29
Order N° 099003 ATTENTION ! Ce modèle à construire n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Une mauvaise utilisation de ce matériel peut provoquer des dommages matériels ou corporels. Vous êtes pleinement responsable lorsque vous utilisez votre modèle. Volez à une distance de sécurité des zones habitées. Soyez sûr que personne n’émet sur la même fréquence que vous. CAUTION ! This model construction kit is not a toy and is not suitable for children under the age of 14. Incorrect use of this material could cause material damage ou personal injury. You are fully responsible for your actions when you use this model. Fly at a safe distance from occupied zones. Be sure that no one else is using the same frequency as you. Distribué par / Distributed by: TOPMODEL S.A.S. Le jardin d’entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr ©TOPMODEL 2011 Caractéristiques techniques/Technical data: Envergure/wingspan: 4,95m Longueur/length: 2,13m Poids/TO weight: 6,8/7,0kg Surface/wing area: 137,5dm 2 Profil/airfoil: Bic. Dis 10,9% spécial > SD 7080 Equipements recommandés Recommended equipments: Moteur/motor: XPower XC5030/20 Contrôleur/ESC: XPower XREG80 Accu/Battery pack: 2x LiPo HOT LIPS 11,1V 4000mAh (2x3S) Hélice/prop: AERONAUT CAM-CARBON 18x9” Radio/RC set: Récepteur/receiver: JETI Duplex R10 Ailerons: 2 servos HITEC HS-485HB Profondeur/Elevator: 1 servo HITEC HS-125MG Direction/Rudder: 1 servo HITEC HS-485HB Volets/Flaps: 2 servos HITEC HS-485HB AF/Speedbrakes: XPower 440mm électrique/electric Motoplaneur RC géant Giant RC electro-sailplane

Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

Order N° 099003

ATTENTION !Ce modèle à construire n’est pas un jouet, ilne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.Une mauvaise utilisation de ce matériel peutprovoquer des dommages matériels ou corporels. Vous êtes pleinement responsablelorsque vous utilisez votre modèle. Volez à une distance de sécurité des zones habitées.Soyez sûr que personne n’émet sur la mêmefréquence que vous.

CAUTION !This model construction kit is not a toy and is not suitable for children under the age of 14.Incorrect use of this material could cause material damage ou personal injury.You are fully responsible for your actions when you use this model.Fly at a safe distance from occupied zones.Be sure that no one else is using the same frequency as you.

Distribué par / Distributed by:

TOPMODEL S.A.S.Le jardin d’entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr©TOPMODEL 2011

Caractéristiques techniques/Technical data:Envergure/wingspan: 4,95mLongueur/length: 2,13mPoids/TO weight: 6,8/7,0kgSurface/wing area: 137,5dm2

Profil/airfoil: Bic. Dis 10,9% spécial > SD 7080

Equipements recommandésRecommended equipments:Moteur/motor: XPower XC5030/20Contrôleur/ESC: XPower XREG80Accu/Battery pack: 2x LiPo HOT LIPS 11,1V 4000mAh (2x3S)Hélice/prop: AERONAUT CAM-CARBON 18x9”Radio/RC set: Récepteur/receiver: JETI Duplex R10 Ailerons: 2 servos HITEC HS-485HB Profondeur/Elevator: 1 servo HITEC HS-125MG Direction/Rudder: 1 servo HITEC HS-485HB Volets/Flaps: 2 servos HITEC HS-485HB AF/Speedbrakes: XPower 440mm électrique/electric

Motoplaneur RC géantGiant RC electro-sailplane

Page 2: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

2

RETENDRE L’ENTOILAGE1) Déballez doucement en prenant soin de ne pas endommager une partie du kit. Déballez toutes les pièces de leur emballage plastique pour inspection.Avant de commencer tout montage ou de poser tout auto-collant, il est très important de retendre l’entoilage déjà appliqué. A cause du transport, de la chaleur et de l’humidité qui varient beaucoup suivant les différents climats, l’entoilage peut se détendre et se “rider” au soleil. Si vous prenez le temps de retendre l’entoilage, vous serez récompensé par un modèle qui restera magnifique dans le temps.

2) En utilisant un fer à soler et un chiffon doux, “repassez” délicatement et “suivez” en appliquant le film avec le chiffon. Si des bulles apparaissent, votre fer est peut être trop chaud. Réduire la température et travaillez doucement et patiemment.

3) Si les bulles persistent, piquer les bulles à l’aide d’une aiguille pour évacuer l’air emprisonné et chauffer de nouveau.4) Utilisez le décapeur thermique avec beaucoup de précaution. Faire attention de ne pas chauffer au même endroit trop longtemps. Cela pourrait trop rétracter les bords et laisser un espace découvrant le bois aux jointures des différentes couleurs. Les filets sont particulièrement vulnérables à la surchauffe.

5) Votre modèle est entoilé avec de l’Oracover® blanc N°10, turquoise N°17, vert N°40 et jaune Cub N°30.

MERCI d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA!Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur modèle que vous ayez jamais construit et fait voler. Nous vous fournissons un kit avec la plus haute qualité et les meilleures performances possibles.Nous vous souhaitons un grand succès en assemblant et en faisant évoluer votre nouveau FASHIONISTA XPower.

Nous l’avons pensé pour ceux qui n’ont jamais osé ou pensé qu’ils pourraient posséder une si grande plume: ● Il est économique. ● Il est facile à assembler. ● Il est totalement autonome. ● Il est vraiment facile à faire voler. ● Il en donne vraiment un maximum pour son argent!

IMPORTANT: Merci de bien vouloir lire et étudier cette notice de montage avant de commencer l’assemblage. Faire l’inventaire des pièces à l’aide de la nomenclature pour contrôler qu’il n’y a pas de manquant ou d’imperfection. Merci de contacter immédiatement TOPMODEL si vous constatez une pièce manquante ou une pièce endommagée.GARANTIE: Il est important de notifier à TOPMODEL tous dommages ou problèmes avec ce modèle dans les 7 jours suivant la réception du kit pour bénéficier de la garantie. En cas de retour du modèle, le client est responsable du transport et le port retour est à sa charge. En cas de défaut, la pièce sera échangée ou remplacée une fois que celle-ci sera réceptionnée par TOPMODEL pour expertise (transport à la charge du propriétaire). En cas de problème, n’hésitez pas à contacter TOPMODEL.TOPMODEL ne peut pas contrôler la dextérité du modéliste et ne peut pas influencer le constructeur durant l’assemblage ou l’utilisation de ce modèle radio-commandé. Aussi, nous ne pouvons, en aucun cas, être tenus responsables des dégâts matériels, accidents corporels ou décès pouvant être causés par ce modèle réduit.

L’acheteur/utilisateur accepte toutes les responsabilités en cas de problèmes structurels ou mécaniques.

POUR ASSEMBLER CE KITPour assembler ce kit, vous aurez besoin des produits énumérés ci-dessous:■ COLLES: Cyano fluide et épaisse, époxy 30mn et 5mn, colle silicone.■ OUTILS: Couteau de modéliste, tournevis cruciforme (petit et moyen), pince à bec fin, pince coupante, ciseaux, ruban adhésif, ruban adhésif de masquage, ruban adhésif double-faces, perçeuse (foret Ø0,6-1,8-3 et 3,5mm), papier verre, règle, feutre, clips, alcool, fer à souder, chiffon.

Page 3: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

3

RE-SHRINKING THE COVERING1) Open you kit slowly and take care not to damage any parts of the kit. Remove all parts from their plastic protective bags for inspection. Before doing any assembly or installation of any decals, it is very important to re-shrink or re-tighten the already applied covering. Due to the shipping process, heat and humidity changes from different climates, the covering may become lose and wrinkle in the sun. If you take the time to re-tighten the covering, you’ll be rewarded with a long lasting beautifully covered model.

2) Using your covering iron with a soft sock, gently apply pressure and rub in the covering. If any bubbles occur, your iron may be too hot. Reduce heat and work slowly.

3) If bubbles persist, use a small pin to punch holes in the bubble to relieve trapped air and reheat.4) Use your heat gun with extreme caution. Take care not to apply too much heat to one area for long periods of time. This may cause the trim colors to over shrink and pull away leaving sightly gaps on the color lines. The trim stripes are especially vulnerable to over shrinking.

5) Your model is covered with Oracover® white #10, turquoise #17, green #40 and Cub yellow #30.

THANK YOU for your purchase of the XPower giant RC sailplane FASHIONISTA! We made a main effort while drawing and building this sailplane so that it is the best model one than you ever built and fly. We provide you a kit with the highest quality and the best possible performances. We wish you a great success while assembling and flying your new FASHIONISTA XPower.

We thought her for those who never dare or thought that they could own a so large motorglider: ● She is economic ● She is easy to assemble ● She is completely autonomous ● She is really easy to control ● She gives really a maximum for its money!

IMPORTANT: Please take a few moments to read this instruction manual before beginning assembly. Do an inventory of the parts using the parts list, to control that there is no lack or imperfection. Thank you to contact TOPMODEL immediately, if you note a missing part or a damaged part.

WARRANTY: It is important to notify to TOPMODEL all damage or problems with this model within 7 days following the reception of the kit to be able to benefit the warranty. In the event of return of the model, the customer is responsible for transport and return shipping cost is at his expenses. In the event of defect, the part will be exchanged or replaced once this one will be delivered to TOPMODEL for expertise (transport on your cost). In the event of problem, do not hesitate to contact TOPMODEL. TOPMODEL cannot control the dexterity of the modeler and cannot influence the builder during the assembly or the use of this radiocontrolled model, thus TOPMODEL will in no way accept or assume responsability or liability for damages resulting from the use of this user assembled product.

The purchaser/user accepts all the responsibilities in the event of structural or mechanical problems.

TO ASSEMBLE THIS KITTo assemble this kit, you’ll need the items listed below:■ ADHESIVE: Cyanoacrylate thin and thick, epoxy 30’ and 5’ adhesives, silicon adhesive.■ TOOLS: Knife (X-acto), Phillips screw driver (small and medium), needle tip pliers, pliers, scissors, scotch tape, masking tape, double sticking tape, drill (with 0,6-1,8-3 and 3,5mm bits), sanding paper, ruler, ball point pen, clips, alcohol, soldering iron, piece of cloth or rags.

Page 4: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

4

Page 5: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

5

CONTENU DU KIT

KIT CONTENTOUTER WING PARTS(A) Outer wing (with aileron and dowel) ............(left/right) 1each(B) Ball pivot (H=9mm) ............................................................. 2(C) 3x15mm screw ..................................................................... 2(D) Ball link.................................................................................. 2(E) Aileron pushrod (threaded one end, L=300mm) ................ 2(F) Aileron servo cover (plastic) ....................................... 1 each(G) Aileron pushrod cover (plastic) ............................................ 2(H) Heat shrink tube (60x80mm) ............................................... 2

INNER WING PARTS(A) Inner wing (with flap and dowel).................(left/right) 1 each(B) Flap control horn (aluminium) .............................................. 2(C) Clevis (metal) ........................................................................ 2(D) 2mm nut ................................................................................ 2(E) Flap pushrod (threaded one end, L=300mm) .................... 2(F) Flap servo cover (plywood with film) .................................... 2(G) Flap pushrod cover (plastic) ................................................. 2(H) Heat shrink tube (60x80mm) ............................................... 2

WING PARTS(A) Wing joiner (Ø16x500mm carbon fiber) ............................... 1(B) Wing joiner (Ø10x350mm carbon fiber) ............................... 2(C) Eye screw .............................................................................. 2(D) Spring .................................................................................... 1(E) Adhesive tape roll ................................................................. 1(F) Spring pull tool ...................................................................... 1

SPEED BRAKE PARTS(A) XPower ELAF 440mm (not supplied) .............................. 1 set(B) Spoiler cover (440x19x3mm balsa with film) ....................... 2(C) 3x10mm self tapping screw ................................................. 6

PIECES AILE EXTERNE(A) Aile externe (avec aileron et tétons) ........ (G/D) 1 de chaque(B) Pivot à boule (H=9mm) ....................................................... 2(C) Vis 3x15mm .......................................................................... 2(D) Chape rotule ......................................................................... 2(E) Tringlerie aileron (filetée un bout, L=300mm) .................... 2(F) Carénage servo aileron (plastique) .................... 1 de chaque(G) Carénage tringlerie aileron (plastique) ................................. 2(H) Gaine thermorétractable (60x80mm)................................... 2

PIECES AILE INTERNE(A) Aile interne (avec volet et tétons) ............ (G/D) 1 de chaque(B) Guignol volet (aluminium) ..................................................... 2(C) Chape (métal) ....................................................................... 2(D) Ecrou 2mm............................................................................ 2(E) Tringlerie volet (filetée un bout, L=300mm) ........................ 2(F) Carénage servo volet (CTP entoilé) ...................................... 2(G) Carénage tringlerie volet (plastique) .................................... 2(H) Gaine thermorétractable (60x80mm)................................... 2

PIECES AILE(A) Clé d’aile (Ø16x500mm fibre de carbone) ........................... 1(B) Clé d’aile (Ø10x350mm fibre de carbone) .......................... 2(C) Piton ...................................................................................... 2(D) Ressort ................................................................................. 1(E) Rouleau ruban adhésif ......................................................... 1(F) Tire-ressort ........................................................................... 1

PIECES AEROFREINS(A) XPower ELAF 440mm (non fourni) ................................. 1 set(B) Chapeau d’AF (440x19x3mm balsa entoilé) ........................ 2(C) Vis à bois 3x10mm ............................................................... 6

MOTOR & FOLDING PROPELLER PARTS(A) Fuselage (front) .................................................................... 1(B) Brushless motor (XC 5030/20) (not supplied) .................... 1(C) 4x12mm socket head screw ................................................. 4(D) Battery mount (3mm plywood) ....................................... 1 set(E) ESC mount (3mm plywood) .................................................. 1(F) 45mm spinner (099T1829) (not supplied) ......................... 1(G) 18x9” prop blade (009723493) (not supplied) .................. 2(H) Velcro® tie ........................................................................... 1(J) Velcro® tape .................................................................. 1 set

RUDDER LINKAGE PARTS(A) Fuselage (rear) ..................................................................... 1(B) Rudder .................................................................................. 1(C) Pin hinge ............................................................................... 4(D) Pull-pull wire (Ø0,5x1800mm) ............................................. 2(E) Clevis (metal) ........................................................................ 2(F) Wire end (threaded) ............................................................. 2(G) 2,6mm nut ............................................................................ 2(H) Copper pipe........................................................................... 4(I) Control horn (aluminium)...................................................... 2(J) Rudder servo mount (3mm plywood) ............................. 1 set

ELEVATOR LINKAGE PARTS(A) Horizontal stabilizer ....................................(left/right) 1 each(B) Stabilizer joiner (Ø8x200mm carbon fiber) .......................... 1(C) Stabilizer joiner (Ø5x100mm plastic) ................................... 1(D) 2x8mm self tapping screw ................................................... 1(E) Elevator pushrod (Ø1,8mm music wire, threaded one end) ..... 1(F) Ball link............................................................................ 1 set(G) 2x10mm screw ..................................................................... 1(H) 2mm nut ................................................................................ 1(I) Elevator servo cover (plastic) .............................................. 1(J) Heat shrink tube (60x80mm) ............................................... 1

PIECES MOTEUR & HELICE REPLIABLE(A) Fuselage (avant)................................................................... 1(B) Moteur Brushless (XC 5030/20) (non fourni) ..................... 1(C) Vis Chc 4x12mm ................................................................... 4(D) Platine accu (CTP 3mm) ................................................. 1 set(E) Platine contrôleur (CTP 3mm) .............................................. 1(F) Cône 45mm (099T1829) (non fourni) ................................. 1(G) Pale d’hélice 18x9” (009723493) (non fourni) .................. 2(H) Sangle Velcro® .................................................................... 1(J) Bande Velcro® ............................................................... 1 set

PIECES TRINGLERIE DIRECTION(A) Fuselage (arrière) ................................................................ 1(B) Volet de direction .................................................................. 1(C) Charnière bâton .................................................................... 4(D) Câble aller-retour (Ø0,5x1800mm) ...................................... 2(E) Chape (métal) ....................................................................... 2(F) Queue de chape (filetée) ...................................................... 2(G) Ecrou 2,6mm ........................................................................ 2(H) Tube Cuivre ........................................................................... 4(I) Guignol (aluminium) .............................................................. 2(J) platine servo de direction (CTP 3mm)............................ 1 set

PIECES TRINGLERIE PROFONDEUR(A) Empennage horizontal .............................. (G/D) 1 de chaque(B) Clé de stab (Ø8x200mm fibre de carbone) .......................... 1(C) Clé de stab (Ø5x100mm plastique) ...................................... 1(D) Vis à bois 2x8mm ................................................................. 1(E) Tringlerie de profondeur (CAP Ø1,8mm filetée un bout) .......... 1(F) Chape à rotule ................................................................ 1 set(G) Vis 2x10mm .......................................................................... 1(H) Ecrou 2mm............................................................................ 1(I) Carénage servo de profondeur (plastique) .......................... 1(J) Gaine thermorétractable (60x80mm)................................... 1

FUSELAGE JOINING PARTS(A) Assembly jig (3mm plywood) .......................................... 1 set

COCKPIT / CANOPY PARTS(A) Cockpit (plastic) .................................................................... 1(B) Pilot doll head (plastic) ................................................... 1 set(C) Canopy (plastic) .................................................................... 1(D) Cockpit reinforcement (front, 3mm plywood) ....................... 2(E) Cockpit reinforcement (rear, 3mm plywood) ........................ 2(F) Dowel (Ø3x100mm carbon rod) ........................................... 1(G) Dowel mount (3mm plywood) ............................................... 1(H) Canopy latch.................................................................... 1 set(I) Canopy latch mount (2mm plywood) .................................... 1(J) Ø1.8mm music wire, threaded one end) .............................. 1(K) Guide pipe (Ø3x150mm plastic) ........................................... 1

OTHER PARTS(A) Construction guide book ....................................................... 1(B) Color sticker .................................................................... 1 set(C) Speedbrake top cover sticker ............................................... 1(D) Fuselage joining tape ............................................................ 1

PIECES ASSEMBLAGE FUSELAGE(A) Bâti d’assemblage (CTP 3mm) ...................................... 1 set

PIECES COCKPIT / VERRIERE(A) Cockpit (plastique) ................................................................ 1(B) Tête pilote (plastique) .................................................... 1 set(C) Verrière (plastique) .............................................................. 1(D) Renfort cockpit (avant, CTP 3mm) ....................................... 2(E) Renfort cockpit (arrière, CTP 3mm) ..................................... 2(F) Téton (Ø3x100mm fibre de carbone) .................................. 1(G) Support téton (CTP 3mm) .................................................... 1(H) Verrou de verrière .......................................................... 1 set(I) Support verrou de verrière (CTP 2mm) ............................... 1(J) CAP Ø1.8mm (filetée un bout) .............................................. 1(K) Tube guide (Ø3x150mm plastique) ...................................... 1

AUTRES PIECES(A) Manuel de montage .............................................................. 1(B) Autocollants couleur ....................................................... 1 set(C) Autocollant chapeau AF ........................................................ 1(D) Autocollant jonction fuselage ................................................ 1

Page 6: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

6

● Moteur-Moteur XPower Brushless XC5030/20-(F) cône alu Turbo Ø45mm (fourni)-Pales d’hélice AERONAUT 18x9”-Aérofreins XPower ELAF 440mm

● MOTOR-XPower Brushless motor XC5030/20-(F) Ø45mm alu Turbo spinner (included)-AERONAUT 18x9” prop blades-XPower ELAF 440mm speedbrakes

● Radio-Ensemble radio (plus de 9 voies avec 6 servos)-Servos: standard type x5, mini x1-Rallonges servo 1000mm x3, 700mm x1, 300mm x6-Contrôleur: XPower XREG80-Accu de propulsion: LiPo Hot-Lips 11,1V 4000 mAh x2● Radio-Radio set (more than 9 channels with 6 servos)-Servos: standard type x5, mini x1-Servo extension cords: 1000mm x3, 700mm x1, 300mm x6-XPower XREG80 ESC-Battery packs: Hot-Lips LiPo 11,1V 4000 mAh x2

POUR ASSEMBLER CE KIT/ TO ASSEMBLE THIS KIT

Page 7: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

7

PIECES TRINGLERIE AILERONS(A) Aile externe (avec aileron et tétons) (G/D) 1 de chaque(B) Pivot à boule (H=9mm) ................................ 2(C) Vis 3x15mm .................................................. 2(D) Chape rotule .................................................. 2(E) Tringlerie aileron (fi letée un bout, L=300mm) ... 2(F) Carénage servo aileron (plastique) 1 de chaque(G) Carénage tringlerie aileron (plastique) ..... 2(H) Gaine thermorétractable (60x80mm) ....... 2

AILERON LINKAGE PARTS(A) Outer wing (with aileron and dowel) (L/R) 1each(B) Ball pivot (H=9mm) ...................................... 2(C) 3x15mm screw .............................................. 2(D) Ball link .......................................................... 2(E) Aileron pushrod (threaded one end, L=300mm) ..2(F) Aileron servo cover (plastic) .............. 1 each(G) Aileron pushrod cover (plastic) .................. 2(H) Heat shrink tube (60x80mm) ..................... 2

1) Enfi ler le servo d’aileron dans la gaine thermoré-tractable.

Put aileron servo inside the shrinking tube.

2) Rétracter la gaine thermo sur le servo à l’aide d’un décapeur thermique. Découper la gaine à l’endroit du bras du servo comme sur la photo.

Shrink the tube on the servo with a heat gun. Cut the shrinking tube over servo arm as shown on the pho-to.

3) Découper l’entoilage au-dessus du puit de servo d’aileron.

Carefully cut the covering fi lm over aileron servo well.

INSTALLATION TRINGLERIE AILERONS/ AILERONS LINKAGE

B C D

F

E

G H

H

H

Page 8: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

8

4) La vis 3x15mm est vissée dans le pivot à boule (uti-lisez du frein-fi let pour verrouiller).

The screw 3x15mm is screwed in ball pivot (use threading lock to secure it).

5) Couper la tête de la vis à ras.

Cut off the head of the screw

6) Découper délicatement le fi lm d’entoilage à l’endroit de la sortie de la commande. Percer un trou de 3mm (sans déboucher!) dans l’aileron puis coller le guignol à la colle époxy.

Carefully cut the covering fi lm above linkage exit. Drill a 3mm hole (do not go through) in the aileron then glue control horn with epoxy adhesive.

7) Coller le servo d’aileron en place avec du silicone, comme montré sur la photo. S’il est nécessaire de changer les pignons du servo, il suffi t de couper la gai-ne thermo. pour enlever le servo.

Glue aileron servo inside the wing with silicone adhesi-ve as shown. If it is necessary to replace broken servo gears, just cut the shrinking tube to remove the servo.

8) En utilisant la tringlerie en CAP Ø1,8mm et la chape à rotule, confectionner la tringlerie d’aileron comme montré sur le schéma de principe ci-contre.Quand l’aileron est braqué vers le bas et de façon à ce que la tringlerie ne touche pas l’aile, merci de creuser le bord de fuite de l’aile.

Use Ø1.8mm pushrod and ball clevis to make aileron linkage as shown on general diagram next page.When the aileron is actuated down and in order the pushrod doesn’t touch the wing, thank you to make a fi le on the trailing edge.

INSTALLATION TRINGLERIE AILERONS/ AILERONS LINKAGE

ED

H

B

C

DessousWing bottom

DessusWing top

DessusWing top

CouperCut off

Page 9: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

9

9) Découper le carénage de servo d’aileron. Essayer à blanc; la tringlerie doit passer dans le bossage du carénage et ne pas frotter contre celui-ci. Une fois la position trouvée, coller au scotch double-face (non inclus).

Cut to shape aileron servo cover. Trial fi t; the pus-hrod must have a clearance inside the blister of servo cover. When correct location is found, attach it with double sided tape (not included).

10) Découper le carénage de la tringlerie du servo d’aileron. Essayer à blanc; la tringlerie doit passer sans frotter dans celui-ci. Une fois la position trou-vée, coller au scotch double-face (non inclus).

Cut to shape aileron pushrod servo cover. Trial fi t; the pushrod must have a clearance inside the cover. When correct location is found, attach it with double sided tape (not included).

INSTALLATION TRINGLERIE AILERONS/ AILERONS LINKAGE

SCHEMA DE PRINCIPE D’INSTALLATION DU SERVO D’AILERON AILERON SERVO INSTALLATION GENERAL DIAGRAM

G

E

D

B

F

G

DessousWing bottom

DessusWing top

Page 10: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

10

1) Enfi ler le servo de volet dans la gaine thermoré-tractable.

Put fl ap servo inside the shrinking tube.

2) Rétracter la gaine thermo sur le servo à l’aide d’un décapeur thermique. Découper la gaine à l’endroit du bras du servo comme sur la photo.

Shrink the tube over the servo with a heat gun. Cut the shrinking tube over servo arm as shown on the photo.

3) Découper l’entoilage au-dessus du puit de servo de volet.

Carefully cut the covering fi lm over fl ap servo well.

4) Découper le fi lm d’entoilage à l’endroit de la sortie de la commande de volet. Percer un trou Ø4mm sans traverser le volet puis coller à la colle époxy le guignol comme sur la photo.

Carefully cut the covering fi lm above linkage exit. Drill a 4mm hole (do not go through) in the fl ap then glue control horn with epoxy adhesive as shown.

INSTALLATION TRINGLERIE VOLETS/ FLAPS LINKAGE INSTALLATION

PIECES TRINGLERIE VOLETS(A) Aile interne (avec volet et tétons) .......... (G/D) 1 de chaque(B) Guignol volet (aluminium) .......................... 2(C) Chape (métal) ................................................ 2(D) Ecrou 2mm .................................................... 2(E) Tringlerie volet (fi letée un bout, L=300mm) ...... 2(F) Carénage servo volet (CTP entoilé) ............ 2(G) Carénage tringlerie volet (plastique) ......... 2(H) Gaine thermorétractable (60x80mm) ....... 2

FLAPS LINKAGE PARTS(A) Inner wing (with fl ap and dowel) (left/right) 1 each(B) Flap control horn (aluminium) ................... 2(C) Clevis (metal) ................................................ 2(D) 2mm nut ......................................................... 2(E) Flap pushrod (threaded one end, L=300mm) ...... 2(F) Flap servo cover (plywood with fi lm) ......... 2(G) Flap pushrod cover (plastic) ....................... 2(H) Heat shrink tube (60x80mm) ..................... 2

B C D

E

F F

G

H H

H

B

DessousWing bottom

DessusWing top

Page 11: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

11

5) La chape est connectée au guignol, vérifi er le mou-vement de la tringlerie. Quand le volet est braqué vers le bas et de façon à ce que la chape ne touche pas l’aile, merci de creuser le bord de fuite de l’aile.

Clevis is connected to the horn. Check free travel of the pushrod. When the fl ap is actuated down and in order the clevis doesn’t touch the wing, thank you to make a fi le on the trailing edge.

6) Coller le servo de volet en place avec du silicone, comme montré sur la photo. S’il est nécessaire de changer les pignons du servo, il suffi t de couper la gaine thermo. pour enlever le servo.

Glue fl ap servo inside the wing with silicone adhesive as shown. If it is necessary to replace broken servo gears, just cut the shrinking tube to remove the servo.

7) En utilisant la tringlerie en CAP Ø1,8mm et la cha-pe confectionner la tringlerie de volet comme montré sur le schéma de principe ci-dessous.

Use Ø1.8mm pushrod and clevis to make fl ap linkage as shown on general diagram at the bottom of the page.

8) Découper le carénage de servo de volet F et celui pour la tringlerie G. Coller au scotch double-face (non inclus).

Cut to shape fl ap servo cover F and pushrod cover G. Attach them with double sided tape (not included).

INSTALLATION TRINGLERIE VOLETS/ FLAPS LINKAGE INSTALLATION

F

E GC

B

SCHEMA DE PRINCIPE D’INSTALLATION DU SERVO DE VOLET FLAP SERVO INSTALLATION GENERAL DIAGRAM

C

E

DessusWing top

DessusWing top

DessousWing bottom

F

DessousWing bottom

Page 12: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

12

PIECES AEROFREINS(A) XPower ELAF 440mm (non fourni) ..... 1 set(B) Chapeau d’AF (440x19x3mm balsa entoilé) ....... 2(C) Vis à bois 3x10mm ........................................ 6

SPEED BRAKE PARTS(A) XPower ELAF 440mm (not supplied) .. 1 set(B) Spoiler cover (440x19x3mm balsa with fi lm) ..... 2(C) 3x10mm self tapping screw ........................ 6

1) Découper délicatement le fi lm d’entoilage au-des-sus du puit de l’AF. Rabattre le fi lm à l’intérieur sur les 4 côtés du puit et coller au fer à entoiler.

Carefully cut out covering fi lm above speedbrake lo-cation. Fold down and glue to the 4 sides of brake box with covering iron.

2) La rallonge de 300mm est connectée à l’AF. Pas-ser la rallonge dans l’aile à l’aide de la cordelette déjà en place. Installer l’AF dans l’aile. Connecter l’AF au SERVO TESTER, le maneuvrer et trouver la position correcte dans l’aile.

Connect 300mm servo extension cord to the speed-brake. Route the extension through the wing with the string already in place. Install the speedbrake. Con-nect the brake to SERVO TESTER, check operation and fi nd the correct location inside the wing.

3) Une fois la position trouvée, lever l’AF et le fi xer dans l’aile par sa base en vissant les trois vis 3x10mm.

When perfectly settled, lift up the brake and attach it with the three 3x10mm self tapping screws passed through the holes situated at the bottom base of the speedbrake.

INSTALLATION DES AF/ SPEEDBRAKES ASSEMBLY

A

BC

c

Page 13: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

13

4) Essayer à blanc le chapeau d’AF. Ajuster sa posi-tion pour qu’il s’ajuste parfaitement, poncer si néces-saire (épaisseur et taille).

Trial fi t speedbrake cover. If necessary, adjust tic-kness and size.

5) Une fois parfaitement ajusté, coller au scotch dou-ble-face (non fourni).

When perfect fi t, double side tape (not furnished).

INSTALLATION DES AF/ SPEEDBRAKES ASSEMBLY

B

Page 14: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

14

PIECES AILE/ WING PARTSPIECES AILE(A) Clé d’aile (Ø16x500mm fi bre de carbone) ..........1(B) Clé d’aile (Ø10x350mm fi bre de carbone) .........2(C) Piton ..............................................................2(D) Ressort .........................................................1(E) Rouleau ruban adhésif ...............................1(F) Tire-ressort ..................................................1

WING PARTS(A) Wing joiner (Ø16x500mm carbon fi ber) ...........1(B) Wing joiner (Ø10x350mm carbon fi ber) ...........2(C) Eye screw .....................................................2(D) Spring ...........................................................1(E) Adhesive tape roll .......................................1(F) Spring pull tool ............................................1

1) Visser le piton C dans l’emplanture de l’aile (sur le repère). Enfi ler la clé principale A (Ø16mm) dans le fuselage puis les ailes sur la clé. Contrôler si les tétons de calage s’intègrent bien dans les trous du fuselage. Si les tétons forcent, ajuster les trous dans le fuselage. Screw in eye screw C on wing root (mark). Insert main joiner A (Ø16mm) into the fuselage then the wings on to the joiner. Check if incidence pins fi t to fu-selage holes. If necessary, modify with a fi le the holes in the fuselage.

2) Les ailes sont maintenues en place contre le fuse-lage par le ressort D. Comme sur la photo, s’aider du tire-ressort pour passer le ressort à travers le fuselage et l’accrocher aux pitons. Wings are pulled to the fuselage by spring D. As shown, use tool F to route and lock the spring on eye screws.

3) Enfi ler la clé B (Ø10mm) dans l’aile interne puis glisser l’aile externe sur la clé. Contrôler si les tétons de calage s’intègrent bien dans les trous de l’aile ex-terne. Si les tétons forcent, ajuster les trous. Insert wing joiner B (Ø10mm) on inner wing then slip in outer wing. Check if incidence pins fi t into inner wing holes. If necessary, modify with a fi le the holes.

4) L’aile externe sera ensuite fi xée sur l’aile interne avec le ruban adhésif E. Then the outer wing is attached to inner with adhe-sive tape E.

C

F

C

B

E

A

B

C D F

E

C

A

Page 15: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

15

PIECES MOTEUR & HELICE REPLIABLE(A) Fuselage (avant) .........................................1(B) Moteur Brushless (XC 5030/20) (non fourni) .1(C) Vis Chc 4x12mm .........................................4(D) Platine accu (CTP 3mm) ......................1 set(E) Platine contrôleur (CTP 3mm) ..................1(F) Cône 45mm (099T1829) (non fourni) .............1(G) Pale d’hélice 18x9” (009723493) (non fourni) 2(H) Sangle Velcro® .............................................1(J) Bande Velcro® ........................................1 set

MOTOR & FOLDING PROPELLER PARTS(A) Fuselage (front) ..........................................1(B) Brushless motor (XC 5030/20) (not supplied) 1(C) 4x12mm socket head screw ......................4(D) Battery mount (3mm plywood) ..........1 set(E) ESC mount (3mm plywood).......................1(F) 45mm spinner (099T1829) (not supplied) ......1(G) 18x9” prop blade (009723493) (not supplied) 2(H) Velcro® tie ....................................................1(J) Velcro® tape ...........................................1 set

1) La platine accu est assemblée comme montré sur la photo.

Battery tray is assembled as shown on photo.

2) La bande et la sangle Velcro® sont installées com-me montré pour maintenir en place les packs d’accus LiPo.

Velcro® tape and tie are installed as shown to hold in place the LiPo battery packs.

INSTALLATION MOTEUR/ MOTOR INSTALATION

C

BD

E FG

JH

H

JJ

D

Page 16: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

16

3) Fixer le moteur brushless en place à l’aide des qua-tre vis Chc 4x12mm.

Attach the brushless motor with the four socket head screws 4x12mm.

4) Coller solidement à l’époxy lente les platines D et E suivant la photo (gratter l’endroit du collage à l’inté-rieur du fuselage pour une meilleure adhésion).

Glue with slow cure epoxy D and E trays as shown (Sand scratch inside of the fuselage where glue ap-plied).

5) Le contrôleur est fi xé sur sa platine avec du Vel-cro®.

The ESC is attached on the tray with Velcro® tape.

6) Monter les pales d’hélice sur le cône puis visser le porte-pale sur l’arbre moteur.

Attach prop blade to center hub with pin then screw in to motor shaft.

7) Visser le cône en place.

Attach spinner with screw.

INSTALLATION MOTEUR/ MOTOR INSTALATION

C

C

DE

C

C

E

Page 17: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

17

PIECES TRINGLERIE DIRECTION(A) Fuselage (arrière) .......................................1(B) Volet de direction ........................................1(C) Charnière bâton ..........................................4(D) Câble aller-retour (Ø0,5x1800mm) .........2(E) Chape (métal) ..............................................2(F) Queue de chape (fi letée) .............................2(G) Ecrou 2,6mm ...............................................2(H) Tube Cuivre ..................................................4(I) Guignol (aluminium) ..................................2(J) platine servo de direction (CTP 3mm) 1 set

RUDDER LINKAGE PARTS(A) Fuselage (rear) ............................................1(B) Rudder ..........................................................1(C) Pin hinge ......................................................4(D) Pull-pull wire (Ø0,5x1800mm) .................2(E) Clevis (metal) ..............................................2(F) Wire end (threaded) ...................................2(G) 2,6mm nut ...................................................2(H) Copper pipe ..................................................4(I) Control horn (aluminium) .........................2(J) Rudder servo mount (3mm plywood) 1 set

1) Coller les charnières dans le volet de dérive. Les coller de manière à ce que leur axe se confondent avec l’axe de pivotement du volet comme décrit dans le schéma ci-dessous.

Glue the pin hinges inside the rudder. Locate them in order their axis is line up with the rudder pivot axisas shown on the drawing below.

2) Déterminer la position du guignol de direction. En hau-teur, par rapport à la sortie des câbles de direction du fuselage. En profondeur, son axe doit être confondu avec l’axe de pivotement du volet comme décrit dans le schéma ci-dessous. percer puis coller les guignols à l’époxy.

Determine rudder control horn location. Line up with the exit of pull-pull cable of the fuselage and its axis should be line up with rudder axis too. Drill then glue control horns with epoxy.

INSTALLATION DE LA DIRECTION/ RUDDER INSTALLATION

AB

C

C

C

C

C

D

E F GJ H I

I

Le film est perçéThe film is punctured

Direction/Rudder Emp. vertical/Vertical fin

Axe du volet de direction/des charnièresAxis of rudder/pin hinge

Axe du volet de directionAxis of rudder

I

I

Page 18: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

18

3) Enfi ler un bout de gaine thermo Ø1,5mm (non four-nie) et un bout de tube en cuivre H sur le câble D. Faire faire au câble une boucle dans le guignol, repasser le câble dans le tube puis presser/sertir avec une pince le câble dans le tube en cuivre comme sur la photo. Re-courber l’extrémité du câble contre le tube ecrasé.

Slide Ø1.5mm shrinking tube (not included) and cop-per pipe H on cable D. Insert the cable into the horn and do a loop, slide again cable on pipe then press with pliers the pipe on cable as shown. Return the end of the cable against the pressed pipe.

4) Enfi ler la gaine thermo sur l’épissure et rétracter au décapeur thermique.

Slide shrinking tube around setting and shrink with heat gun.

5) Passer le câble dans le trou de sortie à l’arrière du fuselage et le faire cheminer jusqu’à l’avant.

Route the cable through exit hole at the rear of the fus-lage to the front.

6) Coller les charnières de direction dans l’étambot du fuselage.

Glue rudder pin hinges into fi n post.

INSTALLATION DE LA DIRECTION/ RUDDER INSTALLATION

I

D

J

H

Page 19: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

19

7) Assembler la platine servo de direction comme sur la photo.

Assemble rudder servo tray as photo.

8) Fixer le servo de direction sur la platine ainsi que le récepteur.

Attach rudder servo on the tray and receiver as well.

9) Coller solidement à l’époxy lente, la platine servo J dans le fuselage (gratter l’endroit du collage à l’inté-rieur du fuselage pour une meilleure adhésion).

Glue with slow cure epoxy J tray as shown (Sand scratch inside of the fuselage where glue applied).

10) Assembler (à blanc, sans coller) les deux mor-ceaux du fuselage et préparer les câbles de direction.Couper chaque câble à la bonne longueur et....

Join up (trial fi t without glue) the two fuselage parts and prepare pull-pull cables.Cut to proper length each cable and...

INSTALLATION DE LA DIRECTION/ RUDDER INSTALLATION

J

C

D

Page 20: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

20

11) Enfi ler un bout de gaine thermo Ø1,5mm (non four-nie) et un bout de tube en cuivre H dans le câble D. Faire faire au câble une boucle dans la queue de chape F puis presser/sertir avec une pince le câble dans le tube en cuivre comme sur la photo. Recourber l’extrémité du câble contre le tube ecrasé.

Slide Ø1.5mm shrinking tube (not included) and cop-per pipe H on cable D. Insert the cable into the threaded wire end F and do a loop, slide again cable in pipe then press with pliers the pipe on cable as shown. Return the end of the cable against the pressed pipe.

12) Visser l’écrou G puis la chape E (à mi-fi letage).

Screw in nut G then clevis E (mid).

13) Enfi ler la gaine thermo sur l’épissure et rétracter au décapeur thermique.

Slide shrinking tube around setting and shrink with heat gun.

14) Connecter les chapes sur le bras du servo de direc-tion et ajuster la longueur des câbles en vissant ou dé-vissant les chapes. Les câbles doivent être modérément tendus.

Connect the clevises to rudder servo arm and adjust cables length screw in/unscrew the clevises. The cables must be stretched moderately.

INSTALLATION DE LA DIRECTION/ RUDDER INSTALLATION

FE

GHD

Page 21: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

21

PIECES TRINGLERIE PROFONDEUR(A) Empennage horizontal . (G/D) 1 de chaque(B) Clé de stab (Ø8x200mm fi bre de carbone) ....1(C) Clé de stab (Ø5x100mm plastique) ..............1(D) Vis à bois 2x8mm ........................................1(E) Tringlerie de profondeur(CAP Ø1,8mm fi letée un bout) ................................1(F) Chape à rotule .......................................1 set(G) Vis 2x10mm ................................................1(H) Ecrou 2mm ..................................................1(I) Carénage servo de profondeur (plastique) 1(J) Gaine thermorétractable (60x80mm) .....1

ELEVATOR LINKAGE PARTS(A) Horizontal stabilizer ....... (left/right) 1 each(B) Stabilizer joiner (Ø8x200mm carbon fi ber) 1(C) Stabilizer joiner (Ø5x100mm plastic) .........1(D) 2x8mm self tapping screw ........................1(E) Elevator pushrod(Ø1,8mm music wire, threaded one end) ...............1(F) Ball link ..................................................1 set(G) 2x10mm screw ............................................1(H) 2mm nut .......................................................1(I) Elevator servo cover (plastic) ...................1(J) Heat shrink tube (60x80mm) ...................1

1) Enfi ler le servo de profondeur dans la gaine ther-morétractable. Rétracter la gaine thermo sur le servo à l’aide d’un décapeur thermique. Découper la gaine à l’endroit du bras du servo comme sur la photo.

Put elevator servo inside the shrinking tube. Shrink the tube over the servo with a heat gun. Cut the shrin-king tube over servo arm as shown on the photo.

2) Installer la tringlerie de profondeur sur le servo comme sur la photo.

Install elevator linkage on the servo as shown.

3) Fixer la rotule de la chape F sur le renvoi pendu-laire de la profondeur avec la vis 2x10mm et l’écrou. Freiner avec du frein-fi let.

Attach ball of the clevis F on the horn of the fl oating elevator with 2x10mm screw and nut. Secure with threaded lock.

TRINGLERIE PROFONDEUR/ ELEVATOR LINKAGE

F

E

G

H

J

D

GH F E

C

B

AAI

J

Page 22: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

22

4) Coller le servo de profondeur au silicone comme montré sur la photo. S’il est nécessaire de changer les pignons du servo, il suffi t de couper la gaine thermo. pour enlever le servo.Connecter la tringlerie de profondeur.

Glue elevator sevo with silicone adhesive as shown. If it is necessary to replace broken servo gears, just cut the shrinking tube to remove the servo.Connect elevator pushrod.

5) Si le servo a tendance à bouger, tailler un coin en balsa dans une chute et coller en place comme mon-tré.

If the servo tends to move, glue a balsa piece between servo and the body.

PIECES ASSEMBLAGE FUSELAGE(A) Bâti d’assemblage (CTP 3mm) ........... 1 set

FUSELAGE JOINING PARTS(A) Assembly jig (3mm plywood) ..............1 set

1) Assembler le bâti d’assemblage du fuselage comme sur la photo.

Assemble fuselage assembly jig as photo.

2) Le fuselage va reposer à l’endroit matérialisé par les fl èches.

The fuselage will lay where the arrows show.

TRINGLERIE PROFONDEUR/ ELEVATOR LINKAGE

A

A

Coin balsaBalsa triangle

Page 23: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

23

3) Le bâti est positionné sur un établi de niveau.

The jig is put on the level benchboard.

4) Insérer la clé d’aile dans le fuselage puis poser le tout sur le bâti. Le fuselage doit reposer sur le bâti et sur l’établi à l’arrière comme décrit sur le schéma ci-des-sous.

Insert wing joiner in the fuselage then put it on the as-sembly jig. the fuselage must sit fl at on the jig and on the bench as shown below.

5) Coller le fuselage à l’époxy lente. Pendant le séchage, vérifi er que la clé d’aile est parallèle à l’empennage ho-rizontal. Laisser sécher en position sur le bâti.

Glue the fuselage with slow cure epoxy. During the cu-ring process, check the wing joiner is parallel to the ho-rizontal tail. Let’s cure in position.

6) Une fois sec, vous pouvez masquer la jointure avec du ruban adhésif blanc.

When cure, you can glue a piece of white adhesive tape around the fuselage junction.

ASSEMBLAGE DU FUSELAGE/ FUSELAGE JOINING

x

X=X’

x’

Page 24: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

24

PIECES COCKPIT / VERRIERE(A) Cockpit (plastique) .....................................1(B) Tête pilote (plastique) ..........................1 set(C) Verrière (plastique) ....................................1(D) Renfort cockpit (avant, CTP 3mm) ..........2(E) Renfort cockpit (arrière, CTP 3mm) ........2(F) Téton (Ø3x100mm fi bre de carbone) .......1(G) Support téton (CTP 3mm) .........................1(H) Verrou de verrière ................................1 set(I) Support verrou de verrière (CTP 2mm) ..1(J) CAP Ø1.8mm (fi letée un bout) ...................1(K) Tube guide (Ø3x150mm plastique) ..........1

COCKPIT / CANOPY PARTS(A) Cockpit (plastic) ..........................................1(B) Pilot doll head (plastic) ........................1 set(C) Canopy (plastic) ..........................................1(D) Cockpit reinforcement (front, 3mm plywood) 2(E) Cockpit reinforcement (rear, 3mm plywood) .2(F) Dowel (Ø3x100mm carbon rod) ...............1(G) Dowel mount (3mm plywood) ...................1(H) Canopy latch ..........................................1 set(I) Canopy latch mount (2mm plywood) .......1(J) Ø1.8mm music wire, threaded one end) ..1(K) Guide pipe (Ø3x150mm plastic) ...............1

1) Découper, en laissant de la marge, le cockpit A sui-vant les contours du fuselage.

Cut cockpit frame and fi t to fuselage.

2) Coller les 2 pièces composant le renfort D ensem-bles. Puis le coller à l’avant sous le cockpit A en insé-rant le téton F comme sur la photo. Vous pouvez ren-forcer le collage à l’aide d’un petit morceau de fi bre de verre (non fournie).

Assemble support D. Then glue it at the front of the cockpit with the carbon dowel F inserted as shown. You can reinforce the joint with a piece of fi berglass (not included).

3) Coller le support G à l’avant dans le fuselage à la colle époxy.

Glue dowel support G at the front with epoxy adhe-sive.

4) Coller les 2 pièces composant le renfort E ensem-bles puis le coller à l’arrière du cockpit.

Assemble support E and then glue it to teh rear of the cockpit frame.

PIECES COCKPIT-VERRIERE/ COCKPIT-CANOPY PARTS

A

A

B

C

D

D

EF

F

JK

HI

G

G

E

A

Tissu de verreFiberglass tape

Page 25: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

25

1) Poncer le support I pour qu’il s’adapte à la forme in-térieure du fuselage.

Sand mount I to internal fuselage shape.

2) Dévisser la boule du verrou H puis le coller sous le support I. Visser la tringlerie J dans le verrou. Sécu-riser avec du frein-fi let. Enfi ler le tube K sur la tringle-rie.

Unscrew the ball. Glue the latch it to its mount. Attach (screw in) pushrod J to hatch. secure with threaded lock. Slip pushrod in tube K.

3) Présenter l’ensemble sur le fuselage comme sur la photo. Couper la gaine K à la bonne longueur. Décou-per une fente d’environ 2x12mm dans le fuselage pour le loquet du verrou. Percer le trou pour la sortie de la tringlerie J.

Trial fi t the whole assembly on the fuselage as photo. Cut outer rod K to length. Cut 2x12mm slot on the fuse for the latch lever. Drill a hole for the exit of pushrod J.

4) Coller à l’époxy à l’intérieur du fuselage le support I et la gaine K. Revisser la boule sur le verrou.

Epoxy glue inside the fuselage latch mount and outer rod K. Screw in ball to the latch lever.

5) Percer un trou Ø1,8mm dans le renfort arrière E pour le téton du verrou.

Drill 1.8mm hole inside cockpit reinforcement E for latch dowel.

PIECES COCKPIT-VERRIERE/ COCKPIT-CANOPY PARTS

H

JK

I

Page 26: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

26

6) Ajuster les contours du cockpit à ceux du fuselage. Prendre du temps pour effectuer ce travail avec pré-cision.

Precisely adjust the cockpit to the fuselage. Take time to do the job accurately.

7) Découper les 1/2 têtes du pilote B puis les coller ensembles. Coller la tête sur le corps. Peindre le pilote et l’intérieur du cockpit. Coller la planche de bord autocollante.

Cut out the two pilot head halves then glue them to-gether. Glue the head to the body. Paint (decorate) the pilot and cockpit.Glue instrument panel adhesive sheet.

8) Découper minutieusement la verrière. Ajuster par-faitement sur le cockpit. Prendre du temps pour effec-tuer ce travail avec précision.

Carefully and precisely cut the canopy to cockpit fra-me and fuselage shape. Take time to do the job accu-rately.

9) Cockpit en place sur le fuselage, coller la verrière sur celui-ci avec la colle spéciale verrière #19256. Maintenir en place avec du ruban adhésif. Laisser sé-cher.

With the cockpit installed on the fuselage, glue the ca-nopy with #19256 special adhesive. Hold in place with adhesive tape. Let’s dry.

PIECES COCKPIT-VERRIERE/ COCKPIT-CANOPY PARTS

C

Tableau de bordInstrument panel

Page 27: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

27

POSE DES AUTOCOLLANTS/ APPLY STICKERS

1) Se munir d’un vaporisateur contenant de l’eau additionnée de quelques gouttes de produit vaisel-le et d’une carte de crédit usagée.

Collect a spray bottle containing water with some drops of soap and a used credit card.

4) Appliquer le tout sur la surface légèrement humidifi ée. Il est possi-ble ainsi d’ajuster plus facilement la position de l’autocollant.

Apply all over the surface slightly moist. It is thus possible to more easily adjust the position of the sticker.

7) Voilà le résultat!

That’s the result

2) Vaporiser légèrement la surfa-ce devant recevoir l’autocollant.

Light spray the surface to receive teh stickers.

5) Chasser les bulles d’air et le li-quide en lissant doucement avec la carte de l’intérieur vers l’exté-rieur.

Expel air bubbles and the liquid gently smoothing with the card from inside to outside.

Régler le centrage et la radio sui-vant les instructions de la page 28. Prendre connaissance des gé-néralités page 29.

CG location and RC set up, see page 28. Also, please read the ge-neral instructions page 29.

3) Doucement, séparer le papier support du fi lm supportant les let-tres.

Gently separate the backing paper of the fi lm supporting letters.

6) Sécher avec un chiffon doux, puis retirer le fi lm délicatement. Tirer le plus horizontalement pos-sible à la surface.

Dry with a soft cloth, then remove the fi lm gently. Shoot as straight as possible to the surface.

Bons vols!

Good fl ights!

Page 28: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

28

CENTRAGECG LOCATION

Centrage: A l’atelier, prêt au vol, porter le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir reporté les repères de centrage (voir schéma ci-dessous).Si le modèle penche vers l’avant (nez lourd) déplacer l’accu de propulsion vers l’arrière.Si le modèle penche vers l’arrière (queue lourde) déplacer l’accu de propulsion vers l’avant.L’avion est correctement centré quand il penche très légèrement vers l’avant avec les index pile-poil à cheval sur les repères.La position du CG détermine (entre autres) les caractéristiques du décrochage. CG=130mm du bord d’attaque de chaque côté du fuselage.

Balance: In workshop, ready to fly, carry the model on the fingers on each side of the fuselage at the wing root, after having drawn the balance marks (see diagram below). If the model leans forwards (nose heavy), move the battery backwards. If the model leans backwards (tail heavy), move the battery forwards. The plane is correctly balanced when it leans very slightly forwards with the index on the reference marks. CG location determines (inter alia) the stall characteristics. CG=130mm measured from the leading edge to the wing center.

Mixage Butterfly > profondeur à piquerButterfly mix > elevator down

DEBATTEMENTSCONTROLS THROWS

130mm

Hi  32mmLow  26mm

Hi‑25mm Low‑15mm

Hi‑25mm Low‑15mm

Hi  22mmLow  18mm

72mm

 6 mm

45mm

45mm

Course AileronsAileron stroke

Course VoletsFlap stroke

Course profondeurElevator stroke

Course DirectionRudder stroke

8mm

72mm

10mm

Course AileronsAileron stroke

Course VoletsFlap stroke

Course profondeurElevator stroke

MIXAGESMIXING

Page 29: Motoplaneur RC géant · d’avoir choisi le motoplaneur géant FASHIONISTA! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur

29

GENERALITES-CONTROLES PRE-VOLGENERAL PURPOSE-PREFLIGHT CHECKS

GENERALITESCentre de gravité: Equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec discernement. Essayez d’équilibrer le modèle en dépla-çant le pack d’accu et la réception avant d’ajouter du plomb.Commencer à voler avec le CG recommandé jusqu’à ce que vous soyez à l’aise avec votre avion. Vous pourrez trouver le nez un peu lourd au début mais c’est bien pour prendre contact. Ensuite, vous pourrez ajuster le CG en fonction de votre style de vol, en procédant petit pas par petit pas, particulièrement si vous le reculez. Déplacez le pack d’accu ou ajouter du plomb vers la queue ou le nez, si nécessaire.Pour les vols plus acrobatiques, un centrage plus arrière est meilleur. Pour un vol plus relax, un centrage plus avant est meilleur. Un avion avec le nez trop lourd ne vole pas bien, un peu comme un “camion” et est difficile à poser. Un avion centré trop arrière est incontrôlable et se traduit, le plus souvent, par un crash.

Débattements des gouvernes: Les débattements doivent être réglés, autant que possible, de manière mécanique “pure” et affinés, ensuite, de manière électronique avec l’émetteur. Les débattements spécifiés ici, sont des valeurs de départ. Ils devront être ensuite ajustés en fonction de votre style de pilotage et de vos habitudes. Les valeurs d’exponentiels ne sont pas spécifiées, chaque pilote ayant vraiment ses préférences à ce niveau et elles sont directement liées aux valeurs des débattements, également. Les radios programmables permettent de changer radicalement le comportement d’un avion. Sachez les programmer et poursuivez les réglages jusqu’à ce que vous soyez complètement satisfait par les réactions de votre avion dans tous le domaine de vol.

Moteur: Il doit fonctionner parfaitement à tous les régimes avec des reprises franches, du ralenti jusqu’à plein gaz, sans hoquet. Ne jamais voler avec un moteur qui n’est pas fiable et sur lequel vous avez un doute. Lire les instructions d’utilisation du moteur.

Commandes de vol: S’assurer que toutes les gouvernes sont libres au niveau des articulations et qu’elles sont correctement centrées sur les plans fixes. Contrôler que toutes les charnières sont solidement fixées et ne peuvent en aucun cas sortir de leur logement. Les tringleries de commandes doivent être rigides, solides et ne doivent pas flamber. Vérifier le sens de débattement des ailerons, de la profondeur et de la direction. Des pilotes chevronnés ont perdu leur avion à cause d’ailerons inversés (!) Accus: Les accus de l’émetteur, du récepteur, de propulsion doivent être complètement chargés.

Fixations: Contrôler le serrage de tous les boulons, vis de trappes, vis de capot, vis de servos, vis de guignols, contre-écrous de chapes, etc…

Radio: Vérifier que tous les trims sont au neutre avec les volets des gouvernes parfaitement centrés. Contrôler les valeurs des débattements et la position correcte de tous les inter. Contrôler que l’antenne de réception est complètement déployée.

Portée: Faire un essai de portée sans et avec le moteur en fonctionnement, en accord avec les instructions du fabricant de la radio. Si la portée est insuffisante ou si elle est réduite avec le moteur tournant, ne jamais voler avant d’avoir complètement résolu le problème!

BALANCE: This is a very important relationship between the CG location and the stall characteristics of an airplane or knife-edge performance.An aft CG will make the plane snap roll instead of making a clean stall. And your plane goes to down side at knife-edge fl ying instead of straight. To measure the CG location, measure 100 100mm mm from the leading edge to wing center.

CONTROL THROWS: Connect all your airborne equipment and turn on the radio system. Put your entire trim lever on the trans-mitter at the neutral position. Then make all of the control surface at neutral position. Hold them with scotch tapes. After you set everything at the neutral position, adjust the length of the pushrods for proper length. After connecting the pushrods to the servos and control surfaces, check to be sure that the surfaces move the amounts properly which is shown here.

WING WEIGHT BALANCE: After adjsuting the down and side thrust of the motor, adjust the wing balance. Fly your model straight and level. Pull up and see which way your planes goes. If it goes to the right, put some weight on the left wing.

Notice internet en ccoouulleeuurr! : La notice est téléchargeable sur notre site sur la fiche produit du modèle section DOC-NOTICE.

Internet construction guide in ccoolloorr! : The manual is downloadable on our website on the product page, section DOCUMENTATION.