6
Plus de 2 000 appareils dans le monde More than 2000 oil treatment plants operating all over the world ABB - AES SONEL - ALSTOM POWER - AREVA T&D - CEB - CFE - CHINA YANGTZE THREE GORGES PDC - COMISSION OF ELECTRICITY (IRAQ) - DCN - EDF - EDL - EGAT - ELECTRABEL - ELIA - ELECTROZAVOD - ENERCA - ERAMET - ETECEN - EVN - FORCLUM - FRANCE TRANSFO - GEEP - GCEP - GENERAL ELECTRIC - GROUPE SCHNEIDER - GUANGDONG NUCLEAR POWER JVC - HYUNDAI - ICEL - INCOESA - MAHKOTA TECHNOLOGIES - MATELEC - NEXANS - PARSIAN HV - PAUWELS - PEA - RATP - SEEG - SCHELL - SCHNEIDER ELECTRIC - SEPTRA - SIBELEC - SIBEXE - SIE- MENS - SNCF - SONATRACH - SONELGAZ - SUEZ - TECHNICA INDUSTRIE - THALES - THE SAUDI TRANSFORMERS - TOTAL - TRANSCO - TRANSFIX - TRANSFO EST - UNINDO - UTE - VA TECH - WESCOSA Contactez-nous au : Tél. : (+33) (0)3 21 55 11 04 Call us at: Fax : (+33) (0)3 21 55 81 50 E-mail : [email protected] - Web : www.maxei.fr ARRAS MAXEI SA au capital de 1 376 000 - RCS Arras B 571 920 412 000 53 Siège Social : 170, allée de France - ZAC Artoipôle - B.P. 22004 - 62060 ARRAS Cedex 9 - FRANCE ARRAS MAXEI c’est aussi…/ ARRAS MAXEI also offers you... Imprégnation Impregnation Traitement des transformateurs en charge Online transformer treatment plant Process spéciaux Special machines ARRAS MAXEI c’est aussi…/ ARRAS MAXEI also offers you... Etuve Oven TRAITEMENT TREATING RECHAUFFAGE HEATING SECHAGE DRYING REGENERATION RESTORING HUILERIE OIL STORAGE UNIT Photos non contractuelles Département MAXEI Industries Electriques Plus de 2 000 appareils dans le monde More than 2000 oil treatment plants operating all over the world ABB - AES SONEL - ALSTOM POWER - AREVA T&D - CEB - CFE - CHINA YANGTZE THREE GORGES PDC - COMISSION OF ELECTRICITY (IRAQ) - DCN - EDF - EDL - EGAT - ELECTRABEL - ELIA - ELECTROZAVOD - ENERCA - ERAMET - ETECEN - EVN - FORCLUM - FRANCE TRANSFO - GEEP - GCEP - GENERAL ELECTRIC - GROUPE SCHNEIDER - GUANGDONG NUCLEAR POWER JVC - HYUNDAI - ICEL - INCOESA - MAHKOTA TECHNOLOGIES - MATELEC - NEXANS - PARSIAN HV - PAUWELS - PEA - RATP - SEEG - SCHELL - SCHNEIDER ELECTRIC - SEPTRA - SIBELEC - SIBEXE - SIE- MENS - SNCF - SONATRACH - SONELGAZ - SUEZ - TECHNICA INDUSTRIE - THALES - THE SAUDI TRANSFORMERS - TOTAL - TRANSCO - TRANSFIX - TRANSFO EST - UNINDO - UTE - VA TECH - WESCOSA

Plus de 2 000 appareils dans le monde More than …...Le traitement d’huile ARRAS MAXEI Basée sur plus de 60 ans d’expérience dans le domaine du traitement des fluides diélectriques

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Plus de 2 000 appareils dans le monde More than …...Le traitement d’huile ARRAS MAXEI Basée sur plus de 60 ans d’expérience dans le domaine du traitement des fluides diélectriques

Plus de 2 000 appareils dans le mondeMore than 2000 oil treatment plants operating

all over the world

ABB - AES SONEL - ALSTOM POWER - AREVA T&D - CEB - CFE - CHINA YANGTZETHREE GORGES PDC - COMISSION OF ELECTRICITY (IRAQ) - DCN - EDF - EDL -

EGAT - ELECTRABEL - ELIA - ELECTROZAVOD - ENERCA - ERAMET - ETECEN - EVN- FORCLUM - FRANCE TRANSFO - GEEP - GCEP - GENERAL ELECTRIC - GROUPESCHNEIDER - GUANGDONG NUCLEAR POWER JVC - HYUNDAI - ICEL - INCOESA -

MAHKOTA TECHNOLOGIES - MATELEC - NEXANS - PARSIAN HV - PAUWELS - PEA -RATP - SEEG - SCHELL - SCHNEIDER ELECTRIC - SEPTRA - SIBELEC - SIBEXE - SIE-MENS - SNCF - SONATRACH - SONELGAZ - SUEZ - TECHNICA INDUSTRIE - THALES -

THE SAUDI TRANSFORMERS - TOTAL - TRANSCO - TRANSFIX - TRANSFO EST -UNINDO - UTE - VA TECH - WESCOSA

Contactez-nous au : Tél. : (+33) (0)3 21 55 11 04Call us at: Fax : (+33) (0)3 21 55 81 50

E-mail : [email protected] - Web : www.maxei.fr

ARRAS MAXEI SA au capital de 1 376 000 € - RCS Arras B 571 920 412 000 53Siège Social : 170, allée de France - ZAC Artoipôle - B.P. 22004 - 62060 ARRAS Cedex 9 - FRANCE

ARRAS MAXEI c’est aussi…/ ARRAS MAXEI also offers you...

ImprégnationImpregnation

Traitement des transformateursen charge

Online transformer treatmentplant

Process spéciauxSpecial machines

ARRAS MAXEI c’est aussi…/ ARRAS MAXEI also offers you...

EtuveOven

TRAITEMENT TREATING

RECHAUFFAGEHEATING

SECHAGEDRYING

REGENERATIONRESTORING

HUILERIEOIL STORAGE UNIT

Pho

tos

non

cont

ract

uelle

s

Département MAXEI Industries Electriques

Plus de 2 000 appareils dans le mondeMore than 2000 oil treatment plants operating

all over the world

ABB - AES SONEL - ALSTOM POWER - AREVA T&D - CEB - CFE - CHINA YANGTZETHREE GORGES PDC - COMISSION OF ELECTRICITY (IRAQ) - DCN - EDF - EDL -

EGAT - ELECTRABEL - ELIA - ELECTROZAVOD - ENERCA - ERAMET - ETECEN - EVN- FORCLUM - FRANCE TRANSFO - GEEP - GCEP - GENERAL ELECTRIC - GROUPESCHNEIDER - GUANGDONG NUCLEAR POWER JVC - HYUNDAI - ICEL - INCOESA -

MAHKOTA TECHNOLOGIES - MATELEC - NEXANS - PARSIAN HV - PAUWELS - PEA -RATP - SEEG - SCHELL - SCHNEIDER ELECTRIC - SEPTRA - SIBELEC - SIBEXE - SIE-MENS - SNCF - SONATRACH - SONELGAZ - SUEZ - TECHNICA INDUSTRIE - THALES -

THE SAUDI TRANSFORMERS - TOTAL - TRANSCO - TRANSFIX - TRANSFO EST -UNINDO - UTE - VA TECH - WESCOSA

Page 2: Plus de 2 000 appareils dans le monde More than …...Le traitement d’huile ARRAS MAXEI Basée sur plus de 60 ans d’expérience dans le domaine du traitement des fluides diélectriques

10

Le traitement d’huile de câbles.Cable oils degasification.

Le traitement en raffinerie (de 200 à 20 ppm d’eau en 2 passes).Oil treatment in refinery (from 200 down to 20 ppm of water in 2 passes).

Le traitement et remplissage d’huile pour cellulede radiologie.Treating and filling up oil of radiologic tubes.

Le traitement de FC72.FC 72 treatment.

ARRAS MAXEI, c’est aussiLe séchage et le remplissage des transformateurs.La supervision sur huilerie.

ARRAS MAXEI also propose youSolutions for drying and filling up transformers.Fully automatic oil storage processes.

Régénération par terre à Foulon.Fuller earth treatment.

Process spéciaux / Specific applicationsProcess spéciaux / Specific applications

Pour toutes autres réalisations,n’hésitez pas à nous contacter.

ARRAS MAXEI is ready to helpyou developping your projects,

just call us.

60 ans de savoir-faire.MAXEI, de réputation mondiale, est reconnue depuis sa fondation pour la fiabilité de ses équipements fournis sur les 5 continents.

Notre savoir-faire s’étend aux procédés de fabrication des transformateurs et machines tournantes ainsi qu’aux techniques les plus avancées dans les domaines mécaniques, thermiques, thermodynamiques et gestion des process de fabrication.

POURQUOI le traitement de l’huile diélectrique ?Les fluides diélectriques employés en électrotechnique sontgénéralement utilisés pour protéger les conducteurs (parties activesdans un transformateur). Au cours du temps, l’air, l’humidité et lesimpuretés diverses altèrent les propriétés des fluides diélectriques etdes isolants solides. Cette dégradation associée au vieillissement età d’autres défauts (décharges partielles, etc) altèrent les fonctionsdiélectriques, d’agent caloporteur et d’extinction d’arcs du fluide,pouvant conduire à terme au claquage du transformateur.

WHYtreating your dielectric fluids is important ?Efficient and reliable operation of transformers, circuitbreakers, and other types of electrical equipments, dependsupon the electrical and physical properties of the dielectricfluid which in service may be seriously affected, resulting inreduced operating efficiency or even equipment failure.In order to act as an insulant, a coolant, and an arc-extinguishing medium, dielectric fluids must have somebasic properties, and especially a high dielectric strength.Now, in service, the dielectric fluids basic properties may beaffected by oxidation, condensation and other contaminantssuch as solid impurities and dissolved gases.

60 year know-how.Thanks to a worldwide reputation, MAXEI is well known since its establishment for the reliability and the performances of the equipments supplied on the 5 continents.

Our know-how covers the manufacturing process for the transformers and the rotating machines as well as the most efficient means for mechanical, thermal, thermo-dynamical and processing fields.

1

Page 3: Plus de 2 000 appareils dans le monde More than …...Le traitement d’huile ARRAS MAXEI Basée sur plus de 60 ans d’expérience dans le domaine du traitement des fluides diélectriques

Le traitement d’huile ARRAS MAXEI Basée sur plus de 60 ans d’expérience dans le domaine du traitement desfluides diélectriques (huile minérale, ester, huile silicone, Jarilec, D10, Midel,FC72, etc...), ARRAS MAXEI vous propose des solutions standards etspécifiques adaptées pour le traitement de vos fluides. Sa compétencereconnue en thermodynamique vous garantit une parfaite maîtrise du processet le respect des qualités de votre fluide. Basés sur la filtration et ladéshydratation sous vide, les appareils de traitement de fluides diélectriquesARRAS MAXEI sont particulièrement recommandés pour les opérations demaintenance et de remplissage de vos transformateurs ou pour tout autreéquipement électrotechnique.

En éliminant les particules solides, l’eau et les gaz dissous ou en régénérationpar terre à Foulon, les appareils de traitement ARRAS MAXEI restaurent lescaractéristiques diélectriques de vos fluides et assurent ainsi la longévité devos équipements.

ARRAS MAXEI oil treatment60 years of know-how in the field of dielectric oil treatment (mineraloil, ester, silicone oil, Jarilec, D10, Midel, FC72, etc...) enableARRAS MAXEI to offer specific and standard solutions to treat yourfluids. Our recognized competence in thermodynamics ensures acomplete control of the process and the respect for the quality ofyour oil. Working on the principles of filtration, dehydration andvacuum degasification, ARRAS MAXEI Oil Treatment plants areparticularly recommended to maintain, dry and fill up your transfor-mers and circuit breakers.

By removing solid impurities, dissolved moisture and gases frominsulating and cooling oils, they enable to restore the oil dielectricproperties, and thus to extend the useful life of your electricalequipment.

Les solutions traitement ARRAS MAXEIQu’il s’agisse de traitement sur huilerie, de remplissage des transformateursen usine ou de traitement in situ, ARRAS MAXEI vous propose une gammestandard ainsi qu’un large éventail de solutions de traitement pour répondre àvos besoins.

Mais aussi, une gamme complète pour le séchage de vos transformateurs, leréchauffage, la filtration fine ou la régénération de vos huiles diélectriques.

ARRAS MAXEI solutionsShould you need to treat, heat, dry, restore or store your dielectricoil, ARRAS MAXEI can offer you a complete range of standardplants and a wide choice of appropriated solutions exploitableeither in workshop or in situ.

Notre savoir-faire / Our know-howNotre savoir-faire / Our know-how

Huile minérale, ester, huile silicone, Jarilec, D10, Midel, FC72, etc...

2

Les groupes de séchage transformateursGroupe de pompe à vide bi étagé de 500 m3/h à 2000 m3/h, ces équipements permettent lamise sous vide du transformateur lors des opérations de traitement ou de mise en service.

Transformer drying systemsRanging from 500 up to 2000 m3/h, those double-stage pump systems allow thevacuum of the transformer during treatment or commissioning phases.

Les groupes de filtrationDe débits allant de 3000 à 12000 l/h, ils permettent de filtrer l’huile du transformateur lors desopérations de traitement ou de mise en service.

Filtration groupsRanging from 3000 up to 12000 l/h, allow the filtration of the oil of thetransformer during treatment or commissioning phases.

Les groupes de réchauffageD’une puissance de 78 kW à 200 kW, ils permettent de réchauffer l’huile du transformateurlors des opérations de traitement ou de mise en service.

Heating groupsRanging from 78 kW up to 200 kW, allow the heating of the oil of the transformerduring treatment or commissioning phases.

Les huileriesComposées de cuves de stockage, les huileries ARRAS MAXEI sont gérées automatiquementpar superviseur. Cette gestion permet l’optimisation des traitements et transferts d’huile.

Oil storage unitsARRAS MAXEI oil storage process is fully computerized in order to optimise thetreatment and the transfer of the oil.

OilsprayCette équipement permet la pulvérisation de l’huile au niveau des parties actives dutransformateur lors des opérations de traitement et séchage.

OilsprayAllows spraying of the oil on the active parts of transformers during treating anddrying phases.

Appareils et équipements annexesAncillary equipments and apparatus

Appareils et équipements annexesAncillary equipments and apparatus

ARRAS MAXEI décline également toutes les solutions pour la fabrication, le remplissage, le traitement de vostransformateurs ainsi que la gestion de vos huileries / ARRAS MAXEI also offer a complete range of solutions for

manufacturing, filling-up and treating your transformers or managing your oil storage unit.

9

Page 4: Plus de 2 000 appareils dans le monde More than …...Le traitement d’huile ARRAS MAXEI Basée sur plus de 60 ans d’expérience dans le domaine du traitement des fluides diélectriques

ARRAS MAXEI c’est aussi toute une série d’options pour lesprélèvements d’huile en ligne ou en laboratoire ainsi quel’ensemble des appareils de mesure pour le contrôle de laqualité des huiles

ARRAS MAXEI also offer a complete range ofoptions for oil sample (on line or in laboratory) aswell as all for measurement apparatus to check thequality of the oil.

Appareil sur plateau de chantierPlant on low speed trolley

Appareil sur remorque routièrePlant on road trailer

Appareil sur plate-formePlant on platform

Protection bâchéeTarpaulin protection

Protection carrosséeMetallic cover

Options / PresentationsOptions / Presentations

Aussi disponibles en version container et sur camion.Also available in container or fitted on truck.

8PrésentationsPresentations

Les appareils de traitement d'huile ARRAS MAXEI sont étudiés pourtraiter une huile diélectrique ayant, avant traitement, une concentration eneau d'environ 50 ppm et d’environ 10% du volume en gaz dissous. Aprèsobtention des paramètres optimums de traitement, L’huile sortira avec uneteneur en particules, en eau* et en gaz dissous très basse.Ces caractéristiques sont données pour une huile ayant une courbe dedistillation de 10-2 mbar à 80° C.

The ARRAS MAXEI oil treatment plants have been designed totreat dielectric oil having a 50 ppm moisture content and adissolved gas content of approx. 10% by volume before beingtreated. With an appropriate number of passes through thesystem, the clean treated oil goes out with very low moisture (*)and dissolved gas contents. This restores the oil dielectricstrength to a value in excess of 75 kV.The above figures are reached with oils having a 10-2 mbardistillation curve at a temperature of 80° C.

Le fluide diélectrique, pré-filtré en entrée de l'appareil par un filtre, estaspiré par la pompe d'introduction puis réchauffé par thermoplongeurs autravers de la chaudière électrique. Après une filtration fine par filtre àcartouches, le diélectrique est pulvérisé dans la cellule de déshydratation.Enfin, le fluide traité, est réaspiré de l'installation par la pomped'extraction.

The dielectric fluid enters the plant through an inlet coarsestrainer, passes through an inlet pump, then is progressivelyheated to the required temperature by an electric heater. After afine filtration on easy removable cartridge, the dielectric fluidis sprayed on a basket of “Raschig” rings set in the vacuumchamber, connected to the vacuum pump of adequate capacity.Dissolved gases and moisture being eliminated, the treatedfluid flows through the outlet oil pump.

*< 5ppm d’eau Mesures et échantillonnages réalisés suivant procédés ARRAS MAXEI et coulométrie de KARL FISHER.

*< 5ppm of water Measures and samples according

to ARRAS MAXEI process and coulometric process KARL-FISHER.

ENTREE D'HUILEOIL INLET

SORTIE D'HUILE CHAUDEHOT OIL OUTLET

SECHAGE TRANSFORMATEURTRANSFORMER VACUUM DRYING

SORTIE D'HUILEOIL OUTLET

ID

IV

MN

Process ARRAS MAXEIProcess ARRAS MAXEI

TRAITEMENT EN 1 PASSEPERFORMANCE IN 1 PASS

Après plusieurs passes ≤ 2 ppmAfter several passes ≤ 2 ppm

Mesures et échantillonnages réalisés suivant procédés ARRASMAXEI et coulométrie de KARL FISHER.

Measures and samples according to ARRAS MAXEI process and coulometric process KARL-FISHER.

EauWater

GazGas

RigiditédiélectriqueDielectricstrength

AprèsAfter

AvantBefore

50 ppm20 ppm

10% vol

> 75 kV

< 5 ppm< 3 ppm

< 0,5% vol

3

Mesure de la teneur en eau en ligne en ppm

Une sonde permet de mesurer la teneur en eau et la température de l’huile de manièrecontinue pendant le traitement afin de connaître l’état du transformateur.Vous réduisez ainsi les risques d’erreur de mesure liés à l’échantillonnage ainsi que lesrisques liés à la manutention d’huile chaude.Par la connaissance de la teneur en eau et de la température de l’huile, vous évaluez le degréde séchage des parties actives du transformateur traité.

On-line water PPM measurement

This option is composed of a water and temperature measuring gauge which allowa measurement uninterrupted during the treatment in order to know the generalstate of health of the transformer.Then you reduce the errors linked to the sampling method and the risks due to hotoil handling.By knowing the moisture content and the oil temperature, you are able to assessthe active parts drying level of the treated transformer.

Télésurveillance

Le système de télésurveillance compatible avec une ligne téléphonique classique ou GSMpermet d’être averti en cas d’incident.

Remote control

The remote control system allows to be informed of any defect, either via a tele-phone line or via the GSM network.

Monitoring du traitement en charge (comprenant la mesure de la teneur en eau en ligne)

Un automate transmetteur GSM installé sur l’appareil de traitement permet de reporter sur unsuperviseur les états de fonctionnement, alarmes, et grandeurs physiques (eau, température,vide en option) qualifiant le traitement de l’huile.Le monitoring intègre un système d’envoie de SMS sur un GSM lors de l’arrêt de l’appareil.Dans ce cas, le superviseur (ordinateur) client doit être équipé d’un modem RTC compatible(à la charge du client).

Oil treatment monitoring (including the on-line water ppm measurement)

A GSM transmitter automaton fitted on the oil treatment plant allow to send to thesupervisor a report about the the plant operation state, alarms and the physicalvalues (water, temperature, vacuum as an option), showing the oil treatment pro-gress.The monitoring has a system sending SMS on a GSM in case of plant shut down.In this case, the supervisor (customer’s computer) must be fitted with a compatibleRTC modem (does not belong to our scope of supply).

Toutes les spécificités techniques présentées dans ce document commercial peuvent changer sans préavis. All characteristics shown in this catalogue may be modified without any prior notice.

Page 5: Plus de 2 000 appareils dans le monde More than …...Le traitement d’huile ARRAS MAXEI Basée sur plus de 60 ans d’expérience dans le domaine du traitement des fluides diélectriques

Présentation des appareils / Specifications of the equipments

Cellule de déshydratation.Dehydration tank.

Pompe d'extraction d'huile / Outlet oil pump.

Vanne d'isolement / Insulating valve.

Clapet anti retour / Non-return valve.

Raccordement de sortie / Outlet connection.

Mesure de vide / Vacuum measurement.

Vanne d'isolement / Insulating valve.

Clapet de sécurité / Safety trap.

Groupe moto pompe à vide / Vacuum pump.

Electrovanne casse vide du groupe / Breaking vacuum valve.

Raccordement d’entrée / Inlet connection.

Préfiltration / Inlet coarse strainer.

Pompe d'introduction d'huile / Inlet oil pump.

Prélèvement d’huile / Oil picking valve.

Réchauffeur à thermoplongeurs / Thermodippers.

Soupape de sécurité / Relief valve.

Thermostat de sécurité / Safety thermostat .

Sonde de régulation / Regulation probe.

By pass du réchauffeur / By-pass on heater.

Filtration à cartouches 1 µm nominale / Filtration cartridges (1µm).

Manomètre de colmatage / Clogging manometer.

Pressostat de colmatage / Clogging pressostat.

Vanne de régulation de débit / Flow regulator.

Indicateur de débit avec seuil d’alarme / Flow indicator with detection switch.

ARRAS MAXEI processingARRAS MAXEI processing 4

Les contrôles process / Control of the processSystème de régulation automatique de la mousse.

Ensemble d'isolement en entrée et/ou sortie d'appareil.Ensemble isolement du transformateur

lors d'incident ou d'arrêt imprévu.Contrôle du remplissage du clapet de sécurité .

Vidange automatique du clapet de sécurité.Interconnection E/S automatique.

Enregistrement du vide et de la température.

Automatic foarm regulation device. Insulation value at the inlet and/or outlet of the plant.

(Plant insulating electro-valves).Transformer insulating electro-valves.

Filling-up control on safety valve.Automatic emptying on safety valve.

Automatic fonctionning flow inversion of oil.Vacuum and temperature recording.

Le séchage transformateur (la technologie du vide)Transformer drying (vacuum technology)

Mise sous vide du transformateur et traitement de l’huile simultanés.

Pompe à vide additionnelle.Groupe de vide double étage.

Prise de vide annexe.

Transformer vacuum and oil treatment simultaneously.Additional vacuum pump.

Double-stage vacuum group. Auxiliary vacuum connection.

Le séchage transformateur (le réchauffage et le transfert de l’huile)Transformer drying (reheating and transfer of oil)

Pompe à huile de transfert.Augmentation de la puissance de chauffe.

Prise de réchauffage annexe.Contrôle de niveau sur transformateur lors du traitement.

Transfer pump. Increase of heating power.

Auxiliary connection for reheating. Level control on transformer during treatment.

Options / Présentations Options / Présentations 7

Page 6: Plus de 2 000 appareils dans le monde More than …...Le traitement d’huile ARRAS MAXEI Basée sur plus de 60 ans d’expérience dans le domaine du traitement des fluides diélectriques

Débit nominal en litres / heureNominal flow rate (l/h)

Puissance totale en kWTotal power (kW)

Quantité d’huile à traiter en tonnesOil quantity to treat (ton)

Connections huile en mmOil connections (mm)

GROUPE DE RÉCHAUFFAGEHEATER

Puissance de chauffe totale en kWTotal heating power (kW)

Puissance d’un élément en kWPower of each thermodipper (kW)

Connection réchauffage annexeAuxiliary connection

FILTRATIONFILTRATION

Nombre de cartouchesQty of cartridges

Contrôle de colmatageClogging control

GROUPE MOTO POMPE À VIDEVACUUM MOTOR PUMP

Type de groupeType of pump

Débit de la pompe primaire en m3/hPrimary pump flow rate (m3/h)

Vide limite en mbarUltimate vacuum (mbar)

Mesure du videMeasure of vacuum

Connection vide annexeAuxiliary vacuum connection

300

7,5

0,5 à 1

25

4,5

4,5

NA

1

Manomètre

SimpleSingle stage

40

0,5

Manomètre

NA

600

12

1,5 à 2,5

25

9

4,5

NA

1

Manomètre

SimpleSingle stage

40

0,5

Manomètre

NA

1 000

21

3 à 4

25

16

7,8

Option

1

Manomètre

SimpleSingle stage

54

0,5

Manomètre

Option

2 000

29

5 à 10

25

24

7,8

Option

3

Manomètre

SimpleSingle stage

94

0,5

Manomètre

Option

3 000

58

12 à 15

40

48

7,8

Option

3

Pressostat

SimpleSingle stage

170

0,08

Manomètre

Option

4 000

73

16 à 25

40

64

7,8

40

3

Pressostat

SimpleSingle stage

170

0,08

Pirani

50

5 000

88

20 à 30

40

78

7,8

40

6

Pressostat

SimpleSingle stage

170

0,08

Pirani

50

6 000

90

20 à 30

40

78

7,8

40

6

Pressostat

SimpleSingle stage

240

0,08

Pirani

50

8 000

130

30 à 50

50

110

7,8

50

12

Pressostat

DoubleDouble stage

240

0,08

Pirani

65

Débit en m3/h rootsRoots flow rate (m3/h)

500

10 000

163

35 à 60

65

140

10

65

12

Pressostat

DoubleDouble stage

240

0,08

Pirani

80

1 000

12 000

169 à 233

50 à 70

65

140 ou 200

10 ou 2 x 100

65

12

Pressostat

DoubleDouble stage

240

0,08

Pirani

80

1 000 ou 2 000

Température de traitement conseillée : 80°C maxi.Recommended treatment temperature : 80°C.

Alimentation : 400V triphasé 50 Hz. Voltage supply : 400V – 3 phase – 50Hz.

Matériels tropicalisés.Tropicalised equipments.

Version bi-tension à commutationautomatique ou manuel sur demande.Automatic or manualswitching for double power supply on request.

Tension spécifique sur demande.Specific power supply on request.

MAS 300 MAS 600 MAS 1000 MAS 2000 MAS 3000 MAS 4000 MAS 8000 MAS 10000 MAS 12000MAS 5000 MAS 6000

UNE GAMME STANDARD COMPLETE DE 300 À 12 000 litres / heureA COMPLETE RANGE FROM 300 TO 12 000 l/h

Fiabilité - Robustesse / Reliable - Robust

Certification qualité ISO 9001. ISO9001 certified. Construction suivant normes européennes, ASTM,... All products are manufactured according

to European standards, ASTM, …

Finition couleurs : Painting :Blanc RAL 9002 White RAL9002.Personnalisation sur demande. Other color on request

Filtration 1 µm nominal sur toutes les versions - Puissance surfacique des éléments chauffants : 2 W / cm2

Filtration threshold 1µm nominal for all versions - Heating power : 2W/cm2

Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques sans préavis / All characteristics may be modified without any prior notice.

Débit nominal en litres / heureNominal flow rate (l/h)

Puissance totale en kWTotal power (kW)

Quantité d’huile à traiter en tonnesOil quantity to treat (ton)

Connections huile en mmOil connections (mm)

GROUPE DE RÉCHAUFFAGEHEATER

Puissance de chauffe totale en kWTotal heating power (kW)

Puissance d’un élément en kWPower of each thermodipper (kW)

Connection réchauffage annexeAuxiliary connection

FILTRATIONFILTRATION

Nombre de cartouchesQty of cartridges

Contrôle de colmatageClogging control

GROUPE MOTO POMPE À VIDEVACUUM MOTOR PUMP

Type de groupeType of pump

Débit de la pompe primaire en m3/hPrimary pump flow rate (m3/h)

Vide limite en mbarUltimate vacuum (mbar)

Mesure du videMeasure of vacuum

Connection vide annexeAuxiliary vacuum connection

Caractéristiques généralesCaractéristiques générales General featuresGeneral features

DIMENSIONS SUR PLATE-FORMEDIMENSIONS ON PLATFORM

Longueur x largeur x HauteurLength x width x Height

1400 x 850 x 1600 1600 x 1100 x 1800 1800 x 1200 x 1800 2480 x 1610 x 2100 2900 x 1650 x 2100 DIMENSIONS SUR SKIDDIMENSIONS ON SKID

Longueur x largeur x HauteurLength x width x Height

3100 x 2000 x 2350 3400 x 2100 x 2400

65