88
Chers clients La crise financière a fait des remous dans le monde entier : dans de nombreuses branches économiques, elle a même déclenché un véritable tsunami financier. C’est justement dans ce contexte difficile que les bonnes entreprises solides peuvent donner toute la mesure de leur force et de leur dynamisme. Nous avons été jusqu’à maintenant épargnés par la crise : nous pensons donc être sur la bonne voie. Mais cela ne nous empêche pas d’aller de l’avant en renouvelant nos efforts pour améliorer et renforcer la position de la marque Rohner. Les objectifs définis en matière de développement et de marketing visent à maintenir nos produits novateurs haut de gamme sur un niveau élevé et à favoriser leur expansion. Pour la saison d’hiver 2010/2011, nous avons, une fois encore, concocté à votre intention de nouveaux produits : présentés – comme il se doit – dans notre nouvel emballage, ils susciteront très certainement votre enthousiasme ! Et pour mieux vous servir encore, nous avons imaginé une nouveauté : un catalogue pour les chaussettes Sport et un catalogue distinct pour les chaussettes Business. Certes, la société Jacob Rohner AG est armée pour l’avenir. Mais nous ne pouvons en aucun cas nous passer de nos clients et partenaires pour que la marque continue à progresser grâce à nos efforts réunis. Notre équipe Rohner est en permanence à l’écoute de vos questions et suggestions pour trouver la solution adéquate en concertation avec vous. Nous espérons que vous prendrez plaisir à feuilleter ce catalogue – et plus encore à porter les chaussettes Rohner. Recevez mes salutations les plus cordiales, Gentile cliente, la crisi economica che ha investito il pianeta ha originato un autentico “tsunami” finanziario all’interno di molti settori. È proprio in periodi come questo che si evidenziano i punti di forza su cui si fonda di un’azienda solida e affidabile. L’immunità dagli effetti sortiti dalla crisi dimostrata dalla nostra azienda ci spinge a pensare di essere sulla strada giusta. Ciò non ci deve impedire, tuttavia, di compiere ulteriori passi volti a un migliore e più incisivo potenziamento del marchio Rohner. Le attività legate allo sviluppo e al marketing si pongono come scopo quello di mantenere alto il livello dei nostri prodotti, contraddistinti da un elevato carattere innovativo e da una pregiatissima qualità, e di ottimizzarne costantemente l’offerta. Anche per la stagione invernale 2010/2011 siamo in grado di proporre nuovi prodotti che non mancheranno certamente di ottenere il consenso del pubblico, tutti ovviamente corredati dalla nostra nuova confezione. Per soddisfare in maniera ancora migliore le esigenze della nostra clientela abbiamo recentemente introdotto un catalogo dedicato alle calze sportive e un catalogo separato contenente l’offerta commerciale delle calze di classe. Il gruppo Jacob Rohner AG è in grado di affrontare le sfide che il futuro le pone. Siamo tuttavia ben consapevoli del fatto che il successo del nostro marchio dipende essenzialmente dai nostri partner e clienti. Per questo, siamo sempre particolarmente attenti alle esigenze, alle richieste e ai suggerimenti della nostra clientela, alla quale ci dedichiamo con impegno per trovare sempre soluzioni e risposte congiunte. Nell’augurarLe una buona consultazione del nuovo catalogo e, soprattutto, un piacere ancora maggiore indossando le nostre calze, Le porgo i miei più Cordiali saluti, ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 3 10-11-09 10:47

Rohner Winter catalogue

Embed Size (px)

DESCRIPTION

functional socks fo outdoor and winter sports

Citation preview

Page 1: Rohner Winter catalogue

Chers clients

La crise � nancière a fait des remous dans le monde entier : dans de nombreuses branches économiques, elle a même déclenché un véritable tsunami � nancier. C’est justement dans ce contexte di� cile que les bonnes entreprises solides peuvent donner toute la mesure de leur force et de leur dynamisme.

Nous avons été jusqu’à maintenant épargnés par la crise : nous pensons donc être sur la bonne voie. Mais cela ne nous empêche pas d’aller de l’avant en renouvelant nos e� orts pour améliorer et renforcer la position de la marque Rohner. Les objectifs dé� nis en matière de développement et de marketing visent à maintenir nos produits novateurs haut de gamme sur un niveau élevé et à favoriser leur expansion.

Pour la saison d’hiver 2010/2011, nous avons, une fois encore, concocté à votre intention de nouveaux produits : présentés – comme il se doit – dans notre nouvel emballage, ils susciteront très certainement votre enthousiasme ! Et pour mieux vous servir encore, nous avons imaginé une nouveauté : un catalogue pour les chaussettes Sport et un catalogue distinct pour les chaussettes Business.

Certes, la société Jacob Rohner AG est armée pour l’avenir. Mais nous ne pouvons en aucun cas nous passer de nos clients et partenaires pour que la marque continue à progresser grâce à nos e� orts réunis.Notre équipe Rohner est en permanence à l’écoute de vos questions et suggestions pour trouver la solution adéquate en concertation avec vous.

Nous espérons que vous prendrez plaisir à feuilleter ce catalogue – et plus encore à porter les chaussettes Rohner.

Recevez mes salutations les plus cordiales,

Gentile cliente,

la crisi economica che ha investito il pianeta ha originato un autentico “tsunami” � nanziario all’interno di molti settori. È proprio in periodi come questo che si evidenziano i punti di forza su cui si fonda di un’azienda solida e a� dabile.

L’immunità dagli e� etti sortiti dalla crisi dimostrata dalla nostra azienda ci spinge a pensare di essere sulla strada giusta. Ciò non ci deve impedire, tuttavia, di compiere ulteriori passi volti a un migliore e più incisivo potenziamento del marchio Rohner. Le attività legate allo sviluppo e al marketing si pongono come scopo quello di mantenere alto il livello dei nostri prodotti, contraddistinti da un elevato carattere innovativo e da una pregiatissima qualità, e di ottimizzarne costantemente l’o� erta.

Anche per la stagione invernale 2010/2011 siamo in grado di proporre nuovi prodotti che non mancheranno certamente di ottenere il consenso del pubblico, tutti ovviamente corredati dalla nostra nuova confezione. Per soddisfare in maniera ancora migliore le esigenze della nostra clientela abbiamo recentemente introdotto un catalogo dedicato alle calze sportive e un catalogo separato contenente l’o� erta commerciale delle calze di classe.

Il gruppo Jacob Rohner AG è in grado di a� rontare le s� de che il futuro le pone. Siamo tuttavia ben consapevoli del fatto che il successo del nostro marchio dipende essenzialmente dai nostri partner e clienti.Per questo, siamo sempre particolarmente attenti alle esigenze, alle richieste e ai suggerimenti della nostra clientela, alla quale ci dedichiamo con impegno per trovare sempre soluzioni e risposte congiunte.

Nell’augurarLe una buona consultazione del nuovo catalogo e, soprattutto, un piacere ancora maggiore indossando le nostre calze, Le porgo i miei più

Cordiali saluti,

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 3 10-11-09 10:47

Page 2: Rohner Winter catalogue

W W W . R O H N E R - S O C K S . C O MINDEX

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 4 10-11-09 10:47

Page 3: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 5

SNOW SPORT SOCKS

OUTDOOR SPORT SOCKS

racing 10performance 12allmountain 16freestyle 22nordic 28touring 30kidzz 32

adventure trekking 38trekking 44light trekking 52cross sport 54running 58tennis 64biking 68inline skating 70golf 72

COMPRESSION SOCKS

SPECIALS

compression skiing 74compression running 74

health care 78working socks 80fibres & quality 82technology 86pos material 87

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 5 10-11-09 10:47

Page 4: Rohner Winter catalogue

Neue Verpackung für Rohner Socks See me, feel me, touch me...

Die hochwertigen Socken von Rohner präsentieren sich jetzt in einer völlig

neuen Verpackung, mit der die überragende Qualität, die Kunden von den

Socken erwarten, eindrucksvoll unter Beweis gestellt wird. Ab jetzt sind die

Socken in optisch reizvollen Kartons verpackt, die nicht nur beim Transport

einen optimalen Schutz vor Schmutz bieten, sondern auch ein wahrer

Hingucker im Verkaufspunkt sind und dort die Socken vor Licht schützen.

See me! Ein grosses Sichtfenster sorgt dafür, dass die Kunden auf einen Blick

die Farbe und Textur der Socke erkennen können. Die Kartons kommen in dem

speziellen Ladendisplay von Rohner am besten zur Geltung.

Feel me! Um Kunden die Möglichkeit zu bieten, die Socke anzufassen, wurde ein

durchdachtes Schiebesystem entwickelt. Dieses Fühlen und Berühren spielt bei

der Beschlussfassung und Kaufentscheidung des Kunden eine ausschlaggebende

Rolle.

Touch me! Auf jedem Karton ist eine technische Abbildung, auf der alle

speziellen Eigenschaften der jeweiligen Socke hervorgehoben werden.

Ausserdem wird deutlich angegeben, für welchen Zweck die Socke geeignet

ist. Dies umfasst die Hauptkategorien wie Outdoor, Business und Specials, aber

auch die Untergruppen wie Expedition, Alpine Trekking, Running, Tennis usw. Die

Farbkennzeichnungen aus dem Katalog entsprechen der Kategorienleiste auf

der Verpackung. Darüber hinaus kann der Kunde anhand der deutlichen

Symbole wie Bio Baumwolle, Lycra, CoolMax usw. sofort sehen, welche

Materialien und Spezialverfahren eingesetzt wurden. Dadurch wissen die

Kunden genau, was sie kaufen.

Ab jetzt ist also jedes Paar Rohner-Socken ein schön verpacktes Geschenk.

New Packing for Rohner Socks See me, feel me, touch me...

High-quality socks from Rohner now come presented in entirely new

packaging, impressively demonstrating the outstanding quality that

customers expect of our socks. From now on, the socks will be packed in

visually attractive boxes with multiple functions: o� ering optimum protection

against dirt during transit, protecting the socks from the light in the shop,

thus preventing fading, as well as being real eye-catchers on shop shelves.

See me! A large viewing window makes sure customers can recognise the colour and

texture of the socks at a glance. The boxes are shown to best advantage in the special

Rohner in-store display.

Feel me! In order to give customers the opportunity to touch the socks, a sophisticated

slide system has been developed. Feeling and touching plays a decisive role in

customers’ perception and purchasing decisions.

Touch me! Each box has a graphic highlighting the special qualities of the sock in

question. The purpose for which the sock is suitable is also clearly stated. This includes

key categories, including Outdoor, Business and Specials, as well as sub-categories such

as Expedition, Alpine Trekking, Running, Tennis, etc. The colour coding in the catalogue

matches the category list on the packaging. Moreover, clear symbols for organic

cotton, lycra, CoolMax, etc. enable the customer to see at a glance which materials and

special processes have been used. This enables customers to know exactly what they

are buying.

So from today, every pair of Rohner socks will be a beautifully packaged gift.

Un tout nouvel emballage pour les chaussettes Rohner See me, feel me, touch me...

Les chaussettes Rohner haut de gamme se présentent désormais dans un

superbe et nouvel emballage. Un emballage qui prouve manifestement

– à lui tout seul – que Rohner o) re e) ectivement à ses clients la qualité hors

pair qu’ils sont en droit d’attendre de leurs chaussettes. Les chaussettes sont

dorénavant rangées dans de jolies boîtes à l’esthétique particulièrement

réussie, qui o) rent en permanence – pas seulement pendant les transports

– une protection optimale contre la poussière et la lumière. Sans compter

qu’en vitrine, les boîtes sont le point de mire de tous les regards…

See me! La fenêtre de la boîte permet au client de voir au premier coup d’œil la

couleur et la texture des chaussettes. Créé tout spécialement pour ces boîtes,

le présentoir Rohner n’a pas son pareil pour les mettre en valeur.

Feel me! Un astucieux système coulissant a été mis au point pour que les clients

puissent toucher les chaussettes. Cette possibilité de toucher et de palper les

chaussettes in& uence en e� et de façon dé� nitive la décision d’achat du client.

Touch me! Chaque boîte comporte une illustration technique qui met en

relief toutes les propriétés spéci� ques de la chaussette considérée. De plus,

elle précise clairement l’usage en vue duquel la chaussette a été conçue. Cette

classi� cation inclut non seulement les grandes catégories telles qu’Outdoor,

Business ou Specials, mais également les subdivisions d’utilisation : Expedition,

Alpine Trekking, Running, Tennis, etc. Les désignations des coloris du catalogue

correspondent à la barre de catégorie de l’emballage. Grâce à des symboles

clairs tels que Bio-coton, Lycra, CoolMax, etc., le client peut en outre identi� er

immédiatement le matériau utilisé et les processus spéciaux mis en œuvre :

il sait donc très exactement ce qu’il achète.

Chaque paire de chaussettes Rohner est désormais présentée dans un

superbe emballage cadeau.

Una nuova confezione per le calze Rohner Socks See me, feel me, touch me...

Le calze Rohner, rinomate per la loro pregiatissima fattura, verranno proposte

al pubblico in una confezione completamente rinnovata che consentirà di

porre maggiormente in evidenza l’eccellenza qualitativa già apprezzata dalla

clientela. Da oggi le calze sono infatti commercializzate in attraenti scatole

realizzate in cartone, che non soltanto conferiscono al prodotto la massima

protezione dalla sporcizia durante il trasporto, ma garantiscono al contempo

una perfetta presentazione presso il punto vendita riparando anche il prodotto

dagli e� etti dei raggi luminosi.

See me! Grazie all’ampia � nestra trasparente il cliente è in grado di riconoscere

immediatamente il colore e il tessuto della calza. Il potenziale attrattivo delle nuove

confezioni viene espresso al meglio in abbinamento coordinato all’apposito espositore

Rohner da negozio.

Feel me! Per consentire al cliente di toccare con mano la calza, la scatola è dotata

di un’intelligente apertura a scorrimento. L’opportunità di sperimentare con il tatto le

caratteristiche del prodotto è uno dei fattori fondamentali nel processo decisionale di

acquisto da parte del cliente.

Touch me! Su ogni confezione è presente una immagine che illustra, evidenziandole,

le speci� che caratteristiche tecniche della calza. Oltre a ciò, sulla scatola sono

chiaramente indicati gli ambiti d’uso della calza: alcune delle principali categorie di

prodotto sono ad esempio rappresentati dai gruppi Outdoor, Business e Specials, che a

loro volta si suddividono in sottocategorie quali Expedition, Alpine Trekking, Running,

Tennis, ecc. I codici cromatici utilizzati all’interno del catalogo sono ripresi dalla fascia

indicante la categoria posta sulla confezione. Il cliente è inoltre in grado di distinguere

immediatamente i materiali e gli speciali procedimenti produttivi impiegati grazie alla

presenza di chiari simboli quali Cotone ecologico, Lycra, CoolMax, ecc. Ciò consente

all’acquirente di ottenere precise informazioni sul prodotto desiderato.

Da oggi a ogni paio di calze Rohner è quindi abbinata una preziosa confezione.

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 6 10-11-09 10:47

Page 5: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 7

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 7 10-11-09 10:47

Page 6: Rohner Winter catalogue

Der Name Rohner steht für langjährige Schweizer Tradition mit qualitativ

hochstehenden Sport-, Business- und Funktionssocken. 1933 gegründet kann die

Marke Rohner auf eine langjährige, erfolgreiche Firmengeschichte zurückblicken.

Heute gehört das Unternehmen Jacob Rohner AG zur Firma Bremtex BV in

Oisterwijk, Niederlande. Eine europaweit agierende Handels� rma die sich im

Bereich leg & bodywear spezialisiert hat.

Langjähriges Know-how, Kreativität, Trenderkennung und Investitionen in die

Zukunft sind unverkennbare Bausteine der Rohner AG.

Grösster Wert wird bei Rohner auf qualitativ hochwertige und moderne

Materialien sowie die Verwendung von allerneusten Technologien gelegt.

Innovative Modelle werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen

angefertigt und zweimal pro Jahr mit der neuen Kollektion vorgestellt.

Tradition verp& ichtet: Lieferbereitschaft, aktiver Kundenservice und die

Zufriedenheit Ihrer Kunden sind unser oberstes Ziel.

Rohner is a byword for a long Swiss tradition in superior quality socks for sport

and business usage and other special functions. Created in 1933 the Rohner label can

look back on a long and proud history.

Today Jacob Rohner AG is part of Bremtex BV in the Dutch town of Oisterwijk. A trading

company with Europe-wide operations, specialising in leg & bodywear.

Rohner AG is widely known for its many years of expertise, its creativity, its sensitivity to

market trends and its investment in the future.

Rohner sets great store on working with modern, high-quality materials and state-of-

the-art technology. Innovative models are manufactured using the latest technical

knowledge and included in the twice yearly presentations.

Tradition oblige: our primary objectives are to provide prompt deliveries, active

customer service and satisfaction for your customers.

Le nom de Rohner est synonyme de longues années de tradition suisse dans

le domaine des chaussettes de sport, des chaussettes de ville pour hommes et

des chaussettes fonctionnelles de haute qualité. Créée en 1933, la marque Rohner

a derrière elle une longue histoire jalonnée de succès.

Aujourd’hui, l’entreprise Jacob Rohner AG appartient à la société Bremtex BV,

établie à Oisterwijk, aux Pays-Bas. Il s’agit là d’une société commerciale opérant

à l’échelle européenne, et qui s’est spécialisée dans le secteur des vêtements de

type « leg & bodywear ».

Un savoir-faire déjà ancien, ainsi que la créativité, l’identi� cation des tendances et

l’investissement dans l’avenir sont des fondements caractéristiques de l’entreprise

Rohner AG.

Chez Rohner, nous mettons avant tout l’accent sur le choix de matériaux

modernes et de très haute qualité, ainsi que sur l’utilisation des toutes dernières

technologies de pointe. Des modèles innovants sont fabriqués selon les

découvertes techniques les plus récentes, et présentés deux fois par an avec la

nouvelle collection.

Tradition oblige: la possibilité de livrer à tout moment, le service actif à la clientèle

et la satisfaction de vos clients sont notre objectif premier.

Rohner è sinonimo di calze di qualità superiore per sport, uso professionale e altri

impieghi, che sono frutto di una lunga tradizione svizzera. Creato nel 1933, il marchio

Rohner vanta una lunga storia di successi.

Oggi, la Jacob Rohner AG è parte della Bremtex BV, azienda con sede nella città

olandese di Oisterwijk. Si tratta di un’azienda attiva su tutto il territorio europeo

specializzata in calze e altri capi d’abbigliamento.

Rohner AG è largamente conosciuta per la sua esperienza pluriennale, la sua creatività,

la sua attenzione alle tendenze del mercato e per i costanti investimenti nel futuro.

Rohner considera di primaria importanza l’utilizzo di materiali moderni e di qualità

superiore, nonché di tecnologie all’avanguardia. I modelli innovativi vengono prodotti

utilizzando gli ultimi ritrovati tecnologici e sono inseriti in presentazioni che si tengono

con cadenza semestrale.

“Tradition oblige”: i nostri obiettivi primari consistono nella tempestività delle consegne,

nella fornitura di un servizio clienti e� ciente e nella soddisfazione dei Vostri clienti.

Mit Innovationen: Der Konkurrenz immer einen Schritt voraus

Durch Qualität und durchdachten Innovationen gelingt es Rohner

immer wieder, den Mitbewerbern einen Schritt voraus zu sein. Rohner ist

einzigartig wenn es darum geht, anhand neuer Materialien und innovativer

Herstellungsverfahren revolutionäre Verbesserungen zu erzielen. Durch

neue Kombinationen aus funktionellen und technischen Garnen wie

Bambus-Meryl SkinLife bringt Rohner atmungsaktive Socken mit einer

antibakteriellen Wirkung auf den Markt, die zudem den Blutkreislauf fördern.

Die Garnmischung aus Wolle und Baumwolle mit Seacell Active enthält

wirkungsvolle Bestandteile aus Algen. Durch verarbeitung von Silberelemente

wird eine aktive antibakterielle Wirkung geboten. Die wasser- und

schmutzabweisende Faser Pro# len-Lenzing zeichnet sich durch die äusserst

geringe Reibung aus und schützt vor Blasen.

Through innaovation: Always one step ahead of the competition

Through quality and sophisticated innovations, Rohner always manages to

keep one step ahead of its competitors. Rohner is unique when it comes to

revolutionary advances using new materials and innovative manufacturing

processes. New combinations of functional and technical yarns, such as

bamboo and Meryl SkinLife, enable Rohner to produce active-breathing socks

with antibacterial properties, which also enhance circulation. The yarn mixture

of wool and cotton with Seacell Active contains algae as an active ingredient.

An active antibacterial e% ect is created by processing silver elements. The

water and dirt resistant Pro# len-Lenzing # bre stands out for its extremely low

friction and protects against blisters.

Grâce aux innovations, nous avons toujours une longueur d’avance sur la concurrence.

Grâce à une qualité hors pair et à de judicieuses innovations, Rohner parvient

toujours à garder une longueur d’avance sur ses concurrents. Dès qu’il s’agit

d’apporter des améliorations révolutionnaires aux produits par le biais de

nouveaux matériaux et de technologies de fabrication avancées, Rohner

est tout simplement imbattable. Imaginant de nouvelles combinaisons

de # ls fonctionnels et techniques tels que les # bres de bambou et le

Meryl SkinLife, Rohner lance des chaussettes respirantes qui exercent une

action antibactérienne tout en favorisant la circulation du sang. Autre

avantage, le mélange de # ls de laine et de coton enrichi de Seacell Active

contient des composants d’algues particulièrement e+ caces. De plus, les

particules d’argent incorporées aux # ls exercent une action antibactérienne

active. Déperlante et anti-salissures, la # bre Lenzing Pro# len se distingue

essentiellement par une friction minimale. Et protège des ampoules.

La forza dell’innovazione Sempre un passo avanti alla concorrenzaLa qualità, unita alle intelligenti innovazioni sviluppate dall’azienda, consente a

Rohner di rimanere sempre un passo avanti alla propria concorrenza. L’unicità dei

prodotti Rohner è altresì testimoniata dai rivoluzionari miglioramenti conseguiti

grazie all’impiego di nuovi materiali e di innovativi processi di produzione. I

nuovi abbinamenti di � bre tecniche e funzionali – quali ad esempio il bambù e la

micro� bra Meryl SkinLife – hanno permesso a Rohner di realizzare calze traspiranti

ad azione antibatterica che favoriscono inoltre la circolazione. Grazie alla

tecnologia Seacell Active, la speciale combinazione di � bre di lana e di cotone è

arricchita di componenti attivi estratti dalle alghe. Gli ioni in argento aggiunti alla

� bra conferiscono al prodotto una e� cace azione antibatterica. La � bra Pro� len

Lenzing, caratterizzata da elevate proprietà di idrorepellenza e di resistenza allo

sporco, si distingue per un attrito estremamente ridotto e la conseguente riduzione

della formazione di fastidiose vesciche.

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 8 10-11-09 10:47

Page 7: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 9

Rohner und Schweiz Tourismus

Zwei starke schweizerische Marken arbeiten jetzt zusammen. Rohner ist bis

2011 der „O� cial Partner“ von Schweiz Tourismus. Beide Organisatitionen sind

typisch für die Schweiz; ausserdem wird bei beiden die Freizeitgestaltung

in der schweizerischen Natur ganz gross geschrieben. Durch gemeinsame

Marketingaktivitäten zielen sie auf eine grössere Bekanntheit in der Schweiz und

in Österreich ab. Rohner nimmt ausserdem bei Veranstaltungen von Schweiz

Tourismus teil; darüber hinaus wird Rohner auch auf der Website „My Switzerland.

com“ genannt. Das Markenzeichen von Schweiz Tourismus ist auf allen

Verpackungen von Rohner Socks abgebildet.

Rohner and Schweiz Tourismus Two strong Swiss brands are now working together. Rohner will be the “O� cial Partner”

of Schweiz Tourismus until 2011. Both organisations are typically Swiss and emphasise

leisure activities in the Swiss countryside. Joint marketing activities will enable them

to gain a higher pro� le in Switzerland and Austria. Rohner also contributes to Schweiz

Tourismus events and is mentioned on the “My Switzerland.com” website. The Schweiz

Tourismus trademark is displayed on all Rohner Socks packaging.

Rohner et Suisse TourismeDeux marques phares suisses travaillent maintenant main dans la main. En e� et,

Rohner sera jusqu’en 2011 un « Partenaire o� ciel » de Suisse Tourisme : deux

organisations suisses bon teint qui accordent toutes deux une importance

primordiale aux loisirs de plein air dans la nature helvétique. Par le biais d’activités

de marketing communes, elles poursuivent un même objectif : l’accroissement

de leur renommée en Suisse et en Autriche. De plus, Rohner participe à des

événements de Suisse Tourisme et il est cité sur le site Internet MySwitzerland.

com. Le logo de Suisse Tourisme est en outre reproduit sur tous les emballages

des chaussettes Rohner.

Rohner e Svizzera TurismoÈ nata una solida collaborazione tra due grandi marchi svizzeri: Rohner sarà infatti

“Partner u� ciale” di Svizzera Turismo � no al 2011. Entrambi i consorzi rappresentano

due marchi tipicamente elvetici, che sono peraltro fortemente impegnati nella

promozione e nel sostegno delle attività ricreative all’aria aperta nel territorio della

Confederazione. Lo scopo della partnership è quello di raggiungere una maggiore

notorietà del marchio in Svizzera e in Austria con lo sviluppo di congiunte attività di

marketing. Oltre a ciò, Rohner parteciperà agli eventi organizzati da Svizzera Turismo,

mentre il marchio Rohner sarà presente sul sito Internet “MySwitzerland.com”. Il

marchio di Svizzera Turismo sarà invece ra� gurato su tutte le confezioni dei prodotti

Rohner Socks.

Bio-Socks von Rohner. Ganz natürlich! Die neuen Rohner-Socken mit Bio-Label passen perfekt zu der Kooperation

mit Schweiz Tourismus: auch ganz natürlich! Das modische Modell Shanghai

wird zum Beispiel aus hochwertiger organischer Baumwolle hergestellt, die auf

geprüfte biologische Weise angebaut wird. Bio-Socks von Rohner erkennen Sie an

dem Bio Baumwolle-Symbol.

Bio Socks by Rohner. Naturally!The new Rohner socks with the organic label complement our partnership with

Schweiz Tourismus perfectly – naturally! For example, our fashionable Shanghai sock

is made from high quality organic cotton, which is grown using certi� ed organic

methods. You can recognise Bio Socks from Rohner by the organic cotton symbol.

Les bio-chaussettes Rohner vous plairont toutnaturellement !

Les nouvelles chaussettes Rohner portant le label « Coton biologique » s’inscrivent

parfaitement – et tout naturellement – dans le cadre de la coopération avec

Suisse Tourisme. Très tendance, le modèle Shanghai, par exemple, est fabriqué

à partir de coton organique haut de gamme issu de l’agriculture biologique

contrôlée. Vous reconnaîtrez les bio-chaussettes Rohner à leur logo « Coton

biologique ».

Calze Rohner in $ bra ecologica: semplicemente naturali.

La nuova linea di calze Rohner dotate di etichetta ecologica si addicono perfettamente

alla collaborazione siglata con Svizzera Turismo: una scelta assolutamente naturale! Il

modello Shanghai, di assoluta tendenza, è prodotto ad esempio con cotone ecologico

di alta qualità, proveniente da coltivazioni biologicamente certi� cate. Le calze Rohner

in � bra ecologica sono contrassegnate dal logo “Cotone ecologico”.

Expedition trekking socks for extreme mountaineering

The Rohner expedition trekking socks are designed for extreme mountain hikes.

The socks were tested by extreme alpinists, under very harsh conditions in Alaska,

at elevation levels over 6000 meters. The base of the Expedition sock is a very

bulky Merinowool-silk-polyamide 2-ply-yarn which provides a maximum thermal

insulation. The metal insulation in silver yarn on the outside of the special double-

face construction re& ects the body temperature and thus keeps the feet warm.

The special reinforcements on heel and toe in Pro� len are very abrasion-resistant

and avoid blisters. The testing team was unanimous in their enthusiasm about

these revolutionary socks!

Expedition trekking socks for extreme mountaineeringRohner expedition trekking socks are designed for extreme mountain hikes. The socks were tested by extreme alpinists, under very harsh conditions in Alaska, at elevation levels over 6000 meters. The base of the Expedition sock is a very bulky Merino wool-silk-polyamide 2-ply-yarn, which provides maximum thermal insulation. The metal insulation in the silver yarn on the outside of the special double-face construction re# ects the body temperature and thus keeps the feet warm. The special reinforcements on the heel and toe in Pro� len are very abrasion-resistant and avoid blisters. The testing team was unanimous in their enthusiasm for these revolutionary socks!

Chaussettes de trekking Expedition pour randonnées extrêmes en montagne

Conçues pour les courses extrêmes en montagne, les chaussettes de randonnée

Expedition de Rohner ont été testées par des alpinistes extrêmes dans les

conditions très dures de l’Alaska, à des altitudes qui dépassaient les 6000 mètres.

La base de la chaussette de randonnée Expedition est un � l retors deux brins très

bou� ant composé de laine de mérinos, de soie et de polyamide qui procure un

maximum d’isolation thermique. L’isolation thermique métallique obtenue grâce

au � l d’argent utilisé du côté extérieur de la construction double-face spéciale

ré& échit la température du corps et garde donc les pieds au chaud. Les pointes

et talons renforcés en Pro� len se distinguent par leur exceptionnelle résistance

au frottement et protègent des ampoules. L’équipe de test tout entière a été

conquise par ces extraordinaires chaussettes révolutionnaires !

Calze trekking da escursionismo per l’alpinismo estremo

Le calze trekking da escursionismo di Rohner sono state concepite per lo hiking alpino estremo. Le calze sono state collaudate sui monti dell’Alaska da atleti che praticano l’alpinismo estremo, in condizioni assolutamente proibitive e ad altezze che superano i 6.000 metri. La base delle calze da escursionismo è costituita da un � lato a corpo spesso a due strati composto da un mélange di lana merinos, seta e poliammide che o� re il massimo isolamento termico. Lo strato isolante in � lato d’argento applicato sul lato esterno della speciale struttura reversibile inibisce la dispersione della temperatura corporea, consentendo di mantenere caldi i piedi. Gli speciali rinforzi in � bra Pro� len presenti sul tallone e sulla punta sono estremamente resistenti all’abrasione e permettono una drastica riduzione della formazione di fastidiose vesciche. Il gruppo di collaudatori si è espresso con unanime entusiasmo in merito a queste calze veramente rivoluzionarie.

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 9 10-11-09 10:47

Page 8: Rohner Winter catalogue

R AC I N G

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 10 10-11-09 10:47

Page 9: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 11

RACING

compact fit

50% Schurwolle/new wool35% Polyamid14% Polypropylen

1% Elasthan (Lycra®)

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

ultra light70.082/3

009

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Speziell entwickelte Polsterung Specially developed padding Rembourrage spécialement élaboré

Rivestimento appositamente studiato

Elastzone für besseren Halt im Rist- und Fesselbereich Elastic zone for improved support around the instep and ankle Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied

Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia

Verstärkte Hochferse Strengthened high-heel Haut du talon renforcé

Tallone rinforzato di altezza maggiorata

Ballenverstärkung Ball of the foot reinforcement Voûte plantaire renforcée

Estremità del metatarso rinforzate

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Hauptvorteil: Leicht und direkter Schuhkontakt

Entwickelt für: Kraftübertragung

Sport / Verwendung: Racing | Performance

Eigenschaften: Schienbeinschutz | Polsterung im Fussbereich

Feuchtigkeitsregulierung | Pique-Struktur

Main Bene3 t: Light & close shoe contact

Designed For: Power transmission

Sports / Use: Racing | Performance

Features: Shinbone protection | Terry construction in foot area

Moisture management | Pique structure

Principal avantage : Légèreté et parfait contact avec la chaussure

Conçue pour : Transfert d’énergie

Sports / Utilisations : Compétition | Prestations de haut niveau

Caractéristiques : Protection du tibia | Construction en peluche dans la

zone du pied | Gestion de l’humidité | Structure de piqué

Vantaggio principale: Massima leggerezza e sensibilità alla calzatura

Progettato per: Trasmissione della potenza

Sport / Uso: Competizioni | Alta prestazione

Caratteristiche: Protezione dello stinco | Struttura in spugna nell’area

del piede | Gestione dell’umidità | Struttura piqué

51% Merinowolle/merino wool28% Polyamid19% Polyamid (Silber/silver)

2% Elasthan (Lycra®)

compression skiing60.243/3 energy socks

009

MULTITECHRohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Hauptvorteil: Kompression und Polsterung

Entwickelt für: Allmountain

Sport / Verwendung: Racing | Performance | Allmountain

Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch

Vollplüschsocke | Kompression | Pique-Struktur

Main Bene3 t: Compression & cushioning

Designed for: All-mountain

Sports / Use: Racing | Performance | All-mountain

Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Full terry construction

Compression | Pique structure

Principal avantage : Compression et rembourrage

Conçue pour : Tous les sports et activités de montagne

Sports / Utilisations : Compétition | Prestations de haut niveau

Tous les sports et activités de montagne

Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique

Construction pleine peluche | Compression | Structure de piqué

Vantaggio principale: Compressione e ammortizzamento

Progettato per: Tutti le pratiche alpinistiche

Sport / Uso: Competizioni | Alta prestazione | Tutti le pratiche alpinistiche

Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico

Struttura interamente in spugna | Compressione | Struttura piqué

L

L-RAnatomical

R

Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes

La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe

Verstärkte Hochferse Strengthened high-heel Haut du talon renforcé

Tallone rinforzato di altezza maggiorata

Flachnaht Flat seam Couture plate remmaillée

Cucitura piatta

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 11 10-11-09 10:47

Page 10: Rohner Winter catalogue

P E R F O R M A N C E

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 12 10-11-09 10:47

Page 11: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 13

PERFORMANCE

dry feet

high performance l/r70.178/3

35% Merinowolle/merino wool33% Polyamid14% Polypropylen11% Polyacryl 6% Polyamid mit Silberionen 1% Elastan (Lycra®)

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

over the calfSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Speziell entwickelte Polsterung für Schienbein und Hochferse Specially developed padding for the shin and the upper heel Rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut

Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone

401 114329

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

009

Hauptvorteil:

Feuchtigkeitsregulierung und

selektive Polsterung

Entwickelt für:

Trockener Fuss und

Kraftübertragung

Sport / Verwendung:

Performance

Freeride

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Schienbeinschutz

Knöchelschutz

Polsterung im Fussbereich

Feuchtigkeitsregulierung

Anatomische Passform

Soft-Bordüre

Main Bene3 t:

Moisture management &

selective cushioning

Designed for:

Dry feet & power transmission

Sports / Use:

Performance

Freeride

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Shinbone protection

Ankle protection

Terry construction in foot area

Moisture management

Anatomical � t

Soft border

Principal avantage :

Gestion de l’humidité et

rembourrage sélectif

Conçue pour :

Pieds secs et transfert d’énergie

Sports / Utilisations :

Prestations de haut niveau

Surf des neiges

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Protection du tibia

Protection de la cheville

Construction en peluche dans la

zone du pied

Gestion de l’humidité

Forme anatomique

Bord souple

Vantaggio principale:

Gestione dell’umidità e

ammortizzamento selettivo

Progettato per:

Asciuttezza del piede e

trasmissione della potenza

Sport / Uso:

Alta prestazione

Freeriding

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Protezione dello stinco

Protezione della caviglia

Struttura in spugna nell’area del

piede

Gestione dell’umidità

Calzata anatomica

Bordo morbido

Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area

Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds

Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 13 10-11-09 10:47

Page 12: Rohner Winter catalogue

carving l/r 72.008/3 climate control

Speziell entwickelte Polsterung für Schienbein und Hochferse Specially developed padding for the shin and the upper heel Rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut

Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone

Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area

Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds

Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede

Lüftungskanäle im Fussbereich Ventilation channels in the foot area

Canaux d’aération au niveau des pieds

Canali di ventilazione nel piede

44% Polyacryl (Outlast®)21% Polyamid15% Schurwolle/new wool12% Polyacryl 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)

Rohner Europe US Men’sM 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10

XL 44 - 46 10 - 12

329 135 157

over the calfSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Hauptvorteil:

Temperaturkontrolle und selektive

Polsterung

Entwickelt für:

Wärme und Kraftübertragung

Sport / Verwendung:

Performance

Freeride

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Schienbeinschutz

Knöchelschutz

Polsterung im Fussbereich

Temperaturkontrolle

Anatomische Passform

Main Bene3 t:

Thermo controll & selective

cushioning

Designed for:

Warmth & power transmission

Sports / Use:

Performance

Freeride

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Shinbone protection

Ankle protection

Terry construction in foot area

Thermo control

Anatomical � t

Principal avantage :

Régulation thermique et

rembourrage sélectif

Conçue pour :

Transfert de chaleur et d’énergie

Sports / Utilisations :

Prestations de haut niveau

Freeride

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Protection du tibia

Protection de la cheville

Construction en peluche dans la

zone du pied

Régulation thermique

Forme anatomique

Vantaggio principale:

Tessuto termoregolante e

ammortizzamento selettivo

Progettato per:

Mantenimento del calore e

trasmissione della potenza

Sport / Uso:

Alta prestazione

Freeriding

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Protezione dello stinco

Protezione della caviglia

Struttura in spugna nell’area

del piede

Tessuto termoregolante

Calzata anatomica

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 14 10-11-09 10:47

Page 13: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 15

PERFORMANCE

carving women l/r72.009/3 climate control

Speziell entwickelte Polsterung für Schienbein und Hochferse Specially developed padding for the shin and the upper heel Rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut

Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone

Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area

Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds

Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede

Lüftungskanäle im Fussbereich Ventilation channels in the foot area

Canaux d’aération au niveau des pieds

Canali di ventilazione nel piede

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

42% Polyacryl (Outlast®)19% Polyamid17% Schurwolle/new wool16% Polyacryl 5% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)

Rohner Europe US WomenS 36 - 38 41/2 - 61/2

M 39 - 41 71/2 - 91/2

008 114329

over the calfSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Hauptvorteil:

Temperaturkontrolle und selektive

Polsterung

Entwickelt für:

Wärme und Kraftübertragung

Sport / Verwendung:

Performance

Freeride

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Schienbeinschutz

Knöchelschutz

Polsterung im Fussbereich

Temperaturkontrolle

Anatomische Passform

Main Bene3 t:

Thermo controll & selective

cushioning

Designed for:

Warmth & power transmission

Sports / Use:

Performance

Freeride

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Shinbone protection

Ankle protection

Terry construction in foot area

Thermo control

Anatomical � t

Principal avantage :

Régulation thermique et

rembourrage sélectif

Conçue pour :

Transfert de chaleur et d’énergie

Sports / Utilisations :

Prestations de haut niveau

Freeride

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Protection du tibia

Protection de la cheville

Construction en peluche dans la

zone du pied

Régulation thermique

Forme anatomique

Vantaggio principale:

Tessuto termoregolante e

ammortizzamento selettivo

Progettato per:

Mantenimento del calore e

trasmissione della potenza

Sport / Uso:

Alta prestazione

Freeriding

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Protezione dello stinco

Protezione della caviglia

Struttura in spugna nell’area

del piede

Tessuto termoregolante

Calzata anatomica

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 15 10-11-09 10:48

Page 14: Rohner Winter catalogue

A L L R O U N D

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 16 10-11-09 10:48

Page 15: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 17

ALLMOUNTAIN

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

allmountain70.222/3

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL** 47 - 48 13 - 15

S*,M* - nur / only / seulment /solo col. 008XXL** - nur / only / seulment /solo col. 009

39% Merinowolle/merino wool 39% Polyester (Primaloft) 20% Polyamid 2% Polyamid (MerylSkinlife®)

008157216009

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Elastzone für besseren Halt im Rist- und Fesselbereich Elastic zone for improved support around the instep and ankle Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied

Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia

Hauptvorteil:

Bessere Polsterung und

Temperaturkontrolle

Entwickelt für:

Max. Wärme und Komfort

Sport / Verwendung:

Allmountain

Snowboard

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Schienbeinschutz

Vollplüschsocke

Temperaturkontrolle

Main Bene3 t:

Superior cushioning

& thermo controll

Designed for:

Max warmth & comfort

Sports / Use:

Allmountain

Snowboard

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Shinbone protection

Full terry construction

Thermo control

Principal avantage :

Rembourrage supérieur et

régulation thermique

Conçue pour :

Chaleur et confort max.

Sports / Utilisations :

Tous les sports et activités

de montagne

Snowboard

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Protection du tibia

Construction pleine peluche

Régulation thermique

Vantaggio principale:

Ammortizzamento e

termoregolazione superiori

Progettato per:

Mantenimento del calore e

comfort per il piede massimi

Sport / Uso:

Tutti le pratiche alpinistiche

Snowboard

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Protezione dello stinco

Struttura interamente in spugna

Tessuto termoregolante

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 17 10-11-09 10:48

Page 16: Rohner Winter catalogue

power tech l/r72.005/3 advanced technology

39% Schurwolle/new wool25% Polyacryl21% Polyamid 7% Polyamid (Meryl Skinlife®) 7% Polypropylen 1% Elasthan (Lycra®)

114060

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

401329

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

over the calfSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Hauptvorteil:

Feuchtigkeitsregulierung

und Polsterung

Entwickelt für:

Herausragender Komfort

Sport / Verwendung:

Allmountain

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Knöchelschutz

Vollplüschsocke

Feuchtigkeitsregulierung

Anatomische Passform

Pique-Struktur

Main Bene3 t:

Moisture management

& cushioning

Designed for:

Superior comfort

Sports / Use:

Allmountain

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Ankle protection

Full terry construction

Moisture management

Anatomical � t

Pique structure

Principal avantage :

Gestion de l’humidité et

rembourrage

Conçue pour :

Confort supérieur

Sports / Utilisations :

Tous les sports et activités

de montagne

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Protection de la cheville

Construction pleine peluche

Gestion de l’humidité

Forme anatomique

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Gestione dell’umidità e

ammortizzamento

Progettato per:

Comfort ottimale

Sport / Uso:

Tutti le pratiche alpinistiche

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Protezione della caviglia

Struttura interamente in spugna

Gestione dell’umidità

Calzata anatomica

Struttura piqué

Luftkanäle Air channels Canaux d’aération

Canali per il passaggio dell‘aria

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support

Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

«In&Out»-Technik «In&Out» technology Technique «In&Out» Tecnologia «In&Out»

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 18 10-11-09 10:48

Page 17: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 19

ALLMOUNTAIN

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

thermal70.036/3 natural thermo control

Feiner Innenplüsch in der ganzen Socke Fine plush inner-layer in the whole sock Fine peluche intérieure dans toute la chaussette

Strato interno in elegante e raffinato presente nell‘intera calza

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

• 20% Seide und 60% Merinowolle für ein ideales Fussklima

• 20% silk and 60% Merino wool for additional comfort

• 20% soie et 60% laine Mérinos pour maintenir le pied dans un climat idéal

• 20% seta e 60% lana Merino per un maggiore comfort

60% Merinowolle/merino wool20% Seide/silk15% Polyamid 5% Elasthan (Lycra®)

009 135 010 004 001

Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Hauptvorteil:

Maximale Wärme und natürliche

Feuchtigkeitsregulierung

Entwickelt für:

Herausragender Komfort

Sport / Verwendung:

Allmountain

Snowsport

Eigenschaften:

Vollplüschsocke

Temperaturkontrolle

Main Bene3 t:

Max warmth & natural moister

management

Designed for:

Premium comfort

Sports / Use:

Allmountain

Snowsport

Features:

Full terry construction

Thermo control

Principal avantage :

Chaleur max. et gestion naturelle

de l’humidité

Conçue pour :

Confort parfait

Sports / Utilisations :

Tous les sports et activités

de montagne

Sports d’hiver

Caractéristiques :

Construction pleine peluche

Régulation thermique

Vantaggio principale:

Mantenimento del calore e

gestione naturale dell’umidità

massimi

Progettato per:

Comfort perfetto

Sport / Uso:

Tutti le pratiche alpinistiche

Sport invernali

Caratteristiche:

Struttura interamente in spugna

Tessuto termoregolante

S*, M* - nur / only / seulment /solo col. 001 and 004

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 19 10-11-09 10:48

Page 18: Rohner Winter catalogue

downhill jet II70.201/3 comfort plus

Ergonomische Polsterzone Ergonomic cushion zone Zone de rembourrage ergonomique

Zona di ammortizzamento ergonomica

80% Schurwolle/new wool15% Polyamid 5% Elasthan (Lycra®)

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

sterzone

zone

age

amentototototo

Elastzone für optimalen Halt Elastic zone for optimal support

Zone élastique pour un maintien optimale

Zona elastica per un supporto ottimale

Keine Falten dank «In&Out» Technologie No creasing due to «In&Out» technology

Absence de plis grâce à la technologie «In&Out»

Nessuna piega grazie alla tecnologia «In&Out»

Hauptvorteil:

Maximale Polsterung und Wärme

Entwickelt für:

Höchsten Komfort

Sport / Verwendung:

Allmountain

Eigenschaften:

Schienbeinschutz

Vollplüschsocke

Weicher Abschlussrand

Main Bene3 t:

Max cushioning & warmth

Designed for:

Max comfort

Sports / Use:

Allmountain

Features:

Shinbone protection

Full terry construction

Soft border

Principal avantage :

Rembourrage et chaleur max.

Conçue pour :

Confort max.

Sports / Utilisations :

Tous les sports et activités

de montagne

Caractéristiques :

Protection du tibia

Construction pleine peluche

Bord souple

Vantaggio principale:

Ammortizzamento e

mantenimento del calore massimi

Progettato per:

Massimo comfort per il piede

Sport / Uso:

Tutti le pratiche alpinistiche

Caratteristiche:

Protezione dello stinco

Struttura interamente in spugna

Bordo morbido

over the calfSeason:Cushion/Volume:

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

058 418 114

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 20 10-11-09 10:48

Page 19: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 21

ALLMOUNTAIN

promo ski70.206/3

46% Polyacryl37% Schurwolle17% Polyamid

*059 186 418

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15

XXL* - nur / only / seulment /solo col. 059

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Hauptvorteil:

Optimaler Komfort

Entwickelt für:

Allmountain

Sport / Verwendung:

Allmountain

Eigenschaften:

Vollplüschsocke

Main Bene3 t:

Optimal comfort

Designed for:

All-mountain

Sports / Use:

Allmountain

Features:

Full terry construction

Principal avantage :

Confort optimal

Conçue pour :

Tous les sports et activités

de montagne

Sports / Utilisations :

Tous les sports et activités

de montagne

Caractéristiques :

Construction pleine peluche

Vantaggio principale:

Comfort ottimale

Progettato per:

Tutti le pratiche alpinistiche

Sport / Uso:

Tutti le pratiche alpinistiche

Caratteristiche:

Struttura interamente in spugna

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 21 10-11-09 10:48

Page 20: Rohner Winter catalogue

F R E E S T Y L E

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 22 10-11-09 10:48

Page 21: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 23

FREESTYLE

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

pacman70.223/3

flash lights70.220/3

over the calf over the calfSeason: Season:Cushion/Volume: Cushion/Volume:

46% Polyacryl37% Schurwolle17% Polyamid

Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

366 009

Hauptvorteil: Optimaler Komfort

Entwickelt für: Allround

Sport / Verwendung: Freestyle

Eigenschaften: Vollplüschsocke

Main Bene3 t: Optimal comfort

Designed for: All-round

Sports / Use: Freestyle

Features: Full terry construction

Principal avantage : Confort optimal

Conçue pour : Toutes les utilisations possibles

Sports / Utilisations : Freestyle

Caractéristiques : Construction pleine peluche

Vantaggio principale: Comfort ottimale

Progettato per: Tutti gli impieghi

Sport / Uso: Free-style

Caratteristiche: Struttura interamente in spugna

S*, M* - nur / only / seulment /solo col. 366

009

46% Polyacryl37% Schurwolle17% Polyamid

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Eine Vollplüschsocke mit hohem Fun-Faktor. Die Verwendung von

Schurwolle mit Polyacryl und Polyamid sorgt für optimalen Komfort. Die

kontrastierenden Farben der Flash Lights und die grauen Bahnen auf schwarzem

Untergrund verleihen diesem Modell eine dynamische und jugendliche

Ausstrahlung. Mit diesen Socken ist man sogar schneller, wenn man stillsteht!

A full plush sock with a high fun factor. New wool with polyacryl and polyamide

provides optimum comfort. The contrasting colours in Flash Lights and grey lines on a

black background give this sock a dynamic and youthful look. These socks make you

go faster even when you stand still!

Une chaussette 100 % peluche à facteur fun élevé. L’utilisation de laine

vierge renforcée de polyacrylique et de polyamide assure un confort optimal. Les

couleurs & ashy contrastant avec de larges raies grises qui se détachent sur un

fond noir confèrent à ce modèle un rayonnement jeune et dynamique. La cible de

tous les regards sur la piste !

Questa calza in peluche è un capo d’abbigliamento divertente. L’impiego di

lana vergine con � bre poliacriliche e poliammidiche permette un comfort ottimale.

I colori contrastanti della Flash Lights e le striature verdi su fondo nero donano a

questo modello un design dinamico e giovanile. Mettendo questa calza proverete una

sensazione di velocità anche stando fermi.

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 23 10-11-09 10:48

Page 22: Rohner Winter catalogue

216421 514 031

dry feet

boarder-x l/r72.010/3

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL** 47 - 48 13 - 15

S*, M* - nur / only / seulment /solo col. 514XXL** - nur / only / seulment /solo col. 216

25% Merinowolle/merino wool20% Schurwolle/new wool17% Polyamid17% Polyacryl13% Polypropylen 6% Polyamid (Siberionen®) 2% Elasthan (Lycra®)

Hauptvorteil:

Feuchtigkeitsregulierung und

Polsterung

Entwickelt für:

Performance

Sport / Verwendung:

Snowboard

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Einstiegsschutz

Schienbeinschutz

Knöchelschutz

Vollplüschsocke

Feuchtigkeitsregulierung

Anatomische Passform

Main Bene3 t:

Moisture management

& cushioning

Designed for:

Performance

Sports / Use:

Snowboard

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Instep protection

Shinbone protection

Ankle protection

Full terry construction

Moisture management

Anatomical � t

Principal avantage :

Gestion de l’humidité et

rembourrage

Conçue pour :

Prestations de haut niveau

Sports / Utilisations :

Snowboard

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Protection du cou-de-pied

Protection du tibia

Protection de la cheville

Construction pleine peluche

Gestion de l’humidité

Forme anatomique

Vantaggio principale:

Gestione dell’umidità e

ammortizzamento

Progettato per:

Alta prestazione

Sport / Uso:

Snowboard

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Protezione del collo del piede

Protezione dello stinco

Protezione della caviglia

Struttura interamente in spugna

Gestione dell’umidità

Calzata anatomica

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich Anatomical padding in the ankle and foot area

Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds

Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede

Elastzone für besseren Halt im Rist- und Fesselbereich Elastic zone for improved support around the instep and ankle Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied

Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia

L

L-RAnatomical

R

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 24 10-11-09 10:48

Page 23: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 25

FREESTYLE

40% Polyacryl33% Schurwolle / new wool16% Viscose10% Polyamid 1% Polyester

46% Polyacryl37% Schurwolle17% Polyamid

royal powder70.217/3

black flower l/r70.219/3 park‘n pipe

047 009 009

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil: Optimaler Komfort

Entwickelt für: Allround

Sport / Verwendung: Freestyle

Eigenschaften: Vollplüschsocke

Main Bene3 t: Optimal comfort

Designed for: All-round

Sports / Use: Freestyle

Features: Full terry construction

Principal avantage : Confort optimal

Conçue pour : Toutes les utilisations possibles

Sports / Utilisations : Freestyle

Caractéristiques : Construction pleine peluche

Vantaggio principale: Comfort ottimale

Progettato per: Tutti gli impieghi

Sport / Uso: Free-style

Caratteristiche: Struttura interamente in spugna

Hauptvorteil: Optimaler Komfort

Entwickelt für: Allround

Sport / Verwendung: Freestyle

Eigenschaften: Vollplüschsocke

Anatomische Passform

Main Bene3 t: Optimal comfort

Designed for: All-round

Sports / Use: Freestyle

Features: Full terry construction | Anatomical � t

Principal avantage : Confort optimal

Conçue pour : Toutes les utilisations possibles

Sports / Utilisations : Freestyle

Caractéristiques : Construction pleine peluche

Forme anatomique

Vantaggio principale: Comfort ottimale

Progettato per: Tutti gli impieghi

Sport / Uso: Free-style

Caratteristiche: Struttura interamente in spugna

Calzata anatomica

over the calf over the calfSeason: Season:Cushion/Volume: Cushion/Volume:

L

L-RAnatomical

R

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 25 10-11-09 10:48

Page 24: Rohner Winter catalogue

snowboard70.243/3 comfort plus

047 329

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

46% Polyacryl37% Schurwolle17% Polyamid

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Hauptvorteil:

Polsterung und Wärme

Entwickelt für:

Herausragender Komfort

Sport / Verwendung:

Snowboard

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Vollplüschsocke

Main Bene3 t:

Cushioning & warmth

Designed for:

Superior comfort

Sports / Use:

Snowboard

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Full terry construction

Principal avantage :

Rembourrage et chaleur

Conçue pour :

Confort supérieur

Sports / Utilisations :

Snowboard

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Construction pleine peluche

Vantaggio principale:

Ammortizzamento e

mantenimento del calore

Progettato per:

Comfort ottimale

Sport / Uso:

Snowboard

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Struttura interamente in spugna

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

009

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 26 10-11-09 10:48

Page 25: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 27

FREESTYLE

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 27 10-11-09 10:48

Page 26: Rohner Winter catalogue

N O R D I C

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 28 10-11-09 10:48

Page 27: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 29

NORDIC

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

nordic high tech III70.164/2 thermo control

Elastzone für optimalen Halt Elastic zone for optimal support Zone élastique pour un maintien optimale

Zona elastica per un supporto ottimale

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Toe and heel area in Profilen®

Spitze und Ferse mit Profilen®

Pointes et talons hauts Profilen®

Punta e parta alter del tallone con Profilen®

31% Polyester (Thermolite®)26% Polyacryl23% Schurwolle / new wool10% Lenzing Profilen® 7% Polypropylen 2% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)

418 135

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil:

Feuchtigkeitsregulierung und

Langlebigkeit

Entwickelt für:

Nordic

Sport / Verwendung:

Langlauf

Eislauf

Eigenschaften:

Schienbeinschutz

Polsterung im Fussbereich

Temperaturkontrolle

Abriebfestigkeit

Main Bene3 t:

Moisture management

& durability

Designed for:

Nordic

Sports / Use:

Nordic

Skating

Features:

Shinbone protection

Terry construction in foot area

Thermo control

Wear resistance

Principal avantage :

Gestion de l’humidité et durabilité

Conçue pour :

Ski nordique

Sports / Utilisations :

Ski nordique

Patinage

Caractéristiques :

Protection du tibia

Construction en peluche dans

la zone du pied

Régulation thermique

Résistance

Vantaggio principale:

Gestione dell’umidità e resistenza

Progettato per:

Sci nordico

Sport / Uso:

Sci nordico

Pattinaggio

Caratteristiche:

Protezione dello stinco

Struttura in spugna nell’area

del piede

Tessuto termoregolante

Resistenza all’usura

high crewSeason:Cushion/Volume:

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 29 10-11-09 10:48

Page 28: Rohner Winter catalogue

TO U R I N G

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 30 10-11-09 10:49

Page 29: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 31

TOURING

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

touring high tech70.240/3 back country

Elastzone für optimalen Halt Elastic zone for optimal support Zone élastique pour un maintien optimale

Zona elastica per un supporto ottimale

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Luftkanäle Air channels Canaux d‘aération

Canali per il passaggio dell‘aria

44% Polyacryl30% Schurwolle/virgin wool12% Lenzing Profilen®11% Polypropylen 2% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)

009

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Toe and heel area in Profilen®

Spitze und Ferse mit Profilen®

Pointes et talons hauts Profilen®

Punta e parta alter del tallone con Profilen®

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Hauptvorteil:

Feuchtigkeitsregulierung und

Langlebigkeit

Entwickelt für:

Touring

Sport / Verwendung:

Touring

Schneeschuhe

Eigenschaften:

Einstiegsschutz

Schienbeinschutz

Polsterung im Fussbereich

Feuchtigkeitsregulierung

Abriebfestigkeit

Pique-Struktur

Main Bene3 t:

Moisture management

& durability

Designed for:

Touring

Sports / Use:

Touring

Snowshoe

Features:

Instep protection

Shinbone protection

Terry construction in foot area

Moisture management

Wear resistance

Pique structure

Principal avantage :

Gestion de l’humidité et durabilité

Conçue pour :

Randonnée

Sports / Utilisations :

Randonnée

Raquette

Caractéristiques :

Protection du cou-de-pied

Protection du tibia

Construction en peluche dans la

zone du pied

Gestion de l’humidité

Résistance

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Gestione dell’umidità e resistenza

Progettato per:

Touring

Sport / Uso:

Touring

Racchette da neve

Caratteristiche:

Protezione del collo del piede

Protezione dello stinco

Struttura in spugna nell’area

del piede

Gestione dell’umidità

Resistenza all’usura

Struttura piqué

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 31 10-11-09 10:49

Page 30: Rohner Winter catalogue

K I D Z Z

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 32 10-11-09 10:49

Page 31: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 33

KIDZZ

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

pinguin25.009/3

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Hauptvorteil:

Optimaler Komfort

Entwickelt für:

Allround

Sport / Verwendung:

Allmountain

Eigenschaften:

Vollplüschsocke

Main Bene3 t:

Optimal comfort

Designed for:

All-round

Sports / Use:

All-mountain

Features:

Full terry construction

Principal avantage :

Confort optimal

Conçue pour :

Toutes les utilisations possibles

Sports / Utilisations :

Tous les sports et activités

de montagne

Caractéristiques :

Construction pleine peluche

Vantaggio principale:

Comfort ottimale

Progettato per:

Tutti gli impieghi

Sport / Uso:

Tutti le pratiche alpinistiche

Caratteristiche:

Struttura interamente in spugna

010 114 186 607

48% Polyacryl40% Schurwolle/new wool11% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)

Rohner Europe US KidsS 23 - 26 6 - 9M 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2

XL 35 - 38 3 - 6

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 33 10-11-09 10:49

Page 32: Rohner Winter catalogue

bug25.010/3

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Hauptvorteil:

Optimaler Komfort

Entwickelt für:

Allround

Sport / Verwendung:

Allmountain

Eigenschaften:

Vollplüschsocke

Main Bene3 t:

Optimal comfort

Designed for:

All-round

Sports / Use:

All-mountain

Features:

Full terry construction

Vantaggio principale:

Comfort ottimale

Progettato per:

Tutti gli impieghi

Sport / Uso:

Tutti le pratiche alpinistiche

Caratteristiche:

Struttura interamente in spugna

48% Polyacryl40% Schurwolle/new wool11% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)

Rohner Europe US KidsS 23 - 26 6 - 9M 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2

XL 35 - 38 3 - 6

010114 607

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

:

fort

r:

truction

010607

Principal avantage :

Confort optimal

Conçue pour :

Toutes les utilisations possibles

Sports / Utilisations :

Tous les sports et activités

de montagne

Caractéristiques :

Construction pleine peluche

Grössen über 38 auf Aufrage

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 34 10-11-09 10:49

Page 33: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 35

power tech junior25.220/3 advanced technology

39% Schurwolle/new wool25% Polyacryl21% Polyamid 7% Polyamid (Meryl Skinlife®) 7% Polypropylen 1% Elasthan (Lycra®)

KIDZZ

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Rohner Europe US KidsM 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2

XL 35 - 38 3 - 6

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

114060 401329

Luftkanäle Air channels Canaux d’aération

Canali per il passaggio dell‘aria

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support

Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

«In&Out»-Technik «In&Out» technology Technique «In&Out» Tecnologia «In&Out»

Hauptvorteil:

Feuchtigkeitsregulierung und

Polsterung

Entwickelt für:

Herausragender Komfort

Sport / Verwendung:

Allmountain

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Knöchelschutz

Vollplüschsocke

Pique-Struktur

Main Bene3 t:

Moisture management

& cushioning

Designed for:

Superior comfort

Sports / Use:

All-mountain

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Ankle protection

Full terry construction

Pique structure

Principal avantage :

Gestion de l’humidité et

rembourrage

Conçue pour :

Confort supérieur

Sports / Utilisations :

Tous les sports et activités de

montagne

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Protection de la cheville

Construction pleine peluche

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Gestione dell’umidità e

ammortizzamento

Progettato per:

Comfort ottimale

Sport / Uso:

Tutti le pratiche alpinistiche

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Protezione della caviglia

Struttura interamente in spugna

Struttura piqué

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 35 10-11-09 10:49

Page 34: Rohner Winter catalogue

promo ski junior25.206/3

48% Polyacryl40% Schurwolle11% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)

Rohner Europe US KidsM 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2

XL 35 - 38 3 - 6

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Hauptvorteil:

Optimaler Komfort

Entwickelt für:

Allmountain

Sport / Verwendung:

Allmountain

Eigenschaften:

Vollplüschsocke

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

g:

*059 186 418

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Main Bene3 t:

Optimal comfort

Designed for:

All-mountain

Sports / Use:

All-mountain

Features:

Full terry construction

Principal avantage :

Confort optimal

Conçue pour :

Tous les sports et activités

de montagne

Sports / Utilisations :

Tous les sports et activités

de montagne

Caractéristiques :

Construction pleine peluche

Vantaggio principale:

Comfort ottimale

Progettato per:

Tutti le pratiche alpinistiche

Sport / Uso:

Tutti le pratiche alpinistiche

Caratteristiche:

Struttura interamente in spugna

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 36 10-11-09 10:49

Page 35: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 37

KIDZZ

globi25.951/3

45% Polyacryl37% Wolle17% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)

Rohner Europe US KidsS 23 - 26 6 - 9M 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2

XL 35 - 38 3 - 6

010 114 186

over the calfSeason:Cushion/Volume:

SN

OW

SP

OR

T S

OC

KS

Hauptvorteil:

Optimaler Komfort

Entwickelt für:

Allround

Sport / Verwendung:

Allmountain

Eigenschaften:

Vollplüschsocke

Main Bene3 t:

Optimal comfort

Designed for:

All-round

Sports / Use:

All-mountain

Features:

Full terry construction

Principal avantage :

Confort optimal

Conçue pour :

Toutes les utilisations possibles

Sports / Utilisations :

Tous les sports et activités

de montagne

Caractéristiques :

Construction pleine peluche

Vantaggio principale:

Comfort ottimale

Progettato per:

Tutti gli impieghi

Sport / Uso:

Tutti le pratiche alpinistiche

Caratteristiche:

Struttura interamente in spugna

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 37 10-11-09 10:49

Page 36: Rohner Winter catalogue

ADVENTURE TREKKING

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 38 10-11-09 10:49

Page 37: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 39

ADVENTURE TREKKING

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

expedition60.179/2

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

135

48% Merinowolle/merino wool 22% Polyamide 18% Seide/Silk 7% Profilen 4% Silber/Silver 1% Elasthan (Lycra®)

high crewSeason:Cushion/Volume:

ROHNER

AIR

CHANNEL

SYSTEM

max. warmth

Rohner Air Channel-System im Einstiegsbereich

Rohner Air Channel System in instep area

Circulation de l’air optimisée au niveau du cou-de-pied par le Rohner Air Channel System

Sistema Rohner Air Channel System nel collo del piede

Wärmeschild

Warmth shield Bouclier thermique

Mantiene il piede caldo

Vollplüschsocke

Full terry construction Construction pleine peluche

Struttura interamente in spugna

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Verstärkte Hochferse und Spitze mit Profilen®

Reinforced high heel and toe with Profilen®

Talons prolongés et pointes ren forcés de fibres Profilen®

Tallone rialzato rinforzato e punta rinforzata con Profilen®

Hauptvorteil:

Max. Wärme

Entwickelt für:

Extreme 6.000 m +

Sport / Verwendung:

Expeditionen

Hochgebirgstouren

Eisklettern

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Vollplüschsocke

Natürliche Thermoregulierung

Abriebfestigkeit

Doppelschicht Konstruktion

Main Bene3 t:

Max Warmth

Designed For:

Extreme 6000m +

Sports / Use:

Expeditions

Mountain tours

Ice Climbing

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Full terry construction

Natural thermo control

Wear resistance

Double face construction

Principal avantage :

Chaleur max.

Conçue pour :

Randonnée extrême 6 000 m +

Sports / Utilisations :

Expéditions

Randonnées / courses en haute

montagne

Escalade de glace

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Construction pleine peluche

Régulation thermique naturelle

Résistance

Construction double face

Vantaggio principale:

Massimo tepore

Progettato per:

Quote estreme +6000 m

Sport / Uso:

Spedizioni

Tour in alta montagna

Arrampicata su ghiaccio

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Struttura interamente in spugna

Termoregolazione naturale

Resistenza all’usura

Struttura reversibile

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 39 10-11-09 10:49

Page 38: Rohner Winter catalogue

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto

Rist- und Schienbeinpolsterung

Instep and shin cushioning Rembourrage cou-de-pied et

tibia

Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco

Polsterzonen

Terry construction Construction peluche

Struttura in spugna

erung

d et

ollo ddelel

alpine trekking l/r62.010/2 climate control

39% Polyacryl (Outlast®) 20% Polyacryl 14% Schurwolle/new wool 12% Polyamid 10% Profilen 4% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)

010

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

crew cutSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Asymetrischer Zehenbereich für perfekte Passform Asymmetrical toe area for a perfect fit Asymétrie au niveau des orteils pour un ajustement parfait

Area anteriore del piede asimmetrica per una calzata perfetta

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil:

Wärme- und Temperatur-

regulierung

Entwickelt für:

Extreme 4.000 m +

Sport / Verwendung:

Eisklettern

Rucksacktouren

Wandern

Jagen u. Angeln

Einsatzteam

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Einstiegsschutz

Schienbeinschutz

Vollplüschsocke

Natürliche Thermoregelung

Abriebfestigkeit

Weicher Abschlussrand

Anatomische Passform

Main Bene3 t:

Warmth & Temp Control

Designed For:

Extreme 4000m +

Sports / Use:

Ice Climbing

Backpacking

Trekking

Hunting / Fishing

Task Force

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Instep protection

shinbone protection

Full terry construction

Natural thermo control

Wear resistance

Soft border

Anatomical � t

Principal avantage :

Régulation chaleur et temp.

Conçue pour :

Randonnée extrême 4 000 m +

Sports / Utilisations :

Escalade de glace

Grande randonnée

Trekking

Chasse / Pêche

Force opérationnelle

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Protection du cou-de-pied

Protection du tibia

Construction pleine peluche

Régulation thermique naturelle

Résistance

Bords non comprimants

Coupe anatomique

Vantagg io principale:

Tepore e termoregolazione

Progettato per:

Quote estreme +4.000 m

Sport / Uso:

Arrampicata su ghiaccio

Turismo con zaino

Trekking

Caccia / Pesca

Task force

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Protezione del collo del piede

Protezione dello stinco

Struttura interamente in spugna

Termoregolazione naturale

Resistenza all’usura

Bordo in tessuto morbido

Calzata anatomica

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 40 10-11-09 10:49

Page 39: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 41

ADVENTURE TREKKING

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

back-country l/r 62.210/1

Rohner Europe US Men’sM 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10

XL 44 - 46 10 - 12

031 135 047 400

40% Merinowolle/merino wool26% Polyacryl 9% Polypropylen 9% Polyamid 8% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elastan (Lycra®)

Hauptvorteil:

Feuchtigkeitsregulierung

Entwickelt für:

Trockene Füsse

Sport / Verwendung:

Rucksacktouren

Wandern

Bergtouren

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Schienbeinpolsterung

Feuchtigkeitsregulierung

Knöchelschutz

Plüsch im Fussbereich

Natürliche Feuchtigkeits-

regulierung

Für Schuhe mit Membranfutter

geeignet

Weicher Abschlussrand

Anatomische Passform

Main Bene3 t:

Moisture Management

Designed For:

Dry Feet

Sports / Use:

Backpacking

Trekking

Hiking

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Instep protection

Shinbone protection

Ankle protection

Terry construction in foot area

Natural moisture management

For membran liner footwear

Soft border

Anatomical � t

Principal avantage :

Gestion de l’humidité

Conçue pour :

Pieds secs

Sports / Utilisations :

Grande randonnée

Trekking

Randonnée pédestre

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Protection du cou-de-pied

Protection du tibia

Protection de la cheville

Peluche dans la zone du pied

Gestion naturelle de l’humidité

Pour chaussures doublées en

membrane

Bords non comprimants

Forme anatomique

Vantaggio principale:

Gestione dell’umidità

Progettato per:

Piedi asciutti

Sport / Uso:

Turismo con zaino

Trekking

Escursionismo

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Protezione del collo del piede

Protezione dello stinco

Protezione pe la caviglia

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Gestione naturale dell’umidità

Per calzature con fodera interna

Bordo in tessuto morbido

Calzata anatomica

crew cutSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Rist- und Schienbeinpolsterung

Instep and shin cushioning Rembourrage cou-de-pied et tibia

Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto morbido

Knöchelschutz

Ankle protection Protection de la cheville

Protezione per la caviglia

Elastzone im Ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

moisture management

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 41 10-11-09 10:49

Page 40: Rohner Winter catalogue

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

back-country l/r women62.211/1 moisture management

Rohner Europe US WomenS 36 - 38 41/2 - 61/2

M 39 - 41 71/2 - 91/2

008 009 014 400

40% Merinowolle/merino wool26% Polyacryl 9% Polypropylen 9% Polyamid 8% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elastan (Lycra®)

Hauptvorteil:

Feuchtigkeitsregulierung

Entwickelt für:

Trockene Füsse

Sport / Verwendung:

Rucksacktouren

Wandern

Bergtouren

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Schienbeinpolsterung

Feuchtigkeitsregulierung

Knöchelschutz

Plüsch im Fussbereich

Natürliche Feuchtigkeits-

regulierung

Für Schuhe mit Membranfutter

geeignet

Weicher Abschlussrand

Anatomische Passform

Main Bene3 t:

Moisture Management

Designed For:

Dry Feet

Sports / Use:

Backpacking

Trekking

Hiking

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Instep protection

Shinbone protection

Ankle protection

Terry construction in foot area

Natural moisture management

For membran liner footwear

Soft border

Anatomical � t

Principal avantage :

Gestion de l’humidité

Conçue pour :

Pieds secs

Sports / Utilisations :

Grande randonnée

Trekking

Randonnée pédestre

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Protection du cou-de-pied

Protection du tibia

Protection de la cheville

Peluche dans la zone du pied

Gestion naturelle de l’humidité

Pour chaussures doublées en

membrane

Bords non comprimants

Forme anatomique

Vantaggio principale:

Gestione dell’umidità

Progettato per:

Piedi asciutti

Sport / Uso:

Turismo con zaino

Trekking

Escursionismo

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Protezione del collo del piede

Protezione dello stinco

Protezione pe la caviglia

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Gestione naturale dell’umidità

Per calzature con fodera interna

Bordo in tessuto morbido

Calzata anatomica

crew cutSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Rist- und Schienbeinpolsterung

Instep and shin cushioning Rembourrage cou-de-pied et tibia

Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto morbido

Knöchelschutz

Ankle protection Protection de la cheville

Protezione per la caviglia

Elastzone im Ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 42 10-11-09 10:49

Page 41: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 43

mountain trekking l/r 62.012/1 wellness

Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am Rist

The special chushion on the instep Le renforcement spécial protège

le cou-de-pied des zones de pression

La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede

Flachnaht Flat seam Couture plate

Cucitura piatta

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

27% Polyamid25% Baumwolle/cotton16% Schurwolle/new wool13% Polyacryl11% SeaCell® Active 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)

003 400 047 135

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil:

Fusskomfort

Entwickelt für:

Wärmere Klimazonen

Sport / Verwendung:

Wandern

Bergtouren

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Ristpolsterung

Schienbeinpolsterung

Plüsch im Fussbereich

Fuss-Wellness

Anatomische Passform

Main Bene3 t:

Optimum Fit & Performance

Designed For:

Warmer Climate

Sports / Use:

Trekking

Hiking

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Instep protection

Shinbone protection

Terry construction in foot area

Foot wellness

Anatomical � t

Principal avantage :

Forme et performances optimales

Conçue pour :

Climat plus chaud

Sports / Utilisations :

Trekking

Randonnée pédestre

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Protection du cou-de-pied

Protection du tibia

Peluche dans la zone du pied

Bien-être du pied

Forme anatomique

Vantaggio principale:

Calzata perfetta e prestazioni

ottimali

Progettato per:

Clima più caldo

Sport / Uso:

Trekking

Escursionismo

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Protezione del collo del piede

Protezione dello stinco

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Benessere del piede

Calzata anatomica

crew cutSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

ADVENTURE TREKKING

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 43 10-11-09 10:49

Page 42: Rohner Winter catalogue

T R E K K I N G

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 44 10-11-09 10:49

Page 43: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 45

49% Polyester (Coolmax®)30% Merinowolle/merino wool12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)

fibre high tech60.200/1

255

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15

255

047

114

197

135

010

XXL* - nur / only / seulement / solo col. 010

Hauptvorteil:

Feuchtigkeitsregulierung

Entwickelt für:

Schuhe mit Membranfutter

Sport / Verwendung:

Wandern

Bergtouren

Eigenschaften:

Plüsch im Fussbereich

Natürliche Feuchtigkeits-

regulierung

Für Schuhe mit Membranfutter

Weicher Abschlussrand

Pique-Struktur

Main Bene3 t:

Moisture Management

Designed For:

Membrane Lined Boots

Sports / Use:

Trekking

Hiking

Features:

Terry construction in foot area

Natural moisture management

For membran liner footwear

Soft border

Pique structure

Principal avantage :

Gestion de l’humidité

Conçue pour :

Chaussures doublées en

membrane

Sports / Utilisations :

Trekking

Randonnée pédestre

Caractéristiques :

Peluche dans la zone du pied

Gestion naturelle de l’humidité

Pour chaussures doublées en

membrane

Bords non comprimants

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Gestione dell’umidità

Progettato per:

Scarponi con fodera interna

Sport / Uso:

Trekking

Escursionismo

Caratteristiche:

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Gestione naturale dell’umidità

Per calzature con fodera interna

Bordo in tessuto morbido

Struttura piqué

TREKKING

crew cutSeason:Cushion/Volume:

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto morbido

Pique-Technik für bessere Passform im Fussrückenbereich Pique knit for improved fit around the back of the foot Technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied

Piqué per una calzata migliorata tattorno al collo del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

”IN&OUT” Technologie

“IN&OUT” Technology

Technologie de “IN&OUT”

Tecnologia “IN&OUT”

Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 45 10-11-09 10:49

Page 44: Rohner Winter catalogue

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

49% Polyester (Coolmax®)30% Merinowolle/merino wool12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)

fibre high tech junior24.200/1

Rohner Europe US KidsS 23 - 26 6 - 9M 27 - 30 9 - 12L 31 - 34 13 - 2

XL 35 - 38 3 - 6

114

114

115

010

Hauptvorteil:

Feuchtigkeitsregulierung

Entwickelt für:

Schuhe mit Membranfutter

Sport / Verwendung:

Wandern

Bergtouren

Eigenschaften:

Plüsch im Fussbereich

Natürliche Feuchtigkeits-

regulierung

Für Schuhe mit Membranfutter

Weicher Abschlussrand

Pique-Struktur

Main Bene3 t:

Moisture Management

Designed For:

Membrane Lined Boots

Sports / Use:

Trekking

Hiking

Features:

Terry construction in foot area

Natural moisture management

For membran liner footwear

Soft border

Pique structure

Principal avantage :

Gestion de l’humidité

Conçue pour :

Chaussures doublées en

membrane

Sports / Utilisations :

Trekking

Randonnée pédestre

Caractéristiques :

Peluche dans la zone du pied

Gestion naturelle de l’humidité

Pour chaussures doublées en

membrane

Bords non comprimants

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Gestione dell’umidità

Progettato per:

Scarponi con fodera interna

Sport / Uso:

Trekking

Escursionismo

Caratteristiche:

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Gestione naturale dell’umidità

Per calzature con fodera interna

Bordo in tessuto morbido

Struttura piqué

crew cutSeason:Cushion/Volume:

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto morbido

Pique-Technik für bessere Passform im Fussrückenbereich Pique knit for improved fit around the back of the foot Technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied

Piqué per una calzata migliorata tattorno al collo del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

”IN&OUT” Technologie

“IN&OUT” Technology

Technologie de “IN&OUT”

Tecnologia “IN&OUT”

Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 46 10-11-09 10:49

Page 45: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 47

TREKKING

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

40% Merinowolle/merino wool39% Polyamid15% Polyester (Dacron®) 4% Polypropylen 2% Elasthan (Lycra®)

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto morbido

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Der weiche Plüsch schützt vor Druckstellen am Rist The soft terry prevents pressure spots on the instep La peluche moelleuse protège le cou-de-pied des zones de pression

Il morbido tessuto in spugna evita punti di pressione nel collo del piede

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

fibre tech60.300/1 trek‘n work

123

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15

XXL* - nur / only / seulement / solo col. 070/123

255

181

047

115

070

123

Hauptvorteil: Spezielle Polsterung und gute Isolation

Entwickelt für: Schuhe mit Membranfutter

Sport / Verwendung: Rucksacktouren | Skating | Schneeschuhe

Wandern | Bergtouren | Jagen u. Angeln | Arbeiten

Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung

Für Schuhe mit Membranfutter | Abriebfestigkeit | Weicher Abschlussrand

Main Bene3 t: Extra Cushioning & Warmth

Designed For: Membrane Lined Boots

Sports / Use: Backpacking | Trekking | Hiking | Skating | Snowshoe

Hunting / Fishing | Task Force | Working

Features: Terry construction in foot area | Natural moisture management

For membran liner footwear Wear resistance | Soft border

Principal avantage : Rembourrage et chaleur supplémentaires

Conçue pour : Chaussures doublées en membrane

Sports / Utilisations : Patin à roulettes | Raquette | Grande randonnée

Trekking | Randonnée pédestre | Chasse / Pêche | Force opérationnelle

Travail

Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied

Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane

Résistance | Bords non comprimants

Vantaggio principale: Maggiore ammortizzamento e più tepore

Progettato per: Scarponi con fodera interna

Sport / Uso: Pattinaggio | Racchette da neve | Turismo con zaino

Trekking | Escursionismo | Caccia / Pesca | Task force | Lavoro

Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna

Resistenza all’usura | Bordo in tessuto morbido

crew cutSeason:Cushion/Volume:

XXL* - nur / only / seulement / solo col. 135

70% Schurwolle/new wool 25% Polyacryl 3% Elasthan (Lycra®) 2% Polyester (Trevira®)

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto morbido

Extradicker Plüsch aus reiner Wolle für Wanderschuhe mit Lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir

Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle

original 60.309/1 trek‘n work

161

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15

161

500

114

135

Hauptvorteil: Gute Isolation und Komfort

Entwickelt für: Schuhe mit Lederfutter

Sport / Verwendung: Rucksacktouren | Wandern | Bergtouren

Jagen u. Angeln | Arbeiten | Schneeschuhe

Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich | Gute Abriebfestigkeit

Weicher Abschlussrand

Main Bene3 t: Warmth & Comfort

Designed For: Leather Lined Boots

Sports / Use: Snowshoe | Backpacking | Trekking | Hiking | Hunting /

Fishing | Task Force | Working

Features: Terry construction in foot area |Wear resistance | Soft border

Principal avantage: Chaleur et confort

Conçue pour : Chaussures doublées en cuir

Sports / Utilisations: Raquette | Grande randonnée | Trekking

Randonnée pédestre | Chasse / Pêche | Force opérationnelle | Travail

Caractéristiques: Peluche dans la zone du pied | Résistance

Bords non comprimants

Vantaggio principale: Comfort e tepore

Progettato per: Scarponi con fodera in pelle

Sport / Uso: Racchette da neve | Turismo con zaino | Trekking

Escursionismo | Caccia / Pesca | Task force | Lavoro

Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Resistenza all’usura | Bordo in tessuto morbido

crew cutSeason:Cushion/Volume:

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 47 10-11-09 10:49

Page 46: Rohner Winter catalogue

135 114 161 500

70% Schurwolle/new wool 25% Polyacryl 3% Elasthan (Lycra®) 2% Polyester (Trevira®)

original overknee60.309/5

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil:

Gute Isolation und Komfort

Entwickelt für:

Schuhe mit Lederfutter

Sport / Verwendung:

Rucksacktouren

Wandern

Bergwandern

Jagen u. Angeln

Arbeiten

Schneeschuhe

Eigenschaften:

Plüsch im Fussbereich

Abriebfestigkeit

Weicher Abschlussrand

Main Bene3 t

Warmth & Comfort

Designed For:

Leather Lined Boots

Sports / Use:

Backpacking

Trekking

Hiking

Hunting / Fishing

Working

Snowshoe

Features:

Terry construction in foot area

Wear resistance

Soft border

Principal avantage :

Chaleur et confort

Conçue pour :

Chaussures doublées en cuir

Sports / Utilisations :

Grande randonnée

Trekking

Randonnée pédestre

Chasse / Pêche

Travail

Raquette

Caractéristiques :

Peluche dans la zone du pied

Résistance

Bords non comprimants

Vantaggio principale:

Comfort e tepore

Progettato per:

Scarponi con fodera in pelle

Sport / Uso:

Turismo con zaino

Trekking

Escursionismo

Caccia / Pesca

Lavoro

Racchette da neve

Caratteristiche:

Interno in tessuto felpato

nella zona del piede

Resistenza all’usura

Bordo in tessuto morbido

over the calfSeason:Cushion/Volume:

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

Extradicker Plüsch aus reiner Wolle für Wanderschuhe mit Lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir

Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto morbido

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 48 10-11-09 10:50

Page 47: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 49

TREKKING

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

100% Polypropylen

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto morbido

Flachnaht Flat seam Couture plate

Cucitura piatta

protector plus10.004/1

009

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

crew cutSeason:

trek‘n work

42% Merinowolle/merino wool41% Polyamid15% Polypropylen 2% Elasthan (Lycra®)

Rutschfestes Rohr

Antislip tube Tricot jambe anti-glissement

Tubo antiscivolo

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

fibre light supeR60.039/1

276

276

047

115

123

070

009

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 11 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15

XXL* - nur / only / seulement / solo col. 123

Hauptvorteil: Rutschfestes Rohr

Entwickelt für: Komfort bei geringem Gewicht

Sport / Verwendung: Wandern | Laufen | Arbeiten

Eigenschaften: Rutschfestes Rohr | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung

Plüsch im Fussbereich | Für Schuhe mit Membranfutter

Main Bene3 t: Non Slip Tube

Designed For: Lightweight Comfort

Sports / Use: Hiking | Walking | Working

Features: Antislip tube | Natural moisture management

Terry construction in foot area | For membran liner footwear

Principal avantage : Tricot jambe anti-glissement

Conçue pour : Confort léger

Sports / Utilisations : Randonnée pédestre | Marche | Travail

Caractéristiques : Tricot jambe anti-glissement

Peluche dans la zone du pied | Gestion naturelle de l’humidité

Pour chaussures doublées en membrane

Vantaggio principale: Tubo antiscivolo

Progettato per: Leggerezza e comfort

Sport / Uso: Escursionismo | Marcia | Lavoro

Caratteristiche: Tubo antiscivolo | Gestione naturale dell’umidità

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Per calzature con fodera interna

crew cutSeason:Cushion/Volume:

Unterziehsocke

First Layer Sock

Sous-chaussettes

IT Sottocalza

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 49 10-11-09 10:50

Page 48: Rohner Winter catalogue

allsport60.260/1 wellness

48% Baumwolle/cotton30% Polyamid14% SeaCell® 7% SeaCell® Active 1% Elastan (Lycra®)

003 008 009 047 135

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil:

Fusskomfort

Entwickelt für:

Wärmere Klimazonen

Sport / Verwendung:

Wandern

Laufen

Arbeiten

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Plüsch im Fussbereich

Fusskomfort

Weicher Abschlussrand

Main Bene3 t:

Foot Wellness

Designed For:

Warmer Climate

Sports / Use:

Hiking

Walking

Working

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Terry construction in foot area

Foot wellness

Soft border

Principal avantage :

Confort fraîcheur

et bien-être du pied

Conçue pour :

Climat plus chaud

Sports / Utilisations :

Randonnée pédestre

Marche

Travail

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Peluche dans la zone du pied

Bien-être du pied

Bords non comprimants

Vantaggio principale:

Freschezza, comfort

e benessere del piede

Progettato per:

Clima più caldo

Sport / Uso:

Escursionismo

Marcia

Lavoro

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Benessere del piede

Bordo in tessuto morbido

crew cutSeason:Cushion/Volume:

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto morbido

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 50 10-11-09 10:50

Page 49: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 51

TREKKING

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 51 10-11-09 10:50

Page 50: Rohner Winter catalogue

L I G H T T R E K K I N G

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 52 10-11-09 10:50

Page 51: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 53

LIGHT TREKKING

34% Polyamid28% Baumwolle/cotton25% Polypropylen12% SeaCell® Active 1% Elasthan (Lycra®)

Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am Rist The special chushion prevents pressure spots on the instep Le renforcement spécial protège le cou-de-pied des zones de pression

La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Flachnaht Flat seam Couture plate

Cucitura piatta

trek‘n travel l/r62.011/2 wellness

003

135

047

181

003

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil: Geringes Gewicht u. Fusskomfort

Entwickelt für: Freizeitwandern

Sport / Verwendung: Wandern | Geländelauf | Laufen

Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch

Ristpolsterung | Plüsch im Fussbereich

Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Für Schuhe mit Membranfutter

Fuss-Wellness | Anatomische Passform

Main Bene3 t: Lightweight & Foot Wellness

Designed For: Leisure Hiking

Sports / Use: Hiking | Trail Running | Walking

Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Instep protection

Terry construction in foot area | Natural moisture management

Foot wellness | For membran liner footwear | Anatomical � t

Principal avantage : Poids léger et bien-être du pied

Conçue pour : Randonnée pédestre (loisirs)

Sports / Utilisations : Randonnée pédestre | Course sur sentier | Marche

Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique

Protection du cou-de-pied | Peluche dans la zone du pied

Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane

Bien-être du pied | Forme anatomique

Vantaggio principale: Leggerezza e benessere del piede

Progettato per: Escursionismo e tempo libero

Sport / Uso: Escursionismo | Corsa in natura | Marcia

Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico

Protezione del collo del piede | Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna

Benessere del piede | Calzata anatomica

1/4 crewSeason:Cushion/Volume:

L

L-RAnatomical

R

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 53 10-11-09 10:50

Page 52: Rohner Winter catalogue

C R O S S S P O R T

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 54 10-11-09 10:50

Page 53: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 55

CROSS SPORT

45% Polyester (Coolmax®)22% Polyacryl18% Wolle/wool 9% Profilen 5% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)

walking60.166/1

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

008

009009

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Spitze und Hochferse mit Profilen®

Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Profilen®

Punta e parta alter del tallone con Profilen®

Elastzone im Ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: Spezielle Polsterung

Entwickelt für: Max. Komfort bei langen Wanderungen

Sport / Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen

Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich

Natürliche Feuchtigkeitsregulierung

Für Schuhe mit Membranfutter | Abriebfestigkeit

Main Bene3 t: Superior Cushioning

Designed For: Max Comfort in Long Walks

Sports / Use: Trail Running | Running | Walking

Features: Terry construction in foot area | Natural moisture management

For membran liner footwear | Wear resistance

Principal avantage : Rembourrage supérieur

Conçue pour : Confort max. lors de longues randonnées

Sports / Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche

Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied

Gestion naturelle de l’humidité

Pour chaussures doublées en membrane | Résistance

Vantaggio principale: Ammortizzamento superiore

Progettato per: Massimo confort nelle marce lunghe

Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia

Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna

Resistenza all’usura

1/4 crewSeason:Cushion/Volume:

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 55 10-11-09 10:50

Page 54: Rohner Winter catalogue

S*, M* - nur / only / seulement / solo col. 623

23% Bambus/bamboo23% Lenzing Profilen®18% Baumwolle/cotton16% Polyester (Dacron®) 15% Polyamid (Meryl Skinlife®) 4% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)

Rohner Europe US Men’s US WomenS* 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M* 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

008 623009003

ergonomic sneaker 60.252/0

Elastzone im Ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied

élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

Piqué im Fuss-Einstiegsbereich zur verbesserten Luftzirkulation

Pique on instep area of the foot for improved air circulation Piqué sur le cou-de-pied pour

améliorer la circulation de l’air

Piqué sul collo del piede per una circolazione dell’aria migliorata

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Spitze und Hochferse mit Profilen®

Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Profilen®

Punta e parta alter del tallone con Profilen®

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

Circulation de l’air optimisee dans la zone du pied par le rohner air channel system

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Hauptvorteil:

Atmungsaktiv u. abriebfest

Entwickelt für:

Aktive Sportarten

Sport / Verwendung:

Geländelauf

Joggen

Laufen

Tennis

Hallensport

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Plüsch im Fussbereich

Natürliche Feuchtigkeitsregelung

Fusskomfort

Für Schuhe mit Membranfutter

Abriebfestigkeit

R.A.C.S.

Pique-Struktur

Main Bene3 t:

Breathability & Wear Resistent

Designed For:

Active Sports

Sports / Use:

Trail Running

Running

Walking

Tennis

Indoor

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Terry construction in foot area

Natural moisture management

Foot wellness

For membran liner footwear

Wear resistance

R.A.C.S.

Pique structure

Principal avantage :

Respirabilité et résistance

Conçue pour :

Sports actifs

Sports / Utilisations :

Course sur sentier

Course à pied

Marche

Tennis

Sports en salle

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Peluche dans la zone du pied

Gestion naturelle de l’humidité

Bien-être du pied

Pour chaussures doublées en

membrane

Résistance

R.A.C.S.

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Traspirazione e resistenza all’usura

Progettato per:

Sport dinamici

Sport / Uso:

Corsa in natura

Corsa

Marcia

Tennis

Ambienti interni

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Gestione naturale dell’umidità

Benessere del piede

Per calzature con fodera interna

Resistenza all’usura

Sistema R.A.C.S.

Struttura piqué

low cutSeason:Cushion/Volume:

ROHNER

AIR

CHANNEL

SYSTEM

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 56 10-11-09 10:50

Page 55: Rohner Winter catalogue

CROSS SPORT

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 57 10-11-09 10:50

Page 56: Rohner Winter catalogue

R U N N I N G R U N N I N G

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 58 10-11-09 10:50

Page 57: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 59

RUNNING

r-power l/r62.230/1

Rohner Europe US Men’sM 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10

XL 44 - 46 10 - 12

174042 0311742 4 0331

65% Polyamid (MerylSkinlife®)25% Polyamid10% Elastan (Lycra®)

Hauptvorteil:

Atmungsaktiv

Entwickelt für:

Aktive Sportarten

Sport / Verwendung:

Geländelauf

Joggen

Laufen

Radfahren

Hallensport

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Plüsch im Fussbereich

Für Schuhe mit Membranfutter

R.A.C.S.

Anatomische Passform

Pique-Struktur

Main Bene3 t:

Breathability

Designed For:

Active Sports

Sports / Use:

Trail Running

Running

Walking

Biking

Indoor

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Terry construction in foot area

For membran liner footwear

R.A.C.S.

Anatomical � t

Pique structure

Principal avantage :

Respirabilité

Conçue pour :

Sports actifs

Sports / Utilisations :

Course sur sentier

Course à pied

Marche

Cyclisme

Sports en salle

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Peluche dans la zone du pied

Pour chaussures doublées en

membrane

R.A.C.S.

Forme anatomique

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Traspirazione

Progettato per:

Sport dinamici

Sport / Uso:

Corsa in natura

Corsa

Marcia

Ciclismo

Ambienti interni

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Per calzature con fodera interna

Sistema R.A.C.S.

Calzata anatomica

Struttura piqué

low cutSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Flachnaht Flat seam Couture plate

Cucitura piatta OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROHNER

AIR

CHANNEL

SYSTEM

Elastzone im Ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied

élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 59 10-11-09 10:50

Page 58: Rohner Winter catalogue

r-power l/r women62.231/1

Rohner Europe US WomenS 36 - 38 41/2 - 61/2

M 39 - 41 71/2 - 91/2

623031004

65% Polyamid (MerylSkinlife®)25% Polyamid10% Elastan (Lycra®)

Hauptvorteil:

Atmungsaktiv

Entwickelt für:

Aktive Sportarten

Sport / Verwendung:

Geländelauf

Joggen

Laufen

Radfahren

Hallensport

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Plüsch im Fussbereich

Für Schuhe mit Membranfutter

R.A.C.S.

Anatomische Passform

Pique-Struktur

Main Bene3 t:

Breathability

Designed For:

Active Sports

Sports / Use:

Trail Running

Running

Walking

Biking

Indoor

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Terry construction in foot area

For membran liner footwear

R.A.C.S.

Anatomical � t

Pique structure

Principal avantage :

Respirabilité

Conçue pour :

Sports actifs

Sports / Utilisations :

Course sur sentier

Course à pied

Marche

Cyclisme

Sports en salle

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Peluche dans la zone du pied

Pour chaussures doublées en

membrane

R.A.C.S.

Forme anatomique

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Traspirazione

Progettato per:

Sport dinamici

Sport / Uso:

Corsa in natura

Corsa

Marcia

Ciclismo

Ambienti interni

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Per calzature con fodera interna

Sistema R.A.C.S.

Calzata anatomica

Struttura piqué

low cutSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

ROHNER

AIR

CHANNEL

SYSTEM

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Flachnaht Flat seam Couture plate

Cucitura piatta

Elastzone im Ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied

élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 60 10-11-09 10:50

Page 59: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 61

RUNNING

r-power kidzz24.002/1

Rohner Europe US KidsL 31 - 34 13 - 2

XL 35 - 38 3 - 6

157031 1899

56% Polyamid (MerylSkinlife®)34% Polyamid10% Elastan (Lycra®)

Hauptvorteil:

Atmungsaktiv u. vielseitig

Entwickelt für:

Aktive Sportarten

Sport / Verwendung:

Geländelauf

Joggen

Laufen

Radfahren

Hallensport

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Plüsch im Fussbereich

Für Schuhe mit Membranfutter

R.A.C.S.

Pique-Struktur

low cutSeason:Cushion/Volume:

Main Bene3 t:

Breathability & Versatility

Designed For:

Active Sports

Sports / Use:

Trail Running

Running

Walking

Biking

Indoor

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Terry construction in foot area

For membran liner footwear

R.A.C.S.

Pique structure

Principal avantage :

Respirabilité et polyvalence

Conçue pour :

Sports actifs

Sports / Utilisations :

Course sur sentier

Course à pied

Marche

Cyclisme

Sports en salle

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Peluche dans la zone du pied

Pour chaussures doublées

en membrane

R.A.C.S.

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Traspirazione e versatilità

Progettato per:

Sport dinamici

Sport / Uso:

Corsa in natura

Corsa

Marcia

Ciclismo

Ambienti interni

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Per calzature con fodera interna

Sistema R.A.C.S.

Struttura piqué

ROHNER

AIR

CHANNEL

SYSTEM

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Flachnaht Flat seam Couture plate

Cucitura piatta

Elastzone im Ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied

élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 61 10-11-09 10:50

Page 60: Rohner Winter catalogue

50% Baumwolle/cotton33% Polyester (Dacron®)15% Polyamid 2% Elasthan (Lycra®)

high tech II60.003/1

009

008

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

008

009

1/4 crewSeason:Cushion/Volume:

008

40% Polyester (Dacron®)33% Baumwolle/cotton12% Polyester10% Polyamid 4% Silver fibre 1% Elasthan (Lycra®)

silver runner l/r II62.098/1

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

009

Polsterzone mit Silberfasern im Fussbereich Terry construction with silver fibre

in foot area Semelle en peluche melee de

� bres d’argent

Struttura in spugna con � bra d’argento nell’area del piede

Gepolsterte Hochferse Padded Achilles’ heel Talon haut rembourré

Tallone d‘Achille rivestito

Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien

Zona elastica per un supporto migliorato

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

1/4 crewSeason:Cushion/Volume:

L

L-RAnatomical

R

ROHNER

AIR

CHANNEL

SYSTEM

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

Hauptvorteil: Antibakteriell u. komfortabel

Entwickelt für: Tägliches Joggen

Sport / Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen | Hallensport

Wandern

Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch

Plüsch im Fussbereich | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung

Für Schuhe mit Membranfutter | Anatomische Passform

Main Bene3 t: Antibacterial & Comfort

Designed For: Daily Running

Sports / Use: Trail Running | Running | Walking | Indoor | Hiking

Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic

Terry construction in foot area | Natural moisture management

For membran liner footwear | Anatomical � t

Principal avantage : Action antibactérienne et confort

Conçue pour : Course à pied quotidienne

Sports / Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche

Sports en salle | Randonnée pédestre

Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique

Peluche dans la zone du pied | Gestion naturelle de l’humidité

Pour chaussures doublées en membrane | Forme anatomique

Vantaggio principale: Azione antibatterica e comfort

Progettato per: Jogging

Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia | Ambienti interni

Escursionismo

Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna

Calzata anatomica

Rohner Air Channel-System

Rohner Air Channel System Circulation de l’air optimisée par

le Rohner Air Channel System

Sistema Rohner Air Channel System

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto morbido

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: Optimaler Komfort

Entwickelt für: Joggen / Reisen

Sport / Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen | Hallensport

Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung

Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S.

Main Bene3 t: Optimal Comfort

Designed For: Running / Travel

Sports / Use: Trail Running | Running | Walking | Indoor

Features: Terry construction in foot area | Natural moisture management

For membran liner footwear | R.A.C.S.

Principal avantage : Confort optimal

Conçue pour : Course à pied / Voyage

Sports / Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche

Sports en salle

Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied

Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane

R.A.C.S.

Vantaggio principale: Comfort ottimale

Progettato per: Corsa / Viaggi

Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia | Ambienti interni

Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna

Sistema R.A.C.S.

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 62 10-11-09 10:50

Page 61: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 63

RUNNING

compression r-power l/r62.245/3

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

44% Polyamid (Tactel®)27% Polyamid22% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Elastan (Lycra®)

Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung

Entwickelt für: Innen- und Aussenbereiche / Aktive Sportarten

Sport / Verwendung: Joggen | Laufen | Hallensport

Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch

Plüsch im Fussbereich | Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S.

Anatomische Passform | Kompression | Pique-Struktur

Main bene3 t: Compression, Breathability, Cushioning

Designed For: In-/Outdoor / Active Sports

Sports / Use: Running | Walking | Indoor

Features : Antibacterial | Antiadore | Antistatic

Terry construction in foot area | For membran liner footwear | R.A.C.S.

Anatomical � t | Compression | Pique structure

Principal avantage: Compression, respirabilité, rembourrage

Conçue pour : Sports en salle / Sports et activités de plein air / Loisirs

Sports / Utilisations : Course à pied | Marche | Sports en salle

Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique

Peluche dans la zone du pied | Pour chaussures doublées en membrane

R.A.C.S. | Forme anatomique | Compression | Structure de piqué

Vantaggio principale: Compressione, traspirazione, ammortizzamento

Progettato per: Ambienti interni / esterni, attività ricreative

Sport / Uso: Corsa | Marcia | Ambienti interni

Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Per calzature con fodera interna | Sistema R.A.C.S. | Calzata anatomica

Compressione | Struttura piqué

Druckreduzierung

Demenishing pressure Compression degressive

Tecnologia di riduzione della pressione

Verstärkte Hochferse

High heel reinforcement Haut du talon renforcé

Parte alta del tallone

Rohner Air Channel-System

Rohner Air Channel System Circulation de l’air optimisée par

le Rohner Air Channel System

Sistema Rohner Air Channel System

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Flachnaht Flat seam Couture plate

Cucitura piatta

over the calfSeason:Cushion/Volume:

L

L-RAnatomical

R

008

More product information, page 76

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 63 10-11-09 10:50

Page 62: Rohner Winter catalogue

T E N N I S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 64 10-11-09 10:50

Page 63: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 65

TENNIS

grand slam l/r62.014/1

Rohner Europe US Men’sM 39 - 41 6 - 8L 42 - 44 81/2 - 10

XL 44 - 46 10 - 12

174 157

48% Tencel20% Polyamid (MerylSkinlife®)14% Polyamid (Tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% Elastan (Lycra®)

Hauptvorteil:

Max. Fusskomfort

Entwickelt für:

Höchste Leistungen

Sport / Verwendung:

Tennis

Hallensport

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Plüsch im Fussbereich

R.A.C.S.

Anatomische Passform

Pique-Struktur

Main Bene3 t:

Max Foot Comfort

Designed For:

Ultimate Performance

Sports / Use:

Tennis

Indoor

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Terry construction in foot area

R.A.C.S.

Anatomical � t

Pique structure

Principal avantage :

Confort max. du pied

Conçue pour :

Performances ultimes

Sports / Utilisations :

Tennis

Sports en salle

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Peluche dans la zone du pied

R.A.C.S.

Forme anatomique

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Massimo comfort per il piede

Progettato per:

Prestazioni superiori

Sport / Uso:

Tennis

Ambienti interni

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Sistema R.A.C.S.

Calzata anatomica

Struttura piqué

3/4 crewSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

Spitze und Ferse mit Pro� len®

Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Pro� len®

Punta e parta alter del tallone con Pro� len®

Flachnaht Flat seam Couture plate Cucitura piatta

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Piquet-Struktur

Piquet structure Structure de piqué

Struttura piqué

ROHNER

AIR

CHANNEL

SYSTEM

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 65 10-11-09 10:51

Page 64: Rohner Winter catalogue

014 031

grand slam l/r women62.015/1

Rohner Europe US WomenS 36 - 38 41/2 - 61/2

M 39 - 41 71/2 - 91/2

48% Tencel20% Polyamid (MerylSkinlife®)14% Polyamid (Tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% Elastan (Lycra®)

Hauptvorteil:

Max. Fusskomfort

Entwickelt für:

Höchste Leistungen

Sport / Verwendung:

Tennis

Hallensport

Eigenschaften:

Antibakteriell

Geruchshemmend

Antistatisch

Plüsch im Fussbereich

R.A.C.S.

Anatomische Passform

Pique-Struktur

Main Bene3 t:

Max Foot Comfort

Designed For:

Ultimate Performance

Sports / Use:

Tennis

Indoor

Features:

Antibacterial

Antiadore

Antistatic

Terry construction in foot area

R.A.C.S.

Anatomical � t

Pique structure

Principal avantage :

Confort max. du pied

Conçue pour :

Performances ultimes

Sports / Utilisations :

Tennis

Sports en salle

Caractéristiques :

Antibactérienne

Anti-odeur

Antistatique

Peluche dans la zone du pied

R.A.C.S.

Forme anatomique

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Massimo comfort per il piede

Progettato per:

Prestazioni superiori

Sport / Uso:

Tennis

Ambienti interni

Caratteristiche:

Antibatterico

Antiodore

Antistatico

Interno in tessuto felpato nella

zona del piede

Sistema R.A.C.S.

Calzata anatomica

Struttura piqué

1/4 crewSeason:Cushion/Volume:L

L-RAnatomical

R

ROHNER

AIR

CHANNEL

SYSTEM

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

Spitze und Ferse mit Pro� len®

Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Pro� len®

Punta e parta alter del tallone con Pro� len®

Flachnaht Flat seam Couture plate Cucitura piatta

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Piquet-Struktur

Piquet structure Structure de piqué

Struttura piqué

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 66 10-11-09 10:51

Page 65: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 67

TENNIS

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 67 10-11-09 10:51

Page 66: Rohner Winter catalogue

B I K I N G

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 68 10-11-09 10:51

Page 67: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 69

009

BIKING

54% Polyester (Coolmax®)25% Polyamid20% Baumwolle/cotton 1% Elasthan (Lycra®)

road60.145/1

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil:

Komfortables Fussklima

Entwickelt für:

Strassenradfahren

Sport / Verwendung:

Radfahren

Eigenschaften:

Natürliche Feuchtigkeitsregelung

R.A.C.S.

Weicher Abschlussrand

Pique-Struktur

Main Bene3 t:

Comfortable Foot Climate

Designed For:

Road Biking

Sports / Use:

Biking

Features:

Natural moisture management

R.A.C.S.

Soft border

Pique structure

Principal avantage :

Climat confortable pour le pied

Conçue pour :

Cyclisme sur route

Sports / Utilisations :

Cyclisme

Caractéristiques :

Gestion naturelle de l’humidité

R.A.C.S.

Bords non comprimants

Structure de piqué

Vantaggio principale:

Clima gradevole per il piede

Progettato per:

Ciclismo su strada

Sport / Uso :

Ciclismo

Caratteristiche:

Gestione naturale dell’umidità

Sistema R.A.C.S.

Bordo in tessuto morbido

Struttura piqué

1/4 crewSeason:Cushion/Volume:

ROHNER

AIR

CHANNEL

SYSTEM

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

008

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Rohner Air Channel System in foot area

Circulation de l’air optimisee dans la zone du pied par le

Rohner Air Channel System

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Polsterung im Fussbereich

Cushioning in foot area

Rembourrage dans la zone du pied

Imbottitura nell’area del piede

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Weicher Abschlussrand

Soft border Bords non comprimants

Bordo in tessuto morbido

Piqué-Struktur

Piquet structure Structure en piqué

Struttura in piqué

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 69 10-11-09 10:51

Page 68: Rohner Winter catalogue

I N L I N E S K AT I N G

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 70 10-11-09 10:51

Page 69: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 71

INLINE SKATING

61% Polyester (Coolmax®)13% Baumwolle/cotton13% Polyamid (Cordura®) 9% Polypropylen 3% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)

Plüsch im Fussbereich

Plush in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Polsterzonen Terry construction Construction peluche

Struttura in spugna

Elastzone im Ristbereich

Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

inline 60.171/2

532

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

Hauptvorteil: Strapazierfähigkeit u. Feuchtigkeitsregulierung

Entwickelt für: Inline Skating

Sport / Verwendung: Inline Skating

Eigenschaften: Schienbeinschutz | Plüsch im Fussbereich

Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Abriebfestigkeit

Main Bene3 t: Durability & Moisture Management

Designed For: Inline Skating

Sports / Use: Inline Skating

Features: Shinbone protection | Terry construction in foot area

Natural moisture management | Wear resistance

Principal avantage : Durabilité et gestion de l’humidité

Conçue pour : Roller en ligne

Sports / Utilisations : Roller en ligne

Caractéristiques : Protection du tibia | Peluche dans la zone du pied

Gestion naturelle de l’humidité | Résistance

Vantaggio principale: Lunga durata e gestione dell’umidità

Progettato per: Pattinaggio in linea

Sport / Uso: Pattinaggio in linea

Caratteristiche: Protezione dello stinco

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Gestione naturale dell’umidità | Resistenza all’usura

crew cutSeason:Cushion/Volume:

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 71 10-11-09 10:51

Page 70: Rohner Winter catalogue

G O L F

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 72 10-11-09 10:51

Page 71: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 73

909

golf

76% Baumwolle/cotton18% Polyamid 5% Silver fibre 1% Elasthan (Lycra®)

Polsterzonen, mit Silberfasern im Fussbereich Terry construction with silver fibre

in foot area Semelle en peluche melee de

� bres d’argent

Struttura in spugna con � bra d’argento nell’area del piede

Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

silver eagle 60.129/1

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

GOLF

808

Hauptvorteil: Hervorragender Komfort

Entwickelt für: Komfort

Sport / Verwendung: Golf

Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch

Plüsch im Fussbereich

Main Bene3 t: Superior Comfort

Designed For: Comfort

Sports / Use: Golf

Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic

Terry construction in foot area

Principal avantage : Confort supérieur

Conçue pour : Confort

Sports / Utilisations : Golf

Caractéristiques: Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique

Peluche dans la zone du pied

Vantaggio principale: Comfort ottimale

Progettato per: Comfort

Sport / Uso: Golf

Caratteristiche : Antibatterico | Antiodore | Antistatico

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

1/4 crewSeason:Cushion/Volume:

OU

TD

OO

R S

PO

RT

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 73 10-11-09 10:51

Page 72: Rohner Winter catalogue

COMPRESSION

S K I I N G

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 74 10-11-09 10:51

Page 73: Rohner Winter catalogue

PERFORMANCE

75WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011

51% Merinowolle/merino wool28% Polyamid19% Polyamid (Silber/silver)

2% Elasthan (Lycra®)

compression skiing60.243/3 energy socks

009

MULTITECHRohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

over the calfSeason:Cushion/Volume:

Hauptvorteil: Kompression und Polsterung

Entwickelt für: Allmountain

Sport / Verwendung: Racing | Performance | Allmountain

Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch

Vollplüschsocke | Kompression | Pique-Struktur

Main Bene3 t: Compression & cushioning

Designed for: All-mountain

Sports / Use: Racing | Performance | All-mountain

Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Full terry construction

Compression | Pique structure

Principal avantage : Compression et rembourrage

Conçue pour : Tous les sports et activités de montagne

Sports / Utilisations : Compétition | Prestations de haut niveau

Tous les sports et activités de montagne

Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique

Construction pleine peluche | Compression | Structure de piqué

Vantaggio principale: Compressione e ammortizzamento

Progettato per: Tutti le pratiche alpinistiche

Sport / Uso: Competizioni | Alta prestazione | Tutti le pratiche alpinistiche

Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico

Struttura interamente in spugna | Compressione | Struttura piqué

COMPRESSION

CO

MP

RE

SS

ION

SO

CK

S

N

compression r-power l/r62.245/3

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+

44% Polyamid (Tactel®)27% Polyamid22% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Elastan (Lycra®)

Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung

Entwickelt für: Innen- und Aussenbereiche / Aktive Sportarten

Sport / Verwendung: Joggen | Laufen | Hallensport

Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch

Plüsch im Fussbereich | Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S.

Anatomische Passform | Kompression | Pique-Struktur

Main bene3 t: Compression, Breathability, Cushioning

Designed For: In-/Outdoor / Active Sports

Sports / Use: Running | Walking | Indoor

Features : Antibacterial | Antiadore | Antistatic

Terry construction in foot area | For membran liner footwear | R.A.C.S.

Anatomical � t | Compression | Pique structure

Principal avantage: Compression, respirabilité, rembourrage

Conçue pour : Sports en salle / Sports et activités de plein air / Loisirs

Sports / Utilisations : Course à pied | Marche | Sports en salle

Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique

Peluche dans la zone du pied | Pour chaussures doublées en membrane

R.A.C.S. | Forme anatomique | Compression | Structure de piqué

Vantaggio principale: Compressione, traspirazione, ammortizzamento

Progettato per: Ambienti interni / esterni, attività ricreative

Sport / Uso: Corsa | Marcia | Ambienti interni

Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Per calzature con fodera interna | Sistema R.A.C.S. | Calzata anatomica

Compressione | Struttura piqué

Druckreduzierung

Demenishing pressure Compression degressive

Tecnologia di riduzione della pressione

Verstärkte Hochferse

High heel reinforcement Haut du talon renforcé

Parte alta del tallone

Rohner Air Channel-System

Rohner Air Channel System Circulation de l’air optimisée par

le Rohner Air Channel System

Sistema Rohner Air Channel System

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Flachnaht Flat seam Couture plate

Cucitura piatta

over the calfSeason:Cushion/Volume:

L

L-RAnatomical

R

L

L-RAnatomical

R

008

Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes

La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe

Verstärkte Hochferse Strengthened high-heel Haut du talon renforcé

Tallone rinforzato di altezza maggiorata

Flachnaht Flat seam Couture plate remmaillée

Cucitura piatta

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 75 10-11-09 10:51

Page 74: Rohner Winter catalogue

Rohner Air Channel System

Flat seam

Demenishing pressure

High heel reinforcement

Terry construction in foot area

Muscle pressure

Compression Socks von Rohner reduzieren die Übersäuerung der Muskulatur.

Compression Socks by Rohner promote reduced acidi� cation of the muscles.

Les chaussettes Compression de Rohner favorisent ainsi une hyperacidi# cation réduite de la musculature.

Le calze Compression di Rohner o! rono i seguenti vantaggi riducono l’acidi� cazione dei muscoli.

Blood regulation

Durch die degressive (nach oben abnehmende) Kompression der Socke wird der Rücktransport des Blutes zum Herzen verbessert.

Thanks to the degressive (upwardly decreasing) -compression of the sock, the transport of the blood back to the heart is improved.

L’e% et de compression dégressif (qui se réduit vers le haut) de cette chaussette améliore le retour du sang vers le cœur.

Grazie alla compressione progressiva (decrescente verso l’alto) della calza, viene migliorata la circolazione sanguigna di ritorno al cuore.

Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert

die Blutzirkulation.

The controlled pressure provided by the sock improves blood

circulation in your legs.

La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet

une circulation sanguine dans vos jambes.

La pressione controllata fornita dalla calza migliora la

circolazione sanguigna nelle gambe.

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 76 10-11-09 10:51

Page 75: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 77

*compression *performance *technology

Die funktionelle High-Tech Kompressions-Sportsocke von Rohner mit degressivem Druckverlauf und einer wissenschaftlich nachgewiesener Durchblutungs- und Leistungssteigerung gibt den Muskeln das Maximum an Sauersto� und Energie.

Compression technology

Die hoch entwickelte Kompressions-Stricktechnologie “developed in Switzerland“ ermöglicht es, die Kompression im Beinbereich präzise zu de� nieren und ein physiologisch perfektes Druckpro� l zu scha� en.

Knitting know-how

Der anatomisch gestrickte 3D-Fussbereich mit spezieller Polsterung wirkt dämpfend und beugt Druckstellen vor. Das speziell entwickelte Rohner-Air-Channel-System sorgt für einen optimalen Feuchtigkeitstransport.

Antibacterial

Die Plattierung aus Silberionen wirkt antimikrobiell und garantiert lang anhaltende Frische und hautsympathisches Traggefühl.

Features

Verbesserte arterielle Durchblutung im Bein | Unterstützende Atmung der Muskulatur | Leistungssteigerung | Gleichmässige Lastenverteilung in den beanspruchten Muskeln | Schnellere Regeneration

The practical High-Tech Compression sports socks from Rohner – with diminishing pressure progression and scienti� cally proven enhanced circulation and performance – gives the muscles maximum oxygen and energy.

Compression technology

The advanced compression knit technology “developed in Switzerland“ makes it possible to precisely de� ne compression in the leg area and create a physiologically perfect pressure pro� le for rapid recovery.

Knitting know-how

The anatomically knitted 3D foot area with special padding has a cushioning e� ect and prevents pressure sores. The specially developed Rohner Air Channel System ensures optimum moisture transport and foot comfort.

Antibacterial

The silver ion coating has an antimicrobial e� ect, guarantees long-lasting freshness and makes the socks feel pleasant to the skin.

Features

Improved arterial circulation in the legs | Supportive muscle respirationImproved performance | Even load distribution in the muscles under stressMore rapid regeneration

Conçues pour les sportifs, les chaussettes de compression high-tech Rohner se distinguent par une compression dégressive orientée du bout du pied vers le haut de la chaussette et une stimulation – scienti� quement prouvée – de la circulation du sang et des performances sportives : elles maximisent en e� et l’apport d’oxygène et d’énergie aux muscles.

Technologie de compression

La technologie de tricotage high-tech « développée en Suisse » permet de déterminer la compression dans la zone de la jambe avec une grande précision et de générer un pro� l de pression physiologiquement parfait. Au � nal, accroissement des performances et de l’endurance – et récupération plus rapide après l’e� ort.

Tout le savoir-faire de la technologie de tricotage

Le parfait tricotage ergonomique de la zone du pied 3D comporte un rembourrage spécial qui amortit les chocs et diminue le risque d’ampoules. Spécialement développé, le système de circulation de l’air optimise l’évacuation de l’humidité et les propriétés climatisantes rendent le port de la chaussette particulièrement agréable.

Des propriétés antibactériennes

Le placage d’ions d’argent exerce une action antimicrobienne, garantissant ainsi une fraîcheur longue durée, un confort de port inégalé et une sensation agréable sur la peau.

Caractéristiques Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe | Chaussettes respirantes qui soulagent la musculature | Augmentation des performances sportivesRépartition équilibrée des contraintes sur les muscles au travailRécupération plus rapide après l’e� ort

La calza sportiva funzionale a compressione Rohner è un concentrato di altissima tecnologia: la contenzione regressiva consente di ottenere un incremento, scienti� camente provato, delle prestazioni � siche e dell’attività circolatoria, massimizzando l’assorbimento dell’ossigeno e dell’energia da parte della muscolatura.

Tecnologia a compressione

L’avanzatissima tecnologia a maglia speci� ca con e� etto contenimento – frutto della ricerca svizzera – rende possibile il preciso adattamento della compressione all’interno della zona della gamba e una perfetta de� nizione del pro� lo � siologico di pressione per l’ottenimento di migliori prestazioni, di una maggiore resistenza agli sforzi e di un più rapido recupero.

Lavoro a maglia di altissimo livello

La zona del piede, lavorata a maglia tridimensionale per una forma anatomica e dotata di una speciale imbottitura, protegge dagli shock prevenendo gli inconvenienti da pressione. Il sistema Rohner Air Channel System assicura al piede un drenaggio ottimale della umidità e confortevoli condizioni climatiche.

Antibatterico

Il trattamento agli ioni di argento conferisce al prodotto e� cacia antibatterica, garantendo una freschezza prolungata e un comfort che non aggredisce la pelle.

Caratteristiche del prodotto

Migliora la circolazione arteriosa della gambaFavorisce l’assorbimento dell’ossigeno da parte della muscolatura | Incrementa le prestazioni � siche | Consente una uniforme ripartizione dei carichi nei muscoli sotto sforzo | Accelera il recupero

COMPRESSION

CO

MP

RE

SS

ION

SO

CK

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 77 10-11-09 10:51

Page 76: Rohner Winter catalogue

H E A LT H C A R E

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 78 10-11-09 10:51

Page 77: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 79

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 41 - 43 8 - 10 9/2 - 11XL 43 - 45 10 - 10/2 11 - 12

XXL 45 - 47 10/2 - 12/2

64% Baumwolle/cotton30% Polyamid12% SeaCell® 6% SeaCell® Active 5% Crabyon®

009

Hauptvorteil: Fuss-Wellness

Entwickelt für: Diabetic

Sport/Verwendung: Medizinische Zwecke

Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch

Fuss-Wellness | Weicher Abschlussrand

Main bene3 t: Foot wellness

Designed For: Diabetic

Sports/Use: Medical

Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic

Foot wellness | Soft border

Principal avantage: Bien-être du pied

Conçue pour : Diabétiques

Sports/Utilisations : Secteur médical

Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique

Bien-être du pied | Bord souple

Vantaggio principale: Benessere del piede

Progettato per: Diabetici

Sport / Uso: Uso medicale

Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico

Benessere del piede | Bordo morbido

diabetic socks10.421/1

crew cutSeason:

HEALTH CARE

SP

EC

IAL

S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 79 10-11-09 10:51

Page 78: Rohner Winter catalogue

W O R K I N G S O C K S

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 80 10-11-09 10:51

Page 79: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 81

SP

EC

IAL

S

WORKING SOCKS

56% Schurwolle/new wool44% Polyamid

Plüsch im Fussbereich

Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Mit zusätzlicher Plüschpolsterung hinten im Rohr With additional padding in the rear of the tube Rembourrage en peluche supplémentaire dans la partie arrière du montant

Con rivestimento aggiuntivo nel retro del tubo.

army/working socks40.030/2

059

Rohner Europe US Men’s US WomenS 36 - 38 3 - 51/2 41/2 - 61/2

M 39 - 41 6 - 8 71/2 - 91/2

L 42 - 44 81/2 - 10 10 - 111/2

XL 44 - 46 10 - 12 11+XXL* 47 - 49 13 - 15

XXL* - nur / only / seulement / solo col. 009

059

009

Hauptvorteil: Besondere Belastbarkeit / gute Isolation u. Komfort

Entwickelt für: Arbeitsschuhe

Sport / Verwendung: Einsatztruppen | Arbeiten

Eigenschaften: Wiederstandsfähig | Weicher Abschlussrand

Main bene3 t: Extra Durable / Warmth & Comfort

Designed For: Work Boots

Sports / Use: Task Force | Working

Features: Wear resistance | Soft border

Principal avantage: Durabilité accrue / Chaleur et confort

Conçue pour : Brodequins

Sports / Utilisations : Force opérationnelle | Travail

Caractéristiques : Résistance | Bords non comprimants

Vantaggio principale: Tepore / durabilità superiore e comfort

Progettato per: Scarponi da lavoro

Sport / Uso: Task force | Lavoro

Caratteristiche: Resistenza all’usura | Bordo in tessuto morbido

crew cutSeason:Cushion/Volume:

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 81 10-11-09 10:51

Page 80: Rohner Winter catalogue

MERYL SKINLIFE® ist eine

bacteriostatische Faser, welche

die natürliche Balance mit der

Haut auch bei Aktivität hält.

Die menschliche Haut hat ein

natürliches Vorkommen von

Bakterien. Eine höhere Anzahl als

auch kein Vorkommen ergeben

unterschiedliche Probleme

(Allergien, Geruchsentwicklung,

Krankheiten usw.). Meryl Skinlife®

ist kein Bakterizid: Es reduziert den

Bakterienlevel nicht tiefer als bei

normaler Haut.

MERYL SKINLIFE® is

bacteriostatic, a � bre which

maintains a natural balance on the

skin, regardless of activity level. The

human skin normally has a bacteria

presence. A high level of bacteria, as

well as a complete absence, creates

various problems (allergy, odor,

illness etc.). Meryl Skinlife® is not a

bactericide: it does not decrease the

bacterial level lower than what is

normally present on the skin.

MERYL SKINLIFE® est une

� bre bactériostatique préservant

l’équilibre naturel de la peau

même en cas d’activité. La peau

naturelle est naturellement

peuplée de bactéries. Un nombre

accru de bactéries tout comme

leur absence peuvent causer

di� érents problèmes (allergies,

formation d’odeurs, maladies, etc.).

Meryl Skinlife® n’est pas une � bre

bactéricide: elle réduit le niveau

de bactéries sans le faire passer

en-dessous du niveau de la peau

normale.

MERYL SKINLIFE® è una � bra

batteriostatica che mantiene

l’equilibrio naturale della pelle

indipendentemente dal grado di

attività di chi la indossa. Sulla nostra

epidermide sono normalmente

presenti dei batteri. Tanto un livello

elevato di batteri quanto la loro

completa assenza è causa di vari

disturbi (allergie, odori, patologie

ecc.). Meryl Skinlife® non agisce

come battericida. Infatti, mantiene

intatto il naturale equilibrio

biologico della pelle.

registered

trademark of

Nylstar

TENCEL ist die erste auf

Nanotechnologie basierte

Cellulosefaser. Neue funktionelle

Eigenschaften können aufgrund

der Anordnung der Nano� brillen

in der Tencel Faser erzeugt

werden. Die Nano� brillen sind

hydrophil und sorgen für eine

optimale Feuchtigkeitsaufnahme

und Klimaeigenschaften. Tencel

wird aus Holz aus nachhaltiger

Fortswirtschaft gewonnen und

ist 100% biologisch abbaubar.

Für den umweltfreundlichen

Herstellungsprozess wurde es

vielfach ausgezeignet.

TENCEL is the � rst cellulose

� bre based on nanotechnology. It is

possible to produce new functional

properties through the special

arrangement of nano � brils in the

Tencel � bre. The nano � brils are

hydrophilic, thus ensuring optimum

moisture absorption and climatic

properties. Tencel is extracted from

wood grown in sustainable forests

and is 100% bio-degradable. It

has been recognised with many

awards for its environment-friendly

manufacturing process.

TENCEL est la première

� bre de cellulose basée sur la

nanotechnologie. La disposition

des nano� brilles permet de

générer de nouvelles propriétés

fonctionnelles dans la � bre Tencel.

Les nano� brilles hydrophiles

assurent une absorption optimale

de l’humidité et se distinguent

par des propriétés climatisantes.

Obtenu à partir de bois issu de

l’exploitation forestière contrôlée,

Tencel est 100 % biodégradable.

Son processus de fabrication

respectueux de l’environnement a

été maintes fois récompensé.

TENCEL è la prima � bra

prodotta dalla cellulosa in cui è stata

impiegata la nanotecnologia. Grazie

all’inserimento e alla disposizione

delle nano� brille all’interno del � lato

Tencel, il tessuto o� re caratteristiche

funzionali del tutto nuove. La

presenza delle nano� brille conferisce

proprietà idro� le al tessuto e

garantisce un assorbimento

dell’umidità e condizioni di comfort

climatico ottimali. Per la produzione

della � bra Tencel, biodegradabile

al 100%, viene impiegato soltanto

legno proveniente da silvicoltura

rinnovabile. Il suo processo di

fabbricazione è ecologico ed è stato

insignito di numerosi riconoscimenti.

COOLMAX® – Diese

Hochleistungsfaser bietet

höchsten Komfort zu jeder

Jahreszeit. Sie ist weich,

p& egeleicht und zeichnet sich

durch hervorragende

Feuchtigkeits Transporteigen-

schaften und extrem kurze

Trocknungszeiten aus. Aufgrund

ihrer Konstruktion quillt die Faser

nicht auf. Sie bleibt angenehm

weich und hautsympatisch.

COOLMAX® – This heavy-duty

� bre provides optimal comfort for

any time of the year. It is soft, requires

minimum care and excels through

its outstanding capacity to wick

away moisture and its extremely

short drying times. The � bre is

designed in such a way that it does

not swell up. It remains pleasantly

soft and still feels good on the skin.

COOLMAX® – Cette � bre

de haute performance o� re

un confort maximal au porter

en toute saison. Elle est douce,

d’un entretien simple et se

distingue par ses grandes qualités

d’évacuation de l’humidité et un

temps de séchage extrêmement

court. Grâce à sa structure, cette

� bre ne gon& e pas et elle reste

agréablement douce au contact

de la peau.

COOLMAX® – Questa � bra

ad alta resistenza o� re un comfort

ottimale in qualsiasi stagione. È

morbida, richiede pochissima cura

per conservare le sue caratteristiche

ed è dotata di un’eccellente capacità

di rimuovere il sudore e per di più

asciuga in tempi brevissimi. La

� bra è progettata in modo tale

da non gon� arsi. Essa conserva le

sue caratteristiche di morbidezza

ed è estremamente piacevole nel

contatto diretto con la pelle.

OUTLAST®, das

temperaturregulierende PCM

(Phase Change Material) Garn,

sorgt durch das zuverlässige

Temperatur management

für kontinuierlich hohen

Tragekomfort, welches grosse

Temperaturschwankungen

verhindert. Körperwärme wird

aufgenommen wenn zuviel

da ist und Wärme abgegeben

wenn sie gebraucht wird. Dieser

interaktive, zyklische Prozess hält

die Temperatur in den Socken

konstant auch dann, wenn das

sportliche Betätigungsfeld oder

die Temperaturen wechseln.

OUTLAST®, the temperature-

regulating PCM (Phase Change

Material) yarn, ensures constant

comfort through its reliable

temperature management, which

prevents major # uctuations in

temperature. When the conditions

in the footwear are too hot, body

heat is taken away, and warmth

is provided when it is needed.

This interactive, cyclical process

maintains a constant temperature

within the socks, even when there

is a change in sports activities or

temperature.

OUTLAST®, un � l

thermorégulateur PCM (Phase

Change Material), se charge

de la gestion thermique pour

éviter tout changement brutal

de température et garantir un

grand confort constant au porter.

La chaleur corporelle excessive

est emmagasinée et redistribuée

en cas de besoin. Ce processus

interactif et cyclique maintient

une température constante dans

la chaussette, même en cas de

changement d’activité sportive ou

de température.

OUTLAST®, il � lato

termoregolatore PCM (Phase

Change Material) assicura sempre il

comfort gestendo ed ottimizzando il

calore corporeo, evitando così grandi

sbalzi. Se i piedi si riscaldano troppo,

il calore verrà eliminato mentre

il � lato produrrà calore quando

è necessario. Questo processo

interattivo, ciclico mantiene

costante la temperatura all’interno

delle calze, per� no in presenza di un

cambiamento nell’attività sportiva o

nella temperatura esterna.

registered

trademark of

INVISTA, under

the license of

ADVANSA

registered

trademark of

outlast

technologies, inc.

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 82 10-11-09 10:51

Page 81: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 83

FIBRES & QUALITY

SEACELL® ist die neue

cellulosische Faser, in der Algen

dauerhaft eingearbeitet sind.

In den Algen sind wichtige

Wirksto� e wie Spurenelemente,

Kohlenhydrate, Proteine und

Vitamine enthalten. Durch den

Hautkontakt (Temperatur/

Feuchtigkeit) gibt SeaCell®

gezielt diese Wirksto� e ab.

Diese Faser hat nicht nur

eine gesundheitsfördernde

Wirkung, sie fühlt sich auf der

Haut auch angenehm an. Das

Produktionsverfahren von SeaCell®

ist umweltschonend, es werden

keine Giftsto� e verwendet. Mit

Active wird das Silber bezeichnet,

welches in die Faser gegeben

wird und antimikrobiotisch wirkt.

Sie gleicht den Bakterienhaushalt

auf der Haut aus und bekämpft

geruchsbildende Bakterien

und Pilze. Zudem wirkt sie

auch antistatisch. Auch nach

mehrmaligem Waschen bleiben

die Wirksto� e erhalten.

SEACELL® is the new

cellulose � bre with integrated

algae. The algae contain important

substances such as trace elements,

carbohydrates, proteins and

vitamins. Trough contact with

the skin (temperature/moisture)

SeaCell® releases these substances.

In addition to its positive impact

on health, it is also extremely

pleasant on the skin. The

SeaCell® production method is

en vironmentally friendly as no

toxic substances are used. Active

refers to the silver included in

the � bre which has anti-bacterial

properties. It equalises the

bacterial balance on the skin,

combats the bacteria that causes

foot odour and fungus and has

anti-static properties. The active

ingredients are preserved even

after several washes.

SEACELL® est la nouvelle

� bre cellulosique avec des algues

incorporés. Les algues contiennent

des substances fondamentales

telles que les oligo-éléments, les

hydrates de carbone, les protéines

et les vitamines. Au contact de

la peau (température/humidité),

le SeaCell® libère sur la peau ces

agents actifs. Cette � bre n’a pas

seulement un e� et béné� que

sur la santé, son contact sur la

peau est également agréable.

Le processus de production de

SeaCell® est écologique, aucune

substance toxique n’entrant dans

son élaboration. L’argent qui est

incorporé à la � bre est dit «actif»

et il a un e� et antimicrobien.

Cette � bre compense l’équilibre

bactérien sur la peau et combat

les bactéries et champignons,

sources de mauvaises odeurs. Par

ailleurs, elle a un e� et antistatique.

Même après plusieurs lavages, ces

substances ne perdent en rien de

leur e� et.

SEACELL® è la nuova � bra

di cellulosa che incorpora alghe.

Le alghe contengono sostanze

importanti, come i microelementi, i

carboidrati, le proteine e le vitamine,

che vengono rilasciate quando

SeaCell® viene a contatto con la

pelle (temperatura/umidità). Oltre

ad avere un e� etto salutare, la � bra

è molto piacevole per l’epidermide.

La produzione di SeaCell® avviene

con un metodo ecocompatibile che

esclude l’uso di sostanze tossiche.

L’elemento attivo è costituito

dall‘argento contenuto nella � bra,

che ha proprietà antibatteriche.

Essa mantiene l’equilibrio della # ora

batterica sulla cute, combatte quei

batteri che causano cattivo odore e

che provocano micosi ed ha inoltre

proprietà antistatiche. Gli elementi

attivi non scompariranno nemmeno

dopo numerosi lavaggi.

LYCRA® ist ein eingetragenes

Warenzeichen für die Elastanfaser

von INVISTA, unter der Lizenz von

ADVANSA. Ihre hohe Elastizität

garantiert optimale Passform und

Komfort durch faltenfreien Sitz. Die

dauerhafte Qualität von Lycra® ist

besonders für hoch beanspruchte

Sportsocken geeignet.

LYCRA® is a registered

trademark for the elastane � bre

of INVISTA, under the license of

ADVANSA. This material is highly

elastic, ensuring maximum wearing

comfort due to its close, wrinkle-free

� t. The quality and durability of

Lycra® make it ideal for use in high-

performance sports socks.

LYCRA® est une marque

déposée INVISTA, sous la licence d‘

ADVANSA pour la � bre d’élastanne.

Sa grande élasticité se

traduit par une forme parfaitement

adaptée à l’anatomie et un grand

confort grâce à un port sans

plis. La qualité particulièrement

résistante du Lycra® en fait une

matière tout à fait adéquate pour

les chaussettes de sport.

LYCRA® è un marchio registrato

per la � bra elastane di INVISTA,

con licenza di ADVANSA. Si tratta

di un materiale molto elastico, che

garantisce il massimo comfort a

chi lo indossa grazie alla calzata

aderente, priva di grinze. Per la sua

qualità e lunga durata, la Lycra® è la

� bra ideale per calze da sport ad alte

prestazioni.

Die Polyamidfaser TACTEL®

sorgt mit ihrer sehr feinen Struktur

für bequemen Trag komfort und

erhöht gleichzeitig die Halt bar-

keit der Socke. Die Beimischung

von Tactel® verlängert die Nut-

zungsdauer der Socke. Tactel®

ist sehr atmungs aktiv und

p& egeleicht.

TACTEL® is a � ne structure

polyamide � bre which greatly

increases the comfort and durability

of the socks. This material is also

breathable and easy to care for.

La � bre de polyamide

TACTEL®, dotée d’une très � ne

structure, garantit un port très

confortable tout en augmentant

de façon substantielle la solidité

de la chaussette. L’apport de

Tactel® prolonge la vie utile de

la chaussette. Tactel® facilite par

ailleurs la respiration et est d’un

entretien facile.

TACTEL® è una � bra

poliammidica a struttura � ne che

aumenta in maniera decisiva la

comodità e la durata delle calze. Il

materiale è traspirante e di facile

mantenimento.

registered

trademark of

INVISTA, under

the license of

ADVANSA

registered

trademark of

INVISTA, under

the license of

ADVANSA

Pro� sportler haben diese

Geheimwa� e schon längst für

sich entdeckt. Die Rede ist von

Kompressions-Sportsocken.

Durch die degressive (nach oben

abnehmende) Kompression der

Socke wird der Rücktransport des

Blutes zum Herzen verbessert. Die

Wadenmuskeln drücken mit jeder

Bewegung das Blut aus den Venen

nach oben, und Energy Socks

unterstützen diese so genannte

Muskelpumpe dabei. Die Beine

werden belebt und die gesunde

Blutzirkulation angeregt.

Professional athletes have been

making use of this secret weapon

for a long time. We’re talking about

compression sports socks. Thanks to

the degressive (upwardly decreasing)

compression of the sock, the

transport of the blood back to the

heart is improved. The calf muscles

push the blood from the veins

upwards with every movement, and

Energy Socks support this so-called

muscle pump. This revives the

legs and stimulates healthy blood

circulation.

Les athlètes professionnels

utilisent cette arme secrète

depuis longtemps. Il s’agit des

chaussettes de contention pour

les sportifs. L’e� et de compression

dégressif (qui se réduit vers le

haut) de cette chaussette améliore

le retour du sang vers le cœur. A

chaque mouvement, les muscles

des mollets poussent le sang

des veines vers le haut et les

chaussettes Energy assistent ce

type de pompe musculaire, ce

qui revigore les jambes et stimule

sainement la circulation du sang.

Gli atleti professionisti hanno

utilizzato quest’arma segreta per

molto tempo. Stiamo parlando

delle calze sportive comprimenti.

Grazie alla compressione progressiva

(decrescente verso l’alto) della calza,

viene migliorata la circolazione

sanguigna di ritorno al cuore. I

muscoli del polpaccio pompano

il sangue delle vene verso l’alto

a ogni movimento e le calze

Energy supportano questa pompa

muscolare. Le gambe vengono

così rivitalizzate, stimolando la

circolazione sanguigna.

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 83 10-11-09 10:51

Page 82: Rohner Winter catalogue

PROFILEN® – Neue hoch

technische Faser mit extrem

guten Gleiteigenschaften. Sie

ist nicht brennbar, wasser-

und schmutzabweisend

und physiologisch absolut

unbedenklich. Mit Pro� len®

verstärkte Socken sind

widerstandsfähig und schützen

den Träger vor Blasen, da das

Material keine Reibung verursacht.

Ebenso wirkt diese Faser als

optimaler Isolator.

PROFILEN® – A new high-tech

� bre with extremely good gliding

properties. It is non-# ammable,

repels dirt and water and is

physiologically neutral. Socks

reinforced with Pro� len® are resistant

and protect the wearer against

blisters, as the material does not

cause rubbing. This � bre also has

excellent insulating properties.

PROFILEN® – Cette nouvelle

� bre high tech présente

d’excellentes qualités de

glissement. Elle est inin& ammable,

hydrofuge, antisalissante et

absolument neutre au niveau

physiologique. Les chaussettes

renforcées de Pro� len® sont

résistantes et protègent la

personne qui les porte contre

les ampoules, le matériel ne

provocant aucune friction. Cette

� bre est également un isolant

idéal.

PROFILEN® – Una nuova

� bra altamente tecnologica con

eccellenti caratteristiche di vestibilità.

Il materiale non è in� ammabile,

respinge lo sporco e l’acqua ed è

� siologicamente neutro. Le calze

rinforzate con Pro� len® sono

resistenti e proteggono chi le indossa

da vesciche perchè il materiale non

provoca alcun sfregamento. Questa

� bra ha inoltre eccellenti proprietà

isolanti.

Die Synthese aus der

innovativen Hochleistungsfaser

Polycolon und Wollfaser

haben wir in einem Garn

vereinigt: Climayarn. Es gleicht

Temperaturschwankungen des

Körpers wirkungsvoll aus. Die

Thermoregulationsfunktion

der Wolle wärmt bei Kälte,

während der Polycolon-Anteil

für einen schnellen Abtransport

überschüssiger Feuchtigkeit sorgt.

So wird bei hohen Temperaturen

eine Hitzestaubildung weitgehend

vermieden. Es bietet eine höhere

Elastizität und trocknet wesentlich

schneller als vergleichbare

Baumwollware.

Climayarn combines

innovative, high-performance

Polycolon � bre with natural

wool. It regulates # uctuations

in body temperature: wool’s

thermoregulatory e� ects conserve

heat in cold weather, while

Polycolon rapidly wicks excess

moisture away from the body and

largely prevents heat accumulation

at high temperatures. It o� ers

greater elasticity and dries much

more quickly than comparable

cotton products.

Associant les avantages

de la � bre novatrice haute

performance Polycolon à

ceux de la laine vierge, la � bre

mélangée Climayarn compense

e� cacement les & uctuations de la

température corporelle. En e� et,

l’action thermorégulatrice de la

laine réchau� e par temps froid,

tandis que le Polycolon évacue

rapidement l’humidité dermique

tout en évitant dans une large

mesure l’accumulation thermique

générée par des températures

élevées. Climayarn se distingue

par une élasticité accrue et sèche

beaucoup plus vite que des

produits en coton comparables.

La � bra Climayarn unisce

la sintesi della innovativa � bra

Polycolon a elevate prestazioni

e della lana, consentendo di

equilibrare in modo e� cace le

di� erenze di temperatura del corpo.

La funzione termoregolatrice della

lana fornisce calore in condizioni di

freddo, mentre la � bra in Polycolon

agevola un rapido drenaggio

dell’umidità in eccesso. In tal modo

è possibile evitare in pressoché

qualsiasi circostanza un accumulo

di calore alle elevate temperature.

La � bra è dotata di una migliore

elasticità rispetto agli assimilabili

prodotti in cotone, asciugando

inoltre in modo assai più veloce.

SILVER - Diese natürliche

und hautverträgliche Faser ist

antibakteriell, antistatisch und

geruchshemmend. Dank ihren

therapeutischen Eigenschaften

kommt Silber überall dort

zum Einsatz, wo besondere

Hautfreundlichkeit und

Wohlbe� nden gefragt sind.

SILVER is a natural, skin-friendly

� bre with anti-bacterial, anti-

static and deodorising properties.

Thanks to its inherent therapeutic

properties, Silver is used wherever

skin-friendliness and well-being are

required.

SILVER - Cette � bre naturelle

et bien tolérée par la peau a

une action antibactérienne,

antistatique et freine le

développement des odeurs. Grâce

à ses propriétés thérapeutiques,

la � bre d’argent s’utilise partout

là, où l’on demande une grande

douceur pour la peau et du

bien-être.

SILVER è una � bra naturale,

bene� ca per la pelle con

caratteristiche antibatteriche,

antistatiche e deodoranti. Grazie alle

sue proprietà terapeutiche, questa

� bra setosa viene impiegata per

tutte le applicazioni che favoriscono

la salute della pelle e il benessere.

Bio Baumwolle – Sie

erkennen die Bio-Socken von

Rohner am Bio Baumwolle-Logo.

Bei der Herstellung dieser Socken

wird hochwertige organische

Baumwolle eingesetzt, die nach

strengen Umwelt-Vorschriften

biologisch angebaut wird. Bio-

Socken von Rohner dürfen also

mit Recht als „völlig natürlich“

bezeichnet werden.

Bio Baumwolle – Bio Socks from

Rohner are recognisable by the Bio

Baumwolle logo. These socks are

made from high-quality organic

cotton, grown in accordance with

organic farming concepts and

stringent environmental guidelines.

Rohner Bio Socks can therefore

rightfully be called the “natural

option”.

Coton biologique – Vous

reconnaîtrez les bio-chaussettes

Rohner à leur logo « Coton

biologique ». Fabriquées à partir

de coton organique haut de

gamme issu de l’agriculture

biologique contrôlée, ces

chaussettes respectent les

directives environnementales les

plus rigoureuses qui soient. C’est

pourquoi les bio-chaussettes

Rohner vous plairont « tout

naturellement » !

Le calze Rohner in � bra

di cotone ecologico sono

contrassegnate dal logo Bio

Baumwolle. Questa linea propone

calze prodotte con cotone ecologico

di alta qualità, proveniente da

coltivazioni biologiche certi� cate

secondo severi criteri di tutela

ambientale. Le calze Rohner in � bra

di cotone ecologico possono quindi

fregiarsi a buon diritto del predicato

di “semplicemente naturali”.

registered

trademark of

profilen lenzing

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 84 10-11-09 10:51

Page 83: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 85

FIBRES & QUALITY

HIGHWAY-TECH ist die

neuste Garnentwicklung von

Schoeller. Es ist wärme- und

feuchtigkeitsregulierend. Die im

Garn eingearbeiteten Silberionen

wirken permanent antibakteriell.

Auch nach dem Waschen bleiben

sie unverändert und verlieren ihre

Wirkung nicht. Fussgeruch und

Pilzen wird so vorgebeugt. Die

Merinowolle ist spezialausgerüstet

und in der Maschine waschbar.

HIGHWAY-TECH is the latest in

yarn development from Schoeller. It

helps to regulate heat and moisture.

The silver ions incorporated into the

yarn have permanent antibacterial

properties. They are not a� ected

by washing, and do not lose their

e� ectiveness. This helps to prevent

feet odours and fungus. The merino

wool is specially treated and is

machine washable.

HIGHWAY-TECH est le dernier

� l développé par Schoeller. Il

régule la chaleur et l’humidité.

Les ions d’argent intégrés dans

le � l ont un e� et antibactérien

permanent. Même après lavage,

ils restent intacts et ne perdent

pas leur e� et. Ils préviennent ainsi

les odeurs et les champignons. La

laine mérinos a un apprêt spécial

et est lavable en machine.

HIGHWAY-TECH è il

nuovissimo � lato sviluppato da

Schoeller, dotato di caratteristiche

che consentono di mantenere

il naturale equilibrio termico

regolando al contempo l’umidità.

Gli ioni di argento inseriti nella

� bra svolgono una permanente

azione antibatterica: anche dopo

il lavaggio, gli ioni permangono

attivi e non perdono la loro

e� cacia, inibendo la formazione

di cattivi odori e l’insorgenza di

fastidiose micosi. La lana merinos

impiegata è stata sottoposta a uno

speciale trattamento che la rende

assolutamente lavabile in lavatrice.

THERMOLITE® - Die

Hohlfasertechnologie bietet

maximale Wärme bei sehr

geringem Gewicht. Die grössere

Ober& äche erlaubt eine raschere

Verdunstung durch schnelles

Weggleiten der Feuchtigkeit von

der Haut weg an die Ober& äche

des Sto� es, wo es zur schnellen

Verdunstung kommt.

THERMOLITE® - Hollow-core

� bre technology provides the most

warmth at the lightest weight. The

larger surface area allows for faster

evaporation by speeding moisture

away from the skin to the surface

of the fabric where it can evaporate

more quickly.

THERMOLITE® - La

technologie de � bres creuses

o� re la plus grande chaleur pour

un minimum de poids. La taille

importante de surface favorise

une évaporation plus rapide

en accélérant le transport de

l‘humidité de la peau à la surface

du tissu où elle peut s‘évaporer

plus rapidement..

La tecnologia delle � bre

a nucleo cavo THERMOLITE®

garantisce il miglior isolamento

termico con il minimo peso. L’ampia

super� cie creata consente una

traspirazione più rapida mediante

l’evacuazione dell’umidità dalla pelle

verso la super� cie del tessuto, dove

essa può evaporare velocemente.

GERO-TEX ist ein entwickeltes

Schichtsockenprinzip von

Rohner und speziell geeignet für

Schuhe mit Membraneinlagen.

Die Feuchtigkeit wird von

der, auf der Haut liegenden,

Sockenschicht weg nach

aussen in die zweite Schicht

transportiert, die eine hohe Saug-

und Wasseraufnahmefähigkeit

aufweist. Somit bleibt der Fuss

trocken und die überschüssige

Feuchtigkeit kann durch das

Schuhwerk entweichen.

GERO-TEX is a layered sock

product developed by Rohner and

is especially suitable for shoes with

membrane inserts. Humidity is

transferred to the second layer by the

sock-layer in direct contact with the

skin which has a high suction and

water-absorbing capacity. Thus, feet

remain dry, and excessive humidity

can escape through footwear.

GERO-TEX désigne un

principe de chaussettes à

couches de Rohner qui convient

particulièrement bien aux

chaussures à semelles intérieures

membranaires. L’humidité est

évacuée de la première couche

en contact avec la peau vers la

deuxième couche, qui présente

un grand pouvoir d’absorption et

d’assimilation d’eau. Ainsi, les pieds

restent secs et l’excès d’humidité

peut s’évacuer à travers les

chaussures.

GERO-TEX è una struttura

sviluppata da Rohner per le calze

multistrato, appositamente pensata

per le calzature provviste di fodera

interna. Lo strato della calza a

contatto con la pelle provvede

a convogliare l’umidità verso il

secondo strato più esterno, il quale è

caratterizzato da un’elevata capacità

di assorbimento. Ciò consente

di mantenere il piede asciutto,

agevolando la traspirazione

dell’umidità in eccesso attraverso la

calzatura.

ThermoLite®

GeroTex

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 85 10-11-09 10:52

Page 84: Rohner Winter catalogue

Rohner air channel system R.A.C.S.

rutschfestes Rohr

Verarbeitung

non-slip ankle and joint support

processing

tube antidérapant

caviglia antiscivolo e supporto

traitement lavorazione

Feuchtigkeit wird mit Hilfe von

High-Tech-Garnen (z.B. Coolmax®)

in Pu� er geleitet. Diese Pu� er aus

Baumwoll- oder Wollplüsch nehmen

die Feuchtigkeit auf und speichern

sie. Die aufgenommene Feuchtigkeit

kann nun in speziell entwickelten

Luftkanälen – den Air Channels –

verdunsten und durch Luftzirkulation

innerhalb der Kanäle aus dem Schuh

transportiert werden. Resultat: Ein

Hitzestau im Schuh wird verhindert.

Zu dem garantieren wir Ihnen mehr

Komfort durch trockene Füsse und

trockenere Socken!

Diese speziell entwickelte und

patentierte Rippkonstruktion zeichnet

sich durch ihre konische Strickart aus.

Das elastische Rohr garantiert einen

perfekten Sitz, rutscht nicht, und

schneidet nicht ein.

Nach alter Tradition werden

Rohner Socken vorwiegend

handgekettelt, d.h. von Hand wird

jede einzelne Masche eines Strumpfes

auf einen Nadelkranz aufgezogen

und mit der gegenüberliegenden

Masche verbunden. So entsteht die

handgekettelte Flachnaht, die ein

komfortables Traggefühl garantiert.

Dampness is drawn into the terry

with the help of High Tech Yarns (i.e.

Coolmax®). The pu� ers, which are

made of cotton or woollen terry, collect

and store the dampness. The collected

dampness can then evaporate in

specially developed «air channels», and

then be transported out of the shoe by

air circulation within the channels. The

results: A build up of heat in the shoe

is prevented. In addition we guarantee

more comfort through dry feet and dryer

socks!

This specially designed and patented

rib construction is characterised by

its conical weave. The elastic ribbing

guarantees perfect � t, does not slip and

does not cut into the skin.

Traditionally, Rohner Socks are

predominantly hand-linked, which

means that each and every stitch in

a stocking is pulled up on the needle

and attached to the adjacent stitch by

hand. This creates the hand-linked # at

loop seams which guarantees wearing

comfort.

L’humidité est conduite à l’aide

de � ls High-tech (par ex. Coolmax®)

dans des tampons. Ces tampons en

coton ou en peluche de laine capte

l’humidité et la stock. L’humidité ainsi

récolté peut désormais s’évaporer par

les canaux à air spécialement élaborés

– Air channels – et par la circulation

à l’intérieur du canal être transporté

hors de la chaussure. Résultat: Une

accumulation de chaleur est évitée. En

plus de cela nous vous garantissons

plus de confort grâce à un pied sec et

une chaussette sèche.

Cette structure cannelée

spécialement développée et brevetée

se distingue par son tressage conique.

Le tube élastique garantit un maintien

parfait et ne glisse pas ni ne rentre.

D´après une vieille tradition

les chaussettes Rohner sont

principalement remmaillée à la

main c´est à dire que chaque maille

individuelle d´un bas sera montée sur

une aiguille à chaussette et liée à la

maille située en face. Ainsi se compose

la couture plate remmaillée à la main

qui garantit un port confortable.

L’umidità viene assorbita dalla

spugna con l’aiuto di � lati High Tech (ad

esempio Coolmax®). Gli strati assorbenti

in cotone o spugna di lana raccolgono e

trattengono l’umidità. L’umidità raccolta

può quindi evaporare negli «air channels»

espressamente studiati, per poi essere

trasportata al di fuori della calzatura

mediante i canali di circolazione dell’aria.

Risultato: si evita che l’interno della

calzatura si surriscaldi. Inoltre, si ha un

comfort maggiore grazie a piedi e calze

asciutte.

Questa struttura scanalata

espressamente studiata e brevettata è

caratterizzata dalla sua trama conica. Le

scanalature elastiche garantiscono una

calzata perfetta, sono antiscivolo e non

lasciano segni sulla gamba.

Tradizionalmente, le calze Rohner

sono cucite prevalentemente a mano,

il che signi� ca che ogni singolo punto

è creato con ago e � lo manualmente.

Si creano così le cuciture curvilinee

piatte che garantiscono una calzata

confortevole.

ROHNER

AIR

CHANNEL

SYSTEM

TECHNOLOGY

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 86 10-11-09 10:52

Page 85: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 87

POS MATERIAL

Der stabile Sockenständer aus Metall und Plexiglas bietet Platz für ca. 240 Paar Socken. Durch seine

T-Form kann er überall platziert werden, egal ob an einer Wand oder freistehend im Raum. Mit seinen

zwei Rollen lässt er sich auch wieder mühelos verschieben. Das hohe Fassungsvermögen an Socken

erübrigt in den meisten Fällen eine zusätzliche Lagerhaltung.

Höhe: 155 cm, Masse: 48 x 48 cm

Lieferung als Gesamtpaket.

Das Wanddisplay aus Metall bietet Platz für ca. 120 Paar Socken. Elegant lässt sich mit dieser

Ständer-Variante das Rohner-Sortiment präsentieren, ohne schwerfällig zu wirken.

Höhe des Ständers: 160 cm

Breite: 62,2 cm

Lieferung als Gesamtpaket.

The stable sock stand made from metal and Plexiglas has space for approximately 240 pairs of socks.

Thanks to its T shape, the stand can be positioned anywhere – against a wall or free-standing. And with its

two wheels, it can be moved to a di� erent location without the slightest di� culty. As the stand can hold so

many socks, additional storage is usually unnecessary.

Height: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cm

Delivered as complete package.

The metal wall display holds around 120 pairs of socks. The Rohner product range can be elegantly

presented without looking heavy on this type of stand.

Stand height: 160 cm

Width: 62.2 cm

Delivery as a complete package.

Le présentoir stable pour chaussettes en métal et en plexiglas peut contenir environ 240 paires de

chaussettes. Avec sa forme en T, il peut être installé partout, que ce soit sur un mur ou au beau milieu

de la pièce. Grâce à ses deux roulettes, il peut être déplacé sans aucun problème. Sa grande capacité

pour garder les chaussettes rend généralement super& u tout entreposage supplémentaire.

Hauteur: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cm

Livraison en un seul paquet.

Le présentoir mural en métal peut recevoir environ 120 paires de chaussettes. Ce type de

présentoir permet d’exposer élégamment et sans aucune lourdeur l’éventail des produits Rohner.

Hauteur du présentoir: 160 cm

Largeur: 62.2 cm

Livraison sous forme de paquet intégral.

Questo solido espositore per calze è realizzato in metallo e Plexiglas e può contenere circa 240 paia

di calze. Grazie alla sua forma a T, potrà essere posizionato ovunque, contro una parete o come elemento

autoportante. È dotato di due ruote e quindi potrà essere spostato senza alcuna di� coltà. L’espositore

contiene una quantità tale di calze da rendere generalmente super# ue altre scorte.

Altezza: 155 cm, Dimensioni: 48 x 48 cm

Fornito come pacchetto completo.

Il pannello espositore metallico contiene circa 120 paia di calze e consente di presentare con eleganza

l’assortimento dei prodotti Rohner, senza dare l’impressione di pesantezza.

Altezza del pannello: 160 cm, Larghezza: 62,2 cm

Fornito come pacchetto completo.

display95.822/1

display95.824/1

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 87 10-11-09 10:52

Page 86: Rohner Winter catalogue

Dieser einseitig bestückbare Präsenter ist besonders als The ken steller für Spezialsortimente und als

Kassenplatzierung geeignet, kann aber auch an die Wand montiert werden.

Höhe 60 cm · Stand& äche 33 x 33 cm.

Plasti� zierte Drahtkonstruktion.

This single sided presentation stand is particularly well-suited as an assortments counter display for

special products and for cash register placements. It can also be wall mounted.

Height: 60 cm · Surface 33 x 33 cm.

Plastic-coated wire frame construction.

Présentoir de comptoir à garnir d’un seul côté se prête particulièrement pour les assortiments

spécialisés et pour les emplacements aux caisses mais peut également être � xé au mur.

Hauteur 60 cm · encombrement 33 x 33 cm.

Construction en métal plasti� é.

Questo espositore unifacciale è particolarmente adatto per la presentazione sul banco di prodotti

speciali e per gli allestimenti vicini al registratore di cassa. Può anche essere montato a parete.

Altezza: 60 cm, Super� cie 33 x 33 cm.

Struttura portante in � lo plasti� cato.

display95.772/1

roll-up banner95.850/1

banner95.863/1 (760x2130 mm) (2000x750 mm)

Jacob Rohner AG

J. Schmidheinystr. 23 | CH-9436 Balgach

Tel. +41 (0)71 727 86 86

[email protected]

Deutschland: +49 / 98 27 92 75 60

Österreich: +43 / 732 65 33 36 16

www.rohner-socks.com

Advanced Socks® by Rohner.

Weiteres POS Material erhältlich auf Anfrage

Additional POS materials available on request

Matériel de publicité sur le lieu de vente supplémentaire disponible sur

demande

Ulteriori materiali per il punto vendita (POS) disponibili su richiesta

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 88 10-11-09 10:52

Page 87: Rohner Winter catalogue

WWW.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 89

POS MATERIAL

catalogue summer 201095.873/0 A4

catalogue winter 2010/2011A4

sticker95.830/1

sticker95.831/1 (40 x 40 mm) (120x 120 mm)

carrier bag95.829/1 (350 x 420 mm)

leg transparent95.838/1

catalogue business 2010/2011A4

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 89 10-11-09 10:52

Page 88: Rohner Winter catalogue

ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 90 10-11-09 10:52