9
PATRIMOINE DES TERROIRS P ATRIMOINE DES TERR OIRS Lettre d'information - Novembre 2011 Association de vignerons Professionnel / Professionnals De nombreuses raisons de nous faire confiance pour Noel ou en 2012 / A lot of reasons to trust in us and built a strong partnership 500 000 € de Chiffre d'affaires sur les 12 derniers mois, un bassin de clients multplié par 4 : les résultats confirment le positionnement choisi et la démarche poursuivie lors d'une réorganisation au 1er semestre 2010 A amount of sales of 500 000 € during the last 12 months, and a customer base multple by 4: the results confirm the chosen strategy position decided after a strong reorganization in the first semester of 2010. Après 18 mois écoulé suite à sa réorganisation, Patrimoine des Terroirs exporte dans une vingtaine de Pays, que ce soit en Amérique du Nord ou du Sud, en Europe ou en Asie. After 18 months following its reorganization, Patrimoine des Terroirs exports in 20 countries, both in North America or South America, Europe and Asia. - 30 vignerons indépendants et familiaux - 13 régions différentes - plus de 400 vins & champagnes, spiriteux différents - une relation DIRECTE avec les vignerons - une gamme de prix de 1.50 € à plus de 35 € HT - ZERO négociant, ou cave coopérative - des appelllations très connues ( Chateauneuf du Pape, Beaujolais, Chablis, Sancerre, Cotes de Provence, Champagne, Côtes du Rhône, Saint Joseph, Bordeaux, Muscadet, Vin de Pays d'Oc, Pommard, Meursaul, Volnay, Macon, Pouilly Fuissé, Saint Véran, Languedoc....) - des vins à découvrir avec un excellent rapport qualité/prix ( Anjou, St Nicolas de Bourgueil, Montagne St Emilion, Vouvray, Alsace, Bourgogne Pinot Noir, St Nicolas de Bourgueil, Touraine, Jurançon, Madiran, Fronsac, Côtes du Roussillon, Corbières, Pic St Loup, Bergerac....) Une croissance de plus de 270 000 € de Chiffre d'affaires sur les 5 derniers mois vis à vis de la même période l'année dernière, traduisant une confiance accruie de nos clients et un dynamise commercial. - 30 independent and family winegrowers - 13 different regions - Over 400 different and hand-craft wines and champagnes, Spirits - A direct relationship with growers - A price range of € 1.50 to over 35 € HT - ZERO middle man or wine cooperative - Well known Appelllations (Chateauneuf du Pape, Beaujolais, Chablis, Sancerre, Cotes de Provence, Champagne, Cotes du Rhone, Saint Joseph, Bordeaux, Muscadet, Vin de Pays d'Oc, Pommard, Meursaul, Volnay, Macon, Pouilly Fuisse , Saint Veran, Languedoc ....) - To discover wines with an excellent quality / price ratio (Anjou, St Nicolas de Bourgueil, Montagne St Emilion, Vouvray, Alsace, Burgundy Pinot Black, St Nicolas de Bourgueil, Touraine, Jurançon, Madiran, Fronsac, Côtes du Roussillon, Corbières , Pic St Loup, bergerac ....) A Growth of more than € 270 000 in sales over the last 5 months ( in comparison with our figures in the same period last year), reflecting the confidence of our customers and our commercial dynamism. Mobile : +33.6.87.46.16.20 – Tel : +33.3.81.91.84.30 - E-mail : [email protected] - Blog : www.patrimoinevin.canalblog.com Juin 2011 Septembre 2011 Novembre 2011 Construisez votre gamme de vins Français avec nous Built your range of Fench wines with us.

PdT la news de Novembre

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Découvrez viote nos dernières actualités

Citation preview

Page 1: PdT la news de Novembre

PATRIMOINE DES TERROIRSPATRIMOINE DES TERROIRS

Lettre d'information - Novembre 2011A

ssocia

tion d

e vign

erons Professionnel / Professionnals

De nombreuses raisons de nous faire confiance pour Noel ou en 2012 / A lot of reasons to trust in us and built a strong partnership

500 000 € de Chiffre d'affaires sur les 12 derniers mois, un bassin de clients multplié par 4 : les résultats confirment le positionnement choisi et la démarche poursuivie lors d'une réorganisation au 1er semestre 2010

A amount of sales of 500 000 € during the last 12 months, and a customer base multple by 4: the results confirm the chosen strategy position decided after a strong reorganization in the first semester of 2010.

Après 18 mois écoulé suite à sa réorganisation, Patrimoine des Terroirs exporte dans une vingtaine de Pays, que ce soit en Amérique du Nord ou du Sud, en Europe ou en Asie.

After 18 months following its reorganization, Patrimoine des Terroirs exports in 20 countries, both in North America or South America, Europe and Asia.

- 30 vignerons indépendants et familiaux- 13 régions différentes- plus de 400 vins & champagnes, spiriteux différents- une relation DIRECTE avec les vignerons- une gamme de prix de 1.50 € à plus de 35 € HT- ZERO négociant, ou cave coopérative- des appelllations très connues ( Chateauneuf du Pape, Beaujolais, Chablis, Sancerre, Cotes de Provence, Champagne, Côtes du Rhône, Saint Joseph, Bordeaux, Muscadet, Vin de Pays d'Oc, Pommard, Meursaul, Volnay, Macon, Pouilly Fuissé, Saint Véran, Languedoc....)- des vins à découvrir avec un excellent rapport qualité/prix ( Anjou, St Nicolas de Bourgueil, Montagne St Emilion, Vouvray, Alsace, Bourgogne Pinot Noir, St Nicolas de Bourgueil, Touraine, Jurançon, Madiran, Fronsac, Côtes du Roussillon, Corbières, Pic St Loup, Bergerac....)

Une croissance de plus de 270 000 € de Chiffre d'affaires sur les 5 derniers mois vis à vis de la même période l'année dernière, traduisant une confiance accruie de nos clients et un dynamise commercial.

- 30 independent and family winegrowers- 13 different regions- Over 400 different and hand-craft wines and champagnes, Spirits- A direct relationship with growers- A price range of € 1.50 to over 35 € HT- ZERO middle man or wine cooperative- Well known Appelllations (Chateauneuf du Pape, Beaujolais, Chablis, Sancerre, Cotes de Provence, Champagne, Cotes du Rhone, Saint Joseph, Bordeaux, Muscadet, Vin de Pays d'Oc, Pommard, Meursaul, Volnay, Macon, Pouilly Fuisse , Saint Veran, Languedoc ....)- To discover wines with an excellent quality / price ratio (Anjou, St Nicolas de Bourgueil, Montagne St Emilion, Vouvray, Alsace, Burgundy Pinot Black, St Nicolas de Bourgueil, Touraine, Jurançon, Madiran, Fronsac, Côtes du Roussillon, Corbières , Pic St Loup, bergerac ....)

A Growth of more than € 270 000 in sales over the last 5 months ( in comparison with our figures in the same period last year), reflecting the confidence of our customers and our commercial dynamism.

Mobile : +33.6.87.46.16.20 – Tel : +33.3.81.91.84.30 - E-mail : [email protected] - Blog : www.patrimoinevin.canalblog.com

Juin 2011

Septembre 2011

Novembre 2011

Construisez votre gamme de vins Français avec nousBuilt your range of Fench wines with us.

Page 2: PdT la news de Novembre

PATRIMOINE DES TERROIRSPATRIMOINE DES TERROIRS

Lettre d'information - Novembre 2011A

ssocia

tion d

e vign

erons Partenaire / Partner

Patrimoine des Terroirs, maintenant à Sarajevo

Se définissant par des vins exceptionnels de plusieurs vignerons indépendants français regroupés en association, Patrimoine des Terroirs peut être trouvé dans la boutique ACT Trade qui vient d'ouvrir à Sarajevo, capitale de la Bosnie-Herzégovine. Ces vins d'artisans vignerons, de toutes les régions viticoles de France sont disponibles sur les étagères rouges et blancs de la boutique. La société, Trade Act, LLC, a importé ses vins fins de domaines familiaux en Bosnie et Herzégovine en Septembre 2011 et a commencé une nouvelle histoire du monde du vin dans le pays.

Wine Shop ACT est situé en plein centre-ville de Sarajevo et propose des vins de France ainsi que d'autres vins plus célèbres des "ancien et nouveau monde". En outre, il offre une large gamme de vins en provenance de Bosnie-Herzégo-vine incluant des vins autochthones locaux, Zilavka et Blatina. Grâce à la boutique de vin, l'entreprise favorise la richesse, la diversité, la qualité et les terroirs de domaines familiaux sélectionnés pour un prix raisonnable. Tous les employés de l'entreprise, du personnel travaillant dans le magasin au propriétaire, ont suivi différents cours dont des WSET afin de mieux comprendre, et recommander les vins aux clients.

Dédiée à la passion pour les vins et avec une approche orientée vers la qualité comme un outil pour satisfaire les goûts de la clientèle telle est la stratégie de la cave. ACT Trade se targue d'entretenir des relations personnelles avec les clients afin de servir au mieux leurs besoins dans le but de trouver le vin correspondant à la fois à l'événement et les goûts de la clientèle.

Patrimoine des Terroirs now in Sarajevo :

Outstanding wines from several independent French winegrowers grouped in association, Patrimoine des Terroirs can be found in newly opened ACT Wine Shop in Sarajevo, capital of Bosnia and Herzegovina. These hand-craft wines from artisan winegrowers including all wine regions in France are available on the red and white shelves in the shop. The company, ACT Trade,LLC, imported the fine family estate wines to Bosnia and Herzegovina in September 2011 and started a new wine story in the country.

ACT Wine Shop is located in very down town of Sarajevo and offers said wines from France as well as other most famous wines from Old and New worlds. Also, it offers a wide range of wines from Bosnia and Herzegovina to include autochthones sorts of local wines, Zilavka and Blatina. Through the wine shop, the company promotes richness, diversity, premium quality and terroirs of exclusively selected family estate fine wines for reasonable prices. All employees of the company, from personnel working in the wine shop to the owner, have completed various WSET and other courses to better understand, comprehend and recommend wines to customers.

Dedicated passion to wines and detailed approach to the business quality as a tool to satisfy customer tastes is the strategy of the wine shop. ACT Wine shop prides itself on cultivating personal relationships with customers in order to best serve their needs with the goal to match the wine both to the event and the individual customer’s tastes.

Mobile : +33.6.87.46.16.20 – Tel : +33.3.81.91.84.30 - E-mail : [email protected] - Blog : www.patrimoinevin.canalblog.com

Page 3: PdT la news de Novembre

PATRIMOINE DES TERROIRSPATRIMOINE DES TERROIRS

Lettre d'information - Novembre 2011A

ssocia

tion d

e vign

erons En Bref / In Brief

Dernier commentaires de nos clients / Last comments of our clients

" Je vous envoi ce mail comme promis pour vous donner un compte rendu du weekend du 8 et 9 Octobre. Il s’agissait de la 11ième édition du Bacchus organisée par le Lions Club [......]. Pour moi c’était la 9ième participation et la première avec « Patrimoine des Terroirs » car tout les vins étaient issus de l’association. Sans vous mentir et en toute honnêteté, je peux vous dire que c’est la première année que j’ai eu tant d’éloge sur la qualité des vins présentés. Vis-à-vis de la clientèle et de l’image que le Nectar Dit Vin peut véhiculer, vous et moi-même avons marqué des points. Merci pour votre participation." Patrick L. ( Importateur )

" I send you this mail as promised to give you an update on the weekend of 8 and 9 October. This was the 11th edition of Bacchus organized by the Lions Club [......]. For me it was the 9th and the first participation with "Patrimoine des Terroirs" because all the wines were from the association. With no lie and honestly, I can tell you that this is the first year I recieve so much compliments about the quality of the wines. for my customers and the image for my company, Nectar Dit Vin, I score a lot of points. Thank you for your participation." Patrick L. ( Importer )

" merci pour la belle journée en Alsace, j'ai été très heureux de la qualité des vins que j'ai dégusté, alors maintenant je suis très intéressé par les autres vins. S'il vous plaît envoyez-moi plus des échantillons des autres vignerons" Jacky N.. ( Importateur )

" thanks for the nice day in Alsace, i was very happy with the wines i have tasted, so now i'm very interested in the other wines. please send me more samples of other wineries" Jacky N. ( Importer )

" Un grand merci à Alain et le personnel de Patrimoine des Terroirs et tous les merveilleux producteurs de Patrimoine des Terroirs qui sont des vins vraiment exceptionnels parmi les meilleures valeurs de toute la France" Tony W. ( Importateur )

" Many thanks to Alain and staff and all of the wonderful producers in the Patrimoine portfolio who are making truly outstanding wines that are amongst the best values in all of France" Tony W. ( Importer )

" Nous aimons travailler avec Patrimoine des Terroirs. La qualité des vins est excellente et il y a beaucoup de très intéressants petits producteurs "écologiques". La communication est très bonne avec des réponses rapides par email, une offre généreuse ainsi qu'un envoi rapide des échantillons. Nous nous réjouissons de 2011 avec l'objectif d'approfon-dir notre partenariat avec Patrimoine des Terroirs." Jimmy B. ( Importateur )

" We enjoy working with Patrimoine des Terroirs. The quality of the wines are excellent and there are a lot of very interesting, small, ecological producers. The comunication is very good with fast responses on e-mails and generous and fast supply of samples. We very much look forward to 2011 and hope to deepen our companionship with the Patrimoine even more." Jimmy B. ( Importer )

Mobile : +33.6.87.46.16.20 – Tel : +33.3.81.91.84.30 - E-mail : [email protected] - Blog : www.patrimoinevin.canalblog.com

Page 4: PdT la news de Novembre

PATRIMOINE DES TERROIRSPATRIMOINE DES TERROIRS

Lettre d'information - Novembre 2011A

ssocia

tion d

e vign

erons Vins moelleux / Sweet wines

Découvrez pour les fetes ou tout simplement par plaisir notre selection de vins moelleux. Discover for the end of this year ou just for pleasure, our selection of sweet wines ( Red, White and Rosé)

Cotes de Bergerac : 95 % Sémillon – 5 % Muscadelle./ 12-12.5 % vol / 40 hl/ha • 1 * Guide Hachette 2012

Monbazillac : 85 % Sémillon – 15 % Muscadelle / 13.5 % vol / 27 hl/ha

Vouvray Grande Réserve : 100 % Chenin Blanc / 12.5.% vol

Alsace Gewurztraminer Vendanges Tardives : 100% Gewurztraminer / 25hl/ha / 12,5 % vol

Alsace Gewurztraminer Clos St Sebastien : 100% Gewurztraminer / 13,5 % vol • Argent / Silver Gewurtzraminer du Monde 2011

Muscat de Rivesaltes : 100 % Muscats Petits Grains / 18 hl/ha / 15 % vol • Or/ Gold Concours des Muscats du Monde 09 • Bronze Concours des Gds Vins du Languedoc Roussillon 09

Jurançon Pas de Deux : 40 % Petit Manseng ; 60 % Gros Manseng / 25-35 hl/ha / 13% vol • Gilbert et Gaillard 2011 : 88/100. • Classé Réussite Exceptionnelle par la RVF. • Guide Gault & Millau 2011. • Gerbelle &Maurange.

Jurançon Toute une Histoire : 100 % Petit Manseng / 20-25 hl/ha / 13% vol • Guide Hubert 2011, Ténor de l’année. • Guide Gault & Millau 2011. • 2 *Guide Hachette 2011. • Classé Réussite Exceptionnelle par la RVF. • 91/100 Guide Gilbert et Gaillard 2011. • Guide Hachette des vins 2012 (1* )

La Royauté – Anjou Coteaux de La Loire : 100 % chenin / 35 hl/ha / 12% vol • Andréas Larsson – Meilleur Sommelier du Monde

Raisins Confits – Anjou Coteaux de la Loire : 100 % chenin / 30 hl/ha / 12.5% vol • Coup de coeur guide hachette 2011

L’esquisse – Cabernet d’Anjou : 80% cabernet franc, 20% cabernet sauvignon / 11.70% vol • 2 * coup de cœur guide hachette 2009. • Guide Hachette des vins 2012 (3* ) = BEST NOTE / MEILLEURE NOTE Cabernet d'anjou

Maury : 100% Grenache Noir 25 hl/ha / 15.5% vol

Mobile : +33.6.87.46.16.20 – Tel : +33.3.81.91.84.30 - E-mail : [email protected] - Blog : www.patrimoinevin.canalblog.com

ACCOMPAGNEMENT :

apéritif, foie gras, certains fromages, desserts, plats exotiques, chocolat....

CULINARY AGREEMENTS :

apéritif, foie gras, some cheese, desserts, exotic dishes, chocolate....

Page 5: PdT la news de Novembre

PATRIMOINE DES TERROIRSPATRIMOINE DES TERROIRS

Lettre d'information - Novembre 2011A

ssocia

tion d

e vign

erons Les “Bulles” / Sparkling wines and Champagne

Découvrez pour les fetes ou tout simplement par plaisir notre selection de "bulles". Discover for the end of this year ou just for pleasure, our selection of sparkling wines and Champagne....

Alsace Crémant d'Alsace Plaisir Perlant (AB): Pinot Noir 60 %, Auxerrois 30 %, Pinot Gris 10 % / 12.5 % vol • 85/100 Gilbert et Gaillard 2012

Crémant de Bourgogne (AB) : 100% Chardonnay / 12.5 % vol

Crémant de Bordeaux « Perles de Piote » Rosé : 100% Cabernet Sauvignon / 12.5.% vol • Guide des vins Dussert-Gerber 2012 1ers grands vins classés

Champagne Brut « Selection » : 60% Pinot Meunier, 30% Pinot Noir & 10 % chardonnay / 12 % vol • 86/100 Gilbert et Gaillard 2012 • Guide Hachette des vins 2012 (1* )

Champagne Brut « Prestige » : 80% de chardonnay & 20% de Pinot Noir. / 12 % vol • 86/100 Gilbert et Gaillard 2012

Champagne Brut Rosé : 60% Pinot Meunier, 30% Pinot Noir & 10% Chardonnay + 16% de coteau x champenois / 12 % vol

Méthode Traditionnelle BRUT « PERLES DU VAL DE MOINE » : Pinot noir, chardonnay, folle blanche / 12% vol

Vouvray Fines Bulles Methode Traditionnelle : 100 % Chenin / 12.5% vol • Concours des Ligers 2011 - Bronze (salon des vins de Loire)

Crémant de Loire Noctambule : 100 % chenin / 13% vol • Concours des Ligers 2011 - Or / gold (salon des vins de Loire)

Mobile : +33.6.87.46.16.20 – Tel : +33.3.81.91.84.30 - E-mail : [email protected] - Blog : www.patrimoinevin.canalblog.com

ACCOMPAGNEMENT :

tous les moments de convivialité, les fêtes et les cérémonies, vins d’honneurs…, mais aussi en apéritif, seul ou en cocktail. Egalement très à l’aise avec les desserts !

CULINARY AGREEMENTS :

every moment of conviviality, celebrations and ceremonies, honors ... but also as an aperitif, either alone or in cocktails. Also very comfortable with the desserts!

Page 6: PdT la news de Novembre

PATRIMOINE DES TERROIRSPATRIMOINE DES TERROIRS

Lettre d'information - Novembre 2011A

ssocia

tion d

e vign

erons Cépages / Grape Varieties

Après le Chenin, le Cabernet Franc,le Gros Manseng, le Cinsault, le Tannat, le Riesling, et la Syrah les mois derniers, découvrez d'autres cépages cultivés en France. After the Chenin, Cabernet France, Gros Manseng ,Cinsault, Tannat, Riesling, and Syrah last months, discover others grape varieties you can find in France.

Le Gewurztraminer : Cépage le plus connu d'Alsace, corsé et charpenté, au bouquet intense, voluptueux, il développe de riches arômes de fruits, de fleurs ou d'épices. Puissant et séducteur, parfois légèrement moelleux, il est parfait en apéritif, avec les cuisines exotiques, les fromages corsés et les desserts, et pourquoi pas, il faut oser, avec un saumon fumé. C'est aussi un bon vin de garde

The Gewurztraminer : Worlwide known for its exceptional aromatic characteristics with fruity, floral or spiced notes.Its structure is powerful and round. Gewurztraminer is ideal as aperitif, but also with exotic cookings (Asian, Mexican, Indian), cheeses and the desserts.It can often age well.

Le Gamay : C'est un plant assez fertile dont les gros raisins sont plus ou moins serrés selon les variétés. En Bourgo-gne, le Gamay produit des vins rouges légers, agréables et bouquetés, notamment dans le Mâconnais. Associé au Pinot

Noir, il donne naissance au Bourgogne Passetoutgrains.

The Gamay: The Gamay grape takes its name from a hamlet belonging to the village of Saint-Aubin, near Puligny-Montrachet. It is mentioned in a number of 14th-century written sources. It's a quite

heavy-cropping plant with grape bunches more or less tightly-packed according to variety. The variety which concerns us here is the white-juiced black Gamay which, growing on the

granitic soils of the Beaujolais hills, produces attractive, delicate and aromatic red wines (though on the clay-limestone soils of the Côte d'Or it yields only rougher wines). It is to this plant that the red wines of

the Mâconnais and Beaujolais owe their reputation.

Le Pinot Meunier : Le Meunier occupe les 34 % restants. Les vins de Meunier sont souples, fruités. Leur bouquet est intense, il évolue rapidement dans le temps et apporte de la rondeur dans les assemblages.

The Pinot Meunier : The Meunier represents 34% of the winegrowing area. This variety is supple and fruity. Its bouquet is intense; it developes quickly over time and gives a certain roundness to a wine.

Le Mourvèdre : Il a été implanté dans le sud de la France depuis le Moyen-Age. Il donne des vins de grande qualité, corsés, colorés et riches en tanins. Très apte au vieillissement sous bois qui lui donne après quelques années un

excellent bouquet et beaucoup de longueur en bouche. Origine : Espagne

The Mourvèdre: One of the older varieties in France, it is generally considered a native of Provence but has for a number of years been increasingly used in the

Languedoc, where it flourishes stony ground and hot temperatures; although is less happy in drought conditions it needs strong sun whilst the grapes are maturing.

Mourvedre based red wines tend to be rich and full bodied, with flavours of black fruit, herbs and spice. Rosés tend to be fresh and clean. The grapes’ tannin content mean that this blue-black grape produces quality wines with good structure

that age well. It blends well with Grenache and Cinsault.

Mobile : +33.6.87.46.16.20 – Tel : +33.3.81.91.84.30 - E-mail : [email protected] - Blog : www.patrimoinevin.canalblog.com

Page 7: PdT la news de Novembre

PATRIMOINE DES TERROIRSPATRIMOINE DES TERROIRS

Lettre d'information - Novembre 2011A

ssocia

tion d

e vign

erons Aoc Muscadet / Aoc Muscadet

Vignoble : Depuis toujours le Muscadet accompagne huîtres et coquillages des connaisseurs. Récolté à maturité, il est l’un des seuls à garder naturellement un perlant remarquable et une fraîcheur très fruitée.

Sols : Structure très variée de roches éruptives et métamorphiques du massif armoricain avec principalement du gneiss, des micaschistes, Gabbro amphibolite et du granit dans une moindre mesure.

Climat : cL'ensemble du vignoble bénéficie d'un climat océanique tempéré avec des précipitations réparties dans l'année. D'une extrémité à l'autre du vignoble, les caractéristiques climatiques sont plus nuancées. Cette situation provient de l'éloignement plus ou moins grand par rapport au littoral, à la Loire ou aux autres masses d'eau.

Histoire : Cité par Rabelais dans son"Cinquième Livre", le Melon de Bourgogne pourrait bien être apparu dès le 16ème siècle sur les rives de la Loire. Mieux encore, la présence des abbayes dans la région témoigne de liens entre le Val de Loire et la Bourgogne qui pourraient être encore plus anciens.

Encépagement : Le Melon de Bourgogne, cépage unique de l'AOC Muscadet. Les roches cristallines du Sud-Est de Nantes lui communiquent plus de finesse que les zones de roches sédimentaires. C'est l'un des cépages d'appellation les plus précoces de France.

Stéphane et Vincent Perraud, vigneron de Muscadet : Mode de conduite de la vigne, vinification et élevage : Nous avons appris à perfectionner et à innover le travail de la vigne et du vin, toujours dans un souci de qualité et aussi d’identité d’artisans vignerons. Le métier de vigneron nous offre un contact avec la nature notamment la vigne. C’est une plante qui demande du respect si l’on veut obtenir d’elle le meilleur raisin, chaque année est différente, chaque jour même, une remise en question permanente est nécessaire. Il y a aussi toute une compréhension de nos terroirs, a chaque clos de vigne il y a une cuvée.

Sa selection pour découvrir l'AOC : - Aoc Muscadet Selection des Cognettes - Aoc Muscadet Cru Clisson

Vineyards: Muscadet wines have always been a natural accompaniment for oysters and other shellfish. They are harvested at maturity and are one of the few wines to have such remarkably natural “dripping” and such fruity freshness.

Soil types: Mixture of volcanic and metamorphic rocks from the Massif Armoricain, with mainly gneiss, micaschists, gabbro amphibolite and a little bit of granite.

Climate: Moderate oceanic climate with regular year-round rainfall, sunny summers and the warming influence of the Gulf Stream. From one end to another of the vineyard, the climate is more moderate. This situation results from the more or less large distance between the Loire and the coast in particular.

History: Mentioned by Rabelais in his “Cinquième Livre”, the Melon de Bourgogne appeared in the 16th century on the banks of the Loire river. The presence of the abbeys in the area testifies the bonds between the Loire Valley and Burgundy which could even be older.

Grape variety mix: Meon de Bourgogn

Stéphane et Vincent Perraud , wine producers of Muscadet wines : Mode of driving of the vineyard, wine-making and ageing : We have learned to refine and innovate the work of the vine and wine, always for quality and identity as “Artisan” winemakers. The job of winemaker offers contact with nature, especially the vine. It is a plant that requires respect if you want to get it the best grapes each year is different, every day, a constant questioning is necessary. Then there is an understanding of our terroir, has ended each vine there is a vintage.

His selection to discover the AOC: - Aoc Muscadet Selection des Cognettes - Aoc Muscadet Cru Clisson

Mobile : +33.6.87.46.16.20 – Tel : +33.3.81.91.84.30 - E-mail : [email protected] - Blog : www.patrimoinevin.canalblog.com

90/100 gilbert et gaillard 2012 : Un des meilleurs "Clisson"16/20 Bett. Desseauve 2012 : Un des meilleurs "Clisson"Article Le figaro Automne 2011 : cité comme une référence du MuscadetConcours des Ligers 2011 : Médaille de Bronze

90/100 gilbert et gaillard 2012 : One of the best "Clisson"16/20 Bett. Desseauve 2012 : One of the best "Clisson"Article Le figaro Automne 2011 : awaraded as a reference in MuscadetConcours des Ligers 2011 : Bronze Medal

Page 8: PdT la news de Novembre

PATRIMOINE DES TERROIRSPATRIMOINE DES TERROIRS

Lettre d'information - Novembre 2011A

ssocia

tion d

e vign

erons Visite de domaines / Visits of estates

Histoires intimes... Vendre du vin et de ne pas avoir d'histoire à raconter n'est pas "vendre". Des expériences et

anecdotes à l'intérieur et derrière chaque bouteille rend un vin unique pour ceux qui l'achètent.

Chaque domaine, chaque vin de notre groupe de vignerons est authentique, artisanal, avec ses émotions, son histoire, ses valeurs... Des domaines avec chacun une histoire, chacun une tradition, chacun un terroir… pour enrichir un patrimoine viticole.

Chaque membre s’engage à recevoir, à transmettre, à accueillir et à faire partager l’essence même de sa passion, dans les meilleures conditions de convivialité et à proposer aux amateurs éclairés ou néophytes, toute la richesse de ses vins.

Chaque vigneron vous ouvre ses portes et vous accueille toute l’année afin de vous faire découvrir son domaine, ses vignes, chais… et vous faire déguster ses cuvées !

Nous pouvons également vous trouver un hébergement, un restaurant et vous présenter des lieux à visiter !

Un de nos atouts est de pouvoir vous organiser votre "tour de France Viticole" en fonction de vos disponibilités :

- dégustation et visite d'un domaine- dégustation et visite de plusieurs domaines proches- dégustation et visite d'un domaine avec présence de plusieurs vignerons avec dégustation de vins - organisation de dégustations pendant plusieurs jours dans différents domaines

Intimate stories... Selling wine and not having any story to tell is not to sell. Experiences and anecdotes inside and behind every bottle make a wine a unique product for those who buy it.

Each producer, each wine of our group of winegrowers is authentic, artisanal, with its own emotions, its own history, its own values ... Some estates with their individual history, their individual tradition, their individual terroir (s)…… to enrich a wine patrimony.

Each member engages himself to receive, transmit, welcome and share the essence of its passion, in the best condition of friendship, and to propose to the amateur, neophytes or more knowledgeable….all the richness of its wines.

Each winemaker opens its doors and welcomes you all year to show you his estate, vineyards, wines ... and organize for you a tasting of their wines!

We can also find accommodations, restaurants and present you so places to visit!

One of our strengths is the ability to organize your "Wine Tour de France" according to your availability:

- Tasting and a visit in a single estate- Tasting and tour of several estates- Tasting and a visit of an estate with the presence of several vintners and wine tastings of alle the wines- Tastings and visits during several days in different areas

Mobile : +33.6.87.46.16.20 – Tel : +33.3.81.91.84.30 - E-mail : [email protected] - Blog : www.patrimoinevin.canalblog.com

Page 9: PdT la news de Novembre

PATRIMOINE DES TERROIRSPATRIMOINE DES TERROIRS

Asso

ciatio

n de v

ignero

ns Contact

Association de vignerons Patrimoine des Terroirs ( Ethical group of hand-craft french winemakers)

Blog www.patrimoinevin.canalblog.comEmail [email protected]

Tel +33.3.81.91.84.30 ou +33.6.87.46.16.208 rue valentine besson - 25310 Hérimoncourt FRANCE

Mobile : +33.6.87.46.16.20 – Tel : +33.3.81.91.84.30 - E-mail : [email protected] - Blog : www.patrimoinevin.canalblog.com

Champagne Champagne Jeaunaux Robin

Alsace – Jura Domaine Frey Dominique et Julien

Bourgogne-Beaujolais Domaine PoulleauDomaine JacobDomaine EllevinDomaine des Gandines Dom. Sangouard GuyotVignoble CharmetDomaine Bachelet

Rhone – Provence Domaine la GuintrandyDomaine des GirasolsDomaine de la SangliereDomaine La MereuilleDomaine Flacher

Languedoc RoussillonChâteau LaurigaDomaine du Pech RomeChateau de ValflaunesAbbaye de Fontfroide

LoireDomaine des CognettesDom. Jean Paul Picard

Domaine BrisebarreDomaine Musset RoullierVignoble de la Jarnoterie

Domaine Charbonnier

BordeauxChâteau de Piote

Château PironVign. Rémy Rousselot

GFA Beuvin

Sud OuestDomaine Nigri

Domaine des Bories Domaine du Moulin Pouzy

Life is too short to drink bad wine.’Life is too short to drink bad wine.’La Vie est trop courte pour boire du mauvais vin’La Vie est trop courte pour boire du mauvais vin’

Johann Wolfgang von Goethe