36
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISORE A COLORI LCD OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO LC - 26GA5E LC - 32GA5E LC - 37GA5E ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL

LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

LCD COLOUR TELEVISIONLCD-FARBFERNSEHGERÄTTÉLÉVISION COULEUR À ÉCRANÀ CRISTAUX LIQUIDES (LCD)LCD-KLEURENTELEVISIETELEVISORE A COLORI LCD

OPERATION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIMANUALE DI ISTRUZIONIGEBRUIKSAANWIJZINGMANUAL DE MANEJO

SHARP CORPORATION

LC

-26GA

5E L

C-37G

A5E

LC

-32GA

5E

Printed in SpainGedruckt in SpanienImprimé en EspagneStampato in SpagnaGedrukt in SpanjeImpreso en España

TINS-B568WJZZ04P11SPG

OP

ER

AT

ION

MA

NU

AL

MA

NU

AL

E D

I IST

RU

ZIO

NI

BE

DIE

NU

NG

SA

NL

EIT

UN

GG

EB

RU

IKS

AA

NW

IJZIN

G

LC-26GA5ELC-32GA5ELC-37GA5E

MO

DE

D’E

MP

LO

IM

AN

UA

L D

E M

AN

EJO

B5

68

WJ

ZZ

1

EN

GLI

SH

FR

AN

ÇA

ISD

EU

TS

CH

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SE

SP

OL

A

Page 2: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

(100)

(100

)

(50)

[200

] / (

(200

))

[115

] / (

(104

))

[200] / ((200))

(567,9) / [700,4] / ((822,6))(567.9) / [700.4] / ((822.6))

(556

) / [

638]

/ ((

707)

)

(407

) / [

479]

/ ((

548)

)

(504

) / [

576]

/ ((

645)

)(5

2) /

[62]

/ ((

62))

(278) / [307] / ((307))

(519) / [677] / ((677))

(421) / [473] / ((473))

(355

) / [

400]

/ ((

435)

)

108(663) / [795] / ((917))

(57) /[109] /((109))

(320

,6)

/ [39

5,1]

/ ((

463,

8))

(320

.6)

/ [39

5.1]

/ ((

463.

8))

3,1

3.1

SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Shouldthe fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or ASA and of the same ratingas above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off themains plug and fit an appropriate type.

DANGER:The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed ofin a safe manner.Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a seriouselectric shock may occur.To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:

IMPORTANT:The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

Blue: NeutralBrown: Live

As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markingsidentifying the terminals in your plug, proceed as follows:• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.Before replacing the plug cover make sure that:• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.

LC-26/32/37GA5E

LC-26GA5E LC-32/37GA5E

( ) : LC-26GA5E[ ] : LC-32GA5E

(( )) : LC-37GA5E

: LC-26/32/37GA5E

Page 3: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

1

ContenidoContenido ………………………………………………… 1Estimado cliente de SHARP …………………………… 2Precauciones importantes de seguridad …………… 2Accesorios suministrados ……………………………… 2Preparación ………………………………………………… 3

Ajustes del televisor …………………………………… 3Colocación de las pilas ……………………………… 4Utilización del mando a distancia …………………… 4

Precauciones relacionadas con la unidad demando a distancia ……………………………… 4

Nombre de las partes …………………………………… 5Unidad de mando a distancia ……………………… 5Televisor (vista frontal) ………………………………… 6Televisor (vista posterior) …………………………… 6

Ver la TV …………………………………………………… 7Encendido ……………………………………………… 7Apagado ……………………………………………… 7Standby/on …………………………………………… 7Instalación automática inicial ………………………… 7

Operaciones del menú …………………………………… 8Botones de operaciones del menú ………………… 8Presentación en pantalla …………………………… 8Menú IMAGEN ………………………………………… 9

Uso de la pantalla del menú IMAGEN ………… 9NIVELES …………………………………………… 9

MODO IMAGEN …………………………… 9Ajustes de la imagen (CONTRASTE/BRILLO/COLOR/NITIDEZ) ………………… 9

AVANZADO ……………………………………… 10CONFI. I/P …………………………………… 10COMP. MOVIMIENTO. (COMPENSACIÓNDEL MOVIMIENTO) ………………………… 10COMB. FILTER ……………………………… 10REDUCTOR RUIDO(REDUCCIÓN DE RUIDO) ………………… 10CONTRASTE DÍNA.(CONTRASTE DINÁMICO) ………………… 10RETROILUMINA. …………………………… 10GAMA DINÁMICA …………………………… 10MONOCROMO ……………………………… 10TEMPE. COLOR …………………………… 10MATIZ (NTSC) ……………………………… 10

Menú SONIDO ………………………………………… 11Uso de la pantalla SONIDO …………………… 11EFECTOS ………………………………………… 12

SONIDO EFECTOS ………………………… 12NIVELES …………………………………………… 12

ALTAVOCES ………………………………… 12VOLUMEN ……………………………… 12BALANCE ……………………………… 12SONORIDAD …………………………… 12VOLUMEN AUTOMÁ. ………………… 12GRAVES DINÁMI. ……………………… 12

EXTERIORES ………………………………… 12VOLUMEN SCART. …………………… 12VOLUMEN AV…………………………… 12

ECUALIZA. ……………………………………… 13ESTÉREO ………………………………………… 13

ALTAVOCES ………………………………… 13AV …………………………………………… 13IDENT. SONIDO …………………………… 13

Menú FUNCIONES …………………………………… 14Uso de la pantalla del menú FUNCIONES …… 14TEMPORIZADOR ………………………………… 16

FECHA/HORA ……………………………… 16TEMPO. EN. (Temporizador Wake-up) …… 16TEMPO. AP. (Temporizador nocturno) …… 16

MANUAL DEL USUARIO

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D sonmarcas comerciales de Dolby Laboratories.

ESPAÑOL

RADIO/TV …………………………………… 16LÍMITE VO. …………………………………… 16

AV-LINK …………………………………………… 17CONTROL AVL ……………………………… 17TEMPORI. AVL ……………………………… 17

FECHA …………………………………… 17INICIO …………………………………… 17PARADA ………………………………… 17MODO …………………………………… 17VELOCIDAD …………………………… 17

DEMOSTRACIÓN ………………………………… 17PROTECTIÓN …………………………………… 18

BLOQUEO TOTAL …………………………… 18TIPO ……………………………………… 18INICIO …………………………………… 18FIN ……………………………………… 18

BLOQUEO PROG. ………………………… 18TIPO ……………………………………… 18PROGRAMA …………………………… 18INICIO/FIN ……………………………… 18

CAMBIAR PIN ……………………………… 18BORRA BLOQUEO ………………………… 18

Menú CONFIGURACIÓN …………………………… 19Uso de la pantalla del menú CONFIGURACIÓN. … 19AUTOINSTALACIÓN …………………………… 19INSTALACIÓN MANUAL ………………………… 19

TIPO ………………………………………… 19SISTEMA ……………………………………… 19CANAL ……………………………………… 20MODO ………………………………………… 20SINTO. FINA ………………………………… 20BÚSQUEDA ………………………………… 20

EDICIÓN ………………………………………… 20CONFI. GENERAL ……………………………… 21

IDIOMAS OSD ……………………………… 21PARÁM. FÁBRICA …………………………… 21CARACTERES TTX ………………………… 21WSS (Señal de pantalla ancha) …………… 21ROTACIÓN …………………………………… 21

CONFIGURACIÓN AV …………………………… 21CONTROL ALIMENTACIÓN …………………… 21

GESTIÓN ALIMENTACIÓN ………………… 21APAGADO SIN SEÑAL ……………………… 21APAGADO SIN OPERA. …………………… 21

Uso del equipo externo ………………………………… 22EXT 1 …………………………………………………… 22EXT 2 …………………………………………………… 22EXT 3 …………………………………………………… 23EXT 4 …………………………………………………… 23PC INPUT ……………………………………………… 23

Configuración útil de ajustes …………………………… 24Ajuste modo ENTRADA PC ………………………… 24

Ajustes IMAGEN/SONIDO ……………………… 24Posición de la imagen …………………………… 24Tabla de compatibilidad de PC ………………… 24

Ajuste modo ALTA DEFINICIÓN …………………… 24Pantalla menú FM Radio ……………………………… 25MODARIDAD PANO. ………………………………… 25

Selección manual ………………………………… 25Selección automática. …………………………… 25

Funciones útiles ………………………………………… 26Función teletexto ……………………………………… 26

Apéndice …………………………………………………… 27Solución de problemas ……………………………… 27Características técnicas ……………………………… 28Canal real correspondiente ………………………… 29

• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tenerpequeñas diferencias con las operaciones reales.

• Los ejemplos que se usan en el manual se basan en el modelo LC-32GA5E.

ES

PA

ÑO

L

LC-26/32/37GA5E(ES)_a 04.11.29, 4:05 PM1

Page 4: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

2

Accesorios suministrados

Precauciones importantes de seguridad

Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de formasegura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las precauciones importantes de seguridadantes de usar el producto.

Estimado cliente de SHARP

• Limpieza—Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. Utilice unpaño húmedo para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.

• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos,lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.

• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato.

El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.

• Ubicación —No coloque el aparato sobre un soporte inestable, ya sea una base, un trípode,estantería o mesa. De lo contrario, el aparato podría caerse y causar lesiones además de dañarse.Utilice sólo las mesas, estanterías, trípodes o soportes recomendados por el fabricante o quese venden con el aparato. Si monta el aparato sujeto a la pared, asegúrese de seguir lasinstrucciones del fabricante. Utilice sólo las herramientas recomendadas para el montaje.

• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moversecon cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacerque el aparato se caiga del soporte móvil.

• Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadaspara ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamientodel aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficiesimilar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalaciónempotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga unaventilación adecuada o el fabricante lo especifique.

• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibeun golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.

• Fuentes de calor —Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufasy cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).

• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.

• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de alimentación eléctricadebajo del televisor o de objetos pesados.

• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutivapermanezca igual.

• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.

La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantallacomo un punto azul, verde o rojo.Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.

Precauciones al transportar el televisor.Al transportar el televisor no lo sujete por los altavoces. Asegúrese de cargarlo entre dos personassujetándolo con ambas manos—una mano a cada lado de la pantalla.

Unidad de mando a distancia (g 1) Cable de CA (g1)

Página 4 y 5

La forma del producto varíaen algunos países.

Página 3

• Tamaño de pilas “AAA” (g2) ... Página 4• Manual del usuario.

Abrazadera del cable(g 1)

Página 3

Sujeción del cable(g1)

Página 3

LC-26/32/37GA5E(ES)_a 04.11.29, 2:00 PM2

Page 5: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

3

Preparación

Ajustes del televisor

Sujeción de los cables

NOTA• La figura muestra el LC-32GA5E.

A los terminales dela antena de TV

A los terminales dela antena de FM

Enchufe estándarDIN45325 (IEC 169-2)75-ohm cable coaxial

Cable de la antena FM

Extracción de la cubierta de terminales

Presione los dos ganchos y deslice lacubierta hacia la derecha del televisor paraquitarla.

Televisor (vista posterior)

Cable de CA

La forma delproducto varía enalgunos países.

Abrazadera del cable

Sujeción del cable

LC-26/32/37GA5E(ES)_a 04.11.29, 2:00 PM3

Page 6: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

4

Preparación

PRECAUCIÓNLa utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir lasinstrucciones indicadas a continuación.• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las pilas viejas.• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna

fuga, absórbala con un paño.• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de

almacenamiento.• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.

30°

30°Sensor del mandoa distancia

7 m

1 Presione y deslice la cubierta del mando adistancia para abrirla.

2 Coloque las dos pilas tamaño “AAA”suministradas.• Coloque las pilas según se indica mediante los signos

de polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.

3 Cierre la cubierta.

Colocación de las pilas

Antes de usar el televisor por primera vez, coloque dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando las pilasse agoten y el mando a distancia comience a fallar, cambie las pilas por unas nuevas.

Utilización del mando a distancia

Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del aparato. Los objetos entre el mando a distancia yel sensor pueden impedir un funcionamiento adecuado.

E Precauciones relacionadas con la unidad de mando a distancia

• No exponga el mando a distancia a golpes.Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.

• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría deformarlo.• El mando podría no funcionar correctamente si el sensor de de la pantalla está expuesto a la luz solar

directa o a iluminación potente. En ese caso, cambie el ángulo de la luz o de la pantalla, o bien utilice elmando a distancia cerca del sensor del aparato.

LC-26/32/37GA5E(ES)_a 04.11.29, 2:00 PM4

Page 7: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

5

Unidad de mando a distancia

Nombre de las partes

RADIOMuestra la pantalla RADIO

MENU y haga los ajustes para elmodo FM RADIO.

(Ver página 25).

3 (Retener)Retener temporalmente la

página de teletexto en pantalla.(Ver página 26).

B (Standby/On)Enciende y apaga o entra en el

modo standby (reposo).(Ver página 7).

[ (Subtítulo)Muestra el subtítulo delteletexto directamente.

(Ver página 26).

ENDSalga de la opción del menú.

i (e/f) (Volumen)i (e) Sube el volumen.i (f) Baja el volumen.

Selector de ProgramaCambia de programas o ajustala página en el modo Teletexto.

A (Retroceso)Vuelve a los programas

anteriores.

2 (Selector del Modo de Sonido)Muestra la pantalla del menú

“ESTÉREO” directamente.(Ver página 13.)

VirtualMuestra la pantalla “SONIDO

EFECTOS” MENU.(Ver página 12.)

1 (Subpágina)Muestra la Subpágina delTeletexto en el modo Teletexto.

TIMERMuestra la pantalla“FUNCIONES TEMPORIZA.”directamente. (Ver página 16).

k (Revelar)Muestra información oculta, comosolución de adivinanzas opuzzles, en el modo Teletexto.(Ver página 26).

p (Mostrar/Info)Muestra información sobre laprogramación.

m (TELETEXTO)Muestra la pantalla del modoTeletexto. (Ver página 26).

M (MUTE)Modo teletexto: Selección depágina.

b (Modo Entrada)Muestra la pantalla del menú“MENÚ FUENTES EXT.”. (Verpágina 22)

f (Modo WIDE)Muestra la pantalla “MODARIDADPANO.” MENU directamente, paraseleccionar el tamaño de pantalladeseado.Ajusta la superficie de ampliaciónen el modo Teletexto. (Ver página25).

MENUMuestra el menú. (Ver página 8).

P (r/s)r Adelanta un número deprograma.s Atrasa un número deprograma.

RojoMuestra el “NIVELES IMAGEN”

directamente.(Ver página 9).

Seleccione el nivel o la opcióndeseados.

OKVaya al paso siguiente o ejecute

la opción.

VerdeMuestra el Menú “SONIDO

ALTAVOCES” directamente.(Ver página 11.)

Lista de programas, Selecciónarriba/abajo

COLOR (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)Modo teletexto: Selección depágina. (Ver página 26.)

LC-26/32/37GA5E(ES)_a 04.11.29, 2:00 PM5

Page 8: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

6

Televisor (vista frontal)

Nombre de las partes

Televisor (vista posterior)

Terminales de entrada deantena de radio FM/TV

Sensor OPC

Sensor del mando a distancia

Indicador STANDBY/ON (B)

Indicador OPC

Botón de encendido POWER (a)

Botón INPUT (b)

Botones VOLUME ( il/k )

Botones de los programas (Ps/r)

Indicador del temporizadorWAKE-UP (CONEXIÓN)

Terminal EXT 1 (RGB)

Terminales EXT 3

Terminales AV OUTPUT

Toma de auriculares

Terminales PC INPUT

Terminal EXT 2 (AV)

Terminales (deCOMPONENT) EXT 4 Terminal AC

INPUT

LC-26/32/37GA5E(ES)_a 04.11.29, 2:00 PM6

Page 9: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

7

Encendido

Presione aaaaa (ENCENDIDO) en el televisor.

• El indicador de STANDBY/ON del televisor cambiade rojo a verde.

Ver la TV

Instalación automática inicial

Al encender el televisor por primera vez, la instalaciónautomática inicial se activa. Se puede configurar elidioma, el país y hacer una búsqueda y memorizaciónautomática de todos los canales de TV y radio FMque puedan captarse.

NOTA• El televisor LCD está preparado para configurar

automáticamente todos los canales locales.• Si no usará su televisor LCD con un VCR (vídeo), entonces

siga hasta el paso 3.• Si utiliza su televisor LCD con un VCR (vídeo), active el

VCR y proyecte una cinta grabada. La señal de la terminalRF de su VCR se asignará a un programa de TV.

3 Presione OK para iniciar la PreconfiguraciónAutomática de Canales.• Sistema de Clasificación Automática de Canales

(ACSS):El televisor busca frecuencias, memoriza los canalesencontrados, y los clasifica (según criteriostécnicos).Para canales de TV: desde Pr-01 hasta un máximode 99 programas.Para canales de RADIO FM: desde Pr-01 hasta unmáximo de 40 programas.

• Este proceso de sintonización puede llevar unoscuantos minutos.

• Usted no tiene que hacer nada durante el procesode Preconfiguración Automática de Canales.

4 Cuando la preconfiguración ha terminado aparecela pantalla del menú “EDICIÓN”.• En este menú se puede cambiar el orden de los

canales, borrarlos y cambiar o dar al canal unnombre de ocho letras.

Opciones disponibles en la pantalla EDICIÓN

NOTA• La instalación automática inicial funciona sólo una vez.

Si la instalación no se completa, (ej: Cuando la pantalladel menú desaparece al no usarse durante unos minutos,cuando se corta la corriente, etc.), intente con la“AUTOINSTALACIÓN” del menú “CONFIGURACIÓN”.(Ver página 19).

Apagado

Para apagar, vuelva a presionar aaaaa (ENCENDIDO)en el televisor.

• El indicador STANDBY/ON del televisor se apagagradualmente.

• Cuando el televisor se apague desde aaaaa(ENCENDIDO), no podrá encenderse presionandoB en el mando a distancia.

NOTA• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de

tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentaciónde la toma de corriente.

• Se sigue consumiendo energía eléctrica aún cuando aaaaa(ENCENDIDO) está apagado.

Standby/on

Presione B en el mando a distancia.

• El televisor entra en modo standby (reposo) ydesaparece la imagen en pantalla.

• El indicador STANDBY/ON del televisor cambia deverde a rojo.

Ver la TVEl menú configuración desaparece y se puede ver elprograma.

1 Configuración del idioma en pantalla1 Presione a/b para seleccionar “SELECCIONE

IDIOMAS”.2 Presione c/d para seleccionar el idioma deseado

listado en la pantalla.

2 Configuración de país o zona1 Presione a/b para seleccionar “SELECCIONE

PAíS”.2 Presione c/d para seleccionar su país o área

listado en la pantalla.

• Para más detalles sobre la pantalla del menú“EDICIÓN”, por favor, vea la página 20.

Botón Modo Descripciónc/d TV o RADIO Selección de programas

de “TV” o “RADIO”.

ab SELECC. Selección de unprograma de la lista.

Rojo EDICIÓN Utilice este modo paraponerle un nombre deocho letras a los canaleso cambiar el queaparece en algunoscanales.

END SALIDA Volver a la pantallanormal.

Azul ORDENACIÓN Utilice este modo paraclasificar los canales enel programa deseado.(Pr)

Amarillo BORRADO Utilice este modo paracancelar los canales quese han sintonizado mal oestán repetidos.

LC-26/32/37GA5E(ES)_a 04.11.29, 2:00 PM7

Page 10: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

8

Operaciones del menú

Presentación en pantalla

Menú

Presione MENU para visualizar la Presentaciónen Pantalla.

Botones de operaciones del menú

Utilice los siguientes botones en el mando a distanciapara usar el menú.

MENU: Presione para abrir la pantalla delmenú.

a/b/c/d: Presione para seleccionar laopción deseada en la pantalla oajustar una opción seleccionada.

OK: Presione para ir al siguiente pasoo ejecute la opción.

FIN: Presione para salir de la opción delmenú.

Botones de COLOR: Presione para ir a la pantalla deopciones del menú y seleccione laopción deseada en el menú.

IMAGEN

Nombre del Menú principal: IMAGEN: SONIDO

: FUNCIONES

: CONFIGURACIÓN

2 Cuando visualice el Submenú, presione OK parapasar a la pantalla siguiente (Opciones del Menú).• Utilice a/b para seleccionar el Submenú deseado.• La opción seleccionada se mostrará en letras

amarillas.

3 Utilice d para visualizar el menú siguiente.

4 La barra es una guía de uso para el mando adistancia.Siga la guía de uso, y ajuste las configuraciones.

Ejemplo: Opciones del Menú

1 Se muestra el Menú Principal.• Utilice c/d para seleccionar el Menú Principal

deseado.

Ejemplo: Menú Principal

SONIDO

EFECTOSNIVELESECUALIZA.ESTÉREO

MOVER SELECC. SALIDA

1

2

4

IMAGEN NIVELES

MODO IMAGEN

CONTRASTE

BRILLO

COLOR

40

50

80

USUARIO

USUARIODINÁMICOESTÁNDARPELÍCULAJUEGOSAUTO (OPC)

SELECC. AJUSTE SALIDA

7

8

65

9

5 Esta marca indica la opción del menúseleccionada.

6 Muestra la opción que se encuentra resaltada enese momento en el cuadro de la derecha.

7 Opciones disponibles para ajustar.8 Opciones para los NIVELES.

• Utilice a/b para seleccionar la opción deseada.

9 Esta marca indica las opciones restantes.• Utilice b para visualizar el menú siguiente.

3

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 2:25 PM8

Page 11: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

9

Menú IMAGEN

Operaciones del menú

E Uso de la pantalla del menú IMAGEN

USUARIO: Seleccione este modo para recuperarel nivel de la imagen (“CONTRASTE”, “BRILLO”,“COLOR”, y “NITIDEZ”) que había ajustado laúltima vez. Cada vez que se cambie uno de estosajustes, se memorizará automáticamente dentrode la opción “USUARIO”.

DINÁMICO: Este modo se ha diseñado para unaimagen de alta definición y contraste al verdeportes.

ESTÁNDAR: Selecciones este modo si deseanormalizar los niveles de la imagen,devolviéndolos a la configuración por defecto.

PELÍCULA: Este modo se ha diseñado para usarsecuando se ven películas.

JUEGOS: Este modo se ha diseñado para usarsecuando se ve en sistema de vídeo juegosdomésticos.

AUTO (OPC): Seleccione este modo para activarel Control de Imagen Inteligente. Esta funciónpermite el ajuste automático del brillo de lapantalla, según la iluminación de la habitación,por medio del OPC (Control de Imagen Óptico).Cuando se ajuste en (OPC) automático,asegúrese de que ningún objeto obstruye elsensor OPC, ya que esto podría afectar lasensibilidad en la medición de la luz que lo rodea.

E NIVELES

✔ Ajustes de la imagen(CONTRASTE/BRILLO/COLOR/NITIDEZ)

Operación del menú: IMAGEN Grupo A (a laizquierda de esta página)

Ajuste la imagen según sus preferencias con lossiguientes ajustes de imagen.

IMAGEN

NIVELESAVANZADO

IMAGEN NIVELES

MODO IMAGEN

CONTRASTE

BRILLO

COLOR

40

50

80

USUARIO

USUARIODINÁMICOESTÁNDARPELÍCULAJUEGOSAUTO (OPC)

SELECC. AJUSTE SALIDA

1 Presione MENU para mostrar la pantalla MENU.

• La pantalla “IMAGEN NIVELES” puede visualizarsedirectamente si se pulsa el botón Rojo.

2 Presione c/d para seleccionar “IMAGEN”.

Operación Común

Selección de una opción de IMAGEN Grupo A1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.2 Presione a/b para seleccionar “NIVELES” o

“AVANZADO”,y luego presione OK.3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú

deseada (Ejemplo: “MODO IMAGEN”,“CONTRASTE”, etc).

4 Presione c/d para selección/ajuste.

✔ MODO IMAGENOperación del menú: IMAGEN Grupo A (a laizquierda de esta página)

Selección de un nivel de imagen predeterminado.

Opción Botón c Botón dCONTRASTE Para menos

contrastePara más contaste

BRILLO Para menos brillo Para más brillo

COLOR Para menosintensidad de color

Para másintensidad de color

NITIDEZ Para menos nitidez Para más nitidez

Opción

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 2:25 PM9

Page 12: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

10

E AVANZADO

El menú “AVANZADO” se compone de las opcionesde funciones avanzadas para el ajuste de la imagen.

NOTA• Las opciones del modo “ADVANZADO” no pueden

ajustarse cuando esta seleccionado el modo radio FM.

Operaciones del menú

✔ COMB. FILTEROperación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)

Ajuste en “AC.” para reducir la interferencia en el colorde una imagen que tenga muchos detalles y la imagense volverá más nítida.

✔REDUCTOR RUIDO (REDUCCIÓN DERUIDO)

Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)

Seleccione una de las tres opciones “IN.”, “ALTO”, o“BAJO” para reducir el ruido cuando se recibe unaseñal débil. La opción “REDUCTOR RUIDO.”(reducción de ruido) proporciona imágenes de altacalidad con un mínimo arrastre de puntos y poco ruido.

✔ CONTRASTE DÍNA.(CONTRASTE DINÁMICO)

Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)

Ajustar en “AC.” para aumentar el contraste en laspartes suaves de la imagen.

✔ MONOCROMOOperación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)

Para ver un vídeo en blanco y negro.

✔ CONFI. I/POperación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)

Al ajustar la imagen y la señal de entrada, se obtieneuna imagen más bonita.

ENTRELAZA.: Utilice este ajuste cuando no puedaobtener una imagen clara con el ajuste progresivo.(Adecuado especialmente para medios quetengan efectos especiales como los vídeojuegos.)

PROGRESIVO: Normalmente, se deberíaseleccionar este ajuste.

✔ TEMPE. COLOROperación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)

Ajuste la temperatura del color para obtener la mejorimagen blanca.

✔ MATIZ (NTSC)Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)

Para ajustar el color de la piel durante la captación deuna señal NTSC.

✔ COMP. MOVIMIENTO.(COMPENSACIÓN DEL MOVIMIENTO)

Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)

La “COMP. MOVIMIENTO” suaviza los saltos rápidos(movimientos) de la imagen en la pantalla, para evitarartefactos.

✔GAMA DINÁMICAOperación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)

Ajuste en “AC.” para aumentar el brillo en las partesoscuras de la imagen

✔ RETROILUMINA.Operación del menú: IMAGEN Grupo A (página 9)

Para ajustar el brillo de la pantalla.

ALTO: Blanco con tonos azulados

BAJO: Blanco con tonos rojizos

Opción

Opción Botón c Botón dMATIZ(NTSC)

Los tonos de la pielse vuelven rojizos

Los tonos de la pielse vuelven verdosos

Opción Botón c Botón dRETROILUMINA. La pantalla se La pantalla brilla

Opción

···

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 4:06 PM10

Page 13: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

11

Menú SONIDO

Operaciones del menú

E Uso de la pantalla SONIDO

1 Presione MENU para mostrar la pantalla MENU.

• La pantalla “SONIDO ALTA. NIVELES” puedevisualizarse directamente al presionar el botón Verde.

2 Presione c/d para seleccionar “SONIDO”.

Operación Común

Selección de una opción de SONIDOGrupo A

1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.2 Presione a/b para seleccionar “EFECTOS”, y

luego presione OK.3 Presione c/d selección/ajuste.

Selección de una opción de SONIDOGrupo B

1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.2 Presione a/b para seleccionar “NIVELES”. Y

luego presione d.3 Presione a/b para seleccionar “ALTAVOCES” O

“EXTERIORES”, y luego presione OK .4 Presione a/b para seleccionar la opción del menú

deseada (Ejemplo: “VOLUMEN”, “BALANCE” etc).5 Presione c/d para selección/ajuste.

SONIDO

EFECTOSNIVELESECUALIZA.ESTÉREO

SONIDO EFECTOS

SONIDO EFECTOS

BYPASS

BYPASSDOLBY VIRTUALPANORAMA

SONIDO ALTA. NIVELES

VOLUMEN

VOLUMEN

BALANCE

SONORIDAD

VOLUMEN AUTOMÁ.

AC.

IN.

0

60

SELECC. AJUSTE SALIDA

600 100

Selección de una opción de SONIDOGrupo C

1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.2 Presione a/b para seleccionar “ECUALIZA.”,

luego presione OK.3 MODO ECUALIZADOR: Presione el botón Rojo

para seleccionar un modo de ecualizaciónpredefinido: “PERSONAL”, “CLÁSICA”, “JAZZ”,“POP”, “CONCIERTO” o “ESTADIO”.

4 Cambiar la opción MODO ECUALIZADOR“PERSONAL”:Presione c/d para seleccionar 100Hz, 330Hz,1KHz, 3,3KHz o 10KHz.Presione a/b para ajustar el elemento en laposición deseada.

SONIDO ECUALIZA.

SELECC. AJUSTE SALIDAMODO

100Hz 330Hz 1KHz 3.3KHz 10KHz

PERSONAL

AJUSTE SALIDA

SONIDO ESTÉREO

ALTAVOCES

AV

IDENT. SONIDO

AC.

MONO

MONO

MONOESTÉREODUAL ADUAL B

SELECC. AJUSTE SALIDA

Selección de una opción de SONIDOGrupo D

1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.2 Presione a/b para seleccionar “ESTÉREO”, y

luego presione OK.• La pantalla del menú “ESTÉREO” se puede

visualizar directamente presionando el botón(2) Selector de Modo de Sonido.

3 Presione a/b para seleccionar la opción del menúdeseada (Ejemplo: “ALTAVOCES”, “AV” O “IDENT.SONIDO”).

4 Presione c/d selección/ajuste.

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 2:25 PM11

Page 14: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

12

Operaciones del menú

� GRAVES DINÁMI.

El sistema “GRAVES DINÁMI.” amplía la frecuenciapara crear diferentes efectos graves.

✔ EXTERIORESOperación del menú: SONIDO Grupo B (página 11)

Ajuste el nivel del sonido saliente hacia los conectoresexteriores según su preferencia.

� SONORIDAD

Este ajuste aumenta el volumen de las señales defrecuencia baja y alta según el ajuste de volumen encurso.

IN.: Desactivado del ajuste “SONORIDAD”.NORMAL: Mantenimiento de la amplitud de la

constante de frecuencia en 1 KHz.SUPERGRAVE: Mantenimiento de la amplitud de

la constante de frecuencia en 2 KHz.

AC.: Ajuste en “AC.” para ecualizar los niveles delvolumen.

IN.: Ajuste en “IN.” para desactivar el “VOLUMENAUTOMÁ.”.

IN.: Ajuste en “IN.” para desactivar el ajuste“GRAVES DINÁMI”.

MEDIO: Ajuste en “MEDIO”, para subirmoderadamente el volumen de las señales debaja frecuencia.

FUERTE: Ajuste en “FUERTE”, para subirexcepcionalmente el volumen de las señales debaja frecuencia.

� VOLUMEN SCART

Para ajustar el nivel del sonido de salida hacia elconector Euro-SCART (EXT1).

� VOLUMEN AV

Ajuste del nivel de la salida de volumen hacia losconectores exteriores (EXT2) y AV OUTPUT).

BYPASS: Sonido normal sin efectos de sonido.DOLBY VIRTUAL: También pueden producirse

“SONIDO EFECTOS” desde el ajuste de “SONIDO”.1.Reparta la señal equitativamente entre los

altavoces derecho e izquierdo para obtener unaimagen central fantasma.

2.Procese la señal de los canales de sonido monosurround (o surround izquierdo, surround derecho)mediante virtualizado antes de enviarlo a losaltavoces derecho e izquierdo, creando unaimagen virtualizada alrededor del oyente.

PANORÁMICO: Este modo de reproducción delsonido mezcla los cuatro descodificadores desalida surround hacia los canales de salidaizquierdo y derecho sin pérdida de información ycrea un efecto surround con sólo dos altavoces.

E EFECTOS

Para seleccionar un efecto de sonido predeterminado.

E NIVELES

Ajuste la calidad de sonido según sus preferencias.

� VOLUMEN

Ajuste del volumen.

� BALANCE

Ajuste del balance.

✔ ALTAVOCESOperación del menú: SONIDO Grupo B (página 11)

✔ SONIDO EFECTOSOperación del menú: SONIDO Grupo A (página 11)

� VOLUMEN AUTOMÁ.

Diferentes fuentes de sonido no suelen tener el mismonivel de volumen, por ejemplo, el cambio de la películaa los anuncios. La corrección automática de volumen(VOLUMEN AUTOMÁ.) soluciona este problema yecualiza los niveles de volumen.

NOTA• La pantalla del menú “SONIDO EFECTOS” se puede

visualizar directamente al presionar el botón Virtual.

Opción

Opción

Opción

Opción Botón c Botón dVOLUMENSCART(EXT1)

Baja la salida devolumen

Sube la salida devolumen

Opción Botón c Botón dVOLUMEN AV(EXT2 y AVOUTPUT)

Baja la salida devolumen

Sube la salida devolumen

Opción

Opción Botón c Botón d

VOLUMEN Baja el volumen Sube el volumen

Opción Botón c Botón d

BALANCE Sube el volumendel izquierdo

Sube el volumendel derecho

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 2:25 PM12

Page 15: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

13

Operaciones del menú

E ESTÉREO

Esto permite la selección del modo de recepcióncuando se recibe una señal “ESTÉREO” o “DUAL”(bilingüe). Para permitir que el usuario disfrute deemisiones “ESTÉREO” y “DUAL”, esta TV recibeemisiones estéreo, bilingües, y mono.

NOTA• Acerca del modo sonido: En el menú “ESTÉREO” se

puede seleccionar un modo de sonido para losALTAVOCES y los AURICULARES, y otro para la salidade audio de los conectores exteriores (EXT 2 y AVOUTPUT). Dependiendo de la emisión de sonido, lareproducción de sonido se elegirá en el menú “ESTÉREO”como se indica a continuación.

• Cuando recibe un programa en “ESTÉREO”, la TVselecciona “ESTÉREO” automáticamente, y se puedecambiar a:

ESTÉREO t MONO• Cuando recibe un programa BILINGÜE, la TV selecciona

CANAL DUAL A automáticamente, y se puede cambiar a:CANAL DUAL A t CANAL DUAL B t CANAL DUALAB t MONO

• Cuando recibe un programa en MONO NICAM, la TVselecciona MONO NICAM automáticamente, y se puedecambiar a:

MONO NICAM t MONO (FM)• Cuando recibe un programa en MONO (FM), la TV

selecciona MONO automáticamente pero no se puedecambiar el modo del sonido.Excepción: Cuando se está viendo la TV a través de unafuente exterior (EXT1, EXT2, EXT3, EXT3 S-VIDEO), elmenú “ESTÉREO” y el botón (2) de Selector de Modode Sonido no están operativos.

✔ ALTAVOCESOperación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)

Cambie el modo de sonido.Seleccione el modo deseado según el tipo de emisión.

✔ AVOperación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)

Cambio del modo de sonido en la salida de audio delconector exterior. Seleccione el modo deseado segúnel tipo de emisión.

✔ IDENT. SONIDOOperación del menú: SONIDO Grupo D (página 11)

Para activar (ACTIVO) o desactivar (INACTIVO) laidentificación automática de sistema de audio delprograma en curso.

AC.: La TV identifica automáticamente el sistemade audio captado MONO FM, ESTÉREO O DUAL.

IN.: Descalifica la identificación automática desistema de audio y fuerza el sonido en MONOFM.Este modo puede ser conveniente cuando el nivelde la señal captada es muy débil.

NOTA• Esta función es independiente para cada programa.

E ECUALIZA.

Operación del menú: SONIDO Grupo C (página 11)

Esto permite la selección de modos de ecualizaciónpredefinidos. Cada vez que presione el botón Rojo,usted puede cambiar el MODO ECUALIZADOR( “ P E R S O N A L ” / “ C L Á S I C A ” / “ J A Z Z ” / “ P O P ” /“CONCIERTO”/“ESTADIO”).

PERSONAL: Modo a configurar por el usuario. Sedispone de cinco bandas de ecualizador.

CLÁSICA: Modo predefinido, diseñado paraescuchar música clásica

JAZZ: Modo predefinido, diseñado para escucharjazz

POP: Modo predefinido, diseñado para escucharpop

CONCIERTO: Modo predefinido, diseñado paraescuchar conciertos

ESTADIO: Modo predefinido, diseñado para verdeportes.

Opción

Opción

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.30, 9:56 AM13

Page 16: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

14

DEMOSTRACIÓNAV-LINKTEMPORIZADOR

PROTECCIÓN

FUNCIONES

Menú FUNCIONES

E Uso de la pantalla del menúFUNCIONES

1 Presione MENU para visualizar la pantalla delmenú.

2 Presione c/d para seleccionar “FUNCIONES”

Operación Común

FUNCIONES TEMPORIZAD.

FECHA

HORA

TEMPO. EN.

TEMPO. AP.

IN.

- - : - -

- - : - -

- - / - - / - -

FECHA - - / - - / - -

SELECC. AJUSTE SALIDAENTRADA

CONTROL AVL

GRABA LO QUE UD. VE

SALIDADESCARGA CONFIGURACIÓN

COMIENZA GRABA.FINALIZA GRABACIÓN

Operaciones del menú

Selección de una opción de FUNCIONESGrupo A

1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.2 Presione a/b para seleccionar

“TEMPORIZADOR”, luego presione OK.3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú

deseada (Ejemplo: “FECHA”, “HORA”, “TEMP.EN.”, “TEMPO. AP.”, “RADIO/TV” o “LÍMITE VO.”).

4 Presione c/d para selección/ajuste o entrada 0–9.

Selección de una opción desde FUNCIONESGrupo B

1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.2 Presione a/b para seleccionar “AV-LINK”, y luego

presione d.3 Presione a/b para seleccionar la opción del menú

deseada, y luego presione OK (Ejemplo:“CONTROL AVL”).

4 Presione OK, Azul o Rojo para seleccionar elajuste deseado.

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 2:25 PM14

Page 17: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

15

Operaciones del menú

Selección de una opción desde FUNCIONESGrupo E

1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.2 Presione a/b para seleccionar “PROTECTIÓN”,

y luego presione d.3 Presione a/b para seleccionar “CAMBIAR PIN”,

y luego presione OK.4 Introduzca su CÓDIGO SECRETO con 0–9, y luego

presione OK.5 Introduzca un nuevo CÓDIGO SECRETO con 0–

9, y luego presione OK.

Selección de una opción desde FUNCIONESGrupo F

1 Ejecute los pasos 1 y dos de Operación Común.2 Presione a/b para seleccionar “PROTECTIÓN”,

y luego presione d.3 Presione a/b para seleccionar “BORRA

BLOQUEO”, y luego presione OK .4 Introduzca su CÓDIGO SECRETO con 0–9, y luego

presione OK.

BLOQUEO TOTAL

TIPO

INICIO

PARADA

- - : - -

- - : - -

TEMPORIZA.

NINGUNOSIEMPRETEMPORIZA.

SELECC. AJUSTE SALIDAENTRADA

Selección de una opción desdeFUNCIONES Grupo D

1 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.2 Presione a/b para seleccionar “PROTECTIÓN”,

y luego presione d.

3 Presione a/b para seleccionar “BLOQUEOTOTAL”, “BLOQUEO PROG.”, luego presione OK.

4 Introduzca el “CÓDIGO SECRETO” de cuatrodígitos deseado usando los botones 0–9, y luegopresione OK.

5 Presione a/b para seleccionar la opción del menúdeseada (Ejemplo: “TIPO”, “INICIO” etc.)

6 Presione c/d para selección/ajuste o introduzca0–9, y luego presione OK.

DEMOSTRACIÓNAV-LINKTEMPORIZADOR

PROTECCIÓN

FUNCIONES

BLOQUEO TOTALBLOQUEO PROG.CAMBIAR PINBORRA BLOQUEO

TEMPORI. AVL

FECHA

INICIO

PARADA

MODO

ÚNICO

- - : - -

- - : - -

- - / - - / - -

FECHA - - / - - / - -

SELECC. AJUSTE ENTRADA SALIDA

Selección de una opción desde FUNCIONESGrupo C

1 Seleccione el programa que desea grabar a unahora determinada, utilizando el Selector deProgramas (0-9), la Lista de Programas con losbotones (a/b), o P con los botones (rrrrr/sssss).

2 Ejecute los pasos 1 y 2 de Operación Común.3 Presione a/b para seleccionar “AV-LINK”, y luego

presione d.4 Presione a/b para seleccionar “TEMPORI. AVL”,

y luego presione OK.5 Presione a/b para seleccionar la opción del menú

deseada (Ejemplo: “FECHA”, “INICIO”, etc.)6 Presione c/d para selección/ajuste o entrada 0–

9.

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 2:25 PM15

Page 18: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

16

Operaciones del menú

E TEMPORIZADOR

Se pueden ajustar las opciones “FECHA”, “HORA”(reloj), “TEMPO. EN.” y “TEMPO. AP.” (Temporizadornocturno) para que la TV o la RADIO se enciendan ose apaguen a determinada hora.También se puede ajustar la opción “TEMPO. EN.”para encender automáticamente en el volumen delsonido especificado.Las funciones del temporizador que encienden elaparato a la hora seleccionada, no funcionan a menosque el reloj se haya ajustado. Asegúrese de ajustarprimero la opciones “FECHA” y “HORA” (reloj).

NOTA• La pantalla del menú “TEMPORIZADORES” se puede

visualizar directamente al presionar el botón TIMER.• “FECHA” y “HORA” se corrigen o ajustan

automáticamente mediante la emisión del Teletexto, si estádisponible.

• Cuando se ajusta en “TEMPO. EN.”, el indicador luminosodel WAKE-UP (despierto) permanece en Rojo mientrasse encuentre en el modo stand-by.

• No se activarán las opciones “TEMPO. EN.” Y “TEMPO.AP.” si se apaga desde a (ENCENDIDO) en el televisor.

• En caso de corte de energía, desconexión del cable dealimentación o del interruptor del televisor, todos los datosde “TEMPO. EN.” y “TEMPO. AP.” se cancelarán.

• Como medida de seguridad, en caso de que no hubieranadie en la casa cuando la TV o la RADIO se enciendenautomáticamente, la TV volverá al modo Stand-bypasados 120 minutos; para que continúe funcionando,se debe presionar cualquier botón de las funciones delmando a distancia.

• Los datos de “TEMPO. AP.” se cancelarán si se apaga laTV desde el botón de B (Standby/On) del mando adistancia.

• Se pueden comprobar los ajustes del temporizadorpresionando p (Mostrar/Info).

✔ FECHA/HORAOperación del menú: FUNCIONES Grupo A (página14)

La fecha y la hora actuales deben ajustarse para poderusar las funciones del Temporizador.Ajuste automático: Si se está recibiendo un programa

con teletexto, los ajustes de “FECHA” y “HORA” seharán automáticamente con el reloj de esa señal.

Presione m para sincronizar “FECHA” y “HORA”.• Si se recibe señal vía satélite, o si no se pueden

obtener la fecha y la hora correctas, se ajustarán“FECHA” y “HORA” manualmente.

Ajuste manual: Presione los botones Selección dePrograma (0–9) para ajustar “FECHA” y “HORA”manualmente.

✔ TEMPO. EN. (Temporizador Wake-up)Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página14)

“TEMPO. EN.” se usa para programar en encendidode la TV o la RADIO durante las 24 horas del día.Después de ajustar la función “TEMPO. EN.”, presioneB en el mando a distancia para poner la TV en elmodo Stand-by.Al llegar a la hora preseleccionada, la TV o la RADIOse encienden.

✔ TEMPO. AP. (Temporizador nocturno)Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página14)

“TEMPO. AP.” se usa para programar la TV para quepermanezca en el modo Stand-by después que hayapasado un tiempo determinado.

✔ RADIO/TVOperación del menú: FUNCIONES Grupo A (página14)

Para la opción “TEMPO. EN.” (Wake-up), se puedeseleccionar el modo (TV o RADIO) para encendidoautomático.

✔ LÍMITE VO.Operación del menú: FUNCIONES Grupo A (página14)

Para la opción “TEMPO. EN.” (Wake-up), se puedeseleccionar el volumen del sonido cuando la TV o laRadio se encienden automáticamente.

Opción Botones Valor elegidoFECHA 0–9 o m DD/MM/AA

(día/mes/año)

HORA(reloj)

0–9 o m HH:MM(hora:minutos)

Opción Botones Valor elegido

TEMPO. EN.(TemporizadorWake-up)

0–9 HH:MM (hora:minutos)

c/d - - : - -(cancelar “TEMPO. EN.”)

Opción Botones Valor elegido

TEMPO. AP.(Temporizadornocturno)

c/d IN., 30, 60, 90 ó 120(minutos)

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 2:25 PM16

Page 19: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

17

✔ TEMPORI. AVLOperación del menú: FUNCIONES Grupo C (página15)

En este menú se puede ajustar la hora de inicio y finde una grabación.

� FECHA

Ajusta la fecha de grabación.

Operaciones del menú

� INICIO

Ajusta la hora de comienzo de la grabación.

� PARADA

Ajusta la hora del fin de la grabación.

� MODO

Si se desean hacer grabaciones adicionales a lamisma hora cada día, de Lunes a Viernes, osemanalmente, seleccione “DIARIO”, “LUN-VIER” o“SEMANAL”.

� VELOCIDAD

Utilice este ajuste para cambiar la velocidad ente “SP”Standard-Play y “LP” Long-Play.Standard-Play proporciona la mejor calidad deimagen. Long-Play proporciona el mayor tiempo degrabación.

NOTA• “VELOCIDAD” (SP/LP) se puede cambiar sólo si el vídeo

tiene estas funciones disponibles.

E DEMOSTRACIÓN

La función “DEMOSTRACIÓN” (demostración) permitever todos los menús implementados en esta TV.

NOTA• “MODO” (ÚNICO/LUN-VIER/DIARIO/SEMANAL) se puede

cambiar si el vídeo tiene disponibles estas funciones.

E AV-LINK

Esta función se puede usar solamente con NexTView,Smart Link, Easy Link y VCR compatibles.Este sistema de comunicación “inteligente” permiteel control de algunas funciones del VCR desde la TVy viceversa.Por ejemplo, es posible programar el temporizadordel VCR desde la TV o grabar la señal en emisión enla TV sea cual fuere la fuente de la señal.En este caso, el VCR y la TV deben conectarse a travésdel conector de 21-pin para Audio/Vídeo disponiblepara esta función (Terminal EXT2 en estetelevisor)utilizando del cable de conexión SCART.Consulte el manual del VCR para mayor información.

✔ CONTROL AVLOperación del menú: FUNCIONES Grupo B (página14)

Utilice este menú para “PREAJUSTAR DESCARGA” ypara “GRABE LO QUE UD. VE”.

Opción Botones Valor elegidoFECHA 0–9 DD/MM/AA (día/mes/

año)

Opción Botones Valor elegidoINICIO 0–9 HH:MM (hora:minutos)

Opción Botones Valor elegidoPARADA 0–9 HH:MM (hora:minutos)

Opción Botones Valor elegido

MODO c/d ÚNICO, LUN-VIER,DIARIO o SEMANAL

Opción Botones Valor elegido

VELOCIDAD c/d LP o SP

Opción Botones Valor elegido

DESCARGACONFIGURACIÓN

OK Transfiere automáticamentela informaciónpreseleccionada de loscanales desde elsintonizador de la TV haciael del VCR mediante laterminal EXT2.

COMIENZAGRABA.

Azul Mientras el VCR está enmodo Stand-by, el mismose enciendeautomáticamente ycomienza a grabar laimagen de la TV (Graba loque se ve).

FINALIZAGRABACIÓN

Rojo La TV ordena al VCRque pare la grabación.

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 2:25 PM17

Page 20: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

18

NINGUNO: Cancela la protección del programaseleccionado.

SIEMPRE: El acceso al programa seleccionadoestará protegido siempre.

TEMPORIZA.: El acceso al programa seleccionadoestará protegido durante el periodo programado.El ajuste del “TEMPORIZ.” es indispensable paraajustar el “INICIO” y el “FIN” del periodo.

AUTO (VPS): Activa la protección automática. Elprograma seleccionado se bloqueará cuandoreciba la señal VPS*.

✔ BLOQUEO PROG.Operación del menú: FUNCIONES Grupo D (página 15)

Ajuste de Bloqueo para niños para determinadosprogramas.

NOTA• Acceso a modos protegidos: Cuando se protegen uno

o varios programas, la TV bloqueará cualquier intento deacceder a ellos y la instrucción “ENTRE SU P.I.N.”aparecerá en la pantalla.Para poder ver éstos programas deberá presionar losnúmeros 0–9 de su Código Secreto “PIN” y el botón OK .Si no se introduce el “PIN”, sólo estarán operativos losbotones P (rrrrr/sssss) para cambiar programas, el botón deencendido (a) en la TV y el de encendido/stand-by (B)en el mando a distancia.

NINGUNO: Cancelar la protección.SIEMPRE: El acceso a la TV estará protegido

siempre.TEMPORIZA.: El acceso a la TV estará protegido

durante el periodo programado. El ajuste del“TEMPORIZ.” es indispensable para ajustar el“INICIO” y el “FIN” del periodo.

✔ BLOQUEO TOTALOperación del menú: FUNCIONES Grupo D (página 15)

Selección del bloqueo para niños en toda la TV.

NOTA• Acceso a modos protegidos: Cuando la TV está

protegida en el modo “BLOQUEO TOTAL”, se bloquearácuando se encienda y aparecerá en pantalla la instrucción“ENTRE SU P.I.N.”Para ver la TV deberá presionar los números 0–9 de suCódigo Secreto “PIN” y el botón OK .Si no se introduce el “PIN”, sólo estarán operativos elbotón de encendido (a) de la TV el botón de encendido/stand-by (B) del mando a distancia.

� TIPOAjuste del periodo de tiempo deseado para el bloqueode la TV.

� INICIOIntroducir la hora y los minutos del inicio de laprotección.

� FINIntroducir la hora y los minutos del fin de la protección.

� TIPO

Ajuste del periodo de tiempo deseado para el bloqueode la TV.

� PROGRAMA

Selección del número del programa que quiereproteger.

� INICIO/FIN

Consulte INICIO/FIN en BLOQUEO TOTAL (a laizquierda de esta página)

* Cuando el programa que se está emitiendo no esadecuado para niños, algunas emisoras envían la señal“VPS”, para que se active la protección automática.

✔ BORRA BLOQUEOOperación del menú: FUNCIONES Grupo F (página 15)

Esta función permite borrar todos los ajustes hechosa la función BLOQUEO PARA NIÑOS excepto elCÓDIGO SECRETO.

✔ CAMBIAR PINOperación del menú: FUNCIONES Grupo E (página15)

Ajuste de un nuevo CÓDIGO SECRETO (PIN)

E PROTECTIÓN

Utilice la función “BLOQUEO PARA NIÑOS” parabloquear el acceso a la TV mediante un código de 4dígitos (CÓDIGO SECRETO).La protección puede aplicarse al televisor “BLOQUEOTOTAL” o a programas específicos “BLOQUEOPROG.”. Con la función “PROTECTIÓN” también sepuede programar un periodo de tiempo durante el cualla TV o los programas estarán protegidos. (Sus hijosno pueden seleccionar el programa que usted habloqueado).

IMPORTANTE• Por favor, consulte la página 31 para “NOTA IMPORTANTE

SOBRE LA DESCONEXIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOSAVANZADO”.

NOTA• Si la protección está programada para un periodo

determinado, el bloqueo para la TV o el programa sólotendrá lugar durante el tiempo programado.

• Para un correcto funcionamiento del bloqueo durante eltiempo programado, el reloj interno debe ajustarse a lahora correcta. Para comprobar el ajuste de hora, consulteFECHA/HORA en la página 16.

Operaciones del menú

Opción

Opción Botones Valor elegidoPROGRAMA 0–9 Número del programa

que desea ajustar.

Opción

Opción Botones Valor elegidoINICIO 0–9 HH:MM (hora:minutos)

Opción Botones Valor elegido

FIN 0–9 HH:MM (hora:minutos)

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 2:25 PM18

Page 21: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

19

Menú CONFIGURACIÓN

Operaciones del menú

E Uso de la pantalla del menúCONFIGURACIÓN.

1 Presione MENU y se mostrará la pantalla MENU.2 Presione c/d para seleccionar

“CONFIGURACIÓN”.

Selección de una opción desdeCONFIGURACIÓN Grupo A

1 Ejecute los pasos 1 y 2 en Operación Común.2 Presione a/b para seleccionar

“AUTOINSTALACIÓN”, y luego presione OK.3 Presione c/d para seleccionar el idioma deseado

para la presentación en pantalla.4 Presione b para seleccionar “SELECCIONE PAÍS”

y presione c/d para seleccionar su país.5 Presione OK para iniciar la preselección

automática de canales.• No es necesario hacer nada durante la

preselección automática de canales.6 Cuando la preselección automática de canales

haya terminado se mostrará la pantalla del menú“EDICIÓN”.

Operación Común

CONFIGURACIÓN

AUTOINSTALACIÓNINSTALACIÓN MANUALEDICIÓNCONFI. GENERALCONFIGURACIÓN AVCONTROL ALIMENTACIÓN

Selección de una opción desdeCONFIGURACIÓN Grupo B

1 Seleccione el número de programa que deseeconfigurar con el Selector de Programas (0-9) ola Lista de Programas (a/b).

2 Ejecute los pasos 1 y 2 en Operación Común.3 Presione a/b para seleccionar: “INSTALACIÓN

MANUAL”, y luego presione OK.4 Presione a/b para seleccionar la opción del menú

deseada (Ejemplo: “TIPO”, “SISTEMA” etc.)5 Presione c/d o Selector de Programa (0-9) para

seleccionar / ajustar.

INSTALACIÓN MANUAL

TIPO

SISTEMA

CANAL

MODO

TV

00

B/G

ANTENA

ANTENACABLE

SELECC. AJUSTE SALIDAENTRADA

E AUTOINSTALACIÓN

Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo A(a la izquierda de esta página)

En este menú se puede volver a realizar la rutina deinstalación automática inicial.Al usar esta rutina, se puede seleccionar el “SELECCIONEIDIOMAS” de presentación en pantalla, configurar el“SELECCIONE PAÍS”, y buscar automáticamente todoslos canales de TV y FM que pueden captarse.• Sistema de Clasificación Automática de Canales

(ACSS): La TV con pantalla LCD busca frecuencias,memoriza los canales encontrados, y los clasifica(según criterios técnicos):Para canales de TV: desde Pr-01 a un máximo de 99programas.Para canales de RADIO FM: desde Pr-01 a unmáximo de 40 programas.

• Este proceso de sintonización puede llevar unoscuantos minutos.

Cuando la búsqueda automática ha terminado, elmenú “EDICIÓN” (Programas guardados) apareceráen pantalla y se puede cambiar el orden de loscanales, borrar canales, y cambiar o dar a los canalesun nombre de ocho letras (Ver página 20).

E INSTALACIÓN MANUAL

Ejecute este procedimiento para buscar y guardarprogramas de TV nuevos después de la rutina de laPrimera Instalación.(ejemplo; cuando se está instalando una nuevaemisora de TV en su zona geográfica).

✔ TIPOOperación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B(a la izquierda de esta página)

Seleccione la opción deseada entre estas dos“ANTENA” o “CABLE”.

✔ SISTEMAOperación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B(a la izquierda de esta página)

Para más información, consulte la tabla “CANAL REALCORRESPONDIENTE”, en la página 29.

Banda Sistema Número real del canal

VHF L/L’ CH-02 – CH-10

B/G CH-02 – CH-20

I CH-01 – CH-09

D/K CH-02 – CH-12

UHF B/G, D/K, I,L/L’

CH-21 – CH-69

CATV L/L’ CC-01 – CC-74

B/G CC-01 – CC-55

CH-75 – CH-79

I CC-01 – CC-68

D/K CC-01 – CC-41

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 4:20 PM19

Page 22: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

20

Operaciones del menú

✔ CANALOperación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B(página 19)

CANAL: Número Real del Canal (Ver la tabla enSISTEMA, página 19.)

NOTA• Se captarán los canales según la norma de TV (Banda,

Sistema, etc.), el lugar donde se instale el aparato, y la gama.

✔ MODOOperación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B(página 19)

Esta función permite ajustar los programas en losmodos “TV”, “VÍDEO” o “SALTO”.

TV: Si la señal de la TV es débil , la imagen puedetemblar. En ese caso póngala en modo TV.

VÍDEO: En algunos casos, la parte superior de laimagen puede distorsionarse cuando es captadadesde un Vídeo mediante una terminal RF en eltelevisor. La selección de esta opción ayudará areducir este efecto.

SALTO: Permite saltarse programas que no sequieran ver mientras se usan los botones P (rrrrr/sssss). (Util ice los botones del selector deprogramas (0–9) o de la lista de programas (a/b) para mostrar estos canales)

✔ SINTO. FINAOperación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B(página 19)

En este modo, se puede usar la sintonización fina paraaquellos canales preseleccionados que no esténcorrectamente sintonizados.

✔ BÚSQUEDAOperación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo B(página 19)

E EDICIÓN

En este menú se puede cambiar el orden de loscanales, borrarlos, y cambiar o dar un nombre deocho letras al canal.

Modo “EDICIÓN” (Cambio de nombre)1 Presione a/b para cambiar las letras y presione

c/d para cambiar la posición del cursor.2 Presione el botón OK para “ALMACENAR” el

nombre.3 Presione END para salir.

NOTA• La posición del cursor aparecerá en la pantalla sobre un

fondo amarillo.• Las letras de la A a la Z, un espacio en blanco y los

números del 0 al 9 aparecerán de forma secuencial.

Modo “BORRADO” (Borrado de los canales)1 Presione el botón OK para borrar de la lista el canal

seleccionado.2 Presione END para salir.

NOTA• Cuando borre un canal, los canales que le sigan en la

lista se reacomodarán automáticamente subiendo unlugar entre los programas (Pr), para recuperar el espaciodel canal cancelado.

Modo “ORDENACIÓN” (Clasificación de loscanales)

1 Presione a/b para mover el canal hacia laposición requerida (Pr).

2 Presione el botón OK para “ALMACENAR”.

NOTA• Cuando cambie un canal de sitio, los canales ubicados a

continuación se reacomodarán. Por esta razón, seaconseja ordenar los canales, comenzando por el quese desea colocar en primer lugar (Pr1).

Opciones disponibles en la pantalla MENÚEDICIÓN

NOTA• Mantenga presionado c/d hasta que se encuentre la

mejor sintonía, para la imagen y el sonido y luego presioneOK para memorizarla.

Presione c/d para “BÚSQUEDA” entre los canalesexistentes y los anteriores o posteriores.• La secuencia de la sintonía parará cuando se

detecte la señal.• Si la señal no es el canal requerido, presione c/d

para continuar la búsqueda.• Si la señal es el canal requerido, presione OK para

memorizarla.

Opción

Opción

c Botón d Botón

Botón Modo Descripciónc/d TV o RADIO Selección de programas

de “TV” o “RADIO”.

a/b SELECC. Selección de unprograma de la lista.

Amarillo BORRADO Utilice este modo paracancelar canales queestán mal sintonizados orepetidos.

Rojo EDICIÓN Utilice este modo paracambiar el nombre delos canales o para darlesuno de ocho letras.

END SALIDA Para volver a la pantallanormal.

Opción

Azul ORDENACIÓN Utilice este modo paraclasificar los canales enel programa deseado(Pr).

BÚSQUEDA Busca en loscanales anteriores

Busca los canalesposteriores

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 4:08 PM20

Page 23: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

21

Operaciones del menú

✔ CARACTERES TTXOperación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)

Se puede seleccionar un carácter de la lista enpantalla.

✔ WSS (Señal de pantalla ancha)Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)

La función WSS permite a una TV seleccionarautomáticamente los diferentes formatos de pantalla.Seleccione “ACTIVO” para activar la función “AUTO”,que se encuentra en la pantalla del menú“MADARIDAD PANO. (página 25).

✔ ROTACIÓNOperación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)

Con esta función se puede ajustar la orientación de laimagen.

ABC ABC ABC ABC[NORMAL] [ESPEJO] [BOCA ABAJO][ROTADO]

E CONFIGURACIÓN AV

Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)

En este menú, se pueden configurar las terminalesde entrada de acuerdo con el aparato conectado y eltipo de señal.

✔ GESTIÓN ALIMENTACIÓNOperación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)

Después de conectar el PC, se puede seleccionar ON/OFF para que desaparezca la imagen de fondo de laTV cuando la TV deja de captar la señal del PC en elmodo PC INPUT.

E CONTROL ALIMENTACIÓN

El ajuste del control de la alimentación puede reducirel brillo de la pantalla para ahorrar energía.

✔ APAGADO SIN SEÑALOperación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)

Cuando se ajusta en “AC.”, la alimentación se cortaautomáticamente y no entran señales durante 15minutos.

✔ APAGADO SIN OPERA.Operación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)

Cuando se ajusta en “AC.”, la alimentación se cortaráautomáticamente si no opera durante 3 horas.

HOLANDÉSINGLÉSFINLANDÉSFRANCÉSALEMÁNGRIEGOITALIANO

POLACOPORTUGUÉSRUSOESPAÑOLSUECOTURCO

✔ IDIOMAS OSDOperación del menú: CONFIGURACIÓN Grupo C (a la izquierda de esta página)

Se puede seleccionar un idioma en el menú ajustes.Seleccione entre los 13 idiomas.

E CONFI. GENERAL

El menú “CONFI. GENERAL” se compone de lasopciones de ajuste más utilizadas.

✔ PARÁM. FÁBRICAPresione OK para ajustar las configuraciones defábrica.

*1 Señal del Componente.

Selección de una opción de CONFIGURACIÓN Grupo C1 Presione MENU y se visualizará la pantalla del

menú.2 Presione c/d para seleccionar “CONFIGURACIÓN”.3 Presione a/b para seleccionar “CONFI. GENERAL”,

“CONFIGURACIÓN AV”, o “CONTROLALIMENTACIÓN”, y luego presione OK.

4 Presione a/b para seleccionar la opción del menúdeseada.

5 Presione c/d para seleccionar / ajustar.

Valor seleccionado Descripción

Para ver las señales desde un equipode reproducción y grabación de vídeo através de la terminal de entradaseleccionada.

VCR

Para ver las señales desde un equipode DVD a través de la terminal deentrada seleccionada.

DVD

Para la detección automática del tipo deseñal entrante.

AUTO

Para ver las señales desde un equipo devídeo, con COMPONENTE de salida deDefinición Estándar, conectado a travésde las terminales de entrada EXT4.

SD (DefiniciónEstándar)

Para ver las señales desde un equipode vídeo, con COMPONENTE de salidade Alta Definición, conectado a travésde las terminales de entrada EXT4.

HD (Altadefinición)

Tipo de entrada OpciónEXT 1 VÍDEO, DVD, AUTO

EXT 2 VÍDEO, DVD, AUTO

EXT 3 VÍDEO, DVD, AUTO

EXT 4*1 BAJA DEF., ALTA DEF.EXT 3 S-VIDEO VÍDEO, DVD, AUTO

Lista de idiomas disponibles.

LC-26/32/37GA5E(ES)_b 04.11.29, 4:08 PM21

Page 24: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

22

Uso del equipo externoSe pueden conectar muchos tipos de equipos externos en su televisor, como descodificador VCR, PC,reproductores de DVD y videocámaras.Para ver o seleccionar la fuente de entrada, ver los siguientes pasos:

Uso de b en la TV: Presione b. Cada vez que presione b, la fuente de entrada cambiará.Uso de b en el mando a distancia: Presione b. Presione a/b para seleccionar la fuente de entrada

deseada, y luego presione OK.

EXT 1

Se puede usar el terminal EXT 1 cuando se conecteun descodificador y otro equipo audiovisual.

EXT 2

Se puede usar el terminal EXT 2 cuando se conecteun VCR y otro equipo audiovisual.

NOTA• Los sistemas avanzados de “AV-LINK” puede que no sean

compatibles con algunas fuentes externas.

NOTA• Antes de conectar un equipo exterior a su TV, vea la página 21.

EXT 3

EXT 1

EXT 2

VCR,Reproductores

de DVD oDescodificador

VCR

VCR o Reproductoresde DVD

EXT 4

PC INPUT

LC-26/32/37GA5E(ES)_c 04.11.29, 2:27 PM22

Page 25: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

23

EXT 4

Se puede usar el terminal EXT 4 cuando se conecteun reproductor de DVD y otro equipo audiovisual.

NOTA• El terminal S-vídeo tiene prioridad sobre los terminales de vídeo.• También se pueden conectar vídeo consolas a los terminales EXT 1 ó 2 para mejorar la calidad de la imagen.

NOTA• Los terminales de entrada para PC son DDC1/2B-compatible.

Uso del equipo externo

VIDEO S-VIDEOL-AUDIO-R

AV OUTPUT

L-AUDIO-R

AV OUT

Y PB

(CB)

PR

(CR)

COMPONENT

PC INPUT

Utilice el terminal PC INPUT para conectar PC.

EXT 3

Una vídeo consola, una videocámara y algún otroequipo audiovisual quedará convenientementeconectado si se usan los terminales EXT 3.

O

Reproductorde DVD

Vídeo consola

Videocámara

PC

LC-26/32/37GA5E(ES)_c 04.11.29, 2:27 PM23

Page 26: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

24

Configuración útil de ajustes

E Tabla de compatibilidad de PCAjuste modo ENTRADA PC

E Ajustes IMAGEN/SONIDO

Una vez conectado el PC a la TV (ver página 23), sepueden ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO”según sus preferencias, mediante los siguientes pasos.

1 Presione b para visualizar la pantalla “MENUFUENTES EXT.”

MENÚ FUENTES EXT.

TVEXT1EXT2

EXT2 S-VIDEOEXT3

EXT3 S-VIDEOEXT4

PC INPUT

SELECC. SALIDACONFIRM.

2 Presione a/b para seleccionar “ENTRADA PC”,y luego presione OK para visualizar la imagendel PC en la TV.

3 Ajuste de IMAGEN:Presione MENU o el botón Rojo para visualizarajuste de IMAGEN.

1 Presione a/b para seleccionar la opción deIMAGEN deseada.(CONTRASTE/ BRILLO/ FASE/ RELOJ)

CONTRASTE 50

2 Presione c/d para ajustar la opción en la posicióndeseada.

3 Presione END para salir.

Ajuste de SONIDO:Presione el botón Verde para visualizar ajuste deSONIDO.

1 Presione a/b para seleccionar la opción deSONIDO deseada.(VOLUMEN/ BALANCE/ SONORIDAD/ GRAVESDINÁMI/ MODO)

50VOLUMEN

2 Presione c/d para ajustar la posición deseada oseleccionar una opción.

3 Presione END para salir.

E Posición de la imagen

Una vez conectado el PC a la TV (ver página 23), sepuede ajustar la posición horizontal o la posiciónvertical de la imagen mediante los siguientes pasos.

1 Ejecute los pasos del 1 al 2 en los ajustes deIMAGEN/SONIDO.

2 Para ajustar las posiciones POSICIÓN H/POSICIÓN V:1 Presione c/d para centrar la imagen moviéndola

hacia la izquierda o hacia la derecha.2 Presione a/b para centrar la imagen moviéndola

hacia arriba o hacia abajo.

CONTRASTE 50

2 Presione c/d para ajustar la posición deseada oseleccionar una opción.

3 Presione END para salir.

Ajustes de SONIDO:Presione el botón Verde para mostrar ajuste deSONIDO.

1 Presione a/b para seleccionar su opción deSONIDO deseada.(VOLUMEN/ BALANCE/ SONORIDAD/ GRAVESDINÁMI/ MODO)

Ajuste modo ALTA DEFINICIÓN

Seleccione “CONFIGURACIÓN AV en el menúCONFIGURACIÓN. (Ver página 21).Una vez seleccionado “ALTA DEFINICIÓN” del EXT4en el menú “CONFIGURACIÓN AV”, se pueden ajustarlos modos “IMAGEN” y “SONIDO” según supreferencia cuando la TV reciba una señal de imagende ALTA DEFINICIÓN.

1 Seleccione “ALTA DEFINICIÓN” del EXT4 en elmenú “CONFIGURACIÓN” AV.

2 Presione b para visualizar la pantalla “MENUFUENTES EXT.”

3 Presione a/b para seleccionar “EXT4”, y luegopresione OK.

4 Ajuste de IMAGEN:Presione MENU o el botón Rojo para mostrarajuste de IMAGEN.

1 Press a/b to select your desired PICTURE item.(CONTRASTE/ BRILLO/ COLOR/ NITIDEZ)

50VOLUMEN

2 Presione c/d/a/b para ajustar la posicióndeseada o seleccionar una opción.

3 Presione END para salir.

Resolución Frecuencia Vertical60Hz

OOOOOOOOO

640 x 400720 x 400640 x 480848 x 480800 x 600

1024 x 7681280 x 7201280 x 768

1280 x 1024

VGA

WVGASVGAXGA

WXGA

SXGA

LC-26/32/37GA5E(ES)_c 04.11.29, 2:27 PM24

Page 27: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

25

Configuración útil de ajustes

MODARIDAD PANO.

Se puede seleccionar el tamaño de la pantallapresionando el botón f en el mando a distanciadirectamente.

NOTA• “MODARIDAD PANO.” no puede ajustarse cuando el

modo radio FM está seleccionado.

E Selección manual

1 Presione f para mostrar la pantalla“MODARIDAD PANO.”.

2 Presione el botón a/b para seleccionar“MODARIDAD PANO.”. Luego seleccione elformato y tamaño de pantalla deseado entre“NORMAL 4:3”, “CINE”, “ZOOM 14:9”,“PANORAMA”, “COMPLETO” o “AUTO”presionando botón c/d.

NORMAL 4:3: Para películas 4:3 “estándar”.Aparece una barra lateral a cada lado.

CINE: Para emisión en modo 16:9 de películas decine, etc. Podrían aparecer barras en la partesuperior e inferior con algunos programas.

ZOOM 14:9: Aparece una delgada barra lateral acada lado, y también se podrían ver barras en laparte superior e inferior con algunos programas.

PANORAMA: En este modo la imagen se estiraprogresivamente hacia cada lado de la pantalla.

COMPLETO: Para imágenes 16:9 comprimidas.AUTO: En este modo el tamaño de la pantalla

cambia automáticamente.

Al seleccionar “CINEMA”, “ZOOM 14:9” O“PANORAMA”, se puede cambiar el vertical “SIZE” yla vertical “POSICION”.

1 Ejecute 1–2 descritos a la izquierda paraseleccionar “CINE”, “ZOOM 14:9” o“PANORAMA”.

2 Presione el botón a/b para seleccionar“TAMAÑO” o “POSICION”. El indicador de“TAMAÑO” o “POSICION” aparecerá en pantalla.

3 Presione el botón c/d para ajustar la opción enla forma o posición deseadas.

4 Presione el botón OK si desea normalizar la“TAMAÑO” vertical o la “POSICION” vertical.

5 Presione END para salir.

E Selección automática.

Algunas estaciones emisoras envían la señal WSS coninformación del tamaño original de la pantalla. Cuandola TV está en modo “AUTO” y recibe la señal WSS,cambia automáticamente el tamaño de la pantalla.

1 Presione el botón f en el mando a distancia paramostrar la pantalla “MODARIDAD PANO.”.

2 Presione el botón a/b para seleccionar“MODARIDAD PANO.”. Luego seleccione “AUTO”presionando botón c/d.

MODALIDAD PANO.

MODALIDAD PANO.

TAMAÑO

POSICIÓN

0

0

CINE

NORMAL 4:3CINEZOOM 14:9PANORAMACOMPLETOAUTO

SELECC. AJUSTE SALIDANORMAL

Pantalla menú FM Radio

Se pueden hacer ajustes para emisiones de radio FMusando el botón RADIO en el mando a distancia.

1 Presione RADIO para mostrar la pantalla RADIOMENU.

2 Presione a/b para seleccionar el canal de radioconfigurado.

3 Presione c/d para ajustar el volumen.

4 Presione END para salir de la pantalla MENU.

Además se puede agregar un nuevo canal de radio ocambiar los ajustes de canal configuradospresionando el botón OK .

Se puede visualizar el modo SINTONÍA mediante lapresión del botón Rojo.

NOTA• Cuando se vea la TV a través de las fuentes

exteriores (EXT1 o EXT2), y recibe información enformato 16:9 (a través del código secreto de controlde audio-vídeo), la TV selecciona COMPLETOautomáticamente.

• Para que el modo “AUTO” funcione correctamente,la opción “WSS” debe ajustarse en la posición“ACTIVO” en el menú “CONFI. GENERAL”. Paracomprobarlo, ver página 21.

Elemento

Cuando la TV LCD estárecibiendo

La TV LCD seleccionaautomáticamente

WSS modo 16:9 CINEMA

WSS modo 14:9 ZOOM 14:9

Modo WSS PANORAMA

LC-26/32/37GA5E(ES)_c 04.11.29, 2:27 PM25

Page 28: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

26

Funciones útiles

Función teletexto

¿Qué es el Teletexto?El teletexto emite páginas de información yentretenimiento hacia televisores especialmenteequipados. La TV recibe señales de Teletexto emitidaspor una red de TV, y las descodifica para mostrarlasen formato gráfico. Algunos de los diversos serviciosdisponibles son: Noticias, información meteorológicay deportiva, información bursátil y avances deprogramación.

Modo TeletextoEl Teletexto activa y se desactiva desde m en elmando a distancia. Puede usar la TV en modo Teletextodirectamente con los comandos del mando adistancia.

Activación y Desactivación del Teletexto

1 Seleccione un canal de TV o de una fuenteexterna que tenga programa de Teletexto.

2 Vuelva a presionar m para visualizar el Teletextoen la pantalla izquierda e imagen normal en lapantalla derecha.

3 Vuelva a presionar m para visualizar el Teletextoen toda la pantalla.

4 Vuelva a presionar m para visualizar imagennormal únicamente.

Durante la consulta del Teletexto• Presione Pr para ver la página siguiente.• Presione Ps para volver a la página anterior.

Funciones de los BotonesCOLOR (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas enlos corchetes de colores que se encuentran en la parteinferior de la pantalla, presionando el colorcorrespondiente (Rojo/Verde/Amarillo/Azul) en elmando a distancia.

0 – 9:Seleccione directamente cualquier página de la 100a la 899 usando 0 – 9.f:Cada vez que presione f, la imagen del TELETEXTOcambia como se muestra a continuación.

Mitad superior

Mitad inferior

Completa

k:Para mostrar información oculta, como por ejemplolas respuestas de un test, presione k.• Vuelva a presionar k para ocultar la información.

3:Para parar la actualización automática de las páginasdel Teletexto, presione 3.• Vuelva a presionar 3 para liberar la opción detenida.

Visualización de SubtítulosSe pueden visualizar varios subtítulos mientras sonemitidos.

1 Presione [ para visualizar el subtítulo.• El subtítulo se actualiza mediante la información

enviada por la estacón emisora.

2 Presione [ para salir de la pantalla de subtítulos.

NOTA• El subtítulo no aparecerá en pantalla cuando el servicio

no contenga información de subtítulos.

LC-26/32/37GA5E(ES)_c 04.11.29, 2:27 PM26

Page 29: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

27

• ¿Está desconectado el cable de alimentación? (Ver página 3).• ¿Se ha encendido el aparato? (Ver página 7).• Asegúrese de que el interruptor a (ENCENDIDO) de la TV esté en posición ON.

• Influencias externas, tales como iluminación, electricidad estática, podríancausar fallos en el funcionamiento. En ese caso, encienda la unidad despuésde haberla apagado o desconecte el cable de alimentación de la toma decorriente y vuelva a conectarlo al cabo de 1ó 2 minutos.

• ¿Están bien colocadas las pilas, de acuerdo con la polaridad (e, f)? (Verpágina 4).

• ¿Se han agotado las pilas? (Cámbielas por unas nuevas).• ¿Está utilizando el televisor debajo de luz fluorescente?• ¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia?

• Ajuste los niveles de imagen. (Ver página 9).• ¿La habitación está demasiado iluminada? La imagen podría verse oscura en

una habitación demasiado iluminada.• Compruebe la configuración del sistema. (Ver página 19.)• Compruebe la configuración del tipo de entrada. (Ver página 21.)

• La temperatura interna de la unidad ha aumentado.Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo las entradas de ventilacióno límpielas.

• Compruebe los ajustes del control de alimentación. (Ver página 21).

• ¿Están bien hechas las conexiones a otros componentes? (Ver páginas 22 y23).

• ¿Se ha configurado correctamente el tipo de entrada, una vez realizada laconexión? (Ver página 21.)

• ¿Ha sido seleccionada la entrada correcta? (Ver página 21.)• ¿Está entrando una señal no compatible? (Ver página 24.)• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Ver página 9 a 10.)• ¿Está conectada la antena correctamente? (Ver página 3.)

• ¿Es demasiado bajo el volumen? (Ver página 5.)• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. (Ver página 6.)• Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en SILENCIO.

Solución de problemas

Advertencias relativas a luso en lugares con altas y bajas temperaturas• Cuando se utiliza la unidad en un espacio con temperatura baja (ej. habitación, despacho), la imagen podría presentar

rayas o aparecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, la unidad volverá a funcionar correctamente contemperaturas normales.

• No dejen la unidad en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar la unidad en un lugar expuesto a la luz solardirecta cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento delpanel LCD.Temperatura de uso: –20°C a +60°C (–4°F a +140°F).

Apéndice

Problema Solución posible

• No hay alimentación.

• No se puede usar la unidad.

• El mando a distancia no funciona.

• Color inusual, color claro o oscuroo color no alineado.

• La alimentación se ha cortadorepentinamente.

• Ninguna imagen.

• Ningún sonido.

LC-26/32/37GA5E(ES)_c 04.11.29, 2:27 PM27

Page 30: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

28

Elemento 26o Televisor LCD en color,Modelo: LC-26GA5E

Sistema del color del vídeo PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60

Funcióndeltelevisor

B/G, I, D/K, L, L’Estándar del televisor (CCIR)

Características técnicas

Panel LCD 26oAdvanced Super View &BLACK TFT LCD

Número de puntos 3.147.264 puntos (1366 g 768 g 3 puntos)

• Como parte de una política en continua mejora, SHARP se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación,en el diseño y de las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las característicasindicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en lasunidades individuales.

NOTA• Consulte la contra portada interior para las proyecciones dimensionales.

VHF/UHF Canales E2–E69, canales F2–F69, canales I21–I69, canales IR A–IR J

CATV Hyper banda, canales S1–S41

Sistema de sintonizacióndel televisor

99 canales preajustados automáticamente, etiquetado automático, clasificación automática

STEREO/BILINGUAL NICAM/A2

Recepciónde canales

Brillo 450 cd/m2

Duración de la retroiluminación 60,000 horas (en posición de retroiluminación estándar)

Ángulos de visión H : 170° V : 170°

Amplificador del audio 10W g 2

Altavoces Ø 8 cm 2 piezas

Terminales

SCART (entrada/salida AV, entrada RGB, salida TV)

EXT 2

EXT 3 S-VIDEO (entrada Y/C), pin RCA (entrada AV)

Posterior

EXT 1

AV OUTPUT Pin RCA (Variable/Fija)

UHF/VHF 75 q Tipo Din

SCART (entrada/salida AV, entrada Y/C, conexión AV)

ANTENNA IN

EXT 4 Pin RCA (entrada componente)

Idioma OSD Inglés/Alemán/Francés/Italiano/Español/Holandés/Sueco/Portugués/Finlandés/Turco/Griego/Ruso/Polaco

Alimentación requerida CA 220–240 V, 50 Hz

Consumo energético 110 W (0,95 W en modo deespera) (Método IEC60107)

Peso

Auriculares Toma Ø 3,5mm (salida de audio)

12 kg (Sólo pantalla),15 kg (Pantalla con soporte)

Apéndice

32o Televisor LCD en color,Modelo: LC-32GA5E

32oAdvanced Super View &BLACK TFT LCD

37o Televisor LCD en color,Modelo: LC-37GA5E

37oAdvanced Super View &BLACK TFT LCD

15,5 kg (Sólo pantalla),19,5 kg (Pantalla con soporte)

18,5 kg (Sólo pantalla),22,5 kg (Pantalla con soporte)

135 W (0,95 W en modo deespera) (Método IEC60107)

162 W (0,95 W en modo deespera) (Método IEC60107)

Función deFM RADIO

87,5-108 MHz

Tipo DinEntrada deradio FM

PC INPUT D-sub 15 pin (ANALOG RGB), toma 3,5 mm Ø (entrada de audio)

1–40 CH

Recepción de frecuencia:

Recepción de canales:

LC-26/32/37GA5E(ES)_c 04.11.29, 2:27 PM28

Page 31: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

29

Canal real correspondiente

Apéndice

Banda Sistema.

VHF

L/L’

B/G

I

D/K

L/L’

B/G

I

D/K

UHF

CATV

L/L’

B/G

I

D/K

Señal de la EstaciónF-2 – F-4

F-5 – F-10

E-5 – E-12

A – H

E-2 – E-4

IR-1(A) – IR-9(J)

E-2 – E-4

E-5 – E-12

F-21 – F-69

E-21 – E-69

R-I – R-XII

I-21 – I-69

E-21 – E-69

B – Q

61 – 74

M1/S1 – M10/S10

17 – 60

U-1/S-11 – U-10/S-20

S-21 – S-41

M-1 – M-7

S’1/S21 – S’5/S25

M1/S1 – M10/S10

B-1 – B-7

U-1/S-11 – U-10/S-20

S-21 – S-41

E-1 – E-41

Número de canal realCH-02 – CH-04CH-05 – CH-10

CH-05 – CH-12

CH-13 – CH-20

CH-02 – CH-04

CH-01 – CH-09

CH-02 – CH-04

CH-05 – CH-12

CH-21 – CH-69

CH-21 – CH-69

CH-71 – CH-82

CH-21 – CH-69

CH-21 – CH-69

CC-01 – CC-16

CC-61 – CC-74

CC-01 – CC-10

CC-17 – CC-60

CC-11 – CC-20

CC-21 – CC-41

CC-42 – CC-48

CC-75 – CC-79

CC-01 – CC-10

CC-49 – CC-55

CC-11 – CC-20

CC-21 – CC-41

CC-42 – CC-63

CC-64 – CC-68

CC-01 – CC-41

MHz de Frecuencia55,75 – 63,74

176,00 – 216,00

175,25 – 224,25

53,75 – 210,25

48,25 – 62,25

45,75 – 215,25

48,25 – 62,25

175,25 – 224,25

471,25 – 855,25

471,25 – 855,25

49,75 – 223,25

471,25 – 855,25

471,25 – 855,25

116,75 – 296,75

303,25 – 459,25

105,25 – 168,25

120,00 – 292,00

231,25 – 294,25

303,25 – 463,25

115,25 – 163,25

69,25 – 97,25

105,25 – 168,25

231,25 – 279,25

231,25 – 294,25

303,25 – 463,25

48,00 – 304,00

69,25 – 98,25

105,25 – 463,25

Especialmente disponible

En Francia

En Italia

Irlanda/ (En el Reino Unido)

En Francia

En el Reino Unido

En Francia

En Holanda

En Suiza

En el Reino Unido

El sector de electrodomésticos de consumo ha puesto en marcha su compromiso de mejorar el rendimientoenergético de los televisores. SHARP se ha sumado a este compromiso y puede ser que el televisor tiene uneetiqueta en la parte frontal, en la que se informa al usuario del consumo energético en los diferentes modos defuncionamiento.

"Modo encendido": El consumo energético (W) del aparato cuando proyecta imagen y sonido(calculado según la norma IEC 62087:2002)

"Modo de inactividad": El consumo energético (W) del aparato cuando se encuentra en elmodo de inactividad (calculado según la norma IEC 62087:2002)

Una estimación del consumo energético anual (kWh) basado en un ciclo de empleo decuatro horas en el "modo encendido" y 20 horas en el "modo de inactividad" durante 365días.

Nota: La norma de medición IEC 62087:2002 calcula unos niveles de brillo y sonido que pueden no coincidircon los preestablecidos en su televisor. Por ello, el consumo energético calculado en el "modo encendido" essólo indicativo y puede no coincidir con el de su televisor.

LC-26/32/37GA5E(ES)_c 04.11.29, 2:27 PM29

Page 32: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

30

Información para los clientessobre cómo deshacerse de este producto SHARP sin contaminar el medio

ambiente

Si este producto no puede utilizarse más, deberá entregarlo y deshacerse de él de una forma legal y respetuosa con elmedio ambiente.

NO TIRE ESTE PRODUCTO CON LA BASURA DE CASA NI MEZCLADO CON OTRO TIPO DE BASURA PORQUEPODRÍA CONTAMINAR EL MEDIO AMBIENTE

Sharp Corporation está comprometida con la protección del medio ambiente y la conservación de energía. Nuestro objetivoes reducir el impacto ambiental de nuestros productos implementando y mejorando para ello de forma continua nuestras

tecnologías de productos, diseños e información al cliente dirigidos hacia la conservación ambiental.

(1) Para nuestros clientes de Bélgica, los Países Bajos, Suecia y Suiza

SHARP toma parte activa en los respectivos sistemas nacionales de reciclado de equipos electrónicos, que han sidofundados tomando como base las leyes ambientales de estos países.

Consulte en esta tabla los detalles de los países respectivos.

País Información de reciclado para ese país

Suecia

Países Bajos

Bélgica

Suiza

Utilice el sistema sueco de reciclado de productos electrónicos llamado“ELRETUR” y visite el sitio Web http://www.el-kretsen.se

Utilice el sistema holandés de reciclado de productos electrónicos llamado“ICT-Milieu” y visite el sitio Web http://www.nederlandict.nl/index.php

Utilice el sistema belga de reciclado de productos electrónicos llamado“Recupel” y visite el sitio Web http://www.recupel.be

Utilice el sistema suizo de reciclado de productos electrónicos llamado“SWICO” y visite el sitio Web http://www.swico.ch

(2) Para nuestros clientes del Reino Unido, Alemania, Francia, España e Italia

Póngase en contacto con las autoridades de su localidad para conocer los métodos de recogida y las instalaciones dereciclado, o póngase en contacto con una compañía de reciclado que cuente con el permiso necesario para reciclarequipos electrónicos.

LC-26/32/37GA5E(ES)_c 04.11.29, 2:27 PM30

Page 33: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

31

NOTA• Como medida de precaución, anote el código secreto en el espacio provisto más arriba, córtelo luego con unas

tijeras y guárdelo en un lugar conocido.

El código secreto es el .

NOTA IMPORTANTE SOBRE LA DESCONEXIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS AVANZADOSe sugiere quitar la siguientes instrucciones del manual del usuario para evitar que los niños las lean. Comoeste manual del usuario es multilingüe, se sugiere los mismo para todos los idiomas. Guarde las instruccionesen un lugar seguro para futuras consultas.Si ha olvidado su código secreto y no puede desconectar el BLOQUEO PARA NIÑOS AVANZADO, siga elprocedimiento que se detalla a continuación.

1 Presione MENU para visualizar la pantalla del menú.

2 Presione c/d para seleccionar “FUNCIONES”.

3 Presione a/b para seleccionar “PROTECTIÓN”.

4 Presione d para visualizar las opciones del “PROTECTIÓN”.

5 Presione a/b para seleccionar “CAMBIAR PIN”.

6 Presione OK. Se visualizará la pantalla “NÚMERO SECRETO”.

7 Introduzca “3001” con el Selector de Programas (botones 0-9).

8 Presione OK para confirmar. Se visualizará la pantalla del menú “CAMBIAR PIN”.

9 Introduzca un nuevo “CÓDIGO SECRETO” de cuatro dígitos con el Selector de Programas (botones 0-9).

10 Presione OK para confirmar la nueva entrada.

LC-26/32/37GA5E(ES)_c 04.11.29, 2:27 PM31

Page 34: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

32

NOTA

LC-26/32/37GA5E(ES)_c 04.11.29, 2:27 PM32

Page 35: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

(100)

(100

)

(50)

[200

] / (

(200

))

[115

] / (

(104

))

[200] / ((200))

(567,9) / [700,4] / ((822,6))(567.9) / [700.4] / ((822.6))

(556

) / [

638]

/ ((

707)

)

(407

) / [

479]

/ ((

548)

)

(504

) / [

576]

/ ((

645)

)(5

2) /

[62]

/ ((

62))

(278) / [307] / ((307))

(519) / [677] / ((677))

(421) / [473] / ((473))

(355

) / [

400]

/ ((

435)

)

108(663) / [795] / ((917))

(57) /[109] /((109))

(320

,6)

/ [39

5,1]

/ ((

463,

8))

(320

.6)

/ [39

5.1]

/ ((

463.

8))

3,1

3.1

SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Shouldthe fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or ASA and of the same ratingas above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off themains plug and fit an appropriate type.

DANGER:The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed ofin a safe manner.Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a seriouselectric shock may occur.To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:

IMPORTANT:The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

Blue: NeutralBrown: Live

As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markingsidentifying the terminals in your plug, proceed as follows:• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.Before replacing the plug cover make sure that:• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.

LC-26/32/37GA5E

LC-26GA5E LC-32/37GA5E

( ) : LC-26GA5E[ ] : LC-32GA5E

(( )) : LC-37GA5E

: LC-26/32/37GA5E

Page 36: LC-32GA5E LC-26GA5E ENGLISH · Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España ... Uso de la pantalla del menú FUNCIONES ……14 TEMPORIZADOR

LCD COLOUR TELEVISIONLCD-FARBFERNSEHGERÄTTÉLÉVISION COULEUR À ÉCRANÀ CRISTAUX LIQUIDES (LCD)LCD-KLEURENTELEVISIETELEVISORE A COLORI LCD

OPERATION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIMANUALE DI ISTRUZIONIGEBRUIKSAANWIJZINGMANUAL DE MANEJO

SHARP CORPORATION

LC

-26GA

5E L

C-37G

A5E

LC

-32GA

5E

Printed in SpainGedruckt in SpanienImprimé en EspagneStampato in SpagnaGedrukt in SpanjeImpreso en España

TINS-B568WJZZ04P11SPG

OP

ER

AT

ION

MA

NU

AL

MA

NU

AL

E D

I IST

RU

ZIO

NI

BE

DIE

NU

NG

SA

NL

EIT

UN

GG

EB

RU

IKS

AA

NW

IJZIN

G

LC-26GA5ELC-32GA5ELC-37GA5E

MO

DE

D’E

MP

LO

IM

AN

UA

L D

E M

AN

EJO

B5

68

WJ

ZZ

1

EN

GLI

SH

FR

AN

ÇA

ISD

EU

TS

CH

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SE

SP

OL

A