Upload
johnda
View
21
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Portail Vocal d’Entreprise. Responsable et intégration Conception, maquette Évaluation Reconnaissance Analyse usages. Objectif scientifique : u n modèle de dialogue générique. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Responsable et intégration
Conception, maquetteÉvaluation
Reconnaissance
Analyse usages
BP 53 - 38041 Grenoble Cedex 9 - FranceCNRS - INPG - UJF
Communication Langagière etInteraction Personne-Système
Portail Vocal d’Entreprise
Objectif scientifique : un modèle de dialogue générique
Une recherche de raisons de l’action (but, intention, engagement, etc.) plus profondes pour modéliser le comportement dialogique
Un souci de trouver les bons cadres de dialogue dans une relation dialogue / tâche la plus indépendante possible
Solution ? extension de la logique illocutoire
Objectif économique : développer des services vocaux
Le téléphone mobile est un vecteur essentiel de développement de services vocaux innovants
Usage répandu Coût décroissant Pratiques en évolution Faible apprentissage Objet personnel Tarification aisée
• Les pratiques : Au CHU entre brancardiers et service de gestion : contraintes de
mains libres, mobilité, nécessité de planifier les déplacements de malades
Les cadres d’une grande entreprise : utilisent dès qu’ils peuvent les connexions Internet par PC portable
Les professions libérales (notaires) : renseignement, recherche de références de documents ou de textes
Les secrétaires de l’université : renseignement par téléphone, services divers comme prise de rendez-vous, réservation de salles, redirection d’appel, prise de messages
• La signification de l’usage : Forte pour des tâches ciblées : résolution de problème,
confirmation en face à face
Usage-utilisabilité
• Concurrence d’autres médias : (faiblesses du téléphone) e-mail : documents attachés, envois groupés, rédaction et réponse
différées, traces et archivage, pas d’attente du correspondant, relance automatique
Fax : documents authentifiables, sécurité de transmission• Forces du téléphone : Mobilité, langage naturel, confidentialité, dispositif très répandu et
peu coûteux Utilisé pour : messages courts (renseignement, confirmation),
sémantiquement riches, urgence, authentification du correspondant (pas d’intermédiaire)
• Conclusion : développer des services à l’aide d’agents/assistants conversationnels
Usage-utilisabilité
• Quoi y trouver ? Des services d’assistance : recherche d’une personne, gestion
d’agenda, réservation de salle, organisation de réunions, imprévus, urgences, recherche d’information
Des services personnels : mémorisation de messages, envoi de messages différés, annonces, notes personnelles
• Comment y accéder ? Par téléphone mobile en y harmonisant d’autres médias : e-mail,
fax, Internet Dans les deux sens : appel vers le portail et par une procédure de
rappel depuis le portail• Conclusion : accès multimodal, services intégrés, médiateur
conversationnel
Un portail vocal d’entreprise…
Organisation d’une réunion
Exemple de service intégréR
éser
vati
on
sal
le
Ap
pel
du
ser
vice
Déf
init
ion
cré
nea
ux
tem
ps
Par
tici
pa
nts
temps
En
voi
mes
sag
e
Do
cum
ents
Par
e-m
ail
: a
nn
on
ce
Co
ntr
ain
tes
Co
nfi
rmat
ion
Ap
pel
des
pa
rtic
ipan
ts
Rés
ult
at
Rap
pel
co
rres
po
nd
ant
• La reconnaissance de la parole : aspects multilocuteur et multilingues, canal téléphonique, robustesse, couverture linguistique (en particulier noms propres)
• L’analyse sémantique : richesse des concepts, complexité des énoncés, sens commun, couverture sémantique
• L’analyse pragmatique : représentation du discours, référents à la tâche et au discours, connaissances mutuelles
• La gestion de la tâche : planification vs. action située• La gestion du dialogue : pertinence des stratégies, généricité du
modèle• La génération : degré de force illocutoire, effets perlocutoires• La synthèse de la parole : prosodie du dialogue
Verrous en dialogue oral
• Recueil de dialogues : sur le terrain• L’analyse structurelle : articulation du dialogue,
connaissances, thèmes• L’analyse pragmatique : simulation par Moz
Études préalables
Expose le problème C (intro ?° générale)
Série de ?° A-Quand ? -pour quoi ?
Confirm° RESA- chmb C
Echec
Réussite
C - Dem dispo Salle [+ RSG-mat] ‘’ ‘’ Chambre [date donnée par C ]
mise en attente - A Consult° agd
Série infos fonctionnement-A
Série de ?° RESA-chambre C-Prix / Services ? C-Itinéraire C (+explic° iti. A)-Prop° envoi fax C-Dem. Infos div. C
RESA-chamb.-Série de ?° A-Nom ? A-Organisme ? A-Dates / périodes A
Possibilité Modif° C
Remerciements+
Salutations (A & C )
[Validation - A]
Pb dates - ERR C.
Act° = A RESA ou QUASI-RESA
Résumé A Résumé C
Paiement de la facture - A
Modif° C (Act° = modif° annul° + réservat°)
Act° = annulation A
Négoc° C
C dem coord de A (mail…)
Explic° (de A à C..)Act° = A confirm°
RESA-salle-Série de ?° A-Heures ? Quand ?-Type salle ?-Date ?-Organisme ? Nom ?-Sujet / Motif ?
PROP° ou SOL°
Act° : Demande envoi mail de confirm° A
Annul° RESA-salle CDonne l’info.
Echec
La réservation
Historique
Compréhension
Chaîne orthographique
Gestion de la tâche
Interprétation
Gestion du dialogue
Génération
Action sur le monde
Acte de langageSchéma
ReconnaissanceModèles Acous.
Modèle Lang.
Référents Tâches
Enoncé oral
Stratégies
Contexte tâche
Référence discours
Synthèse TTS
Enoncé oral
Plan
Morpho-syntaxe
Concepts
Buts dialogiques
ObjetsConnaissances
Architecture
But
Le modèle de dialogue
Le « jeu de dialogue » est réglé par :• des règles de déclenchement de stratégies,• des règles de comportement,• un mécanisme de contrôle du but,• des règles de reprise/relance par des sous-dialogues.
Ce jeu est indépendant de la tâche
Le but du jeu
Motive et oriente le dialogueLe dialogue est une action conjointe
Avancement
Requêtes Répliques
Mises en cause
Mises en question
Offres Demandes
But
Demandeur Répondeur
U : "dessine un triangle"M : "pouvez-vous préciser ?"U : "équilatéral"M : "de couleur rouge ?"U : "peu importe"M : "OK"
Dessine un triangle Pouvez-vous préciser ?
Équilatéral
De couleur rouge ?
Peu importeOK
Stratégies
Manière de gérer un échange pour satisfaire le but (les rôles peuvent changer au cours des échanges)
Direction d’ajustement des butsSoit bX le but de X et by celui de Y en début d’échange. Au cours de
l’échange on peut avoir :
1. @ bx au profit de by : X est réactif (by @ bx=Ø)2. Imposition de bx à Y : X est directif (bx @ by =Ø)3. Partage des buts : X, Y sont coopératifs (bx by )4. Recherche d’un compromis : X, Y négocient (bx b’ by)5. Détour constructif : X, Y font une incidence (bx Ø by)
Causes d’échec : incompréhension, incidence ou rupture, assertion fausse, présupposé erroné, action impossible, erreur ou mensonge
Exemple de modélisation : Directif
Règle : Au début l’initiative est à la machine pour lui permettre de “se” présenter et de connaître son interlocuteur. Elle doit être pour cela en mode directif. Elle revient à ce mode dès qu’une incompréhension surgit (pour éviter le risque de bouclage ou d’impasse).(( = 0)) v (FS
U(directif)) v (FSM(erreur)) (directif)
Comportement :FA
Mp CMp CMCup) M fait un acte et en enregistre les effets
FFMpCM(FA
Up) CMp M fait-faire un acte, U est supposé exécuter
FSMp CMCup) M donne une info. et suppose que U l’accepte
FFSMp FS
Upv FFSUp M pose une question, et attend de U une réponse
FSUp CondS(p) CMp U donne une information, M l’enregistre
nonvide(p) CondS(p)FS
U(contestation) négociation) si U conteste il y a changement de stratégie
FFSUp CMp FS
Mp U pose une question de clarification, M y répond et
reprend l’initiative
FDMp CM(FA
Up) CMp M fait-faire un acte, U est supposé exécuter
Le contrôle du dialogueUSAGER MACHINE
FUp
Cycle suivant
• AnalyseDécoupage de l’énoncé reconnu en segments conceptuelsCalcul de la composante locutoire (si échec sous-dialogue de clarification)
• Planification du dialogue Recherche du type illocutoire Calcul de la stratégieRecherche du but b (si échec sous dialogue de réparation) Ordonnancement des buts en attente dans la pile
• Planification de la tâcheCalcul du plan d’action découlant des plans appris de la tâcheConstruction des connaissances partagées (si échec sous-dialogue d’explication)Mise à jour de l’historique
• Planification du dialogueRemise à jour du modèle utilisateurCalcul de la composante illocutoire : quoi faire
• GénérationCalcul de la composante locutoire : quoi direCalcul de la composante perlocutoire (degré force illocutoire) : comment le direMise à jour de la situation, synthèse de la paroleFMp
FUp
U0 : allô, ici Olivier CausseM0 : bonjour, Vocalisa à votre service monsieur CausseU1 : je voudrais organiser une réunion de travailM1 : oui, pour quelle date ?U2 : quelles sont les disponibilités ?M2 : avez-vous une préférence de salle ?U3 : nous serons moins de 10 personnesM3 : la salle Lafayette est disponible jeudi et vendredi prochains. Voulez-
vous que je la réserve ?U4 : préviens d’abord les membres du projet PVE sauf Luc Rodet et tiens-
moi au courantM4 : très bien, souhaitez-vous un message particulier ?U5 : non un message standard par e-mail mais avec relance téléphoniqueM5 : entendu je vous rappelle. Au revoir.
Exemple de session
M0 : allô, ici Vocalisa. Je vous téléphone pour la réunion que vous souhaitez organiser jeudi. Vous êtes bien Olivier Causse ?
U0 : oui.M1 : j’ai recueilli les disponibilités des membres PVE. Jeudi et vendredi
pour Solange Hollard et vendredi pour Jean Caelen et Evelyne MillienU1 : bon, eh bien prévenez-les pour vendredi et confirmez la réservation de
la salle Lafayette. Au revoir.M2 : entendu, au revoir.
Après itération sur tous les membresM0 : allô, ici Vocalisa. Je vous téléphone pour une réunion. Vous êtes bien Jean Caelen ?
U0 : oui.M1 : je vous ai envoyé un e-mail de la part de Olivier Causse pour une
réunion jeudi ou vendredi. Serez-vous disponible ?U1 : non, seulement vendredi pour cette semaine.M2 : merci. Je lui en fait part. Au revoir.
Après envoi du message par e-mail…
Conclusion
La reconnaissance : WebSphere La compréhension : UNL et ses analyseurs L’interprétation pragmatique : autour de la SDRT La gestion du dialogue : en JESS La gestion des tâches : avec MAD La génération : UNL et ses générateurs La synthèse : WebSphere
Pour PVE, la compréhension et la génération ne sont pas des problèmes centraux (il existera dans le futur des outils à large couverture linguistique)
Mais l’interprétation pragmatique reste le problème le plus difficile à résoudre