72
RENLIG FWM7D5 FR IT

RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

RENLIGFWM7D5

FRIT

Page 2: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent
Page 3: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

FRANÇAIS 4ITALIANO 38

Page 4: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

SommaireConsignes de sécurité 4Description de l'appareil 8Bandeau de commande 9Première utilisation 13Personnalisation 14Utilisation quotidienne - Lavage 14Utilisation quotidienne - Séchage 17Utilisation quotidienne - Lavage et Séchage

18Conseils utiles 19Conseils de séchage 20

Programmes de lavage 21Programmes de séchage 24Valeurs de consommation 25Entretien et nettoyage 26En cas d'anomalie de fonctionnement 29Caractéristiques techniques 33Branchement électrique 34En matière de protection del'environnement 34GARANTIE IKEA 35

Sous réserve de modifications.

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantirune utilisation correcte de l'appareil, li-

sez attentivement cette notice d'utilisation,ainsi que ses conseils et avertissements,avant d'installer et d'utiliser l'appareil pourla première fois. Conservez cette noticed'utilisation avec l'appareil. Si l'appareildevait être vendu ou cédé à une autre per-sonne, assurez-vous que la notice d'utilisa-tion l'accompagne. Pour éviter toute erreurou accident, veillez à ce que toute personnequi utilise l'appareil connaisse bien sonfonctionnement et ses options de sécurité.Le fabricant décline toute responsabilité encas de dommages dus à une mauvaise in-stallation ou utilisation.Sécurité des enfants et des personnesvulnérables• Cet appareil n'est pas conçu pour être

utilisé par des personnes (y compris desenfants) dont les facultés physiques, sen-sorielles ou mentales sont réduites, ou quimanquent d'expérience et de connais-sances, à moins qu'une personne respon-sable de leur sécurité ne les supervise ouleur donne des instructions sur la manièrede l'utiliser.

• Ne laissez pas les enfants jouer avecl'appareil.

• Ne laissez pas les emballages à la portéedes enfants. Risque d'asphyxie.

• Conservez tous les produits de lavage enlieu sûr. Ne laissez pas les enfants tou-cher les produits de lavage.

• Assurez-vous que ni les enfants ni les ani-maux domestiques ne pénètrent dans letambour. Vérifiez l'intérieur du tambouravant chaque utilisation.Cet appareil comporte un dispositif spé-cial empêchant les enfants et les animauxdomestiques d'être pris au piège dans letambour.

FRANÇAIS 4

Page 5: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Pour activer cedispositif, tournezle bouton (sansappuyer dessus)vers la droite àl'intérieur du hu-blot jusqu'à ce quela rainure soit hori-zontale. Si néces-saire, utilisez unepièce de monnaie.

Pour désactiver cedispositif et per-mettre à nouveaula fermeture duhublot, tournez lebouton vers lagauche jusqu'à ceque la rainure soitverticale.

Consignes générales de sécurité• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de

modifier les caractéristiques de cet appa-reil. Vous risqueriez de vous blesser etd'endommager l'appareil.

• Si votre appareil est livré en hiver, lors-que la température est inférieure à 0 °C,stockez-le à température ambiante pen-dant 24 heures avant sa première utilisa-tion. Veuillez lire le chapitre « Précautionscontre le gel ».

• Cet appareil est conçu pour une utilisa-tion à une température intérieure norma-le. Le fabricant décline toute responsabi-lité en cas de dommages dus au gel.

• Débranchez toujours la prise de courantet fermez le robinet d'eau après chaqueutilisation et avant le nettoyage et l'en-tretien de l'appareil.

Installation• Les raccordements électriques et hydrau-

liques doivent être réalisés par des pro-fessionnels qualifiés.

• Cet appareil est lourd. Faites attentionlorsque vous le déplacez.

• Vérifiez que l'appareil n'a pas été en-dommagé pendant le transport. Ne bran-chez jamais un appareil endommagé. Aubesoin, contactez votre service après-vente.

• Retirez tous les emballages et dispositifsde protection avant la première utilisa-tion. Faute de quoi l'appareil ou les meu-bles avoisinants pourraient être endom-magés.

• Conservez ces dispositifs de sécurité ; ilsdevront être remontés pour tout autretransport de l'appareil. Veuillez consulterla partie correspondante des instructionsde montage.

• Ne placez jamais de cales en carton, enbois ou autre sous l'appareil pour com-penser l'irrégularité du sol.Mettez l'appareil d'aplomb avec préci-sion puis serrez les contre-écrous afind'empêcher les vibrations, le bruit et ledéplacement de l'appareil pendant sonfonctionnement.

• Si l'appareil est installé sur une moquette,réglez les pieds de sorte que l'air puissecirculer librement sous l'appareil.

• Vérifiez que votre appareil ne reposepas sur le tuyau d'alimentation ou letuyau de vidange et que le plan de tra-vail ou l'arrière de l'appareil n'exerceaucune pression sur le câble d'alimenta-tion.

• Assurez-vous, après avoir installé l’appa-reil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.

• Si l’appareil est installé dans un lieu ex-posé au gel, veuillez lire le chapitre« Précautions contre le gel ».

Usage• Cet appareil est destiné à un usage do-

mestique. N'utilisez pas cet appareil àdes fins commerciales ou industrielles oupour d'autres usages.

• Les réparations ne doivent être effec-tuées que par un service après ventequalifié. Utilisez exclusivement des piècesd'origine.

• Ne lavez et séchez en machine que lesarticles pouvant supporter ce traitement.Suivez les indications figurant sur l'éti-quette présente sur chaque article.

• Ne pas surcharger l'appareil. Reportez-vous au tableau « Programmes de lava-ge ».

• Avant le lavage, videz les poches et fer-mez les boutonnières et les fermetures àglissière.

FRANÇAIS 5

Page 6: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

• Les objets tels que les pièces de monnaie,les épingles de sûreté, les clous, les vis,les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent provoquer d'importantsdégâts et ne doivent pas être placésdans l'appareil.

• Les tâches de peinture, d'encre, de rouilleet d'herbe doivent être traitées avant lelavage.

• N'utilisez que les quantités de produit delavage et d'assouplissant indiquées parle fabricant. Une quantité excessive peutendommager le linge. Conformez-vousaux doses préconisées par les fabricants.

• Groupez les petits articles, tels que leschaussettes, lacets, ceintures lavablesetc., dans un sac de lavage ou une taied'oreiller, afin d'éviter que ces articles neglissent entre le tambour et la cuve.

• Ne lavez pas dans votre machine les arti-cles avec baleines, les articles sans ourlet,effilochés ou déchirés. Les soutiens-gorgeà armature NE doivent PAS être lavés enmachine.

• Certains articles volumineux, tels que lescouettes et les édredons, doivent être la-vés/séchés dans une machine industriellede grande capacité. Vérifiez auprès dufabricant de l'article qu'il peut être lavédans un appareil à usage domestique.

• Ne séchez pas d'articles endommagéscontenant un rembourrage ou un garnis-sage.

• Les articles détachés à l'essence, à l'al-cool, au trichloréthylène, etc., ne doiventpas être mis dans un lave-linge. Si de telsdétachants sont utilisés avant le lavageen machine, il faudra attendre que leproduit se soit évaporé avant d'introduireles articles dans l'appareil.

• Ne placez pas de produits inflammablesou d'éléments imbibés de produits in-flammables à l'intérieur, à proximité ousur l'appareil.

• Vérifiez toujours que les poches des vête-ments à laver/sécher ne contiennent pasde briquet (jetable ou autre).

• Ne séchez pas en machine des articlesayant été traités avec des produits chimi-ques, tels que les produits utilisés pour lenettoyage à sec. Ils sont de nature volati-le et peuvent provoquer une explosion.Ne séchez que des articles lavés à l'eauou ayant besoin d'un séchage à l'air.

• Ne séchez pas des articles ayant été encontact avec des solvants inflammablesou de l'huile de cuisson.

• Si vous avez lavé votre linge avec un pro-duit détachant, lancez un cycle de rinça-ge supplémentaire avant de démarrer lesèche-linge.

• Ne faites sécher que du linge propredans l'appareil.

• Ne touchez pas la vitre du hublot pen-dant le déroulement d'un programme. Lavitre peut être chaude.

• Les distributeurs de produit de lavage enplastique ne doivent pas rester dans letambour pendant le cycle de séchage carle plastique utilisé n'est pas conçu pourrésister à la chaleur. Si vous souhaitez sé-cher le linge après son lavage, vous de-vez utiliser la boîte à produits classique.

• Si vous mettez à l'arrêt l'appareil avantla fin du cycle de séchage, retirez et éta-lez immédiatement tous les articles afinque la chaleur puisse se dissiper.

• L'eau du robinet contient habituellementdu calcaire. Il est conseillé d'utiliser régu-lièrement une poudre anticalcaire. Utili-sez ce produit conformément aux instruc-tions de son fabricant, sans linge dans letambour. Cela empêche la formation dedépôts de calcaire et améliore l'efficacitéde votre appareil.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-tion pour le débrancher, mais toujours auniveau de la fiche.

• N'utilisez jamais votre appareil si le câbled'alimentation, le bandeau de comman-de, le plan de travail ou le socle sont en-dommagés de sorte que l'intérieur del'appareil est accessible.

Arrivée d'eau• Cet appareil est conçu pour être raccor-

dé à l'eau froide.

FRANÇAIS 6

Page 7: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

• Ne raccordez pas votre appareil à l'arri-vée d'eau au moyen d'un tuyau prove-nant d'un ancien appareil.

• La pression de l’eau doit se situer dansles limites indiquées (reportez-vous auchapitre « Caractéristiques techniques »).Demandez à votre compagnie de distri-bution d'eau de vous indiquer la pressionmoyenne de l’eau dans votre région.

• Contrôlez que le tuyau d’arrivé d’eaun’est pas plié, ni écrasé ou emmêlé.

• Si le branchement est réalisé sur unetuyauterie neuve ou qui n'a pas servi de-puis longtemps, laissez couler une certai-ne quantité d'eau afin d'évacuer tous lesdébris accumulés dans les tuyauteries.

• Le tuyau d'alimentation peut être orientévers la gauche ou la droite pour s'adap-ter à l’installation.

• Le tuyau d'alimentation ne doit pas êtrerallongé. S'il est trop court et que vous nesouhaitez pas déplacer le robinet, vousdevrez acheter un nouveau tuyau conçupour ce type d'utilisation.

• Avant d’ouvrir le robinet d'arrivée d'eau,serrez bien la bague de serrage pouréviter toute fuite.

Vidange de l'eau• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de

vidange ne peut pas se décrocher pen-dant que l'appareil se vide. A cet effet,vous pouvez fixer le tuyau au robinet àl'aide d'une ficelle ou le fixer au mur.

• Le tuyau de vidange doit être placé àune hauteur comprise entre 44 et 90 cm.Veuillez consulter les instructions de mon-tage.

Entretien et nettoyage• Avant toute opération d'entretien, mettez

l'appareil à l'arrêt et débranchez la prisesecteur.

• Nettoyez la partie externe de l'appareilà l'eau savonneuse. Rincez et séchez soi-gneusement.

• Les compartiments à lessive et à produitsadditifs doivent faire l'objet d'un nettoya-ge régulier.

• Vérifiez la pompe régulièrement, en par-ticulier si :– l'appareil ne vidange pas ou n’essore

pas.– l'appareil fait un bruit inhabituel pen-

dant la vidange en raison d'un bloca-ge de la pompe par des objets tels quedes épingles de sûreté, pièces de mon-naie, etc.

• Ne retirez jamais le couvercle de la pom-pe pendant un cycle de lavage. Attendezque l'appareil ait vidangé l'eau. Si vousavez sélectionné un programme de lava-ge à température élevée, attendez quel'eau ait refroidi.

• Assurez-vous que le couvercle de la pom-pe est bien resserré afin d'éviter toute fui-te.

FRANÇAIS 7

Page 8: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Description de l'appareil

1 2

3

4

5

6

1 Boîte à produits2 Bandeau de commande3 Poignée d'ouverture du hublot4 Plaque signalétique5 Pompe de vidange6 Pieds réglables

Boîte à produits Compartiment destiné au produit de

lavage utilisé pour le prélavage et letrempage ou pour le détachant employéau cours de la phase anti-taches (le caséchéant). La lessive de prélavage et detrempage est ajoutée au début du pro-gramme de lavage. Le détachant estajouté pendant la phase d'action contreles taches.

Compartiment destiné à la lessive enpoudre ou liquide utilisé au cours du lava-ge principal. Si vous employez une lessiveliquide, versez-la juste avant de démarrerle programme.

Compartiment destiné aux additifs li-quides (assouplissant, amidon).

Respectez les doses préconisées parle fabricant du produit sans jamais

dépasser le niveau « MAX » de la boîte àproduits. L'assouplissant ou les additifsd’amidon doivent être versés dans lecompartiment avant le départ du pro-gramme de lavage.

FRANÇAIS 8

Page 9: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Bandeau de commandeLe bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de pro-grammes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par

les numéros auxquels ils se réfèrent.

95°

30°

40°

60°

60°40°40°

30°

30°

40°

40°

16001200900700

21

5678910

43

14'45'

1 Sélecteur de programme2 Affichage3 Touche Départ différé4 Voyant Hublot verrouillé5 Touche Départ/Pause

6 Touche Rinçage plus7 Touche Prélavage8 Touche Temps de séchage9 Touche Séchage auto

10 Touche Réduction d'essorageTableau des symboles

= Marche/Arrêt - Réinitialisation = Rapide 14'

= Coton = Arrêt cuve pleine

= Synthétiques = Séchage

= Facile à repasser = Prêt à ranger

= Délicats = Prêt à repasser

= Lavage à la main = Durée de séchage

= Laine = Prélavage

= Rinçages = Rinçage plus

= Vidange = Départ/Pause

FRANÇAIS 9

Page 10: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

= Essorage = Hublot verrouillé

= Express 45' = Départ différé

Sélecteur de programme Il vous permet de mettre l'appareil en marche et à l'ar-rêt et de sélectionner un programme.

FRANÇAIS 10

Page 11: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Affichage

BA

L'affichage indique les informations suivantes :• A

– Sécurité enfants.Ce dispositif permet de laisser l'appareil sans sur-veillance durant son fonctionnement.

• B– Durée du programme sélectionné.

Après la sélection d'un programme, la durée estaffichée en heures et en minutes (par exemple

). La durée est calculée automatiquementsur la base de la charge maximale recommandéepour chaque type de textile. Après le départ duprogramme, la durée restante est réactualisée tou-tes les minutes.

– Temps de séchage sélectionnéAprès la sélection d'un programme de séchage, ladurée de séchage s'affiche en minutes ou en heu-res et en minutes. Après le départ du programme,la durée restante est réactualisée toutes les minu-tes.

– Départ différé.En appuyant sur la touche correspondante, le délaisélectionné s'affiche pendant quelques secondes,puis la durée du programme sélectionné s'affiche ànouveau. La durée du départ différé sélectionnédiminue d'heure en heure puis, lorsqu'il ne resteplus qu'1 heure, de minute en minute.

– Codes d'alarme.En cas d'anomalie de fonctionnement, des codesd'alarme peuvent s'afficher, par exemple (reportez-vous au paragraphe « En cas d'anomaliede fonctionnement »).

– Erreur de sélection d'option.

FRANÇAIS 11

Page 12: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Si vous choisissez une option non compatible avecle programme de lavage sélectionné, le messageErr s'affiche en bas de l'écran pendant quelquessecondes et le voyant rouge intégré à la touche 5clignote.

– Fin du programme.Lorsque le programme est terminé, un zéro cligno-tant ( ) s'affiche, le voyant 4 et le voyant de latouche 5 s'éteignent et le hublot peut être ouvert.

Touche Départ différéEn appuyant sur cette touche, le programme de lavagepeut être différé de 30 min, 60 min, 90 min, 2 heures,puis par tranche de 1 heure jusqu'à un maximum de20 heures.

Voyant de hublot verrouillé Le voyant 4 s'allume au départ du programme et indi-que si le hublot peut être ouvert :• voyant allumé : le hublot ne peut pas être ouvert.

L'appareil fonctionne ou est en mode Arrêt cuve plei-ne.

• voyant éteint : le hublot peut être ouvert. Le pro-gramme est terminé ou l'eau a été évacuée.

• voyant clignotant : le hublot s'ouvrira dans quelquesminutes.

Touche Départ/Pause Cette touche permet de démarrer ou d'interrompre leprogramme de lavage sélectionné.

Touche Rinçage plus Cet appareil est conçu pour économiser de l'énergie.S'il est nécessaire de rincer le linge avec une quantitéd'eau supérieure (Rinçage supplémentaire), sélection-nez cette option. Des rinçages supplémentaires seronteffectués. Cette option est recommandée pour les per-sonnes allergiques aux lessives et dans les zones oùl'eau est très douce.

Touche PrélavageSi vous sélectionnez cette option, l'appareil effectue uncycle de prélavage avant la phase de lavage principal.La durée de lavage sera prolongée. Cette option estrecommandée pour le linge très sale.

FRANÇAIS 12

Page 13: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Touche Temps de séchage Si vous souhaitez effectuer un programme de séchagechronométrique, appuyez sur cette touche jusqu'à ceque la durée de séchage souhaitée s'affiche en fonctiondes textiles (coton ou synthétiques) à sécher. Pour le co-ton, vous pouvez sélectionner une durée de séchage al-lant de 10 à 250 minutes (4.10). Pour les textiles synthé-tiques, vous pouvez sélectionner une durée de séchageallant de 10 à 130 minutes (2.10). À chaque fois quevous appuyez sur cette touche, la durée de séchageaugmente de 5 minutes.

Touche Séchage automatiqueEn appuyant sur cette touche, vous pouvez choisir ledegré de séchage nécessaire pour le linge en coton eten textiles synthétiques :• Prêt à ranger (coton et synthétiques)• Prêt à repasser (coton)Le voyant correspondant au degré de séchage choisis'allume.

Touche EssorageEn appuyant sur cette touche, vous pouvez modifier lavitesse d'essorage du programme sélectionné.• Option Arrêt cuve pleine : lorsque cette option est sé-

lectionnée, l'eau du dernier rinçage n'est pas éva-cuée pour éviter que le linge ne se froisse. Avantd'ouvrir le hublot, vous devez vidanger l'eau. Pour vi-danger l'eau, veuillez lire le paragraphe « À la fin duprogramme ».

Première utilisation• Assurez-vous que les raccordements

électriques et hydrauliques sont con-formes aux instructions d'installation.

• Retirez le bloc en polystyrène et toutautre matériel se trouvant dans letambour.

• Avant la première utilisation, lancezun cycle BLANC COULEURS à latempérature la plus élevée, sansplacer de linge dans l'appareil, afind'éliminer du tambour et de la cuveles résidus de matériaux utilisés lorsde la fabrication. Versez 1/2 mesurede lessive dans le compartiment delavage principal et démarrez le pro-gramme.

FRANÇAIS 13

Page 14: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

PersonnalisationSignaux sonoresLe lave-linge est équipé d'un signal sonorequi retentit dans les cas suivants :• à la fin du cycle• en cas de défaut.En appuyant en même temps sur les tou-ches 7 et 8 pendant environ 6 secondes, lesignal sonore est désactivé (sauf en casd'anomalie). Appuyez de nouveau sur ces 2touches pour réactiver le signal sonore.Sécurité enfantsCe dispositif permet de laisser en toute sé-curité l’appareil sans surveillance pendantson fonctionnement, ce qui permet ainsid'éviter ainsi tout risque matériel et corpo-rel. Elle reste active même si le lave-linge nefonctionne pas.

Il y a deux types de verrouillage :1. Avant d'appuyer sur la touche 5: il sera

impossible de mettre le lave-linge enfonctionnement.

2. Si vous appuyez sur la touche 5 : il seraimpossible de modifier un autre pro-gramme ou une autre option.

Pour activer ou désactiver cette option, ap-puyez en même temps pendant environ 6secondes sur les touches 9 et 10 jusqu'àl'apparition ou la disparition du symbole sur l'écran.

Utilisation quotidienne - LavageOuvrez la porte.Ouvrez le hublot en tirant avec précautionvers l'extérieur à l'aide de la poignée.Chargement du linge

Placez les articlesun à un dans letambour, en les dé-pliant le plus pos-sible.Poussez fermementsur le cadre du hu-blot afin de le fer-mer.

Dosez la lessive et l’assouplissant.1 Versez la lessive

dans le comparti-ment de lavageprincipal oudans le comparti-ment requis parl'option/le pro-gramme sélectionné(pour plus d'infor-mations, reportez-vous à « Boîte àproduits »).Pour verser laquantité adéquatede lessive, repor-tez-vous à « Degrésde dureté del’eau ».

FRANÇAIS 14

Page 15: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

2 Versez l'assouplis-sant dans le com-partiment (sansdépasser le niveau« MAX » de la boîteà produits).

Fermez doucement la boîte à produits.Sélectionnez le programme souhaité entournant le sélecteur sur (1).L'appareil est mis en fonctionnement. Levoyant de la touche 5 clignote.A la fin du programme, le sélecteur doit êtretourné sur la position O pour mettre l'appa-reil à l'arrêt.

Pour la description de chaque cycle delavage, la compatibilité entre les pro-

grammes de lavage et les options, consul-tez le chapitre « Programmes de lavage ».

Attention Si vous tournez le sélecteurde programmes sur un autre

programme alors que l'appareil est enfonctionnement, le voyant rouge de latouche 5 clignote 3 fois et le message Errapparaît sur l'écran pour indiquer que lasélection est incorrecte. L'appareiln'effectuera pas le nouveau programmesélectionné.Réduisez la vitesse d'essorage ousélectionnez l'option Arrêt cuve pleine enappuyant sur la touche 10.En sélectionnant un programme, l'appareilpropose automatiquement la vitesse d'es-sorage maximale autorisée pour ce pro-gramme.Appuyez plusieurs fois sur la touche 10pour modifier la vitesse d'essorage si voussouhaitez que votre linge soit essoré à unevitesse différente. Le voyant correspondants'allume.

Sélectionnez les options disponibles enappuyant sur les touches 6 et 7.Selon le programme, différentes fonctionspeuvent être combinées. Ces dernières doi-vent être sélectionnées après le choix duprogramme et avant le démarrage du pro-gramme.Si vous appuyez sur ces touches, les voyantscorrespondants s'allument. Si vous appuyezà nouveau, les voyants s'éteignent. Si vousne sélectionnez pas la bonne option, le voy-ant intégré à la touche 5 clignote 3 fois et lemessage Err apparaît sur l'écran.

Pour plus d'informations sur la compa-tibilité des programmes de lavage et

des options, consultez le chapitre « Pro-grammes de lavage ».Sélectionnez l'option Départ différé enappuyant sur la touche 3Avant de lancer le programme, si vous sou-haitez en différer le départ, appuyez surcette touche pour sélectionner le délai sou-haitéLe départ différé sélectionné apparaît surl'écran pendant quelques secondes, puis ladurée du programme apparaît de nouveauVous devez sélectionner cette option aprèsavoir choisi le programme et avant de lelancer.Vous pouvez annuler ou modifier le départdifféré à tout moment, avant d'appuyer surla touche 5.Sélection du départ différé :1. Sélectionnez le programme et les op-

tions requises.2. Sélectionnez le départ différé en ap-

puyant sur la touche 3.3. Appuyez sur la touche 5 :

– l'appareil commence son décompte– le programme démarre à l’expiration

du départ différé sélectionné.Annulation du départ différé après le dé-part du programme :1. Mettez le lave-linge sur PAUSE en ap-

puyant sur la touche 5.2. Appuyez une fois sur la touche 3. Sur

l'écran s'affiche '.

FRANÇAIS 15

Page 16: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

3. Appuyez de nouveau sur la touche 5pour lancer le programme.• Le délai sélectionné ne peut être

modifié qu'après avoir sélectionnéde nouveau le programme de lava-ge.

• Le hublot sera verrouillé jusqu'aumoment du départ différé. Si vousdevez ouvrir le hublot, il vous fauttout d'abord mettre le lave-linge surPAUSE en appuyant sur la touche 5et attendre quelques minutes avantd'ouvrir le hublot. Après avoir refer-mé le hublot, appuyez de nouveausur la touche.

• Le Départ différé ne peut pas êtresélectionné avec le programme vi-dange.

Lancez le programme en appuyant sur latouche 5Pour lancer le programme sélectionné, ap-puyez sur cette touche, le voyant vert cor-respondant cesse de clignoter.Le voyant 4 s'allume pour indiquer quel'appareil fonctionne et que le hublot estverrouillé.Si vous avez sélectionné un départ différé,l'appareil commence son décompte.

Si vous sélectionnez une mauvaise op-tion, le message Err apparaît sur

l'écran pendant quelques secondes, et levoyant rouge de la touche 5 clignote 3 fois.Modification d’une option ou d’unprogramme en coursIl est possible de modifier des options d’unprogramme en cours avant qu’elles nesoient exécutées.Avant d'effectuer un changement, vous de-vez mettre l'appareil en PAUSE en appuy-ant sur la touche 5.Si le programme est en cours, il n'est pos-sible de le modifier qu'en le réinitialisant.Tournez le sélecteur sur O puis sur le nou-veau programme. Lancez le nouveau pro-gramme en appuyant à nouveau sur la tou-che 5. L'eau reste dans la cuve.

Interruption d'un programmeAppuyez sur la touche 5 pour interromprele programme en cours, le voyant vert cor-respondant clignote.Appuyez de nouveau sur la même touchepour redémarrer le programme.Annulation d'un programmeMettez le sélecteur sur O pour annuler unprogramme en cours.Vous pouvez à présent sélectionner un nou-veau programme.Ouverture du hublot en cours deprogrammeCommencez par mettre le lave-linge surpause en appuyant sur la touche 5.Si le voyant 4 clignote et s'éteint au bout dequelques minutes, vous pouvez ouvrir le hu-blotSi le voyant 4 reste allumé, c'est que le la-ve-linge est déjà en train de chauffer ouque le niveau d'eau est trop élevé. Danstous les cas, n'essayez pas de forcer le hu-blot.Si vous n'arrivez pas à ouvrir le hublot etque vous avez besoin de l'ouvrir, vous de-vrez mettre à l'arrêt le lave-linge en tour-nant le sélecteur sur . Au bout de quel-ques minutes, vous pourrez ouvrir le hublot.Après avoir fermé le hublot, il faut de nou-veau sélectionner le programme et les op-tions et appuyer sur la touche 5.

Attention Attention au niveau et à latempérature de l’eau !

À la fin du programmeL'appareil se met à l'arrêt automatique-ment. Des signaux sonores retentissent et unclignotement apparaît sur l'écran, le voy-ant de la touche 5 et le voyant 4 s'étei-gnent.En cas de sélection d'un programme oud'une option se terminant par un arrêt cuvepleine, le voyant 4 reste allumé et le hublotest verrouillé, pour indiquer qu'il faut vidan-ger l'eau avant d'ouvrir le hublot.

FRANÇAIS 16

Page 17: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Pour vidanger l'eau :1. Tournez le sélecteur de programme sur

.2. Sélectionnez le programme de vidange

ou d’essorage.3. Réduisez la vitesse d'essorage si néces-

saire, en appuyant sur la touche 10.4. Appuyez sur la touche 5 .À la fin du programme, le hublot est désac-tivé et peut être ouvert. Tournez le sélecteurde programme sur pour mettre à l'arrêtle lave-linge.

Sortez le linge du tambour et vérifiez bien sile tambour est vide. Si vous ne désirez pasfaire un autre cycle de lavage, fermez le ro-binet d'arrivée d'eau. Laissez le hublot ou-vert pour éviter la formation de moisissureset l'apparition de mauvaises odeurs.En attente : une fois le programme terminé,le système d'économie d'énergie sera acti-vé au bout de quelques minutes. La lumino-sité de l'écran est réduite. Appuyez surn'importe quelle touche pour sortir l’appa-reil du mode d'économie d'énergie.

Utilisation quotidienne - SéchageSéchage indépendant

Attention La charge recommandée est de 3.5 kg pourle coton et le lin et de 2 kg pour les articlessynthétiques.

En appuyant sur la touche Temps deséchage, il est également possible de

sécher jusqu'à 5 kg d'articles en coton (re-portez-vous au tableau « Programmes deséchage »).

Attention Le robinet d'arrivée d'eau doit être ouvertet le tuyau de vidange placé correctementdans l'évier ou branché au tuyau de vi-dange.1. Introduisez le linge.2. Sélectionnez un cycle en fonction de la

vitesse d'essorage maximale autoriséepour le type de linge à sécher afind'obtenir les meilleurs résultats de sé-chage possibles.

3. Choisissez le programme de séchagepour le Coton ou les Synthétiques dansle secteur Séchage du sélecteur de pro-grammes.

4. Si vous souhaitez sélectionner le sécha-ge automatique (pour les articles enCoton et Synthétiques uniquement), ap-puyez sur la touche 9 jusqu'à ce que levoyant correspondant au degré de sé-chage souhaité s'allume.

5. Si vous souhaitez effectuer un program-me de séchage chronométrique, ap-puyez sur la touche 8 jusqu'à ce que letemps de séchage souhaité s'affiche(reportez-vous au tableau « Program-mes de séchage »). À chaque fois quevous appuyez sur cette touche, le tempsde séchage augmente de 5 minutes.La durée du programme augmenteautomatiquement de quelques minutes

6. Appuyez sur la touche 5 pour lancer leprogramme. Le temps restant est mis àjour toutes les minutes.

7. À la fin du programme, un signal sono-re retentit. L'écran clignote. Le voy-ant du hublot 4 s'allume.Les dernières minutes du cycle de sé-chage correspondent à la phase anti-froissage. Pendant cette période, le hu-blot est verrouillé. L'affichage clignotantindique .Au terme de la phase anti-froissage, levoyant du hublot 4 s'éteint.Si vous souhaitez ouvrir le hublot avantou pendant la phase anti-froissage ou

interrompre cette phase, appuyez sur unetouche quelconque ou tournez le sélecteurde programmes sur un programme quel-conque (sauf ).8. Tournez le sélecteur sur la position

pour éteindre l'appareil.9. Retirez le linge du tambour.

FRANÇAIS 17

Page 18: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

En présence de différents types de co-ton (tissu-éponge, draps, chemises,

etc.) ou si le linge s'enroule pendant la pha-se d'essorage, le séchage peut être partiel.Si, cas exceptionnel, le linge devait être lé-gèrement humide à l'issue du cycle de sé-chage, nous vous conseillons de déplier lesarticles qui se sont enroulés, de les répartiruniformément dans le tambour et de sélec-

tionner un autre cycle de séchage de 20 à30 minutes.

Si vous ne réglez qu'une phase de sé-chage de 10 minutes avec la touche de

temps de séchage (8), l'appareil procèdeuniquement à une phase de refroidisse-ment.

Utilisation quotidienne - Lavage et SéchageProgramme NON-STOP (enchaîné) -Lavage et Séchage chronométriqueLa charge recommandée est de 3.5 kg pourle coton et de 2 kg pour les synthétiques.

Il est également possible de sécher jus-qu'à 5 kg d’articles en coton (reportez-

vous au tableau « Programmes de sécha-ge »).

Attention N'utilisez pas de bouledoseuse si vous sélectionnez un

lavage et un séchage enchaîné.1. Chargez le linge dans l'appareil, puis

ajoutez la lessive ainsi que l'adoucis-sant.

2. Mettez l'appareil en fonctionnement enchoisissant le textile/programme de la-vage souhaité à l'aide du sélecteur.

3. Sélectionnez les options souhaitées enappuyant sur les touches respectives.Dans la mesure du possible, ne sélec-tionnez pas une vitesse d'essorage

inférieure à celle proposée par l'appareilde façon à économiser de l'énergie et àéviter des temps de séchage trop longs.

Dans tous les cas, la réduction de la vi-tesse d'essorage n'est possiblequ'après la sélection du séchage.Les valeurs les plus basses qu'il est pos-sible de sélectionner sont respective-ment 900 tr/min pour le coton et700 tr/min pour les tissus synthétiquesdélicats.

4. Sélectionnez le temps de séchage enappuyant sur la touche 8. L'affichageindique la durée totale du cycle de la-vage et de séchage sélectionné.Si vous choisissez un programme de la-vage et ne réglez qu'un cycle de sé-

chage de 10 minutes, la durée totale affi-chée comprend les phases de détassementet de refroidissement.5. Lancez le programme en appuyant sur

la touche 5. Le temps restant affiché estmis à jour chaque minute.

6. À la fin du programme, le sélecteur doitêtre replacé sur pour éteindre l'ap-pareil et retirer le linge.

Programme NON-STOP - Lavage etSéchage automatique enchaînéLa charge recommandée est de 3.5 kg pourle coton et de 2 kg pour les synthétiques.

Attention N'utilisez pas de bouledoseuse si vous sélectionnez un

lavage et un séchage enchaîné.1. Introduisez le linge.2. Ajoutez de la lessive et un assouplis-

sant.3. Mettez l'appareil en marche en choisis-

sant le textile/programme de lavagesouhaité à l'aide du sélecteur.

4. Sélectionnez les options souhaitées enappuyant sur les touches respectives.Dans la mesure du possible, ne sélec-tionnez pas une vitesse d'essorage

inférieure à celle proposée par l'appareilde façon à économiser de l'énergie et àéviter des temps de séchage trop longs.

FRANÇAIS 18

Page 19: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Dans tous les cas, la réduction de la vi-tesse d'essorage n'est possiblequ'après la sélection du séchage.Pour les tissus en coton et les fibres syn-thétiques, la valeur la plus basse quevous pouvez sélectionner est 900 tr/min.

5. Réglez la température de séchage enappuyant sur la touche 9. L'affichageindique la durée totale du cycle de la-vage et de séchage sélectionné.

6. Lancez le programme en appuyant surla touche 5. Le temps restant affiché estmis à jour chaque minute.

7. À la fin du programme, le sélecteur doitêtre replacé sur pour éteindre l'ap-pareil. Sortez le linge.

Peluches sur les vêtementsDurant les PHASES DE LAVAGE ET/OU SÉ-CHAGE, certains types de tissus tels que letissu éponge ou les sweat-shirts peuventperdre des peluches.

Ces peluches peuvent ensuite s'accrocheraux tissus lavés au cours du cycle suivant.Cet inconvénient est encore plus fréquentavec les textiles industriels.Pour éviter que les peluches ne s'accrochentà vos vêtements, il est recommandé :• de ne pas laver de tissus de couleur som-

bre après avoir lavé et séché des vête-ments de couleur claire (plus spéciale-ment en tissu éponge neuf et les sweat-shirts) et inversement.

• de laisser sécher ce type de vêtements àl'air libre lorsqu'ils viennent d'être lavéspour la première fois.

• de nettoyer le filtre.• de procéder à un ou plusieurs cycles de

rinçage entre le lavage et le séchage detissus de différentes couleurs, afin de net-toyer le tambour.

• Après la phase de séchage, nettoyez en-tièrement le tambour vide, le joint et lehublot avec un chiffon humide.

Conseils utilesTri du lingeSuivez les symboles pour l’entretien des tex-tiles se trouvant sur l’étiquette dont chaquearticle est muni et les instructions de lavagedu fabricant. Nous vous conseillons de trierle linge d'un côté, le linge résistant pouvantsupporter un lavage et un repassage éner-gétiques, de l'autre, le linge délicat qu'ilconvient de traiter avec précaution.Traitement des tachesLes taches résistantes ne s’éliminent pastoujours avec de l'eau et de la lessive. Il estdonc conseillé de les traiter avant le lavage.Sang : traitez les taches fraîches avec del'eau froide. Pour les taches sèches, laisseztremper toute la nuit dans de l'eau mélan-gée à un détachant, puis frottez dans l'eausavonneuse.

Peinture à l'huile : humidifiez à l'aide d'undétachant à l'essence, étalez le vêtementsur un chiffon doux puis tamponnez la ta-che. Traitez plusieurs fois.Taches de graisse séchées : humidifiez àl'essence de térébenthine, étalez le vête-ment sur un chiffon doux puis tamponnez latache du bout des doigts au moyen d'unchiffon en coton.Rouille : utilisez de l'acide oxalique dans del'eau chaude ou un produit anti-rouille àfroid. Pour les vieilles taches, assurez-vousque la nature du textile supporte le produit.Taches de moisi : traitez avec un agent deblanchiment, bien rincer (coton blanc etcouleur grand teint uniquement).Herbe : savonnez légèrement, traitez avecun agent de blanchiment (coton blanc etcouleur grand teint uniquement).Crayon à bille et colle : humidifiez à l'acéto-ne 1), étalez le vêtement sur un chiffon douxpuis tamponnez la tache.

1) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle

FRANÇAIS 19

Page 20: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétonecomme ci-dessus et traitez les taches avecde l'alcool dénaturé. Traitez les marquesrésiduelles avec un agent de blanchiment.Vin rouge : faites tremper dans de l'eau etdu détergent. Rincez et traitez avec del'acide acétique ou citrique, puis rincez.Traitez les marques résiduelles avec unagent de blanchiment.Encre : en fonction du type d'encre, imbibezle tissu d'acétone 1), puis d'acide acétique.Traitez les marques résiduelles sur les tissusblancs avec un agent de blanchiment puisrincez abondamment.

Cambouis - goudron : traitez d'abord avecun détachant, de l'alcool dénaturé ou del'essence, puis frottez avec une pâte déter-gente.Degrés de dureté de l’eauLa dureté de l'eau est déterminée en de-grés de dureté. Vous obtiendrez le degréde dureté de votre eau en contactant lacompagnie de distribution d'eau de votrerégion ou tout autre service compétent.

CaractéristiqueDegrés de dureté de l’eau

°dH allemand °T.H.FrançaisDouce 0-7 0-15

Moyenne 8-14 16-25Dure 15-21 26-37

Très dure > 21 > 37

Un adoucisseur d'eau doit être ajouté si la dureté de l'eau est moyennement haute.Conformez-vous aux instructions du fabricant. La quantité de lessive peut alors être

ajustée à celle du degré de dureté douce.

Conseils de séchageComment faire un séchageComme un sèche-linge, l'appareil fonction-ne selon le principe de la condensation.Le robinet d'arrivée d'eau doit être ouvertet le tuyau de vidange doit être placé cor-rectement dans un évier ou dans le tuyaude vidange, même pendant le cycle de sé-chage.Attention !Avant de démarrer le programme de sé-chage, diminuez les charges de linge lavéesafin d'obtenir de bons résultats.

Linge ne convenant pas au séchage• Ne faites pas sécher en machine les texti-

les fragiles tels que les lainages, les soie-ries, les voilages, les bas nylon et les arti-cles comportant une partie métallique ;les articles ouatinés ou volumineux (ano-raks, couvre-lits, couettes, sacs de cou-chage, duvets, etc.).

• Évitez de sécher du linge sombre avec dulinge clair pelucheux (comme des serviet-tes éponge) car il attire les peluches.

• Sortez le linge quand l'appareil a terminéle cycle de séchage.

• L'adjonction d'assouplissant au dernierrinçage permet de réduire l'électricitéstatique sur le linge.

• Les vêtements rembourrés de caout-chouc-mousse ou de matières similairesne doivent pas être séchés en machine enraison du risque d’incendie.

FRANÇAIS 20

Page 21: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

• Les tissus contenant des résidus de fixa-teurs ou de laque à cheveux ou bien dedissolvant pour vernis à ongles et de pro-duits similaires ne doivent pas être séchésen machine afin d’éviter la formation devapeurs dangereuses.

La lessive et les additifs doivent être versésdans les compartiments correspondants dubac à produits avant le démarrage du pro-gramme.Pour les lessives concentrées, en poudre ouliquides, sélectionnez un programme sansprélavage.Le lave-linge comprend un système de re-circulation qui permet une utilisation opti-male des lessives concentrées.Respectez le dosage indiqué sur le flacon,en fonction de la caractéristique de l'assou-plissant utilisé, normal ou concentré. Ne dé-passez pas les doses maximales.Etiquettes des vêtementsConformez-vous scrupuleusement aux éti-quettes d'entretien de votre linge et assu-rez-vous que l'article peut être séché enmachine :• = Séchage en tambour permis• = Séchage à haute température

• = Séchage à température modérée• = Séchage en tambour interdit.Durée du cycle de séchageLe temps de séchage peut varier en fonc-tion :• de la vitesse de l'essorage final• du degré de séchage souhaité• du type de linge• de la quantité de linge.Les temps moyens de séchage chronométri-que sont indiqués dans le chapitre "Pro-grammes de séchage". L'expérience vousenseignera quels sont les temps les plusadaptés aux exigences personnelles enfonction des différents textiles. Il est conseil-lé de prendre note du temps de séchagedes cycles déjà effectués.Séchage supplémentaireSi le linge est encore trop humide à la fin duprogramme, effectuez un autre cycle de sé-chage court.

Avertissement Pour éviter laformation de plis ou le rétrécissement

des vêtements, évitez un séchageexcessif.

Programmes de lavage

Prog

ram

me/

Tem

péra

ture

Nat

ure

dulin

ge

Cycle

Desc

riptio

n

Char

ge m

ax

Opt

ions

disp

onib

les

Com

parti

men

tde

la b

oîte

à p

rodu

its

Coton95°-60°

Coton blanc (lingenormalement sale àtrès sale).

Lavage principalRinçageEssorage max. fi-nal à 1600 tr/m.

7 kg EssorageArrêt cuvepleinePrélavageRinçageplus

1)

FRANÇAIS 21

Page 22: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Prog

ram

me/

Tem

péra

ture

Nat

ure

dulin

ge

Cycl

eDe

scrip

tion

Char

ge m

ax

Opt

ions

disp

onib

les

Com

parti

men

tde

la b

oîte

à p

rodu

its

ÉCOCoton éco60°-40°

Coton blanc et cou-leur grand teint (arti-cles légèrement ànormalement sales).

Lavage principalRinçageEssorage max. fi-nal à 1600 tr/m.

7 kg EssorageArrêt cuvepleinePrélavageRinçageplus

1)

Coton40°-30°

Coton couleur (arti-cles légèrement ànormalement sales).

Lavage principalRinçageEssorage final à1600 tr/min max.

7 kg EssorageArrêt cuvepleinePrélavageRinçageplus

1)

Synthétiques60°-40°

Textiles synthétiquesou mixtes : sous-vê-tements, vêtementsde couleur, chemisesirrétrécissables, che-misiers.

Lavage principalRinçageEssorage final à900 tr/min max.

3.5 kg EssorageArrêt cuvepleinePrélavageRinçageplus

1)

SynthétiquesFacile à re-passer40°

Lorsque ce program-me est sélectionné, lelavage et l'essoragesont effectués endouceur pour éviterde froisser le linge.Le repassage en se-ra facilité. De plus,l'appareil effectuedes rinçages supplé-mentaires.

Lavage principalRinçageEssorage final à900 tr/min max.

1.5 kg EssorageArrêt cuvepleinePrélavageRinçageplus

1)

Délicats40°-30°

Textiles délicats : parex. des rideaux.

Lavage principalRinçageEssorage final à700 tr/min max.

3.5 kg Sans esso-rageArrêt cuvepleineRapidePrélavageRinçageplus

1)

FRANÇAIS 22

Page 23: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Prog

ram

me/

Tem

péra

ture

Nat

ure

dulin

ge

Cycl

eDe

scrip

tion

Char

ge m

ax

Opt

ions

disp

onib

les

Com

parti

men

tde

la b

oîte

à p

rodu

its

Lavage à lamain/Laine40°-30°

Programme spécialpour les vêtementsen laine et les textilesdélicats portant lesétiquettes « Pure lai-ne vierge, irrétrécis-sable, lavable enmachine » et « Lava-ge à la main ».

Lavage principalRinçageEssorage final à900 tr/min max.

2 kg EssorageArrêt cuvepleine

RinçagesAvec ce programme,il est possible de rin-cer et d'essorer lesvêtements en cotonayant été préalable-ment lavés à la main.L'appareil effectueplusieurs rinçages,suivis d'un long esso-rage final. La vitessed'essorage peut êtreréduite.

RinçagesEssorage final à1600 tr/min max.

7 kg EssorageArrêt cuvepleineRinçageplus

Vidange

Pour vider l'eau dudernier rinçage dansles programmes oùl'option Arrêt cuvepleine est sélection-née.

Vidange de l'eau

7 kg

FRANÇAIS 23

Page 24: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Prog

ram

me/

Tem

péra

ture

Nat

ure

dulin

ge

Cycl

eDe

scrip

tion

Char

ge m

ax

Opt

ions

disp

onib

les

Com

parti

men

tde

la b

oîte

à p

rodu

its

EssorageEssorage séparépour les vêtementslavés à la main etaprès les program-mes utilisés avecl'option Arrêt cuvepleine. Vous pouvezchoisir la vitessed'essorage en ap-puyant sur la touchecorrespondante afinde l'adapter auxtextiles à essorer.

Essorage final à1600 tr/min max.

7 kg Essorage

Express 45'60°

Ce programme per-met de laver des ar-ticles en coton enseulement 45 minu-tes.

Essorage final à1200 tr/min max.

3 kg EssorageArrêt cuvepleineRinçageplus

Rapide 14'30°

Cycle de lavagecourt idéal pour lelinge ayant unique-ment besoin d'êtrerafraîchi.

Essorage final à900 tr/min max.

2 kg EssorageArrêt cuvepleine

1) Si vous utilisez des produits de lavage liquides, vous devez sélectionner un programme sans PRÉLAVAGE.

Programmes de séchageAutomatique

Degré de séchage Type de textile Charge maxPrêt à rangerPour les articles pouvant être rangéssans être repassés

Coton et lin (peignoirs,serviettes de bain, etc.) 3.5 kg

Prêt à rangerPour les articles pouvant être rangéssans être repassés

Textiles synthétiques etmixtes (pull-overs, chemi-siers, sous-vêtements, linge

de maison)2 kg

FRANÇAIS 24

Page 25: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Degré de séchage Type de textile Charge maxPrêt à repasserPour les vêtements à repasser

Coton et lin (draps, nap-pes, chemises, etc.) 3.5 kg

Chronométrique

Degré de séchage Type de textile Charge àsécher

Vitessed'essora-

ge (tr/min)

Temps deséchageconseillé(en minu-

tes)Prêt à rangerPour les articles pouvantêtre rangés sans être re-passés

Coton et lin (pei-gnoirs, serviettes

de bain, etc.)5 kg

3.5 kg2 kg

1600165-185

85-9535-45

Prêt à rangerPour les articles pouvantêtre rangés sans être re-passés

Textiles synthéti-ques et mixtes(pull-overs, che-misiers, sous-vê-tements, linge de

maison)

2 kg1 kg 900 70-80

35-45

Prêt à repasserPour les vêtements à repas-ser

Coton et lin(draps, nappes,chemises, etc.)

5 kg3.5 kg2 kg

1600135-155

65-7530-40

Conseils pour les instituts de testConformément aux normes EN 50229, les tests doivent être effectués avec une premièrecharge de 4 kg à sécher (composée de : oreiller et serviettes) en sélectionnant le pro-gramme SÉCHAGE CHRONOMÉTRIQUE pour le coton et en le réglant sur 100 minutes.La deuxième charge de 3 kg à sécher (composée de : 3 draps et de serviettes) doit êtretestée en sélectionnant le programme SÉCHAGE CHRONOMÉTRIQUE pour le coton et enle réglant sur 85 minutes.

Valeurs de consommationProgramme Consommation

énergétique (kWh)Consommation

d'eau (litres)Durée du program-

me (Minutes)COTON BLANC 95° 2.2 67

Pour la durée desprogrammes, re-

portez-vous à la fe-nêtre d'affichage

du bandeau decommande.

COTON 60° 1.35 63(*) COTONECO60°1)

1.05 45

COTON 40° 0.8 63SYNTHETIQUES 40° 0.55 51LINGE DELICAT 40° 0.55 63

FRANÇAIS 25

Page 26: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Programme Consommationénergétique (kWh)

Consommationd'eau (litres)

Durée du program-me (Minutes)

LAINE/LAVAGEMAIN 30°

0.25 58

1) Le programme "Coton Eco" à 60°C pour une charge de 7 kg est le programme de référence pour les données quifigurent sur l'étiquette d'énergie, d'après les normes CEE 92/75.

Les données de consommation qui fi-gurent dans le tableau, sont données à

titre indicatif et peuvent varier en fonctionde la quantité et du type de linge, de latempérature d'arrivée de l'eau ainsi que dela température ambiante. Elles se réfèrent àla température la plus élevée pour chaqueprogramme.

Entretien et nettoyageAvertissement Mettez l'appareil àl'arrêt avant toute opération

d'entretien ou de nettoyage.Lavage d’entretienLes lavages à basse température peuventprovoquer l’accumulation de résidus à l’in-térieur du tambour.Nous vous conseillons d’effectuer un lavaged’entretien régulièrement.Procédez comme suit :• Le tambour doit être vide.• Sélectionnez le programme de lavage

pour le coton le plus chaud.• Utilisez une mesure de lessive normale,

un type de poudre ayant des propriétésbiologiques.

Nettoyage de la boîte à produits et de sonlogement1 Pour retirer la boîte,

enfoncez le taquetpuis tirez-la versvous.

2 Pour un nettoyageplus facile, retirezégalement la partiesupérieure du com-partiment de l'addi-tif.

3 Utilisez une brossedure pour retirertous les résidus delessive.

4 Rincez à l’eau cou-rante toutes les piè-ces retirées de laboîte à produitsafin d'éliminer lesrésidus de poudre.

FRANÇAIS 26

Page 27: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

5 Utilisez la mêmebrosse pour net-toyer le logementen s'assurant que lapartie supérieure etla partie inférieuresont bien nettoyées.Après avoir nettoyéle logement et laboîte, replacezcelle-ci puis lancezun programme derinçage sans lingedans le tambour,afin d'évacuer lesrésidus restants.

Nettoyage de la pompeProcédez ainsi :1

Ouvrez le volet de la pompe.Insérez un récipient sous le panier de lapompe de vidange pour recueillir l'eauqui s'écoule.2

Appuyez sur les deux leviers et tirez laconduite de vidange vers l'avant pourlaisser l'eau s'écouler.

3

Lorsque le récipient est plein d'eau, re-mettez la conduite de vidange en place etvidez le récipient. Répétez les étapes 3 et4 jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus dela pompe de vidange.4

1 2

Remettez la conduite de vidange en pla-ce.Dévissez le filtre et retirez-le.5

Enlevez les peluches et les objets de lapompe.

FRANÇAIS 27

Page 28: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

6

Assurez-vous que la pale de la pompepeut tourner. Si non,contactez votre service après-vente.7

2

1

Nettoyez le filtre sous l'eau courante puisremettez-le en place dans la pompe enl'insérant dans les glissières prévues à ceteffet.Assurez-vous de visser correctement le fil-tre pour empêcher les fuites.8

Fermez le volet de la pompe.

Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivéed'eauSi l'appareil met du temps à se remplir oune se remplit pas, le voyant de la touche dedémarrage clignote en rouge. Vérifiez queles filtres du tuyau d'arrivée d'eau ne sontpas bouchés (voir le chapitre « En casd'anomalie de fonctionnement »).

Procédez comme suit :1 • Fermez le robinet

d'arrivée d'eau.• Dévissez le tuyau

du robinet.• Nettoyez le filtre

du tuyau à l'aided'une petite bros-se dure.

• Revissez ferme-ment le tuyaud'arrivée d'eausur le robinet.

2

• Dévissez le tuyau de l'appareil. Conser-vez un chiffon à portée de main car del'eau peut s'écouler.

• Nettoyez le filtre du robinet à l'aided'une petite brosse dure ou d'un chif-fon.

3

35° 45°

• Revissez le tuyausur l'appareil enl'orientant vers lagauche ou ladroite pours'adapter à l’in-stallation. Serrezcorrectement lecontre-écroupour éviter toutefuite d'eau.

• Ouvrez le robinetd'arrivée d'eau.

Précautions contre le gelSi l'appareil est installé dans un endroit oùla température peut être inférieure à 0 °C,évacuez toute l'eau restant dans le tuyaud'arrivée d'eau et la pompe de vidange.

FRANÇAIS 28

Page 29: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

1. débranchez l'appareil de la prise decourant.

2. fermez le robinet d'arrivée d'eau3. dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du ro-

binet ;4. placez les deux extrémités du tuyau

d'arrivée d'eau dans un récipient etlaissez l'eau s'écouler du tuyau.

5. videz la pompe de vidange en suivantla description du chapitre « Vidanged'urgence ».

6. une fois que la pompe de vidange estvide, réinstallez le tuyau d'arrivéed'eau.Avertissement Assurez-vous que latempérature est supérieure à 0 °C

avant d'utiliser l'appareil à nouveau.Le fabricant ne pourra être tenu pour res-ponsable en cas de dommages dus auxbasses températures.Vidange de secoursSi l'appareil ne vidange pas l'eau, procé-dez comme suit pour évacuer l'eau de lamachine :1. débranchez l’appareil de la prise de

courant ;

2. fermez le robinet d'arrivée d'eau ;3. si nécessaire, attendez que l’eau refroi-

disse ;4. ouvrez le volet de la pompe ;5. placez un récipient sur le sol, sous le

panier de la pompe de vidange ;6. appuyez sur les deux leviers et tirez la

conduite de vidange vers l'avant pourlaisser l'eau s'écouler ;

7. lorsque le récipient est plein d'eau, re-mettez la conduite de vidange en placeet videz le récipient ;répétez l’opération jusqu’à ce que l’eaucesse de s'écouler ;

8. si nécessaire, nettoyez la pompe (re-portez-vous au chapitre « Nettoyagede la pompe ») ;

9. fermez le volet de la pompe de vidan-ge.

Lorsque vous appliquez la procédure de vi-dange d'urgence, vous devez réactiver lesystème de vidange :1. Versez 2 litres d'eau dans le distribu-

teur de produit de lavage pour le lava-ge principal.

2. Démarrez le programme pour vidangerl'eau.

En cas d'anomalie de fonctionnementL'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar-rêt en cours de programme.Dans un premier temps, essayez de trouverune solution au problème (reportez-vous autableau). Si vous n'y parvenez pas, contac-tez votre service après-vente.Dans certains cas, le signal sonore retentitet l'écran affiche un code d'alarme :• - L'appareil n'est pas approvisionné

en eau.

• - L'appareil ne vidange pas.• - La porte de l'appareil est ouverte

ou ne se ferme pas correctement.Avertissement Mettez l'appareil àl'arrêt avant de procéder aux

vérifications.

Problème Cause possible Solution

L'appareil nese remplit pas :

Le robinet d'arrivée d'eau est fer-mé.

Ouvrez le robinet d'eau.

Le tuyau d'arrivée d'eau est écra-sé ou plié.

Vérifiez le raccordement du tuyaud'arrivée d'eau.

FRANÇAIS 29

Page 30: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Problème Cause possible SolutionLe filtre du tuyau d'arrivée d'eauou de la vanne d'admission estobstrué.

Nettoyez les filtres du tuyau d'arri-vée d'eau. (Pour plus d'informa-tions, reportez-vous au chapitre« Nettoyage des filtres du tuyaud'arrivée d'eau ».)

Le robinet d'arrivée d'eau est obs-trué ou incrusté de tartre.

Nettoyez le robinet d'eau.

Le tuyau d'arrivée d'eau est malraccordé.

Vérifiez le raccordement du tuyaud'arrivée d'eau.

La pression de l'eau est trop fai-ble.

Contactez votre compagnie deseaux.

Le hublot n'est pas fermé correcte-ment.

Fermez bien le hublot.

L'appareil nevidange pasl'eau :

Le tuyau de vidange est écrasé ouplié.

Vérifiez le raccordement du tuyaude vidange.

Le filtre de vidange est obstrué. Nettoyez le filtre de vidange.Le tuyau de vidange n'a pas étéinstallé correctement.

Vérifiez le raccordement du tuyaude vidange.

Vous avez sélectionné une optionou un programme qui prévoit degarder l'eau dans la cuve à la findu programme ou qui élimine lesphases d'essorage.

Sélectionnez le programme de vi-dange ou d'essorage.

Le hublot del'appareil n'estpas fermé cor-rectement.

Fermez bien le hublot.

L'appareil nedémarre pas :

La fiche de l'appareil n'est pascorrectement insérée dans la prisede courant.

Insérez la fiche dans la prise decourant.

La prise n'est pas alimentée. Vérifiez votre installation électri-que domestique.

Le fusible de l'installation électri-que a grillé.

Remplacez le fusible.

Le sélecteur de programme n'estpas correctement positionné etvous n'avez pas appuyé sur la tou-che 5.

Tournez le sélecteur de program-me et appuyez de nouveau sur latouche 5.

Le départ différé a été sélectionné. Si le linge doit être lavé immédia-tement, annulez le départ différé.

La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants.

FRANÇAIS 30

Page 31: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Problème Cause possible SolutionL'appareil s'ar-rête pendant laphase de lava-ge :

L'alimentation électrique a été ar-rêtée.

Attendez que l'électricité revienne.L'appareil redémarrera à la phasede lavage interrompue.

La phase d'es-sorage démar-re tardivementou ne démarrepas :

Le dispositif de sécurité anti-ba-lourd électronique s'est activé carle linge n'est pas bien réparti dansle tambour. Pour répartir le linge,le tambour effectue des rotationsen sens inverse. Cela peut se pro-duire à plusieurs reprises, jusqu'àce qu'il n'y ait plus de balourd.L'appareil reprendra alors norma-lement l'essorage. Cependant, siau bout de 10 minutes la chargen'est toujours pas correctement ré-partie dans le tambour, l'essoragefinal n'a pas lieu.

Répartissez le linge manuellementou chargez plus de linge, puis sé-lectionnez le programme d'essora-ge.

Il y a de l'eausur le sol :

Vous avez utilisé trop de produitde lavage ou un produit de lavagequi n'est pas adapté au lavage enmachine (trop de mousse).

Réduisez la quantité de produit delavage ou utilisez un autre produit.

Vérifiez l'absence de fuite au ni-veau des raccordements destuyaux d'arrivée d'eau. Il n'est pastoujours facile de voir si de l'eaus'écoule le long d'un tuyau ; véri-fiez s'il est mouillé.

Vérifiez le raccordement du tuyaud'arrivée d'eau.

Le tuyau de vidange ou d'arrivéed'eau est endommagé.

Remplacez-le par un neuf (le servi-ce après-vente vous fournira le nu-méro de la pièce de rechange).

Le filtre a été mal revissé aprèsson nettoyage.

Revissez bien le filtre.

Le hublot nes'ouvre pas :

Le programme de lavage n'est pasterminé.

Attendez la fin du programme delavage.

Le dispositif de verrouillage du hu-blot n'est pas désactivé.

Attendez quelques minutes jusqu'àce que le voyant du hublot s'étei-gne.

Il y a de l'eau dans le tambour. Sélectionnez le programme de vi-dange ou d'essorage pour éva-cuer l'eau.

FRANÇAIS 31

Page 32: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Problème Cause possible Solution

L'appareil faitun bruit inhabi-tuel :

Vous n'avez pas retiré l'emballageet les boulons de transport.

Vérifiez la bonne installation del'appareil.

Vous n'avez pas réglé les pieds Vérifiez que l'appareil est de ni-veau.

La pompe de vidange est peut-être bloquée.

Contrôlez la pompe de vidange.(Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Nettoyage dela pompe ».)

Les résultats delavage ne sontpas satisfai-sants :

Vous avez utilisé trop peu de pro-duit de lavage ou un produit delavage qui ne convient pas au la-vage en machine.

Augmentez la quantité de produitde lavage ou utilisez-en un autremieux adapté.

Les taches tenaces n'ont pas étépréalablement traitées.

Utilisez des produits du commercepour traiter les taches tenaces.

Vous avez sélectionné une tempé-rature de lavage inadaptée.

Vérifiez que vous avez sélectionnéla bonne température.

Charge de linge excessive. Réduisez la charge de linge con-formément au « Tableau des pro-grammes de lavage ».

L'appareil nesèche pas ou leséchage n'estpas satisfai-sant :

Le temps ou le degré de séchagen'a pas été sélectionné.

Sélectionnez le temps ou le degréde séchage.

Le robinet d'arrivée d'eau est fer-mé.

Ouvrez le robinet d'eau.

Le filtre de vidange est obstrué. Nettoyez le filtre de vidange.Le tambour est surchargé. Réduisez la charge de linge dans

le tambour.Un programme, un temps ou undegré de séchage adéquat n'apas été sélectionné.

Sélectionnez un programme, untemps ou un degré de séchagecorrect pour le linge.

FRANÇAIS 32

Page 33: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Problème Cause possible Solution

Le linge estcouvert de pe-luches de diffé-rentes cou-leurs :

Le linge lavé au cours du cycleprécédent a libéré des peluchesde couleurs différentes (reportez-vous au paragraphe « Peluches surles vêtements » du chapitre « Utili-sation quotidienne - Lavage et sé-chage »).

La phase de séchage vous permetd'éliminer une partie des peluches.Nettoyez les vêtements avec unanti-pelucheux.

En cas de présence excessive depeluches dans le tambour, recom-mencez la procédure suivantedeux fois.

1. Nettoyez entièrement le tam-bour vide, le joint et la porteavec un chiffon humide.

2. Lancez un cycle de rinçage.3. Mettez un chiffon en laine ou

à fibres longues dans le tam-bour.

4. Lancez un cycle de séchagede 10 minutes.

5. Retirez le chiffon en laine.Après le contrôle, mettez l'appareil en fonc-tionnement puis appuyez sur la touche 5pour relancer le programme.Si l'anomalie se reproduit, contactez votreservice après-vente.

Les informations nécessaires pour le serviceaprès-vente figurent sur la plaque signaléti-que. Nous vous recommandons de noter lesinformations ici :

Désignation du modèle(MOD) : .....................

21552

© Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy

000.000.00

Référence produit(PNC) : ...........................Numéro de série(S.N.) : ...............................

Caractéristiques techniquesDimensions Largeur (cm) 59,6

Hauteur (cm) 84,5Profondeur (cm) 63,6 max.

Pression de l'eau d'alimen-tation 1)

MinimaleMaximale

0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)

FRANÇAIS 33

Page 34: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Charge max. coton (kg) 7Vitesse d'essorage max. (tr/min)

1600

Classe énergétique AClasse de lavage AClasse d'essorage ABruit de lavage (dB(A)) 55Bruit d'essorage (dB(A)) 79Consommation d'énergieannuelle moyenne (kWh)2)

952

Consommation d'eau an-nuelle moyenne (litres)2)

19400

1) Si la pression dans votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente.2) Ces données sont basées sur le programme de lavage des organismes de contrôle pour 200 cycles de lavage par

an.

Les informations concernant le branchement électrique, la tension, la puissance figurentsur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte de l'appareil.

Branchement électrique• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les données électriques figu-

rant sur la plaque signalétique corres-pondent à celles de votre réseau.

• Utilisez toujours une prise correctementinstallée, protégée contre les chocs.

• L'appareil ne doit pas être raccordé àl'aide d'un prolongateur, d'une prise mul-tiple ou d'un raccordement multiple. Ris-que d'incendie.

• Ne remplacez pas ou ne modifiez pasvous-même le câble d'alimentation élec-trique. Contactez le service après-vente.

• Assurez-vous que la prise n'est pas écra-sée ou endommagée par l'arrière del'appareil.

• Assurez-vous que la prise murale est ac-cessible après installation.

• Ne tirez pas sur le câble d'alimentationélectrique pour débrancher l'appareil.Mais tirez toujours sur la prise.

• Cet appareil est conforme aux directivesCEE.

En matière de protection de l'environnement

Le symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet ménager. Il doitplutôt être remis au point de ramassageconcerné, se chargeant du recyclage dumatériel électrique et électronique. En vousassurant que ce produit est éliminécorrectement, vous favorisez la prévention

des conséquences négatives pourl’environnement et la santé humaine qui,sinon, seraient le résultat d’un traitementinapproprié des déchets de ce produit. Pourobtenir plus de détails sur le recyclage dece produit, veuillez prendre contact avec lebureau municipal de votre région, votreservice d’élimination des déchets ménagers

FRANÇAIS 34

Page 35: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

ou le magasin où vous avez acheté leproduit.

Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neufs sontvendus, mais aussi dans un centre decollecte ou une entreprise derécupération officiels SENS.La liste des centres de collecte officielsSENS est disponible sous www.sens.ch.

Matériaux d'emballageTous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. Déposez-les dans une dé-chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commu-ne) pour qu'ils puissent être récupérés et re-cyclés.

Mise au rebut de l'appareil• Pour éviter tout risque corporel ou maté-

riel :– Débranchez l'appareil.– Coupez le câble d'alimentation au ras

de l'appareil et mettez-le au rebut.– Éliminez le dispositif de verrouillage de

porte. Il empêche les enfants ou les pe-tits animaux de s'enfermer à l'intérieurde l'appareil. Risque d'asphyxie.

GARANTIE IKEA

Pendant combien de temps la garantieIKEA est-elle valable ?Cette garantie est valable cinq (5) ans àcompter de la date d'achat de votre appa-reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'unappareil LAGAN, auquel cas la garantie nedure que deux (2) ans. Le ticket de caisseoriginal est nécessaire et constitue la pre-uve d'achat. Les réparations effectuées souscouvert de la garantie ne prolongent pas ladurée de garantie, ni pour l'appareil nipour les pièces échangées.Quels appareils ne sont pas couverts parcette garantie IKEA de cinq (5) ans ?La gamme d'appareils LAGAN et tous lesappareils achetés chez IKEA avant le 1eraoût 2007.Qui se chargera du service après vente ?Le service après-vente IKEA se chargera duservice par le biais de ses propres servicesou du réseau de partenaires autorisés.

Que couvre cette garantie ?Cette garantie couvre les dommages dus àdes composants défectueux ou des défautsde fabrication survenant après la dated'achat chez IKEA. Cette garantie est vala-ble uniquement lorsque l’appareil est utilisépour un usage domestique. Les exceptionssont indiquées dans le paragraphe “Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ?”Pendant la durée de la garantie, les coûtsdes réparations, des pièces de rechange,de la main-d'œuvre et du déplacement se-ront pris en charge à condition que l'appa-reil soit disponible pour réparation sans oc-casionner de dépenses spéciales et que ledommage soit lié à une défectuosité d’uncomposant ou à un défaut de fabricationcouvert par la garantie. Dans ces condi-tions, la directive européenne (99/44/CE)et les réglementations locales doivent êtreappliquées. Les pièces remplacées devien-nent la propriété d'IKEA.

FRANÇAIS 35

Page 36: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Que fait IKEA en cas de problème ?Le service après-vente choisi par IKEA exa-mine le produit et décide, à sa seule discré-tion, si la défectuosité est couverte par lagarantie. Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par le biais de ses propres ser-vices ou d'un partenaire autorisé, procèdealors, à sa seule discrétion, à la réparationdu produit défectueux ou à son remplace-ment par un produit équivalent.Qu'est-ce qui n'est pas couvert par lagarantie ?• L'usure normale.• Les dommages causés délibérément ou

par négligence, les dommages résultantdu non-respect des instructions d'utilisa-tion, d'une installation incorrecte ou d’unbranchement non conforme de l'appareil,les dommages causés par une réactionchimique ou électrochimique, l'oxydation,la corrosion ou un dégât des eaux, in-cluant sans s'y limiter, les dommages cau-sés par une quantité excessive de calcai-re au niveau du raccordement à l'eau, lesdégâts résultant de conditions environne-mentales anormales.

• Les consommables tels que les piles etampoules.

• Les pièces non fonctionnelles et décorati-ves, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisa-tion normale de l'appareil, de même queles rayures et éventuelles variations decouleur.

• Les dégâts accidentels causés par unesubstance ou un corps étranger, le net-toyage ou débouchage de filtres, systè-mes d'évacuation ou compartiments deproduits de lavage.

• Les dommages constatés sur les élémentssuivants : vitrocéramique, accessoires,paniers à vaisselle et à couverts, tuyauxd'alimentation et de vidange, joints, am-poules et diffuseurs, écrans, manettes ettouches carrosserie et éléments de la car-rosserie. Sauf s'il est possible de prouverque ces dommages ont été causés pardes défauts de fabrication.

• Les cas où aucune défectuosité n'a étéconstatée par le technicien.

• Les réparations qui n'ont pas été effec-tuées par des techniciens de serviceaprès-vente désignés et/ou un parte-naire contractuel autorisé ni celles où l'onn'a pas utilisé des pièces d'origine.

• Les dommages résultant d'une installa-tion incorrecte ou non respectueuse desspécifications d’installation.

• L'utilisation de l'appareil dans un envi-ronnement non domestique (par exemplepour un usage professionnel).

• Dommages dus au transport. Si le clienttransporte le produit chez lui ou à uneautre adresse, IKEA ne pourra en aucuncas être tenu responsable des dommagessurvenant pendant le transport. En revan-che, si IKEA livre le produit à l'adresse delivraison du client, tout endommagementdu produit survenant en cours de trans-port sera couvert par la présente garan-tie.

• Frais d'installation initiale de l'appareilIKEA. En revanche, si un fournisseur deservice après-vente IKEA ou son parte-naire autorisé répare ou remplace l'ap-pareil aux termes de la présente garan-tie, le fournisseur de service après-venteou son partenaire autorisé réinstalleral'appareil réparé ou installera l'appareilde remplacement, selon le cas.

Cette restriction ne concerne pas les cas oùun service après vente qualifié a travaillésans faire d'erreur et en utilisant les piècesd'origine afin d'adapter l'appareil aux nor-mes de sécurité techniques d'un autre paysde l'Union européenne.Application de la garantie légaleLa garantie IKEA vous donne des droitsspécifiques, qui couvrent ou dépassent tou-tes les exigences légales locales qui peu-vent varier d'un pays à l'autre.

FRANÇAIS 36

Page 37: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Zone de validitéPour les appareils achetés dans un pays del'Union européenne et transportés dans unautre pays de l'Union européenne, les ser-vices seront fournis dans le cadre des con-ditions de garantie valables dans ce der-nier. L'obligation de fournir des servicesdans le cadre de la garantie n'existe quesi :• l'appareil est conforme et installé confor-

mément aux spécifications techniques dupays dans lequel la demande de garan-tie est effectuée ;

• l'appareil est conforme et installé confor-mément aux instructions de montage etconsignes de sécurité indiquées dans lanotice d'utilisation ;

Service après-vente dédié aux appareilsIKEA :N'hésitez pas à contacter le Service après-vente IKEA pour :1. effectuer une réclamation dans le cadre

de cette garantie ;2. demander une précision pour installer

votre appareil IKEA dans des meublesde cuisine IKEA. Le service après-ventene fournira pas de précision en ce quiconcerne :– l'installation d'ensemble de la cuisine

IKEA ;– les raccordements électriques (si l'ap-

pareil est fourni sans prise et sans câ-ble), à l'eau et au gaz car ils doiventêtre effectués par un professionnelqualifié.

3. la demande de précisions sur le conte-nu de la notice d'utilisation et les carac-téristiques de l'appareil IKEA.

Pour que nous puissions vous fournir la meil-leure assistance, lisez attentivement les ins-tructions de montage et/ou le chapitre con-cerné de la présente notice d'utilisationavant de nous contacter.

Comment nous contacter en cas debesoin ?

Vous trouverez la liste complète des con-tacts de service après-vente choisis parIKEA et leurs numéros de téléphone respec-tifs à la fin de cette notice.Important Pour que nous puissions vousfournir un service rapide et compétent, nousvous conseillons d'utiliser les numéros detéléphone spécifiques indiqués à la fin decette notice. Vous trouverez tous lesnuméros de téléphone utiles dans la noticed'utilisation correspondant à votre appareil.Avant de nous appeler, cherchez etconservez à portée de main le numéro del'article IKEA (code à 8 chiffres)correspondant à l'appareil pour lequel vousavez besoin d'assistance.Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DECAISSE !C'est votre preuve d'achat ; il vous sera de-mandé pour tout appel sous garantie.Veuillez noter que le ticket de caisse con-tient aussi le nom et le numéro de l'articleIKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareilacheté.Avez-vous besoin d'aidesupplémentaire ?Pour toute question supplémentaire non liéeau Service après-vente de vos appareils,veuillez contacter votre magasin IKEA leplus proche. Nous vous recommandons delire attentivement la notice d'utilisation del'appareil avant de nous contacter.

FRANÇAIS 37

Page 38: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

IndiceIstruzioni di sicurezza 38Descrizione del prodotto 42Pannello dei comandi 43Primo utilizzo 46Personalizzazione 46Utilizzo quotidiano - Lavaggio 46Utilizzo quotidiano - Asciugatura 49Uso quotidiano - Lavaggio ed Asciugatura

50Consigli e suggerimenti utili 52

Suggerimenti per l'asciugatura 53Programmi di lavaggio 54Programmi di asciugatura 56Valori di consumo 57Pulizia e cura 58Cosa fare se… 61Dati tecnici 65Collegamento elettrico 66Considerazioni ambientali 66GARANZIA IKEA 66

Con riserva di modifiche.

Istruzioni di sicurezzaPer la sicurezza dell'utente e per ilbuon funzionamento dell'apparecchio,

è importante leggere attentamente il pre-sente libretto di istruzioni prima dell'instal-lazione e dell'uso. Conservare sempre que-ste istruzioni assieme all'apparecchiaturaanche in caso di trasferimento o venditadell'apparecchio stesso. L'utente deve ac-quisire dimestichezza con le funzioni e do-tazioni di sicurezza dell'apparecchiatura.Il produttore non si assume alcuna respon-sabilità per eventuali danni derivanti daun'installazione e un utilizzo non corretti.Sicurezza dei bambini e delle personevulnerabili• Non permettere alle persone, compresi i

bambini, con capacità fisiche, sensoriali omentali ridotte, o con mancanza di espe-rienza e conoscenza di utilizzare l'appa-recchiatura, a meno che tale utilizzo nonavvenga sotto la supervisione o la guidadi una persona responsabile della loro si-curezza.

• Non consentire ai bambini di giocare conl'apparecchiatura.

• Tenere i materiali di imballaggio al difuori della portata dei bambini. Alcunimateriali possono creare rischi di soffoca-mento.

• Conservare i detersivi in un luogo sicuro.Evitare che i bambini tocchino i detersivi.

• Evitare che i bambini o gli animali dome-stici entrino nel cesto. Controllare l'internodel cesto prima di utilizzare l'apparec-chiatura.Questa apparecchiatura è dotata di unafunzione speciale, per evitare che i bam-bini e gli animali domestici restino intrap-polati all'interno del cesto.

Per attivare que-sta protezione,ruotare in sensoorario il bottoncinosituato sul lato in-terno dell’oblò(senza premerlo)in modo che lascanalatura si troviin posizione oriz-zontale. Se neces-sario, servirsi diuna moneta.

Per disattivare taledispositivo e ren-dere nuovamentepossibile la chiusu-ra dell'oblò, ruota-re il bottoncino insenso antiorario fi-no ad orientareverticalmente lascanalatura.

ITALIANO 38

Page 39: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Norme di sicurezza generali• Non apportare modifiche alle specifiche

o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi odanneggiare l'apparecchiatura.

• Se l'apparecchiatura è consegnata neimesi invernali con temperature sotto lozero, conservarla a temperatura ambien-te per 24 ore prima di iniziare ad utiliz-zarla. Si prega di leggere il capitolo"Precauzioni contro il gelo".

• Questa apparecchiatura è stata studiataper essere utilizzata a temperatura am-biente normale. Il produttore non si assu-me alcuna responsabilità per eventualidanni legati a congelamento.

• Dopo l'uso e prima delle operazioni dipulizia e manutenzione, staccare semprela spina dalla presa di corrente e chiude-re il rubinetto dell'acqua.

Installazione• Gli interventi idraulici ed elettrici devono

essere eseguiti da un tecnico qualificato ecompetente.

• Questa apparecchiatura è pesante. Pre-stare attenzione quando si sposta.

• Controllare che l'apparecchiatura nonabbia subito danni durante il trasporto.Non collegare l'apparecchiatura se èdanneggiata. Se necessario, contattare ilcentro di assistenza.

• Rimuovere tutti i materiali protettivi e diimballaggio prima dell'uso. Si possonoverificare gravi danni all'apparecchiaturaoppure agli armadietti o ai mobili nelleimmediate vicinanze.

• Conservarli per eventuali trasporti futuri.Consultare i passaggi pertinenti nelleistruzioni di montaggio.

• Non appoggiare l'apparecchiatura suspessori di cartone, legno o altri materialiper compensare eventuali dislivelli delpavimento.Livellare con precisione l'apparecchiatu-ra e stringere i dadi di bloccaggio perevitare vibrazioni, rumori e spostamentidell'apparecchiatura in fase di funziona-mento.

• Nel caso in cui l'apparecchiatura sia in-stallata su un pavimento a moquette, re-golare i piedini per garantire che l'ariapossa circolare liberamente sotto l'appa-recchiatura.

• Verificare che l'apparecchiatura nonostruisca gli ugelli di aspirazione e di ca-rico e che il piano di lavoro o la parteposteriore dell'apparecchiatura stessanon eserciti pressione sul cavo elettricocontro il muro.

• Dopo l'installazione, verificare sempreche non vi siano perdite di acqua dai tubie dai raccordi.

• Se l'apparecchiatura è installata in unluogo esposto a temperature molto bas-se, leggere la sezione “Precauzioni con-tro il gelo".

Uso dell’apparecchiatura• L'apparecchiatura è destinata solo all'u-

so domestico. Non utilizzarla a fini com-merciali o industriali o per altri scopi.

• L’apparecchiatura può essere riparatasolo da personale autorizzato. Utilizzareesclusivamente ricambi originali.

• Lavare e asciugare solo capi adatti al la-vaggio e all’asciugatura a macchina. Se-guire le istruzioni riportate sull'etichettadei singoli capi.

• Non caricare eccessivamente l'apparec-chiatura. Vedere la tabella dei program-mi di lavaggio.

• Prima del lavaggio, verificare che tutte letasche siano vuote, allacciare i bottoni echiudere le cerniere lampo.

• Oggetti come monete, spille di sicurezza,chiodi, viti, pietre o altri materiali duri etaglienti possono danneggiare grave-mente l'apparecchiatura; prestare atten-zione a non introdurli insieme alla bian-cheria.

• Trattare le macchie difficili, ad esempiovernice, inchiostro, ruggine o erba, primadel lavaggio.

ITALIANO 39

Page 40: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

• Osservare i dosaggi consigliati di detersi-vo e ammorbidente. Un uso eccessivo didetersivi può danneggiare i tessuti. Atte-nersi alle quantità consigliate dal produt-tore.

• Raggruppare i piccoli indumenti comecalzini, nastri, cinture lavabili ecc. in unsacchetto di tela o in una retina, per evi-tare che si inseriscano tra la vasca e il ce-stello interno.

• Non usare l'apparecchiatura per lavarearticoli di biancheria con ferretti, tessutisenza orlo o strappati. I reggiseni conferretto NON devono essere lavati amacchina.

• Alcuni tipi di trapunte e piumini sonotroppo voluminosi per essere lavati easciugati in un'apparecchiatura domesti-ca.

• Non asciugare capi danneggiati che con-tengono imbottiture.

• Non lavare a macchina capi smacchiaticon prodotti volatili a base di benzina. Sesi utilizza uno smacchiatore o un deter-gente volatile, attendere che il prodottosia completamente evaporato prima diintrodurre i capi nell’apparecchiatura.

• Non appoggiare o tenere liquidi o mate-riali infiammabili, né oggetti facilmenteincendiabili sull'apparecchiatura, al suointerno o nelle immediate vicinanze.

• Controllare sempre di non aver lasciatoaccendini (usa e getta o di altro tipo) nel-le tasche.

• Non asciugare a macchina capi che con-tengano residui di sostanze chimiche, adesempio residui di smacchiatori a secco.Queste sostanze sono volatili e compor-tano un rischio di esplosione. Inserire nel-l'apparecchiatura solo i capi lavati adacqua o solo da "rinfrescare".

• Non asciugare capi che siano venuti acontatto con solventi infiammabili o conolio da cucina.

• Se si è lavata la biancheria usando unosmacchiatore, avviare un ciclo di Risciac-quo extra prima della fase di asciugatu-ra.

• Non introdurre nell'apparecchiatura capinon lavati.

• Non toccare il vetro della porta quando èin corso un programma. Il vetro potrebbeessere caldo.

• I dosatori di detersivo in plastica non de-vono restare nell'apparecchiatura duran-te il ciclo di asciugatura, poiché il mate-riale con cui sono realizzati non è resi-stente al calore. Per eseguire un ciclocompleto di lavaggio e asciugatura, usa-re il cassetto del detersivo convenzionale.

• Se si arresta l'apparecchiatura primadella fine del ciclo di asciugatura, toglieree distendere immediatamente tutti i capiin modo da far disperdere il calore.

• L’acqua che si usa normalmente contienecalcare. È buona norma usare periodica-mente un sale addolcente. Eseguire iltrattamento anticalcare separatamentedal ciclo di lavaggio e rispettando leistruzioni del produttore. In questo modosi ridurrà la formazione di depositi di cal-care e si renderà al tempo stesso l'appa-recchiatura più efficace.

• Per scollegare il cavo di alimentazionedalla presa elettrica, tirare la spina e nonil cavo.

• Non utilizzare mai l'apparecchiatura se ilcavo di alimentazione, il pannello dei co-mandi, il piano di lavoro o la base sonodanneggiati, in modo tale da rendere ac-cessibili le parti interne.

Alimentazione dell'acqua• Questa apparecchiatura deve essere col-

legata a un rubinetto di acqua fredda.• Per l’allacciamento dell'acqua non utiliz-

zare tubi usati di apparecchi vecchi.• La pressione dell'acqua deve essere

compresa nei limiti indicati nel paragrafo"Dati tecnici". Rivolgersi all'ente di ero-gazione idrica locale per informazionisulla pressione della rete idrica nella pro-pria zona.

• Assicurarsi che il tubo di carico dell'acquanon sia piegato, schiacciato o attorciglia-to.

ITALIANO 40

Page 41: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

• Prima di collegare l’apparecchiatura auna tubazione nuova o rimasta a lungoinutilizzata, far scorrere una certa quanti-tà d’acqua per eliminare gli eventuali re-sidui accumulatisi nei tubi.

• Ruotare il tubo di carico sulla parte po-steriore dell'apparecchiatura verso de-stra o verso sinistra a seconda delle ne-cessità di installazione.

• Il tubo di carico non può essere allunga-to. Se è troppo corto e non si desideraspostare il rubinetto, è necessario acqui-stare un tubo nuovo di lunghezza supe-riore che sia previsto per questo tipo diutilizzo.

• Prima di aprire il rubinetto dell'acqua,verificare di chiudere la ghiera per evita-re eventuali perdite.

Scarico dell'acqua• Verificare che l'estremità del turbo di

scarico non si sganci quando l'apparec-chiatura si sta svuotando. Ad esempio, èpossibile legarla al rubinetto con un lac-cio o fissarla alla parete.

• Il tubo di scarico deve essere posizionatoa un'altezza non inferiore a 44 cm e nonsuperiore a 90 cm. Si prega di fare riferi-mento alle istruzioni di montaggio.

Pulizia e cura• Prima di eseguire qualunque intervento

di manutenzione, spegnere l'apparec-chiatura ed estrarre la spina dalla presa.

• Pulire l’esterno dell’apparecchiatura conacqua e un detergente neutro, quindiasciugare accuratamente.

• Il cassetto del detersivo deve essere puli-to regolarmente.

• Ispezionare la pompa a cadenze regola-ri, in particolare nei seguenti casi:– l'apparecchiatura non scarica e/o non

effettua la centrifuga– l’apparecchiatura produce un rumore

anomalo durante lo scarico a causa dioggetti che bloccano la pompa (spille,monete, ecc.)

• Non rimuovere mai il tappo della pompamentre è in corso un ciclo di lavaggio. At-tendere sempre che l'apparecchiaturaabbia scaricato l'acqua. Nel caso in cuisia stato selezionato un programma dilavaggio a temperatura elevata, si pregadi attendere il raffreddamento dell'ac-qua.

• Verificare che il tappo della pompa ven-ga chiuso saldamente al fine di evitareeventuali perdite.

ITALIANO 41

Page 42: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Descrizione del prodotto

1 2

3

4

5

6

1 Cassetto del detersivo2 Pannello dei comandi3 Maniglia di apertura dell'oblò4 Targhetta del modello5 Pompa di scarico6 Piedini regolabili

Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nel-

la fase di prelavaggio o di ammollo, o perlo smacchiatore nella fase antimacchia (seprevista). Il detersivo da utilizzare per ilprelavaggio e l'ammollo viene caricatoall'inizio del programma di lavaggio. Losmacchiatore viene aggiunto durante lafase antimacchia.

Scomparto per detersivo in polvere oliquido usato per il lavaggio principale. Sesi utilizza detergente liquido, versarlo ap-pena prima di avviare il programma.

Scomparto per gli additivi liquidi (am-morbidente, inamidante).

Seguire i dosaggi consigliati dal pro-duttore e non superare il livello

«MAX» riportato all’interno della vaschet-ta. Gli ammorbidenti o gli additivi inami-danti devono essere versati nello scom-parto prima dell'inizio del programma dilavaggio.

ITALIANO 42

Page 43: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Pannello dei comandiQui sotto è raffigurato il pannello dei comandi. L'immagine mostra il selettore dei pro-grammi, i tasti e le spie di indicazione. Questi elementi sono presentati con i relativi

numeri nelle pagine seguenti.

95°

30°

40°

60°

60°40°40°

30°

30°

40°

40°

16001200900700

21

5678910

43

14'45'

1 Selettore dei programmi2 Display3 Tasto Partenza ritardata4 Spia oblò bloccato5 Tasto Avvio/Pausa

6 Tasto Extra Risciacquo7 Tasto Prelavaggio8 Tasto Asciugatura a tempo9 Tasto di asciugatura automatica

10 Tasto Riduzione centrifugaTabella dei simboli

= On/Off - Ripristina = Rapido 14'

= Cotone = No Cent. finale

= Sintetici = Asciugatura

= Stiro facile = Asciutto armadio

= Delicati = Pronto stiro

= Lavaggio a mano = Tempo di asciugatura

= Lana = Prelavaggio

= Risciacqui = Extra risciacquo

= Scarico = Avvio/Pausa

ITALIANO 43

Page 44: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

= Centrifuga = Oblò bloccato

= Espresso 45' = Partenza ritardata

Selettore dei programmi Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/o di selezionare un programma.

Display

BA

Il display mostra le informazioni seguenti:• A

– Sicurezza bambini.Questo dispositivo di blocco permette di lasciareincustodita l'apparecchiatura durante il funziona-mento.

• B– Durata del programma selezionato.

Dopo aver scelto un programma, il display indicala sua durata in ore e minuti (ad esempio ).La durata è calcolata automaticamente in base alcarico massimo consigliato per ciascun tipo di tes-suto. Dopo l'avvio del programma, il tempo resi-duo viene aggiornato ogni minuto.

– Tempo di asciugatura selezionatoQuando si seleziona un programma di asciugatu-ra, il display mostra il tempo di asciugatura in mi-nuti o in ore e minuti. Dopo l'avvio del programma,il tempo residuo viene aggiornato ogni minuto.

– Partenza ritardata.Il tempo di ritardo scelto con l'apposito tasto rima-ne visualizzato sul display per alcuni secondi, do-podiché ricompare la durata del programma sele-zionato. Il tempo di ritardo diminuisce ogni ora enell’ultima ora diminuisce ogni minuto.

– Codici di allarme.In caso di anomalie di funzionamento, possono es-sere visualizzati particolari codici di allarme, peresempio (vedere il paragrafo "Cosa farese...").

– Errore di selezione.Se è selezionata un’opzione che non è compatibilecon il programma di lavaggio prescelto, nella par-te inferiore del display compare il messaggio Errper alcuni secondi e la spia rossa integrata del ta-sto 5 inizia a lampeggiare.

– Fine programma.A fine programma viene visualizzato uno zero lam-peggiante ( ), la spia 4 e quella del tasto 5 sispengono ed è possibile aprire l'oblò.

ITALIANO 44

Page 45: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Tasto Partenza ritardata Questo tasto permette di posticipare l'avvio del pro-gramma di lavaggio di 30, 60, 90 minuti o 2 ore - e inseguito di 1 ora per volta - fino a un massimo di 20 ore.

Spia oblò bloccato La spia 4 si accende all'avvio del programma e indicase è possibile aprire l'oblò:• spia accesa: l'oblò non può essere aperto. La mac-

china è in funzione o si è fermata con l'acqua in va-sca.

• spia spenta: l'oblò può essere aperto. Il programmaè terminato o l'acqua è stata scaricata.

• spia lampeggiante: l'oblò si aprirà dopo pochi minuti.Tasto Avvio/Pausa Questo tasto permette di avviare o interrompere il pro-

gramma di lavaggio selezionato.Tasto Extra Risciacquo Questa apparecchiatura è progettata per risparmiare

energia. Se è necessario risciacquare il bucato con unquantitativo maggiore di acqua (extra risciacquo), sele-zionare questa opzione. L’apparecchiatura può esegui-re risciacqui aggiuntivi. Questa opzione è raccomanda-ta per le persone allergiche ai detersivi e nelle zone incui l'acqua è molto dolce.

Tasto Prelavaggio Selezionando questa opzione l'apparecchiatura ese-gue un ciclo di prelavaggio prima della fase di lavag-gio principale. Il tempo di lavaggio sarà prolungato.Questa opzione è consigliata per la biancheria moltosporca.

Tasto Asciugatura a tempo Se si desidera eseguire un programma di asciugatura atempo, premere questo tasto finché sul display compa-re il tempo di asciugatura desiderato in base al tipo ditessuto (cotone o sintetici). Per il cotone è possibile sele-zionare un tempo di asciugatura da 10 a 250 minuti(4.10). Per i sintetici è possibile selezionare un tempo diasciugatura da 10 a 130 minuti (2.10). Ogni volta che sipreme questo tasto, il tempo di asciugatura aumenta di5 minuti.

Tasto Asciugatura automatica Questo tasto permette di scegliere il grado di asciuga-tura desiderato per i tessuti in cotone e sintetici:• Asciutto armadio (Cotone e Sintetici)• Pronto stiro (Cotone)La spia corrispondente al grado di asciugatura selezio-nato si accende.

ITALIANO 45

Page 46: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Tasto Centrifuga Premendo questo tasto è possibile cambiare la velocitàdi centrifuga del programma selezionato.• Opzione No cent. finale: selezionando questa opzio-

ne, si esclude lo scarico dell'acqua dell'ultimo risciac-quo in modo da non sgualcire i tessuti. Prima di apri-re l'oblò sarà necessario scaricare l'acqua. Per scari-care l'acqua, consultare il paragrafo "Al termine delprogramma".

Primo utilizzo• Assicurarsi che i collegamenti elettri-

ci e idraulici siano conformi alleistruzioni di installazione.

• Togliere lo spessore di polistirolo etutti gli altri materiali dal cestello.

• Prima del primo lavaggio, eseguireun ciclo a vuoto usando il program-ma per cotone alla massima tempe-ratura, per eliminare i residui di fab-bricazione dal cestello e dalla va-sca. Versare mezza dose di detersi-vo nello scomparto del lavaggioprincipale e avviare l'apparecchia-tura.

PersonalizzazioneSegnali acusticiL'apparecchiatura è dotata di un dispositi-vo di segnalazione acustica che si attiva neiseguenti casi:• al termine del ciclo• in caso di errore o anomalia.Premendo contemporaneamente i tasti 7 e8 per circa 6 secondi, si disattiva il segnaleacustico (se non è dovuto a un'anomalia difunzionamento). Premendo nuovamentequesti 2 tasti, il segnale acustico si riattiva.Sicurezza bambiniQuesto dispositivo permette di lasciarel'apparecchiatura incustodita ed evitareche i bambini possano ferirsi o danneggiarel'apparecchiatura stessa. Il blocco rimaneattivo anche quando la lavabiancheria nonè in funzione.

Esistono due modalità di attivazione:1. Prima di premere il tasto 5: viene bloc-

cata l'accensione dell'apparecchiatura.2. Dopo aver premuto il tasto 5: viene

bloccata la modifica dei programmi odelle opzioni.

Per attivare o disattivare questa opzione,premere contemporaneamente i tasti 9 e10 per circa 6 secondi fino a quando sul di-splay compare o scompare il simbolo .

Utilizzo quotidiano - LavaggioAprire l'oblò.Aprire l'oblò tirando la maniglia verso l'e-sterno, senza forzare.

ITALIANO 46

Page 47: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Caricare la biancheriaIntrodurre la bian-cheria nel cestello,un capo alla volta,scuotendola il piùpossibile.Premendo l'oblòper chiuderlo sal-damente.

Dosare il detergente e l'ammorbidente1 Versare il detergen-

te nello scompartodel lavaggio princi-pale oppurenello scompartoadatto qualora ciòsia richiesto dalprogramma o dal-l'opzione (per ulte-riori dettagli fare ri-ferimento alla se-zione "Cassetto deldetersivo").Per versare laquantità giusta didetergente, fare ri-ferimento alle infor-mazioni aggiuntivenella sezione "Gra-do di durezza del-l'acqua".

2 Versare l'ammorbi-dente nell'appositocomparto (nonsuperare il livello"MAX" riportato al-l'interno della va-schetta).

Chiudere il cassetto con delicatezzaSelezione del programma mediante ilselettore (1)L'apparecchiatura ora è accesa. La spia deltasto 5 inizia a lampeggiare.Al termine del programma, il selettore deveessere riportato in posizione O per spegne-re l’apparecchiatura.

Per la descrizione dei singoli cicli di la-vaggio, la compatibilità fra i program-

mi di lavaggio e le opzioni, fare riferimentoal paragrafo "Programmi di lavaggio".

Attenzione Se si ruota il selettore deiprogrammi mentre l'apparecchiatura è

in funzione, la spia rossa del tasto 5lampeggia 3 volte e sul display compare ilmessaggio Err per indicare la selezioneerrata. Il nuovo programma selezionatonon viene eseguito.Ridurre la velocità di centrifuga oselezionare No Cent. finale premendo iltasto 10Quando si seleziona un programma, l'ap-parecchiatura propone automaticamente lavelocità di centrifuga massima prevista perquel programma.Per cambiare la velocità di centrifuga, pre-mere più volte il tasto 10. La spia corrispon-dente si accende.Selezionare le opzioni disponibilipremendo i tasti 6 e 7A seconda del programma, è possibilecombinare diverse funzioni. La scelta delleopzioni deve avvenire dopo aver impostatoil programma desiderato e prima di iniziareil programma.Quando si premono questi tasti si accendo-no le spie corrispondenti. Premendo nuova-mente i tasti, le spie si spengono. Se si sele-ziona un'opzione errata, la spia rossa inte-grata del tasto 5 lampeggia 3 volte e suldisplay compare il messaggio Err.

Per la compatibilità tra i programmi dilavaggio e le opzioni, fare riferimento

al capitolo "Programmi di lavaggio".

ITALIANO 47

Page 48: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Selezione della Partenza ritardatamediante il tasto 3Se si desidera posticipare l'avvio del pro-gramma selezionato, premere ripetutamen-te questo tasto per selezionare il ritardodesiderato.Il tempo di ritardo rimane visualizzato suldisplay per alcuni secondi, dopodiché ri-compare la durata del programma.Questa opzione deve essere selezionatadopo aver impostato il programma e primadi iniziare il programma.È possibile cancellare o modificare il ritardoin qualsiasi momento prima di premere iltasto 5.Selezione della partenza ritardata:1. Selezionare il programma e le opzioni

desiderate.2. Selezionare Partenza Ritardata me-

diante il tasto 3.3. Premere il tasto 5:

– la macchina inizia il conto alla rove-scia.

– il programma si avvierà allo scaderedel ritardo selezionato.

Per annullare la Partenza ritardata dopol'avvio del programma:1. Mettere la lavabiancheria in PAUSA

premendo il tasto 5.2. Premere una volta il tasto 3. Sul display

compare il simbolo '.3. Premere nuovamente il tasto 5 per av-

viare il programma.• Il ritardo può essere modificato solo

dopo avere selezionato nuovamenteil programma di lavaggio.

• L'oblò resterà bloccato per tutto ilperiodo di ritardo. Se è necessarioaprire l’oblò, mettere in PAUSA l'ap-parecchiatura premendo il tasto 5 eattendere alcuni minuti. Dopo avererichiuso l'oblò, premere nuovamentelo stesso tasto.

• L'opzione Partenza Ritardata nonpuò essere selezionata insieme alprogramma di scarico.

Avvio del programma mediante il tasto 5Per avviare il programma selezionato, pre-mere questo tasto; la spia verde corrispon-dente smette di lampeggiare.La spia 4 si accende per indicare che l'ap-parecchiatura è in funzione e l’oblò è bloc-cato.Se è stata scelta la partenza ritardata, hainizio il conto alla rovescia.

Se si seleziona un'opzione errata, laspia rossa del tasto 5 lampeggia 3

volte e sul display compare il messaggioErr.Modifica di un'opzione o di unprogramma in corsoÈ possibile modificare qualunque opzioneselezionata prima che il programma la ese-gua.Se per qualsiasi ragione è necessario aprirela porta, mettere prima in PAUSA l’appa-recchiatura premendo il tasto 5.Per modificare un programma in corso ènecessario reimpostarlo. Ruotare il selettoredei programmi su O e quindi sulla posizionedel nuovo programma. Avviare il nuovoprogramma premendo nuovamente il tasto5 . L'acqua già presente nel cestello non èscaricata.Interruzione di un programmaPer interrompere un programma in corso,premere il tasto 5 ; la spia corrispondenteinizia a lampeggiare.Premere nuovamente il tasto per riavviare ilprogramma.Annullamento di un programmaRuotare il selettore su O per annullare unprogramma in corso.A questo punto è possibile scegliere unnuovo programma.Apertura dell'oblò dopo l'avvio di unprogrammaMettere prima in pausa la macchina pre-mendo il tasto 5.La spia 4 lampeggia e dopo alcuni minuti sispegne: l'oblò può essere aperto.

ITALIANO 48

Page 49: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Se la spia 4 rimane accesa, significa che lamacchina sta già riscaldando l'acqua e il li-vello dell'acqua è oltre il bordo inferioredell'oblò. In ogni caso, evitare di forzarel'oblò!Se fosse comunque necessario aprire l'oblò,spegnere l'apparecchiatura ruotando il se-lettore su . Dopo alcuni minuti, sarà pos-sibile aprire l'oblò.Dopo aver chiuso l’oblò, è necessario sele-zionare nuovamente il programma con lerelative opzioni e premere il tasto 5.

Attenzione Fare attenzione al livello ealla temperatura dell'acqua!

Al termine del programmaLa macchina si arresta automaticamente.Vengono emessi alcuni segnali acustici e suldisplay lampeggia ; la spia del tasto 5 ela spia 4 si spengono.Se è stato selezionato un programma oun'opzione che termina con l'acqua nellavasca, la spia 4 rimane accesa e l'oblò èbloccato per indicare che l'acqua della va-sca deve essere svuotata prima di potereaprire l'oblò.

A tal fine:1. Ruotare il selettore dei programmi in

posizione .2. Selezionare il programma di scarico o

di centrifuga.3. Se necessario, ridurre la velocità di cen-

trifuga mediante il tasto 10.4. Premere il tasto 5.Al termine del programma, l' oblò si sbloccae può essere aperto. Ruotare il selettore deiprogrammi su per spegnere la macchi-na.Estrarre la biancheria dal cesto e controlla-re che sia vuoto. Se non si vuole effettuareun altro lavaggio, chiudere il rubinetto del-l'acqua. Lasciare l'oblò socchiuso per evita-re la formazione di muffa e odori sgradevo-li.Stand-by: terminato il programma, dopoalcuni minuti, viene attivato il sistema di ri-sparmio energetico. La luminosità del di-splay si riduce. Premendo un tasto qualsiasi,l'apparecchiatura esce dall'impostazione dirisparmio energetico.

Utilizzo quotidiano - AsciugaturaSolo asciugatura

Attenzione Il volume di carico raccomandato è di 3.5kg per cotone o lino e di 2 kg per i tessutisintetici.

Premendo il tasto Tempo di asciuga-tura è inoltre possibile asciugare fino a

5 kg di capi in cotone (vedere la tabella«Programma di asciugatura»).

Attenzione Il rubinetto dell'acqua deve essere apertoed il tubo di scarico deve essere posizio-nato nel lavandino, se non è collegato alcondotto di scarico.1. Caricare la biancheria.

2. Selezionare un ciclo di centrifuga allamassima velocità consentita per il tipodi tessuto, in modo da ottimizzare leprestazioni dell'asciugatura.

3. Selezionare il programma di asciugatu-ra appropriato per cotone o sintetici,nella sezione del selettore relativa al-l'asciugatura.

4. Se si vuole selezionare un'asciugaturaautomatica (solo per capi in cotone esintetici), premere il tasto 9 finché si illu-mina la spia corrispondente al grado diasciugatura richiesto.

ITALIANO 49

Page 50: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

5. Se si desidera selezionare un'asciuga-tura a tempo, premere il tasto 8 finchésul display compare il tempo desidera-to (vedere la tabella «Programma diasciugatura»). Ogni volta che si premequesto tasto, il tempo di asciugaturaaumenta di 5 minuti.La durata del programma aumenteràautomaticamente di alcuni minuti.

6. Premere il tasto 5 per avviare il pro-gramma. Il tempo rimanente viene ag-giornato ogni minuto.

7. Al termine del programma, è emessoun segnale acustico. Una spia lampeg-giante viene visualizzata sul display.La spia dell'oblò 4 è accesa.Gli ultimi minuti del ciclo di asciugaturacorrispondono ad una fase antipiega.Durante questa fase, l'oblò è bloccato.Sul display compare la spia lampeg-giante .Al termine della fase antipiega la spiadell'oblò bloccato 4 scompare.Se si desidera aprire l'oblò prima odurante la fase antipiega, oppure in-

terrompere lo svolgimento di tale fase, pre-mere un tasto qualunque o ruotare il selet-tore dei programmi in qualunque posizione(tranne ).

8. Ruotare il selettore in posizione perspegnere l'apparecchio.

9. Togliere la biancheria dal cesto.A seconda dei diversi tipi di cotone(asciugamani, lenzuola, camicie, ecc.) o

della strizzatura dei capi durante la fase dicentrifuga, è possibile che l'asciugatura dialcuni capi risulti incompleta. Nella raraeventualità che alla fine del ciclo la bian-cheria sia ancora leggermente umida, siconsiglia di distendere i capi, ridistribuirliuniformemente nel cesto e selezionare unulteriore ciclo di asciugatura della durata di20-30 minuti.

Se si impostano solo 10 minuti per lafase di asciugatura con il tasto Tempo

di asciugatura (8), l'apparecchiatura ese-gue soltanto una fase a freddo.

Uso quotidiano - Lavaggio ed AsciugaturaProgramma NON-STOP - Lavaggio edasciugatura a tempoIl volume di carico consigliato è di 3.5 kgper cotone e di 2 kg per i tessuti sintetici.

È possibile anche asciugare fino a 5 kgdi capi in cotone (vedere la tabella

«Programma di asciugatura»).

Attenzione Quando si esegue unprogramma di lavaggio e di

asciugatura, non usare dosatori inplastica o accessori analoghi.1. Caricare la biancheria ed aggiungere

detersivo ed ammorbidente.

2. Accendere l'apparecchiatura ruotandoil selettore in corrispondenza del pro-gramma di lavaggio appropriato per itessuti.

3. Selezionare le opzioni desiderate con itasti corrispondenti.Se possibile, non selezionare una ve-locità di centrifuga inferiore a quella

proposta dall'apparecchiatura, per evita-re di prolungare eccessivamente il tempodi asciugatura con un conseguente mag-gior consumo di energia.

In ogni caso, la velocità di centrifuga-zione può essere ridotta solo dopo laselezione del ciclo di asciugatura.

ITALIANO 50

Page 51: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Le velocità più basse selezionabili sonodi 900 giri/min per cotone e tessuti sin-tetici e 700 giri/min per tessuti delicati.

4. Selezionare il tempo di asciugaturapremendo il tasto 8. Sul display compa-re la durata totale del ciclo di lavaggioe asciugatura selezionato.Se si impostano un programma di la-vaggio e solo 10 minuti del ciclo di

asciugatura, la durata totale visualizzatainclude anche la fase di svolgimento e diraffreddamento.5. Avviare il programma premendo il ta-

sto 5. Sul display il tempo rimanenteviene aggiornato ogni minuto.

6. Al termine del programma, ruotare ilselettore dei programmi su per spe-gnere l'apparecchiatura ed estrarre labiancheria.

Programma NON-STOP - Lavaggio edasciugatura automaticaIl volume di carico massimo è di 3.5 kg percotone e di 2 kg per i tessuti sintetici.

Attenzione Quando si esegue unprogramma di lavaggio e di

asciugatura, non usare dosatori inplastica o accessori analoghi.1. Caricare la biancheria.2. Introdurre il detersivo e l'ammorbiden-

te.3. Accendere l'apparecchiatura ruotando

il selettore in corrispondenza del pro-gramma di lavaggio appropriato per itessuti.

4. Selezionare le opzioni desiderate con itasti corrispondenti.Se possibile, non selezionare una ve-locità di centrifuga inferiore a quella

proposta dall'apparecchiatura, per evita-re di prolungare eccessivamente il tempodi asciugatura con un conseguente mag-gior consumo di energia.

In ogni caso, la velocità di centrifuga-zione può essere ridotta solo dopo laselezione del ciclo di asciugatura.Per cotone e sintetici la velocità di cen-trifuga più bassa selezionabile è di 900giri/min.

5. Impostare il grado di asciugatura pre-mendo il tasto 9. Sul display comparela durata totale del ciclo di lavaggio easciugatura selezionato.

6. Avviare il programma premendo il ta-sto 5. Sul display il tempo rimanenteviene aggiornato ogni minuto.

7. Al termine del programma ruotare il se-lettore dei programmi su per spe-gnere l'apparecchiatura. Estrarre labiancheria.

Lanugine negli indumentiDurante la FASE DI LAVAGGIO/ASCIUGA-TURA, alcuni tipi di tessuto, come quelli dispugna o le felpe, potrebbero rilasciaredella lanugine.La lanugine rilasciata potrebbe attaccarsisui tessuti nel ciclo successivo.Questo inconveniente peggiora con i tessutitecnici.Per evitare la formazione di pelucchi negliindumenti, si consiglia di:• Non lavare i tessuti scuri dopo aver lava-

to ed asciugato quelli colorati (soprattut-to spugna, e felpa) e viceversa.

• Asciugare all'aria questi tipi di tessutodopo il primo lavaggio, quando sono an-cora nuovi.

• Pulire il filtro.• Eseguire uno o più cicli di risciacquo per

lavare il cesto tra il lavaggio e l'asciuga-tura di tessuti di colori diversi.

• Dopo la fase di asciugatura, pulire accu-ratamente il cesto vuoto, la guarnizione el'oblò con uno straccio bagnato.

ITALIANO 51

Page 52: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Consigli e suggerimenti utiliDivisione della biancheriaAttenersi ai simboli riportati sulle etichettedei capi e seguire le istruzioni di lavaggiodel produttore. Suddividere la biancheriacome segue: bianchi, colorati, sintetici, deli-cati, lana.Trattamento delle macchiePer le macchie più resistenti, il lavaggio conacqua e detersivo spesso non è sufficiente.Si consiglia perciò di trattarle prima del la-vaggio.Sangue: trattare le macchie ancora freschecon acqua fredda. Per le macchie già sec-che, lasciare in ammollo per una notte conun detersivo speciale per la rimozione dellemacchie e quindi strofinare la macchia conacqua e sapone.Colori a olio: inumidire con uno smacchiato-re a base di benzina, stendere il capo su untessuto morbido e tamponare la macchia;ripetere il trattamento più volte.Macchie di grasso secche: inumidire con ac-qua ragia, stendere il capo su una superfi-cie morbida e tamponare con le dita e unpanno di cotone.Ruggine: usare acido ossalico sciolto in ac-qua calda o un prodotto antiruggine afreddo. Fare attenzione alle macchie di rug-gine vecchie, poiché la struttura di cellulosasarà già stata danneggiata e il tessuto ten-derà a cedere.

Macchie di muffa: trattare con candegginae sciacquare accuratamente (solo cotonibianchi e colori resistenti).Erba: insaponare leggermente e trattarecon candeggina (solo cotoni bianchi e coloriresistenti).Inchiostro e colla: inumidire con acetone 2),stendere il capo su un panno morbido etamponare la macchia.Rossetto: inumidire con acetone, quindi trat-tare le macchie con alcol. Trattare gli even-tuali residui con candeggina.Vino rosso: lasciare in ammollo con detersi-vo, risciacquare e trattare con acido aceticoo citrico, quindi risciacquare nuovamente.Trattare gli eventuali residui con candeggi-na.Inchiostro: in base al tipo di inchiostro, inu-midire il tessuto prima con acetone 2), quin-di con acido acetico; eliminare gli eventualiresidui sui tessuti bianchi con candeggina,quindi risciacquare accuratamente.Macchie di catrame: trattare prima con unosmacchiatore, alcol o benzina, quindi strofi-nare con una pasta detergente.Grado di durezza dell'acquaLa durezza dell’acqua è classificata in “gra-di”. Per informazioni sulla durezza dell’ac-qua nella propria zona, rivolgersi all’ammi-nistrazione comunale o alla società di distri-buzione idrica.

CaratteristicaGrado di durezza dell'acqua

°dH (gradi tedeschi) °T.H. (gradi francesi)Dolce 0-7 0-15Media 8-14 16-25Dura 15-21 26-37

Molto dura > 21 > 37

Quando l'acqua ha un grado di durezza medio-alto, è opportuno servirsi di un decal-cificatore dell'acqua. Seguire le istruzioni del fabbricante. La dose di detersivo può

quindi essere regolata (ridotta) in base al grado di durezza dolce.

2) non usare l’acetone sulla seta artificiale

ITALIANO 52

Page 53: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Suggerimenti per l'asciugaturaPreparazione del ciclo di asciugaturaL'asciugatura si svolge sfruttando il princi-pio della condensa dell'aria umida che cir-cola all'interno del cesto. Per la condensa-zione dell'umidità, viene utilizzata l'acqua.Per questa ragione, anche durante il ciclodi asciugatura, il rubinetto dell’acqua de-ve essere aperto e l’acqua raccolta devepoter essere scaricata in un lavandino onel condotto di scarico.Attenzione!Per ottenere risultati soddisfacenti, ridurre ilcarico di biancheria prima di avviare il pro-gramma di asciugatura.Biancheria non idonea per l'asciugatura amacchina• I capi particolarmente delicati come ten-

de sintetiche, capi in lana o seta, indu-menti con inserti metallici, calze di nylon,capi voluminosi come giacche a vento,copriletti, coperte, sacchi a pelo e piumi-ni, non devono essere asciugati a mac-china.

• Evitare di asciugare gli indumenti scuri in-sieme ad asciugamani o altri capi di co-lore chiaro che possano perdere pelucchidi tessuto.

• Estrarre la biancheria al termine dell'a-sciugatura.

• Per evitare la formazione di elettricitàstatica al termine dell'asciugatura, usareun ammorbidente per il lavaggio o unprodotto speciale per asciugatrici.

• Non asciugare a macchina capi imbottitidi gommapiuma o materiali simili inquanto c'è pericolo di incendio.

• Evitare inoltre di asciugare a macchinatessuti che contengano residui di lozionifissanti o lacche per capelli, solventi perunghie o soluzioni simili, per evitare laformazione di vapori tossici.

Il detersivo e gli additivi devono essere ver-sati nelle apposite vaschette prima dell'ini-zio del programma di lavaggio.

Se si utilizza un detersivo liquido, deve es-sere selezionato un programma senza pre-lavaggio.Questa lavabiancheria è dotata di un siste-ma di lavaggio a ricircolo (jetsystem) chepermette un uso ottimale del detersivo con-centrato.Seguire i dosaggi consigliati dal produttoree non superare il livello "MAX" riportatoall'interno della vaschetta.Etichette dei capiPer l'asciugatura, seguire le indicazioni delproduttore riportate sulle etichette dei capi:• = Asciugatura a macchina consentita• = Asciugatura ad alta temperatura• = Asciugatura a temperatura modera-

ta• = Asciugatura a macchina non con-

sentita.Durata del ciclo di asciugaturaIl tempo di asciugatura può variare in baseai seguenti fattori:• velocità di centrifuga finale• grado di asciugatura richiesto (Pronto sti-

ro, Asciutto armadio)• tipo di biancheria• peso del carico di biancheria.La durata media dei cicli di asciugatura atempo è indicata nel paragrafo "Programmidi asciugatura". Con l'esperienza, sarà pos-sibile migliorare i risultati dell'asciugaturaper i diversi tessuti. Si consiglia di prenderenota dei tempi di asciugatura dei cicli giàeseguiti.Asciugatura aggiuntivaSe al termine del programma di asciugatu-ra la biancheria è ancora umida, seleziona-re un ulteriore ciclo di asciugatura breve.

Avvertenza! Non asciugareeccessivamente la biancheria, per

evitare che i capi si sgualciscano o sirestringano.

ITALIANO 53

Page 54: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Programmi di lavaggio

Prog

ram

ma/

Tem

pera

tura

Tipo

di

bian

cher

ia

Ciclo

Desc

rizio

ne

Caric

o m

assim

o

Opz

ioni

Disp

onib

ili

Scom

parto

dete

rsiv

o

Cotoni95°-60°

Cotone bianco (capimolto sporchi o nor-malmente sporchi).

Lavaggio princi-paleRisciacquiVelocità massimacentrifuga finale1600 giri/min

7 kg CentrifugaNo cent. fi-nalePrelavaggioRisciacquoextra

1)

ECOCotone eco60°-40°

Bianchi e cotone co-lorato (capi normal-mente e leggermentesporchi).

Lavaggio princi-paleRisciacquiVelocità massimacentrifuga finale1600 giri/min

7 kg CentrifugaNo cent. fi-nalePrelavaggioRisciacquoextra

1)

Cotoni40°-30°

Cotone colorato (ca-pi normalmente-leg-germente sporchi).

Lavaggio princi-paleRisciacquiVelocità massimacentrifuga finale1600 giri/min

7 kg CentrifugaNo cent. fi-nalePrelavaggioRisciacquoextra

1)

Sintetici60°-40°

Tessuti sintetici o mi-sti: biancheria, indu-menti colorati, cami-cie irrestringibili, ca-micette.

Lavaggio princi-paleRisciacquiVelocità massimacentrifuga finale900 giri/min

3.5 kg CentrifugaNo cent. fi-nalePrelavaggioRisciacquoextra

1)

SinteticiStiro facile40°

La selezione di que-sto programma pre-vede un ciclo di la-vaggio e centrifugadelicato per evitaresgualciture. In questomodo si facilita la sti-ratura. L'apparec-chiatura eseguirà al-cuni risciacqui ag-giuntivi.

Lavaggio princi-paleRisciacquiVelocità massimacentrifuga finale900 giri/min

1.5 kg CentrifugaNo cent. fi-nalePrelavaggioRisciacquoextra

1)

ITALIANO 54

Page 55: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Prog

ram

ma/

Tem

pera

tura

Tipo

di

bian

cher

ia

Cicl

oDe

scriz

ione

Caric

o m

assim

o

Opz

ioni

Disp

onib

ili

Scom

parto

dete

rsiv

o

Delicati40°-30°

Tessuti delicati: peresempio tende.

Lavaggio princi-paleRisciacquiVelocità massimacentrifuga finale700 giri/min

3.5 kg EsclusioneCentrifugaNo cent. fi-naleMolto brevePrelavaggioRisciacquoextra

1)

Lana / Lava-re a mano40°-30°

Programma di la-vaggio speciale per icapi in lana e tessutidelicati che recanosull'etichetta l'indica-zione "Pura lana ver-gine, irrestringibile,lavabile in lavatrice".

Lavaggio princi-paleRisciacquiVelocità massimacentrifuga finale900 giri/min

2 kg CentrifugaNo cent. fi-nale

Risciacqui

Questo programmapermette di risciac-quare e centrifugarei capi in cotone lavatia mano. L'apparec-chiatura esegue al-cuni risciacqui, segui-ti da una lunga cen-trifuga finale. La ve-locità di centrifugapuò essere ridotta.

RisciacquiVelocità massimacentrifuga finale1600 giri/min

7 kg CentrifugaNo cent. fi-naleRisciacquoextra

ScaricoPermette di vuotarel'acqua dell'ultimo ri-sciacquo nei pro-grammi per i quali èstata selezionatal'opzione No cent. fi-nale.

Scarico dell'ac-qua

7 kg

ITALIANO 55

Page 56: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Prog

ram

ma/

Tem

pera

tura

Tipo

di

bian

cher

ia

Cicl

oDe

scriz

ione

Caric

o m

assim

o

Opz

ioni

Disp

onib

ili

Scom

parto

dete

rsiv

o

Centrifuga

Programma di solacentrifuga da utiliz-zare per i capi lavatia mano e dopo iprogrammi eseguiticon l'opzione Nocent. finale. La velo-cità di centrifuga puòessere scelta in baseal tipo di tessuto me-diante l'apposito ta-sto.

Velocità massimacentrifuga finale1600 giri/min

7 kg Centrifuga

Espresso 45'60°

Con questo pro-gramma è possibilelavare capi in cotonein solo 45 minuti.

Velocità massimacentrifuga finale1200 giri/min

3 kg CentrifugaNo cent. fi-naleRisciacquoextra

Rapido 14'30°

Ciclo di lavaggiobreve ideale per ca-pi solo da rinfresca-re.

Velocità massimacentrifuga finale900 giri/min

2 kg CentrifugaNo cent. fi-nale

1) Se si utilizza un detersivo liquido, si deve selezionare un programma senza PRELAVAGGIO.

Programmi di asciugaturaAutomatico

Grado di asciugatura Tipo di tessuto Carico massimoAsciutto armadioConsigliato per i capi da riporre senzastirare

Cotoni e lino (accappatoi,asciugamani, ecc.) 3.5 kg

Asciutto armadioConsigliato per i capi da riporre senzastirare

Tessuti sintetici e misti(felpe, camicette, bianche-

ria, strofinacci)2 kg

Pronto stiroConsigliato per la stiratura

Cotoni e lino (lenzuola, to-vaglie, camicie, ecc.) 3.5 kg

ITALIANO 56

Page 57: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

A tempo

Grado di asciugatura Tipo di tessutoCarico

asciugatu-ra

Velocitàcentrifuga(giri/min.)

Tempo diasciugatu-ra consi-gliato (inminuti)

Asciutto armadioConsigliato per i capi da ri-porre senza stirare

Cotoni e lino (ac-cappatoi, asciu-

gamani, ecc.)

5 kg3.5 kg2 kg

1600165-185

85-9535-45

Asciutto armadioConsigliato per i capi da ri-porre senza stirare

Tessuti sintetici emisti (felpe, cami-cette, biancheria,

strofinacci)

2 kg1 kg 900 70-80

35-45

Pronto stiroConsigliato per la stiratura

Cotoni e lino (len-zuola, tovaglie,camicie, ecc.)

5 kg3.5 kg2 kg

1600135-155

65-7530-40

Suggerimenti per l'istituto di provaLo svolgimento del test, conformemente ad EN 50229, deve essere effettuato con un pri-mo carico per l'asciugatura 4 kg (composizione carico: federe e asciugamani) selezionan-do il programma ASCIUGATURA A TEMPO per cotone e impostando 100 minuti.Il secondo carico per l'asciugatura di 3 kg (composizione carico : 3 lenzuola e asciugama-ni) deve essere testato selezionando il programma ASCIUGATURA A TEMPO per cotonee impostando 85 minuti.

Valori di consumoProgramma Consumo di energia

(kWh)Consumo d'acqua

(litri)Durata del pro-gramma (minuti)

Bianchi cotone 95° 2.2 67

Per la durata deiprogrammi, vedereil display del pan-

nello comandi.

Cotone 60° 1.35 63

Cotone ECO 60° 1) 1.05 45

Cotone 40° 0.8 63Sintetici 40° 0.55 51Delicati 40° 0.55 63Lana/Lavaggio amano 30°

0.25 58

1) "Cotone Eco" a 60°C con carico di 7 kg è il programma di riferimento per i dati relativi ai consumi nominali,misurati in conformità agli standard CEE 92/75.

ITALIANO 57

Page 58: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

I consumi qui riportati sono da consi-derarsi puramente indicativi poiché

possono variare in base alla quantità e al

tipo di biancheria, alla temperatura dell'ac-qua in ingresso e alla temperatura ambien-te.

Pulizia e curaAvvertenza! Spegnerel'apparecchiatura prima di eseguire

interventi di manutenzione o di pulizia.Pulizia di mantenimentoI cicli di lavaggio a bassa temperatura pos-sono causare l'accumulo di residui all’inter-no del cesto.Si raccomanda di eseguire periodicamenteuna pulizia di mantenimento.Per eseguire la pulizia di mantenimento:• Vuotare il cesto.• Selezionare il programma di lavaggio più

caldo per il cotone.• Usare una dose normale di detersivo,

avendo cura di scegliere una polvere concaratteristiche biologiche.

Pulizia della vaschetta e della rientranzadella vaschetta1 Per rimuovere la

vaschetta, premereverso il basso la le-va di sblocco edestrarre il cassetto.

2 Per facilitare la pu-lizia, rimuovere an-che la parte supe-riore della vaschet-ta degli additivi.

3 Utilizzare uno spaz-zolino duro per pu-lire e rimuovere tuttii residui di detersi-vo.

4 Eliminare tutte leparti rimosse dallavaschetta sotto unrubinetto per rimuo-vere eventuali trac-ce di detersivo ac-cumulato.

5 Utilizzare lo spaz-zolino di prima perpulire la rientranza,assicurandosi che laparte superiore equella inferiore sia-no ben pulite.Dopo aver pulito lavaschetta e la rien-tranza, riposiziona-re la vaschetta stes-sa ed eseguire unprogramma di ri-sciacquo senzabiancheria nel ce-stello al fine di eli-minare eventualiresidui.

Pulizia della pompaProcedere come segue:

ITALIANO 58

Page 59: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

1

Aprire la porta della pompa.Sistemare un contenitore sotto il vano del-la pompa di scarico per raccogliere l'ac-qua che fuoriesce.2

Premere le due leve e tirare in avanti ilcondotto di scarico per permettere all’ac-qua di fuoriuscire.3

Quando il contenitore è pieno d’acqua, ri-mettere il condotto di scarico in posizionee svuotare il contenitore. Ripetere i pas-saggi 3 e 4 finché non fuoriesce più acquadalla pompa di scarico.

4

1 2

Tirare indietro il condotto di scarico.Svitare il filtro e rimuoverlo.5

Rimuovere la lanugine e gli oggetti dallapompa.6

Assicurarsi che il girante della pompapossa girare. Se questonon fosse possibile, contattare il centro diassistenza.

ITALIANO 59

Page 60: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

7

2

1

Pulire il filtro al di sotto del rubinettodell’acqua e reinserirlo nella pompa nellespeciali guide.Accertarsi di chiudere correttamente il fil-tro per evitare perdite.8

Chiudere la porta della pompa.

Pulizia dei filtri di ingresso dell'acquaNel caso in cui l'apparecchiatura impieghitroppo tempo a riempirsi di acqua o non siriempia, la spia del tasto di avvio lampeg-gia di rosso. Verificare se i filtri di ingressodell'acqua sono bloccati (fare riferimentoalla sezione "Cosa fare se..." per ulterioridettagli).Procedere come segue:1 • Chiudere il rubi-

netto dell'acqua.• Svitare il tubo dal

rubinetto.• Pulire il filtro nel

tubo con unospazzolino duro.

• Riavvitare salda-mente il tubo dicarico al rubinet-to.

2

• Svitare il tubo dall'apparecchiatura. Te-nere uno straccio a portata di manopoiché potrebbe scorrere un po' d'ac-qua.

• Pulire il filtro nella valvola con unospazzolino rigido o con un pezzo distoffa.

3

35° 45°

• Riavvitare il tuboall'apparecchia-tura ruotandolo asinistra o a destraa seconda del-l'installazioneeseguita. Serrarecorrettamente ilcontrodado perimpedire perdited'acqua.

• Aprire il rubinettodell'acqua.

Precauzioni antigeloSe si installa l’apparecchiatura in un luogoin cui la temperatura può scendere al disotto di 0°, togliere l'acqua residua dal tu-bo di carico dell'acqua e la pompa di scari-co.1. Scollegare la spina dalla presa di cor-

rente.2. chiudere il rubinetto dell'acqua3. svitare il tubo di ingresso dell'acqua dal

rubinetto;4. Sistemare le due estremità del tubo di

carico in un contenitore e lasciare chel'acqua fluisca fuori dal tubo.

5. Svuotare la pompa di scarico come in-dicato alla sezione "Scarico di emer-genza".

ITALIANO 60

Page 61: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

6. Quando la pompa di scarico è vuota,rimontare il tubo di ingresso dell'acqua.Avvertenza! Accertarsi che latemperatura sia superiore a 0° prima

di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura.Il produttore declina ogni responsabilità perdanni causati da basse temperature.Scarico di emergenzaSe l’apparecchiatura non scarica l'acqua,procedere come segue per vuotare l’appa-recchiatura:1. staccare la spina dalla presa di corren-

te;2. chiudere il rubinetto dell'acqua;3. se necessario, attendere che l'acqua si

sia raffreddata;4. aprire la porta della pompa;5. sistemare un contenitore sotto il vano

della pompa di scarico;6. premere le due leve e tirare in avanti il

condotto di scarico per permettereall’acqua di fuoriuscire;

7. quando il contenitore è pieno d’acqua,rimettere il condotto di scarico in posi-zione e svuotare il contenitore;ripetere la procedura fino alla comple-ta fuoriuscita dell’acqua;

8. se necessario, pulire la pompa (fare ri-ferimento alla sezione "Pulizia dellapompa");

9. Chiudere la porta della pompa di scari-co.

Quando si scarica l’acqua utilizzando laprocedura di scarico di emergenza, è ne-cessario attivare di nuovo il sistema di scari-co.1. Versare 2 litri d’acqua nello scomparto

del lavaggio principale del contenitoredel detersivo.

2. Avviare il programma per scaricarel’acqua.

Cosa fare se…L'apparecchiatura non si avvia o si bloccadurante il funzionamento.Cercare dapprima di risolvere il problema(fare riferimento alla tabella). Se ciò non èpossibile, contattare il centro di assistenza.In alcuni casi, sono emessi i segnaliacustici e il display mostra un codice diallarme:• - L'apparecchiatura non carica ac-

qua.

• - L'apparecchiatura non scarical'acqua.

• - L’oblò dell'apparecchiatura èaperto o non è chiuso correttamente.

Avvertenza! Spegnerel'apparecchiatura prima di eseguire i

controlli.

Problema Causa possibile Soluzione

L'apparecchia-tura non siriempie:

Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua.Il tubo di carico dell'acqua èschiacciato o piegato.

Controllare il collegamento del tu-bo di carico.

Il filtro del tubo di ingresso dell'ac-qua o il filtro della valvola di in-gresso dell'acqua sono ostruiti.

Pulire i filtri di ingresso dell'acqua(Per maggiori dettagli, fare riferi-mento al capitolo "Pulizia dei filtridi ingresso dell'acqua").

ITALIANO 61

Page 62: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Problema Causa possibile SoluzioneIl rubinetto dell'acqua è intasato oincrostato di calcare.

Pulire il rubinetto dell’acqua.

Il tubo di carico dell'acqua non ècollegato correttamente.

Controllare il collegamento del tu-bo di carico.

La pressione dell'acqua è troppobassa.

Contattare l’ente erogatore locale.

L' oblò non è chiuso correttamente. Chiudere saldamente l'oblò.

L'apparecchia-tura non scari-ca l'acqua:

Il tubo di scarico è schiacciato opiegato.

Controllare il collegamento del tu-bo di scarico.

Il filtro di scarico è ostruito. Pulire il filtro di scarico.Il tubo di scarico non è collegatocorrettamente.

Controllare il collegamento del tu-bo di scarico.

Si è scelto un programma o un'op-zione che termina con l'acqua invasca o senza eseguire le fasi dicentrifuga.

Selezionare il programma di scari-co o di centrifuga.

L'oblò dell'ap-parecchiatura èaperto o non èchiuso corretta-mente.

Chiudere saldamente l'oblò.

L'apparecchia-tura non si av-via:

La spina non è correttamente inse-rita nella presa di alimentazione.

Inserire la spina nella presa di ali-mentazione.

Non arriva corrente alla presa. Controllare l'impianto elettrico do-mestico.

Il fusibile principale è bruciato. Sostituire il fusibile.Il selettore dei programmi non ècorrettamente posizionato e non èstato premuto il tasto 5 .

Ruotare il selettore sul programmadesiderato e premere nuovamenteil tasto 5 .

È stata scelta l'opzione di parten-za ritardata.

Se si desidera effettuare subito illavaggio, annullare la partenza ri-tardata.

La funzione di Sicurezza bambini èattivata.

Disattivazione della funzione Sicu-rezza bambini.

L'apparecchia-tura si spegnedurante la fasedi lavaggio:

Si è verificata un'interruzione dicorrente.

Attendere che venga ripristinatal’elettricità.L'apparecchiatura riprenderà dalpunto in cui era stata interrotta.

ITALIANO 62

Page 63: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Problema Causa possibile Soluzione

La fase di cen-trifuga dell'ap-parecchiaturainizia in ritardoo non inizia:

Si è attivato il dispositivo di rileva-zione elettronica degli scompensiperché la biancheria non è distri-buita uniformemente nel cesto. Labiancheria viene ridistribuita me-diante la rotazione del cesto insenso contrario. La rotazione in-versa può essere effettuata varievolte prima che l'equilibrio vengaripristinato e la centrifuga possa ri-prendere normalmente. Se dopo10 minuti la biancheria non è an-cora distribuita uniformemente nelcesto, la centrifuga non viene ef-fettuata.

Ridistribuire il carico in modo ma-nuale oppure caricare più bian-cheria e selezionare il programmadi centrifuga.

Presenza di ac-qua sul pavi-mento:

È stato usato troppo detersivo o undetersivo non idoneo che ha pro-dotto troppa schiuma.

Ridurre la dose di detersivo o uti-lizzarne un altro.

Controllare che i raccordi del tubodi ingresso non presentino perdite.Non è sempre facile notarlo, inquanto l'acqua scorre lungo il tu-bo; controllare se è bagnato.

Controllare il collegamento del tu-bo di ingresso dell'acqua.

Il tubo di ingresso o di scarico èdanneggiato.

Sostituirlo con uno nuovo (verifica-re con il centro di assistenza il nu-mero esatto del pezzo di ricam-bio).

Il filtro non è stato correttamenteavvitato dopo la pulizia.

Riavvitare bene il filtro.

L'oblò non siapre:

Il programma di lavaggio è anco-ra in corso.

Attendere la fine del programmadi lavaggio.

L' oblò non si è sbloccato. Attendere alcuni minuti finché laspia oblò non si sia spenta.

C'è dell'acqua nel cesto. Selezionare il programma di scari-co o di centrifuga per scaricarel'acqua residua.

L'apparecchia-tura emette unrumore strano:

Non sono stati rimossi i bulloni ed icomponenti di imballaggio utiliz-zati per il trasporto.

Controllare che l'apparecchiaturasia installata correttamente.

Non sono stati regolati i piedini. Controllare che l'apparecchiaturasia in piano.

ITALIANO 63

Page 64: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Problema Causa possibile SoluzioneLa pompa di scarico potrebbe es-sere bloccata.

Controllare la pompa di scarico.(Per maggiori dettagli, vedere"Pulizia della pompa").

Risultati di la-vaggio insoddi-sfacenti:

È stata usata una dose insufficientedi detersivo o un detersivo nonidoneo.

Aumentare la quantità di detersivood utilizzarne un altro.

Non è stato effettuato il trattamen-to delle macchie difficili prima dellavaggio.

Pretrattare le macchie difficiliusando appositi prodotti reperibiliin commercio.

Non è stata selezionata la tempe-ratura corretta.

Controllare di aver impostato latemperatura corretta.

È stata caricata una quantità ec-cessiva di biancheria.

Ridurre il carico di biancheria con-formemente alla "Tabella dei pro-grammi di lavaggio".

L’apparecchia-tura non asciu-ga o l’asciuga-tura non è sod-disfacente:

Non è stato selezionato il tempo oil grado di asciugatura.

Selezionare il tempo o il grado diasciugatura.

Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua.Il filtro di scarico è ostruito. Pulire il filtro di scarico.L’apparecchiatura è sovraccarica. Ridurre la biancheria nel cesto.Il programma, il tempo o il gradodi asciugatura selezionati non so-no idonei per il carico di bianche-ria.

Selezionare il programma, il tem-po o il grado di asciugatura ap-propriati.

La biancheria èpiena di lanu-gine di coloridiversi:

I tessuti lavati nel precedente ciclohanno rilasciato lanugine di un co-lore diverso (fare riferimento a“Lanugine nei capi” nel capitolo“Uso quotidiano - Lavaggio edAsciugatura”).

La fase di asciugatura aiuta adeliminare parte della lanugine.Pulire gli indumenti con un prodot-to per eliminare la lanugine.

In caso di quantità eccessiva di la-nugine all’interno del cesto, ripete-re due volte la seguente procedu-ra.

1. Pulire accuratamente il cestovuoto, la guarnizione e l'oblòcon uno straccio umido.

2. Avviare un ciclo di risciacquo.3. Introdurre uno straccio di lana

o pile all’interno del cesto.4. Avviare un ciclo di asciugatura

di 10 minuti.5. Rimuovere il panno di lana

usato.Dopo la verifica, accendere l'apparecchia-tura e premere il tasto 5 per riavviare ilprogramma.

In caso di ricomparsa del malfunzionamen-to, contattare il centro di assistenza locale.

ITALIANO 64

Page 65: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Le informazioni necessarie per il centro as-sistenza si trovano sulla targhetta dei dati.Consigliamo di annotarle in questo spazio:Descrizione del modello(MOD): .....................

21552

© Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy

000.000.00

Numero prodotto(PNC): ...........................Numero di serie(S.N.): ...............................

Dati tecniciDimensioni Larghezza (cm) 59,6

Altezza (cm) 84,5Profondità (cm) 63,6massimo

Pressione di carico dell’ac-qua 1)

MinimaMassima

0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)

Carico massimo cotone (kg) 7Velocità massima centrifuga(giri/min.)

1600

Classe energetica AClasse di lavaggio AClasse di centrifuga ARumorosità lavaggio (dB(A)) 55Rumorosità centrifuga(dB(A))

79

Consumo energetico medioannuale (kWh) 2)

952

Consumo di acqua medioannuale (litri) 2)

19400

1) Se la pressione locale è inferiore o superiore, contattare il centro di assistenza.2) I dati sono basati sul programma di lavaggio per gli istituti di prova a fini normativi considerando 200 cicli all'anno.

Le informazioni sulla connessione elettrica, la tensione e la potenza complessiva sonofornite sulla targhetta dati applicata sullo spigolo interno della porta dell'apparecchia-

tura.

ITALIANO 65

Page 66: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Collegamento elettrico• L'apparecchiatura deve disporre di una

messa a terra.• Verificare che i dati elettrici riportati sulla

targhetta del modello corrispondano aquelli dell'impianto domestico.

• Utilizzare sempre una presa di correntecon contatto a terra correttamente instal-lata.

• Non utilizzare prese multiple, connettori eprolunghe. Vi è il rischio di incendio.

• Non cambiare o modificare mai il cavoelettrico da soli. Rivolgersi al centro di as-sistenza.

• Evitare che il lato posteriore dell'appa-recchiatura possa schiacciare o danneg-giare la spina e il cavo di alimentazione.

• Verificare che la spina di alimentazionerimanga accessibile dopo l'installazione.

• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l'apparecchiatura. Sfilare sem-pre la spina dalla presa di corrente.

• Questo apparecchio è conforme alle di-rettive CEE.

Considerazioni ambientali

Il simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiutodomestico, ma deve essere portato nelpunto di raccolta appropriato per ilriciclaggio di apparecchiature elettriche edelettroniche. Provvedendo a smaltire questoprodotto in modo appropriato, sicontribuisce a evitare potenzialiconseguenze negative, che potrebberoderivare da uno smaltimento inadeguatodel prodotto. Per informazioni piùdettagliate sul riciclaggio di questoprodotto, contattare l’ufficio comunale, ilservizio locale di smaltimento rifiuti o ilnegozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Dove portare gli apparecchi fuoriuso?In qualsiasi negozio che vendeapparecchi nuovi oppure sirestituiscono ai centri di raccoltaufficiali della SENS oppure ai riciclatoriufficiali della SENS.

La lista dei centri di raccolta ufficialidella SENS è visibile nel sitowww.sens.ch.

Materiali di imballaggioI materiali contrassegnati con il simbolo sono riciclabili. Smaltire i materiali di imbal-laggio negli appositi contenitori per il rici-claggio.Smaltimento dell'apparecchiatura• Per evitare il rischio di danni o lesioni fisi-

che:– Estrarre la spina dalla presa di corren-

te.– Tagliare il cavo di alimentazione e

smaltirlo adeguatamente.– Rimuovere il fermo della porta per evi-

tare che bambini o piccoli animali do-mestici restino chiusi all'interno dell'ap-parecchiatura. Vi è il rischio di soffoca-mento.

GARANZIA IKEAValidità della garanziaLa presente garanzia è valida per cinque(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-ginale del Vostro elettrodomestico presso

ITALIANO 66

Page 67: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-stici LAGAN, la garanzia è di due (2) annisoltanto. Lo scontrino originale è indispen-sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-razione effettuata nell'ambito della garan-zia non estende il periodo di garanzia perl'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-cambio.Elettrodomestici non coperti dallagaranzia IKEA di cinque (5) anniLa garanzia IKEA di cinque anni non è vali-da per gli elettrodomestici con il nome LA-GAN e tutti gli elettrodomestici acquistatipresso un punto vendita IKEA prima dell'1agosto 2007.Chi fornisce il servizio ai clienti?L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-nitore del servizio nominato da IKEA attra-verso la propria organizzazione o la pro-pria rete di partner di assistenza autorizza-ti.Cosa copre la garanzia?La garanzia copre gli eventuali difetti legatiai materiali e o alla costruzione dell'elettro-domestico ed è valida a partire dalla datadi acquisto dell'elettrodomestico presso unpunto vendita IKEA. La garanzia è validasolo su elettrodomestici destinati all'impiegodomestico. Le eccezioni sono descritte allavoce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-riodo di validità della garanzia, il fornitoredel servizio nominato da IKEA sosterrà i co-sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, lamanodopera e le trasferte del personale dimanutenzione, ammesso che il prodottopossa essere riparato senza costi troppoelevati e che il difetto legato ai materiali oalla costruzione rientri nella copertura dellgaranzia. Queste condizioni sono conformialle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle normee disposizioni locali applicabili. Le parti so-stituite diventeranno di proprietà di IKEA.

Come interverrà IKEA per risolvere ilproblema?Il fornitore del servizio nominato da IKEAesaminerà il prodotto e deciderà a propriaesclusiva discrezione se lo stesso rientranella copertura della garanzia. In caso af-fermativo, il fornitore del servizio nominatoda IKEA o un suo partner di assistenza au-torizzato provvederà a propria esclusivadiscrezione a riparare il prodotto difettosoo a sostituirlo con un prodotto uguale oequivalente.Cosa non copre la garanzia• Normale usura.• Danni provocati deliberatamente o per

negligenza e danni provocati dalla man-cata osservanza delle istruzioni di funzio-namento, da un'installazione non correttao dal collegamento a un voltaggio errato.Danni provocati da reazioni chimiche oelettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-qua (per esempio presenza di eccessivocalcare nelle condutture idriche), eventiatmosferici o condizioni ambientali ano-male.

• Parti soggette ad usura, per esempiobatterie e lampadine.

• Danni a parti decorative e non funzionaliche non influiscono sul normale utilizzodell'elettrodomestico, per esempio graffie variazioni di colore.

• Danni a parti come vetroceramica, acces-sori, cesti per stoviglie e posate, tubi dialimentazione e scarico, guarnizioni, lam-padine e relative coperture, schermi, po-melli, rivestimenti e parti di rivestimenti oinvolucri, salvo

• Danni a parti come vetroceramica, acces-sori, cesti per stoviglie e posate, tubi dialimentazione e scarico, guarnizioni, lam-padine e relative coperture, schermi, po-melli, rivestimenti e parti di rivestimenti oinvolucri, salvo qualora si possa provareche tali danni sono stati causati da difettidi produzione.

• Casi in cui non siano rilevati difetti duran-te la visita di un tecnico.

ITALIANO 67

Page 68: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

• Riparazioni non effettuate dal fornitoredel servizio nominato da IKEA o da unpartner di assistenza autorizzato o ripa-razioni in cui siano state utilizzate partinon originali.

• Riparazioni causate da installazione im-propria o non conforme alle specifiche.

• Uso dell'elettrodomestico in ambientenon domestico, per esempio per uso pro-fessionale o commerciale.

• Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-sporto effettuato dal cliente presso lapropria abitazione o un altro recapito,IKEA non potrà ritenersi responsabile pereventuali danni verificatisi durante il tra-sporto. Tuttavia, se il trasporto presso ilrecapito del cliente è effettuato da IKEA,gli eventuali danni dovuti al trasportorientreranno nella presente garanzia.

• Costo di installazione iniziale dell'appa-recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi-zio nominato da IKEA o un suo partner diassistenza autorizzato effettua una ripa-razione o sostituzione dell'apparecchia-tura nell'ambito della garanzia, il fornito-re o il partner di assistenza dovrà prov-vedere anche alla reinstallazione dell'ap-parecchiatura riparata o all'installazionedell'apparecchiatura sostitutiva, se ne-cessario.

Tali limitazioni non si applicano a lavorieseguiti a regola d'arte da personale quali-ficato e con l'uso di parti originali per adat-tare l'elettrodomestico alle norme di sicu-rezza di un'altra nazione dell'UE.Applicabilità delle leggi nazionaliLa garanzia IKEA conferisce al cliente dirittilegali specifici in aggiunta ai diritti previstidalla legge e variabili a seconda dei paesi.Area di validitàPer gli elettrodomestici acquistati in una na-zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, iservizi saranno forniti in base alle condizio-ni di garanzia applicabili nella nuova na-zione. L'obbligo di fornire il servizio in basealle condizioni della garanzia sussiste solose:

• l'elettrodomestico è conforme alle specifi-che tecniche del paese in cui è richiestal'applicazione della garanzia;

• l'elettrodomestico è conforme e installatoconformemente alle Istruzioni di montag-gio e alle informazioni per la sicurezzacontenute nel Manuale d'uso;

Servizio Assistenza dedicato aglielettrodomestici IKEA:Non esitate a contattare il Servizio Assisten-za IKEA per:1. usufruire della garanzia;2. chiedere chiarimenti sull'installazione

degli elettrodomestici IKEA nei mobilida incasso specifici di IKEA. Il servizionon fornirà assistenza o chiarimenti inmerito a:– installazione di cucine complete

IKEA;– collegamenti elettrici (se l'apparec-

chio è fornito senza cavi e spine), al-lacciamenti idraulici e collegamentiall'impianto del gas che devono es-sere eseguiti da un tecnico di assi-stenza autorizzato.

3. chiedere chiarimenti sul contenuto delmanuale d'uso e su specifiche dell'elet-trodomestico IKEA.

Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-ghiamo di leggere attentamente le Istruzio-ni di montaggio e/o il Manuale d'uso primadi contattarci.Come contattarci se avete bisogno delnostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori diservizio IKEA e dei relativi numeri di telefo-no nell'ultima pagina del presente manuale.

ITALIANO 68

Page 69: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Importante Per garantirVi un servizio piùrapido, raccomandiamo di utilizzare inumeri di telefono elencati alla fine delpresente manuale. Quando richiedeteassistenza, fate sempre riferimento ai codicispecifici dell'elettrodomestico che trovatenel presente manuale. Prima di contattarci,assicurateVi di avere a portata di mano ilcodice prodotto IKEA (8 cifre) relativoall'elettrodomestico per il quale richiedeteassistenza.Importante CONSERVATE LOSCONTRINO!

E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-rio esibirlo per poter usufruire della garan-zia. Sullo scontrino sono riportati anche ilnome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo-mestico IKEA che avete acquistato.Vi serve altro aiuto?Per ulteriori domande non inerenti il servizioassistenza sulle apparecchiature, contattareil più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-mo di leggere attentamente la documenta-zione dell'apparecchiatura prima di contat-tarci.

ITALIANO 69

Page 70: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië

070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00

lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.*)

* aus dem Festnetzder DTAG; Mobilfunkpreise abweichend

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

and/or 0900 BEL IKEA

0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTWma-vr 9.00-21.00 zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados

România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням Время московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 600 5203 Lankapuhelinverkosta

0,0828€/puhelu+0,032€/min Matkapuhelinverkosta 0,192€/min

arkipäivisin 8.00-20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30-20.00 lör-sön 9.30-18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

70

Page 71: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

71

Page 72: RENLIG FR IT FWM7D5 - IKEA...• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tran-chant, peuvent

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-596970-1

1329

2689

2-A-

2020

12