de l’Artisanat12, rue des Métiers68000 Colmar03 89 83 02 71

[email protected]

www.fremaa.com

>>Partenaires

&remerciem

ents