97
Syllabus de grec ancien

Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

Syl labus de grec ancien

laquo Tout ce que les hommes ont dit de mieux a eacuteteacute dit en grec raquo

Marguerite YOURCENAR Les Meacutemoires drsquoHadrien

Bienvenue en section latin-grec

En tant qursquoeacutelegraveve tu as bien sucircr des droits mais tu as aussi des devoirs des regravegles agrave respecter En plus des

regravegles propres agrave lrsquoeacutecole (ne pas manger en classe se lever et faire le silence quand un professeur entre en classe

lever la main pour prendre la parole etc) voici les quelques attentes speacutecifiques de ton professeur de grec

Avoir ton mateacuteriel de travail et le tenir en ordre

- Arriver avec ton mateacuteriel complet (trousse complegravete syllabus compleacuteteacute cahier en ordre feuilles

drsquointerrogation)

En effet si tu nrsquoas pas ton mateacuteriel tu devras te deacutebrouiller sans Hors de question de perdre du temps agrave

chercher le mateacuteriel neacutecessaire avant de commencer un exercice Si tu nrsquoas pas de feuille drsquointerrogation un

jour de controcircle tu as zeacutero

- Tenir le syllabus agrave jour et compleacuteter le cahier avec soin selon les consignes de ton professeur

Ton syllabus ton cahier et ton reacutepertoire seront ramasseacutes et coteacutes reacuteguliegraverement durant lrsquoanneacutee Crsquoest

lrsquooccasion de profiter drsquoun 1010 facile alors veacuterifie de temps en temps que tout est agrave sa place que les pages

vues en classe sont compleacuteteacutees et les exercices corrigeacutes

Adopter une attitude de travail constructive

- Remettre tes travaux et devoirs agrave la date demandeacutee

Chaque jour de retard est peacutenaliseacute par une perte de points de 10 de la note finale

- Tous les travaux coteacutes et interrogations doivent ecirctre signeacutes le jour ougrave ils sont reccedilus

Tout comme ton syllabus et ton cahier ton reacutepertoire peut ecirctre ramasseacute et coteacute agrave tout moment

- Eacutetudier reacuteguliegraverement ton cours pour ecirctre bien preacutepareacute(e) lors des interrogations ou de lrsquoexamen

Les interrogations orales surprises sont courantes au cours de grec Alors sois sucircr(e) de toujours bien

connaicirctre tes tableaux de deacuteclinaison et de conjugaison ils sont peu nombreux et faciles agrave retenir ce sont

aussi des points gagneacutes

- Si tu es malade ou absent crsquoest agrave toi de te mettre en ordre Tu trsquoinformes aupregraves des autres tu demandes agrave

tes professeurs et tu utilises les moyens actuels pour te mettre en ordre (tu envoies un e-mail tu

teacuteleacutephoneshellip) Agrave ton retour tu preacutesenteras automatiquement le controcircle preacutevu ou tu rendras spontaneacutement le

travail qui eacutetait annonceacute

Excellente anneacutee agrave toutes et agrave tous

Signature des parents Signature de lrsquoeacutelegraveve

Les regravegles du cours

5

Pour trsquoaider agrave utiliser au mieux ce syllabus tu y trouveras reacuteguliegraverement des petits dessins des logos qui trsquoindiquent ce qui doit ecirctre connu par cœur etc

Voici la liste de ces logos et leur signification

Le tableau ou la regravegle compleacuteteacute doit ecirctre eacutetudieacute par cœur Tu peux ecirctre interrogeacute oralement dessus degraves le prochain cours de grec

Lrsquoampoule signale une information mettant en lumiegravere certaines bizarreries soit de la langue franccedilaise soit du monde qui nous entoure

Le conseil de Socrate Socrate est lagrave pour trsquoaider dans ton eacutetude et ton travail Il te dispensera des conseils reacuteguliegraverement tout au long du cours

Lrsquoactiviteacute ou lrsquoexercice proposeacute doit ecirctre compleacuteteacute dans la partie laquo Exercices raquo de ton cahier Nrsquooublie pas drsquoindiquer alors correctement les reacutefeacuterences de lrsquoexercice reacutealiseacute Ex Exercice A1 p 17

Cet exercice est tregraves important car lrsquointerrogation eacutecrite sur le thegraveme traiteacute suivra le mecircme modegravele Si tu dois trsquoentraicircner avant une interrogation sur lrsquoun des exercices drsquoune leccedilon plus que sur tout autre crsquoest forceacutement sur celui-lagrave

Ce logo ne figurera que sur tes interrogations eacutecrites ou pour certaines activiteacutes le numeacutero indique la ou les compeacutetences que tu exerces en reacutepondant aux questions poseacutees (voir laquo Les objectifs du cours raquo p 4) Cette information est importante car elle trsquoaide agrave identifier les compeacutetences pour lesquelles tu rencontres le moins de faciliteacutes

Les logos

6

INTRODUCTION Depuis 1990 lrsquoenseignement est axeacute sur une peacutedagogie par laquo compeacutetences raquo cela signifie que chaque

discipline scolaire dans son deacuteveloppement en classe doit chercher agrave deacutevelopper un certain nombre drsquoaptitudes

chez les eacutelegraveves

Le cours de grec par sa position de langue ancienne est reacutegi par les mecircmes objectifs leacutegaux que le cours de

latin Celui-ci est donc articuleacute autour de trois grandes cateacutegories drsquoactiviteacutes les activiteacutes lieacutees agrave la langue elle-

mecircme (alphabet particulier grammaire speacutecifiquehellip) celles lieacutees agrave la deacutecouverte de textes antiques et qui

permettent un deacuteveloppement dans le domaine de la civilisation et enfin lrsquoaspect lexical le vocabulaire grec

ayant particuliegraverement enrichi le vocable scientifique franccedilais

LES COMPEacuteTENCES PROPRES AU GREC

Il existe cinq compeacutetences que doit avoir atteint un eacutelegraveve en fin de 6e anneacutee section latine Bien sucircr crsquoest

encore loin mais au plus tocirct celles-ci sont exerceacutees au mieux celles-ci seront maicirctriseacutees

1deg) En alliant lrsquoanalyse et la synthegravese comprendre un extrait drsquoauteur grec et le traduire en franccedilais

contemporain correct en disposant des informations neacutecessaires et suffisantes Lrsquoexercice de la version rendra

les eacutelegraveves capables de structurer leur penseacutee et drsquoorganiser leur raisonnement

2deg) Retraduire en franccedilais des textes drsquoauteurs grecs traduits et analyseacutes en classe dans une deacutemarche

collective guideacutee par le professeur en justifier le fonctionnement linguistique et en commenter le contenu de

faccedilon personnelle et critique agrave partir des commentaires construits au cours

3deg) Saisir et analyser tant le fonctionnement de cette langue flexionnelle que la constitution de lexiques agrave

lrsquoorigine du lexique franccedilais et sources drsquoemprunts pour lui comme pour de nombreuses langues modernes

4deg) Mettre les aspects les plus importants de la civilisation grecque et de la civilisation romaine en rapport

tant avec notre culture contemporaine qursquoavec les eacuteleacutements constitutifs de notre identiteacute individuelle et

collective

5deg) Mener de faccedilon autonome agrave partir de textes latins etou grecs une recherche personnelle deacutebouchant

sur une synthegravese orale ou eacutecrite reacutepondant aux exigences drsquoune communication de qualiteacute

Les objectifs du cours

Oyez Oyez

Le cours de grec

peut commencer

3e anneacutee

SOMMAIRE Les regravegles du cours 4

Les logos Les objectifs du cours

5 6

Deacutecouverte des notions de base

Outil Lrsquoalphabet grec 12 Exercices 16 Latin VS Grec 18 Grammaire Lrsquoarticle deacutefini 20 Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

23

24 25

Bienvenue agrave Athegravenes

Texte Recueil de phrases concernant Athegravenes 29 Grammaire La premiegravere deacuteclinaison 30 Exercices 31 Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent 32 Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

33 34

36

Monstres amp Cie

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

41

Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe 42 Exercices 43 Grammaire Les verbes contractes 44 Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

46 47 48

Querelle de veacutegeacutetaux

Texte EacuteSOPE Fables 143 Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Au travail Heacuteraclegraves

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10 Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Percy Jackson du livre au film

Les laquo heacuteros Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Lrsquoalphabet grec

donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

Lrsquoarticle

deacutefini repeacuterer dans un texte non vu les diffeacuterentes formes de lrsquoarticle deacutefini

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee de lrsquoarticle deacutefini

traduire correctement lrsquoarticle deacutefini au sein drsquoune phrase y compris lorsque lrsquoutilisation de lrsquoarticle deacutefini diffegravere du franccedilais

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

pouvoir expliquer nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe de la leccedilon

La deuxiegraveme

deacuteclinaison identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter φίλος ου et τέκνον ου les modegraveles de la deuxiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles φίλος ου et τέκνον ου agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison

Outil Lrsquoalphabet grec

Exercices Latin VS Grec Grammaire Lrsquoarticle deacutefini Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

12 16 18 20 23 24 25

Introduction

Texte des Lois de Gortyne Lecture de lrsquoimage - Peux-tu reconnaicirctre certaines lettres dans ce texte Lesquelles - Observe bien le texte dans quel ordre devait-il se lire Deacutemontre ton raisonnement

Introduction 12

LrsquoALPHABET Observe bien les trois phrases suivantes

bull Buvez de ce whisky que le patron juge fameux

bull Voix ambiguumle drsquoun cœur qui au zeacutephyr preacutefegravere les jattes de kiwihellip

bull Monsieur Jack vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf

Que remarques-tu

Toutes les lettres de lrsquoalphabet srsquoy retrouvent

Il srsquoagit drsquoun pangramme (du grec παν (laquo tout raquo) et γραμμα (laquo la lettre raquo))

En voici un autre en grec ancien cette fois-ci proposeacute par Lycurgue dans son discours Contre

Leacuteocrategraves (1003-6) Les deux lignes repreacutesentent le mecircme texte le premier en minuscule le second en

majuscule

ἐλήλυθεν ἐξὧν γραφὴν γραψάμενος καὶ ἐμὲ διαβάλλων ἐλπίζειχρήματα λήψεσθαι

ἘΛΗΛΥΘΕΝ ἘΞΩΝ ΓΡΑΦΗΝ ΓΡΑΨAΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ἘΜΕ ΔΙΑΒΑΛΛΩΝ ἘΛΠIΖΕΙΧΡΗΜΑΤΑ ΛHΨΕΣΘΑΙ

1 Saurais-tu retrouver les vingt-quatre lettres de lrsquoalphabet grec dans leur version minuscule et majuscule

Complegravete les deux premiegraveres du tableau preacutesenteacute agrave la page suivante

2 Le nom de certaines lettres nrsquoa pas eacuteteacute indiqueacute dans le tableau tu peux en effet trsquoaider de certaines

expressions en franccedilais pour retrouver leur nom

- le mot laquo alphabet raquo vient du nom des deux premiegraveres lettres de lrsquoalphabet grec α et β

- lors de processus nucleacuteaires de nombreux rayons γ sont produits

- lorsqursquoun fleuve se jette dans la mer en formant un large triangle (comme le Nil par exemple) on parle de

son δ

- en matheacutematique pour factoriser un polynocircme du second degreacute on calcule son ρ (ou son Δ selon les

professeurs)

- si tu ne reacuteagis pas du tout face agrave une situation donneacutee tu ne bouges pas drsquoun ι

- un individu quelconque qui ne se deacutemarque en rien est appeleacute un individu λ

- le nombre π tregraves utile dans les calculs drsquoaire et de peacuterimegravetre du cercle vaut environ 314

- en matheacutematique pour marquer la somme drsquoun ensemble on la note Σ

- lorsqursquoon eacutevoque un sujet de maniegravere exhaustive on en a fait le tour de lrsquo α agrave lrsquo ω

3 Tu peux deviner la prononciation de plusieurs des lettres grecques gracircce agrave leur ressemblance avec lrsquoalphabet

latin mais pas de toutes Le pangramme de Lycurgue va ecirctre relu lentement agrave trois reprises agrave toi de compleacuteter

la prononciation des lettres qui nrsquoont aucun correspondant en franccedilais

4 En plus des lettres elles-mecircmes tu peux remarquer deux types drsquoautres signes en grec lesquels

1deg)

2deg) ʾ ʿ

Lrsquoalphabet grec

Deacutecouverte des notions de base 13

Minuscule Majuscule Nom Prononciation Exemple

α Α alpha a

β B becircta b

γ Γ gamma g

δ Δ delta d

ε Ε epsilon eacute

ζ Ζ dzecircta dz

η Η ecircta egrave

θ Θ thecircta th (anglais)

ι Ι iota i

κ K kappa k

λ Λ lambda l

μ M mu m

ν Ν nu n

ξ Ξ xi x

o O omicron o

π Π pi p

ρ Ρ rho r

σ ς Σ sigma s

τ Τ tau t

υ Y upsilon u

φ Φ phi f

χ X chi g (ndls)

ψ Ψ psi ps

ω Ω omega au

Il existe aussi deux semi-voyelles qui nrsquoexistent plus en grec classique mais qui ont parfois influenceacute la

deacuteclinaison et la conjugaison le y (laquo yod raquo) et le Ϝ (laquo digamma raquo)

Tout comme en latin lorsque deux voyelles sont en contact elles peuvent former une diphtongue qui se

prononcera degraves lors diffeacuteremment

Diphtongue Prononciation Diphtongue Prononciation

αι taille αυ squaw

ει reacuteveil ευ feu

οι boy ου loup

Lorsque la voyelle initiale est longue le ι se place sous la voyelle on parle alors de ι souscrit

ᾳ ῃ ῳ Si la lettre est majuscule le ι est ajouteacute en minuscule agrave cocircteacute de la lettre le ι est dit adscrit

Aι Hι Ωι

Introduction 14

LES ESPRITS Nous avons vu preacuteceacutedemment qursquoil existait en grec des esprits petits signes qui se trouvent au-dessus (ou agrave

cocircteacute pour les majuscules) de la premiegravere lettre de certains mots

Nom grec Traduction Deacuteriveacute

ὥρα la saison le moment heure

ἐπιστολή la lettre eacutepistolaire

ἵππος le cheval hippodrome

παιδίον lenfant peacutedagogue

εἰκών limage le portrait la statue icocircne

ἀγορά la place publique agora

ὕπνος le sommeil hypnose

οἰκία la maison eacuteconomie

ῥήτωρ lorateur rheacutetorique

ἰδιώτης le simple particulier idiot

γραφή lrsquoeacutecriture lrsquoeacutecrit graphologie

ᾠδή le chant ode

Ἅιδης Hadegraves Hadegraves

αἰτία la cause lrsquoaccusation eacutetiologie

ὀφταλμός lœil ophtalmologie

Observe bien cette liste de noms grecs accompagneacutes drsquoun de leurs deacuteriveacutes pour tenter de reacutepondre agrave ces

deux questions

1deg) agrave quels types de lettres sont reacuteserveacutes les esprits

Les voyelles et la lettre ρ

2deg) agrave quoi servent les esprits

Agrave marquer ou non une aspiration h

Il existe deux types drsquoesprit en grec

- lrsquoesprit doux ( ʾ ) marque lrsquoabsence drsquo aspiration

- lrsquoesprit rude ( ʿ ) est le signe de lrsquoaspireacutee initiale h

Ce deuxiegraveme esprit est systeacutematique sur les et les agrave lrsquoinitiale drsquoun mot

En reacutealiteacute lrsquoesprit rude provient de la lettre ecircta

H Ⱶ ‛ rarr rarr rarr

15 Deacutecouverte des notions de base

LES ACCENTS Le franccedilais possegravede un certain nombre drsquoaccents lesquels

Aigu grave treacutema et circonflexe

Lesquels retrouves-tu dans la phrase suivante

ἤτοι ὅτ᾽ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε θαύμαζεν πυρὰ πολλὰ τὰ καίετο Ἰλιόθι πρὸ αὐλῶν συρίγγων τ᾽

ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων (HOMEgraveRE LrsquoIliade X v 11-13)

Aigu grave et treacutema

Les mecircmes accents se retrouvent donc en grec et en franccedilais bien que lrsquoaccent circonflexe ne soit

pas repreacutesenteacute de la mecircme maniegravere (soit par le symbole soit par le symbole ῀ )

En pratique lrsquoaccent grec indiquait ougrave montait ou descendait le ton de la voix agrave la lecture drsquoun mot donneacute Dans

la mesure ougrave le thegraveme nrsquoest pas un exercice requis au cours de grec nous nous inteacuteresserons relativement peu

aux accents mecircme srsquoils seront toujours indiqueacutes

LA PONCTUATION

Tout comme en franccedilais il existe en grec le point ( ) et la virgule ( ) mais deux autres signes de

ponctuation existent

- le point-virgule grec ( ) fait office de point drsquointerrogation parfois de point drsquoexclamation

- le point en haut ( ˙ ) marque une pause plus longue que la virgule mais moins que le point proche du

point-virgule ou des deux points franccedilais

Σrsquoεστ μον νομ γρεκ

Ceci nrsquoest absolument pas du grec ancien

16 Introduction

1 Lisez les mots suivants a) ὄρνις

b) Πέρσαι

c) προλέγω

d) Ξενοφῶν

e) ἐπιμέλομαι

f) παραλαμβάνω

g) καταψηφίζομαι

h) κυμινοπριστοκαρδαμογλύθος

i) ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος

j) λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαβομελιτοκατακεχυμε-

νοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητρα-

γανοπτερύγων

2 Lisez le texte suivant laquo Πολλάκις ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου τῇ

πόλει Ἡ μὲν γὰρ γραφὴ κατ᾽ αὐτοῦ τοιάδε τις ἦν laquo Ἀδικεῖ Σωκράτης οὓς μὲν ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων

ἕτερα δὲ καινὰ δαιμόνια εἰσφέρων ἀδικεῖ δὲ καὶ τοὺς νέους διαφθείρων raquo Πρῶτον μὲν οὖν ὡς οὐκ ἐνόμιζεν

οὓς ἡ πόλις νομίζει θεούς ποίῳ ποτ᾽ ἐχρήσαντο τεκμηρίῳ Θύων τε γὰρ φανερὸς ἦν πολλάκις μὲν οἴκοι

πολλάκις δὲ ἐπὶ τῶν κοινῶν τῆς πόλεως βωμῶν καὶ μαντικῇ χρώμενος οὐκ ἀφανὴς ἦν Διετεθρύλητο γὰρ ὡς

φαίη Σωκράτης τὸ δαιμόνιον ἑαυτῷ σημαίνειν ὅθεν δὴ καὶ μάλιστά μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ

δαιμόνια εἰσφέρειν Ὁ δ᾽ οὐδὲν καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων ὅσοι μαντικὴν νομίζοντες οἰωνοῖς τε χρῶνται

καὶ φήμαις καὶ συμβόλοις καὶ θυσίαις Οὗτοί τε γὰρ ὑπολαμβάνουσιν οὐ τοὺς ὄρνιθας οὐδὲ τοὺς ἀπαντῶντας

εἰδέναι τὰ συμφέροντα τοῖς μαντευομένοις ἀλλὰ τοὺς θεοὺς διὰ τούτων αὐτὰ σημαίνειν κἀκεῖνος δὲ οὕτως

ἐνόμιζεν Ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοί φασιν ὑπό τε τῶν ὀρνίθων καὶ τῶν ἀπαντώντων ἀποτρέπεσθαί τε καὶ

προτρέπεσθαι Σωκράτης δ᾽ ὥσπερ ἐγίγνωσκεν οὕτως ἔλεγε τὸ δαιμόνιον γὰρ ἔφη σημαίνειν Καὶ πολλοῖς τῶν

συνόντων προηγόρευε τὰ μὲν ποιεῖν τὰ δὲ μὴ ποιεῖν ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος καὶ τοῖς μὲν

πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις μετέμελεraquo

(XEacuteNOPHON Les Meacutemorables I 1)

Exercices

Il est primordial que tu fasses bien la diffeacuterence entre les esprits et les accents

bull Lrsquoesprit ( ʾ ou ʿ ) se place sur les mots commenccedilant par une voyelle ou la lettre ρ et il doit ecirctre meacutemoriseacute comme une laquo lettre raquo agrave part entiegravere

bull Lrsquoaccent ( acute ` ou ˜ ) est un ajout plus moderne qui permet de preacuteciser la prononciation drsquoun mot grec Tu ne dois geacuteneacuteralement pas y prendre en garde et il est inutile de lrsquoeacutetudier

17 Deacutecouverte des notions de base

3 En te basant sur lrsquoexemple recopie lrsquoalphabet en respectant leur position sur les lignes

4 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en minuscule classez-les par ordre alphabeacutetique et cherchez leur deacuteriveacute franccedilais

ὈΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ndash ῬΙΝΟΚΕΡΟΣ ndash ΕἸΔΩΛΟΝ ndash ἈΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ndash ὉΡΙΖΩΝ ndash ἈΚΡΟΠΟΛΙΣ ndash ἘΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ndash

ἩΓΕΜΟΝΙΑ ndash ΑἸΣΘΗΤΙΚΟΣ ndash ὙΔΡΑ

5 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en majuscule classez-les par ordre alphabeacutetique

φοβερός ndash χρυσίον ndash ῥίπτω ndash μαθητής ndash διαγγέλλω ndash ζεῦγος ndash ἔνδοξος ndash ψυχρός

18 Introduction

DEUX LANGUES ANCIENNES La langue de la plupart des peuples drsquoEurasie a une mecircme origine lrsquo dont sont issus

le grec et le latin Ces deux langues antiques partagent donc un certain nombre de similitudes mecircme si toutes

deux ont eacutevolueacute seacutepareacutement et se sont donc diffeacuterencieacutees avec le temps

Certaines diffeacuterences morphologiques sont aiseacutement remarquables

Comme la plupart des langues anciennes le grec et le latin se caracteacuterisent notamment par le fait que les

noms changent de formes selon leur fonction dans la phrase il srsquoagit donc de langues agrave

Un nom latin pouvait prendre au singulier et au pluriel six formes diffeacuterentes six associeacutes chacun

agrave une seacuterie de fonctions le nominatif le vocatif lrsquoaccusatif le geacutenitif le datif et lrsquoablatif En grec lrsquoablatif

nrsquoexiste pas les fonctions qui lui sont attribueacutees eacutetant disperseacutees entre le geacutenitif et le datif

Tous les noms ne prennent pas les mecircmes terminaisons agrave chaque cas il y a en effet plusieurs tableaux de

deacuteclinaisons diffeacuterents agrave eacutetudier si le latin posseacutedait deacuteclinaisons diffeacuterentes le grec nrsquoen possegravede

que trois

Du point de vue de la conjugaison les verbes latins se classaient en conjugaisons tandis que les

verbes grecs appartiennent tous agrave la mecircme conjugaison Neacuteanmoins nous verrons que en grec tous les verbes

ne se conjuguent pas pour autant de maniegravere identique

Enfin si le latin posseacutedait deux (lrsquoactif et le passif) le grec y ajout la voix moyenne que nous

eacutetudierons plus tard cette anneacutee

DEUX CULTURES ANTIQUES

Les Romains et les Grecs malgreacute leur proximiteacute geacuteographique partagent deux modes de penseacutee

fondamentalement diffeacuterents En forccedilant un peu le trait on considegravere geacuteneacuteralement que les Romains ont

deacuteveloppeacute un systegraveme de penseacutee beaucoup plus concret que les Grecs dont le goucirct pour lrsquoabstraction est

reacuteellement mis agrave lrsquohonneur dans les textes philosophiques

Les theacuteories expliquant cette dissimilitude sont nombreuses

- Tandis que Rome eacutetait un vaste empire au pouvoir centraliseacute autour drsquoun seul homme (lrsquoempereur) la

Gregravece eacutetait plutocirct un ensemble de citeacutes vivant de maniegravere autonome chacune selon lrsquoorganisation

politique qui lui convenait le mieux

- Les deux civilisations nrsquoont pas connu leur acircge drsquoor agrave la mecircme eacutepoque Cinq siegravecles les seacuteparent la

prospeacuteriteacute grecque est agrave son sommet au Ve siegravecle ACN celle de Rome est situeacutee aux alentours du Ier siegravecle

avant ou apregraves J-C

- La philosophie a tenu une place centrale en Gregravece (notamment agrave Athegravenes ougrave elle a connu son plus grand

essor) tandis que le peuple romain est souvent caricatureacute comme un peuple de paysans tregraves attentifs agrave

lrsquoaspect technique de ce qui lrsquoentoure

En pratique cette vision manicheacuteenne doit ecirctre nuanceacutee dans de nombreux domaines les Romains nrsquoayant

jamais heacutesiteacute agrave srsquoinspirer du modegravele grec qui les a preacuteceacutedeacutes que ce soit dans le domaine du theacuteacirctre de la poeacutesie

ou de la sculpture par exemple

Latin VS Grec

19 Deacutecouverte des notions de base

UNE DIFFEacuteRENCE IMPORTANTEhellip Les Hermeneumata Pseudodositheana sont un texte qui nous est parvenu et qui semble bien avoir eacuteteacute le

cours drsquoun jeune eacutecolier romain en 280 PCN Il nous offre systeacutematiquement un texte grec traduit en latin En

voici quelques extraits

Grec Latin Franccedilais

Υἱὲ προσφίλτατε κατάδεξαι

τοὺς ἐμοὺς λόγους μέγιστον

κέρδος ἐστὶν τοῦ πατρὸς

ἀκούειν Ὄρθρισαι οὖν πρὸ

πάντων ἐν τῆι σχολῆι

διαφανέντος τοῦ οὐρανοῦ

Fili amantissime percipe meos

sermones maximum lucrum

est patrem audire Manica ergo

ante omnia in scholam

inlucescente caelo

Ὁρῶ ὅτι λουσάμενος ἐπὶ

δεῖπνον ἀπήρχου

Video quod lotus ad cenam

ibas

Ἐπειδὴ φίλους ἐκάλεσα ἐλθὲ

πρὸς ἐμέ καὶ ἐτοίμασον ἡμῖν

πάντα (hellip)

Quoniam amicos invitavi veni

ad me et para nobis omnia (hellip)

Relegraveve les mots grecs qui ne semblent pas avoir de correspondant dans la traduction latine

En trsquoappuyant sur la traduction franccedilaise de quel type de mots srsquoagit-il (nature preacutecise)

En grec lrsquo est exprimeacute lorsqursquoil est deacutefini (le la les)

Lrsquo indeacutefini (un une des) nrsquoexiste pas en grec

Lrsquo tout comme le nom peut ecirctre deacuteclineacute (voir page 21)

20 Introduction

OBSERVONShellip Dans le texte suivant relegraveve toutes les formes de lrsquoarticle deacutefini et replace-les dans le tableau de la page

suivante Pour y parvenir il faudra peut-ecirctre trsquoappuyer sur le vocabulaire fourni ainsi que sur tes connaissances

en langue latine

Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

οὐδὲ τῶν γυμνασίων φροντίς ἐστιν ἀλλὰ καὶ τῆς κατὰ καιρὸν γινομένης ἀνέσεως mdash μέρος γοῦν τῆς

ἀσκήσεως τὸ μέγιστον αὐτὴν ὑπολαμβάνουσιν mdash οὕτω δὴ καὶ τοῖς περὶ τοὺς λόγους ἐσπουδακόσιν

ἡγοῦμαι προσήκειν μετὰ τὴν πολλὴν τῶν σπουδαιοτέρων ἀνάγνωσιν ἀνιέναι τε τὴν διάνοιαν καὶ πρὸς

τὸνἔπειτα κάματον ἀκμαιοτέραν παρασκευάζειν

Αὕτη μὲν ἡ τοῦ Ἐνδυμίωνος δύναμις ἦν Σκευὴ δὲ πάντων ἡ αὐτή κράνη μὲν ἀπὸ τῶν κυάμων μεγάλοι

γὰρ παρacute αὐτοῖς οἱ κύαμοι καὶ καρτεροί ˙ θώρακες δὲ φολιδωτοὶ πάντες θέρμινοι τὰ γὰρ λέπη τῶν

θέρμων συρράπτοντες ποιοῦνται θώρακας ἄρρηκτον δὲ ἐκεῖ γίνεται τοῦ θέρμου τὸ λέπος ὥσπερ

κέρας ˙ ἀσπίδες δὲ καὶ ξίφη οἷα τὰ Ἑλληνικά

Τότε δacute οὖν ἀσπασάμενοι τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἀμφacute αὐτόν ἐμβάντες ἀνήχθημεν ἐμοὶ δὲ καὶ δῶρα

ἔδωκεν ὁ Ἐνδυμίων δύο μὲν τῶν ὑαλίνων χιτώνων πέντε δὲ χαλκοῦς καὶ πανοπλίαν θερμίνην ἃ

πάντα ἐν τῷ κήτει κατέλιπον Συνέπεμψε δὲ ἡμῖν καὶ Ἱππογύπους χιλίους παραπέμψοντας ἄχρι

σταδίων πεντακοσίων

LUCIEN LrsquoHistoire veacuteritable I 1 14 27

διάνοια ης ἐπιμέλεια ης εὐεξία ης κράνη ης πολλή πολλῆς (adjectif)

ἀθλητικός οῦ (adjectif) θέρμος ου κάματος ου κύαμος ου λόγος ου σπουδαιότερος ου

γυμνάσιον ου Ἑλληνικόν οῦ μέγιστον ου

ἄνεσις ἀνέσεως ἄσκησις ἀσκήσεως βασιλεύς ῆος δύναμις εως Ἐνδυμίων Ἐνδυμίωνος ἐσπουδακώς κότος (participe) κῆτος εος χιτών ῶνος

λέπος εος σῶμα ατος

ἀμφacute αὐτόν autour de lui καί et

Lrsquoarticle deacutefini

21 Deacutecouverte des notions de base

DEacuteCLINAISON

Masculin Feacuteminin Neutre

Sg Pl Sg Pl Sg Pl

Nom

Acc

Geacuten

Dat

PARTICULARITEacuteS

Srsquoil existe aussi un article deacutefini en franccedilais les emplois de celui-ci en grec diffegraverent parfois de ce que nous

connaissons

Comme le montre la preacutesence de laquo τοῦ Ἐνδυμίωνος raquo et de laquo ὁ Ἐνδυμίων raquo dans le texte les noms

propres sont eux aussi preacuteceacutedeacutes drsquoun article lorsque la personne citeacutee est particuliegraverement connue

Lrsquoarticle peut substantiver un adjectif un pronom un participe un infinitif un adverbe une proposition

ou mecircme un syntagme

ex τὸ λέγειν le [fait de] lire la lecture

ex τοῖς ἐσπουδακόσιν agrave [ceux] qui srsquointeacuteressent agrave

ex τοὺς ἀμφacute αὐτόν les [gens] autour de lui

De la mecircme maniegravere il arrive que lrsquoarticle deacutefini pourtant preacutesent en franccedilais ne soit pas utiliseacute en grec

quand le mot est utiliseacute dans un emploi tellement geacuteneacuteral qursquoil se deacutefinit par lui-mecircme

lorsqursquoil est en fonction drsquoattribut

Enfin remarquons que lrsquoarticle nrsquoest pas toujours accoleacute au nom qursquoil deacutetermine soit qursquoun geacutenitif

compleacutement du nom srsquoinsegravere entre les deux (laquo τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν raquo) soit un groupe preacutepositionnel

En pratique il faut donc ecirctre vigilant lorsque tu traduis un nom dans une phrase grecque

bull Si celui-ci est preacuteceacutedeacute drsquoun article tu dois ajouter lrsquoarticle deacutefini laquo le raquo laquo la raquo ou laquo les raquo

bull Si celui-ci nrsquoest preacuteceacutedeacute drsquoaucun article tu dois ajouter lrsquoarticle indeacutefini laquo un raquo laquo une raquo ou laquo des raquo

22 Introduction

Lorsque tu eacutetudies ton vocabulaire grec tu ne dois te concentrer que sur les mots en gras ce sont les mots les plus freacutequents de la langue grecque Nrsquooublie pas drsquoeacutetudier le lemme complet

1re deacuteclinaison

εἰρήνη ης la paix

2e deacuteclinaison (masculin)

ἅνθρωπος ου lrsquohomme

ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

καιρός οῦ lrsquooccasion

Καμβύσος ου Cambyse (roi de Perse)

καρπός οῦ le fruit

κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus (roi de lrsquoEmpire perse)

ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

2e deacuteclinaison (neutre)

δῶρον ου le don le cadeau

ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

παλτόν οῦ le javelot

3e deacuteclinaison (neutre)

πῦρ πῦρός le feu

1re classe

ἁγαθός ή όν bon

ἄδωρος ος ον qui nrsquoest pas un preacutesent

κακός ή όν mauvais

μικρός ά όν petit

ὀνήσιμος utile profitable

πλεῖστος η ον la plupart le plus

πολιτικός ή όν politique citoyen

ἐγώ moi

ἀκοντίζω lancer un javelot frapper

γίγνομαι naicirctre devenir

εἰμι ecirctre

κρίνω juger

λέγω dire

ψεύδομαι mentir

φέρω porter

φύω (faire) grandir produire

Adverbes

Βιαίως avec force violemment

ὀρθῶς correctement

οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas

τοὐναντίον au contraire (lt το ἐναντίον)

ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

Preacutepositions

ἐκ ἐξ (+ geacuten) (hors) de (origine)

ὑπό (+ acc) sous (direction)

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

καί et

Vocabulaire

Souviens-toi si tu as du mal agrave eacutetudier ton vocabulaire avant les interros TVA arme-toi de trois surligneurs fluo un vert un jaune et un rouge

bull En vert surligne les mots qui sont quasi-identiques en grec et en franccedilais ex πολιτικός ή όν politique

bull En jaune surligne les mots dont un deacuteriveacute peut aider agrave lrsquoeacutetude ex ἅνθρωπος ου a donneacute laquo anthropologie raquo lrsquohomme

bull En rouge surligne les mots restants ceux qursquoil faudra eacutetudier sans aide du franccedilais ex ἀλλά mais

23 Deacutecouverte des notions de base

CONTEXTE Le grec partageant des traits communs avec le latin il est naturel que la meacutethode de traduction de ces deux

langues soit similaire Neacuteanmoins quelques traits plus caracteacuteristiques du grec (la preacutesence de lrsquoarticle deacutefini

lrsquoutilisation de particules de coordination le collectif lrsquoeacutelision etc) doivent amener agrave une certaine prudence

dans lrsquoexploitation des automatismes acquis au cours de latin

Voici en guise drsquoexercice preacuteliminaire dix phrases courtes eacutevoquant la vision qursquoavaient les Grecs de

lrsquoHomme (ὁ ἄνθρώπος)

PHRASES 1 Ὁ ἅνθρωπος μικρὸς κόσμος (JAMBLIQUE Pythagore 114)

2 Οἱ πλεῖστοι ἄνθρωποι κακοί (BIAS DE PRIEgraveNE 1)

3 Ὁ ἄνθρωπος φυεῖ πολιτικὸν ζῷον (drsquoapregraves ARISTOTE Politique I 1 9)

4 Κρίνει φίλους ὁ καιρός ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ (MEacuteNANDRE Monostiques 276)

5 Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι (MEacuteNANDRE Monostiques 293)

6 Οὐκ ὀρθῶς λέγετε ὦ ἄνθρωποι ἀλλὰ ψεύδεσθε (PLATON Protagoras 353a)

7 Ἀνθρώποις ἀγάθ ἐκ τῆς εἰρήνης γίγνεται καὶ τοὐναντίον ἐκ τοῦ πολέμου κακά (DEacuteMOSTHEgraveNE Sur lambassade 88)

8 [Κῦρον] ἀκοντίζει [ἄνθρωπος] παλτῷ ὑπὸ τὸν ὀφθαλμὸν βιαίως (XEacuteNOPHON LAnabase I 8 27)

9 Ὦ ἄνθρωπε ἐγὼ Κῦρός εἰμι ὁ Καμβύσου [υἱός] (ARRIEN LAnabase VI 29)

10 Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα (SOPHOCLE Ajax v 665)

Autour de ἄνθρώπος

24 Introduction

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur lemme en - - (pour le

masculin) et en - - (pour le neutre)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont feacuteminins mecircme si ceux-ci restent rares

ex ὁδός οῦ (ἡ) le chemin

DEacuteCLINAISON

φίλος ου (lrsquoami)

Singulier Pluriel

Nominatif ὁ φίλ- οἱ φίλ-

Vocatif φίλ- φίλ-

Accusatif τὸν φίλ- τοὺς φίλ-

Geacutenitif τοῦ φίλ- τῶν φίλ-

Datif τῷ φίλ- τoῖς φίλ-

τέκνον ου (lrsquoenfant)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Vocatif τέκν- τέκν-

Accusatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Geacutenitif τοῦ τέκν- τῶν τέκν-

Datif τῷ τέκν- τoῖς τέκν-

Traduire le grec La deuxiegraveme deacuteclinaison

25 Deacutecouverte des notions de base

1 Deacutecline complegravetement laquo ὁ ἅνθρωπος raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Deacutecline complegravetement laquo τὸ καλὸν ζῷον raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

οἱ καιροί

ἀνθρώπους

τοῦ δώρου

τὰ ζῷα

καρπῷ

τὸν φίλον

ὦ φίλε

τὸ παλτόν

παλτοῖς

τῶν δώρων

Exercices

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

La premiegravere deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la premiegravere deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la premiegravere deacuteclinaison

reacuteciter χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης les modegraveles de la premiegravere deacuteclinaison

adapter les modegraveles χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la premiegravere deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la premiegravere deacuteclinaison

Lrsquoindicatif

preacutesent donner le radical drsquoun verbe

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe au preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent

conjuguer complegravetement un verbe connu ou non agrave lrsquoindicatif preacutesent (y compris laquo εἰμί raquo)

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

La Gregravece et ses

citeacutes faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

La

translitteacuteration du grec

transcrire un mot grec en alphabet latin

laquo traduire raquo un nom propre grec en franccedilais

retrouver le sens drsquoun mot grec gracircce agrave sa translitteacuteration en alphabet latin

Texte Recueil de phrases concernant la ville drsquoAthegravenes

Grammaire La premiegravere deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

29 30 31 32 33 34 36

Premiegravere seacutequence

Vue drsquoAthegravenes Lecture de lrsquoimage

- Quel(s) monument(s) peux-tu reconnaicirctre sur cette photographie - Comment deacutecrirais-tu le relief de cette partie de la ville drsquoAthegravenes - Sachant que ἄκρος signifie laquo eacuteleveacute raquo comment srsquoappelle la colline repreacutesenteacutee sur cette image

28 Premiegravere seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθῆναι Athegravenes ῶν (pluriel) ἀριστοκρατία lrsquoaristocratie ας βασιλεία ας la royauteacute βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave δημοκρατία ας la deacutemocratie Θῆβαι ων (pluriel) Thegravebes θήρα ας la chasse λιθοτομία ας la carriegravere (de pierre) μέλισσα ής lrsquoabeille νομή ῆς la nourriture pour les animaux ὀλιγαρχία ας lrsquooligarchie πέτρα ας la pierre πολιτεία ας le reacutegime politique φυλή ῆς la tribu

2e deacuteclinaison (masculin)

Ἄργος ου Argos Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἄρκτος ου lrsquoours νεώς νεῶ le temple τετρακόσιοι quatre cents [hommes] ων (pluriel) Φειδίας ου Phidias Ὑμηττὸς οῦ Hymette

2e deacuteclinaison (neutre)

ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ἱερόν ου le sanctuaire πέδιον ου la plaine Πεντελικὸν οῦ le Penteacutelique

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Λακεδαίμων Laceacutedeacutemone (reacutegion de Sparte) ονος Πολιάς άδος [Atheacutena] Polias πόλις πόλεως la ville la citeacute Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon Πάρνης ηθος le Parnegraves Σόλων ωνος Solon σῦς συός le sanglier τυραννίς ίδος la tyrannie

3e deacuteclinaison (neutre)

ἄστυ εως la ville ὄρος ους la montagne rarr ὄρη (acc n pl)

1re classe

Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἄγριος α ον sauvage ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme = is ea id ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος drsquoivoire en ivoire η ον Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος le plus convenable le plus approprieacute η ον μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand

Participe

παρεχομένος ayant procureacute lt παρά + ἔχω η ον

Numeacuteral

ἑκατόν cent

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὃς (nom m sg) rarr ᾧ (dat mn sg)

νομοφυλακέω garder les lois rarr νομοφυλακεῖν (inf preacutes) ποιέω faire fabriquer τάσσω ranger assigner

(+ἐπὶ) placer qqun pour srsquooccuper de qqch

Adverbes

ἄρα donc δὲ (particule de liaison) ἔνθα alors μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip

Preacutepositions

ἐν (+ dat) dans ἐπὶ (+ dat) sur περὶ (+ geacuten) autour de au sujet de χωρίς (+ geacuten) agrave lrsquoeacutecart de en plus de

Conjonctions de coordination

ἡ ou

Vocabulaire

29 Bienvenue agrave Athegravenes

TEXTE

Τῶν Ἑλληνικῶν πόλεων χωρὶς τῶν Ἀθηναιῶν Ἄργος καὶ Θῆβαι καὶ Λακεδαίμων μέγισταί εἰσιν1

Ὄρη δὲ Ἀθηναίοις ἐστὶ Πεντελικὸν ἔνθα λιθοτομίαι καὶ Πάρνης παρεχομένη θήραν συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων

καὶ Ὑμηττὸς ὃς φύει νομὰς μελίσσαις ἐπιτηδειοτάτας2

Τὸ δacute ἄστυ αὐτὸ πέτρα ἐστὶν ἐν πεδίῳ ἐπὶ δὲ τῇ πέτρᾳ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ὅ τε ἀρχαῖος νεὼς ὁ τῆς Πολιάδος

καὶ ὁ παρθενὼν ἐν ᾧ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον ἐλεφάντινον3

Περὶ τῆς ἄρα πολιτείας ἡ μέν ἐστι δημοκρατία ἡ δὲ ἀριστοκρατία ἡ δὲ ὀλιγαρχία ἡ δὲ βασιλεία ἡ δὲ

τυραννίς4

Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις Σόλων βουλὴν ποίει τετρακοσίους ἑκατὸν ἐξ ἑκάστης φυλῆς τὴν Ἄρειον πάγον τάσσει ἐπὶ

τὸ νομοφυλακεῖν5

____________ 1Drsquoapregraves ISOCRATE Paneacutegyrique drsquoAthegravenes 64 2PAUSANIAS Description de la Gregravece I 31 1 3STRABON Geacuteographie IX 1 16 4DIOGEgraveNE LAEumlRCE Vie doctrine et sentences des philosophes illustres III 83 5Drsquoapregraves ARISTOTE Constitution drsquoAthegravenes 8

Texte

30 Premiegravere seacutequence

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison majoritairement feacuteminins sont classeacutes en trois cateacutegories

le type en α (en -α -ας)

le type en η (en -η -ης)

le type mixte (en - α -ης)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont masculins notamment les noms de meacutetiers Ils se

deacuteclinent alors comme les noms feacuteminins sauf au nom sg (en -ας ou -ης) et au geacuten sg (en -ου)

ex ποιητής οῦ (ὁ) le poegravete

DEacuteCLINAISON

χώρα ας (la reacutegion)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χώρ- αἱ χώρ -

Vocatif χώρ - χώρ -

Accusatif τὴν χώρ - τὰς χώρ -

Geacutenitif τῆς χώρ - τῶν χωρ -

Datif τῇ χώρ - ταῖς χώρ -

τέχνη ης (lrsquoart le meacutetier)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ τέχν- αἱ τέχν -

Vocatif τέχν - τέχν -

Accusatif τὴν τέχν - τὰς τέχν -

Geacutenitif τῆς τέχν - τῶν τεχν -

Datif τῇ τέχν - ταῖς τέχν -

θάλασσα ης (la mer)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ θάλασσ- αἱ θάλασσ -

Vocatif θάλασσ - θάλασσ -

Accusatif τὴν θάλασσ - τὰς θάλασσ -

Geacutenitif τῆς θάλασσ - τῶν θαλασσ -

Datif τῇ θάλασσ - ταῖς θαλάσσ -

En reacutealiteacute les trois types de deacuteclinaison ne diffegraverent qursquoau singulier le pluriel posseacutedant systeacutematiquement

les mecircmes terminaisons

La premiegravere deacuteclinaison

31 Bienvenue agrave Athegravenes

1 Deacutecline complegravetement laquo φυλή raquo et laquo μέλισσα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Mecircme exercice mais oralement

βίος ndash πέτρα ndash ἔργον

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

τὰς μελίσσας

ἀνθρώποις

τῆς πολιτείας

τῶν κόσμων

αἱ πέτραι

τoῦ ἔργου

τῷ ἄρκτῳ

βασίλειαν

δῶρα

ταῖς βουλαῖς

Exercices

32 Premiegravere seacutequence

TROIS VOIX Si la conjugaison franccedilaise ne possegravede que deux voix (la voix active et la voix passive) le grec ancien en

possegravede une troisiegraveme la voix moyenne

bull La voix active se caracteacuterise par le fait que

bull La voix passive se caracteacuterise par le fait que

bull La voix moyenne se caracteacuterise par le fait que

Il existe aussi la cateacutegorie des verbes deacuteponents qui sont des verbes qui bien qursquoils se conjuguent agrave la

voix passive gardent un sens actif (ex γίγνομαι laquo je deviens raquo)

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES

Tout comme en latin la conjugaison grecque est baseacutee sur le principe drsquoun radical auquel srsquoajoutent

diffeacuterentes parties constituantes (voyelle theacutematique caracteacuteristique temporelle mais aussi augment

redoublement etc) et des deacutesinences personnelles

Si les deacutesinences personnelles du latin eacutetaient relativement peu nombreuses (deacutesinences classiques de lrsquoactif

de lrsquoindicatif parfait du passif) celles du grec sont plus varieacutees

De plus les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si au preacutesent celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Radical + οε + deacutesinences primaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS παιδεύ- 1PS παιδεύ-

2PS παιδεύ- 2PS παιδεύ-

3PS παιδεύ- 3PS παιδεύ-

1PP παιδεύ- 1PP παιδεύ-

2PP παιδεύ- 2PP παιδεύ-

3PP παιδεύ- 3PP παιδεύ-

Lrsquoindicatif preacutesent

33 Bienvenue agrave Athegravenes

LE VERBE εἰμί (laquo EcircTRE raquo) Comme dans la plupart des langues le grec ne fait pas exception le verbe laquo ecirctre raquo est tout agrave fait irreacutegulier et

il convient drsquoeacutetudier ses formes par cœur

1PS εἰμί

2PS εἶ

3PS ἐστί

1PP ἐσμέν

2PP ἐστέ

3PP εἰσί(ν)

Comme en franccedilais le verbe εἰμί ne peut ecirctre conjugueacute qursquoagrave la voix active

1 Bien que tu nrsquoaies pas encore eacutetudieacute les verbes suivants tu es capable de leur appliquer le modegravele de παιδεύω Conjugue-les complegravetement

πέμπω ndash δύναμαι ndash προσφέρω

2 Mecircme exercice mais oralement cette fois-ci πέτομαι ndash ἔχω ndash ἐρίζω ndash παραγίγνομαι ndash ὀνειδίζω

3 Donne lrsquoanalyse (mode ndash temps ndash voix ndash personne) des formes verbales suivantes

φαίνομεν

γίγνεται

κρίνουσι

ψεύδεσθε

ἀκούεις

τάσσει

4 Traduis les formes suivantes

γίγνονται

λέγω

παιδευόμεθα

φέρετε

φύομαι

εἶ

Lrsquoindicatif preacutesent

Exercices

34 Premiegravere seacutequence

UN AGGLOMEacuteRAT DE CITEacuteS Si associer une unique ville agrave lrsquoItalie antique est facile il nrsquoen est pas de mecircme pour la Gregravece En effet lagrave ougrave

Rome fut le berceau drsquoune civilisation tout entiegravere ndash les Romains eacutetendant siegravecle apregraves siegravecle leur territoire la

Gregravece nrsquoest pas neacutee de la lente croissance drsquoune seule ville donneacutee tregraves tocirct dans lrsquoHistoire de petits villages

sont apparus un peu partout en Gregravece lorsque le besoin srsquoen faisait sentir notamment pour des raisons

militaires ou commerciales ces villages srsquounissaient et formaient les premiegraveres villes (rarr nom de ville au pluriel

Athegravenes Thegravebes Delphes etc)

Et si au fil du temps plusieurs de ces villes ont su imposer leur domination sur une partie du laquo pays raquo il nrsquoy

eut jamais drsquoheacutegeacutemonie complegravete ne serait-ce que par les conflits constants qui opposegraverent Sparte et Athegravenes

apregraves leur alliance dans les guerres meacutediques

Le visage de la Gregravece a tant changeacute selon les eacutepoques qursquoil conviendrait plutocirct de parler des Gregravece(s) que de

la Gregravece Seul Alexandre le Grand parviendra agrave eacutetablir un modegravele drsquohelleacutenisme qursquoil reacutepandra sur un territoire

plus vaste que jamais et encore eacutetait-il attentif agrave ne pas eacutecraser les cultures qursquoil conqueacuterait mais plutocirct agrave y

procircner les valeurs fortes de lrsquohelleacutenisme de son temps

La Gregravece et ses citeacutes

35 Bienvenue agrave Athegravenes

CARTE POSTALE

Pour ce travail tu dois trsquoimaginer partir en vacances en Gregravece dans la reacutegion de

durant lrsquoeacutepoque mrsquoa eacuteteacute attribueacutee

Apregraves avoir visiteacute les lieux importants de la ville tu deacutecides drsquoeacutecrire une carte postale agrave un proche carte dont

tu as reccedilu un exemplaire vierge en classe Agrave toi drsquoen compleacuteter la photographie le contenu lrsquoadresse et mecircme le

timbre

La ou les images choisies devront ecirctre repreacutesentatives de la ville et de lrsquoeacutepoque imposeacutees et le texte agrave

proprement parler devra contenir au moins trois informations historiques etou geacuteographiques sur votre lieu de

vacances

STRUCTURE DrsquoUNE CARTE POSTALE

Destinataire

Blabla blablablabla bla bla blablabla blabla

blabla bla blablabla bla blabla blablabla bla

bla bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla

Bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla blabla blabla

bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

Signature

Nom du destinataire________________

Adresse du destinataire______________

Code postal + Ville__________________

Pays______________________________

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Forme

Eacuteleacutements indispensables drsquoune carte postale (image ndash contenu ndash adresse ndash timbre)

0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Mise en page correcte 0 ndash 1 ndash 2

Soin de la preacutesentation 0 ndash 1 ndash 2

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 9

Fond

Respect du lieu et de lrsquoeacutepoque imposeacutes 0 ndash 1 ndash 2

Pertinence de lrsquoillustration 0 ndash 2

Preacutesence de trois informations 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Pertinence des informations seacutelectionneacutees 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 11

TOTAL 20

36 Premiegravere seacutequence

INTRODUCTION Si le franccedilais est une langue romane directement issue du latin de nombreux termes ont deacuteriveacute depuis le

grec Lrsquoalphabet grec eacutetant diffeacuterent du nocirctre les lettres des racines grecques ayant deacuteriveacute en franccedilais ont ducirc

ecirctre adapteacutees agrave notre propre alphabet il srsquoagit de la translitteacuteration (ou romanisation) du grec

Bien que celle-ci soit parfois aiseacutee (α en laquo a raquo β en laquo b raquo etc) drsquoautres lettres ou sons sont plus particuliers

(φ en laquo ph raquo υ en laquo y raquo etc)

OBSERVONShellip

Apregraves avoir chercheacute des deacuteriveacutes aux mots grecs suivants complegravete le tableau de translitteacuteration au bas de

la page

Sois attentif une mecircme lettrediphtongue peut avoir plusieurs translitteacuterations en franccedilais

Grec Traduction Deacuteriveacute Grec Traduction Deacuteriveacute

κωμῳδία στρατηγός

χρόνος le temps ποιητής

τραῦμα la blessure ἄνθρώπος lrsquohomme

κροκόδειλος κόμη la chevelure

ἀήρ lrsquoair ὕμνος la meacutelodie

φοῖνιξ πνεῦμα le souffle

φαίνω japparais γυνή γυναικός la femme

ἄγγελος le messager ἀκούω jrsquoeacutecoute

Μοῦσα ζῷον lanimal

ῥίς ῥινός le nez ψυχή lrsquoacircme

παιδίον lenfant οἶνος le vin

GRILLE DE TRANSLITTEacuteRATION

Lettres Diphtongues Doubles consonnes

ζ αι γγ

η αυ γξ

θ ει γκ

κ ευ γχ

ξ οι

υ ου

φ

χ ῳ

ψ

ω

Rappel pour les voyelles et le ρ agrave lrsquoinitial drsquoun mot il ne faut pas oublier de tenir compte de lrsquoesprit lorsqursquoil

est rude (῾) il faut ajouter un laquo h raquo initial

La translitteacuteration du grec

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoadjectif de la

premiegravere classe

identifier gracircce agrave son lemme un adjectif appartenant agrave la premiegravere classe

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun adjectif de la premiegravere classe au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec lrsquoadjectif de la premiegravere classe qui en est lrsquoeacutepithegravete

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs adjectifs de la premiegravere classe

Les verbes contractes

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe contracte agrave lrsquoindicatif preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

traduire en franccedilais une forme grecque contracte conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes contractes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

Les creacuteatures

mythologiques faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

Le vocabulaire

de la meacutedecine

identifier et expliquer le sens du suffixe ndashιτις

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoune malade inflammatoire

connaicirctre les principaux suffixes deacutesignant un speacutecialiste de la meacutedecine (-logue - iatre - iste)

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoun speacutecialiste de la meacutedecine

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146 Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe Exercices Grammaire Les verbes contractes Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

41 42 43 44 46 47 48

Deuxiegraveme seacutequence

LE CARAVAGE Meacuteduse 1598 Lecture de lrsquoimage - Que repreacutesente cette peinture agrave lrsquohuile - Comment peut-elle ecirctre reconnue - Connais-tu drsquoautres repreacutesentations de ce monstre

40 Deuxiegraveme seacutequence

Pour les noms propres suivants sers-toi de ce que tu as appris lors de la seacutequence laquo La translitteacuteration du grec raquo pour en proposer une traduction Ἄργης ης - Ἅρπυιαι ῶν (pluriel) - Βριάρεως Βριάρηος - Βροντης ης - Δεινώ οῦς - Ἑκατόγχειρες ων (pluriel) - Ἐνυώ Ἐνυοῦς - Εὐρυάλη ης -

Γοργόνες ων (pluriel) - Γύης ης - Κῆτος οῦς - Κόττος ου - Κύκλωψ ωπος - Μέδουσα ης - Οὐρανός οῦ - Περσεύς έως -

Πεφρηδὼ οῦς - Σθενὼ Σθενοῦς - Στερόπης ης - Φόρκος ου

1re deacuteclinaison

ἀδελφή ῆς la soeur βία ᾶς la violence βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme κεφαλή ῆς la tecircte μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine ὀσμή ῆς lrsquoodeur τράπεζα ης la table

2e deacuteclinaison (masculin)

θεός οῦ le dieu κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair λίθος ου la pierre οὐρανός οῦ le ciel

2e deacuteclinaison (neutre)

μέτωπον ου le front

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus rarr Ζηνὶ (datif poeacutetique) θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force ὀδούς ὀδόντος la dent πτέρυξ υγος lrsquoaile φολίς ίδος lrsquoeacutecaille χείρ χειρός la main

3e deacuteclinaison (neutre)

ἦτορ - le cœur μέρος εος la partie

1re classe

ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres (pas de nomin) ἀνάπλεος α ον infecteacute souilleacute ἐναλίγκιος η ον semblable θνητός ή όν mortel μέσος η ον au milieu μόνος η ον seul ὀβριμόθυμος intreacutepide ος ον ὀλίγος η ον peu petit οὗτος αὕτη ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela τοῦτο πτερωτός ή όν aileacute ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux

χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

2e classe

εἷς μία ἕν un seul rarr ἕνα (acc f pl) μέγας μεγάλη grand μέγα πλείων πλέων plus grand trop grand

πλεῖον

Participes

ἰδῶν ἰδόντος voyant περιεσπειρα- entoureacute autour

μένος η ον

Numeacuteral

τρεῖς trois

Pronom indeacutefini

οὐδείς οὐδεμία personne οὐδέν

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὧν (geacuten mfn pl)

ἀμείβω changer eacutechanger ἀναρπάζω enlever vers le haut deacutevaster δίδωμι donner δύναμαι pouvoir ἔγκειμαι ecirctre dans ἔχω avoir καταλείπω laisser derriegravere soi καταπέτομαι descendre en volant lt κατὰ + πέτομαι παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister lt παρά + γίγνομαι (+dat) παρατίθημι placer aupregraves de lt παρά + τίθημι πέμπω envoyer πέτομαι voler προσφέρω porter versagrave apporter lt πρός + φέρω τεκνόω enfanter cf τέκνον τεύχω faire fabriquer

Adverbes

δή eacutevidemment assureacutement

πρῶτον drsquoabord

Preacutepositions

ἀνά (+acc) de bas en haut par ici chacun (distributif) διά (+geacuten) par lrsquointermeacutediaire de au moyen de παρά (+geacuten) drsquoaupregraves de de la part de

Conjonctions de coordination

ἠδέ et

Conjonctions de subordination

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque

Vocabulaire

41 Monstres amp Cie

LES GORGONES

Εἰσὶν δὲ αἱ Γοργόνες Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα Μόνη δέ εστι θνητὴ Μέδουσα Ἔχουσι δὲ αὗται κεφαλὰς μὲν

περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν καὶ χεῖρας χαλκᾶς καὶ πτέρυγας χρυσᾶς

δι᾽ ὧν πέτονται Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ποιοῦσι

LES GREacuteES

Ὁ δὲ Περσεύς ἐπὶ τὰς Κητοῦς τε καὶ Φόρκου παραγίγνεται θυγατέρας Ἐνυὼ καὶ Πεφρηδὼ καὶ Δεινώ εἰσὶν δὲ

Γοργόνων ἀδελφαί γραῖαι ἐκ γενετῆς Ἕνα τε ὀφθαλμὸν αἱ τρεῖς καὶ ἕνα ὀδόντα ἔχουσι καὶ ταῦτα παρὰ μέρος

ἀμείβουσι ἀλλήλαις

LES HARPYES

Πέμπουσι δὲ τὰς Ἁρπυίας οἱ θεοί πτερωταὶ δὲ εἰσὶν αὗται καὶ ἐπειδὴ παρατίθεται τράπεζα ἐξ οὐρανοῦ

καθιπτάμεναι τὰ μὲν πλείονα αναρπάζουσι ὀλίγα δὲ ὀσμῆς ἀνάπλεα καταλείπουσι καὶ οὐδείς δύναται

προσφέρειν

LES CYCLOPES

Ἡ γῆ γίγνεται δὲ Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦτορ ἔχοντας Βρόντην τε Στερόπην τε καὶ Ἄργην ὀβριμόθυμον οἳ Ζηνὶ

βροντήν τε δίδωσιν τεύχουσι τε κεραυνόν Αὑτοί δή μὲν θεοῖς ἐναλίγκιοι εἰσὶν ἀλλὰ μόνος δ ὀφθαλμὸς μέσῳ

ἔγκεινται μετώπῳ ἰσχὺς δ ἠδὲ βία καὶ μηχαναὶ εἰσὶν ἐπ ἔργοις

LES HEacuteCATONCHIRES

Οὐρανὸς τεκνοῖ πρῶτον τοὺς Ἑκατόγχειρας Βριάρεων Γύην Κόττον χεῖρας μὲν ἀνὰ ἑκατὸν κεφαλὰς δὲ ἀνὰ

πεντήκοντα ἔχοντες

___________ APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

Texte

42 Deuxiegraveme seacutequence

IDENTIFICATION Il existe deux classes drsquoadjectifs en grec ceux de la premiegravere classe sont aiseacutement reconnaissables agrave leur

lemme

1deg) soit en ndashος ndashη ndash ον

2deg) soit en ndash ος ndashα ndash ον

Ex καλός ή όν

DEacuteCLINAISON

Tout comme lrsquoarticle deacutefini lrsquoadjectif srsquoaccorde en cas genre et nombre avec le nom qursquoil complegravete

Lrsquoadjectif de la 1re classe possegravede les mecircmes terminaisons que les noms de la 1re et de la 2e deacuteclinaison

ἁγαθός ή όν (bon)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Voc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Acc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Geacuten ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Dat ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Lorsque le thegraveme de lrsquoadjectif finit par la consonne ρ la deacuteclinaison de lrsquoadjectif varie leacutegegraverement au feacuteminin

ἱερός ά όν (saint)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Voc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Acc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Geacuten ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Dat ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Lrsquoadjectif de la premiegravere classe

nomin masc sg

nomin feacutem sg

nomin neutre sg

43 Monstres amp Cie

1 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

τὰς ἀδελφάς bull bull μεγίστους

ἀνθρώποις bull bull χρυσῷ (lt χρυσέῳ)

ὦ Οὐρανέ bull bull ἀρχαίων

γραῖαν bull bull μόνα

τῷ λίθῳ bull bull μέσαι

μέτωπα bull bull καλοῦ

τῶν ὀφθαλμῶν bull bull θνητοῖς

αἱ πέτραι bull bull πτερωτήν

ἔργου bull bull Ἀθηναίας

τοὺς θεούς bull bull ἄγριε

2 Relie les adjectifs souligneacutes au nom qursquoil complegravete et traduis ensuite la phrase

Οἱ τοῦδε τοῦ πρεσbύτοu λόγοι σοφοί εἰσι καὶ τοὺς πολίτας πείθοuσιν

Ἔστι πλεῖσθα καὶ κάλλιστα δένδρα ἐν τῇδε τῇ χώρᾳ

Ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος οἰκοδομεῖ αὑτὸς τὴν οἰκίαν καὶ τοῦτο πολλὰ πράγματα αὐτῷ παρέχει

Exercices

Tant que nous nrsquoaurons pas eacutetudieacute la 3e deacuteclinaison les exercices sur lrsquoadjectif de la 1re classe sont relativement simples mais ne trsquoy meacuteprends pas comme en latin ce nrsquoest pas parce qursquoun adjectif laquo rime raquo avec un nom qursquoil srsquoaccorde forceacutement avec

En effet il est indispensable de toujours bien veacuterifier que le nom et lrsquoadjectif sont aux mecircmes cas genre et nombre pour veacuterifier qursquoils vont ensemble

44 Deuxiegraveme seacutequence

OBSERVONShellip Maintenant que tu connais la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent en grec il est temps de deacutecouvrir une

nouvelle cateacutegorie de verbes les verbes contractes Traduis les phrases suivantes en eacutetant particuliegraverement vigilant aux formes verbales

bull Ἡ χρεία μᾶλλον ἀγαπᾶται τῆς ἀρετῆς (PLUTARQUE Comparaison de Peacutelopidas et de Marcellus 6)

ἀγαπάω aimer ἀρετή ῆς la vertu

μᾶλλον (+ geacuten) plus (que) χρεία ας lrsquousage le besoin

bull Ἐγὼ προσέρχομαι τῷ Καλλίππῳ καὶ ἐρωτῶ αὐτὸν ὅποι τε τὸν πλοῦν ποιεῖται (DEacuteMOSTHEgraveNE Contre Polyclegraves 49)

ἐγώ (nomin) moi ἐρωτάω (+ acc) demander agrave Καλλίπος ου Callipe

ὅποι vers ougrave πλοῦς (lt πλόος) πλοῦ le voyage προσέρχομαι srsquoapprocher

bull Σὺ τοῦτο μόνη τῶνδε Καδμείων ὁρᾷς (SOPHOCLE Antigone v 508)

Καδμεῖος α ον Cadmeacuteen ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci

ὁράω voir σύ (nomin) toi

bull Αἱ γοῦν ἄλλαι ἀποικίαι τιμῶσιν ἡμᾶς καὶ μάλιστα ὑπὸ ἀποίκων στεργόμεθα (THUCYDIDE Histoire de la guerre

du Peacuteloponnegravese I 38)

ἄλλος η ο autre ἀποικία ας la colonie γοῦν du moins certes ἡμᾶς (acc) nous

μάλιστα le plus στέργω aimer τιμάω honorer ὑπὸ (+ geacuten) par (compl drsquoagent)

bull Ὁ βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς φόρους αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται (ARISTOTE Les Eacuteconomiques II 18)

αἰτέω demander βασιλεὺς έως le roi

εὐπορέω srsquoenrichir φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

bull Δὴ καὶ ἱεροὺς καὶ δαιμονίους ἀνθρώπους καλοῦμεν (PLUTARQUE Le deacutemon de Socrate 20)

δαιμόνιος α ον divin ἱερός ά όν saint

καλέω appeler

bull Δικαίως καλεῖσθε Βοιωτοί βοῶν γὰρ ὦτα ἔχετε (Gnomologium Vaticanum sentence 109)

βοῦς βοός le bœuf Βοιωτός οῦ le Beacuteotien γὰρ car en effet

δικαίως justement οὖς ὠτός (τό) lrsquooreille

bull Ἧι ἄρα αἱ γυναῖκες τὰ αὑτῶν πράττουσιν οὐ φιλοῦνται ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν (PLATON Premier Alcibiade p 127a)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme γυνή γυναικός la femme ᾗ dans la mesure ougrave

πράττω agir travailler φιλέω aimer

Les verbes contractes

45 Monstres amp Cie

bull Ζηλῶ δέ σε θεῶν ὄλβιον δόμον (EURIPIDE Oreste v 1673-1674)

δόμος ου la maison ὄλβιος α ον heureux beacuteni

σε (acc) te ζηλόω envier jalouser

bull Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοῖς μικροῖς οἱ μεγάλοι συγκοινωνοῦντες ἀμφότεροι σώζονται ἐν τῷ βίῳ (EacuteSOPE Fables 286)

ἀμφότερος α ον tous deux βίος ου la vie δηλόω montrer

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable ὅτι que συγκοινωνῶν οῦντος eacutetant joint

bull Ἆρα δεύτερον δολούμεθα (SOPHOCLE Philoctegravete v 1288)

δεύτερον agrave nouveau δολόω tromper

bull [Σπαρτῶν] γένους Ἄρης σώζει ἀριθμὸν ὀλίγον οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (EURIPIDE Hercules v 5-7)

Ἄρης εος Aregraves (dieu de la guerre) ἀριθμός οῦ le nombre γένος ους la race le peuple Κάδμος ου Cadmos

οἳ (nom m pl) pronom relatif (qui que etc) παῖς παῖδος lrsquoenfant Σπαρτοί ῶν les Spartes (hommes semeacutes)

VERBES CONTRACTES

Lorsque la derniegravere lettre du radical est la voyelle α ε ou ο cette derniegravere fusionne alors avec la voyelle

theacutematiquedeacutesinence on dit qursquoelle se contracte Ces verbes sont donc appeleacutes verbes contractes et

neacutecessitent drsquoappreacutehender quelques regravegles phonologiques de base

ω ει οου ε

α ω ᾳ ω α

ε ω ει ου ει

ο ω οι ου ου

afin de les identifier clairement lors de lrsquoeacutetude du vocabulaire les verbes contractes sont preacutesenteacutes avant

leur contraction (ex τιμάω au lieu de τιμῶ (laquo craindre raquo) ποιέω au lieu de ποιῶ (laquo faire raquo) δολόω au lieu de

δολῶ (laquo tromper raquo))

Act

if

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

46 Deuxiegraveme seacutequence

1 Selon le modegravele vu pour la voix active eacutetablis les tableaux de lrsquoindicatif preacutesent meacutedio-passif

Meacuted

io-p

assi

f

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

2 Analyse les formes verbales suivantes

ἀγαπᾷς

ζηλῶ

δυνάμεθα

αἰτεῖ

ἔχεις

3 Traduis les formes verbales suivantes

δηλοῦνται

ἐρωτῶμεν

ὁρῶ

πέτεται

καλῇ

τιμᾶτε

τεκνῶ

ποιοῦνται

δολοῖ

φιλεῖτε

Exercices

Tu ne dois pas connaicirctre les regravegles phoneacutetiques concernant les voyelles par cœur juste les garder agrave lrsquoesprit pour ne pas trsquoeacutetonner lorsque tu ne retrouves pas exactement la deacutesinence enseigneacutee lors de la leccedilon sur lrsquoindicatif preacutesent

La plupart du temps les modifications lieacutees agrave la contraction de voyelles ne trsquoempecircchent pas drsquoidentifier la personne agrave la quelle est conjugueacutee le verbe tu dois juste ecirctre attentif pour des formes finissant en -ᾳ en -ῃ ou en -οι par exemple

47 Monstres amp Cie

INTRODUCTION Les laquo monstres raquo sont si nombreux dans la mythologie greacuteco-latine qursquoil serait impossible drsquoen dresser en

quelques pages la liste complegravete Avec leur nature hors du commun les creacuteatures mythologiques ont eacuteteacute lrsquoun des

plus grands sujets de preacutedilection des artistes depuis lrsquoAntiquiteacute en effet quoi de plus stimulant que de

repreacutesenter deux ou trois animaux en un seul ecirctre vivant Quel meilleur moyen de briser avec la routine des

repreacutesentations humaines classiques

Si lrsquoimage de ces creacuteatures a parfois eacutenormeacutement eacutevolueacute avec le temps (comme nous lrsquoavons vu avec les

descriptions drsquoApollodore) leurs grands traits caracteacuteristiques sont resteacutes et se retrouvent encore aujourdrsquohui

dans lrsquoart bien sucircr mais aussi dans la litteacuterature la bande dessineacutee ou le cineacutema

DESCRIPTIONS

Lrsquoeacutevaluation sur les creacuteatures mythologiques consistera en un Pictionary geacuteant lors duquel tu seras ameneacute sans disposer des descriptions ci-dessous soit agrave repreacutesenter soit agrave identifier la repreacutesentation de lrsquoune des creacuteatures suivantes ou deacutecouvertes dans le texte que nous avons traduit

peuple fabuleux de Thessalie ceacutelegravebre par son combat contre les Lapithes et tardivement

repreacutesenteacute sous la forme drsquoecirctres monstrueux agrave tecircte et torse drsquohomme et agrave corps de cheval

chien agrave trois tecirctes gardien des Enfers qui fut charmeacute par la lyre drsquoOrpheacutee et dompteacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux agrave tecircte et poitrail de lion agrave ventre de chegravevre et agrave queue de dragon

ecirctres de taille colossale neacutes de la Terre et du Ciel

animal fabuleux posseacutedant un corps de lion et des ailes et une tecircte drsquoaigle

creacuteature hybride fantastique de la Gregravece antique Sa partie anteacuterieure est celle dun cheval et sa

partie posteacuterieure celle dun coq ailes queue et pattes comprises Il porte un plumage jaune ou roux selon les traductions

animal mythique formeacute drsquoun corps de cheval et drsquoune queue de poisson qui tirait le char de

Neptune

monstre fabuleux agrave lrsquoaspect drsquoun serpent dont les sept tecirctes repoussaient en se multipliant au

fur et agrave mesure qursquoon les coupait tueacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux de Cregravete agrave corps drsquohomme et agrave tecircte de taureau fils drsquoun taureau blanc et de

Pasiphaeacute enfermeacute dans le Labyrinthe de Deacutedale ougrave on lui faisait des sacrifices humains jusqursquoagrave ce qursquoil soit tueacute par Theacuteseacutee

cheval aileacute symbole de lrsquoinspiration poeacutetique neacute du sang de Meacuteduse et dompteacute par Belleacuterophon

oiseau mythologique au plumage vivement coloreacute qui vivait plusieurs siegravecles et se brucirclait lui-mecircme

sur un bucirccher pour renaicirctre de ses cendres

serpent monstrueux de la mythologie grecque qui rendait ses oracles agrave Delphes Il fut tueacute par Apollon

qui eacutetablit agrave Delphes son propre oracle

diviniteacute de la nature cornue munie drsquoune queue agrave jambes de bouc aux longues oreilles pointues

au corps humain et velu

peuple fantastique composeacute decirctres posseacutedant une jambe unique termineacutee par un pied

gigantesque Sa jambe permet agrave un sciapode de suivre agrave la course les animaux les plus rapides et son pied lui sert de parasol pour se proteacuteger du soleil

ecirctres fabuleux mi-femmes mi-oiseaux qui attirent les bateaux sur les reacutecifs en charmant les marins

de leurs chants

monstre aileacute agrave corps de lion et agrave tecircte et poitrine de femme qui tuait les personnes qui ne trouvaient

pas la solution agrave lrsquoeacutenigme qursquoil leur posait

dieu marin fils de Poseacuteidon repreacutesenteacute comme un homme dont le corps se termine par une queue de

poisson et soufflant dans une conque

Les creacuteatures mythologiques

48 Deuxiegraveme seacutequence

Le monde de la meacutedecine utilise un vocabulaire qui lui est propre ce qursquoon appelle son jargon La plupart des

mots qui appartiennent agrave ce domaine proviennent drsquoune racine grecque

1 Les Grecs utilisaient le suffixe -ῖτις pour qualifier le caractegravere inflammatoire drsquoune pathologie (de la racine

πάθ- laquo souffrir raquo) ce qui a donneacute bon nombre de noms drsquoaffections en franccedilais

En trsquoaidant du dictionnaire deacutefinis agrave quels organes se rapportent ces affections et rattache les noms grecs

suivants agrave chacune de ces maladies en tentant de leur donner une signification

ῥίς ῥινός ndash ἧπαρ ἥπατος ndash ἄρθρον ου ndash οὖς ὦτος ndash λάρυγξ λαρυγγός ndash ἔντερον ου ndash φάρυγξ φάρυγγος ndash

γαστήρ γαστρός ndash νεφρός οῦ

Affection Deacutefinition Nom grec Signification

otite

rhinite

pharyngite

laryngite

gastrite

heacutepatite

neacutephrite

enteacuterite

arthrite

2 Tu connais maintenant une certaine quantiteacute de vocabulaire grec En te basant sur ces connaissances et

apregraves avoir indiqueacute les racines grecques agrave lrsquoorigine des mots franccedilais retrouve la speacutecialiteacute des meacutedecins

suivants

Voici quelques mots de vocabulaire suppleacutementaires qui pourront trsquoecirctre utiles

γέρων γέροντος (laquo le vieillard raquo) ndash ἰατρός οῦ (laquo le meacutedecin raquo) ndash καρδία ας (laquo le cœur raquo) ndash λόγος ου (ici laquo la

science raquo) ndash ὀδούς ὀδόντος (laquo la dent raquo)

Meacutedecin Racines grecques Speacutecialiteacute

orthodontiste

neacutephrologue

ophtalmologue

gyneacutecologue

cardiologue

pneumologue

peacutediatre

psychiatre

geacuteriatre

Le vocabulaire de la meacutedecine

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoindicatif imparfait

expliquer le rocircle de lrsquoaugment

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif imparfait

donner les mode temps personne et voix possibles drsquoune forme agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif imparfait

Le participe

preacutesent reacuteciter la regravegle de formation du participe preacutesent

donner tous les cas genre et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun participe preacutesent au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec le participe preacutesent dont il est eacutepithegravete

identifier si au sein drsquoune phrase le participe preacutesent est employeacute comme participe explicatif deacuteterminatif ou substantiveacute

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs participes preacutesents

Le Checircne et

le Roseau classer diffeacuterentes versions drsquoune fable par ordre chronologique selon son auteur

comparer la version antique et moderne drsquoune mecircme fable

La deacuterivation identifier si un mot franccedilais est un deacuteriveacute simple composeacute ou hybride drsquoun ou de

plusieurs racines greacuteco-latines

eacutemettre une hypothegravese sur le sens drsquoun mot en connaissant le sens des racines qui le composent

identifier dans un texte franccedilais les mots drsquoorigine apparemment grecque

Texte EacuteSOPE Fables 143

Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Troisiegraveme seacutequence

Image tireacutee drsquoun crategravere agrave volutes exposeacute au Louvre 360 ACN

Lecture de lrsquoimage - Quels sont les deux dieux repreacutesenteacutes sur ce crategravere - Quels eacuteleacutements permettent de les identifier - Quel mythe lie ces deux personnages agrave la ville drsquoAthegravenes

52 Troisiegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἐλαία ας lolivier ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute καρτερία ας la patience lendurance

2e deacuteclinaison (masculin)

ἄνεμος ου le vent κάλαμος ου le roseau

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἰσχύς ἰσχύος la force

1re classe

ἀδύνατος ος ον impossible lt ἀ+ δύνατος ἰσχυρός ά όν fort puissant cf ἰσχύς

2e classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque

ἀνθίστημι opposer lt ἀντί + ἵστημι ἀντιτείνω (+dat) lutter contre lt ἀντί + τείνω διασῴζω preacuteserver lt διά + σώζω ἐρίζω se disputer deacutebattre κατακλάω rompre briser lt κατά + κλάω ὀνειδίζω reprocher πνέω souffler ὑποκλίνομαι sincliner lt ὑπό + κλίνω ὑποσείω secouer lt ὑπό + σείω φθέγγομαι eacutemettre un son parler φιλονεικέω rivaliser

Adverbes

μὴ ne pas ῥᾳδίως facilement

Preacutepositions

διά (+ acc) avec lrsquoaide de agrave cause de πρός (+acc) vers contre ὑπὸ (+geacuten) par sous linfluence de

Vocabulaire

53 Querelle de veacutegeacutetaux

Κάλαμος καὶ ἐλαία

Διὰ καρτερίαν καὶ ἰσχὺν καὶ ἡσυχίαν κάλαμος καὶ ἐλαία ἤριζον Τοῦ δὲ καλάμου ὀνειδιζομένου ὑπὸ τῆς ἐλαίας

ὡς ἀδυνάτου καὶ ῥᾳδίως ὑποκλινομένου πᾶσι τοῖς ἀνέμοις ὁ κάλαμος σιωπῶν οὐκ ἐφθέγξατο

Un peu plus tardhellip

Ἐπειδὴ ἄνεμος ἔπνει ἰσχυρός ὁ μὲν κάλαμος ὑποσειομένος καὶ ὑποκλινόμενος τοῖς ἀνέμοις ῥᾳδίως διεσώζετο

ἡ δ ἐλαία ἐπειδὴ ἀντέτεινε τοῖς ἀνέμοις κατεκλᾶτο τῇ βίᾳ Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τῷ καιρῷ καὶ τοῖς κρείττοσιν

αὐτῶν μὴ ἀνθιστάμενοι κρείττους εἰσὶ τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων

Drsquoapregraves EacuteSOPE Fables 143

Lrsquoadjectif πᾶς (laquo tout raquo) donne πᾶν agrave lrsquoaccusatif lrsquoun des preacutefixes grecs les plus prolifiques en

franccedilais panaceacutee pancreacuteas pandeacutemie pandeacutemonium paneacutegyrique Pangeacutee panhelleacutenique

panoplie panorama pamphlet pantheacuteon pantomimehellip

Lesquels de ces mots peux-tu expliquer gracircce agrave tes connaissances lexicales en grec

Texte

Souviens-toi de ce que nous avons appris pour traduire la morale de cette histoire lorsqursquoun nom est seacutepareacute de son article (les deux sont alors aux mecircmes cas genre et nombre) tous les mots qui se trouvent entre ces deux eacuteleacutements se rapportent agrave ce groupe nominal

Par exemple dans le groupe nominal laquo ἧ τῇς ἐλαίας καρτερία raquo τῇς ἐλαίας est laquo coinceacute raquo entre lrsquoarticle (ἧ) et le nom (καρτερία) τῇς ἐλαίας se rapporte donc forceacutement agrave καρτερία

54 Troisiegraveme seacutequence

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES Les deacutesinences personnelles de lrsquoimparfait sont diffeacuterentes de celles du preacutesent Si les deacutesinences du preacutesent

sont appeleacutees deacutesinences primaires celles de lrsquoimparfait sont appeleacutees deacutesinences secondaires

Agrave lrsquoimparfait aussi les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Lrsquoimparfait nrsquoest pas marqueacute par une caracteacuteristique temporelle comme il lrsquoest en latin mais par lrsquoajout drsquoun

preacutefixe speacutecifique appeleacute augment (ἐ) Cet augment sera preacutesent agrave la plupart des temps marquant le passeacute en

grec comme nous le verrons en 4e anneacutee

ἐ + radical + οε + deacutesinences secondaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS ἐ-παίδευ- 1PS ἐ-παιδευ-

2PS ἐ-παίδευ- 2PS ἐ-παιδεύ-

3PS ἐ-παίδευ- 3PS ἐ-παιδεύ-

1PP ἐ-παιδεύ- 1PP ἐ-παιδεύ-

2PP ἐ-παιδεύ- 2PP ἐ-παιδεύ-

3PP ἐ-παίδευ- 3PP ἐ-παιδεύ-

Lorsque le verbe commence par une voyelle ou une diphtongue lrsquoaugment allonge la voyelle selon les

regravegles suivantes

α αι ε ο οι ι υ η ω

ε η ῃ η ω ῳ ι υ η ω

Ex ἀκούω agrave lrsquoimparfait έ-ἀκού-ο-ν rarr ἤκουον

Lorsque le verbe est composeacute drsquoun preacuteverbe ( particule seacuteparable du neacuteerlandais) lrsquoaugment srsquointercale

entre le preacuteverbe et le radical proprement dit

Ex προσφέρω agrave lrsquoimparfait προσέφερον (προσ-έ-φερ-ο-ν)

Lrsquoindicatif imparfait

55 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Conjugue le verbe ὀνειδίζω aux indicatifs preacutesent et imparfait aux voix actives et meacutedio-passives

Actif Meacutedio-passif

Preacute

sen

t

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

Imp

arfa

it

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

2 Mecircme exercice mais oralement κρίνω ndash ποιέω 3 Analyse les formes verbales suivantes

ἔτασσον

ἐδύνασθε

ὠνείδιζε

φιλεῖτε

εἴχομεν

4 Traduis les formes verbales suivantes

ἐπεμπόμην

ἐρίζεται

ἐποίει

δολοῖ

προσέφερες

ἐτέκνου

ἐπνούμεθα

ἐτίμητο

ποιοῦνται

ἐκαλοῦμεν

Exercices

56 Troisiegraveme seacutequence

FORMATION Le participe preacutesent est une forme adjectivale du verbe Une fois formeacute il se deacutecline par conseacutequent comme

un adjectif de la 2e classe agrave la voix active de la 1re classe agrave la voix meacutedio-passive

Voix active

Radical + ο + + deacutesinences

Voix meacutedio-passive

Radical + ο + + deacutesinences

Ex

Actif Meacutedio-passif

Nom sg Geacuten sg Nom sg Geacuten sg

Masc παιδεύ-ω-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ος παιδευ-ο-μέν-ου Feacutem παιδεύ-ουσ-α παιδευ-ούσ-ης παιδευ-ο-μέν-η παιδευ-ο-μέν-ης Neutre παιδεῦ-ο-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ον παιδευ-ο-μέν-ου

La forme du nominatif feacuteminin singulier provient drsquoun pheacutenomegravene freacutequent en grec lrsquoallongement

compensatoire Lorsque par composition drsquoune forme nominale ou verbale la double consonne ντ se trouve

suivie de la consonne σ le ντ tombe Dans sa chute la double consonne ντ allonge la voyelle qui preacutecegravede (ici ο

devient ου)

Ex παιδεύω au part preacutes (nom f sg) ἅρχων ἄρχοντος au dat pl

παιδεύ-ο-ντ-σα rarr παιδεύουσα ἅρχοντ-σι rarr ἄρχουσι

EMPLOIS

Les emplois du participe en grec sont particuliegraverement nombreux et riches Voici trois de ces principaux types

drsquoemploi

bull Le participe explicatif il apporte agrave la phrase une explication se rapprochant par lagrave de notre participe de

notre geacuterondif ou drsquoune proposition relative Selon le contexte il peut mecircme exprimer une circonstance (de

temps de cause de condition etc)

Ex Ἡ ἡμετέρα γῆ εὖ θεραπευομένη πολλά φέρει

rarr

bull Le participe deacuteterminatif il deacutefinit un individu ou une cateacutegorie par lrsquoindication drsquoun caractegravere speacutecifique et se

construit comme un simple adjectif eacutepithegravete soit avec enclave soit avec un reacutepeacutetition de lrsquoarticle

Ex (avec enclave) Οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι δοῦλοι κάμνουσι

(double article) Οἱ δοῦλοι οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι

rarr

bull Le participe substantiveacute comme nous lrsquoavons deacutejagrave vu le participe grec peut ecirctre substantiveacute Il est alors

preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle et se traduit par laquo celui qui hellip raquo laquo celle qui hellip raquo etc

Ex Ὁρῶμεν τούς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀνδρείως ἐργαζομένους

rarr

Le participe preacutesent

57 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Deacutecline complegravetement le verbe κρίνω aux participes preacutesents actif et meacutedio-passif

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom

Voc

Acc

Geacuten

Dat

2 Mecircme exercice avec le verbe ἀγαπάω mais oralement 3 Analyse les formes suivantes puis traduis-les

στέργοντα

ἐρωτοῦσαν

ὁρώσῃ

δολούμενοι

φύοντι

πρασσόμεναι

πέμποντας

αἰτούμενος

4 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les participes de la seconde

τὰς ἐλαίας bull bull ἐχομένην

τoῖς ἀνθρώποις bull bull προσφέρουσας

ὦ Κῦρε bull bull πνέοντι

τὴν γραῖαν bull bull καλοῦντα

τῷ ἀνέμῳ bull bull τεκνοῦν

τὰ μέτωπα bull bull ἐρωτῶσι

Exercices Exercices

58 Troisiegraveme seacutequence

FABLES ANTIQUES Comme nous lrsquoavons vu au cours de latin les fables de La Fontaine exploitent rarement un sujet ineacutedit

lrsquoauteur nrsquoheacutesitant pas agrave puiser chez ses preacutedeacutecesseurs antiques

Nom Eacutesope La Fontaine

Origine

Eacutepoque

LE CHEcircNE ET LE ROSEAU

La fable drsquoEacutesope a bien sucircr eacuteteacute adapteacutee par La Fontaine mais au XXe siegravecle un autre auteur franccedilais Jean Anouilh a reacutedigeacute une contre-fable trouvant la morale de La Fontaine deacutetestablehellip

Le Checircne et le Roseau

Le Checircne un jour dit au Roseau

laquo Vous avez bien sujet daccuser la Nature

Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau

Le moindre vent qui daventure

Fait rider la face de leau

Vous oblige agrave baisser la tecircte

Cependant que mon front au Caucase pareil

Non content darrecircter les rayons du soleil

Brave leffort de la tempecircte

Tout vous est Aquilon tout me semble Zeacutephyr

Encor si vous naissiez agrave labri du feuillage

Dont je couvre le voisinage

Vous nauriez pas tant agrave souffrir

Je vous deacutefendrais de lorage

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des Royaumes du vent

La nature envers vous me semble bien injuste

- Votre compassion lui reacutepondit lArbuste

Part dun bon naturel mais quittez ce souci

Les vents me sont moins quagrave vous redoutables

Je plie et ne romps pas Vous avez jusquici

Contre leurs coups eacutepouvantables

Reacutesisteacute sans courber le dos

Mais attendons la fin raquo Comme il disait ces mots

Du bout de lhorizon accourt avec furie

Le plus terrible des enfants

Que le Nord eucirct porteacutes jusque-lagrave dans ses flancs

LArbre tient bon le Roseau plie

Le vent redouble ses efforts

Et fait si bien quil deacuteracine

Celui de qui la tecircte au Ciel eacutetait voisine

Et dont les pieds touchaient agrave lEmpire des Morts

Jean de LA FONTAINE

Le checircne un jour dit au roseau

laquo Necirctes-vous pas lasseacute deacutecouter cette fable

La morale en est deacutetestable

Les hommes bien leacutegers de lapprendre aux marmots

Plier plier toujours nest-ce pas deacutejagrave trop

Le pli de lhumaine nature raquo

laquo Voire dit le roseau il ne fait pas trop beau

Le vent qui secoue vos ramures

(Si je puis en juger agrave niveau de roseau)

Pourrait vous prouver daventure

Que nous autres petites gens

Si faibles si cheacutetifs si humbles si prudents

Dont la petite vie est le souci constant

Reacutesistons pourtant mieux aux tempecirctes du monde

Que certains orgueilleux qui simaginent grands raquo

Le vent se legraveve sur ses mots lorage gronde

Et le souffle profond qui deacutevaste les bois

Tout comme la premiegravere fois

Jette le checircne fier qui le narguait par terre

laquo Heacute bien dit le roseau le cyclone passeacute -

Il se tenait courbeacute par un reste de vent -

Quen dites-vous donc mon compegravere

(Il ne se fucirct jamais permis ce mot avant)

Ce que javais preacutedit nest-il pas arriveacute raquo

On sentait dans sa voix sa haine

Satisfaite Son morne regard allumeacute

Le geacuteant qui souffrait blesseacute

De mille morts de mille peines

Eut un sourire triste et beau

Et avant de mourir regardant le roseau

Lui dit laquo Je suis encore un checircne raquo

Jean ANOUILH

59 Querelle de veacutegeacutetaux

INTRODUCTION Il existe trois types de deacuterivation franccedilaise comprenant des racines grecques

les mots simples le mot franccedilais est directement tireacute drsquoun seul mot grec

les mots composeacutes le mot franccedilais est tireacute drsquoau moins deux racines grecques diffeacuterentes

les mots hybrides le mot franccedilais est composeacute drsquoune racine grecque et drsquoune racine latine ou franccedilaise

Ceux-ci sont rares puisque les linguistes les considegraverent comme une faute de franccedilais

EXERCICES

Voici diffeacuterentes racines grecques et latines ainsi que leur signification

αὐτός

κεφαλή

κύκλος

γάμος

ἵππος

λόγος

μέτρον

μόνος

φίλος

φόβος

φώς φωτός

πολύς

τραῦμα

ὕδωρ ὕδατος

ὑπέρ

ὑπό

soi-mecircme

la tecircte

le cercle

le mariage

le cheval

le discours lrsquoeacutetude

la mesure

seul

lrsquoami

la peur

la lumiegravere

plusieurs beaucoup

la blessure

lrsquoeau

au-dessus de

en dessous de

bis

Germanus

mobilis

oculus

sensibilis

tensio

valeo

deux fois

le Germain lrsquoAllemand

qui se deacuteplace

lrsquoœil

qui a de la sensibiliteacute

eacutetat de ce qui est tendu

ecirctre en bonne santeacute ecirctre fort

1) En trsquoaidant de la liste ci-dessus et du vocabulaire deacutejagrave eacutetudieacute explique les mots suivants

une ceacutephaleacutee

germanophobe

hydrophile

un monocle

le polytheacuteisme

2) En te servant du plus de mots possibles dans la liste proposeacutee ci-dessus trouve cinq mots pouvant

entrer dans chacun des ensemble suivants

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

La deacuterivation

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

La troisiegraveme deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la troisiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la troisiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος les modegraveles de la troisiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la troisiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la troisiegraveme deacuteclinaison

Lrsquoinfinitif

preacutesent identifier le mode et la voix drsquoun verbe conjugueacute agrave lrsquoinfinitif preacutesent

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoinfinitif preacutesent

Le pronom

relatif donner tous les cas genre et nombre possibles drsquoune forme deacuteclineacutee du pronom relatif

donner une traduction correcte du pronom relatif selon son cas

retrouver lrsquoanteacuteceacutedent du pronom relatif au sein drsquoune phrase

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs pronoms relatifs

Le sens de

λόγος citer deux traductions possibles de λόγος dans deux champs lexicaux diffeacuterents

citer pour chaque sens de λόγος deux exemples de deacuteriveacutes franccedilais dans lesquels la racine tireacutee de λόγος a conserveacute ce sens

citer pour chaque racine tireacutee de λόγος un exemple de deacuteriveacute franccedilais pour lequel le sens classique de λόγος nrsquoa pas eacuteteacute conserveacute

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Quatriegraveme seacutequence

Image extraite du film laquo Hercule raquo reacutealiseacute en 1997 par Ron Clements et John Musker

Lecture de lrsquoimage - La repreacutesentation drsquoHercule dans le dessin animeacute respecte-t-elle les attributs classiques du demi-dieu - Si elle ne correspond pas trouve une explication pour justifier ce choix des studios Disney - Quelle creacuteature doit-il combattre sur cette image Comment peut-on la reconnaicirctre

62 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἡμέρα ας le jour Μυκήνη ης Mycegravenes ποίμνη ης le troupeau de moutons ὕδρα ας le serpent deau χώρα ας la reacutegion

2e deacuteclinaison (masculin)

ἆθλος ου le travail le deacutefi Ἀλφειός ου Alpheacutee Αὐγείας ου Augias ἔλαφος ου la biche Ἐρύμανθος ου Eacuterymanthe Ἡλίος ου Heacutelios κάπρος ου le sanglier Νέμεος ου Neacutemeacutee ὄνθος ου la bouse le fumier ποταμός οῦ le fleuve τράχηλος ου le cou

2e deacuteclinaison (neutre)

θηρίον ου la becircte sauvage fera ῥόπαλον ου la massue σπήλαιον ου la grotte

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis Ἦλις ιδος Eacutelis λέων λέοντος le lion Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon χιών όνος la neige

3e deacuteclinaison (neutre)

βόσκημα ατος le troupeau δέρμα δέρματος la peau ἔτος εος-ους lanneacutee σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

1re classe

ἀθάνατος η ον immortel lt ἀ + θάνατος δεύτερος α ον deuxiegraveme Ἐρυμάνθιος α ον dEacuterymanthe Κερύνειος α ον de Ceacuterynie Λερναίος α ον de Lerne πέμπτος η ον cinquiegraveme ὅλος η ον entier τέταρτος η ον quatriegraveme τρίτος η ον troisiegraveme χρυσόκερως ως ων avec des cornes dor

2e classe

ἄτρωτος ος ον invincible lt ἀ + τρωτός ὑπερμεγέθης ης ες eacutenorme lt ὑπέρ + μέγας

3e classe

βαρύς εῖα ύ lourd πολύς πολλή πολλόν beaucoup nombreux

Numeacuteraux

ἐννέα neuf ὀκτώ huit

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal lt ἀ + δίκη ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier lt ἀπό + τρέπω διώκω poursuivre κομίζω (r)emporter ἐκφορέω emporter enlever lt ἐκ + φορέω ἐπιτάσσω ordonner imposer lt ἐπί + τάσσω ζάω vivre lt ζῷον καίω brucircler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κτείνω tuer massacrer ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer περιτίθημι placer autour lt περί + τίθημι πνίγω eacutetrangler συλλαμβάνω emporter lt σύν + λαμβάνω συνδιώκω prendre en chasse lt σύν + διώκω τέμνω couper τίθημι placer poser τοξεύω tirer (agrave larc) atteindre (de flegraveches) τύπτω frapper φεύγω fuir

Adverbes

εἶτα alors ensuite ἐνταῦθα ici μήν en fait en reacutealiteacute μόνον seulement lt μόνος οὖν maintenant alors

Preacutepositions

εἰς (+ acc) vers

Vocabulaire

63 Au travail Heacuteraclegraves

INTRODUCTION Manipuleacute par Heacutera Heacuteraclegraves devient fou et brucircle ses enfants Fou de remords il consulte la Pythie de Delphes qui lui conseille de servir son pire ennemi Eurystheacutee Ce dernier lui impose de reacutealiser dix exploits pour prouver sa valeurhellip

LE LION DE NEacuteMEacuteE Πρῶτον μὲν οὖν ἐπιτάσσει αὐτῷ τοῦ Νεμέου λέοντος τὸ δέρμα κομίζειν τοῦτο δὲ ζῷον ἦν ἄτρωτον Τὸν

λέοντα μὲν εἰς σπήλαιον φυγοντὰ διώκει Ἡρακλῆς τῷ δὲ ῥοπάλῳ τυπτόμενος τὰς χεῖρας τῷ τραχηλῷ

περιτίθησι καὶ πνίγει

LrsquoHYDRE DE LERNE Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπιτάσσει αὐτῷ τὴν Λερναίαν ὕδραν κτείνειν Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα κεφαλὰς

ἔχον ἐννεα τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον Ἡρακλῆς δὲ τὰς ὀκτὼ θνητὰς κεφαλὰς τέμνει καὶ τὰ

τραύματα καίει Εἶτα δ᾽ ἐπὶ τῇ ἀθανάτῳ μέσῃ κεφαλῇ πέτραν βαρεῖαν τίθησι

LA BICHE AUX CORNES DrsquoOR Τρίτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ την Κερύνειον ἔλαφον εἰς Μυκήνας ζώσαν φέρειν Ἦν δὲ ἡ ἔλαφος χρυσόκερως

Ἀρτεμιδος ἱερά Ὅλον δ᾽ ἔτος Ἡρακλῆς ταύτην συνδιώκει Ἔλαφον δ᾽ εἰς τὸ ὄρος φεύγουσαν τοξεύων

συλλαμβάνει καὶ εἰς Μυκήνας ζῶσαν φέρει

LE SANGLIER DrsquoEacuteRYMANTHE Τέταρτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ τὸν Ἐρυμάνθιον κάπρον ζῶντα κομίζειν τοῦτο δὲ τὸ θηρίον ἠδίκει τὴν χώραν

ὁρμώμενον ἐξ ὄρους ὃ καλοῦσιν Ἐρύμανθον Ἡρακλῆς δὲ τὸν κάπρον εἰς τὸ ὄρος ἐδίωκε καὶ εἰς χιόνα πολλὴν

ἔλαυνε Κάμνον δὲ τὸ θηρίον ῥᾳδίως λαμβάνειν ἐδύνατο

LES EacuteCURIES DrsquoAUGIAS Πέμπτον ἐπιτάσσει αὐτῷ ἆθλον τῶν Αὐγείου βοσκημάτων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μόνον ἐκφορεῖν τὴν ὄνθον Ἦν δὲ

Αὐγείας βασιλεὺς Ἤλιδος παῖς Ἡλίου ἦ Ποσειδῶνος Πολλας δ᾽ εἶχε ποίμνας Ἡρακλῆς δὲ τὰ τοῦ Ἀλφειοῦ

ποταμοῦ ὕδατα ἀποτρέπει καὶ τὴν ὄνθον ἐκφορεῖ

Texte

64 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena Ἀρκαδία ας lArcadie ἁρπάγη ῆς le vol la rapine βοήθεια ας laide le secours lt βοή + θέω Ἥρα ας Heacutera Ἱππολύτη ης Hippolyte λίμνη ης le lac le marais ὕλη ης le bois la forecirct

2e deacuteclinaison (masculin)

Γηρυόνης ου Geacuteryon δοῦπος ου le tonnerre ἵππος ου le cheval λύκος ου le loup μηρός οῦ la cuisse νῆσος ου licircle Ὠκεανός οῦ lOceacutean σύμμαχος ου lallieacute lt σύν + μάχομαι ταῦρος ου le taureau τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

2e deacuteclinaison (neutre)

κρόταλον ου la castagnette

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἀμαζών όνος lAmazone βοῦς βοός le boeuf γαστήρ γαστέρος le ventre δέος δέους la peur leffroi Διομήδης εος Diomegravede Εὐρυσθεύς έως Eurystheacutee ζωστήρ ῆρος la ceinture Κρής Κρητός le Creacutetois λαγών όνος le flanc Μίνως Μίνωος Minos ναῦς νᾶός le navire ὄρνις ὄρνιθος loiseau Στυμφαλίς ίδος Stymphale

3e deacuteclinaison (neutre)

ἔθνος εος la race le peuple

1re classe

δέκατος η ον dixiegraveme ἕβδομος η ον septiegraveme ἕκτος η ον sixiegraveme ἔνατος η ον neuviegraveme πλήσιος α ον pregraves de proche ὄγδοος η ον huitiegraveme φοινίκεος έα εον roux lt Φοῖνιξ

2e classe

ἀνθρωποφάγος ος ον anthropophage lt ἄνθρωπος + φάγω ἄπλετος ος ον innombrable συμφυής ής ές neacute ensemble συνηρεφής ής ές entoureacute couvert

τις τις τι quelque quelquun quelque chose

ἄγω mener conduire apporter ἀναπέτομαι senvoler lt ἀνά + πέτομαι ἀξιόω trouver digne ἀποκτείνω tuer massacrer lt ἀπό + κτείνω βασιλεύω reacutegner δείδω avoir peur craindre rarr δεδοικυίας (part pft P acc f pl) ἐκδιώκω chasser bannir καταθύω sacrifier lt κατά + θύω κατοικέω habiter κρούω frapper heurter λαμβάνω prendre recevoir παράκειμαι se tenir pregraves de lt παρά + κεῖμαι παραλαμβάνω recevoir (de) lt παρά + λαμβάνω πλέω naviguer συμφεύγω senfuir avec lt σύν + φεύγω συνάγω mener lt σύν + ἄγω σχίζω seacuteparer φοβέω mettre en fuite ὑπομένω rester attendre lt ὑπό + μένω

Preacutepositions

κατά (+acc) en bas de μετά (+acc) apregraves entre

Vocabulaire

65 Au travail Heacuteraclegraves

LES OISEAUX DU LAC STYMPHALE Ἕκτον ἐπιτάσσει ἆθλον αύτῷ τὰς Στυμφαλίδας ὄρνῖθας ἐκδιώκειν Ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας

Στυμφαλὶς λεγομένη λίμνη πολλῇ συνηρεφης ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνιθες συνέφυγον ἄπλετοι τὴν ἀπὸ τῶν λύκων

ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι Χάλκεα κρόταλα δίδωσιν Ἡρακλεῖ Ἀθηνᾶ Ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τῇ λίμνῃ

παρακειμένου τὰς ὄρνιθας φοβεῖ αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους ἀναπέτονται καὶ τοῦτον τὸν

τρόπον Ἡρακλῆς τοξεύει αὐτας

LE TAUREAU DE CREgraveTE Ἕβδομον ἐπιτάσσει ἆθλον τὸν Κρῆτα ἀγαγεῖν ταῦρον Ἡρακλῆς μὲν Μίνωα βοήθειαν αἰτεῖ Μίνως δὲ ἀξιοῖ τὸν

ταῦρον λαμβάνειν αὐτόν Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ τὸν ταῦρον ἄγει

LES CHEVAUX DE DIOMEgraveDE Ὄγδοον ἆθλον ἐπιτάσσει αύτῷ τοὺς Διομήδους ἵππους εἰς Μυκήνας κομίζειν οὗτος δὲ εἶχε ἀνθρωποφάγους

ἵππους Οὖν σὺν συμμάχοις Διομήδην ἀποκτείνει καὶ τὸ σῶμα τοῖς ἱπποῖς δίδωσιν

LA CEINTURE DrsquoHIPPOLYTE Ἔνατον ἆθλον Ἡρακλεῖ ἐπιτάσσει ζωστῆρα κομίζειν τὸν Ἱππολύτης Αὕτη δὲ ἐβασίλευεν Ἀμαζόνων αἳ

κατῴκουν περὶ τὸν ποταμόν ἔθνος μέγα τὰ κατὰ πόλεμον Ἡρακλῆς δ᾽ οὖν συμμάχους παραλαμβάνων ἐν μιᾷ

νηΐ πλεῖ Ἡρακλῆς δ᾽ Ἱππολύτην ἀποκτείνει καὶ τὸν ζωστῆρα λαμβάνων ἐις Μυκήνας κομίζει

LES BŒUFS DE GEacuteRYON Δέκατον ἐπιτάσσει ἆθλον τὰς Γηρυόνου βόας κομίζειν Γηρυόνης δὲ νῆσον Ὠκεανοῦ πλησίον κατῴκει τριῶν

ἔχων ἀνδρῶν συμφυὲς σῶμα συνηγμένον εἰς ἓν κατὰ τὴν γαστέρα ἐσχισμένον δὲ εἰς τρεῖς ἀπὸ λαγόνων τε καὶ

μηρῶν Εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας οὓς Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ κομίζει ὁ δὲ αὐτὰς καταθύει Ἥρᾳ

Drsquoapregraves APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Texte

66 Quatriegraveme seacutequence

IDENTIFICATION

Les noms de la troisiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur geacutenitif singulier en ndash

Comme en latin ces mots peuvent ecirctre masculins feacuteminins ou neutres mais il nrsquoy a pas de regravegle simple pour

identifier leur genre

DEacuteCLINAISON

Le thegraveme des noms de la troisiegraveme deacuteclinaison srsquoobtient sur base du geacutenitif singulier du nom celui-ci eacutetant

donneacute dans le lemme

Le nominatif et le vocatif singuliers quant agrave eux sont drsquoune forme souvent diffeacuterente qursquoil convient drsquoeacutetudier

au sein du vocabulaire

χάρις χάριτος (la gracircce)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χάρις αἱ χάριτ -

Vocatif χάρις χάριτ -

Accusatif τὴν χάριτ - τὰς χάριτ -

Geacutenitif τῆς χάριτ - τῶν χαρίτ -

Datif τῇ χάριτ - ταῖς χάριτ -

πρᾶγμα πράγματος (lrsquoaffaire)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Vocatif πρᾶγμα πράγματ -

Accusatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Geacutenitif τοῦ πράγματ - τῶν πραγμάτ -

Datif τῷ πράγματ - τoῖς πράγματ -

Au datif pluriel lorsque la consonne finale du thegraveme rencontre le σ de la deacutesinence ndashσι il peut se produire un

certain nombre drsquoalteacuterations phoneacutetiques

Si le thegraveme finit parhellip Exemple(s)

γ κ χ + σ

(palatales) rarr ξ

ὁ κόραξ κόρακος (le corbeau) rarr κόρακ-σι rarr κόραξι

β π φ + σ

(labiales) rarr ψ

ἡ φλέψ φλεβός (la veine) rarr φλεβ-σι rarr φλεψί

δ τ θ ν + σ

(dentales) rarr σ

ὁ χειμών χειμῶνος (la tempecircte) rarr χειμῶν-σι rarr χειμῶσι

ρ + σ

(liquide) rarr ρ - α - σ

ὁ ἁνήρ ἁνδρός (lhomme) rarrἁνδρ-σι rarrἀνδράσι

Texte La troisiegraveme deacuteclinaison

67 Au travail Heacuteraclegraves

1 Deacutecline complegravetement les groupes nominaux laquo ὁ κακός λέων raquo et laquo τὸ καλὸν δέρμα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

αἷ γαστέρες

ὄρνιθι

τοῦ ὀδόντος

τὰ δέρματα

Ποσειδῶνα

τήν χεῖρα

πάτερ

τὸ ὕδωρ

ταῖς θυγατέρσι

σωμάτων

3 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

του ὀδόντος bull bull ὀλίγοις

θυγατέρα bull bull μόνη

ἵππους bull bull θνητήν

ἧ γαστήρ bull bull κακαί

τῷ πράγμασι bull bull κάλους

αἷ λίμναι bull bull μέσου

Exercices

68 Quatriegraveme seacutequence

Lrsquoinfinitif preacutesent existe bien sucircr lui aussi agrave la voix active et agrave la voix meacutedio-passive

Radical + ειν Radical + εσθαι

Ex Actif Meacutedio-passif

παίδευ- παιδευ-

Agrave lrsquoorigine la terminaison infinitive agrave lrsquoactif eacutetait ndashεν crsquoest pourquoi pour les verbes contractes il faut tenir de

cette terminaison primitive et non de la terminaison ndashειν

Pour la voix meacutedio-passive les regravegles de contraction restent celles deacutejagrave eacutetudieacutees (voir laquo Les verbes contractes raquo p 43)

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

1 Donne les infinitifs preacutesents actif et meacutedio-passif des verbes suivants

ὁρμάω

κάμνω

φύω

πλέω

τεκνόω

2 Donne lrsquoanalyse des formes verbales suivantes

λαμβάνετε

ἐκτεῖνον

καμνόμενα

φεύγειν

ἦγες

ὁρμῶμαι

κομίζεσθαι

ἀποτρέποντες

Lrsquoinfinitif preacutesent

Exercices

69 Au travail Heacuteraclegraves

DEacuteCLINAISON Le pronom relatif comme tous les pronoms grecs possegravede sa propre deacuteclinaison Il est inteacuteressant de noter

que nominatifs masculin et feacuteminin excepteacutes il srsquoagit en reacutealiteacute de lrsquoarticle deacutefini dont le τ initial a eacuteteacute omis

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ

Acc ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ

Geacuten οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν

Dat ᾧ οἷς ᾗ αἷς ᾧ οἷς

ACCORD DU PRONOM RELATIF

Le pronom relatif srsquoaccorde en genre et en nombre avec son anteacuteceacutedent mais se met au cas voulu par sa

fonction dans la relative

Ex Οἱ σοφισταί ἐπαινεῖς τούς λαμπρούς λόγους εἰσί φαῦλοι ἄνθροποι Les sophiststes tu applaudis les brillants discours sont des hommes meacutediocres

En pratique il est important de connaicirctre le genre et le nombre du pronom pour retrouver lrsquoanteacuteceacutedent En

effet si en franccedilais lrsquoanteacuteceacutedent preacutecegravede toujours directement le pronom relatif celui-ci est parfois tregraves eacuteloigneacute en grec

1 Place les propositions relatives entre crochets analyse le pronom relatif et relie-le agrave son anteacuteceacutedent

a) Οἱ κύνες οὕς τρέφεις καλλιστοι εἰσιν

b) Τό δένδρον οὗ τούς καρπούς θαυμάζετέ ἐστι ῥοιά

c) Οὔκ εἰσιν ἐλαῖαι ἐν τῇ χώρᾳ δι᾽ ἧς πορευόμεθα

2 Traduis les phrases de lrsquoexercice preacuteceacutedent

a)

b)

c)

Le pronom relatif

masc pl masc pl

Prop principale Prop subordonneacutee relative

geacutenitif rarr comp du nom

Prop principale (suite)

Exercices

70 Quatriegraveme seacutequence

INTRODUCTION Le terme λόγος est lrsquoun des plus riches de la langue grecque et le sens qursquoil peut prendre sont les plus varieacutes

Connaicirctre les diffeacuterentes acceptions de λόγος peut ecirctre particuliegraverement utile pour le traduire efficacement lors

de lrsquoexercice de version

Il suffit souvent drsquoidentifier le domaine dans lequel le texte a eacuteteacute eacutecrit pour obtenir la traduction la plus

approprieacutee

Un mot aussi riche de sens a forceacutement donneacute naissance agrave de nombreux deacuteriveacutes dans lesquels la racine ndashLOGndash

ne possegravede pas toujours le mecircme senshellip

LES NOMS EN -LOGIE

Tous les noms en ndashLOGIE nrsquoimplique pas forceacutement pour deacutefinition laquo lrsquoeacutetude de hellip raquo Si crsquoest bel et bien le cas

pour la geacuteologie la zoologie la cardiologie la gyneacutecologie lrsquoastrologie lrsquoeacutetiologie (lrsquoeacutetude des )

la theacuteologie etc ce nrsquoest pas le cas pour drsquoautres mots dont la deacutefinition est plus speacutecifique

bull analogie

bull radiologie

bull deacuteontologie

bull ideacuteologie

bull terminologie

bull apologie

bull trilogie teacutetralogie

bull mythologie

bull technologie

bull typologie

bull philologie

λόγος

le discours (eacutecrit ou parleacute) la parole le mot

le savoir la science le sujet deacutetude le traiteacute

le proverbe la deacutecision la promesse la rumeur lopinion

le compte la relationla raison lintelligence

le verbe la parole creacuteatrice la raison divine

Le sens de λόγος

71 Au travail Heacuteraclegraves

LES NOMS EN ndashLOGUE Les noms en ndashLOGUE ne font pas reacutefeacuterence agrave λόγος en tant qursquo laquo eacutetude raquo mais bien en tant que laquo discours raquo

bull Un catalogue

bull Un monologue

bull Un dialogue

bull Un homologue

bull Un prologue Un eacutepilogue

LES NOMS EN ndashLOGISME

Le suffixe ndashLOGISME fait quant agrave lui plutocirct appel agrave lrsquoaspect philosophique du terme en reacutefeacuterant notamment agrave la

notion de raisonnement

bull Un neacuteologisme

bull Un paralogisme

bull Un syllogisme

LES NOMS COMMENCcedilANT PAR LOG- OU LOGO-

Lorsque λόγος quitte son rocircle de suffixe pour celui de preacutefixe il fait alors plutocirct reacutefeacuterence au sens

matheacutematique du terme laquo la proportion raquo laquo le compte raquo

bull Logarithme

bull Logique

bull Logistique

Mais ce nrsquoest pas toujours le cas

bull Logomachie

bull Logorrheacutee

Les dangers du syllogismehellip

Les laquo heacuteros raquo

Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Eacuteducation aux meacutedias

Couverture du livre laquo Percy Jackson le voleur de foudre raquo de Rick Riordan publieacute en 2005 et affiche du film qui en est adapteacute reacutealiseacute en 2010 par Chris Columbus

Lecture de lrsquoimage - Quels points communs peut-on identifier entre la couverture du livre et lrsquoaffiche du film - Quelles diffeacuterences Comment les expliquer

74 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Mon pegravere ai-je demandeacute complegravetement deacuterouteacute

mdash Poseacuteidon a dit Chiron Maicirctre des tremblements de terre et des tempecirctes pegravere des

chevaux Salut agrave toi Perseacutee Jackson fils du dieu de la mer Ougrave lon me propose une quecircte (hellip)

La leacutegende sous la photo disait

Percy Jackson 12 ans rechercheacute pour ecirctre interrogeacute au sujet de la disparition de sa megravere il

y a deux semaines agrave Long Island sortant de lautocar ougrave il avait accosteacute plusieurs

passagegraveres acircgeacutees

Hormis ces deux informations il nrsquoy a aucune description physique de Percy Jackson dans la saga de Rick Riordan Pourquoi

Grover eacutetait une cible facile Ceacutetait un poids plume

Il pleurait quand il eacutetait frustreacute Il avait ducirc redoubler plusieurs fois car il eacutetait le seul sixiegraveme agrave

avoir de lacneacute et une ombre de duvet sur le menton Pour arranger le tout il eacutetait handicapeacute

Il eacutetait dispenseacute de cours de gym agrave vie parce quil souffrait dune maladie musculaire aux

jambes Il marchait dune drocircle de faccedilon comme si chaque pas lui faisait mal mais il ne

fallait pas se fier aux apparences si vous laviez vu courir agrave la cafeacuteteacuteria le jour ougrave on avait

des enchiladas

Elle devait avoir mon acircge mesurait quelques centimegravetres de plus que moi peut-ecirctre et paraissait

bien plus sportive Tregraves bronzeacutee les cheveux blonds boucleacutes ceacutetait presque le steacutereacuteotype de la

Californienne telle que je me limaginais agrave part ses yeux qui chamboulaient complegravetement le

tableau Elle avait des yeux dun gris eacutetonnant comme des nuages dorage beaux mais

intimidants aussi comme si elle eacutetait en train de jauger la meilleure faccedilon de me combattre en

corps agrave corps

Il avait dans les dix-neuf ans et paraissait plutocirct sympa Il eacutetait grand et muscleacute

avec des cheveux blonds coupeacutes court et un sourire chaleureux Il portait un

deacutebardeur orange un short tailleacute dans un jean des sandales et autour du

cou un lien de cuir avec cinq perles dargile de couleurs diffeacuterentes

La seule chose qui eacutetait troublante dans son apparence ceacutetait une

eacutepaisse balafre blanche qui lui barrait le visage de lœil droit agrave la macircchoire comme un ancien coup de couteau

Les laquo heacuteros raquo

75 Percy Jackson du livre au film

Chiron a souri Il a remueacute comme sil allait sortir de son fauteuil roulant mais je savais que ceacutetait impossible il

eacutetait paralyseacute depuis la taille ()

Lagrave-dessus il est bel et bien sorti de son fauteuil roulant Mais il y

avait quelque chose de bizarre dans sa faccedilon de faire Sa couverture

est tombeacutee de ses genoux mais ses jambes nont pas bougeacute Sa taille

sest mise agrave sallonger sallonger en poussant de sa ceinture Au deacutebut

jai cru quil portait des caleccedilons longs en velours blanc mais au fur et

agrave mesure quil sextirpait de son fauteuil et deacutepassait la taille dun

homme je reacutealisais que le caleccedilon de velours neacutetait pas un caleccedilon

ceacutetait le devant dun animal du muscle et des tendons sous une

eacutepaisse fourrure blanche Et le fauteuil roulant neacutetait pas un fauteuil

roulant Ceacutetait une sorte de reacutecipient dimmense boicircte sur roues

qui devait avoir des pouvoirs magiques car sinon elle naurait

jamais pu le contenir en entier Une patte est sortie longue et

noueuse termineacutee par un gros sabot poli Puis une autre patte

avant puis larriegraveretrain et la boicircte sest retrouveacutee vide simple

coquille de meacutetal garnie de deux fausses jambes humaines

Jai regardeacute avec stupeacutefaction le cheval qui venait de jaillir du

fauteuil roulant un immense eacutetalon blanc Mais agrave lemplacement

de son cou commenccedilait le tronc de mon professeur de latin qui se

fondait harmonieusement avec le corps du cheval

Agrave ce moment la porte sest entrebacircilleacutee et la silhouette dune grande femme du Moyen-Orient sest dresseacutee devant

nous - du moins ai-je supposeacute quelle eacutetait du Moyen-Orient car elle eacutetait vecirctue dune longue robe noire qui

la recouvrait jusquaux pieds agrave lexception de ses mains et elle avait la tecircte entiegraverement voileacutee Ses yeux brillaient derriegravere un rideau de gaze noire mais est agrave peu pregraves tout ce que jai pu distinguer Ses mains couleur cafeacute paraissaient vieilles mais elles eacutetaient eacuteleacutegantes et soigneacutees aussi me suis-je imagineacute que ceacutetait une grand-megravere qui avait jadis eacuteteacute une tregraves belle dame (hellip)

mdash Vous faites ces statues vous-mecircme ai-je demandeacute mdash Oh oui Agrave une eacutepoque javais deux soeurs qui maidaient mais

elles se sont eacuteteintes et Tatie Em est toute seule Je nai que mes

statues Cest pour cela que je les fais tu comprends Elles me

tiennent compagnie

La tristesse de sa voix paraissait si reacuteelle et profonde que

jai eu de la peine pour elle

Annabeth seacutetait arrecircteacutee de manger Elle sest pencheacutee en

avant et elle a dit

mdash Deux soeurs

mdash Cest une histoire horrible a reacutepondu Tatie Em

Ce nest pas une histoire pour les enfants en fait Vois-tu

Annabeth une femme meacutechante a eacuteteacute jalouse de moi il y a

longtemps quand jeacutetais jeune Javais un un petit copain

tu sais et cette meacutechante femme eacutetait deacutetermineacutee agrave nous

seacuteparer Elle a provoqueacute un accident abominable Mes

soeurs sont resteacutees agrave mes cocircteacutes Elles ont partageacute mon

triste sort aussi longtemps quelles ont pu mais pour finir

elles sont passeacutees de vie agrave treacutepas Elles se sont eacuteteintes

Moi seule ai surveacutecu mais agrave quel prix Agrave quel prix (hellip)

Alors jai entendu un bruissement eacutetrange au-dessus de moi Jai leveacute les yeux et mon regard sest poseacute sur les mains

de Tatie Em qui eacutetaient devenues noueuses et verruqueuses avec des griffes en bronze pointues en guise dongles

Jai failli regarder plus haut mais quelque part sur ma gauche Annabeth a hurleacute

mdashNon Ne la regarde pas

Le bruissement sest fait entendre de nouveau - un sifflement de minuscules serpents juste au-dessus de moi

provenant de dagrave peu pregraves lagrave ougrave devait se trouver la tecircte de Tatie Em

Les personnages mythologiques

76 Eacuteducation aux meacutedias

Ceacutetait un homme grand et eacuteleacutegant au teint chocolat et aux cheveux blonds deacutecoloreacutes

tondus agrave la mode militaire Il portait des lunettes de soleil agrave monture deacutecailleacute et un

costume en soie italien assorti agrave ses cheveux Une rose noire eacutetait eacutepingleacutee agrave son

revers de veste sous une plaque en argent portant son nom Jai lu la plaque puis je

lai regardeacute avec stupeacutefaction

mdash Vous vous appelez Chiron

Il sest pencheacute en travers de son bureau Je ne voyais rien dans ses lunettes agrave part

mon propre reflet mais il avait un sourire froid et doucereux un peu comme un

python avant dengloutir sa proie

mdash Quel charmant garccedilon (Il avait un accent eacutetrange - britannique peut-ecirctre

mais aussi comme sil avait appris langlais en seconde langue) Dis-moi

mon vieux ai-je lair dun centaure

mdash N-non

mdash Monsieur a-t-il ajouteacute avec onctuositeacute

mdash Monsieur

Il a pinceacute la plaque et passeacute un doigt sur les lettres

mdash Tu peux lire ccedila mon vieux C-H-A-R-O-N Prononceacute CARON

Reacutepegravete apregraves moi CHARON

Il mesurait au moins trois megravetres de haut pour commencer et il portait une

longue toge en soie noire et une couronne dor tresseacute Il avait la peau dune

blancheur albinos et des cheveux noir de jais qui lui tombaient aux eacutepaules

Il neacutetait pas baraqueacute comme Aregraves mais il irradiait la puissance Affaleacute sur

son trocircne dos humains il avait la souplesse la gracircce et leacuteclat dangereux

dune panthegravere Jai tout de suite senti que ceacutetait lui qui devait donner les

ordres Il en savait bien plus que moi Il devait ecirctre mon maicirctre Puis je me

suis intimeacute de reacuteagir et de me secouer

Au centre du jardin se trouvait un verger planteacute de grenadiers dont les fleurs orange

brillaient comme des neacuteons dans le noir

mdash Le jardin de Perseacutephone a dit Annabeth Pressez le pas

Jai compris pourquoi elle voulait que nous passions notre chemin Lodeur aciduleacutee de

ces grenades eacutetait presque irreacutesistible Jai ressenti le deacutesir soudain den manger mais je

me suis souvenu de lhistoire de Perseacutephone Une boucheacutee de nourriture des Enfers

et nous ne pourrions plus jamais repartir Jai tireacute Grover par le bras pour lempecirccher

de cueillir une belle grenade bien mucircre

Perseacutephone nrsquoest pas preacutesente dans le livre puisque lrsquoeacutecheacuteance de Percy Jackson eacutetant placeacutee au solstice drsquoeacuteteacute celui-ci atteint le palais au mois de juillet durant la saison ougrave Perseacutephone est supposeacutee ecirctre avec sa megravere

77 Percy Jackson du livre au film

Quand nous sommes arriveacutes de lautre cocircteacute du bacirctiment jai eu le souffle coupeacute Avant nous devions ecirctre face agrave la

cocircte nord de licircle de Long Island car de ce cocircteacute-ci la valleacutee se prolongeait jusquagrave loceacutean qui scintillait agrave un ou

deux kilomegravetres agrave lhorizon Quant agrave ce que je voyais entre la grande bleue et nous je ne savais tout simplement pas

quoi en faire Le paysage eacutetait parsemeacute de bacirctiments dont larchitecture rappelait la Gregravece antique - un kiosque de

plein air un amphitheacuteacirctre un cirque - agrave une diffeacuterence pregraves ils avaient tous lair flambant neufs avec leurs

colonnes de marbre blanc qui eacutetincelaient au soleil Agrave cocircteacute sur un terrain sableacute une douzaine dados et de satyres

jouaient au volley-ball Des canoeumls glissaient sur un petit lac Des gamins en tee-shirts orange vif comme celui de

Grover couraient les uns apregraves les autres autour dun groupe de bungalows nicheacutes dans les bois Dautres

sentraicircnaient au tir agrave larc Dautres encore faisaient du cheval le long dune piste bordeacutee darbres et soit javais des

hallucinations soit certains des chevaux eacutetaient aileacutes

mdash Tu es alleacutee agrave lOlympe

mdash Nous sommes quelques permanents - Luke Clarisse moi et une poigneacutee dautres - agrave y ecirctre alleacutes en sortie

eacuteducative pendant le solstice dhiver Cest le moment ougrave les dieux tiennent leur grand conseil annuel

mdash Mais comment y es-tu alleacutee

mdash Ben par le chemin de fer de Long Island bien sucircr Tu descends agrave la gare de Penn Station Agrave lEmpire State

Building tu prends lascenseur speacutecial pour le six centiegraveme eacutetage (Elle ma regardeacutee comme si elle eacutetait persuadeacutee

que je savais deacutejagrave tout cela) Tu es new-yorkais nest-ce pas

mdashOuais bien sucircr

A ma connaissance lEmpire State Building navait que cent deux eacutetages mais jai deacutecideacute de ne pas faire de

commentaire

(hellip)

Les lieux

78 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Le mont Olympe Etes-vous en train de me dire quil y a bel et bien un palais lagrave-bas

mdash Alors voyons Il y a le mont Olympe en Gregravece Et puis il y a la reacutesidence des dieux olympiens le point de

convergence de leurs puissances qui se trouvait effectivement sur le mont Olympe au deacutepart On lappelle toujours

mont Olympe par respect pour la tradition mais le palais se deacuteplace Percy tout comme le font les dieux

mdash Vous voulez dire que les dieux grecs sont ici Genre aux Eacutetats-Unis

mdash Mais tregraves certainement Les dieux se deacuteplacent avec le coeur de lOccident

mdash De quoi

mdash Voyons Percy Ce quon appelle la laquo civilisation occidentale raquo Tu pensais que ceacutetait juste un concept abstrait

Tu sais bien que la Gregravece antique est le berceau de notre civilisation les dieux olympiens lui sont intimement lieacutes

ils ont assisteacute agrave sa naissance il y a pregraves de trois mille ans Cest en Gregravece quelle a connu son premier essor jeteacute les

bases de sa philosophie de sa science et de ses beaux-arts Puis comme tu le sais - du moins je lespegravere puisque tu

as assisteacute agrave mon cours - Rome a supplanteacute Athegravenes et elle est devenue le nouveau centre politique et culturel de

cette civilisation quelle a reacutepandue agrave travers lEurope en construisant lempire romain Les dieux ont suivi le

mouvement et se sont installeacutes agrave Rome Oh avec des noms diffeacuterents peut-ecirctre - Jupiter pour Zeus Veacutenus pour

Aphrodite et ainsi de suite - mais ceacutetaient les mecircmes forces les mecircmes dieux

mdash Alors vous ecirctes precircts pour les Enfers ai-je dit Cest juste la rue dagrave cocircteacute Annabeth donne dans le dressage

Debout dans lobscuriteacute de Valencia Boulevard nous regardions les grandes lettres doreacutees graveacutees dans le marbre

noir STUDIOS DENREGISTREMENT DOA (hellip)

Le rivage des Enfers est apparu Une eacutetendue de sable noir volcanique parsemeacutee de rochers escarpeacutes seacutetirait sur

une centaine de megravetres jusquau pied dun haut mur de pierre qui senfonccedilait sur la gauche et sur la droite aussi loin

que portait le regard Un son a surgi de la peacutenombre verdacirctre un son assez proche qui reacutesonnait contre les pierres

le grondement dun gros animal

79 Percy Jackson du livre au film

(hellip)

Le grondement de lanimal affameacute eacutetait vraiment fort agrave preacutesent pourtant je ne voyais pas dougrave il venait Cerbegravere le

chien triceacutephale censeacute garder la porte dHadegraves navait pas lair decirctre dans les parages

Les morts faisaient la queue en trois files deux devant des panneaux ENTREacuteE SUR ENTRETIEN et une devant le

panneau MORT DIRECTE La file MORT DIRECTE eacutetait fluide tandis que les deux autres bougeaient agrave peine

mdash Quen penses-tu ai-je demandeacute agrave Annabeth

mdash La file rapide doit aller directement agrave lAsphodegravele a-t-elle reacutepondu Pas de suspense Les gens ne veulent pas

courir le risque dun jugement au tribunal parce que ccedila pourrait se retourner contre eux

mdash Il y a un tribunal pour les morts

mdash Oui Il y a trois juges qui preacutesident agrave tour de rocircle Le roi Minos Thomas Jefferson Shakespeare - ce genre de

gens Parfois ils regardent une vie et deacutecident que cette personne meacuterite une reacutecompense particuliegravere les Champs

Elyseacutees Parfois ils deacutecident dune punition Mais la plupart des gens se sont contenteacutes de vivre Rien de speacutecial ni

en bon ni en mauvais Alors ils vont agrave lAsphodegravele

Srsquoil existe bel et bien une copie du Partheacutenon dans la ville de Nashville celle-ci ne figure pas dans le livre de Rick Riordan et le combat contre lrsquohydre ne figure en reacutealiteacute que dans le tome 2 laquo La Mer des Monstres raquo dans un tout autre lieu Pourquoi avoir ajouteacute un passage dans ce lieu

80 Eacuteducation aux meacutedias

mdashTon heure est venue a-t-elle cracheacute entre ses dents et ses yeux ont lui comme des charbons de barbecue

rougeoyants Ses doigts se sont allongeacutes et transformeacutes en serres Son blouson a fondu et sest eacutetireacute en deux grandes

ailes parchemineacutees Elle neacutetait pas humaine Ceacutetait une vieille sorciegravere fleacutetrie elle avait des ailes de chauve-

souris des griffes et une bouche pleine de crocs jaunes et elle sapprecirctait agrave me mettre en lambeaux (hellip)

Mme Dodds a disparu comme un chacircteau de sable devant un ventilateur Elle a exploseacute en gerbe de poudre jaune et

sest volatiliseacutee devant moi laissant pour seules traces une odeur de soufre un racircle dagonie et un frisson maleacutefique

en suspension dans lair comme si ses deux yeux de braise me regardaient encore Jeacutetais seul (hellip)

mdash Les monstres ne meurent pas Percy On peut les tuer mais ils ne meurent pas

mdash Ah merci Ccedila explique tout

mdash Ils nont pas dacircme comme toi et moi Tu peux les dissiper pour un certain temps toute une vie si tu as de la

chance Mais ce sont des forces primitives Chiron les appelle des archeacutetypes Ils finissent toujours par se reformer

Jai penseacute agrave Mme Dodds

mdash Tu veux dire que si jen tuais un par accident avec une eacutepeacutee

mdash La Fur je veux dire ta prof de maths Cest exact Elle est toujours dans le circuit Tu las juste mise tregraves tregraves

en colegravere

mdash Comment es-tu au courant pour Mme Dodds

mdash Tu parles en dormant

mdash Tu as failli lappeler dun autre nom Une Furie Ce sont les tortionnaires dHadegraves cest bien ccedila

Je me suis retourneacute Agrave la lumiegravere dun eacuteclair par le pare-brise arriegravere maculeacute de boue jai aperccedilu une silhouette qui

avanccedilait agrave pas lourds sur le bas-cocircteacute dans notre direction Ccedila ma donneacute la chair de poule Ceacutetait la silhouette

sombre dun type baraqueacute comme un joueur de football ameacutericain On aurait dit quil sabritait la tecircte sous une

couverture La moitieacute supeacuterieure de son corps eacutetait carreacutee et duveteuse Ses mains leveacutees lui donnaient lair davoir

des cornes Jai ravaleacute ma salive (hellip)

Lhomme agrave la couverture sur la tecircte se rapprochait toujours

saccompagnant de grognements et de reniflements Maintenant que la

distance eacutetait moindre je voyais bien quil ne pouvait pas tenir

une couverture sur sa tecircte pour la bonne raison que ses mains

- de gros battoirs charnus - se balanccedilaient contre ses flancs Il

ny avait pas de couverture

Autrement dit la masse carreacutee et duveteuse trop grande

pour ecirctre sa tecircte eacutetait sa tecircte Et les pointes qui

ressemblaient agrave des cornes (hellip)

Jai tourneacute la tecircte et vu le monstre distinctement pour la premiegravere fois Il

mesurait facilement deux megravetres quinze et ses bras et jambes eacutetaient dignes de

faire la couverture de Monde du muscle un paquet de biceps triceps et autres

ceps saillants tous denses comme des balles de base-bail sous une peau strieacutee

de veines Il ne portait aucun vecirctement agrave part un slip - le genre kangourou en

coton blanc vous savez ce qui aurait eu un cocircteacute plutocirct drocircle sans la moitieacute

supeacuterieure de son corps Des poils bruns et drus couvraient son ventre au-

dessus du nombril et seacutepaississaient en toison sur ses eacutepaules Son cou eacutetait une masse de muscle et de fourrure qui soutenait une tecircte

eacutenorme doteacutee dun museau long comme mon bras de narines pleines de

Les creacuteatures Les creacuteatures

81 Percy Jackson du livre au film

morve ougrave scintillait un anneau de cuivre jaune dyeux noirs cruels et de cornes - dimmenses cornes noir et blanc

aux pointes aceacutereacutees comme on ne pourrait jamais en obtenir mecircme avec un taille-crayon eacutelectrique

Jai reconnu le monstre pas de problegraveme Il figurait dans une des premiegraveres histoires que M Brunner nous avait

raconteacutees Mais il ne pouvait pas ecirctre reacuteel Jai cligneacute des paupiegraveres pour chasser la pluie de mes yeux

mdash Cest

mdash Le fils de Pasiphaeuml a dit ma megravere Si seulement javais su quils eacutetaient aussi deacutetermineacutes agrave te tuer

mdash Mais cest un min

mdash Ne dis pas son nom ma-t-elle averti Les noms ont du pouvoir Le pin eacutetait encore beaucoup trop loin au

moins une centaine de megravetres plus haut

Jai jeteacute un coup doeil en arriegravere

Lhomme-taureau eacutetait pencheacute sur notre voiture et regardait par les fenecirctres - mais regarder nest pas le terme exact

Il reniflait plutocirct fouinait du groin

Pour rappel la scegravene de lrsquoHydre ne figure par dans le tome 1 de Percy Jackson mais bien dans le tome 2 drsquoougrave est extrait le passage suivant Je me suis retourneacute et jai deacutecouvert une creacuteature de la taille dun rhinoceacuteros qui avanccedilait entre les ombres des

arbres Elle sifflait et lavant de son corps se tortillait dans tous les sens Au deacutebut je narrivais pas agrave comprendre ce

que me montraient mes yeux Puis je me suis rendu compte que la creacuteature avait une multitude de cous au moins

sept termineacutes chacun par une tecircte de serpent qui tirait la langue en sifflant Elle avait la peau parchemineacutee et portait

sous chaque cou un bavoir en plastique marqueacute JE SUIS UN BEacuteBEacute DES MONSTRES DE BEIGNETS (hellip)

Lhydre neacutetait plus quagrave quelques pas Elle reniflait le sol et les arbres comme si elle eacutetait sur une piste Jai alors

remarqueacute que deux de ses tecirctes deacutechiquetaient un bout de toile jaune - un de nos sacs marins La creacuteature avait deacutejagrave

visiteacute notre campement Ceacutetait notre piste quelle suivait

Mon coeur sest mis agrave battre plus fort Javais vu une tecircte dhydre empailleacutee agrave la colonie un tropheacutee mais cela ne

mavait pas du tout preacutepareacute au choc de la creacuteature en vrai Chaque tecircte eacutetait en forme de losange comme celle dun

serpent agrave sonnette mais les gueules eacutetaient bordeacutees de plusieurs rangeacutees de dents pointues comme celles dun

requin

Tyson tremblait Il a reculeacute dun pas et marcheacute sans le vouloir sur une brindille Immeacutediatement les sept tecirctes se

sont tourneacutees vers nous en sifflant

mdash Dispersez-vous a crieacute Annabeth qui a plongeacute sur la droite Jai rouleacute sur la gauche Une des tecirctes de

lhydre a cracheacute un jet de liquide vert qui est passeacute au ras de mon eacutepaule et a frappeacute un orme Le

tronc a commenceacute agrave se deacutesinteacutegrer en fumant Larbre entier a pencheacute basculant

vers Tyson qui navait toujours pas bougeacute peacutetrifieacute par le monstre qui eacutetait

maintenant juste en face de lui (hellip)

La vue du bronze ceacuteleste est quelque chose dinsupportable pour la plupart

des monstres Degraves que ma lame eacutetincelante est apparue lhydre a

reacutetracteacute ses sept tecirctes vers elle en sifflant et en

montrant les crocs La bonne nouvelle ceacutetait que

Tyson eacutetait temporairement hors de danger La

moins bonne ceacutetait que jallais ecirctre transformeacute

en bouillie Une des tecirctes sest eacutelanceacutee vers

moi Sans reacutefleacutechir jai asseacuteneacute mon eacutepeacutee

mdash Non a hurleacute Annabeth

Trop tard Ma lame a trancheacute le cou de

lhydre La tecircte a rouleacute dans lherbe laissant

un moignon qui sest tout de suite arrecircteacute de

saigner pour commencer agrave gonfler comme un

ballon de baudruche En quelques secondes le cou

blesseacute sest diviseacute en deux et au bout de chaque nouveau cou a pousseacute une

tecircte grandeur nature Javais maintenant devant moi une hydre agrave huit tecirctes

82 Eacuteducation aux meacutedias

Lrsquoextrait suivant se deacuteroule lors de lrsquoentreacutee aux Enfers de Percy et de sa bandehellip Je meacutetais toujours imagineacute Cerbegravere comme un grand dogue noir Mais ceacutetait de toute eacutevidence un rottweiler de race agrave ces deacutetails pregraves bien sucircr quil faisait agrave peu pregraves la taille dun mammouth quil eacutetait presque invisible et quil avait trois tecirctes Les morts passaient devant lui sans manifester aucune peur Les files ENTREacuteE SUR ENTRETIEN bifurquaient sur sa gauche et sa droite Les esprits qui empruntaient la MORT DIRECTE passaient carreacutement entre ses pattes de devant et sous son ventre sans mecircme avoir besoin de se pencher mdash Je commence agrave le voir plus nettement ai-je dit Comment ccedila se fait mdash Je crois (Annabeth a passeacute la langue sur les legravevres) Jai peur que ce soit parce que nous nous rapprochons dun eacutetat de mort

Dans le Tartare Mecircme de loin je voyais des gens pourchasseacutes par des Chiens des Enfers brucircleacutes au bucirccher forceacutes agrave courir tout nus

dans des jardins de cactus ou agrave eacutecouter de la musique dopeacutera

Plus tard lorsqursquoHadegraves veut se deacutebarrasser drsquoeux mdashTuez-les a hurleacute Hadegraves

Larmeacutee des squelettes sest rueacutee vers nous eacutepeacutees deacutegaineacutees mitraillettes en position automatique Les Furies ont

bondi en faisant creacutepiter leurs fouets lance-flammes

Dans le script original du film (le texte de preacuteparation preacutesentant les deacutecors les actions et les dialogues de chaque scegravene) le poegravete latin Virgile devait conduire Percy Jackson dans le Palais drsquoHadegraves

Agrave quelques pas DEUX CHIENS DES ENFERS se ruent sur

la carcasse drsquoun ANIMAL MORT Ils relegravevent la

truffe en voyant Percy Les Chiens des Enfers

TOURNENT AUTOUR de Percy Il DEacuteGAINE son eacutepeacutee Les

Chiens des Enfers RECULENT se tenant eacuteloigneacutes

sans quitter des yeux les enfants

Durant la scegravene face agrave Hadegraves les quatre amis nrsquoeacutetaient pas agresseacutes par des chiens mais par Cronos qui jaillissait de la chemineacutee Les Chiens des Enfers sont plutocirct issus de la mythologie nordique seuls Cerbegraveres et Orthos eacutetant preacutesents dans la mythologie grecque classique le premier eacutetant un chien agrave trois tecirctes le second eacutetant son fregravere et nrsquoen posseacutedant que deux

83 Percy Jackson du livre au film

Je me suis souvenu de lexcursion scolaire au museacutee des Beaux-Arts ougrave javais pulveacuteriseacute Mme Dodds Chiron

mavait lanceacute un stylo qui seacutetait transformeacute en eacutepeacutee Est-ce que

Jai retireacute le capuchon et le stylo sest allongeacute et alourdi dans ma main Une demi-seconde plus tard je tenais une

eacutepeacutee de bronze rutilante avec une lame agrave double tranchant une poigneacutee revecirctue de cuir et une garde plate clouteacutee

dor Ceacutetait la premiegravere arme que je trouvais eacutequilibreacutee quand je la tenais en main

mdash Cette eacutepeacutee a une histoire longue et tragique quil nest pas neacutecessaire deacutevoquer ma dit Chiron Elle sappelle

Anaklusmos

mdash Turbulence marine ai-je traduit eacutetonneacute que le grec ancien me vienne si facilement

mdash A nutiliser quen cas durgence a continueacute Chiron Et seulement contre des monstres Un heacuteros ne doit jamais

faire du mal agrave des mortels sauf si cest absolument neacutecessaire bien sucircr Mais de toute faccedilon cette arme ne pourrait

pas les blesser

Jai regardeacute la lame redoutablement aiguiseacutee

mdash Que voulez-vous dire Comment pourrait-elle ne pas les blesser

mdash Cette eacutepeacutee est en bronze ceacuteleste Forgeacutee par les Cyclopes trempeacutee au coeur de lEtna refroidie dans les eaux du

Leacutetheacute Elle est mortelle pour les monstres pour nimporte quelle creacuteature des Enfers sils ne tont pas tueacute avant que

tu les frappes Mais la lame traversera les mortels comme une illusion Ils ne sont tout simplement pas assez

importants pour que la lame les tue Et il faut que je tavertisse en tant que demi-dieu tu peux ecirctre tueacute par les

armes ceacutelestes et les armes normales Tu es deux fois plus vulneacuterable

mdash Cest bon agrave savoir

mdash Maintenant remets le capuchon

A peine eus-je toucheacute la pointe de Turbulence avec le capuchon quinstantaneacutement elle est redevenue un stylo-

bille Je lai glisseacute dans ma poche un peu inquiet parce que jeacutetais connu agrave leacutecole pour toujours perdre mes

crayons

mdash Cest impossible a dit Chiron

mdash Quoi

mdash Que tu perdes le stylo-bille Il est magique Il reacuteapparaicirctra toujours dans ta poche Essaie

Dans le tome 3 laquo Le Sort du Titan raquo lrsquohistoire drsquoAnaklusmos est deacuteveloppeacuteehellip Sans reacutefleacutechir jai sorti Turbulence de ma poche Zoeacute a regardeacute le stylo-bille et une expression douloureuse sest

peinte sur son visage

mdash Cest toi qui las fabriqueacutee ai-je dit

mdash Comment le sais-tu

mdash Jai fait un recircve agrave ce sujet

Elle ma scruteacute Je mattendais agrave ce quelle me traite de fou mais elle sest contenteacutee de soupirer

mdash Ceacutetait un cadeau Et une erreur

mdash Qui eacutetait le heacuteros

Zoeacute a secoueacute la tecircte

mdash Ne moblige pas agrave dire son nom Jai jureacute de ne jamais le prononcer

mdash Tu te comportes comme si je devais le connaicirctre

mdash Je suis sucircre que tu le connais jeune heacuteros Vous autres garccedilons ne recircvez-vous pas tous decirctre comme lui

Il y avait une telle amertume dans sa voix que jai preacutefeacutereacute ne pas lui demander plus de preacutecisions Jai baisseacute les

yeux sur Turbulence et pour la premiegravere fois je me suis demandeacute si elle eacutetait maudite

mdash Ta megravere eacutetait une deacuteesse de leau ai-je demandeacute

mdash Oui Pleacuteioneacute Elle a eu cinq filles Mes soeurs et moi Les Hespeacuterides

mdash Les filles qui vivaient dans un jardin agrave la limite de lOccident Avec larbre aux pommes dor et le dragon qui les

gardait

mdash Oui a acquiesceacute Zoeacute dune voix nostalgique Ladon

mdash Mais elles eacutetaient seulement quatre nest-ce pas

mdash Elles ne sont que quatre maintenant Jai eacuteteacute exileacutee Oublieacutee Effaceacutee comme si je navais jamais existeacute

mdash Pourquoi

Zoeacute a montreacute mon stylo-bille dun geste

mdash Parce que jai trahi ma famille et aideacute un heacuteros a-t-elle expliqueacute Cela non plus tu ne le trouveras pas dans la

leacutegende Il na jamais parleacute de moi Apregraves leacutechec de sa tentative dattaque frontale contre Ladon cest moi qui lui ai

dit comment sy prendre pour voler les pommes et berner mon pegravere mais il sen est attribueacute tout le meacuterite

Les reacutefeacuterences mythologiques

84 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Oui mon petit Je suis une neacutereacuteide un esprit de la mer Ce neacutetait pas facile dapparaicirctre aussi loin dans le

fleuve mais les naiumlades mes cousines deau douce mont aideacutee agrave garder ma force vitale Elles honorent le

seigneur Poseacuteidon bien quelles nappartiennent pas agrave sa cour

mdash Et vous appartenez agrave la cour de Poseacuteidon

Elle a acquiesceacute

mdash Cela faisait de longues anneacutees quil neacutetait neacute aucun enfant au dieu de la mer Nous

tavons suivi avec beaucoup dinteacuterecirct

Soudain je me suis souvenu des visages sur les vagues agrave la plage de Montauk quand

jeacutetais petit des reflets de femmes souriantes Comme agrave tant de choses eacutetranges

dans ma vie je ny avais pas beaucoup precircteacute attention

mdash Si mon pegravere est tellement inteacuteresseacute ai-je dit pourquoi nest-il pas ici

Pourquoi ne me parle-t-il pas

Un courant froid est monteacute des profondeurs

mdash Ne juge pas trop durement le Seigneur de la Mer ma dit la neacutereacuteide Il est au bord

dune guerre quil ne souhaite pas Il a beaucoup agrave faire Par ailleurs il na pas le droit

de taider directement Les dieux ne peuvent pas faire preuve de favoritisme

mdash Mecircme envers leurs enfants

mdash Surtout envers eux Les dieux ne peuvent agir que par un jeu dinfluences indirectes Cest pourquoi je tapporte

un avertissement et un cadeau Elle a tendu la main Trois perles blanches luisaient au creux de sa paume

mdash Je sais que tu es en route pour le royaume dHadegraves a-t-elle dit Peu dhumains en sont revenus vivants Orpheacutee

qui avait un grand don musical Heacuteraclegraves agrave la force exceptionnelle Houdini le prestidigitateur speacutecialiste de

leacutevasion capable de sextirper mecircme des profondeurs du Tartare Disposes-tu dun de ces talents

mdash Euh non madame

mdash Ah mais tu as autre chose Percy Tu as des dons que tu commences seulement agrave deacutecouvrir Les oracles te

preacutedisent un avenir glorieux et terrible si tu parviens agrave lacircge dhomme Poseacuteidon ne te laissera pas mourir avant ton

heure Alors prends ces perles et lorsque tu seras en difficulteacute eacutecrases-en une agrave tes pieds

mdash Que se passera-t-il

mdash Cela dit-elle deacutependra du besoin

(hellip)

mdash Ah les perles a dit Hadegraves (Mon sang sest glaceacute dans mes veines) Oui mon fregravere et ses petites astuces

Montre-les-moi Percy Jackson

Ma main a bougeacute contre mon greacute et a sorti les perles de ma poche

mdash Il ny en a que trois a dit Hadegraves Quel dommage Tu es conscient bien sucircr que chaque perle ne protegravege quune

seule personne Essaye donc de prendre ta megravere petite graine de dieu Et lequel de tes amis vas-tu mabandonner

pour leacuteterniteacute

Dans le recueil de nouvelles laquo The Demigod Files raquo de Rick Riordan (actuellement publieacute en anglais uniquement) Perseacutephone offre agrave Percy Jackson des travel roses (laquo roses de voyage raquo) qui permettent agrave un vivant descendu aux Enfers de remonter agrave la surface immeacutediatement

Nous avons ducirc tourner agrave un mauvais endroit car nous nous sommes retrouveacutes dans une impasse en face de lhocirctel-

casino du Lotus Lentreacutee eacutetait une fleur de lotus geacuteante dont les peacutetales sallumaient et clignotaient Personne

nentrait ni ne sortait mais les portes de chrome scintillantes eacutetaient ouvertes et deacuteversaient des vagues dair

conditionneacute qui avait un parfum de fleur - de lotus peut-ecirctre Comme je nen avais jamais senti je nen eacutetais pas

certain

laquo Le dixiegraveme jour nous abordacircmes la terre des Lotophages qui se nourrissent dune fleur Lagrave eacutetant monteacutes sur le rivage et ayant puiseacute de leau mes compagnons prirent leur repas aupregraves des nefs rapides Et alors je choisis deux de mes compagnons et le troisiegraveme fut un heacuteraut et je les envoyai afin dapprendre quels eacutetaient les hommes qui vivaient sur cette terre Et ceux-lagrave eacutetant partis rencontregraverent les Lotophages et les Lotophages ne leur firent aucun mal mais ils leur offrirent le lotus agrave manger Et degraves quils eurent mangeacute le doux lotus ils ne songegraverent plus ni agrave leur message ni au retour mais pleins doubli ils voulaient rester avec les Lotophages et manger du lotus Et les reconduisant aux nefs malgreacute leurs larmes je les attachai sous les bancs des nefs creuses et jordonnai agrave mes chers compagnons de se hacircter de monter dans nos nefs rapides de peur quen mangeant le lotus ils oubliassent le retour Et ils y montegraverent et sasseyant en ordre sur les bancs de rameurs ils frappegraverent de leurs avirons la blanche mer et nous naviguacircmes encore tristes dans le coeur raquo

HOMEgraveRE Odysseacutee IX 84-105

85 Percy Jackson du livre au film

Si le veacuteritable nom de Percy Jackson est en reacutealiteacute Perceacutee le heacuteros de Rick Riordan est-il reacuteellement inspireacute du heacuteros mythologique grec Parmi les grands exploits de Perseacutee il y a bien sucircr la deacutecapitation de Meacuteduse mais Percy a aussi tueacute le Minotaure comme le fit selon la leacutegende Theacuteseacutee et il vient agrave bout de lrsquohydre agrave lrsquoinstar drsquoHeacuteraclegraves Cherche dans les exploits de ces trois heacuteros si Percy Jackson pourrait se rattacher par ses actes agrave lrsquoun plus qursquoagrave lrsquoautre

A CANOVA Perseacutee tenant la tecircte de Meacuteduse 1801 E-J RAMNEY Theacuteseacutee et le Minotaure 1826

L MATIELLI Les travaux drsquoHercule 1728-1729

86 Eacuteducation aux meacutedias

DANS LE LIVREhellip DANS LE FILMhellip

Lrsquoidentiteacute du pegravere de Percy est inconnue au deacutebut du

livre il ne lrsquoapprend qursquoavant de quitter le camp

Poseacuteidon annonce que Percy est son fils degraves le preacutelude

du film

Percy combat de nombreuses creacuteatures Echidna et

Chimeira au sommet de lrsquoArche Saint-Louis le

Minotaure sur la colline de Sans Mecircleacute Meacuteduse dans

son jardin le Procruste dans un magasin de lits agrave eau

et les trois Furies agrave de multiples reprises

Percy combat le Minotaure Meacuteduse et lrsquoHydre mais il

ne fait que rencontrer une furie

La Brume est un eacuteleacutement central de lrsquohistoire elle

dissimule aux laquo simples mortels raquo les objets et

eacuteveacutenements mythologiques qui se deacuteroulent

La Brume nrsquoexiste pas une bonne du motel est

drsquoailleurs capable de voir la tecircte deacutecapiteacutee de Meacuteduse

et les monstres doivent prendre une forme humaine

comme lrsquoHydre avant de se transformer

Annabeth est dans lrsquoeacutequipe de Percy durant le jeu de

laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth est dans une des eacutequipes opposeacutees agrave celle

de Percy durant le jeu de laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth possegravede une cape drsquoinvisibiliteacute Yankees dont

elle se sert de nombreuses fois durant lrsquohistoire Annabeth ne possegravede aucune cape drsquoinvisibiliteacute

Percy et Annabeth srsquoefforcent de devenir amis et

travaillent ensemble

Percy et Annabeth semblent plutocirct attireacutes lrsquoun par

lrsquoautre Ils sont mecircme sur le point de srsquoembrasser agrave la

fin du film

LrsquoOracle dispense ses quecirctes et ses propheacutecies aux

demi-dieux

Percy ne deacutemarre pas son aventure agrave cause drsquoune

quecircte de lrsquoOracle mais en deacutesobeacuteissant agrave Chiron

Apregraves que son corps srsquoest deacutesinteacutegreacute la tecircte de

Meacuteduse est envoyeacutee par colis au Mont Olympte

Percy conserve la tecircte de Meacuteduse et srsquoen sert mecircme

pour vaincre lrsquoHydre

Pour quitter au Lotus Casino Percy Grover et

Annabeth prennent un taxi

Pour sortir du Lotus Casino Grover srsquoempare drsquoune

Maserati qursquoil conduit apregraves lrsquoavoir fait passer agrave travers

une baie vitreacutee

Lrsquoeacuteclair est un cylindre de bronze ceacuteleste Lrsquoeacuteclair a lrsquoallure drsquoun veacuteritable eacuteclair

Sally est laisseacutee aux Enfers et Hadegraves la relacircche par

apregraves

Grover reste aux Enfers et est ensuite libeacutereacute par Zeus agrave

la demande de Percy

Sally la megravere de Percy transforme Gabe le beau-pegravere

de Percy en pierre avec la tecircte de Meacuteduse

Sally chasse Gabe de lrsquoappartement et tandis qursquoil

revient reacutecupeacuterer ses affaires et ouvre le frigo pour y

prendre une bierre il trouve la tecircte de Meacuteduse et se

transforme en pierre

Du livre au film quelques diffeacuterences

Les interros TVA

Versions drsquoentraicircnement Vocabulaire du 1er degreacute

124 125 127

Annexes

Carte de reacutepartition des diffeacuterents dialectes du grec ancien

Lecture de lrsquoimage - Combien de dialectes grecs existe-t-il - En combien de grands groupes sont-ils classeacutes - Existe-t-il un lien entre la situation geacuteographique et le dialecte qui y est parleacute - Sachant que nous eacutetudions le grec drsquoAthegravenes quel dialecte grec eacutetudions-nous en reacutealiteacute

90

Dat

e

20

20

20

20

20

Nrsquo

ou

blie

z p

as q

ue

cet

exp

oseacute

rep

reacutese

nte

un

tie

rs d

es p

oin

ts d

u d

euxi

egraveme

trim

estr

e

V

ou

s tr

ou

vere

z au

x p

ages

su

ivan

tes

un

e fi

che

po

ur

chaq

ue

suje

t re

pre

nan

t p

lus

preacute

ciseacute

men

t le

s co

nsi

gnes

pro

pre

s agrave

chaq

ue

suje

t p

rop

oseacute

V

eille

z agrave

bie

n

Res

pe

cter

les

cri

tegravere

s eacuten

on

ceacutes

et

agrave re

nd

re v

otr

e ex

po

seacute l

e p

lus

attr

acti

f p

oss

ible

le

bu

t d

rsquou

ne

eacutelo

cuti

on

est

de

tran

smet

tre

les

fru

its

de

vos

rech

erch

es agrave

vo

s

con

dis

cip

les

et

un

e veacute

rifi

cati

on

de

leu

r co

nn

aiss

ance

au

ter

me

de

lrsquoex

po

seacute d

eacutete

rmin

era

un

e p

arti

e d

e la

no

te f

inal

e

Eacutelegrave

ves

Suje

t

Ath

egravenes

un

e ci

teacute e

xem

pla

ire

- P

eacuteric

legraves

- lrsquo

arch

itec

ture

gre

cqu

e (l

e P

arth

eacuteno

n e

tc)

- le

s P

anat

heacute

neacutee

s

Ric

hes

se(s

) d

e la

litt

eacuterat

ure

gre

cqu

e a

nti

qu

e

- Lrsquo

Ilia

de

et lrsquo

Od

ysseacute

e d

rsquoH

om

egravere

- H

eacutesio

de

Heacute

rod

ote

Deacutem

ost

hegraven

e

La G

regravece

ber

ceau

de

la p

hilo

sop

hie

- Le

co

nce

pt

de

laquo p

hilo

sop

hie

raquo

- La

tri

nit

eacute So

crat

e ndash

Pla

ton

ndash A

rist

ote

- La

sp

eacuteci

fici

teacute d

es s

op

his

tes

Les

Gre

cs c

es s

cien

tifi

qu

es

visi

on

nai

res

- Le

s in

no

vati

on

s gr

ecq

ues

- Le

s p

rin

cip

aux

scie

nti

fiq

ues

(A

rch

imegraved

e Eacute

rato

sth

egraven

ehellip)

Ale

xan

dri

e s

ucc

egraves d

e lrsquo

exp

ort

atio

n d

es

vale

urs

hel

leacuten

isti

qu

es

- La

vill

e d

rsquoA

lexa

nd

rie

- Le

s Se

pt

Me

rvei

lles

du

Mo

nd

e

Les exposeacutes de civilisation

91

THEgraveMES Agrave ABORDER Voici les thegravemes que devra absolument aborder votre exposeacute Vous pouvez en reacuteorganiser lrsquoordre lors de votre preacutesentation ainsi qursquoen ajouter drsquoautres

bull Bref historique des origines de la ville drsquoAthegravenes

bull Lrsquoimportance dans lrsquohistoire atheacutenienne de la Guerre du Peacuteloponnegravese

bull Lrsquoarriveacutee de Peacutericlegraves au pouvoir qui eacutetait Peacutericlegraves qursquoa-t-il changeacute (nouvelle forme de deacutemocratie politique de grands travaux politique exteacuterieurehellip)

bull La posteacuteriteacute de Peacutericlegraves et la deacutecheacuteance drsquoAthegravenes

bull Innovations de lrsquoarchitecture grecque

bull Les trois ordres architecturaux (notamment pour les colonnes)

bull Les grands monuments atheacuteniens le Partheacutenon (rocircle du temple la frise des Panatheacuteneacuteeshellip)

bull La fecircte des Panatheacuteneacutees (deacutefinition origines diffeacuterences entre les Petites et les Grandes Panatheacuteneacutees)

bull Biographie drsquoHomegravere (y compris la poleacutemique sur son existence reacuteelle)

bull Reacutesumeacute de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee (+ explication des titres)

bull Narration de trois petites histoires tireacutees de ces deux œuvres

bull Biographies drsquoHeacutesiode drsquoHeacuterodote et de Deacutemosthegravene

bull Comparaison des trois auteurs (eacutepoque genre etc)

bull Reacutesumeacute drsquoune œuvre centrale pour chacun des trois auteurs

bull Choix drsquoun court passage repreacutesentatif de lrsquoHistoire vraie de Lucien (agrave lire en classe)

bull Eacutevolution de la deacutefinition de laquo philosophie raquo durant lrsquoAntiquiteacute (opposition preacutesocratiques post-socratiques)

bull Eacutevocation des trois premiers laquo vrais raquo philosophes Socrate ndash Platon ndash Aristote (particulariteacutes de chacun lien qui les unithellip)

bull Explication sommaire de la toile de Raphaeumll laquo Lrsquoeacutecole drsquoAthegravenes raquo

bull Deacutefinition drsquoun sophiste (dont celle proposeacutee par Platon)

bull Les trois formes de sophistique

bull Exemple drsquoenseignement(s) proposeacute par un sophiste

bull Critiques faites aux sophistes degraves lrsquoAntiquiteacute

bull Biographie sommaire drsquoArchimegravede drsquoEacuteratosthegravene drsquoHipparque de Niceacutee drsquoEuclide drsquoHippocrate et de Strabon

bull Explication de lrsquoinnovation scientifique apporteacutee par chacun de ces auteurs

bull Explication simplifieacutee de la theacuteorie atomiste drsquoEacutepicure en insistant sur sa moderniteacute

bull Raconter une anecdote concernant deux des scientifiques citeacutes au choix (par exemple la mort drsquoArchimegravede)

bull Histoire de la fondation drsquoAlexandrie par Alexandre

bull Histoire de la ville (jusqursquoagrave aujourdrsquohui)

bull Alexandrie est-elle une ville grecque ou une ville eacutegyptienne (exportation de la culture grecque etc)

bull Preacutesentation drsquoun plan sommaire de la ville

bull Preacutesentation des principaux monuments de la ville (phare museacutee bibliothegraveque etc)

bull Apparition de ce(s) classement(s) des sept plus belles creacuteations humaines du monde

bull Description et courte histoire sur chacune des sept merveilles

bull Posteacuteriteacute du concept (preacutesentation drsquoun classement de sept merveilles du monde moderne)

bull Pourquoi sept merveilles

92

CONSIGNES POUR LE PASSAGE ORAL

bull Lrsquoexposeacute ne doit pas deacutepasser 30 minutes

bull Les notes sont un support aidant agrave suivre la structure de lrsquoeacutelocution elles ne doivent pas ecirctre lues constamment Privileacutegiez une feuille comportant une table des matiegraveres et des mots-cleacutes plutocirct qursquoune feuille comportant un texte suivi

bull Vous nrsquoecirctes jugeacutes que sur la preacutesentation orale veillez agrave ce que chaque membre du groupe prenne une part eacutegale agrave lrsquoeacutelocution

bull Si vous composez un tableau pour votre exposeacute veillez agrave ne pas vous en servir uniquement en fin drsquoexposeacute le tableau sert de support agrave lrsquoeacutelocution il faut y faire reacutefeacuterence durant la preacutesentation

bull Lrsquoobjectif nrsquoest pas de reacuteciter un texte mais bien drsquoapprendre des informations sur un sujet donneacute agrave vos condisciples Une courte interrogation dont les questions sont deacutetermineacutees drsquoavance sera organiseacutee agrave la fin de lrsquoexposeacute et la moyenne des eacutelegraveves fera partie de votre note finale

bull Une note importante est attribueacutee agrave lrsquooriginaliteacute de la preacutesentation il peut donc ecirctre inteacuteressant de consacrer une partie de votre preacuteparation agrave imaginer une maniegravere originale de transmettre des informations agrave une classe

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Contenu

Respect des thegravemes et du sujet 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Inteacuterecirct des informations retenues 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Maicirctrise du sujet 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 10

Oraliteacute

Articulation Volume Deacutebit 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Expression suivie et claire 0 ndash 1 ndash 2

Regard vers le public 0 ndash 1 ndash 2

Posture Maintien Gestuelle 0 ndash 1 ndash 2

Qualiteacute du langage 0 ndash 1

TOTAL 10

Mateacuteriel

Contenu approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

Emploi approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 4

Peacutedagogie

Originaliteacute 0 ndash 3 ndash 6

Gestion de la classe 0 ndash 1

Informations retenues par les eacutelegraveves 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

TOTAL 11

TOTAL 35

93

Au terme de chaque texte du syllabus une interrogation TVA sur 20 sera organiseacutee Celle-ci portera sur la

Traduction du texte vu en classe sur le Vocabulaire deacutecouvert lors de lrsquoeacutetape et enfin sur les Analyses complegravetes

de mots tireacutes du texte

LA TRADUCTION (9 POINTS) Les textes du syllabus sont toujours inteacutegralement traduits en classe Lors de lrsquointerrogation une partie du

texte ou lrsquointeacutegraliteacute du texte doit ecirctre retraduite

Cette partie repreacutesente agrave elle seule presque la moitieacute des points de lrsquointerrogation il convient donc de la

preacuteparer au mieux

LES ANALYSES (8 POINTS)

Au sein de lrsquoextrait retraduit pour lrsquointerrogation un certain nombre de mots sont souligneacutes pour lesquels

certaines questions drsquoanalyse sont poseacutees Il ne faut donc plus comme en premiegravere et deuxiegraveme anneacutees fournir

une analyse complegravete mais uniquement reacutepondre agrave lrsquoinformation demandeacutee

LE VOCABULAIRE (3 POINTS)

La partie vocabulaire est la plus simple agrave reacuteussir Il suffit drsquoeacutetudier correctement le lemme et la traduction des

mots deacutecouverts dans lrsquoeacutetape pour obtenir le maximum Par exemple si le mot laquo rosis raquo est proposeacute agrave

lrsquointerrogation il suffit de reacutepondre laquo rosa ae la rose raquo

Agrave chaque interrogation trois mots un nom un adjectif et un verbe Les terminaisons possibles eacutetant limiteacutees

en grec le lemme peut parfois ecirctre deacuteduit de maniegravere logique en cas de doute

Nrsquoheacutesite pas agrave relire les conseils de Socrate pour lrsquoeacutetude du vocabulaire notamment agrave la page 22

BONUS

Pour finir certaines interrogations TVA se termineront par une question bonus portant sur de la matiegravere

vue oralement en cours durant la traduction du texte Sois donc particuliegraverement attentif en classe

Il est vivement deacuteconseilleacute drsquoeacutetudier simplement la traduction par cœur En effet non seulement tu risques drsquoinverser la traduction de deux phrases mais en plus les phrases issues du syllabus sont parfois raccourcies lors de lrsquointerro Reacutepeacuteter par cœur la traduction complegravete fait alors perdre des pointshellip

Le plus simple est de partir de la traduction franccedilaise et de retrouver dans le texte grec le cheminement qui a eacuteteacute fait en classe pour obtenir cette traduction Ceci permet notamment au cerveau de meacutemoriser lrsquoordre particulier des mots en latin

Ceci nrsquoest bien sucircr qursquoune meacutethode proposeacutee agrave toi de trouver la tienne

Il ne sert agrave rien drsquoeacutetudier par cœur les analyses vues en classe celles demandeacutees agrave lrsquointerrogation nrsquoont pas toujours eacuteteacute vues en classe et elles sont bien trop nombreuses pour ecirctre meacutemoriseacutees efficacement

Pour reacuteussir cette partie de lrsquointerrogation il suffit drsquoavoir une traduction parfaite de la phrase et de connaicirctre ses tableaux de casdeacuteclinaisonconjugaison sur le bout des doigts La fonction du mot en traduction franccedilaise est la mecircme en grec quand ce nrsquoest pas le cas la remarque est faite en classe

Les interros TVA

94

Premiegravere deacuteclinaison (feacuteminins)

ἀδελφή ῆς la soeur

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena

Ἀθῆναι ῶν (pluriel) Athegravenes ἀποικία ας la colonie

ἀρετή ῆς la vertu βασιλεία ας la royauteacute βία ᾶς la violence βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme εἰρήνη ης la paix ἐλαία ας lolivier ἡμέρα ας le jour ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute θήρα ας la chasse καρτερία ας la patience lendurance κεφαλή ῆς la tecircte

λίμνη ης le lac le marais Μέδουσα ης Meacuteduse μέλισσα ής lrsquoabeille μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine

πέτρα ας la pierre φυλή ῆς la tribu χώρα ας la reacutegion

Deuxiegraveme deacuteclinaison (masculins)

ἆθλος ου le travail le deacutefi ἄνεμος ου le vent ἅνθρωπος ου lrsquohomme

Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἀριθμός οῦ le nombre βίος ου la vie δόμος ου la maison ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

θεός οῦ le dieu

καιρός οῦ lrsquooccasion

καρπός οῦ le fruit

κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus

ἵππος ου le cheval

λίθος ου la pierre

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable νῆσος ου licircle νεώς νεῶ le temple Ὠκεανός οῦ lOceacutean οὐρανός οῦ le ciel Οὐρανός οῦ Uranus ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

ποταμός οῦ le fleuve

σύμμαχος ου lallieacute

τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

Deuxiegraveme deacuteclinaison (neutres)

δῶρον ου le don le cadeau ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

θηρίον ου la becircte sauvage

ἱερόν ου le sanctuaire μέτωπον ου le front πέδιον ου la plaine

Troisiegraveme deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme Ἄρης εος Aregraves Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis βασιλεὺς έως le roi γαστήρ γαστέρος le ventre γένος ους la race le peuple Γοργόνες ων (pluriel) les Gorgones γυνή γυναικός la femme δέος δέους la peur leffroi δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force Κύκλωψ ωπος le Cyclope λέων λέοντος le lion ναῦς νᾶός le navire ὀδούς ὀδόντος la dent ὄρνις ὄρνιθος loiseau παῖς παῖδος lrsquoenfant Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon πόλις πόλεως la ville la citeacute Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon Περσεύς έως Perseacutee σῦς συός le sanglier χείρ χειρός la main

Troisiegraveme deacuteclinaison (neutres)

ἄστυ εως la ville

δέρμα δέρματος la peau ἔθνος εος la race le peuple ἔτος εος-ους lanneacutee μέρος εος la partie ὄρος ους la montagne πῦρ πῦρός le feu σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

Premiegravere classe

ἀθάνατος η ον immortel Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἀδύνατος ος ον impossible ἁγαθός ή όν bon

ἄγριος α ον sauvage ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres ἄλλος η ο autre ἀμφότερος α ον tous deux

Vocabulaire de lrsquoanneacutee

95

ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος η ον drsquoivoire en ivoire Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος η ον le plus convenable le plus approprieacute θνητός ή όν mortel ἱερός ά όν saint κακός ή όν mauvais

μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand μέσος η ον au milieu μικρός ά όν petit

μόνος η ον seul

ὀλίγος η ον peu petit ὅλος η ον entier οὗτος αὕτη τοῦτο ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela πλεῖστος η ον la plupart le plus

πλήσιος α ον pregraves de proche πολιτικός ή όν politique citoyen ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

Deuxiegraveme classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large μέγας μεγάλη μέγα grand

πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque πλείων πλέων πλεῖον plus grand trop grand

Invariable

ἑκατόν cent ὀκτώ huit τρεῖς trois

ἐγώ moi ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip οὐδείς οὐδεμία οὐδέν personne σύ toi

τις τις τι quelque qqun qqch

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal ἀγαπάω aimer ἄγω mener conduire apporter αἰτέω demander ἀξιόω trouver digne ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier βασιλεύω reacutegner γίγνομαι naicirctre devenir δείδω avoir peur craindre δηλόω montrer δίδωμι donner διώκω poursuivre δολόω tromper δύναμαι pouvoir εἰμι ecirctre

ἔχω avoir ἐπιτάσσω ordonner imposer ἐρίζω se disputer deacutebattre ἐρωτάω demander agrave ζάω vivre ζηλόω envier jalouser καίω brucircler καλέω appeler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κομίζω (r)emporter κρίνω juger κτείνω tuer massacrer λαμβάνω prendre recevoir λέγω dire ὀνειδίζω reprocher ὁράω voir ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer πνέω souffler παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister πέμπω envoyer πέτομαι voler πλέω naviguer ποιέω faire fabriquer πράττω agir travailler προσέρχομαι srsquoapprocher προσφέρω porter versagrave apporter στέργω aimer τάσσω ranger assigner τεκνόω enfanter τέμνω couper τίθημι placer poser τιμάω craindre ψεύδομαι mentir φέρω porter φεύγω fuir φιλέω aimer φύω (faire) grandir produire

Adverbes

ἄρα donc γοῦν du moins certes

δὲ (particule de liaison) δεύτερον agrave nouveau δή eacutevidemment assureacutement

δικαίως justement εἶτα alors ensuite ἔνθα alors ἐνταῦθα ici γὰρ car en effet μάλιστα le plus

μᾶλλον plus (que) μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip μὴ ne pas μήν en fait en reacutealiteacute οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas πρῶτον drsquoabord ῥᾳδίως facilement ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

96

Preacutepositions + Accusatif

ἀνά de bas en haut par εἰς vers διά avec lrsquoaide de agrave cause de κατά en bas de μετά apregraves entre πρός vers contre ὑπό sous (direction)

Preacutepositions + Geacutenitif

διά par lrsquointermeacutediaire de au moyen de ἐκ ἐξ (hors) de (origine)

παρά drsquoaupregraves de de la part de

περὶ autour de au sujet de χωρίς agrave lrsquoeacutecart de en plus de

ὑπό par sous lrsquoinfluence de

Preacutepositions + Datif

ἐν dans

ἐπὶ sur

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

ἡ ou

ἠδέ et καί et

Conjonctions de subordination + Indicatif

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque ὅτι que

NON REVIENS

JE NE VEUX PAS EacuteTUDIER MON

VOCABULAIRE TOUT SEUL

Mecircme si les deacuteriveacutes ne sont pas repris dans la liste ci-dessus ils sont nombreux et drsquoune aide preacutecieuse dans la meacutemorisation du vocabulaire

Nrsquooublie pas non plus qursquoil est souvent plus facile drsquoeacutetudier un mot ou un concept lorsqursquoil est remis en contexte il peut donc ecirctre inteacuteressant pour les mots pour lesquels tu eacuteprouves le plus de difficulteacute de retenir la phrase dans laquelle tu les as deacutecouvertshellip

Veacuterification du syllabus

DA

TE

EN O

RD

RE

Agrave M

ETTR

E EN

OR

DR

E

CO

MM

ENTA

IRE

EacuteVEN

TUEL

SIG

NA

TUR

E

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

3LG

Page 2: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

laquo Tout ce que les hommes ont dit de mieux a eacuteteacute dit en grec raquo

Marguerite YOURCENAR Les Meacutemoires drsquoHadrien

Bienvenue en section latin-grec

En tant qursquoeacutelegraveve tu as bien sucircr des droits mais tu as aussi des devoirs des regravegles agrave respecter En plus des

regravegles propres agrave lrsquoeacutecole (ne pas manger en classe se lever et faire le silence quand un professeur entre en classe

lever la main pour prendre la parole etc) voici les quelques attentes speacutecifiques de ton professeur de grec

Avoir ton mateacuteriel de travail et le tenir en ordre

- Arriver avec ton mateacuteriel complet (trousse complegravete syllabus compleacuteteacute cahier en ordre feuilles

drsquointerrogation)

En effet si tu nrsquoas pas ton mateacuteriel tu devras te deacutebrouiller sans Hors de question de perdre du temps agrave

chercher le mateacuteriel neacutecessaire avant de commencer un exercice Si tu nrsquoas pas de feuille drsquointerrogation un

jour de controcircle tu as zeacutero

- Tenir le syllabus agrave jour et compleacuteter le cahier avec soin selon les consignes de ton professeur

Ton syllabus ton cahier et ton reacutepertoire seront ramasseacutes et coteacutes reacuteguliegraverement durant lrsquoanneacutee Crsquoest

lrsquooccasion de profiter drsquoun 1010 facile alors veacuterifie de temps en temps que tout est agrave sa place que les pages

vues en classe sont compleacuteteacutees et les exercices corrigeacutes

Adopter une attitude de travail constructive

- Remettre tes travaux et devoirs agrave la date demandeacutee

Chaque jour de retard est peacutenaliseacute par une perte de points de 10 de la note finale

- Tous les travaux coteacutes et interrogations doivent ecirctre signeacutes le jour ougrave ils sont reccedilus

Tout comme ton syllabus et ton cahier ton reacutepertoire peut ecirctre ramasseacute et coteacute agrave tout moment

- Eacutetudier reacuteguliegraverement ton cours pour ecirctre bien preacutepareacute(e) lors des interrogations ou de lrsquoexamen

Les interrogations orales surprises sont courantes au cours de grec Alors sois sucircr(e) de toujours bien

connaicirctre tes tableaux de deacuteclinaison et de conjugaison ils sont peu nombreux et faciles agrave retenir ce sont

aussi des points gagneacutes

- Si tu es malade ou absent crsquoest agrave toi de te mettre en ordre Tu trsquoinformes aupregraves des autres tu demandes agrave

tes professeurs et tu utilises les moyens actuels pour te mettre en ordre (tu envoies un e-mail tu

teacuteleacutephoneshellip) Agrave ton retour tu preacutesenteras automatiquement le controcircle preacutevu ou tu rendras spontaneacutement le

travail qui eacutetait annonceacute

Excellente anneacutee agrave toutes et agrave tous

Signature des parents Signature de lrsquoeacutelegraveve

Les regravegles du cours

5

Pour trsquoaider agrave utiliser au mieux ce syllabus tu y trouveras reacuteguliegraverement des petits dessins des logos qui trsquoindiquent ce qui doit ecirctre connu par cœur etc

Voici la liste de ces logos et leur signification

Le tableau ou la regravegle compleacuteteacute doit ecirctre eacutetudieacute par cœur Tu peux ecirctre interrogeacute oralement dessus degraves le prochain cours de grec

Lrsquoampoule signale une information mettant en lumiegravere certaines bizarreries soit de la langue franccedilaise soit du monde qui nous entoure

Le conseil de Socrate Socrate est lagrave pour trsquoaider dans ton eacutetude et ton travail Il te dispensera des conseils reacuteguliegraverement tout au long du cours

Lrsquoactiviteacute ou lrsquoexercice proposeacute doit ecirctre compleacuteteacute dans la partie laquo Exercices raquo de ton cahier Nrsquooublie pas drsquoindiquer alors correctement les reacutefeacuterences de lrsquoexercice reacutealiseacute Ex Exercice A1 p 17

Cet exercice est tregraves important car lrsquointerrogation eacutecrite sur le thegraveme traiteacute suivra le mecircme modegravele Si tu dois trsquoentraicircner avant une interrogation sur lrsquoun des exercices drsquoune leccedilon plus que sur tout autre crsquoest forceacutement sur celui-lagrave

Ce logo ne figurera que sur tes interrogations eacutecrites ou pour certaines activiteacutes le numeacutero indique la ou les compeacutetences que tu exerces en reacutepondant aux questions poseacutees (voir laquo Les objectifs du cours raquo p 4) Cette information est importante car elle trsquoaide agrave identifier les compeacutetences pour lesquelles tu rencontres le moins de faciliteacutes

Les logos

6

INTRODUCTION Depuis 1990 lrsquoenseignement est axeacute sur une peacutedagogie par laquo compeacutetences raquo cela signifie que chaque

discipline scolaire dans son deacuteveloppement en classe doit chercher agrave deacutevelopper un certain nombre drsquoaptitudes

chez les eacutelegraveves

Le cours de grec par sa position de langue ancienne est reacutegi par les mecircmes objectifs leacutegaux que le cours de

latin Celui-ci est donc articuleacute autour de trois grandes cateacutegories drsquoactiviteacutes les activiteacutes lieacutees agrave la langue elle-

mecircme (alphabet particulier grammaire speacutecifiquehellip) celles lieacutees agrave la deacutecouverte de textes antiques et qui

permettent un deacuteveloppement dans le domaine de la civilisation et enfin lrsquoaspect lexical le vocabulaire grec

ayant particuliegraverement enrichi le vocable scientifique franccedilais

LES COMPEacuteTENCES PROPRES AU GREC

Il existe cinq compeacutetences que doit avoir atteint un eacutelegraveve en fin de 6e anneacutee section latine Bien sucircr crsquoest

encore loin mais au plus tocirct celles-ci sont exerceacutees au mieux celles-ci seront maicirctriseacutees

1deg) En alliant lrsquoanalyse et la synthegravese comprendre un extrait drsquoauteur grec et le traduire en franccedilais

contemporain correct en disposant des informations neacutecessaires et suffisantes Lrsquoexercice de la version rendra

les eacutelegraveves capables de structurer leur penseacutee et drsquoorganiser leur raisonnement

2deg) Retraduire en franccedilais des textes drsquoauteurs grecs traduits et analyseacutes en classe dans une deacutemarche

collective guideacutee par le professeur en justifier le fonctionnement linguistique et en commenter le contenu de

faccedilon personnelle et critique agrave partir des commentaires construits au cours

3deg) Saisir et analyser tant le fonctionnement de cette langue flexionnelle que la constitution de lexiques agrave

lrsquoorigine du lexique franccedilais et sources drsquoemprunts pour lui comme pour de nombreuses langues modernes

4deg) Mettre les aspects les plus importants de la civilisation grecque et de la civilisation romaine en rapport

tant avec notre culture contemporaine qursquoavec les eacuteleacutements constitutifs de notre identiteacute individuelle et

collective

5deg) Mener de faccedilon autonome agrave partir de textes latins etou grecs une recherche personnelle deacutebouchant

sur une synthegravese orale ou eacutecrite reacutepondant aux exigences drsquoune communication de qualiteacute

Les objectifs du cours

Oyez Oyez

Le cours de grec

peut commencer

3e anneacutee

SOMMAIRE Les regravegles du cours 4

Les logos Les objectifs du cours

5 6

Deacutecouverte des notions de base

Outil Lrsquoalphabet grec 12 Exercices 16 Latin VS Grec 18 Grammaire Lrsquoarticle deacutefini 20 Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

23

24 25

Bienvenue agrave Athegravenes

Texte Recueil de phrases concernant Athegravenes 29 Grammaire La premiegravere deacuteclinaison 30 Exercices 31 Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent 32 Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

33 34

36

Monstres amp Cie

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

41

Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe 42 Exercices 43 Grammaire Les verbes contractes 44 Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

46 47 48

Querelle de veacutegeacutetaux

Texte EacuteSOPE Fables 143 Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Au travail Heacuteraclegraves

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10 Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Percy Jackson du livre au film

Les laquo heacuteros Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Lrsquoalphabet grec

donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

Lrsquoarticle

deacutefini repeacuterer dans un texte non vu les diffeacuterentes formes de lrsquoarticle deacutefini

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee de lrsquoarticle deacutefini

traduire correctement lrsquoarticle deacutefini au sein drsquoune phrase y compris lorsque lrsquoutilisation de lrsquoarticle deacutefini diffegravere du franccedilais

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

pouvoir expliquer nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe de la leccedilon

La deuxiegraveme

deacuteclinaison identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter φίλος ου et τέκνον ου les modegraveles de la deuxiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles φίλος ου et τέκνον ου agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison

Outil Lrsquoalphabet grec

Exercices Latin VS Grec Grammaire Lrsquoarticle deacutefini Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

12 16 18 20 23 24 25

Introduction

Texte des Lois de Gortyne Lecture de lrsquoimage - Peux-tu reconnaicirctre certaines lettres dans ce texte Lesquelles - Observe bien le texte dans quel ordre devait-il se lire Deacutemontre ton raisonnement

Introduction 12

LrsquoALPHABET Observe bien les trois phrases suivantes

bull Buvez de ce whisky que le patron juge fameux

bull Voix ambiguumle drsquoun cœur qui au zeacutephyr preacutefegravere les jattes de kiwihellip

bull Monsieur Jack vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf

Que remarques-tu

Toutes les lettres de lrsquoalphabet srsquoy retrouvent

Il srsquoagit drsquoun pangramme (du grec παν (laquo tout raquo) et γραμμα (laquo la lettre raquo))

En voici un autre en grec ancien cette fois-ci proposeacute par Lycurgue dans son discours Contre

Leacuteocrategraves (1003-6) Les deux lignes repreacutesentent le mecircme texte le premier en minuscule le second en

majuscule

ἐλήλυθεν ἐξὧν γραφὴν γραψάμενος καὶ ἐμὲ διαβάλλων ἐλπίζειχρήματα λήψεσθαι

ἘΛΗΛΥΘΕΝ ἘΞΩΝ ΓΡΑΦΗΝ ΓΡΑΨAΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ἘΜΕ ΔΙΑΒΑΛΛΩΝ ἘΛΠIΖΕΙΧΡΗΜΑΤΑ ΛHΨΕΣΘΑΙ

1 Saurais-tu retrouver les vingt-quatre lettres de lrsquoalphabet grec dans leur version minuscule et majuscule

Complegravete les deux premiegraveres du tableau preacutesenteacute agrave la page suivante

2 Le nom de certaines lettres nrsquoa pas eacuteteacute indiqueacute dans le tableau tu peux en effet trsquoaider de certaines

expressions en franccedilais pour retrouver leur nom

- le mot laquo alphabet raquo vient du nom des deux premiegraveres lettres de lrsquoalphabet grec α et β

- lors de processus nucleacuteaires de nombreux rayons γ sont produits

- lorsqursquoun fleuve se jette dans la mer en formant un large triangle (comme le Nil par exemple) on parle de

son δ

- en matheacutematique pour factoriser un polynocircme du second degreacute on calcule son ρ (ou son Δ selon les

professeurs)

- si tu ne reacuteagis pas du tout face agrave une situation donneacutee tu ne bouges pas drsquoun ι

- un individu quelconque qui ne se deacutemarque en rien est appeleacute un individu λ

- le nombre π tregraves utile dans les calculs drsquoaire et de peacuterimegravetre du cercle vaut environ 314

- en matheacutematique pour marquer la somme drsquoun ensemble on la note Σ

- lorsqursquoon eacutevoque un sujet de maniegravere exhaustive on en a fait le tour de lrsquo α agrave lrsquo ω

3 Tu peux deviner la prononciation de plusieurs des lettres grecques gracircce agrave leur ressemblance avec lrsquoalphabet

latin mais pas de toutes Le pangramme de Lycurgue va ecirctre relu lentement agrave trois reprises agrave toi de compleacuteter

la prononciation des lettres qui nrsquoont aucun correspondant en franccedilais

4 En plus des lettres elles-mecircmes tu peux remarquer deux types drsquoautres signes en grec lesquels

1deg)

2deg) ʾ ʿ

Lrsquoalphabet grec

Deacutecouverte des notions de base 13

Minuscule Majuscule Nom Prononciation Exemple

α Α alpha a

β B becircta b

γ Γ gamma g

δ Δ delta d

ε Ε epsilon eacute

ζ Ζ dzecircta dz

η Η ecircta egrave

θ Θ thecircta th (anglais)

ι Ι iota i

κ K kappa k

λ Λ lambda l

μ M mu m

ν Ν nu n

ξ Ξ xi x

o O omicron o

π Π pi p

ρ Ρ rho r

σ ς Σ sigma s

τ Τ tau t

υ Y upsilon u

φ Φ phi f

χ X chi g (ndls)

ψ Ψ psi ps

ω Ω omega au

Il existe aussi deux semi-voyelles qui nrsquoexistent plus en grec classique mais qui ont parfois influenceacute la

deacuteclinaison et la conjugaison le y (laquo yod raquo) et le Ϝ (laquo digamma raquo)

Tout comme en latin lorsque deux voyelles sont en contact elles peuvent former une diphtongue qui se

prononcera degraves lors diffeacuteremment

Diphtongue Prononciation Diphtongue Prononciation

αι taille αυ squaw

ει reacuteveil ευ feu

οι boy ου loup

Lorsque la voyelle initiale est longue le ι se place sous la voyelle on parle alors de ι souscrit

ᾳ ῃ ῳ Si la lettre est majuscule le ι est ajouteacute en minuscule agrave cocircteacute de la lettre le ι est dit adscrit

Aι Hι Ωι

Introduction 14

LES ESPRITS Nous avons vu preacuteceacutedemment qursquoil existait en grec des esprits petits signes qui se trouvent au-dessus (ou agrave

cocircteacute pour les majuscules) de la premiegravere lettre de certains mots

Nom grec Traduction Deacuteriveacute

ὥρα la saison le moment heure

ἐπιστολή la lettre eacutepistolaire

ἵππος le cheval hippodrome

παιδίον lenfant peacutedagogue

εἰκών limage le portrait la statue icocircne

ἀγορά la place publique agora

ὕπνος le sommeil hypnose

οἰκία la maison eacuteconomie

ῥήτωρ lorateur rheacutetorique

ἰδιώτης le simple particulier idiot

γραφή lrsquoeacutecriture lrsquoeacutecrit graphologie

ᾠδή le chant ode

Ἅιδης Hadegraves Hadegraves

αἰτία la cause lrsquoaccusation eacutetiologie

ὀφταλμός lœil ophtalmologie

Observe bien cette liste de noms grecs accompagneacutes drsquoun de leurs deacuteriveacutes pour tenter de reacutepondre agrave ces

deux questions

1deg) agrave quels types de lettres sont reacuteserveacutes les esprits

Les voyelles et la lettre ρ

2deg) agrave quoi servent les esprits

Agrave marquer ou non une aspiration h

Il existe deux types drsquoesprit en grec

- lrsquoesprit doux ( ʾ ) marque lrsquoabsence drsquo aspiration

- lrsquoesprit rude ( ʿ ) est le signe de lrsquoaspireacutee initiale h

Ce deuxiegraveme esprit est systeacutematique sur les et les agrave lrsquoinitiale drsquoun mot

En reacutealiteacute lrsquoesprit rude provient de la lettre ecircta

H Ⱶ ‛ rarr rarr rarr

15 Deacutecouverte des notions de base

LES ACCENTS Le franccedilais possegravede un certain nombre drsquoaccents lesquels

Aigu grave treacutema et circonflexe

Lesquels retrouves-tu dans la phrase suivante

ἤτοι ὅτ᾽ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε θαύμαζεν πυρὰ πολλὰ τὰ καίετο Ἰλιόθι πρὸ αὐλῶν συρίγγων τ᾽

ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων (HOMEgraveRE LrsquoIliade X v 11-13)

Aigu grave et treacutema

Les mecircmes accents se retrouvent donc en grec et en franccedilais bien que lrsquoaccent circonflexe ne soit

pas repreacutesenteacute de la mecircme maniegravere (soit par le symbole soit par le symbole ῀ )

En pratique lrsquoaccent grec indiquait ougrave montait ou descendait le ton de la voix agrave la lecture drsquoun mot donneacute Dans

la mesure ougrave le thegraveme nrsquoest pas un exercice requis au cours de grec nous nous inteacuteresserons relativement peu

aux accents mecircme srsquoils seront toujours indiqueacutes

LA PONCTUATION

Tout comme en franccedilais il existe en grec le point ( ) et la virgule ( ) mais deux autres signes de

ponctuation existent

- le point-virgule grec ( ) fait office de point drsquointerrogation parfois de point drsquoexclamation

- le point en haut ( ˙ ) marque une pause plus longue que la virgule mais moins que le point proche du

point-virgule ou des deux points franccedilais

Σrsquoεστ μον νομ γρεκ

Ceci nrsquoest absolument pas du grec ancien

16 Introduction

1 Lisez les mots suivants a) ὄρνις

b) Πέρσαι

c) προλέγω

d) Ξενοφῶν

e) ἐπιμέλομαι

f) παραλαμβάνω

g) καταψηφίζομαι

h) κυμινοπριστοκαρδαμογλύθος

i) ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος

j) λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαβομελιτοκατακεχυμε-

νοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητρα-

γανοπτερύγων

2 Lisez le texte suivant laquo Πολλάκις ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου τῇ

πόλει Ἡ μὲν γὰρ γραφὴ κατ᾽ αὐτοῦ τοιάδε τις ἦν laquo Ἀδικεῖ Σωκράτης οὓς μὲν ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων

ἕτερα δὲ καινὰ δαιμόνια εἰσφέρων ἀδικεῖ δὲ καὶ τοὺς νέους διαφθείρων raquo Πρῶτον μὲν οὖν ὡς οὐκ ἐνόμιζεν

οὓς ἡ πόλις νομίζει θεούς ποίῳ ποτ᾽ ἐχρήσαντο τεκμηρίῳ Θύων τε γὰρ φανερὸς ἦν πολλάκις μὲν οἴκοι

πολλάκις δὲ ἐπὶ τῶν κοινῶν τῆς πόλεως βωμῶν καὶ μαντικῇ χρώμενος οὐκ ἀφανὴς ἦν Διετεθρύλητο γὰρ ὡς

φαίη Σωκράτης τὸ δαιμόνιον ἑαυτῷ σημαίνειν ὅθεν δὴ καὶ μάλιστά μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ

δαιμόνια εἰσφέρειν Ὁ δ᾽ οὐδὲν καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων ὅσοι μαντικὴν νομίζοντες οἰωνοῖς τε χρῶνται

καὶ φήμαις καὶ συμβόλοις καὶ θυσίαις Οὗτοί τε γὰρ ὑπολαμβάνουσιν οὐ τοὺς ὄρνιθας οὐδὲ τοὺς ἀπαντῶντας

εἰδέναι τὰ συμφέροντα τοῖς μαντευομένοις ἀλλὰ τοὺς θεοὺς διὰ τούτων αὐτὰ σημαίνειν κἀκεῖνος δὲ οὕτως

ἐνόμιζεν Ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοί φασιν ὑπό τε τῶν ὀρνίθων καὶ τῶν ἀπαντώντων ἀποτρέπεσθαί τε καὶ

προτρέπεσθαι Σωκράτης δ᾽ ὥσπερ ἐγίγνωσκεν οὕτως ἔλεγε τὸ δαιμόνιον γὰρ ἔφη σημαίνειν Καὶ πολλοῖς τῶν

συνόντων προηγόρευε τὰ μὲν ποιεῖν τὰ δὲ μὴ ποιεῖν ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος καὶ τοῖς μὲν

πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις μετέμελεraquo

(XEacuteNOPHON Les Meacutemorables I 1)

Exercices

Il est primordial que tu fasses bien la diffeacuterence entre les esprits et les accents

bull Lrsquoesprit ( ʾ ou ʿ ) se place sur les mots commenccedilant par une voyelle ou la lettre ρ et il doit ecirctre meacutemoriseacute comme une laquo lettre raquo agrave part entiegravere

bull Lrsquoaccent ( acute ` ou ˜ ) est un ajout plus moderne qui permet de preacuteciser la prononciation drsquoun mot grec Tu ne dois geacuteneacuteralement pas y prendre en garde et il est inutile de lrsquoeacutetudier

17 Deacutecouverte des notions de base

3 En te basant sur lrsquoexemple recopie lrsquoalphabet en respectant leur position sur les lignes

4 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en minuscule classez-les par ordre alphabeacutetique et cherchez leur deacuteriveacute franccedilais

ὈΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ndash ῬΙΝΟΚΕΡΟΣ ndash ΕἸΔΩΛΟΝ ndash ἈΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ndash ὉΡΙΖΩΝ ndash ἈΚΡΟΠΟΛΙΣ ndash ἘΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ndash

ἩΓΕΜΟΝΙΑ ndash ΑἸΣΘΗΤΙΚΟΣ ndash ὙΔΡΑ

5 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en majuscule classez-les par ordre alphabeacutetique

φοβερός ndash χρυσίον ndash ῥίπτω ndash μαθητής ndash διαγγέλλω ndash ζεῦγος ndash ἔνδοξος ndash ψυχρός

18 Introduction

DEUX LANGUES ANCIENNES La langue de la plupart des peuples drsquoEurasie a une mecircme origine lrsquo dont sont issus

le grec et le latin Ces deux langues antiques partagent donc un certain nombre de similitudes mecircme si toutes

deux ont eacutevolueacute seacutepareacutement et se sont donc diffeacuterencieacutees avec le temps

Certaines diffeacuterences morphologiques sont aiseacutement remarquables

Comme la plupart des langues anciennes le grec et le latin se caracteacuterisent notamment par le fait que les

noms changent de formes selon leur fonction dans la phrase il srsquoagit donc de langues agrave

Un nom latin pouvait prendre au singulier et au pluriel six formes diffeacuterentes six associeacutes chacun

agrave une seacuterie de fonctions le nominatif le vocatif lrsquoaccusatif le geacutenitif le datif et lrsquoablatif En grec lrsquoablatif

nrsquoexiste pas les fonctions qui lui sont attribueacutees eacutetant disperseacutees entre le geacutenitif et le datif

Tous les noms ne prennent pas les mecircmes terminaisons agrave chaque cas il y a en effet plusieurs tableaux de

deacuteclinaisons diffeacuterents agrave eacutetudier si le latin posseacutedait deacuteclinaisons diffeacuterentes le grec nrsquoen possegravede

que trois

Du point de vue de la conjugaison les verbes latins se classaient en conjugaisons tandis que les

verbes grecs appartiennent tous agrave la mecircme conjugaison Neacuteanmoins nous verrons que en grec tous les verbes

ne se conjuguent pas pour autant de maniegravere identique

Enfin si le latin posseacutedait deux (lrsquoactif et le passif) le grec y ajout la voix moyenne que nous

eacutetudierons plus tard cette anneacutee

DEUX CULTURES ANTIQUES

Les Romains et les Grecs malgreacute leur proximiteacute geacuteographique partagent deux modes de penseacutee

fondamentalement diffeacuterents En forccedilant un peu le trait on considegravere geacuteneacuteralement que les Romains ont

deacuteveloppeacute un systegraveme de penseacutee beaucoup plus concret que les Grecs dont le goucirct pour lrsquoabstraction est

reacuteellement mis agrave lrsquohonneur dans les textes philosophiques

Les theacuteories expliquant cette dissimilitude sont nombreuses

- Tandis que Rome eacutetait un vaste empire au pouvoir centraliseacute autour drsquoun seul homme (lrsquoempereur) la

Gregravece eacutetait plutocirct un ensemble de citeacutes vivant de maniegravere autonome chacune selon lrsquoorganisation

politique qui lui convenait le mieux

- Les deux civilisations nrsquoont pas connu leur acircge drsquoor agrave la mecircme eacutepoque Cinq siegravecles les seacuteparent la

prospeacuteriteacute grecque est agrave son sommet au Ve siegravecle ACN celle de Rome est situeacutee aux alentours du Ier siegravecle

avant ou apregraves J-C

- La philosophie a tenu une place centrale en Gregravece (notamment agrave Athegravenes ougrave elle a connu son plus grand

essor) tandis que le peuple romain est souvent caricatureacute comme un peuple de paysans tregraves attentifs agrave

lrsquoaspect technique de ce qui lrsquoentoure

En pratique cette vision manicheacuteenne doit ecirctre nuanceacutee dans de nombreux domaines les Romains nrsquoayant

jamais heacutesiteacute agrave srsquoinspirer du modegravele grec qui les a preacuteceacutedeacutes que ce soit dans le domaine du theacuteacirctre de la poeacutesie

ou de la sculpture par exemple

Latin VS Grec

19 Deacutecouverte des notions de base

UNE DIFFEacuteRENCE IMPORTANTEhellip Les Hermeneumata Pseudodositheana sont un texte qui nous est parvenu et qui semble bien avoir eacuteteacute le

cours drsquoun jeune eacutecolier romain en 280 PCN Il nous offre systeacutematiquement un texte grec traduit en latin En

voici quelques extraits

Grec Latin Franccedilais

Υἱὲ προσφίλτατε κατάδεξαι

τοὺς ἐμοὺς λόγους μέγιστον

κέρδος ἐστὶν τοῦ πατρὸς

ἀκούειν Ὄρθρισαι οὖν πρὸ

πάντων ἐν τῆι σχολῆι

διαφανέντος τοῦ οὐρανοῦ

Fili amantissime percipe meos

sermones maximum lucrum

est patrem audire Manica ergo

ante omnia in scholam

inlucescente caelo

Ὁρῶ ὅτι λουσάμενος ἐπὶ

δεῖπνον ἀπήρχου

Video quod lotus ad cenam

ibas

Ἐπειδὴ φίλους ἐκάλεσα ἐλθὲ

πρὸς ἐμέ καὶ ἐτοίμασον ἡμῖν

πάντα (hellip)

Quoniam amicos invitavi veni

ad me et para nobis omnia (hellip)

Relegraveve les mots grecs qui ne semblent pas avoir de correspondant dans la traduction latine

En trsquoappuyant sur la traduction franccedilaise de quel type de mots srsquoagit-il (nature preacutecise)

En grec lrsquo est exprimeacute lorsqursquoil est deacutefini (le la les)

Lrsquo indeacutefini (un une des) nrsquoexiste pas en grec

Lrsquo tout comme le nom peut ecirctre deacuteclineacute (voir page 21)

20 Introduction

OBSERVONShellip Dans le texte suivant relegraveve toutes les formes de lrsquoarticle deacutefini et replace-les dans le tableau de la page

suivante Pour y parvenir il faudra peut-ecirctre trsquoappuyer sur le vocabulaire fourni ainsi que sur tes connaissances

en langue latine

Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

οὐδὲ τῶν γυμνασίων φροντίς ἐστιν ἀλλὰ καὶ τῆς κατὰ καιρὸν γινομένης ἀνέσεως mdash μέρος γοῦν τῆς

ἀσκήσεως τὸ μέγιστον αὐτὴν ὑπολαμβάνουσιν mdash οὕτω δὴ καὶ τοῖς περὶ τοὺς λόγους ἐσπουδακόσιν

ἡγοῦμαι προσήκειν μετὰ τὴν πολλὴν τῶν σπουδαιοτέρων ἀνάγνωσιν ἀνιέναι τε τὴν διάνοιαν καὶ πρὸς

τὸνἔπειτα κάματον ἀκμαιοτέραν παρασκευάζειν

Αὕτη μὲν ἡ τοῦ Ἐνδυμίωνος δύναμις ἦν Σκευὴ δὲ πάντων ἡ αὐτή κράνη μὲν ἀπὸ τῶν κυάμων μεγάλοι

γὰρ παρacute αὐτοῖς οἱ κύαμοι καὶ καρτεροί ˙ θώρακες δὲ φολιδωτοὶ πάντες θέρμινοι τὰ γὰρ λέπη τῶν

θέρμων συρράπτοντες ποιοῦνται θώρακας ἄρρηκτον δὲ ἐκεῖ γίνεται τοῦ θέρμου τὸ λέπος ὥσπερ

κέρας ˙ ἀσπίδες δὲ καὶ ξίφη οἷα τὰ Ἑλληνικά

Τότε δacute οὖν ἀσπασάμενοι τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἀμφacute αὐτόν ἐμβάντες ἀνήχθημεν ἐμοὶ δὲ καὶ δῶρα

ἔδωκεν ὁ Ἐνδυμίων δύο μὲν τῶν ὑαλίνων χιτώνων πέντε δὲ χαλκοῦς καὶ πανοπλίαν θερμίνην ἃ

πάντα ἐν τῷ κήτει κατέλιπον Συνέπεμψε δὲ ἡμῖν καὶ Ἱππογύπους χιλίους παραπέμψοντας ἄχρι

σταδίων πεντακοσίων

LUCIEN LrsquoHistoire veacuteritable I 1 14 27

διάνοια ης ἐπιμέλεια ης εὐεξία ης κράνη ης πολλή πολλῆς (adjectif)

ἀθλητικός οῦ (adjectif) θέρμος ου κάματος ου κύαμος ου λόγος ου σπουδαιότερος ου

γυμνάσιον ου Ἑλληνικόν οῦ μέγιστον ου

ἄνεσις ἀνέσεως ἄσκησις ἀσκήσεως βασιλεύς ῆος δύναμις εως Ἐνδυμίων Ἐνδυμίωνος ἐσπουδακώς κότος (participe) κῆτος εος χιτών ῶνος

λέπος εος σῶμα ατος

ἀμφacute αὐτόν autour de lui καί et

Lrsquoarticle deacutefini

21 Deacutecouverte des notions de base

DEacuteCLINAISON

Masculin Feacuteminin Neutre

Sg Pl Sg Pl Sg Pl

Nom

Acc

Geacuten

Dat

PARTICULARITEacuteS

Srsquoil existe aussi un article deacutefini en franccedilais les emplois de celui-ci en grec diffegraverent parfois de ce que nous

connaissons

Comme le montre la preacutesence de laquo τοῦ Ἐνδυμίωνος raquo et de laquo ὁ Ἐνδυμίων raquo dans le texte les noms

propres sont eux aussi preacuteceacutedeacutes drsquoun article lorsque la personne citeacutee est particuliegraverement connue

Lrsquoarticle peut substantiver un adjectif un pronom un participe un infinitif un adverbe une proposition

ou mecircme un syntagme

ex τὸ λέγειν le [fait de] lire la lecture

ex τοῖς ἐσπουδακόσιν agrave [ceux] qui srsquointeacuteressent agrave

ex τοὺς ἀμφacute αὐτόν les [gens] autour de lui

De la mecircme maniegravere il arrive que lrsquoarticle deacutefini pourtant preacutesent en franccedilais ne soit pas utiliseacute en grec

quand le mot est utiliseacute dans un emploi tellement geacuteneacuteral qursquoil se deacutefinit par lui-mecircme

lorsqursquoil est en fonction drsquoattribut

Enfin remarquons que lrsquoarticle nrsquoest pas toujours accoleacute au nom qursquoil deacutetermine soit qursquoun geacutenitif

compleacutement du nom srsquoinsegravere entre les deux (laquo τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν raquo) soit un groupe preacutepositionnel

En pratique il faut donc ecirctre vigilant lorsque tu traduis un nom dans une phrase grecque

bull Si celui-ci est preacuteceacutedeacute drsquoun article tu dois ajouter lrsquoarticle deacutefini laquo le raquo laquo la raquo ou laquo les raquo

bull Si celui-ci nrsquoest preacuteceacutedeacute drsquoaucun article tu dois ajouter lrsquoarticle indeacutefini laquo un raquo laquo une raquo ou laquo des raquo

22 Introduction

Lorsque tu eacutetudies ton vocabulaire grec tu ne dois te concentrer que sur les mots en gras ce sont les mots les plus freacutequents de la langue grecque Nrsquooublie pas drsquoeacutetudier le lemme complet

1re deacuteclinaison

εἰρήνη ης la paix

2e deacuteclinaison (masculin)

ἅνθρωπος ου lrsquohomme

ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

καιρός οῦ lrsquooccasion

Καμβύσος ου Cambyse (roi de Perse)

καρπός οῦ le fruit

κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus (roi de lrsquoEmpire perse)

ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

2e deacuteclinaison (neutre)

δῶρον ου le don le cadeau

ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

παλτόν οῦ le javelot

3e deacuteclinaison (neutre)

πῦρ πῦρός le feu

1re classe

ἁγαθός ή όν bon

ἄδωρος ος ον qui nrsquoest pas un preacutesent

κακός ή όν mauvais

μικρός ά όν petit

ὀνήσιμος utile profitable

πλεῖστος η ον la plupart le plus

πολιτικός ή όν politique citoyen

ἐγώ moi

ἀκοντίζω lancer un javelot frapper

γίγνομαι naicirctre devenir

εἰμι ecirctre

κρίνω juger

λέγω dire

ψεύδομαι mentir

φέρω porter

φύω (faire) grandir produire

Adverbes

Βιαίως avec force violemment

ὀρθῶς correctement

οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas

τοὐναντίον au contraire (lt το ἐναντίον)

ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

Preacutepositions

ἐκ ἐξ (+ geacuten) (hors) de (origine)

ὑπό (+ acc) sous (direction)

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

καί et

Vocabulaire

Souviens-toi si tu as du mal agrave eacutetudier ton vocabulaire avant les interros TVA arme-toi de trois surligneurs fluo un vert un jaune et un rouge

bull En vert surligne les mots qui sont quasi-identiques en grec et en franccedilais ex πολιτικός ή όν politique

bull En jaune surligne les mots dont un deacuteriveacute peut aider agrave lrsquoeacutetude ex ἅνθρωπος ου a donneacute laquo anthropologie raquo lrsquohomme

bull En rouge surligne les mots restants ceux qursquoil faudra eacutetudier sans aide du franccedilais ex ἀλλά mais

23 Deacutecouverte des notions de base

CONTEXTE Le grec partageant des traits communs avec le latin il est naturel que la meacutethode de traduction de ces deux

langues soit similaire Neacuteanmoins quelques traits plus caracteacuteristiques du grec (la preacutesence de lrsquoarticle deacutefini

lrsquoutilisation de particules de coordination le collectif lrsquoeacutelision etc) doivent amener agrave une certaine prudence

dans lrsquoexploitation des automatismes acquis au cours de latin

Voici en guise drsquoexercice preacuteliminaire dix phrases courtes eacutevoquant la vision qursquoavaient les Grecs de

lrsquoHomme (ὁ ἄνθρώπος)

PHRASES 1 Ὁ ἅνθρωπος μικρὸς κόσμος (JAMBLIQUE Pythagore 114)

2 Οἱ πλεῖστοι ἄνθρωποι κακοί (BIAS DE PRIEgraveNE 1)

3 Ὁ ἄνθρωπος φυεῖ πολιτικὸν ζῷον (drsquoapregraves ARISTOTE Politique I 1 9)

4 Κρίνει φίλους ὁ καιρός ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ (MEacuteNANDRE Monostiques 276)

5 Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι (MEacuteNANDRE Monostiques 293)

6 Οὐκ ὀρθῶς λέγετε ὦ ἄνθρωποι ἀλλὰ ψεύδεσθε (PLATON Protagoras 353a)

7 Ἀνθρώποις ἀγάθ ἐκ τῆς εἰρήνης γίγνεται καὶ τοὐναντίον ἐκ τοῦ πολέμου κακά (DEacuteMOSTHEgraveNE Sur lambassade 88)

8 [Κῦρον] ἀκοντίζει [ἄνθρωπος] παλτῷ ὑπὸ τὸν ὀφθαλμὸν βιαίως (XEacuteNOPHON LAnabase I 8 27)

9 Ὦ ἄνθρωπε ἐγὼ Κῦρός εἰμι ὁ Καμβύσου [υἱός] (ARRIEN LAnabase VI 29)

10 Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα (SOPHOCLE Ajax v 665)

Autour de ἄνθρώπος

24 Introduction

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur lemme en - - (pour le

masculin) et en - - (pour le neutre)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont feacuteminins mecircme si ceux-ci restent rares

ex ὁδός οῦ (ἡ) le chemin

DEacuteCLINAISON

φίλος ου (lrsquoami)

Singulier Pluriel

Nominatif ὁ φίλ- οἱ φίλ-

Vocatif φίλ- φίλ-

Accusatif τὸν φίλ- τοὺς φίλ-

Geacutenitif τοῦ φίλ- τῶν φίλ-

Datif τῷ φίλ- τoῖς φίλ-

τέκνον ου (lrsquoenfant)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Vocatif τέκν- τέκν-

Accusatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Geacutenitif τοῦ τέκν- τῶν τέκν-

Datif τῷ τέκν- τoῖς τέκν-

Traduire le grec La deuxiegraveme deacuteclinaison

25 Deacutecouverte des notions de base

1 Deacutecline complegravetement laquo ὁ ἅνθρωπος raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Deacutecline complegravetement laquo τὸ καλὸν ζῷον raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

οἱ καιροί

ἀνθρώπους

τοῦ δώρου

τὰ ζῷα

καρπῷ

τὸν φίλον

ὦ φίλε

τὸ παλτόν

παλτοῖς

τῶν δώρων

Exercices

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

La premiegravere deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la premiegravere deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la premiegravere deacuteclinaison

reacuteciter χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης les modegraveles de la premiegravere deacuteclinaison

adapter les modegraveles χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la premiegravere deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la premiegravere deacuteclinaison

Lrsquoindicatif

preacutesent donner le radical drsquoun verbe

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe au preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent

conjuguer complegravetement un verbe connu ou non agrave lrsquoindicatif preacutesent (y compris laquo εἰμί raquo)

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

La Gregravece et ses

citeacutes faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

La

translitteacuteration du grec

transcrire un mot grec en alphabet latin

laquo traduire raquo un nom propre grec en franccedilais

retrouver le sens drsquoun mot grec gracircce agrave sa translitteacuteration en alphabet latin

Texte Recueil de phrases concernant la ville drsquoAthegravenes

Grammaire La premiegravere deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

29 30 31 32 33 34 36

Premiegravere seacutequence

Vue drsquoAthegravenes Lecture de lrsquoimage

- Quel(s) monument(s) peux-tu reconnaicirctre sur cette photographie - Comment deacutecrirais-tu le relief de cette partie de la ville drsquoAthegravenes - Sachant que ἄκρος signifie laquo eacuteleveacute raquo comment srsquoappelle la colline repreacutesenteacutee sur cette image

28 Premiegravere seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθῆναι Athegravenes ῶν (pluriel) ἀριστοκρατία lrsquoaristocratie ας βασιλεία ας la royauteacute βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave δημοκρατία ας la deacutemocratie Θῆβαι ων (pluriel) Thegravebes θήρα ας la chasse λιθοτομία ας la carriegravere (de pierre) μέλισσα ής lrsquoabeille νομή ῆς la nourriture pour les animaux ὀλιγαρχία ας lrsquooligarchie πέτρα ας la pierre πολιτεία ας le reacutegime politique φυλή ῆς la tribu

2e deacuteclinaison (masculin)

Ἄργος ου Argos Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἄρκτος ου lrsquoours νεώς νεῶ le temple τετρακόσιοι quatre cents [hommes] ων (pluriel) Φειδίας ου Phidias Ὑμηττὸς οῦ Hymette

2e deacuteclinaison (neutre)

ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ἱερόν ου le sanctuaire πέδιον ου la plaine Πεντελικὸν οῦ le Penteacutelique

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Λακεδαίμων Laceacutedeacutemone (reacutegion de Sparte) ονος Πολιάς άδος [Atheacutena] Polias πόλις πόλεως la ville la citeacute Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon Πάρνης ηθος le Parnegraves Σόλων ωνος Solon σῦς συός le sanglier τυραννίς ίδος la tyrannie

3e deacuteclinaison (neutre)

ἄστυ εως la ville ὄρος ους la montagne rarr ὄρη (acc n pl)

1re classe

Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἄγριος α ον sauvage ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme = is ea id ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος drsquoivoire en ivoire η ον Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος le plus convenable le plus approprieacute η ον μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand

Participe

παρεχομένος ayant procureacute lt παρά + ἔχω η ον

Numeacuteral

ἑκατόν cent

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὃς (nom m sg) rarr ᾧ (dat mn sg)

νομοφυλακέω garder les lois rarr νομοφυλακεῖν (inf preacutes) ποιέω faire fabriquer τάσσω ranger assigner

(+ἐπὶ) placer qqun pour srsquooccuper de qqch

Adverbes

ἄρα donc δὲ (particule de liaison) ἔνθα alors μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip

Preacutepositions

ἐν (+ dat) dans ἐπὶ (+ dat) sur περὶ (+ geacuten) autour de au sujet de χωρίς (+ geacuten) agrave lrsquoeacutecart de en plus de

Conjonctions de coordination

ἡ ou

Vocabulaire

29 Bienvenue agrave Athegravenes

TEXTE

Τῶν Ἑλληνικῶν πόλεων χωρὶς τῶν Ἀθηναιῶν Ἄργος καὶ Θῆβαι καὶ Λακεδαίμων μέγισταί εἰσιν1

Ὄρη δὲ Ἀθηναίοις ἐστὶ Πεντελικὸν ἔνθα λιθοτομίαι καὶ Πάρνης παρεχομένη θήραν συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων

καὶ Ὑμηττὸς ὃς φύει νομὰς μελίσσαις ἐπιτηδειοτάτας2

Τὸ δacute ἄστυ αὐτὸ πέτρα ἐστὶν ἐν πεδίῳ ἐπὶ δὲ τῇ πέτρᾳ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ὅ τε ἀρχαῖος νεὼς ὁ τῆς Πολιάδος

καὶ ὁ παρθενὼν ἐν ᾧ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον ἐλεφάντινον3

Περὶ τῆς ἄρα πολιτείας ἡ μέν ἐστι δημοκρατία ἡ δὲ ἀριστοκρατία ἡ δὲ ὀλιγαρχία ἡ δὲ βασιλεία ἡ δὲ

τυραννίς4

Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις Σόλων βουλὴν ποίει τετρακοσίους ἑκατὸν ἐξ ἑκάστης φυλῆς τὴν Ἄρειον πάγον τάσσει ἐπὶ

τὸ νομοφυλακεῖν5

____________ 1Drsquoapregraves ISOCRATE Paneacutegyrique drsquoAthegravenes 64 2PAUSANIAS Description de la Gregravece I 31 1 3STRABON Geacuteographie IX 1 16 4DIOGEgraveNE LAEumlRCE Vie doctrine et sentences des philosophes illustres III 83 5Drsquoapregraves ARISTOTE Constitution drsquoAthegravenes 8

Texte

30 Premiegravere seacutequence

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison majoritairement feacuteminins sont classeacutes en trois cateacutegories

le type en α (en -α -ας)

le type en η (en -η -ης)

le type mixte (en - α -ης)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont masculins notamment les noms de meacutetiers Ils se

deacuteclinent alors comme les noms feacuteminins sauf au nom sg (en -ας ou -ης) et au geacuten sg (en -ου)

ex ποιητής οῦ (ὁ) le poegravete

DEacuteCLINAISON

χώρα ας (la reacutegion)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χώρ- αἱ χώρ -

Vocatif χώρ - χώρ -

Accusatif τὴν χώρ - τὰς χώρ -

Geacutenitif τῆς χώρ - τῶν χωρ -

Datif τῇ χώρ - ταῖς χώρ -

τέχνη ης (lrsquoart le meacutetier)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ τέχν- αἱ τέχν -

Vocatif τέχν - τέχν -

Accusatif τὴν τέχν - τὰς τέχν -

Geacutenitif τῆς τέχν - τῶν τεχν -

Datif τῇ τέχν - ταῖς τέχν -

θάλασσα ης (la mer)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ θάλασσ- αἱ θάλασσ -

Vocatif θάλασσ - θάλασσ -

Accusatif τὴν θάλασσ - τὰς θάλασσ -

Geacutenitif τῆς θάλασσ - τῶν θαλασσ -

Datif τῇ θάλασσ - ταῖς θαλάσσ -

En reacutealiteacute les trois types de deacuteclinaison ne diffegraverent qursquoau singulier le pluriel posseacutedant systeacutematiquement

les mecircmes terminaisons

La premiegravere deacuteclinaison

31 Bienvenue agrave Athegravenes

1 Deacutecline complegravetement laquo φυλή raquo et laquo μέλισσα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Mecircme exercice mais oralement

βίος ndash πέτρα ndash ἔργον

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

τὰς μελίσσας

ἀνθρώποις

τῆς πολιτείας

τῶν κόσμων

αἱ πέτραι

τoῦ ἔργου

τῷ ἄρκτῳ

βασίλειαν

δῶρα

ταῖς βουλαῖς

Exercices

32 Premiegravere seacutequence

TROIS VOIX Si la conjugaison franccedilaise ne possegravede que deux voix (la voix active et la voix passive) le grec ancien en

possegravede une troisiegraveme la voix moyenne

bull La voix active se caracteacuterise par le fait que

bull La voix passive se caracteacuterise par le fait que

bull La voix moyenne se caracteacuterise par le fait que

Il existe aussi la cateacutegorie des verbes deacuteponents qui sont des verbes qui bien qursquoils se conjuguent agrave la

voix passive gardent un sens actif (ex γίγνομαι laquo je deviens raquo)

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES

Tout comme en latin la conjugaison grecque est baseacutee sur le principe drsquoun radical auquel srsquoajoutent

diffeacuterentes parties constituantes (voyelle theacutematique caracteacuteristique temporelle mais aussi augment

redoublement etc) et des deacutesinences personnelles

Si les deacutesinences personnelles du latin eacutetaient relativement peu nombreuses (deacutesinences classiques de lrsquoactif

de lrsquoindicatif parfait du passif) celles du grec sont plus varieacutees

De plus les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si au preacutesent celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Radical + οε + deacutesinences primaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS παιδεύ- 1PS παιδεύ-

2PS παιδεύ- 2PS παιδεύ-

3PS παιδεύ- 3PS παιδεύ-

1PP παιδεύ- 1PP παιδεύ-

2PP παιδεύ- 2PP παιδεύ-

3PP παιδεύ- 3PP παιδεύ-

Lrsquoindicatif preacutesent

33 Bienvenue agrave Athegravenes

LE VERBE εἰμί (laquo EcircTRE raquo) Comme dans la plupart des langues le grec ne fait pas exception le verbe laquo ecirctre raquo est tout agrave fait irreacutegulier et

il convient drsquoeacutetudier ses formes par cœur

1PS εἰμί

2PS εἶ

3PS ἐστί

1PP ἐσμέν

2PP ἐστέ

3PP εἰσί(ν)

Comme en franccedilais le verbe εἰμί ne peut ecirctre conjugueacute qursquoagrave la voix active

1 Bien que tu nrsquoaies pas encore eacutetudieacute les verbes suivants tu es capable de leur appliquer le modegravele de παιδεύω Conjugue-les complegravetement

πέμπω ndash δύναμαι ndash προσφέρω

2 Mecircme exercice mais oralement cette fois-ci πέτομαι ndash ἔχω ndash ἐρίζω ndash παραγίγνομαι ndash ὀνειδίζω

3 Donne lrsquoanalyse (mode ndash temps ndash voix ndash personne) des formes verbales suivantes

φαίνομεν

γίγνεται

κρίνουσι

ψεύδεσθε

ἀκούεις

τάσσει

4 Traduis les formes suivantes

γίγνονται

λέγω

παιδευόμεθα

φέρετε

φύομαι

εἶ

Lrsquoindicatif preacutesent

Exercices

34 Premiegravere seacutequence

UN AGGLOMEacuteRAT DE CITEacuteS Si associer une unique ville agrave lrsquoItalie antique est facile il nrsquoen est pas de mecircme pour la Gregravece En effet lagrave ougrave

Rome fut le berceau drsquoune civilisation tout entiegravere ndash les Romains eacutetendant siegravecle apregraves siegravecle leur territoire la

Gregravece nrsquoest pas neacutee de la lente croissance drsquoune seule ville donneacutee tregraves tocirct dans lrsquoHistoire de petits villages

sont apparus un peu partout en Gregravece lorsque le besoin srsquoen faisait sentir notamment pour des raisons

militaires ou commerciales ces villages srsquounissaient et formaient les premiegraveres villes (rarr nom de ville au pluriel

Athegravenes Thegravebes Delphes etc)

Et si au fil du temps plusieurs de ces villes ont su imposer leur domination sur une partie du laquo pays raquo il nrsquoy

eut jamais drsquoheacutegeacutemonie complegravete ne serait-ce que par les conflits constants qui opposegraverent Sparte et Athegravenes

apregraves leur alliance dans les guerres meacutediques

Le visage de la Gregravece a tant changeacute selon les eacutepoques qursquoil conviendrait plutocirct de parler des Gregravece(s) que de

la Gregravece Seul Alexandre le Grand parviendra agrave eacutetablir un modegravele drsquohelleacutenisme qursquoil reacutepandra sur un territoire

plus vaste que jamais et encore eacutetait-il attentif agrave ne pas eacutecraser les cultures qursquoil conqueacuterait mais plutocirct agrave y

procircner les valeurs fortes de lrsquohelleacutenisme de son temps

La Gregravece et ses citeacutes

35 Bienvenue agrave Athegravenes

CARTE POSTALE

Pour ce travail tu dois trsquoimaginer partir en vacances en Gregravece dans la reacutegion de

durant lrsquoeacutepoque mrsquoa eacuteteacute attribueacutee

Apregraves avoir visiteacute les lieux importants de la ville tu deacutecides drsquoeacutecrire une carte postale agrave un proche carte dont

tu as reccedilu un exemplaire vierge en classe Agrave toi drsquoen compleacuteter la photographie le contenu lrsquoadresse et mecircme le

timbre

La ou les images choisies devront ecirctre repreacutesentatives de la ville et de lrsquoeacutepoque imposeacutees et le texte agrave

proprement parler devra contenir au moins trois informations historiques etou geacuteographiques sur votre lieu de

vacances

STRUCTURE DrsquoUNE CARTE POSTALE

Destinataire

Blabla blablablabla bla bla blablabla blabla

blabla bla blablabla bla blabla blablabla bla

bla bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla

Bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla blabla blabla

bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

Signature

Nom du destinataire________________

Adresse du destinataire______________

Code postal + Ville__________________

Pays______________________________

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Forme

Eacuteleacutements indispensables drsquoune carte postale (image ndash contenu ndash adresse ndash timbre)

0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Mise en page correcte 0 ndash 1 ndash 2

Soin de la preacutesentation 0 ndash 1 ndash 2

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 9

Fond

Respect du lieu et de lrsquoeacutepoque imposeacutes 0 ndash 1 ndash 2

Pertinence de lrsquoillustration 0 ndash 2

Preacutesence de trois informations 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Pertinence des informations seacutelectionneacutees 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 11

TOTAL 20

36 Premiegravere seacutequence

INTRODUCTION Si le franccedilais est une langue romane directement issue du latin de nombreux termes ont deacuteriveacute depuis le

grec Lrsquoalphabet grec eacutetant diffeacuterent du nocirctre les lettres des racines grecques ayant deacuteriveacute en franccedilais ont ducirc

ecirctre adapteacutees agrave notre propre alphabet il srsquoagit de la translitteacuteration (ou romanisation) du grec

Bien que celle-ci soit parfois aiseacutee (α en laquo a raquo β en laquo b raquo etc) drsquoautres lettres ou sons sont plus particuliers

(φ en laquo ph raquo υ en laquo y raquo etc)

OBSERVONShellip

Apregraves avoir chercheacute des deacuteriveacutes aux mots grecs suivants complegravete le tableau de translitteacuteration au bas de

la page

Sois attentif une mecircme lettrediphtongue peut avoir plusieurs translitteacuterations en franccedilais

Grec Traduction Deacuteriveacute Grec Traduction Deacuteriveacute

κωμῳδία στρατηγός

χρόνος le temps ποιητής

τραῦμα la blessure ἄνθρώπος lrsquohomme

κροκόδειλος κόμη la chevelure

ἀήρ lrsquoair ὕμνος la meacutelodie

φοῖνιξ πνεῦμα le souffle

φαίνω japparais γυνή γυναικός la femme

ἄγγελος le messager ἀκούω jrsquoeacutecoute

Μοῦσα ζῷον lanimal

ῥίς ῥινός le nez ψυχή lrsquoacircme

παιδίον lenfant οἶνος le vin

GRILLE DE TRANSLITTEacuteRATION

Lettres Diphtongues Doubles consonnes

ζ αι γγ

η αυ γξ

θ ει γκ

κ ευ γχ

ξ οι

υ ου

φ

χ ῳ

ψ

ω

Rappel pour les voyelles et le ρ agrave lrsquoinitial drsquoun mot il ne faut pas oublier de tenir compte de lrsquoesprit lorsqursquoil

est rude (῾) il faut ajouter un laquo h raquo initial

La translitteacuteration du grec

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoadjectif de la

premiegravere classe

identifier gracircce agrave son lemme un adjectif appartenant agrave la premiegravere classe

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun adjectif de la premiegravere classe au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec lrsquoadjectif de la premiegravere classe qui en est lrsquoeacutepithegravete

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs adjectifs de la premiegravere classe

Les verbes contractes

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe contracte agrave lrsquoindicatif preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

traduire en franccedilais une forme grecque contracte conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes contractes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

Les creacuteatures

mythologiques faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

Le vocabulaire

de la meacutedecine

identifier et expliquer le sens du suffixe ndashιτις

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoune malade inflammatoire

connaicirctre les principaux suffixes deacutesignant un speacutecialiste de la meacutedecine (-logue - iatre - iste)

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoun speacutecialiste de la meacutedecine

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146 Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe Exercices Grammaire Les verbes contractes Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

41 42 43 44 46 47 48

Deuxiegraveme seacutequence

LE CARAVAGE Meacuteduse 1598 Lecture de lrsquoimage - Que repreacutesente cette peinture agrave lrsquohuile - Comment peut-elle ecirctre reconnue - Connais-tu drsquoautres repreacutesentations de ce monstre

40 Deuxiegraveme seacutequence

Pour les noms propres suivants sers-toi de ce que tu as appris lors de la seacutequence laquo La translitteacuteration du grec raquo pour en proposer une traduction Ἄργης ης - Ἅρπυιαι ῶν (pluriel) - Βριάρεως Βριάρηος - Βροντης ης - Δεινώ οῦς - Ἑκατόγχειρες ων (pluriel) - Ἐνυώ Ἐνυοῦς - Εὐρυάλη ης -

Γοργόνες ων (pluriel) - Γύης ης - Κῆτος οῦς - Κόττος ου - Κύκλωψ ωπος - Μέδουσα ης - Οὐρανός οῦ - Περσεύς έως -

Πεφρηδὼ οῦς - Σθενὼ Σθενοῦς - Στερόπης ης - Φόρκος ου

1re deacuteclinaison

ἀδελφή ῆς la soeur βία ᾶς la violence βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme κεφαλή ῆς la tecircte μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine ὀσμή ῆς lrsquoodeur τράπεζα ης la table

2e deacuteclinaison (masculin)

θεός οῦ le dieu κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair λίθος ου la pierre οὐρανός οῦ le ciel

2e deacuteclinaison (neutre)

μέτωπον ου le front

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus rarr Ζηνὶ (datif poeacutetique) θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force ὀδούς ὀδόντος la dent πτέρυξ υγος lrsquoaile φολίς ίδος lrsquoeacutecaille χείρ χειρός la main

3e deacuteclinaison (neutre)

ἦτορ - le cœur μέρος εος la partie

1re classe

ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres (pas de nomin) ἀνάπλεος α ον infecteacute souilleacute ἐναλίγκιος η ον semblable θνητός ή όν mortel μέσος η ον au milieu μόνος η ον seul ὀβριμόθυμος intreacutepide ος ον ὀλίγος η ον peu petit οὗτος αὕτη ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela τοῦτο πτερωτός ή όν aileacute ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux

χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

2e classe

εἷς μία ἕν un seul rarr ἕνα (acc f pl) μέγας μεγάλη grand μέγα πλείων πλέων plus grand trop grand

πλεῖον

Participes

ἰδῶν ἰδόντος voyant περιεσπειρα- entoureacute autour

μένος η ον

Numeacuteral

τρεῖς trois

Pronom indeacutefini

οὐδείς οὐδεμία personne οὐδέν

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὧν (geacuten mfn pl)

ἀμείβω changer eacutechanger ἀναρπάζω enlever vers le haut deacutevaster δίδωμι donner δύναμαι pouvoir ἔγκειμαι ecirctre dans ἔχω avoir καταλείπω laisser derriegravere soi καταπέτομαι descendre en volant lt κατὰ + πέτομαι παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister lt παρά + γίγνομαι (+dat) παρατίθημι placer aupregraves de lt παρά + τίθημι πέμπω envoyer πέτομαι voler προσφέρω porter versagrave apporter lt πρός + φέρω τεκνόω enfanter cf τέκνον τεύχω faire fabriquer

Adverbes

δή eacutevidemment assureacutement

πρῶτον drsquoabord

Preacutepositions

ἀνά (+acc) de bas en haut par ici chacun (distributif) διά (+geacuten) par lrsquointermeacutediaire de au moyen de παρά (+geacuten) drsquoaupregraves de de la part de

Conjonctions de coordination

ἠδέ et

Conjonctions de subordination

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque

Vocabulaire

41 Monstres amp Cie

LES GORGONES

Εἰσὶν δὲ αἱ Γοργόνες Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα Μόνη δέ εστι θνητὴ Μέδουσα Ἔχουσι δὲ αὗται κεφαλὰς μὲν

περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν καὶ χεῖρας χαλκᾶς καὶ πτέρυγας χρυσᾶς

δι᾽ ὧν πέτονται Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ποιοῦσι

LES GREacuteES

Ὁ δὲ Περσεύς ἐπὶ τὰς Κητοῦς τε καὶ Φόρκου παραγίγνεται θυγατέρας Ἐνυὼ καὶ Πεφρηδὼ καὶ Δεινώ εἰσὶν δὲ

Γοργόνων ἀδελφαί γραῖαι ἐκ γενετῆς Ἕνα τε ὀφθαλμὸν αἱ τρεῖς καὶ ἕνα ὀδόντα ἔχουσι καὶ ταῦτα παρὰ μέρος

ἀμείβουσι ἀλλήλαις

LES HARPYES

Πέμπουσι δὲ τὰς Ἁρπυίας οἱ θεοί πτερωταὶ δὲ εἰσὶν αὗται καὶ ἐπειδὴ παρατίθεται τράπεζα ἐξ οὐρανοῦ

καθιπτάμεναι τὰ μὲν πλείονα αναρπάζουσι ὀλίγα δὲ ὀσμῆς ἀνάπλεα καταλείπουσι καὶ οὐδείς δύναται

προσφέρειν

LES CYCLOPES

Ἡ γῆ γίγνεται δὲ Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦτορ ἔχοντας Βρόντην τε Στερόπην τε καὶ Ἄργην ὀβριμόθυμον οἳ Ζηνὶ

βροντήν τε δίδωσιν τεύχουσι τε κεραυνόν Αὑτοί δή μὲν θεοῖς ἐναλίγκιοι εἰσὶν ἀλλὰ μόνος δ ὀφθαλμὸς μέσῳ

ἔγκεινται μετώπῳ ἰσχὺς δ ἠδὲ βία καὶ μηχαναὶ εἰσὶν ἐπ ἔργοις

LES HEacuteCATONCHIRES

Οὐρανὸς τεκνοῖ πρῶτον τοὺς Ἑκατόγχειρας Βριάρεων Γύην Κόττον χεῖρας μὲν ἀνὰ ἑκατὸν κεφαλὰς δὲ ἀνὰ

πεντήκοντα ἔχοντες

___________ APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

Texte

42 Deuxiegraveme seacutequence

IDENTIFICATION Il existe deux classes drsquoadjectifs en grec ceux de la premiegravere classe sont aiseacutement reconnaissables agrave leur

lemme

1deg) soit en ndashος ndashη ndash ον

2deg) soit en ndash ος ndashα ndash ον

Ex καλός ή όν

DEacuteCLINAISON

Tout comme lrsquoarticle deacutefini lrsquoadjectif srsquoaccorde en cas genre et nombre avec le nom qursquoil complegravete

Lrsquoadjectif de la 1re classe possegravede les mecircmes terminaisons que les noms de la 1re et de la 2e deacuteclinaison

ἁγαθός ή όν (bon)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Voc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Acc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Geacuten ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Dat ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Lorsque le thegraveme de lrsquoadjectif finit par la consonne ρ la deacuteclinaison de lrsquoadjectif varie leacutegegraverement au feacuteminin

ἱερός ά όν (saint)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Voc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Acc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Geacuten ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Dat ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Lrsquoadjectif de la premiegravere classe

nomin masc sg

nomin feacutem sg

nomin neutre sg

43 Monstres amp Cie

1 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

τὰς ἀδελφάς bull bull μεγίστους

ἀνθρώποις bull bull χρυσῷ (lt χρυσέῳ)

ὦ Οὐρανέ bull bull ἀρχαίων

γραῖαν bull bull μόνα

τῷ λίθῳ bull bull μέσαι

μέτωπα bull bull καλοῦ

τῶν ὀφθαλμῶν bull bull θνητοῖς

αἱ πέτραι bull bull πτερωτήν

ἔργου bull bull Ἀθηναίας

τοὺς θεούς bull bull ἄγριε

2 Relie les adjectifs souligneacutes au nom qursquoil complegravete et traduis ensuite la phrase

Οἱ τοῦδε τοῦ πρεσbύτοu λόγοι σοφοί εἰσι καὶ τοὺς πολίτας πείθοuσιν

Ἔστι πλεῖσθα καὶ κάλλιστα δένδρα ἐν τῇδε τῇ χώρᾳ

Ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος οἰκοδομεῖ αὑτὸς τὴν οἰκίαν καὶ τοῦτο πολλὰ πράγματα αὐτῷ παρέχει

Exercices

Tant que nous nrsquoaurons pas eacutetudieacute la 3e deacuteclinaison les exercices sur lrsquoadjectif de la 1re classe sont relativement simples mais ne trsquoy meacuteprends pas comme en latin ce nrsquoest pas parce qursquoun adjectif laquo rime raquo avec un nom qursquoil srsquoaccorde forceacutement avec

En effet il est indispensable de toujours bien veacuterifier que le nom et lrsquoadjectif sont aux mecircmes cas genre et nombre pour veacuterifier qursquoils vont ensemble

44 Deuxiegraveme seacutequence

OBSERVONShellip Maintenant que tu connais la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent en grec il est temps de deacutecouvrir une

nouvelle cateacutegorie de verbes les verbes contractes Traduis les phrases suivantes en eacutetant particuliegraverement vigilant aux formes verbales

bull Ἡ χρεία μᾶλλον ἀγαπᾶται τῆς ἀρετῆς (PLUTARQUE Comparaison de Peacutelopidas et de Marcellus 6)

ἀγαπάω aimer ἀρετή ῆς la vertu

μᾶλλον (+ geacuten) plus (que) χρεία ας lrsquousage le besoin

bull Ἐγὼ προσέρχομαι τῷ Καλλίππῳ καὶ ἐρωτῶ αὐτὸν ὅποι τε τὸν πλοῦν ποιεῖται (DEacuteMOSTHEgraveNE Contre Polyclegraves 49)

ἐγώ (nomin) moi ἐρωτάω (+ acc) demander agrave Καλλίπος ου Callipe

ὅποι vers ougrave πλοῦς (lt πλόος) πλοῦ le voyage προσέρχομαι srsquoapprocher

bull Σὺ τοῦτο μόνη τῶνδε Καδμείων ὁρᾷς (SOPHOCLE Antigone v 508)

Καδμεῖος α ον Cadmeacuteen ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci

ὁράω voir σύ (nomin) toi

bull Αἱ γοῦν ἄλλαι ἀποικίαι τιμῶσιν ἡμᾶς καὶ μάλιστα ὑπὸ ἀποίκων στεργόμεθα (THUCYDIDE Histoire de la guerre

du Peacuteloponnegravese I 38)

ἄλλος η ο autre ἀποικία ας la colonie γοῦν du moins certes ἡμᾶς (acc) nous

μάλιστα le plus στέργω aimer τιμάω honorer ὑπὸ (+ geacuten) par (compl drsquoagent)

bull Ὁ βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς φόρους αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται (ARISTOTE Les Eacuteconomiques II 18)

αἰτέω demander βασιλεὺς έως le roi

εὐπορέω srsquoenrichir φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

bull Δὴ καὶ ἱεροὺς καὶ δαιμονίους ἀνθρώπους καλοῦμεν (PLUTARQUE Le deacutemon de Socrate 20)

δαιμόνιος α ον divin ἱερός ά όν saint

καλέω appeler

bull Δικαίως καλεῖσθε Βοιωτοί βοῶν γὰρ ὦτα ἔχετε (Gnomologium Vaticanum sentence 109)

βοῦς βοός le bœuf Βοιωτός οῦ le Beacuteotien γὰρ car en effet

δικαίως justement οὖς ὠτός (τό) lrsquooreille

bull Ἧι ἄρα αἱ γυναῖκες τὰ αὑτῶν πράττουσιν οὐ φιλοῦνται ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν (PLATON Premier Alcibiade p 127a)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme γυνή γυναικός la femme ᾗ dans la mesure ougrave

πράττω agir travailler φιλέω aimer

Les verbes contractes

45 Monstres amp Cie

bull Ζηλῶ δέ σε θεῶν ὄλβιον δόμον (EURIPIDE Oreste v 1673-1674)

δόμος ου la maison ὄλβιος α ον heureux beacuteni

σε (acc) te ζηλόω envier jalouser

bull Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοῖς μικροῖς οἱ μεγάλοι συγκοινωνοῦντες ἀμφότεροι σώζονται ἐν τῷ βίῳ (EacuteSOPE Fables 286)

ἀμφότερος α ον tous deux βίος ου la vie δηλόω montrer

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable ὅτι que συγκοινωνῶν οῦντος eacutetant joint

bull Ἆρα δεύτερον δολούμεθα (SOPHOCLE Philoctegravete v 1288)

δεύτερον agrave nouveau δολόω tromper

bull [Σπαρτῶν] γένους Ἄρης σώζει ἀριθμὸν ὀλίγον οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (EURIPIDE Hercules v 5-7)

Ἄρης εος Aregraves (dieu de la guerre) ἀριθμός οῦ le nombre γένος ους la race le peuple Κάδμος ου Cadmos

οἳ (nom m pl) pronom relatif (qui que etc) παῖς παῖδος lrsquoenfant Σπαρτοί ῶν les Spartes (hommes semeacutes)

VERBES CONTRACTES

Lorsque la derniegravere lettre du radical est la voyelle α ε ou ο cette derniegravere fusionne alors avec la voyelle

theacutematiquedeacutesinence on dit qursquoelle se contracte Ces verbes sont donc appeleacutes verbes contractes et

neacutecessitent drsquoappreacutehender quelques regravegles phonologiques de base

ω ει οου ε

α ω ᾳ ω α

ε ω ει ου ει

ο ω οι ου ου

afin de les identifier clairement lors de lrsquoeacutetude du vocabulaire les verbes contractes sont preacutesenteacutes avant

leur contraction (ex τιμάω au lieu de τιμῶ (laquo craindre raquo) ποιέω au lieu de ποιῶ (laquo faire raquo) δολόω au lieu de

δολῶ (laquo tromper raquo))

Act

if

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

46 Deuxiegraveme seacutequence

1 Selon le modegravele vu pour la voix active eacutetablis les tableaux de lrsquoindicatif preacutesent meacutedio-passif

Meacuted

io-p

assi

f

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

2 Analyse les formes verbales suivantes

ἀγαπᾷς

ζηλῶ

δυνάμεθα

αἰτεῖ

ἔχεις

3 Traduis les formes verbales suivantes

δηλοῦνται

ἐρωτῶμεν

ὁρῶ

πέτεται

καλῇ

τιμᾶτε

τεκνῶ

ποιοῦνται

δολοῖ

φιλεῖτε

Exercices

Tu ne dois pas connaicirctre les regravegles phoneacutetiques concernant les voyelles par cœur juste les garder agrave lrsquoesprit pour ne pas trsquoeacutetonner lorsque tu ne retrouves pas exactement la deacutesinence enseigneacutee lors de la leccedilon sur lrsquoindicatif preacutesent

La plupart du temps les modifications lieacutees agrave la contraction de voyelles ne trsquoempecircchent pas drsquoidentifier la personne agrave la quelle est conjugueacutee le verbe tu dois juste ecirctre attentif pour des formes finissant en -ᾳ en -ῃ ou en -οι par exemple

47 Monstres amp Cie

INTRODUCTION Les laquo monstres raquo sont si nombreux dans la mythologie greacuteco-latine qursquoil serait impossible drsquoen dresser en

quelques pages la liste complegravete Avec leur nature hors du commun les creacuteatures mythologiques ont eacuteteacute lrsquoun des

plus grands sujets de preacutedilection des artistes depuis lrsquoAntiquiteacute en effet quoi de plus stimulant que de

repreacutesenter deux ou trois animaux en un seul ecirctre vivant Quel meilleur moyen de briser avec la routine des

repreacutesentations humaines classiques

Si lrsquoimage de ces creacuteatures a parfois eacutenormeacutement eacutevolueacute avec le temps (comme nous lrsquoavons vu avec les

descriptions drsquoApollodore) leurs grands traits caracteacuteristiques sont resteacutes et se retrouvent encore aujourdrsquohui

dans lrsquoart bien sucircr mais aussi dans la litteacuterature la bande dessineacutee ou le cineacutema

DESCRIPTIONS

Lrsquoeacutevaluation sur les creacuteatures mythologiques consistera en un Pictionary geacuteant lors duquel tu seras ameneacute sans disposer des descriptions ci-dessous soit agrave repreacutesenter soit agrave identifier la repreacutesentation de lrsquoune des creacuteatures suivantes ou deacutecouvertes dans le texte que nous avons traduit

peuple fabuleux de Thessalie ceacutelegravebre par son combat contre les Lapithes et tardivement

repreacutesenteacute sous la forme drsquoecirctres monstrueux agrave tecircte et torse drsquohomme et agrave corps de cheval

chien agrave trois tecirctes gardien des Enfers qui fut charmeacute par la lyre drsquoOrpheacutee et dompteacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux agrave tecircte et poitrail de lion agrave ventre de chegravevre et agrave queue de dragon

ecirctres de taille colossale neacutes de la Terre et du Ciel

animal fabuleux posseacutedant un corps de lion et des ailes et une tecircte drsquoaigle

creacuteature hybride fantastique de la Gregravece antique Sa partie anteacuterieure est celle dun cheval et sa

partie posteacuterieure celle dun coq ailes queue et pattes comprises Il porte un plumage jaune ou roux selon les traductions

animal mythique formeacute drsquoun corps de cheval et drsquoune queue de poisson qui tirait le char de

Neptune

monstre fabuleux agrave lrsquoaspect drsquoun serpent dont les sept tecirctes repoussaient en se multipliant au

fur et agrave mesure qursquoon les coupait tueacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux de Cregravete agrave corps drsquohomme et agrave tecircte de taureau fils drsquoun taureau blanc et de

Pasiphaeacute enfermeacute dans le Labyrinthe de Deacutedale ougrave on lui faisait des sacrifices humains jusqursquoagrave ce qursquoil soit tueacute par Theacuteseacutee

cheval aileacute symbole de lrsquoinspiration poeacutetique neacute du sang de Meacuteduse et dompteacute par Belleacuterophon

oiseau mythologique au plumage vivement coloreacute qui vivait plusieurs siegravecles et se brucirclait lui-mecircme

sur un bucirccher pour renaicirctre de ses cendres

serpent monstrueux de la mythologie grecque qui rendait ses oracles agrave Delphes Il fut tueacute par Apollon

qui eacutetablit agrave Delphes son propre oracle

diviniteacute de la nature cornue munie drsquoune queue agrave jambes de bouc aux longues oreilles pointues

au corps humain et velu

peuple fantastique composeacute decirctres posseacutedant une jambe unique termineacutee par un pied

gigantesque Sa jambe permet agrave un sciapode de suivre agrave la course les animaux les plus rapides et son pied lui sert de parasol pour se proteacuteger du soleil

ecirctres fabuleux mi-femmes mi-oiseaux qui attirent les bateaux sur les reacutecifs en charmant les marins

de leurs chants

monstre aileacute agrave corps de lion et agrave tecircte et poitrine de femme qui tuait les personnes qui ne trouvaient

pas la solution agrave lrsquoeacutenigme qursquoil leur posait

dieu marin fils de Poseacuteidon repreacutesenteacute comme un homme dont le corps se termine par une queue de

poisson et soufflant dans une conque

Les creacuteatures mythologiques

48 Deuxiegraveme seacutequence

Le monde de la meacutedecine utilise un vocabulaire qui lui est propre ce qursquoon appelle son jargon La plupart des

mots qui appartiennent agrave ce domaine proviennent drsquoune racine grecque

1 Les Grecs utilisaient le suffixe -ῖτις pour qualifier le caractegravere inflammatoire drsquoune pathologie (de la racine

πάθ- laquo souffrir raquo) ce qui a donneacute bon nombre de noms drsquoaffections en franccedilais

En trsquoaidant du dictionnaire deacutefinis agrave quels organes se rapportent ces affections et rattache les noms grecs

suivants agrave chacune de ces maladies en tentant de leur donner une signification

ῥίς ῥινός ndash ἧπαρ ἥπατος ndash ἄρθρον ου ndash οὖς ὦτος ndash λάρυγξ λαρυγγός ndash ἔντερον ου ndash φάρυγξ φάρυγγος ndash

γαστήρ γαστρός ndash νεφρός οῦ

Affection Deacutefinition Nom grec Signification

otite

rhinite

pharyngite

laryngite

gastrite

heacutepatite

neacutephrite

enteacuterite

arthrite

2 Tu connais maintenant une certaine quantiteacute de vocabulaire grec En te basant sur ces connaissances et

apregraves avoir indiqueacute les racines grecques agrave lrsquoorigine des mots franccedilais retrouve la speacutecialiteacute des meacutedecins

suivants

Voici quelques mots de vocabulaire suppleacutementaires qui pourront trsquoecirctre utiles

γέρων γέροντος (laquo le vieillard raquo) ndash ἰατρός οῦ (laquo le meacutedecin raquo) ndash καρδία ας (laquo le cœur raquo) ndash λόγος ου (ici laquo la

science raquo) ndash ὀδούς ὀδόντος (laquo la dent raquo)

Meacutedecin Racines grecques Speacutecialiteacute

orthodontiste

neacutephrologue

ophtalmologue

gyneacutecologue

cardiologue

pneumologue

peacutediatre

psychiatre

geacuteriatre

Le vocabulaire de la meacutedecine

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoindicatif imparfait

expliquer le rocircle de lrsquoaugment

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif imparfait

donner les mode temps personne et voix possibles drsquoune forme agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif imparfait

Le participe

preacutesent reacuteciter la regravegle de formation du participe preacutesent

donner tous les cas genre et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun participe preacutesent au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec le participe preacutesent dont il est eacutepithegravete

identifier si au sein drsquoune phrase le participe preacutesent est employeacute comme participe explicatif deacuteterminatif ou substantiveacute

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs participes preacutesents

Le Checircne et

le Roseau classer diffeacuterentes versions drsquoune fable par ordre chronologique selon son auteur

comparer la version antique et moderne drsquoune mecircme fable

La deacuterivation identifier si un mot franccedilais est un deacuteriveacute simple composeacute ou hybride drsquoun ou de

plusieurs racines greacuteco-latines

eacutemettre une hypothegravese sur le sens drsquoun mot en connaissant le sens des racines qui le composent

identifier dans un texte franccedilais les mots drsquoorigine apparemment grecque

Texte EacuteSOPE Fables 143

Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Troisiegraveme seacutequence

Image tireacutee drsquoun crategravere agrave volutes exposeacute au Louvre 360 ACN

Lecture de lrsquoimage - Quels sont les deux dieux repreacutesenteacutes sur ce crategravere - Quels eacuteleacutements permettent de les identifier - Quel mythe lie ces deux personnages agrave la ville drsquoAthegravenes

52 Troisiegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἐλαία ας lolivier ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute καρτερία ας la patience lendurance

2e deacuteclinaison (masculin)

ἄνεμος ου le vent κάλαμος ου le roseau

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἰσχύς ἰσχύος la force

1re classe

ἀδύνατος ος ον impossible lt ἀ+ δύνατος ἰσχυρός ά όν fort puissant cf ἰσχύς

2e classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque

ἀνθίστημι opposer lt ἀντί + ἵστημι ἀντιτείνω (+dat) lutter contre lt ἀντί + τείνω διασῴζω preacuteserver lt διά + σώζω ἐρίζω se disputer deacutebattre κατακλάω rompre briser lt κατά + κλάω ὀνειδίζω reprocher πνέω souffler ὑποκλίνομαι sincliner lt ὑπό + κλίνω ὑποσείω secouer lt ὑπό + σείω φθέγγομαι eacutemettre un son parler φιλονεικέω rivaliser

Adverbes

μὴ ne pas ῥᾳδίως facilement

Preacutepositions

διά (+ acc) avec lrsquoaide de agrave cause de πρός (+acc) vers contre ὑπὸ (+geacuten) par sous linfluence de

Vocabulaire

53 Querelle de veacutegeacutetaux

Κάλαμος καὶ ἐλαία

Διὰ καρτερίαν καὶ ἰσχὺν καὶ ἡσυχίαν κάλαμος καὶ ἐλαία ἤριζον Τοῦ δὲ καλάμου ὀνειδιζομένου ὑπὸ τῆς ἐλαίας

ὡς ἀδυνάτου καὶ ῥᾳδίως ὑποκλινομένου πᾶσι τοῖς ἀνέμοις ὁ κάλαμος σιωπῶν οὐκ ἐφθέγξατο

Un peu plus tardhellip

Ἐπειδὴ ἄνεμος ἔπνει ἰσχυρός ὁ μὲν κάλαμος ὑποσειομένος καὶ ὑποκλινόμενος τοῖς ἀνέμοις ῥᾳδίως διεσώζετο

ἡ δ ἐλαία ἐπειδὴ ἀντέτεινε τοῖς ἀνέμοις κατεκλᾶτο τῇ βίᾳ Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τῷ καιρῷ καὶ τοῖς κρείττοσιν

αὐτῶν μὴ ἀνθιστάμενοι κρείττους εἰσὶ τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων

Drsquoapregraves EacuteSOPE Fables 143

Lrsquoadjectif πᾶς (laquo tout raquo) donne πᾶν agrave lrsquoaccusatif lrsquoun des preacutefixes grecs les plus prolifiques en

franccedilais panaceacutee pancreacuteas pandeacutemie pandeacutemonium paneacutegyrique Pangeacutee panhelleacutenique

panoplie panorama pamphlet pantheacuteon pantomimehellip

Lesquels de ces mots peux-tu expliquer gracircce agrave tes connaissances lexicales en grec

Texte

Souviens-toi de ce que nous avons appris pour traduire la morale de cette histoire lorsqursquoun nom est seacutepareacute de son article (les deux sont alors aux mecircmes cas genre et nombre) tous les mots qui se trouvent entre ces deux eacuteleacutements se rapportent agrave ce groupe nominal

Par exemple dans le groupe nominal laquo ἧ τῇς ἐλαίας καρτερία raquo τῇς ἐλαίας est laquo coinceacute raquo entre lrsquoarticle (ἧ) et le nom (καρτερία) τῇς ἐλαίας se rapporte donc forceacutement agrave καρτερία

54 Troisiegraveme seacutequence

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES Les deacutesinences personnelles de lrsquoimparfait sont diffeacuterentes de celles du preacutesent Si les deacutesinences du preacutesent

sont appeleacutees deacutesinences primaires celles de lrsquoimparfait sont appeleacutees deacutesinences secondaires

Agrave lrsquoimparfait aussi les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Lrsquoimparfait nrsquoest pas marqueacute par une caracteacuteristique temporelle comme il lrsquoest en latin mais par lrsquoajout drsquoun

preacutefixe speacutecifique appeleacute augment (ἐ) Cet augment sera preacutesent agrave la plupart des temps marquant le passeacute en

grec comme nous le verrons en 4e anneacutee

ἐ + radical + οε + deacutesinences secondaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS ἐ-παίδευ- 1PS ἐ-παιδευ-

2PS ἐ-παίδευ- 2PS ἐ-παιδεύ-

3PS ἐ-παίδευ- 3PS ἐ-παιδεύ-

1PP ἐ-παιδεύ- 1PP ἐ-παιδεύ-

2PP ἐ-παιδεύ- 2PP ἐ-παιδεύ-

3PP ἐ-παίδευ- 3PP ἐ-παιδεύ-

Lorsque le verbe commence par une voyelle ou une diphtongue lrsquoaugment allonge la voyelle selon les

regravegles suivantes

α αι ε ο οι ι υ η ω

ε η ῃ η ω ῳ ι υ η ω

Ex ἀκούω agrave lrsquoimparfait έ-ἀκού-ο-ν rarr ἤκουον

Lorsque le verbe est composeacute drsquoun preacuteverbe ( particule seacuteparable du neacuteerlandais) lrsquoaugment srsquointercale

entre le preacuteverbe et le radical proprement dit

Ex προσφέρω agrave lrsquoimparfait προσέφερον (προσ-έ-φερ-ο-ν)

Lrsquoindicatif imparfait

55 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Conjugue le verbe ὀνειδίζω aux indicatifs preacutesent et imparfait aux voix actives et meacutedio-passives

Actif Meacutedio-passif

Preacute

sen

t

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

Imp

arfa

it

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

2 Mecircme exercice mais oralement κρίνω ndash ποιέω 3 Analyse les formes verbales suivantes

ἔτασσον

ἐδύνασθε

ὠνείδιζε

φιλεῖτε

εἴχομεν

4 Traduis les formes verbales suivantes

ἐπεμπόμην

ἐρίζεται

ἐποίει

δολοῖ

προσέφερες

ἐτέκνου

ἐπνούμεθα

ἐτίμητο

ποιοῦνται

ἐκαλοῦμεν

Exercices

56 Troisiegraveme seacutequence

FORMATION Le participe preacutesent est une forme adjectivale du verbe Une fois formeacute il se deacutecline par conseacutequent comme

un adjectif de la 2e classe agrave la voix active de la 1re classe agrave la voix meacutedio-passive

Voix active

Radical + ο + + deacutesinences

Voix meacutedio-passive

Radical + ο + + deacutesinences

Ex

Actif Meacutedio-passif

Nom sg Geacuten sg Nom sg Geacuten sg

Masc παιδεύ-ω-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ος παιδευ-ο-μέν-ου Feacutem παιδεύ-ουσ-α παιδευ-ούσ-ης παιδευ-ο-μέν-η παιδευ-ο-μέν-ης Neutre παιδεῦ-ο-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ον παιδευ-ο-μέν-ου

La forme du nominatif feacuteminin singulier provient drsquoun pheacutenomegravene freacutequent en grec lrsquoallongement

compensatoire Lorsque par composition drsquoune forme nominale ou verbale la double consonne ντ se trouve

suivie de la consonne σ le ντ tombe Dans sa chute la double consonne ντ allonge la voyelle qui preacutecegravede (ici ο

devient ου)

Ex παιδεύω au part preacutes (nom f sg) ἅρχων ἄρχοντος au dat pl

παιδεύ-ο-ντ-σα rarr παιδεύουσα ἅρχοντ-σι rarr ἄρχουσι

EMPLOIS

Les emplois du participe en grec sont particuliegraverement nombreux et riches Voici trois de ces principaux types

drsquoemploi

bull Le participe explicatif il apporte agrave la phrase une explication se rapprochant par lagrave de notre participe de

notre geacuterondif ou drsquoune proposition relative Selon le contexte il peut mecircme exprimer une circonstance (de

temps de cause de condition etc)

Ex Ἡ ἡμετέρα γῆ εὖ θεραπευομένη πολλά φέρει

rarr

bull Le participe deacuteterminatif il deacutefinit un individu ou une cateacutegorie par lrsquoindication drsquoun caractegravere speacutecifique et se

construit comme un simple adjectif eacutepithegravete soit avec enclave soit avec un reacutepeacutetition de lrsquoarticle

Ex (avec enclave) Οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι δοῦλοι κάμνουσι

(double article) Οἱ δοῦλοι οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι

rarr

bull Le participe substantiveacute comme nous lrsquoavons deacutejagrave vu le participe grec peut ecirctre substantiveacute Il est alors

preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle et se traduit par laquo celui qui hellip raquo laquo celle qui hellip raquo etc

Ex Ὁρῶμεν τούς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀνδρείως ἐργαζομένους

rarr

Le participe preacutesent

57 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Deacutecline complegravetement le verbe κρίνω aux participes preacutesents actif et meacutedio-passif

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom

Voc

Acc

Geacuten

Dat

2 Mecircme exercice avec le verbe ἀγαπάω mais oralement 3 Analyse les formes suivantes puis traduis-les

στέργοντα

ἐρωτοῦσαν

ὁρώσῃ

δολούμενοι

φύοντι

πρασσόμεναι

πέμποντας

αἰτούμενος

4 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les participes de la seconde

τὰς ἐλαίας bull bull ἐχομένην

τoῖς ἀνθρώποις bull bull προσφέρουσας

ὦ Κῦρε bull bull πνέοντι

τὴν γραῖαν bull bull καλοῦντα

τῷ ἀνέμῳ bull bull τεκνοῦν

τὰ μέτωπα bull bull ἐρωτῶσι

Exercices Exercices

58 Troisiegraveme seacutequence

FABLES ANTIQUES Comme nous lrsquoavons vu au cours de latin les fables de La Fontaine exploitent rarement un sujet ineacutedit

lrsquoauteur nrsquoheacutesitant pas agrave puiser chez ses preacutedeacutecesseurs antiques

Nom Eacutesope La Fontaine

Origine

Eacutepoque

LE CHEcircNE ET LE ROSEAU

La fable drsquoEacutesope a bien sucircr eacuteteacute adapteacutee par La Fontaine mais au XXe siegravecle un autre auteur franccedilais Jean Anouilh a reacutedigeacute une contre-fable trouvant la morale de La Fontaine deacutetestablehellip

Le Checircne et le Roseau

Le Checircne un jour dit au Roseau

laquo Vous avez bien sujet daccuser la Nature

Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau

Le moindre vent qui daventure

Fait rider la face de leau

Vous oblige agrave baisser la tecircte

Cependant que mon front au Caucase pareil

Non content darrecircter les rayons du soleil

Brave leffort de la tempecircte

Tout vous est Aquilon tout me semble Zeacutephyr

Encor si vous naissiez agrave labri du feuillage

Dont je couvre le voisinage

Vous nauriez pas tant agrave souffrir

Je vous deacutefendrais de lorage

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des Royaumes du vent

La nature envers vous me semble bien injuste

- Votre compassion lui reacutepondit lArbuste

Part dun bon naturel mais quittez ce souci

Les vents me sont moins quagrave vous redoutables

Je plie et ne romps pas Vous avez jusquici

Contre leurs coups eacutepouvantables

Reacutesisteacute sans courber le dos

Mais attendons la fin raquo Comme il disait ces mots

Du bout de lhorizon accourt avec furie

Le plus terrible des enfants

Que le Nord eucirct porteacutes jusque-lagrave dans ses flancs

LArbre tient bon le Roseau plie

Le vent redouble ses efforts

Et fait si bien quil deacuteracine

Celui de qui la tecircte au Ciel eacutetait voisine

Et dont les pieds touchaient agrave lEmpire des Morts

Jean de LA FONTAINE

Le checircne un jour dit au roseau

laquo Necirctes-vous pas lasseacute deacutecouter cette fable

La morale en est deacutetestable

Les hommes bien leacutegers de lapprendre aux marmots

Plier plier toujours nest-ce pas deacutejagrave trop

Le pli de lhumaine nature raquo

laquo Voire dit le roseau il ne fait pas trop beau

Le vent qui secoue vos ramures

(Si je puis en juger agrave niveau de roseau)

Pourrait vous prouver daventure

Que nous autres petites gens

Si faibles si cheacutetifs si humbles si prudents

Dont la petite vie est le souci constant

Reacutesistons pourtant mieux aux tempecirctes du monde

Que certains orgueilleux qui simaginent grands raquo

Le vent se legraveve sur ses mots lorage gronde

Et le souffle profond qui deacutevaste les bois

Tout comme la premiegravere fois

Jette le checircne fier qui le narguait par terre

laquo Heacute bien dit le roseau le cyclone passeacute -

Il se tenait courbeacute par un reste de vent -

Quen dites-vous donc mon compegravere

(Il ne se fucirct jamais permis ce mot avant)

Ce que javais preacutedit nest-il pas arriveacute raquo

On sentait dans sa voix sa haine

Satisfaite Son morne regard allumeacute

Le geacuteant qui souffrait blesseacute

De mille morts de mille peines

Eut un sourire triste et beau

Et avant de mourir regardant le roseau

Lui dit laquo Je suis encore un checircne raquo

Jean ANOUILH

59 Querelle de veacutegeacutetaux

INTRODUCTION Il existe trois types de deacuterivation franccedilaise comprenant des racines grecques

les mots simples le mot franccedilais est directement tireacute drsquoun seul mot grec

les mots composeacutes le mot franccedilais est tireacute drsquoau moins deux racines grecques diffeacuterentes

les mots hybrides le mot franccedilais est composeacute drsquoune racine grecque et drsquoune racine latine ou franccedilaise

Ceux-ci sont rares puisque les linguistes les considegraverent comme une faute de franccedilais

EXERCICES

Voici diffeacuterentes racines grecques et latines ainsi que leur signification

αὐτός

κεφαλή

κύκλος

γάμος

ἵππος

λόγος

μέτρον

μόνος

φίλος

φόβος

φώς φωτός

πολύς

τραῦμα

ὕδωρ ὕδατος

ὑπέρ

ὑπό

soi-mecircme

la tecircte

le cercle

le mariage

le cheval

le discours lrsquoeacutetude

la mesure

seul

lrsquoami

la peur

la lumiegravere

plusieurs beaucoup

la blessure

lrsquoeau

au-dessus de

en dessous de

bis

Germanus

mobilis

oculus

sensibilis

tensio

valeo

deux fois

le Germain lrsquoAllemand

qui se deacuteplace

lrsquoœil

qui a de la sensibiliteacute

eacutetat de ce qui est tendu

ecirctre en bonne santeacute ecirctre fort

1) En trsquoaidant de la liste ci-dessus et du vocabulaire deacutejagrave eacutetudieacute explique les mots suivants

une ceacutephaleacutee

germanophobe

hydrophile

un monocle

le polytheacuteisme

2) En te servant du plus de mots possibles dans la liste proposeacutee ci-dessus trouve cinq mots pouvant

entrer dans chacun des ensemble suivants

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

La deacuterivation

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

La troisiegraveme deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la troisiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la troisiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος les modegraveles de la troisiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la troisiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la troisiegraveme deacuteclinaison

Lrsquoinfinitif

preacutesent identifier le mode et la voix drsquoun verbe conjugueacute agrave lrsquoinfinitif preacutesent

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoinfinitif preacutesent

Le pronom

relatif donner tous les cas genre et nombre possibles drsquoune forme deacuteclineacutee du pronom relatif

donner une traduction correcte du pronom relatif selon son cas

retrouver lrsquoanteacuteceacutedent du pronom relatif au sein drsquoune phrase

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs pronoms relatifs

Le sens de

λόγος citer deux traductions possibles de λόγος dans deux champs lexicaux diffeacuterents

citer pour chaque sens de λόγος deux exemples de deacuteriveacutes franccedilais dans lesquels la racine tireacutee de λόγος a conserveacute ce sens

citer pour chaque racine tireacutee de λόγος un exemple de deacuteriveacute franccedilais pour lequel le sens classique de λόγος nrsquoa pas eacuteteacute conserveacute

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Quatriegraveme seacutequence

Image extraite du film laquo Hercule raquo reacutealiseacute en 1997 par Ron Clements et John Musker

Lecture de lrsquoimage - La repreacutesentation drsquoHercule dans le dessin animeacute respecte-t-elle les attributs classiques du demi-dieu - Si elle ne correspond pas trouve une explication pour justifier ce choix des studios Disney - Quelle creacuteature doit-il combattre sur cette image Comment peut-on la reconnaicirctre

62 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἡμέρα ας le jour Μυκήνη ης Mycegravenes ποίμνη ης le troupeau de moutons ὕδρα ας le serpent deau χώρα ας la reacutegion

2e deacuteclinaison (masculin)

ἆθλος ου le travail le deacutefi Ἀλφειός ου Alpheacutee Αὐγείας ου Augias ἔλαφος ου la biche Ἐρύμανθος ου Eacuterymanthe Ἡλίος ου Heacutelios κάπρος ου le sanglier Νέμεος ου Neacutemeacutee ὄνθος ου la bouse le fumier ποταμός οῦ le fleuve τράχηλος ου le cou

2e deacuteclinaison (neutre)

θηρίον ου la becircte sauvage fera ῥόπαλον ου la massue σπήλαιον ου la grotte

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis Ἦλις ιδος Eacutelis λέων λέοντος le lion Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon χιών όνος la neige

3e deacuteclinaison (neutre)

βόσκημα ατος le troupeau δέρμα δέρματος la peau ἔτος εος-ους lanneacutee σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

1re classe

ἀθάνατος η ον immortel lt ἀ + θάνατος δεύτερος α ον deuxiegraveme Ἐρυμάνθιος α ον dEacuterymanthe Κερύνειος α ον de Ceacuterynie Λερναίος α ον de Lerne πέμπτος η ον cinquiegraveme ὅλος η ον entier τέταρτος η ον quatriegraveme τρίτος η ον troisiegraveme χρυσόκερως ως ων avec des cornes dor

2e classe

ἄτρωτος ος ον invincible lt ἀ + τρωτός ὑπερμεγέθης ης ες eacutenorme lt ὑπέρ + μέγας

3e classe

βαρύς εῖα ύ lourd πολύς πολλή πολλόν beaucoup nombreux

Numeacuteraux

ἐννέα neuf ὀκτώ huit

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal lt ἀ + δίκη ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier lt ἀπό + τρέπω διώκω poursuivre κομίζω (r)emporter ἐκφορέω emporter enlever lt ἐκ + φορέω ἐπιτάσσω ordonner imposer lt ἐπί + τάσσω ζάω vivre lt ζῷον καίω brucircler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κτείνω tuer massacrer ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer περιτίθημι placer autour lt περί + τίθημι πνίγω eacutetrangler συλλαμβάνω emporter lt σύν + λαμβάνω συνδιώκω prendre en chasse lt σύν + διώκω τέμνω couper τίθημι placer poser τοξεύω tirer (agrave larc) atteindre (de flegraveches) τύπτω frapper φεύγω fuir

Adverbes

εἶτα alors ensuite ἐνταῦθα ici μήν en fait en reacutealiteacute μόνον seulement lt μόνος οὖν maintenant alors

Preacutepositions

εἰς (+ acc) vers

Vocabulaire

63 Au travail Heacuteraclegraves

INTRODUCTION Manipuleacute par Heacutera Heacuteraclegraves devient fou et brucircle ses enfants Fou de remords il consulte la Pythie de Delphes qui lui conseille de servir son pire ennemi Eurystheacutee Ce dernier lui impose de reacutealiser dix exploits pour prouver sa valeurhellip

LE LION DE NEacuteMEacuteE Πρῶτον μὲν οὖν ἐπιτάσσει αὐτῷ τοῦ Νεμέου λέοντος τὸ δέρμα κομίζειν τοῦτο δὲ ζῷον ἦν ἄτρωτον Τὸν

λέοντα μὲν εἰς σπήλαιον φυγοντὰ διώκει Ἡρακλῆς τῷ δὲ ῥοπάλῳ τυπτόμενος τὰς χεῖρας τῷ τραχηλῷ

περιτίθησι καὶ πνίγει

LrsquoHYDRE DE LERNE Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπιτάσσει αὐτῷ τὴν Λερναίαν ὕδραν κτείνειν Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα κεφαλὰς

ἔχον ἐννεα τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον Ἡρακλῆς δὲ τὰς ὀκτὼ θνητὰς κεφαλὰς τέμνει καὶ τὰ

τραύματα καίει Εἶτα δ᾽ ἐπὶ τῇ ἀθανάτῳ μέσῃ κεφαλῇ πέτραν βαρεῖαν τίθησι

LA BICHE AUX CORNES DrsquoOR Τρίτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ την Κερύνειον ἔλαφον εἰς Μυκήνας ζώσαν φέρειν Ἦν δὲ ἡ ἔλαφος χρυσόκερως

Ἀρτεμιδος ἱερά Ὅλον δ᾽ ἔτος Ἡρακλῆς ταύτην συνδιώκει Ἔλαφον δ᾽ εἰς τὸ ὄρος φεύγουσαν τοξεύων

συλλαμβάνει καὶ εἰς Μυκήνας ζῶσαν φέρει

LE SANGLIER DrsquoEacuteRYMANTHE Τέταρτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ τὸν Ἐρυμάνθιον κάπρον ζῶντα κομίζειν τοῦτο δὲ τὸ θηρίον ἠδίκει τὴν χώραν

ὁρμώμενον ἐξ ὄρους ὃ καλοῦσιν Ἐρύμανθον Ἡρακλῆς δὲ τὸν κάπρον εἰς τὸ ὄρος ἐδίωκε καὶ εἰς χιόνα πολλὴν

ἔλαυνε Κάμνον δὲ τὸ θηρίον ῥᾳδίως λαμβάνειν ἐδύνατο

LES EacuteCURIES DrsquoAUGIAS Πέμπτον ἐπιτάσσει αὐτῷ ἆθλον τῶν Αὐγείου βοσκημάτων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μόνον ἐκφορεῖν τὴν ὄνθον Ἦν δὲ

Αὐγείας βασιλεὺς Ἤλιδος παῖς Ἡλίου ἦ Ποσειδῶνος Πολλας δ᾽ εἶχε ποίμνας Ἡρακλῆς δὲ τὰ τοῦ Ἀλφειοῦ

ποταμοῦ ὕδατα ἀποτρέπει καὶ τὴν ὄνθον ἐκφορεῖ

Texte

64 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena Ἀρκαδία ας lArcadie ἁρπάγη ῆς le vol la rapine βοήθεια ας laide le secours lt βοή + θέω Ἥρα ας Heacutera Ἱππολύτη ης Hippolyte λίμνη ης le lac le marais ὕλη ης le bois la forecirct

2e deacuteclinaison (masculin)

Γηρυόνης ου Geacuteryon δοῦπος ου le tonnerre ἵππος ου le cheval λύκος ου le loup μηρός οῦ la cuisse νῆσος ου licircle Ὠκεανός οῦ lOceacutean σύμμαχος ου lallieacute lt σύν + μάχομαι ταῦρος ου le taureau τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

2e deacuteclinaison (neutre)

κρόταλον ου la castagnette

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἀμαζών όνος lAmazone βοῦς βοός le boeuf γαστήρ γαστέρος le ventre δέος δέους la peur leffroi Διομήδης εος Diomegravede Εὐρυσθεύς έως Eurystheacutee ζωστήρ ῆρος la ceinture Κρής Κρητός le Creacutetois λαγών όνος le flanc Μίνως Μίνωος Minos ναῦς νᾶός le navire ὄρνις ὄρνιθος loiseau Στυμφαλίς ίδος Stymphale

3e deacuteclinaison (neutre)

ἔθνος εος la race le peuple

1re classe

δέκατος η ον dixiegraveme ἕβδομος η ον septiegraveme ἕκτος η ον sixiegraveme ἔνατος η ον neuviegraveme πλήσιος α ον pregraves de proche ὄγδοος η ον huitiegraveme φοινίκεος έα εον roux lt Φοῖνιξ

2e classe

ἀνθρωποφάγος ος ον anthropophage lt ἄνθρωπος + φάγω ἄπλετος ος ον innombrable συμφυής ής ές neacute ensemble συνηρεφής ής ές entoureacute couvert

τις τις τι quelque quelquun quelque chose

ἄγω mener conduire apporter ἀναπέτομαι senvoler lt ἀνά + πέτομαι ἀξιόω trouver digne ἀποκτείνω tuer massacrer lt ἀπό + κτείνω βασιλεύω reacutegner δείδω avoir peur craindre rarr δεδοικυίας (part pft P acc f pl) ἐκδιώκω chasser bannir καταθύω sacrifier lt κατά + θύω κατοικέω habiter κρούω frapper heurter λαμβάνω prendre recevoir παράκειμαι se tenir pregraves de lt παρά + κεῖμαι παραλαμβάνω recevoir (de) lt παρά + λαμβάνω πλέω naviguer συμφεύγω senfuir avec lt σύν + φεύγω συνάγω mener lt σύν + ἄγω σχίζω seacuteparer φοβέω mettre en fuite ὑπομένω rester attendre lt ὑπό + μένω

Preacutepositions

κατά (+acc) en bas de μετά (+acc) apregraves entre

Vocabulaire

65 Au travail Heacuteraclegraves

LES OISEAUX DU LAC STYMPHALE Ἕκτον ἐπιτάσσει ἆθλον αύτῷ τὰς Στυμφαλίδας ὄρνῖθας ἐκδιώκειν Ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας

Στυμφαλὶς λεγομένη λίμνη πολλῇ συνηρεφης ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνιθες συνέφυγον ἄπλετοι τὴν ἀπὸ τῶν λύκων

ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι Χάλκεα κρόταλα δίδωσιν Ἡρακλεῖ Ἀθηνᾶ Ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τῇ λίμνῃ

παρακειμένου τὰς ὄρνιθας φοβεῖ αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους ἀναπέτονται καὶ τοῦτον τὸν

τρόπον Ἡρακλῆς τοξεύει αὐτας

LE TAUREAU DE CREgraveTE Ἕβδομον ἐπιτάσσει ἆθλον τὸν Κρῆτα ἀγαγεῖν ταῦρον Ἡρακλῆς μὲν Μίνωα βοήθειαν αἰτεῖ Μίνως δὲ ἀξιοῖ τὸν

ταῦρον λαμβάνειν αὐτόν Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ τὸν ταῦρον ἄγει

LES CHEVAUX DE DIOMEgraveDE Ὄγδοον ἆθλον ἐπιτάσσει αύτῷ τοὺς Διομήδους ἵππους εἰς Μυκήνας κομίζειν οὗτος δὲ εἶχε ἀνθρωποφάγους

ἵππους Οὖν σὺν συμμάχοις Διομήδην ἀποκτείνει καὶ τὸ σῶμα τοῖς ἱπποῖς δίδωσιν

LA CEINTURE DrsquoHIPPOLYTE Ἔνατον ἆθλον Ἡρακλεῖ ἐπιτάσσει ζωστῆρα κομίζειν τὸν Ἱππολύτης Αὕτη δὲ ἐβασίλευεν Ἀμαζόνων αἳ

κατῴκουν περὶ τὸν ποταμόν ἔθνος μέγα τὰ κατὰ πόλεμον Ἡρακλῆς δ᾽ οὖν συμμάχους παραλαμβάνων ἐν μιᾷ

νηΐ πλεῖ Ἡρακλῆς δ᾽ Ἱππολύτην ἀποκτείνει καὶ τὸν ζωστῆρα λαμβάνων ἐις Μυκήνας κομίζει

LES BŒUFS DE GEacuteRYON Δέκατον ἐπιτάσσει ἆθλον τὰς Γηρυόνου βόας κομίζειν Γηρυόνης δὲ νῆσον Ὠκεανοῦ πλησίον κατῴκει τριῶν

ἔχων ἀνδρῶν συμφυὲς σῶμα συνηγμένον εἰς ἓν κατὰ τὴν γαστέρα ἐσχισμένον δὲ εἰς τρεῖς ἀπὸ λαγόνων τε καὶ

μηρῶν Εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας οὓς Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ κομίζει ὁ δὲ αὐτὰς καταθύει Ἥρᾳ

Drsquoapregraves APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Texte

66 Quatriegraveme seacutequence

IDENTIFICATION

Les noms de la troisiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur geacutenitif singulier en ndash

Comme en latin ces mots peuvent ecirctre masculins feacuteminins ou neutres mais il nrsquoy a pas de regravegle simple pour

identifier leur genre

DEacuteCLINAISON

Le thegraveme des noms de la troisiegraveme deacuteclinaison srsquoobtient sur base du geacutenitif singulier du nom celui-ci eacutetant

donneacute dans le lemme

Le nominatif et le vocatif singuliers quant agrave eux sont drsquoune forme souvent diffeacuterente qursquoil convient drsquoeacutetudier

au sein du vocabulaire

χάρις χάριτος (la gracircce)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χάρις αἱ χάριτ -

Vocatif χάρις χάριτ -

Accusatif τὴν χάριτ - τὰς χάριτ -

Geacutenitif τῆς χάριτ - τῶν χαρίτ -

Datif τῇ χάριτ - ταῖς χάριτ -

πρᾶγμα πράγματος (lrsquoaffaire)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Vocatif πρᾶγμα πράγματ -

Accusatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Geacutenitif τοῦ πράγματ - τῶν πραγμάτ -

Datif τῷ πράγματ - τoῖς πράγματ -

Au datif pluriel lorsque la consonne finale du thegraveme rencontre le σ de la deacutesinence ndashσι il peut se produire un

certain nombre drsquoalteacuterations phoneacutetiques

Si le thegraveme finit parhellip Exemple(s)

γ κ χ + σ

(palatales) rarr ξ

ὁ κόραξ κόρακος (le corbeau) rarr κόρακ-σι rarr κόραξι

β π φ + σ

(labiales) rarr ψ

ἡ φλέψ φλεβός (la veine) rarr φλεβ-σι rarr φλεψί

δ τ θ ν + σ

(dentales) rarr σ

ὁ χειμών χειμῶνος (la tempecircte) rarr χειμῶν-σι rarr χειμῶσι

ρ + σ

(liquide) rarr ρ - α - σ

ὁ ἁνήρ ἁνδρός (lhomme) rarrἁνδρ-σι rarrἀνδράσι

Texte La troisiegraveme deacuteclinaison

67 Au travail Heacuteraclegraves

1 Deacutecline complegravetement les groupes nominaux laquo ὁ κακός λέων raquo et laquo τὸ καλὸν δέρμα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

αἷ γαστέρες

ὄρνιθι

τοῦ ὀδόντος

τὰ δέρματα

Ποσειδῶνα

τήν χεῖρα

πάτερ

τὸ ὕδωρ

ταῖς θυγατέρσι

σωμάτων

3 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

του ὀδόντος bull bull ὀλίγοις

θυγατέρα bull bull μόνη

ἵππους bull bull θνητήν

ἧ γαστήρ bull bull κακαί

τῷ πράγμασι bull bull κάλους

αἷ λίμναι bull bull μέσου

Exercices

68 Quatriegraveme seacutequence

Lrsquoinfinitif preacutesent existe bien sucircr lui aussi agrave la voix active et agrave la voix meacutedio-passive

Radical + ειν Radical + εσθαι

Ex Actif Meacutedio-passif

παίδευ- παιδευ-

Agrave lrsquoorigine la terminaison infinitive agrave lrsquoactif eacutetait ndashεν crsquoest pourquoi pour les verbes contractes il faut tenir de

cette terminaison primitive et non de la terminaison ndashειν

Pour la voix meacutedio-passive les regravegles de contraction restent celles deacutejagrave eacutetudieacutees (voir laquo Les verbes contractes raquo p 43)

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

1 Donne les infinitifs preacutesents actif et meacutedio-passif des verbes suivants

ὁρμάω

κάμνω

φύω

πλέω

τεκνόω

2 Donne lrsquoanalyse des formes verbales suivantes

λαμβάνετε

ἐκτεῖνον

καμνόμενα

φεύγειν

ἦγες

ὁρμῶμαι

κομίζεσθαι

ἀποτρέποντες

Lrsquoinfinitif preacutesent

Exercices

69 Au travail Heacuteraclegraves

DEacuteCLINAISON Le pronom relatif comme tous les pronoms grecs possegravede sa propre deacuteclinaison Il est inteacuteressant de noter

que nominatifs masculin et feacuteminin excepteacutes il srsquoagit en reacutealiteacute de lrsquoarticle deacutefini dont le τ initial a eacuteteacute omis

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ

Acc ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ

Geacuten οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν

Dat ᾧ οἷς ᾗ αἷς ᾧ οἷς

ACCORD DU PRONOM RELATIF

Le pronom relatif srsquoaccorde en genre et en nombre avec son anteacuteceacutedent mais se met au cas voulu par sa

fonction dans la relative

Ex Οἱ σοφισταί ἐπαινεῖς τούς λαμπρούς λόγους εἰσί φαῦλοι ἄνθροποι Les sophiststes tu applaudis les brillants discours sont des hommes meacutediocres

En pratique il est important de connaicirctre le genre et le nombre du pronom pour retrouver lrsquoanteacuteceacutedent En

effet si en franccedilais lrsquoanteacuteceacutedent preacutecegravede toujours directement le pronom relatif celui-ci est parfois tregraves eacuteloigneacute en grec

1 Place les propositions relatives entre crochets analyse le pronom relatif et relie-le agrave son anteacuteceacutedent

a) Οἱ κύνες οὕς τρέφεις καλλιστοι εἰσιν

b) Τό δένδρον οὗ τούς καρπούς θαυμάζετέ ἐστι ῥοιά

c) Οὔκ εἰσιν ἐλαῖαι ἐν τῇ χώρᾳ δι᾽ ἧς πορευόμεθα

2 Traduis les phrases de lrsquoexercice preacuteceacutedent

a)

b)

c)

Le pronom relatif

masc pl masc pl

Prop principale Prop subordonneacutee relative

geacutenitif rarr comp du nom

Prop principale (suite)

Exercices

70 Quatriegraveme seacutequence

INTRODUCTION Le terme λόγος est lrsquoun des plus riches de la langue grecque et le sens qursquoil peut prendre sont les plus varieacutes

Connaicirctre les diffeacuterentes acceptions de λόγος peut ecirctre particuliegraverement utile pour le traduire efficacement lors

de lrsquoexercice de version

Il suffit souvent drsquoidentifier le domaine dans lequel le texte a eacuteteacute eacutecrit pour obtenir la traduction la plus

approprieacutee

Un mot aussi riche de sens a forceacutement donneacute naissance agrave de nombreux deacuteriveacutes dans lesquels la racine ndashLOGndash

ne possegravede pas toujours le mecircme senshellip

LES NOMS EN -LOGIE

Tous les noms en ndashLOGIE nrsquoimplique pas forceacutement pour deacutefinition laquo lrsquoeacutetude de hellip raquo Si crsquoest bel et bien le cas

pour la geacuteologie la zoologie la cardiologie la gyneacutecologie lrsquoastrologie lrsquoeacutetiologie (lrsquoeacutetude des )

la theacuteologie etc ce nrsquoest pas le cas pour drsquoautres mots dont la deacutefinition est plus speacutecifique

bull analogie

bull radiologie

bull deacuteontologie

bull ideacuteologie

bull terminologie

bull apologie

bull trilogie teacutetralogie

bull mythologie

bull technologie

bull typologie

bull philologie

λόγος

le discours (eacutecrit ou parleacute) la parole le mot

le savoir la science le sujet deacutetude le traiteacute

le proverbe la deacutecision la promesse la rumeur lopinion

le compte la relationla raison lintelligence

le verbe la parole creacuteatrice la raison divine

Le sens de λόγος

71 Au travail Heacuteraclegraves

LES NOMS EN ndashLOGUE Les noms en ndashLOGUE ne font pas reacutefeacuterence agrave λόγος en tant qursquo laquo eacutetude raquo mais bien en tant que laquo discours raquo

bull Un catalogue

bull Un monologue

bull Un dialogue

bull Un homologue

bull Un prologue Un eacutepilogue

LES NOMS EN ndashLOGISME

Le suffixe ndashLOGISME fait quant agrave lui plutocirct appel agrave lrsquoaspect philosophique du terme en reacutefeacuterant notamment agrave la

notion de raisonnement

bull Un neacuteologisme

bull Un paralogisme

bull Un syllogisme

LES NOMS COMMENCcedilANT PAR LOG- OU LOGO-

Lorsque λόγος quitte son rocircle de suffixe pour celui de preacutefixe il fait alors plutocirct reacutefeacuterence au sens

matheacutematique du terme laquo la proportion raquo laquo le compte raquo

bull Logarithme

bull Logique

bull Logistique

Mais ce nrsquoest pas toujours le cas

bull Logomachie

bull Logorrheacutee

Les dangers du syllogismehellip

Les laquo heacuteros raquo

Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Eacuteducation aux meacutedias

Couverture du livre laquo Percy Jackson le voleur de foudre raquo de Rick Riordan publieacute en 2005 et affiche du film qui en est adapteacute reacutealiseacute en 2010 par Chris Columbus

Lecture de lrsquoimage - Quels points communs peut-on identifier entre la couverture du livre et lrsquoaffiche du film - Quelles diffeacuterences Comment les expliquer

74 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Mon pegravere ai-je demandeacute complegravetement deacuterouteacute

mdash Poseacuteidon a dit Chiron Maicirctre des tremblements de terre et des tempecirctes pegravere des

chevaux Salut agrave toi Perseacutee Jackson fils du dieu de la mer Ougrave lon me propose une quecircte (hellip)

La leacutegende sous la photo disait

Percy Jackson 12 ans rechercheacute pour ecirctre interrogeacute au sujet de la disparition de sa megravere il

y a deux semaines agrave Long Island sortant de lautocar ougrave il avait accosteacute plusieurs

passagegraveres acircgeacutees

Hormis ces deux informations il nrsquoy a aucune description physique de Percy Jackson dans la saga de Rick Riordan Pourquoi

Grover eacutetait une cible facile Ceacutetait un poids plume

Il pleurait quand il eacutetait frustreacute Il avait ducirc redoubler plusieurs fois car il eacutetait le seul sixiegraveme agrave

avoir de lacneacute et une ombre de duvet sur le menton Pour arranger le tout il eacutetait handicapeacute

Il eacutetait dispenseacute de cours de gym agrave vie parce quil souffrait dune maladie musculaire aux

jambes Il marchait dune drocircle de faccedilon comme si chaque pas lui faisait mal mais il ne

fallait pas se fier aux apparences si vous laviez vu courir agrave la cafeacuteteacuteria le jour ougrave on avait

des enchiladas

Elle devait avoir mon acircge mesurait quelques centimegravetres de plus que moi peut-ecirctre et paraissait

bien plus sportive Tregraves bronzeacutee les cheveux blonds boucleacutes ceacutetait presque le steacutereacuteotype de la

Californienne telle que je me limaginais agrave part ses yeux qui chamboulaient complegravetement le

tableau Elle avait des yeux dun gris eacutetonnant comme des nuages dorage beaux mais

intimidants aussi comme si elle eacutetait en train de jauger la meilleure faccedilon de me combattre en

corps agrave corps

Il avait dans les dix-neuf ans et paraissait plutocirct sympa Il eacutetait grand et muscleacute

avec des cheveux blonds coupeacutes court et un sourire chaleureux Il portait un

deacutebardeur orange un short tailleacute dans un jean des sandales et autour du

cou un lien de cuir avec cinq perles dargile de couleurs diffeacuterentes

La seule chose qui eacutetait troublante dans son apparence ceacutetait une

eacutepaisse balafre blanche qui lui barrait le visage de lœil droit agrave la macircchoire comme un ancien coup de couteau

Les laquo heacuteros raquo

75 Percy Jackson du livre au film

Chiron a souri Il a remueacute comme sil allait sortir de son fauteuil roulant mais je savais que ceacutetait impossible il

eacutetait paralyseacute depuis la taille ()

Lagrave-dessus il est bel et bien sorti de son fauteuil roulant Mais il y

avait quelque chose de bizarre dans sa faccedilon de faire Sa couverture

est tombeacutee de ses genoux mais ses jambes nont pas bougeacute Sa taille

sest mise agrave sallonger sallonger en poussant de sa ceinture Au deacutebut

jai cru quil portait des caleccedilons longs en velours blanc mais au fur et

agrave mesure quil sextirpait de son fauteuil et deacutepassait la taille dun

homme je reacutealisais que le caleccedilon de velours neacutetait pas un caleccedilon

ceacutetait le devant dun animal du muscle et des tendons sous une

eacutepaisse fourrure blanche Et le fauteuil roulant neacutetait pas un fauteuil

roulant Ceacutetait une sorte de reacutecipient dimmense boicircte sur roues

qui devait avoir des pouvoirs magiques car sinon elle naurait

jamais pu le contenir en entier Une patte est sortie longue et

noueuse termineacutee par un gros sabot poli Puis une autre patte

avant puis larriegraveretrain et la boicircte sest retrouveacutee vide simple

coquille de meacutetal garnie de deux fausses jambes humaines

Jai regardeacute avec stupeacutefaction le cheval qui venait de jaillir du

fauteuil roulant un immense eacutetalon blanc Mais agrave lemplacement

de son cou commenccedilait le tronc de mon professeur de latin qui se

fondait harmonieusement avec le corps du cheval

Agrave ce moment la porte sest entrebacircilleacutee et la silhouette dune grande femme du Moyen-Orient sest dresseacutee devant

nous - du moins ai-je supposeacute quelle eacutetait du Moyen-Orient car elle eacutetait vecirctue dune longue robe noire qui

la recouvrait jusquaux pieds agrave lexception de ses mains et elle avait la tecircte entiegraverement voileacutee Ses yeux brillaient derriegravere un rideau de gaze noire mais est agrave peu pregraves tout ce que jai pu distinguer Ses mains couleur cafeacute paraissaient vieilles mais elles eacutetaient eacuteleacutegantes et soigneacutees aussi me suis-je imagineacute que ceacutetait une grand-megravere qui avait jadis eacuteteacute une tregraves belle dame (hellip)

mdash Vous faites ces statues vous-mecircme ai-je demandeacute mdash Oh oui Agrave une eacutepoque javais deux soeurs qui maidaient mais

elles se sont eacuteteintes et Tatie Em est toute seule Je nai que mes

statues Cest pour cela que je les fais tu comprends Elles me

tiennent compagnie

La tristesse de sa voix paraissait si reacuteelle et profonde que

jai eu de la peine pour elle

Annabeth seacutetait arrecircteacutee de manger Elle sest pencheacutee en

avant et elle a dit

mdash Deux soeurs

mdash Cest une histoire horrible a reacutepondu Tatie Em

Ce nest pas une histoire pour les enfants en fait Vois-tu

Annabeth une femme meacutechante a eacuteteacute jalouse de moi il y a

longtemps quand jeacutetais jeune Javais un un petit copain

tu sais et cette meacutechante femme eacutetait deacutetermineacutee agrave nous

seacuteparer Elle a provoqueacute un accident abominable Mes

soeurs sont resteacutees agrave mes cocircteacutes Elles ont partageacute mon

triste sort aussi longtemps quelles ont pu mais pour finir

elles sont passeacutees de vie agrave treacutepas Elles se sont eacuteteintes

Moi seule ai surveacutecu mais agrave quel prix Agrave quel prix (hellip)

Alors jai entendu un bruissement eacutetrange au-dessus de moi Jai leveacute les yeux et mon regard sest poseacute sur les mains

de Tatie Em qui eacutetaient devenues noueuses et verruqueuses avec des griffes en bronze pointues en guise dongles

Jai failli regarder plus haut mais quelque part sur ma gauche Annabeth a hurleacute

mdashNon Ne la regarde pas

Le bruissement sest fait entendre de nouveau - un sifflement de minuscules serpents juste au-dessus de moi

provenant de dagrave peu pregraves lagrave ougrave devait se trouver la tecircte de Tatie Em

Les personnages mythologiques

76 Eacuteducation aux meacutedias

Ceacutetait un homme grand et eacuteleacutegant au teint chocolat et aux cheveux blonds deacutecoloreacutes

tondus agrave la mode militaire Il portait des lunettes de soleil agrave monture deacutecailleacute et un

costume en soie italien assorti agrave ses cheveux Une rose noire eacutetait eacutepingleacutee agrave son

revers de veste sous une plaque en argent portant son nom Jai lu la plaque puis je

lai regardeacute avec stupeacutefaction

mdash Vous vous appelez Chiron

Il sest pencheacute en travers de son bureau Je ne voyais rien dans ses lunettes agrave part

mon propre reflet mais il avait un sourire froid et doucereux un peu comme un

python avant dengloutir sa proie

mdash Quel charmant garccedilon (Il avait un accent eacutetrange - britannique peut-ecirctre

mais aussi comme sil avait appris langlais en seconde langue) Dis-moi

mon vieux ai-je lair dun centaure

mdash N-non

mdash Monsieur a-t-il ajouteacute avec onctuositeacute

mdash Monsieur

Il a pinceacute la plaque et passeacute un doigt sur les lettres

mdash Tu peux lire ccedila mon vieux C-H-A-R-O-N Prononceacute CARON

Reacutepegravete apregraves moi CHARON

Il mesurait au moins trois megravetres de haut pour commencer et il portait une

longue toge en soie noire et une couronne dor tresseacute Il avait la peau dune

blancheur albinos et des cheveux noir de jais qui lui tombaient aux eacutepaules

Il neacutetait pas baraqueacute comme Aregraves mais il irradiait la puissance Affaleacute sur

son trocircne dos humains il avait la souplesse la gracircce et leacuteclat dangereux

dune panthegravere Jai tout de suite senti que ceacutetait lui qui devait donner les

ordres Il en savait bien plus que moi Il devait ecirctre mon maicirctre Puis je me

suis intimeacute de reacuteagir et de me secouer

Au centre du jardin se trouvait un verger planteacute de grenadiers dont les fleurs orange

brillaient comme des neacuteons dans le noir

mdash Le jardin de Perseacutephone a dit Annabeth Pressez le pas

Jai compris pourquoi elle voulait que nous passions notre chemin Lodeur aciduleacutee de

ces grenades eacutetait presque irreacutesistible Jai ressenti le deacutesir soudain den manger mais je

me suis souvenu de lhistoire de Perseacutephone Une boucheacutee de nourriture des Enfers

et nous ne pourrions plus jamais repartir Jai tireacute Grover par le bras pour lempecirccher

de cueillir une belle grenade bien mucircre

Perseacutephone nrsquoest pas preacutesente dans le livre puisque lrsquoeacutecheacuteance de Percy Jackson eacutetant placeacutee au solstice drsquoeacuteteacute celui-ci atteint le palais au mois de juillet durant la saison ougrave Perseacutephone est supposeacutee ecirctre avec sa megravere

77 Percy Jackson du livre au film

Quand nous sommes arriveacutes de lautre cocircteacute du bacirctiment jai eu le souffle coupeacute Avant nous devions ecirctre face agrave la

cocircte nord de licircle de Long Island car de ce cocircteacute-ci la valleacutee se prolongeait jusquagrave loceacutean qui scintillait agrave un ou

deux kilomegravetres agrave lhorizon Quant agrave ce que je voyais entre la grande bleue et nous je ne savais tout simplement pas

quoi en faire Le paysage eacutetait parsemeacute de bacirctiments dont larchitecture rappelait la Gregravece antique - un kiosque de

plein air un amphitheacuteacirctre un cirque - agrave une diffeacuterence pregraves ils avaient tous lair flambant neufs avec leurs

colonnes de marbre blanc qui eacutetincelaient au soleil Agrave cocircteacute sur un terrain sableacute une douzaine dados et de satyres

jouaient au volley-ball Des canoeumls glissaient sur un petit lac Des gamins en tee-shirts orange vif comme celui de

Grover couraient les uns apregraves les autres autour dun groupe de bungalows nicheacutes dans les bois Dautres

sentraicircnaient au tir agrave larc Dautres encore faisaient du cheval le long dune piste bordeacutee darbres et soit javais des

hallucinations soit certains des chevaux eacutetaient aileacutes

mdash Tu es alleacutee agrave lOlympe

mdash Nous sommes quelques permanents - Luke Clarisse moi et une poigneacutee dautres - agrave y ecirctre alleacutes en sortie

eacuteducative pendant le solstice dhiver Cest le moment ougrave les dieux tiennent leur grand conseil annuel

mdash Mais comment y es-tu alleacutee

mdash Ben par le chemin de fer de Long Island bien sucircr Tu descends agrave la gare de Penn Station Agrave lEmpire State

Building tu prends lascenseur speacutecial pour le six centiegraveme eacutetage (Elle ma regardeacutee comme si elle eacutetait persuadeacutee

que je savais deacutejagrave tout cela) Tu es new-yorkais nest-ce pas

mdashOuais bien sucircr

A ma connaissance lEmpire State Building navait que cent deux eacutetages mais jai deacutecideacute de ne pas faire de

commentaire

(hellip)

Les lieux

78 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Le mont Olympe Etes-vous en train de me dire quil y a bel et bien un palais lagrave-bas

mdash Alors voyons Il y a le mont Olympe en Gregravece Et puis il y a la reacutesidence des dieux olympiens le point de

convergence de leurs puissances qui se trouvait effectivement sur le mont Olympe au deacutepart On lappelle toujours

mont Olympe par respect pour la tradition mais le palais se deacuteplace Percy tout comme le font les dieux

mdash Vous voulez dire que les dieux grecs sont ici Genre aux Eacutetats-Unis

mdash Mais tregraves certainement Les dieux se deacuteplacent avec le coeur de lOccident

mdash De quoi

mdash Voyons Percy Ce quon appelle la laquo civilisation occidentale raquo Tu pensais que ceacutetait juste un concept abstrait

Tu sais bien que la Gregravece antique est le berceau de notre civilisation les dieux olympiens lui sont intimement lieacutes

ils ont assisteacute agrave sa naissance il y a pregraves de trois mille ans Cest en Gregravece quelle a connu son premier essor jeteacute les

bases de sa philosophie de sa science et de ses beaux-arts Puis comme tu le sais - du moins je lespegravere puisque tu

as assisteacute agrave mon cours - Rome a supplanteacute Athegravenes et elle est devenue le nouveau centre politique et culturel de

cette civilisation quelle a reacutepandue agrave travers lEurope en construisant lempire romain Les dieux ont suivi le

mouvement et se sont installeacutes agrave Rome Oh avec des noms diffeacuterents peut-ecirctre - Jupiter pour Zeus Veacutenus pour

Aphrodite et ainsi de suite - mais ceacutetaient les mecircmes forces les mecircmes dieux

mdash Alors vous ecirctes precircts pour les Enfers ai-je dit Cest juste la rue dagrave cocircteacute Annabeth donne dans le dressage

Debout dans lobscuriteacute de Valencia Boulevard nous regardions les grandes lettres doreacutees graveacutees dans le marbre

noir STUDIOS DENREGISTREMENT DOA (hellip)

Le rivage des Enfers est apparu Une eacutetendue de sable noir volcanique parsemeacutee de rochers escarpeacutes seacutetirait sur

une centaine de megravetres jusquau pied dun haut mur de pierre qui senfonccedilait sur la gauche et sur la droite aussi loin

que portait le regard Un son a surgi de la peacutenombre verdacirctre un son assez proche qui reacutesonnait contre les pierres

le grondement dun gros animal

79 Percy Jackson du livre au film

(hellip)

Le grondement de lanimal affameacute eacutetait vraiment fort agrave preacutesent pourtant je ne voyais pas dougrave il venait Cerbegravere le

chien triceacutephale censeacute garder la porte dHadegraves navait pas lair decirctre dans les parages

Les morts faisaient la queue en trois files deux devant des panneaux ENTREacuteE SUR ENTRETIEN et une devant le

panneau MORT DIRECTE La file MORT DIRECTE eacutetait fluide tandis que les deux autres bougeaient agrave peine

mdash Quen penses-tu ai-je demandeacute agrave Annabeth

mdash La file rapide doit aller directement agrave lAsphodegravele a-t-elle reacutepondu Pas de suspense Les gens ne veulent pas

courir le risque dun jugement au tribunal parce que ccedila pourrait se retourner contre eux

mdash Il y a un tribunal pour les morts

mdash Oui Il y a trois juges qui preacutesident agrave tour de rocircle Le roi Minos Thomas Jefferson Shakespeare - ce genre de

gens Parfois ils regardent une vie et deacutecident que cette personne meacuterite une reacutecompense particuliegravere les Champs

Elyseacutees Parfois ils deacutecident dune punition Mais la plupart des gens se sont contenteacutes de vivre Rien de speacutecial ni

en bon ni en mauvais Alors ils vont agrave lAsphodegravele

Srsquoil existe bel et bien une copie du Partheacutenon dans la ville de Nashville celle-ci ne figure pas dans le livre de Rick Riordan et le combat contre lrsquohydre ne figure en reacutealiteacute que dans le tome 2 laquo La Mer des Monstres raquo dans un tout autre lieu Pourquoi avoir ajouteacute un passage dans ce lieu

80 Eacuteducation aux meacutedias

mdashTon heure est venue a-t-elle cracheacute entre ses dents et ses yeux ont lui comme des charbons de barbecue

rougeoyants Ses doigts se sont allongeacutes et transformeacutes en serres Son blouson a fondu et sest eacutetireacute en deux grandes

ailes parchemineacutees Elle neacutetait pas humaine Ceacutetait une vieille sorciegravere fleacutetrie elle avait des ailes de chauve-

souris des griffes et une bouche pleine de crocs jaunes et elle sapprecirctait agrave me mettre en lambeaux (hellip)

Mme Dodds a disparu comme un chacircteau de sable devant un ventilateur Elle a exploseacute en gerbe de poudre jaune et

sest volatiliseacutee devant moi laissant pour seules traces une odeur de soufre un racircle dagonie et un frisson maleacutefique

en suspension dans lair comme si ses deux yeux de braise me regardaient encore Jeacutetais seul (hellip)

mdash Les monstres ne meurent pas Percy On peut les tuer mais ils ne meurent pas

mdash Ah merci Ccedila explique tout

mdash Ils nont pas dacircme comme toi et moi Tu peux les dissiper pour un certain temps toute une vie si tu as de la

chance Mais ce sont des forces primitives Chiron les appelle des archeacutetypes Ils finissent toujours par se reformer

Jai penseacute agrave Mme Dodds

mdash Tu veux dire que si jen tuais un par accident avec une eacutepeacutee

mdash La Fur je veux dire ta prof de maths Cest exact Elle est toujours dans le circuit Tu las juste mise tregraves tregraves

en colegravere

mdash Comment es-tu au courant pour Mme Dodds

mdash Tu parles en dormant

mdash Tu as failli lappeler dun autre nom Une Furie Ce sont les tortionnaires dHadegraves cest bien ccedila

Je me suis retourneacute Agrave la lumiegravere dun eacuteclair par le pare-brise arriegravere maculeacute de boue jai aperccedilu une silhouette qui

avanccedilait agrave pas lourds sur le bas-cocircteacute dans notre direction Ccedila ma donneacute la chair de poule Ceacutetait la silhouette

sombre dun type baraqueacute comme un joueur de football ameacutericain On aurait dit quil sabritait la tecircte sous une

couverture La moitieacute supeacuterieure de son corps eacutetait carreacutee et duveteuse Ses mains leveacutees lui donnaient lair davoir

des cornes Jai ravaleacute ma salive (hellip)

Lhomme agrave la couverture sur la tecircte se rapprochait toujours

saccompagnant de grognements et de reniflements Maintenant que la

distance eacutetait moindre je voyais bien quil ne pouvait pas tenir

une couverture sur sa tecircte pour la bonne raison que ses mains

- de gros battoirs charnus - se balanccedilaient contre ses flancs Il

ny avait pas de couverture

Autrement dit la masse carreacutee et duveteuse trop grande

pour ecirctre sa tecircte eacutetait sa tecircte Et les pointes qui

ressemblaient agrave des cornes (hellip)

Jai tourneacute la tecircte et vu le monstre distinctement pour la premiegravere fois Il

mesurait facilement deux megravetres quinze et ses bras et jambes eacutetaient dignes de

faire la couverture de Monde du muscle un paquet de biceps triceps et autres

ceps saillants tous denses comme des balles de base-bail sous une peau strieacutee

de veines Il ne portait aucun vecirctement agrave part un slip - le genre kangourou en

coton blanc vous savez ce qui aurait eu un cocircteacute plutocirct drocircle sans la moitieacute

supeacuterieure de son corps Des poils bruns et drus couvraient son ventre au-

dessus du nombril et seacutepaississaient en toison sur ses eacutepaules Son cou eacutetait une masse de muscle et de fourrure qui soutenait une tecircte

eacutenorme doteacutee dun museau long comme mon bras de narines pleines de

Les creacuteatures Les creacuteatures

81 Percy Jackson du livre au film

morve ougrave scintillait un anneau de cuivre jaune dyeux noirs cruels et de cornes - dimmenses cornes noir et blanc

aux pointes aceacutereacutees comme on ne pourrait jamais en obtenir mecircme avec un taille-crayon eacutelectrique

Jai reconnu le monstre pas de problegraveme Il figurait dans une des premiegraveres histoires que M Brunner nous avait

raconteacutees Mais il ne pouvait pas ecirctre reacuteel Jai cligneacute des paupiegraveres pour chasser la pluie de mes yeux

mdash Cest

mdash Le fils de Pasiphaeuml a dit ma megravere Si seulement javais su quils eacutetaient aussi deacutetermineacutes agrave te tuer

mdash Mais cest un min

mdash Ne dis pas son nom ma-t-elle averti Les noms ont du pouvoir Le pin eacutetait encore beaucoup trop loin au

moins une centaine de megravetres plus haut

Jai jeteacute un coup doeil en arriegravere

Lhomme-taureau eacutetait pencheacute sur notre voiture et regardait par les fenecirctres - mais regarder nest pas le terme exact

Il reniflait plutocirct fouinait du groin

Pour rappel la scegravene de lrsquoHydre ne figure par dans le tome 1 de Percy Jackson mais bien dans le tome 2 drsquoougrave est extrait le passage suivant Je me suis retourneacute et jai deacutecouvert une creacuteature de la taille dun rhinoceacuteros qui avanccedilait entre les ombres des

arbres Elle sifflait et lavant de son corps se tortillait dans tous les sens Au deacutebut je narrivais pas agrave comprendre ce

que me montraient mes yeux Puis je me suis rendu compte que la creacuteature avait une multitude de cous au moins

sept termineacutes chacun par une tecircte de serpent qui tirait la langue en sifflant Elle avait la peau parchemineacutee et portait

sous chaque cou un bavoir en plastique marqueacute JE SUIS UN BEacuteBEacute DES MONSTRES DE BEIGNETS (hellip)

Lhydre neacutetait plus quagrave quelques pas Elle reniflait le sol et les arbres comme si elle eacutetait sur une piste Jai alors

remarqueacute que deux de ses tecirctes deacutechiquetaient un bout de toile jaune - un de nos sacs marins La creacuteature avait deacutejagrave

visiteacute notre campement Ceacutetait notre piste quelle suivait

Mon coeur sest mis agrave battre plus fort Javais vu une tecircte dhydre empailleacutee agrave la colonie un tropheacutee mais cela ne

mavait pas du tout preacutepareacute au choc de la creacuteature en vrai Chaque tecircte eacutetait en forme de losange comme celle dun

serpent agrave sonnette mais les gueules eacutetaient bordeacutees de plusieurs rangeacutees de dents pointues comme celles dun

requin

Tyson tremblait Il a reculeacute dun pas et marcheacute sans le vouloir sur une brindille Immeacutediatement les sept tecirctes se

sont tourneacutees vers nous en sifflant

mdash Dispersez-vous a crieacute Annabeth qui a plongeacute sur la droite Jai rouleacute sur la gauche Une des tecirctes de

lhydre a cracheacute un jet de liquide vert qui est passeacute au ras de mon eacutepaule et a frappeacute un orme Le

tronc a commenceacute agrave se deacutesinteacutegrer en fumant Larbre entier a pencheacute basculant

vers Tyson qui navait toujours pas bougeacute peacutetrifieacute par le monstre qui eacutetait

maintenant juste en face de lui (hellip)

La vue du bronze ceacuteleste est quelque chose dinsupportable pour la plupart

des monstres Degraves que ma lame eacutetincelante est apparue lhydre a

reacutetracteacute ses sept tecirctes vers elle en sifflant et en

montrant les crocs La bonne nouvelle ceacutetait que

Tyson eacutetait temporairement hors de danger La

moins bonne ceacutetait que jallais ecirctre transformeacute

en bouillie Une des tecirctes sest eacutelanceacutee vers

moi Sans reacutefleacutechir jai asseacuteneacute mon eacutepeacutee

mdash Non a hurleacute Annabeth

Trop tard Ma lame a trancheacute le cou de

lhydre La tecircte a rouleacute dans lherbe laissant

un moignon qui sest tout de suite arrecircteacute de

saigner pour commencer agrave gonfler comme un

ballon de baudruche En quelques secondes le cou

blesseacute sest diviseacute en deux et au bout de chaque nouveau cou a pousseacute une

tecircte grandeur nature Javais maintenant devant moi une hydre agrave huit tecirctes

82 Eacuteducation aux meacutedias

Lrsquoextrait suivant se deacuteroule lors de lrsquoentreacutee aux Enfers de Percy et de sa bandehellip Je meacutetais toujours imagineacute Cerbegravere comme un grand dogue noir Mais ceacutetait de toute eacutevidence un rottweiler de race agrave ces deacutetails pregraves bien sucircr quil faisait agrave peu pregraves la taille dun mammouth quil eacutetait presque invisible et quil avait trois tecirctes Les morts passaient devant lui sans manifester aucune peur Les files ENTREacuteE SUR ENTRETIEN bifurquaient sur sa gauche et sa droite Les esprits qui empruntaient la MORT DIRECTE passaient carreacutement entre ses pattes de devant et sous son ventre sans mecircme avoir besoin de se pencher mdash Je commence agrave le voir plus nettement ai-je dit Comment ccedila se fait mdash Je crois (Annabeth a passeacute la langue sur les legravevres) Jai peur que ce soit parce que nous nous rapprochons dun eacutetat de mort

Dans le Tartare Mecircme de loin je voyais des gens pourchasseacutes par des Chiens des Enfers brucircleacutes au bucirccher forceacutes agrave courir tout nus

dans des jardins de cactus ou agrave eacutecouter de la musique dopeacutera

Plus tard lorsqursquoHadegraves veut se deacutebarrasser drsquoeux mdashTuez-les a hurleacute Hadegraves

Larmeacutee des squelettes sest rueacutee vers nous eacutepeacutees deacutegaineacutees mitraillettes en position automatique Les Furies ont

bondi en faisant creacutepiter leurs fouets lance-flammes

Dans le script original du film (le texte de preacuteparation preacutesentant les deacutecors les actions et les dialogues de chaque scegravene) le poegravete latin Virgile devait conduire Percy Jackson dans le Palais drsquoHadegraves

Agrave quelques pas DEUX CHIENS DES ENFERS se ruent sur

la carcasse drsquoun ANIMAL MORT Ils relegravevent la

truffe en voyant Percy Les Chiens des Enfers

TOURNENT AUTOUR de Percy Il DEacuteGAINE son eacutepeacutee Les

Chiens des Enfers RECULENT se tenant eacuteloigneacutes

sans quitter des yeux les enfants

Durant la scegravene face agrave Hadegraves les quatre amis nrsquoeacutetaient pas agresseacutes par des chiens mais par Cronos qui jaillissait de la chemineacutee Les Chiens des Enfers sont plutocirct issus de la mythologie nordique seuls Cerbegraveres et Orthos eacutetant preacutesents dans la mythologie grecque classique le premier eacutetant un chien agrave trois tecirctes le second eacutetant son fregravere et nrsquoen posseacutedant que deux

83 Percy Jackson du livre au film

Je me suis souvenu de lexcursion scolaire au museacutee des Beaux-Arts ougrave javais pulveacuteriseacute Mme Dodds Chiron

mavait lanceacute un stylo qui seacutetait transformeacute en eacutepeacutee Est-ce que

Jai retireacute le capuchon et le stylo sest allongeacute et alourdi dans ma main Une demi-seconde plus tard je tenais une

eacutepeacutee de bronze rutilante avec une lame agrave double tranchant une poigneacutee revecirctue de cuir et une garde plate clouteacutee

dor Ceacutetait la premiegravere arme que je trouvais eacutequilibreacutee quand je la tenais en main

mdash Cette eacutepeacutee a une histoire longue et tragique quil nest pas neacutecessaire deacutevoquer ma dit Chiron Elle sappelle

Anaklusmos

mdash Turbulence marine ai-je traduit eacutetonneacute que le grec ancien me vienne si facilement

mdash A nutiliser quen cas durgence a continueacute Chiron Et seulement contre des monstres Un heacuteros ne doit jamais

faire du mal agrave des mortels sauf si cest absolument neacutecessaire bien sucircr Mais de toute faccedilon cette arme ne pourrait

pas les blesser

Jai regardeacute la lame redoutablement aiguiseacutee

mdash Que voulez-vous dire Comment pourrait-elle ne pas les blesser

mdash Cette eacutepeacutee est en bronze ceacuteleste Forgeacutee par les Cyclopes trempeacutee au coeur de lEtna refroidie dans les eaux du

Leacutetheacute Elle est mortelle pour les monstres pour nimporte quelle creacuteature des Enfers sils ne tont pas tueacute avant que

tu les frappes Mais la lame traversera les mortels comme une illusion Ils ne sont tout simplement pas assez

importants pour que la lame les tue Et il faut que je tavertisse en tant que demi-dieu tu peux ecirctre tueacute par les

armes ceacutelestes et les armes normales Tu es deux fois plus vulneacuterable

mdash Cest bon agrave savoir

mdash Maintenant remets le capuchon

A peine eus-je toucheacute la pointe de Turbulence avec le capuchon quinstantaneacutement elle est redevenue un stylo-

bille Je lai glisseacute dans ma poche un peu inquiet parce que jeacutetais connu agrave leacutecole pour toujours perdre mes

crayons

mdash Cest impossible a dit Chiron

mdash Quoi

mdash Que tu perdes le stylo-bille Il est magique Il reacuteapparaicirctra toujours dans ta poche Essaie

Dans le tome 3 laquo Le Sort du Titan raquo lrsquohistoire drsquoAnaklusmos est deacuteveloppeacuteehellip Sans reacutefleacutechir jai sorti Turbulence de ma poche Zoeacute a regardeacute le stylo-bille et une expression douloureuse sest

peinte sur son visage

mdash Cest toi qui las fabriqueacutee ai-je dit

mdash Comment le sais-tu

mdash Jai fait un recircve agrave ce sujet

Elle ma scruteacute Je mattendais agrave ce quelle me traite de fou mais elle sest contenteacutee de soupirer

mdash Ceacutetait un cadeau Et une erreur

mdash Qui eacutetait le heacuteros

Zoeacute a secoueacute la tecircte

mdash Ne moblige pas agrave dire son nom Jai jureacute de ne jamais le prononcer

mdash Tu te comportes comme si je devais le connaicirctre

mdash Je suis sucircre que tu le connais jeune heacuteros Vous autres garccedilons ne recircvez-vous pas tous decirctre comme lui

Il y avait une telle amertume dans sa voix que jai preacutefeacutereacute ne pas lui demander plus de preacutecisions Jai baisseacute les

yeux sur Turbulence et pour la premiegravere fois je me suis demandeacute si elle eacutetait maudite

mdash Ta megravere eacutetait une deacuteesse de leau ai-je demandeacute

mdash Oui Pleacuteioneacute Elle a eu cinq filles Mes soeurs et moi Les Hespeacuterides

mdash Les filles qui vivaient dans un jardin agrave la limite de lOccident Avec larbre aux pommes dor et le dragon qui les

gardait

mdash Oui a acquiesceacute Zoeacute dune voix nostalgique Ladon

mdash Mais elles eacutetaient seulement quatre nest-ce pas

mdash Elles ne sont que quatre maintenant Jai eacuteteacute exileacutee Oublieacutee Effaceacutee comme si je navais jamais existeacute

mdash Pourquoi

Zoeacute a montreacute mon stylo-bille dun geste

mdash Parce que jai trahi ma famille et aideacute un heacuteros a-t-elle expliqueacute Cela non plus tu ne le trouveras pas dans la

leacutegende Il na jamais parleacute de moi Apregraves leacutechec de sa tentative dattaque frontale contre Ladon cest moi qui lui ai

dit comment sy prendre pour voler les pommes et berner mon pegravere mais il sen est attribueacute tout le meacuterite

Les reacutefeacuterences mythologiques

84 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Oui mon petit Je suis une neacutereacuteide un esprit de la mer Ce neacutetait pas facile dapparaicirctre aussi loin dans le

fleuve mais les naiumlades mes cousines deau douce mont aideacutee agrave garder ma force vitale Elles honorent le

seigneur Poseacuteidon bien quelles nappartiennent pas agrave sa cour

mdash Et vous appartenez agrave la cour de Poseacuteidon

Elle a acquiesceacute

mdash Cela faisait de longues anneacutees quil neacutetait neacute aucun enfant au dieu de la mer Nous

tavons suivi avec beaucoup dinteacuterecirct

Soudain je me suis souvenu des visages sur les vagues agrave la plage de Montauk quand

jeacutetais petit des reflets de femmes souriantes Comme agrave tant de choses eacutetranges

dans ma vie je ny avais pas beaucoup precircteacute attention

mdash Si mon pegravere est tellement inteacuteresseacute ai-je dit pourquoi nest-il pas ici

Pourquoi ne me parle-t-il pas

Un courant froid est monteacute des profondeurs

mdash Ne juge pas trop durement le Seigneur de la Mer ma dit la neacutereacuteide Il est au bord

dune guerre quil ne souhaite pas Il a beaucoup agrave faire Par ailleurs il na pas le droit

de taider directement Les dieux ne peuvent pas faire preuve de favoritisme

mdash Mecircme envers leurs enfants

mdash Surtout envers eux Les dieux ne peuvent agir que par un jeu dinfluences indirectes Cest pourquoi je tapporte

un avertissement et un cadeau Elle a tendu la main Trois perles blanches luisaient au creux de sa paume

mdash Je sais que tu es en route pour le royaume dHadegraves a-t-elle dit Peu dhumains en sont revenus vivants Orpheacutee

qui avait un grand don musical Heacuteraclegraves agrave la force exceptionnelle Houdini le prestidigitateur speacutecialiste de

leacutevasion capable de sextirper mecircme des profondeurs du Tartare Disposes-tu dun de ces talents

mdash Euh non madame

mdash Ah mais tu as autre chose Percy Tu as des dons que tu commences seulement agrave deacutecouvrir Les oracles te

preacutedisent un avenir glorieux et terrible si tu parviens agrave lacircge dhomme Poseacuteidon ne te laissera pas mourir avant ton

heure Alors prends ces perles et lorsque tu seras en difficulteacute eacutecrases-en une agrave tes pieds

mdash Que se passera-t-il

mdash Cela dit-elle deacutependra du besoin

(hellip)

mdash Ah les perles a dit Hadegraves (Mon sang sest glaceacute dans mes veines) Oui mon fregravere et ses petites astuces

Montre-les-moi Percy Jackson

Ma main a bougeacute contre mon greacute et a sorti les perles de ma poche

mdash Il ny en a que trois a dit Hadegraves Quel dommage Tu es conscient bien sucircr que chaque perle ne protegravege quune

seule personne Essaye donc de prendre ta megravere petite graine de dieu Et lequel de tes amis vas-tu mabandonner

pour leacuteterniteacute

Dans le recueil de nouvelles laquo The Demigod Files raquo de Rick Riordan (actuellement publieacute en anglais uniquement) Perseacutephone offre agrave Percy Jackson des travel roses (laquo roses de voyage raquo) qui permettent agrave un vivant descendu aux Enfers de remonter agrave la surface immeacutediatement

Nous avons ducirc tourner agrave un mauvais endroit car nous nous sommes retrouveacutes dans une impasse en face de lhocirctel-

casino du Lotus Lentreacutee eacutetait une fleur de lotus geacuteante dont les peacutetales sallumaient et clignotaient Personne

nentrait ni ne sortait mais les portes de chrome scintillantes eacutetaient ouvertes et deacuteversaient des vagues dair

conditionneacute qui avait un parfum de fleur - de lotus peut-ecirctre Comme je nen avais jamais senti je nen eacutetais pas

certain

laquo Le dixiegraveme jour nous abordacircmes la terre des Lotophages qui se nourrissent dune fleur Lagrave eacutetant monteacutes sur le rivage et ayant puiseacute de leau mes compagnons prirent leur repas aupregraves des nefs rapides Et alors je choisis deux de mes compagnons et le troisiegraveme fut un heacuteraut et je les envoyai afin dapprendre quels eacutetaient les hommes qui vivaient sur cette terre Et ceux-lagrave eacutetant partis rencontregraverent les Lotophages et les Lotophages ne leur firent aucun mal mais ils leur offrirent le lotus agrave manger Et degraves quils eurent mangeacute le doux lotus ils ne songegraverent plus ni agrave leur message ni au retour mais pleins doubli ils voulaient rester avec les Lotophages et manger du lotus Et les reconduisant aux nefs malgreacute leurs larmes je les attachai sous les bancs des nefs creuses et jordonnai agrave mes chers compagnons de se hacircter de monter dans nos nefs rapides de peur quen mangeant le lotus ils oubliassent le retour Et ils y montegraverent et sasseyant en ordre sur les bancs de rameurs ils frappegraverent de leurs avirons la blanche mer et nous naviguacircmes encore tristes dans le coeur raquo

HOMEgraveRE Odysseacutee IX 84-105

85 Percy Jackson du livre au film

Si le veacuteritable nom de Percy Jackson est en reacutealiteacute Perceacutee le heacuteros de Rick Riordan est-il reacuteellement inspireacute du heacuteros mythologique grec Parmi les grands exploits de Perseacutee il y a bien sucircr la deacutecapitation de Meacuteduse mais Percy a aussi tueacute le Minotaure comme le fit selon la leacutegende Theacuteseacutee et il vient agrave bout de lrsquohydre agrave lrsquoinstar drsquoHeacuteraclegraves Cherche dans les exploits de ces trois heacuteros si Percy Jackson pourrait se rattacher par ses actes agrave lrsquoun plus qursquoagrave lrsquoautre

A CANOVA Perseacutee tenant la tecircte de Meacuteduse 1801 E-J RAMNEY Theacuteseacutee et le Minotaure 1826

L MATIELLI Les travaux drsquoHercule 1728-1729

86 Eacuteducation aux meacutedias

DANS LE LIVREhellip DANS LE FILMhellip

Lrsquoidentiteacute du pegravere de Percy est inconnue au deacutebut du

livre il ne lrsquoapprend qursquoavant de quitter le camp

Poseacuteidon annonce que Percy est son fils degraves le preacutelude

du film

Percy combat de nombreuses creacuteatures Echidna et

Chimeira au sommet de lrsquoArche Saint-Louis le

Minotaure sur la colline de Sans Mecircleacute Meacuteduse dans

son jardin le Procruste dans un magasin de lits agrave eau

et les trois Furies agrave de multiples reprises

Percy combat le Minotaure Meacuteduse et lrsquoHydre mais il

ne fait que rencontrer une furie

La Brume est un eacuteleacutement central de lrsquohistoire elle

dissimule aux laquo simples mortels raquo les objets et

eacuteveacutenements mythologiques qui se deacuteroulent

La Brume nrsquoexiste pas une bonne du motel est

drsquoailleurs capable de voir la tecircte deacutecapiteacutee de Meacuteduse

et les monstres doivent prendre une forme humaine

comme lrsquoHydre avant de se transformer

Annabeth est dans lrsquoeacutequipe de Percy durant le jeu de

laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth est dans une des eacutequipes opposeacutees agrave celle

de Percy durant le jeu de laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth possegravede une cape drsquoinvisibiliteacute Yankees dont

elle se sert de nombreuses fois durant lrsquohistoire Annabeth ne possegravede aucune cape drsquoinvisibiliteacute

Percy et Annabeth srsquoefforcent de devenir amis et

travaillent ensemble

Percy et Annabeth semblent plutocirct attireacutes lrsquoun par

lrsquoautre Ils sont mecircme sur le point de srsquoembrasser agrave la

fin du film

LrsquoOracle dispense ses quecirctes et ses propheacutecies aux

demi-dieux

Percy ne deacutemarre pas son aventure agrave cause drsquoune

quecircte de lrsquoOracle mais en deacutesobeacuteissant agrave Chiron

Apregraves que son corps srsquoest deacutesinteacutegreacute la tecircte de

Meacuteduse est envoyeacutee par colis au Mont Olympte

Percy conserve la tecircte de Meacuteduse et srsquoen sert mecircme

pour vaincre lrsquoHydre

Pour quitter au Lotus Casino Percy Grover et

Annabeth prennent un taxi

Pour sortir du Lotus Casino Grover srsquoempare drsquoune

Maserati qursquoil conduit apregraves lrsquoavoir fait passer agrave travers

une baie vitreacutee

Lrsquoeacuteclair est un cylindre de bronze ceacuteleste Lrsquoeacuteclair a lrsquoallure drsquoun veacuteritable eacuteclair

Sally est laisseacutee aux Enfers et Hadegraves la relacircche par

apregraves

Grover reste aux Enfers et est ensuite libeacutereacute par Zeus agrave

la demande de Percy

Sally la megravere de Percy transforme Gabe le beau-pegravere

de Percy en pierre avec la tecircte de Meacuteduse

Sally chasse Gabe de lrsquoappartement et tandis qursquoil

revient reacutecupeacuterer ses affaires et ouvre le frigo pour y

prendre une bierre il trouve la tecircte de Meacuteduse et se

transforme en pierre

Du livre au film quelques diffeacuterences

Les interros TVA

Versions drsquoentraicircnement Vocabulaire du 1er degreacute

124 125 127

Annexes

Carte de reacutepartition des diffeacuterents dialectes du grec ancien

Lecture de lrsquoimage - Combien de dialectes grecs existe-t-il - En combien de grands groupes sont-ils classeacutes - Existe-t-il un lien entre la situation geacuteographique et le dialecte qui y est parleacute - Sachant que nous eacutetudions le grec drsquoAthegravenes quel dialecte grec eacutetudions-nous en reacutealiteacute

90

Dat

e

20

20

20

20

20

Nrsquo

ou

blie

z p

as q

ue

cet

exp

oseacute

rep

reacutese

nte

un

tie

rs d

es p

oin

ts d

u d

euxi

egraveme

trim

estr

e

V

ou

s tr

ou

vere

z au

x p

ages

su

ivan

tes

un

e fi

che

po

ur

chaq

ue

suje

t re

pre

nan

t p

lus

preacute

ciseacute

men

t le

s co

nsi

gnes

pro

pre

s agrave

chaq

ue

suje

t p

rop

oseacute

V

eille

z agrave

bie

n

Res

pe

cter

les

cri

tegravere

s eacuten

on

ceacutes

et

agrave re

nd

re v

otr

e ex

po

seacute l

e p

lus

attr

acti

f p

oss

ible

le

bu

t d

rsquou

ne

eacutelo

cuti

on

est

de

tran

smet

tre

les

fru

its

de

vos

rech

erch

es agrave

vo

s

con

dis

cip

les

et

un

e veacute

rifi

cati

on

de

leu

r co

nn

aiss

ance

au

ter

me

de

lrsquoex

po

seacute d

eacutete

rmin

era

un

e p

arti

e d

e la

no

te f

inal

e

Eacutelegrave

ves

Suje

t

Ath

egravenes

un

e ci

teacute e

xem

pla

ire

- P

eacuteric

legraves

- lrsquo

arch

itec

ture

gre

cqu

e (l

e P

arth

eacuteno

n e

tc)

- le

s P

anat

heacute

neacutee

s

Ric

hes

se(s

) d

e la

litt

eacuterat

ure

gre

cqu

e a

nti

qu

e

- Lrsquo

Ilia

de

et lrsquo

Od

ysseacute

e d

rsquoH

om

egravere

- H

eacutesio

de

Heacute

rod

ote

Deacutem

ost

hegraven

e

La G

regravece

ber

ceau

de

la p

hilo

sop

hie

- Le

co

nce

pt

de

laquo p

hilo

sop

hie

raquo

- La

tri

nit

eacute So

crat

e ndash

Pla

ton

ndash A

rist

ote

- La

sp

eacuteci

fici

teacute d

es s

op

his

tes

Les

Gre

cs c

es s

cien

tifi

qu

es

visi

on

nai

res

- Le

s in

no

vati

on

s gr

ecq

ues

- Le

s p

rin

cip

aux

scie

nti

fiq

ues

(A

rch

imegraved

e Eacute

rato

sth

egraven

ehellip)

Ale

xan

dri

e s

ucc

egraves d

e lrsquo

exp

ort

atio

n d

es

vale

urs

hel

leacuten

isti

qu

es

- La

vill

e d

rsquoA

lexa

nd

rie

- Le

s Se

pt

Me

rvei

lles

du

Mo

nd

e

Les exposeacutes de civilisation

91

THEgraveMES Agrave ABORDER Voici les thegravemes que devra absolument aborder votre exposeacute Vous pouvez en reacuteorganiser lrsquoordre lors de votre preacutesentation ainsi qursquoen ajouter drsquoautres

bull Bref historique des origines de la ville drsquoAthegravenes

bull Lrsquoimportance dans lrsquohistoire atheacutenienne de la Guerre du Peacuteloponnegravese

bull Lrsquoarriveacutee de Peacutericlegraves au pouvoir qui eacutetait Peacutericlegraves qursquoa-t-il changeacute (nouvelle forme de deacutemocratie politique de grands travaux politique exteacuterieurehellip)

bull La posteacuteriteacute de Peacutericlegraves et la deacutecheacuteance drsquoAthegravenes

bull Innovations de lrsquoarchitecture grecque

bull Les trois ordres architecturaux (notamment pour les colonnes)

bull Les grands monuments atheacuteniens le Partheacutenon (rocircle du temple la frise des Panatheacuteneacuteeshellip)

bull La fecircte des Panatheacuteneacutees (deacutefinition origines diffeacuterences entre les Petites et les Grandes Panatheacuteneacutees)

bull Biographie drsquoHomegravere (y compris la poleacutemique sur son existence reacuteelle)

bull Reacutesumeacute de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee (+ explication des titres)

bull Narration de trois petites histoires tireacutees de ces deux œuvres

bull Biographies drsquoHeacutesiode drsquoHeacuterodote et de Deacutemosthegravene

bull Comparaison des trois auteurs (eacutepoque genre etc)

bull Reacutesumeacute drsquoune œuvre centrale pour chacun des trois auteurs

bull Choix drsquoun court passage repreacutesentatif de lrsquoHistoire vraie de Lucien (agrave lire en classe)

bull Eacutevolution de la deacutefinition de laquo philosophie raquo durant lrsquoAntiquiteacute (opposition preacutesocratiques post-socratiques)

bull Eacutevocation des trois premiers laquo vrais raquo philosophes Socrate ndash Platon ndash Aristote (particulariteacutes de chacun lien qui les unithellip)

bull Explication sommaire de la toile de Raphaeumll laquo Lrsquoeacutecole drsquoAthegravenes raquo

bull Deacutefinition drsquoun sophiste (dont celle proposeacutee par Platon)

bull Les trois formes de sophistique

bull Exemple drsquoenseignement(s) proposeacute par un sophiste

bull Critiques faites aux sophistes degraves lrsquoAntiquiteacute

bull Biographie sommaire drsquoArchimegravede drsquoEacuteratosthegravene drsquoHipparque de Niceacutee drsquoEuclide drsquoHippocrate et de Strabon

bull Explication de lrsquoinnovation scientifique apporteacutee par chacun de ces auteurs

bull Explication simplifieacutee de la theacuteorie atomiste drsquoEacutepicure en insistant sur sa moderniteacute

bull Raconter une anecdote concernant deux des scientifiques citeacutes au choix (par exemple la mort drsquoArchimegravede)

bull Histoire de la fondation drsquoAlexandrie par Alexandre

bull Histoire de la ville (jusqursquoagrave aujourdrsquohui)

bull Alexandrie est-elle une ville grecque ou une ville eacutegyptienne (exportation de la culture grecque etc)

bull Preacutesentation drsquoun plan sommaire de la ville

bull Preacutesentation des principaux monuments de la ville (phare museacutee bibliothegraveque etc)

bull Apparition de ce(s) classement(s) des sept plus belles creacuteations humaines du monde

bull Description et courte histoire sur chacune des sept merveilles

bull Posteacuteriteacute du concept (preacutesentation drsquoun classement de sept merveilles du monde moderne)

bull Pourquoi sept merveilles

92

CONSIGNES POUR LE PASSAGE ORAL

bull Lrsquoexposeacute ne doit pas deacutepasser 30 minutes

bull Les notes sont un support aidant agrave suivre la structure de lrsquoeacutelocution elles ne doivent pas ecirctre lues constamment Privileacutegiez une feuille comportant une table des matiegraveres et des mots-cleacutes plutocirct qursquoune feuille comportant un texte suivi

bull Vous nrsquoecirctes jugeacutes que sur la preacutesentation orale veillez agrave ce que chaque membre du groupe prenne une part eacutegale agrave lrsquoeacutelocution

bull Si vous composez un tableau pour votre exposeacute veillez agrave ne pas vous en servir uniquement en fin drsquoexposeacute le tableau sert de support agrave lrsquoeacutelocution il faut y faire reacutefeacuterence durant la preacutesentation

bull Lrsquoobjectif nrsquoest pas de reacuteciter un texte mais bien drsquoapprendre des informations sur un sujet donneacute agrave vos condisciples Une courte interrogation dont les questions sont deacutetermineacutees drsquoavance sera organiseacutee agrave la fin de lrsquoexposeacute et la moyenne des eacutelegraveves fera partie de votre note finale

bull Une note importante est attribueacutee agrave lrsquooriginaliteacute de la preacutesentation il peut donc ecirctre inteacuteressant de consacrer une partie de votre preacuteparation agrave imaginer une maniegravere originale de transmettre des informations agrave une classe

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Contenu

Respect des thegravemes et du sujet 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Inteacuterecirct des informations retenues 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Maicirctrise du sujet 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 10

Oraliteacute

Articulation Volume Deacutebit 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Expression suivie et claire 0 ndash 1 ndash 2

Regard vers le public 0 ndash 1 ndash 2

Posture Maintien Gestuelle 0 ndash 1 ndash 2

Qualiteacute du langage 0 ndash 1

TOTAL 10

Mateacuteriel

Contenu approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

Emploi approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 4

Peacutedagogie

Originaliteacute 0 ndash 3 ndash 6

Gestion de la classe 0 ndash 1

Informations retenues par les eacutelegraveves 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

TOTAL 11

TOTAL 35

93

Au terme de chaque texte du syllabus une interrogation TVA sur 20 sera organiseacutee Celle-ci portera sur la

Traduction du texte vu en classe sur le Vocabulaire deacutecouvert lors de lrsquoeacutetape et enfin sur les Analyses complegravetes

de mots tireacutes du texte

LA TRADUCTION (9 POINTS) Les textes du syllabus sont toujours inteacutegralement traduits en classe Lors de lrsquointerrogation une partie du

texte ou lrsquointeacutegraliteacute du texte doit ecirctre retraduite

Cette partie repreacutesente agrave elle seule presque la moitieacute des points de lrsquointerrogation il convient donc de la

preacuteparer au mieux

LES ANALYSES (8 POINTS)

Au sein de lrsquoextrait retraduit pour lrsquointerrogation un certain nombre de mots sont souligneacutes pour lesquels

certaines questions drsquoanalyse sont poseacutees Il ne faut donc plus comme en premiegravere et deuxiegraveme anneacutees fournir

une analyse complegravete mais uniquement reacutepondre agrave lrsquoinformation demandeacutee

LE VOCABULAIRE (3 POINTS)

La partie vocabulaire est la plus simple agrave reacuteussir Il suffit drsquoeacutetudier correctement le lemme et la traduction des

mots deacutecouverts dans lrsquoeacutetape pour obtenir le maximum Par exemple si le mot laquo rosis raquo est proposeacute agrave

lrsquointerrogation il suffit de reacutepondre laquo rosa ae la rose raquo

Agrave chaque interrogation trois mots un nom un adjectif et un verbe Les terminaisons possibles eacutetant limiteacutees

en grec le lemme peut parfois ecirctre deacuteduit de maniegravere logique en cas de doute

Nrsquoheacutesite pas agrave relire les conseils de Socrate pour lrsquoeacutetude du vocabulaire notamment agrave la page 22

BONUS

Pour finir certaines interrogations TVA se termineront par une question bonus portant sur de la matiegravere

vue oralement en cours durant la traduction du texte Sois donc particuliegraverement attentif en classe

Il est vivement deacuteconseilleacute drsquoeacutetudier simplement la traduction par cœur En effet non seulement tu risques drsquoinverser la traduction de deux phrases mais en plus les phrases issues du syllabus sont parfois raccourcies lors de lrsquointerro Reacutepeacuteter par cœur la traduction complegravete fait alors perdre des pointshellip

Le plus simple est de partir de la traduction franccedilaise et de retrouver dans le texte grec le cheminement qui a eacuteteacute fait en classe pour obtenir cette traduction Ceci permet notamment au cerveau de meacutemoriser lrsquoordre particulier des mots en latin

Ceci nrsquoest bien sucircr qursquoune meacutethode proposeacutee agrave toi de trouver la tienne

Il ne sert agrave rien drsquoeacutetudier par cœur les analyses vues en classe celles demandeacutees agrave lrsquointerrogation nrsquoont pas toujours eacuteteacute vues en classe et elles sont bien trop nombreuses pour ecirctre meacutemoriseacutees efficacement

Pour reacuteussir cette partie de lrsquointerrogation il suffit drsquoavoir une traduction parfaite de la phrase et de connaicirctre ses tableaux de casdeacuteclinaisonconjugaison sur le bout des doigts La fonction du mot en traduction franccedilaise est la mecircme en grec quand ce nrsquoest pas le cas la remarque est faite en classe

Les interros TVA

94

Premiegravere deacuteclinaison (feacuteminins)

ἀδελφή ῆς la soeur

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena

Ἀθῆναι ῶν (pluriel) Athegravenes ἀποικία ας la colonie

ἀρετή ῆς la vertu βασιλεία ας la royauteacute βία ᾶς la violence βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme εἰρήνη ης la paix ἐλαία ας lolivier ἡμέρα ας le jour ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute θήρα ας la chasse καρτερία ας la patience lendurance κεφαλή ῆς la tecircte

λίμνη ης le lac le marais Μέδουσα ης Meacuteduse μέλισσα ής lrsquoabeille μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine

πέτρα ας la pierre φυλή ῆς la tribu χώρα ας la reacutegion

Deuxiegraveme deacuteclinaison (masculins)

ἆθλος ου le travail le deacutefi ἄνεμος ου le vent ἅνθρωπος ου lrsquohomme

Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἀριθμός οῦ le nombre βίος ου la vie δόμος ου la maison ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

θεός οῦ le dieu

καιρός οῦ lrsquooccasion

καρπός οῦ le fruit

κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus

ἵππος ου le cheval

λίθος ου la pierre

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable νῆσος ου licircle νεώς νεῶ le temple Ὠκεανός οῦ lOceacutean οὐρανός οῦ le ciel Οὐρανός οῦ Uranus ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

ποταμός οῦ le fleuve

σύμμαχος ου lallieacute

τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

Deuxiegraveme deacuteclinaison (neutres)

δῶρον ου le don le cadeau ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

θηρίον ου la becircte sauvage

ἱερόν ου le sanctuaire μέτωπον ου le front πέδιον ου la plaine

Troisiegraveme deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme Ἄρης εος Aregraves Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis βασιλεὺς έως le roi γαστήρ γαστέρος le ventre γένος ους la race le peuple Γοργόνες ων (pluriel) les Gorgones γυνή γυναικός la femme δέος δέους la peur leffroi δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force Κύκλωψ ωπος le Cyclope λέων λέοντος le lion ναῦς νᾶός le navire ὀδούς ὀδόντος la dent ὄρνις ὄρνιθος loiseau παῖς παῖδος lrsquoenfant Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon πόλις πόλεως la ville la citeacute Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon Περσεύς έως Perseacutee σῦς συός le sanglier χείρ χειρός la main

Troisiegraveme deacuteclinaison (neutres)

ἄστυ εως la ville

δέρμα δέρματος la peau ἔθνος εος la race le peuple ἔτος εος-ους lanneacutee μέρος εος la partie ὄρος ους la montagne πῦρ πῦρός le feu σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

Premiegravere classe

ἀθάνατος η ον immortel Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἀδύνατος ος ον impossible ἁγαθός ή όν bon

ἄγριος α ον sauvage ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres ἄλλος η ο autre ἀμφότερος α ον tous deux

Vocabulaire de lrsquoanneacutee

95

ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος η ον drsquoivoire en ivoire Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος η ον le plus convenable le plus approprieacute θνητός ή όν mortel ἱερός ά όν saint κακός ή όν mauvais

μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand μέσος η ον au milieu μικρός ά όν petit

μόνος η ον seul

ὀλίγος η ον peu petit ὅλος η ον entier οὗτος αὕτη τοῦτο ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela πλεῖστος η ον la plupart le plus

πλήσιος α ον pregraves de proche πολιτικός ή όν politique citoyen ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

Deuxiegraveme classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large μέγας μεγάλη μέγα grand

πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque πλείων πλέων πλεῖον plus grand trop grand

Invariable

ἑκατόν cent ὀκτώ huit τρεῖς trois

ἐγώ moi ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip οὐδείς οὐδεμία οὐδέν personne σύ toi

τις τις τι quelque qqun qqch

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal ἀγαπάω aimer ἄγω mener conduire apporter αἰτέω demander ἀξιόω trouver digne ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier βασιλεύω reacutegner γίγνομαι naicirctre devenir δείδω avoir peur craindre δηλόω montrer δίδωμι donner διώκω poursuivre δολόω tromper δύναμαι pouvoir εἰμι ecirctre

ἔχω avoir ἐπιτάσσω ordonner imposer ἐρίζω se disputer deacutebattre ἐρωτάω demander agrave ζάω vivre ζηλόω envier jalouser καίω brucircler καλέω appeler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κομίζω (r)emporter κρίνω juger κτείνω tuer massacrer λαμβάνω prendre recevoir λέγω dire ὀνειδίζω reprocher ὁράω voir ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer πνέω souffler παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister πέμπω envoyer πέτομαι voler πλέω naviguer ποιέω faire fabriquer πράττω agir travailler προσέρχομαι srsquoapprocher προσφέρω porter versagrave apporter στέργω aimer τάσσω ranger assigner τεκνόω enfanter τέμνω couper τίθημι placer poser τιμάω craindre ψεύδομαι mentir φέρω porter φεύγω fuir φιλέω aimer φύω (faire) grandir produire

Adverbes

ἄρα donc γοῦν du moins certes

δὲ (particule de liaison) δεύτερον agrave nouveau δή eacutevidemment assureacutement

δικαίως justement εἶτα alors ensuite ἔνθα alors ἐνταῦθα ici γὰρ car en effet μάλιστα le plus

μᾶλλον plus (que) μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip μὴ ne pas μήν en fait en reacutealiteacute οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas πρῶτον drsquoabord ῥᾳδίως facilement ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

96

Preacutepositions + Accusatif

ἀνά de bas en haut par εἰς vers διά avec lrsquoaide de agrave cause de κατά en bas de μετά apregraves entre πρός vers contre ὑπό sous (direction)

Preacutepositions + Geacutenitif

διά par lrsquointermeacutediaire de au moyen de ἐκ ἐξ (hors) de (origine)

παρά drsquoaupregraves de de la part de

περὶ autour de au sujet de χωρίς agrave lrsquoeacutecart de en plus de

ὑπό par sous lrsquoinfluence de

Preacutepositions + Datif

ἐν dans

ἐπὶ sur

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

ἡ ou

ἠδέ et καί et

Conjonctions de subordination + Indicatif

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque ὅτι que

NON REVIENS

JE NE VEUX PAS EacuteTUDIER MON

VOCABULAIRE TOUT SEUL

Mecircme si les deacuteriveacutes ne sont pas repris dans la liste ci-dessus ils sont nombreux et drsquoune aide preacutecieuse dans la meacutemorisation du vocabulaire

Nrsquooublie pas non plus qursquoil est souvent plus facile drsquoeacutetudier un mot ou un concept lorsqursquoil est remis en contexte il peut donc ecirctre inteacuteressant pour les mots pour lesquels tu eacuteprouves le plus de difficulteacute de retenir la phrase dans laquelle tu les as deacutecouvertshellip

Veacuterification du syllabus

DA

TE

EN O

RD

RE

Agrave M

ETTR

E EN

OR

DR

E

CO

MM

ENTA

IRE

EacuteVEN

TUEL

SIG

NA

TUR

E

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

3LG

Page 3: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

Bienvenue en section latin-grec

En tant qursquoeacutelegraveve tu as bien sucircr des droits mais tu as aussi des devoirs des regravegles agrave respecter En plus des

regravegles propres agrave lrsquoeacutecole (ne pas manger en classe se lever et faire le silence quand un professeur entre en classe

lever la main pour prendre la parole etc) voici les quelques attentes speacutecifiques de ton professeur de grec

Avoir ton mateacuteriel de travail et le tenir en ordre

- Arriver avec ton mateacuteriel complet (trousse complegravete syllabus compleacuteteacute cahier en ordre feuilles

drsquointerrogation)

En effet si tu nrsquoas pas ton mateacuteriel tu devras te deacutebrouiller sans Hors de question de perdre du temps agrave

chercher le mateacuteriel neacutecessaire avant de commencer un exercice Si tu nrsquoas pas de feuille drsquointerrogation un

jour de controcircle tu as zeacutero

- Tenir le syllabus agrave jour et compleacuteter le cahier avec soin selon les consignes de ton professeur

Ton syllabus ton cahier et ton reacutepertoire seront ramasseacutes et coteacutes reacuteguliegraverement durant lrsquoanneacutee Crsquoest

lrsquooccasion de profiter drsquoun 1010 facile alors veacuterifie de temps en temps que tout est agrave sa place que les pages

vues en classe sont compleacuteteacutees et les exercices corrigeacutes

Adopter une attitude de travail constructive

- Remettre tes travaux et devoirs agrave la date demandeacutee

Chaque jour de retard est peacutenaliseacute par une perte de points de 10 de la note finale

- Tous les travaux coteacutes et interrogations doivent ecirctre signeacutes le jour ougrave ils sont reccedilus

Tout comme ton syllabus et ton cahier ton reacutepertoire peut ecirctre ramasseacute et coteacute agrave tout moment

- Eacutetudier reacuteguliegraverement ton cours pour ecirctre bien preacutepareacute(e) lors des interrogations ou de lrsquoexamen

Les interrogations orales surprises sont courantes au cours de grec Alors sois sucircr(e) de toujours bien

connaicirctre tes tableaux de deacuteclinaison et de conjugaison ils sont peu nombreux et faciles agrave retenir ce sont

aussi des points gagneacutes

- Si tu es malade ou absent crsquoest agrave toi de te mettre en ordre Tu trsquoinformes aupregraves des autres tu demandes agrave

tes professeurs et tu utilises les moyens actuels pour te mettre en ordre (tu envoies un e-mail tu

teacuteleacutephoneshellip) Agrave ton retour tu preacutesenteras automatiquement le controcircle preacutevu ou tu rendras spontaneacutement le

travail qui eacutetait annonceacute

Excellente anneacutee agrave toutes et agrave tous

Signature des parents Signature de lrsquoeacutelegraveve

Les regravegles du cours

5

Pour trsquoaider agrave utiliser au mieux ce syllabus tu y trouveras reacuteguliegraverement des petits dessins des logos qui trsquoindiquent ce qui doit ecirctre connu par cœur etc

Voici la liste de ces logos et leur signification

Le tableau ou la regravegle compleacuteteacute doit ecirctre eacutetudieacute par cœur Tu peux ecirctre interrogeacute oralement dessus degraves le prochain cours de grec

Lrsquoampoule signale une information mettant en lumiegravere certaines bizarreries soit de la langue franccedilaise soit du monde qui nous entoure

Le conseil de Socrate Socrate est lagrave pour trsquoaider dans ton eacutetude et ton travail Il te dispensera des conseils reacuteguliegraverement tout au long du cours

Lrsquoactiviteacute ou lrsquoexercice proposeacute doit ecirctre compleacuteteacute dans la partie laquo Exercices raquo de ton cahier Nrsquooublie pas drsquoindiquer alors correctement les reacutefeacuterences de lrsquoexercice reacutealiseacute Ex Exercice A1 p 17

Cet exercice est tregraves important car lrsquointerrogation eacutecrite sur le thegraveme traiteacute suivra le mecircme modegravele Si tu dois trsquoentraicircner avant une interrogation sur lrsquoun des exercices drsquoune leccedilon plus que sur tout autre crsquoest forceacutement sur celui-lagrave

Ce logo ne figurera que sur tes interrogations eacutecrites ou pour certaines activiteacutes le numeacutero indique la ou les compeacutetences que tu exerces en reacutepondant aux questions poseacutees (voir laquo Les objectifs du cours raquo p 4) Cette information est importante car elle trsquoaide agrave identifier les compeacutetences pour lesquelles tu rencontres le moins de faciliteacutes

Les logos

6

INTRODUCTION Depuis 1990 lrsquoenseignement est axeacute sur une peacutedagogie par laquo compeacutetences raquo cela signifie que chaque

discipline scolaire dans son deacuteveloppement en classe doit chercher agrave deacutevelopper un certain nombre drsquoaptitudes

chez les eacutelegraveves

Le cours de grec par sa position de langue ancienne est reacutegi par les mecircmes objectifs leacutegaux que le cours de

latin Celui-ci est donc articuleacute autour de trois grandes cateacutegories drsquoactiviteacutes les activiteacutes lieacutees agrave la langue elle-

mecircme (alphabet particulier grammaire speacutecifiquehellip) celles lieacutees agrave la deacutecouverte de textes antiques et qui

permettent un deacuteveloppement dans le domaine de la civilisation et enfin lrsquoaspect lexical le vocabulaire grec

ayant particuliegraverement enrichi le vocable scientifique franccedilais

LES COMPEacuteTENCES PROPRES AU GREC

Il existe cinq compeacutetences que doit avoir atteint un eacutelegraveve en fin de 6e anneacutee section latine Bien sucircr crsquoest

encore loin mais au plus tocirct celles-ci sont exerceacutees au mieux celles-ci seront maicirctriseacutees

1deg) En alliant lrsquoanalyse et la synthegravese comprendre un extrait drsquoauteur grec et le traduire en franccedilais

contemporain correct en disposant des informations neacutecessaires et suffisantes Lrsquoexercice de la version rendra

les eacutelegraveves capables de structurer leur penseacutee et drsquoorganiser leur raisonnement

2deg) Retraduire en franccedilais des textes drsquoauteurs grecs traduits et analyseacutes en classe dans une deacutemarche

collective guideacutee par le professeur en justifier le fonctionnement linguistique et en commenter le contenu de

faccedilon personnelle et critique agrave partir des commentaires construits au cours

3deg) Saisir et analyser tant le fonctionnement de cette langue flexionnelle que la constitution de lexiques agrave

lrsquoorigine du lexique franccedilais et sources drsquoemprunts pour lui comme pour de nombreuses langues modernes

4deg) Mettre les aspects les plus importants de la civilisation grecque et de la civilisation romaine en rapport

tant avec notre culture contemporaine qursquoavec les eacuteleacutements constitutifs de notre identiteacute individuelle et

collective

5deg) Mener de faccedilon autonome agrave partir de textes latins etou grecs une recherche personnelle deacutebouchant

sur une synthegravese orale ou eacutecrite reacutepondant aux exigences drsquoune communication de qualiteacute

Les objectifs du cours

Oyez Oyez

Le cours de grec

peut commencer

3e anneacutee

SOMMAIRE Les regravegles du cours 4

Les logos Les objectifs du cours

5 6

Deacutecouverte des notions de base

Outil Lrsquoalphabet grec 12 Exercices 16 Latin VS Grec 18 Grammaire Lrsquoarticle deacutefini 20 Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

23

24 25

Bienvenue agrave Athegravenes

Texte Recueil de phrases concernant Athegravenes 29 Grammaire La premiegravere deacuteclinaison 30 Exercices 31 Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent 32 Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

33 34

36

Monstres amp Cie

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

41

Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe 42 Exercices 43 Grammaire Les verbes contractes 44 Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

46 47 48

Querelle de veacutegeacutetaux

Texte EacuteSOPE Fables 143 Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Au travail Heacuteraclegraves

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10 Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Percy Jackson du livre au film

Les laquo heacuteros Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Lrsquoalphabet grec

donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

Lrsquoarticle

deacutefini repeacuterer dans un texte non vu les diffeacuterentes formes de lrsquoarticle deacutefini

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee de lrsquoarticle deacutefini

traduire correctement lrsquoarticle deacutefini au sein drsquoune phrase y compris lorsque lrsquoutilisation de lrsquoarticle deacutefini diffegravere du franccedilais

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

pouvoir expliquer nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe de la leccedilon

La deuxiegraveme

deacuteclinaison identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter φίλος ου et τέκνον ου les modegraveles de la deuxiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles φίλος ου et τέκνον ου agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison

Outil Lrsquoalphabet grec

Exercices Latin VS Grec Grammaire Lrsquoarticle deacutefini Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

12 16 18 20 23 24 25

Introduction

Texte des Lois de Gortyne Lecture de lrsquoimage - Peux-tu reconnaicirctre certaines lettres dans ce texte Lesquelles - Observe bien le texte dans quel ordre devait-il se lire Deacutemontre ton raisonnement

Introduction 12

LrsquoALPHABET Observe bien les trois phrases suivantes

bull Buvez de ce whisky que le patron juge fameux

bull Voix ambiguumle drsquoun cœur qui au zeacutephyr preacutefegravere les jattes de kiwihellip

bull Monsieur Jack vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf

Que remarques-tu

Toutes les lettres de lrsquoalphabet srsquoy retrouvent

Il srsquoagit drsquoun pangramme (du grec παν (laquo tout raquo) et γραμμα (laquo la lettre raquo))

En voici un autre en grec ancien cette fois-ci proposeacute par Lycurgue dans son discours Contre

Leacuteocrategraves (1003-6) Les deux lignes repreacutesentent le mecircme texte le premier en minuscule le second en

majuscule

ἐλήλυθεν ἐξὧν γραφὴν γραψάμενος καὶ ἐμὲ διαβάλλων ἐλπίζειχρήματα λήψεσθαι

ἘΛΗΛΥΘΕΝ ἘΞΩΝ ΓΡΑΦΗΝ ΓΡΑΨAΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ἘΜΕ ΔΙΑΒΑΛΛΩΝ ἘΛΠIΖΕΙΧΡΗΜΑΤΑ ΛHΨΕΣΘΑΙ

1 Saurais-tu retrouver les vingt-quatre lettres de lrsquoalphabet grec dans leur version minuscule et majuscule

Complegravete les deux premiegraveres du tableau preacutesenteacute agrave la page suivante

2 Le nom de certaines lettres nrsquoa pas eacuteteacute indiqueacute dans le tableau tu peux en effet trsquoaider de certaines

expressions en franccedilais pour retrouver leur nom

- le mot laquo alphabet raquo vient du nom des deux premiegraveres lettres de lrsquoalphabet grec α et β

- lors de processus nucleacuteaires de nombreux rayons γ sont produits

- lorsqursquoun fleuve se jette dans la mer en formant un large triangle (comme le Nil par exemple) on parle de

son δ

- en matheacutematique pour factoriser un polynocircme du second degreacute on calcule son ρ (ou son Δ selon les

professeurs)

- si tu ne reacuteagis pas du tout face agrave une situation donneacutee tu ne bouges pas drsquoun ι

- un individu quelconque qui ne se deacutemarque en rien est appeleacute un individu λ

- le nombre π tregraves utile dans les calculs drsquoaire et de peacuterimegravetre du cercle vaut environ 314

- en matheacutematique pour marquer la somme drsquoun ensemble on la note Σ

- lorsqursquoon eacutevoque un sujet de maniegravere exhaustive on en a fait le tour de lrsquo α agrave lrsquo ω

3 Tu peux deviner la prononciation de plusieurs des lettres grecques gracircce agrave leur ressemblance avec lrsquoalphabet

latin mais pas de toutes Le pangramme de Lycurgue va ecirctre relu lentement agrave trois reprises agrave toi de compleacuteter

la prononciation des lettres qui nrsquoont aucun correspondant en franccedilais

4 En plus des lettres elles-mecircmes tu peux remarquer deux types drsquoautres signes en grec lesquels

1deg)

2deg) ʾ ʿ

Lrsquoalphabet grec

Deacutecouverte des notions de base 13

Minuscule Majuscule Nom Prononciation Exemple

α Α alpha a

β B becircta b

γ Γ gamma g

δ Δ delta d

ε Ε epsilon eacute

ζ Ζ dzecircta dz

η Η ecircta egrave

θ Θ thecircta th (anglais)

ι Ι iota i

κ K kappa k

λ Λ lambda l

μ M mu m

ν Ν nu n

ξ Ξ xi x

o O omicron o

π Π pi p

ρ Ρ rho r

σ ς Σ sigma s

τ Τ tau t

υ Y upsilon u

φ Φ phi f

χ X chi g (ndls)

ψ Ψ psi ps

ω Ω omega au

Il existe aussi deux semi-voyelles qui nrsquoexistent plus en grec classique mais qui ont parfois influenceacute la

deacuteclinaison et la conjugaison le y (laquo yod raquo) et le Ϝ (laquo digamma raquo)

Tout comme en latin lorsque deux voyelles sont en contact elles peuvent former une diphtongue qui se

prononcera degraves lors diffeacuteremment

Diphtongue Prononciation Diphtongue Prononciation

αι taille αυ squaw

ει reacuteveil ευ feu

οι boy ου loup

Lorsque la voyelle initiale est longue le ι se place sous la voyelle on parle alors de ι souscrit

ᾳ ῃ ῳ Si la lettre est majuscule le ι est ajouteacute en minuscule agrave cocircteacute de la lettre le ι est dit adscrit

Aι Hι Ωι

Introduction 14

LES ESPRITS Nous avons vu preacuteceacutedemment qursquoil existait en grec des esprits petits signes qui se trouvent au-dessus (ou agrave

cocircteacute pour les majuscules) de la premiegravere lettre de certains mots

Nom grec Traduction Deacuteriveacute

ὥρα la saison le moment heure

ἐπιστολή la lettre eacutepistolaire

ἵππος le cheval hippodrome

παιδίον lenfant peacutedagogue

εἰκών limage le portrait la statue icocircne

ἀγορά la place publique agora

ὕπνος le sommeil hypnose

οἰκία la maison eacuteconomie

ῥήτωρ lorateur rheacutetorique

ἰδιώτης le simple particulier idiot

γραφή lrsquoeacutecriture lrsquoeacutecrit graphologie

ᾠδή le chant ode

Ἅιδης Hadegraves Hadegraves

αἰτία la cause lrsquoaccusation eacutetiologie

ὀφταλμός lœil ophtalmologie

Observe bien cette liste de noms grecs accompagneacutes drsquoun de leurs deacuteriveacutes pour tenter de reacutepondre agrave ces

deux questions

1deg) agrave quels types de lettres sont reacuteserveacutes les esprits

Les voyelles et la lettre ρ

2deg) agrave quoi servent les esprits

Agrave marquer ou non une aspiration h

Il existe deux types drsquoesprit en grec

- lrsquoesprit doux ( ʾ ) marque lrsquoabsence drsquo aspiration

- lrsquoesprit rude ( ʿ ) est le signe de lrsquoaspireacutee initiale h

Ce deuxiegraveme esprit est systeacutematique sur les et les agrave lrsquoinitiale drsquoun mot

En reacutealiteacute lrsquoesprit rude provient de la lettre ecircta

H Ⱶ ‛ rarr rarr rarr

15 Deacutecouverte des notions de base

LES ACCENTS Le franccedilais possegravede un certain nombre drsquoaccents lesquels

Aigu grave treacutema et circonflexe

Lesquels retrouves-tu dans la phrase suivante

ἤτοι ὅτ᾽ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε θαύμαζεν πυρὰ πολλὰ τὰ καίετο Ἰλιόθι πρὸ αὐλῶν συρίγγων τ᾽

ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων (HOMEgraveRE LrsquoIliade X v 11-13)

Aigu grave et treacutema

Les mecircmes accents se retrouvent donc en grec et en franccedilais bien que lrsquoaccent circonflexe ne soit

pas repreacutesenteacute de la mecircme maniegravere (soit par le symbole soit par le symbole ῀ )

En pratique lrsquoaccent grec indiquait ougrave montait ou descendait le ton de la voix agrave la lecture drsquoun mot donneacute Dans

la mesure ougrave le thegraveme nrsquoest pas un exercice requis au cours de grec nous nous inteacuteresserons relativement peu

aux accents mecircme srsquoils seront toujours indiqueacutes

LA PONCTUATION

Tout comme en franccedilais il existe en grec le point ( ) et la virgule ( ) mais deux autres signes de

ponctuation existent

- le point-virgule grec ( ) fait office de point drsquointerrogation parfois de point drsquoexclamation

- le point en haut ( ˙ ) marque une pause plus longue que la virgule mais moins que le point proche du

point-virgule ou des deux points franccedilais

Σrsquoεστ μον νομ γρεκ

Ceci nrsquoest absolument pas du grec ancien

16 Introduction

1 Lisez les mots suivants a) ὄρνις

b) Πέρσαι

c) προλέγω

d) Ξενοφῶν

e) ἐπιμέλομαι

f) παραλαμβάνω

g) καταψηφίζομαι

h) κυμινοπριστοκαρδαμογλύθος

i) ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος

j) λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαβομελιτοκατακεχυμε-

νοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητρα-

γανοπτερύγων

2 Lisez le texte suivant laquo Πολλάκις ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου τῇ

πόλει Ἡ μὲν γὰρ γραφὴ κατ᾽ αὐτοῦ τοιάδε τις ἦν laquo Ἀδικεῖ Σωκράτης οὓς μὲν ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων

ἕτερα δὲ καινὰ δαιμόνια εἰσφέρων ἀδικεῖ δὲ καὶ τοὺς νέους διαφθείρων raquo Πρῶτον μὲν οὖν ὡς οὐκ ἐνόμιζεν

οὓς ἡ πόλις νομίζει θεούς ποίῳ ποτ᾽ ἐχρήσαντο τεκμηρίῳ Θύων τε γὰρ φανερὸς ἦν πολλάκις μὲν οἴκοι

πολλάκις δὲ ἐπὶ τῶν κοινῶν τῆς πόλεως βωμῶν καὶ μαντικῇ χρώμενος οὐκ ἀφανὴς ἦν Διετεθρύλητο γὰρ ὡς

φαίη Σωκράτης τὸ δαιμόνιον ἑαυτῷ σημαίνειν ὅθεν δὴ καὶ μάλιστά μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ

δαιμόνια εἰσφέρειν Ὁ δ᾽ οὐδὲν καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων ὅσοι μαντικὴν νομίζοντες οἰωνοῖς τε χρῶνται

καὶ φήμαις καὶ συμβόλοις καὶ θυσίαις Οὗτοί τε γὰρ ὑπολαμβάνουσιν οὐ τοὺς ὄρνιθας οὐδὲ τοὺς ἀπαντῶντας

εἰδέναι τὰ συμφέροντα τοῖς μαντευομένοις ἀλλὰ τοὺς θεοὺς διὰ τούτων αὐτὰ σημαίνειν κἀκεῖνος δὲ οὕτως

ἐνόμιζεν Ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοί φασιν ὑπό τε τῶν ὀρνίθων καὶ τῶν ἀπαντώντων ἀποτρέπεσθαί τε καὶ

προτρέπεσθαι Σωκράτης δ᾽ ὥσπερ ἐγίγνωσκεν οὕτως ἔλεγε τὸ δαιμόνιον γὰρ ἔφη σημαίνειν Καὶ πολλοῖς τῶν

συνόντων προηγόρευε τὰ μὲν ποιεῖν τὰ δὲ μὴ ποιεῖν ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος καὶ τοῖς μὲν

πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις μετέμελεraquo

(XEacuteNOPHON Les Meacutemorables I 1)

Exercices

Il est primordial que tu fasses bien la diffeacuterence entre les esprits et les accents

bull Lrsquoesprit ( ʾ ou ʿ ) se place sur les mots commenccedilant par une voyelle ou la lettre ρ et il doit ecirctre meacutemoriseacute comme une laquo lettre raquo agrave part entiegravere

bull Lrsquoaccent ( acute ` ou ˜ ) est un ajout plus moderne qui permet de preacuteciser la prononciation drsquoun mot grec Tu ne dois geacuteneacuteralement pas y prendre en garde et il est inutile de lrsquoeacutetudier

17 Deacutecouverte des notions de base

3 En te basant sur lrsquoexemple recopie lrsquoalphabet en respectant leur position sur les lignes

4 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en minuscule classez-les par ordre alphabeacutetique et cherchez leur deacuteriveacute franccedilais

ὈΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ndash ῬΙΝΟΚΕΡΟΣ ndash ΕἸΔΩΛΟΝ ndash ἈΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ndash ὉΡΙΖΩΝ ndash ἈΚΡΟΠΟΛΙΣ ndash ἘΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ndash

ἩΓΕΜΟΝΙΑ ndash ΑἸΣΘΗΤΙΚΟΣ ndash ὙΔΡΑ

5 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en majuscule classez-les par ordre alphabeacutetique

φοβερός ndash χρυσίον ndash ῥίπτω ndash μαθητής ndash διαγγέλλω ndash ζεῦγος ndash ἔνδοξος ndash ψυχρός

18 Introduction

DEUX LANGUES ANCIENNES La langue de la plupart des peuples drsquoEurasie a une mecircme origine lrsquo dont sont issus

le grec et le latin Ces deux langues antiques partagent donc un certain nombre de similitudes mecircme si toutes

deux ont eacutevolueacute seacutepareacutement et se sont donc diffeacuterencieacutees avec le temps

Certaines diffeacuterences morphologiques sont aiseacutement remarquables

Comme la plupart des langues anciennes le grec et le latin se caracteacuterisent notamment par le fait que les

noms changent de formes selon leur fonction dans la phrase il srsquoagit donc de langues agrave

Un nom latin pouvait prendre au singulier et au pluriel six formes diffeacuterentes six associeacutes chacun

agrave une seacuterie de fonctions le nominatif le vocatif lrsquoaccusatif le geacutenitif le datif et lrsquoablatif En grec lrsquoablatif

nrsquoexiste pas les fonctions qui lui sont attribueacutees eacutetant disperseacutees entre le geacutenitif et le datif

Tous les noms ne prennent pas les mecircmes terminaisons agrave chaque cas il y a en effet plusieurs tableaux de

deacuteclinaisons diffeacuterents agrave eacutetudier si le latin posseacutedait deacuteclinaisons diffeacuterentes le grec nrsquoen possegravede

que trois

Du point de vue de la conjugaison les verbes latins se classaient en conjugaisons tandis que les

verbes grecs appartiennent tous agrave la mecircme conjugaison Neacuteanmoins nous verrons que en grec tous les verbes

ne se conjuguent pas pour autant de maniegravere identique

Enfin si le latin posseacutedait deux (lrsquoactif et le passif) le grec y ajout la voix moyenne que nous

eacutetudierons plus tard cette anneacutee

DEUX CULTURES ANTIQUES

Les Romains et les Grecs malgreacute leur proximiteacute geacuteographique partagent deux modes de penseacutee

fondamentalement diffeacuterents En forccedilant un peu le trait on considegravere geacuteneacuteralement que les Romains ont

deacuteveloppeacute un systegraveme de penseacutee beaucoup plus concret que les Grecs dont le goucirct pour lrsquoabstraction est

reacuteellement mis agrave lrsquohonneur dans les textes philosophiques

Les theacuteories expliquant cette dissimilitude sont nombreuses

- Tandis que Rome eacutetait un vaste empire au pouvoir centraliseacute autour drsquoun seul homme (lrsquoempereur) la

Gregravece eacutetait plutocirct un ensemble de citeacutes vivant de maniegravere autonome chacune selon lrsquoorganisation

politique qui lui convenait le mieux

- Les deux civilisations nrsquoont pas connu leur acircge drsquoor agrave la mecircme eacutepoque Cinq siegravecles les seacuteparent la

prospeacuteriteacute grecque est agrave son sommet au Ve siegravecle ACN celle de Rome est situeacutee aux alentours du Ier siegravecle

avant ou apregraves J-C

- La philosophie a tenu une place centrale en Gregravece (notamment agrave Athegravenes ougrave elle a connu son plus grand

essor) tandis que le peuple romain est souvent caricatureacute comme un peuple de paysans tregraves attentifs agrave

lrsquoaspect technique de ce qui lrsquoentoure

En pratique cette vision manicheacuteenne doit ecirctre nuanceacutee dans de nombreux domaines les Romains nrsquoayant

jamais heacutesiteacute agrave srsquoinspirer du modegravele grec qui les a preacuteceacutedeacutes que ce soit dans le domaine du theacuteacirctre de la poeacutesie

ou de la sculpture par exemple

Latin VS Grec

19 Deacutecouverte des notions de base

UNE DIFFEacuteRENCE IMPORTANTEhellip Les Hermeneumata Pseudodositheana sont un texte qui nous est parvenu et qui semble bien avoir eacuteteacute le

cours drsquoun jeune eacutecolier romain en 280 PCN Il nous offre systeacutematiquement un texte grec traduit en latin En

voici quelques extraits

Grec Latin Franccedilais

Υἱὲ προσφίλτατε κατάδεξαι

τοὺς ἐμοὺς λόγους μέγιστον

κέρδος ἐστὶν τοῦ πατρὸς

ἀκούειν Ὄρθρισαι οὖν πρὸ

πάντων ἐν τῆι σχολῆι

διαφανέντος τοῦ οὐρανοῦ

Fili amantissime percipe meos

sermones maximum lucrum

est patrem audire Manica ergo

ante omnia in scholam

inlucescente caelo

Ὁρῶ ὅτι λουσάμενος ἐπὶ

δεῖπνον ἀπήρχου

Video quod lotus ad cenam

ibas

Ἐπειδὴ φίλους ἐκάλεσα ἐλθὲ

πρὸς ἐμέ καὶ ἐτοίμασον ἡμῖν

πάντα (hellip)

Quoniam amicos invitavi veni

ad me et para nobis omnia (hellip)

Relegraveve les mots grecs qui ne semblent pas avoir de correspondant dans la traduction latine

En trsquoappuyant sur la traduction franccedilaise de quel type de mots srsquoagit-il (nature preacutecise)

En grec lrsquo est exprimeacute lorsqursquoil est deacutefini (le la les)

Lrsquo indeacutefini (un une des) nrsquoexiste pas en grec

Lrsquo tout comme le nom peut ecirctre deacuteclineacute (voir page 21)

20 Introduction

OBSERVONShellip Dans le texte suivant relegraveve toutes les formes de lrsquoarticle deacutefini et replace-les dans le tableau de la page

suivante Pour y parvenir il faudra peut-ecirctre trsquoappuyer sur le vocabulaire fourni ainsi que sur tes connaissances

en langue latine

Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

οὐδὲ τῶν γυμνασίων φροντίς ἐστιν ἀλλὰ καὶ τῆς κατὰ καιρὸν γινομένης ἀνέσεως mdash μέρος γοῦν τῆς

ἀσκήσεως τὸ μέγιστον αὐτὴν ὑπολαμβάνουσιν mdash οὕτω δὴ καὶ τοῖς περὶ τοὺς λόγους ἐσπουδακόσιν

ἡγοῦμαι προσήκειν μετὰ τὴν πολλὴν τῶν σπουδαιοτέρων ἀνάγνωσιν ἀνιέναι τε τὴν διάνοιαν καὶ πρὸς

τὸνἔπειτα κάματον ἀκμαιοτέραν παρασκευάζειν

Αὕτη μὲν ἡ τοῦ Ἐνδυμίωνος δύναμις ἦν Σκευὴ δὲ πάντων ἡ αὐτή κράνη μὲν ἀπὸ τῶν κυάμων μεγάλοι

γὰρ παρacute αὐτοῖς οἱ κύαμοι καὶ καρτεροί ˙ θώρακες δὲ φολιδωτοὶ πάντες θέρμινοι τὰ γὰρ λέπη τῶν

θέρμων συρράπτοντες ποιοῦνται θώρακας ἄρρηκτον δὲ ἐκεῖ γίνεται τοῦ θέρμου τὸ λέπος ὥσπερ

κέρας ˙ ἀσπίδες δὲ καὶ ξίφη οἷα τὰ Ἑλληνικά

Τότε δacute οὖν ἀσπασάμενοι τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἀμφacute αὐτόν ἐμβάντες ἀνήχθημεν ἐμοὶ δὲ καὶ δῶρα

ἔδωκεν ὁ Ἐνδυμίων δύο μὲν τῶν ὑαλίνων χιτώνων πέντε δὲ χαλκοῦς καὶ πανοπλίαν θερμίνην ἃ

πάντα ἐν τῷ κήτει κατέλιπον Συνέπεμψε δὲ ἡμῖν καὶ Ἱππογύπους χιλίους παραπέμψοντας ἄχρι

σταδίων πεντακοσίων

LUCIEN LrsquoHistoire veacuteritable I 1 14 27

διάνοια ης ἐπιμέλεια ης εὐεξία ης κράνη ης πολλή πολλῆς (adjectif)

ἀθλητικός οῦ (adjectif) θέρμος ου κάματος ου κύαμος ου λόγος ου σπουδαιότερος ου

γυμνάσιον ου Ἑλληνικόν οῦ μέγιστον ου

ἄνεσις ἀνέσεως ἄσκησις ἀσκήσεως βασιλεύς ῆος δύναμις εως Ἐνδυμίων Ἐνδυμίωνος ἐσπουδακώς κότος (participe) κῆτος εος χιτών ῶνος

λέπος εος σῶμα ατος

ἀμφacute αὐτόν autour de lui καί et

Lrsquoarticle deacutefini

21 Deacutecouverte des notions de base

DEacuteCLINAISON

Masculin Feacuteminin Neutre

Sg Pl Sg Pl Sg Pl

Nom

Acc

Geacuten

Dat

PARTICULARITEacuteS

Srsquoil existe aussi un article deacutefini en franccedilais les emplois de celui-ci en grec diffegraverent parfois de ce que nous

connaissons

Comme le montre la preacutesence de laquo τοῦ Ἐνδυμίωνος raquo et de laquo ὁ Ἐνδυμίων raquo dans le texte les noms

propres sont eux aussi preacuteceacutedeacutes drsquoun article lorsque la personne citeacutee est particuliegraverement connue

Lrsquoarticle peut substantiver un adjectif un pronom un participe un infinitif un adverbe une proposition

ou mecircme un syntagme

ex τὸ λέγειν le [fait de] lire la lecture

ex τοῖς ἐσπουδακόσιν agrave [ceux] qui srsquointeacuteressent agrave

ex τοὺς ἀμφacute αὐτόν les [gens] autour de lui

De la mecircme maniegravere il arrive que lrsquoarticle deacutefini pourtant preacutesent en franccedilais ne soit pas utiliseacute en grec

quand le mot est utiliseacute dans un emploi tellement geacuteneacuteral qursquoil se deacutefinit par lui-mecircme

lorsqursquoil est en fonction drsquoattribut

Enfin remarquons que lrsquoarticle nrsquoest pas toujours accoleacute au nom qursquoil deacutetermine soit qursquoun geacutenitif

compleacutement du nom srsquoinsegravere entre les deux (laquo τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν raquo) soit un groupe preacutepositionnel

En pratique il faut donc ecirctre vigilant lorsque tu traduis un nom dans une phrase grecque

bull Si celui-ci est preacuteceacutedeacute drsquoun article tu dois ajouter lrsquoarticle deacutefini laquo le raquo laquo la raquo ou laquo les raquo

bull Si celui-ci nrsquoest preacuteceacutedeacute drsquoaucun article tu dois ajouter lrsquoarticle indeacutefini laquo un raquo laquo une raquo ou laquo des raquo

22 Introduction

Lorsque tu eacutetudies ton vocabulaire grec tu ne dois te concentrer que sur les mots en gras ce sont les mots les plus freacutequents de la langue grecque Nrsquooublie pas drsquoeacutetudier le lemme complet

1re deacuteclinaison

εἰρήνη ης la paix

2e deacuteclinaison (masculin)

ἅνθρωπος ου lrsquohomme

ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

καιρός οῦ lrsquooccasion

Καμβύσος ου Cambyse (roi de Perse)

καρπός οῦ le fruit

κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus (roi de lrsquoEmpire perse)

ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

2e deacuteclinaison (neutre)

δῶρον ου le don le cadeau

ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

παλτόν οῦ le javelot

3e deacuteclinaison (neutre)

πῦρ πῦρός le feu

1re classe

ἁγαθός ή όν bon

ἄδωρος ος ον qui nrsquoest pas un preacutesent

κακός ή όν mauvais

μικρός ά όν petit

ὀνήσιμος utile profitable

πλεῖστος η ον la plupart le plus

πολιτικός ή όν politique citoyen

ἐγώ moi

ἀκοντίζω lancer un javelot frapper

γίγνομαι naicirctre devenir

εἰμι ecirctre

κρίνω juger

λέγω dire

ψεύδομαι mentir

φέρω porter

φύω (faire) grandir produire

Adverbes

Βιαίως avec force violemment

ὀρθῶς correctement

οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas

τοὐναντίον au contraire (lt το ἐναντίον)

ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

Preacutepositions

ἐκ ἐξ (+ geacuten) (hors) de (origine)

ὑπό (+ acc) sous (direction)

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

καί et

Vocabulaire

Souviens-toi si tu as du mal agrave eacutetudier ton vocabulaire avant les interros TVA arme-toi de trois surligneurs fluo un vert un jaune et un rouge

bull En vert surligne les mots qui sont quasi-identiques en grec et en franccedilais ex πολιτικός ή όν politique

bull En jaune surligne les mots dont un deacuteriveacute peut aider agrave lrsquoeacutetude ex ἅνθρωπος ου a donneacute laquo anthropologie raquo lrsquohomme

bull En rouge surligne les mots restants ceux qursquoil faudra eacutetudier sans aide du franccedilais ex ἀλλά mais

23 Deacutecouverte des notions de base

CONTEXTE Le grec partageant des traits communs avec le latin il est naturel que la meacutethode de traduction de ces deux

langues soit similaire Neacuteanmoins quelques traits plus caracteacuteristiques du grec (la preacutesence de lrsquoarticle deacutefini

lrsquoutilisation de particules de coordination le collectif lrsquoeacutelision etc) doivent amener agrave une certaine prudence

dans lrsquoexploitation des automatismes acquis au cours de latin

Voici en guise drsquoexercice preacuteliminaire dix phrases courtes eacutevoquant la vision qursquoavaient les Grecs de

lrsquoHomme (ὁ ἄνθρώπος)

PHRASES 1 Ὁ ἅνθρωπος μικρὸς κόσμος (JAMBLIQUE Pythagore 114)

2 Οἱ πλεῖστοι ἄνθρωποι κακοί (BIAS DE PRIEgraveNE 1)

3 Ὁ ἄνθρωπος φυεῖ πολιτικὸν ζῷον (drsquoapregraves ARISTOTE Politique I 1 9)

4 Κρίνει φίλους ὁ καιρός ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ (MEacuteNANDRE Monostiques 276)

5 Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι (MEacuteNANDRE Monostiques 293)

6 Οὐκ ὀρθῶς λέγετε ὦ ἄνθρωποι ἀλλὰ ψεύδεσθε (PLATON Protagoras 353a)

7 Ἀνθρώποις ἀγάθ ἐκ τῆς εἰρήνης γίγνεται καὶ τοὐναντίον ἐκ τοῦ πολέμου κακά (DEacuteMOSTHEgraveNE Sur lambassade 88)

8 [Κῦρον] ἀκοντίζει [ἄνθρωπος] παλτῷ ὑπὸ τὸν ὀφθαλμὸν βιαίως (XEacuteNOPHON LAnabase I 8 27)

9 Ὦ ἄνθρωπε ἐγὼ Κῦρός εἰμι ὁ Καμβύσου [υἱός] (ARRIEN LAnabase VI 29)

10 Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα (SOPHOCLE Ajax v 665)

Autour de ἄνθρώπος

24 Introduction

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur lemme en - - (pour le

masculin) et en - - (pour le neutre)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont feacuteminins mecircme si ceux-ci restent rares

ex ὁδός οῦ (ἡ) le chemin

DEacuteCLINAISON

φίλος ου (lrsquoami)

Singulier Pluriel

Nominatif ὁ φίλ- οἱ φίλ-

Vocatif φίλ- φίλ-

Accusatif τὸν φίλ- τοὺς φίλ-

Geacutenitif τοῦ φίλ- τῶν φίλ-

Datif τῷ φίλ- τoῖς φίλ-

τέκνον ου (lrsquoenfant)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Vocatif τέκν- τέκν-

Accusatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Geacutenitif τοῦ τέκν- τῶν τέκν-

Datif τῷ τέκν- τoῖς τέκν-

Traduire le grec La deuxiegraveme deacuteclinaison

25 Deacutecouverte des notions de base

1 Deacutecline complegravetement laquo ὁ ἅνθρωπος raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Deacutecline complegravetement laquo τὸ καλὸν ζῷον raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

οἱ καιροί

ἀνθρώπους

τοῦ δώρου

τὰ ζῷα

καρπῷ

τὸν φίλον

ὦ φίλε

τὸ παλτόν

παλτοῖς

τῶν δώρων

Exercices

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

La premiegravere deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la premiegravere deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la premiegravere deacuteclinaison

reacuteciter χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης les modegraveles de la premiegravere deacuteclinaison

adapter les modegraveles χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la premiegravere deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la premiegravere deacuteclinaison

Lrsquoindicatif

preacutesent donner le radical drsquoun verbe

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe au preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent

conjuguer complegravetement un verbe connu ou non agrave lrsquoindicatif preacutesent (y compris laquo εἰμί raquo)

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

La Gregravece et ses

citeacutes faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

La

translitteacuteration du grec

transcrire un mot grec en alphabet latin

laquo traduire raquo un nom propre grec en franccedilais

retrouver le sens drsquoun mot grec gracircce agrave sa translitteacuteration en alphabet latin

Texte Recueil de phrases concernant la ville drsquoAthegravenes

Grammaire La premiegravere deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

29 30 31 32 33 34 36

Premiegravere seacutequence

Vue drsquoAthegravenes Lecture de lrsquoimage

- Quel(s) monument(s) peux-tu reconnaicirctre sur cette photographie - Comment deacutecrirais-tu le relief de cette partie de la ville drsquoAthegravenes - Sachant que ἄκρος signifie laquo eacuteleveacute raquo comment srsquoappelle la colline repreacutesenteacutee sur cette image

28 Premiegravere seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθῆναι Athegravenes ῶν (pluriel) ἀριστοκρατία lrsquoaristocratie ας βασιλεία ας la royauteacute βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave δημοκρατία ας la deacutemocratie Θῆβαι ων (pluriel) Thegravebes θήρα ας la chasse λιθοτομία ας la carriegravere (de pierre) μέλισσα ής lrsquoabeille νομή ῆς la nourriture pour les animaux ὀλιγαρχία ας lrsquooligarchie πέτρα ας la pierre πολιτεία ας le reacutegime politique φυλή ῆς la tribu

2e deacuteclinaison (masculin)

Ἄργος ου Argos Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἄρκτος ου lrsquoours νεώς νεῶ le temple τετρακόσιοι quatre cents [hommes] ων (pluriel) Φειδίας ου Phidias Ὑμηττὸς οῦ Hymette

2e deacuteclinaison (neutre)

ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ἱερόν ου le sanctuaire πέδιον ου la plaine Πεντελικὸν οῦ le Penteacutelique

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Λακεδαίμων Laceacutedeacutemone (reacutegion de Sparte) ονος Πολιάς άδος [Atheacutena] Polias πόλις πόλεως la ville la citeacute Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon Πάρνης ηθος le Parnegraves Σόλων ωνος Solon σῦς συός le sanglier τυραννίς ίδος la tyrannie

3e deacuteclinaison (neutre)

ἄστυ εως la ville ὄρος ους la montagne rarr ὄρη (acc n pl)

1re classe

Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἄγριος α ον sauvage ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme = is ea id ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος drsquoivoire en ivoire η ον Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος le plus convenable le plus approprieacute η ον μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand

Participe

παρεχομένος ayant procureacute lt παρά + ἔχω η ον

Numeacuteral

ἑκατόν cent

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὃς (nom m sg) rarr ᾧ (dat mn sg)

νομοφυλακέω garder les lois rarr νομοφυλακεῖν (inf preacutes) ποιέω faire fabriquer τάσσω ranger assigner

(+ἐπὶ) placer qqun pour srsquooccuper de qqch

Adverbes

ἄρα donc δὲ (particule de liaison) ἔνθα alors μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip

Preacutepositions

ἐν (+ dat) dans ἐπὶ (+ dat) sur περὶ (+ geacuten) autour de au sujet de χωρίς (+ geacuten) agrave lrsquoeacutecart de en plus de

Conjonctions de coordination

ἡ ou

Vocabulaire

29 Bienvenue agrave Athegravenes

TEXTE

Τῶν Ἑλληνικῶν πόλεων χωρὶς τῶν Ἀθηναιῶν Ἄργος καὶ Θῆβαι καὶ Λακεδαίμων μέγισταί εἰσιν1

Ὄρη δὲ Ἀθηναίοις ἐστὶ Πεντελικὸν ἔνθα λιθοτομίαι καὶ Πάρνης παρεχομένη θήραν συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων

καὶ Ὑμηττὸς ὃς φύει νομὰς μελίσσαις ἐπιτηδειοτάτας2

Τὸ δacute ἄστυ αὐτὸ πέτρα ἐστὶν ἐν πεδίῳ ἐπὶ δὲ τῇ πέτρᾳ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ὅ τε ἀρχαῖος νεὼς ὁ τῆς Πολιάδος

καὶ ὁ παρθενὼν ἐν ᾧ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον ἐλεφάντινον3

Περὶ τῆς ἄρα πολιτείας ἡ μέν ἐστι δημοκρατία ἡ δὲ ἀριστοκρατία ἡ δὲ ὀλιγαρχία ἡ δὲ βασιλεία ἡ δὲ

τυραννίς4

Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις Σόλων βουλὴν ποίει τετρακοσίους ἑκατὸν ἐξ ἑκάστης φυλῆς τὴν Ἄρειον πάγον τάσσει ἐπὶ

τὸ νομοφυλακεῖν5

____________ 1Drsquoapregraves ISOCRATE Paneacutegyrique drsquoAthegravenes 64 2PAUSANIAS Description de la Gregravece I 31 1 3STRABON Geacuteographie IX 1 16 4DIOGEgraveNE LAEumlRCE Vie doctrine et sentences des philosophes illustres III 83 5Drsquoapregraves ARISTOTE Constitution drsquoAthegravenes 8

Texte

30 Premiegravere seacutequence

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison majoritairement feacuteminins sont classeacutes en trois cateacutegories

le type en α (en -α -ας)

le type en η (en -η -ης)

le type mixte (en - α -ης)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont masculins notamment les noms de meacutetiers Ils se

deacuteclinent alors comme les noms feacuteminins sauf au nom sg (en -ας ou -ης) et au geacuten sg (en -ου)

ex ποιητής οῦ (ὁ) le poegravete

DEacuteCLINAISON

χώρα ας (la reacutegion)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χώρ- αἱ χώρ -

Vocatif χώρ - χώρ -

Accusatif τὴν χώρ - τὰς χώρ -

Geacutenitif τῆς χώρ - τῶν χωρ -

Datif τῇ χώρ - ταῖς χώρ -

τέχνη ης (lrsquoart le meacutetier)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ τέχν- αἱ τέχν -

Vocatif τέχν - τέχν -

Accusatif τὴν τέχν - τὰς τέχν -

Geacutenitif τῆς τέχν - τῶν τεχν -

Datif τῇ τέχν - ταῖς τέχν -

θάλασσα ης (la mer)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ θάλασσ- αἱ θάλασσ -

Vocatif θάλασσ - θάλασσ -

Accusatif τὴν θάλασσ - τὰς θάλασσ -

Geacutenitif τῆς θάλασσ - τῶν θαλασσ -

Datif τῇ θάλασσ - ταῖς θαλάσσ -

En reacutealiteacute les trois types de deacuteclinaison ne diffegraverent qursquoau singulier le pluriel posseacutedant systeacutematiquement

les mecircmes terminaisons

La premiegravere deacuteclinaison

31 Bienvenue agrave Athegravenes

1 Deacutecline complegravetement laquo φυλή raquo et laquo μέλισσα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Mecircme exercice mais oralement

βίος ndash πέτρα ndash ἔργον

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

τὰς μελίσσας

ἀνθρώποις

τῆς πολιτείας

τῶν κόσμων

αἱ πέτραι

τoῦ ἔργου

τῷ ἄρκτῳ

βασίλειαν

δῶρα

ταῖς βουλαῖς

Exercices

32 Premiegravere seacutequence

TROIS VOIX Si la conjugaison franccedilaise ne possegravede que deux voix (la voix active et la voix passive) le grec ancien en

possegravede une troisiegraveme la voix moyenne

bull La voix active se caracteacuterise par le fait que

bull La voix passive se caracteacuterise par le fait que

bull La voix moyenne se caracteacuterise par le fait que

Il existe aussi la cateacutegorie des verbes deacuteponents qui sont des verbes qui bien qursquoils se conjuguent agrave la

voix passive gardent un sens actif (ex γίγνομαι laquo je deviens raquo)

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES

Tout comme en latin la conjugaison grecque est baseacutee sur le principe drsquoun radical auquel srsquoajoutent

diffeacuterentes parties constituantes (voyelle theacutematique caracteacuteristique temporelle mais aussi augment

redoublement etc) et des deacutesinences personnelles

Si les deacutesinences personnelles du latin eacutetaient relativement peu nombreuses (deacutesinences classiques de lrsquoactif

de lrsquoindicatif parfait du passif) celles du grec sont plus varieacutees

De plus les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si au preacutesent celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Radical + οε + deacutesinences primaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS παιδεύ- 1PS παιδεύ-

2PS παιδεύ- 2PS παιδεύ-

3PS παιδεύ- 3PS παιδεύ-

1PP παιδεύ- 1PP παιδεύ-

2PP παιδεύ- 2PP παιδεύ-

3PP παιδεύ- 3PP παιδεύ-

Lrsquoindicatif preacutesent

33 Bienvenue agrave Athegravenes

LE VERBE εἰμί (laquo EcircTRE raquo) Comme dans la plupart des langues le grec ne fait pas exception le verbe laquo ecirctre raquo est tout agrave fait irreacutegulier et

il convient drsquoeacutetudier ses formes par cœur

1PS εἰμί

2PS εἶ

3PS ἐστί

1PP ἐσμέν

2PP ἐστέ

3PP εἰσί(ν)

Comme en franccedilais le verbe εἰμί ne peut ecirctre conjugueacute qursquoagrave la voix active

1 Bien que tu nrsquoaies pas encore eacutetudieacute les verbes suivants tu es capable de leur appliquer le modegravele de παιδεύω Conjugue-les complegravetement

πέμπω ndash δύναμαι ndash προσφέρω

2 Mecircme exercice mais oralement cette fois-ci πέτομαι ndash ἔχω ndash ἐρίζω ndash παραγίγνομαι ndash ὀνειδίζω

3 Donne lrsquoanalyse (mode ndash temps ndash voix ndash personne) des formes verbales suivantes

φαίνομεν

γίγνεται

κρίνουσι

ψεύδεσθε

ἀκούεις

τάσσει

4 Traduis les formes suivantes

γίγνονται

λέγω

παιδευόμεθα

φέρετε

φύομαι

εἶ

Lrsquoindicatif preacutesent

Exercices

34 Premiegravere seacutequence

UN AGGLOMEacuteRAT DE CITEacuteS Si associer une unique ville agrave lrsquoItalie antique est facile il nrsquoen est pas de mecircme pour la Gregravece En effet lagrave ougrave

Rome fut le berceau drsquoune civilisation tout entiegravere ndash les Romains eacutetendant siegravecle apregraves siegravecle leur territoire la

Gregravece nrsquoest pas neacutee de la lente croissance drsquoune seule ville donneacutee tregraves tocirct dans lrsquoHistoire de petits villages

sont apparus un peu partout en Gregravece lorsque le besoin srsquoen faisait sentir notamment pour des raisons

militaires ou commerciales ces villages srsquounissaient et formaient les premiegraveres villes (rarr nom de ville au pluriel

Athegravenes Thegravebes Delphes etc)

Et si au fil du temps plusieurs de ces villes ont su imposer leur domination sur une partie du laquo pays raquo il nrsquoy

eut jamais drsquoheacutegeacutemonie complegravete ne serait-ce que par les conflits constants qui opposegraverent Sparte et Athegravenes

apregraves leur alliance dans les guerres meacutediques

Le visage de la Gregravece a tant changeacute selon les eacutepoques qursquoil conviendrait plutocirct de parler des Gregravece(s) que de

la Gregravece Seul Alexandre le Grand parviendra agrave eacutetablir un modegravele drsquohelleacutenisme qursquoil reacutepandra sur un territoire

plus vaste que jamais et encore eacutetait-il attentif agrave ne pas eacutecraser les cultures qursquoil conqueacuterait mais plutocirct agrave y

procircner les valeurs fortes de lrsquohelleacutenisme de son temps

La Gregravece et ses citeacutes

35 Bienvenue agrave Athegravenes

CARTE POSTALE

Pour ce travail tu dois trsquoimaginer partir en vacances en Gregravece dans la reacutegion de

durant lrsquoeacutepoque mrsquoa eacuteteacute attribueacutee

Apregraves avoir visiteacute les lieux importants de la ville tu deacutecides drsquoeacutecrire une carte postale agrave un proche carte dont

tu as reccedilu un exemplaire vierge en classe Agrave toi drsquoen compleacuteter la photographie le contenu lrsquoadresse et mecircme le

timbre

La ou les images choisies devront ecirctre repreacutesentatives de la ville et de lrsquoeacutepoque imposeacutees et le texte agrave

proprement parler devra contenir au moins trois informations historiques etou geacuteographiques sur votre lieu de

vacances

STRUCTURE DrsquoUNE CARTE POSTALE

Destinataire

Blabla blablablabla bla bla blablabla blabla

blabla bla blablabla bla blabla blablabla bla

bla bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla

Bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla blabla blabla

bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

Signature

Nom du destinataire________________

Adresse du destinataire______________

Code postal + Ville__________________

Pays______________________________

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Forme

Eacuteleacutements indispensables drsquoune carte postale (image ndash contenu ndash adresse ndash timbre)

0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Mise en page correcte 0 ndash 1 ndash 2

Soin de la preacutesentation 0 ndash 1 ndash 2

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 9

Fond

Respect du lieu et de lrsquoeacutepoque imposeacutes 0 ndash 1 ndash 2

Pertinence de lrsquoillustration 0 ndash 2

Preacutesence de trois informations 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Pertinence des informations seacutelectionneacutees 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 11

TOTAL 20

36 Premiegravere seacutequence

INTRODUCTION Si le franccedilais est une langue romane directement issue du latin de nombreux termes ont deacuteriveacute depuis le

grec Lrsquoalphabet grec eacutetant diffeacuterent du nocirctre les lettres des racines grecques ayant deacuteriveacute en franccedilais ont ducirc

ecirctre adapteacutees agrave notre propre alphabet il srsquoagit de la translitteacuteration (ou romanisation) du grec

Bien que celle-ci soit parfois aiseacutee (α en laquo a raquo β en laquo b raquo etc) drsquoautres lettres ou sons sont plus particuliers

(φ en laquo ph raquo υ en laquo y raquo etc)

OBSERVONShellip

Apregraves avoir chercheacute des deacuteriveacutes aux mots grecs suivants complegravete le tableau de translitteacuteration au bas de

la page

Sois attentif une mecircme lettrediphtongue peut avoir plusieurs translitteacuterations en franccedilais

Grec Traduction Deacuteriveacute Grec Traduction Deacuteriveacute

κωμῳδία στρατηγός

χρόνος le temps ποιητής

τραῦμα la blessure ἄνθρώπος lrsquohomme

κροκόδειλος κόμη la chevelure

ἀήρ lrsquoair ὕμνος la meacutelodie

φοῖνιξ πνεῦμα le souffle

φαίνω japparais γυνή γυναικός la femme

ἄγγελος le messager ἀκούω jrsquoeacutecoute

Μοῦσα ζῷον lanimal

ῥίς ῥινός le nez ψυχή lrsquoacircme

παιδίον lenfant οἶνος le vin

GRILLE DE TRANSLITTEacuteRATION

Lettres Diphtongues Doubles consonnes

ζ αι γγ

η αυ γξ

θ ει γκ

κ ευ γχ

ξ οι

υ ου

φ

χ ῳ

ψ

ω

Rappel pour les voyelles et le ρ agrave lrsquoinitial drsquoun mot il ne faut pas oublier de tenir compte de lrsquoesprit lorsqursquoil

est rude (῾) il faut ajouter un laquo h raquo initial

La translitteacuteration du grec

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoadjectif de la

premiegravere classe

identifier gracircce agrave son lemme un adjectif appartenant agrave la premiegravere classe

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun adjectif de la premiegravere classe au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec lrsquoadjectif de la premiegravere classe qui en est lrsquoeacutepithegravete

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs adjectifs de la premiegravere classe

Les verbes contractes

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe contracte agrave lrsquoindicatif preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

traduire en franccedilais une forme grecque contracte conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes contractes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

Les creacuteatures

mythologiques faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

Le vocabulaire

de la meacutedecine

identifier et expliquer le sens du suffixe ndashιτις

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoune malade inflammatoire

connaicirctre les principaux suffixes deacutesignant un speacutecialiste de la meacutedecine (-logue - iatre - iste)

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoun speacutecialiste de la meacutedecine

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146 Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe Exercices Grammaire Les verbes contractes Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

41 42 43 44 46 47 48

Deuxiegraveme seacutequence

LE CARAVAGE Meacuteduse 1598 Lecture de lrsquoimage - Que repreacutesente cette peinture agrave lrsquohuile - Comment peut-elle ecirctre reconnue - Connais-tu drsquoautres repreacutesentations de ce monstre

40 Deuxiegraveme seacutequence

Pour les noms propres suivants sers-toi de ce que tu as appris lors de la seacutequence laquo La translitteacuteration du grec raquo pour en proposer une traduction Ἄργης ης - Ἅρπυιαι ῶν (pluriel) - Βριάρεως Βριάρηος - Βροντης ης - Δεινώ οῦς - Ἑκατόγχειρες ων (pluriel) - Ἐνυώ Ἐνυοῦς - Εὐρυάλη ης -

Γοργόνες ων (pluriel) - Γύης ης - Κῆτος οῦς - Κόττος ου - Κύκλωψ ωπος - Μέδουσα ης - Οὐρανός οῦ - Περσεύς έως -

Πεφρηδὼ οῦς - Σθενὼ Σθενοῦς - Στερόπης ης - Φόρκος ου

1re deacuteclinaison

ἀδελφή ῆς la soeur βία ᾶς la violence βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme κεφαλή ῆς la tecircte μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine ὀσμή ῆς lrsquoodeur τράπεζα ης la table

2e deacuteclinaison (masculin)

θεός οῦ le dieu κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair λίθος ου la pierre οὐρανός οῦ le ciel

2e deacuteclinaison (neutre)

μέτωπον ου le front

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus rarr Ζηνὶ (datif poeacutetique) θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force ὀδούς ὀδόντος la dent πτέρυξ υγος lrsquoaile φολίς ίδος lrsquoeacutecaille χείρ χειρός la main

3e deacuteclinaison (neutre)

ἦτορ - le cœur μέρος εος la partie

1re classe

ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres (pas de nomin) ἀνάπλεος α ον infecteacute souilleacute ἐναλίγκιος η ον semblable θνητός ή όν mortel μέσος η ον au milieu μόνος η ον seul ὀβριμόθυμος intreacutepide ος ον ὀλίγος η ον peu petit οὗτος αὕτη ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela τοῦτο πτερωτός ή όν aileacute ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux

χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

2e classe

εἷς μία ἕν un seul rarr ἕνα (acc f pl) μέγας μεγάλη grand μέγα πλείων πλέων plus grand trop grand

πλεῖον

Participes

ἰδῶν ἰδόντος voyant περιεσπειρα- entoureacute autour

μένος η ον

Numeacuteral

τρεῖς trois

Pronom indeacutefini

οὐδείς οὐδεμία personne οὐδέν

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὧν (geacuten mfn pl)

ἀμείβω changer eacutechanger ἀναρπάζω enlever vers le haut deacutevaster δίδωμι donner δύναμαι pouvoir ἔγκειμαι ecirctre dans ἔχω avoir καταλείπω laisser derriegravere soi καταπέτομαι descendre en volant lt κατὰ + πέτομαι παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister lt παρά + γίγνομαι (+dat) παρατίθημι placer aupregraves de lt παρά + τίθημι πέμπω envoyer πέτομαι voler προσφέρω porter versagrave apporter lt πρός + φέρω τεκνόω enfanter cf τέκνον τεύχω faire fabriquer

Adverbes

δή eacutevidemment assureacutement

πρῶτον drsquoabord

Preacutepositions

ἀνά (+acc) de bas en haut par ici chacun (distributif) διά (+geacuten) par lrsquointermeacutediaire de au moyen de παρά (+geacuten) drsquoaupregraves de de la part de

Conjonctions de coordination

ἠδέ et

Conjonctions de subordination

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque

Vocabulaire

41 Monstres amp Cie

LES GORGONES

Εἰσὶν δὲ αἱ Γοργόνες Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα Μόνη δέ εστι θνητὴ Μέδουσα Ἔχουσι δὲ αὗται κεφαλὰς μὲν

περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν καὶ χεῖρας χαλκᾶς καὶ πτέρυγας χρυσᾶς

δι᾽ ὧν πέτονται Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ποιοῦσι

LES GREacuteES

Ὁ δὲ Περσεύς ἐπὶ τὰς Κητοῦς τε καὶ Φόρκου παραγίγνεται θυγατέρας Ἐνυὼ καὶ Πεφρηδὼ καὶ Δεινώ εἰσὶν δὲ

Γοργόνων ἀδελφαί γραῖαι ἐκ γενετῆς Ἕνα τε ὀφθαλμὸν αἱ τρεῖς καὶ ἕνα ὀδόντα ἔχουσι καὶ ταῦτα παρὰ μέρος

ἀμείβουσι ἀλλήλαις

LES HARPYES

Πέμπουσι δὲ τὰς Ἁρπυίας οἱ θεοί πτερωταὶ δὲ εἰσὶν αὗται καὶ ἐπειδὴ παρατίθεται τράπεζα ἐξ οὐρανοῦ

καθιπτάμεναι τὰ μὲν πλείονα αναρπάζουσι ὀλίγα δὲ ὀσμῆς ἀνάπλεα καταλείπουσι καὶ οὐδείς δύναται

προσφέρειν

LES CYCLOPES

Ἡ γῆ γίγνεται δὲ Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦτορ ἔχοντας Βρόντην τε Στερόπην τε καὶ Ἄργην ὀβριμόθυμον οἳ Ζηνὶ

βροντήν τε δίδωσιν τεύχουσι τε κεραυνόν Αὑτοί δή μὲν θεοῖς ἐναλίγκιοι εἰσὶν ἀλλὰ μόνος δ ὀφθαλμὸς μέσῳ

ἔγκεινται μετώπῳ ἰσχὺς δ ἠδὲ βία καὶ μηχαναὶ εἰσὶν ἐπ ἔργοις

LES HEacuteCATONCHIRES

Οὐρανὸς τεκνοῖ πρῶτον τοὺς Ἑκατόγχειρας Βριάρεων Γύην Κόττον χεῖρας μὲν ἀνὰ ἑκατὸν κεφαλὰς δὲ ἀνὰ

πεντήκοντα ἔχοντες

___________ APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

Texte

42 Deuxiegraveme seacutequence

IDENTIFICATION Il existe deux classes drsquoadjectifs en grec ceux de la premiegravere classe sont aiseacutement reconnaissables agrave leur

lemme

1deg) soit en ndashος ndashη ndash ον

2deg) soit en ndash ος ndashα ndash ον

Ex καλός ή όν

DEacuteCLINAISON

Tout comme lrsquoarticle deacutefini lrsquoadjectif srsquoaccorde en cas genre et nombre avec le nom qursquoil complegravete

Lrsquoadjectif de la 1re classe possegravede les mecircmes terminaisons que les noms de la 1re et de la 2e deacuteclinaison

ἁγαθός ή όν (bon)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Voc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Acc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Geacuten ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Dat ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Lorsque le thegraveme de lrsquoadjectif finit par la consonne ρ la deacuteclinaison de lrsquoadjectif varie leacutegegraverement au feacuteminin

ἱερός ά όν (saint)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Voc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Acc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Geacuten ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Dat ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Lrsquoadjectif de la premiegravere classe

nomin masc sg

nomin feacutem sg

nomin neutre sg

43 Monstres amp Cie

1 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

τὰς ἀδελφάς bull bull μεγίστους

ἀνθρώποις bull bull χρυσῷ (lt χρυσέῳ)

ὦ Οὐρανέ bull bull ἀρχαίων

γραῖαν bull bull μόνα

τῷ λίθῳ bull bull μέσαι

μέτωπα bull bull καλοῦ

τῶν ὀφθαλμῶν bull bull θνητοῖς

αἱ πέτραι bull bull πτερωτήν

ἔργου bull bull Ἀθηναίας

τοὺς θεούς bull bull ἄγριε

2 Relie les adjectifs souligneacutes au nom qursquoil complegravete et traduis ensuite la phrase

Οἱ τοῦδε τοῦ πρεσbύτοu λόγοι σοφοί εἰσι καὶ τοὺς πολίτας πείθοuσιν

Ἔστι πλεῖσθα καὶ κάλλιστα δένδρα ἐν τῇδε τῇ χώρᾳ

Ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος οἰκοδομεῖ αὑτὸς τὴν οἰκίαν καὶ τοῦτο πολλὰ πράγματα αὐτῷ παρέχει

Exercices

Tant que nous nrsquoaurons pas eacutetudieacute la 3e deacuteclinaison les exercices sur lrsquoadjectif de la 1re classe sont relativement simples mais ne trsquoy meacuteprends pas comme en latin ce nrsquoest pas parce qursquoun adjectif laquo rime raquo avec un nom qursquoil srsquoaccorde forceacutement avec

En effet il est indispensable de toujours bien veacuterifier que le nom et lrsquoadjectif sont aux mecircmes cas genre et nombre pour veacuterifier qursquoils vont ensemble

44 Deuxiegraveme seacutequence

OBSERVONShellip Maintenant que tu connais la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent en grec il est temps de deacutecouvrir une

nouvelle cateacutegorie de verbes les verbes contractes Traduis les phrases suivantes en eacutetant particuliegraverement vigilant aux formes verbales

bull Ἡ χρεία μᾶλλον ἀγαπᾶται τῆς ἀρετῆς (PLUTARQUE Comparaison de Peacutelopidas et de Marcellus 6)

ἀγαπάω aimer ἀρετή ῆς la vertu

μᾶλλον (+ geacuten) plus (que) χρεία ας lrsquousage le besoin

bull Ἐγὼ προσέρχομαι τῷ Καλλίππῳ καὶ ἐρωτῶ αὐτὸν ὅποι τε τὸν πλοῦν ποιεῖται (DEacuteMOSTHEgraveNE Contre Polyclegraves 49)

ἐγώ (nomin) moi ἐρωτάω (+ acc) demander agrave Καλλίπος ου Callipe

ὅποι vers ougrave πλοῦς (lt πλόος) πλοῦ le voyage προσέρχομαι srsquoapprocher

bull Σὺ τοῦτο μόνη τῶνδε Καδμείων ὁρᾷς (SOPHOCLE Antigone v 508)

Καδμεῖος α ον Cadmeacuteen ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci

ὁράω voir σύ (nomin) toi

bull Αἱ γοῦν ἄλλαι ἀποικίαι τιμῶσιν ἡμᾶς καὶ μάλιστα ὑπὸ ἀποίκων στεργόμεθα (THUCYDIDE Histoire de la guerre

du Peacuteloponnegravese I 38)

ἄλλος η ο autre ἀποικία ας la colonie γοῦν du moins certes ἡμᾶς (acc) nous

μάλιστα le plus στέργω aimer τιμάω honorer ὑπὸ (+ geacuten) par (compl drsquoagent)

bull Ὁ βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς φόρους αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται (ARISTOTE Les Eacuteconomiques II 18)

αἰτέω demander βασιλεὺς έως le roi

εὐπορέω srsquoenrichir φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

bull Δὴ καὶ ἱεροὺς καὶ δαιμονίους ἀνθρώπους καλοῦμεν (PLUTARQUE Le deacutemon de Socrate 20)

δαιμόνιος α ον divin ἱερός ά όν saint

καλέω appeler

bull Δικαίως καλεῖσθε Βοιωτοί βοῶν γὰρ ὦτα ἔχετε (Gnomologium Vaticanum sentence 109)

βοῦς βοός le bœuf Βοιωτός οῦ le Beacuteotien γὰρ car en effet

δικαίως justement οὖς ὠτός (τό) lrsquooreille

bull Ἧι ἄρα αἱ γυναῖκες τὰ αὑτῶν πράττουσιν οὐ φιλοῦνται ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν (PLATON Premier Alcibiade p 127a)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme γυνή γυναικός la femme ᾗ dans la mesure ougrave

πράττω agir travailler φιλέω aimer

Les verbes contractes

45 Monstres amp Cie

bull Ζηλῶ δέ σε θεῶν ὄλβιον δόμον (EURIPIDE Oreste v 1673-1674)

δόμος ου la maison ὄλβιος α ον heureux beacuteni

σε (acc) te ζηλόω envier jalouser

bull Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοῖς μικροῖς οἱ μεγάλοι συγκοινωνοῦντες ἀμφότεροι σώζονται ἐν τῷ βίῳ (EacuteSOPE Fables 286)

ἀμφότερος α ον tous deux βίος ου la vie δηλόω montrer

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable ὅτι que συγκοινωνῶν οῦντος eacutetant joint

bull Ἆρα δεύτερον δολούμεθα (SOPHOCLE Philoctegravete v 1288)

δεύτερον agrave nouveau δολόω tromper

bull [Σπαρτῶν] γένους Ἄρης σώζει ἀριθμὸν ὀλίγον οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (EURIPIDE Hercules v 5-7)

Ἄρης εος Aregraves (dieu de la guerre) ἀριθμός οῦ le nombre γένος ους la race le peuple Κάδμος ου Cadmos

οἳ (nom m pl) pronom relatif (qui que etc) παῖς παῖδος lrsquoenfant Σπαρτοί ῶν les Spartes (hommes semeacutes)

VERBES CONTRACTES

Lorsque la derniegravere lettre du radical est la voyelle α ε ou ο cette derniegravere fusionne alors avec la voyelle

theacutematiquedeacutesinence on dit qursquoelle se contracte Ces verbes sont donc appeleacutes verbes contractes et

neacutecessitent drsquoappreacutehender quelques regravegles phonologiques de base

ω ει οου ε

α ω ᾳ ω α

ε ω ει ου ει

ο ω οι ου ου

afin de les identifier clairement lors de lrsquoeacutetude du vocabulaire les verbes contractes sont preacutesenteacutes avant

leur contraction (ex τιμάω au lieu de τιμῶ (laquo craindre raquo) ποιέω au lieu de ποιῶ (laquo faire raquo) δολόω au lieu de

δολῶ (laquo tromper raquo))

Act

if

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

46 Deuxiegraveme seacutequence

1 Selon le modegravele vu pour la voix active eacutetablis les tableaux de lrsquoindicatif preacutesent meacutedio-passif

Meacuted

io-p

assi

f

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

2 Analyse les formes verbales suivantes

ἀγαπᾷς

ζηλῶ

δυνάμεθα

αἰτεῖ

ἔχεις

3 Traduis les formes verbales suivantes

δηλοῦνται

ἐρωτῶμεν

ὁρῶ

πέτεται

καλῇ

τιμᾶτε

τεκνῶ

ποιοῦνται

δολοῖ

φιλεῖτε

Exercices

Tu ne dois pas connaicirctre les regravegles phoneacutetiques concernant les voyelles par cœur juste les garder agrave lrsquoesprit pour ne pas trsquoeacutetonner lorsque tu ne retrouves pas exactement la deacutesinence enseigneacutee lors de la leccedilon sur lrsquoindicatif preacutesent

La plupart du temps les modifications lieacutees agrave la contraction de voyelles ne trsquoempecircchent pas drsquoidentifier la personne agrave la quelle est conjugueacutee le verbe tu dois juste ecirctre attentif pour des formes finissant en -ᾳ en -ῃ ou en -οι par exemple

47 Monstres amp Cie

INTRODUCTION Les laquo monstres raquo sont si nombreux dans la mythologie greacuteco-latine qursquoil serait impossible drsquoen dresser en

quelques pages la liste complegravete Avec leur nature hors du commun les creacuteatures mythologiques ont eacuteteacute lrsquoun des

plus grands sujets de preacutedilection des artistes depuis lrsquoAntiquiteacute en effet quoi de plus stimulant que de

repreacutesenter deux ou trois animaux en un seul ecirctre vivant Quel meilleur moyen de briser avec la routine des

repreacutesentations humaines classiques

Si lrsquoimage de ces creacuteatures a parfois eacutenormeacutement eacutevolueacute avec le temps (comme nous lrsquoavons vu avec les

descriptions drsquoApollodore) leurs grands traits caracteacuteristiques sont resteacutes et se retrouvent encore aujourdrsquohui

dans lrsquoart bien sucircr mais aussi dans la litteacuterature la bande dessineacutee ou le cineacutema

DESCRIPTIONS

Lrsquoeacutevaluation sur les creacuteatures mythologiques consistera en un Pictionary geacuteant lors duquel tu seras ameneacute sans disposer des descriptions ci-dessous soit agrave repreacutesenter soit agrave identifier la repreacutesentation de lrsquoune des creacuteatures suivantes ou deacutecouvertes dans le texte que nous avons traduit

peuple fabuleux de Thessalie ceacutelegravebre par son combat contre les Lapithes et tardivement

repreacutesenteacute sous la forme drsquoecirctres monstrueux agrave tecircte et torse drsquohomme et agrave corps de cheval

chien agrave trois tecirctes gardien des Enfers qui fut charmeacute par la lyre drsquoOrpheacutee et dompteacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux agrave tecircte et poitrail de lion agrave ventre de chegravevre et agrave queue de dragon

ecirctres de taille colossale neacutes de la Terre et du Ciel

animal fabuleux posseacutedant un corps de lion et des ailes et une tecircte drsquoaigle

creacuteature hybride fantastique de la Gregravece antique Sa partie anteacuterieure est celle dun cheval et sa

partie posteacuterieure celle dun coq ailes queue et pattes comprises Il porte un plumage jaune ou roux selon les traductions

animal mythique formeacute drsquoun corps de cheval et drsquoune queue de poisson qui tirait le char de

Neptune

monstre fabuleux agrave lrsquoaspect drsquoun serpent dont les sept tecirctes repoussaient en se multipliant au

fur et agrave mesure qursquoon les coupait tueacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux de Cregravete agrave corps drsquohomme et agrave tecircte de taureau fils drsquoun taureau blanc et de

Pasiphaeacute enfermeacute dans le Labyrinthe de Deacutedale ougrave on lui faisait des sacrifices humains jusqursquoagrave ce qursquoil soit tueacute par Theacuteseacutee

cheval aileacute symbole de lrsquoinspiration poeacutetique neacute du sang de Meacuteduse et dompteacute par Belleacuterophon

oiseau mythologique au plumage vivement coloreacute qui vivait plusieurs siegravecles et se brucirclait lui-mecircme

sur un bucirccher pour renaicirctre de ses cendres

serpent monstrueux de la mythologie grecque qui rendait ses oracles agrave Delphes Il fut tueacute par Apollon

qui eacutetablit agrave Delphes son propre oracle

diviniteacute de la nature cornue munie drsquoune queue agrave jambes de bouc aux longues oreilles pointues

au corps humain et velu

peuple fantastique composeacute decirctres posseacutedant une jambe unique termineacutee par un pied

gigantesque Sa jambe permet agrave un sciapode de suivre agrave la course les animaux les plus rapides et son pied lui sert de parasol pour se proteacuteger du soleil

ecirctres fabuleux mi-femmes mi-oiseaux qui attirent les bateaux sur les reacutecifs en charmant les marins

de leurs chants

monstre aileacute agrave corps de lion et agrave tecircte et poitrine de femme qui tuait les personnes qui ne trouvaient

pas la solution agrave lrsquoeacutenigme qursquoil leur posait

dieu marin fils de Poseacuteidon repreacutesenteacute comme un homme dont le corps se termine par une queue de

poisson et soufflant dans une conque

Les creacuteatures mythologiques

48 Deuxiegraveme seacutequence

Le monde de la meacutedecine utilise un vocabulaire qui lui est propre ce qursquoon appelle son jargon La plupart des

mots qui appartiennent agrave ce domaine proviennent drsquoune racine grecque

1 Les Grecs utilisaient le suffixe -ῖτις pour qualifier le caractegravere inflammatoire drsquoune pathologie (de la racine

πάθ- laquo souffrir raquo) ce qui a donneacute bon nombre de noms drsquoaffections en franccedilais

En trsquoaidant du dictionnaire deacutefinis agrave quels organes se rapportent ces affections et rattache les noms grecs

suivants agrave chacune de ces maladies en tentant de leur donner une signification

ῥίς ῥινός ndash ἧπαρ ἥπατος ndash ἄρθρον ου ndash οὖς ὦτος ndash λάρυγξ λαρυγγός ndash ἔντερον ου ndash φάρυγξ φάρυγγος ndash

γαστήρ γαστρός ndash νεφρός οῦ

Affection Deacutefinition Nom grec Signification

otite

rhinite

pharyngite

laryngite

gastrite

heacutepatite

neacutephrite

enteacuterite

arthrite

2 Tu connais maintenant une certaine quantiteacute de vocabulaire grec En te basant sur ces connaissances et

apregraves avoir indiqueacute les racines grecques agrave lrsquoorigine des mots franccedilais retrouve la speacutecialiteacute des meacutedecins

suivants

Voici quelques mots de vocabulaire suppleacutementaires qui pourront trsquoecirctre utiles

γέρων γέροντος (laquo le vieillard raquo) ndash ἰατρός οῦ (laquo le meacutedecin raquo) ndash καρδία ας (laquo le cœur raquo) ndash λόγος ου (ici laquo la

science raquo) ndash ὀδούς ὀδόντος (laquo la dent raquo)

Meacutedecin Racines grecques Speacutecialiteacute

orthodontiste

neacutephrologue

ophtalmologue

gyneacutecologue

cardiologue

pneumologue

peacutediatre

psychiatre

geacuteriatre

Le vocabulaire de la meacutedecine

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoindicatif imparfait

expliquer le rocircle de lrsquoaugment

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif imparfait

donner les mode temps personne et voix possibles drsquoune forme agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif imparfait

Le participe

preacutesent reacuteciter la regravegle de formation du participe preacutesent

donner tous les cas genre et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun participe preacutesent au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec le participe preacutesent dont il est eacutepithegravete

identifier si au sein drsquoune phrase le participe preacutesent est employeacute comme participe explicatif deacuteterminatif ou substantiveacute

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs participes preacutesents

Le Checircne et

le Roseau classer diffeacuterentes versions drsquoune fable par ordre chronologique selon son auteur

comparer la version antique et moderne drsquoune mecircme fable

La deacuterivation identifier si un mot franccedilais est un deacuteriveacute simple composeacute ou hybride drsquoun ou de

plusieurs racines greacuteco-latines

eacutemettre une hypothegravese sur le sens drsquoun mot en connaissant le sens des racines qui le composent

identifier dans un texte franccedilais les mots drsquoorigine apparemment grecque

Texte EacuteSOPE Fables 143

Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Troisiegraveme seacutequence

Image tireacutee drsquoun crategravere agrave volutes exposeacute au Louvre 360 ACN

Lecture de lrsquoimage - Quels sont les deux dieux repreacutesenteacutes sur ce crategravere - Quels eacuteleacutements permettent de les identifier - Quel mythe lie ces deux personnages agrave la ville drsquoAthegravenes

52 Troisiegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἐλαία ας lolivier ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute καρτερία ας la patience lendurance

2e deacuteclinaison (masculin)

ἄνεμος ου le vent κάλαμος ου le roseau

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἰσχύς ἰσχύος la force

1re classe

ἀδύνατος ος ον impossible lt ἀ+ δύνατος ἰσχυρός ά όν fort puissant cf ἰσχύς

2e classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque

ἀνθίστημι opposer lt ἀντί + ἵστημι ἀντιτείνω (+dat) lutter contre lt ἀντί + τείνω διασῴζω preacuteserver lt διά + σώζω ἐρίζω se disputer deacutebattre κατακλάω rompre briser lt κατά + κλάω ὀνειδίζω reprocher πνέω souffler ὑποκλίνομαι sincliner lt ὑπό + κλίνω ὑποσείω secouer lt ὑπό + σείω φθέγγομαι eacutemettre un son parler φιλονεικέω rivaliser

Adverbes

μὴ ne pas ῥᾳδίως facilement

Preacutepositions

διά (+ acc) avec lrsquoaide de agrave cause de πρός (+acc) vers contre ὑπὸ (+geacuten) par sous linfluence de

Vocabulaire

53 Querelle de veacutegeacutetaux

Κάλαμος καὶ ἐλαία

Διὰ καρτερίαν καὶ ἰσχὺν καὶ ἡσυχίαν κάλαμος καὶ ἐλαία ἤριζον Τοῦ δὲ καλάμου ὀνειδιζομένου ὑπὸ τῆς ἐλαίας

ὡς ἀδυνάτου καὶ ῥᾳδίως ὑποκλινομένου πᾶσι τοῖς ἀνέμοις ὁ κάλαμος σιωπῶν οὐκ ἐφθέγξατο

Un peu plus tardhellip

Ἐπειδὴ ἄνεμος ἔπνει ἰσχυρός ὁ μὲν κάλαμος ὑποσειομένος καὶ ὑποκλινόμενος τοῖς ἀνέμοις ῥᾳδίως διεσώζετο

ἡ δ ἐλαία ἐπειδὴ ἀντέτεινε τοῖς ἀνέμοις κατεκλᾶτο τῇ βίᾳ Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τῷ καιρῷ καὶ τοῖς κρείττοσιν

αὐτῶν μὴ ἀνθιστάμενοι κρείττους εἰσὶ τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων

Drsquoapregraves EacuteSOPE Fables 143

Lrsquoadjectif πᾶς (laquo tout raquo) donne πᾶν agrave lrsquoaccusatif lrsquoun des preacutefixes grecs les plus prolifiques en

franccedilais panaceacutee pancreacuteas pandeacutemie pandeacutemonium paneacutegyrique Pangeacutee panhelleacutenique

panoplie panorama pamphlet pantheacuteon pantomimehellip

Lesquels de ces mots peux-tu expliquer gracircce agrave tes connaissances lexicales en grec

Texte

Souviens-toi de ce que nous avons appris pour traduire la morale de cette histoire lorsqursquoun nom est seacutepareacute de son article (les deux sont alors aux mecircmes cas genre et nombre) tous les mots qui se trouvent entre ces deux eacuteleacutements se rapportent agrave ce groupe nominal

Par exemple dans le groupe nominal laquo ἧ τῇς ἐλαίας καρτερία raquo τῇς ἐλαίας est laquo coinceacute raquo entre lrsquoarticle (ἧ) et le nom (καρτερία) τῇς ἐλαίας se rapporte donc forceacutement agrave καρτερία

54 Troisiegraveme seacutequence

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES Les deacutesinences personnelles de lrsquoimparfait sont diffeacuterentes de celles du preacutesent Si les deacutesinences du preacutesent

sont appeleacutees deacutesinences primaires celles de lrsquoimparfait sont appeleacutees deacutesinences secondaires

Agrave lrsquoimparfait aussi les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Lrsquoimparfait nrsquoest pas marqueacute par une caracteacuteristique temporelle comme il lrsquoest en latin mais par lrsquoajout drsquoun

preacutefixe speacutecifique appeleacute augment (ἐ) Cet augment sera preacutesent agrave la plupart des temps marquant le passeacute en

grec comme nous le verrons en 4e anneacutee

ἐ + radical + οε + deacutesinences secondaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS ἐ-παίδευ- 1PS ἐ-παιδευ-

2PS ἐ-παίδευ- 2PS ἐ-παιδεύ-

3PS ἐ-παίδευ- 3PS ἐ-παιδεύ-

1PP ἐ-παιδεύ- 1PP ἐ-παιδεύ-

2PP ἐ-παιδεύ- 2PP ἐ-παιδεύ-

3PP ἐ-παίδευ- 3PP ἐ-παιδεύ-

Lorsque le verbe commence par une voyelle ou une diphtongue lrsquoaugment allonge la voyelle selon les

regravegles suivantes

α αι ε ο οι ι υ η ω

ε η ῃ η ω ῳ ι υ η ω

Ex ἀκούω agrave lrsquoimparfait έ-ἀκού-ο-ν rarr ἤκουον

Lorsque le verbe est composeacute drsquoun preacuteverbe ( particule seacuteparable du neacuteerlandais) lrsquoaugment srsquointercale

entre le preacuteverbe et le radical proprement dit

Ex προσφέρω agrave lrsquoimparfait προσέφερον (προσ-έ-φερ-ο-ν)

Lrsquoindicatif imparfait

55 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Conjugue le verbe ὀνειδίζω aux indicatifs preacutesent et imparfait aux voix actives et meacutedio-passives

Actif Meacutedio-passif

Preacute

sen

t

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

Imp

arfa

it

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

2 Mecircme exercice mais oralement κρίνω ndash ποιέω 3 Analyse les formes verbales suivantes

ἔτασσον

ἐδύνασθε

ὠνείδιζε

φιλεῖτε

εἴχομεν

4 Traduis les formes verbales suivantes

ἐπεμπόμην

ἐρίζεται

ἐποίει

δολοῖ

προσέφερες

ἐτέκνου

ἐπνούμεθα

ἐτίμητο

ποιοῦνται

ἐκαλοῦμεν

Exercices

56 Troisiegraveme seacutequence

FORMATION Le participe preacutesent est une forme adjectivale du verbe Une fois formeacute il se deacutecline par conseacutequent comme

un adjectif de la 2e classe agrave la voix active de la 1re classe agrave la voix meacutedio-passive

Voix active

Radical + ο + + deacutesinences

Voix meacutedio-passive

Radical + ο + + deacutesinences

Ex

Actif Meacutedio-passif

Nom sg Geacuten sg Nom sg Geacuten sg

Masc παιδεύ-ω-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ος παιδευ-ο-μέν-ου Feacutem παιδεύ-ουσ-α παιδευ-ούσ-ης παιδευ-ο-μέν-η παιδευ-ο-μέν-ης Neutre παιδεῦ-ο-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ον παιδευ-ο-μέν-ου

La forme du nominatif feacuteminin singulier provient drsquoun pheacutenomegravene freacutequent en grec lrsquoallongement

compensatoire Lorsque par composition drsquoune forme nominale ou verbale la double consonne ντ se trouve

suivie de la consonne σ le ντ tombe Dans sa chute la double consonne ντ allonge la voyelle qui preacutecegravede (ici ο

devient ου)

Ex παιδεύω au part preacutes (nom f sg) ἅρχων ἄρχοντος au dat pl

παιδεύ-ο-ντ-σα rarr παιδεύουσα ἅρχοντ-σι rarr ἄρχουσι

EMPLOIS

Les emplois du participe en grec sont particuliegraverement nombreux et riches Voici trois de ces principaux types

drsquoemploi

bull Le participe explicatif il apporte agrave la phrase une explication se rapprochant par lagrave de notre participe de

notre geacuterondif ou drsquoune proposition relative Selon le contexte il peut mecircme exprimer une circonstance (de

temps de cause de condition etc)

Ex Ἡ ἡμετέρα γῆ εὖ θεραπευομένη πολλά φέρει

rarr

bull Le participe deacuteterminatif il deacutefinit un individu ou une cateacutegorie par lrsquoindication drsquoun caractegravere speacutecifique et se

construit comme un simple adjectif eacutepithegravete soit avec enclave soit avec un reacutepeacutetition de lrsquoarticle

Ex (avec enclave) Οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι δοῦλοι κάμνουσι

(double article) Οἱ δοῦλοι οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι

rarr

bull Le participe substantiveacute comme nous lrsquoavons deacutejagrave vu le participe grec peut ecirctre substantiveacute Il est alors

preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle et se traduit par laquo celui qui hellip raquo laquo celle qui hellip raquo etc

Ex Ὁρῶμεν τούς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀνδρείως ἐργαζομένους

rarr

Le participe preacutesent

57 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Deacutecline complegravetement le verbe κρίνω aux participes preacutesents actif et meacutedio-passif

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom

Voc

Acc

Geacuten

Dat

2 Mecircme exercice avec le verbe ἀγαπάω mais oralement 3 Analyse les formes suivantes puis traduis-les

στέργοντα

ἐρωτοῦσαν

ὁρώσῃ

δολούμενοι

φύοντι

πρασσόμεναι

πέμποντας

αἰτούμενος

4 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les participes de la seconde

τὰς ἐλαίας bull bull ἐχομένην

τoῖς ἀνθρώποις bull bull προσφέρουσας

ὦ Κῦρε bull bull πνέοντι

τὴν γραῖαν bull bull καλοῦντα

τῷ ἀνέμῳ bull bull τεκνοῦν

τὰ μέτωπα bull bull ἐρωτῶσι

Exercices Exercices

58 Troisiegraveme seacutequence

FABLES ANTIQUES Comme nous lrsquoavons vu au cours de latin les fables de La Fontaine exploitent rarement un sujet ineacutedit

lrsquoauteur nrsquoheacutesitant pas agrave puiser chez ses preacutedeacutecesseurs antiques

Nom Eacutesope La Fontaine

Origine

Eacutepoque

LE CHEcircNE ET LE ROSEAU

La fable drsquoEacutesope a bien sucircr eacuteteacute adapteacutee par La Fontaine mais au XXe siegravecle un autre auteur franccedilais Jean Anouilh a reacutedigeacute une contre-fable trouvant la morale de La Fontaine deacutetestablehellip

Le Checircne et le Roseau

Le Checircne un jour dit au Roseau

laquo Vous avez bien sujet daccuser la Nature

Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau

Le moindre vent qui daventure

Fait rider la face de leau

Vous oblige agrave baisser la tecircte

Cependant que mon front au Caucase pareil

Non content darrecircter les rayons du soleil

Brave leffort de la tempecircte

Tout vous est Aquilon tout me semble Zeacutephyr

Encor si vous naissiez agrave labri du feuillage

Dont je couvre le voisinage

Vous nauriez pas tant agrave souffrir

Je vous deacutefendrais de lorage

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des Royaumes du vent

La nature envers vous me semble bien injuste

- Votre compassion lui reacutepondit lArbuste

Part dun bon naturel mais quittez ce souci

Les vents me sont moins quagrave vous redoutables

Je plie et ne romps pas Vous avez jusquici

Contre leurs coups eacutepouvantables

Reacutesisteacute sans courber le dos

Mais attendons la fin raquo Comme il disait ces mots

Du bout de lhorizon accourt avec furie

Le plus terrible des enfants

Que le Nord eucirct porteacutes jusque-lagrave dans ses flancs

LArbre tient bon le Roseau plie

Le vent redouble ses efforts

Et fait si bien quil deacuteracine

Celui de qui la tecircte au Ciel eacutetait voisine

Et dont les pieds touchaient agrave lEmpire des Morts

Jean de LA FONTAINE

Le checircne un jour dit au roseau

laquo Necirctes-vous pas lasseacute deacutecouter cette fable

La morale en est deacutetestable

Les hommes bien leacutegers de lapprendre aux marmots

Plier plier toujours nest-ce pas deacutejagrave trop

Le pli de lhumaine nature raquo

laquo Voire dit le roseau il ne fait pas trop beau

Le vent qui secoue vos ramures

(Si je puis en juger agrave niveau de roseau)

Pourrait vous prouver daventure

Que nous autres petites gens

Si faibles si cheacutetifs si humbles si prudents

Dont la petite vie est le souci constant

Reacutesistons pourtant mieux aux tempecirctes du monde

Que certains orgueilleux qui simaginent grands raquo

Le vent se legraveve sur ses mots lorage gronde

Et le souffle profond qui deacutevaste les bois

Tout comme la premiegravere fois

Jette le checircne fier qui le narguait par terre

laquo Heacute bien dit le roseau le cyclone passeacute -

Il se tenait courbeacute par un reste de vent -

Quen dites-vous donc mon compegravere

(Il ne se fucirct jamais permis ce mot avant)

Ce que javais preacutedit nest-il pas arriveacute raquo

On sentait dans sa voix sa haine

Satisfaite Son morne regard allumeacute

Le geacuteant qui souffrait blesseacute

De mille morts de mille peines

Eut un sourire triste et beau

Et avant de mourir regardant le roseau

Lui dit laquo Je suis encore un checircne raquo

Jean ANOUILH

59 Querelle de veacutegeacutetaux

INTRODUCTION Il existe trois types de deacuterivation franccedilaise comprenant des racines grecques

les mots simples le mot franccedilais est directement tireacute drsquoun seul mot grec

les mots composeacutes le mot franccedilais est tireacute drsquoau moins deux racines grecques diffeacuterentes

les mots hybrides le mot franccedilais est composeacute drsquoune racine grecque et drsquoune racine latine ou franccedilaise

Ceux-ci sont rares puisque les linguistes les considegraverent comme une faute de franccedilais

EXERCICES

Voici diffeacuterentes racines grecques et latines ainsi que leur signification

αὐτός

κεφαλή

κύκλος

γάμος

ἵππος

λόγος

μέτρον

μόνος

φίλος

φόβος

φώς φωτός

πολύς

τραῦμα

ὕδωρ ὕδατος

ὑπέρ

ὑπό

soi-mecircme

la tecircte

le cercle

le mariage

le cheval

le discours lrsquoeacutetude

la mesure

seul

lrsquoami

la peur

la lumiegravere

plusieurs beaucoup

la blessure

lrsquoeau

au-dessus de

en dessous de

bis

Germanus

mobilis

oculus

sensibilis

tensio

valeo

deux fois

le Germain lrsquoAllemand

qui se deacuteplace

lrsquoœil

qui a de la sensibiliteacute

eacutetat de ce qui est tendu

ecirctre en bonne santeacute ecirctre fort

1) En trsquoaidant de la liste ci-dessus et du vocabulaire deacutejagrave eacutetudieacute explique les mots suivants

une ceacutephaleacutee

germanophobe

hydrophile

un monocle

le polytheacuteisme

2) En te servant du plus de mots possibles dans la liste proposeacutee ci-dessus trouve cinq mots pouvant

entrer dans chacun des ensemble suivants

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

La deacuterivation

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

La troisiegraveme deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la troisiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la troisiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος les modegraveles de la troisiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la troisiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la troisiegraveme deacuteclinaison

Lrsquoinfinitif

preacutesent identifier le mode et la voix drsquoun verbe conjugueacute agrave lrsquoinfinitif preacutesent

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoinfinitif preacutesent

Le pronom

relatif donner tous les cas genre et nombre possibles drsquoune forme deacuteclineacutee du pronom relatif

donner une traduction correcte du pronom relatif selon son cas

retrouver lrsquoanteacuteceacutedent du pronom relatif au sein drsquoune phrase

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs pronoms relatifs

Le sens de

λόγος citer deux traductions possibles de λόγος dans deux champs lexicaux diffeacuterents

citer pour chaque sens de λόγος deux exemples de deacuteriveacutes franccedilais dans lesquels la racine tireacutee de λόγος a conserveacute ce sens

citer pour chaque racine tireacutee de λόγος un exemple de deacuteriveacute franccedilais pour lequel le sens classique de λόγος nrsquoa pas eacuteteacute conserveacute

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Quatriegraveme seacutequence

Image extraite du film laquo Hercule raquo reacutealiseacute en 1997 par Ron Clements et John Musker

Lecture de lrsquoimage - La repreacutesentation drsquoHercule dans le dessin animeacute respecte-t-elle les attributs classiques du demi-dieu - Si elle ne correspond pas trouve une explication pour justifier ce choix des studios Disney - Quelle creacuteature doit-il combattre sur cette image Comment peut-on la reconnaicirctre

62 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἡμέρα ας le jour Μυκήνη ης Mycegravenes ποίμνη ης le troupeau de moutons ὕδρα ας le serpent deau χώρα ας la reacutegion

2e deacuteclinaison (masculin)

ἆθλος ου le travail le deacutefi Ἀλφειός ου Alpheacutee Αὐγείας ου Augias ἔλαφος ου la biche Ἐρύμανθος ου Eacuterymanthe Ἡλίος ου Heacutelios κάπρος ου le sanglier Νέμεος ου Neacutemeacutee ὄνθος ου la bouse le fumier ποταμός οῦ le fleuve τράχηλος ου le cou

2e deacuteclinaison (neutre)

θηρίον ου la becircte sauvage fera ῥόπαλον ου la massue σπήλαιον ου la grotte

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis Ἦλις ιδος Eacutelis λέων λέοντος le lion Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon χιών όνος la neige

3e deacuteclinaison (neutre)

βόσκημα ατος le troupeau δέρμα δέρματος la peau ἔτος εος-ους lanneacutee σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

1re classe

ἀθάνατος η ον immortel lt ἀ + θάνατος δεύτερος α ον deuxiegraveme Ἐρυμάνθιος α ον dEacuterymanthe Κερύνειος α ον de Ceacuterynie Λερναίος α ον de Lerne πέμπτος η ον cinquiegraveme ὅλος η ον entier τέταρτος η ον quatriegraveme τρίτος η ον troisiegraveme χρυσόκερως ως ων avec des cornes dor

2e classe

ἄτρωτος ος ον invincible lt ἀ + τρωτός ὑπερμεγέθης ης ες eacutenorme lt ὑπέρ + μέγας

3e classe

βαρύς εῖα ύ lourd πολύς πολλή πολλόν beaucoup nombreux

Numeacuteraux

ἐννέα neuf ὀκτώ huit

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal lt ἀ + δίκη ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier lt ἀπό + τρέπω διώκω poursuivre κομίζω (r)emporter ἐκφορέω emporter enlever lt ἐκ + φορέω ἐπιτάσσω ordonner imposer lt ἐπί + τάσσω ζάω vivre lt ζῷον καίω brucircler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κτείνω tuer massacrer ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer περιτίθημι placer autour lt περί + τίθημι πνίγω eacutetrangler συλλαμβάνω emporter lt σύν + λαμβάνω συνδιώκω prendre en chasse lt σύν + διώκω τέμνω couper τίθημι placer poser τοξεύω tirer (agrave larc) atteindre (de flegraveches) τύπτω frapper φεύγω fuir

Adverbes

εἶτα alors ensuite ἐνταῦθα ici μήν en fait en reacutealiteacute μόνον seulement lt μόνος οὖν maintenant alors

Preacutepositions

εἰς (+ acc) vers

Vocabulaire

63 Au travail Heacuteraclegraves

INTRODUCTION Manipuleacute par Heacutera Heacuteraclegraves devient fou et brucircle ses enfants Fou de remords il consulte la Pythie de Delphes qui lui conseille de servir son pire ennemi Eurystheacutee Ce dernier lui impose de reacutealiser dix exploits pour prouver sa valeurhellip

LE LION DE NEacuteMEacuteE Πρῶτον μὲν οὖν ἐπιτάσσει αὐτῷ τοῦ Νεμέου λέοντος τὸ δέρμα κομίζειν τοῦτο δὲ ζῷον ἦν ἄτρωτον Τὸν

λέοντα μὲν εἰς σπήλαιον φυγοντὰ διώκει Ἡρακλῆς τῷ δὲ ῥοπάλῳ τυπτόμενος τὰς χεῖρας τῷ τραχηλῷ

περιτίθησι καὶ πνίγει

LrsquoHYDRE DE LERNE Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπιτάσσει αὐτῷ τὴν Λερναίαν ὕδραν κτείνειν Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα κεφαλὰς

ἔχον ἐννεα τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον Ἡρακλῆς δὲ τὰς ὀκτὼ θνητὰς κεφαλὰς τέμνει καὶ τὰ

τραύματα καίει Εἶτα δ᾽ ἐπὶ τῇ ἀθανάτῳ μέσῃ κεφαλῇ πέτραν βαρεῖαν τίθησι

LA BICHE AUX CORNES DrsquoOR Τρίτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ την Κερύνειον ἔλαφον εἰς Μυκήνας ζώσαν φέρειν Ἦν δὲ ἡ ἔλαφος χρυσόκερως

Ἀρτεμιδος ἱερά Ὅλον δ᾽ ἔτος Ἡρακλῆς ταύτην συνδιώκει Ἔλαφον δ᾽ εἰς τὸ ὄρος φεύγουσαν τοξεύων

συλλαμβάνει καὶ εἰς Μυκήνας ζῶσαν φέρει

LE SANGLIER DrsquoEacuteRYMANTHE Τέταρτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ τὸν Ἐρυμάνθιον κάπρον ζῶντα κομίζειν τοῦτο δὲ τὸ θηρίον ἠδίκει τὴν χώραν

ὁρμώμενον ἐξ ὄρους ὃ καλοῦσιν Ἐρύμανθον Ἡρακλῆς δὲ τὸν κάπρον εἰς τὸ ὄρος ἐδίωκε καὶ εἰς χιόνα πολλὴν

ἔλαυνε Κάμνον δὲ τὸ θηρίον ῥᾳδίως λαμβάνειν ἐδύνατο

LES EacuteCURIES DrsquoAUGIAS Πέμπτον ἐπιτάσσει αὐτῷ ἆθλον τῶν Αὐγείου βοσκημάτων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μόνον ἐκφορεῖν τὴν ὄνθον Ἦν δὲ

Αὐγείας βασιλεὺς Ἤλιδος παῖς Ἡλίου ἦ Ποσειδῶνος Πολλας δ᾽ εἶχε ποίμνας Ἡρακλῆς δὲ τὰ τοῦ Ἀλφειοῦ

ποταμοῦ ὕδατα ἀποτρέπει καὶ τὴν ὄνθον ἐκφορεῖ

Texte

64 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena Ἀρκαδία ας lArcadie ἁρπάγη ῆς le vol la rapine βοήθεια ας laide le secours lt βοή + θέω Ἥρα ας Heacutera Ἱππολύτη ης Hippolyte λίμνη ης le lac le marais ὕλη ης le bois la forecirct

2e deacuteclinaison (masculin)

Γηρυόνης ου Geacuteryon δοῦπος ου le tonnerre ἵππος ου le cheval λύκος ου le loup μηρός οῦ la cuisse νῆσος ου licircle Ὠκεανός οῦ lOceacutean σύμμαχος ου lallieacute lt σύν + μάχομαι ταῦρος ου le taureau τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

2e deacuteclinaison (neutre)

κρόταλον ου la castagnette

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἀμαζών όνος lAmazone βοῦς βοός le boeuf γαστήρ γαστέρος le ventre δέος δέους la peur leffroi Διομήδης εος Diomegravede Εὐρυσθεύς έως Eurystheacutee ζωστήρ ῆρος la ceinture Κρής Κρητός le Creacutetois λαγών όνος le flanc Μίνως Μίνωος Minos ναῦς νᾶός le navire ὄρνις ὄρνιθος loiseau Στυμφαλίς ίδος Stymphale

3e deacuteclinaison (neutre)

ἔθνος εος la race le peuple

1re classe

δέκατος η ον dixiegraveme ἕβδομος η ον septiegraveme ἕκτος η ον sixiegraveme ἔνατος η ον neuviegraveme πλήσιος α ον pregraves de proche ὄγδοος η ον huitiegraveme φοινίκεος έα εον roux lt Φοῖνιξ

2e classe

ἀνθρωποφάγος ος ον anthropophage lt ἄνθρωπος + φάγω ἄπλετος ος ον innombrable συμφυής ής ές neacute ensemble συνηρεφής ής ές entoureacute couvert

τις τις τι quelque quelquun quelque chose

ἄγω mener conduire apporter ἀναπέτομαι senvoler lt ἀνά + πέτομαι ἀξιόω trouver digne ἀποκτείνω tuer massacrer lt ἀπό + κτείνω βασιλεύω reacutegner δείδω avoir peur craindre rarr δεδοικυίας (part pft P acc f pl) ἐκδιώκω chasser bannir καταθύω sacrifier lt κατά + θύω κατοικέω habiter κρούω frapper heurter λαμβάνω prendre recevoir παράκειμαι se tenir pregraves de lt παρά + κεῖμαι παραλαμβάνω recevoir (de) lt παρά + λαμβάνω πλέω naviguer συμφεύγω senfuir avec lt σύν + φεύγω συνάγω mener lt σύν + ἄγω σχίζω seacuteparer φοβέω mettre en fuite ὑπομένω rester attendre lt ὑπό + μένω

Preacutepositions

κατά (+acc) en bas de μετά (+acc) apregraves entre

Vocabulaire

65 Au travail Heacuteraclegraves

LES OISEAUX DU LAC STYMPHALE Ἕκτον ἐπιτάσσει ἆθλον αύτῷ τὰς Στυμφαλίδας ὄρνῖθας ἐκδιώκειν Ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας

Στυμφαλὶς λεγομένη λίμνη πολλῇ συνηρεφης ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνιθες συνέφυγον ἄπλετοι τὴν ἀπὸ τῶν λύκων

ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι Χάλκεα κρόταλα δίδωσιν Ἡρακλεῖ Ἀθηνᾶ Ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τῇ λίμνῃ

παρακειμένου τὰς ὄρνιθας φοβεῖ αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους ἀναπέτονται καὶ τοῦτον τὸν

τρόπον Ἡρακλῆς τοξεύει αὐτας

LE TAUREAU DE CREgraveTE Ἕβδομον ἐπιτάσσει ἆθλον τὸν Κρῆτα ἀγαγεῖν ταῦρον Ἡρακλῆς μὲν Μίνωα βοήθειαν αἰτεῖ Μίνως δὲ ἀξιοῖ τὸν

ταῦρον λαμβάνειν αὐτόν Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ τὸν ταῦρον ἄγει

LES CHEVAUX DE DIOMEgraveDE Ὄγδοον ἆθλον ἐπιτάσσει αύτῷ τοὺς Διομήδους ἵππους εἰς Μυκήνας κομίζειν οὗτος δὲ εἶχε ἀνθρωποφάγους

ἵππους Οὖν σὺν συμμάχοις Διομήδην ἀποκτείνει καὶ τὸ σῶμα τοῖς ἱπποῖς δίδωσιν

LA CEINTURE DrsquoHIPPOLYTE Ἔνατον ἆθλον Ἡρακλεῖ ἐπιτάσσει ζωστῆρα κομίζειν τὸν Ἱππολύτης Αὕτη δὲ ἐβασίλευεν Ἀμαζόνων αἳ

κατῴκουν περὶ τὸν ποταμόν ἔθνος μέγα τὰ κατὰ πόλεμον Ἡρακλῆς δ᾽ οὖν συμμάχους παραλαμβάνων ἐν μιᾷ

νηΐ πλεῖ Ἡρακλῆς δ᾽ Ἱππολύτην ἀποκτείνει καὶ τὸν ζωστῆρα λαμβάνων ἐις Μυκήνας κομίζει

LES BŒUFS DE GEacuteRYON Δέκατον ἐπιτάσσει ἆθλον τὰς Γηρυόνου βόας κομίζειν Γηρυόνης δὲ νῆσον Ὠκεανοῦ πλησίον κατῴκει τριῶν

ἔχων ἀνδρῶν συμφυὲς σῶμα συνηγμένον εἰς ἓν κατὰ τὴν γαστέρα ἐσχισμένον δὲ εἰς τρεῖς ἀπὸ λαγόνων τε καὶ

μηρῶν Εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας οὓς Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ κομίζει ὁ δὲ αὐτὰς καταθύει Ἥρᾳ

Drsquoapregraves APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Texte

66 Quatriegraveme seacutequence

IDENTIFICATION

Les noms de la troisiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur geacutenitif singulier en ndash

Comme en latin ces mots peuvent ecirctre masculins feacuteminins ou neutres mais il nrsquoy a pas de regravegle simple pour

identifier leur genre

DEacuteCLINAISON

Le thegraveme des noms de la troisiegraveme deacuteclinaison srsquoobtient sur base du geacutenitif singulier du nom celui-ci eacutetant

donneacute dans le lemme

Le nominatif et le vocatif singuliers quant agrave eux sont drsquoune forme souvent diffeacuterente qursquoil convient drsquoeacutetudier

au sein du vocabulaire

χάρις χάριτος (la gracircce)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χάρις αἱ χάριτ -

Vocatif χάρις χάριτ -

Accusatif τὴν χάριτ - τὰς χάριτ -

Geacutenitif τῆς χάριτ - τῶν χαρίτ -

Datif τῇ χάριτ - ταῖς χάριτ -

πρᾶγμα πράγματος (lrsquoaffaire)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Vocatif πρᾶγμα πράγματ -

Accusatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Geacutenitif τοῦ πράγματ - τῶν πραγμάτ -

Datif τῷ πράγματ - τoῖς πράγματ -

Au datif pluriel lorsque la consonne finale du thegraveme rencontre le σ de la deacutesinence ndashσι il peut se produire un

certain nombre drsquoalteacuterations phoneacutetiques

Si le thegraveme finit parhellip Exemple(s)

γ κ χ + σ

(palatales) rarr ξ

ὁ κόραξ κόρακος (le corbeau) rarr κόρακ-σι rarr κόραξι

β π φ + σ

(labiales) rarr ψ

ἡ φλέψ φλεβός (la veine) rarr φλεβ-σι rarr φλεψί

δ τ θ ν + σ

(dentales) rarr σ

ὁ χειμών χειμῶνος (la tempecircte) rarr χειμῶν-σι rarr χειμῶσι

ρ + σ

(liquide) rarr ρ - α - σ

ὁ ἁνήρ ἁνδρός (lhomme) rarrἁνδρ-σι rarrἀνδράσι

Texte La troisiegraveme deacuteclinaison

67 Au travail Heacuteraclegraves

1 Deacutecline complegravetement les groupes nominaux laquo ὁ κακός λέων raquo et laquo τὸ καλὸν δέρμα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

αἷ γαστέρες

ὄρνιθι

τοῦ ὀδόντος

τὰ δέρματα

Ποσειδῶνα

τήν χεῖρα

πάτερ

τὸ ὕδωρ

ταῖς θυγατέρσι

σωμάτων

3 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

του ὀδόντος bull bull ὀλίγοις

θυγατέρα bull bull μόνη

ἵππους bull bull θνητήν

ἧ γαστήρ bull bull κακαί

τῷ πράγμασι bull bull κάλους

αἷ λίμναι bull bull μέσου

Exercices

68 Quatriegraveme seacutequence

Lrsquoinfinitif preacutesent existe bien sucircr lui aussi agrave la voix active et agrave la voix meacutedio-passive

Radical + ειν Radical + εσθαι

Ex Actif Meacutedio-passif

παίδευ- παιδευ-

Agrave lrsquoorigine la terminaison infinitive agrave lrsquoactif eacutetait ndashεν crsquoest pourquoi pour les verbes contractes il faut tenir de

cette terminaison primitive et non de la terminaison ndashειν

Pour la voix meacutedio-passive les regravegles de contraction restent celles deacutejagrave eacutetudieacutees (voir laquo Les verbes contractes raquo p 43)

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

1 Donne les infinitifs preacutesents actif et meacutedio-passif des verbes suivants

ὁρμάω

κάμνω

φύω

πλέω

τεκνόω

2 Donne lrsquoanalyse des formes verbales suivantes

λαμβάνετε

ἐκτεῖνον

καμνόμενα

φεύγειν

ἦγες

ὁρμῶμαι

κομίζεσθαι

ἀποτρέποντες

Lrsquoinfinitif preacutesent

Exercices

69 Au travail Heacuteraclegraves

DEacuteCLINAISON Le pronom relatif comme tous les pronoms grecs possegravede sa propre deacuteclinaison Il est inteacuteressant de noter

que nominatifs masculin et feacuteminin excepteacutes il srsquoagit en reacutealiteacute de lrsquoarticle deacutefini dont le τ initial a eacuteteacute omis

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ

Acc ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ

Geacuten οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν

Dat ᾧ οἷς ᾗ αἷς ᾧ οἷς

ACCORD DU PRONOM RELATIF

Le pronom relatif srsquoaccorde en genre et en nombre avec son anteacuteceacutedent mais se met au cas voulu par sa

fonction dans la relative

Ex Οἱ σοφισταί ἐπαινεῖς τούς λαμπρούς λόγους εἰσί φαῦλοι ἄνθροποι Les sophiststes tu applaudis les brillants discours sont des hommes meacutediocres

En pratique il est important de connaicirctre le genre et le nombre du pronom pour retrouver lrsquoanteacuteceacutedent En

effet si en franccedilais lrsquoanteacuteceacutedent preacutecegravede toujours directement le pronom relatif celui-ci est parfois tregraves eacuteloigneacute en grec

1 Place les propositions relatives entre crochets analyse le pronom relatif et relie-le agrave son anteacuteceacutedent

a) Οἱ κύνες οὕς τρέφεις καλλιστοι εἰσιν

b) Τό δένδρον οὗ τούς καρπούς θαυμάζετέ ἐστι ῥοιά

c) Οὔκ εἰσιν ἐλαῖαι ἐν τῇ χώρᾳ δι᾽ ἧς πορευόμεθα

2 Traduis les phrases de lrsquoexercice preacuteceacutedent

a)

b)

c)

Le pronom relatif

masc pl masc pl

Prop principale Prop subordonneacutee relative

geacutenitif rarr comp du nom

Prop principale (suite)

Exercices

70 Quatriegraveme seacutequence

INTRODUCTION Le terme λόγος est lrsquoun des plus riches de la langue grecque et le sens qursquoil peut prendre sont les plus varieacutes

Connaicirctre les diffeacuterentes acceptions de λόγος peut ecirctre particuliegraverement utile pour le traduire efficacement lors

de lrsquoexercice de version

Il suffit souvent drsquoidentifier le domaine dans lequel le texte a eacuteteacute eacutecrit pour obtenir la traduction la plus

approprieacutee

Un mot aussi riche de sens a forceacutement donneacute naissance agrave de nombreux deacuteriveacutes dans lesquels la racine ndashLOGndash

ne possegravede pas toujours le mecircme senshellip

LES NOMS EN -LOGIE

Tous les noms en ndashLOGIE nrsquoimplique pas forceacutement pour deacutefinition laquo lrsquoeacutetude de hellip raquo Si crsquoest bel et bien le cas

pour la geacuteologie la zoologie la cardiologie la gyneacutecologie lrsquoastrologie lrsquoeacutetiologie (lrsquoeacutetude des )

la theacuteologie etc ce nrsquoest pas le cas pour drsquoautres mots dont la deacutefinition est plus speacutecifique

bull analogie

bull radiologie

bull deacuteontologie

bull ideacuteologie

bull terminologie

bull apologie

bull trilogie teacutetralogie

bull mythologie

bull technologie

bull typologie

bull philologie

λόγος

le discours (eacutecrit ou parleacute) la parole le mot

le savoir la science le sujet deacutetude le traiteacute

le proverbe la deacutecision la promesse la rumeur lopinion

le compte la relationla raison lintelligence

le verbe la parole creacuteatrice la raison divine

Le sens de λόγος

71 Au travail Heacuteraclegraves

LES NOMS EN ndashLOGUE Les noms en ndashLOGUE ne font pas reacutefeacuterence agrave λόγος en tant qursquo laquo eacutetude raquo mais bien en tant que laquo discours raquo

bull Un catalogue

bull Un monologue

bull Un dialogue

bull Un homologue

bull Un prologue Un eacutepilogue

LES NOMS EN ndashLOGISME

Le suffixe ndashLOGISME fait quant agrave lui plutocirct appel agrave lrsquoaspect philosophique du terme en reacutefeacuterant notamment agrave la

notion de raisonnement

bull Un neacuteologisme

bull Un paralogisme

bull Un syllogisme

LES NOMS COMMENCcedilANT PAR LOG- OU LOGO-

Lorsque λόγος quitte son rocircle de suffixe pour celui de preacutefixe il fait alors plutocirct reacutefeacuterence au sens

matheacutematique du terme laquo la proportion raquo laquo le compte raquo

bull Logarithme

bull Logique

bull Logistique

Mais ce nrsquoest pas toujours le cas

bull Logomachie

bull Logorrheacutee

Les dangers du syllogismehellip

Les laquo heacuteros raquo

Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Eacuteducation aux meacutedias

Couverture du livre laquo Percy Jackson le voleur de foudre raquo de Rick Riordan publieacute en 2005 et affiche du film qui en est adapteacute reacutealiseacute en 2010 par Chris Columbus

Lecture de lrsquoimage - Quels points communs peut-on identifier entre la couverture du livre et lrsquoaffiche du film - Quelles diffeacuterences Comment les expliquer

74 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Mon pegravere ai-je demandeacute complegravetement deacuterouteacute

mdash Poseacuteidon a dit Chiron Maicirctre des tremblements de terre et des tempecirctes pegravere des

chevaux Salut agrave toi Perseacutee Jackson fils du dieu de la mer Ougrave lon me propose une quecircte (hellip)

La leacutegende sous la photo disait

Percy Jackson 12 ans rechercheacute pour ecirctre interrogeacute au sujet de la disparition de sa megravere il

y a deux semaines agrave Long Island sortant de lautocar ougrave il avait accosteacute plusieurs

passagegraveres acircgeacutees

Hormis ces deux informations il nrsquoy a aucune description physique de Percy Jackson dans la saga de Rick Riordan Pourquoi

Grover eacutetait une cible facile Ceacutetait un poids plume

Il pleurait quand il eacutetait frustreacute Il avait ducirc redoubler plusieurs fois car il eacutetait le seul sixiegraveme agrave

avoir de lacneacute et une ombre de duvet sur le menton Pour arranger le tout il eacutetait handicapeacute

Il eacutetait dispenseacute de cours de gym agrave vie parce quil souffrait dune maladie musculaire aux

jambes Il marchait dune drocircle de faccedilon comme si chaque pas lui faisait mal mais il ne

fallait pas se fier aux apparences si vous laviez vu courir agrave la cafeacuteteacuteria le jour ougrave on avait

des enchiladas

Elle devait avoir mon acircge mesurait quelques centimegravetres de plus que moi peut-ecirctre et paraissait

bien plus sportive Tregraves bronzeacutee les cheveux blonds boucleacutes ceacutetait presque le steacutereacuteotype de la

Californienne telle que je me limaginais agrave part ses yeux qui chamboulaient complegravetement le

tableau Elle avait des yeux dun gris eacutetonnant comme des nuages dorage beaux mais

intimidants aussi comme si elle eacutetait en train de jauger la meilleure faccedilon de me combattre en

corps agrave corps

Il avait dans les dix-neuf ans et paraissait plutocirct sympa Il eacutetait grand et muscleacute

avec des cheveux blonds coupeacutes court et un sourire chaleureux Il portait un

deacutebardeur orange un short tailleacute dans un jean des sandales et autour du

cou un lien de cuir avec cinq perles dargile de couleurs diffeacuterentes

La seule chose qui eacutetait troublante dans son apparence ceacutetait une

eacutepaisse balafre blanche qui lui barrait le visage de lœil droit agrave la macircchoire comme un ancien coup de couteau

Les laquo heacuteros raquo

75 Percy Jackson du livre au film

Chiron a souri Il a remueacute comme sil allait sortir de son fauteuil roulant mais je savais que ceacutetait impossible il

eacutetait paralyseacute depuis la taille ()

Lagrave-dessus il est bel et bien sorti de son fauteuil roulant Mais il y

avait quelque chose de bizarre dans sa faccedilon de faire Sa couverture

est tombeacutee de ses genoux mais ses jambes nont pas bougeacute Sa taille

sest mise agrave sallonger sallonger en poussant de sa ceinture Au deacutebut

jai cru quil portait des caleccedilons longs en velours blanc mais au fur et

agrave mesure quil sextirpait de son fauteuil et deacutepassait la taille dun

homme je reacutealisais que le caleccedilon de velours neacutetait pas un caleccedilon

ceacutetait le devant dun animal du muscle et des tendons sous une

eacutepaisse fourrure blanche Et le fauteuil roulant neacutetait pas un fauteuil

roulant Ceacutetait une sorte de reacutecipient dimmense boicircte sur roues

qui devait avoir des pouvoirs magiques car sinon elle naurait

jamais pu le contenir en entier Une patte est sortie longue et

noueuse termineacutee par un gros sabot poli Puis une autre patte

avant puis larriegraveretrain et la boicircte sest retrouveacutee vide simple

coquille de meacutetal garnie de deux fausses jambes humaines

Jai regardeacute avec stupeacutefaction le cheval qui venait de jaillir du

fauteuil roulant un immense eacutetalon blanc Mais agrave lemplacement

de son cou commenccedilait le tronc de mon professeur de latin qui se

fondait harmonieusement avec le corps du cheval

Agrave ce moment la porte sest entrebacircilleacutee et la silhouette dune grande femme du Moyen-Orient sest dresseacutee devant

nous - du moins ai-je supposeacute quelle eacutetait du Moyen-Orient car elle eacutetait vecirctue dune longue robe noire qui

la recouvrait jusquaux pieds agrave lexception de ses mains et elle avait la tecircte entiegraverement voileacutee Ses yeux brillaient derriegravere un rideau de gaze noire mais est agrave peu pregraves tout ce que jai pu distinguer Ses mains couleur cafeacute paraissaient vieilles mais elles eacutetaient eacuteleacutegantes et soigneacutees aussi me suis-je imagineacute que ceacutetait une grand-megravere qui avait jadis eacuteteacute une tregraves belle dame (hellip)

mdash Vous faites ces statues vous-mecircme ai-je demandeacute mdash Oh oui Agrave une eacutepoque javais deux soeurs qui maidaient mais

elles se sont eacuteteintes et Tatie Em est toute seule Je nai que mes

statues Cest pour cela que je les fais tu comprends Elles me

tiennent compagnie

La tristesse de sa voix paraissait si reacuteelle et profonde que

jai eu de la peine pour elle

Annabeth seacutetait arrecircteacutee de manger Elle sest pencheacutee en

avant et elle a dit

mdash Deux soeurs

mdash Cest une histoire horrible a reacutepondu Tatie Em

Ce nest pas une histoire pour les enfants en fait Vois-tu

Annabeth une femme meacutechante a eacuteteacute jalouse de moi il y a

longtemps quand jeacutetais jeune Javais un un petit copain

tu sais et cette meacutechante femme eacutetait deacutetermineacutee agrave nous

seacuteparer Elle a provoqueacute un accident abominable Mes

soeurs sont resteacutees agrave mes cocircteacutes Elles ont partageacute mon

triste sort aussi longtemps quelles ont pu mais pour finir

elles sont passeacutees de vie agrave treacutepas Elles se sont eacuteteintes

Moi seule ai surveacutecu mais agrave quel prix Agrave quel prix (hellip)

Alors jai entendu un bruissement eacutetrange au-dessus de moi Jai leveacute les yeux et mon regard sest poseacute sur les mains

de Tatie Em qui eacutetaient devenues noueuses et verruqueuses avec des griffes en bronze pointues en guise dongles

Jai failli regarder plus haut mais quelque part sur ma gauche Annabeth a hurleacute

mdashNon Ne la regarde pas

Le bruissement sest fait entendre de nouveau - un sifflement de minuscules serpents juste au-dessus de moi

provenant de dagrave peu pregraves lagrave ougrave devait se trouver la tecircte de Tatie Em

Les personnages mythologiques

76 Eacuteducation aux meacutedias

Ceacutetait un homme grand et eacuteleacutegant au teint chocolat et aux cheveux blonds deacutecoloreacutes

tondus agrave la mode militaire Il portait des lunettes de soleil agrave monture deacutecailleacute et un

costume en soie italien assorti agrave ses cheveux Une rose noire eacutetait eacutepingleacutee agrave son

revers de veste sous une plaque en argent portant son nom Jai lu la plaque puis je

lai regardeacute avec stupeacutefaction

mdash Vous vous appelez Chiron

Il sest pencheacute en travers de son bureau Je ne voyais rien dans ses lunettes agrave part

mon propre reflet mais il avait un sourire froid et doucereux un peu comme un

python avant dengloutir sa proie

mdash Quel charmant garccedilon (Il avait un accent eacutetrange - britannique peut-ecirctre

mais aussi comme sil avait appris langlais en seconde langue) Dis-moi

mon vieux ai-je lair dun centaure

mdash N-non

mdash Monsieur a-t-il ajouteacute avec onctuositeacute

mdash Monsieur

Il a pinceacute la plaque et passeacute un doigt sur les lettres

mdash Tu peux lire ccedila mon vieux C-H-A-R-O-N Prononceacute CARON

Reacutepegravete apregraves moi CHARON

Il mesurait au moins trois megravetres de haut pour commencer et il portait une

longue toge en soie noire et une couronne dor tresseacute Il avait la peau dune

blancheur albinos et des cheveux noir de jais qui lui tombaient aux eacutepaules

Il neacutetait pas baraqueacute comme Aregraves mais il irradiait la puissance Affaleacute sur

son trocircne dos humains il avait la souplesse la gracircce et leacuteclat dangereux

dune panthegravere Jai tout de suite senti que ceacutetait lui qui devait donner les

ordres Il en savait bien plus que moi Il devait ecirctre mon maicirctre Puis je me

suis intimeacute de reacuteagir et de me secouer

Au centre du jardin se trouvait un verger planteacute de grenadiers dont les fleurs orange

brillaient comme des neacuteons dans le noir

mdash Le jardin de Perseacutephone a dit Annabeth Pressez le pas

Jai compris pourquoi elle voulait que nous passions notre chemin Lodeur aciduleacutee de

ces grenades eacutetait presque irreacutesistible Jai ressenti le deacutesir soudain den manger mais je

me suis souvenu de lhistoire de Perseacutephone Une boucheacutee de nourriture des Enfers

et nous ne pourrions plus jamais repartir Jai tireacute Grover par le bras pour lempecirccher

de cueillir une belle grenade bien mucircre

Perseacutephone nrsquoest pas preacutesente dans le livre puisque lrsquoeacutecheacuteance de Percy Jackson eacutetant placeacutee au solstice drsquoeacuteteacute celui-ci atteint le palais au mois de juillet durant la saison ougrave Perseacutephone est supposeacutee ecirctre avec sa megravere

77 Percy Jackson du livre au film

Quand nous sommes arriveacutes de lautre cocircteacute du bacirctiment jai eu le souffle coupeacute Avant nous devions ecirctre face agrave la

cocircte nord de licircle de Long Island car de ce cocircteacute-ci la valleacutee se prolongeait jusquagrave loceacutean qui scintillait agrave un ou

deux kilomegravetres agrave lhorizon Quant agrave ce que je voyais entre la grande bleue et nous je ne savais tout simplement pas

quoi en faire Le paysage eacutetait parsemeacute de bacirctiments dont larchitecture rappelait la Gregravece antique - un kiosque de

plein air un amphitheacuteacirctre un cirque - agrave une diffeacuterence pregraves ils avaient tous lair flambant neufs avec leurs

colonnes de marbre blanc qui eacutetincelaient au soleil Agrave cocircteacute sur un terrain sableacute une douzaine dados et de satyres

jouaient au volley-ball Des canoeumls glissaient sur un petit lac Des gamins en tee-shirts orange vif comme celui de

Grover couraient les uns apregraves les autres autour dun groupe de bungalows nicheacutes dans les bois Dautres

sentraicircnaient au tir agrave larc Dautres encore faisaient du cheval le long dune piste bordeacutee darbres et soit javais des

hallucinations soit certains des chevaux eacutetaient aileacutes

mdash Tu es alleacutee agrave lOlympe

mdash Nous sommes quelques permanents - Luke Clarisse moi et une poigneacutee dautres - agrave y ecirctre alleacutes en sortie

eacuteducative pendant le solstice dhiver Cest le moment ougrave les dieux tiennent leur grand conseil annuel

mdash Mais comment y es-tu alleacutee

mdash Ben par le chemin de fer de Long Island bien sucircr Tu descends agrave la gare de Penn Station Agrave lEmpire State

Building tu prends lascenseur speacutecial pour le six centiegraveme eacutetage (Elle ma regardeacutee comme si elle eacutetait persuadeacutee

que je savais deacutejagrave tout cela) Tu es new-yorkais nest-ce pas

mdashOuais bien sucircr

A ma connaissance lEmpire State Building navait que cent deux eacutetages mais jai deacutecideacute de ne pas faire de

commentaire

(hellip)

Les lieux

78 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Le mont Olympe Etes-vous en train de me dire quil y a bel et bien un palais lagrave-bas

mdash Alors voyons Il y a le mont Olympe en Gregravece Et puis il y a la reacutesidence des dieux olympiens le point de

convergence de leurs puissances qui se trouvait effectivement sur le mont Olympe au deacutepart On lappelle toujours

mont Olympe par respect pour la tradition mais le palais se deacuteplace Percy tout comme le font les dieux

mdash Vous voulez dire que les dieux grecs sont ici Genre aux Eacutetats-Unis

mdash Mais tregraves certainement Les dieux se deacuteplacent avec le coeur de lOccident

mdash De quoi

mdash Voyons Percy Ce quon appelle la laquo civilisation occidentale raquo Tu pensais que ceacutetait juste un concept abstrait

Tu sais bien que la Gregravece antique est le berceau de notre civilisation les dieux olympiens lui sont intimement lieacutes

ils ont assisteacute agrave sa naissance il y a pregraves de trois mille ans Cest en Gregravece quelle a connu son premier essor jeteacute les

bases de sa philosophie de sa science et de ses beaux-arts Puis comme tu le sais - du moins je lespegravere puisque tu

as assisteacute agrave mon cours - Rome a supplanteacute Athegravenes et elle est devenue le nouveau centre politique et culturel de

cette civilisation quelle a reacutepandue agrave travers lEurope en construisant lempire romain Les dieux ont suivi le

mouvement et se sont installeacutes agrave Rome Oh avec des noms diffeacuterents peut-ecirctre - Jupiter pour Zeus Veacutenus pour

Aphrodite et ainsi de suite - mais ceacutetaient les mecircmes forces les mecircmes dieux

mdash Alors vous ecirctes precircts pour les Enfers ai-je dit Cest juste la rue dagrave cocircteacute Annabeth donne dans le dressage

Debout dans lobscuriteacute de Valencia Boulevard nous regardions les grandes lettres doreacutees graveacutees dans le marbre

noir STUDIOS DENREGISTREMENT DOA (hellip)

Le rivage des Enfers est apparu Une eacutetendue de sable noir volcanique parsemeacutee de rochers escarpeacutes seacutetirait sur

une centaine de megravetres jusquau pied dun haut mur de pierre qui senfonccedilait sur la gauche et sur la droite aussi loin

que portait le regard Un son a surgi de la peacutenombre verdacirctre un son assez proche qui reacutesonnait contre les pierres

le grondement dun gros animal

79 Percy Jackson du livre au film

(hellip)

Le grondement de lanimal affameacute eacutetait vraiment fort agrave preacutesent pourtant je ne voyais pas dougrave il venait Cerbegravere le

chien triceacutephale censeacute garder la porte dHadegraves navait pas lair decirctre dans les parages

Les morts faisaient la queue en trois files deux devant des panneaux ENTREacuteE SUR ENTRETIEN et une devant le

panneau MORT DIRECTE La file MORT DIRECTE eacutetait fluide tandis que les deux autres bougeaient agrave peine

mdash Quen penses-tu ai-je demandeacute agrave Annabeth

mdash La file rapide doit aller directement agrave lAsphodegravele a-t-elle reacutepondu Pas de suspense Les gens ne veulent pas

courir le risque dun jugement au tribunal parce que ccedila pourrait se retourner contre eux

mdash Il y a un tribunal pour les morts

mdash Oui Il y a trois juges qui preacutesident agrave tour de rocircle Le roi Minos Thomas Jefferson Shakespeare - ce genre de

gens Parfois ils regardent une vie et deacutecident que cette personne meacuterite une reacutecompense particuliegravere les Champs

Elyseacutees Parfois ils deacutecident dune punition Mais la plupart des gens se sont contenteacutes de vivre Rien de speacutecial ni

en bon ni en mauvais Alors ils vont agrave lAsphodegravele

Srsquoil existe bel et bien une copie du Partheacutenon dans la ville de Nashville celle-ci ne figure pas dans le livre de Rick Riordan et le combat contre lrsquohydre ne figure en reacutealiteacute que dans le tome 2 laquo La Mer des Monstres raquo dans un tout autre lieu Pourquoi avoir ajouteacute un passage dans ce lieu

80 Eacuteducation aux meacutedias

mdashTon heure est venue a-t-elle cracheacute entre ses dents et ses yeux ont lui comme des charbons de barbecue

rougeoyants Ses doigts se sont allongeacutes et transformeacutes en serres Son blouson a fondu et sest eacutetireacute en deux grandes

ailes parchemineacutees Elle neacutetait pas humaine Ceacutetait une vieille sorciegravere fleacutetrie elle avait des ailes de chauve-

souris des griffes et une bouche pleine de crocs jaunes et elle sapprecirctait agrave me mettre en lambeaux (hellip)

Mme Dodds a disparu comme un chacircteau de sable devant un ventilateur Elle a exploseacute en gerbe de poudre jaune et

sest volatiliseacutee devant moi laissant pour seules traces une odeur de soufre un racircle dagonie et un frisson maleacutefique

en suspension dans lair comme si ses deux yeux de braise me regardaient encore Jeacutetais seul (hellip)

mdash Les monstres ne meurent pas Percy On peut les tuer mais ils ne meurent pas

mdash Ah merci Ccedila explique tout

mdash Ils nont pas dacircme comme toi et moi Tu peux les dissiper pour un certain temps toute une vie si tu as de la

chance Mais ce sont des forces primitives Chiron les appelle des archeacutetypes Ils finissent toujours par se reformer

Jai penseacute agrave Mme Dodds

mdash Tu veux dire que si jen tuais un par accident avec une eacutepeacutee

mdash La Fur je veux dire ta prof de maths Cest exact Elle est toujours dans le circuit Tu las juste mise tregraves tregraves

en colegravere

mdash Comment es-tu au courant pour Mme Dodds

mdash Tu parles en dormant

mdash Tu as failli lappeler dun autre nom Une Furie Ce sont les tortionnaires dHadegraves cest bien ccedila

Je me suis retourneacute Agrave la lumiegravere dun eacuteclair par le pare-brise arriegravere maculeacute de boue jai aperccedilu une silhouette qui

avanccedilait agrave pas lourds sur le bas-cocircteacute dans notre direction Ccedila ma donneacute la chair de poule Ceacutetait la silhouette

sombre dun type baraqueacute comme un joueur de football ameacutericain On aurait dit quil sabritait la tecircte sous une

couverture La moitieacute supeacuterieure de son corps eacutetait carreacutee et duveteuse Ses mains leveacutees lui donnaient lair davoir

des cornes Jai ravaleacute ma salive (hellip)

Lhomme agrave la couverture sur la tecircte se rapprochait toujours

saccompagnant de grognements et de reniflements Maintenant que la

distance eacutetait moindre je voyais bien quil ne pouvait pas tenir

une couverture sur sa tecircte pour la bonne raison que ses mains

- de gros battoirs charnus - se balanccedilaient contre ses flancs Il

ny avait pas de couverture

Autrement dit la masse carreacutee et duveteuse trop grande

pour ecirctre sa tecircte eacutetait sa tecircte Et les pointes qui

ressemblaient agrave des cornes (hellip)

Jai tourneacute la tecircte et vu le monstre distinctement pour la premiegravere fois Il

mesurait facilement deux megravetres quinze et ses bras et jambes eacutetaient dignes de

faire la couverture de Monde du muscle un paquet de biceps triceps et autres

ceps saillants tous denses comme des balles de base-bail sous une peau strieacutee

de veines Il ne portait aucun vecirctement agrave part un slip - le genre kangourou en

coton blanc vous savez ce qui aurait eu un cocircteacute plutocirct drocircle sans la moitieacute

supeacuterieure de son corps Des poils bruns et drus couvraient son ventre au-

dessus du nombril et seacutepaississaient en toison sur ses eacutepaules Son cou eacutetait une masse de muscle et de fourrure qui soutenait une tecircte

eacutenorme doteacutee dun museau long comme mon bras de narines pleines de

Les creacuteatures Les creacuteatures

81 Percy Jackson du livre au film

morve ougrave scintillait un anneau de cuivre jaune dyeux noirs cruels et de cornes - dimmenses cornes noir et blanc

aux pointes aceacutereacutees comme on ne pourrait jamais en obtenir mecircme avec un taille-crayon eacutelectrique

Jai reconnu le monstre pas de problegraveme Il figurait dans une des premiegraveres histoires que M Brunner nous avait

raconteacutees Mais il ne pouvait pas ecirctre reacuteel Jai cligneacute des paupiegraveres pour chasser la pluie de mes yeux

mdash Cest

mdash Le fils de Pasiphaeuml a dit ma megravere Si seulement javais su quils eacutetaient aussi deacutetermineacutes agrave te tuer

mdash Mais cest un min

mdash Ne dis pas son nom ma-t-elle averti Les noms ont du pouvoir Le pin eacutetait encore beaucoup trop loin au

moins une centaine de megravetres plus haut

Jai jeteacute un coup doeil en arriegravere

Lhomme-taureau eacutetait pencheacute sur notre voiture et regardait par les fenecirctres - mais regarder nest pas le terme exact

Il reniflait plutocirct fouinait du groin

Pour rappel la scegravene de lrsquoHydre ne figure par dans le tome 1 de Percy Jackson mais bien dans le tome 2 drsquoougrave est extrait le passage suivant Je me suis retourneacute et jai deacutecouvert une creacuteature de la taille dun rhinoceacuteros qui avanccedilait entre les ombres des

arbres Elle sifflait et lavant de son corps se tortillait dans tous les sens Au deacutebut je narrivais pas agrave comprendre ce

que me montraient mes yeux Puis je me suis rendu compte que la creacuteature avait une multitude de cous au moins

sept termineacutes chacun par une tecircte de serpent qui tirait la langue en sifflant Elle avait la peau parchemineacutee et portait

sous chaque cou un bavoir en plastique marqueacute JE SUIS UN BEacuteBEacute DES MONSTRES DE BEIGNETS (hellip)

Lhydre neacutetait plus quagrave quelques pas Elle reniflait le sol et les arbres comme si elle eacutetait sur une piste Jai alors

remarqueacute que deux de ses tecirctes deacutechiquetaient un bout de toile jaune - un de nos sacs marins La creacuteature avait deacutejagrave

visiteacute notre campement Ceacutetait notre piste quelle suivait

Mon coeur sest mis agrave battre plus fort Javais vu une tecircte dhydre empailleacutee agrave la colonie un tropheacutee mais cela ne

mavait pas du tout preacutepareacute au choc de la creacuteature en vrai Chaque tecircte eacutetait en forme de losange comme celle dun

serpent agrave sonnette mais les gueules eacutetaient bordeacutees de plusieurs rangeacutees de dents pointues comme celles dun

requin

Tyson tremblait Il a reculeacute dun pas et marcheacute sans le vouloir sur une brindille Immeacutediatement les sept tecirctes se

sont tourneacutees vers nous en sifflant

mdash Dispersez-vous a crieacute Annabeth qui a plongeacute sur la droite Jai rouleacute sur la gauche Une des tecirctes de

lhydre a cracheacute un jet de liquide vert qui est passeacute au ras de mon eacutepaule et a frappeacute un orme Le

tronc a commenceacute agrave se deacutesinteacutegrer en fumant Larbre entier a pencheacute basculant

vers Tyson qui navait toujours pas bougeacute peacutetrifieacute par le monstre qui eacutetait

maintenant juste en face de lui (hellip)

La vue du bronze ceacuteleste est quelque chose dinsupportable pour la plupart

des monstres Degraves que ma lame eacutetincelante est apparue lhydre a

reacutetracteacute ses sept tecirctes vers elle en sifflant et en

montrant les crocs La bonne nouvelle ceacutetait que

Tyson eacutetait temporairement hors de danger La

moins bonne ceacutetait que jallais ecirctre transformeacute

en bouillie Une des tecirctes sest eacutelanceacutee vers

moi Sans reacutefleacutechir jai asseacuteneacute mon eacutepeacutee

mdash Non a hurleacute Annabeth

Trop tard Ma lame a trancheacute le cou de

lhydre La tecircte a rouleacute dans lherbe laissant

un moignon qui sest tout de suite arrecircteacute de

saigner pour commencer agrave gonfler comme un

ballon de baudruche En quelques secondes le cou

blesseacute sest diviseacute en deux et au bout de chaque nouveau cou a pousseacute une

tecircte grandeur nature Javais maintenant devant moi une hydre agrave huit tecirctes

82 Eacuteducation aux meacutedias

Lrsquoextrait suivant se deacuteroule lors de lrsquoentreacutee aux Enfers de Percy et de sa bandehellip Je meacutetais toujours imagineacute Cerbegravere comme un grand dogue noir Mais ceacutetait de toute eacutevidence un rottweiler de race agrave ces deacutetails pregraves bien sucircr quil faisait agrave peu pregraves la taille dun mammouth quil eacutetait presque invisible et quil avait trois tecirctes Les morts passaient devant lui sans manifester aucune peur Les files ENTREacuteE SUR ENTRETIEN bifurquaient sur sa gauche et sa droite Les esprits qui empruntaient la MORT DIRECTE passaient carreacutement entre ses pattes de devant et sous son ventre sans mecircme avoir besoin de se pencher mdash Je commence agrave le voir plus nettement ai-je dit Comment ccedila se fait mdash Je crois (Annabeth a passeacute la langue sur les legravevres) Jai peur que ce soit parce que nous nous rapprochons dun eacutetat de mort

Dans le Tartare Mecircme de loin je voyais des gens pourchasseacutes par des Chiens des Enfers brucircleacutes au bucirccher forceacutes agrave courir tout nus

dans des jardins de cactus ou agrave eacutecouter de la musique dopeacutera

Plus tard lorsqursquoHadegraves veut se deacutebarrasser drsquoeux mdashTuez-les a hurleacute Hadegraves

Larmeacutee des squelettes sest rueacutee vers nous eacutepeacutees deacutegaineacutees mitraillettes en position automatique Les Furies ont

bondi en faisant creacutepiter leurs fouets lance-flammes

Dans le script original du film (le texte de preacuteparation preacutesentant les deacutecors les actions et les dialogues de chaque scegravene) le poegravete latin Virgile devait conduire Percy Jackson dans le Palais drsquoHadegraves

Agrave quelques pas DEUX CHIENS DES ENFERS se ruent sur

la carcasse drsquoun ANIMAL MORT Ils relegravevent la

truffe en voyant Percy Les Chiens des Enfers

TOURNENT AUTOUR de Percy Il DEacuteGAINE son eacutepeacutee Les

Chiens des Enfers RECULENT se tenant eacuteloigneacutes

sans quitter des yeux les enfants

Durant la scegravene face agrave Hadegraves les quatre amis nrsquoeacutetaient pas agresseacutes par des chiens mais par Cronos qui jaillissait de la chemineacutee Les Chiens des Enfers sont plutocirct issus de la mythologie nordique seuls Cerbegraveres et Orthos eacutetant preacutesents dans la mythologie grecque classique le premier eacutetant un chien agrave trois tecirctes le second eacutetant son fregravere et nrsquoen posseacutedant que deux

83 Percy Jackson du livre au film

Je me suis souvenu de lexcursion scolaire au museacutee des Beaux-Arts ougrave javais pulveacuteriseacute Mme Dodds Chiron

mavait lanceacute un stylo qui seacutetait transformeacute en eacutepeacutee Est-ce que

Jai retireacute le capuchon et le stylo sest allongeacute et alourdi dans ma main Une demi-seconde plus tard je tenais une

eacutepeacutee de bronze rutilante avec une lame agrave double tranchant une poigneacutee revecirctue de cuir et une garde plate clouteacutee

dor Ceacutetait la premiegravere arme que je trouvais eacutequilibreacutee quand je la tenais en main

mdash Cette eacutepeacutee a une histoire longue et tragique quil nest pas neacutecessaire deacutevoquer ma dit Chiron Elle sappelle

Anaklusmos

mdash Turbulence marine ai-je traduit eacutetonneacute que le grec ancien me vienne si facilement

mdash A nutiliser quen cas durgence a continueacute Chiron Et seulement contre des monstres Un heacuteros ne doit jamais

faire du mal agrave des mortels sauf si cest absolument neacutecessaire bien sucircr Mais de toute faccedilon cette arme ne pourrait

pas les blesser

Jai regardeacute la lame redoutablement aiguiseacutee

mdash Que voulez-vous dire Comment pourrait-elle ne pas les blesser

mdash Cette eacutepeacutee est en bronze ceacuteleste Forgeacutee par les Cyclopes trempeacutee au coeur de lEtna refroidie dans les eaux du

Leacutetheacute Elle est mortelle pour les monstres pour nimporte quelle creacuteature des Enfers sils ne tont pas tueacute avant que

tu les frappes Mais la lame traversera les mortels comme une illusion Ils ne sont tout simplement pas assez

importants pour que la lame les tue Et il faut que je tavertisse en tant que demi-dieu tu peux ecirctre tueacute par les

armes ceacutelestes et les armes normales Tu es deux fois plus vulneacuterable

mdash Cest bon agrave savoir

mdash Maintenant remets le capuchon

A peine eus-je toucheacute la pointe de Turbulence avec le capuchon quinstantaneacutement elle est redevenue un stylo-

bille Je lai glisseacute dans ma poche un peu inquiet parce que jeacutetais connu agrave leacutecole pour toujours perdre mes

crayons

mdash Cest impossible a dit Chiron

mdash Quoi

mdash Que tu perdes le stylo-bille Il est magique Il reacuteapparaicirctra toujours dans ta poche Essaie

Dans le tome 3 laquo Le Sort du Titan raquo lrsquohistoire drsquoAnaklusmos est deacuteveloppeacuteehellip Sans reacutefleacutechir jai sorti Turbulence de ma poche Zoeacute a regardeacute le stylo-bille et une expression douloureuse sest

peinte sur son visage

mdash Cest toi qui las fabriqueacutee ai-je dit

mdash Comment le sais-tu

mdash Jai fait un recircve agrave ce sujet

Elle ma scruteacute Je mattendais agrave ce quelle me traite de fou mais elle sest contenteacutee de soupirer

mdash Ceacutetait un cadeau Et une erreur

mdash Qui eacutetait le heacuteros

Zoeacute a secoueacute la tecircte

mdash Ne moblige pas agrave dire son nom Jai jureacute de ne jamais le prononcer

mdash Tu te comportes comme si je devais le connaicirctre

mdash Je suis sucircre que tu le connais jeune heacuteros Vous autres garccedilons ne recircvez-vous pas tous decirctre comme lui

Il y avait une telle amertume dans sa voix que jai preacutefeacutereacute ne pas lui demander plus de preacutecisions Jai baisseacute les

yeux sur Turbulence et pour la premiegravere fois je me suis demandeacute si elle eacutetait maudite

mdash Ta megravere eacutetait une deacuteesse de leau ai-je demandeacute

mdash Oui Pleacuteioneacute Elle a eu cinq filles Mes soeurs et moi Les Hespeacuterides

mdash Les filles qui vivaient dans un jardin agrave la limite de lOccident Avec larbre aux pommes dor et le dragon qui les

gardait

mdash Oui a acquiesceacute Zoeacute dune voix nostalgique Ladon

mdash Mais elles eacutetaient seulement quatre nest-ce pas

mdash Elles ne sont que quatre maintenant Jai eacuteteacute exileacutee Oublieacutee Effaceacutee comme si je navais jamais existeacute

mdash Pourquoi

Zoeacute a montreacute mon stylo-bille dun geste

mdash Parce que jai trahi ma famille et aideacute un heacuteros a-t-elle expliqueacute Cela non plus tu ne le trouveras pas dans la

leacutegende Il na jamais parleacute de moi Apregraves leacutechec de sa tentative dattaque frontale contre Ladon cest moi qui lui ai

dit comment sy prendre pour voler les pommes et berner mon pegravere mais il sen est attribueacute tout le meacuterite

Les reacutefeacuterences mythologiques

84 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Oui mon petit Je suis une neacutereacuteide un esprit de la mer Ce neacutetait pas facile dapparaicirctre aussi loin dans le

fleuve mais les naiumlades mes cousines deau douce mont aideacutee agrave garder ma force vitale Elles honorent le

seigneur Poseacuteidon bien quelles nappartiennent pas agrave sa cour

mdash Et vous appartenez agrave la cour de Poseacuteidon

Elle a acquiesceacute

mdash Cela faisait de longues anneacutees quil neacutetait neacute aucun enfant au dieu de la mer Nous

tavons suivi avec beaucoup dinteacuterecirct

Soudain je me suis souvenu des visages sur les vagues agrave la plage de Montauk quand

jeacutetais petit des reflets de femmes souriantes Comme agrave tant de choses eacutetranges

dans ma vie je ny avais pas beaucoup precircteacute attention

mdash Si mon pegravere est tellement inteacuteresseacute ai-je dit pourquoi nest-il pas ici

Pourquoi ne me parle-t-il pas

Un courant froid est monteacute des profondeurs

mdash Ne juge pas trop durement le Seigneur de la Mer ma dit la neacutereacuteide Il est au bord

dune guerre quil ne souhaite pas Il a beaucoup agrave faire Par ailleurs il na pas le droit

de taider directement Les dieux ne peuvent pas faire preuve de favoritisme

mdash Mecircme envers leurs enfants

mdash Surtout envers eux Les dieux ne peuvent agir que par un jeu dinfluences indirectes Cest pourquoi je tapporte

un avertissement et un cadeau Elle a tendu la main Trois perles blanches luisaient au creux de sa paume

mdash Je sais que tu es en route pour le royaume dHadegraves a-t-elle dit Peu dhumains en sont revenus vivants Orpheacutee

qui avait un grand don musical Heacuteraclegraves agrave la force exceptionnelle Houdini le prestidigitateur speacutecialiste de

leacutevasion capable de sextirper mecircme des profondeurs du Tartare Disposes-tu dun de ces talents

mdash Euh non madame

mdash Ah mais tu as autre chose Percy Tu as des dons que tu commences seulement agrave deacutecouvrir Les oracles te

preacutedisent un avenir glorieux et terrible si tu parviens agrave lacircge dhomme Poseacuteidon ne te laissera pas mourir avant ton

heure Alors prends ces perles et lorsque tu seras en difficulteacute eacutecrases-en une agrave tes pieds

mdash Que se passera-t-il

mdash Cela dit-elle deacutependra du besoin

(hellip)

mdash Ah les perles a dit Hadegraves (Mon sang sest glaceacute dans mes veines) Oui mon fregravere et ses petites astuces

Montre-les-moi Percy Jackson

Ma main a bougeacute contre mon greacute et a sorti les perles de ma poche

mdash Il ny en a que trois a dit Hadegraves Quel dommage Tu es conscient bien sucircr que chaque perle ne protegravege quune

seule personne Essaye donc de prendre ta megravere petite graine de dieu Et lequel de tes amis vas-tu mabandonner

pour leacuteterniteacute

Dans le recueil de nouvelles laquo The Demigod Files raquo de Rick Riordan (actuellement publieacute en anglais uniquement) Perseacutephone offre agrave Percy Jackson des travel roses (laquo roses de voyage raquo) qui permettent agrave un vivant descendu aux Enfers de remonter agrave la surface immeacutediatement

Nous avons ducirc tourner agrave un mauvais endroit car nous nous sommes retrouveacutes dans une impasse en face de lhocirctel-

casino du Lotus Lentreacutee eacutetait une fleur de lotus geacuteante dont les peacutetales sallumaient et clignotaient Personne

nentrait ni ne sortait mais les portes de chrome scintillantes eacutetaient ouvertes et deacuteversaient des vagues dair

conditionneacute qui avait un parfum de fleur - de lotus peut-ecirctre Comme je nen avais jamais senti je nen eacutetais pas

certain

laquo Le dixiegraveme jour nous abordacircmes la terre des Lotophages qui se nourrissent dune fleur Lagrave eacutetant monteacutes sur le rivage et ayant puiseacute de leau mes compagnons prirent leur repas aupregraves des nefs rapides Et alors je choisis deux de mes compagnons et le troisiegraveme fut un heacuteraut et je les envoyai afin dapprendre quels eacutetaient les hommes qui vivaient sur cette terre Et ceux-lagrave eacutetant partis rencontregraverent les Lotophages et les Lotophages ne leur firent aucun mal mais ils leur offrirent le lotus agrave manger Et degraves quils eurent mangeacute le doux lotus ils ne songegraverent plus ni agrave leur message ni au retour mais pleins doubli ils voulaient rester avec les Lotophages et manger du lotus Et les reconduisant aux nefs malgreacute leurs larmes je les attachai sous les bancs des nefs creuses et jordonnai agrave mes chers compagnons de se hacircter de monter dans nos nefs rapides de peur quen mangeant le lotus ils oubliassent le retour Et ils y montegraverent et sasseyant en ordre sur les bancs de rameurs ils frappegraverent de leurs avirons la blanche mer et nous naviguacircmes encore tristes dans le coeur raquo

HOMEgraveRE Odysseacutee IX 84-105

85 Percy Jackson du livre au film

Si le veacuteritable nom de Percy Jackson est en reacutealiteacute Perceacutee le heacuteros de Rick Riordan est-il reacuteellement inspireacute du heacuteros mythologique grec Parmi les grands exploits de Perseacutee il y a bien sucircr la deacutecapitation de Meacuteduse mais Percy a aussi tueacute le Minotaure comme le fit selon la leacutegende Theacuteseacutee et il vient agrave bout de lrsquohydre agrave lrsquoinstar drsquoHeacuteraclegraves Cherche dans les exploits de ces trois heacuteros si Percy Jackson pourrait se rattacher par ses actes agrave lrsquoun plus qursquoagrave lrsquoautre

A CANOVA Perseacutee tenant la tecircte de Meacuteduse 1801 E-J RAMNEY Theacuteseacutee et le Minotaure 1826

L MATIELLI Les travaux drsquoHercule 1728-1729

86 Eacuteducation aux meacutedias

DANS LE LIVREhellip DANS LE FILMhellip

Lrsquoidentiteacute du pegravere de Percy est inconnue au deacutebut du

livre il ne lrsquoapprend qursquoavant de quitter le camp

Poseacuteidon annonce que Percy est son fils degraves le preacutelude

du film

Percy combat de nombreuses creacuteatures Echidna et

Chimeira au sommet de lrsquoArche Saint-Louis le

Minotaure sur la colline de Sans Mecircleacute Meacuteduse dans

son jardin le Procruste dans un magasin de lits agrave eau

et les trois Furies agrave de multiples reprises

Percy combat le Minotaure Meacuteduse et lrsquoHydre mais il

ne fait que rencontrer une furie

La Brume est un eacuteleacutement central de lrsquohistoire elle

dissimule aux laquo simples mortels raquo les objets et

eacuteveacutenements mythologiques qui se deacuteroulent

La Brume nrsquoexiste pas une bonne du motel est

drsquoailleurs capable de voir la tecircte deacutecapiteacutee de Meacuteduse

et les monstres doivent prendre une forme humaine

comme lrsquoHydre avant de se transformer

Annabeth est dans lrsquoeacutequipe de Percy durant le jeu de

laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth est dans une des eacutequipes opposeacutees agrave celle

de Percy durant le jeu de laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth possegravede une cape drsquoinvisibiliteacute Yankees dont

elle se sert de nombreuses fois durant lrsquohistoire Annabeth ne possegravede aucune cape drsquoinvisibiliteacute

Percy et Annabeth srsquoefforcent de devenir amis et

travaillent ensemble

Percy et Annabeth semblent plutocirct attireacutes lrsquoun par

lrsquoautre Ils sont mecircme sur le point de srsquoembrasser agrave la

fin du film

LrsquoOracle dispense ses quecirctes et ses propheacutecies aux

demi-dieux

Percy ne deacutemarre pas son aventure agrave cause drsquoune

quecircte de lrsquoOracle mais en deacutesobeacuteissant agrave Chiron

Apregraves que son corps srsquoest deacutesinteacutegreacute la tecircte de

Meacuteduse est envoyeacutee par colis au Mont Olympte

Percy conserve la tecircte de Meacuteduse et srsquoen sert mecircme

pour vaincre lrsquoHydre

Pour quitter au Lotus Casino Percy Grover et

Annabeth prennent un taxi

Pour sortir du Lotus Casino Grover srsquoempare drsquoune

Maserati qursquoil conduit apregraves lrsquoavoir fait passer agrave travers

une baie vitreacutee

Lrsquoeacuteclair est un cylindre de bronze ceacuteleste Lrsquoeacuteclair a lrsquoallure drsquoun veacuteritable eacuteclair

Sally est laisseacutee aux Enfers et Hadegraves la relacircche par

apregraves

Grover reste aux Enfers et est ensuite libeacutereacute par Zeus agrave

la demande de Percy

Sally la megravere de Percy transforme Gabe le beau-pegravere

de Percy en pierre avec la tecircte de Meacuteduse

Sally chasse Gabe de lrsquoappartement et tandis qursquoil

revient reacutecupeacuterer ses affaires et ouvre le frigo pour y

prendre une bierre il trouve la tecircte de Meacuteduse et se

transforme en pierre

Du livre au film quelques diffeacuterences

Les interros TVA

Versions drsquoentraicircnement Vocabulaire du 1er degreacute

124 125 127

Annexes

Carte de reacutepartition des diffeacuterents dialectes du grec ancien

Lecture de lrsquoimage - Combien de dialectes grecs existe-t-il - En combien de grands groupes sont-ils classeacutes - Existe-t-il un lien entre la situation geacuteographique et le dialecte qui y est parleacute - Sachant que nous eacutetudions le grec drsquoAthegravenes quel dialecte grec eacutetudions-nous en reacutealiteacute

90

Dat

e

20

20

20

20

20

Nrsquo

ou

blie

z p

as q

ue

cet

exp

oseacute

rep

reacutese

nte

un

tie

rs d

es p

oin

ts d

u d

euxi

egraveme

trim

estr

e

V

ou

s tr

ou

vere

z au

x p

ages

su

ivan

tes

un

e fi

che

po

ur

chaq

ue

suje

t re

pre

nan

t p

lus

preacute

ciseacute

men

t le

s co

nsi

gnes

pro

pre

s agrave

chaq

ue

suje

t p

rop

oseacute

V

eille

z agrave

bie

n

Res

pe

cter

les

cri

tegravere

s eacuten

on

ceacutes

et

agrave re

nd

re v

otr

e ex

po

seacute l

e p

lus

attr

acti

f p

oss

ible

le

bu

t d

rsquou

ne

eacutelo

cuti

on

est

de

tran

smet

tre

les

fru

its

de

vos

rech

erch

es agrave

vo

s

con

dis

cip

les

et

un

e veacute

rifi

cati

on

de

leu

r co

nn

aiss

ance

au

ter

me

de

lrsquoex

po

seacute d

eacutete

rmin

era

un

e p

arti

e d

e la

no

te f

inal

e

Eacutelegrave

ves

Suje

t

Ath

egravenes

un

e ci

teacute e

xem

pla

ire

- P

eacuteric

legraves

- lrsquo

arch

itec

ture

gre

cqu

e (l

e P

arth

eacuteno

n e

tc)

- le

s P

anat

heacute

neacutee

s

Ric

hes

se(s

) d

e la

litt

eacuterat

ure

gre

cqu

e a

nti

qu

e

- Lrsquo

Ilia

de

et lrsquo

Od

ysseacute

e d

rsquoH

om

egravere

- H

eacutesio

de

Heacute

rod

ote

Deacutem

ost

hegraven

e

La G

regravece

ber

ceau

de

la p

hilo

sop

hie

- Le

co

nce

pt

de

laquo p

hilo

sop

hie

raquo

- La

tri

nit

eacute So

crat

e ndash

Pla

ton

ndash A

rist

ote

- La

sp

eacuteci

fici

teacute d

es s

op

his

tes

Les

Gre

cs c

es s

cien

tifi

qu

es

visi

on

nai

res

- Le

s in

no

vati

on

s gr

ecq

ues

- Le

s p

rin

cip

aux

scie

nti

fiq

ues

(A

rch

imegraved

e Eacute

rato

sth

egraven

ehellip)

Ale

xan

dri

e s

ucc

egraves d

e lrsquo

exp

ort

atio

n d

es

vale

urs

hel

leacuten

isti

qu

es

- La

vill

e d

rsquoA

lexa

nd

rie

- Le

s Se

pt

Me

rvei

lles

du

Mo

nd

e

Les exposeacutes de civilisation

91

THEgraveMES Agrave ABORDER Voici les thegravemes que devra absolument aborder votre exposeacute Vous pouvez en reacuteorganiser lrsquoordre lors de votre preacutesentation ainsi qursquoen ajouter drsquoautres

bull Bref historique des origines de la ville drsquoAthegravenes

bull Lrsquoimportance dans lrsquohistoire atheacutenienne de la Guerre du Peacuteloponnegravese

bull Lrsquoarriveacutee de Peacutericlegraves au pouvoir qui eacutetait Peacutericlegraves qursquoa-t-il changeacute (nouvelle forme de deacutemocratie politique de grands travaux politique exteacuterieurehellip)

bull La posteacuteriteacute de Peacutericlegraves et la deacutecheacuteance drsquoAthegravenes

bull Innovations de lrsquoarchitecture grecque

bull Les trois ordres architecturaux (notamment pour les colonnes)

bull Les grands monuments atheacuteniens le Partheacutenon (rocircle du temple la frise des Panatheacuteneacuteeshellip)

bull La fecircte des Panatheacuteneacutees (deacutefinition origines diffeacuterences entre les Petites et les Grandes Panatheacuteneacutees)

bull Biographie drsquoHomegravere (y compris la poleacutemique sur son existence reacuteelle)

bull Reacutesumeacute de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee (+ explication des titres)

bull Narration de trois petites histoires tireacutees de ces deux œuvres

bull Biographies drsquoHeacutesiode drsquoHeacuterodote et de Deacutemosthegravene

bull Comparaison des trois auteurs (eacutepoque genre etc)

bull Reacutesumeacute drsquoune œuvre centrale pour chacun des trois auteurs

bull Choix drsquoun court passage repreacutesentatif de lrsquoHistoire vraie de Lucien (agrave lire en classe)

bull Eacutevolution de la deacutefinition de laquo philosophie raquo durant lrsquoAntiquiteacute (opposition preacutesocratiques post-socratiques)

bull Eacutevocation des trois premiers laquo vrais raquo philosophes Socrate ndash Platon ndash Aristote (particulariteacutes de chacun lien qui les unithellip)

bull Explication sommaire de la toile de Raphaeumll laquo Lrsquoeacutecole drsquoAthegravenes raquo

bull Deacutefinition drsquoun sophiste (dont celle proposeacutee par Platon)

bull Les trois formes de sophistique

bull Exemple drsquoenseignement(s) proposeacute par un sophiste

bull Critiques faites aux sophistes degraves lrsquoAntiquiteacute

bull Biographie sommaire drsquoArchimegravede drsquoEacuteratosthegravene drsquoHipparque de Niceacutee drsquoEuclide drsquoHippocrate et de Strabon

bull Explication de lrsquoinnovation scientifique apporteacutee par chacun de ces auteurs

bull Explication simplifieacutee de la theacuteorie atomiste drsquoEacutepicure en insistant sur sa moderniteacute

bull Raconter une anecdote concernant deux des scientifiques citeacutes au choix (par exemple la mort drsquoArchimegravede)

bull Histoire de la fondation drsquoAlexandrie par Alexandre

bull Histoire de la ville (jusqursquoagrave aujourdrsquohui)

bull Alexandrie est-elle une ville grecque ou une ville eacutegyptienne (exportation de la culture grecque etc)

bull Preacutesentation drsquoun plan sommaire de la ville

bull Preacutesentation des principaux monuments de la ville (phare museacutee bibliothegraveque etc)

bull Apparition de ce(s) classement(s) des sept plus belles creacuteations humaines du monde

bull Description et courte histoire sur chacune des sept merveilles

bull Posteacuteriteacute du concept (preacutesentation drsquoun classement de sept merveilles du monde moderne)

bull Pourquoi sept merveilles

92

CONSIGNES POUR LE PASSAGE ORAL

bull Lrsquoexposeacute ne doit pas deacutepasser 30 minutes

bull Les notes sont un support aidant agrave suivre la structure de lrsquoeacutelocution elles ne doivent pas ecirctre lues constamment Privileacutegiez une feuille comportant une table des matiegraveres et des mots-cleacutes plutocirct qursquoune feuille comportant un texte suivi

bull Vous nrsquoecirctes jugeacutes que sur la preacutesentation orale veillez agrave ce que chaque membre du groupe prenne une part eacutegale agrave lrsquoeacutelocution

bull Si vous composez un tableau pour votre exposeacute veillez agrave ne pas vous en servir uniquement en fin drsquoexposeacute le tableau sert de support agrave lrsquoeacutelocution il faut y faire reacutefeacuterence durant la preacutesentation

bull Lrsquoobjectif nrsquoest pas de reacuteciter un texte mais bien drsquoapprendre des informations sur un sujet donneacute agrave vos condisciples Une courte interrogation dont les questions sont deacutetermineacutees drsquoavance sera organiseacutee agrave la fin de lrsquoexposeacute et la moyenne des eacutelegraveves fera partie de votre note finale

bull Une note importante est attribueacutee agrave lrsquooriginaliteacute de la preacutesentation il peut donc ecirctre inteacuteressant de consacrer une partie de votre preacuteparation agrave imaginer une maniegravere originale de transmettre des informations agrave une classe

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Contenu

Respect des thegravemes et du sujet 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Inteacuterecirct des informations retenues 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Maicirctrise du sujet 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 10

Oraliteacute

Articulation Volume Deacutebit 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Expression suivie et claire 0 ndash 1 ndash 2

Regard vers le public 0 ndash 1 ndash 2

Posture Maintien Gestuelle 0 ndash 1 ndash 2

Qualiteacute du langage 0 ndash 1

TOTAL 10

Mateacuteriel

Contenu approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

Emploi approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 4

Peacutedagogie

Originaliteacute 0 ndash 3 ndash 6

Gestion de la classe 0 ndash 1

Informations retenues par les eacutelegraveves 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

TOTAL 11

TOTAL 35

93

Au terme de chaque texte du syllabus une interrogation TVA sur 20 sera organiseacutee Celle-ci portera sur la

Traduction du texte vu en classe sur le Vocabulaire deacutecouvert lors de lrsquoeacutetape et enfin sur les Analyses complegravetes

de mots tireacutes du texte

LA TRADUCTION (9 POINTS) Les textes du syllabus sont toujours inteacutegralement traduits en classe Lors de lrsquointerrogation une partie du

texte ou lrsquointeacutegraliteacute du texte doit ecirctre retraduite

Cette partie repreacutesente agrave elle seule presque la moitieacute des points de lrsquointerrogation il convient donc de la

preacuteparer au mieux

LES ANALYSES (8 POINTS)

Au sein de lrsquoextrait retraduit pour lrsquointerrogation un certain nombre de mots sont souligneacutes pour lesquels

certaines questions drsquoanalyse sont poseacutees Il ne faut donc plus comme en premiegravere et deuxiegraveme anneacutees fournir

une analyse complegravete mais uniquement reacutepondre agrave lrsquoinformation demandeacutee

LE VOCABULAIRE (3 POINTS)

La partie vocabulaire est la plus simple agrave reacuteussir Il suffit drsquoeacutetudier correctement le lemme et la traduction des

mots deacutecouverts dans lrsquoeacutetape pour obtenir le maximum Par exemple si le mot laquo rosis raquo est proposeacute agrave

lrsquointerrogation il suffit de reacutepondre laquo rosa ae la rose raquo

Agrave chaque interrogation trois mots un nom un adjectif et un verbe Les terminaisons possibles eacutetant limiteacutees

en grec le lemme peut parfois ecirctre deacuteduit de maniegravere logique en cas de doute

Nrsquoheacutesite pas agrave relire les conseils de Socrate pour lrsquoeacutetude du vocabulaire notamment agrave la page 22

BONUS

Pour finir certaines interrogations TVA se termineront par une question bonus portant sur de la matiegravere

vue oralement en cours durant la traduction du texte Sois donc particuliegraverement attentif en classe

Il est vivement deacuteconseilleacute drsquoeacutetudier simplement la traduction par cœur En effet non seulement tu risques drsquoinverser la traduction de deux phrases mais en plus les phrases issues du syllabus sont parfois raccourcies lors de lrsquointerro Reacutepeacuteter par cœur la traduction complegravete fait alors perdre des pointshellip

Le plus simple est de partir de la traduction franccedilaise et de retrouver dans le texte grec le cheminement qui a eacuteteacute fait en classe pour obtenir cette traduction Ceci permet notamment au cerveau de meacutemoriser lrsquoordre particulier des mots en latin

Ceci nrsquoest bien sucircr qursquoune meacutethode proposeacutee agrave toi de trouver la tienne

Il ne sert agrave rien drsquoeacutetudier par cœur les analyses vues en classe celles demandeacutees agrave lrsquointerrogation nrsquoont pas toujours eacuteteacute vues en classe et elles sont bien trop nombreuses pour ecirctre meacutemoriseacutees efficacement

Pour reacuteussir cette partie de lrsquointerrogation il suffit drsquoavoir une traduction parfaite de la phrase et de connaicirctre ses tableaux de casdeacuteclinaisonconjugaison sur le bout des doigts La fonction du mot en traduction franccedilaise est la mecircme en grec quand ce nrsquoest pas le cas la remarque est faite en classe

Les interros TVA

94

Premiegravere deacuteclinaison (feacuteminins)

ἀδελφή ῆς la soeur

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena

Ἀθῆναι ῶν (pluriel) Athegravenes ἀποικία ας la colonie

ἀρετή ῆς la vertu βασιλεία ας la royauteacute βία ᾶς la violence βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme εἰρήνη ης la paix ἐλαία ας lolivier ἡμέρα ας le jour ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute θήρα ας la chasse καρτερία ας la patience lendurance κεφαλή ῆς la tecircte

λίμνη ης le lac le marais Μέδουσα ης Meacuteduse μέλισσα ής lrsquoabeille μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine

πέτρα ας la pierre φυλή ῆς la tribu χώρα ας la reacutegion

Deuxiegraveme deacuteclinaison (masculins)

ἆθλος ου le travail le deacutefi ἄνεμος ου le vent ἅνθρωπος ου lrsquohomme

Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἀριθμός οῦ le nombre βίος ου la vie δόμος ου la maison ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

θεός οῦ le dieu

καιρός οῦ lrsquooccasion

καρπός οῦ le fruit

κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus

ἵππος ου le cheval

λίθος ου la pierre

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable νῆσος ου licircle νεώς νεῶ le temple Ὠκεανός οῦ lOceacutean οὐρανός οῦ le ciel Οὐρανός οῦ Uranus ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

ποταμός οῦ le fleuve

σύμμαχος ου lallieacute

τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

Deuxiegraveme deacuteclinaison (neutres)

δῶρον ου le don le cadeau ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

θηρίον ου la becircte sauvage

ἱερόν ου le sanctuaire μέτωπον ου le front πέδιον ου la plaine

Troisiegraveme deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme Ἄρης εος Aregraves Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis βασιλεὺς έως le roi γαστήρ γαστέρος le ventre γένος ους la race le peuple Γοργόνες ων (pluriel) les Gorgones γυνή γυναικός la femme δέος δέους la peur leffroi δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force Κύκλωψ ωπος le Cyclope λέων λέοντος le lion ναῦς νᾶός le navire ὀδούς ὀδόντος la dent ὄρνις ὄρνιθος loiseau παῖς παῖδος lrsquoenfant Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon πόλις πόλεως la ville la citeacute Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon Περσεύς έως Perseacutee σῦς συός le sanglier χείρ χειρός la main

Troisiegraveme deacuteclinaison (neutres)

ἄστυ εως la ville

δέρμα δέρματος la peau ἔθνος εος la race le peuple ἔτος εος-ους lanneacutee μέρος εος la partie ὄρος ους la montagne πῦρ πῦρός le feu σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

Premiegravere classe

ἀθάνατος η ον immortel Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἀδύνατος ος ον impossible ἁγαθός ή όν bon

ἄγριος α ον sauvage ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres ἄλλος η ο autre ἀμφότερος α ον tous deux

Vocabulaire de lrsquoanneacutee

95

ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος η ον drsquoivoire en ivoire Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος η ον le plus convenable le plus approprieacute θνητός ή όν mortel ἱερός ά όν saint κακός ή όν mauvais

μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand μέσος η ον au milieu μικρός ά όν petit

μόνος η ον seul

ὀλίγος η ον peu petit ὅλος η ον entier οὗτος αὕτη τοῦτο ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela πλεῖστος η ον la plupart le plus

πλήσιος α ον pregraves de proche πολιτικός ή όν politique citoyen ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

Deuxiegraveme classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large μέγας μεγάλη μέγα grand

πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque πλείων πλέων πλεῖον plus grand trop grand

Invariable

ἑκατόν cent ὀκτώ huit τρεῖς trois

ἐγώ moi ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip οὐδείς οὐδεμία οὐδέν personne σύ toi

τις τις τι quelque qqun qqch

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal ἀγαπάω aimer ἄγω mener conduire apporter αἰτέω demander ἀξιόω trouver digne ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier βασιλεύω reacutegner γίγνομαι naicirctre devenir δείδω avoir peur craindre δηλόω montrer δίδωμι donner διώκω poursuivre δολόω tromper δύναμαι pouvoir εἰμι ecirctre

ἔχω avoir ἐπιτάσσω ordonner imposer ἐρίζω se disputer deacutebattre ἐρωτάω demander agrave ζάω vivre ζηλόω envier jalouser καίω brucircler καλέω appeler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κομίζω (r)emporter κρίνω juger κτείνω tuer massacrer λαμβάνω prendre recevoir λέγω dire ὀνειδίζω reprocher ὁράω voir ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer πνέω souffler παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister πέμπω envoyer πέτομαι voler πλέω naviguer ποιέω faire fabriquer πράττω agir travailler προσέρχομαι srsquoapprocher προσφέρω porter versagrave apporter στέργω aimer τάσσω ranger assigner τεκνόω enfanter τέμνω couper τίθημι placer poser τιμάω craindre ψεύδομαι mentir φέρω porter φεύγω fuir φιλέω aimer φύω (faire) grandir produire

Adverbes

ἄρα donc γοῦν du moins certes

δὲ (particule de liaison) δεύτερον agrave nouveau δή eacutevidemment assureacutement

δικαίως justement εἶτα alors ensuite ἔνθα alors ἐνταῦθα ici γὰρ car en effet μάλιστα le plus

μᾶλλον plus (que) μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip μὴ ne pas μήν en fait en reacutealiteacute οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas πρῶτον drsquoabord ῥᾳδίως facilement ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

96

Preacutepositions + Accusatif

ἀνά de bas en haut par εἰς vers διά avec lrsquoaide de agrave cause de κατά en bas de μετά apregraves entre πρός vers contre ὑπό sous (direction)

Preacutepositions + Geacutenitif

διά par lrsquointermeacutediaire de au moyen de ἐκ ἐξ (hors) de (origine)

παρά drsquoaupregraves de de la part de

περὶ autour de au sujet de χωρίς agrave lrsquoeacutecart de en plus de

ὑπό par sous lrsquoinfluence de

Preacutepositions + Datif

ἐν dans

ἐπὶ sur

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

ἡ ou

ἠδέ et καί et

Conjonctions de subordination + Indicatif

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque ὅτι que

NON REVIENS

JE NE VEUX PAS EacuteTUDIER MON

VOCABULAIRE TOUT SEUL

Mecircme si les deacuteriveacutes ne sont pas repris dans la liste ci-dessus ils sont nombreux et drsquoune aide preacutecieuse dans la meacutemorisation du vocabulaire

Nrsquooublie pas non plus qursquoil est souvent plus facile drsquoeacutetudier un mot ou un concept lorsqursquoil est remis en contexte il peut donc ecirctre inteacuteressant pour les mots pour lesquels tu eacuteprouves le plus de difficulteacute de retenir la phrase dans laquelle tu les as deacutecouvertshellip

Veacuterification du syllabus

DA

TE

EN O

RD

RE

Agrave M

ETTR

E EN

OR

DR

E

CO

MM

ENTA

IRE

EacuteVEN

TUEL

SIG

NA

TUR

E

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

3LG

Page 4: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

5

Pour trsquoaider agrave utiliser au mieux ce syllabus tu y trouveras reacuteguliegraverement des petits dessins des logos qui trsquoindiquent ce qui doit ecirctre connu par cœur etc

Voici la liste de ces logos et leur signification

Le tableau ou la regravegle compleacuteteacute doit ecirctre eacutetudieacute par cœur Tu peux ecirctre interrogeacute oralement dessus degraves le prochain cours de grec

Lrsquoampoule signale une information mettant en lumiegravere certaines bizarreries soit de la langue franccedilaise soit du monde qui nous entoure

Le conseil de Socrate Socrate est lagrave pour trsquoaider dans ton eacutetude et ton travail Il te dispensera des conseils reacuteguliegraverement tout au long du cours

Lrsquoactiviteacute ou lrsquoexercice proposeacute doit ecirctre compleacuteteacute dans la partie laquo Exercices raquo de ton cahier Nrsquooublie pas drsquoindiquer alors correctement les reacutefeacuterences de lrsquoexercice reacutealiseacute Ex Exercice A1 p 17

Cet exercice est tregraves important car lrsquointerrogation eacutecrite sur le thegraveme traiteacute suivra le mecircme modegravele Si tu dois trsquoentraicircner avant une interrogation sur lrsquoun des exercices drsquoune leccedilon plus que sur tout autre crsquoest forceacutement sur celui-lagrave

Ce logo ne figurera que sur tes interrogations eacutecrites ou pour certaines activiteacutes le numeacutero indique la ou les compeacutetences que tu exerces en reacutepondant aux questions poseacutees (voir laquo Les objectifs du cours raquo p 4) Cette information est importante car elle trsquoaide agrave identifier les compeacutetences pour lesquelles tu rencontres le moins de faciliteacutes

Les logos

6

INTRODUCTION Depuis 1990 lrsquoenseignement est axeacute sur une peacutedagogie par laquo compeacutetences raquo cela signifie que chaque

discipline scolaire dans son deacuteveloppement en classe doit chercher agrave deacutevelopper un certain nombre drsquoaptitudes

chez les eacutelegraveves

Le cours de grec par sa position de langue ancienne est reacutegi par les mecircmes objectifs leacutegaux que le cours de

latin Celui-ci est donc articuleacute autour de trois grandes cateacutegories drsquoactiviteacutes les activiteacutes lieacutees agrave la langue elle-

mecircme (alphabet particulier grammaire speacutecifiquehellip) celles lieacutees agrave la deacutecouverte de textes antiques et qui

permettent un deacuteveloppement dans le domaine de la civilisation et enfin lrsquoaspect lexical le vocabulaire grec

ayant particuliegraverement enrichi le vocable scientifique franccedilais

LES COMPEacuteTENCES PROPRES AU GREC

Il existe cinq compeacutetences que doit avoir atteint un eacutelegraveve en fin de 6e anneacutee section latine Bien sucircr crsquoest

encore loin mais au plus tocirct celles-ci sont exerceacutees au mieux celles-ci seront maicirctriseacutees

1deg) En alliant lrsquoanalyse et la synthegravese comprendre un extrait drsquoauteur grec et le traduire en franccedilais

contemporain correct en disposant des informations neacutecessaires et suffisantes Lrsquoexercice de la version rendra

les eacutelegraveves capables de structurer leur penseacutee et drsquoorganiser leur raisonnement

2deg) Retraduire en franccedilais des textes drsquoauteurs grecs traduits et analyseacutes en classe dans une deacutemarche

collective guideacutee par le professeur en justifier le fonctionnement linguistique et en commenter le contenu de

faccedilon personnelle et critique agrave partir des commentaires construits au cours

3deg) Saisir et analyser tant le fonctionnement de cette langue flexionnelle que la constitution de lexiques agrave

lrsquoorigine du lexique franccedilais et sources drsquoemprunts pour lui comme pour de nombreuses langues modernes

4deg) Mettre les aspects les plus importants de la civilisation grecque et de la civilisation romaine en rapport

tant avec notre culture contemporaine qursquoavec les eacuteleacutements constitutifs de notre identiteacute individuelle et

collective

5deg) Mener de faccedilon autonome agrave partir de textes latins etou grecs une recherche personnelle deacutebouchant

sur une synthegravese orale ou eacutecrite reacutepondant aux exigences drsquoune communication de qualiteacute

Les objectifs du cours

Oyez Oyez

Le cours de grec

peut commencer

3e anneacutee

SOMMAIRE Les regravegles du cours 4

Les logos Les objectifs du cours

5 6

Deacutecouverte des notions de base

Outil Lrsquoalphabet grec 12 Exercices 16 Latin VS Grec 18 Grammaire Lrsquoarticle deacutefini 20 Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

23

24 25

Bienvenue agrave Athegravenes

Texte Recueil de phrases concernant Athegravenes 29 Grammaire La premiegravere deacuteclinaison 30 Exercices 31 Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent 32 Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

33 34

36

Monstres amp Cie

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

41

Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe 42 Exercices 43 Grammaire Les verbes contractes 44 Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

46 47 48

Querelle de veacutegeacutetaux

Texte EacuteSOPE Fables 143 Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Au travail Heacuteraclegraves

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10 Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Percy Jackson du livre au film

Les laquo heacuteros Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Lrsquoalphabet grec

donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

Lrsquoarticle

deacutefini repeacuterer dans un texte non vu les diffeacuterentes formes de lrsquoarticle deacutefini

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee de lrsquoarticle deacutefini

traduire correctement lrsquoarticle deacutefini au sein drsquoune phrase y compris lorsque lrsquoutilisation de lrsquoarticle deacutefini diffegravere du franccedilais

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

pouvoir expliquer nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe de la leccedilon

La deuxiegraveme

deacuteclinaison identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter φίλος ου et τέκνον ου les modegraveles de la deuxiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles φίλος ου et τέκνον ου agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison

Outil Lrsquoalphabet grec

Exercices Latin VS Grec Grammaire Lrsquoarticle deacutefini Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

12 16 18 20 23 24 25

Introduction

Texte des Lois de Gortyne Lecture de lrsquoimage - Peux-tu reconnaicirctre certaines lettres dans ce texte Lesquelles - Observe bien le texte dans quel ordre devait-il se lire Deacutemontre ton raisonnement

Introduction 12

LrsquoALPHABET Observe bien les trois phrases suivantes

bull Buvez de ce whisky que le patron juge fameux

bull Voix ambiguumle drsquoun cœur qui au zeacutephyr preacutefegravere les jattes de kiwihellip

bull Monsieur Jack vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf

Que remarques-tu

Toutes les lettres de lrsquoalphabet srsquoy retrouvent

Il srsquoagit drsquoun pangramme (du grec παν (laquo tout raquo) et γραμμα (laquo la lettre raquo))

En voici un autre en grec ancien cette fois-ci proposeacute par Lycurgue dans son discours Contre

Leacuteocrategraves (1003-6) Les deux lignes repreacutesentent le mecircme texte le premier en minuscule le second en

majuscule

ἐλήλυθεν ἐξὧν γραφὴν γραψάμενος καὶ ἐμὲ διαβάλλων ἐλπίζειχρήματα λήψεσθαι

ἘΛΗΛΥΘΕΝ ἘΞΩΝ ΓΡΑΦΗΝ ΓΡΑΨAΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ἘΜΕ ΔΙΑΒΑΛΛΩΝ ἘΛΠIΖΕΙΧΡΗΜΑΤΑ ΛHΨΕΣΘΑΙ

1 Saurais-tu retrouver les vingt-quatre lettres de lrsquoalphabet grec dans leur version minuscule et majuscule

Complegravete les deux premiegraveres du tableau preacutesenteacute agrave la page suivante

2 Le nom de certaines lettres nrsquoa pas eacuteteacute indiqueacute dans le tableau tu peux en effet trsquoaider de certaines

expressions en franccedilais pour retrouver leur nom

- le mot laquo alphabet raquo vient du nom des deux premiegraveres lettres de lrsquoalphabet grec α et β

- lors de processus nucleacuteaires de nombreux rayons γ sont produits

- lorsqursquoun fleuve se jette dans la mer en formant un large triangle (comme le Nil par exemple) on parle de

son δ

- en matheacutematique pour factoriser un polynocircme du second degreacute on calcule son ρ (ou son Δ selon les

professeurs)

- si tu ne reacuteagis pas du tout face agrave une situation donneacutee tu ne bouges pas drsquoun ι

- un individu quelconque qui ne se deacutemarque en rien est appeleacute un individu λ

- le nombre π tregraves utile dans les calculs drsquoaire et de peacuterimegravetre du cercle vaut environ 314

- en matheacutematique pour marquer la somme drsquoun ensemble on la note Σ

- lorsqursquoon eacutevoque un sujet de maniegravere exhaustive on en a fait le tour de lrsquo α agrave lrsquo ω

3 Tu peux deviner la prononciation de plusieurs des lettres grecques gracircce agrave leur ressemblance avec lrsquoalphabet

latin mais pas de toutes Le pangramme de Lycurgue va ecirctre relu lentement agrave trois reprises agrave toi de compleacuteter

la prononciation des lettres qui nrsquoont aucun correspondant en franccedilais

4 En plus des lettres elles-mecircmes tu peux remarquer deux types drsquoautres signes en grec lesquels

1deg)

2deg) ʾ ʿ

Lrsquoalphabet grec

Deacutecouverte des notions de base 13

Minuscule Majuscule Nom Prononciation Exemple

α Α alpha a

β B becircta b

γ Γ gamma g

δ Δ delta d

ε Ε epsilon eacute

ζ Ζ dzecircta dz

η Η ecircta egrave

θ Θ thecircta th (anglais)

ι Ι iota i

κ K kappa k

λ Λ lambda l

μ M mu m

ν Ν nu n

ξ Ξ xi x

o O omicron o

π Π pi p

ρ Ρ rho r

σ ς Σ sigma s

τ Τ tau t

υ Y upsilon u

φ Φ phi f

χ X chi g (ndls)

ψ Ψ psi ps

ω Ω omega au

Il existe aussi deux semi-voyelles qui nrsquoexistent plus en grec classique mais qui ont parfois influenceacute la

deacuteclinaison et la conjugaison le y (laquo yod raquo) et le Ϝ (laquo digamma raquo)

Tout comme en latin lorsque deux voyelles sont en contact elles peuvent former une diphtongue qui se

prononcera degraves lors diffeacuteremment

Diphtongue Prononciation Diphtongue Prononciation

αι taille αυ squaw

ει reacuteveil ευ feu

οι boy ου loup

Lorsque la voyelle initiale est longue le ι se place sous la voyelle on parle alors de ι souscrit

ᾳ ῃ ῳ Si la lettre est majuscule le ι est ajouteacute en minuscule agrave cocircteacute de la lettre le ι est dit adscrit

Aι Hι Ωι

Introduction 14

LES ESPRITS Nous avons vu preacuteceacutedemment qursquoil existait en grec des esprits petits signes qui se trouvent au-dessus (ou agrave

cocircteacute pour les majuscules) de la premiegravere lettre de certains mots

Nom grec Traduction Deacuteriveacute

ὥρα la saison le moment heure

ἐπιστολή la lettre eacutepistolaire

ἵππος le cheval hippodrome

παιδίον lenfant peacutedagogue

εἰκών limage le portrait la statue icocircne

ἀγορά la place publique agora

ὕπνος le sommeil hypnose

οἰκία la maison eacuteconomie

ῥήτωρ lorateur rheacutetorique

ἰδιώτης le simple particulier idiot

γραφή lrsquoeacutecriture lrsquoeacutecrit graphologie

ᾠδή le chant ode

Ἅιδης Hadegraves Hadegraves

αἰτία la cause lrsquoaccusation eacutetiologie

ὀφταλμός lœil ophtalmologie

Observe bien cette liste de noms grecs accompagneacutes drsquoun de leurs deacuteriveacutes pour tenter de reacutepondre agrave ces

deux questions

1deg) agrave quels types de lettres sont reacuteserveacutes les esprits

Les voyelles et la lettre ρ

2deg) agrave quoi servent les esprits

Agrave marquer ou non une aspiration h

Il existe deux types drsquoesprit en grec

- lrsquoesprit doux ( ʾ ) marque lrsquoabsence drsquo aspiration

- lrsquoesprit rude ( ʿ ) est le signe de lrsquoaspireacutee initiale h

Ce deuxiegraveme esprit est systeacutematique sur les et les agrave lrsquoinitiale drsquoun mot

En reacutealiteacute lrsquoesprit rude provient de la lettre ecircta

H Ⱶ ‛ rarr rarr rarr

15 Deacutecouverte des notions de base

LES ACCENTS Le franccedilais possegravede un certain nombre drsquoaccents lesquels

Aigu grave treacutema et circonflexe

Lesquels retrouves-tu dans la phrase suivante

ἤτοι ὅτ᾽ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε θαύμαζεν πυρὰ πολλὰ τὰ καίετο Ἰλιόθι πρὸ αὐλῶν συρίγγων τ᾽

ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων (HOMEgraveRE LrsquoIliade X v 11-13)

Aigu grave et treacutema

Les mecircmes accents se retrouvent donc en grec et en franccedilais bien que lrsquoaccent circonflexe ne soit

pas repreacutesenteacute de la mecircme maniegravere (soit par le symbole soit par le symbole ῀ )

En pratique lrsquoaccent grec indiquait ougrave montait ou descendait le ton de la voix agrave la lecture drsquoun mot donneacute Dans

la mesure ougrave le thegraveme nrsquoest pas un exercice requis au cours de grec nous nous inteacuteresserons relativement peu

aux accents mecircme srsquoils seront toujours indiqueacutes

LA PONCTUATION

Tout comme en franccedilais il existe en grec le point ( ) et la virgule ( ) mais deux autres signes de

ponctuation existent

- le point-virgule grec ( ) fait office de point drsquointerrogation parfois de point drsquoexclamation

- le point en haut ( ˙ ) marque une pause plus longue que la virgule mais moins que le point proche du

point-virgule ou des deux points franccedilais

Σrsquoεστ μον νομ γρεκ

Ceci nrsquoest absolument pas du grec ancien

16 Introduction

1 Lisez les mots suivants a) ὄρνις

b) Πέρσαι

c) προλέγω

d) Ξενοφῶν

e) ἐπιμέλομαι

f) παραλαμβάνω

g) καταψηφίζομαι

h) κυμινοπριστοκαρδαμογλύθος

i) ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος

j) λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαβομελιτοκατακεχυμε-

νοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητρα-

γανοπτερύγων

2 Lisez le texte suivant laquo Πολλάκις ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου τῇ

πόλει Ἡ μὲν γὰρ γραφὴ κατ᾽ αὐτοῦ τοιάδε τις ἦν laquo Ἀδικεῖ Σωκράτης οὓς μὲν ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων

ἕτερα δὲ καινὰ δαιμόνια εἰσφέρων ἀδικεῖ δὲ καὶ τοὺς νέους διαφθείρων raquo Πρῶτον μὲν οὖν ὡς οὐκ ἐνόμιζεν

οὓς ἡ πόλις νομίζει θεούς ποίῳ ποτ᾽ ἐχρήσαντο τεκμηρίῳ Θύων τε γὰρ φανερὸς ἦν πολλάκις μὲν οἴκοι

πολλάκις δὲ ἐπὶ τῶν κοινῶν τῆς πόλεως βωμῶν καὶ μαντικῇ χρώμενος οὐκ ἀφανὴς ἦν Διετεθρύλητο γὰρ ὡς

φαίη Σωκράτης τὸ δαιμόνιον ἑαυτῷ σημαίνειν ὅθεν δὴ καὶ μάλιστά μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ

δαιμόνια εἰσφέρειν Ὁ δ᾽ οὐδὲν καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων ὅσοι μαντικὴν νομίζοντες οἰωνοῖς τε χρῶνται

καὶ φήμαις καὶ συμβόλοις καὶ θυσίαις Οὗτοί τε γὰρ ὑπολαμβάνουσιν οὐ τοὺς ὄρνιθας οὐδὲ τοὺς ἀπαντῶντας

εἰδέναι τὰ συμφέροντα τοῖς μαντευομένοις ἀλλὰ τοὺς θεοὺς διὰ τούτων αὐτὰ σημαίνειν κἀκεῖνος δὲ οὕτως

ἐνόμιζεν Ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοί φασιν ὑπό τε τῶν ὀρνίθων καὶ τῶν ἀπαντώντων ἀποτρέπεσθαί τε καὶ

προτρέπεσθαι Σωκράτης δ᾽ ὥσπερ ἐγίγνωσκεν οὕτως ἔλεγε τὸ δαιμόνιον γὰρ ἔφη σημαίνειν Καὶ πολλοῖς τῶν

συνόντων προηγόρευε τὰ μὲν ποιεῖν τὰ δὲ μὴ ποιεῖν ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος καὶ τοῖς μὲν

πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις μετέμελεraquo

(XEacuteNOPHON Les Meacutemorables I 1)

Exercices

Il est primordial que tu fasses bien la diffeacuterence entre les esprits et les accents

bull Lrsquoesprit ( ʾ ou ʿ ) se place sur les mots commenccedilant par une voyelle ou la lettre ρ et il doit ecirctre meacutemoriseacute comme une laquo lettre raquo agrave part entiegravere

bull Lrsquoaccent ( acute ` ou ˜ ) est un ajout plus moderne qui permet de preacuteciser la prononciation drsquoun mot grec Tu ne dois geacuteneacuteralement pas y prendre en garde et il est inutile de lrsquoeacutetudier

17 Deacutecouverte des notions de base

3 En te basant sur lrsquoexemple recopie lrsquoalphabet en respectant leur position sur les lignes

4 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en minuscule classez-les par ordre alphabeacutetique et cherchez leur deacuteriveacute franccedilais

ὈΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ndash ῬΙΝΟΚΕΡΟΣ ndash ΕἸΔΩΛΟΝ ndash ἈΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ndash ὉΡΙΖΩΝ ndash ἈΚΡΟΠΟΛΙΣ ndash ἘΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ndash

ἩΓΕΜΟΝΙΑ ndash ΑἸΣΘΗΤΙΚΟΣ ndash ὙΔΡΑ

5 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en majuscule classez-les par ordre alphabeacutetique

φοβερός ndash χρυσίον ndash ῥίπτω ndash μαθητής ndash διαγγέλλω ndash ζεῦγος ndash ἔνδοξος ndash ψυχρός

18 Introduction

DEUX LANGUES ANCIENNES La langue de la plupart des peuples drsquoEurasie a une mecircme origine lrsquo dont sont issus

le grec et le latin Ces deux langues antiques partagent donc un certain nombre de similitudes mecircme si toutes

deux ont eacutevolueacute seacutepareacutement et se sont donc diffeacuterencieacutees avec le temps

Certaines diffeacuterences morphologiques sont aiseacutement remarquables

Comme la plupart des langues anciennes le grec et le latin se caracteacuterisent notamment par le fait que les

noms changent de formes selon leur fonction dans la phrase il srsquoagit donc de langues agrave

Un nom latin pouvait prendre au singulier et au pluriel six formes diffeacuterentes six associeacutes chacun

agrave une seacuterie de fonctions le nominatif le vocatif lrsquoaccusatif le geacutenitif le datif et lrsquoablatif En grec lrsquoablatif

nrsquoexiste pas les fonctions qui lui sont attribueacutees eacutetant disperseacutees entre le geacutenitif et le datif

Tous les noms ne prennent pas les mecircmes terminaisons agrave chaque cas il y a en effet plusieurs tableaux de

deacuteclinaisons diffeacuterents agrave eacutetudier si le latin posseacutedait deacuteclinaisons diffeacuterentes le grec nrsquoen possegravede

que trois

Du point de vue de la conjugaison les verbes latins se classaient en conjugaisons tandis que les

verbes grecs appartiennent tous agrave la mecircme conjugaison Neacuteanmoins nous verrons que en grec tous les verbes

ne se conjuguent pas pour autant de maniegravere identique

Enfin si le latin posseacutedait deux (lrsquoactif et le passif) le grec y ajout la voix moyenne que nous

eacutetudierons plus tard cette anneacutee

DEUX CULTURES ANTIQUES

Les Romains et les Grecs malgreacute leur proximiteacute geacuteographique partagent deux modes de penseacutee

fondamentalement diffeacuterents En forccedilant un peu le trait on considegravere geacuteneacuteralement que les Romains ont

deacuteveloppeacute un systegraveme de penseacutee beaucoup plus concret que les Grecs dont le goucirct pour lrsquoabstraction est

reacuteellement mis agrave lrsquohonneur dans les textes philosophiques

Les theacuteories expliquant cette dissimilitude sont nombreuses

- Tandis que Rome eacutetait un vaste empire au pouvoir centraliseacute autour drsquoun seul homme (lrsquoempereur) la

Gregravece eacutetait plutocirct un ensemble de citeacutes vivant de maniegravere autonome chacune selon lrsquoorganisation

politique qui lui convenait le mieux

- Les deux civilisations nrsquoont pas connu leur acircge drsquoor agrave la mecircme eacutepoque Cinq siegravecles les seacuteparent la

prospeacuteriteacute grecque est agrave son sommet au Ve siegravecle ACN celle de Rome est situeacutee aux alentours du Ier siegravecle

avant ou apregraves J-C

- La philosophie a tenu une place centrale en Gregravece (notamment agrave Athegravenes ougrave elle a connu son plus grand

essor) tandis que le peuple romain est souvent caricatureacute comme un peuple de paysans tregraves attentifs agrave

lrsquoaspect technique de ce qui lrsquoentoure

En pratique cette vision manicheacuteenne doit ecirctre nuanceacutee dans de nombreux domaines les Romains nrsquoayant

jamais heacutesiteacute agrave srsquoinspirer du modegravele grec qui les a preacuteceacutedeacutes que ce soit dans le domaine du theacuteacirctre de la poeacutesie

ou de la sculpture par exemple

Latin VS Grec

19 Deacutecouverte des notions de base

UNE DIFFEacuteRENCE IMPORTANTEhellip Les Hermeneumata Pseudodositheana sont un texte qui nous est parvenu et qui semble bien avoir eacuteteacute le

cours drsquoun jeune eacutecolier romain en 280 PCN Il nous offre systeacutematiquement un texte grec traduit en latin En

voici quelques extraits

Grec Latin Franccedilais

Υἱὲ προσφίλτατε κατάδεξαι

τοὺς ἐμοὺς λόγους μέγιστον

κέρδος ἐστὶν τοῦ πατρὸς

ἀκούειν Ὄρθρισαι οὖν πρὸ

πάντων ἐν τῆι σχολῆι

διαφανέντος τοῦ οὐρανοῦ

Fili amantissime percipe meos

sermones maximum lucrum

est patrem audire Manica ergo

ante omnia in scholam

inlucescente caelo

Ὁρῶ ὅτι λουσάμενος ἐπὶ

δεῖπνον ἀπήρχου

Video quod lotus ad cenam

ibas

Ἐπειδὴ φίλους ἐκάλεσα ἐλθὲ

πρὸς ἐμέ καὶ ἐτοίμασον ἡμῖν

πάντα (hellip)

Quoniam amicos invitavi veni

ad me et para nobis omnia (hellip)

Relegraveve les mots grecs qui ne semblent pas avoir de correspondant dans la traduction latine

En trsquoappuyant sur la traduction franccedilaise de quel type de mots srsquoagit-il (nature preacutecise)

En grec lrsquo est exprimeacute lorsqursquoil est deacutefini (le la les)

Lrsquo indeacutefini (un une des) nrsquoexiste pas en grec

Lrsquo tout comme le nom peut ecirctre deacuteclineacute (voir page 21)

20 Introduction

OBSERVONShellip Dans le texte suivant relegraveve toutes les formes de lrsquoarticle deacutefini et replace-les dans le tableau de la page

suivante Pour y parvenir il faudra peut-ecirctre trsquoappuyer sur le vocabulaire fourni ainsi que sur tes connaissances

en langue latine

Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

οὐδὲ τῶν γυμνασίων φροντίς ἐστιν ἀλλὰ καὶ τῆς κατὰ καιρὸν γινομένης ἀνέσεως mdash μέρος γοῦν τῆς

ἀσκήσεως τὸ μέγιστον αὐτὴν ὑπολαμβάνουσιν mdash οὕτω δὴ καὶ τοῖς περὶ τοὺς λόγους ἐσπουδακόσιν

ἡγοῦμαι προσήκειν μετὰ τὴν πολλὴν τῶν σπουδαιοτέρων ἀνάγνωσιν ἀνιέναι τε τὴν διάνοιαν καὶ πρὸς

τὸνἔπειτα κάματον ἀκμαιοτέραν παρασκευάζειν

Αὕτη μὲν ἡ τοῦ Ἐνδυμίωνος δύναμις ἦν Σκευὴ δὲ πάντων ἡ αὐτή κράνη μὲν ἀπὸ τῶν κυάμων μεγάλοι

γὰρ παρacute αὐτοῖς οἱ κύαμοι καὶ καρτεροί ˙ θώρακες δὲ φολιδωτοὶ πάντες θέρμινοι τὰ γὰρ λέπη τῶν

θέρμων συρράπτοντες ποιοῦνται θώρακας ἄρρηκτον δὲ ἐκεῖ γίνεται τοῦ θέρμου τὸ λέπος ὥσπερ

κέρας ˙ ἀσπίδες δὲ καὶ ξίφη οἷα τὰ Ἑλληνικά

Τότε δacute οὖν ἀσπασάμενοι τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἀμφacute αὐτόν ἐμβάντες ἀνήχθημεν ἐμοὶ δὲ καὶ δῶρα

ἔδωκεν ὁ Ἐνδυμίων δύο μὲν τῶν ὑαλίνων χιτώνων πέντε δὲ χαλκοῦς καὶ πανοπλίαν θερμίνην ἃ

πάντα ἐν τῷ κήτει κατέλιπον Συνέπεμψε δὲ ἡμῖν καὶ Ἱππογύπους χιλίους παραπέμψοντας ἄχρι

σταδίων πεντακοσίων

LUCIEN LrsquoHistoire veacuteritable I 1 14 27

διάνοια ης ἐπιμέλεια ης εὐεξία ης κράνη ης πολλή πολλῆς (adjectif)

ἀθλητικός οῦ (adjectif) θέρμος ου κάματος ου κύαμος ου λόγος ου σπουδαιότερος ου

γυμνάσιον ου Ἑλληνικόν οῦ μέγιστον ου

ἄνεσις ἀνέσεως ἄσκησις ἀσκήσεως βασιλεύς ῆος δύναμις εως Ἐνδυμίων Ἐνδυμίωνος ἐσπουδακώς κότος (participe) κῆτος εος χιτών ῶνος

λέπος εος σῶμα ατος

ἀμφacute αὐτόν autour de lui καί et

Lrsquoarticle deacutefini

21 Deacutecouverte des notions de base

DEacuteCLINAISON

Masculin Feacuteminin Neutre

Sg Pl Sg Pl Sg Pl

Nom

Acc

Geacuten

Dat

PARTICULARITEacuteS

Srsquoil existe aussi un article deacutefini en franccedilais les emplois de celui-ci en grec diffegraverent parfois de ce que nous

connaissons

Comme le montre la preacutesence de laquo τοῦ Ἐνδυμίωνος raquo et de laquo ὁ Ἐνδυμίων raquo dans le texte les noms

propres sont eux aussi preacuteceacutedeacutes drsquoun article lorsque la personne citeacutee est particuliegraverement connue

Lrsquoarticle peut substantiver un adjectif un pronom un participe un infinitif un adverbe une proposition

ou mecircme un syntagme

ex τὸ λέγειν le [fait de] lire la lecture

ex τοῖς ἐσπουδακόσιν agrave [ceux] qui srsquointeacuteressent agrave

ex τοὺς ἀμφacute αὐτόν les [gens] autour de lui

De la mecircme maniegravere il arrive que lrsquoarticle deacutefini pourtant preacutesent en franccedilais ne soit pas utiliseacute en grec

quand le mot est utiliseacute dans un emploi tellement geacuteneacuteral qursquoil se deacutefinit par lui-mecircme

lorsqursquoil est en fonction drsquoattribut

Enfin remarquons que lrsquoarticle nrsquoest pas toujours accoleacute au nom qursquoil deacutetermine soit qursquoun geacutenitif

compleacutement du nom srsquoinsegravere entre les deux (laquo τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν raquo) soit un groupe preacutepositionnel

En pratique il faut donc ecirctre vigilant lorsque tu traduis un nom dans une phrase grecque

bull Si celui-ci est preacuteceacutedeacute drsquoun article tu dois ajouter lrsquoarticle deacutefini laquo le raquo laquo la raquo ou laquo les raquo

bull Si celui-ci nrsquoest preacuteceacutedeacute drsquoaucun article tu dois ajouter lrsquoarticle indeacutefini laquo un raquo laquo une raquo ou laquo des raquo

22 Introduction

Lorsque tu eacutetudies ton vocabulaire grec tu ne dois te concentrer que sur les mots en gras ce sont les mots les plus freacutequents de la langue grecque Nrsquooublie pas drsquoeacutetudier le lemme complet

1re deacuteclinaison

εἰρήνη ης la paix

2e deacuteclinaison (masculin)

ἅνθρωπος ου lrsquohomme

ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

καιρός οῦ lrsquooccasion

Καμβύσος ου Cambyse (roi de Perse)

καρπός οῦ le fruit

κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus (roi de lrsquoEmpire perse)

ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

2e deacuteclinaison (neutre)

δῶρον ου le don le cadeau

ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

παλτόν οῦ le javelot

3e deacuteclinaison (neutre)

πῦρ πῦρός le feu

1re classe

ἁγαθός ή όν bon

ἄδωρος ος ον qui nrsquoest pas un preacutesent

κακός ή όν mauvais

μικρός ά όν petit

ὀνήσιμος utile profitable

πλεῖστος η ον la plupart le plus

πολιτικός ή όν politique citoyen

ἐγώ moi

ἀκοντίζω lancer un javelot frapper

γίγνομαι naicirctre devenir

εἰμι ecirctre

κρίνω juger

λέγω dire

ψεύδομαι mentir

φέρω porter

φύω (faire) grandir produire

Adverbes

Βιαίως avec force violemment

ὀρθῶς correctement

οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas

τοὐναντίον au contraire (lt το ἐναντίον)

ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

Preacutepositions

ἐκ ἐξ (+ geacuten) (hors) de (origine)

ὑπό (+ acc) sous (direction)

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

καί et

Vocabulaire

Souviens-toi si tu as du mal agrave eacutetudier ton vocabulaire avant les interros TVA arme-toi de trois surligneurs fluo un vert un jaune et un rouge

bull En vert surligne les mots qui sont quasi-identiques en grec et en franccedilais ex πολιτικός ή όν politique

bull En jaune surligne les mots dont un deacuteriveacute peut aider agrave lrsquoeacutetude ex ἅνθρωπος ου a donneacute laquo anthropologie raquo lrsquohomme

bull En rouge surligne les mots restants ceux qursquoil faudra eacutetudier sans aide du franccedilais ex ἀλλά mais

23 Deacutecouverte des notions de base

CONTEXTE Le grec partageant des traits communs avec le latin il est naturel que la meacutethode de traduction de ces deux

langues soit similaire Neacuteanmoins quelques traits plus caracteacuteristiques du grec (la preacutesence de lrsquoarticle deacutefini

lrsquoutilisation de particules de coordination le collectif lrsquoeacutelision etc) doivent amener agrave une certaine prudence

dans lrsquoexploitation des automatismes acquis au cours de latin

Voici en guise drsquoexercice preacuteliminaire dix phrases courtes eacutevoquant la vision qursquoavaient les Grecs de

lrsquoHomme (ὁ ἄνθρώπος)

PHRASES 1 Ὁ ἅνθρωπος μικρὸς κόσμος (JAMBLIQUE Pythagore 114)

2 Οἱ πλεῖστοι ἄνθρωποι κακοί (BIAS DE PRIEgraveNE 1)

3 Ὁ ἄνθρωπος φυεῖ πολιτικὸν ζῷον (drsquoapregraves ARISTOTE Politique I 1 9)

4 Κρίνει φίλους ὁ καιρός ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ (MEacuteNANDRE Monostiques 276)

5 Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι (MEacuteNANDRE Monostiques 293)

6 Οὐκ ὀρθῶς λέγετε ὦ ἄνθρωποι ἀλλὰ ψεύδεσθε (PLATON Protagoras 353a)

7 Ἀνθρώποις ἀγάθ ἐκ τῆς εἰρήνης γίγνεται καὶ τοὐναντίον ἐκ τοῦ πολέμου κακά (DEacuteMOSTHEgraveNE Sur lambassade 88)

8 [Κῦρον] ἀκοντίζει [ἄνθρωπος] παλτῷ ὑπὸ τὸν ὀφθαλμὸν βιαίως (XEacuteNOPHON LAnabase I 8 27)

9 Ὦ ἄνθρωπε ἐγὼ Κῦρός εἰμι ὁ Καμβύσου [υἱός] (ARRIEN LAnabase VI 29)

10 Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα (SOPHOCLE Ajax v 665)

Autour de ἄνθρώπος

24 Introduction

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur lemme en - - (pour le

masculin) et en - - (pour le neutre)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont feacuteminins mecircme si ceux-ci restent rares

ex ὁδός οῦ (ἡ) le chemin

DEacuteCLINAISON

φίλος ου (lrsquoami)

Singulier Pluriel

Nominatif ὁ φίλ- οἱ φίλ-

Vocatif φίλ- φίλ-

Accusatif τὸν φίλ- τοὺς φίλ-

Geacutenitif τοῦ φίλ- τῶν φίλ-

Datif τῷ φίλ- τoῖς φίλ-

τέκνον ου (lrsquoenfant)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Vocatif τέκν- τέκν-

Accusatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Geacutenitif τοῦ τέκν- τῶν τέκν-

Datif τῷ τέκν- τoῖς τέκν-

Traduire le grec La deuxiegraveme deacuteclinaison

25 Deacutecouverte des notions de base

1 Deacutecline complegravetement laquo ὁ ἅνθρωπος raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Deacutecline complegravetement laquo τὸ καλὸν ζῷον raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

οἱ καιροί

ἀνθρώπους

τοῦ δώρου

τὰ ζῷα

καρπῷ

τὸν φίλον

ὦ φίλε

τὸ παλτόν

παλτοῖς

τῶν δώρων

Exercices

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

La premiegravere deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la premiegravere deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la premiegravere deacuteclinaison

reacuteciter χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης les modegraveles de la premiegravere deacuteclinaison

adapter les modegraveles χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la premiegravere deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la premiegravere deacuteclinaison

Lrsquoindicatif

preacutesent donner le radical drsquoun verbe

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe au preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent

conjuguer complegravetement un verbe connu ou non agrave lrsquoindicatif preacutesent (y compris laquo εἰμί raquo)

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

La Gregravece et ses

citeacutes faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

La

translitteacuteration du grec

transcrire un mot grec en alphabet latin

laquo traduire raquo un nom propre grec en franccedilais

retrouver le sens drsquoun mot grec gracircce agrave sa translitteacuteration en alphabet latin

Texte Recueil de phrases concernant la ville drsquoAthegravenes

Grammaire La premiegravere deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

29 30 31 32 33 34 36

Premiegravere seacutequence

Vue drsquoAthegravenes Lecture de lrsquoimage

- Quel(s) monument(s) peux-tu reconnaicirctre sur cette photographie - Comment deacutecrirais-tu le relief de cette partie de la ville drsquoAthegravenes - Sachant que ἄκρος signifie laquo eacuteleveacute raquo comment srsquoappelle la colline repreacutesenteacutee sur cette image

28 Premiegravere seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθῆναι Athegravenes ῶν (pluriel) ἀριστοκρατία lrsquoaristocratie ας βασιλεία ας la royauteacute βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave δημοκρατία ας la deacutemocratie Θῆβαι ων (pluriel) Thegravebes θήρα ας la chasse λιθοτομία ας la carriegravere (de pierre) μέλισσα ής lrsquoabeille νομή ῆς la nourriture pour les animaux ὀλιγαρχία ας lrsquooligarchie πέτρα ας la pierre πολιτεία ας le reacutegime politique φυλή ῆς la tribu

2e deacuteclinaison (masculin)

Ἄργος ου Argos Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἄρκτος ου lrsquoours νεώς νεῶ le temple τετρακόσιοι quatre cents [hommes] ων (pluriel) Φειδίας ου Phidias Ὑμηττὸς οῦ Hymette

2e deacuteclinaison (neutre)

ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ἱερόν ου le sanctuaire πέδιον ου la plaine Πεντελικὸν οῦ le Penteacutelique

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Λακεδαίμων Laceacutedeacutemone (reacutegion de Sparte) ονος Πολιάς άδος [Atheacutena] Polias πόλις πόλεως la ville la citeacute Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon Πάρνης ηθος le Parnegraves Σόλων ωνος Solon σῦς συός le sanglier τυραννίς ίδος la tyrannie

3e deacuteclinaison (neutre)

ἄστυ εως la ville ὄρος ους la montagne rarr ὄρη (acc n pl)

1re classe

Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἄγριος α ον sauvage ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme = is ea id ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος drsquoivoire en ivoire η ον Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος le plus convenable le plus approprieacute η ον μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand

Participe

παρεχομένος ayant procureacute lt παρά + ἔχω η ον

Numeacuteral

ἑκατόν cent

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὃς (nom m sg) rarr ᾧ (dat mn sg)

νομοφυλακέω garder les lois rarr νομοφυλακεῖν (inf preacutes) ποιέω faire fabriquer τάσσω ranger assigner

(+ἐπὶ) placer qqun pour srsquooccuper de qqch

Adverbes

ἄρα donc δὲ (particule de liaison) ἔνθα alors μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip

Preacutepositions

ἐν (+ dat) dans ἐπὶ (+ dat) sur περὶ (+ geacuten) autour de au sujet de χωρίς (+ geacuten) agrave lrsquoeacutecart de en plus de

Conjonctions de coordination

ἡ ou

Vocabulaire

29 Bienvenue agrave Athegravenes

TEXTE

Τῶν Ἑλληνικῶν πόλεων χωρὶς τῶν Ἀθηναιῶν Ἄργος καὶ Θῆβαι καὶ Λακεδαίμων μέγισταί εἰσιν1

Ὄρη δὲ Ἀθηναίοις ἐστὶ Πεντελικὸν ἔνθα λιθοτομίαι καὶ Πάρνης παρεχομένη θήραν συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων

καὶ Ὑμηττὸς ὃς φύει νομὰς μελίσσαις ἐπιτηδειοτάτας2

Τὸ δacute ἄστυ αὐτὸ πέτρα ἐστὶν ἐν πεδίῳ ἐπὶ δὲ τῇ πέτρᾳ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ὅ τε ἀρχαῖος νεὼς ὁ τῆς Πολιάδος

καὶ ὁ παρθενὼν ἐν ᾧ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον ἐλεφάντινον3

Περὶ τῆς ἄρα πολιτείας ἡ μέν ἐστι δημοκρατία ἡ δὲ ἀριστοκρατία ἡ δὲ ὀλιγαρχία ἡ δὲ βασιλεία ἡ δὲ

τυραννίς4

Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις Σόλων βουλὴν ποίει τετρακοσίους ἑκατὸν ἐξ ἑκάστης φυλῆς τὴν Ἄρειον πάγον τάσσει ἐπὶ

τὸ νομοφυλακεῖν5

____________ 1Drsquoapregraves ISOCRATE Paneacutegyrique drsquoAthegravenes 64 2PAUSANIAS Description de la Gregravece I 31 1 3STRABON Geacuteographie IX 1 16 4DIOGEgraveNE LAEumlRCE Vie doctrine et sentences des philosophes illustres III 83 5Drsquoapregraves ARISTOTE Constitution drsquoAthegravenes 8

Texte

30 Premiegravere seacutequence

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison majoritairement feacuteminins sont classeacutes en trois cateacutegories

le type en α (en -α -ας)

le type en η (en -η -ης)

le type mixte (en - α -ης)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont masculins notamment les noms de meacutetiers Ils se

deacuteclinent alors comme les noms feacuteminins sauf au nom sg (en -ας ou -ης) et au geacuten sg (en -ου)

ex ποιητής οῦ (ὁ) le poegravete

DEacuteCLINAISON

χώρα ας (la reacutegion)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χώρ- αἱ χώρ -

Vocatif χώρ - χώρ -

Accusatif τὴν χώρ - τὰς χώρ -

Geacutenitif τῆς χώρ - τῶν χωρ -

Datif τῇ χώρ - ταῖς χώρ -

τέχνη ης (lrsquoart le meacutetier)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ τέχν- αἱ τέχν -

Vocatif τέχν - τέχν -

Accusatif τὴν τέχν - τὰς τέχν -

Geacutenitif τῆς τέχν - τῶν τεχν -

Datif τῇ τέχν - ταῖς τέχν -

θάλασσα ης (la mer)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ θάλασσ- αἱ θάλασσ -

Vocatif θάλασσ - θάλασσ -

Accusatif τὴν θάλασσ - τὰς θάλασσ -

Geacutenitif τῆς θάλασσ - τῶν θαλασσ -

Datif τῇ θάλασσ - ταῖς θαλάσσ -

En reacutealiteacute les trois types de deacuteclinaison ne diffegraverent qursquoau singulier le pluriel posseacutedant systeacutematiquement

les mecircmes terminaisons

La premiegravere deacuteclinaison

31 Bienvenue agrave Athegravenes

1 Deacutecline complegravetement laquo φυλή raquo et laquo μέλισσα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Mecircme exercice mais oralement

βίος ndash πέτρα ndash ἔργον

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

τὰς μελίσσας

ἀνθρώποις

τῆς πολιτείας

τῶν κόσμων

αἱ πέτραι

τoῦ ἔργου

τῷ ἄρκτῳ

βασίλειαν

δῶρα

ταῖς βουλαῖς

Exercices

32 Premiegravere seacutequence

TROIS VOIX Si la conjugaison franccedilaise ne possegravede que deux voix (la voix active et la voix passive) le grec ancien en

possegravede une troisiegraveme la voix moyenne

bull La voix active se caracteacuterise par le fait que

bull La voix passive se caracteacuterise par le fait que

bull La voix moyenne se caracteacuterise par le fait que

Il existe aussi la cateacutegorie des verbes deacuteponents qui sont des verbes qui bien qursquoils se conjuguent agrave la

voix passive gardent un sens actif (ex γίγνομαι laquo je deviens raquo)

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES

Tout comme en latin la conjugaison grecque est baseacutee sur le principe drsquoun radical auquel srsquoajoutent

diffeacuterentes parties constituantes (voyelle theacutematique caracteacuteristique temporelle mais aussi augment

redoublement etc) et des deacutesinences personnelles

Si les deacutesinences personnelles du latin eacutetaient relativement peu nombreuses (deacutesinences classiques de lrsquoactif

de lrsquoindicatif parfait du passif) celles du grec sont plus varieacutees

De plus les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si au preacutesent celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Radical + οε + deacutesinences primaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS παιδεύ- 1PS παιδεύ-

2PS παιδεύ- 2PS παιδεύ-

3PS παιδεύ- 3PS παιδεύ-

1PP παιδεύ- 1PP παιδεύ-

2PP παιδεύ- 2PP παιδεύ-

3PP παιδεύ- 3PP παιδεύ-

Lrsquoindicatif preacutesent

33 Bienvenue agrave Athegravenes

LE VERBE εἰμί (laquo EcircTRE raquo) Comme dans la plupart des langues le grec ne fait pas exception le verbe laquo ecirctre raquo est tout agrave fait irreacutegulier et

il convient drsquoeacutetudier ses formes par cœur

1PS εἰμί

2PS εἶ

3PS ἐστί

1PP ἐσμέν

2PP ἐστέ

3PP εἰσί(ν)

Comme en franccedilais le verbe εἰμί ne peut ecirctre conjugueacute qursquoagrave la voix active

1 Bien que tu nrsquoaies pas encore eacutetudieacute les verbes suivants tu es capable de leur appliquer le modegravele de παιδεύω Conjugue-les complegravetement

πέμπω ndash δύναμαι ndash προσφέρω

2 Mecircme exercice mais oralement cette fois-ci πέτομαι ndash ἔχω ndash ἐρίζω ndash παραγίγνομαι ndash ὀνειδίζω

3 Donne lrsquoanalyse (mode ndash temps ndash voix ndash personne) des formes verbales suivantes

φαίνομεν

γίγνεται

κρίνουσι

ψεύδεσθε

ἀκούεις

τάσσει

4 Traduis les formes suivantes

γίγνονται

λέγω

παιδευόμεθα

φέρετε

φύομαι

εἶ

Lrsquoindicatif preacutesent

Exercices

34 Premiegravere seacutequence

UN AGGLOMEacuteRAT DE CITEacuteS Si associer une unique ville agrave lrsquoItalie antique est facile il nrsquoen est pas de mecircme pour la Gregravece En effet lagrave ougrave

Rome fut le berceau drsquoune civilisation tout entiegravere ndash les Romains eacutetendant siegravecle apregraves siegravecle leur territoire la

Gregravece nrsquoest pas neacutee de la lente croissance drsquoune seule ville donneacutee tregraves tocirct dans lrsquoHistoire de petits villages

sont apparus un peu partout en Gregravece lorsque le besoin srsquoen faisait sentir notamment pour des raisons

militaires ou commerciales ces villages srsquounissaient et formaient les premiegraveres villes (rarr nom de ville au pluriel

Athegravenes Thegravebes Delphes etc)

Et si au fil du temps plusieurs de ces villes ont su imposer leur domination sur une partie du laquo pays raquo il nrsquoy

eut jamais drsquoheacutegeacutemonie complegravete ne serait-ce que par les conflits constants qui opposegraverent Sparte et Athegravenes

apregraves leur alliance dans les guerres meacutediques

Le visage de la Gregravece a tant changeacute selon les eacutepoques qursquoil conviendrait plutocirct de parler des Gregravece(s) que de

la Gregravece Seul Alexandre le Grand parviendra agrave eacutetablir un modegravele drsquohelleacutenisme qursquoil reacutepandra sur un territoire

plus vaste que jamais et encore eacutetait-il attentif agrave ne pas eacutecraser les cultures qursquoil conqueacuterait mais plutocirct agrave y

procircner les valeurs fortes de lrsquohelleacutenisme de son temps

La Gregravece et ses citeacutes

35 Bienvenue agrave Athegravenes

CARTE POSTALE

Pour ce travail tu dois trsquoimaginer partir en vacances en Gregravece dans la reacutegion de

durant lrsquoeacutepoque mrsquoa eacuteteacute attribueacutee

Apregraves avoir visiteacute les lieux importants de la ville tu deacutecides drsquoeacutecrire une carte postale agrave un proche carte dont

tu as reccedilu un exemplaire vierge en classe Agrave toi drsquoen compleacuteter la photographie le contenu lrsquoadresse et mecircme le

timbre

La ou les images choisies devront ecirctre repreacutesentatives de la ville et de lrsquoeacutepoque imposeacutees et le texte agrave

proprement parler devra contenir au moins trois informations historiques etou geacuteographiques sur votre lieu de

vacances

STRUCTURE DrsquoUNE CARTE POSTALE

Destinataire

Blabla blablablabla bla bla blablabla blabla

blabla bla blablabla bla blabla blablabla bla

bla bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla

Bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla blabla blabla

bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

Signature

Nom du destinataire________________

Adresse du destinataire______________

Code postal + Ville__________________

Pays______________________________

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Forme

Eacuteleacutements indispensables drsquoune carte postale (image ndash contenu ndash adresse ndash timbre)

0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Mise en page correcte 0 ndash 1 ndash 2

Soin de la preacutesentation 0 ndash 1 ndash 2

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 9

Fond

Respect du lieu et de lrsquoeacutepoque imposeacutes 0 ndash 1 ndash 2

Pertinence de lrsquoillustration 0 ndash 2

Preacutesence de trois informations 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Pertinence des informations seacutelectionneacutees 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 11

TOTAL 20

36 Premiegravere seacutequence

INTRODUCTION Si le franccedilais est une langue romane directement issue du latin de nombreux termes ont deacuteriveacute depuis le

grec Lrsquoalphabet grec eacutetant diffeacuterent du nocirctre les lettres des racines grecques ayant deacuteriveacute en franccedilais ont ducirc

ecirctre adapteacutees agrave notre propre alphabet il srsquoagit de la translitteacuteration (ou romanisation) du grec

Bien que celle-ci soit parfois aiseacutee (α en laquo a raquo β en laquo b raquo etc) drsquoautres lettres ou sons sont plus particuliers

(φ en laquo ph raquo υ en laquo y raquo etc)

OBSERVONShellip

Apregraves avoir chercheacute des deacuteriveacutes aux mots grecs suivants complegravete le tableau de translitteacuteration au bas de

la page

Sois attentif une mecircme lettrediphtongue peut avoir plusieurs translitteacuterations en franccedilais

Grec Traduction Deacuteriveacute Grec Traduction Deacuteriveacute

κωμῳδία στρατηγός

χρόνος le temps ποιητής

τραῦμα la blessure ἄνθρώπος lrsquohomme

κροκόδειλος κόμη la chevelure

ἀήρ lrsquoair ὕμνος la meacutelodie

φοῖνιξ πνεῦμα le souffle

φαίνω japparais γυνή γυναικός la femme

ἄγγελος le messager ἀκούω jrsquoeacutecoute

Μοῦσα ζῷον lanimal

ῥίς ῥινός le nez ψυχή lrsquoacircme

παιδίον lenfant οἶνος le vin

GRILLE DE TRANSLITTEacuteRATION

Lettres Diphtongues Doubles consonnes

ζ αι γγ

η αυ γξ

θ ει γκ

κ ευ γχ

ξ οι

υ ου

φ

χ ῳ

ψ

ω

Rappel pour les voyelles et le ρ agrave lrsquoinitial drsquoun mot il ne faut pas oublier de tenir compte de lrsquoesprit lorsqursquoil

est rude (῾) il faut ajouter un laquo h raquo initial

La translitteacuteration du grec

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoadjectif de la

premiegravere classe

identifier gracircce agrave son lemme un adjectif appartenant agrave la premiegravere classe

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun adjectif de la premiegravere classe au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec lrsquoadjectif de la premiegravere classe qui en est lrsquoeacutepithegravete

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs adjectifs de la premiegravere classe

Les verbes contractes

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe contracte agrave lrsquoindicatif preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

traduire en franccedilais une forme grecque contracte conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes contractes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

Les creacuteatures

mythologiques faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

Le vocabulaire

de la meacutedecine

identifier et expliquer le sens du suffixe ndashιτις

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoune malade inflammatoire

connaicirctre les principaux suffixes deacutesignant un speacutecialiste de la meacutedecine (-logue - iatre - iste)

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoun speacutecialiste de la meacutedecine

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146 Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe Exercices Grammaire Les verbes contractes Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

41 42 43 44 46 47 48

Deuxiegraveme seacutequence

LE CARAVAGE Meacuteduse 1598 Lecture de lrsquoimage - Que repreacutesente cette peinture agrave lrsquohuile - Comment peut-elle ecirctre reconnue - Connais-tu drsquoautres repreacutesentations de ce monstre

40 Deuxiegraveme seacutequence

Pour les noms propres suivants sers-toi de ce que tu as appris lors de la seacutequence laquo La translitteacuteration du grec raquo pour en proposer une traduction Ἄργης ης - Ἅρπυιαι ῶν (pluriel) - Βριάρεως Βριάρηος - Βροντης ης - Δεινώ οῦς - Ἑκατόγχειρες ων (pluriel) - Ἐνυώ Ἐνυοῦς - Εὐρυάλη ης -

Γοργόνες ων (pluriel) - Γύης ης - Κῆτος οῦς - Κόττος ου - Κύκλωψ ωπος - Μέδουσα ης - Οὐρανός οῦ - Περσεύς έως -

Πεφρηδὼ οῦς - Σθενὼ Σθενοῦς - Στερόπης ης - Φόρκος ου

1re deacuteclinaison

ἀδελφή ῆς la soeur βία ᾶς la violence βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme κεφαλή ῆς la tecircte μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine ὀσμή ῆς lrsquoodeur τράπεζα ης la table

2e deacuteclinaison (masculin)

θεός οῦ le dieu κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair λίθος ου la pierre οὐρανός οῦ le ciel

2e deacuteclinaison (neutre)

μέτωπον ου le front

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus rarr Ζηνὶ (datif poeacutetique) θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force ὀδούς ὀδόντος la dent πτέρυξ υγος lrsquoaile φολίς ίδος lrsquoeacutecaille χείρ χειρός la main

3e deacuteclinaison (neutre)

ἦτορ - le cœur μέρος εος la partie

1re classe

ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres (pas de nomin) ἀνάπλεος α ον infecteacute souilleacute ἐναλίγκιος η ον semblable θνητός ή όν mortel μέσος η ον au milieu μόνος η ον seul ὀβριμόθυμος intreacutepide ος ον ὀλίγος η ον peu petit οὗτος αὕτη ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela τοῦτο πτερωτός ή όν aileacute ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux

χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

2e classe

εἷς μία ἕν un seul rarr ἕνα (acc f pl) μέγας μεγάλη grand μέγα πλείων πλέων plus grand trop grand

πλεῖον

Participes

ἰδῶν ἰδόντος voyant περιεσπειρα- entoureacute autour

μένος η ον

Numeacuteral

τρεῖς trois

Pronom indeacutefini

οὐδείς οὐδεμία personne οὐδέν

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὧν (geacuten mfn pl)

ἀμείβω changer eacutechanger ἀναρπάζω enlever vers le haut deacutevaster δίδωμι donner δύναμαι pouvoir ἔγκειμαι ecirctre dans ἔχω avoir καταλείπω laisser derriegravere soi καταπέτομαι descendre en volant lt κατὰ + πέτομαι παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister lt παρά + γίγνομαι (+dat) παρατίθημι placer aupregraves de lt παρά + τίθημι πέμπω envoyer πέτομαι voler προσφέρω porter versagrave apporter lt πρός + φέρω τεκνόω enfanter cf τέκνον τεύχω faire fabriquer

Adverbes

δή eacutevidemment assureacutement

πρῶτον drsquoabord

Preacutepositions

ἀνά (+acc) de bas en haut par ici chacun (distributif) διά (+geacuten) par lrsquointermeacutediaire de au moyen de παρά (+geacuten) drsquoaupregraves de de la part de

Conjonctions de coordination

ἠδέ et

Conjonctions de subordination

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque

Vocabulaire

41 Monstres amp Cie

LES GORGONES

Εἰσὶν δὲ αἱ Γοργόνες Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα Μόνη δέ εστι θνητὴ Μέδουσα Ἔχουσι δὲ αὗται κεφαλὰς μὲν

περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν καὶ χεῖρας χαλκᾶς καὶ πτέρυγας χρυσᾶς

δι᾽ ὧν πέτονται Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ποιοῦσι

LES GREacuteES

Ὁ δὲ Περσεύς ἐπὶ τὰς Κητοῦς τε καὶ Φόρκου παραγίγνεται θυγατέρας Ἐνυὼ καὶ Πεφρηδὼ καὶ Δεινώ εἰσὶν δὲ

Γοργόνων ἀδελφαί γραῖαι ἐκ γενετῆς Ἕνα τε ὀφθαλμὸν αἱ τρεῖς καὶ ἕνα ὀδόντα ἔχουσι καὶ ταῦτα παρὰ μέρος

ἀμείβουσι ἀλλήλαις

LES HARPYES

Πέμπουσι δὲ τὰς Ἁρπυίας οἱ θεοί πτερωταὶ δὲ εἰσὶν αὗται καὶ ἐπειδὴ παρατίθεται τράπεζα ἐξ οὐρανοῦ

καθιπτάμεναι τὰ μὲν πλείονα αναρπάζουσι ὀλίγα δὲ ὀσμῆς ἀνάπλεα καταλείπουσι καὶ οὐδείς δύναται

προσφέρειν

LES CYCLOPES

Ἡ γῆ γίγνεται δὲ Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦτορ ἔχοντας Βρόντην τε Στερόπην τε καὶ Ἄργην ὀβριμόθυμον οἳ Ζηνὶ

βροντήν τε δίδωσιν τεύχουσι τε κεραυνόν Αὑτοί δή μὲν θεοῖς ἐναλίγκιοι εἰσὶν ἀλλὰ μόνος δ ὀφθαλμὸς μέσῳ

ἔγκεινται μετώπῳ ἰσχὺς δ ἠδὲ βία καὶ μηχαναὶ εἰσὶν ἐπ ἔργοις

LES HEacuteCATONCHIRES

Οὐρανὸς τεκνοῖ πρῶτον τοὺς Ἑκατόγχειρας Βριάρεων Γύην Κόττον χεῖρας μὲν ἀνὰ ἑκατὸν κεφαλὰς δὲ ἀνὰ

πεντήκοντα ἔχοντες

___________ APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

Texte

42 Deuxiegraveme seacutequence

IDENTIFICATION Il existe deux classes drsquoadjectifs en grec ceux de la premiegravere classe sont aiseacutement reconnaissables agrave leur

lemme

1deg) soit en ndashος ndashη ndash ον

2deg) soit en ndash ος ndashα ndash ον

Ex καλός ή όν

DEacuteCLINAISON

Tout comme lrsquoarticle deacutefini lrsquoadjectif srsquoaccorde en cas genre et nombre avec le nom qursquoil complegravete

Lrsquoadjectif de la 1re classe possegravede les mecircmes terminaisons que les noms de la 1re et de la 2e deacuteclinaison

ἁγαθός ή όν (bon)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Voc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Acc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Geacuten ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Dat ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Lorsque le thegraveme de lrsquoadjectif finit par la consonne ρ la deacuteclinaison de lrsquoadjectif varie leacutegegraverement au feacuteminin

ἱερός ά όν (saint)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Voc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Acc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Geacuten ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Dat ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Lrsquoadjectif de la premiegravere classe

nomin masc sg

nomin feacutem sg

nomin neutre sg

43 Monstres amp Cie

1 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

τὰς ἀδελφάς bull bull μεγίστους

ἀνθρώποις bull bull χρυσῷ (lt χρυσέῳ)

ὦ Οὐρανέ bull bull ἀρχαίων

γραῖαν bull bull μόνα

τῷ λίθῳ bull bull μέσαι

μέτωπα bull bull καλοῦ

τῶν ὀφθαλμῶν bull bull θνητοῖς

αἱ πέτραι bull bull πτερωτήν

ἔργου bull bull Ἀθηναίας

τοὺς θεούς bull bull ἄγριε

2 Relie les adjectifs souligneacutes au nom qursquoil complegravete et traduis ensuite la phrase

Οἱ τοῦδε τοῦ πρεσbύτοu λόγοι σοφοί εἰσι καὶ τοὺς πολίτας πείθοuσιν

Ἔστι πλεῖσθα καὶ κάλλιστα δένδρα ἐν τῇδε τῇ χώρᾳ

Ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος οἰκοδομεῖ αὑτὸς τὴν οἰκίαν καὶ τοῦτο πολλὰ πράγματα αὐτῷ παρέχει

Exercices

Tant que nous nrsquoaurons pas eacutetudieacute la 3e deacuteclinaison les exercices sur lrsquoadjectif de la 1re classe sont relativement simples mais ne trsquoy meacuteprends pas comme en latin ce nrsquoest pas parce qursquoun adjectif laquo rime raquo avec un nom qursquoil srsquoaccorde forceacutement avec

En effet il est indispensable de toujours bien veacuterifier que le nom et lrsquoadjectif sont aux mecircmes cas genre et nombre pour veacuterifier qursquoils vont ensemble

44 Deuxiegraveme seacutequence

OBSERVONShellip Maintenant que tu connais la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent en grec il est temps de deacutecouvrir une

nouvelle cateacutegorie de verbes les verbes contractes Traduis les phrases suivantes en eacutetant particuliegraverement vigilant aux formes verbales

bull Ἡ χρεία μᾶλλον ἀγαπᾶται τῆς ἀρετῆς (PLUTARQUE Comparaison de Peacutelopidas et de Marcellus 6)

ἀγαπάω aimer ἀρετή ῆς la vertu

μᾶλλον (+ geacuten) plus (que) χρεία ας lrsquousage le besoin

bull Ἐγὼ προσέρχομαι τῷ Καλλίππῳ καὶ ἐρωτῶ αὐτὸν ὅποι τε τὸν πλοῦν ποιεῖται (DEacuteMOSTHEgraveNE Contre Polyclegraves 49)

ἐγώ (nomin) moi ἐρωτάω (+ acc) demander agrave Καλλίπος ου Callipe

ὅποι vers ougrave πλοῦς (lt πλόος) πλοῦ le voyage προσέρχομαι srsquoapprocher

bull Σὺ τοῦτο μόνη τῶνδε Καδμείων ὁρᾷς (SOPHOCLE Antigone v 508)

Καδμεῖος α ον Cadmeacuteen ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci

ὁράω voir σύ (nomin) toi

bull Αἱ γοῦν ἄλλαι ἀποικίαι τιμῶσιν ἡμᾶς καὶ μάλιστα ὑπὸ ἀποίκων στεργόμεθα (THUCYDIDE Histoire de la guerre

du Peacuteloponnegravese I 38)

ἄλλος η ο autre ἀποικία ας la colonie γοῦν du moins certes ἡμᾶς (acc) nous

μάλιστα le plus στέργω aimer τιμάω honorer ὑπὸ (+ geacuten) par (compl drsquoagent)

bull Ὁ βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς φόρους αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται (ARISTOTE Les Eacuteconomiques II 18)

αἰτέω demander βασιλεὺς έως le roi

εὐπορέω srsquoenrichir φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

bull Δὴ καὶ ἱεροὺς καὶ δαιμονίους ἀνθρώπους καλοῦμεν (PLUTARQUE Le deacutemon de Socrate 20)

δαιμόνιος α ον divin ἱερός ά όν saint

καλέω appeler

bull Δικαίως καλεῖσθε Βοιωτοί βοῶν γὰρ ὦτα ἔχετε (Gnomologium Vaticanum sentence 109)

βοῦς βοός le bœuf Βοιωτός οῦ le Beacuteotien γὰρ car en effet

δικαίως justement οὖς ὠτός (τό) lrsquooreille

bull Ἧι ἄρα αἱ γυναῖκες τὰ αὑτῶν πράττουσιν οὐ φιλοῦνται ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν (PLATON Premier Alcibiade p 127a)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme γυνή γυναικός la femme ᾗ dans la mesure ougrave

πράττω agir travailler φιλέω aimer

Les verbes contractes

45 Monstres amp Cie

bull Ζηλῶ δέ σε θεῶν ὄλβιον δόμον (EURIPIDE Oreste v 1673-1674)

δόμος ου la maison ὄλβιος α ον heureux beacuteni

σε (acc) te ζηλόω envier jalouser

bull Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοῖς μικροῖς οἱ μεγάλοι συγκοινωνοῦντες ἀμφότεροι σώζονται ἐν τῷ βίῳ (EacuteSOPE Fables 286)

ἀμφότερος α ον tous deux βίος ου la vie δηλόω montrer

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable ὅτι que συγκοινωνῶν οῦντος eacutetant joint

bull Ἆρα δεύτερον δολούμεθα (SOPHOCLE Philoctegravete v 1288)

δεύτερον agrave nouveau δολόω tromper

bull [Σπαρτῶν] γένους Ἄρης σώζει ἀριθμὸν ὀλίγον οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (EURIPIDE Hercules v 5-7)

Ἄρης εος Aregraves (dieu de la guerre) ἀριθμός οῦ le nombre γένος ους la race le peuple Κάδμος ου Cadmos

οἳ (nom m pl) pronom relatif (qui que etc) παῖς παῖδος lrsquoenfant Σπαρτοί ῶν les Spartes (hommes semeacutes)

VERBES CONTRACTES

Lorsque la derniegravere lettre du radical est la voyelle α ε ou ο cette derniegravere fusionne alors avec la voyelle

theacutematiquedeacutesinence on dit qursquoelle se contracte Ces verbes sont donc appeleacutes verbes contractes et

neacutecessitent drsquoappreacutehender quelques regravegles phonologiques de base

ω ει οου ε

α ω ᾳ ω α

ε ω ει ου ει

ο ω οι ου ου

afin de les identifier clairement lors de lrsquoeacutetude du vocabulaire les verbes contractes sont preacutesenteacutes avant

leur contraction (ex τιμάω au lieu de τιμῶ (laquo craindre raquo) ποιέω au lieu de ποιῶ (laquo faire raquo) δολόω au lieu de

δολῶ (laquo tromper raquo))

Act

if

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

46 Deuxiegraveme seacutequence

1 Selon le modegravele vu pour la voix active eacutetablis les tableaux de lrsquoindicatif preacutesent meacutedio-passif

Meacuted

io-p

assi

f

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

2 Analyse les formes verbales suivantes

ἀγαπᾷς

ζηλῶ

δυνάμεθα

αἰτεῖ

ἔχεις

3 Traduis les formes verbales suivantes

δηλοῦνται

ἐρωτῶμεν

ὁρῶ

πέτεται

καλῇ

τιμᾶτε

τεκνῶ

ποιοῦνται

δολοῖ

φιλεῖτε

Exercices

Tu ne dois pas connaicirctre les regravegles phoneacutetiques concernant les voyelles par cœur juste les garder agrave lrsquoesprit pour ne pas trsquoeacutetonner lorsque tu ne retrouves pas exactement la deacutesinence enseigneacutee lors de la leccedilon sur lrsquoindicatif preacutesent

La plupart du temps les modifications lieacutees agrave la contraction de voyelles ne trsquoempecircchent pas drsquoidentifier la personne agrave la quelle est conjugueacutee le verbe tu dois juste ecirctre attentif pour des formes finissant en -ᾳ en -ῃ ou en -οι par exemple

47 Monstres amp Cie

INTRODUCTION Les laquo monstres raquo sont si nombreux dans la mythologie greacuteco-latine qursquoil serait impossible drsquoen dresser en

quelques pages la liste complegravete Avec leur nature hors du commun les creacuteatures mythologiques ont eacuteteacute lrsquoun des

plus grands sujets de preacutedilection des artistes depuis lrsquoAntiquiteacute en effet quoi de plus stimulant que de

repreacutesenter deux ou trois animaux en un seul ecirctre vivant Quel meilleur moyen de briser avec la routine des

repreacutesentations humaines classiques

Si lrsquoimage de ces creacuteatures a parfois eacutenormeacutement eacutevolueacute avec le temps (comme nous lrsquoavons vu avec les

descriptions drsquoApollodore) leurs grands traits caracteacuteristiques sont resteacutes et se retrouvent encore aujourdrsquohui

dans lrsquoart bien sucircr mais aussi dans la litteacuterature la bande dessineacutee ou le cineacutema

DESCRIPTIONS

Lrsquoeacutevaluation sur les creacuteatures mythologiques consistera en un Pictionary geacuteant lors duquel tu seras ameneacute sans disposer des descriptions ci-dessous soit agrave repreacutesenter soit agrave identifier la repreacutesentation de lrsquoune des creacuteatures suivantes ou deacutecouvertes dans le texte que nous avons traduit

peuple fabuleux de Thessalie ceacutelegravebre par son combat contre les Lapithes et tardivement

repreacutesenteacute sous la forme drsquoecirctres monstrueux agrave tecircte et torse drsquohomme et agrave corps de cheval

chien agrave trois tecirctes gardien des Enfers qui fut charmeacute par la lyre drsquoOrpheacutee et dompteacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux agrave tecircte et poitrail de lion agrave ventre de chegravevre et agrave queue de dragon

ecirctres de taille colossale neacutes de la Terre et du Ciel

animal fabuleux posseacutedant un corps de lion et des ailes et une tecircte drsquoaigle

creacuteature hybride fantastique de la Gregravece antique Sa partie anteacuterieure est celle dun cheval et sa

partie posteacuterieure celle dun coq ailes queue et pattes comprises Il porte un plumage jaune ou roux selon les traductions

animal mythique formeacute drsquoun corps de cheval et drsquoune queue de poisson qui tirait le char de

Neptune

monstre fabuleux agrave lrsquoaspect drsquoun serpent dont les sept tecirctes repoussaient en se multipliant au

fur et agrave mesure qursquoon les coupait tueacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux de Cregravete agrave corps drsquohomme et agrave tecircte de taureau fils drsquoun taureau blanc et de

Pasiphaeacute enfermeacute dans le Labyrinthe de Deacutedale ougrave on lui faisait des sacrifices humains jusqursquoagrave ce qursquoil soit tueacute par Theacuteseacutee

cheval aileacute symbole de lrsquoinspiration poeacutetique neacute du sang de Meacuteduse et dompteacute par Belleacuterophon

oiseau mythologique au plumage vivement coloreacute qui vivait plusieurs siegravecles et se brucirclait lui-mecircme

sur un bucirccher pour renaicirctre de ses cendres

serpent monstrueux de la mythologie grecque qui rendait ses oracles agrave Delphes Il fut tueacute par Apollon

qui eacutetablit agrave Delphes son propre oracle

diviniteacute de la nature cornue munie drsquoune queue agrave jambes de bouc aux longues oreilles pointues

au corps humain et velu

peuple fantastique composeacute decirctres posseacutedant une jambe unique termineacutee par un pied

gigantesque Sa jambe permet agrave un sciapode de suivre agrave la course les animaux les plus rapides et son pied lui sert de parasol pour se proteacuteger du soleil

ecirctres fabuleux mi-femmes mi-oiseaux qui attirent les bateaux sur les reacutecifs en charmant les marins

de leurs chants

monstre aileacute agrave corps de lion et agrave tecircte et poitrine de femme qui tuait les personnes qui ne trouvaient

pas la solution agrave lrsquoeacutenigme qursquoil leur posait

dieu marin fils de Poseacuteidon repreacutesenteacute comme un homme dont le corps se termine par une queue de

poisson et soufflant dans une conque

Les creacuteatures mythologiques

48 Deuxiegraveme seacutequence

Le monde de la meacutedecine utilise un vocabulaire qui lui est propre ce qursquoon appelle son jargon La plupart des

mots qui appartiennent agrave ce domaine proviennent drsquoune racine grecque

1 Les Grecs utilisaient le suffixe -ῖτις pour qualifier le caractegravere inflammatoire drsquoune pathologie (de la racine

πάθ- laquo souffrir raquo) ce qui a donneacute bon nombre de noms drsquoaffections en franccedilais

En trsquoaidant du dictionnaire deacutefinis agrave quels organes se rapportent ces affections et rattache les noms grecs

suivants agrave chacune de ces maladies en tentant de leur donner une signification

ῥίς ῥινός ndash ἧπαρ ἥπατος ndash ἄρθρον ου ndash οὖς ὦτος ndash λάρυγξ λαρυγγός ndash ἔντερον ου ndash φάρυγξ φάρυγγος ndash

γαστήρ γαστρός ndash νεφρός οῦ

Affection Deacutefinition Nom grec Signification

otite

rhinite

pharyngite

laryngite

gastrite

heacutepatite

neacutephrite

enteacuterite

arthrite

2 Tu connais maintenant une certaine quantiteacute de vocabulaire grec En te basant sur ces connaissances et

apregraves avoir indiqueacute les racines grecques agrave lrsquoorigine des mots franccedilais retrouve la speacutecialiteacute des meacutedecins

suivants

Voici quelques mots de vocabulaire suppleacutementaires qui pourront trsquoecirctre utiles

γέρων γέροντος (laquo le vieillard raquo) ndash ἰατρός οῦ (laquo le meacutedecin raquo) ndash καρδία ας (laquo le cœur raquo) ndash λόγος ου (ici laquo la

science raquo) ndash ὀδούς ὀδόντος (laquo la dent raquo)

Meacutedecin Racines grecques Speacutecialiteacute

orthodontiste

neacutephrologue

ophtalmologue

gyneacutecologue

cardiologue

pneumologue

peacutediatre

psychiatre

geacuteriatre

Le vocabulaire de la meacutedecine

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoindicatif imparfait

expliquer le rocircle de lrsquoaugment

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif imparfait

donner les mode temps personne et voix possibles drsquoune forme agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif imparfait

Le participe

preacutesent reacuteciter la regravegle de formation du participe preacutesent

donner tous les cas genre et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun participe preacutesent au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec le participe preacutesent dont il est eacutepithegravete

identifier si au sein drsquoune phrase le participe preacutesent est employeacute comme participe explicatif deacuteterminatif ou substantiveacute

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs participes preacutesents

Le Checircne et

le Roseau classer diffeacuterentes versions drsquoune fable par ordre chronologique selon son auteur

comparer la version antique et moderne drsquoune mecircme fable

La deacuterivation identifier si un mot franccedilais est un deacuteriveacute simple composeacute ou hybride drsquoun ou de

plusieurs racines greacuteco-latines

eacutemettre une hypothegravese sur le sens drsquoun mot en connaissant le sens des racines qui le composent

identifier dans un texte franccedilais les mots drsquoorigine apparemment grecque

Texte EacuteSOPE Fables 143

Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Troisiegraveme seacutequence

Image tireacutee drsquoun crategravere agrave volutes exposeacute au Louvre 360 ACN

Lecture de lrsquoimage - Quels sont les deux dieux repreacutesenteacutes sur ce crategravere - Quels eacuteleacutements permettent de les identifier - Quel mythe lie ces deux personnages agrave la ville drsquoAthegravenes

52 Troisiegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἐλαία ας lolivier ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute καρτερία ας la patience lendurance

2e deacuteclinaison (masculin)

ἄνεμος ου le vent κάλαμος ου le roseau

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἰσχύς ἰσχύος la force

1re classe

ἀδύνατος ος ον impossible lt ἀ+ δύνατος ἰσχυρός ά όν fort puissant cf ἰσχύς

2e classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque

ἀνθίστημι opposer lt ἀντί + ἵστημι ἀντιτείνω (+dat) lutter contre lt ἀντί + τείνω διασῴζω preacuteserver lt διά + σώζω ἐρίζω se disputer deacutebattre κατακλάω rompre briser lt κατά + κλάω ὀνειδίζω reprocher πνέω souffler ὑποκλίνομαι sincliner lt ὑπό + κλίνω ὑποσείω secouer lt ὑπό + σείω φθέγγομαι eacutemettre un son parler φιλονεικέω rivaliser

Adverbes

μὴ ne pas ῥᾳδίως facilement

Preacutepositions

διά (+ acc) avec lrsquoaide de agrave cause de πρός (+acc) vers contre ὑπὸ (+geacuten) par sous linfluence de

Vocabulaire

53 Querelle de veacutegeacutetaux

Κάλαμος καὶ ἐλαία

Διὰ καρτερίαν καὶ ἰσχὺν καὶ ἡσυχίαν κάλαμος καὶ ἐλαία ἤριζον Τοῦ δὲ καλάμου ὀνειδιζομένου ὑπὸ τῆς ἐλαίας

ὡς ἀδυνάτου καὶ ῥᾳδίως ὑποκλινομένου πᾶσι τοῖς ἀνέμοις ὁ κάλαμος σιωπῶν οὐκ ἐφθέγξατο

Un peu plus tardhellip

Ἐπειδὴ ἄνεμος ἔπνει ἰσχυρός ὁ μὲν κάλαμος ὑποσειομένος καὶ ὑποκλινόμενος τοῖς ἀνέμοις ῥᾳδίως διεσώζετο

ἡ δ ἐλαία ἐπειδὴ ἀντέτεινε τοῖς ἀνέμοις κατεκλᾶτο τῇ βίᾳ Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τῷ καιρῷ καὶ τοῖς κρείττοσιν

αὐτῶν μὴ ἀνθιστάμενοι κρείττους εἰσὶ τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων

Drsquoapregraves EacuteSOPE Fables 143

Lrsquoadjectif πᾶς (laquo tout raquo) donne πᾶν agrave lrsquoaccusatif lrsquoun des preacutefixes grecs les plus prolifiques en

franccedilais panaceacutee pancreacuteas pandeacutemie pandeacutemonium paneacutegyrique Pangeacutee panhelleacutenique

panoplie panorama pamphlet pantheacuteon pantomimehellip

Lesquels de ces mots peux-tu expliquer gracircce agrave tes connaissances lexicales en grec

Texte

Souviens-toi de ce que nous avons appris pour traduire la morale de cette histoire lorsqursquoun nom est seacutepareacute de son article (les deux sont alors aux mecircmes cas genre et nombre) tous les mots qui se trouvent entre ces deux eacuteleacutements se rapportent agrave ce groupe nominal

Par exemple dans le groupe nominal laquo ἧ τῇς ἐλαίας καρτερία raquo τῇς ἐλαίας est laquo coinceacute raquo entre lrsquoarticle (ἧ) et le nom (καρτερία) τῇς ἐλαίας se rapporte donc forceacutement agrave καρτερία

54 Troisiegraveme seacutequence

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES Les deacutesinences personnelles de lrsquoimparfait sont diffeacuterentes de celles du preacutesent Si les deacutesinences du preacutesent

sont appeleacutees deacutesinences primaires celles de lrsquoimparfait sont appeleacutees deacutesinences secondaires

Agrave lrsquoimparfait aussi les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Lrsquoimparfait nrsquoest pas marqueacute par une caracteacuteristique temporelle comme il lrsquoest en latin mais par lrsquoajout drsquoun

preacutefixe speacutecifique appeleacute augment (ἐ) Cet augment sera preacutesent agrave la plupart des temps marquant le passeacute en

grec comme nous le verrons en 4e anneacutee

ἐ + radical + οε + deacutesinences secondaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS ἐ-παίδευ- 1PS ἐ-παιδευ-

2PS ἐ-παίδευ- 2PS ἐ-παιδεύ-

3PS ἐ-παίδευ- 3PS ἐ-παιδεύ-

1PP ἐ-παιδεύ- 1PP ἐ-παιδεύ-

2PP ἐ-παιδεύ- 2PP ἐ-παιδεύ-

3PP ἐ-παίδευ- 3PP ἐ-παιδεύ-

Lorsque le verbe commence par une voyelle ou une diphtongue lrsquoaugment allonge la voyelle selon les

regravegles suivantes

α αι ε ο οι ι υ η ω

ε η ῃ η ω ῳ ι υ η ω

Ex ἀκούω agrave lrsquoimparfait έ-ἀκού-ο-ν rarr ἤκουον

Lorsque le verbe est composeacute drsquoun preacuteverbe ( particule seacuteparable du neacuteerlandais) lrsquoaugment srsquointercale

entre le preacuteverbe et le radical proprement dit

Ex προσφέρω agrave lrsquoimparfait προσέφερον (προσ-έ-φερ-ο-ν)

Lrsquoindicatif imparfait

55 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Conjugue le verbe ὀνειδίζω aux indicatifs preacutesent et imparfait aux voix actives et meacutedio-passives

Actif Meacutedio-passif

Preacute

sen

t

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

Imp

arfa

it

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

2 Mecircme exercice mais oralement κρίνω ndash ποιέω 3 Analyse les formes verbales suivantes

ἔτασσον

ἐδύνασθε

ὠνείδιζε

φιλεῖτε

εἴχομεν

4 Traduis les formes verbales suivantes

ἐπεμπόμην

ἐρίζεται

ἐποίει

δολοῖ

προσέφερες

ἐτέκνου

ἐπνούμεθα

ἐτίμητο

ποιοῦνται

ἐκαλοῦμεν

Exercices

56 Troisiegraveme seacutequence

FORMATION Le participe preacutesent est une forme adjectivale du verbe Une fois formeacute il se deacutecline par conseacutequent comme

un adjectif de la 2e classe agrave la voix active de la 1re classe agrave la voix meacutedio-passive

Voix active

Radical + ο + + deacutesinences

Voix meacutedio-passive

Radical + ο + + deacutesinences

Ex

Actif Meacutedio-passif

Nom sg Geacuten sg Nom sg Geacuten sg

Masc παιδεύ-ω-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ος παιδευ-ο-μέν-ου Feacutem παιδεύ-ουσ-α παιδευ-ούσ-ης παιδευ-ο-μέν-η παιδευ-ο-μέν-ης Neutre παιδεῦ-ο-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ον παιδευ-ο-μέν-ου

La forme du nominatif feacuteminin singulier provient drsquoun pheacutenomegravene freacutequent en grec lrsquoallongement

compensatoire Lorsque par composition drsquoune forme nominale ou verbale la double consonne ντ se trouve

suivie de la consonne σ le ντ tombe Dans sa chute la double consonne ντ allonge la voyelle qui preacutecegravede (ici ο

devient ου)

Ex παιδεύω au part preacutes (nom f sg) ἅρχων ἄρχοντος au dat pl

παιδεύ-ο-ντ-σα rarr παιδεύουσα ἅρχοντ-σι rarr ἄρχουσι

EMPLOIS

Les emplois du participe en grec sont particuliegraverement nombreux et riches Voici trois de ces principaux types

drsquoemploi

bull Le participe explicatif il apporte agrave la phrase une explication se rapprochant par lagrave de notre participe de

notre geacuterondif ou drsquoune proposition relative Selon le contexte il peut mecircme exprimer une circonstance (de

temps de cause de condition etc)

Ex Ἡ ἡμετέρα γῆ εὖ θεραπευομένη πολλά φέρει

rarr

bull Le participe deacuteterminatif il deacutefinit un individu ou une cateacutegorie par lrsquoindication drsquoun caractegravere speacutecifique et se

construit comme un simple adjectif eacutepithegravete soit avec enclave soit avec un reacutepeacutetition de lrsquoarticle

Ex (avec enclave) Οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι δοῦλοι κάμνουσι

(double article) Οἱ δοῦλοι οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι

rarr

bull Le participe substantiveacute comme nous lrsquoavons deacutejagrave vu le participe grec peut ecirctre substantiveacute Il est alors

preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle et se traduit par laquo celui qui hellip raquo laquo celle qui hellip raquo etc

Ex Ὁρῶμεν τούς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀνδρείως ἐργαζομένους

rarr

Le participe preacutesent

57 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Deacutecline complegravetement le verbe κρίνω aux participes preacutesents actif et meacutedio-passif

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom

Voc

Acc

Geacuten

Dat

2 Mecircme exercice avec le verbe ἀγαπάω mais oralement 3 Analyse les formes suivantes puis traduis-les

στέργοντα

ἐρωτοῦσαν

ὁρώσῃ

δολούμενοι

φύοντι

πρασσόμεναι

πέμποντας

αἰτούμενος

4 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les participes de la seconde

τὰς ἐλαίας bull bull ἐχομένην

τoῖς ἀνθρώποις bull bull προσφέρουσας

ὦ Κῦρε bull bull πνέοντι

τὴν γραῖαν bull bull καλοῦντα

τῷ ἀνέμῳ bull bull τεκνοῦν

τὰ μέτωπα bull bull ἐρωτῶσι

Exercices Exercices

58 Troisiegraveme seacutequence

FABLES ANTIQUES Comme nous lrsquoavons vu au cours de latin les fables de La Fontaine exploitent rarement un sujet ineacutedit

lrsquoauteur nrsquoheacutesitant pas agrave puiser chez ses preacutedeacutecesseurs antiques

Nom Eacutesope La Fontaine

Origine

Eacutepoque

LE CHEcircNE ET LE ROSEAU

La fable drsquoEacutesope a bien sucircr eacuteteacute adapteacutee par La Fontaine mais au XXe siegravecle un autre auteur franccedilais Jean Anouilh a reacutedigeacute une contre-fable trouvant la morale de La Fontaine deacutetestablehellip

Le Checircne et le Roseau

Le Checircne un jour dit au Roseau

laquo Vous avez bien sujet daccuser la Nature

Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau

Le moindre vent qui daventure

Fait rider la face de leau

Vous oblige agrave baisser la tecircte

Cependant que mon front au Caucase pareil

Non content darrecircter les rayons du soleil

Brave leffort de la tempecircte

Tout vous est Aquilon tout me semble Zeacutephyr

Encor si vous naissiez agrave labri du feuillage

Dont je couvre le voisinage

Vous nauriez pas tant agrave souffrir

Je vous deacutefendrais de lorage

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des Royaumes du vent

La nature envers vous me semble bien injuste

- Votre compassion lui reacutepondit lArbuste

Part dun bon naturel mais quittez ce souci

Les vents me sont moins quagrave vous redoutables

Je plie et ne romps pas Vous avez jusquici

Contre leurs coups eacutepouvantables

Reacutesisteacute sans courber le dos

Mais attendons la fin raquo Comme il disait ces mots

Du bout de lhorizon accourt avec furie

Le plus terrible des enfants

Que le Nord eucirct porteacutes jusque-lagrave dans ses flancs

LArbre tient bon le Roseau plie

Le vent redouble ses efforts

Et fait si bien quil deacuteracine

Celui de qui la tecircte au Ciel eacutetait voisine

Et dont les pieds touchaient agrave lEmpire des Morts

Jean de LA FONTAINE

Le checircne un jour dit au roseau

laquo Necirctes-vous pas lasseacute deacutecouter cette fable

La morale en est deacutetestable

Les hommes bien leacutegers de lapprendre aux marmots

Plier plier toujours nest-ce pas deacutejagrave trop

Le pli de lhumaine nature raquo

laquo Voire dit le roseau il ne fait pas trop beau

Le vent qui secoue vos ramures

(Si je puis en juger agrave niveau de roseau)

Pourrait vous prouver daventure

Que nous autres petites gens

Si faibles si cheacutetifs si humbles si prudents

Dont la petite vie est le souci constant

Reacutesistons pourtant mieux aux tempecirctes du monde

Que certains orgueilleux qui simaginent grands raquo

Le vent se legraveve sur ses mots lorage gronde

Et le souffle profond qui deacutevaste les bois

Tout comme la premiegravere fois

Jette le checircne fier qui le narguait par terre

laquo Heacute bien dit le roseau le cyclone passeacute -

Il se tenait courbeacute par un reste de vent -

Quen dites-vous donc mon compegravere

(Il ne se fucirct jamais permis ce mot avant)

Ce que javais preacutedit nest-il pas arriveacute raquo

On sentait dans sa voix sa haine

Satisfaite Son morne regard allumeacute

Le geacuteant qui souffrait blesseacute

De mille morts de mille peines

Eut un sourire triste et beau

Et avant de mourir regardant le roseau

Lui dit laquo Je suis encore un checircne raquo

Jean ANOUILH

59 Querelle de veacutegeacutetaux

INTRODUCTION Il existe trois types de deacuterivation franccedilaise comprenant des racines grecques

les mots simples le mot franccedilais est directement tireacute drsquoun seul mot grec

les mots composeacutes le mot franccedilais est tireacute drsquoau moins deux racines grecques diffeacuterentes

les mots hybrides le mot franccedilais est composeacute drsquoune racine grecque et drsquoune racine latine ou franccedilaise

Ceux-ci sont rares puisque les linguistes les considegraverent comme une faute de franccedilais

EXERCICES

Voici diffeacuterentes racines grecques et latines ainsi que leur signification

αὐτός

κεφαλή

κύκλος

γάμος

ἵππος

λόγος

μέτρον

μόνος

φίλος

φόβος

φώς φωτός

πολύς

τραῦμα

ὕδωρ ὕδατος

ὑπέρ

ὑπό

soi-mecircme

la tecircte

le cercle

le mariage

le cheval

le discours lrsquoeacutetude

la mesure

seul

lrsquoami

la peur

la lumiegravere

plusieurs beaucoup

la blessure

lrsquoeau

au-dessus de

en dessous de

bis

Germanus

mobilis

oculus

sensibilis

tensio

valeo

deux fois

le Germain lrsquoAllemand

qui se deacuteplace

lrsquoœil

qui a de la sensibiliteacute

eacutetat de ce qui est tendu

ecirctre en bonne santeacute ecirctre fort

1) En trsquoaidant de la liste ci-dessus et du vocabulaire deacutejagrave eacutetudieacute explique les mots suivants

une ceacutephaleacutee

germanophobe

hydrophile

un monocle

le polytheacuteisme

2) En te servant du plus de mots possibles dans la liste proposeacutee ci-dessus trouve cinq mots pouvant

entrer dans chacun des ensemble suivants

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

La deacuterivation

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

La troisiegraveme deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la troisiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la troisiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος les modegraveles de la troisiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la troisiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la troisiegraveme deacuteclinaison

Lrsquoinfinitif

preacutesent identifier le mode et la voix drsquoun verbe conjugueacute agrave lrsquoinfinitif preacutesent

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoinfinitif preacutesent

Le pronom

relatif donner tous les cas genre et nombre possibles drsquoune forme deacuteclineacutee du pronom relatif

donner une traduction correcte du pronom relatif selon son cas

retrouver lrsquoanteacuteceacutedent du pronom relatif au sein drsquoune phrase

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs pronoms relatifs

Le sens de

λόγος citer deux traductions possibles de λόγος dans deux champs lexicaux diffeacuterents

citer pour chaque sens de λόγος deux exemples de deacuteriveacutes franccedilais dans lesquels la racine tireacutee de λόγος a conserveacute ce sens

citer pour chaque racine tireacutee de λόγος un exemple de deacuteriveacute franccedilais pour lequel le sens classique de λόγος nrsquoa pas eacuteteacute conserveacute

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Quatriegraveme seacutequence

Image extraite du film laquo Hercule raquo reacutealiseacute en 1997 par Ron Clements et John Musker

Lecture de lrsquoimage - La repreacutesentation drsquoHercule dans le dessin animeacute respecte-t-elle les attributs classiques du demi-dieu - Si elle ne correspond pas trouve une explication pour justifier ce choix des studios Disney - Quelle creacuteature doit-il combattre sur cette image Comment peut-on la reconnaicirctre

62 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἡμέρα ας le jour Μυκήνη ης Mycegravenes ποίμνη ης le troupeau de moutons ὕδρα ας le serpent deau χώρα ας la reacutegion

2e deacuteclinaison (masculin)

ἆθλος ου le travail le deacutefi Ἀλφειός ου Alpheacutee Αὐγείας ου Augias ἔλαφος ου la biche Ἐρύμανθος ου Eacuterymanthe Ἡλίος ου Heacutelios κάπρος ου le sanglier Νέμεος ου Neacutemeacutee ὄνθος ου la bouse le fumier ποταμός οῦ le fleuve τράχηλος ου le cou

2e deacuteclinaison (neutre)

θηρίον ου la becircte sauvage fera ῥόπαλον ου la massue σπήλαιον ου la grotte

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis Ἦλις ιδος Eacutelis λέων λέοντος le lion Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon χιών όνος la neige

3e deacuteclinaison (neutre)

βόσκημα ατος le troupeau δέρμα δέρματος la peau ἔτος εος-ους lanneacutee σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

1re classe

ἀθάνατος η ον immortel lt ἀ + θάνατος δεύτερος α ον deuxiegraveme Ἐρυμάνθιος α ον dEacuterymanthe Κερύνειος α ον de Ceacuterynie Λερναίος α ον de Lerne πέμπτος η ον cinquiegraveme ὅλος η ον entier τέταρτος η ον quatriegraveme τρίτος η ον troisiegraveme χρυσόκερως ως ων avec des cornes dor

2e classe

ἄτρωτος ος ον invincible lt ἀ + τρωτός ὑπερμεγέθης ης ες eacutenorme lt ὑπέρ + μέγας

3e classe

βαρύς εῖα ύ lourd πολύς πολλή πολλόν beaucoup nombreux

Numeacuteraux

ἐννέα neuf ὀκτώ huit

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal lt ἀ + δίκη ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier lt ἀπό + τρέπω διώκω poursuivre κομίζω (r)emporter ἐκφορέω emporter enlever lt ἐκ + φορέω ἐπιτάσσω ordonner imposer lt ἐπί + τάσσω ζάω vivre lt ζῷον καίω brucircler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κτείνω tuer massacrer ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer περιτίθημι placer autour lt περί + τίθημι πνίγω eacutetrangler συλλαμβάνω emporter lt σύν + λαμβάνω συνδιώκω prendre en chasse lt σύν + διώκω τέμνω couper τίθημι placer poser τοξεύω tirer (agrave larc) atteindre (de flegraveches) τύπτω frapper φεύγω fuir

Adverbes

εἶτα alors ensuite ἐνταῦθα ici μήν en fait en reacutealiteacute μόνον seulement lt μόνος οὖν maintenant alors

Preacutepositions

εἰς (+ acc) vers

Vocabulaire

63 Au travail Heacuteraclegraves

INTRODUCTION Manipuleacute par Heacutera Heacuteraclegraves devient fou et brucircle ses enfants Fou de remords il consulte la Pythie de Delphes qui lui conseille de servir son pire ennemi Eurystheacutee Ce dernier lui impose de reacutealiser dix exploits pour prouver sa valeurhellip

LE LION DE NEacuteMEacuteE Πρῶτον μὲν οὖν ἐπιτάσσει αὐτῷ τοῦ Νεμέου λέοντος τὸ δέρμα κομίζειν τοῦτο δὲ ζῷον ἦν ἄτρωτον Τὸν

λέοντα μὲν εἰς σπήλαιον φυγοντὰ διώκει Ἡρακλῆς τῷ δὲ ῥοπάλῳ τυπτόμενος τὰς χεῖρας τῷ τραχηλῷ

περιτίθησι καὶ πνίγει

LrsquoHYDRE DE LERNE Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπιτάσσει αὐτῷ τὴν Λερναίαν ὕδραν κτείνειν Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα κεφαλὰς

ἔχον ἐννεα τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον Ἡρακλῆς δὲ τὰς ὀκτὼ θνητὰς κεφαλὰς τέμνει καὶ τὰ

τραύματα καίει Εἶτα δ᾽ ἐπὶ τῇ ἀθανάτῳ μέσῃ κεφαλῇ πέτραν βαρεῖαν τίθησι

LA BICHE AUX CORNES DrsquoOR Τρίτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ την Κερύνειον ἔλαφον εἰς Μυκήνας ζώσαν φέρειν Ἦν δὲ ἡ ἔλαφος χρυσόκερως

Ἀρτεμιδος ἱερά Ὅλον δ᾽ ἔτος Ἡρακλῆς ταύτην συνδιώκει Ἔλαφον δ᾽ εἰς τὸ ὄρος φεύγουσαν τοξεύων

συλλαμβάνει καὶ εἰς Μυκήνας ζῶσαν φέρει

LE SANGLIER DrsquoEacuteRYMANTHE Τέταρτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ τὸν Ἐρυμάνθιον κάπρον ζῶντα κομίζειν τοῦτο δὲ τὸ θηρίον ἠδίκει τὴν χώραν

ὁρμώμενον ἐξ ὄρους ὃ καλοῦσιν Ἐρύμανθον Ἡρακλῆς δὲ τὸν κάπρον εἰς τὸ ὄρος ἐδίωκε καὶ εἰς χιόνα πολλὴν

ἔλαυνε Κάμνον δὲ τὸ θηρίον ῥᾳδίως λαμβάνειν ἐδύνατο

LES EacuteCURIES DrsquoAUGIAS Πέμπτον ἐπιτάσσει αὐτῷ ἆθλον τῶν Αὐγείου βοσκημάτων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μόνον ἐκφορεῖν τὴν ὄνθον Ἦν δὲ

Αὐγείας βασιλεὺς Ἤλιδος παῖς Ἡλίου ἦ Ποσειδῶνος Πολλας δ᾽ εἶχε ποίμνας Ἡρακλῆς δὲ τὰ τοῦ Ἀλφειοῦ

ποταμοῦ ὕδατα ἀποτρέπει καὶ τὴν ὄνθον ἐκφορεῖ

Texte

64 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena Ἀρκαδία ας lArcadie ἁρπάγη ῆς le vol la rapine βοήθεια ας laide le secours lt βοή + θέω Ἥρα ας Heacutera Ἱππολύτη ης Hippolyte λίμνη ης le lac le marais ὕλη ης le bois la forecirct

2e deacuteclinaison (masculin)

Γηρυόνης ου Geacuteryon δοῦπος ου le tonnerre ἵππος ου le cheval λύκος ου le loup μηρός οῦ la cuisse νῆσος ου licircle Ὠκεανός οῦ lOceacutean σύμμαχος ου lallieacute lt σύν + μάχομαι ταῦρος ου le taureau τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

2e deacuteclinaison (neutre)

κρόταλον ου la castagnette

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἀμαζών όνος lAmazone βοῦς βοός le boeuf γαστήρ γαστέρος le ventre δέος δέους la peur leffroi Διομήδης εος Diomegravede Εὐρυσθεύς έως Eurystheacutee ζωστήρ ῆρος la ceinture Κρής Κρητός le Creacutetois λαγών όνος le flanc Μίνως Μίνωος Minos ναῦς νᾶός le navire ὄρνις ὄρνιθος loiseau Στυμφαλίς ίδος Stymphale

3e deacuteclinaison (neutre)

ἔθνος εος la race le peuple

1re classe

δέκατος η ον dixiegraveme ἕβδομος η ον septiegraveme ἕκτος η ον sixiegraveme ἔνατος η ον neuviegraveme πλήσιος α ον pregraves de proche ὄγδοος η ον huitiegraveme φοινίκεος έα εον roux lt Φοῖνιξ

2e classe

ἀνθρωποφάγος ος ον anthropophage lt ἄνθρωπος + φάγω ἄπλετος ος ον innombrable συμφυής ής ές neacute ensemble συνηρεφής ής ές entoureacute couvert

τις τις τι quelque quelquun quelque chose

ἄγω mener conduire apporter ἀναπέτομαι senvoler lt ἀνά + πέτομαι ἀξιόω trouver digne ἀποκτείνω tuer massacrer lt ἀπό + κτείνω βασιλεύω reacutegner δείδω avoir peur craindre rarr δεδοικυίας (part pft P acc f pl) ἐκδιώκω chasser bannir καταθύω sacrifier lt κατά + θύω κατοικέω habiter κρούω frapper heurter λαμβάνω prendre recevoir παράκειμαι se tenir pregraves de lt παρά + κεῖμαι παραλαμβάνω recevoir (de) lt παρά + λαμβάνω πλέω naviguer συμφεύγω senfuir avec lt σύν + φεύγω συνάγω mener lt σύν + ἄγω σχίζω seacuteparer φοβέω mettre en fuite ὑπομένω rester attendre lt ὑπό + μένω

Preacutepositions

κατά (+acc) en bas de μετά (+acc) apregraves entre

Vocabulaire

65 Au travail Heacuteraclegraves

LES OISEAUX DU LAC STYMPHALE Ἕκτον ἐπιτάσσει ἆθλον αύτῷ τὰς Στυμφαλίδας ὄρνῖθας ἐκδιώκειν Ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας

Στυμφαλὶς λεγομένη λίμνη πολλῇ συνηρεφης ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνιθες συνέφυγον ἄπλετοι τὴν ἀπὸ τῶν λύκων

ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι Χάλκεα κρόταλα δίδωσιν Ἡρακλεῖ Ἀθηνᾶ Ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τῇ λίμνῃ

παρακειμένου τὰς ὄρνιθας φοβεῖ αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους ἀναπέτονται καὶ τοῦτον τὸν

τρόπον Ἡρακλῆς τοξεύει αὐτας

LE TAUREAU DE CREgraveTE Ἕβδομον ἐπιτάσσει ἆθλον τὸν Κρῆτα ἀγαγεῖν ταῦρον Ἡρακλῆς μὲν Μίνωα βοήθειαν αἰτεῖ Μίνως δὲ ἀξιοῖ τὸν

ταῦρον λαμβάνειν αὐτόν Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ τὸν ταῦρον ἄγει

LES CHEVAUX DE DIOMEgraveDE Ὄγδοον ἆθλον ἐπιτάσσει αύτῷ τοὺς Διομήδους ἵππους εἰς Μυκήνας κομίζειν οὗτος δὲ εἶχε ἀνθρωποφάγους

ἵππους Οὖν σὺν συμμάχοις Διομήδην ἀποκτείνει καὶ τὸ σῶμα τοῖς ἱπποῖς δίδωσιν

LA CEINTURE DrsquoHIPPOLYTE Ἔνατον ἆθλον Ἡρακλεῖ ἐπιτάσσει ζωστῆρα κομίζειν τὸν Ἱππολύτης Αὕτη δὲ ἐβασίλευεν Ἀμαζόνων αἳ

κατῴκουν περὶ τὸν ποταμόν ἔθνος μέγα τὰ κατὰ πόλεμον Ἡρακλῆς δ᾽ οὖν συμμάχους παραλαμβάνων ἐν μιᾷ

νηΐ πλεῖ Ἡρακλῆς δ᾽ Ἱππολύτην ἀποκτείνει καὶ τὸν ζωστῆρα λαμβάνων ἐις Μυκήνας κομίζει

LES BŒUFS DE GEacuteRYON Δέκατον ἐπιτάσσει ἆθλον τὰς Γηρυόνου βόας κομίζειν Γηρυόνης δὲ νῆσον Ὠκεανοῦ πλησίον κατῴκει τριῶν

ἔχων ἀνδρῶν συμφυὲς σῶμα συνηγμένον εἰς ἓν κατὰ τὴν γαστέρα ἐσχισμένον δὲ εἰς τρεῖς ἀπὸ λαγόνων τε καὶ

μηρῶν Εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας οὓς Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ κομίζει ὁ δὲ αὐτὰς καταθύει Ἥρᾳ

Drsquoapregraves APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Texte

66 Quatriegraveme seacutequence

IDENTIFICATION

Les noms de la troisiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur geacutenitif singulier en ndash

Comme en latin ces mots peuvent ecirctre masculins feacuteminins ou neutres mais il nrsquoy a pas de regravegle simple pour

identifier leur genre

DEacuteCLINAISON

Le thegraveme des noms de la troisiegraveme deacuteclinaison srsquoobtient sur base du geacutenitif singulier du nom celui-ci eacutetant

donneacute dans le lemme

Le nominatif et le vocatif singuliers quant agrave eux sont drsquoune forme souvent diffeacuterente qursquoil convient drsquoeacutetudier

au sein du vocabulaire

χάρις χάριτος (la gracircce)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χάρις αἱ χάριτ -

Vocatif χάρις χάριτ -

Accusatif τὴν χάριτ - τὰς χάριτ -

Geacutenitif τῆς χάριτ - τῶν χαρίτ -

Datif τῇ χάριτ - ταῖς χάριτ -

πρᾶγμα πράγματος (lrsquoaffaire)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Vocatif πρᾶγμα πράγματ -

Accusatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Geacutenitif τοῦ πράγματ - τῶν πραγμάτ -

Datif τῷ πράγματ - τoῖς πράγματ -

Au datif pluriel lorsque la consonne finale du thegraveme rencontre le σ de la deacutesinence ndashσι il peut se produire un

certain nombre drsquoalteacuterations phoneacutetiques

Si le thegraveme finit parhellip Exemple(s)

γ κ χ + σ

(palatales) rarr ξ

ὁ κόραξ κόρακος (le corbeau) rarr κόρακ-σι rarr κόραξι

β π φ + σ

(labiales) rarr ψ

ἡ φλέψ φλεβός (la veine) rarr φλεβ-σι rarr φλεψί

δ τ θ ν + σ

(dentales) rarr σ

ὁ χειμών χειμῶνος (la tempecircte) rarr χειμῶν-σι rarr χειμῶσι

ρ + σ

(liquide) rarr ρ - α - σ

ὁ ἁνήρ ἁνδρός (lhomme) rarrἁνδρ-σι rarrἀνδράσι

Texte La troisiegraveme deacuteclinaison

67 Au travail Heacuteraclegraves

1 Deacutecline complegravetement les groupes nominaux laquo ὁ κακός λέων raquo et laquo τὸ καλὸν δέρμα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

αἷ γαστέρες

ὄρνιθι

τοῦ ὀδόντος

τὰ δέρματα

Ποσειδῶνα

τήν χεῖρα

πάτερ

τὸ ὕδωρ

ταῖς θυγατέρσι

σωμάτων

3 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

του ὀδόντος bull bull ὀλίγοις

θυγατέρα bull bull μόνη

ἵππους bull bull θνητήν

ἧ γαστήρ bull bull κακαί

τῷ πράγμασι bull bull κάλους

αἷ λίμναι bull bull μέσου

Exercices

68 Quatriegraveme seacutequence

Lrsquoinfinitif preacutesent existe bien sucircr lui aussi agrave la voix active et agrave la voix meacutedio-passive

Radical + ειν Radical + εσθαι

Ex Actif Meacutedio-passif

παίδευ- παιδευ-

Agrave lrsquoorigine la terminaison infinitive agrave lrsquoactif eacutetait ndashεν crsquoest pourquoi pour les verbes contractes il faut tenir de

cette terminaison primitive et non de la terminaison ndashειν

Pour la voix meacutedio-passive les regravegles de contraction restent celles deacutejagrave eacutetudieacutees (voir laquo Les verbes contractes raquo p 43)

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

1 Donne les infinitifs preacutesents actif et meacutedio-passif des verbes suivants

ὁρμάω

κάμνω

φύω

πλέω

τεκνόω

2 Donne lrsquoanalyse des formes verbales suivantes

λαμβάνετε

ἐκτεῖνον

καμνόμενα

φεύγειν

ἦγες

ὁρμῶμαι

κομίζεσθαι

ἀποτρέποντες

Lrsquoinfinitif preacutesent

Exercices

69 Au travail Heacuteraclegraves

DEacuteCLINAISON Le pronom relatif comme tous les pronoms grecs possegravede sa propre deacuteclinaison Il est inteacuteressant de noter

que nominatifs masculin et feacuteminin excepteacutes il srsquoagit en reacutealiteacute de lrsquoarticle deacutefini dont le τ initial a eacuteteacute omis

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ

Acc ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ

Geacuten οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν

Dat ᾧ οἷς ᾗ αἷς ᾧ οἷς

ACCORD DU PRONOM RELATIF

Le pronom relatif srsquoaccorde en genre et en nombre avec son anteacuteceacutedent mais se met au cas voulu par sa

fonction dans la relative

Ex Οἱ σοφισταί ἐπαινεῖς τούς λαμπρούς λόγους εἰσί φαῦλοι ἄνθροποι Les sophiststes tu applaudis les brillants discours sont des hommes meacutediocres

En pratique il est important de connaicirctre le genre et le nombre du pronom pour retrouver lrsquoanteacuteceacutedent En

effet si en franccedilais lrsquoanteacuteceacutedent preacutecegravede toujours directement le pronom relatif celui-ci est parfois tregraves eacuteloigneacute en grec

1 Place les propositions relatives entre crochets analyse le pronom relatif et relie-le agrave son anteacuteceacutedent

a) Οἱ κύνες οὕς τρέφεις καλλιστοι εἰσιν

b) Τό δένδρον οὗ τούς καρπούς θαυμάζετέ ἐστι ῥοιά

c) Οὔκ εἰσιν ἐλαῖαι ἐν τῇ χώρᾳ δι᾽ ἧς πορευόμεθα

2 Traduis les phrases de lrsquoexercice preacuteceacutedent

a)

b)

c)

Le pronom relatif

masc pl masc pl

Prop principale Prop subordonneacutee relative

geacutenitif rarr comp du nom

Prop principale (suite)

Exercices

70 Quatriegraveme seacutequence

INTRODUCTION Le terme λόγος est lrsquoun des plus riches de la langue grecque et le sens qursquoil peut prendre sont les plus varieacutes

Connaicirctre les diffeacuterentes acceptions de λόγος peut ecirctre particuliegraverement utile pour le traduire efficacement lors

de lrsquoexercice de version

Il suffit souvent drsquoidentifier le domaine dans lequel le texte a eacuteteacute eacutecrit pour obtenir la traduction la plus

approprieacutee

Un mot aussi riche de sens a forceacutement donneacute naissance agrave de nombreux deacuteriveacutes dans lesquels la racine ndashLOGndash

ne possegravede pas toujours le mecircme senshellip

LES NOMS EN -LOGIE

Tous les noms en ndashLOGIE nrsquoimplique pas forceacutement pour deacutefinition laquo lrsquoeacutetude de hellip raquo Si crsquoest bel et bien le cas

pour la geacuteologie la zoologie la cardiologie la gyneacutecologie lrsquoastrologie lrsquoeacutetiologie (lrsquoeacutetude des )

la theacuteologie etc ce nrsquoest pas le cas pour drsquoautres mots dont la deacutefinition est plus speacutecifique

bull analogie

bull radiologie

bull deacuteontologie

bull ideacuteologie

bull terminologie

bull apologie

bull trilogie teacutetralogie

bull mythologie

bull technologie

bull typologie

bull philologie

λόγος

le discours (eacutecrit ou parleacute) la parole le mot

le savoir la science le sujet deacutetude le traiteacute

le proverbe la deacutecision la promesse la rumeur lopinion

le compte la relationla raison lintelligence

le verbe la parole creacuteatrice la raison divine

Le sens de λόγος

71 Au travail Heacuteraclegraves

LES NOMS EN ndashLOGUE Les noms en ndashLOGUE ne font pas reacutefeacuterence agrave λόγος en tant qursquo laquo eacutetude raquo mais bien en tant que laquo discours raquo

bull Un catalogue

bull Un monologue

bull Un dialogue

bull Un homologue

bull Un prologue Un eacutepilogue

LES NOMS EN ndashLOGISME

Le suffixe ndashLOGISME fait quant agrave lui plutocirct appel agrave lrsquoaspect philosophique du terme en reacutefeacuterant notamment agrave la

notion de raisonnement

bull Un neacuteologisme

bull Un paralogisme

bull Un syllogisme

LES NOMS COMMENCcedilANT PAR LOG- OU LOGO-

Lorsque λόγος quitte son rocircle de suffixe pour celui de preacutefixe il fait alors plutocirct reacutefeacuterence au sens

matheacutematique du terme laquo la proportion raquo laquo le compte raquo

bull Logarithme

bull Logique

bull Logistique

Mais ce nrsquoest pas toujours le cas

bull Logomachie

bull Logorrheacutee

Les dangers du syllogismehellip

Les laquo heacuteros raquo

Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Eacuteducation aux meacutedias

Couverture du livre laquo Percy Jackson le voleur de foudre raquo de Rick Riordan publieacute en 2005 et affiche du film qui en est adapteacute reacutealiseacute en 2010 par Chris Columbus

Lecture de lrsquoimage - Quels points communs peut-on identifier entre la couverture du livre et lrsquoaffiche du film - Quelles diffeacuterences Comment les expliquer

74 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Mon pegravere ai-je demandeacute complegravetement deacuterouteacute

mdash Poseacuteidon a dit Chiron Maicirctre des tremblements de terre et des tempecirctes pegravere des

chevaux Salut agrave toi Perseacutee Jackson fils du dieu de la mer Ougrave lon me propose une quecircte (hellip)

La leacutegende sous la photo disait

Percy Jackson 12 ans rechercheacute pour ecirctre interrogeacute au sujet de la disparition de sa megravere il

y a deux semaines agrave Long Island sortant de lautocar ougrave il avait accosteacute plusieurs

passagegraveres acircgeacutees

Hormis ces deux informations il nrsquoy a aucune description physique de Percy Jackson dans la saga de Rick Riordan Pourquoi

Grover eacutetait une cible facile Ceacutetait un poids plume

Il pleurait quand il eacutetait frustreacute Il avait ducirc redoubler plusieurs fois car il eacutetait le seul sixiegraveme agrave

avoir de lacneacute et une ombre de duvet sur le menton Pour arranger le tout il eacutetait handicapeacute

Il eacutetait dispenseacute de cours de gym agrave vie parce quil souffrait dune maladie musculaire aux

jambes Il marchait dune drocircle de faccedilon comme si chaque pas lui faisait mal mais il ne

fallait pas se fier aux apparences si vous laviez vu courir agrave la cafeacuteteacuteria le jour ougrave on avait

des enchiladas

Elle devait avoir mon acircge mesurait quelques centimegravetres de plus que moi peut-ecirctre et paraissait

bien plus sportive Tregraves bronzeacutee les cheveux blonds boucleacutes ceacutetait presque le steacutereacuteotype de la

Californienne telle que je me limaginais agrave part ses yeux qui chamboulaient complegravetement le

tableau Elle avait des yeux dun gris eacutetonnant comme des nuages dorage beaux mais

intimidants aussi comme si elle eacutetait en train de jauger la meilleure faccedilon de me combattre en

corps agrave corps

Il avait dans les dix-neuf ans et paraissait plutocirct sympa Il eacutetait grand et muscleacute

avec des cheveux blonds coupeacutes court et un sourire chaleureux Il portait un

deacutebardeur orange un short tailleacute dans un jean des sandales et autour du

cou un lien de cuir avec cinq perles dargile de couleurs diffeacuterentes

La seule chose qui eacutetait troublante dans son apparence ceacutetait une

eacutepaisse balafre blanche qui lui barrait le visage de lœil droit agrave la macircchoire comme un ancien coup de couteau

Les laquo heacuteros raquo

75 Percy Jackson du livre au film

Chiron a souri Il a remueacute comme sil allait sortir de son fauteuil roulant mais je savais que ceacutetait impossible il

eacutetait paralyseacute depuis la taille ()

Lagrave-dessus il est bel et bien sorti de son fauteuil roulant Mais il y

avait quelque chose de bizarre dans sa faccedilon de faire Sa couverture

est tombeacutee de ses genoux mais ses jambes nont pas bougeacute Sa taille

sest mise agrave sallonger sallonger en poussant de sa ceinture Au deacutebut

jai cru quil portait des caleccedilons longs en velours blanc mais au fur et

agrave mesure quil sextirpait de son fauteuil et deacutepassait la taille dun

homme je reacutealisais que le caleccedilon de velours neacutetait pas un caleccedilon

ceacutetait le devant dun animal du muscle et des tendons sous une

eacutepaisse fourrure blanche Et le fauteuil roulant neacutetait pas un fauteuil

roulant Ceacutetait une sorte de reacutecipient dimmense boicircte sur roues

qui devait avoir des pouvoirs magiques car sinon elle naurait

jamais pu le contenir en entier Une patte est sortie longue et

noueuse termineacutee par un gros sabot poli Puis une autre patte

avant puis larriegraveretrain et la boicircte sest retrouveacutee vide simple

coquille de meacutetal garnie de deux fausses jambes humaines

Jai regardeacute avec stupeacutefaction le cheval qui venait de jaillir du

fauteuil roulant un immense eacutetalon blanc Mais agrave lemplacement

de son cou commenccedilait le tronc de mon professeur de latin qui se

fondait harmonieusement avec le corps du cheval

Agrave ce moment la porte sest entrebacircilleacutee et la silhouette dune grande femme du Moyen-Orient sest dresseacutee devant

nous - du moins ai-je supposeacute quelle eacutetait du Moyen-Orient car elle eacutetait vecirctue dune longue robe noire qui

la recouvrait jusquaux pieds agrave lexception de ses mains et elle avait la tecircte entiegraverement voileacutee Ses yeux brillaient derriegravere un rideau de gaze noire mais est agrave peu pregraves tout ce que jai pu distinguer Ses mains couleur cafeacute paraissaient vieilles mais elles eacutetaient eacuteleacutegantes et soigneacutees aussi me suis-je imagineacute que ceacutetait une grand-megravere qui avait jadis eacuteteacute une tregraves belle dame (hellip)

mdash Vous faites ces statues vous-mecircme ai-je demandeacute mdash Oh oui Agrave une eacutepoque javais deux soeurs qui maidaient mais

elles se sont eacuteteintes et Tatie Em est toute seule Je nai que mes

statues Cest pour cela que je les fais tu comprends Elles me

tiennent compagnie

La tristesse de sa voix paraissait si reacuteelle et profonde que

jai eu de la peine pour elle

Annabeth seacutetait arrecircteacutee de manger Elle sest pencheacutee en

avant et elle a dit

mdash Deux soeurs

mdash Cest une histoire horrible a reacutepondu Tatie Em

Ce nest pas une histoire pour les enfants en fait Vois-tu

Annabeth une femme meacutechante a eacuteteacute jalouse de moi il y a

longtemps quand jeacutetais jeune Javais un un petit copain

tu sais et cette meacutechante femme eacutetait deacutetermineacutee agrave nous

seacuteparer Elle a provoqueacute un accident abominable Mes

soeurs sont resteacutees agrave mes cocircteacutes Elles ont partageacute mon

triste sort aussi longtemps quelles ont pu mais pour finir

elles sont passeacutees de vie agrave treacutepas Elles se sont eacuteteintes

Moi seule ai surveacutecu mais agrave quel prix Agrave quel prix (hellip)

Alors jai entendu un bruissement eacutetrange au-dessus de moi Jai leveacute les yeux et mon regard sest poseacute sur les mains

de Tatie Em qui eacutetaient devenues noueuses et verruqueuses avec des griffes en bronze pointues en guise dongles

Jai failli regarder plus haut mais quelque part sur ma gauche Annabeth a hurleacute

mdashNon Ne la regarde pas

Le bruissement sest fait entendre de nouveau - un sifflement de minuscules serpents juste au-dessus de moi

provenant de dagrave peu pregraves lagrave ougrave devait se trouver la tecircte de Tatie Em

Les personnages mythologiques

76 Eacuteducation aux meacutedias

Ceacutetait un homme grand et eacuteleacutegant au teint chocolat et aux cheveux blonds deacutecoloreacutes

tondus agrave la mode militaire Il portait des lunettes de soleil agrave monture deacutecailleacute et un

costume en soie italien assorti agrave ses cheveux Une rose noire eacutetait eacutepingleacutee agrave son

revers de veste sous une plaque en argent portant son nom Jai lu la plaque puis je

lai regardeacute avec stupeacutefaction

mdash Vous vous appelez Chiron

Il sest pencheacute en travers de son bureau Je ne voyais rien dans ses lunettes agrave part

mon propre reflet mais il avait un sourire froid et doucereux un peu comme un

python avant dengloutir sa proie

mdash Quel charmant garccedilon (Il avait un accent eacutetrange - britannique peut-ecirctre

mais aussi comme sil avait appris langlais en seconde langue) Dis-moi

mon vieux ai-je lair dun centaure

mdash N-non

mdash Monsieur a-t-il ajouteacute avec onctuositeacute

mdash Monsieur

Il a pinceacute la plaque et passeacute un doigt sur les lettres

mdash Tu peux lire ccedila mon vieux C-H-A-R-O-N Prononceacute CARON

Reacutepegravete apregraves moi CHARON

Il mesurait au moins trois megravetres de haut pour commencer et il portait une

longue toge en soie noire et une couronne dor tresseacute Il avait la peau dune

blancheur albinos et des cheveux noir de jais qui lui tombaient aux eacutepaules

Il neacutetait pas baraqueacute comme Aregraves mais il irradiait la puissance Affaleacute sur

son trocircne dos humains il avait la souplesse la gracircce et leacuteclat dangereux

dune panthegravere Jai tout de suite senti que ceacutetait lui qui devait donner les

ordres Il en savait bien plus que moi Il devait ecirctre mon maicirctre Puis je me

suis intimeacute de reacuteagir et de me secouer

Au centre du jardin se trouvait un verger planteacute de grenadiers dont les fleurs orange

brillaient comme des neacuteons dans le noir

mdash Le jardin de Perseacutephone a dit Annabeth Pressez le pas

Jai compris pourquoi elle voulait que nous passions notre chemin Lodeur aciduleacutee de

ces grenades eacutetait presque irreacutesistible Jai ressenti le deacutesir soudain den manger mais je

me suis souvenu de lhistoire de Perseacutephone Une boucheacutee de nourriture des Enfers

et nous ne pourrions plus jamais repartir Jai tireacute Grover par le bras pour lempecirccher

de cueillir une belle grenade bien mucircre

Perseacutephone nrsquoest pas preacutesente dans le livre puisque lrsquoeacutecheacuteance de Percy Jackson eacutetant placeacutee au solstice drsquoeacuteteacute celui-ci atteint le palais au mois de juillet durant la saison ougrave Perseacutephone est supposeacutee ecirctre avec sa megravere

77 Percy Jackson du livre au film

Quand nous sommes arriveacutes de lautre cocircteacute du bacirctiment jai eu le souffle coupeacute Avant nous devions ecirctre face agrave la

cocircte nord de licircle de Long Island car de ce cocircteacute-ci la valleacutee se prolongeait jusquagrave loceacutean qui scintillait agrave un ou

deux kilomegravetres agrave lhorizon Quant agrave ce que je voyais entre la grande bleue et nous je ne savais tout simplement pas

quoi en faire Le paysage eacutetait parsemeacute de bacirctiments dont larchitecture rappelait la Gregravece antique - un kiosque de

plein air un amphitheacuteacirctre un cirque - agrave une diffeacuterence pregraves ils avaient tous lair flambant neufs avec leurs

colonnes de marbre blanc qui eacutetincelaient au soleil Agrave cocircteacute sur un terrain sableacute une douzaine dados et de satyres

jouaient au volley-ball Des canoeumls glissaient sur un petit lac Des gamins en tee-shirts orange vif comme celui de

Grover couraient les uns apregraves les autres autour dun groupe de bungalows nicheacutes dans les bois Dautres

sentraicircnaient au tir agrave larc Dautres encore faisaient du cheval le long dune piste bordeacutee darbres et soit javais des

hallucinations soit certains des chevaux eacutetaient aileacutes

mdash Tu es alleacutee agrave lOlympe

mdash Nous sommes quelques permanents - Luke Clarisse moi et une poigneacutee dautres - agrave y ecirctre alleacutes en sortie

eacuteducative pendant le solstice dhiver Cest le moment ougrave les dieux tiennent leur grand conseil annuel

mdash Mais comment y es-tu alleacutee

mdash Ben par le chemin de fer de Long Island bien sucircr Tu descends agrave la gare de Penn Station Agrave lEmpire State

Building tu prends lascenseur speacutecial pour le six centiegraveme eacutetage (Elle ma regardeacutee comme si elle eacutetait persuadeacutee

que je savais deacutejagrave tout cela) Tu es new-yorkais nest-ce pas

mdashOuais bien sucircr

A ma connaissance lEmpire State Building navait que cent deux eacutetages mais jai deacutecideacute de ne pas faire de

commentaire

(hellip)

Les lieux

78 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Le mont Olympe Etes-vous en train de me dire quil y a bel et bien un palais lagrave-bas

mdash Alors voyons Il y a le mont Olympe en Gregravece Et puis il y a la reacutesidence des dieux olympiens le point de

convergence de leurs puissances qui se trouvait effectivement sur le mont Olympe au deacutepart On lappelle toujours

mont Olympe par respect pour la tradition mais le palais se deacuteplace Percy tout comme le font les dieux

mdash Vous voulez dire que les dieux grecs sont ici Genre aux Eacutetats-Unis

mdash Mais tregraves certainement Les dieux se deacuteplacent avec le coeur de lOccident

mdash De quoi

mdash Voyons Percy Ce quon appelle la laquo civilisation occidentale raquo Tu pensais que ceacutetait juste un concept abstrait

Tu sais bien que la Gregravece antique est le berceau de notre civilisation les dieux olympiens lui sont intimement lieacutes

ils ont assisteacute agrave sa naissance il y a pregraves de trois mille ans Cest en Gregravece quelle a connu son premier essor jeteacute les

bases de sa philosophie de sa science et de ses beaux-arts Puis comme tu le sais - du moins je lespegravere puisque tu

as assisteacute agrave mon cours - Rome a supplanteacute Athegravenes et elle est devenue le nouveau centre politique et culturel de

cette civilisation quelle a reacutepandue agrave travers lEurope en construisant lempire romain Les dieux ont suivi le

mouvement et se sont installeacutes agrave Rome Oh avec des noms diffeacuterents peut-ecirctre - Jupiter pour Zeus Veacutenus pour

Aphrodite et ainsi de suite - mais ceacutetaient les mecircmes forces les mecircmes dieux

mdash Alors vous ecirctes precircts pour les Enfers ai-je dit Cest juste la rue dagrave cocircteacute Annabeth donne dans le dressage

Debout dans lobscuriteacute de Valencia Boulevard nous regardions les grandes lettres doreacutees graveacutees dans le marbre

noir STUDIOS DENREGISTREMENT DOA (hellip)

Le rivage des Enfers est apparu Une eacutetendue de sable noir volcanique parsemeacutee de rochers escarpeacutes seacutetirait sur

une centaine de megravetres jusquau pied dun haut mur de pierre qui senfonccedilait sur la gauche et sur la droite aussi loin

que portait le regard Un son a surgi de la peacutenombre verdacirctre un son assez proche qui reacutesonnait contre les pierres

le grondement dun gros animal

79 Percy Jackson du livre au film

(hellip)

Le grondement de lanimal affameacute eacutetait vraiment fort agrave preacutesent pourtant je ne voyais pas dougrave il venait Cerbegravere le

chien triceacutephale censeacute garder la porte dHadegraves navait pas lair decirctre dans les parages

Les morts faisaient la queue en trois files deux devant des panneaux ENTREacuteE SUR ENTRETIEN et une devant le

panneau MORT DIRECTE La file MORT DIRECTE eacutetait fluide tandis que les deux autres bougeaient agrave peine

mdash Quen penses-tu ai-je demandeacute agrave Annabeth

mdash La file rapide doit aller directement agrave lAsphodegravele a-t-elle reacutepondu Pas de suspense Les gens ne veulent pas

courir le risque dun jugement au tribunal parce que ccedila pourrait se retourner contre eux

mdash Il y a un tribunal pour les morts

mdash Oui Il y a trois juges qui preacutesident agrave tour de rocircle Le roi Minos Thomas Jefferson Shakespeare - ce genre de

gens Parfois ils regardent une vie et deacutecident que cette personne meacuterite une reacutecompense particuliegravere les Champs

Elyseacutees Parfois ils deacutecident dune punition Mais la plupart des gens se sont contenteacutes de vivre Rien de speacutecial ni

en bon ni en mauvais Alors ils vont agrave lAsphodegravele

Srsquoil existe bel et bien une copie du Partheacutenon dans la ville de Nashville celle-ci ne figure pas dans le livre de Rick Riordan et le combat contre lrsquohydre ne figure en reacutealiteacute que dans le tome 2 laquo La Mer des Monstres raquo dans un tout autre lieu Pourquoi avoir ajouteacute un passage dans ce lieu

80 Eacuteducation aux meacutedias

mdashTon heure est venue a-t-elle cracheacute entre ses dents et ses yeux ont lui comme des charbons de barbecue

rougeoyants Ses doigts se sont allongeacutes et transformeacutes en serres Son blouson a fondu et sest eacutetireacute en deux grandes

ailes parchemineacutees Elle neacutetait pas humaine Ceacutetait une vieille sorciegravere fleacutetrie elle avait des ailes de chauve-

souris des griffes et une bouche pleine de crocs jaunes et elle sapprecirctait agrave me mettre en lambeaux (hellip)

Mme Dodds a disparu comme un chacircteau de sable devant un ventilateur Elle a exploseacute en gerbe de poudre jaune et

sest volatiliseacutee devant moi laissant pour seules traces une odeur de soufre un racircle dagonie et un frisson maleacutefique

en suspension dans lair comme si ses deux yeux de braise me regardaient encore Jeacutetais seul (hellip)

mdash Les monstres ne meurent pas Percy On peut les tuer mais ils ne meurent pas

mdash Ah merci Ccedila explique tout

mdash Ils nont pas dacircme comme toi et moi Tu peux les dissiper pour un certain temps toute une vie si tu as de la

chance Mais ce sont des forces primitives Chiron les appelle des archeacutetypes Ils finissent toujours par se reformer

Jai penseacute agrave Mme Dodds

mdash Tu veux dire que si jen tuais un par accident avec une eacutepeacutee

mdash La Fur je veux dire ta prof de maths Cest exact Elle est toujours dans le circuit Tu las juste mise tregraves tregraves

en colegravere

mdash Comment es-tu au courant pour Mme Dodds

mdash Tu parles en dormant

mdash Tu as failli lappeler dun autre nom Une Furie Ce sont les tortionnaires dHadegraves cest bien ccedila

Je me suis retourneacute Agrave la lumiegravere dun eacuteclair par le pare-brise arriegravere maculeacute de boue jai aperccedilu une silhouette qui

avanccedilait agrave pas lourds sur le bas-cocircteacute dans notre direction Ccedila ma donneacute la chair de poule Ceacutetait la silhouette

sombre dun type baraqueacute comme un joueur de football ameacutericain On aurait dit quil sabritait la tecircte sous une

couverture La moitieacute supeacuterieure de son corps eacutetait carreacutee et duveteuse Ses mains leveacutees lui donnaient lair davoir

des cornes Jai ravaleacute ma salive (hellip)

Lhomme agrave la couverture sur la tecircte se rapprochait toujours

saccompagnant de grognements et de reniflements Maintenant que la

distance eacutetait moindre je voyais bien quil ne pouvait pas tenir

une couverture sur sa tecircte pour la bonne raison que ses mains

- de gros battoirs charnus - se balanccedilaient contre ses flancs Il

ny avait pas de couverture

Autrement dit la masse carreacutee et duveteuse trop grande

pour ecirctre sa tecircte eacutetait sa tecircte Et les pointes qui

ressemblaient agrave des cornes (hellip)

Jai tourneacute la tecircte et vu le monstre distinctement pour la premiegravere fois Il

mesurait facilement deux megravetres quinze et ses bras et jambes eacutetaient dignes de

faire la couverture de Monde du muscle un paquet de biceps triceps et autres

ceps saillants tous denses comme des balles de base-bail sous une peau strieacutee

de veines Il ne portait aucun vecirctement agrave part un slip - le genre kangourou en

coton blanc vous savez ce qui aurait eu un cocircteacute plutocirct drocircle sans la moitieacute

supeacuterieure de son corps Des poils bruns et drus couvraient son ventre au-

dessus du nombril et seacutepaississaient en toison sur ses eacutepaules Son cou eacutetait une masse de muscle et de fourrure qui soutenait une tecircte

eacutenorme doteacutee dun museau long comme mon bras de narines pleines de

Les creacuteatures Les creacuteatures

81 Percy Jackson du livre au film

morve ougrave scintillait un anneau de cuivre jaune dyeux noirs cruels et de cornes - dimmenses cornes noir et blanc

aux pointes aceacutereacutees comme on ne pourrait jamais en obtenir mecircme avec un taille-crayon eacutelectrique

Jai reconnu le monstre pas de problegraveme Il figurait dans une des premiegraveres histoires que M Brunner nous avait

raconteacutees Mais il ne pouvait pas ecirctre reacuteel Jai cligneacute des paupiegraveres pour chasser la pluie de mes yeux

mdash Cest

mdash Le fils de Pasiphaeuml a dit ma megravere Si seulement javais su quils eacutetaient aussi deacutetermineacutes agrave te tuer

mdash Mais cest un min

mdash Ne dis pas son nom ma-t-elle averti Les noms ont du pouvoir Le pin eacutetait encore beaucoup trop loin au

moins une centaine de megravetres plus haut

Jai jeteacute un coup doeil en arriegravere

Lhomme-taureau eacutetait pencheacute sur notre voiture et regardait par les fenecirctres - mais regarder nest pas le terme exact

Il reniflait plutocirct fouinait du groin

Pour rappel la scegravene de lrsquoHydre ne figure par dans le tome 1 de Percy Jackson mais bien dans le tome 2 drsquoougrave est extrait le passage suivant Je me suis retourneacute et jai deacutecouvert une creacuteature de la taille dun rhinoceacuteros qui avanccedilait entre les ombres des

arbres Elle sifflait et lavant de son corps se tortillait dans tous les sens Au deacutebut je narrivais pas agrave comprendre ce

que me montraient mes yeux Puis je me suis rendu compte que la creacuteature avait une multitude de cous au moins

sept termineacutes chacun par une tecircte de serpent qui tirait la langue en sifflant Elle avait la peau parchemineacutee et portait

sous chaque cou un bavoir en plastique marqueacute JE SUIS UN BEacuteBEacute DES MONSTRES DE BEIGNETS (hellip)

Lhydre neacutetait plus quagrave quelques pas Elle reniflait le sol et les arbres comme si elle eacutetait sur une piste Jai alors

remarqueacute que deux de ses tecirctes deacutechiquetaient un bout de toile jaune - un de nos sacs marins La creacuteature avait deacutejagrave

visiteacute notre campement Ceacutetait notre piste quelle suivait

Mon coeur sest mis agrave battre plus fort Javais vu une tecircte dhydre empailleacutee agrave la colonie un tropheacutee mais cela ne

mavait pas du tout preacutepareacute au choc de la creacuteature en vrai Chaque tecircte eacutetait en forme de losange comme celle dun

serpent agrave sonnette mais les gueules eacutetaient bordeacutees de plusieurs rangeacutees de dents pointues comme celles dun

requin

Tyson tremblait Il a reculeacute dun pas et marcheacute sans le vouloir sur une brindille Immeacutediatement les sept tecirctes se

sont tourneacutees vers nous en sifflant

mdash Dispersez-vous a crieacute Annabeth qui a plongeacute sur la droite Jai rouleacute sur la gauche Une des tecirctes de

lhydre a cracheacute un jet de liquide vert qui est passeacute au ras de mon eacutepaule et a frappeacute un orme Le

tronc a commenceacute agrave se deacutesinteacutegrer en fumant Larbre entier a pencheacute basculant

vers Tyson qui navait toujours pas bougeacute peacutetrifieacute par le monstre qui eacutetait

maintenant juste en face de lui (hellip)

La vue du bronze ceacuteleste est quelque chose dinsupportable pour la plupart

des monstres Degraves que ma lame eacutetincelante est apparue lhydre a

reacutetracteacute ses sept tecirctes vers elle en sifflant et en

montrant les crocs La bonne nouvelle ceacutetait que

Tyson eacutetait temporairement hors de danger La

moins bonne ceacutetait que jallais ecirctre transformeacute

en bouillie Une des tecirctes sest eacutelanceacutee vers

moi Sans reacutefleacutechir jai asseacuteneacute mon eacutepeacutee

mdash Non a hurleacute Annabeth

Trop tard Ma lame a trancheacute le cou de

lhydre La tecircte a rouleacute dans lherbe laissant

un moignon qui sest tout de suite arrecircteacute de

saigner pour commencer agrave gonfler comme un

ballon de baudruche En quelques secondes le cou

blesseacute sest diviseacute en deux et au bout de chaque nouveau cou a pousseacute une

tecircte grandeur nature Javais maintenant devant moi une hydre agrave huit tecirctes

82 Eacuteducation aux meacutedias

Lrsquoextrait suivant se deacuteroule lors de lrsquoentreacutee aux Enfers de Percy et de sa bandehellip Je meacutetais toujours imagineacute Cerbegravere comme un grand dogue noir Mais ceacutetait de toute eacutevidence un rottweiler de race agrave ces deacutetails pregraves bien sucircr quil faisait agrave peu pregraves la taille dun mammouth quil eacutetait presque invisible et quil avait trois tecirctes Les morts passaient devant lui sans manifester aucune peur Les files ENTREacuteE SUR ENTRETIEN bifurquaient sur sa gauche et sa droite Les esprits qui empruntaient la MORT DIRECTE passaient carreacutement entre ses pattes de devant et sous son ventre sans mecircme avoir besoin de se pencher mdash Je commence agrave le voir plus nettement ai-je dit Comment ccedila se fait mdash Je crois (Annabeth a passeacute la langue sur les legravevres) Jai peur que ce soit parce que nous nous rapprochons dun eacutetat de mort

Dans le Tartare Mecircme de loin je voyais des gens pourchasseacutes par des Chiens des Enfers brucircleacutes au bucirccher forceacutes agrave courir tout nus

dans des jardins de cactus ou agrave eacutecouter de la musique dopeacutera

Plus tard lorsqursquoHadegraves veut se deacutebarrasser drsquoeux mdashTuez-les a hurleacute Hadegraves

Larmeacutee des squelettes sest rueacutee vers nous eacutepeacutees deacutegaineacutees mitraillettes en position automatique Les Furies ont

bondi en faisant creacutepiter leurs fouets lance-flammes

Dans le script original du film (le texte de preacuteparation preacutesentant les deacutecors les actions et les dialogues de chaque scegravene) le poegravete latin Virgile devait conduire Percy Jackson dans le Palais drsquoHadegraves

Agrave quelques pas DEUX CHIENS DES ENFERS se ruent sur

la carcasse drsquoun ANIMAL MORT Ils relegravevent la

truffe en voyant Percy Les Chiens des Enfers

TOURNENT AUTOUR de Percy Il DEacuteGAINE son eacutepeacutee Les

Chiens des Enfers RECULENT se tenant eacuteloigneacutes

sans quitter des yeux les enfants

Durant la scegravene face agrave Hadegraves les quatre amis nrsquoeacutetaient pas agresseacutes par des chiens mais par Cronos qui jaillissait de la chemineacutee Les Chiens des Enfers sont plutocirct issus de la mythologie nordique seuls Cerbegraveres et Orthos eacutetant preacutesents dans la mythologie grecque classique le premier eacutetant un chien agrave trois tecirctes le second eacutetant son fregravere et nrsquoen posseacutedant que deux

83 Percy Jackson du livre au film

Je me suis souvenu de lexcursion scolaire au museacutee des Beaux-Arts ougrave javais pulveacuteriseacute Mme Dodds Chiron

mavait lanceacute un stylo qui seacutetait transformeacute en eacutepeacutee Est-ce que

Jai retireacute le capuchon et le stylo sest allongeacute et alourdi dans ma main Une demi-seconde plus tard je tenais une

eacutepeacutee de bronze rutilante avec une lame agrave double tranchant une poigneacutee revecirctue de cuir et une garde plate clouteacutee

dor Ceacutetait la premiegravere arme que je trouvais eacutequilibreacutee quand je la tenais en main

mdash Cette eacutepeacutee a une histoire longue et tragique quil nest pas neacutecessaire deacutevoquer ma dit Chiron Elle sappelle

Anaklusmos

mdash Turbulence marine ai-je traduit eacutetonneacute que le grec ancien me vienne si facilement

mdash A nutiliser quen cas durgence a continueacute Chiron Et seulement contre des monstres Un heacuteros ne doit jamais

faire du mal agrave des mortels sauf si cest absolument neacutecessaire bien sucircr Mais de toute faccedilon cette arme ne pourrait

pas les blesser

Jai regardeacute la lame redoutablement aiguiseacutee

mdash Que voulez-vous dire Comment pourrait-elle ne pas les blesser

mdash Cette eacutepeacutee est en bronze ceacuteleste Forgeacutee par les Cyclopes trempeacutee au coeur de lEtna refroidie dans les eaux du

Leacutetheacute Elle est mortelle pour les monstres pour nimporte quelle creacuteature des Enfers sils ne tont pas tueacute avant que

tu les frappes Mais la lame traversera les mortels comme une illusion Ils ne sont tout simplement pas assez

importants pour que la lame les tue Et il faut que je tavertisse en tant que demi-dieu tu peux ecirctre tueacute par les

armes ceacutelestes et les armes normales Tu es deux fois plus vulneacuterable

mdash Cest bon agrave savoir

mdash Maintenant remets le capuchon

A peine eus-je toucheacute la pointe de Turbulence avec le capuchon quinstantaneacutement elle est redevenue un stylo-

bille Je lai glisseacute dans ma poche un peu inquiet parce que jeacutetais connu agrave leacutecole pour toujours perdre mes

crayons

mdash Cest impossible a dit Chiron

mdash Quoi

mdash Que tu perdes le stylo-bille Il est magique Il reacuteapparaicirctra toujours dans ta poche Essaie

Dans le tome 3 laquo Le Sort du Titan raquo lrsquohistoire drsquoAnaklusmos est deacuteveloppeacuteehellip Sans reacutefleacutechir jai sorti Turbulence de ma poche Zoeacute a regardeacute le stylo-bille et une expression douloureuse sest

peinte sur son visage

mdash Cest toi qui las fabriqueacutee ai-je dit

mdash Comment le sais-tu

mdash Jai fait un recircve agrave ce sujet

Elle ma scruteacute Je mattendais agrave ce quelle me traite de fou mais elle sest contenteacutee de soupirer

mdash Ceacutetait un cadeau Et une erreur

mdash Qui eacutetait le heacuteros

Zoeacute a secoueacute la tecircte

mdash Ne moblige pas agrave dire son nom Jai jureacute de ne jamais le prononcer

mdash Tu te comportes comme si je devais le connaicirctre

mdash Je suis sucircre que tu le connais jeune heacuteros Vous autres garccedilons ne recircvez-vous pas tous decirctre comme lui

Il y avait une telle amertume dans sa voix que jai preacutefeacutereacute ne pas lui demander plus de preacutecisions Jai baisseacute les

yeux sur Turbulence et pour la premiegravere fois je me suis demandeacute si elle eacutetait maudite

mdash Ta megravere eacutetait une deacuteesse de leau ai-je demandeacute

mdash Oui Pleacuteioneacute Elle a eu cinq filles Mes soeurs et moi Les Hespeacuterides

mdash Les filles qui vivaient dans un jardin agrave la limite de lOccident Avec larbre aux pommes dor et le dragon qui les

gardait

mdash Oui a acquiesceacute Zoeacute dune voix nostalgique Ladon

mdash Mais elles eacutetaient seulement quatre nest-ce pas

mdash Elles ne sont que quatre maintenant Jai eacuteteacute exileacutee Oublieacutee Effaceacutee comme si je navais jamais existeacute

mdash Pourquoi

Zoeacute a montreacute mon stylo-bille dun geste

mdash Parce que jai trahi ma famille et aideacute un heacuteros a-t-elle expliqueacute Cela non plus tu ne le trouveras pas dans la

leacutegende Il na jamais parleacute de moi Apregraves leacutechec de sa tentative dattaque frontale contre Ladon cest moi qui lui ai

dit comment sy prendre pour voler les pommes et berner mon pegravere mais il sen est attribueacute tout le meacuterite

Les reacutefeacuterences mythologiques

84 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Oui mon petit Je suis une neacutereacuteide un esprit de la mer Ce neacutetait pas facile dapparaicirctre aussi loin dans le

fleuve mais les naiumlades mes cousines deau douce mont aideacutee agrave garder ma force vitale Elles honorent le

seigneur Poseacuteidon bien quelles nappartiennent pas agrave sa cour

mdash Et vous appartenez agrave la cour de Poseacuteidon

Elle a acquiesceacute

mdash Cela faisait de longues anneacutees quil neacutetait neacute aucun enfant au dieu de la mer Nous

tavons suivi avec beaucoup dinteacuterecirct

Soudain je me suis souvenu des visages sur les vagues agrave la plage de Montauk quand

jeacutetais petit des reflets de femmes souriantes Comme agrave tant de choses eacutetranges

dans ma vie je ny avais pas beaucoup precircteacute attention

mdash Si mon pegravere est tellement inteacuteresseacute ai-je dit pourquoi nest-il pas ici

Pourquoi ne me parle-t-il pas

Un courant froid est monteacute des profondeurs

mdash Ne juge pas trop durement le Seigneur de la Mer ma dit la neacutereacuteide Il est au bord

dune guerre quil ne souhaite pas Il a beaucoup agrave faire Par ailleurs il na pas le droit

de taider directement Les dieux ne peuvent pas faire preuve de favoritisme

mdash Mecircme envers leurs enfants

mdash Surtout envers eux Les dieux ne peuvent agir que par un jeu dinfluences indirectes Cest pourquoi je tapporte

un avertissement et un cadeau Elle a tendu la main Trois perles blanches luisaient au creux de sa paume

mdash Je sais que tu es en route pour le royaume dHadegraves a-t-elle dit Peu dhumains en sont revenus vivants Orpheacutee

qui avait un grand don musical Heacuteraclegraves agrave la force exceptionnelle Houdini le prestidigitateur speacutecialiste de

leacutevasion capable de sextirper mecircme des profondeurs du Tartare Disposes-tu dun de ces talents

mdash Euh non madame

mdash Ah mais tu as autre chose Percy Tu as des dons que tu commences seulement agrave deacutecouvrir Les oracles te

preacutedisent un avenir glorieux et terrible si tu parviens agrave lacircge dhomme Poseacuteidon ne te laissera pas mourir avant ton

heure Alors prends ces perles et lorsque tu seras en difficulteacute eacutecrases-en une agrave tes pieds

mdash Que se passera-t-il

mdash Cela dit-elle deacutependra du besoin

(hellip)

mdash Ah les perles a dit Hadegraves (Mon sang sest glaceacute dans mes veines) Oui mon fregravere et ses petites astuces

Montre-les-moi Percy Jackson

Ma main a bougeacute contre mon greacute et a sorti les perles de ma poche

mdash Il ny en a que trois a dit Hadegraves Quel dommage Tu es conscient bien sucircr que chaque perle ne protegravege quune

seule personne Essaye donc de prendre ta megravere petite graine de dieu Et lequel de tes amis vas-tu mabandonner

pour leacuteterniteacute

Dans le recueil de nouvelles laquo The Demigod Files raquo de Rick Riordan (actuellement publieacute en anglais uniquement) Perseacutephone offre agrave Percy Jackson des travel roses (laquo roses de voyage raquo) qui permettent agrave un vivant descendu aux Enfers de remonter agrave la surface immeacutediatement

Nous avons ducirc tourner agrave un mauvais endroit car nous nous sommes retrouveacutes dans une impasse en face de lhocirctel-

casino du Lotus Lentreacutee eacutetait une fleur de lotus geacuteante dont les peacutetales sallumaient et clignotaient Personne

nentrait ni ne sortait mais les portes de chrome scintillantes eacutetaient ouvertes et deacuteversaient des vagues dair

conditionneacute qui avait un parfum de fleur - de lotus peut-ecirctre Comme je nen avais jamais senti je nen eacutetais pas

certain

laquo Le dixiegraveme jour nous abordacircmes la terre des Lotophages qui se nourrissent dune fleur Lagrave eacutetant monteacutes sur le rivage et ayant puiseacute de leau mes compagnons prirent leur repas aupregraves des nefs rapides Et alors je choisis deux de mes compagnons et le troisiegraveme fut un heacuteraut et je les envoyai afin dapprendre quels eacutetaient les hommes qui vivaient sur cette terre Et ceux-lagrave eacutetant partis rencontregraverent les Lotophages et les Lotophages ne leur firent aucun mal mais ils leur offrirent le lotus agrave manger Et degraves quils eurent mangeacute le doux lotus ils ne songegraverent plus ni agrave leur message ni au retour mais pleins doubli ils voulaient rester avec les Lotophages et manger du lotus Et les reconduisant aux nefs malgreacute leurs larmes je les attachai sous les bancs des nefs creuses et jordonnai agrave mes chers compagnons de se hacircter de monter dans nos nefs rapides de peur quen mangeant le lotus ils oubliassent le retour Et ils y montegraverent et sasseyant en ordre sur les bancs de rameurs ils frappegraverent de leurs avirons la blanche mer et nous naviguacircmes encore tristes dans le coeur raquo

HOMEgraveRE Odysseacutee IX 84-105

85 Percy Jackson du livre au film

Si le veacuteritable nom de Percy Jackson est en reacutealiteacute Perceacutee le heacuteros de Rick Riordan est-il reacuteellement inspireacute du heacuteros mythologique grec Parmi les grands exploits de Perseacutee il y a bien sucircr la deacutecapitation de Meacuteduse mais Percy a aussi tueacute le Minotaure comme le fit selon la leacutegende Theacuteseacutee et il vient agrave bout de lrsquohydre agrave lrsquoinstar drsquoHeacuteraclegraves Cherche dans les exploits de ces trois heacuteros si Percy Jackson pourrait se rattacher par ses actes agrave lrsquoun plus qursquoagrave lrsquoautre

A CANOVA Perseacutee tenant la tecircte de Meacuteduse 1801 E-J RAMNEY Theacuteseacutee et le Minotaure 1826

L MATIELLI Les travaux drsquoHercule 1728-1729

86 Eacuteducation aux meacutedias

DANS LE LIVREhellip DANS LE FILMhellip

Lrsquoidentiteacute du pegravere de Percy est inconnue au deacutebut du

livre il ne lrsquoapprend qursquoavant de quitter le camp

Poseacuteidon annonce que Percy est son fils degraves le preacutelude

du film

Percy combat de nombreuses creacuteatures Echidna et

Chimeira au sommet de lrsquoArche Saint-Louis le

Minotaure sur la colline de Sans Mecircleacute Meacuteduse dans

son jardin le Procruste dans un magasin de lits agrave eau

et les trois Furies agrave de multiples reprises

Percy combat le Minotaure Meacuteduse et lrsquoHydre mais il

ne fait que rencontrer une furie

La Brume est un eacuteleacutement central de lrsquohistoire elle

dissimule aux laquo simples mortels raquo les objets et

eacuteveacutenements mythologiques qui se deacuteroulent

La Brume nrsquoexiste pas une bonne du motel est

drsquoailleurs capable de voir la tecircte deacutecapiteacutee de Meacuteduse

et les monstres doivent prendre une forme humaine

comme lrsquoHydre avant de se transformer

Annabeth est dans lrsquoeacutequipe de Percy durant le jeu de

laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth est dans une des eacutequipes opposeacutees agrave celle

de Percy durant le jeu de laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth possegravede une cape drsquoinvisibiliteacute Yankees dont

elle se sert de nombreuses fois durant lrsquohistoire Annabeth ne possegravede aucune cape drsquoinvisibiliteacute

Percy et Annabeth srsquoefforcent de devenir amis et

travaillent ensemble

Percy et Annabeth semblent plutocirct attireacutes lrsquoun par

lrsquoautre Ils sont mecircme sur le point de srsquoembrasser agrave la

fin du film

LrsquoOracle dispense ses quecirctes et ses propheacutecies aux

demi-dieux

Percy ne deacutemarre pas son aventure agrave cause drsquoune

quecircte de lrsquoOracle mais en deacutesobeacuteissant agrave Chiron

Apregraves que son corps srsquoest deacutesinteacutegreacute la tecircte de

Meacuteduse est envoyeacutee par colis au Mont Olympte

Percy conserve la tecircte de Meacuteduse et srsquoen sert mecircme

pour vaincre lrsquoHydre

Pour quitter au Lotus Casino Percy Grover et

Annabeth prennent un taxi

Pour sortir du Lotus Casino Grover srsquoempare drsquoune

Maserati qursquoil conduit apregraves lrsquoavoir fait passer agrave travers

une baie vitreacutee

Lrsquoeacuteclair est un cylindre de bronze ceacuteleste Lrsquoeacuteclair a lrsquoallure drsquoun veacuteritable eacuteclair

Sally est laisseacutee aux Enfers et Hadegraves la relacircche par

apregraves

Grover reste aux Enfers et est ensuite libeacutereacute par Zeus agrave

la demande de Percy

Sally la megravere de Percy transforme Gabe le beau-pegravere

de Percy en pierre avec la tecircte de Meacuteduse

Sally chasse Gabe de lrsquoappartement et tandis qursquoil

revient reacutecupeacuterer ses affaires et ouvre le frigo pour y

prendre une bierre il trouve la tecircte de Meacuteduse et se

transforme en pierre

Du livre au film quelques diffeacuterences

Les interros TVA

Versions drsquoentraicircnement Vocabulaire du 1er degreacute

124 125 127

Annexes

Carte de reacutepartition des diffeacuterents dialectes du grec ancien

Lecture de lrsquoimage - Combien de dialectes grecs existe-t-il - En combien de grands groupes sont-ils classeacutes - Existe-t-il un lien entre la situation geacuteographique et le dialecte qui y est parleacute - Sachant que nous eacutetudions le grec drsquoAthegravenes quel dialecte grec eacutetudions-nous en reacutealiteacute

90

Dat

e

20

20

20

20

20

Nrsquo

ou

blie

z p

as q

ue

cet

exp

oseacute

rep

reacutese

nte

un

tie

rs d

es p

oin

ts d

u d

euxi

egraveme

trim

estr

e

V

ou

s tr

ou

vere

z au

x p

ages

su

ivan

tes

un

e fi

che

po

ur

chaq

ue

suje

t re

pre

nan

t p

lus

preacute

ciseacute

men

t le

s co

nsi

gnes

pro

pre

s agrave

chaq

ue

suje

t p

rop

oseacute

V

eille

z agrave

bie

n

Res

pe

cter

les

cri

tegravere

s eacuten

on

ceacutes

et

agrave re

nd

re v

otr

e ex

po

seacute l

e p

lus

attr

acti

f p

oss

ible

le

bu

t d

rsquou

ne

eacutelo

cuti

on

est

de

tran

smet

tre

les

fru

its

de

vos

rech

erch

es agrave

vo

s

con

dis

cip

les

et

un

e veacute

rifi

cati

on

de

leu

r co

nn

aiss

ance

au

ter

me

de

lrsquoex

po

seacute d

eacutete

rmin

era

un

e p

arti

e d

e la

no

te f

inal

e

Eacutelegrave

ves

Suje

t

Ath

egravenes

un

e ci

teacute e

xem

pla

ire

- P

eacuteric

legraves

- lrsquo

arch

itec

ture

gre

cqu

e (l

e P

arth

eacuteno

n e

tc)

- le

s P

anat

heacute

neacutee

s

Ric

hes

se(s

) d

e la

litt

eacuterat

ure

gre

cqu

e a

nti

qu

e

- Lrsquo

Ilia

de

et lrsquo

Od

ysseacute

e d

rsquoH

om

egravere

- H

eacutesio

de

Heacute

rod

ote

Deacutem

ost

hegraven

e

La G

regravece

ber

ceau

de

la p

hilo

sop

hie

- Le

co

nce

pt

de

laquo p

hilo

sop

hie

raquo

- La

tri

nit

eacute So

crat

e ndash

Pla

ton

ndash A

rist

ote

- La

sp

eacuteci

fici

teacute d

es s

op

his

tes

Les

Gre

cs c

es s

cien

tifi

qu

es

visi

on

nai

res

- Le

s in

no

vati

on

s gr

ecq

ues

- Le

s p

rin

cip

aux

scie

nti

fiq

ues

(A

rch

imegraved

e Eacute

rato

sth

egraven

ehellip)

Ale

xan

dri

e s

ucc

egraves d

e lrsquo

exp

ort

atio

n d

es

vale

urs

hel

leacuten

isti

qu

es

- La

vill

e d

rsquoA

lexa

nd

rie

- Le

s Se

pt

Me

rvei

lles

du

Mo

nd

e

Les exposeacutes de civilisation

91

THEgraveMES Agrave ABORDER Voici les thegravemes que devra absolument aborder votre exposeacute Vous pouvez en reacuteorganiser lrsquoordre lors de votre preacutesentation ainsi qursquoen ajouter drsquoautres

bull Bref historique des origines de la ville drsquoAthegravenes

bull Lrsquoimportance dans lrsquohistoire atheacutenienne de la Guerre du Peacuteloponnegravese

bull Lrsquoarriveacutee de Peacutericlegraves au pouvoir qui eacutetait Peacutericlegraves qursquoa-t-il changeacute (nouvelle forme de deacutemocratie politique de grands travaux politique exteacuterieurehellip)

bull La posteacuteriteacute de Peacutericlegraves et la deacutecheacuteance drsquoAthegravenes

bull Innovations de lrsquoarchitecture grecque

bull Les trois ordres architecturaux (notamment pour les colonnes)

bull Les grands monuments atheacuteniens le Partheacutenon (rocircle du temple la frise des Panatheacuteneacuteeshellip)

bull La fecircte des Panatheacuteneacutees (deacutefinition origines diffeacuterences entre les Petites et les Grandes Panatheacuteneacutees)

bull Biographie drsquoHomegravere (y compris la poleacutemique sur son existence reacuteelle)

bull Reacutesumeacute de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee (+ explication des titres)

bull Narration de trois petites histoires tireacutees de ces deux œuvres

bull Biographies drsquoHeacutesiode drsquoHeacuterodote et de Deacutemosthegravene

bull Comparaison des trois auteurs (eacutepoque genre etc)

bull Reacutesumeacute drsquoune œuvre centrale pour chacun des trois auteurs

bull Choix drsquoun court passage repreacutesentatif de lrsquoHistoire vraie de Lucien (agrave lire en classe)

bull Eacutevolution de la deacutefinition de laquo philosophie raquo durant lrsquoAntiquiteacute (opposition preacutesocratiques post-socratiques)

bull Eacutevocation des trois premiers laquo vrais raquo philosophes Socrate ndash Platon ndash Aristote (particulariteacutes de chacun lien qui les unithellip)

bull Explication sommaire de la toile de Raphaeumll laquo Lrsquoeacutecole drsquoAthegravenes raquo

bull Deacutefinition drsquoun sophiste (dont celle proposeacutee par Platon)

bull Les trois formes de sophistique

bull Exemple drsquoenseignement(s) proposeacute par un sophiste

bull Critiques faites aux sophistes degraves lrsquoAntiquiteacute

bull Biographie sommaire drsquoArchimegravede drsquoEacuteratosthegravene drsquoHipparque de Niceacutee drsquoEuclide drsquoHippocrate et de Strabon

bull Explication de lrsquoinnovation scientifique apporteacutee par chacun de ces auteurs

bull Explication simplifieacutee de la theacuteorie atomiste drsquoEacutepicure en insistant sur sa moderniteacute

bull Raconter une anecdote concernant deux des scientifiques citeacutes au choix (par exemple la mort drsquoArchimegravede)

bull Histoire de la fondation drsquoAlexandrie par Alexandre

bull Histoire de la ville (jusqursquoagrave aujourdrsquohui)

bull Alexandrie est-elle une ville grecque ou une ville eacutegyptienne (exportation de la culture grecque etc)

bull Preacutesentation drsquoun plan sommaire de la ville

bull Preacutesentation des principaux monuments de la ville (phare museacutee bibliothegraveque etc)

bull Apparition de ce(s) classement(s) des sept plus belles creacuteations humaines du monde

bull Description et courte histoire sur chacune des sept merveilles

bull Posteacuteriteacute du concept (preacutesentation drsquoun classement de sept merveilles du monde moderne)

bull Pourquoi sept merveilles

92

CONSIGNES POUR LE PASSAGE ORAL

bull Lrsquoexposeacute ne doit pas deacutepasser 30 minutes

bull Les notes sont un support aidant agrave suivre la structure de lrsquoeacutelocution elles ne doivent pas ecirctre lues constamment Privileacutegiez une feuille comportant une table des matiegraveres et des mots-cleacutes plutocirct qursquoune feuille comportant un texte suivi

bull Vous nrsquoecirctes jugeacutes que sur la preacutesentation orale veillez agrave ce que chaque membre du groupe prenne une part eacutegale agrave lrsquoeacutelocution

bull Si vous composez un tableau pour votre exposeacute veillez agrave ne pas vous en servir uniquement en fin drsquoexposeacute le tableau sert de support agrave lrsquoeacutelocution il faut y faire reacutefeacuterence durant la preacutesentation

bull Lrsquoobjectif nrsquoest pas de reacuteciter un texte mais bien drsquoapprendre des informations sur un sujet donneacute agrave vos condisciples Une courte interrogation dont les questions sont deacutetermineacutees drsquoavance sera organiseacutee agrave la fin de lrsquoexposeacute et la moyenne des eacutelegraveves fera partie de votre note finale

bull Une note importante est attribueacutee agrave lrsquooriginaliteacute de la preacutesentation il peut donc ecirctre inteacuteressant de consacrer une partie de votre preacuteparation agrave imaginer une maniegravere originale de transmettre des informations agrave une classe

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Contenu

Respect des thegravemes et du sujet 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Inteacuterecirct des informations retenues 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Maicirctrise du sujet 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 10

Oraliteacute

Articulation Volume Deacutebit 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Expression suivie et claire 0 ndash 1 ndash 2

Regard vers le public 0 ndash 1 ndash 2

Posture Maintien Gestuelle 0 ndash 1 ndash 2

Qualiteacute du langage 0 ndash 1

TOTAL 10

Mateacuteriel

Contenu approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

Emploi approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 4

Peacutedagogie

Originaliteacute 0 ndash 3 ndash 6

Gestion de la classe 0 ndash 1

Informations retenues par les eacutelegraveves 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

TOTAL 11

TOTAL 35

93

Au terme de chaque texte du syllabus une interrogation TVA sur 20 sera organiseacutee Celle-ci portera sur la

Traduction du texte vu en classe sur le Vocabulaire deacutecouvert lors de lrsquoeacutetape et enfin sur les Analyses complegravetes

de mots tireacutes du texte

LA TRADUCTION (9 POINTS) Les textes du syllabus sont toujours inteacutegralement traduits en classe Lors de lrsquointerrogation une partie du

texte ou lrsquointeacutegraliteacute du texte doit ecirctre retraduite

Cette partie repreacutesente agrave elle seule presque la moitieacute des points de lrsquointerrogation il convient donc de la

preacuteparer au mieux

LES ANALYSES (8 POINTS)

Au sein de lrsquoextrait retraduit pour lrsquointerrogation un certain nombre de mots sont souligneacutes pour lesquels

certaines questions drsquoanalyse sont poseacutees Il ne faut donc plus comme en premiegravere et deuxiegraveme anneacutees fournir

une analyse complegravete mais uniquement reacutepondre agrave lrsquoinformation demandeacutee

LE VOCABULAIRE (3 POINTS)

La partie vocabulaire est la plus simple agrave reacuteussir Il suffit drsquoeacutetudier correctement le lemme et la traduction des

mots deacutecouverts dans lrsquoeacutetape pour obtenir le maximum Par exemple si le mot laquo rosis raquo est proposeacute agrave

lrsquointerrogation il suffit de reacutepondre laquo rosa ae la rose raquo

Agrave chaque interrogation trois mots un nom un adjectif et un verbe Les terminaisons possibles eacutetant limiteacutees

en grec le lemme peut parfois ecirctre deacuteduit de maniegravere logique en cas de doute

Nrsquoheacutesite pas agrave relire les conseils de Socrate pour lrsquoeacutetude du vocabulaire notamment agrave la page 22

BONUS

Pour finir certaines interrogations TVA se termineront par une question bonus portant sur de la matiegravere

vue oralement en cours durant la traduction du texte Sois donc particuliegraverement attentif en classe

Il est vivement deacuteconseilleacute drsquoeacutetudier simplement la traduction par cœur En effet non seulement tu risques drsquoinverser la traduction de deux phrases mais en plus les phrases issues du syllabus sont parfois raccourcies lors de lrsquointerro Reacutepeacuteter par cœur la traduction complegravete fait alors perdre des pointshellip

Le plus simple est de partir de la traduction franccedilaise et de retrouver dans le texte grec le cheminement qui a eacuteteacute fait en classe pour obtenir cette traduction Ceci permet notamment au cerveau de meacutemoriser lrsquoordre particulier des mots en latin

Ceci nrsquoest bien sucircr qursquoune meacutethode proposeacutee agrave toi de trouver la tienne

Il ne sert agrave rien drsquoeacutetudier par cœur les analyses vues en classe celles demandeacutees agrave lrsquointerrogation nrsquoont pas toujours eacuteteacute vues en classe et elles sont bien trop nombreuses pour ecirctre meacutemoriseacutees efficacement

Pour reacuteussir cette partie de lrsquointerrogation il suffit drsquoavoir une traduction parfaite de la phrase et de connaicirctre ses tableaux de casdeacuteclinaisonconjugaison sur le bout des doigts La fonction du mot en traduction franccedilaise est la mecircme en grec quand ce nrsquoest pas le cas la remarque est faite en classe

Les interros TVA

94

Premiegravere deacuteclinaison (feacuteminins)

ἀδελφή ῆς la soeur

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena

Ἀθῆναι ῶν (pluriel) Athegravenes ἀποικία ας la colonie

ἀρετή ῆς la vertu βασιλεία ας la royauteacute βία ᾶς la violence βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme εἰρήνη ης la paix ἐλαία ας lolivier ἡμέρα ας le jour ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute θήρα ας la chasse καρτερία ας la patience lendurance κεφαλή ῆς la tecircte

λίμνη ης le lac le marais Μέδουσα ης Meacuteduse μέλισσα ής lrsquoabeille μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine

πέτρα ας la pierre φυλή ῆς la tribu χώρα ας la reacutegion

Deuxiegraveme deacuteclinaison (masculins)

ἆθλος ου le travail le deacutefi ἄνεμος ου le vent ἅνθρωπος ου lrsquohomme

Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἀριθμός οῦ le nombre βίος ου la vie δόμος ου la maison ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

θεός οῦ le dieu

καιρός οῦ lrsquooccasion

καρπός οῦ le fruit

κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus

ἵππος ου le cheval

λίθος ου la pierre

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable νῆσος ου licircle νεώς νεῶ le temple Ὠκεανός οῦ lOceacutean οὐρανός οῦ le ciel Οὐρανός οῦ Uranus ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

ποταμός οῦ le fleuve

σύμμαχος ου lallieacute

τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

Deuxiegraveme deacuteclinaison (neutres)

δῶρον ου le don le cadeau ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

θηρίον ου la becircte sauvage

ἱερόν ου le sanctuaire μέτωπον ου le front πέδιον ου la plaine

Troisiegraveme deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme Ἄρης εος Aregraves Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis βασιλεὺς έως le roi γαστήρ γαστέρος le ventre γένος ους la race le peuple Γοργόνες ων (pluriel) les Gorgones γυνή γυναικός la femme δέος δέους la peur leffroi δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force Κύκλωψ ωπος le Cyclope λέων λέοντος le lion ναῦς νᾶός le navire ὀδούς ὀδόντος la dent ὄρνις ὄρνιθος loiseau παῖς παῖδος lrsquoenfant Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon πόλις πόλεως la ville la citeacute Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon Περσεύς έως Perseacutee σῦς συός le sanglier χείρ χειρός la main

Troisiegraveme deacuteclinaison (neutres)

ἄστυ εως la ville

δέρμα δέρματος la peau ἔθνος εος la race le peuple ἔτος εος-ους lanneacutee μέρος εος la partie ὄρος ους la montagne πῦρ πῦρός le feu σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

Premiegravere classe

ἀθάνατος η ον immortel Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἀδύνατος ος ον impossible ἁγαθός ή όν bon

ἄγριος α ον sauvage ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres ἄλλος η ο autre ἀμφότερος α ον tous deux

Vocabulaire de lrsquoanneacutee

95

ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος η ον drsquoivoire en ivoire Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος η ον le plus convenable le plus approprieacute θνητός ή όν mortel ἱερός ά όν saint κακός ή όν mauvais

μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand μέσος η ον au milieu μικρός ά όν petit

μόνος η ον seul

ὀλίγος η ον peu petit ὅλος η ον entier οὗτος αὕτη τοῦτο ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela πλεῖστος η ον la plupart le plus

πλήσιος α ον pregraves de proche πολιτικός ή όν politique citoyen ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

Deuxiegraveme classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large μέγας μεγάλη μέγα grand

πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque πλείων πλέων πλεῖον plus grand trop grand

Invariable

ἑκατόν cent ὀκτώ huit τρεῖς trois

ἐγώ moi ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip οὐδείς οὐδεμία οὐδέν personne σύ toi

τις τις τι quelque qqun qqch

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal ἀγαπάω aimer ἄγω mener conduire apporter αἰτέω demander ἀξιόω trouver digne ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier βασιλεύω reacutegner γίγνομαι naicirctre devenir δείδω avoir peur craindre δηλόω montrer δίδωμι donner διώκω poursuivre δολόω tromper δύναμαι pouvoir εἰμι ecirctre

ἔχω avoir ἐπιτάσσω ordonner imposer ἐρίζω se disputer deacutebattre ἐρωτάω demander agrave ζάω vivre ζηλόω envier jalouser καίω brucircler καλέω appeler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κομίζω (r)emporter κρίνω juger κτείνω tuer massacrer λαμβάνω prendre recevoir λέγω dire ὀνειδίζω reprocher ὁράω voir ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer πνέω souffler παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister πέμπω envoyer πέτομαι voler πλέω naviguer ποιέω faire fabriquer πράττω agir travailler προσέρχομαι srsquoapprocher προσφέρω porter versagrave apporter στέργω aimer τάσσω ranger assigner τεκνόω enfanter τέμνω couper τίθημι placer poser τιμάω craindre ψεύδομαι mentir φέρω porter φεύγω fuir φιλέω aimer φύω (faire) grandir produire

Adverbes

ἄρα donc γοῦν du moins certes

δὲ (particule de liaison) δεύτερον agrave nouveau δή eacutevidemment assureacutement

δικαίως justement εἶτα alors ensuite ἔνθα alors ἐνταῦθα ici γὰρ car en effet μάλιστα le plus

μᾶλλον plus (que) μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip μὴ ne pas μήν en fait en reacutealiteacute οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas πρῶτον drsquoabord ῥᾳδίως facilement ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

96

Preacutepositions + Accusatif

ἀνά de bas en haut par εἰς vers διά avec lrsquoaide de agrave cause de κατά en bas de μετά apregraves entre πρός vers contre ὑπό sous (direction)

Preacutepositions + Geacutenitif

διά par lrsquointermeacutediaire de au moyen de ἐκ ἐξ (hors) de (origine)

παρά drsquoaupregraves de de la part de

περὶ autour de au sujet de χωρίς agrave lrsquoeacutecart de en plus de

ὑπό par sous lrsquoinfluence de

Preacutepositions + Datif

ἐν dans

ἐπὶ sur

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

ἡ ou

ἠδέ et καί et

Conjonctions de subordination + Indicatif

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque ὅτι que

NON REVIENS

JE NE VEUX PAS EacuteTUDIER MON

VOCABULAIRE TOUT SEUL

Mecircme si les deacuteriveacutes ne sont pas repris dans la liste ci-dessus ils sont nombreux et drsquoune aide preacutecieuse dans la meacutemorisation du vocabulaire

Nrsquooublie pas non plus qursquoil est souvent plus facile drsquoeacutetudier un mot ou un concept lorsqursquoil est remis en contexte il peut donc ecirctre inteacuteressant pour les mots pour lesquels tu eacuteprouves le plus de difficulteacute de retenir la phrase dans laquelle tu les as deacutecouvertshellip

Veacuterification du syllabus

DA

TE

EN O

RD

RE

Agrave M

ETTR

E EN

OR

DR

E

CO

MM

ENTA

IRE

EacuteVEN

TUEL

SIG

NA

TUR

E

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

3LG

Page 5: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

6

INTRODUCTION Depuis 1990 lrsquoenseignement est axeacute sur une peacutedagogie par laquo compeacutetences raquo cela signifie que chaque

discipline scolaire dans son deacuteveloppement en classe doit chercher agrave deacutevelopper un certain nombre drsquoaptitudes

chez les eacutelegraveves

Le cours de grec par sa position de langue ancienne est reacutegi par les mecircmes objectifs leacutegaux que le cours de

latin Celui-ci est donc articuleacute autour de trois grandes cateacutegories drsquoactiviteacutes les activiteacutes lieacutees agrave la langue elle-

mecircme (alphabet particulier grammaire speacutecifiquehellip) celles lieacutees agrave la deacutecouverte de textes antiques et qui

permettent un deacuteveloppement dans le domaine de la civilisation et enfin lrsquoaspect lexical le vocabulaire grec

ayant particuliegraverement enrichi le vocable scientifique franccedilais

LES COMPEacuteTENCES PROPRES AU GREC

Il existe cinq compeacutetences que doit avoir atteint un eacutelegraveve en fin de 6e anneacutee section latine Bien sucircr crsquoest

encore loin mais au plus tocirct celles-ci sont exerceacutees au mieux celles-ci seront maicirctriseacutees

1deg) En alliant lrsquoanalyse et la synthegravese comprendre un extrait drsquoauteur grec et le traduire en franccedilais

contemporain correct en disposant des informations neacutecessaires et suffisantes Lrsquoexercice de la version rendra

les eacutelegraveves capables de structurer leur penseacutee et drsquoorganiser leur raisonnement

2deg) Retraduire en franccedilais des textes drsquoauteurs grecs traduits et analyseacutes en classe dans une deacutemarche

collective guideacutee par le professeur en justifier le fonctionnement linguistique et en commenter le contenu de

faccedilon personnelle et critique agrave partir des commentaires construits au cours

3deg) Saisir et analyser tant le fonctionnement de cette langue flexionnelle que la constitution de lexiques agrave

lrsquoorigine du lexique franccedilais et sources drsquoemprunts pour lui comme pour de nombreuses langues modernes

4deg) Mettre les aspects les plus importants de la civilisation grecque et de la civilisation romaine en rapport

tant avec notre culture contemporaine qursquoavec les eacuteleacutements constitutifs de notre identiteacute individuelle et

collective

5deg) Mener de faccedilon autonome agrave partir de textes latins etou grecs une recherche personnelle deacutebouchant

sur une synthegravese orale ou eacutecrite reacutepondant aux exigences drsquoune communication de qualiteacute

Les objectifs du cours

Oyez Oyez

Le cours de grec

peut commencer

3e anneacutee

SOMMAIRE Les regravegles du cours 4

Les logos Les objectifs du cours

5 6

Deacutecouverte des notions de base

Outil Lrsquoalphabet grec 12 Exercices 16 Latin VS Grec 18 Grammaire Lrsquoarticle deacutefini 20 Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

23

24 25

Bienvenue agrave Athegravenes

Texte Recueil de phrases concernant Athegravenes 29 Grammaire La premiegravere deacuteclinaison 30 Exercices 31 Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent 32 Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

33 34

36

Monstres amp Cie

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

41

Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe 42 Exercices 43 Grammaire Les verbes contractes 44 Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

46 47 48

Querelle de veacutegeacutetaux

Texte EacuteSOPE Fables 143 Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Au travail Heacuteraclegraves

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10 Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Percy Jackson du livre au film

Les laquo heacuteros Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Lrsquoalphabet grec

donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

Lrsquoarticle

deacutefini repeacuterer dans un texte non vu les diffeacuterentes formes de lrsquoarticle deacutefini

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee de lrsquoarticle deacutefini

traduire correctement lrsquoarticle deacutefini au sein drsquoune phrase y compris lorsque lrsquoutilisation de lrsquoarticle deacutefini diffegravere du franccedilais

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

pouvoir expliquer nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe de la leccedilon

La deuxiegraveme

deacuteclinaison identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter φίλος ου et τέκνον ου les modegraveles de la deuxiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles φίλος ου et τέκνον ου agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison

Outil Lrsquoalphabet grec

Exercices Latin VS Grec Grammaire Lrsquoarticle deacutefini Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

12 16 18 20 23 24 25

Introduction

Texte des Lois de Gortyne Lecture de lrsquoimage - Peux-tu reconnaicirctre certaines lettres dans ce texte Lesquelles - Observe bien le texte dans quel ordre devait-il se lire Deacutemontre ton raisonnement

Introduction 12

LrsquoALPHABET Observe bien les trois phrases suivantes

bull Buvez de ce whisky que le patron juge fameux

bull Voix ambiguumle drsquoun cœur qui au zeacutephyr preacutefegravere les jattes de kiwihellip

bull Monsieur Jack vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf

Que remarques-tu

Toutes les lettres de lrsquoalphabet srsquoy retrouvent

Il srsquoagit drsquoun pangramme (du grec παν (laquo tout raquo) et γραμμα (laquo la lettre raquo))

En voici un autre en grec ancien cette fois-ci proposeacute par Lycurgue dans son discours Contre

Leacuteocrategraves (1003-6) Les deux lignes repreacutesentent le mecircme texte le premier en minuscule le second en

majuscule

ἐλήλυθεν ἐξὧν γραφὴν γραψάμενος καὶ ἐμὲ διαβάλλων ἐλπίζειχρήματα λήψεσθαι

ἘΛΗΛΥΘΕΝ ἘΞΩΝ ΓΡΑΦΗΝ ΓΡΑΨAΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ἘΜΕ ΔΙΑΒΑΛΛΩΝ ἘΛΠIΖΕΙΧΡΗΜΑΤΑ ΛHΨΕΣΘΑΙ

1 Saurais-tu retrouver les vingt-quatre lettres de lrsquoalphabet grec dans leur version minuscule et majuscule

Complegravete les deux premiegraveres du tableau preacutesenteacute agrave la page suivante

2 Le nom de certaines lettres nrsquoa pas eacuteteacute indiqueacute dans le tableau tu peux en effet trsquoaider de certaines

expressions en franccedilais pour retrouver leur nom

- le mot laquo alphabet raquo vient du nom des deux premiegraveres lettres de lrsquoalphabet grec α et β

- lors de processus nucleacuteaires de nombreux rayons γ sont produits

- lorsqursquoun fleuve se jette dans la mer en formant un large triangle (comme le Nil par exemple) on parle de

son δ

- en matheacutematique pour factoriser un polynocircme du second degreacute on calcule son ρ (ou son Δ selon les

professeurs)

- si tu ne reacuteagis pas du tout face agrave une situation donneacutee tu ne bouges pas drsquoun ι

- un individu quelconque qui ne se deacutemarque en rien est appeleacute un individu λ

- le nombre π tregraves utile dans les calculs drsquoaire et de peacuterimegravetre du cercle vaut environ 314

- en matheacutematique pour marquer la somme drsquoun ensemble on la note Σ

- lorsqursquoon eacutevoque un sujet de maniegravere exhaustive on en a fait le tour de lrsquo α agrave lrsquo ω

3 Tu peux deviner la prononciation de plusieurs des lettres grecques gracircce agrave leur ressemblance avec lrsquoalphabet

latin mais pas de toutes Le pangramme de Lycurgue va ecirctre relu lentement agrave trois reprises agrave toi de compleacuteter

la prononciation des lettres qui nrsquoont aucun correspondant en franccedilais

4 En plus des lettres elles-mecircmes tu peux remarquer deux types drsquoautres signes en grec lesquels

1deg)

2deg) ʾ ʿ

Lrsquoalphabet grec

Deacutecouverte des notions de base 13

Minuscule Majuscule Nom Prononciation Exemple

α Α alpha a

β B becircta b

γ Γ gamma g

δ Δ delta d

ε Ε epsilon eacute

ζ Ζ dzecircta dz

η Η ecircta egrave

θ Θ thecircta th (anglais)

ι Ι iota i

κ K kappa k

λ Λ lambda l

μ M mu m

ν Ν nu n

ξ Ξ xi x

o O omicron o

π Π pi p

ρ Ρ rho r

σ ς Σ sigma s

τ Τ tau t

υ Y upsilon u

φ Φ phi f

χ X chi g (ndls)

ψ Ψ psi ps

ω Ω omega au

Il existe aussi deux semi-voyelles qui nrsquoexistent plus en grec classique mais qui ont parfois influenceacute la

deacuteclinaison et la conjugaison le y (laquo yod raquo) et le Ϝ (laquo digamma raquo)

Tout comme en latin lorsque deux voyelles sont en contact elles peuvent former une diphtongue qui se

prononcera degraves lors diffeacuteremment

Diphtongue Prononciation Diphtongue Prononciation

αι taille αυ squaw

ει reacuteveil ευ feu

οι boy ου loup

Lorsque la voyelle initiale est longue le ι se place sous la voyelle on parle alors de ι souscrit

ᾳ ῃ ῳ Si la lettre est majuscule le ι est ajouteacute en minuscule agrave cocircteacute de la lettre le ι est dit adscrit

Aι Hι Ωι

Introduction 14

LES ESPRITS Nous avons vu preacuteceacutedemment qursquoil existait en grec des esprits petits signes qui se trouvent au-dessus (ou agrave

cocircteacute pour les majuscules) de la premiegravere lettre de certains mots

Nom grec Traduction Deacuteriveacute

ὥρα la saison le moment heure

ἐπιστολή la lettre eacutepistolaire

ἵππος le cheval hippodrome

παιδίον lenfant peacutedagogue

εἰκών limage le portrait la statue icocircne

ἀγορά la place publique agora

ὕπνος le sommeil hypnose

οἰκία la maison eacuteconomie

ῥήτωρ lorateur rheacutetorique

ἰδιώτης le simple particulier idiot

γραφή lrsquoeacutecriture lrsquoeacutecrit graphologie

ᾠδή le chant ode

Ἅιδης Hadegraves Hadegraves

αἰτία la cause lrsquoaccusation eacutetiologie

ὀφταλμός lœil ophtalmologie

Observe bien cette liste de noms grecs accompagneacutes drsquoun de leurs deacuteriveacutes pour tenter de reacutepondre agrave ces

deux questions

1deg) agrave quels types de lettres sont reacuteserveacutes les esprits

Les voyelles et la lettre ρ

2deg) agrave quoi servent les esprits

Agrave marquer ou non une aspiration h

Il existe deux types drsquoesprit en grec

- lrsquoesprit doux ( ʾ ) marque lrsquoabsence drsquo aspiration

- lrsquoesprit rude ( ʿ ) est le signe de lrsquoaspireacutee initiale h

Ce deuxiegraveme esprit est systeacutematique sur les et les agrave lrsquoinitiale drsquoun mot

En reacutealiteacute lrsquoesprit rude provient de la lettre ecircta

H Ⱶ ‛ rarr rarr rarr

15 Deacutecouverte des notions de base

LES ACCENTS Le franccedilais possegravede un certain nombre drsquoaccents lesquels

Aigu grave treacutema et circonflexe

Lesquels retrouves-tu dans la phrase suivante

ἤτοι ὅτ᾽ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε θαύμαζεν πυρὰ πολλὰ τὰ καίετο Ἰλιόθι πρὸ αὐλῶν συρίγγων τ᾽

ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων (HOMEgraveRE LrsquoIliade X v 11-13)

Aigu grave et treacutema

Les mecircmes accents se retrouvent donc en grec et en franccedilais bien que lrsquoaccent circonflexe ne soit

pas repreacutesenteacute de la mecircme maniegravere (soit par le symbole soit par le symbole ῀ )

En pratique lrsquoaccent grec indiquait ougrave montait ou descendait le ton de la voix agrave la lecture drsquoun mot donneacute Dans

la mesure ougrave le thegraveme nrsquoest pas un exercice requis au cours de grec nous nous inteacuteresserons relativement peu

aux accents mecircme srsquoils seront toujours indiqueacutes

LA PONCTUATION

Tout comme en franccedilais il existe en grec le point ( ) et la virgule ( ) mais deux autres signes de

ponctuation existent

- le point-virgule grec ( ) fait office de point drsquointerrogation parfois de point drsquoexclamation

- le point en haut ( ˙ ) marque une pause plus longue que la virgule mais moins que le point proche du

point-virgule ou des deux points franccedilais

Σrsquoεστ μον νομ γρεκ

Ceci nrsquoest absolument pas du grec ancien

16 Introduction

1 Lisez les mots suivants a) ὄρνις

b) Πέρσαι

c) προλέγω

d) Ξενοφῶν

e) ἐπιμέλομαι

f) παραλαμβάνω

g) καταψηφίζομαι

h) κυμινοπριστοκαρδαμογλύθος

i) ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος

j) λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαβομελιτοκατακεχυμε-

νοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητρα-

γανοπτερύγων

2 Lisez le texte suivant laquo Πολλάκις ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου τῇ

πόλει Ἡ μὲν γὰρ γραφὴ κατ᾽ αὐτοῦ τοιάδε τις ἦν laquo Ἀδικεῖ Σωκράτης οὓς μὲν ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων

ἕτερα δὲ καινὰ δαιμόνια εἰσφέρων ἀδικεῖ δὲ καὶ τοὺς νέους διαφθείρων raquo Πρῶτον μὲν οὖν ὡς οὐκ ἐνόμιζεν

οὓς ἡ πόλις νομίζει θεούς ποίῳ ποτ᾽ ἐχρήσαντο τεκμηρίῳ Θύων τε γὰρ φανερὸς ἦν πολλάκις μὲν οἴκοι

πολλάκις δὲ ἐπὶ τῶν κοινῶν τῆς πόλεως βωμῶν καὶ μαντικῇ χρώμενος οὐκ ἀφανὴς ἦν Διετεθρύλητο γὰρ ὡς

φαίη Σωκράτης τὸ δαιμόνιον ἑαυτῷ σημαίνειν ὅθεν δὴ καὶ μάλιστά μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ

δαιμόνια εἰσφέρειν Ὁ δ᾽ οὐδὲν καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων ὅσοι μαντικὴν νομίζοντες οἰωνοῖς τε χρῶνται

καὶ φήμαις καὶ συμβόλοις καὶ θυσίαις Οὗτοί τε γὰρ ὑπολαμβάνουσιν οὐ τοὺς ὄρνιθας οὐδὲ τοὺς ἀπαντῶντας

εἰδέναι τὰ συμφέροντα τοῖς μαντευομένοις ἀλλὰ τοὺς θεοὺς διὰ τούτων αὐτὰ σημαίνειν κἀκεῖνος δὲ οὕτως

ἐνόμιζεν Ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοί φασιν ὑπό τε τῶν ὀρνίθων καὶ τῶν ἀπαντώντων ἀποτρέπεσθαί τε καὶ

προτρέπεσθαι Σωκράτης δ᾽ ὥσπερ ἐγίγνωσκεν οὕτως ἔλεγε τὸ δαιμόνιον γὰρ ἔφη σημαίνειν Καὶ πολλοῖς τῶν

συνόντων προηγόρευε τὰ μὲν ποιεῖν τὰ δὲ μὴ ποιεῖν ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος καὶ τοῖς μὲν

πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις μετέμελεraquo

(XEacuteNOPHON Les Meacutemorables I 1)

Exercices

Il est primordial que tu fasses bien la diffeacuterence entre les esprits et les accents

bull Lrsquoesprit ( ʾ ou ʿ ) se place sur les mots commenccedilant par une voyelle ou la lettre ρ et il doit ecirctre meacutemoriseacute comme une laquo lettre raquo agrave part entiegravere

bull Lrsquoaccent ( acute ` ou ˜ ) est un ajout plus moderne qui permet de preacuteciser la prononciation drsquoun mot grec Tu ne dois geacuteneacuteralement pas y prendre en garde et il est inutile de lrsquoeacutetudier

17 Deacutecouverte des notions de base

3 En te basant sur lrsquoexemple recopie lrsquoalphabet en respectant leur position sur les lignes

4 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en minuscule classez-les par ordre alphabeacutetique et cherchez leur deacuteriveacute franccedilais

ὈΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ndash ῬΙΝΟΚΕΡΟΣ ndash ΕἸΔΩΛΟΝ ndash ἈΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ndash ὉΡΙΖΩΝ ndash ἈΚΡΟΠΟΛΙΣ ndash ἘΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ndash

ἩΓΕΜΟΝΙΑ ndash ΑἸΣΘΗΤΙΚΟΣ ndash ὙΔΡΑ

5 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en majuscule classez-les par ordre alphabeacutetique

φοβερός ndash χρυσίον ndash ῥίπτω ndash μαθητής ndash διαγγέλλω ndash ζεῦγος ndash ἔνδοξος ndash ψυχρός

18 Introduction

DEUX LANGUES ANCIENNES La langue de la plupart des peuples drsquoEurasie a une mecircme origine lrsquo dont sont issus

le grec et le latin Ces deux langues antiques partagent donc un certain nombre de similitudes mecircme si toutes

deux ont eacutevolueacute seacutepareacutement et se sont donc diffeacuterencieacutees avec le temps

Certaines diffeacuterences morphologiques sont aiseacutement remarquables

Comme la plupart des langues anciennes le grec et le latin se caracteacuterisent notamment par le fait que les

noms changent de formes selon leur fonction dans la phrase il srsquoagit donc de langues agrave

Un nom latin pouvait prendre au singulier et au pluriel six formes diffeacuterentes six associeacutes chacun

agrave une seacuterie de fonctions le nominatif le vocatif lrsquoaccusatif le geacutenitif le datif et lrsquoablatif En grec lrsquoablatif

nrsquoexiste pas les fonctions qui lui sont attribueacutees eacutetant disperseacutees entre le geacutenitif et le datif

Tous les noms ne prennent pas les mecircmes terminaisons agrave chaque cas il y a en effet plusieurs tableaux de

deacuteclinaisons diffeacuterents agrave eacutetudier si le latin posseacutedait deacuteclinaisons diffeacuterentes le grec nrsquoen possegravede

que trois

Du point de vue de la conjugaison les verbes latins se classaient en conjugaisons tandis que les

verbes grecs appartiennent tous agrave la mecircme conjugaison Neacuteanmoins nous verrons que en grec tous les verbes

ne se conjuguent pas pour autant de maniegravere identique

Enfin si le latin posseacutedait deux (lrsquoactif et le passif) le grec y ajout la voix moyenne que nous

eacutetudierons plus tard cette anneacutee

DEUX CULTURES ANTIQUES

Les Romains et les Grecs malgreacute leur proximiteacute geacuteographique partagent deux modes de penseacutee

fondamentalement diffeacuterents En forccedilant un peu le trait on considegravere geacuteneacuteralement que les Romains ont

deacuteveloppeacute un systegraveme de penseacutee beaucoup plus concret que les Grecs dont le goucirct pour lrsquoabstraction est

reacuteellement mis agrave lrsquohonneur dans les textes philosophiques

Les theacuteories expliquant cette dissimilitude sont nombreuses

- Tandis que Rome eacutetait un vaste empire au pouvoir centraliseacute autour drsquoun seul homme (lrsquoempereur) la

Gregravece eacutetait plutocirct un ensemble de citeacutes vivant de maniegravere autonome chacune selon lrsquoorganisation

politique qui lui convenait le mieux

- Les deux civilisations nrsquoont pas connu leur acircge drsquoor agrave la mecircme eacutepoque Cinq siegravecles les seacuteparent la

prospeacuteriteacute grecque est agrave son sommet au Ve siegravecle ACN celle de Rome est situeacutee aux alentours du Ier siegravecle

avant ou apregraves J-C

- La philosophie a tenu une place centrale en Gregravece (notamment agrave Athegravenes ougrave elle a connu son plus grand

essor) tandis que le peuple romain est souvent caricatureacute comme un peuple de paysans tregraves attentifs agrave

lrsquoaspect technique de ce qui lrsquoentoure

En pratique cette vision manicheacuteenne doit ecirctre nuanceacutee dans de nombreux domaines les Romains nrsquoayant

jamais heacutesiteacute agrave srsquoinspirer du modegravele grec qui les a preacuteceacutedeacutes que ce soit dans le domaine du theacuteacirctre de la poeacutesie

ou de la sculpture par exemple

Latin VS Grec

19 Deacutecouverte des notions de base

UNE DIFFEacuteRENCE IMPORTANTEhellip Les Hermeneumata Pseudodositheana sont un texte qui nous est parvenu et qui semble bien avoir eacuteteacute le

cours drsquoun jeune eacutecolier romain en 280 PCN Il nous offre systeacutematiquement un texte grec traduit en latin En

voici quelques extraits

Grec Latin Franccedilais

Υἱὲ προσφίλτατε κατάδεξαι

τοὺς ἐμοὺς λόγους μέγιστον

κέρδος ἐστὶν τοῦ πατρὸς

ἀκούειν Ὄρθρισαι οὖν πρὸ

πάντων ἐν τῆι σχολῆι

διαφανέντος τοῦ οὐρανοῦ

Fili amantissime percipe meos

sermones maximum lucrum

est patrem audire Manica ergo

ante omnia in scholam

inlucescente caelo

Ὁρῶ ὅτι λουσάμενος ἐπὶ

δεῖπνον ἀπήρχου

Video quod lotus ad cenam

ibas

Ἐπειδὴ φίλους ἐκάλεσα ἐλθὲ

πρὸς ἐμέ καὶ ἐτοίμασον ἡμῖν

πάντα (hellip)

Quoniam amicos invitavi veni

ad me et para nobis omnia (hellip)

Relegraveve les mots grecs qui ne semblent pas avoir de correspondant dans la traduction latine

En trsquoappuyant sur la traduction franccedilaise de quel type de mots srsquoagit-il (nature preacutecise)

En grec lrsquo est exprimeacute lorsqursquoil est deacutefini (le la les)

Lrsquo indeacutefini (un une des) nrsquoexiste pas en grec

Lrsquo tout comme le nom peut ecirctre deacuteclineacute (voir page 21)

20 Introduction

OBSERVONShellip Dans le texte suivant relegraveve toutes les formes de lrsquoarticle deacutefini et replace-les dans le tableau de la page

suivante Pour y parvenir il faudra peut-ecirctre trsquoappuyer sur le vocabulaire fourni ainsi que sur tes connaissances

en langue latine

Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

οὐδὲ τῶν γυμνασίων φροντίς ἐστιν ἀλλὰ καὶ τῆς κατὰ καιρὸν γινομένης ἀνέσεως mdash μέρος γοῦν τῆς

ἀσκήσεως τὸ μέγιστον αὐτὴν ὑπολαμβάνουσιν mdash οὕτω δὴ καὶ τοῖς περὶ τοὺς λόγους ἐσπουδακόσιν

ἡγοῦμαι προσήκειν μετὰ τὴν πολλὴν τῶν σπουδαιοτέρων ἀνάγνωσιν ἀνιέναι τε τὴν διάνοιαν καὶ πρὸς

τὸνἔπειτα κάματον ἀκμαιοτέραν παρασκευάζειν

Αὕτη μὲν ἡ τοῦ Ἐνδυμίωνος δύναμις ἦν Σκευὴ δὲ πάντων ἡ αὐτή κράνη μὲν ἀπὸ τῶν κυάμων μεγάλοι

γὰρ παρacute αὐτοῖς οἱ κύαμοι καὶ καρτεροί ˙ θώρακες δὲ φολιδωτοὶ πάντες θέρμινοι τὰ γὰρ λέπη τῶν

θέρμων συρράπτοντες ποιοῦνται θώρακας ἄρρηκτον δὲ ἐκεῖ γίνεται τοῦ θέρμου τὸ λέπος ὥσπερ

κέρας ˙ ἀσπίδες δὲ καὶ ξίφη οἷα τὰ Ἑλληνικά

Τότε δacute οὖν ἀσπασάμενοι τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἀμφacute αὐτόν ἐμβάντες ἀνήχθημεν ἐμοὶ δὲ καὶ δῶρα

ἔδωκεν ὁ Ἐνδυμίων δύο μὲν τῶν ὑαλίνων χιτώνων πέντε δὲ χαλκοῦς καὶ πανοπλίαν θερμίνην ἃ

πάντα ἐν τῷ κήτει κατέλιπον Συνέπεμψε δὲ ἡμῖν καὶ Ἱππογύπους χιλίους παραπέμψοντας ἄχρι

σταδίων πεντακοσίων

LUCIEN LrsquoHistoire veacuteritable I 1 14 27

διάνοια ης ἐπιμέλεια ης εὐεξία ης κράνη ης πολλή πολλῆς (adjectif)

ἀθλητικός οῦ (adjectif) θέρμος ου κάματος ου κύαμος ου λόγος ου σπουδαιότερος ου

γυμνάσιον ου Ἑλληνικόν οῦ μέγιστον ου

ἄνεσις ἀνέσεως ἄσκησις ἀσκήσεως βασιλεύς ῆος δύναμις εως Ἐνδυμίων Ἐνδυμίωνος ἐσπουδακώς κότος (participe) κῆτος εος χιτών ῶνος

λέπος εος σῶμα ατος

ἀμφacute αὐτόν autour de lui καί et

Lrsquoarticle deacutefini

21 Deacutecouverte des notions de base

DEacuteCLINAISON

Masculin Feacuteminin Neutre

Sg Pl Sg Pl Sg Pl

Nom

Acc

Geacuten

Dat

PARTICULARITEacuteS

Srsquoil existe aussi un article deacutefini en franccedilais les emplois de celui-ci en grec diffegraverent parfois de ce que nous

connaissons

Comme le montre la preacutesence de laquo τοῦ Ἐνδυμίωνος raquo et de laquo ὁ Ἐνδυμίων raquo dans le texte les noms

propres sont eux aussi preacuteceacutedeacutes drsquoun article lorsque la personne citeacutee est particuliegraverement connue

Lrsquoarticle peut substantiver un adjectif un pronom un participe un infinitif un adverbe une proposition

ou mecircme un syntagme

ex τὸ λέγειν le [fait de] lire la lecture

ex τοῖς ἐσπουδακόσιν agrave [ceux] qui srsquointeacuteressent agrave

ex τοὺς ἀμφacute αὐτόν les [gens] autour de lui

De la mecircme maniegravere il arrive que lrsquoarticle deacutefini pourtant preacutesent en franccedilais ne soit pas utiliseacute en grec

quand le mot est utiliseacute dans un emploi tellement geacuteneacuteral qursquoil se deacutefinit par lui-mecircme

lorsqursquoil est en fonction drsquoattribut

Enfin remarquons que lrsquoarticle nrsquoest pas toujours accoleacute au nom qursquoil deacutetermine soit qursquoun geacutenitif

compleacutement du nom srsquoinsegravere entre les deux (laquo τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν raquo) soit un groupe preacutepositionnel

En pratique il faut donc ecirctre vigilant lorsque tu traduis un nom dans une phrase grecque

bull Si celui-ci est preacuteceacutedeacute drsquoun article tu dois ajouter lrsquoarticle deacutefini laquo le raquo laquo la raquo ou laquo les raquo

bull Si celui-ci nrsquoest preacuteceacutedeacute drsquoaucun article tu dois ajouter lrsquoarticle indeacutefini laquo un raquo laquo une raquo ou laquo des raquo

22 Introduction

Lorsque tu eacutetudies ton vocabulaire grec tu ne dois te concentrer que sur les mots en gras ce sont les mots les plus freacutequents de la langue grecque Nrsquooublie pas drsquoeacutetudier le lemme complet

1re deacuteclinaison

εἰρήνη ης la paix

2e deacuteclinaison (masculin)

ἅνθρωπος ου lrsquohomme

ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

καιρός οῦ lrsquooccasion

Καμβύσος ου Cambyse (roi de Perse)

καρπός οῦ le fruit

κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus (roi de lrsquoEmpire perse)

ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

2e deacuteclinaison (neutre)

δῶρον ου le don le cadeau

ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

παλτόν οῦ le javelot

3e deacuteclinaison (neutre)

πῦρ πῦρός le feu

1re classe

ἁγαθός ή όν bon

ἄδωρος ος ον qui nrsquoest pas un preacutesent

κακός ή όν mauvais

μικρός ά όν petit

ὀνήσιμος utile profitable

πλεῖστος η ον la plupart le plus

πολιτικός ή όν politique citoyen

ἐγώ moi

ἀκοντίζω lancer un javelot frapper

γίγνομαι naicirctre devenir

εἰμι ecirctre

κρίνω juger

λέγω dire

ψεύδομαι mentir

φέρω porter

φύω (faire) grandir produire

Adverbes

Βιαίως avec force violemment

ὀρθῶς correctement

οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas

τοὐναντίον au contraire (lt το ἐναντίον)

ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

Preacutepositions

ἐκ ἐξ (+ geacuten) (hors) de (origine)

ὑπό (+ acc) sous (direction)

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

καί et

Vocabulaire

Souviens-toi si tu as du mal agrave eacutetudier ton vocabulaire avant les interros TVA arme-toi de trois surligneurs fluo un vert un jaune et un rouge

bull En vert surligne les mots qui sont quasi-identiques en grec et en franccedilais ex πολιτικός ή όν politique

bull En jaune surligne les mots dont un deacuteriveacute peut aider agrave lrsquoeacutetude ex ἅνθρωπος ου a donneacute laquo anthropologie raquo lrsquohomme

bull En rouge surligne les mots restants ceux qursquoil faudra eacutetudier sans aide du franccedilais ex ἀλλά mais

23 Deacutecouverte des notions de base

CONTEXTE Le grec partageant des traits communs avec le latin il est naturel que la meacutethode de traduction de ces deux

langues soit similaire Neacuteanmoins quelques traits plus caracteacuteristiques du grec (la preacutesence de lrsquoarticle deacutefini

lrsquoutilisation de particules de coordination le collectif lrsquoeacutelision etc) doivent amener agrave une certaine prudence

dans lrsquoexploitation des automatismes acquis au cours de latin

Voici en guise drsquoexercice preacuteliminaire dix phrases courtes eacutevoquant la vision qursquoavaient les Grecs de

lrsquoHomme (ὁ ἄνθρώπος)

PHRASES 1 Ὁ ἅνθρωπος μικρὸς κόσμος (JAMBLIQUE Pythagore 114)

2 Οἱ πλεῖστοι ἄνθρωποι κακοί (BIAS DE PRIEgraveNE 1)

3 Ὁ ἄνθρωπος φυεῖ πολιτικὸν ζῷον (drsquoapregraves ARISTOTE Politique I 1 9)

4 Κρίνει φίλους ὁ καιρός ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ (MEacuteNANDRE Monostiques 276)

5 Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι (MEacuteNANDRE Monostiques 293)

6 Οὐκ ὀρθῶς λέγετε ὦ ἄνθρωποι ἀλλὰ ψεύδεσθε (PLATON Protagoras 353a)

7 Ἀνθρώποις ἀγάθ ἐκ τῆς εἰρήνης γίγνεται καὶ τοὐναντίον ἐκ τοῦ πολέμου κακά (DEacuteMOSTHEgraveNE Sur lambassade 88)

8 [Κῦρον] ἀκοντίζει [ἄνθρωπος] παλτῷ ὑπὸ τὸν ὀφθαλμὸν βιαίως (XEacuteNOPHON LAnabase I 8 27)

9 Ὦ ἄνθρωπε ἐγὼ Κῦρός εἰμι ὁ Καμβύσου [υἱός] (ARRIEN LAnabase VI 29)

10 Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα (SOPHOCLE Ajax v 665)

Autour de ἄνθρώπος

24 Introduction

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur lemme en - - (pour le

masculin) et en - - (pour le neutre)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont feacuteminins mecircme si ceux-ci restent rares

ex ὁδός οῦ (ἡ) le chemin

DEacuteCLINAISON

φίλος ου (lrsquoami)

Singulier Pluriel

Nominatif ὁ φίλ- οἱ φίλ-

Vocatif φίλ- φίλ-

Accusatif τὸν φίλ- τοὺς φίλ-

Geacutenitif τοῦ φίλ- τῶν φίλ-

Datif τῷ φίλ- τoῖς φίλ-

τέκνον ου (lrsquoenfant)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Vocatif τέκν- τέκν-

Accusatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Geacutenitif τοῦ τέκν- τῶν τέκν-

Datif τῷ τέκν- τoῖς τέκν-

Traduire le grec La deuxiegraveme deacuteclinaison

25 Deacutecouverte des notions de base

1 Deacutecline complegravetement laquo ὁ ἅνθρωπος raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Deacutecline complegravetement laquo τὸ καλὸν ζῷον raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

οἱ καιροί

ἀνθρώπους

τοῦ δώρου

τὰ ζῷα

καρπῷ

τὸν φίλον

ὦ φίλε

τὸ παλτόν

παλτοῖς

τῶν δώρων

Exercices

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

La premiegravere deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la premiegravere deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la premiegravere deacuteclinaison

reacuteciter χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης les modegraveles de la premiegravere deacuteclinaison

adapter les modegraveles χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la premiegravere deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la premiegravere deacuteclinaison

Lrsquoindicatif

preacutesent donner le radical drsquoun verbe

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe au preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent

conjuguer complegravetement un verbe connu ou non agrave lrsquoindicatif preacutesent (y compris laquo εἰμί raquo)

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

La Gregravece et ses

citeacutes faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

La

translitteacuteration du grec

transcrire un mot grec en alphabet latin

laquo traduire raquo un nom propre grec en franccedilais

retrouver le sens drsquoun mot grec gracircce agrave sa translitteacuteration en alphabet latin

Texte Recueil de phrases concernant la ville drsquoAthegravenes

Grammaire La premiegravere deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

29 30 31 32 33 34 36

Premiegravere seacutequence

Vue drsquoAthegravenes Lecture de lrsquoimage

- Quel(s) monument(s) peux-tu reconnaicirctre sur cette photographie - Comment deacutecrirais-tu le relief de cette partie de la ville drsquoAthegravenes - Sachant que ἄκρος signifie laquo eacuteleveacute raquo comment srsquoappelle la colline repreacutesenteacutee sur cette image

28 Premiegravere seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθῆναι Athegravenes ῶν (pluriel) ἀριστοκρατία lrsquoaristocratie ας βασιλεία ας la royauteacute βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave δημοκρατία ας la deacutemocratie Θῆβαι ων (pluriel) Thegravebes θήρα ας la chasse λιθοτομία ας la carriegravere (de pierre) μέλισσα ής lrsquoabeille νομή ῆς la nourriture pour les animaux ὀλιγαρχία ας lrsquooligarchie πέτρα ας la pierre πολιτεία ας le reacutegime politique φυλή ῆς la tribu

2e deacuteclinaison (masculin)

Ἄργος ου Argos Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἄρκτος ου lrsquoours νεώς νεῶ le temple τετρακόσιοι quatre cents [hommes] ων (pluriel) Φειδίας ου Phidias Ὑμηττὸς οῦ Hymette

2e deacuteclinaison (neutre)

ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ἱερόν ου le sanctuaire πέδιον ου la plaine Πεντελικὸν οῦ le Penteacutelique

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Λακεδαίμων Laceacutedeacutemone (reacutegion de Sparte) ονος Πολιάς άδος [Atheacutena] Polias πόλις πόλεως la ville la citeacute Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon Πάρνης ηθος le Parnegraves Σόλων ωνος Solon σῦς συός le sanglier τυραννίς ίδος la tyrannie

3e deacuteclinaison (neutre)

ἄστυ εως la ville ὄρος ους la montagne rarr ὄρη (acc n pl)

1re classe

Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἄγριος α ον sauvage ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme = is ea id ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος drsquoivoire en ivoire η ον Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος le plus convenable le plus approprieacute η ον μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand

Participe

παρεχομένος ayant procureacute lt παρά + ἔχω η ον

Numeacuteral

ἑκατόν cent

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὃς (nom m sg) rarr ᾧ (dat mn sg)

νομοφυλακέω garder les lois rarr νομοφυλακεῖν (inf preacutes) ποιέω faire fabriquer τάσσω ranger assigner

(+ἐπὶ) placer qqun pour srsquooccuper de qqch

Adverbes

ἄρα donc δὲ (particule de liaison) ἔνθα alors μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip

Preacutepositions

ἐν (+ dat) dans ἐπὶ (+ dat) sur περὶ (+ geacuten) autour de au sujet de χωρίς (+ geacuten) agrave lrsquoeacutecart de en plus de

Conjonctions de coordination

ἡ ou

Vocabulaire

29 Bienvenue agrave Athegravenes

TEXTE

Τῶν Ἑλληνικῶν πόλεων χωρὶς τῶν Ἀθηναιῶν Ἄργος καὶ Θῆβαι καὶ Λακεδαίμων μέγισταί εἰσιν1

Ὄρη δὲ Ἀθηναίοις ἐστὶ Πεντελικὸν ἔνθα λιθοτομίαι καὶ Πάρνης παρεχομένη θήραν συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων

καὶ Ὑμηττὸς ὃς φύει νομὰς μελίσσαις ἐπιτηδειοτάτας2

Τὸ δacute ἄστυ αὐτὸ πέτρα ἐστὶν ἐν πεδίῳ ἐπὶ δὲ τῇ πέτρᾳ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ὅ τε ἀρχαῖος νεὼς ὁ τῆς Πολιάδος

καὶ ὁ παρθενὼν ἐν ᾧ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον ἐλεφάντινον3

Περὶ τῆς ἄρα πολιτείας ἡ μέν ἐστι δημοκρατία ἡ δὲ ἀριστοκρατία ἡ δὲ ὀλιγαρχία ἡ δὲ βασιλεία ἡ δὲ

τυραννίς4

Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις Σόλων βουλὴν ποίει τετρακοσίους ἑκατὸν ἐξ ἑκάστης φυλῆς τὴν Ἄρειον πάγον τάσσει ἐπὶ

τὸ νομοφυλακεῖν5

____________ 1Drsquoapregraves ISOCRATE Paneacutegyrique drsquoAthegravenes 64 2PAUSANIAS Description de la Gregravece I 31 1 3STRABON Geacuteographie IX 1 16 4DIOGEgraveNE LAEumlRCE Vie doctrine et sentences des philosophes illustres III 83 5Drsquoapregraves ARISTOTE Constitution drsquoAthegravenes 8

Texte

30 Premiegravere seacutequence

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison majoritairement feacuteminins sont classeacutes en trois cateacutegories

le type en α (en -α -ας)

le type en η (en -η -ης)

le type mixte (en - α -ης)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont masculins notamment les noms de meacutetiers Ils se

deacuteclinent alors comme les noms feacuteminins sauf au nom sg (en -ας ou -ης) et au geacuten sg (en -ου)

ex ποιητής οῦ (ὁ) le poegravete

DEacuteCLINAISON

χώρα ας (la reacutegion)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χώρ- αἱ χώρ -

Vocatif χώρ - χώρ -

Accusatif τὴν χώρ - τὰς χώρ -

Geacutenitif τῆς χώρ - τῶν χωρ -

Datif τῇ χώρ - ταῖς χώρ -

τέχνη ης (lrsquoart le meacutetier)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ τέχν- αἱ τέχν -

Vocatif τέχν - τέχν -

Accusatif τὴν τέχν - τὰς τέχν -

Geacutenitif τῆς τέχν - τῶν τεχν -

Datif τῇ τέχν - ταῖς τέχν -

θάλασσα ης (la mer)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ θάλασσ- αἱ θάλασσ -

Vocatif θάλασσ - θάλασσ -

Accusatif τὴν θάλασσ - τὰς θάλασσ -

Geacutenitif τῆς θάλασσ - τῶν θαλασσ -

Datif τῇ θάλασσ - ταῖς θαλάσσ -

En reacutealiteacute les trois types de deacuteclinaison ne diffegraverent qursquoau singulier le pluriel posseacutedant systeacutematiquement

les mecircmes terminaisons

La premiegravere deacuteclinaison

31 Bienvenue agrave Athegravenes

1 Deacutecline complegravetement laquo φυλή raquo et laquo μέλισσα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Mecircme exercice mais oralement

βίος ndash πέτρα ndash ἔργον

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

τὰς μελίσσας

ἀνθρώποις

τῆς πολιτείας

τῶν κόσμων

αἱ πέτραι

τoῦ ἔργου

τῷ ἄρκτῳ

βασίλειαν

δῶρα

ταῖς βουλαῖς

Exercices

32 Premiegravere seacutequence

TROIS VOIX Si la conjugaison franccedilaise ne possegravede que deux voix (la voix active et la voix passive) le grec ancien en

possegravede une troisiegraveme la voix moyenne

bull La voix active se caracteacuterise par le fait que

bull La voix passive se caracteacuterise par le fait que

bull La voix moyenne se caracteacuterise par le fait que

Il existe aussi la cateacutegorie des verbes deacuteponents qui sont des verbes qui bien qursquoils se conjuguent agrave la

voix passive gardent un sens actif (ex γίγνομαι laquo je deviens raquo)

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES

Tout comme en latin la conjugaison grecque est baseacutee sur le principe drsquoun radical auquel srsquoajoutent

diffeacuterentes parties constituantes (voyelle theacutematique caracteacuteristique temporelle mais aussi augment

redoublement etc) et des deacutesinences personnelles

Si les deacutesinences personnelles du latin eacutetaient relativement peu nombreuses (deacutesinences classiques de lrsquoactif

de lrsquoindicatif parfait du passif) celles du grec sont plus varieacutees

De plus les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si au preacutesent celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Radical + οε + deacutesinences primaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS παιδεύ- 1PS παιδεύ-

2PS παιδεύ- 2PS παιδεύ-

3PS παιδεύ- 3PS παιδεύ-

1PP παιδεύ- 1PP παιδεύ-

2PP παιδεύ- 2PP παιδεύ-

3PP παιδεύ- 3PP παιδεύ-

Lrsquoindicatif preacutesent

33 Bienvenue agrave Athegravenes

LE VERBE εἰμί (laquo EcircTRE raquo) Comme dans la plupart des langues le grec ne fait pas exception le verbe laquo ecirctre raquo est tout agrave fait irreacutegulier et

il convient drsquoeacutetudier ses formes par cœur

1PS εἰμί

2PS εἶ

3PS ἐστί

1PP ἐσμέν

2PP ἐστέ

3PP εἰσί(ν)

Comme en franccedilais le verbe εἰμί ne peut ecirctre conjugueacute qursquoagrave la voix active

1 Bien que tu nrsquoaies pas encore eacutetudieacute les verbes suivants tu es capable de leur appliquer le modegravele de παιδεύω Conjugue-les complegravetement

πέμπω ndash δύναμαι ndash προσφέρω

2 Mecircme exercice mais oralement cette fois-ci πέτομαι ndash ἔχω ndash ἐρίζω ndash παραγίγνομαι ndash ὀνειδίζω

3 Donne lrsquoanalyse (mode ndash temps ndash voix ndash personne) des formes verbales suivantes

φαίνομεν

γίγνεται

κρίνουσι

ψεύδεσθε

ἀκούεις

τάσσει

4 Traduis les formes suivantes

γίγνονται

λέγω

παιδευόμεθα

φέρετε

φύομαι

εἶ

Lrsquoindicatif preacutesent

Exercices

34 Premiegravere seacutequence

UN AGGLOMEacuteRAT DE CITEacuteS Si associer une unique ville agrave lrsquoItalie antique est facile il nrsquoen est pas de mecircme pour la Gregravece En effet lagrave ougrave

Rome fut le berceau drsquoune civilisation tout entiegravere ndash les Romains eacutetendant siegravecle apregraves siegravecle leur territoire la

Gregravece nrsquoest pas neacutee de la lente croissance drsquoune seule ville donneacutee tregraves tocirct dans lrsquoHistoire de petits villages

sont apparus un peu partout en Gregravece lorsque le besoin srsquoen faisait sentir notamment pour des raisons

militaires ou commerciales ces villages srsquounissaient et formaient les premiegraveres villes (rarr nom de ville au pluriel

Athegravenes Thegravebes Delphes etc)

Et si au fil du temps plusieurs de ces villes ont su imposer leur domination sur une partie du laquo pays raquo il nrsquoy

eut jamais drsquoheacutegeacutemonie complegravete ne serait-ce que par les conflits constants qui opposegraverent Sparte et Athegravenes

apregraves leur alliance dans les guerres meacutediques

Le visage de la Gregravece a tant changeacute selon les eacutepoques qursquoil conviendrait plutocirct de parler des Gregravece(s) que de

la Gregravece Seul Alexandre le Grand parviendra agrave eacutetablir un modegravele drsquohelleacutenisme qursquoil reacutepandra sur un territoire

plus vaste que jamais et encore eacutetait-il attentif agrave ne pas eacutecraser les cultures qursquoil conqueacuterait mais plutocirct agrave y

procircner les valeurs fortes de lrsquohelleacutenisme de son temps

La Gregravece et ses citeacutes

35 Bienvenue agrave Athegravenes

CARTE POSTALE

Pour ce travail tu dois trsquoimaginer partir en vacances en Gregravece dans la reacutegion de

durant lrsquoeacutepoque mrsquoa eacuteteacute attribueacutee

Apregraves avoir visiteacute les lieux importants de la ville tu deacutecides drsquoeacutecrire une carte postale agrave un proche carte dont

tu as reccedilu un exemplaire vierge en classe Agrave toi drsquoen compleacuteter la photographie le contenu lrsquoadresse et mecircme le

timbre

La ou les images choisies devront ecirctre repreacutesentatives de la ville et de lrsquoeacutepoque imposeacutees et le texte agrave

proprement parler devra contenir au moins trois informations historiques etou geacuteographiques sur votre lieu de

vacances

STRUCTURE DrsquoUNE CARTE POSTALE

Destinataire

Blabla blablablabla bla bla blablabla blabla

blabla bla blablabla bla blabla blablabla bla

bla bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla

Bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla blabla blabla

bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

Signature

Nom du destinataire________________

Adresse du destinataire______________

Code postal + Ville__________________

Pays______________________________

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Forme

Eacuteleacutements indispensables drsquoune carte postale (image ndash contenu ndash adresse ndash timbre)

0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Mise en page correcte 0 ndash 1 ndash 2

Soin de la preacutesentation 0 ndash 1 ndash 2

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 9

Fond

Respect du lieu et de lrsquoeacutepoque imposeacutes 0 ndash 1 ndash 2

Pertinence de lrsquoillustration 0 ndash 2

Preacutesence de trois informations 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Pertinence des informations seacutelectionneacutees 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 11

TOTAL 20

36 Premiegravere seacutequence

INTRODUCTION Si le franccedilais est une langue romane directement issue du latin de nombreux termes ont deacuteriveacute depuis le

grec Lrsquoalphabet grec eacutetant diffeacuterent du nocirctre les lettres des racines grecques ayant deacuteriveacute en franccedilais ont ducirc

ecirctre adapteacutees agrave notre propre alphabet il srsquoagit de la translitteacuteration (ou romanisation) du grec

Bien que celle-ci soit parfois aiseacutee (α en laquo a raquo β en laquo b raquo etc) drsquoautres lettres ou sons sont plus particuliers

(φ en laquo ph raquo υ en laquo y raquo etc)

OBSERVONShellip

Apregraves avoir chercheacute des deacuteriveacutes aux mots grecs suivants complegravete le tableau de translitteacuteration au bas de

la page

Sois attentif une mecircme lettrediphtongue peut avoir plusieurs translitteacuterations en franccedilais

Grec Traduction Deacuteriveacute Grec Traduction Deacuteriveacute

κωμῳδία στρατηγός

χρόνος le temps ποιητής

τραῦμα la blessure ἄνθρώπος lrsquohomme

κροκόδειλος κόμη la chevelure

ἀήρ lrsquoair ὕμνος la meacutelodie

φοῖνιξ πνεῦμα le souffle

φαίνω japparais γυνή γυναικός la femme

ἄγγελος le messager ἀκούω jrsquoeacutecoute

Μοῦσα ζῷον lanimal

ῥίς ῥινός le nez ψυχή lrsquoacircme

παιδίον lenfant οἶνος le vin

GRILLE DE TRANSLITTEacuteRATION

Lettres Diphtongues Doubles consonnes

ζ αι γγ

η αυ γξ

θ ει γκ

κ ευ γχ

ξ οι

υ ου

φ

χ ῳ

ψ

ω

Rappel pour les voyelles et le ρ agrave lrsquoinitial drsquoun mot il ne faut pas oublier de tenir compte de lrsquoesprit lorsqursquoil

est rude (῾) il faut ajouter un laquo h raquo initial

La translitteacuteration du grec

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoadjectif de la

premiegravere classe

identifier gracircce agrave son lemme un adjectif appartenant agrave la premiegravere classe

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun adjectif de la premiegravere classe au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec lrsquoadjectif de la premiegravere classe qui en est lrsquoeacutepithegravete

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs adjectifs de la premiegravere classe

Les verbes contractes

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe contracte agrave lrsquoindicatif preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

traduire en franccedilais une forme grecque contracte conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes contractes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

Les creacuteatures

mythologiques faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

Le vocabulaire

de la meacutedecine

identifier et expliquer le sens du suffixe ndashιτις

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoune malade inflammatoire

connaicirctre les principaux suffixes deacutesignant un speacutecialiste de la meacutedecine (-logue - iatre - iste)

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoun speacutecialiste de la meacutedecine

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146 Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe Exercices Grammaire Les verbes contractes Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

41 42 43 44 46 47 48

Deuxiegraveme seacutequence

LE CARAVAGE Meacuteduse 1598 Lecture de lrsquoimage - Que repreacutesente cette peinture agrave lrsquohuile - Comment peut-elle ecirctre reconnue - Connais-tu drsquoautres repreacutesentations de ce monstre

40 Deuxiegraveme seacutequence

Pour les noms propres suivants sers-toi de ce que tu as appris lors de la seacutequence laquo La translitteacuteration du grec raquo pour en proposer une traduction Ἄργης ης - Ἅρπυιαι ῶν (pluriel) - Βριάρεως Βριάρηος - Βροντης ης - Δεινώ οῦς - Ἑκατόγχειρες ων (pluriel) - Ἐνυώ Ἐνυοῦς - Εὐρυάλη ης -

Γοργόνες ων (pluriel) - Γύης ης - Κῆτος οῦς - Κόττος ου - Κύκλωψ ωπος - Μέδουσα ης - Οὐρανός οῦ - Περσεύς έως -

Πεφρηδὼ οῦς - Σθενὼ Σθενοῦς - Στερόπης ης - Φόρκος ου

1re deacuteclinaison

ἀδελφή ῆς la soeur βία ᾶς la violence βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme κεφαλή ῆς la tecircte μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine ὀσμή ῆς lrsquoodeur τράπεζα ης la table

2e deacuteclinaison (masculin)

θεός οῦ le dieu κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair λίθος ου la pierre οὐρανός οῦ le ciel

2e deacuteclinaison (neutre)

μέτωπον ου le front

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus rarr Ζηνὶ (datif poeacutetique) θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force ὀδούς ὀδόντος la dent πτέρυξ υγος lrsquoaile φολίς ίδος lrsquoeacutecaille χείρ χειρός la main

3e deacuteclinaison (neutre)

ἦτορ - le cœur μέρος εος la partie

1re classe

ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres (pas de nomin) ἀνάπλεος α ον infecteacute souilleacute ἐναλίγκιος η ον semblable θνητός ή όν mortel μέσος η ον au milieu μόνος η ον seul ὀβριμόθυμος intreacutepide ος ον ὀλίγος η ον peu petit οὗτος αὕτη ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela τοῦτο πτερωτός ή όν aileacute ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux

χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

2e classe

εἷς μία ἕν un seul rarr ἕνα (acc f pl) μέγας μεγάλη grand μέγα πλείων πλέων plus grand trop grand

πλεῖον

Participes

ἰδῶν ἰδόντος voyant περιεσπειρα- entoureacute autour

μένος η ον

Numeacuteral

τρεῖς trois

Pronom indeacutefini

οὐδείς οὐδεμία personne οὐδέν

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὧν (geacuten mfn pl)

ἀμείβω changer eacutechanger ἀναρπάζω enlever vers le haut deacutevaster δίδωμι donner δύναμαι pouvoir ἔγκειμαι ecirctre dans ἔχω avoir καταλείπω laisser derriegravere soi καταπέτομαι descendre en volant lt κατὰ + πέτομαι παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister lt παρά + γίγνομαι (+dat) παρατίθημι placer aupregraves de lt παρά + τίθημι πέμπω envoyer πέτομαι voler προσφέρω porter versagrave apporter lt πρός + φέρω τεκνόω enfanter cf τέκνον τεύχω faire fabriquer

Adverbes

δή eacutevidemment assureacutement

πρῶτον drsquoabord

Preacutepositions

ἀνά (+acc) de bas en haut par ici chacun (distributif) διά (+geacuten) par lrsquointermeacutediaire de au moyen de παρά (+geacuten) drsquoaupregraves de de la part de

Conjonctions de coordination

ἠδέ et

Conjonctions de subordination

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque

Vocabulaire

41 Monstres amp Cie

LES GORGONES

Εἰσὶν δὲ αἱ Γοργόνες Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα Μόνη δέ εστι θνητὴ Μέδουσα Ἔχουσι δὲ αὗται κεφαλὰς μὲν

περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν καὶ χεῖρας χαλκᾶς καὶ πτέρυγας χρυσᾶς

δι᾽ ὧν πέτονται Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ποιοῦσι

LES GREacuteES

Ὁ δὲ Περσεύς ἐπὶ τὰς Κητοῦς τε καὶ Φόρκου παραγίγνεται θυγατέρας Ἐνυὼ καὶ Πεφρηδὼ καὶ Δεινώ εἰσὶν δὲ

Γοργόνων ἀδελφαί γραῖαι ἐκ γενετῆς Ἕνα τε ὀφθαλμὸν αἱ τρεῖς καὶ ἕνα ὀδόντα ἔχουσι καὶ ταῦτα παρὰ μέρος

ἀμείβουσι ἀλλήλαις

LES HARPYES

Πέμπουσι δὲ τὰς Ἁρπυίας οἱ θεοί πτερωταὶ δὲ εἰσὶν αὗται καὶ ἐπειδὴ παρατίθεται τράπεζα ἐξ οὐρανοῦ

καθιπτάμεναι τὰ μὲν πλείονα αναρπάζουσι ὀλίγα δὲ ὀσμῆς ἀνάπλεα καταλείπουσι καὶ οὐδείς δύναται

προσφέρειν

LES CYCLOPES

Ἡ γῆ γίγνεται δὲ Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦτορ ἔχοντας Βρόντην τε Στερόπην τε καὶ Ἄργην ὀβριμόθυμον οἳ Ζηνὶ

βροντήν τε δίδωσιν τεύχουσι τε κεραυνόν Αὑτοί δή μὲν θεοῖς ἐναλίγκιοι εἰσὶν ἀλλὰ μόνος δ ὀφθαλμὸς μέσῳ

ἔγκεινται μετώπῳ ἰσχὺς δ ἠδὲ βία καὶ μηχαναὶ εἰσὶν ἐπ ἔργοις

LES HEacuteCATONCHIRES

Οὐρανὸς τεκνοῖ πρῶτον τοὺς Ἑκατόγχειρας Βριάρεων Γύην Κόττον χεῖρας μὲν ἀνὰ ἑκατὸν κεφαλὰς δὲ ἀνὰ

πεντήκοντα ἔχοντες

___________ APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

Texte

42 Deuxiegraveme seacutequence

IDENTIFICATION Il existe deux classes drsquoadjectifs en grec ceux de la premiegravere classe sont aiseacutement reconnaissables agrave leur

lemme

1deg) soit en ndashος ndashη ndash ον

2deg) soit en ndash ος ndashα ndash ον

Ex καλός ή όν

DEacuteCLINAISON

Tout comme lrsquoarticle deacutefini lrsquoadjectif srsquoaccorde en cas genre et nombre avec le nom qursquoil complegravete

Lrsquoadjectif de la 1re classe possegravede les mecircmes terminaisons que les noms de la 1re et de la 2e deacuteclinaison

ἁγαθός ή όν (bon)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Voc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Acc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Geacuten ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Dat ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Lorsque le thegraveme de lrsquoadjectif finit par la consonne ρ la deacuteclinaison de lrsquoadjectif varie leacutegegraverement au feacuteminin

ἱερός ά όν (saint)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Voc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Acc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Geacuten ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Dat ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Lrsquoadjectif de la premiegravere classe

nomin masc sg

nomin feacutem sg

nomin neutre sg

43 Monstres amp Cie

1 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

τὰς ἀδελφάς bull bull μεγίστους

ἀνθρώποις bull bull χρυσῷ (lt χρυσέῳ)

ὦ Οὐρανέ bull bull ἀρχαίων

γραῖαν bull bull μόνα

τῷ λίθῳ bull bull μέσαι

μέτωπα bull bull καλοῦ

τῶν ὀφθαλμῶν bull bull θνητοῖς

αἱ πέτραι bull bull πτερωτήν

ἔργου bull bull Ἀθηναίας

τοὺς θεούς bull bull ἄγριε

2 Relie les adjectifs souligneacutes au nom qursquoil complegravete et traduis ensuite la phrase

Οἱ τοῦδε τοῦ πρεσbύτοu λόγοι σοφοί εἰσι καὶ τοὺς πολίτας πείθοuσιν

Ἔστι πλεῖσθα καὶ κάλλιστα δένδρα ἐν τῇδε τῇ χώρᾳ

Ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος οἰκοδομεῖ αὑτὸς τὴν οἰκίαν καὶ τοῦτο πολλὰ πράγματα αὐτῷ παρέχει

Exercices

Tant que nous nrsquoaurons pas eacutetudieacute la 3e deacuteclinaison les exercices sur lrsquoadjectif de la 1re classe sont relativement simples mais ne trsquoy meacuteprends pas comme en latin ce nrsquoest pas parce qursquoun adjectif laquo rime raquo avec un nom qursquoil srsquoaccorde forceacutement avec

En effet il est indispensable de toujours bien veacuterifier que le nom et lrsquoadjectif sont aux mecircmes cas genre et nombre pour veacuterifier qursquoils vont ensemble

44 Deuxiegraveme seacutequence

OBSERVONShellip Maintenant que tu connais la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent en grec il est temps de deacutecouvrir une

nouvelle cateacutegorie de verbes les verbes contractes Traduis les phrases suivantes en eacutetant particuliegraverement vigilant aux formes verbales

bull Ἡ χρεία μᾶλλον ἀγαπᾶται τῆς ἀρετῆς (PLUTARQUE Comparaison de Peacutelopidas et de Marcellus 6)

ἀγαπάω aimer ἀρετή ῆς la vertu

μᾶλλον (+ geacuten) plus (que) χρεία ας lrsquousage le besoin

bull Ἐγὼ προσέρχομαι τῷ Καλλίππῳ καὶ ἐρωτῶ αὐτὸν ὅποι τε τὸν πλοῦν ποιεῖται (DEacuteMOSTHEgraveNE Contre Polyclegraves 49)

ἐγώ (nomin) moi ἐρωτάω (+ acc) demander agrave Καλλίπος ου Callipe

ὅποι vers ougrave πλοῦς (lt πλόος) πλοῦ le voyage προσέρχομαι srsquoapprocher

bull Σὺ τοῦτο μόνη τῶνδε Καδμείων ὁρᾷς (SOPHOCLE Antigone v 508)

Καδμεῖος α ον Cadmeacuteen ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci

ὁράω voir σύ (nomin) toi

bull Αἱ γοῦν ἄλλαι ἀποικίαι τιμῶσιν ἡμᾶς καὶ μάλιστα ὑπὸ ἀποίκων στεργόμεθα (THUCYDIDE Histoire de la guerre

du Peacuteloponnegravese I 38)

ἄλλος η ο autre ἀποικία ας la colonie γοῦν du moins certes ἡμᾶς (acc) nous

μάλιστα le plus στέργω aimer τιμάω honorer ὑπὸ (+ geacuten) par (compl drsquoagent)

bull Ὁ βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς φόρους αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται (ARISTOTE Les Eacuteconomiques II 18)

αἰτέω demander βασιλεὺς έως le roi

εὐπορέω srsquoenrichir φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

bull Δὴ καὶ ἱεροὺς καὶ δαιμονίους ἀνθρώπους καλοῦμεν (PLUTARQUE Le deacutemon de Socrate 20)

δαιμόνιος α ον divin ἱερός ά όν saint

καλέω appeler

bull Δικαίως καλεῖσθε Βοιωτοί βοῶν γὰρ ὦτα ἔχετε (Gnomologium Vaticanum sentence 109)

βοῦς βοός le bœuf Βοιωτός οῦ le Beacuteotien γὰρ car en effet

δικαίως justement οὖς ὠτός (τό) lrsquooreille

bull Ἧι ἄρα αἱ γυναῖκες τὰ αὑτῶν πράττουσιν οὐ φιλοῦνται ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν (PLATON Premier Alcibiade p 127a)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme γυνή γυναικός la femme ᾗ dans la mesure ougrave

πράττω agir travailler φιλέω aimer

Les verbes contractes

45 Monstres amp Cie

bull Ζηλῶ δέ σε θεῶν ὄλβιον δόμον (EURIPIDE Oreste v 1673-1674)

δόμος ου la maison ὄλβιος α ον heureux beacuteni

σε (acc) te ζηλόω envier jalouser

bull Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοῖς μικροῖς οἱ μεγάλοι συγκοινωνοῦντες ἀμφότεροι σώζονται ἐν τῷ βίῳ (EacuteSOPE Fables 286)

ἀμφότερος α ον tous deux βίος ου la vie δηλόω montrer

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable ὅτι que συγκοινωνῶν οῦντος eacutetant joint

bull Ἆρα δεύτερον δολούμεθα (SOPHOCLE Philoctegravete v 1288)

δεύτερον agrave nouveau δολόω tromper

bull [Σπαρτῶν] γένους Ἄρης σώζει ἀριθμὸν ὀλίγον οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (EURIPIDE Hercules v 5-7)

Ἄρης εος Aregraves (dieu de la guerre) ἀριθμός οῦ le nombre γένος ους la race le peuple Κάδμος ου Cadmos

οἳ (nom m pl) pronom relatif (qui que etc) παῖς παῖδος lrsquoenfant Σπαρτοί ῶν les Spartes (hommes semeacutes)

VERBES CONTRACTES

Lorsque la derniegravere lettre du radical est la voyelle α ε ou ο cette derniegravere fusionne alors avec la voyelle

theacutematiquedeacutesinence on dit qursquoelle se contracte Ces verbes sont donc appeleacutes verbes contractes et

neacutecessitent drsquoappreacutehender quelques regravegles phonologiques de base

ω ει οου ε

α ω ᾳ ω α

ε ω ει ου ει

ο ω οι ου ου

afin de les identifier clairement lors de lrsquoeacutetude du vocabulaire les verbes contractes sont preacutesenteacutes avant

leur contraction (ex τιμάω au lieu de τιμῶ (laquo craindre raquo) ποιέω au lieu de ποιῶ (laquo faire raquo) δολόω au lieu de

δολῶ (laquo tromper raquo))

Act

if

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

46 Deuxiegraveme seacutequence

1 Selon le modegravele vu pour la voix active eacutetablis les tableaux de lrsquoindicatif preacutesent meacutedio-passif

Meacuted

io-p

assi

f

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

2 Analyse les formes verbales suivantes

ἀγαπᾷς

ζηλῶ

δυνάμεθα

αἰτεῖ

ἔχεις

3 Traduis les formes verbales suivantes

δηλοῦνται

ἐρωτῶμεν

ὁρῶ

πέτεται

καλῇ

τιμᾶτε

τεκνῶ

ποιοῦνται

δολοῖ

φιλεῖτε

Exercices

Tu ne dois pas connaicirctre les regravegles phoneacutetiques concernant les voyelles par cœur juste les garder agrave lrsquoesprit pour ne pas trsquoeacutetonner lorsque tu ne retrouves pas exactement la deacutesinence enseigneacutee lors de la leccedilon sur lrsquoindicatif preacutesent

La plupart du temps les modifications lieacutees agrave la contraction de voyelles ne trsquoempecircchent pas drsquoidentifier la personne agrave la quelle est conjugueacutee le verbe tu dois juste ecirctre attentif pour des formes finissant en -ᾳ en -ῃ ou en -οι par exemple

47 Monstres amp Cie

INTRODUCTION Les laquo monstres raquo sont si nombreux dans la mythologie greacuteco-latine qursquoil serait impossible drsquoen dresser en

quelques pages la liste complegravete Avec leur nature hors du commun les creacuteatures mythologiques ont eacuteteacute lrsquoun des

plus grands sujets de preacutedilection des artistes depuis lrsquoAntiquiteacute en effet quoi de plus stimulant que de

repreacutesenter deux ou trois animaux en un seul ecirctre vivant Quel meilleur moyen de briser avec la routine des

repreacutesentations humaines classiques

Si lrsquoimage de ces creacuteatures a parfois eacutenormeacutement eacutevolueacute avec le temps (comme nous lrsquoavons vu avec les

descriptions drsquoApollodore) leurs grands traits caracteacuteristiques sont resteacutes et se retrouvent encore aujourdrsquohui

dans lrsquoart bien sucircr mais aussi dans la litteacuterature la bande dessineacutee ou le cineacutema

DESCRIPTIONS

Lrsquoeacutevaluation sur les creacuteatures mythologiques consistera en un Pictionary geacuteant lors duquel tu seras ameneacute sans disposer des descriptions ci-dessous soit agrave repreacutesenter soit agrave identifier la repreacutesentation de lrsquoune des creacuteatures suivantes ou deacutecouvertes dans le texte que nous avons traduit

peuple fabuleux de Thessalie ceacutelegravebre par son combat contre les Lapithes et tardivement

repreacutesenteacute sous la forme drsquoecirctres monstrueux agrave tecircte et torse drsquohomme et agrave corps de cheval

chien agrave trois tecirctes gardien des Enfers qui fut charmeacute par la lyre drsquoOrpheacutee et dompteacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux agrave tecircte et poitrail de lion agrave ventre de chegravevre et agrave queue de dragon

ecirctres de taille colossale neacutes de la Terre et du Ciel

animal fabuleux posseacutedant un corps de lion et des ailes et une tecircte drsquoaigle

creacuteature hybride fantastique de la Gregravece antique Sa partie anteacuterieure est celle dun cheval et sa

partie posteacuterieure celle dun coq ailes queue et pattes comprises Il porte un plumage jaune ou roux selon les traductions

animal mythique formeacute drsquoun corps de cheval et drsquoune queue de poisson qui tirait le char de

Neptune

monstre fabuleux agrave lrsquoaspect drsquoun serpent dont les sept tecirctes repoussaient en se multipliant au

fur et agrave mesure qursquoon les coupait tueacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux de Cregravete agrave corps drsquohomme et agrave tecircte de taureau fils drsquoun taureau blanc et de

Pasiphaeacute enfermeacute dans le Labyrinthe de Deacutedale ougrave on lui faisait des sacrifices humains jusqursquoagrave ce qursquoil soit tueacute par Theacuteseacutee

cheval aileacute symbole de lrsquoinspiration poeacutetique neacute du sang de Meacuteduse et dompteacute par Belleacuterophon

oiseau mythologique au plumage vivement coloreacute qui vivait plusieurs siegravecles et se brucirclait lui-mecircme

sur un bucirccher pour renaicirctre de ses cendres

serpent monstrueux de la mythologie grecque qui rendait ses oracles agrave Delphes Il fut tueacute par Apollon

qui eacutetablit agrave Delphes son propre oracle

diviniteacute de la nature cornue munie drsquoune queue agrave jambes de bouc aux longues oreilles pointues

au corps humain et velu

peuple fantastique composeacute decirctres posseacutedant une jambe unique termineacutee par un pied

gigantesque Sa jambe permet agrave un sciapode de suivre agrave la course les animaux les plus rapides et son pied lui sert de parasol pour se proteacuteger du soleil

ecirctres fabuleux mi-femmes mi-oiseaux qui attirent les bateaux sur les reacutecifs en charmant les marins

de leurs chants

monstre aileacute agrave corps de lion et agrave tecircte et poitrine de femme qui tuait les personnes qui ne trouvaient

pas la solution agrave lrsquoeacutenigme qursquoil leur posait

dieu marin fils de Poseacuteidon repreacutesenteacute comme un homme dont le corps se termine par une queue de

poisson et soufflant dans une conque

Les creacuteatures mythologiques

48 Deuxiegraveme seacutequence

Le monde de la meacutedecine utilise un vocabulaire qui lui est propre ce qursquoon appelle son jargon La plupart des

mots qui appartiennent agrave ce domaine proviennent drsquoune racine grecque

1 Les Grecs utilisaient le suffixe -ῖτις pour qualifier le caractegravere inflammatoire drsquoune pathologie (de la racine

πάθ- laquo souffrir raquo) ce qui a donneacute bon nombre de noms drsquoaffections en franccedilais

En trsquoaidant du dictionnaire deacutefinis agrave quels organes se rapportent ces affections et rattache les noms grecs

suivants agrave chacune de ces maladies en tentant de leur donner une signification

ῥίς ῥινός ndash ἧπαρ ἥπατος ndash ἄρθρον ου ndash οὖς ὦτος ndash λάρυγξ λαρυγγός ndash ἔντερον ου ndash φάρυγξ φάρυγγος ndash

γαστήρ γαστρός ndash νεφρός οῦ

Affection Deacutefinition Nom grec Signification

otite

rhinite

pharyngite

laryngite

gastrite

heacutepatite

neacutephrite

enteacuterite

arthrite

2 Tu connais maintenant une certaine quantiteacute de vocabulaire grec En te basant sur ces connaissances et

apregraves avoir indiqueacute les racines grecques agrave lrsquoorigine des mots franccedilais retrouve la speacutecialiteacute des meacutedecins

suivants

Voici quelques mots de vocabulaire suppleacutementaires qui pourront trsquoecirctre utiles

γέρων γέροντος (laquo le vieillard raquo) ndash ἰατρός οῦ (laquo le meacutedecin raquo) ndash καρδία ας (laquo le cœur raquo) ndash λόγος ου (ici laquo la

science raquo) ndash ὀδούς ὀδόντος (laquo la dent raquo)

Meacutedecin Racines grecques Speacutecialiteacute

orthodontiste

neacutephrologue

ophtalmologue

gyneacutecologue

cardiologue

pneumologue

peacutediatre

psychiatre

geacuteriatre

Le vocabulaire de la meacutedecine

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoindicatif imparfait

expliquer le rocircle de lrsquoaugment

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif imparfait

donner les mode temps personne et voix possibles drsquoune forme agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif imparfait

Le participe

preacutesent reacuteciter la regravegle de formation du participe preacutesent

donner tous les cas genre et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun participe preacutesent au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec le participe preacutesent dont il est eacutepithegravete

identifier si au sein drsquoune phrase le participe preacutesent est employeacute comme participe explicatif deacuteterminatif ou substantiveacute

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs participes preacutesents

Le Checircne et

le Roseau classer diffeacuterentes versions drsquoune fable par ordre chronologique selon son auteur

comparer la version antique et moderne drsquoune mecircme fable

La deacuterivation identifier si un mot franccedilais est un deacuteriveacute simple composeacute ou hybride drsquoun ou de

plusieurs racines greacuteco-latines

eacutemettre une hypothegravese sur le sens drsquoun mot en connaissant le sens des racines qui le composent

identifier dans un texte franccedilais les mots drsquoorigine apparemment grecque

Texte EacuteSOPE Fables 143

Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Troisiegraveme seacutequence

Image tireacutee drsquoun crategravere agrave volutes exposeacute au Louvre 360 ACN

Lecture de lrsquoimage - Quels sont les deux dieux repreacutesenteacutes sur ce crategravere - Quels eacuteleacutements permettent de les identifier - Quel mythe lie ces deux personnages agrave la ville drsquoAthegravenes

52 Troisiegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἐλαία ας lolivier ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute καρτερία ας la patience lendurance

2e deacuteclinaison (masculin)

ἄνεμος ου le vent κάλαμος ου le roseau

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἰσχύς ἰσχύος la force

1re classe

ἀδύνατος ος ον impossible lt ἀ+ δύνατος ἰσχυρός ά όν fort puissant cf ἰσχύς

2e classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque

ἀνθίστημι opposer lt ἀντί + ἵστημι ἀντιτείνω (+dat) lutter contre lt ἀντί + τείνω διασῴζω preacuteserver lt διά + σώζω ἐρίζω se disputer deacutebattre κατακλάω rompre briser lt κατά + κλάω ὀνειδίζω reprocher πνέω souffler ὑποκλίνομαι sincliner lt ὑπό + κλίνω ὑποσείω secouer lt ὑπό + σείω φθέγγομαι eacutemettre un son parler φιλονεικέω rivaliser

Adverbes

μὴ ne pas ῥᾳδίως facilement

Preacutepositions

διά (+ acc) avec lrsquoaide de agrave cause de πρός (+acc) vers contre ὑπὸ (+geacuten) par sous linfluence de

Vocabulaire

53 Querelle de veacutegeacutetaux

Κάλαμος καὶ ἐλαία

Διὰ καρτερίαν καὶ ἰσχὺν καὶ ἡσυχίαν κάλαμος καὶ ἐλαία ἤριζον Τοῦ δὲ καλάμου ὀνειδιζομένου ὑπὸ τῆς ἐλαίας

ὡς ἀδυνάτου καὶ ῥᾳδίως ὑποκλινομένου πᾶσι τοῖς ἀνέμοις ὁ κάλαμος σιωπῶν οὐκ ἐφθέγξατο

Un peu plus tardhellip

Ἐπειδὴ ἄνεμος ἔπνει ἰσχυρός ὁ μὲν κάλαμος ὑποσειομένος καὶ ὑποκλινόμενος τοῖς ἀνέμοις ῥᾳδίως διεσώζετο

ἡ δ ἐλαία ἐπειδὴ ἀντέτεινε τοῖς ἀνέμοις κατεκλᾶτο τῇ βίᾳ Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τῷ καιρῷ καὶ τοῖς κρείττοσιν

αὐτῶν μὴ ἀνθιστάμενοι κρείττους εἰσὶ τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων

Drsquoapregraves EacuteSOPE Fables 143

Lrsquoadjectif πᾶς (laquo tout raquo) donne πᾶν agrave lrsquoaccusatif lrsquoun des preacutefixes grecs les plus prolifiques en

franccedilais panaceacutee pancreacuteas pandeacutemie pandeacutemonium paneacutegyrique Pangeacutee panhelleacutenique

panoplie panorama pamphlet pantheacuteon pantomimehellip

Lesquels de ces mots peux-tu expliquer gracircce agrave tes connaissances lexicales en grec

Texte

Souviens-toi de ce que nous avons appris pour traduire la morale de cette histoire lorsqursquoun nom est seacutepareacute de son article (les deux sont alors aux mecircmes cas genre et nombre) tous les mots qui se trouvent entre ces deux eacuteleacutements se rapportent agrave ce groupe nominal

Par exemple dans le groupe nominal laquo ἧ τῇς ἐλαίας καρτερία raquo τῇς ἐλαίας est laquo coinceacute raquo entre lrsquoarticle (ἧ) et le nom (καρτερία) τῇς ἐλαίας se rapporte donc forceacutement agrave καρτερία

54 Troisiegraveme seacutequence

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES Les deacutesinences personnelles de lrsquoimparfait sont diffeacuterentes de celles du preacutesent Si les deacutesinences du preacutesent

sont appeleacutees deacutesinences primaires celles de lrsquoimparfait sont appeleacutees deacutesinences secondaires

Agrave lrsquoimparfait aussi les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Lrsquoimparfait nrsquoest pas marqueacute par une caracteacuteristique temporelle comme il lrsquoest en latin mais par lrsquoajout drsquoun

preacutefixe speacutecifique appeleacute augment (ἐ) Cet augment sera preacutesent agrave la plupart des temps marquant le passeacute en

grec comme nous le verrons en 4e anneacutee

ἐ + radical + οε + deacutesinences secondaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS ἐ-παίδευ- 1PS ἐ-παιδευ-

2PS ἐ-παίδευ- 2PS ἐ-παιδεύ-

3PS ἐ-παίδευ- 3PS ἐ-παιδεύ-

1PP ἐ-παιδεύ- 1PP ἐ-παιδεύ-

2PP ἐ-παιδεύ- 2PP ἐ-παιδεύ-

3PP ἐ-παίδευ- 3PP ἐ-παιδεύ-

Lorsque le verbe commence par une voyelle ou une diphtongue lrsquoaugment allonge la voyelle selon les

regravegles suivantes

α αι ε ο οι ι υ η ω

ε η ῃ η ω ῳ ι υ η ω

Ex ἀκούω agrave lrsquoimparfait έ-ἀκού-ο-ν rarr ἤκουον

Lorsque le verbe est composeacute drsquoun preacuteverbe ( particule seacuteparable du neacuteerlandais) lrsquoaugment srsquointercale

entre le preacuteverbe et le radical proprement dit

Ex προσφέρω agrave lrsquoimparfait προσέφερον (προσ-έ-φερ-ο-ν)

Lrsquoindicatif imparfait

55 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Conjugue le verbe ὀνειδίζω aux indicatifs preacutesent et imparfait aux voix actives et meacutedio-passives

Actif Meacutedio-passif

Preacute

sen

t

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

Imp

arfa

it

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

2 Mecircme exercice mais oralement κρίνω ndash ποιέω 3 Analyse les formes verbales suivantes

ἔτασσον

ἐδύνασθε

ὠνείδιζε

φιλεῖτε

εἴχομεν

4 Traduis les formes verbales suivantes

ἐπεμπόμην

ἐρίζεται

ἐποίει

δολοῖ

προσέφερες

ἐτέκνου

ἐπνούμεθα

ἐτίμητο

ποιοῦνται

ἐκαλοῦμεν

Exercices

56 Troisiegraveme seacutequence

FORMATION Le participe preacutesent est une forme adjectivale du verbe Une fois formeacute il se deacutecline par conseacutequent comme

un adjectif de la 2e classe agrave la voix active de la 1re classe agrave la voix meacutedio-passive

Voix active

Radical + ο + + deacutesinences

Voix meacutedio-passive

Radical + ο + + deacutesinences

Ex

Actif Meacutedio-passif

Nom sg Geacuten sg Nom sg Geacuten sg

Masc παιδεύ-ω-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ος παιδευ-ο-μέν-ου Feacutem παιδεύ-ουσ-α παιδευ-ούσ-ης παιδευ-ο-μέν-η παιδευ-ο-μέν-ης Neutre παιδεῦ-ο-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ον παιδευ-ο-μέν-ου

La forme du nominatif feacuteminin singulier provient drsquoun pheacutenomegravene freacutequent en grec lrsquoallongement

compensatoire Lorsque par composition drsquoune forme nominale ou verbale la double consonne ντ se trouve

suivie de la consonne σ le ντ tombe Dans sa chute la double consonne ντ allonge la voyelle qui preacutecegravede (ici ο

devient ου)

Ex παιδεύω au part preacutes (nom f sg) ἅρχων ἄρχοντος au dat pl

παιδεύ-ο-ντ-σα rarr παιδεύουσα ἅρχοντ-σι rarr ἄρχουσι

EMPLOIS

Les emplois du participe en grec sont particuliegraverement nombreux et riches Voici trois de ces principaux types

drsquoemploi

bull Le participe explicatif il apporte agrave la phrase une explication se rapprochant par lagrave de notre participe de

notre geacuterondif ou drsquoune proposition relative Selon le contexte il peut mecircme exprimer une circonstance (de

temps de cause de condition etc)

Ex Ἡ ἡμετέρα γῆ εὖ θεραπευομένη πολλά φέρει

rarr

bull Le participe deacuteterminatif il deacutefinit un individu ou une cateacutegorie par lrsquoindication drsquoun caractegravere speacutecifique et se

construit comme un simple adjectif eacutepithegravete soit avec enclave soit avec un reacutepeacutetition de lrsquoarticle

Ex (avec enclave) Οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι δοῦλοι κάμνουσι

(double article) Οἱ δοῦλοι οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι

rarr

bull Le participe substantiveacute comme nous lrsquoavons deacutejagrave vu le participe grec peut ecirctre substantiveacute Il est alors

preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle et se traduit par laquo celui qui hellip raquo laquo celle qui hellip raquo etc

Ex Ὁρῶμεν τούς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀνδρείως ἐργαζομένους

rarr

Le participe preacutesent

57 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Deacutecline complegravetement le verbe κρίνω aux participes preacutesents actif et meacutedio-passif

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom

Voc

Acc

Geacuten

Dat

2 Mecircme exercice avec le verbe ἀγαπάω mais oralement 3 Analyse les formes suivantes puis traduis-les

στέργοντα

ἐρωτοῦσαν

ὁρώσῃ

δολούμενοι

φύοντι

πρασσόμεναι

πέμποντας

αἰτούμενος

4 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les participes de la seconde

τὰς ἐλαίας bull bull ἐχομένην

τoῖς ἀνθρώποις bull bull προσφέρουσας

ὦ Κῦρε bull bull πνέοντι

τὴν γραῖαν bull bull καλοῦντα

τῷ ἀνέμῳ bull bull τεκνοῦν

τὰ μέτωπα bull bull ἐρωτῶσι

Exercices Exercices

58 Troisiegraveme seacutequence

FABLES ANTIQUES Comme nous lrsquoavons vu au cours de latin les fables de La Fontaine exploitent rarement un sujet ineacutedit

lrsquoauteur nrsquoheacutesitant pas agrave puiser chez ses preacutedeacutecesseurs antiques

Nom Eacutesope La Fontaine

Origine

Eacutepoque

LE CHEcircNE ET LE ROSEAU

La fable drsquoEacutesope a bien sucircr eacuteteacute adapteacutee par La Fontaine mais au XXe siegravecle un autre auteur franccedilais Jean Anouilh a reacutedigeacute une contre-fable trouvant la morale de La Fontaine deacutetestablehellip

Le Checircne et le Roseau

Le Checircne un jour dit au Roseau

laquo Vous avez bien sujet daccuser la Nature

Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau

Le moindre vent qui daventure

Fait rider la face de leau

Vous oblige agrave baisser la tecircte

Cependant que mon front au Caucase pareil

Non content darrecircter les rayons du soleil

Brave leffort de la tempecircte

Tout vous est Aquilon tout me semble Zeacutephyr

Encor si vous naissiez agrave labri du feuillage

Dont je couvre le voisinage

Vous nauriez pas tant agrave souffrir

Je vous deacutefendrais de lorage

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des Royaumes du vent

La nature envers vous me semble bien injuste

- Votre compassion lui reacutepondit lArbuste

Part dun bon naturel mais quittez ce souci

Les vents me sont moins quagrave vous redoutables

Je plie et ne romps pas Vous avez jusquici

Contre leurs coups eacutepouvantables

Reacutesisteacute sans courber le dos

Mais attendons la fin raquo Comme il disait ces mots

Du bout de lhorizon accourt avec furie

Le plus terrible des enfants

Que le Nord eucirct porteacutes jusque-lagrave dans ses flancs

LArbre tient bon le Roseau plie

Le vent redouble ses efforts

Et fait si bien quil deacuteracine

Celui de qui la tecircte au Ciel eacutetait voisine

Et dont les pieds touchaient agrave lEmpire des Morts

Jean de LA FONTAINE

Le checircne un jour dit au roseau

laquo Necirctes-vous pas lasseacute deacutecouter cette fable

La morale en est deacutetestable

Les hommes bien leacutegers de lapprendre aux marmots

Plier plier toujours nest-ce pas deacutejagrave trop

Le pli de lhumaine nature raquo

laquo Voire dit le roseau il ne fait pas trop beau

Le vent qui secoue vos ramures

(Si je puis en juger agrave niveau de roseau)

Pourrait vous prouver daventure

Que nous autres petites gens

Si faibles si cheacutetifs si humbles si prudents

Dont la petite vie est le souci constant

Reacutesistons pourtant mieux aux tempecirctes du monde

Que certains orgueilleux qui simaginent grands raquo

Le vent se legraveve sur ses mots lorage gronde

Et le souffle profond qui deacutevaste les bois

Tout comme la premiegravere fois

Jette le checircne fier qui le narguait par terre

laquo Heacute bien dit le roseau le cyclone passeacute -

Il se tenait courbeacute par un reste de vent -

Quen dites-vous donc mon compegravere

(Il ne se fucirct jamais permis ce mot avant)

Ce que javais preacutedit nest-il pas arriveacute raquo

On sentait dans sa voix sa haine

Satisfaite Son morne regard allumeacute

Le geacuteant qui souffrait blesseacute

De mille morts de mille peines

Eut un sourire triste et beau

Et avant de mourir regardant le roseau

Lui dit laquo Je suis encore un checircne raquo

Jean ANOUILH

59 Querelle de veacutegeacutetaux

INTRODUCTION Il existe trois types de deacuterivation franccedilaise comprenant des racines grecques

les mots simples le mot franccedilais est directement tireacute drsquoun seul mot grec

les mots composeacutes le mot franccedilais est tireacute drsquoau moins deux racines grecques diffeacuterentes

les mots hybrides le mot franccedilais est composeacute drsquoune racine grecque et drsquoune racine latine ou franccedilaise

Ceux-ci sont rares puisque les linguistes les considegraverent comme une faute de franccedilais

EXERCICES

Voici diffeacuterentes racines grecques et latines ainsi que leur signification

αὐτός

κεφαλή

κύκλος

γάμος

ἵππος

λόγος

μέτρον

μόνος

φίλος

φόβος

φώς φωτός

πολύς

τραῦμα

ὕδωρ ὕδατος

ὑπέρ

ὑπό

soi-mecircme

la tecircte

le cercle

le mariage

le cheval

le discours lrsquoeacutetude

la mesure

seul

lrsquoami

la peur

la lumiegravere

plusieurs beaucoup

la blessure

lrsquoeau

au-dessus de

en dessous de

bis

Germanus

mobilis

oculus

sensibilis

tensio

valeo

deux fois

le Germain lrsquoAllemand

qui se deacuteplace

lrsquoœil

qui a de la sensibiliteacute

eacutetat de ce qui est tendu

ecirctre en bonne santeacute ecirctre fort

1) En trsquoaidant de la liste ci-dessus et du vocabulaire deacutejagrave eacutetudieacute explique les mots suivants

une ceacutephaleacutee

germanophobe

hydrophile

un monocle

le polytheacuteisme

2) En te servant du plus de mots possibles dans la liste proposeacutee ci-dessus trouve cinq mots pouvant

entrer dans chacun des ensemble suivants

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

La deacuterivation

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

La troisiegraveme deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la troisiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la troisiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος les modegraveles de la troisiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la troisiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la troisiegraveme deacuteclinaison

Lrsquoinfinitif

preacutesent identifier le mode et la voix drsquoun verbe conjugueacute agrave lrsquoinfinitif preacutesent

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoinfinitif preacutesent

Le pronom

relatif donner tous les cas genre et nombre possibles drsquoune forme deacuteclineacutee du pronom relatif

donner une traduction correcte du pronom relatif selon son cas

retrouver lrsquoanteacuteceacutedent du pronom relatif au sein drsquoune phrase

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs pronoms relatifs

Le sens de

λόγος citer deux traductions possibles de λόγος dans deux champs lexicaux diffeacuterents

citer pour chaque sens de λόγος deux exemples de deacuteriveacutes franccedilais dans lesquels la racine tireacutee de λόγος a conserveacute ce sens

citer pour chaque racine tireacutee de λόγος un exemple de deacuteriveacute franccedilais pour lequel le sens classique de λόγος nrsquoa pas eacuteteacute conserveacute

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Quatriegraveme seacutequence

Image extraite du film laquo Hercule raquo reacutealiseacute en 1997 par Ron Clements et John Musker

Lecture de lrsquoimage - La repreacutesentation drsquoHercule dans le dessin animeacute respecte-t-elle les attributs classiques du demi-dieu - Si elle ne correspond pas trouve une explication pour justifier ce choix des studios Disney - Quelle creacuteature doit-il combattre sur cette image Comment peut-on la reconnaicirctre

62 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἡμέρα ας le jour Μυκήνη ης Mycegravenes ποίμνη ης le troupeau de moutons ὕδρα ας le serpent deau χώρα ας la reacutegion

2e deacuteclinaison (masculin)

ἆθλος ου le travail le deacutefi Ἀλφειός ου Alpheacutee Αὐγείας ου Augias ἔλαφος ου la biche Ἐρύμανθος ου Eacuterymanthe Ἡλίος ου Heacutelios κάπρος ου le sanglier Νέμεος ου Neacutemeacutee ὄνθος ου la bouse le fumier ποταμός οῦ le fleuve τράχηλος ου le cou

2e deacuteclinaison (neutre)

θηρίον ου la becircte sauvage fera ῥόπαλον ου la massue σπήλαιον ου la grotte

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis Ἦλις ιδος Eacutelis λέων λέοντος le lion Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon χιών όνος la neige

3e deacuteclinaison (neutre)

βόσκημα ατος le troupeau δέρμα δέρματος la peau ἔτος εος-ους lanneacutee σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

1re classe

ἀθάνατος η ον immortel lt ἀ + θάνατος δεύτερος α ον deuxiegraveme Ἐρυμάνθιος α ον dEacuterymanthe Κερύνειος α ον de Ceacuterynie Λερναίος α ον de Lerne πέμπτος η ον cinquiegraveme ὅλος η ον entier τέταρτος η ον quatriegraveme τρίτος η ον troisiegraveme χρυσόκερως ως ων avec des cornes dor

2e classe

ἄτρωτος ος ον invincible lt ἀ + τρωτός ὑπερμεγέθης ης ες eacutenorme lt ὑπέρ + μέγας

3e classe

βαρύς εῖα ύ lourd πολύς πολλή πολλόν beaucoup nombreux

Numeacuteraux

ἐννέα neuf ὀκτώ huit

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal lt ἀ + δίκη ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier lt ἀπό + τρέπω διώκω poursuivre κομίζω (r)emporter ἐκφορέω emporter enlever lt ἐκ + φορέω ἐπιτάσσω ordonner imposer lt ἐπί + τάσσω ζάω vivre lt ζῷον καίω brucircler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κτείνω tuer massacrer ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer περιτίθημι placer autour lt περί + τίθημι πνίγω eacutetrangler συλλαμβάνω emporter lt σύν + λαμβάνω συνδιώκω prendre en chasse lt σύν + διώκω τέμνω couper τίθημι placer poser τοξεύω tirer (agrave larc) atteindre (de flegraveches) τύπτω frapper φεύγω fuir

Adverbes

εἶτα alors ensuite ἐνταῦθα ici μήν en fait en reacutealiteacute μόνον seulement lt μόνος οὖν maintenant alors

Preacutepositions

εἰς (+ acc) vers

Vocabulaire

63 Au travail Heacuteraclegraves

INTRODUCTION Manipuleacute par Heacutera Heacuteraclegraves devient fou et brucircle ses enfants Fou de remords il consulte la Pythie de Delphes qui lui conseille de servir son pire ennemi Eurystheacutee Ce dernier lui impose de reacutealiser dix exploits pour prouver sa valeurhellip

LE LION DE NEacuteMEacuteE Πρῶτον μὲν οὖν ἐπιτάσσει αὐτῷ τοῦ Νεμέου λέοντος τὸ δέρμα κομίζειν τοῦτο δὲ ζῷον ἦν ἄτρωτον Τὸν

λέοντα μὲν εἰς σπήλαιον φυγοντὰ διώκει Ἡρακλῆς τῷ δὲ ῥοπάλῳ τυπτόμενος τὰς χεῖρας τῷ τραχηλῷ

περιτίθησι καὶ πνίγει

LrsquoHYDRE DE LERNE Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπιτάσσει αὐτῷ τὴν Λερναίαν ὕδραν κτείνειν Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα κεφαλὰς

ἔχον ἐννεα τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον Ἡρακλῆς δὲ τὰς ὀκτὼ θνητὰς κεφαλὰς τέμνει καὶ τὰ

τραύματα καίει Εἶτα δ᾽ ἐπὶ τῇ ἀθανάτῳ μέσῃ κεφαλῇ πέτραν βαρεῖαν τίθησι

LA BICHE AUX CORNES DrsquoOR Τρίτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ την Κερύνειον ἔλαφον εἰς Μυκήνας ζώσαν φέρειν Ἦν δὲ ἡ ἔλαφος χρυσόκερως

Ἀρτεμιδος ἱερά Ὅλον δ᾽ ἔτος Ἡρακλῆς ταύτην συνδιώκει Ἔλαφον δ᾽ εἰς τὸ ὄρος φεύγουσαν τοξεύων

συλλαμβάνει καὶ εἰς Μυκήνας ζῶσαν φέρει

LE SANGLIER DrsquoEacuteRYMANTHE Τέταρτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ τὸν Ἐρυμάνθιον κάπρον ζῶντα κομίζειν τοῦτο δὲ τὸ θηρίον ἠδίκει τὴν χώραν

ὁρμώμενον ἐξ ὄρους ὃ καλοῦσιν Ἐρύμανθον Ἡρακλῆς δὲ τὸν κάπρον εἰς τὸ ὄρος ἐδίωκε καὶ εἰς χιόνα πολλὴν

ἔλαυνε Κάμνον δὲ τὸ θηρίον ῥᾳδίως λαμβάνειν ἐδύνατο

LES EacuteCURIES DrsquoAUGIAS Πέμπτον ἐπιτάσσει αὐτῷ ἆθλον τῶν Αὐγείου βοσκημάτων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μόνον ἐκφορεῖν τὴν ὄνθον Ἦν δὲ

Αὐγείας βασιλεὺς Ἤλιδος παῖς Ἡλίου ἦ Ποσειδῶνος Πολλας δ᾽ εἶχε ποίμνας Ἡρακλῆς δὲ τὰ τοῦ Ἀλφειοῦ

ποταμοῦ ὕδατα ἀποτρέπει καὶ τὴν ὄνθον ἐκφορεῖ

Texte

64 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena Ἀρκαδία ας lArcadie ἁρπάγη ῆς le vol la rapine βοήθεια ας laide le secours lt βοή + θέω Ἥρα ας Heacutera Ἱππολύτη ης Hippolyte λίμνη ης le lac le marais ὕλη ης le bois la forecirct

2e deacuteclinaison (masculin)

Γηρυόνης ου Geacuteryon δοῦπος ου le tonnerre ἵππος ου le cheval λύκος ου le loup μηρός οῦ la cuisse νῆσος ου licircle Ὠκεανός οῦ lOceacutean σύμμαχος ου lallieacute lt σύν + μάχομαι ταῦρος ου le taureau τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

2e deacuteclinaison (neutre)

κρόταλον ου la castagnette

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἀμαζών όνος lAmazone βοῦς βοός le boeuf γαστήρ γαστέρος le ventre δέος δέους la peur leffroi Διομήδης εος Diomegravede Εὐρυσθεύς έως Eurystheacutee ζωστήρ ῆρος la ceinture Κρής Κρητός le Creacutetois λαγών όνος le flanc Μίνως Μίνωος Minos ναῦς νᾶός le navire ὄρνις ὄρνιθος loiseau Στυμφαλίς ίδος Stymphale

3e deacuteclinaison (neutre)

ἔθνος εος la race le peuple

1re classe

δέκατος η ον dixiegraveme ἕβδομος η ον septiegraveme ἕκτος η ον sixiegraveme ἔνατος η ον neuviegraveme πλήσιος α ον pregraves de proche ὄγδοος η ον huitiegraveme φοινίκεος έα εον roux lt Φοῖνιξ

2e classe

ἀνθρωποφάγος ος ον anthropophage lt ἄνθρωπος + φάγω ἄπλετος ος ον innombrable συμφυής ής ές neacute ensemble συνηρεφής ής ές entoureacute couvert

τις τις τι quelque quelquun quelque chose

ἄγω mener conduire apporter ἀναπέτομαι senvoler lt ἀνά + πέτομαι ἀξιόω trouver digne ἀποκτείνω tuer massacrer lt ἀπό + κτείνω βασιλεύω reacutegner δείδω avoir peur craindre rarr δεδοικυίας (part pft P acc f pl) ἐκδιώκω chasser bannir καταθύω sacrifier lt κατά + θύω κατοικέω habiter κρούω frapper heurter λαμβάνω prendre recevoir παράκειμαι se tenir pregraves de lt παρά + κεῖμαι παραλαμβάνω recevoir (de) lt παρά + λαμβάνω πλέω naviguer συμφεύγω senfuir avec lt σύν + φεύγω συνάγω mener lt σύν + ἄγω σχίζω seacuteparer φοβέω mettre en fuite ὑπομένω rester attendre lt ὑπό + μένω

Preacutepositions

κατά (+acc) en bas de μετά (+acc) apregraves entre

Vocabulaire

65 Au travail Heacuteraclegraves

LES OISEAUX DU LAC STYMPHALE Ἕκτον ἐπιτάσσει ἆθλον αύτῷ τὰς Στυμφαλίδας ὄρνῖθας ἐκδιώκειν Ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας

Στυμφαλὶς λεγομένη λίμνη πολλῇ συνηρεφης ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνιθες συνέφυγον ἄπλετοι τὴν ἀπὸ τῶν λύκων

ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι Χάλκεα κρόταλα δίδωσιν Ἡρακλεῖ Ἀθηνᾶ Ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τῇ λίμνῃ

παρακειμένου τὰς ὄρνιθας φοβεῖ αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους ἀναπέτονται καὶ τοῦτον τὸν

τρόπον Ἡρακλῆς τοξεύει αὐτας

LE TAUREAU DE CREgraveTE Ἕβδομον ἐπιτάσσει ἆθλον τὸν Κρῆτα ἀγαγεῖν ταῦρον Ἡρακλῆς μὲν Μίνωα βοήθειαν αἰτεῖ Μίνως δὲ ἀξιοῖ τὸν

ταῦρον λαμβάνειν αὐτόν Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ τὸν ταῦρον ἄγει

LES CHEVAUX DE DIOMEgraveDE Ὄγδοον ἆθλον ἐπιτάσσει αύτῷ τοὺς Διομήδους ἵππους εἰς Μυκήνας κομίζειν οὗτος δὲ εἶχε ἀνθρωποφάγους

ἵππους Οὖν σὺν συμμάχοις Διομήδην ἀποκτείνει καὶ τὸ σῶμα τοῖς ἱπποῖς δίδωσιν

LA CEINTURE DrsquoHIPPOLYTE Ἔνατον ἆθλον Ἡρακλεῖ ἐπιτάσσει ζωστῆρα κομίζειν τὸν Ἱππολύτης Αὕτη δὲ ἐβασίλευεν Ἀμαζόνων αἳ

κατῴκουν περὶ τὸν ποταμόν ἔθνος μέγα τὰ κατὰ πόλεμον Ἡρακλῆς δ᾽ οὖν συμμάχους παραλαμβάνων ἐν μιᾷ

νηΐ πλεῖ Ἡρακλῆς δ᾽ Ἱππολύτην ἀποκτείνει καὶ τὸν ζωστῆρα λαμβάνων ἐις Μυκήνας κομίζει

LES BŒUFS DE GEacuteRYON Δέκατον ἐπιτάσσει ἆθλον τὰς Γηρυόνου βόας κομίζειν Γηρυόνης δὲ νῆσον Ὠκεανοῦ πλησίον κατῴκει τριῶν

ἔχων ἀνδρῶν συμφυὲς σῶμα συνηγμένον εἰς ἓν κατὰ τὴν γαστέρα ἐσχισμένον δὲ εἰς τρεῖς ἀπὸ λαγόνων τε καὶ

μηρῶν Εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας οὓς Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ κομίζει ὁ δὲ αὐτὰς καταθύει Ἥρᾳ

Drsquoapregraves APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Texte

66 Quatriegraveme seacutequence

IDENTIFICATION

Les noms de la troisiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur geacutenitif singulier en ndash

Comme en latin ces mots peuvent ecirctre masculins feacuteminins ou neutres mais il nrsquoy a pas de regravegle simple pour

identifier leur genre

DEacuteCLINAISON

Le thegraveme des noms de la troisiegraveme deacuteclinaison srsquoobtient sur base du geacutenitif singulier du nom celui-ci eacutetant

donneacute dans le lemme

Le nominatif et le vocatif singuliers quant agrave eux sont drsquoune forme souvent diffeacuterente qursquoil convient drsquoeacutetudier

au sein du vocabulaire

χάρις χάριτος (la gracircce)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χάρις αἱ χάριτ -

Vocatif χάρις χάριτ -

Accusatif τὴν χάριτ - τὰς χάριτ -

Geacutenitif τῆς χάριτ - τῶν χαρίτ -

Datif τῇ χάριτ - ταῖς χάριτ -

πρᾶγμα πράγματος (lrsquoaffaire)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Vocatif πρᾶγμα πράγματ -

Accusatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Geacutenitif τοῦ πράγματ - τῶν πραγμάτ -

Datif τῷ πράγματ - τoῖς πράγματ -

Au datif pluriel lorsque la consonne finale du thegraveme rencontre le σ de la deacutesinence ndashσι il peut se produire un

certain nombre drsquoalteacuterations phoneacutetiques

Si le thegraveme finit parhellip Exemple(s)

γ κ χ + σ

(palatales) rarr ξ

ὁ κόραξ κόρακος (le corbeau) rarr κόρακ-σι rarr κόραξι

β π φ + σ

(labiales) rarr ψ

ἡ φλέψ φλεβός (la veine) rarr φλεβ-σι rarr φλεψί

δ τ θ ν + σ

(dentales) rarr σ

ὁ χειμών χειμῶνος (la tempecircte) rarr χειμῶν-σι rarr χειμῶσι

ρ + σ

(liquide) rarr ρ - α - σ

ὁ ἁνήρ ἁνδρός (lhomme) rarrἁνδρ-σι rarrἀνδράσι

Texte La troisiegraveme deacuteclinaison

67 Au travail Heacuteraclegraves

1 Deacutecline complegravetement les groupes nominaux laquo ὁ κακός λέων raquo et laquo τὸ καλὸν δέρμα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

αἷ γαστέρες

ὄρνιθι

τοῦ ὀδόντος

τὰ δέρματα

Ποσειδῶνα

τήν χεῖρα

πάτερ

τὸ ὕδωρ

ταῖς θυγατέρσι

σωμάτων

3 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

του ὀδόντος bull bull ὀλίγοις

θυγατέρα bull bull μόνη

ἵππους bull bull θνητήν

ἧ γαστήρ bull bull κακαί

τῷ πράγμασι bull bull κάλους

αἷ λίμναι bull bull μέσου

Exercices

68 Quatriegraveme seacutequence

Lrsquoinfinitif preacutesent existe bien sucircr lui aussi agrave la voix active et agrave la voix meacutedio-passive

Radical + ειν Radical + εσθαι

Ex Actif Meacutedio-passif

παίδευ- παιδευ-

Agrave lrsquoorigine la terminaison infinitive agrave lrsquoactif eacutetait ndashεν crsquoest pourquoi pour les verbes contractes il faut tenir de

cette terminaison primitive et non de la terminaison ndashειν

Pour la voix meacutedio-passive les regravegles de contraction restent celles deacutejagrave eacutetudieacutees (voir laquo Les verbes contractes raquo p 43)

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

1 Donne les infinitifs preacutesents actif et meacutedio-passif des verbes suivants

ὁρμάω

κάμνω

φύω

πλέω

τεκνόω

2 Donne lrsquoanalyse des formes verbales suivantes

λαμβάνετε

ἐκτεῖνον

καμνόμενα

φεύγειν

ἦγες

ὁρμῶμαι

κομίζεσθαι

ἀποτρέποντες

Lrsquoinfinitif preacutesent

Exercices

69 Au travail Heacuteraclegraves

DEacuteCLINAISON Le pronom relatif comme tous les pronoms grecs possegravede sa propre deacuteclinaison Il est inteacuteressant de noter

que nominatifs masculin et feacuteminin excepteacutes il srsquoagit en reacutealiteacute de lrsquoarticle deacutefini dont le τ initial a eacuteteacute omis

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ

Acc ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ

Geacuten οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν

Dat ᾧ οἷς ᾗ αἷς ᾧ οἷς

ACCORD DU PRONOM RELATIF

Le pronom relatif srsquoaccorde en genre et en nombre avec son anteacuteceacutedent mais se met au cas voulu par sa

fonction dans la relative

Ex Οἱ σοφισταί ἐπαινεῖς τούς λαμπρούς λόγους εἰσί φαῦλοι ἄνθροποι Les sophiststes tu applaudis les brillants discours sont des hommes meacutediocres

En pratique il est important de connaicirctre le genre et le nombre du pronom pour retrouver lrsquoanteacuteceacutedent En

effet si en franccedilais lrsquoanteacuteceacutedent preacutecegravede toujours directement le pronom relatif celui-ci est parfois tregraves eacuteloigneacute en grec

1 Place les propositions relatives entre crochets analyse le pronom relatif et relie-le agrave son anteacuteceacutedent

a) Οἱ κύνες οὕς τρέφεις καλλιστοι εἰσιν

b) Τό δένδρον οὗ τούς καρπούς θαυμάζετέ ἐστι ῥοιά

c) Οὔκ εἰσιν ἐλαῖαι ἐν τῇ χώρᾳ δι᾽ ἧς πορευόμεθα

2 Traduis les phrases de lrsquoexercice preacuteceacutedent

a)

b)

c)

Le pronom relatif

masc pl masc pl

Prop principale Prop subordonneacutee relative

geacutenitif rarr comp du nom

Prop principale (suite)

Exercices

70 Quatriegraveme seacutequence

INTRODUCTION Le terme λόγος est lrsquoun des plus riches de la langue grecque et le sens qursquoil peut prendre sont les plus varieacutes

Connaicirctre les diffeacuterentes acceptions de λόγος peut ecirctre particuliegraverement utile pour le traduire efficacement lors

de lrsquoexercice de version

Il suffit souvent drsquoidentifier le domaine dans lequel le texte a eacuteteacute eacutecrit pour obtenir la traduction la plus

approprieacutee

Un mot aussi riche de sens a forceacutement donneacute naissance agrave de nombreux deacuteriveacutes dans lesquels la racine ndashLOGndash

ne possegravede pas toujours le mecircme senshellip

LES NOMS EN -LOGIE

Tous les noms en ndashLOGIE nrsquoimplique pas forceacutement pour deacutefinition laquo lrsquoeacutetude de hellip raquo Si crsquoest bel et bien le cas

pour la geacuteologie la zoologie la cardiologie la gyneacutecologie lrsquoastrologie lrsquoeacutetiologie (lrsquoeacutetude des )

la theacuteologie etc ce nrsquoest pas le cas pour drsquoautres mots dont la deacutefinition est plus speacutecifique

bull analogie

bull radiologie

bull deacuteontologie

bull ideacuteologie

bull terminologie

bull apologie

bull trilogie teacutetralogie

bull mythologie

bull technologie

bull typologie

bull philologie

λόγος

le discours (eacutecrit ou parleacute) la parole le mot

le savoir la science le sujet deacutetude le traiteacute

le proverbe la deacutecision la promesse la rumeur lopinion

le compte la relationla raison lintelligence

le verbe la parole creacuteatrice la raison divine

Le sens de λόγος

71 Au travail Heacuteraclegraves

LES NOMS EN ndashLOGUE Les noms en ndashLOGUE ne font pas reacutefeacuterence agrave λόγος en tant qursquo laquo eacutetude raquo mais bien en tant que laquo discours raquo

bull Un catalogue

bull Un monologue

bull Un dialogue

bull Un homologue

bull Un prologue Un eacutepilogue

LES NOMS EN ndashLOGISME

Le suffixe ndashLOGISME fait quant agrave lui plutocirct appel agrave lrsquoaspect philosophique du terme en reacutefeacuterant notamment agrave la

notion de raisonnement

bull Un neacuteologisme

bull Un paralogisme

bull Un syllogisme

LES NOMS COMMENCcedilANT PAR LOG- OU LOGO-

Lorsque λόγος quitte son rocircle de suffixe pour celui de preacutefixe il fait alors plutocirct reacutefeacuterence au sens

matheacutematique du terme laquo la proportion raquo laquo le compte raquo

bull Logarithme

bull Logique

bull Logistique

Mais ce nrsquoest pas toujours le cas

bull Logomachie

bull Logorrheacutee

Les dangers du syllogismehellip

Les laquo heacuteros raquo

Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Eacuteducation aux meacutedias

Couverture du livre laquo Percy Jackson le voleur de foudre raquo de Rick Riordan publieacute en 2005 et affiche du film qui en est adapteacute reacutealiseacute en 2010 par Chris Columbus

Lecture de lrsquoimage - Quels points communs peut-on identifier entre la couverture du livre et lrsquoaffiche du film - Quelles diffeacuterences Comment les expliquer

74 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Mon pegravere ai-je demandeacute complegravetement deacuterouteacute

mdash Poseacuteidon a dit Chiron Maicirctre des tremblements de terre et des tempecirctes pegravere des

chevaux Salut agrave toi Perseacutee Jackson fils du dieu de la mer Ougrave lon me propose une quecircte (hellip)

La leacutegende sous la photo disait

Percy Jackson 12 ans rechercheacute pour ecirctre interrogeacute au sujet de la disparition de sa megravere il

y a deux semaines agrave Long Island sortant de lautocar ougrave il avait accosteacute plusieurs

passagegraveres acircgeacutees

Hormis ces deux informations il nrsquoy a aucune description physique de Percy Jackson dans la saga de Rick Riordan Pourquoi

Grover eacutetait une cible facile Ceacutetait un poids plume

Il pleurait quand il eacutetait frustreacute Il avait ducirc redoubler plusieurs fois car il eacutetait le seul sixiegraveme agrave

avoir de lacneacute et une ombre de duvet sur le menton Pour arranger le tout il eacutetait handicapeacute

Il eacutetait dispenseacute de cours de gym agrave vie parce quil souffrait dune maladie musculaire aux

jambes Il marchait dune drocircle de faccedilon comme si chaque pas lui faisait mal mais il ne

fallait pas se fier aux apparences si vous laviez vu courir agrave la cafeacuteteacuteria le jour ougrave on avait

des enchiladas

Elle devait avoir mon acircge mesurait quelques centimegravetres de plus que moi peut-ecirctre et paraissait

bien plus sportive Tregraves bronzeacutee les cheveux blonds boucleacutes ceacutetait presque le steacutereacuteotype de la

Californienne telle que je me limaginais agrave part ses yeux qui chamboulaient complegravetement le

tableau Elle avait des yeux dun gris eacutetonnant comme des nuages dorage beaux mais

intimidants aussi comme si elle eacutetait en train de jauger la meilleure faccedilon de me combattre en

corps agrave corps

Il avait dans les dix-neuf ans et paraissait plutocirct sympa Il eacutetait grand et muscleacute

avec des cheveux blonds coupeacutes court et un sourire chaleureux Il portait un

deacutebardeur orange un short tailleacute dans un jean des sandales et autour du

cou un lien de cuir avec cinq perles dargile de couleurs diffeacuterentes

La seule chose qui eacutetait troublante dans son apparence ceacutetait une

eacutepaisse balafre blanche qui lui barrait le visage de lœil droit agrave la macircchoire comme un ancien coup de couteau

Les laquo heacuteros raquo

75 Percy Jackson du livre au film

Chiron a souri Il a remueacute comme sil allait sortir de son fauteuil roulant mais je savais que ceacutetait impossible il

eacutetait paralyseacute depuis la taille ()

Lagrave-dessus il est bel et bien sorti de son fauteuil roulant Mais il y

avait quelque chose de bizarre dans sa faccedilon de faire Sa couverture

est tombeacutee de ses genoux mais ses jambes nont pas bougeacute Sa taille

sest mise agrave sallonger sallonger en poussant de sa ceinture Au deacutebut

jai cru quil portait des caleccedilons longs en velours blanc mais au fur et

agrave mesure quil sextirpait de son fauteuil et deacutepassait la taille dun

homme je reacutealisais que le caleccedilon de velours neacutetait pas un caleccedilon

ceacutetait le devant dun animal du muscle et des tendons sous une

eacutepaisse fourrure blanche Et le fauteuil roulant neacutetait pas un fauteuil

roulant Ceacutetait une sorte de reacutecipient dimmense boicircte sur roues

qui devait avoir des pouvoirs magiques car sinon elle naurait

jamais pu le contenir en entier Une patte est sortie longue et

noueuse termineacutee par un gros sabot poli Puis une autre patte

avant puis larriegraveretrain et la boicircte sest retrouveacutee vide simple

coquille de meacutetal garnie de deux fausses jambes humaines

Jai regardeacute avec stupeacutefaction le cheval qui venait de jaillir du

fauteuil roulant un immense eacutetalon blanc Mais agrave lemplacement

de son cou commenccedilait le tronc de mon professeur de latin qui se

fondait harmonieusement avec le corps du cheval

Agrave ce moment la porte sest entrebacircilleacutee et la silhouette dune grande femme du Moyen-Orient sest dresseacutee devant

nous - du moins ai-je supposeacute quelle eacutetait du Moyen-Orient car elle eacutetait vecirctue dune longue robe noire qui

la recouvrait jusquaux pieds agrave lexception de ses mains et elle avait la tecircte entiegraverement voileacutee Ses yeux brillaient derriegravere un rideau de gaze noire mais est agrave peu pregraves tout ce que jai pu distinguer Ses mains couleur cafeacute paraissaient vieilles mais elles eacutetaient eacuteleacutegantes et soigneacutees aussi me suis-je imagineacute que ceacutetait une grand-megravere qui avait jadis eacuteteacute une tregraves belle dame (hellip)

mdash Vous faites ces statues vous-mecircme ai-je demandeacute mdash Oh oui Agrave une eacutepoque javais deux soeurs qui maidaient mais

elles se sont eacuteteintes et Tatie Em est toute seule Je nai que mes

statues Cest pour cela que je les fais tu comprends Elles me

tiennent compagnie

La tristesse de sa voix paraissait si reacuteelle et profonde que

jai eu de la peine pour elle

Annabeth seacutetait arrecircteacutee de manger Elle sest pencheacutee en

avant et elle a dit

mdash Deux soeurs

mdash Cest une histoire horrible a reacutepondu Tatie Em

Ce nest pas une histoire pour les enfants en fait Vois-tu

Annabeth une femme meacutechante a eacuteteacute jalouse de moi il y a

longtemps quand jeacutetais jeune Javais un un petit copain

tu sais et cette meacutechante femme eacutetait deacutetermineacutee agrave nous

seacuteparer Elle a provoqueacute un accident abominable Mes

soeurs sont resteacutees agrave mes cocircteacutes Elles ont partageacute mon

triste sort aussi longtemps quelles ont pu mais pour finir

elles sont passeacutees de vie agrave treacutepas Elles se sont eacuteteintes

Moi seule ai surveacutecu mais agrave quel prix Agrave quel prix (hellip)

Alors jai entendu un bruissement eacutetrange au-dessus de moi Jai leveacute les yeux et mon regard sest poseacute sur les mains

de Tatie Em qui eacutetaient devenues noueuses et verruqueuses avec des griffes en bronze pointues en guise dongles

Jai failli regarder plus haut mais quelque part sur ma gauche Annabeth a hurleacute

mdashNon Ne la regarde pas

Le bruissement sest fait entendre de nouveau - un sifflement de minuscules serpents juste au-dessus de moi

provenant de dagrave peu pregraves lagrave ougrave devait se trouver la tecircte de Tatie Em

Les personnages mythologiques

76 Eacuteducation aux meacutedias

Ceacutetait un homme grand et eacuteleacutegant au teint chocolat et aux cheveux blonds deacutecoloreacutes

tondus agrave la mode militaire Il portait des lunettes de soleil agrave monture deacutecailleacute et un

costume en soie italien assorti agrave ses cheveux Une rose noire eacutetait eacutepingleacutee agrave son

revers de veste sous une plaque en argent portant son nom Jai lu la plaque puis je

lai regardeacute avec stupeacutefaction

mdash Vous vous appelez Chiron

Il sest pencheacute en travers de son bureau Je ne voyais rien dans ses lunettes agrave part

mon propre reflet mais il avait un sourire froid et doucereux un peu comme un

python avant dengloutir sa proie

mdash Quel charmant garccedilon (Il avait un accent eacutetrange - britannique peut-ecirctre

mais aussi comme sil avait appris langlais en seconde langue) Dis-moi

mon vieux ai-je lair dun centaure

mdash N-non

mdash Monsieur a-t-il ajouteacute avec onctuositeacute

mdash Monsieur

Il a pinceacute la plaque et passeacute un doigt sur les lettres

mdash Tu peux lire ccedila mon vieux C-H-A-R-O-N Prononceacute CARON

Reacutepegravete apregraves moi CHARON

Il mesurait au moins trois megravetres de haut pour commencer et il portait une

longue toge en soie noire et une couronne dor tresseacute Il avait la peau dune

blancheur albinos et des cheveux noir de jais qui lui tombaient aux eacutepaules

Il neacutetait pas baraqueacute comme Aregraves mais il irradiait la puissance Affaleacute sur

son trocircne dos humains il avait la souplesse la gracircce et leacuteclat dangereux

dune panthegravere Jai tout de suite senti que ceacutetait lui qui devait donner les

ordres Il en savait bien plus que moi Il devait ecirctre mon maicirctre Puis je me

suis intimeacute de reacuteagir et de me secouer

Au centre du jardin se trouvait un verger planteacute de grenadiers dont les fleurs orange

brillaient comme des neacuteons dans le noir

mdash Le jardin de Perseacutephone a dit Annabeth Pressez le pas

Jai compris pourquoi elle voulait que nous passions notre chemin Lodeur aciduleacutee de

ces grenades eacutetait presque irreacutesistible Jai ressenti le deacutesir soudain den manger mais je

me suis souvenu de lhistoire de Perseacutephone Une boucheacutee de nourriture des Enfers

et nous ne pourrions plus jamais repartir Jai tireacute Grover par le bras pour lempecirccher

de cueillir une belle grenade bien mucircre

Perseacutephone nrsquoest pas preacutesente dans le livre puisque lrsquoeacutecheacuteance de Percy Jackson eacutetant placeacutee au solstice drsquoeacuteteacute celui-ci atteint le palais au mois de juillet durant la saison ougrave Perseacutephone est supposeacutee ecirctre avec sa megravere

77 Percy Jackson du livre au film

Quand nous sommes arriveacutes de lautre cocircteacute du bacirctiment jai eu le souffle coupeacute Avant nous devions ecirctre face agrave la

cocircte nord de licircle de Long Island car de ce cocircteacute-ci la valleacutee se prolongeait jusquagrave loceacutean qui scintillait agrave un ou

deux kilomegravetres agrave lhorizon Quant agrave ce que je voyais entre la grande bleue et nous je ne savais tout simplement pas

quoi en faire Le paysage eacutetait parsemeacute de bacirctiments dont larchitecture rappelait la Gregravece antique - un kiosque de

plein air un amphitheacuteacirctre un cirque - agrave une diffeacuterence pregraves ils avaient tous lair flambant neufs avec leurs

colonnes de marbre blanc qui eacutetincelaient au soleil Agrave cocircteacute sur un terrain sableacute une douzaine dados et de satyres

jouaient au volley-ball Des canoeumls glissaient sur un petit lac Des gamins en tee-shirts orange vif comme celui de

Grover couraient les uns apregraves les autres autour dun groupe de bungalows nicheacutes dans les bois Dautres

sentraicircnaient au tir agrave larc Dautres encore faisaient du cheval le long dune piste bordeacutee darbres et soit javais des

hallucinations soit certains des chevaux eacutetaient aileacutes

mdash Tu es alleacutee agrave lOlympe

mdash Nous sommes quelques permanents - Luke Clarisse moi et une poigneacutee dautres - agrave y ecirctre alleacutes en sortie

eacuteducative pendant le solstice dhiver Cest le moment ougrave les dieux tiennent leur grand conseil annuel

mdash Mais comment y es-tu alleacutee

mdash Ben par le chemin de fer de Long Island bien sucircr Tu descends agrave la gare de Penn Station Agrave lEmpire State

Building tu prends lascenseur speacutecial pour le six centiegraveme eacutetage (Elle ma regardeacutee comme si elle eacutetait persuadeacutee

que je savais deacutejagrave tout cela) Tu es new-yorkais nest-ce pas

mdashOuais bien sucircr

A ma connaissance lEmpire State Building navait que cent deux eacutetages mais jai deacutecideacute de ne pas faire de

commentaire

(hellip)

Les lieux

78 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Le mont Olympe Etes-vous en train de me dire quil y a bel et bien un palais lagrave-bas

mdash Alors voyons Il y a le mont Olympe en Gregravece Et puis il y a la reacutesidence des dieux olympiens le point de

convergence de leurs puissances qui se trouvait effectivement sur le mont Olympe au deacutepart On lappelle toujours

mont Olympe par respect pour la tradition mais le palais se deacuteplace Percy tout comme le font les dieux

mdash Vous voulez dire que les dieux grecs sont ici Genre aux Eacutetats-Unis

mdash Mais tregraves certainement Les dieux se deacuteplacent avec le coeur de lOccident

mdash De quoi

mdash Voyons Percy Ce quon appelle la laquo civilisation occidentale raquo Tu pensais que ceacutetait juste un concept abstrait

Tu sais bien que la Gregravece antique est le berceau de notre civilisation les dieux olympiens lui sont intimement lieacutes

ils ont assisteacute agrave sa naissance il y a pregraves de trois mille ans Cest en Gregravece quelle a connu son premier essor jeteacute les

bases de sa philosophie de sa science et de ses beaux-arts Puis comme tu le sais - du moins je lespegravere puisque tu

as assisteacute agrave mon cours - Rome a supplanteacute Athegravenes et elle est devenue le nouveau centre politique et culturel de

cette civilisation quelle a reacutepandue agrave travers lEurope en construisant lempire romain Les dieux ont suivi le

mouvement et se sont installeacutes agrave Rome Oh avec des noms diffeacuterents peut-ecirctre - Jupiter pour Zeus Veacutenus pour

Aphrodite et ainsi de suite - mais ceacutetaient les mecircmes forces les mecircmes dieux

mdash Alors vous ecirctes precircts pour les Enfers ai-je dit Cest juste la rue dagrave cocircteacute Annabeth donne dans le dressage

Debout dans lobscuriteacute de Valencia Boulevard nous regardions les grandes lettres doreacutees graveacutees dans le marbre

noir STUDIOS DENREGISTREMENT DOA (hellip)

Le rivage des Enfers est apparu Une eacutetendue de sable noir volcanique parsemeacutee de rochers escarpeacutes seacutetirait sur

une centaine de megravetres jusquau pied dun haut mur de pierre qui senfonccedilait sur la gauche et sur la droite aussi loin

que portait le regard Un son a surgi de la peacutenombre verdacirctre un son assez proche qui reacutesonnait contre les pierres

le grondement dun gros animal

79 Percy Jackson du livre au film

(hellip)

Le grondement de lanimal affameacute eacutetait vraiment fort agrave preacutesent pourtant je ne voyais pas dougrave il venait Cerbegravere le

chien triceacutephale censeacute garder la porte dHadegraves navait pas lair decirctre dans les parages

Les morts faisaient la queue en trois files deux devant des panneaux ENTREacuteE SUR ENTRETIEN et une devant le

panneau MORT DIRECTE La file MORT DIRECTE eacutetait fluide tandis que les deux autres bougeaient agrave peine

mdash Quen penses-tu ai-je demandeacute agrave Annabeth

mdash La file rapide doit aller directement agrave lAsphodegravele a-t-elle reacutepondu Pas de suspense Les gens ne veulent pas

courir le risque dun jugement au tribunal parce que ccedila pourrait se retourner contre eux

mdash Il y a un tribunal pour les morts

mdash Oui Il y a trois juges qui preacutesident agrave tour de rocircle Le roi Minos Thomas Jefferson Shakespeare - ce genre de

gens Parfois ils regardent une vie et deacutecident que cette personne meacuterite une reacutecompense particuliegravere les Champs

Elyseacutees Parfois ils deacutecident dune punition Mais la plupart des gens se sont contenteacutes de vivre Rien de speacutecial ni

en bon ni en mauvais Alors ils vont agrave lAsphodegravele

Srsquoil existe bel et bien une copie du Partheacutenon dans la ville de Nashville celle-ci ne figure pas dans le livre de Rick Riordan et le combat contre lrsquohydre ne figure en reacutealiteacute que dans le tome 2 laquo La Mer des Monstres raquo dans un tout autre lieu Pourquoi avoir ajouteacute un passage dans ce lieu

80 Eacuteducation aux meacutedias

mdashTon heure est venue a-t-elle cracheacute entre ses dents et ses yeux ont lui comme des charbons de barbecue

rougeoyants Ses doigts se sont allongeacutes et transformeacutes en serres Son blouson a fondu et sest eacutetireacute en deux grandes

ailes parchemineacutees Elle neacutetait pas humaine Ceacutetait une vieille sorciegravere fleacutetrie elle avait des ailes de chauve-

souris des griffes et une bouche pleine de crocs jaunes et elle sapprecirctait agrave me mettre en lambeaux (hellip)

Mme Dodds a disparu comme un chacircteau de sable devant un ventilateur Elle a exploseacute en gerbe de poudre jaune et

sest volatiliseacutee devant moi laissant pour seules traces une odeur de soufre un racircle dagonie et un frisson maleacutefique

en suspension dans lair comme si ses deux yeux de braise me regardaient encore Jeacutetais seul (hellip)

mdash Les monstres ne meurent pas Percy On peut les tuer mais ils ne meurent pas

mdash Ah merci Ccedila explique tout

mdash Ils nont pas dacircme comme toi et moi Tu peux les dissiper pour un certain temps toute une vie si tu as de la

chance Mais ce sont des forces primitives Chiron les appelle des archeacutetypes Ils finissent toujours par se reformer

Jai penseacute agrave Mme Dodds

mdash Tu veux dire que si jen tuais un par accident avec une eacutepeacutee

mdash La Fur je veux dire ta prof de maths Cest exact Elle est toujours dans le circuit Tu las juste mise tregraves tregraves

en colegravere

mdash Comment es-tu au courant pour Mme Dodds

mdash Tu parles en dormant

mdash Tu as failli lappeler dun autre nom Une Furie Ce sont les tortionnaires dHadegraves cest bien ccedila

Je me suis retourneacute Agrave la lumiegravere dun eacuteclair par le pare-brise arriegravere maculeacute de boue jai aperccedilu une silhouette qui

avanccedilait agrave pas lourds sur le bas-cocircteacute dans notre direction Ccedila ma donneacute la chair de poule Ceacutetait la silhouette

sombre dun type baraqueacute comme un joueur de football ameacutericain On aurait dit quil sabritait la tecircte sous une

couverture La moitieacute supeacuterieure de son corps eacutetait carreacutee et duveteuse Ses mains leveacutees lui donnaient lair davoir

des cornes Jai ravaleacute ma salive (hellip)

Lhomme agrave la couverture sur la tecircte se rapprochait toujours

saccompagnant de grognements et de reniflements Maintenant que la

distance eacutetait moindre je voyais bien quil ne pouvait pas tenir

une couverture sur sa tecircte pour la bonne raison que ses mains

- de gros battoirs charnus - se balanccedilaient contre ses flancs Il

ny avait pas de couverture

Autrement dit la masse carreacutee et duveteuse trop grande

pour ecirctre sa tecircte eacutetait sa tecircte Et les pointes qui

ressemblaient agrave des cornes (hellip)

Jai tourneacute la tecircte et vu le monstre distinctement pour la premiegravere fois Il

mesurait facilement deux megravetres quinze et ses bras et jambes eacutetaient dignes de

faire la couverture de Monde du muscle un paquet de biceps triceps et autres

ceps saillants tous denses comme des balles de base-bail sous une peau strieacutee

de veines Il ne portait aucun vecirctement agrave part un slip - le genre kangourou en

coton blanc vous savez ce qui aurait eu un cocircteacute plutocirct drocircle sans la moitieacute

supeacuterieure de son corps Des poils bruns et drus couvraient son ventre au-

dessus du nombril et seacutepaississaient en toison sur ses eacutepaules Son cou eacutetait une masse de muscle et de fourrure qui soutenait une tecircte

eacutenorme doteacutee dun museau long comme mon bras de narines pleines de

Les creacuteatures Les creacuteatures

81 Percy Jackson du livre au film

morve ougrave scintillait un anneau de cuivre jaune dyeux noirs cruels et de cornes - dimmenses cornes noir et blanc

aux pointes aceacutereacutees comme on ne pourrait jamais en obtenir mecircme avec un taille-crayon eacutelectrique

Jai reconnu le monstre pas de problegraveme Il figurait dans une des premiegraveres histoires que M Brunner nous avait

raconteacutees Mais il ne pouvait pas ecirctre reacuteel Jai cligneacute des paupiegraveres pour chasser la pluie de mes yeux

mdash Cest

mdash Le fils de Pasiphaeuml a dit ma megravere Si seulement javais su quils eacutetaient aussi deacutetermineacutes agrave te tuer

mdash Mais cest un min

mdash Ne dis pas son nom ma-t-elle averti Les noms ont du pouvoir Le pin eacutetait encore beaucoup trop loin au

moins une centaine de megravetres plus haut

Jai jeteacute un coup doeil en arriegravere

Lhomme-taureau eacutetait pencheacute sur notre voiture et regardait par les fenecirctres - mais regarder nest pas le terme exact

Il reniflait plutocirct fouinait du groin

Pour rappel la scegravene de lrsquoHydre ne figure par dans le tome 1 de Percy Jackson mais bien dans le tome 2 drsquoougrave est extrait le passage suivant Je me suis retourneacute et jai deacutecouvert une creacuteature de la taille dun rhinoceacuteros qui avanccedilait entre les ombres des

arbres Elle sifflait et lavant de son corps se tortillait dans tous les sens Au deacutebut je narrivais pas agrave comprendre ce

que me montraient mes yeux Puis je me suis rendu compte que la creacuteature avait une multitude de cous au moins

sept termineacutes chacun par une tecircte de serpent qui tirait la langue en sifflant Elle avait la peau parchemineacutee et portait

sous chaque cou un bavoir en plastique marqueacute JE SUIS UN BEacuteBEacute DES MONSTRES DE BEIGNETS (hellip)

Lhydre neacutetait plus quagrave quelques pas Elle reniflait le sol et les arbres comme si elle eacutetait sur une piste Jai alors

remarqueacute que deux de ses tecirctes deacutechiquetaient un bout de toile jaune - un de nos sacs marins La creacuteature avait deacutejagrave

visiteacute notre campement Ceacutetait notre piste quelle suivait

Mon coeur sest mis agrave battre plus fort Javais vu une tecircte dhydre empailleacutee agrave la colonie un tropheacutee mais cela ne

mavait pas du tout preacutepareacute au choc de la creacuteature en vrai Chaque tecircte eacutetait en forme de losange comme celle dun

serpent agrave sonnette mais les gueules eacutetaient bordeacutees de plusieurs rangeacutees de dents pointues comme celles dun

requin

Tyson tremblait Il a reculeacute dun pas et marcheacute sans le vouloir sur une brindille Immeacutediatement les sept tecirctes se

sont tourneacutees vers nous en sifflant

mdash Dispersez-vous a crieacute Annabeth qui a plongeacute sur la droite Jai rouleacute sur la gauche Une des tecirctes de

lhydre a cracheacute un jet de liquide vert qui est passeacute au ras de mon eacutepaule et a frappeacute un orme Le

tronc a commenceacute agrave se deacutesinteacutegrer en fumant Larbre entier a pencheacute basculant

vers Tyson qui navait toujours pas bougeacute peacutetrifieacute par le monstre qui eacutetait

maintenant juste en face de lui (hellip)

La vue du bronze ceacuteleste est quelque chose dinsupportable pour la plupart

des monstres Degraves que ma lame eacutetincelante est apparue lhydre a

reacutetracteacute ses sept tecirctes vers elle en sifflant et en

montrant les crocs La bonne nouvelle ceacutetait que

Tyson eacutetait temporairement hors de danger La

moins bonne ceacutetait que jallais ecirctre transformeacute

en bouillie Une des tecirctes sest eacutelanceacutee vers

moi Sans reacutefleacutechir jai asseacuteneacute mon eacutepeacutee

mdash Non a hurleacute Annabeth

Trop tard Ma lame a trancheacute le cou de

lhydre La tecircte a rouleacute dans lherbe laissant

un moignon qui sest tout de suite arrecircteacute de

saigner pour commencer agrave gonfler comme un

ballon de baudruche En quelques secondes le cou

blesseacute sest diviseacute en deux et au bout de chaque nouveau cou a pousseacute une

tecircte grandeur nature Javais maintenant devant moi une hydre agrave huit tecirctes

82 Eacuteducation aux meacutedias

Lrsquoextrait suivant se deacuteroule lors de lrsquoentreacutee aux Enfers de Percy et de sa bandehellip Je meacutetais toujours imagineacute Cerbegravere comme un grand dogue noir Mais ceacutetait de toute eacutevidence un rottweiler de race agrave ces deacutetails pregraves bien sucircr quil faisait agrave peu pregraves la taille dun mammouth quil eacutetait presque invisible et quil avait trois tecirctes Les morts passaient devant lui sans manifester aucune peur Les files ENTREacuteE SUR ENTRETIEN bifurquaient sur sa gauche et sa droite Les esprits qui empruntaient la MORT DIRECTE passaient carreacutement entre ses pattes de devant et sous son ventre sans mecircme avoir besoin de se pencher mdash Je commence agrave le voir plus nettement ai-je dit Comment ccedila se fait mdash Je crois (Annabeth a passeacute la langue sur les legravevres) Jai peur que ce soit parce que nous nous rapprochons dun eacutetat de mort

Dans le Tartare Mecircme de loin je voyais des gens pourchasseacutes par des Chiens des Enfers brucircleacutes au bucirccher forceacutes agrave courir tout nus

dans des jardins de cactus ou agrave eacutecouter de la musique dopeacutera

Plus tard lorsqursquoHadegraves veut se deacutebarrasser drsquoeux mdashTuez-les a hurleacute Hadegraves

Larmeacutee des squelettes sest rueacutee vers nous eacutepeacutees deacutegaineacutees mitraillettes en position automatique Les Furies ont

bondi en faisant creacutepiter leurs fouets lance-flammes

Dans le script original du film (le texte de preacuteparation preacutesentant les deacutecors les actions et les dialogues de chaque scegravene) le poegravete latin Virgile devait conduire Percy Jackson dans le Palais drsquoHadegraves

Agrave quelques pas DEUX CHIENS DES ENFERS se ruent sur

la carcasse drsquoun ANIMAL MORT Ils relegravevent la

truffe en voyant Percy Les Chiens des Enfers

TOURNENT AUTOUR de Percy Il DEacuteGAINE son eacutepeacutee Les

Chiens des Enfers RECULENT se tenant eacuteloigneacutes

sans quitter des yeux les enfants

Durant la scegravene face agrave Hadegraves les quatre amis nrsquoeacutetaient pas agresseacutes par des chiens mais par Cronos qui jaillissait de la chemineacutee Les Chiens des Enfers sont plutocirct issus de la mythologie nordique seuls Cerbegraveres et Orthos eacutetant preacutesents dans la mythologie grecque classique le premier eacutetant un chien agrave trois tecirctes le second eacutetant son fregravere et nrsquoen posseacutedant que deux

83 Percy Jackson du livre au film

Je me suis souvenu de lexcursion scolaire au museacutee des Beaux-Arts ougrave javais pulveacuteriseacute Mme Dodds Chiron

mavait lanceacute un stylo qui seacutetait transformeacute en eacutepeacutee Est-ce que

Jai retireacute le capuchon et le stylo sest allongeacute et alourdi dans ma main Une demi-seconde plus tard je tenais une

eacutepeacutee de bronze rutilante avec une lame agrave double tranchant une poigneacutee revecirctue de cuir et une garde plate clouteacutee

dor Ceacutetait la premiegravere arme que je trouvais eacutequilibreacutee quand je la tenais en main

mdash Cette eacutepeacutee a une histoire longue et tragique quil nest pas neacutecessaire deacutevoquer ma dit Chiron Elle sappelle

Anaklusmos

mdash Turbulence marine ai-je traduit eacutetonneacute que le grec ancien me vienne si facilement

mdash A nutiliser quen cas durgence a continueacute Chiron Et seulement contre des monstres Un heacuteros ne doit jamais

faire du mal agrave des mortels sauf si cest absolument neacutecessaire bien sucircr Mais de toute faccedilon cette arme ne pourrait

pas les blesser

Jai regardeacute la lame redoutablement aiguiseacutee

mdash Que voulez-vous dire Comment pourrait-elle ne pas les blesser

mdash Cette eacutepeacutee est en bronze ceacuteleste Forgeacutee par les Cyclopes trempeacutee au coeur de lEtna refroidie dans les eaux du

Leacutetheacute Elle est mortelle pour les monstres pour nimporte quelle creacuteature des Enfers sils ne tont pas tueacute avant que

tu les frappes Mais la lame traversera les mortels comme une illusion Ils ne sont tout simplement pas assez

importants pour que la lame les tue Et il faut que je tavertisse en tant que demi-dieu tu peux ecirctre tueacute par les

armes ceacutelestes et les armes normales Tu es deux fois plus vulneacuterable

mdash Cest bon agrave savoir

mdash Maintenant remets le capuchon

A peine eus-je toucheacute la pointe de Turbulence avec le capuchon quinstantaneacutement elle est redevenue un stylo-

bille Je lai glisseacute dans ma poche un peu inquiet parce que jeacutetais connu agrave leacutecole pour toujours perdre mes

crayons

mdash Cest impossible a dit Chiron

mdash Quoi

mdash Que tu perdes le stylo-bille Il est magique Il reacuteapparaicirctra toujours dans ta poche Essaie

Dans le tome 3 laquo Le Sort du Titan raquo lrsquohistoire drsquoAnaklusmos est deacuteveloppeacuteehellip Sans reacutefleacutechir jai sorti Turbulence de ma poche Zoeacute a regardeacute le stylo-bille et une expression douloureuse sest

peinte sur son visage

mdash Cest toi qui las fabriqueacutee ai-je dit

mdash Comment le sais-tu

mdash Jai fait un recircve agrave ce sujet

Elle ma scruteacute Je mattendais agrave ce quelle me traite de fou mais elle sest contenteacutee de soupirer

mdash Ceacutetait un cadeau Et une erreur

mdash Qui eacutetait le heacuteros

Zoeacute a secoueacute la tecircte

mdash Ne moblige pas agrave dire son nom Jai jureacute de ne jamais le prononcer

mdash Tu te comportes comme si je devais le connaicirctre

mdash Je suis sucircre que tu le connais jeune heacuteros Vous autres garccedilons ne recircvez-vous pas tous decirctre comme lui

Il y avait une telle amertume dans sa voix que jai preacutefeacutereacute ne pas lui demander plus de preacutecisions Jai baisseacute les

yeux sur Turbulence et pour la premiegravere fois je me suis demandeacute si elle eacutetait maudite

mdash Ta megravere eacutetait une deacuteesse de leau ai-je demandeacute

mdash Oui Pleacuteioneacute Elle a eu cinq filles Mes soeurs et moi Les Hespeacuterides

mdash Les filles qui vivaient dans un jardin agrave la limite de lOccident Avec larbre aux pommes dor et le dragon qui les

gardait

mdash Oui a acquiesceacute Zoeacute dune voix nostalgique Ladon

mdash Mais elles eacutetaient seulement quatre nest-ce pas

mdash Elles ne sont que quatre maintenant Jai eacuteteacute exileacutee Oublieacutee Effaceacutee comme si je navais jamais existeacute

mdash Pourquoi

Zoeacute a montreacute mon stylo-bille dun geste

mdash Parce que jai trahi ma famille et aideacute un heacuteros a-t-elle expliqueacute Cela non plus tu ne le trouveras pas dans la

leacutegende Il na jamais parleacute de moi Apregraves leacutechec de sa tentative dattaque frontale contre Ladon cest moi qui lui ai

dit comment sy prendre pour voler les pommes et berner mon pegravere mais il sen est attribueacute tout le meacuterite

Les reacutefeacuterences mythologiques

84 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Oui mon petit Je suis une neacutereacuteide un esprit de la mer Ce neacutetait pas facile dapparaicirctre aussi loin dans le

fleuve mais les naiumlades mes cousines deau douce mont aideacutee agrave garder ma force vitale Elles honorent le

seigneur Poseacuteidon bien quelles nappartiennent pas agrave sa cour

mdash Et vous appartenez agrave la cour de Poseacuteidon

Elle a acquiesceacute

mdash Cela faisait de longues anneacutees quil neacutetait neacute aucun enfant au dieu de la mer Nous

tavons suivi avec beaucoup dinteacuterecirct

Soudain je me suis souvenu des visages sur les vagues agrave la plage de Montauk quand

jeacutetais petit des reflets de femmes souriantes Comme agrave tant de choses eacutetranges

dans ma vie je ny avais pas beaucoup precircteacute attention

mdash Si mon pegravere est tellement inteacuteresseacute ai-je dit pourquoi nest-il pas ici

Pourquoi ne me parle-t-il pas

Un courant froid est monteacute des profondeurs

mdash Ne juge pas trop durement le Seigneur de la Mer ma dit la neacutereacuteide Il est au bord

dune guerre quil ne souhaite pas Il a beaucoup agrave faire Par ailleurs il na pas le droit

de taider directement Les dieux ne peuvent pas faire preuve de favoritisme

mdash Mecircme envers leurs enfants

mdash Surtout envers eux Les dieux ne peuvent agir que par un jeu dinfluences indirectes Cest pourquoi je tapporte

un avertissement et un cadeau Elle a tendu la main Trois perles blanches luisaient au creux de sa paume

mdash Je sais que tu es en route pour le royaume dHadegraves a-t-elle dit Peu dhumains en sont revenus vivants Orpheacutee

qui avait un grand don musical Heacuteraclegraves agrave la force exceptionnelle Houdini le prestidigitateur speacutecialiste de

leacutevasion capable de sextirper mecircme des profondeurs du Tartare Disposes-tu dun de ces talents

mdash Euh non madame

mdash Ah mais tu as autre chose Percy Tu as des dons que tu commences seulement agrave deacutecouvrir Les oracles te

preacutedisent un avenir glorieux et terrible si tu parviens agrave lacircge dhomme Poseacuteidon ne te laissera pas mourir avant ton

heure Alors prends ces perles et lorsque tu seras en difficulteacute eacutecrases-en une agrave tes pieds

mdash Que se passera-t-il

mdash Cela dit-elle deacutependra du besoin

(hellip)

mdash Ah les perles a dit Hadegraves (Mon sang sest glaceacute dans mes veines) Oui mon fregravere et ses petites astuces

Montre-les-moi Percy Jackson

Ma main a bougeacute contre mon greacute et a sorti les perles de ma poche

mdash Il ny en a que trois a dit Hadegraves Quel dommage Tu es conscient bien sucircr que chaque perle ne protegravege quune

seule personne Essaye donc de prendre ta megravere petite graine de dieu Et lequel de tes amis vas-tu mabandonner

pour leacuteterniteacute

Dans le recueil de nouvelles laquo The Demigod Files raquo de Rick Riordan (actuellement publieacute en anglais uniquement) Perseacutephone offre agrave Percy Jackson des travel roses (laquo roses de voyage raquo) qui permettent agrave un vivant descendu aux Enfers de remonter agrave la surface immeacutediatement

Nous avons ducirc tourner agrave un mauvais endroit car nous nous sommes retrouveacutes dans une impasse en face de lhocirctel-

casino du Lotus Lentreacutee eacutetait une fleur de lotus geacuteante dont les peacutetales sallumaient et clignotaient Personne

nentrait ni ne sortait mais les portes de chrome scintillantes eacutetaient ouvertes et deacuteversaient des vagues dair

conditionneacute qui avait un parfum de fleur - de lotus peut-ecirctre Comme je nen avais jamais senti je nen eacutetais pas

certain

laquo Le dixiegraveme jour nous abordacircmes la terre des Lotophages qui se nourrissent dune fleur Lagrave eacutetant monteacutes sur le rivage et ayant puiseacute de leau mes compagnons prirent leur repas aupregraves des nefs rapides Et alors je choisis deux de mes compagnons et le troisiegraveme fut un heacuteraut et je les envoyai afin dapprendre quels eacutetaient les hommes qui vivaient sur cette terre Et ceux-lagrave eacutetant partis rencontregraverent les Lotophages et les Lotophages ne leur firent aucun mal mais ils leur offrirent le lotus agrave manger Et degraves quils eurent mangeacute le doux lotus ils ne songegraverent plus ni agrave leur message ni au retour mais pleins doubli ils voulaient rester avec les Lotophages et manger du lotus Et les reconduisant aux nefs malgreacute leurs larmes je les attachai sous les bancs des nefs creuses et jordonnai agrave mes chers compagnons de se hacircter de monter dans nos nefs rapides de peur quen mangeant le lotus ils oubliassent le retour Et ils y montegraverent et sasseyant en ordre sur les bancs de rameurs ils frappegraverent de leurs avirons la blanche mer et nous naviguacircmes encore tristes dans le coeur raquo

HOMEgraveRE Odysseacutee IX 84-105

85 Percy Jackson du livre au film

Si le veacuteritable nom de Percy Jackson est en reacutealiteacute Perceacutee le heacuteros de Rick Riordan est-il reacuteellement inspireacute du heacuteros mythologique grec Parmi les grands exploits de Perseacutee il y a bien sucircr la deacutecapitation de Meacuteduse mais Percy a aussi tueacute le Minotaure comme le fit selon la leacutegende Theacuteseacutee et il vient agrave bout de lrsquohydre agrave lrsquoinstar drsquoHeacuteraclegraves Cherche dans les exploits de ces trois heacuteros si Percy Jackson pourrait se rattacher par ses actes agrave lrsquoun plus qursquoagrave lrsquoautre

A CANOVA Perseacutee tenant la tecircte de Meacuteduse 1801 E-J RAMNEY Theacuteseacutee et le Minotaure 1826

L MATIELLI Les travaux drsquoHercule 1728-1729

86 Eacuteducation aux meacutedias

DANS LE LIVREhellip DANS LE FILMhellip

Lrsquoidentiteacute du pegravere de Percy est inconnue au deacutebut du

livre il ne lrsquoapprend qursquoavant de quitter le camp

Poseacuteidon annonce que Percy est son fils degraves le preacutelude

du film

Percy combat de nombreuses creacuteatures Echidna et

Chimeira au sommet de lrsquoArche Saint-Louis le

Minotaure sur la colline de Sans Mecircleacute Meacuteduse dans

son jardin le Procruste dans un magasin de lits agrave eau

et les trois Furies agrave de multiples reprises

Percy combat le Minotaure Meacuteduse et lrsquoHydre mais il

ne fait que rencontrer une furie

La Brume est un eacuteleacutement central de lrsquohistoire elle

dissimule aux laquo simples mortels raquo les objets et

eacuteveacutenements mythologiques qui se deacuteroulent

La Brume nrsquoexiste pas une bonne du motel est

drsquoailleurs capable de voir la tecircte deacutecapiteacutee de Meacuteduse

et les monstres doivent prendre une forme humaine

comme lrsquoHydre avant de se transformer

Annabeth est dans lrsquoeacutequipe de Percy durant le jeu de

laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth est dans une des eacutequipes opposeacutees agrave celle

de Percy durant le jeu de laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth possegravede une cape drsquoinvisibiliteacute Yankees dont

elle se sert de nombreuses fois durant lrsquohistoire Annabeth ne possegravede aucune cape drsquoinvisibiliteacute

Percy et Annabeth srsquoefforcent de devenir amis et

travaillent ensemble

Percy et Annabeth semblent plutocirct attireacutes lrsquoun par

lrsquoautre Ils sont mecircme sur le point de srsquoembrasser agrave la

fin du film

LrsquoOracle dispense ses quecirctes et ses propheacutecies aux

demi-dieux

Percy ne deacutemarre pas son aventure agrave cause drsquoune

quecircte de lrsquoOracle mais en deacutesobeacuteissant agrave Chiron

Apregraves que son corps srsquoest deacutesinteacutegreacute la tecircte de

Meacuteduse est envoyeacutee par colis au Mont Olympte

Percy conserve la tecircte de Meacuteduse et srsquoen sert mecircme

pour vaincre lrsquoHydre

Pour quitter au Lotus Casino Percy Grover et

Annabeth prennent un taxi

Pour sortir du Lotus Casino Grover srsquoempare drsquoune

Maserati qursquoil conduit apregraves lrsquoavoir fait passer agrave travers

une baie vitreacutee

Lrsquoeacuteclair est un cylindre de bronze ceacuteleste Lrsquoeacuteclair a lrsquoallure drsquoun veacuteritable eacuteclair

Sally est laisseacutee aux Enfers et Hadegraves la relacircche par

apregraves

Grover reste aux Enfers et est ensuite libeacutereacute par Zeus agrave

la demande de Percy

Sally la megravere de Percy transforme Gabe le beau-pegravere

de Percy en pierre avec la tecircte de Meacuteduse

Sally chasse Gabe de lrsquoappartement et tandis qursquoil

revient reacutecupeacuterer ses affaires et ouvre le frigo pour y

prendre une bierre il trouve la tecircte de Meacuteduse et se

transforme en pierre

Du livre au film quelques diffeacuterences

Les interros TVA

Versions drsquoentraicircnement Vocabulaire du 1er degreacute

124 125 127

Annexes

Carte de reacutepartition des diffeacuterents dialectes du grec ancien

Lecture de lrsquoimage - Combien de dialectes grecs existe-t-il - En combien de grands groupes sont-ils classeacutes - Existe-t-il un lien entre la situation geacuteographique et le dialecte qui y est parleacute - Sachant que nous eacutetudions le grec drsquoAthegravenes quel dialecte grec eacutetudions-nous en reacutealiteacute

90

Dat

e

20

20

20

20

20

Nrsquo

ou

blie

z p

as q

ue

cet

exp

oseacute

rep

reacutese

nte

un

tie

rs d

es p

oin

ts d

u d

euxi

egraveme

trim

estr

e

V

ou

s tr

ou

vere

z au

x p

ages

su

ivan

tes

un

e fi

che

po

ur

chaq

ue

suje

t re

pre

nan

t p

lus

preacute

ciseacute

men

t le

s co

nsi

gnes

pro

pre

s agrave

chaq

ue

suje

t p

rop

oseacute

V

eille

z agrave

bie

n

Res

pe

cter

les

cri

tegravere

s eacuten

on

ceacutes

et

agrave re

nd

re v

otr

e ex

po

seacute l

e p

lus

attr

acti

f p

oss

ible

le

bu

t d

rsquou

ne

eacutelo

cuti

on

est

de

tran

smet

tre

les

fru

its

de

vos

rech

erch

es agrave

vo

s

con

dis

cip

les

et

un

e veacute

rifi

cati

on

de

leu

r co

nn

aiss

ance

au

ter

me

de

lrsquoex

po

seacute d

eacutete

rmin

era

un

e p

arti

e d

e la

no

te f

inal

e

Eacutelegrave

ves

Suje

t

Ath

egravenes

un

e ci

teacute e

xem

pla

ire

- P

eacuteric

legraves

- lrsquo

arch

itec

ture

gre

cqu

e (l

e P

arth

eacuteno

n e

tc)

- le

s P

anat

heacute

neacutee

s

Ric

hes

se(s

) d

e la

litt

eacuterat

ure

gre

cqu

e a

nti

qu

e

- Lrsquo

Ilia

de

et lrsquo

Od

ysseacute

e d

rsquoH

om

egravere

- H

eacutesio

de

Heacute

rod

ote

Deacutem

ost

hegraven

e

La G

regravece

ber

ceau

de

la p

hilo

sop

hie

- Le

co

nce

pt

de

laquo p

hilo

sop

hie

raquo

- La

tri

nit

eacute So

crat

e ndash

Pla

ton

ndash A

rist

ote

- La

sp

eacuteci

fici

teacute d

es s

op

his

tes

Les

Gre

cs c

es s

cien

tifi

qu

es

visi

on

nai

res

- Le

s in

no

vati

on

s gr

ecq

ues

- Le

s p

rin

cip

aux

scie

nti

fiq

ues

(A

rch

imegraved

e Eacute

rato

sth

egraven

ehellip)

Ale

xan

dri

e s

ucc

egraves d

e lrsquo

exp

ort

atio

n d

es

vale

urs

hel

leacuten

isti

qu

es

- La

vill

e d

rsquoA

lexa

nd

rie

- Le

s Se

pt

Me

rvei

lles

du

Mo

nd

e

Les exposeacutes de civilisation

91

THEgraveMES Agrave ABORDER Voici les thegravemes que devra absolument aborder votre exposeacute Vous pouvez en reacuteorganiser lrsquoordre lors de votre preacutesentation ainsi qursquoen ajouter drsquoautres

bull Bref historique des origines de la ville drsquoAthegravenes

bull Lrsquoimportance dans lrsquohistoire atheacutenienne de la Guerre du Peacuteloponnegravese

bull Lrsquoarriveacutee de Peacutericlegraves au pouvoir qui eacutetait Peacutericlegraves qursquoa-t-il changeacute (nouvelle forme de deacutemocratie politique de grands travaux politique exteacuterieurehellip)

bull La posteacuteriteacute de Peacutericlegraves et la deacutecheacuteance drsquoAthegravenes

bull Innovations de lrsquoarchitecture grecque

bull Les trois ordres architecturaux (notamment pour les colonnes)

bull Les grands monuments atheacuteniens le Partheacutenon (rocircle du temple la frise des Panatheacuteneacuteeshellip)

bull La fecircte des Panatheacuteneacutees (deacutefinition origines diffeacuterences entre les Petites et les Grandes Panatheacuteneacutees)

bull Biographie drsquoHomegravere (y compris la poleacutemique sur son existence reacuteelle)

bull Reacutesumeacute de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee (+ explication des titres)

bull Narration de trois petites histoires tireacutees de ces deux œuvres

bull Biographies drsquoHeacutesiode drsquoHeacuterodote et de Deacutemosthegravene

bull Comparaison des trois auteurs (eacutepoque genre etc)

bull Reacutesumeacute drsquoune œuvre centrale pour chacun des trois auteurs

bull Choix drsquoun court passage repreacutesentatif de lrsquoHistoire vraie de Lucien (agrave lire en classe)

bull Eacutevolution de la deacutefinition de laquo philosophie raquo durant lrsquoAntiquiteacute (opposition preacutesocratiques post-socratiques)

bull Eacutevocation des trois premiers laquo vrais raquo philosophes Socrate ndash Platon ndash Aristote (particulariteacutes de chacun lien qui les unithellip)

bull Explication sommaire de la toile de Raphaeumll laquo Lrsquoeacutecole drsquoAthegravenes raquo

bull Deacutefinition drsquoun sophiste (dont celle proposeacutee par Platon)

bull Les trois formes de sophistique

bull Exemple drsquoenseignement(s) proposeacute par un sophiste

bull Critiques faites aux sophistes degraves lrsquoAntiquiteacute

bull Biographie sommaire drsquoArchimegravede drsquoEacuteratosthegravene drsquoHipparque de Niceacutee drsquoEuclide drsquoHippocrate et de Strabon

bull Explication de lrsquoinnovation scientifique apporteacutee par chacun de ces auteurs

bull Explication simplifieacutee de la theacuteorie atomiste drsquoEacutepicure en insistant sur sa moderniteacute

bull Raconter une anecdote concernant deux des scientifiques citeacutes au choix (par exemple la mort drsquoArchimegravede)

bull Histoire de la fondation drsquoAlexandrie par Alexandre

bull Histoire de la ville (jusqursquoagrave aujourdrsquohui)

bull Alexandrie est-elle une ville grecque ou une ville eacutegyptienne (exportation de la culture grecque etc)

bull Preacutesentation drsquoun plan sommaire de la ville

bull Preacutesentation des principaux monuments de la ville (phare museacutee bibliothegraveque etc)

bull Apparition de ce(s) classement(s) des sept plus belles creacuteations humaines du monde

bull Description et courte histoire sur chacune des sept merveilles

bull Posteacuteriteacute du concept (preacutesentation drsquoun classement de sept merveilles du monde moderne)

bull Pourquoi sept merveilles

92

CONSIGNES POUR LE PASSAGE ORAL

bull Lrsquoexposeacute ne doit pas deacutepasser 30 minutes

bull Les notes sont un support aidant agrave suivre la structure de lrsquoeacutelocution elles ne doivent pas ecirctre lues constamment Privileacutegiez une feuille comportant une table des matiegraveres et des mots-cleacutes plutocirct qursquoune feuille comportant un texte suivi

bull Vous nrsquoecirctes jugeacutes que sur la preacutesentation orale veillez agrave ce que chaque membre du groupe prenne une part eacutegale agrave lrsquoeacutelocution

bull Si vous composez un tableau pour votre exposeacute veillez agrave ne pas vous en servir uniquement en fin drsquoexposeacute le tableau sert de support agrave lrsquoeacutelocution il faut y faire reacutefeacuterence durant la preacutesentation

bull Lrsquoobjectif nrsquoest pas de reacuteciter un texte mais bien drsquoapprendre des informations sur un sujet donneacute agrave vos condisciples Une courte interrogation dont les questions sont deacutetermineacutees drsquoavance sera organiseacutee agrave la fin de lrsquoexposeacute et la moyenne des eacutelegraveves fera partie de votre note finale

bull Une note importante est attribueacutee agrave lrsquooriginaliteacute de la preacutesentation il peut donc ecirctre inteacuteressant de consacrer une partie de votre preacuteparation agrave imaginer une maniegravere originale de transmettre des informations agrave une classe

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Contenu

Respect des thegravemes et du sujet 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Inteacuterecirct des informations retenues 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Maicirctrise du sujet 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 10

Oraliteacute

Articulation Volume Deacutebit 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Expression suivie et claire 0 ndash 1 ndash 2

Regard vers le public 0 ndash 1 ndash 2

Posture Maintien Gestuelle 0 ndash 1 ndash 2

Qualiteacute du langage 0 ndash 1

TOTAL 10

Mateacuteriel

Contenu approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

Emploi approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 4

Peacutedagogie

Originaliteacute 0 ndash 3 ndash 6

Gestion de la classe 0 ndash 1

Informations retenues par les eacutelegraveves 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

TOTAL 11

TOTAL 35

93

Au terme de chaque texte du syllabus une interrogation TVA sur 20 sera organiseacutee Celle-ci portera sur la

Traduction du texte vu en classe sur le Vocabulaire deacutecouvert lors de lrsquoeacutetape et enfin sur les Analyses complegravetes

de mots tireacutes du texte

LA TRADUCTION (9 POINTS) Les textes du syllabus sont toujours inteacutegralement traduits en classe Lors de lrsquointerrogation une partie du

texte ou lrsquointeacutegraliteacute du texte doit ecirctre retraduite

Cette partie repreacutesente agrave elle seule presque la moitieacute des points de lrsquointerrogation il convient donc de la

preacuteparer au mieux

LES ANALYSES (8 POINTS)

Au sein de lrsquoextrait retraduit pour lrsquointerrogation un certain nombre de mots sont souligneacutes pour lesquels

certaines questions drsquoanalyse sont poseacutees Il ne faut donc plus comme en premiegravere et deuxiegraveme anneacutees fournir

une analyse complegravete mais uniquement reacutepondre agrave lrsquoinformation demandeacutee

LE VOCABULAIRE (3 POINTS)

La partie vocabulaire est la plus simple agrave reacuteussir Il suffit drsquoeacutetudier correctement le lemme et la traduction des

mots deacutecouverts dans lrsquoeacutetape pour obtenir le maximum Par exemple si le mot laquo rosis raquo est proposeacute agrave

lrsquointerrogation il suffit de reacutepondre laquo rosa ae la rose raquo

Agrave chaque interrogation trois mots un nom un adjectif et un verbe Les terminaisons possibles eacutetant limiteacutees

en grec le lemme peut parfois ecirctre deacuteduit de maniegravere logique en cas de doute

Nrsquoheacutesite pas agrave relire les conseils de Socrate pour lrsquoeacutetude du vocabulaire notamment agrave la page 22

BONUS

Pour finir certaines interrogations TVA se termineront par une question bonus portant sur de la matiegravere

vue oralement en cours durant la traduction du texte Sois donc particuliegraverement attentif en classe

Il est vivement deacuteconseilleacute drsquoeacutetudier simplement la traduction par cœur En effet non seulement tu risques drsquoinverser la traduction de deux phrases mais en plus les phrases issues du syllabus sont parfois raccourcies lors de lrsquointerro Reacutepeacuteter par cœur la traduction complegravete fait alors perdre des pointshellip

Le plus simple est de partir de la traduction franccedilaise et de retrouver dans le texte grec le cheminement qui a eacuteteacute fait en classe pour obtenir cette traduction Ceci permet notamment au cerveau de meacutemoriser lrsquoordre particulier des mots en latin

Ceci nrsquoest bien sucircr qursquoune meacutethode proposeacutee agrave toi de trouver la tienne

Il ne sert agrave rien drsquoeacutetudier par cœur les analyses vues en classe celles demandeacutees agrave lrsquointerrogation nrsquoont pas toujours eacuteteacute vues en classe et elles sont bien trop nombreuses pour ecirctre meacutemoriseacutees efficacement

Pour reacuteussir cette partie de lrsquointerrogation il suffit drsquoavoir une traduction parfaite de la phrase et de connaicirctre ses tableaux de casdeacuteclinaisonconjugaison sur le bout des doigts La fonction du mot en traduction franccedilaise est la mecircme en grec quand ce nrsquoest pas le cas la remarque est faite en classe

Les interros TVA

94

Premiegravere deacuteclinaison (feacuteminins)

ἀδελφή ῆς la soeur

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena

Ἀθῆναι ῶν (pluriel) Athegravenes ἀποικία ας la colonie

ἀρετή ῆς la vertu βασιλεία ας la royauteacute βία ᾶς la violence βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme εἰρήνη ης la paix ἐλαία ας lolivier ἡμέρα ας le jour ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute θήρα ας la chasse καρτερία ας la patience lendurance κεφαλή ῆς la tecircte

λίμνη ης le lac le marais Μέδουσα ης Meacuteduse μέλισσα ής lrsquoabeille μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine

πέτρα ας la pierre φυλή ῆς la tribu χώρα ας la reacutegion

Deuxiegraveme deacuteclinaison (masculins)

ἆθλος ου le travail le deacutefi ἄνεμος ου le vent ἅνθρωπος ου lrsquohomme

Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἀριθμός οῦ le nombre βίος ου la vie δόμος ου la maison ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

θεός οῦ le dieu

καιρός οῦ lrsquooccasion

καρπός οῦ le fruit

κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus

ἵππος ου le cheval

λίθος ου la pierre

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable νῆσος ου licircle νεώς νεῶ le temple Ὠκεανός οῦ lOceacutean οὐρανός οῦ le ciel Οὐρανός οῦ Uranus ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

ποταμός οῦ le fleuve

σύμμαχος ου lallieacute

τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

Deuxiegraveme deacuteclinaison (neutres)

δῶρον ου le don le cadeau ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

θηρίον ου la becircte sauvage

ἱερόν ου le sanctuaire μέτωπον ου le front πέδιον ου la plaine

Troisiegraveme deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme Ἄρης εος Aregraves Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis βασιλεὺς έως le roi γαστήρ γαστέρος le ventre γένος ους la race le peuple Γοργόνες ων (pluriel) les Gorgones γυνή γυναικός la femme δέος δέους la peur leffroi δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force Κύκλωψ ωπος le Cyclope λέων λέοντος le lion ναῦς νᾶός le navire ὀδούς ὀδόντος la dent ὄρνις ὄρνιθος loiseau παῖς παῖδος lrsquoenfant Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon πόλις πόλεως la ville la citeacute Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon Περσεύς έως Perseacutee σῦς συός le sanglier χείρ χειρός la main

Troisiegraveme deacuteclinaison (neutres)

ἄστυ εως la ville

δέρμα δέρματος la peau ἔθνος εος la race le peuple ἔτος εος-ους lanneacutee μέρος εος la partie ὄρος ους la montagne πῦρ πῦρός le feu σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

Premiegravere classe

ἀθάνατος η ον immortel Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἀδύνατος ος ον impossible ἁγαθός ή όν bon

ἄγριος α ον sauvage ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres ἄλλος η ο autre ἀμφότερος α ον tous deux

Vocabulaire de lrsquoanneacutee

95

ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος η ον drsquoivoire en ivoire Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος η ον le plus convenable le plus approprieacute θνητός ή όν mortel ἱερός ά όν saint κακός ή όν mauvais

μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand μέσος η ον au milieu μικρός ά όν petit

μόνος η ον seul

ὀλίγος η ον peu petit ὅλος η ον entier οὗτος αὕτη τοῦτο ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela πλεῖστος η ον la plupart le plus

πλήσιος α ον pregraves de proche πολιτικός ή όν politique citoyen ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

Deuxiegraveme classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large μέγας μεγάλη μέγα grand

πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque πλείων πλέων πλεῖον plus grand trop grand

Invariable

ἑκατόν cent ὀκτώ huit τρεῖς trois

ἐγώ moi ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip οὐδείς οὐδεμία οὐδέν personne σύ toi

τις τις τι quelque qqun qqch

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal ἀγαπάω aimer ἄγω mener conduire apporter αἰτέω demander ἀξιόω trouver digne ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier βασιλεύω reacutegner γίγνομαι naicirctre devenir δείδω avoir peur craindre δηλόω montrer δίδωμι donner διώκω poursuivre δολόω tromper δύναμαι pouvoir εἰμι ecirctre

ἔχω avoir ἐπιτάσσω ordonner imposer ἐρίζω se disputer deacutebattre ἐρωτάω demander agrave ζάω vivre ζηλόω envier jalouser καίω brucircler καλέω appeler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κομίζω (r)emporter κρίνω juger κτείνω tuer massacrer λαμβάνω prendre recevoir λέγω dire ὀνειδίζω reprocher ὁράω voir ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer πνέω souffler παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister πέμπω envoyer πέτομαι voler πλέω naviguer ποιέω faire fabriquer πράττω agir travailler προσέρχομαι srsquoapprocher προσφέρω porter versagrave apporter στέργω aimer τάσσω ranger assigner τεκνόω enfanter τέμνω couper τίθημι placer poser τιμάω craindre ψεύδομαι mentir φέρω porter φεύγω fuir φιλέω aimer φύω (faire) grandir produire

Adverbes

ἄρα donc γοῦν du moins certes

δὲ (particule de liaison) δεύτερον agrave nouveau δή eacutevidemment assureacutement

δικαίως justement εἶτα alors ensuite ἔνθα alors ἐνταῦθα ici γὰρ car en effet μάλιστα le plus

μᾶλλον plus (que) μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip μὴ ne pas μήν en fait en reacutealiteacute οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas πρῶτον drsquoabord ῥᾳδίως facilement ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

96

Preacutepositions + Accusatif

ἀνά de bas en haut par εἰς vers διά avec lrsquoaide de agrave cause de κατά en bas de μετά apregraves entre πρός vers contre ὑπό sous (direction)

Preacutepositions + Geacutenitif

διά par lrsquointermeacutediaire de au moyen de ἐκ ἐξ (hors) de (origine)

παρά drsquoaupregraves de de la part de

περὶ autour de au sujet de χωρίς agrave lrsquoeacutecart de en plus de

ὑπό par sous lrsquoinfluence de

Preacutepositions + Datif

ἐν dans

ἐπὶ sur

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

ἡ ou

ἠδέ et καί et

Conjonctions de subordination + Indicatif

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque ὅτι que

NON REVIENS

JE NE VEUX PAS EacuteTUDIER MON

VOCABULAIRE TOUT SEUL

Mecircme si les deacuteriveacutes ne sont pas repris dans la liste ci-dessus ils sont nombreux et drsquoune aide preacutecieuse dans la meacutemorisation du vocabulaire

Nrsquooublie pas non plus qursquoil est souvent plus facile drsquoeacutetudier un mot ou un concept lorsqursquoil est remis en contexte il peut donc ecirctre inteacuteressant pour les mots pour lesquels tu eacuteprouves le plus de difficulteacute de retenir la phrase dans laquelle tu les as deacutecouvertshellip

Veacuterification du syllabus

DA

TE

EN O

RD

RE

Agrave M

ETTR

E EN

OR

DR

E

CO

MM

ENTA

IRE

EacuteVEN

TUEL

SIG

NA

TUR

E

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

3LG

Page 6: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

3e anneacutee

SOMMAIRE Les regravegles du cours 4

Les logos Les objectifs du cours

5 6

Deacutecouverte des notions de base

Outil Lrsquoalphabet grec 12 Exercices 16 Latin VS Grec 18 Grammaire Lrsquoarticle deacutefini 20 Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

23

24 25

Bienvenue agrave Athegravenes

Texte Recueil de phrases concernant Athegravenes 29 Grammaire La premiegravere deacuteclinaison 30 Exercices 31 Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent 32 Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

33 34

36

Monstres amp Cie

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

41

Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe 42 Exercices 43 Grammaire Les verbes contractes 44 Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

46 47 48

Querelle de veacutegeacutetaux

Texte EacuteSOPE Fables 143 Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Au travail Heacuteraclegraves

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10 Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Percy Jackson du livre au film

Les laquo heacuteros Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Lrsquoalphabet grec

donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

Lrsquoarticle

deacutefini repeacuterer dans un texte non vu les diffeacuterentes formes de lrsquoarticle deacutefini

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee de lrsquoarticle deacutefini

traduire correctement lrsquoarticle deacutefini au sein drsquoune phrase y compris lorsque lrsquoutilisation de lrsquoarticle deacutefini diffegravere du franccedilais

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

pouvoir expliquer nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe de la leccedilon

La deuxiegraveme

deacuteclinaison identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter φίλος ου et τέκνον ου les modegraveles de la deuxiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles φίλος ου et τέκνον ου agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison

Outil Lrsquoalphabet grec

Exercices Latin VS Grec Grammaire Lrsquoarticle deacutefini Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

12 16 18 20 23 24 25

Introduction

Texte des Lois de Gortyne Lecture de lrsquoimage - Peux-tu reconnaicirctre certaines lettres dans ce texte Lesquelles - Observe bien le texte dans quel ordre devait-il se lire Deacutemontre ton raisonnement

Introduction 12

LrsquoALPHABET Observe bien les trois phrases suivantes

bull Buvez de ce whisky que le patron juge fameux

bull Voix ambiguumle drsquoun cœur qui au zeacutephyr preacutefegravere les jattes de kiwihellip

bull Monsieur Jack vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf

Que remarques-tu

Toutes les lettres de lrsquoalphabet srsquoy retrouvent

Il srsquoagit drsquoun pangramme (du grec παν (laquo tout raquo) et γραμμα (laquo la lettre raquo))

En voici un autre en grec ancien cette fois-ci proposeacute par Lycurgue dans son discours Contre

Leacuteocrategraves (1003-6) Les deux lignes repreacutesentent le mecircme texte le premier en minuscule le second en

majuscule

ἐλήλυθεν ἐξὧν γραφὴν γραψάμενος καὶ ἐμὲ διαβάλλων ἐλπίζειχρήματα λήψεσθαι

ἘΛΗΛΥΘΕΝ ἘΞΩΝ ΓΡΑΦΗΝ ΓΡΑΨAΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ἘΜΕ ΔΙΑΒΑΛΛΩΝ ἘΛΠIΖΕΙΧΡΗΜΑΤΑ ΛHΨΕΣΘΑΙ

1 Saurais-tu retrouver les vingt-quatre lettres de lrsquoalphabet grec dans leur version minuscule et majuscule

Complegravete les deux premiegraveres du tableau preacutesenteacute agrave la page suivante

2 Le nom de certaines lettres nrsquoa pas eacuteteacute indiqueacute dans le tableau tu peux en effet trsquoaider de certaines

expressions en franccedilais pour retrouver leur nom

- le mot laquo alphabet raquo vient du nom des deux premiegraveres lettres de lrsquoalphabet grec α et β

- lors de processus nucleacuteaires de nombreux rayons γ sont produits

- lorsqursquoun fleuve se jette dans la mer en formant un large triangle (comme le Nil par exemple) on parle de

son δ

- en matheacutematique pour factoriser un polynocircme du second degreacute on calcule son ρ (ou son Δ selon les

professeurs)

- si tu ne reacuteagis pas du tout face agrave une situation donneacutee tu ne bouges pas drsquoun ι

- un individu quelconque qui ne se deacutemarque en rien est appeleacute un individu λ

- le nombre π tregraves utile dans les calculs drsquoaire et de peacuterimegravetre du cercle vaut environ 314

- en matheacutematique pour marquer la somme drsquoun ensemble on la note Σ

- lorsqursquoon eacutevoque un sujet de maniegravere exhaustive on en a fait le tour de lrsquo α agrave lrsquo ω

3 Tu peux deviner la prononciation de plusieurs des lettres grecques gracircce agrave leur ressemblance avec lrsquoalphabet

latin mais pas de toutes Le pangramme de Lycurgue va ecirctre relu lentement agrave trois reprises agrave toi de compleacuteter

la prononciation des lettres qui nrsquoont aucun correspondant en franccedilais

4 En plus des lettres elles-mecircmes tu peux remarquer deux types drsquoautres signes en grec lesquels

1deg)

2deg) ʾ ʿ

Lrsquoalphabet grec

Deacutecouverte des notions de base 13

Minuscule Majuscule Nom Prononciation Exemple

α Α alpha a

β B becircta b

γ Γ gamma g

δ Δ delta d

ε Ε epsilon eacute

ζ Ζ dzecircta dz

η Η ecircta egrave

θ Θ thecircta th (anglais)

ι Ι iota i

κ K kappa k

λ Λ lambda l

μ M mu m

ν Ν nu n

ξ Ξ xi x

o O omicron o

π Π pi p

ρ Ρ rho r

σ ς Σ sigma s

τ Τ tau t

υ Y upsilon u

φ Φ phi f

χ X chi g (ndls)

ψ Ψ psi ps

ω Ω omega au

Il existe aussi deux semi-voyelles qui nrsquoexistent plus en grec classique mais qui ont parfois influenceacute la

deacuteclinaison et la conjugaison le y (laquo yod raquo) et le Ϝ (laquo digamma raquo)

Tout comme en latin lorsque deux voyelles sont en contact elles peuvent former une diphtongue qui se

prononcera degraves lors diffeacuteremment

Diphtongue Prononciation Diphtongue Prononciation

αι taille αυ squaw

ει reacuteveil ευ feu

οι boy ου loup

Lorsque la voyelle initiale est longue le ι se place sous la voyelle on parle alors de ι souscrit

ᾳ ῃ ῳ Si la lettre est majuscule le ι est ajouteacute en minuscule agrave cocircteacute de la lettre le ι est dit adscrit

Aι Hι Ωι

Introduction 14

LES ESPRITS Nous avons vu preacuteceacutedemment qursquoil existait en grec des esprits petits signes qui se trouvent au-dessus (ou agrave

cocircteacute pour les majuscules) de la premiegravere lettre de certains mots

Nom grec Traduction Deacuteriveacute

ὥρα la saison le moment heure

ἐπιστολή la lettre eacutepistolaire

ἵππος le cheval hippodrome

παιδίον lenfant peacutedagogue

εἰκών limage le portrait la statue icocircne

ἀγορά la place publique agora

ὕπνος le sommeil hypnose

οἰκία la maison eacuteconomie

ῥήτωρ lorateur rheacutetorique

ἰδιώτης le simple particulier idiot

γραφή lrsquoeacutecriture lrsquoeacutecrit graphologie

ᾠδή le chant ode

Ἅιδης Hadegraves Hadegraves

αἰτία la cause lrsquoaccusation eacutetiologie

ὀφταλμός lœil ophtalmologie

Observe bien cette liste de noms grecs accompagneacutes drsquoun de leurs deacuteriveacutes pour tenter de reacutepondre agrave ces

deux questions

1deg) agrave quels types de lettres sont reacuteserveacutes les esprits

Les voyelles et la lettre ρ

2deg) agrave quoi servent les esprits

Agrave marquer ou non une aspiration h

Il existe deux types drsquoesprit en grec

- lrsquoesprit doux ( ʾ ) marque lrsquoabsence drsquo aspiration

- lrsquoesprit rude ( ʿ ) est le signe de lrsquoaspireacutee initiale h

Ce deuxiegraveme esprit est systeacutematique sur les et les agrave lrsquoinitiale drsquoun mot

En reacutealiteacute lrsquoesprit rude provient de la lettre ecircta

H Ⱶ ‛ rarr rarr rarr

15 Deacutecouverte des notions de base

LES ACCENTS Le franccedilais possegravede un certain nombre drsquoaccents lesquels

Aigu grave treacutema et circonflexe

Lesquels retrouves-tu dans la phrase suivante

ἤτοι ὅτ᾽ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε θαύμαζεν πυρὰ πολλὰ τὰ καίετο Ἰλιόθι πρὸ αὐλῶν συρίγγων τ᾽

ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων (HOMEgraveRE LrsquoIliade X v 11-13)

Aigu grave et treacutema

Les mecircmes accents se retrouvent donc en grec et en franccedilais bien que lrsquoaccent circonflexe ne soit

pas repreacutesenteacute de la mecircme maniegravere (soit par le symbole soit par le symbole ῀ )

En pratique lrsquoaccent grec indiquait ougrave montait ou descendait le ton de la voix agrave la lecture drsquoun mot donneacute Dans

la mesure ougrave le thegraveme nrsquoest pas un exercice requis au cours de grec nous nous inteacuteresserons relativement peu

aux accents mecircme srsquoils seront toujours indiqueacutes

LA PONCTUATION

Tout comme en franccedilais il existe en grec le point ( ) et la virgule ( ) mais deux autres signes de

ponctuation existent

- le point-virgule grec ( ) fait office de point drsquointerrogation parfois de point drsquoexclamation

- le point en haut ( ˙ ) marque une pause plus longue que la virgule mais moins que le point proche du

point-virgule ou des deux points franccedilais

Σrsquoεστ μον νομ γρεκ

Ceci nrsquoest absolument pas du grec ancien

16 Introduction

1 Lisez les mots suivants a) ὄρνις

b) Πέρσαι

c) προλέγω

d) Ξενοφῶν

e) ἐπιμέλομαι

f) παραλαμβάνω

g) καταψηφίζομαι

h) κυμινοπριστοκαρδαμογλύθος

i) ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος

j) λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαβομελιτοκατακεχυμε-

νοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητρα-

γανοπτερύγων

2 Lisez le texte suivant laquo Πολλάκις ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου τῇ

πόλει Ἡ μὲν γὰρ γραφὴ κατ᾽ αὐτοῦ τοιάδε τις ἦν laquo Ἀδικεῖ Σωκράτης οὓς μὲν ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων

ἕτερα δὲ καινὰ δαιμόνια εἰσφέρων ἀδικεῖ δὲ καὶ τοὺς νέους διαφθείρων raquo Πρῶτον μὲν οὖν ὡς οὐκ ἐνόμιζεν

οὓς ἡ πόλις νομίζει θεούς ποίῳ ποτ᾽ ἐχρήσαντο τεκμηρίῳ Θύων τε γὰρ φανερὸς ἦν πολλάκις μὲν οἴκοι

πολλάκις δὲ ἐπὶ τῶν κοινῶν τῆς πόλεως βωμῶν καὶ μαντικῇ χρώμενος οὐκ ἀφανὴς ἦν Διετεθρύλητο γὰρ ὡς

φαίη Σωκράτης τὸ δαιμόνιον ἑαυτῷ σημαίνειν ὅθεν δὴ καὶ μάλιστά μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ

δαιμόνια εἰσφέρειν Ὁ δ᾽ οὐδὲν καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων ὅσοι μαντικὴν νομίζοντες οἰωνοῖς τε χρῶνται

καὶ φήμαις καὶ συμβόλοις καὶ θυσίαις Οὗτοί τε γὰρ ὑπολαμβάνουσιν οὐ τοὺς ὄρνιθας οὐδὲ τοὺς ἀπαντῶντας

εἰδέναι τὰ συμφέροντα τοῖς μαντευομένοις ἀλλὰ τοὺς θεοὺς διὰ τούτων αὐτὰ σημαίνειν κἀκεῖνος δὲ οὕτως

ἐνόμιζεν Ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοί φασιν ὑπό τε τῶν ὀρνίθων καὶ τῶν ἀπαντώντων ἀποτρέπεσθαί τε καὶ

προτρέπεσθαι Σωκράτης δ᾽ ὥσπερ ἐγίγνωσκεν οὕτως ἔλεγε τὸ δαιμόνιον γὰρ ἔφη σημαίνειν Καὶ πολλοῖς τῶν

συνόντων προηγόρευε τὰ μὲν ποιεῖν τὰ δὲ μὴ ποιεῖν ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος καὶ τοῖς μὲν

πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις μετέμελεraquo

(XEacuteNOPHON Les Meacutemorables I 1)

Exercices

Il est primordial que tu fasses bien la diffeacuterence entre les esprits et les accents

bull Lrsquoesprit ( ʾ ou ʿ ) se place sur les mots commenccedilant par une voyelle ou la lettre ρ et il doit ecirctre meacutemoriseacute comme une laquo lettre raquo agrave part entiegravere

bull Lrsquoaccent ( acute ` ou ˜ ) est un ajout plus moderne qui permet de preacuteciser la prononciation drsquoun mot grec Tu ne dois geacuteneacuteralement pas y prendre en garde et il est inutile de lrsquoeacutetudier

17 Deacutecouverte des notions de base

3 En te basant sur lrsquoexemple recopie lrsquoalphabet en respectant leur position sur les lignes

4 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en minuscule classez-les par ordre alphabeacutetique et cherchez leur deacuteriveacute franccedilais

ὈΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ndash ῬΙΝΟΚΕΡΟΣ ndash ΕἸΔΩΛΟΝ ndash ἈΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ndash ὉΡΙΖΩΝ ndash ἈΚΡΟΠΟΛΙΣ ndash ἘΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ndash

ἩΓΕΜΟΝΙΑ ndash ΑἸΣΘΗΤΙΚΟΣ ndash ὙΔΡΑ

5 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en majuscule classez-les par ordre alphabeacutetique

φοβερός ndash χρυσίον ndash ῥίπτω ndash μαθητής ndash διαγγέλλω ndash ζεῦγος ndash ἔνδοξος ndash ψυχρός

18 Introduction

DEUX LANGUES ANCIENNES La langue de la plupart des peuples drsquoEurasie a une mecircme origine lrsquo dont sont issus

le grec et le latin Ces deux langues antiques partagent donc un certain nombre de similitudes mecircme si toutes

deux ont eacutevolueacute seacutepareacutement et se sont donc diffeacuterencieacutees avec le temps

Certaines diffeacuterences morphologiques sont aiseacutement remarquables

Comme la plupart des langues anciennes le grec et le latin se caracteacuterisent notamment par le fait que les

noms changent de formes selon leur fonction dans la phrase il srsquoagit donc de langues agrave

Un nom latin pouvait prendre au singulier et au pluriel six formes diffeacuterentes six associeacutes chacun

agrave une seacuterie de fonctions le nominatif le vocatif lrsquoaccusatif le geacutenitif le datif et lrsquoablatif En grec lrsquoablatif

nrsquoexiste pas les fonctions qui lui sont attribueacutees eacutetant disperseacutees entre le geacutenitif et le datif

Tous les noms ne prennent pas les mecircmes terminaisons agrave chaque cas il y a en effet plusieurs tableaux de

deacuteclinaisons diffeacuterents agrave eacutetudier si le latin posseacutedait deacuteclinaisons diffeacuterentes le grec nrsquoen possegravede

que trois

Du point de vue de la conjugaison les verbes latins se classaient en conjugaisons tandis que les

verbes grecs appartiennent tous agrave la mecircme conjugaison Neacuteanmoins nous verrons que en grec tous les verbes

ne se conjuguent pas pour autant de maniegravere identique

Enfin si le latin posseacutedait deux (lrsquoactif et le passif) le grec y ajout la voix moyenne que nous

eacutetudierons plus tard cette anneacutee

DEUX CULTURES ANTIQUES

Les Romains et les Grecs malgreacute leur proximiteacute geacuteographique partagent deux modes de penseacutee

fondamentalement diffeacuterents En forccedilant un peu le trait on considegravere geacuteneacuteralement que les Romains ont

deacuteveloppeacute un systegraveme de penseacutee beaucoup plus concret que les Grecs dont le goucirct pour lrsquoabstraction est

reacuteellement mis agrave lrsquohonneur dans les textes philosophiques

Les theacuteories expliquant cette dissimilitude sont nombreuses

- Tandis que Rome eacutetait un vaste empire au pouvoir centraliseacute autour drsquoun seul homme (lrsquoempereur) la

Gregravece eacutetait plutocirct un ensemble de citeacutes vivant de maniegravere autonome chacune selon lrsquoorganisation

politique qui lui convenait le mieux

- Les deux civilisations nrsquoont pas connu leur acircge drsquoor agrave la mecircme eacutepoque Cinq siegravecles les seacuteparent la

prospeacuteriteacute grecque est agrave son sommet au Ve siegravecle ACN celle de Rome est situeacutee aux alentours du Ier siegravecle

avant ou apregraves J-C

- La philosophie a tenu une place centrale en Gregravece (notamment agrave Athegravenes ougrave elle a connu son plus grand

essor) tandis que le peuple romain est souvent caricatureacute comme un peuple de paysans tregraves attentifs agrave

lrsquoaspect technique de ce qui lrsquoentoure

En pratique cette vision manicheacuteenne doit ecirctre nuanceacutee dans de nombreux domaines les Romains nrsquoayant

jamais heacutesiteacute agrave srsquoinspirer du modegravele grec qui les a preacuteceacutedeacutes que ce soit dans le domaine du theacuteacirctre de la poeacutesie

ou de la sculpture par exemple

Latin VS Grec

19 Deacutecouverte des notions de base

UNE DIFFEacuteRENCE IMPORTANTEhellip Les Hermeneumata Pseudodositheana sont un texte qui nous est parvenu et qui semble bien avoir eacuteteacute le

cours drsquoun jeune eacutecolier romain en 280 PCN Il nous offre systeacutematiquement un texte grec traduit en latin En

voici quelques extraits

Grec Latin Franccedilais

Υἱὲ προσφίλτατε κατάδεξαι

τοὺς ἐμοὺς λόγους μέγιστον

κέρδος ἐστὶν τοῦ πατρὸς

ἀκούειν Ὄρθρισαι οὖν πρὸ

πάντων ἐν τῆι σχολῆι

διαφανέντος τοῦ οὐρανοῦ

Fili amantissime percipe meos

sermones maximum lucrum

est patrem audire Manica ergo

ante omnia in scholam

inlucescente caelo

Ὁρῶ ὅτι λουσάμενος ἐπὶ

δεῖπνον ἀπήρχου

Video quod lotus ad cenam

ibas

Ἐπειδὴ φίλους ἐκάλεσα ἐλθὲ

πρὸς ἐμέ καὶ ἐτοίμασον ἡμῖν

πάντα (hellip)

Quoniam amicos invitavi veni

ad me et para nobis omnia (hellip)

Relegraveve les mots grecs qui ne semblent pas avoir de correspondant dans la traduction latine

En trsquoappuyant sur la traduction franccedilaise de quel type de mots srsquoagit-il (nature preacutecise)

En grec lrsquo est exprimeacute lorsqursquoil est deacutefini (le la les)

Lrsquo indeacutefini (un une des) nrsquoexiste pas en grec

Lrsquo tout comme le nom peut ecirctre deacuteclineacute (voir page 21)

20 Introduction

OBSERVONShellip Dans le texte suivant relegraveve toutes les formes de lrsquoarticle deacutefini et replace-les dans le tableau de la page

suivante Pour y parvenir il faudra peut-ecirctre trsquoappuyer sur le vocabulaire fourni ainsi que sur tes connaissances

en langue latine

Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

οὐδὲ τῶν γυμνασίων φροντίς ἐστιν ἀλλὰ καὶ τῆς κατὰ καιρὸν γινομένης ἀνέσεως mdash μέρος γοῦν τῆς

ἀσκήσεως τὸ μέγιστον αὐτὴν ὑπολαμβάνουσιν mdash οὕτω δὴ καὶ τοῖς περὶ τοὺς λόγους ἐσπουδακόσιν

ἡγοῦμαι προσήκειν μετὰ τὴν πολλὴν τῶν σπουδαιοτέρων ἀνάγνωσιν ἀνιέναι τε τὴν διάνοιαν καὶ πρὸς

τὸνἔπειτα κάματον ἀκμαιοτέραν παρασκευάζειν

Αὕτη μὲν ἡ τοῦ Ἐνδυμίωνος δύναμις ἦν Σκευὴ δὲ πάντων ἡ αὐτή κράνη μὲν ἀπὸ τῶν κυάμων μεγάλοι

γὰρ παρacute αὐτοῖς οἱ κύαμοι καὶ καρτεροί ˙ θώρακες δὲ φολιδωτοὶ πάντες θέρμινοι τὰ γὰρ λέπη τῶν

θέρμων συρράπτοντες ποιοῦνται θώρακας ἄρρηκτον δὲ ἐκεῖ γίνεται τοῦ θέρμου τὸ λέπος ὥσπερ

κέρας ˙ ἀσπίδες δὲ καὶ ξίφη οἷα τὰ Ἑλληνικά

Τότε δacute οὖν ἀσπασάμενοι τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἀμφacute αὐτόν ἐμβάντες ἀνήχθημεν ἐμοὶ δὲ καὶ δῶρα

ἔδωκεν ὁ Ἐνδυμίων δύο μὲν τῶν ὑαλίνων χιτώνων πέντε δὲ χαλκοῦς καὶ πανοπλίαν θερμίνην ἃ

πάντα ἐν τῷ κήτει κατέλιπον Συνέπεμψε δὲ ἡμῖν καὶ Ἱππογύπους χιλίους παραπέμψοντας ἄχρι

σταδίων πεντακοσίων

LUCIEN LrsquoHistoire veacuteritable I 1 14 27

διάνοια ης ἐπιμέλεια ης εὐεξία ης κράνη ης πολλή πολλῆς (adjectif)

ἀθλητικός οῦ (adjectif) θέρμος ου κάματος ου κύαμος ου λόγος ου σπουδαιότερος ου

γυμνάσιον ου Ἑλληνικόν οῦ μέγιστον ου

ἄνεσις ἀνέσεως ἄσκησις ἀσκήσεως βασιλεύς ῆος δύναμις εως Ἐνδυμίων Ἐνδυμίωνος ἐσπουδακώς κότος (participe) κῆτος εος χιτών ῶνος

λέπος εος σῶμα ατος

ἀμφacute αὐτόν autour de lui καί et

Lrsquoarticle deacutefini

21 Deacutecouverte des notions de base

DEacuteCLINAISON

Masculin Feacuteminin Neutre

Sg Pl Sg Pl Sg Pl

Nom

Acc

Geacuten

Dat

PARTICULARITEacuteS

Srsquoil existe aussi un article deacutefini en franccedilais les emplois de celui-ci en grec diffegraverent parfois de ce que nous

connaissons

Comme le montre la preacutesence de laquo τοῦ Ἐνδυμίωνος raquo et de laquo ὁ Ἐνδυμίων raquo dans le texte les noms

propres sont eux aussi preacuteceacutedeacutes drsquoun article lorsque la personne citeacutee est particuliegraverement connue

Lrsquoarticle peut substantiver un adjectif un pronom un participe un infinitif un adverbe une proposition

ou mecircme un syntagme

ex τὸ λέγειν le [fait de] lire la lecture

ex τοῖς ἐσπουδακόσιν agrave [ceux] qui srsquointeacuteressent agrave

ex τοὺς ἀμφacute αὐτόν les [gens] autour de lui

De la mecircme maniegravere il arrive que lrsquoarticle deacutefini pourtant preacutesent en franccedilais ne soit pas utiliseacute en grec

quand le mot est utiliseacute dans un emploi tellement geacuteneacuteral qursquoil se deacutefinit par lui-mecircme

lorsqursquoil est en fonction drsquoattribut

Enfin remarquons que lrsquoarticle nrsquoest pas toujours accoleacute au nom qursquoil deacutetermine soit qursquoun geacutenitif

compleacutement du nom srsquoinsegravere entre les deux (laquo τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν raquo) soit un groupe preacutepositionnel

En pratique il faut donc ecirctre vigilant lorsque tu traduis un nom dans une phrase grecque

bull Si celui-ci est preacuteceacutedeacute drsquoun article tu dois ajouter lrsquoarticle deacutefini laquo le raquo laquo la raquo ou laquo les raquo

bull Si celui-ci nrsquoest preacuteceacutedeacute drsquoaucun article tu dois ajouter lrsquoarticle indeacutefini laquo un raquo laquo une raquo ou laquo des raquo

22 Introduction

Lorsque tu eacutetudies ton vocabulaire grec tu ne dois te concentrer que sur les mots en gras ce sont les mots les plus freacutequents de la langue grecque Nrsquooublie pas drsquoeacutetudier le lemme complet

1re deacuteclinaison

εἰρήνη ης la paix

2e deacuteclinaison (masculin)

ἅνθρωπος ου lrsquohomme

ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

καιρός οῦ lrsquooccasion

Καμβύσος ου Cambyse (roi de Perse)

καρπός οῦ le fruit

κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus (roi de lrsquoEmpire perse)

ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

2e deacuteclinaison (neutre)

δῶρον ου le don le cadeau

ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

παλτόν οῦ le javelot

3e deacuteclinaison (neutre)

πῦρ πῦρός le feu

1re classe

ἁγαθός ή όν bon

ἄδωρος ος ον qui nrsquoest pas un preacutesent

κακός ή όν mauvais

μικρός ά όν petit

ὀνήσιμος utile profitable

πλεῖστος η ον la plupart le plus

πολιτικός ή όν politique citoyen

ἐγώ moi

ἀκοντίζω lancer un javelot frapper

γίγνομαι naicirctre devenir

εἰμι ecirctre

κρίνω juger

λέγω dire

ψεύδομαι mentir

φέρω porter

φύω (faire) grandir produire

Adverbes

Βιαίως avec force violemment

ὀρθῶς correctement

οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas

τοὐναντίον au contraire (lt το ἐναντίον)

ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

Preacutepositions

ἐκ ἐξ (+ geacuten) (hors) de (origine)

ὑπό (+ acc) sous (direction)

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

καί et

Vocabulaire

Souviens-toi si tu as du mal agrave eacutetudier ton vocabulaire avant les interros TVA arme-toi de trois surligneurs fluo un vert un jaune et un rouge

bull En vert surligne les mots qui sont quasi-identiques en grec et en franccedilais ex πολιτικός ή όν politique

bull En jaune surligne les mots dont un deacuteriveacute peut aider agrave lrsquoeacutetude ex ἅνθρωπος ου a donneacute laquo anthropologie raquo lrsquohomme

bull En rouge surligne les mots restants ceux qursquoil faudra eacutetudier sans aide du franccedilais ex ἀλλά mais

23 Deacutecouverte des notions de base

CONTEXTE Le grec partageant des traits communs avec le latin il est naturel que la meacutethode de traduction de ces deux

langues soit similaire Neacuteanmoins quelques traits plus caracteacuteristiques du grec (la preacutesence de lrsquoarticle deacutefini

lrsquoutilisation de particules de coordination le collectif lrsquoeacutelision etc) doivent amener agrave une certaine prudence

dans lrsquoexploitation des automatismes acquis au cours de latin

Voici en guise drsquoexercice preacuteliminaire dix phrases courtes eacutevoquant la vision qursquoavaient les Grecs de

lrsquoHomme (ὁ ἄνθρώπος)

PHRASES 1 Ὁ ἅνθρωπος μικρὸς κόσμος (JAMBLIQUE Pythagore 114)

2 Οἱ πλεῖστοι ἄνθρωποι κακοί (BIAS DE PRIEgraveNE 1)

3 Ὁ ἄνθρωπος φυεῖ πολιτικὸν ζῷον (drsquoapregraves ARISTOTE Politique I 1 9)

4 Κρίνει φίλους ὁ καιρός ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ (MEacuteNANDRE Monostiques 276)

5 Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι (MEacuteNANDRE Monostiques 293)

6 Οὐκ ὀρθῶς λέγετε ὦ ἄνθρωποι ἀλλὰ ψεύδεσθε (PLATON Protagoras 353a)

7 Ἀνθρώποις ἀγάθ ἐκ τῆς εἰρήνης γίγνεται καὶ τοὐναντίον ἐκ τοῦ πολέμου κακά (DEacuteMOSTHEgraveNE Sur lambassade 88)

8 [Κῦρον] ἀκοντίζει [ἄνθρωπος] παλτῷ ὑπὸ τὸν ὀφθαλμὸν βιαίως (XEacuteNOPHON LAnabase I 8 27)

9 Ὦ ἄνθρωπε ἐγὼ Κῦρός εἰμι ὁ Καμβύσου [υἱός] (ARRIEN LAnabase VI 29)

10 Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα (SOPHOCLE Ajax v 665)

Autour de ἄνθρώπος

24 Introduction

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur lemme en - - (pour le

masculin) et en - - (pour le neutre)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont feacuteminins mecircme si ceux-ci restent rares

ex ὁδός οῦ (ἡ) le chemin

DEacuteCLINAISON

φίλος ου (lrsquoami)

Singulier Pluriel

Nominatif ὁ φίλ- οἱ φίλ-

Vocatif φίλ- φίλ-

Accusatif τὸν φίλ- τοὺς φίλ-

Geacutenitif τοῦ φίλ- τῶν φίλ-

Datif τῷ φίλ- τoῖς φίλ-

τέκνον ου (lrsquoenfant)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Vocatif τέκν- τέκν-

Accusatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Geacutenitif τοῦ τέκν- τῶν τέκν-

Datif τῷ τέκν- τoῖς τέκν-

Traduire le grec La deuxiegraveme deacuteclinaison

25 Deacutecouverte des notions de base

1 Deacutecline complegravetement laquo ὁ ἅνθρωπος raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Deacutecline complegravetement laquo τὸ καλὸν ζῷον raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

οἱ καιροί

ἀνθρώπους

τοῦ δώρου

τὰ ζῷα

καρπῷ

τὸν φίλον

ὦ φίλε

τὸ παλτόν

παλτοῖς

τῶν δώρων

Exercices

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

La premiegravere deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la premiegravere deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la premiegravere deacuteclinaison

reacuteciter χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης les modegraveles de la premiegravere deacuteclinaison

adapter les modegraveles χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la premiegravere deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la premiegravere deacuteclinaison

Lrsquoindicatif

preacutesent donner le radical drsquoun verbe

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe au preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent

conjuguer complegravetement un verbe connu ou non agrave lrsquoindicatif preacutesent (y compris laquo εἰμί raquo)

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

La Gregravece et ses

citeacutes faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

La

translitteacuteration du grec

transcrire un mot grec en alphabet latin

laquo traduire raquo un nom propre grec en franccedilais

retrouver le sens drsquoun mot grec gracircce agrave sa translitteacuteration en alphabet latin

Texte Recueil de phrases concernant la ville drsquoAthegravenes

Grammaire La premiegravere deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

29 30 31 32 33 34 36

Premiegravere seacutequence

Vue drsquoAthegravenes Lecture de lrsquoimage

- Quel(s) monument(s) peux-tu reconnaicirctre sur cette photographie - Comment deacutecrirais-tu le relief de cette partie de la ville drsquoAthegravenes - Sachant que ἄκρος signifie laquo eacuteleveacute raquo comment srsquoappelle la colline repreacutesenteacutee sur cette image

28 Premiegravere seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθῆναι Athegravenes ῶν (pluriel) ἀριστοκρατία lrsquoaristocratie ας βασιλεία ας la royauteacute βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave δημοκρατία ας la deacutemocratie Θῆβαι ων (pluriel) Thegravebes θήρα ας la chasse λιθοτομία ας la carriegravere (de pierre) μέλισσα ής lrsquoabeille νομή ῆς la nourriture pour les animaux ὀλιγαρχία ας lrsquooligarchie πέτρα ας la pierre πολιτεία ας le reacutegime politique φυλή ῆς la tribu

2e deacuteclinaison (masculin)

Ἄργος ου Argos Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἄρκτος ου lrsquoours νεώς νεῶ le temple τετρακόσιοι quatre cents [hommes] ων (pluriel) Φειδίας ου Phidias Ὑμηττὸς οῦ Hymette

2e deacuteclinaison (neutre)

ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ἱερόν ου le sanctuaire πέδιον ου la plaine Πεντελικὸν οῦ le Penteacutelique

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Λακεδαίμων Laceacutedeacutemone (reacutegion de Sparte) ονος Πολιάς άδος [Atheacutena] Polias πόλις πόλεως la ville la citeacute Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon Πάρνης ηθος le Parnegraves Σόλων ωνος Solon σῦς συός le sanglier τυραννίς ίδος la tyrannie

3e deacuteclinaison (neutre)

ἄστυ εως la ville ὄρος ους la montagne rarr ὄρη (acc n pl)

1re classe

Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἄγριος α ον sauvage ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme = is ea id ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος drsquoivoire en ivoire η ον Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος le plus convenable le plus approprieacute η ον μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand

Participe

παρεχομένος ayant procureacute lt παρά + ἔχω η ον

Numeacuteral

ἑκατόν cent

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὃς (nom m sg) rarr ᾧ (dat mn sg)

νομοφυλακέω garder les lois rarr νομοφυλακεῖν (inf preacutes) ποιέω faire fabriquer τάσσω ranger assigner

(+ἐπὶ) placer qqun pour srsquooccuper de qqch

Adverbes

ἄρα donc δὲ (particule de liaison) ἔνθα alors μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip

Preacutepositions

ἐν (+ dat) dans ἐπὶ (+ dat) sur περὶ (+ geacuten) autour de au sujet de χωρίς (+ geacuten) agrave lrsquoeacutecart de en plus de

Conjonctions de coordination

ἡ ou

Vocabulaire

29 Bienvenue agrave Athegravenes

TEXTE

Τῶν Ἑλληνικῶν πόλεων χωρὶς τῶν Ἀθηναιῶν Ἄργος καὶ Θῆβαι καὶ Λακεδαίμων μέγισταί εἰσιν1

Ὄρη δὲ Ἀθηναίοις ἐστὶ Πεντελικὸν ἔνθα λιθοτομίαι καὶ Πάρνης παρεχομένη θήραν συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων

καὶ Ὑμηττὸς ὃς φύει νομὰς μελίσσαις ἐπιτηδειοτάτας2

Τὸ δacute ἄστυ αὐτὸ πέτρα ἐστὶν ἐν πεδίῳ ἐπὶ δὲ τῇ πέτρᾳ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ὅ τε ἀρχαῖος νεὼς ὁ τῆς Πολιάδος

καὶ ὁ παρθενὼν ἐν ᾧ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον ἐλεφάντινον3

Περὶ τῆς ἄρα πολιτείας ἡ μέν ἐστι δημοκρατία ἡ δὲ ἀριστοκρατία ἡ δὲ ὀλιγαρχία ἡ δὲ βασιλεία ἡ δὲ

τυραννίς4

Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις Σόλων βουλὴν ποίει τετρακοσίους ἑκατὸν ἐξ ἑκάστης φυλῆς τὴν Ἄρειον πάγον τάσσει ἐπὶ

τὸ νομοφυλακεῖν5

____________ 1Drsquoapregraves ISOCRATE Paneacutegyrique drsquoAthegravenes 64 2PAUSANIAS Description de la Gregravece I 31 1 3STRABON Geacuteographie IX 1 16 4DIOGEgraveNE LAEumlRCE Vie doctrine et sentences des philosophes illustres III 83 5Drsquoapregraves ARISTOTE Constitution drsquoAthegravenes 8

Texte

30 Premiegravere seacutequence

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison majoritairement feacuteminins sont classeacutes en trois cateacutegories

le type en α (en -α -ας)

le type en η (en -η -ης)

le type mixte (en - α -ης)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont masculins notamment les noms de meacutetiers Ils se

deacuteclinent alors comme les noms feacuteminins sauf au nom sg (en -ας ou -ης) et au geacuten sg (en -ου)

ex ποιητής οῦ (ὁ) le poegravete

DEacuteCLINAISON

χώρα ας (la reacutegion)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χώρ- αἱ χώρ -

Vocatif χώρ - χώρ -

Accusatif τὴν χώρ - τὰς χώρ -

Geacutenitif τῆς χώρ - τῶν χωρ -

Datif τῇ χώρ - ταῖς χώρ -

τέχνη ης (lrsquoart le meacutetier)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ τέχν- αἱ τέχν -

Vocatif τέχν - τέχν -

Accusatif τὴν τέχν - τὰς τέχν -

Geacutenitif τῆς τέχν - τῶν τεχν -

Datif τῇ τέχν - ταῖς τέχν -

θάλασσα ης (la mer)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ θάλασσ- αἱ θάλασσ -

Vocatif θάλασσ - θάλασσ -

Accusatif τὴν θάλασσ - τὰς θάλασσ -

Geacutenitif τῆς θάλασσ - τῶν θαλασσ -

Datif τῇ θάλασσ - ταῖς θαλάσσ -

En reacutealiteacute les trois types de deacuteclinaison ne diffegraverent qursquoau singulier le pluriel posseacutedant systeacutematiquement

les mecircmes terminaisons

La premiegravere deacuteclinaison

31 Bienvenue agrave Athegravenes

1 Deacutecline complegravetement laquo φυλή raquo et laquo μέλισσα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Mecircme exercice mais oralement

βίος ndash πέτρα ndash ἔργον

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

τὰς μελίσσας

ἀνθρώποις

τῆς πολιτείας

τῶν κόσμων

αἱ πέτραι

τoῦ ἔργου

τῷ ἄρκτῳ

βασίλειαν

δῶρα

ταῖς βουλαῖς

Exercices

32 Premiegravere seacutequence

TROIS VOIX Si la conjugaison franccedilaise ne possegravede que deux voix (la voix active et la voix passive) le grec ancien en

possegravede une troisiegraveme la voix moyenne

bull La voix active se caracteacuterise par le fait que

bull La voix passive se caracteacuterise par le fait que

bull La voix moyenne se caracteacuterise par le fait que

Il existe aussi la cateacutegorie des verbes deacuteponents qui sont des verbes qui bien qursquoils se conjuguent agrave la

voix passive gardent un sens actif (ex γίγνομαι laquo je deviens raquo)

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES

Tout comme en latin la conjugaison grecque est baseacutee sur le principe drsquoun radical auquel srsquoajoutent

diffeacuterentes parties constituantes (voyelle theacutematique caracteacuteristique temporelle mais aussi augment

redoublement etc) et des deacutesinences personnelles

Si les deacutesinences personnelles du latin eacutetaient relativement peu nombreuses (deacutesinences classiques de lrsquoactif

de lrsquoindicatif parfait du passif) celles du grec sont plus varieacutees

De plus les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si au preacutesent celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Radical + οε + deacutesinences primaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS παιδεύ- 1PS παιδεύ-

2PS παιδεύ- 2PS παιδεύ-

3PS παιδεύ- 3PS παιδεύ-

1PP παιδεύ- 1PP παιδεύ-

2PP παιδεύ- 2PP παιδεύ-

3PP παιδεύ- 3PP παιδεύ-

Lrsquoindicatif preacutesent

33 Bienvenue agrave Athegravenes

LE VERBE εἰμί (laquo EcircTRE raquo) Comme dans la plupart des langues le grec ne fait pas exception le verbe laquo ecirctre raquo est tout agrave fait irreacutegulier et

il convient drsquoeacutetudier ses formes par cœur

1PS εἰμί

2PS εἶ

3PS ἐστί

1PP ἐσμέν

2PP ἐστέ

3PP εἰσί(ν)

Comme en franccedilais le verbe εἰμί ne peut ecirctre conjugueacute qursquoagrave la voix active

1 Bien que tu nrsquoaies pas encore eacutetudieacute les verbes suivants tu es capable de leur appliquer le modegravele de παιδεύω Conjugue-les complegravetement

πέμπω ndash δύναμαι ndash προσφέρω

2 Mecircme exercice mais oralement cette fois-ci πέτομαι ndash ἔχω ndash ἐρίζω ndash παραγίγνομαι ndash ὀνειδίζω

3 Donne lrsquoanalyse (mode ndash temps ndash voix ndash personne) des formes verbales suivantes

φαίνομεν

γίγνεται

κρίνουσι

ψεύδεσθε

ἀκούεις

τάσσει

4 Traduis les formes suivantes

γίγνονται

λέγω

παιδευόμεθα

φέρετε

φύομαι

εἶ

Lrsquoindicatif preacutesent

Exercices

34 Premiegravere seacutequence

UN AGGLOMEacuteRAT DE CITEacuteS Si associer une unique ville agrave lrsquoItalie antique est facile il nrsquoen est pas de mecircme pour la Gregravece En effet lagrave ougrave

Rome fut le berceau drsquoune civilisation tout entiegravere ndash les Romains eacutetendant siegravecle apregraves siegravecle leur territoire la

Gregravece nrsquoest pas neacutee de la lente croissance drsquoune seule ville donneacutee tregraves tocirct dans lrsquoHistoire de petits villages

sont apparus un peu partout en Gregravece lorsque le besoin srsquoen faisait sentir notamment pour des raisons

militaires ou commerciales ces villages srsquounissaient et formaient les premiegraveres villes (rarr nom de ville au pluriel

Athegravenes Thegravebes Delphes etc)

Et si au fil du temps plusieurs de ces villes ont su imposer leur domination sur une partie du laquo pays raquo il nrsquoy

eut jamais drsquoheacutegeacutemonie complegravete ne serait-ce que par les conflits constants qui opposegraverent Sparte et Athegravenes

apregraves leur alliance dans les guerres meacutediques

Le visage de la Gregravece a tant changeacute selon les eacutepoques qursquoil conviendrait plutocirct de parler des Gregravece(s) que de

la Gregravece Seul Alexandre le Grand parviendra agrave eacutetablir un modegravele drsquohelleacutenisme qursquoil reacutepandra sur un territoire

plus vaste que jamais et encore eacutetait-il attentif agrave ne pas eacutecraser les cultures qursquoil conqueacuterait mais plutocirct agrave y

procircner les valeurs fortes de lrsquohelleacutenisme de son temps

La Gregravece et ses citeacutes

35 Bienvenue agrave Athegravenes

CARTE POSTALE

Pour ce travail tu dois trsquoimaginer partir en vacances en Gregravece dans la reacutegion de

durant lrsquoeacutepoque mrsquoa eacuteteacute attribueacutee

Apregraves avoir visiteacute les lieux importants de la ville tu deacutecides drsquoeacutecrire une carte postale agrave un proche carte dont

tu as reccedilu un exemplaire vierge en classe Agrave toi drsquoen compleacuteter la photographie le contenu lrsquoadresse et mecircme le

timbre

La ou les images choisies devront ecirctre repreacutesentatives de la ville et de lrsquoeacutepoque imposeacutees et le texte agrave

proprement parler devra contenir au moins trois informations historiques etou geacuteographiques sur votre lieu de

vacances

STRUCTURE DrsquoUNE CARTE POSTALE

Destinataire

Blabla blablablabla bla bla blablabla blabla

blabla bla blablabla bla blabla blablabla bla

bla bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla

Bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla blabla blabla

bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

Signature

Nom du destinataire________________

Adresse du destinataire______________

Code postal + Ville__________________

Pays______________________________

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Forme

Eacuteleacutements indispensables drsquoune carte postale (image ndash contenu ndash adresse ndash timbre)

0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Mise en page correcte 0 ndash 1 ndash 2

Soin de la preacutesentation 0 ndash 1 ndash 2

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 9

Fond

Respect du lieu et de lrsquoeacutepoque imposeacutes 0 ndash 1 ndash 2

Pertinence de lrsquoillustration 0 ndash 2

Preacutesence de trois informations 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Pertinence des informations seacutelectionneacutees 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 11

TOTAL 20

36 Premiegravere seacutequence

INTRODUCTION Si le franccedilais est une langue romane directement issue du latin de nombreux termes ont deacuteriveacute depuis le

grec Lrsquoalphabet grec eacutetant diffeacuterent du nocirctre les lettres des racines grecques ayant deacuteriveacute en franccedilais ont ducirc

ecirctre adapteacutees agrave notre propre alphabet il srsquoagit de la translitteacuteration (ou romanisation) du grec

Bien que celle-ci soit parfois aiseacutee (α en laquo a raquo β en laquo b raquo etc) drsquoautres lettres ou sons sont plus particuliers

(φ en laquo ph raquo υ en laquo y raquo etc)

OBSERVONShellip

Apregraves avoir chercheacute des deacuteriveacutes aux mots grecs suivants complegravete le tableau de translitteacuteration au bas de

la page

Sois attentif une mecircme lettrediphtongue peut avoir plusieurs translitteacuterations en franccedilais

Grec Traduction Deacuteriveacute Grec Traduction Deacuteriveacute

κωμῳδία στρατηγός

χρόνος le temps ποιητής

τραῦμα la blessure ἄνθρώπος lrsquohomme

κροκόδειλος κόμη la chevelure

ἀήρ lrsquoair ὕμνος la meacutelodie

φοῖνιξ πνεῦμα le souffle

φαίνω japparais γυνή γυναικός la femme

ἄγγελος le messager ἀκούω jrsquoeacutecoute

Μοῦσα ζῷον lanimal

ῥίς ῥινός le nez ψυχή lrsquoacircme

παιδίον lenfant οἶνος le vin

GRILLE DE TRANSLITTEacuteRATION

Lettres Diphtongues Doubles consonnes

ζ αι γγ

η αυ γξ

θ ει γκ

κ ευ γχ

ξ οι

υ ου

φ

χ ῳ

ψ

ω

Rappel pour les voyelles et le ρ agrave lrsquoinitial drsquoun mot il ne faut pas oublier de tenir compte de lrsquoesprit lorsqursquoil

est rude (῾) il faut ajouter un laquo h raquo initial

La translitteacuteration du grec

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoadjectif de la

premiegravere classe

identifier gracircce agrave son lemme un adjectif appartenant agrave la premiegravere classe

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun adjectif de la premiegravere classe au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec lrsquoadjectif de la premiegravere classe qui en est lrsquoeacutepithegravete

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs adjectifs de la premiegravere classe

Les verbes contractes

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe contracte agrave lrsquoindicatif preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

traduire en franccedilais une forme grecque contracte conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes contractes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

Les creacuteatures

mythologiques faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

Le vocabulaire

de la meacutedecine

identifier et expliquer le sens du suffixe ndashιτις

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoune malade inflammatoire

connaicirctre les principaux suffixes deacutesignant un speacutecialiste de la meacutedecine (-logue - iatre - iste)

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoun speacutecialiste de la meacutedecine

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146 Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe Exercices Grammaire Les verbes contractes Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

41 42 43 44 46 47 48

Deuxiegraveme seacutequence

LE CARAVAGE Meacuteduse 1598 Lecture de lrsquoimage - Que repreacutesente cette peinture agrave lrsquohuile - Comment peut-elle ecirctre reconnue - Connais-tu drsquoautres repreacutesentations de ce monstre

40 Deuxiegraveme seacutequence

Pour les noms propres suivants sers-toi de ce que tu as appris lors de la seacutequence laquo La translitteacuteration du grec raquo pour en proposer une traduction Ἄργης ης - Ἅρπυιαι ῶν (pluriel) - Βριάρεως Βριάρηος - Βροντης ης - Δεινώ οῦς - Ἑκατόγχειρες ων (pluriel) - Ἐνυώ Ἐνυοῦς - Εὐρυάλη ης -

Γοργόνες ων (pluriel) - Γύης ης - Κῆτος οῦς - Κόττος ου - Κύκλωψ ωπος - Μέδουσα ης - Οὐρανός οῦ - Περσεύς έως -

Πεφρηδὼ οῦς - Σθενὼ Σθενοῦς - Στερόπης ης - Φόρκος ου

1re deacuteclinaison

ἀδελφή ῆς la soeur βία ᾶς la violence βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme κεφαλή ῆς la tecircte μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine ὀσμή ῆς lrsquoodeur τράπεζα ης la table

2e deacuteclinaison (masculin)

θεός οῦ le dieu κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair λίθος ου la pierre οὐρανός οῦ le ciel

2e deacuteclinaison (neutre)

μέτωπον ου le front

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus rarr Ζηνὶ (datif poeacutetique) θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force ὀδούς ὀδόντος la dent πτέρυξ υγος lrsquoaile φολίς ίδος lrsquoeacutecaille χείρ χειρός la main

3e deacuteclinaison (neutre)

ἦτορ - le cœur μέρος εος la partie

1re classe

ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres (pas de nomin) ἀνάπλεος α ον infecteacute souilleacute ἐναλίγκιος η ον semblable θνητός ή όν mortel μέσος η ον au milieu μόνος η ον seul ὀβριμόθυμος intreacutepide ος ον ὀλίγος η ον peu petit οὗτος αὕτη ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela τοῦτο πτερωτός ή όν aileacute ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux

χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

2e classe

εἷς μία ἕν un seul rarr ἕνα (acc f pl) μέγας μεγάλη grand μέγα πλείων πλέων plus grand trop grand

πλεῖον

Participes

ἰδῶν ἰδόντος voyant περιεσπειρα- entoureacute autour

μένος η ον

Numeacuteral

τρεῖς trois

Pronom indeacutefini

οὐδείς οὐδεμία personne οὐδέν

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὧν (geacuten mfn pl)

ἀμείβω changer eacutechanger ἀναρπάζω enlever vers le haut deacutevaster δίδωμι donner δύναμαι pouvoir ἔγκειμαι ecirctre dans ἔχω avoir καταλείπω laisser derriegravere soi καταπέτομαι descendre en volant lt κατὰ + πέτομαι παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister lt παρά + γίγνομαι (+dat) παρατίθημι placer aupregraves de lt παρά + τίθημι πέμπω envoyer πέτομαι voler προσφέρω porter versagrave apporter lt πρός + φέρω τεκνόω enfanter cf τέκνον τεύχω faire fabriquer

Adverbes

δή eacutevidemment assureacutement

πρῶτον drsquoabord

Preacutepositions

ἀνά (+acc) de bas en haut par ici chacun (distributif) διά (+geacuten) par lrsquointermeacutediaire de au moyen de παρά (+geacuten) drsquoaupregraves de de la part de

Conjonctions de coordination

ἠδέ et

Conjonctions de subordination

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque

Vocabulaire

41 Monstres amp Cie

LES GORGONES

Εἰσὶν δὲ αἱ Γοργόνες Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα Μόνη δέ εστι θνητὴ Μέδουσα Ἔχουσι δὲ αὗται κεφαλὰς μὲν

περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν καὶ χεῖρας χαλκᾶς καὶ πτέρυγας χρυσᾶς

δι᾽ ὧν πέτονται Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ποιοῦσι

LES GREacuteES

Ὁ δὲ Περσεύς ἐπὶ τὰς Κητοῦς τε καὶ Φόρκου παραγίγνεται θυγατέρας Ἐνυὼ καὶ Πεφρηδὼ καὶ Δεινώ εἰσὶν δὲ

Γοργόνων ἀδελφαί γραῖαι ἐκ γενετῆς Ἕνα τε ὀφθαλμὸν αἱ τρεῖς καὶ ἕνα ὀδόντα ἔχουσι καὶ ταῦτα παρὰ μέρος

ἀμείβουσι ἀλλήλαις

LES HARPYES

Πέμπουσι δὲ τὰς Ἁρπυίας οἱ θεοί πτερωταὶ δὲ εἰσὶν αὗται καὶ ἐπειδὴ παρατίθεται τράπεζα ἐξ οὐρανοῦ

καθιπτάμεναι τὰ μὲν πλείονα αναρπάζουσι ὀλίγα δὲ ὀσμῆς ἀνάπλεα καταλείπουσι καὶ οὐδείς δύναται

προσφέρειν

LES CYCLOPES

Ἡ γῆ γίγνεται δὲ Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦτορ ἔχοντας Βρόντην τε Στερόπην τε καὶ Ἄργην ὀβριμόθυμον οἳ Ζηνὶ

βροντήν τε δίδωσιν τεύχουσι τε κεραυνόν Αὑτοί δή μὲν θεοῖς ἐναλίγκιοι εἰσὶν ἀλλὰ μόνος δ ὀφθαλμὸς μέσῳ

ἔγκεινται μετώπῳ ἰσχὺς δ ἠδὲ βία καὶ μηχαναὶ εἰσὶν ἐπ ἔργοις

LES HEacuteCATONCHIRES

Οὐρανὸς τεκνοῖ πρῶτον τοὺς Ἑκατόγχειρας Βριάρεων Γύην Κόττον χεῖρας μὲν ἀνὰ ἑκατὸν κεφαλὰς δὲ ἀνὰ

πεντήκοντα ἔχοντες

___________ APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

Texte

42 Deuxiegraveme seacutequence

IDENTIFICATION Il existe deux classes drsquoadjectifs en grec ceux de la premiegravere classe sont aiseacutement reconnaissables agrave leur

lemme

1deg) soit en ndashος ndashη ndash ον

2deg) soit en ndash ος ndashα ndash ον

Ex καλός ή όν

DEacuteCLINAISON

Tout comme lrsquoarticle deacutefini lrsquoadjectif srsquoaccorde en cas genre et nombre avec le nom qursquoil complegravete

Lrsquoadjectif de la 1re classe possegravede les mecircmes terminaisons que les noms de la 1re et de la 2e deacuteclinaison

ἁγαθός ή όν (bon)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Voc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Acc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Geacuten ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Dat ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Lorsque le thegraveme de lrsquoadjectif finit par la consonne ρ la deacuteclinaison de lrsquoadjectif varie leacutegegraverement au feacuteminin

ἱερός ά όν (saint)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Voc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Acc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Geacuten ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Dat ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Lrsquoadjectif de la premiegravere classe

nomin masc sg

nomin feacutem sg

nomin neutre sg

43 Monstres amp Cie

1 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

τὰς ἀδελφάς bull bull μεγίστους

ἀνθρώποις bull bull χρυσῷ (lt χρυσέῳ)

ὦ Οὐρανέ bull bull ἀρχαίων

γραῖαν bull bull μόνα

τῷ λίθῳ bull bull μέσαι

μέτωπα bull bull καλοῦ

τῶν ὀφθαλμῶν bull bull θνητοῖς

αἱ πέτραι bull bull πτερωτήν

ἔργου bull bull Ἀθηναίας

τοὺς θεούς bull bull ἄγριε

2 Relie les adjectifs souligneacutes au nom qursquoil complegravete et traduis ensuite la phrase

Οἱ τοῦδε τοῦ πρεσbύτοu λόγοι σοφοί εἰσι καὶ τοὺς πολίτας πείθοuσιν

Ἔστι πλεῖσθα καὶ κάλλιστα δένδρα ἐν τῇδε τῇ χώρᾳ

Ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος οἰκοδομεῖ αὑτὸς τὴν οἰκίαν καὶ τοῦτο πολλὰ πράγματα αὐτῷ παρέχει

Exercices

Tant que nous nrsquoaurons pas eacutetudieacute la 3e deacuteclinaison les exercices sur lrsquoadjectif de la 1re classe sont relativement simples mais ne trsquoy meacuteprends pas comme en latin ce nrsquoest pas parce qursquoun adjectif laquo rime raquo avec un nom qursquoil srsquoaccorde forceacutement avec

En effet il est indispensable de toujours bien veacuterifier que le nom et lrsquoadjectif sont aux mecircmes cas genre et nombre pour veacuterifier qursquoils vont ensemble

44 Deuxiegraveme seacutequence

OBSERVONShellip Maintenant que tu connais la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent en grec il est temps de deacutecouvrir une

nouvelle cateacutegorie de verbes les verbes contractes Traduis les phrases suivantes en eacutetant particuliegraverement vigilant aux formes verbales

bull Ἡ χρεία μᾶλλον ἀγαπᾶται τῆς ἀρετῆς (PLUTARQUE Comparaison de Peacutelopidas et de Marcellus 6)

ἀγαπάω aimer ἀρετή ῆς la vertu

μᾶλλον (+ geacuten) plus (que) χρεία ας lrsquousage le besoin

bull Ἐγὼ προσέρχομαι τῷ Καλλίππῳ καὶ ἐρωτῶ αὐτὸν ὅποι τε τὸν πλοῦν ποιεῖται (DEacuteMOSTHEgraveNE Contre Polyclegraves 49)

ἐγώ (nomin) moi ἐρωτάω (+ acc) demander agrave Καλλίπος ου Callipe

ὅποι vers ougrave πλοῦς (lt πλόος) πλοῦ le voyage προσέρχομαι srsquoapprocher

bull Σὺ τοῦτο μόνη τῶνδε Καδμείων ὁρᾷς (SOPHOCLE Antigone v 508)

Καδμεῖος α ον Cadmeacuteen ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci

ὁράω voir σύ (nomin) toi

bull Αἱ γοῦν ἄλλαι ἀποικίαι τιμῶσιν ἡμᾶς καὶ μάλιστα ὑπὸ ἀποίκων στεργόμεθα (THUCYDIDE Histoire de la guerre

du Peacuteloponnegravese I 38)

ἄλλος η ο autre ἀποικία ας la colonie γοῦν du moins certes ἡμᾶς (acc) nous

μάλιστα le plus στέργω aimer τιμάω honorer ὑπὸ (+ geacuten) par (compl drsquoagent)

bull Ὁ βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς φόρους αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται (ARISTOTE Les Eacuteconomiques II 18)

αἰτέω demander βασιλεὺς έως le roi

εὐπορέω srsquoenrichir φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

bull Δὴ καὶ ἱεροὺς καὶ δαιμονίους ἀνθρώπους καλοῦμεν (PLUTARQUE Le deacutemon de Socrate 20)

δαιμόνιος α ον divin ἱερός ά όν saint

καλέω appeler

bull Δικαίως καλεῖσθε Βοιωτοί βοῶν γὰρ ὦτα ἔχετε (Gnomologium Vaticanum sentence 109)

βοῦς βοός le bœuf Βοιωτός οῦ le Beacuteotien γὰρ car en effet

δικαίως justement οὖς ὠτός (τό) lrsquooreille

bull Ἧι ἄρα αἱ γυναῖκες τὰ αὑτῶν πράττουσιν οὐ φιλοῦνται ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν (PLATON Premier Alcibiade p 127a)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme γυνή γυναικός la femme ᾗ dans la mesure ougrave

πράττω agir travailler φιλέω aimer

Les verbes contractes

45 Monstres amp Cie

bull Ζηλῶ δέ σε θεῶν ὄλβιον δόμον (EURIPIDE Oreste v 1673-1674)

δόμος ου la maison ὄλβιος α ον heureux beacuteni

σε (acc) te ζηλόω envier jalouser

bull Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοῖς μικροῖς οἱ μεγάλοι συγκοινωνοῦντες ἀμφότεροι σώζονται ἐν τῷ βίῳ (EacuteSOPE Fables 286)

ἀμφότερος α ον tous deux βίος ου la vie δηλόω montrer

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable ὅτι que συγκοινωνῶν οῦντος eacutetant joint

bull Ἆρα δεύτερον δολούμεθα (SOPHOCLE Philoctegravete v 1288)

δεύτερον agrave nouveau δολόω tromper

bull [Σπαρτῶν] γένους Ἄρης σώζει ἀριθμὸν ὀλίγον οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (EURIPIDE Hercules v 5-7)

Ἄρης εος Aregraves (dieu de la guerre) ἀριθμός οῦ le nombre γένος ους la race le peuple Κάδμος ου Cadmos

οἳ (nom m pl) pronom relatif (qui que etc) παῖς παῖδος lrsquoenfant Σπαρτοί ῶν les Spartes (hommes semeacutes)

VERBES CONTRACTES

Lorsque la derniegravere lettre du radical est la voyelle α ε ou ο cette derniegravere fusionne alors avec la voyelle

theacutematiquedeacutesinence on dit qursquoelle se contracte Ces verbes sont donc appeleacutes verbes contractes et

neacutecessitent drsquoappreacutehender quelques regravegles phonologiques de base

ω ει οου ε

α ω ᾳ ω α

ε ω ει ου ει

ο ω οι ου ου

afin de les identifier clairement lors de lrsquoeacutetude du vocabulaire les verbes contractes sont preacutesenteacutes avant

leur contraction (ex τιμάω au lieu de τιμῶ (laquo craindre raquo) ποιέω au lieu de ποιῶ (laquo faire raquo) δολόω au lieu de

δολῶ (laquo tromper raquo))

Act

if

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

46 Deuxiegraveme seacutequence

1 Selon le modegravele vu pour la voix active eacutetablis les tableaux de lrsquoindicatif preacutesent meacutedio-passif

Meacuted

io-p

assi

f

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

2 Analyse les formes verbales suivantes

ἀγαπᾷς

ζηλῶ

δυνάμεθα

αἰτεῖ

ἔχεις

3 Traduis les formes verbales suivantes

δηλοῦνται

ἐρωτῶμεν

ὁρῶ

πέτεται

καλῇ

τιμᾶτε

τεκνῶ

ποιοῦνται

δολοῖ

φιλεῖτε

Exercices

Tu ne dois pas connaicirctre les regravegles phoneacutetiques concernant les voyelles par cœur juste les garder agrave lrsquoesprit pour ne pas trsquoeacutetonner lorsque tu ne retrouves pas exactement la deacutesinence enseigneacutee lors de la leccedilon sur lrsquoindicatif preacutesent

La plupart du temps les modifications lieacutees agrave la contraction de voyelles ne trsquoempecircchent pas drsquoidentifier la personne agrave la quelle est conjugueacutee le verbe tu dois juste ecirctre attentif pour des formes finissant en -ᾳ en -ῃ ou en -οι par exemple

47 Monstres amp Cie

INTRODUCTION Les laquo monstres raquo sont si nombreux dans la mythologie greacuteco-latine qursquoil serait impossible drsquoen dresser en

quelques pages la liste complegravete Avec leur nature hors du commun les creacuteatures mythologiques ont eacuteteacute lrsquoun des

plus grands sujets de preacutedilection des artistes depuis lrsquoAntiquiteacute en effet quoi de plus stimulant que de

repreacutesenter deux ou trois animaux en un seul ecirctre vivant Quel meilleur moyen de briser avec la routine des

repreacutesentations humaines classiques

Si lrsquoimage de ces creacuteatures a parfois eacutenormeacutement eacutevolueacute avec le temps (comme nous lrsquoavons vu avec les

descriptions drsquoApollodore) leurs grands traits caracteacuteristiques sont resteacutes et se retrouvent encore aujourdrsquohui

dans lrsquoart bien sucircr mais aussi dans la litteacuterature la bande dessineacutee ou le cineacutema

DESCRIPTIONS

Lrsquoeacutevaluation sur les creacuteatures mythologiques consistera en un Pictionary geacuteant lors duquel tu seras ameneacute sans disposer des descriptions ci-dessous soit agrave repreacutesenter soit agrave identifier la repreacutesentation de lrsquoune des creacuteatures suivantes ou deacutecouvertes dans le texte que nous avons traduit

peuple fabuleux de Thessalie ceacutelegravebre par son combat contre les Lapithes et tardivement

repreacutesenteacute sous la forme drsquoecirctres monstrueux agrave tecircte et torse drsquohomme et agrave corps de cheval

chien agrave trois tecirctes gardien des Enfers qui fut charmeacute par la lyre drsquoOrpheacutee et dompteacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux agrave tecircte et poitrail de lion agrave ventre de chegravevre et agrave queue de dragon

ecirctres de taille colossale neacutes de la Terre et du Ciel

animal fabuleux posseacutedant un corps de lion et des ailes et une tecircte drsquoaigle

creacuteature hybride fantastique de la Gregravece antique Sa partie anteacuterieure est celle dun cheval et sa

partie posteacuterieure celle dun coq ailes queue et pattes comprises Il porte un plumage jaune ou roux selon les traductions

animal mythique formeacute drsquoun corps de cheval et drsquoune queue de poisson qui tirait le char de

Neptune

monstre fabuleux agrave lrsquoaspect drsquoun serpent dont les sept tecirctes repoussaient en se multipliant au

fur et agrave mesure qursquoon les coupait tueacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux de Cregravete agrave corps drsquohomme et agrave tecircte de taureau fils drsquoun taureau blanc et de

Pasiphaeacute enfermeacute dans le Labyrinthe de Deacutedale ougrave on lui faisait des sacrifices humains jusqursquoagrave ce qursquoil soit tueacute par Theacuteseacutee

cheval aileacute symbole de lrsquoinspiration poeacutetique neacute du sang de Meacuteduse et dompteacute par Belleacuterophon

oiseau mythologique au plumage vivement coloreacute qui vivait plusieurs siegravecles et se brucirclait lui-mecircme

sur un bucirccher pour renaicirctre de ses cendres

serpent monstrueux de la mythologie grecque qui rendait ses oracles agrave Delphes Il fut tueacute par Apollon

qui eacutetablit agrave Delphes son propre oracle

diviniteacute de la nature cornue munie drsquoune queue agrave jambes de bouc aux longues oreilles pointues

au corps humain et velu

peuple fantastique composeacute decirctres posseacutedant une jambe unique termineacutee par un pied

gigantesque Sa jambe permet agrave un sciapode de suivre agrave la course les animaux les plus rapides et son pied lui sert de parasol pour se proteacuteger du soleil

ecirctres fabuleux mi-femmes mi-oiseaux qui attirent les bateaux sur les reacutecifs en charmant les marins

de leurs chants

monstre aileacute agrave corps de lion et agrave tecircte et poitrine de femme qui tuait les personnes qui ne trouvaient

pas la solution agrave lrsquoeacutenigme qursquoil leur posait

dieu marin fils de Poseacuteidon repreacutesenteacute comme un homme dont le corps se termine par une queue de

poisson et soufflant dans une conque

Les creacuteatures mythologiques

48 Deuxiegraveme seacutequence

Le monde de la meacutedecine utilise un vocabulaire qui lui est propre ce qursquoon appelle son jargon La plupart des

mots qui appartiennent agrave ce domaine proviennent drsquoune racine grecque

1 Les Grecs utilisaient le suffixe -ῖτις pour qualifier le caractegravere inflammatoire drsquoune pathologie (de la racine

πάθ- laquo souffrir raquo) ce qui a donneacute bon nombre de noms drsquoaffections en franccedilais

En trsquoaidant du dictionnaire deacutefinis agrave quels organes se rapportent ces affections et rattache les noms grecs

suivants agrave chacune de ces maladies en tentant de leur donner une signification

ῥίς ῥινός ndash ἧπαρ ἥπατος ndash ἄρθρον ου ndash οὖς ὦτος ndash λάρυγξ λαρυγγός ndash ἔντερον ου ndash φάρυγξ φάρυγγος ndash

γαστήρ γαστρός ndash νεφρός οῦ

Affection Deacutefinition Nom grec Signification

otite

rhinite

pharyngite

laryngite

gastrite

heacutepatite

neacutephrite

enteacuterite

arthrite

2 Tu connais maintenant une certaine quantiteacute de vocabulaire grec En te basant sur ces connaissances et

apregraves avoir indiqueacute les racines grecques agrave lrsquoorigine des mots franccedilais retrouve la speacutecialiteacute des meacutedecins

suivants

Voici quelques mots de vocabulaire suppleacutementaires qui pourront trsquoecirctre utiles

γέρων γέροντος (laquo le vieillard raquo) ndash ἰατρός οῦ (laquo le meacutedecin raquo) ndash καρδία ας (laquo le cœur raquo) ndash λόγος ου (ici laquo la

science raquo) ndash ὀδούς ὀδόντος (laquo la dent raquo)

Meacutedecin Racines grecques Speacutecialiteacute

orthodontiste

neacutephrologue

ophtalmologue

gyneacutecologue

cardiologue

pneumologue

peacutediatre

psychiatre

geacuteriatre

Le vocabulaire de la meacutedecine

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoindicatif imparfait

expliquer le rocircle de lrsquoaugment

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif imparfait

donner les mode temps personne et voix possibles drsquoune forme agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif imparfait

Le participe

preacutesent reacuteciter la regravegle de formation du participe preacutesent

donner tous les cas genre et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun participe preacutesent au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec le participe preacutesent dont il est eacutepithegravete

identifier si au sein drsquoune phrase le participe preacutesent est employeacute comme participe explicatif deacuteterminatif ou substantiveacute

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs participes preacutesents

Le Checircne et

le Roseau classer diffeacuterentes versions drsquoune fable par ordre chronologique selon son auteur

comparer la version antique et moderne drsquoune mecircme fable

La deacuterivation identifier si un mot franccedilais est un deacuteriveacute simple composeacute ou hybride drsquoun ou de

plusieurs racines greacuteco-latines

eacutemettre une hypothegravese sur le sens drsquoun mot en connaissant le sens des racines qui le composent

identifier dans un texte franccedilais les mots drsquoorigine apparemment grecque

Texte EacuteSOPE Fables 143

Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Troisiegraveme seacutequence

Image tireacutee drsquoun crategravere agrave volutes exposeacute au Louvre 360 ACN

Lecture de lrsquoimage - Quels sont les deux dieux repreacutesenteacutes sur ce crategravere - Quels eacuteleacutements permettent de les identifier - Quel mythe lie ces deux personnages agrave la ville drsquoAthegravenes

52 Troisiegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἐλαία ας lolivier ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute καρτερία ας la patience lendurance

2e deacuteclinaison (masculin)

ἄνεμος ου le vent κάλαμος ου le roseau

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἰσχύς ἰσχύος la force

1re classe

ἀδύνατος ος ον impossible lt ἀ+ δύνατος ἰσχυρός ά όν fort puissant cf ἰσχύς

2e classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque

ἀνθίστημι opposer lt ἀντί + ἵστημι ἀντιτείνω (+dat) lutter contre lt ἀντί + τείνω διασῴζω preacuteserver lt διά + σώζω ἐρίζω se disputer deacutebattre κατακλάω rompre briser lt κατά + κλάω ὀνειδίζω reprocher πνέω souffler ὑποκλίνομαι sincliner lt ὑπό + κλίνω ὑποσείω secouer lt ὑπό + σείω φθέγγομαι eacutemettre un son parler φιλονεικέω rivaliser

Adverbes

μὴ ne pas ῥᾳδίως facilement

Preacutepositions

διά (+ acc) avec lrsquoaide de agrave cause de πρός (+acc) vers contre ὑπὸ (+geacuten) par sous linfluence de

Vocabulaire

53 Querelle de veacutegeacutetaux

Κάλαμος καὶ ἐλαία

Διὰ καρτερίαν καὶ ἰσχὺν καὶ ἡσυχίαν κάλαμος καὶ ἐλαία ἤριζον Τοῦ δὲ καλάμου ὀνειδιζομένου ὑπὸ τῆς ἐλαίας

ὡς ἀδυνάτου καὶ ῥᾳδίως ὑποκλινομένου πᾶσι τοῖς ἀνέμοις ὁ κάλαμος σιωπῶν οὐκ ἐφθέγξατο

Un peu plus tardhellip

Ἐπειδὴ ἄνεμος ἔπνει ἰσχυρός ὁ μὲν κάλαμος ὑποσειομένος καὶ ὑποκλινόμενος τοῖς ἀνέμοις ῥᾳδίως διεσώζετο

ἡ δ ἐλαία ἐπειδὴ ἀντέτεινε τοῖς ἀνέμοις κατεκλᾶτο τῇ βίᾳ Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τῷ καιρῷ καὶ τοῖς κρείττοσιν

αὐτῶν μὴ ἀνθιστάμενοι κρείττους εἰσὶ τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων

Drsquoapregraves EacuteSOPE Fables 143

Lrsquoadjectif πᾶς (laquo tout raquo) donne πᾶν agrave lrsquoaccusatif lrsquoun des preacutefixes grecs les plus prolifiques en

franccedilais panaceacutee pancreacuteas pandeacutemie pandeacutemonium paneacutegyrique Pangeacutee panhelleacutenique

panoplie panorama pamphlet pantheacuteon pantomimehellip

Lesquels de ces mots peux-tu expliquer gracircce agrave tes connaissances lexicales en grec

Texte

Souviens-toi de ce que nous avons appris pour traduire la morale de cette histoire lorsqursquoun nom est seacutepareacute de son article (les deux sont alors aux mecircmes cas genre et nombre) tous les mots qui se trouvent entre ces deux eacuteleacutements se rapportent agrave ce groupe nominal

Par exemple dans le groupe nominal laquo ἧ τῇς ἐλαίας καρτερία raquo τῇς ἐλαίας est laquo coinceacute raquo entre lrsquoarticle (ἧ) et le nom (καρτερία) τῇς ἐλαίας se rapporte donc forceacutement agrave καρτερία

54 Troisiegraveme seacutequence

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES Les deacutesinences personnelles de lrsquoimparfait sont diffeacuterentes de celles du preacutesent Si les deacutesinences du preacutesent

sont appeleacutees deacutesinences primaires celles de lrsquoimparfait sont appeleacutees deacutesinences secondaires

Agrave lrsquoimparfait aussi les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Lrsquoimparfait nrsquoest pas marqueacute par une caracteacuteristique temporelle comme il lrsquoest en latin mais par lrsquoajout drsquoun

preacutefixe speacutecifique appeleacute augment (ἐ) Cet augment sera preacutesent agrave la plupart des temps marquant le passeacute en

grec comme nous le verrons en 4e anneacutee

ἐ + radical + οε + deacutesinences secondaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS ἐ-παίδευ- 1PS ἐ-παιδευ-

2PS ἐ-παίδευ- 2PS ἐ-παιδεύ-

3PS ἐ-παίδευ- 3PS ἐ-παιδεύ-

1PP ἐ-παιδεύ- 1PP ἐ-παιδεύ-

2PP ἐ-παιδεύ- 2PP ἐ-παιδεύ-

3PP ἐ-παίδευ- 3PP ἐ-παιδεύ-

Lorsque le verbe commence par une voyelle ou une diphtongue lrsquoaugment allonge la voyelle selon les

regravegles suivantes

α αι ε ο οι ι υ η ω

ε η ῃ η ω ῳ ι υ η ω

Ex ἀκούω agrave lrsquoimparfait έ-ἀκού-ο-ν rarr ἤκουον

Lorsque le verbe est composeacute drsquoun preacuteverbe ( particule seacuteparable du neacuteerlandais) lrsquoaugment srsquointercale

entre le preacuteverbe et le radical proprement dit

Ex προσφέρω agrave lrsquoimparfait προσέφερον (προσ-έ-φερ-ο-ν)

Lrsquoindicatif imparfait

55 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Conjugue le verbe ὀνειδίζω aux indicatifs preacutesent et imparfait aux voix actives et meacutedio-passives

Actif Meacutedio-passif

Preacute

sen

t

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

Imp

arfa

it

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

2 Mecircme exercice mais oralement κρίνω ndash ποιέω 3 Analyse les formes verbales suivantes

ἔτασσον

ἐδύνασθε

ὠνείδιζε

φιλεῖτε

εἴχομεν

4 Traduis les formes verbales suivantes

ἐπεμπόμην

ἐρίζεται

ἐποίει

δολοῖ

προσέφερες

ἐτέκνου

ἐπνούμεθα

ἐτίμητο

ποιοῦνται

ἐκαλοῦμεν

Exercices

56 Troisiegraveme seacutequence

FORMATION Le participe preacutesent est une forme adjectivale du verbe Une fois formeacute il se deacutecline par conseacutequent comme

un adjectif de la 2e classe agrave la voix active de la 1re classe agrave la voix meacutedio-passive

Voix active

Radical + ο + + deacutesinences

Voix meacutedio-passive

Radical + ο + + deacutesinences

Ex

Actif Meacutedio-passif

Nom sg Geacuten sg Nom sg Geacuten sg

Masc παιδεύ-ω-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ος παιδευ-ο-μέν-ου Feacutem παιδεύ-ουσ-α παιδευ-ούσ-ης παιδευ-ο-μέν-η παιδευ-ο-μέν-ης Neutre παιδεῦ-ο-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ον παιδευ-ο-μέν-ου

La forme du nominatif feacuteminin singulier provient drsquoun pheacutenomegravene freacutequent en grec lrsquoallongement

compensatoire Lorsque par composition drsquoune forme nominale ou verbale la double consonne ντ se trouve

suivie de la consonne σ le ντ tombe Dans sa chute la double consonne ντ allonge la voyelle qui preacutecegravede (ici ο

devient ου)

Ex παιδεύω au part preacutes (nom f sg) ἅρχων ἄρχοντος au dat pl

παιδεύ-ο-ντ-σα rarr παιδεύουσα ἅρχοντ-σι rarr ἄρχουσι

EMPLOIS

Les emplois du participe en grec sont particuliegraverement nombreux et riches Voici trois de ces principaux types

drsquoemploi

bull Le participe explicatif il apporte agrave la phrase une explication se rapprochant par lagrave de notre participe de

notre geacuterondif ou drsquoune proposition relative Selon le contexte il peut mecircme exprimer une circonstance (de

temps de cause de condition etc)

Ex Ἡ ἡμετέρα γῆ εὖ θεραπευομένη πολλά φέρει

rarr

bull Le participe deacuteterminatif il deacutefinit un individu ou une cateacutegorie par lrsquoindication drsquoun caractegravere speacutecifique et se

construit comme un simple adjectif eacutepithegravete soit avec enclave soit avec un reacutepeacutetition de lrsquoarticle

Ex (avec enclave) Οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι δοῦλοι κάμνουσι

(double article) Οἱ δοῦλοι οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι

rarr

bull Le participe substantiveacute comme nous lrsquoavons deacutejagrave vu le participe grec peut ecirctre substantiveacute Il est alors

preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle et se traduit par laquo celui qui hellip raquo laquo celle qui hellip raquo etc

Ex Ὁρῶμεν τούς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀνδρείως ἐργαζομένους

rarr

Le participe preacutesent

57 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Deacutecline complegravetement le verbe κρίνω aux participes preacutesents actif et meacutedio-passif

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom

Voc

Acc

Geacuten

Dat

2 Mecircme exercice avec le verbe ἀγαπάω mais oralement 3 Analyse les formes suivantes puis traduis-les

στέργοντα

ἐρωτοῦσαν

ὁρώσῃ

δολούμενοι

φύοντι

πρασσόμεναι

πέμποντας

αἰτούμενος

4 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les participes de la seconde

τὰς ἐλαίας bull bull ἐχομένην

τoῖς ἀνθρώποις bull bull προσφέρουσας

ὦ Κῦρε bull bull πνέοντι

τὴν γραῖαν bull bull καλοῦντα

τῷ ἀνέμῳ bull bull τεκνοῦν

τὰ μέτωπα bull bull ἐρωτῶσι

Exercices Exercices

58 Troisiegraveme seacutequence

FABLES ANTIQUES Comme nous lrsquoavons vu au cours de latin les fables de La Fontaine exploitent rarement un sujet ineacutedit

lrsquoauteur nrsquoheacutesitant pas agrave puiser chez ses preacutedeacutecesseurs antiques

Nom Eacutesope La Fontaine

Origine

Eacutepoque

LE CHEcircNE ET LE ROSEAU

La fable drsquoEacutesope a bien sucircr eacuteteacute adapteacutee par La Fontaine mais au XXe siegravecle un autre auteur franccedilais Jean Anouilh a reacutedigeacute une contre-fable trouvant la morale de La Fontaine deacutetestablehellip

Le Checircne et le Roseau

Le Checircne un jour dit au Roseau

laquo Vous avez bien sujet daccuser la Nature

Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau

Le moindre vent qui daventure

Fait rider la face de leau

Vous oblige agrave baisser la tecircte

Cependant que mon front au Caucase pareil

Non content darrecircter les rayons du soleil

Brave leffort de la tempecircte

Tout vous est Aquilon tout me semble Zeacutephyr

Encor si vous naissiez agrave labri du feuillage

Dont je couvre le voisinage

Vous nauriez pas tant agrave souffrir

Je vous deacutefendrais de lorage

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des Royaumes du vent

La nature envers vous me semble bien injuste

- Votre compassion lui reacutepondit lArbuste

Part dun bon naturel mais quittez ce souci

Les vents me sont moins quagrave vous redoutables

Je plie et ne romps pas Vous avez jusquici

Contre leurs coups eacutepouvantables

Reacutesisteacute sans courber le dos

Mais attendons la fin raquo Comme il disait ces mots

Du bout de lhorizon accourt avec furie

Le plus terrible des enfants

Que le Nord eucirct porteacutes jusque-lagrave dans ses flancs

LArbre tient bon le Roseau plie

Le vent redouble ses efforts

Et fait si bien quil deacuteracine

Celui de qui la tecircte au Ciel eacutetait voisine

Et dont les pieds touchaient agrave lEmpire des Morts

Jean de LA FONTAINE

Le checircne un jour dit au roseau

laquo Necirctes-vous pas lasseacute deacutecouter cette fable

La morale en est deacutetestable

Les hommes bien leacutegers de lapprendre aux marmots

Plier plier toujours nest-ce pas deacutejagrave trop

Le pli de lhumaine nature raquo

laquo Voire dit le roseau il ne fait pas trop beau

Le vent qui secoue vos ramures

(Si je puis en juger agrave niveau de roseau)

Pourrait vous prouver daventure

Que nous autres petites gens

Si faibles si cheacutetifs si humbles si prudents

Dont la petite vie est le souci constant

Reacutesistons pourtant mieux aux tempecirctes du monde

Que certains orgueilleux qui simaginent grands raquo

Le vent se legraveve sur ses mots lorage gronde

Et le souffle profond qui deacutevaste les bois

Tout comme la premiegravere fois

Jette le checircne fier qui le narguait par terre

laquo Heacute bien dit le roseau le cyclone passeacute -

Il se tenait courbeacute par un reste de vent -

Quen dites-vous donc mon compegravere

(Il ne se fucirct jamais permis ce mot avant)

Ce que javais preacutedit nest-il pas arriveacute raquo

On sentait dans sa voix sa haine

Satisfaite Son morne regard allumeacute

Le geacuteant qui souffrait blesseacute

De mille morts de mille peines

Eut un sourire triste et beau

Et avant de mourir regardant le roseau

Lui dit laquo Je suis encore un checircne raquo

Jean ANOUILH

59 Querelle de veacutegeacutetaux

INTRODUCTION Il existe trois types de deacuterivation franccedilaise comprenant des racines grecques

les mots simples le mot franccedilais est directement tireacute drsquoun seul mot grec

les mots composeacutes le mot franccedilais est tireacute drsquoau moins deux racines grecques diffeacuterentes

les mots hybrides le mot franccedilais est composeacute drsquoune racine grecque et drsquoune racine latine ou franccedilaise

Ceux-ci sont rares puisque les linguistes les considegraverent comme une faute de franccedilais

EXERCICES

Voici diffeacuterentes racines grecques et latines ainsi que leur signification

αὐτός

κεφαλή

κύκλος

γάμος

ἵππος

λόγος

μέτρον

μόνος

φίλος

φόβος

φώς φωτός

πολύς

τραῦμα

ὕδωρ ὕδατος

ὑπέρ

ὑπό

soi-mecircme

la tecircte

le cercle

le mariage

le cheval

le discours lrsquoeacutetude

la mesure

seul

lrsquoami

la peur

la lumiegravere

plusieurs beaucoup

la blessure

lrsquoeau

au-dessus de

en dessous de

bis

Germanus

mobilis

oculus

sensibilis

tensio

valeo

deux fois

le Germain lrsquoAllemand

qui se deacuteplace

lrsquoœil

qui a de la sensibiliteacute

eacutetat de ce qui est tendu

ecirctre en bonne santeacute ecirctre fort

1) En trsquoaidant de la liste ci-dessus et du vocabulaire deacutejagrave eacutetudieacute explique les mots suivants

une ceacutephaleacutee

germanophobe

hydrophile

un monocle

le polytheacuteisme

2) En te servant du plus de mots possibles dans la liste proposeacutee ci-dessus trouve cinq mots pouvant

entrer dans chacun des ensemble suivants

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

La deacuterivation

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

La troisiegraveme deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la troisiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la troisiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος les modegraveles de la troisiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la troisiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la troisiegraveme deacuteclinaison

Lrsquoinfinitif

preacutesent identifier le mode et la voix drsquoun verbe conjugueacute agrave lrsquoinfinitif preacutesent

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoinfinitif preacutesent

Le pronom

relatif donner tous les cas genre et nombre possibles drsquoune forme deacuteclineacutee du pronom relatif

donner une traduction correcte du pronom relatif selon son cas

retrouver lrsquoanteacuteceacutedent du pronom relatif au sein drsquoune phrase

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs pronoms relatifs

Le sens de

λόγος citer deux traductions possibles de λόγος dans deux champs lexicaux diffeacuterents

citer pour chaque sens de λόγος deux exemples de deacuteriveacutes franccedilais dans lesquels la racine tireacutee de λόγος a conserveacute ce sens

citer pour chaque racine tireacutee de λόγος un exemple de deacuteriveacute franccedilais pour lequel le sens classique de λόγος nrsquoa pas eacuteteacute conserveacute

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Quatriegraveme seacutequence

Image extraite du film laquo Hercule raquo reacutealiseacute en 1997 par Ron Clements et John Musker

Lecture de lrsquoimage - La repreacutesentation drsquoHercule dans le dessin animeacute respecte-t-elle les attributs classiques du demi-dieu - Si elle ne correspond pas trouve une explication pour justifier ce choix des studios Disney - Quelle creacuteature doit-il combattre sur cette image Comment peut-on la reconnaicirctre

62 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἡμέρα ας le jour Μυκήνη ης Mycegravenes ποίμνη ης le troupeau de moutons ὕδρα ας le serpent deau χώρα ας la reacutegion

2e deacuteclinaison (masculin)

ἆθλος ου le travail le deacutefi Ἀλφειός ου Alpheacutee Αὐγείας ου Augias ἔλαφος ου la biche Ἐρύμανθος ου Eacuterymanthe Ἡλίος ου Heacutelios κάπρος ου le sanglier Νέμεος ου Neacutemeacutee ὄνθος ου la bouse le fumier ποταμός οῦ le fleuve τράχηλος ου le cou

2e deacuteclinaison (neutre)

θηρίον ου la becircte sauvage fera ῥόπαλον ου la massue σπήλαιον ου la grotte

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis Ἦλις ιδος Eacutelis λέων λέοντος le lion Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon χιών όνος la neige

3e deacuteclinaison (neutre)

βόσκημα ατος le troupeau δέρμα δέρματος la peau ἔτος εος-ους lanneacutee σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

1re classe

ἀθάνατος η ον immortel lt ἀ + θάνατος δεύτερος α ον deuxiegraveme Ἐρυμάνθιος α ον dEacuterymanthe Κερύνειος α ον de Ceacuterynie Λερναίος α ον de Lerne πέμπτος η ον cinquiegraveme ὅλος η ον entier τέταρτος η ον quatriegraveme τρίτος η ον troisiegraveme χρυσόκερως ως ων avec des cornes dor

2e classe

ἄτρωτος ος ον invincible lt ἀ + τρωτός ὑπερμεγέθης ης ες eacutenorme lt ὑπέρ + μέγας

3e classe

βαρύς εῖα ύ lourd πολύς πολλή πολλόν beaucoup nombreux

Numeacuteraux

ἐννέα neuf ὀκτώ huit

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal lt ἀ + δίκη ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier lt ἀπό + τρέπω διώκω poursuivre κομίζω (r)emporter ἐκφορέω emporter enlever lt ἐκ + φορέω ἐπιτάσσω ordonner imposer lt ἐπί + τάσσω ζάω vivre lt ζῷον καίω brucircler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κτείνω tuer massacrer ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer περιτίθημι placer autour lt περί + τίθημι πνίγω eacutetrangler συλλαμβάνω emporter lt σύν + λαμβάνω συνδιώκω prendre en chasse lt σύν + διώκω τέμνω couper τίθημι placer poser τοξεύω tirer (agrave larc) atteindre (de flegraveches) τύπτω frapper φεύγω fuir

Adverbes

εἶτα alors ensuite ἐνταῦθα ici μήν en fait en reacutealiteacute μόνον seulement lt μόνος οὖν maintenant alors

Preacutepositions

εἰς (+ acc) vers

Vocabulaire

63 Au travail Heacuteraclegraves

INTRODUCTION Manipuleacute par Heacutera Heacuteraclegraves devient fou et brucircle ses enfants Fou de remords il consulte la Pythie de Delphes qui lui conseille de servir son pire ennemi Eurystheacutee Ce dernier lui impose de reacutealiser dix exploits pour prouver sa valeurhellip

LE LION DE NEacuteMEacuteE Πρῶτον μὲν οὖν ἐπιτάσσει αὐτῷ τοῦ Νεμέου λέοντος τὸ δέρμα κομίζειν τοῦτο δὲ ζῷον ἦν ἄτρωτον Τὸν

λέοντα μὲν εἰς σπήλαιον φυγοντὰ διώκει Ἡρακλῆς τῷ δὲ ῥοπάλῳ τυπτόμενος τὰς χεῖρας τῷ τραχηλῷ

περιτίθησι καὶ πνίγει

LrsquoHYDRE DE LERNE Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπιτάσσει αὐτῷ τὴν Λερναίαν ὕδραν κτείνειν Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα κεφαλὰς

ἔχον ἐννεα τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον Ἡρακλῆς δὲ τὰς ὀκτὼ θνητὰς κεφαλὰς τέμνει καὶ τὰ

τραύματα καίει Εἶτα δ᾽ ἐπὶ τῇ ἀθανάτῳ μέσῃ κεφαλῇ πέτραν βαρεῖαν τίθησι

LA BICHE AUX CORNES DrsquoOR Τρίτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ την Κερύνειον ἔλαφον εἰς Μυκήνας ζώσαν φέρειν Ἦν δὲ ἡ ἔλαφος χρυσόκερως

Ἀρτεμιδος ἱερά Ὅλον δ᾽ ἔτος Ἡρακλῆς ταύτην συνδιώκει Ἔλαφον δ᾽ εἰς τὸ ὄρος φεύγουσαν τοξεύων

συλλαμβάνει καὶ εἰς Μυκήνας ζῶσαν φέρει

LE SANGLIER DrsquoEacuteRYMANTHE Τέταρτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ τὸν Ἐρυμάνθιον κάπρον ζῶντα κομίζειν τοῦτο δὲ τὸ θηρίον ἠδίκει τὴν χώραν

ὁρμώμενον ἐξ ὄρους ὃ καλοῦσιν Ἐρύμανθον Ἡρακλῆς δὲ τὸν κάπρον εἰς τὸ ὄρος ἐδίωκε καὶ εἰς χιόνα πολλὴν

ἔλαυνε Κάμνον δὲ τὸ θηρίον ῥᾳδίως λαμβάνειν ἐδύνατο

LES EacuteCURIES DrsquoAUGIAS Πέμπτον ἐπιτάσσει αὐτῷ ἆθλον τῶν Αὐγείου βοσκημάτων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μόνον ἐκφορεῖν τὴν ὄνθον Ἦν δὲ

Αὐγείας βασιλεὺς Ἤλιδος παῖς Ἡλίου ἦ Ποσειδῶνος Πολλας δ᾽ εἶχε ποίμνας Ἡρακλῆς δὲ τὰ τοῦ Ἀλφειοῦ

ποταμοῦ ὕδατα ἀποτρέπει καὶ τὴν ὄνθον ἐκφορεῖ

Texte

64 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena Ἀρκαδία ας lArcadie ἁρπάγη ῆς le vol la rapine βοήθεια ας laide le secours lt βοή + θέω Ἥρα ας Heacutera Ἱππολύτη ης Hippolyte λίμνη ης le lac le marais ὕλη ης le bois la forecirct

2e deacuteclinaison (masculin)

Γηρυόνης ου Geacuteryon δοῦπος ου le tonnerre ἵππος ου le cheval λύκος ου le loup μηρός οῦ la cuisse νῆσος ου licircle Ὠκεανός οῦ lOceacutean σύμμαχος ου lallieacute lt σύν + μάχομαι ταῦρος ου le taureau τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

2e deacuteclinaison (neutre)

κρόταλον ου la castagnette

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἀμαζών όνος lAmazone βοῦς βοός le boeuf γαστήρ γαστέρος le ventre δέος δέους la peur leffroi Διομήδης εος Diomegravede Εὐρυσθεύς έως Eurystheacutee ζωστήρ ῆρος la ceinture Κρής Κρητός le Creacutetois λαγών όνος le flanc Μίνως Μίνωος Minos ναῦς νᾶός le navire ὄρνις ὄρνιθος loiseau Στυμφαλίς ίδος Stymphale

3e deacuteclinaison (neutre)

ἔθνος εος la race le peuple

1re classe

δέκατος η ον dixiegraveme ἕβδομος η ον septiegraveme ἕκτος η ον sixiegraveme ἔνατος η ον neuviegraveme πλήσιος α ον pregraves de proche ὄγδοος η ον huitiegraveme φοινίκεος έα εον roux lt Φοῖνιξ

2e classe

ἀνθρωποφάγος ος ον anthropophage lt ἄνθρωπος + φάγω ἄπλετος ος ον innombrable συμφυής ής ές neacute ensemble συνηρεφής ής ές entoureacute couvert

τις τις τι quelque quelquun quelque chose

ἄγω mener conduire apporter ἀναπέτομαι senvoler lt ἀνά + πέτομαι ἀξιόω trouver digne ἀποκτείνω tuer massacrer lt ἀπό + κτείνω βασιλεύω reacutegner δείδω avoir peur craindre rarr δεδοικυίας (part pft P acc f pl) ἐκδιώκω chasser bannir καταθύω sacrifier lt κατά + θύω κατοικέω habiter κρούω frapper heurter λαμβάνω prendre recevoir παράκειμαι se tenir pregraves de lt παρά + κεῖμαι παραλαμβάνω recevoir (de) lt παρά + λαμβάνω πλέω naviguer συμφεύγω senfuir avec lt σύν + φεύγω συνάγω mener lt σύν + ἄγω σχίζω seacuteparer φοβέω mettre en fuite ὑπομένω rester attendre lt ὑπό + μένω

Preacutepositions

κατά (+acc) en bas de μετά (+acc) apregraves entre

Vocabulaire

65 Au travail Heacuteraclegraves

LES OISEAUX DU LAC STYMPHALE Ἕκτον ἐπιτάσσει ἆθλον αύτῷ τὰς Στυμφαλίδας ὄρνῖθας ἐκδιώκειν Ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας

Στυμφαλὶς λεγομένη λίμνη πολλῇ συνηρεφης ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνιθες συνέφυγον ἄπλετοι τὴν ἀπὸ τῶν λύκων

ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι Χάλκεα κρόταλα δίδωσιν Ἡρακλεῖ Ἀθηνᾶ Ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τῇ λίμνῃ

παρακειμένου τὰς ὄρνιθας φοβεῖ αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους ἀναπέτονται καὶ τοῦτον τὸν

τρόπον Ἡρακλῆς τοξεύει αὐτας

LE TAUREAU DE CREgraveTE Ἕβδομον ἐπιτάσσει ἆθλον τὸν Κρῆτα ἀγαγεῖν ταῦρον Ἡρακλῆς μὲν Μίνωα βοήθειαν αἰτεῖ Μίνως δὲ ἀξιοῖ τὸν

ταῦρον λαμβάνειν αὐτόν Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ τὸν ταῦρον ἄγει

LES CHEVAUX DE DIOMEgraveDE Ὄγδοον ἆθλον ἐπιτάσσει αύτῷ τοὺς Διομήδους ἵππους εἰς Μυκήνας κομίζειν οὗτος δὲ εἶχε ἀνθρωποφάγους

ἵππους Οὖν σὺν συμμάχοις Διομήδην ἀποκτείνει καὶ τὸ σῶμα τοῖς ἱπποῖς δίδωσιν

LA CEINTURE DrsquoHIPPOLYTE Ἔνατον ἆθλον Ἡρακλεῖ ἐπιτάσσει ζωστῆρα κομίζειν τὸν Ἱππολύτης Αὕτη δὲ ἐβασίλευεν Ἀμαζόνων αἳ

κατῴκουν περὶ τὸν ποταμόν ἔθνος μέγα τὰ κατὰ πόλεμον Ἡρακλῆς δ᾽ οὖν συμμάχους παραλαμβάνων ἐν μιᾷ

νηΐ πλεῖ Ἡρακλῆς δ᾽ Ἱππολύτην ἀποκτείνει καὶ τὸν ζωστῆρα λαμβάνων ἐις Μυκήνας κομίζει

LES BŒUFS DE GEacuteRYON Δέκατον ἐπιτάσσει ἆθλον τὰς Γηρυόνου βόας κομίζειν Γηρυόνης δὲ νῆσον Ὠκεανοῦ πλησίον κατῴκει τριῶν

ἔχων ἀνδρῶν συμφυὲς σῶμα συνηγμένον εἰς ἓν κατὰ τὴν γαστέρα ἐσχισμένον δὲ εἰς τρεῖς ἀπὸ λαγόνων τε καὶ

μηρῶν Εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας οὓς Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ κομίζει ὁ δὲ αὐτὰς καταθύει Ἥρᾳ

Drsquoapregraves APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Texte

66 Quatriegraveme seacutequence

IDENTIFICATION

Les noms de la troisiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur geacutenitif singulier en ndash

Comme en latin ces mots peuvent ecirctre masculins feacuteminins ou neutres mais il nrsquoy a pas de regravegle simple pour

identifier leur genre

DEacuteCLINAISON

Le thegraveme des noms de la troisiegraveme deacuteclinaison srsquoobtient sur base du geacutenitif singulier du nom celui-ci eacutetant

donneacute dans le lemme

Le nominatif et le vocatif singuliers quant agrave eux sont drsquoune forme souvent diffeacuterente qursquoil convient drsquoeacutetudier

au sein du vocabulaire

χάρις χάριτος (la gracircce)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χάρις αἱ χάριτ -

Vocatif χάρις χάριτ -

Accusatif τὴν χάριτ - τὰς χάριτ -

Geacutenitif τῆς χάριτ - τῶν χαρίτ -

Datif τῇ χάριτ - ταῖς χάριτ -

πρᾶγμα πράγματος (lrsquoaffaire)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Vocatif πρᾶγμα πράγματ -

Accusatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Geacutenitif τοῦ πράγματ - τῶν πραγμάτ -

Datif τῷ πράγματ - τoῖς πράγματ -

Au datif pluriel lorsque la consonne finale du thegraveme rencontre le σ de la deacutesinence ndashσι il peut se produire un

certain nombre drsquoalteacuterations phoneacutetiques

Si le thegraveme finit parhellip Exemple(s)

γ κ χ + σ

(palatales) rarr ξ

ὁ κόραξ κόρακος (le corbeau) rarr κόρακ-σι rarr κόραξι

β π φ + σ

(labiales) rarr ψ

ἡ φλέψ φλεβός (la veine) rarr φλεβ-σι rarr φλεψί

δ τ θ ν + σ

(dentales) rarr σ

ὁ χειμών χειμῶνος (la tempecircte) rarr χειμῶν-σι rarr χειμῶσι

ρ + σ

(liquide) rarr ρ - α - σ

ὁ ἁνήρ ἁνδρός (lhomme) rarrἁνδρ-σι rarrἀνδράσι

Texte La troisiegraveme deacuteclinaison

67 Au travail Heacuteraclegraves

1 Deacutecline complegravetement les groupes nominaux laquo ὁ κακός λέων raquo et laquo τὸ καλὸν δέρμα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

αἷ γαστέρες

ὄρνιθι

τοῦ ὀδόντος

τὰ δέρματα

Ποσειδῶνα

τήν χεῖρα

πάτερ

τὸ ὕδωρ

ταῖς θυγατέρσι

σωμάτων

3 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

του ὀδόντος bull bull ὀλίγοις

θυγατέρα bull bull μόνη

ἵππους bull bull θνητήν

ἧ γαστήρ bull bull κακαί

τῷ πράγμασι bull bull κάλους

αἷ λίμναι bull bull μέσου

Exercices

68 Quatriegraveme seacutequence

Lrsquoinfinitif preacutesent existe bien sucircr lui aussi agrave la voix active et agrave la voix meacutedio-passive

Radical + ειν Radical + εσθαι

Ex Actif Meacutedio-passif

παίδευ- παιδευ-

Agrave lrsquoorigine la terminaison infinitive agrave lrsquoactif eacutetait ndashεν crsquoest pourquoi pour les verbes contractes il faut tenir de

cette terminaison primitive et non de la terminaison ndashειν

Pour la voix meacutedio-passive les regravegles de contraction restent celles deacutejagrave eacutetudieacutees (voir laquo Les verbes contractes raquo p 43)

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

1 Donne les infinitifs preacutesents actif et meacutedio-passif des verbes suivants

ὁρμάω

κάμνω

φύω

πλέω

τεκνόω

2 Donne lrsquoanalyse des formes verbales suivantes

λαμβάνετε

ἐκτεῖνον

καμνόμενα

φεύγειν

ἦγες

ὁρμῶμαι

κομίζεσθαι

ἀποτρέποντες

Lrsquoinfinitif preacutesent

Exercices

69 Au travail Heacuteraclegraves

DEacuteCLINAISON Le pronom relatif comme tous les pronoms grecs possegravede sa propre deacuteclinaison Il est inteacuteressant de noter

que nominatifs masculin et feacuteminin excepteacutes il srsquoagit en reacutealiteacute de lrsquoarticle deacutefini dont le τ initial a eacuteteacute omis

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ

Acc ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ

Geacuten οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν

Dat ᾧ οἷς ᾗ αἷς ᾧ οἷς

ACCORD DU PRONOM RELATIF

Le pronom relatif srsquoaccorde en genre et en nombre avec son anteacuteceacutedent mais se met au cas voulu par sa

fonction dans la relative

Ex Οἱ σοφισταί ἐπαινεῖς τούς λαμπρούς λόγους εἰσί φαῦλοι ἄνθροποι Les sophiststes tu applaudis les brillants discours sont des hommes meacutediocres

En pratique il est important de connaicirctre le genre et le nombre du pronom pour retrouver lrsquoanteacuteceacutedent En

effet si en franccedilais lrsquoanteacuteceacutedent preacutecegravede toujours directement le pronom relatif celui-ci est parfois tregraves eacuteloigneacute en grec

1 Place les propositions relatives entre crochets analyse le pronom relatif et relie-le agrave son anteacuteceacutedent

a) Οἱ κύνες οὕς τρέφεις καλλιστοι εἰσιν

b) Τό δένδρον οὗ τούς καρπούς θαυμάζετέ ἐστι ῥοιά

c) Οὔκ εἰσιν ἐλαῖαι ἐν τῇ χώρᾳ δι᾽ ἧς πορευόμεθα

2 Traduis les phrases de lrsquoexercice preacuteceacutedent

a)

b)

c)

Le pronom relatif

masc pl masc pl

Prop principale Prop subordonneacutee relative

geacutenitif rarr comp du nom

Prop principale (suite)

Exercices

70 Quatriegraveme seacutequence

INTRODUCTION Le terme λόγος est lrsquoun des plus riches de la langue grecque et le sens qursquoil peut prendre sont les plus varieacutes

Connaicirctre les diffeacuterentes acceptions de λόγος peut ecirctre particuliegraverement utile pour le traduire efficacement lors

de lrsquoexercice de version

Il suffit souvent drsquoidentifier le domaine dans lequel le texte a eacuteteacute eacutecrit pour obtenir la traduction la plus

approprieacutee

Un mot aussi riche de sens a forceacutement donneacute naissance agrave de nombreux deacuteriveacutes dans lesquels la racine ndashLOGndash

ne possegravede pas toujours le mecircme senshellip

LES NOMS EN -LOGIE

Tous les noms en ndashLOGIE nrsquoimplique pas forceacutement pour deacutefinition laquo lrsquoeacutetude de hellip raquo Si crsquoest bel et bien le cas

pour la geacuteologie la zoologie la cardiologie la gyneacutecologie lrsquoastrologie lrsquoeacutetiologie (lrsquoeacutetude des )

la theacuteologie etc ce nrsquoest pas le cas pour drsquoautres mots dont la deacutefinition est plus speacutecifique

bull analogie

bull radiologie

bull deacuteontologie

bull ideacuteologie

bull terminologie

bull apologie

bull trilogie teacutetralogie

bull mythologie

bull technologie

bull typologie

bull philologie

λόγος

le discours (eacutecrit ou parleacute) la parole le mot

le savoir la science le sujet deacutetude le traiteacute

le proverbe la deacutecision la promesse la rumeur lopinion

le compte la relationla raison lintelligence

le verbe la parole creacuteatrice la raison divine

Le sens de λόγος

71 Au travail Heacuteraclegraves

LES NOMS EN ndashLOGUE Les noms en ndashLOGUE ne font pas reacutefeacuterence agrave λόγος en tant qursquo laquo eacutetude raquo mais bien en tant que laquo discours raquo

bull Un catalogue

bull Un monologue

bull Un dialogue

bull Un homologue

bull Un prologue Un eacutepilogue

LES NOMS EN ndashLOGISME

Le suffixe ndashLOGISME fait quant agrave lui plutocirct appel agrave lrsquoaspect philosophique du terme en reacutefeacuterant notamment agrave la

notion de raisonnement

bull Un neacuteologisme

bull Un paralogisme

bull Un syllogisme

LES NOMS COMMENCcedilANT PAR LOG- OU LOGO-

Lorsque λόγος quitte son rocircle de suffixe pour celui de preacutefixe il fait alors plutocirct reacutefeacuterence au sens

matheacutematique du terme laquo la proportion raquo laquo le compte raquo

bull Logarithme

bull Logique

bull Logistique

Mais ce nrsquoest pas toujours le cas

bull Logomachie

bull Logorrheacutee

Les dangers du syllogismehellip

Les laquo heacuteros raquo

Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Eacuteducation aux meacutedias

Couverture du livre laquo Percy Jackson le voleur de foudre raquo de Rick Riordan publieacute en 2005 et affiche du film qui en est adapteacute reacutealiseacute en 2010 par Chris Columbus

Lecture de lrsquoimage - Quels points communs peut-on identifier entre la couverture du livre et lrsquoaffiche du film - Quelles diffeacuterences Comment les expliquer

74 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Mon pegravere ai-je demandeacute complegravetement deacuterouteacute

mdash Poseacuteidon a dit Chiron Maicirctre des tremblements de terre et des tempecirctes pegravere des

chevaux Salut agrave toi Perseacutee Jackson fils du dieu de la mer Ougrave lon me propose une quecircte (hellip)

La leacutegende sous la photo disait

Percy Jackson 12 ans rechercheacute pour ecirctre interrogeacute au sujet de la disparition de sa megravere il

y a deux semaines agrave Long Island sortant de lautocar ougrave il avait accosteacute plusieurs

passagegraveres acircgeacutees

Hormis ces deux informations il nrsquoy a aucune description physique de Percy Jackson dans la saga de Rick Riordan Pourquoi

Grover eacutetait une cible facile Ceacutetait un poids plume

Il pleurait quand il eacutetait frustreacute Il avait ducirc redoubler plusieurs fois car il eacutetait le seul sixiegraveme agrave

avoir de lacneacute et une ombre de duvet sur le menton Pour arranger le tout il eacutetait handicapeacute

Il eacutetait dispenseacute de cours de gym agrave vie parce quil souffrait dune maladie musculaire aux

jambes Il marchait dune drocircle de faccedilon comme si chaque pas lui faisait mal mais il ne

fallait pas se fier aux apparences si vous laviez vu courir agrave la cafeacuteteacuteria le jour ougrave on avait

des enchiladas

Elle devait avoir mon acircge mesurait quelques centimegravetres de plus que moi peut-ecirctre et paraissait

bien plus sportive Tregraves bronzeacutee les cheveux blonds boucleacutes ceacutetait presque le steacutereacuteotype de la

Californienne telle que je me limaginais agrave part ses yeux qui chamboulaient complegravetement le

tableau Elle avait des yeux dun gris eacutetonnant comme des nuages dorage beaux mais

intimidants aussi comme si elle eacutetait en train de jauger la meilleure faccedilon de me combattre en

corps agrave corps

Il avait dans les dix-neuf ans et paraissait plutocirct sympa Il eacutetait grand et muscleacute

avec des cheveux blonds coupeacutes court et un sourire chaleureux Il portait un

deacutebardeur orange un short tailleacute dans un jean des sandales et autour du

cou un lien de cuir avec cinq perles dargile de couleurs diffeacuterentes

La seule chose qui eacutetait troublante dans son apparence ceacutetait une

eacutepaisse balafre blanche qui lui barrait le visage de lœil droit agrave la macircchoire comme un ancien coup de couteau

Les laquo heacuteros raquo

75 Percy Jackson du livre au film

Chiron a souri Il a remueacute comme sil allait sortir de son fauteuil roulant mais je savais que ceacutetait impossible il

eacutetait paralyseacute depuis la taille ()

Lagrave-dessus il est bel et bien sorti de son fauteuil roulant Mais il y

avait quelque chose de bizarre dans sa faccedilon de faire Sa couverture

est tombeacutee de ses genoux mais ses jambes nont pas bougeacute Sa taille

sest mise agrave sallonger sallonger en poussant de sa ceinture Au deacutebut

jai cru quil portait des caleccedilons longs en velours blanc mais au fur et

agrave mesure quil sextirpait de son fauteuil et deacutepassait la taille dun

homme je reacutealisais que le caleccedilon de velours neacutetait pas un caleccedilon

ceacutetait le devant dun animal du muscle et des tendons sous une

eacutepaisse fourrure blanche Et le fauteuil roulant neacutetait pas un fauteuil

roulant Ceacutetait une sorte de reacutecipient dimmense boicircte sur roues

qui devait avoir des pouvoirs magiques car sinon elle naurait

jamais pu le contenir en entier Une patte est sortie longue et

noueuse termineacutee par un gros sabot poli Puis une autre patte

avant puis larriegraveretrain et la boicircte sest retrouveacutee vide simple

coquille de meacutetal garnie de deux fausses jambes humaines

Jai regardeacute avec stupeacutefaction le cheval qui venait de jaillir du

fauteuil roulant un immense eacutetalon blanc Mais agrave lemplacement

de son cou commenccedilait le tronc de mon professeur de latin qui se

fondait harmonieusement avec le corps du cheval

Agrave ce moment la porte sest entrebacircilleacutee et la silhouette dune grande femme du Moyen-Orient sest dresseacutee devant

nous - du moins ai-je supposeacute quelle eacutetait du Moyen-Orient car elle eacutetait vecirctue dune longue robe noire qui

la recouvrait jusquaux pieds agrave lexception de ses mains et elle avait la tecircte entiegraverement voileacutee Ses yeux brillaient derriegravere un rideau de gaze noire mais est agrave peu pregraves tout ce que jai pu distinguer Ses mains couleur cafeacute paraissaient vieilles mais elles eacutetaient eacuteleacutegantes et soigneacutees aussi me suis-je imagineacute que ceacutetait une grand-megravere qui avait jadis eacuteteacute une tregraves belle dame (hellip)

mdash Vous faites ces statues vous-mecircme ai-je demandeacute mdash Oh oui Agrave une eacutepoque javais deux soeurs qui maidaient mais

elles se sont eacuteteintes et Tatie Em est toute seule Je nai que mes

statues Cest pour cela que je les fais tu comprends Elles me

tiennent compagnie

La tristesse de sa voix paraissait si reacuteelle et profonde que

jai eu de la peine pour elle

Annabeth seacutetait arrecircteacutee de manger Elle sest pencheacutee en

avant et elle a dit

mdash Deux soeurs

mdash Cest une histoire horrible a reacutepondu Tatie Em

Ce nest pas une histoire pour les enfants en fait Vois-tu

Annabeth une femme meacutechante a eacuteteacute jalouse de moi il y a

longtemps quand jeacutetais jeune Javais un un petit copain

tu sais et cette meacutechante femme eacutetait deacutetermineacutee agrave nous

seacuteparer Elle a provoqueacute un accident abominable Mes

soeurs sont resteacutees agrave mes cocircteacutes Elles ont partageacute mon

triste sort aussi longtemps quelles ont pu mais pour finir

elles sont passeacutees de vie agrave treacutepas Elles se sont eacuteteintes

Moi seule ai surveacutecu mais agrave quel prix Agrave quel prix (hellip)

Alors jai entendu un bruissement eacutetrange au-dessus de moi Jai leveacute les yeux et mon regard sest poseacute sur les mains

de Tatie Em qui eacutetaient devenues noueuses et verruqueuses avec des griffes en bronze pointues en guise dongles

Jai failli regarder plus haut mais quelque part sur ma gauche Annabeth a hurleacute

mdashNon Ne la regarde pas

Le bruissement sest fait entendre de nouveau - un sifflement de minuscules serpents juste au-dessus de moi

provenant de dagrave peu pregraves lagrave ougrave devait se trouver la tecircte de Tatie Em

Les personnages mythologiques

76 Eacuteducation aux meacutedias

Ceacutetait un homme grand et eacuteleacutegant au teint chocolat et aux cheveux blonds deacutecoloreacutes

tondus agrave la mode militaire Il portait des lunettes de soleil agrave monture deacutecailleacute et un

costume en soie italien assorti agrave ses cheveux Une rose noire eacutetait eacutepingleacutee agrave son

revers de veste sous une plaque en argent portant son nom Jai lu la plaque puis je

lai regardeacute avec stupeacutefaction

mdash Vous vous appelez Chiron

Il sest pencheacute en travers de son bureau Je ne voyais rien dans ses lunettes agrave part

mon propre reflet mais il avait un sourire froid et doucereux un peu comme un

python avant dengloutir sa proie

mdash Quel charmant garccedilon (Il avait un accent eacutetrange - britannique peut-ecirctre

mais aussi comme sil avait appris langlais en seconde langue) Dis-moi

mon vieux ai-je lair dun centaure

mdash N-non

mdash Monsieur a-t-il ajouteacute avec onctuositeacute

mdash Monsieur

Il a pinceacute la plaque et passeacute un doigt sur les lettres

mdash Tu peux lire ccedila mon vieux C-H-A-R-O-N Prononceacute CARON

Reacutepegravete apregraves moi CHARON

Il mesurait au moins trois megravetres de haut pour commencer et il portait une

longue toge en soie noire et une couronne dor tresseacute Il avait la peau dune

blancheur albinos et des cheveux noir de jais qui lui tombaient aux eacutepaules

Il neacutetait pas baraqueacute comme Aregraves mais il irradiait la puissance Affaleacute sur

son trocircne dos humains il avait la souplesse la gracircce et leacuteclat dangereux

dune panthegravere Jai tout de suite senti que ceacutetait lui qui devait donner les

ordres Il en savait bien plus que moi Il devait ecirctre mon maicirctre Puis je me

suis intimeacute de reacuteagir et de me secouer

Au centre du jardin se trouvait un verger planteacute de grenadiers dont les fleurs orange

brillaient comme des neacuteons dans le noir

mdash Le jardin de Perseacutephone a dit Annabeth Pressez le pas

Jai compris pourquoi elle voulait que nous passions notre chemin Lodeur aciduleacutee de

ces grenades eacutetait presque irreacutesistible Jai ressenti le deacutesir soudain den manger mais je

me suis souvenu de lhistoire de Perseacutephone Une boucheacutee de nourriture des Enfers

et nous ne pourrions plus jamais repartir Jai tireacute Grover par le bras pour lempecirccher

de cueillir une belle grenade bien mucircre

Perseacutephone nrsquoest pas preacutesente dans le livre puisque lrsquoeacutecheacuteance de Percy Jackson eacutetant placeacutee au solstice drsquoeacuteteacute celui-ci atteint le palais au mois de juillet durant la saison ougrave Perseacutephone est supposeacutee ecirctre avec sa megravere

77 Percy Jackson du livre au film

Quand nous sommes arriveacutes de lautre cocircteacute du bacirctiment jai eu le souffle coupeacute Avant nous devions ecirctre face agrave la

cocircte nord de licircle de Long Island car de ce cocircteacute-ci la valleacutee se prolongeait jusquagrave loceacutean qui scintillait agrave un ou

deux kilomegravetres agrave lhorizon Quant agrave ce que je voyais entre la grande bleue et nous je ne savais tout simplement pas

quoi en faire Le paysage eacutetait parsemeacute de bacirctiments dont larchitecture rappelait la Gregravece antique - un kiosque de

plein air un amphitheacuteacirctre un cirque - agrave une diffeacuterence pregraves ils avaient tous lair flambant neufs avec leurs

colonnes de marbre blanc qui eacutetincelaient au soleil Agrave cocircteacute sur un terrain sableacute une douzaine dados et de satyres

jouaient au volley-ball Des canoeumls glissaient sur un petit lac Des gamins en tee-shirts orange vif comme celui de

Grover couraient les uns apregraves les autres autour dun groupe de bungalows nicheacutes dans les bois Dautres

sentraicircnaient au tir agrave larc Dautres encore faisaient du cheval le long dune piste bordeacutee darbres et soit javais des

hallucinations soit certains des chevaux eacutetaient aileacutes

mdash Tu es alleacutee agrave lOlympe

mdash Nous sommes quelques permanents - Luke Clarisse moi et une poigneacutee dautres - agrave y ecirctre alleacutes en sortie

eacuteducative pendant le solstice dhiver Cest le moment ougrave les dieux tiennent leur grand conseil annuel

mdash Mais comment y es-tu alleacutee

mdash Ben par le chemin de fer de Long Island bien sucircr Tu descends agrave la gare de Penn Station Agrave lEmpire State

Building tu prends lascenseur speacutecial pour le six centiegraveme eacutetage (Elle ma regardeacutee comme si elle eacutetait persuadeacutee

que je savais deacutejagrave tout cela) Tu es new-yorkais nest-ce pas

mdashOuais bien sucircr

A ma connaissance lEmpire State Building navait que cent deux eacutetages mais jai deacutecideacute de ne pas faire de

commentaire

(hellip)

Les lieux

78 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Le mont Olympe Etes-vous en train de me dire quil y a bel et bien un palais lagrave-bas

mdash Alors voyons Il y a le mont Olympe en Gregravece Et puis il y a la reacutesidence des dieux olympiens le point de

convergence de leurs puissances qui se trouvait effectivement sur le mont Olympe au deacutepart On lappelle toujours

mont Olympe par respect pour la tradition mais le palais se deacuteplace Percy tout comme le font les dieux

mdash Vous voulez dire que les dieux grecs sont ici Genre aux Eacutetats-Unis

mdash Mais tregraves certainement Les dieux se deacuteplacent avec le coeur de lOccident

mdash De quoi

mdash Voyons Percy Ce quon appelle la laquo civilisation occidentale raquo Tu pensais que ceacutetait juste un concept abstrait

Tu sais bien que la Gregravece antique est le berceau de notre civilisation les dieux olympiens lui sont intimement lieacutes

ils ont assisteacute agrave sa naissance il y a pregraves de trois mille ans Cest en Gregravece quelle a connu son premier essor jeteacute les

bases de sa philosophie de sa science et de ses beaux-arts Puis comme tu le sais - du moins je lespegravere puisque tu

as assisteacute agrave mon cours - Rome a supplanteacute Athegravenes et elle est devenue le nouveau centre politique et culturel de

cette civilisation quelle a reacutepandue agrave travers lEurope en construisant lempire romain Les dieux ont suivi le

mouvement et se sont installeacutes agrave Rome Oh avec des noms diffeacuterents peut-ecirctre - Jupiter pour Zeus Veacutenus pour

Aphrodite et ainsi de suite - mais ceacutetaient les mecircmes forces les mecircmes dieux

mdash Alors vous ecirctes precircts pour les Enfers ai-je dit Cest juste la rue dagrave cocircteacute Annabeth donne dans le dressage

Debout dans lobscuriteacute de Valencia Boulevard nous regardions les grandes lettres doreacutees graveacutees dans le marbre

noir STUDIOS DENREGISTREMENT DOA (hellip)

Le rivage des Enfers est apparu Une eacutetendue de sable noir volcanique parsemeacutee de rochers escarpeacutes seacutetirait sur

une centaine de megravetres jusquau pied dun haut mur de pierre qui senfonccedilait sur la gauche et sur la droite aussi loin

que portait le regard Un son a surgi de la peacutenombre verdacirctre un son assez proche qui reacutesonnait contre les pierres

le grondement dun gros animal

79 Percy Jackson du livre au film

(hellip)

Le grondement de lanimal affameacute eacutetait vraiment fort agrave preacutesent pourtant je ne voyais pas dougrave il venait Cerbegravere le

chien triceacutephale censeacute garder la porte dHadegraves navait pas lair decirctre dans les parages

Les morts faisaient la queue en trois files deux devant des panneaux ENTREacuteE SUR ENTRETIEN et une devant le

panneau MORT DIRECTE La file MORT DIRECTE eacutetait fluide tandis que les deux autres bougeaient agrave peine

mdash Quen penses-tu ai-je demandeacute agrave Annabeth

mdash La file rapide doit aller directement agrave lAsphodegravele a-t-elle reacutepondu Pas de suspense Les gens ne veulent pas

courir le risque dun jugement au tribunal parce que ccedila pourrait se retourner contre eux

mdash Il y a un tribunal pour les morts

mdash Oui Il y a trois juges qui preacutesident agrave tour de rocircle Le roi Minos Thomas Jefferson Shakespeare - ce genre de

gens Parfois ils regardent une vie et deacutecident que cette personne meacuterite une reacutecompense particuliegravere les Champs

Elyseacutees Parfois ils deacutecident dune punition Mais la plupart des gens se sont contenteacutes de vivre Rien de speacutecial ni

en bon ni en mauvais Alors ils vont agrave lAsphodegravele

Srsquoil existe bel et bien une copie du Partheacutenon dans la ville de Nashville celle-ci ne figure pas dans le livre de Rick Riordan et le combat contre lrsquohydre ne figure en reacutealiteacute que dans le tome 2 laquo La Mer des Monstres raquo dans un tout autre lieu Pourquoi avoir ajouteacute un passage dans ce lieu

80 Eacuteducation aux meacutedias

mdashTon heure est venue a-t-elle cracheacute entre ses dents et ses yeux ont lui comme des charbons de barbecue

rougeoyants Ses doigts se sont allongeacutes et transformeacutes en serres Son blouson a fondu et sest eacutetireacute en deux grandes

ailes parchemineacutees Elle neacutetait pas humaine Ceacutetait une vieille sorciegravere fleacutetrie elle avait des ailes de chauve-

souris des griffes et une bouche pleine de crocs jaunes et elle sapprecirctait agrave me mettre en lambeaux (hellip)

Mme Dodds a disparu comme un chacircteau de sable devant un ventilateur Elle a exploseacute en gerbe de poudre jaune et

sest volatiliseacutee devant moi laissant pour seules traces une odeur de soufre un racircle dagonie et un frisson maleacutefique

en suspension dans lair comme si ses deux yeux de braise me regardaient encore Jeacutetais seul (hellip)

mdash Les monstres ne meurent pas Percy On peut les tuer mais ils ne meurent pas

mdash Ah merci Ccedila explique tout

mdash Ils nont pas dacircme comme toi et moi Tu peux les dissiper pour un certain temps toute une vie si tu as de la

chance Mais ce sont des forces primitives Chiron les appelle des archeacutetypes Ils finissent toujours par se reformer

Jai penseacute agrave Mme Dodds

mdash Tu veux dire que si jen tuais un par accident avec une eacutepeacutee

mdash La Fur je veux dire ta prof de maths Cest exact Elle est toujours dans le circuit Tu las juste mise tregraves tregraves

en colegravere

mdash Comment es-tu au courant pour Mme Dodds

mdash Tu parles en dormant

mdash Tu as failli lappeler dun autre nom Une Furie Ce sont les tortionnaires dHadegraves cest bien ccedila

Je me suis retourneacute Agrave la lumiegravere dun eacuteclair par le pare-brise arriegravere maculeacute de boue jai aperccedilu une silhouette qui

avanccedilait agrave pas lourds sur le bas-cocircteacute dans notre direction Ccedila ma donneacute la chair de poule Ceacutetait la silhouette

sombre dun type baraqueacute comme un joueur de football ameacutericain On aurait dit quil sabritait la tecircte sous une

couverture La moitieacute supeacuterieure de son corps eacutetait carreacutee et duveteuse Ses mains leveacutees lui donnaient lair davoir

des cornes Jai ravaleacute ma salive (hellip)

Lhomme agrave la couverture sur la tecircte se rapprochait toujours

saccompagnant de grognements et de reniflements Maintenant que la

distance eacutetait moindre je voyais bien quil ne pouvait pas tenir

une couverture sur sa tecircte pour la bonne raison que ses mains

- de gros battoirs charnus - se balanccedilaient contre ses flancs Il

ny avait pas de couverture

Autrement dit la masse carreacutee et duveteuse trop grande

pour ecirctre sa tecircte eacutetait sa tecircte Et les pointes qui

ressemblaient agrave des cornes (hellip)

Jai tourneacute la tecircte et vu le monstre distinctement pour la premiegravere fois Il

mesurait facilement deux megravetres quinze et ses bras et jambes eacutetaient dignes de

faire la couverture de Monde du muscle un paquet de biceps triceps et autres

ceps saillants tous denses comme des balles de base-bail sous une peau strieacutee

de veines Il ne portait aucun vecirctement agrave part un slip - le genre kangourou en

coton blanc vous savez ce qui aurait eu un cocircteacute plutocirct drocircle sans la moitieacute

supeacuterieure de son corps Des poils bruns et drus couvraient son ventre au-

dessus du nombril et seacutepaississaient en toison sur ses eacutepaules Son cou eacutetait une masse de muscle et de fourrure qui soutenait une tecircte

eacutenorme doteacutee dun museau long comme mon bras de narines pleines de

Les creacuteatures Les creacuteatures

81 Percy Jackson du livre au film

morve ougrave scintillait un anneau de cuivre jaune dyeux noirs cruels et de cornes - dimmenses cornes noir et blanc

aux pointes aceacutereacutees comme on ne pourrait jamais en obtenir mecircme avec un taille-crayon eacutelectrique

Jai reconnu le monstre pas de problegraveme Il figurait dans une des premiegraveres histoires que M Brunner nous avait

raconteacutees Mais il ne pouvait pas ecirctre reacuteel Jai cligneacute des paupiegraveres pour chasser la pluie de mes yeux

mdash Cest

mdash Le fils de Pasiphaeuml a dit ma megravere Si seulement javais su quils eacutetaient aussi deacutetermineacutes agrave te tuer

mdash Mais cest un min

mdash Ne dis pas son nom ma-t-elle averti Les noms ont du pouvoir Le pin eacutetait encore beaucoup trop loin au

moins une centaine de megravetres plus haut

Jai jeteacute un coup doeil en arriegravere

Lhomme-taureau eacutetait pencheacute sur notre voiture et regardait par les fenecirctres - mais regarder nest pas le terme exact

Il reniflait plutocirct fouinait du groin

Pour rappel la scegravene de lrsquoHydre ne figure par dans le tome 1 de Percy Jackson mais bien dans le tome 2 drsquoougrave est extrait le passage suivant Je me suis retourneacute et jai deacutecouvert une creacuteature de la taille dun rhinoceacuteros qui avanccedilait entre les ombres des

arbres Elle sifflait et lavant de son corps se tortillait dans tous les sens Au deacutebut je narrivais pas agrave comprendre ce

que me montraient mes yeux Puis je me suis rendu compte que la creacuteature avait une multitude de cous au moins

sept termineacutes chacun par une tecircte de serpent qui tirait la langue en sifflant Elle avait la peau parchemineacutee et portait

sous chaque cou un bavoir en plastique marqueacute JE SUIS UN BEacuteBEacute DES MONSTRES DE BEIGNETS (hellip)

Lhydre neacutetait plus quagrave quelques pas Elle reniflait le sol et les arbres comme si elle eacutetait sur une piste Jai alors

remarqueacute que deux de ses tecirctes deacutechiquetaient un bout de toile jaune - un de nos sacs marins La creacuteature avait deacutejagrave

visiteacute notre campement Ceacutetait notre piste quelle suivait

Mon coeur sest mis agrave battre plus fort Javais vu une tecircte dhydre empailleacutee agrave la colonie un tropheacutee mais cela ne

mavait pas du tout preacutepareacute au choc de la creacuteature en vrai Chaque tecircte eacutetait en forme de losange comme celle dun

serpent agrave sonnette mais les gueules eacutetaient bordeacutees de plusieurs rangeacutees de dents pointues comme celles dun

requin

Tyson tremblait Il a reculeacute dun pas et marcheacute sans le vouloir sur une brindille Immeacutediatement les sept tecirctes se

sont tourneacutees vers nous en sifflant

mdash Dispersez-vous a crieacute Annabeth qui a plongeacute sur la droite Jai rouleacute sur la gauche Une des tecirctes de

lhydre a cracheacute un jet de liquide vert qui est passeacute au ras de mon eacutepaule et a frappeacute un orme Le

tronc a commenceacute agrave se deacutesinteacutegrer en fumant Larbre entier a pencheacute basculant

vers Tyson qui navait toujours pas bougeacute peacutetrifieacute par le monstre qui eacutetait

maintenant juste en face de lui (hellip)

La vue du bronze ceacuteleste est quelque chose dinsupportable pour la plupart

des monstres Degraves que ma lame eacutetincelante est apparue lhydre a

reacutetracteacute ses sept tecirctes vers elle en sifflant et en

montrant les crocs La bonne nouvelle ceacutetait que

Tyson eacutetait temporairement hors de danger La

moins bonne ceacutetait que jallais ecirctre transformeacute

en bouillie Une des tecirctes sest eacutelanceacutee vers

moi Sans reacutefleacutechir jai asseacuteneacute mon eacutepeacutee

mdash Non a hurleacute Annabeth

Trop tard Ma lame a trancheacute le cou de

lhydre La tecircte a rouleacute dans lherbe laissant

un moignon qui sest tout de suite arrecircteacute de

saigner pour commencer agrave gonfler comme un

ballon de baudruche En quelques secondes le cou

blesseacute sest diviseacute en deux et au bout de chaque nouveau cou a pousseacute une

tecircte grandeur nature Javais maintenant devant moi une hydre agrave huit tecirctes

82 Eacuteducation aux meacutedias

Lrsquoextrait suivant se deacuteroule lors de lrsquoentreacutee aux Enfers de Percy et de sa bandehellip Je meacutetais toujours imagineacute Cerbegravere comme un grand dogue noir Mais ceacutetait de toute eacutevidence un rottweiler de race agrave ces deacutetails pregraves bien sucircr quil faisait agrave peu pregraves la taille dun mammouth quil eacutetait presque invisible et quil avait trois tecirctes Les morts passaient devant lui sans manifester aucune peur Les files ENTREacuteE SUR ENTRETIEN bifurquaient sur sa gauche et sa droite Les esprits qui empruntaient la MORT DIRECTE passaient carreacutement entre ses pattes de devant et sous son ventre sans mecircme avoir besoin de se pencher mdash Je commence agrave le voir plus nettement ai-je dit Comment ccedila se fait mdash Je crois (Annabeth a passeacute la langue sur les legravevres) Jai peur que ce soit parce que nous nous rapprochons dun eacutetat de mort

Dans le Tartare Mecircme de loin je voyais des gens pourchasseacutes par des Chiens des Enfers brucircleacutes au bucirccher forceacutes agrave courir tout nus

dans des jardins de cactus ou agrave eacutecouter de la musique dopeacutera

Plus tard lorsqursquoHadegraves veut se deacutebarrasser drsquoeux mdashTuez-les a hurleacute Hadegraves

Larmeacutee des squelettes sest rueacutee vers nous eacutepeacutees deacutegaineacutees mitraillettes en position automatique Les Furies ont

bondi en faisant creacutepiter leurs fouets lance-flammes

Dans le script original du film (le texte de preacuteparation preacutesentant les deacutecors les actions et les dialogues de chaque scegravene) le poegravete latin Virgile devait conduire Percy Jackson dans le Palais drsquoHadegraves

Agrave quelques pas DEUX CHIENS DES ENFERS se ruent sur

la carcasse drsquoun ANIMAL MORT Ils relegravevent la

truffe en voyant Percy Les Chiens des Enfers

TOURNENT AUTOUR de Percy Il DEacuteGAINE son eacutepeacutee Les

Chiens des Enfers RECULENT se tenant eacuteloigneacutes

sans quitter des yeux les enfants

Durant la scegravene face agrave Hadegraves les quatre amis nrsquoeacutetaient pas agresseacutes par des chiens mais par Cronos qui jaillissait de la chemineacutee Les Chiens des Enfers sont plutocirct issus de la mythologie nordique seuls Cerbegraveres et Orthos eacutetant preacutesents dans la mythologie grecque classique le premier eacutetant un chien agrave trois tecirctes le second eacutetant son fregravere et nrsquoen posseacutedant que deux

83 Percy Jackson du livre au film

Je me suis souvenu de lexcursion scolaire au museacutee des Beaux-Arts ougrave javais pulveacuteriseacute Mme Dodds Chiron

mavait lanceacute un stylo qui seacutetait transformeacute en eacutepeacutee Est-ce que

Jai retireacute le capuchon et le stylo sest allongeacute et alourdi dans ma main Une demi-seconde plus tard je tenais une

eacutepeacutee de bronze rutilante avec une lame agrave double tranchant une poigneacutee revecirctue de cuir et une garde plate clouteacutee

dor Ceacutetait la premiegravere arme que je trouvais eacutequilibreacutee quand je la tenais en main

mdash Cette eacutepeacutee a une histoire longue et tragique quil nest pas neacutecessaire deacutevoquer ma dit Chiron Elle sappelle

Anaklusmos

mdash Turbulence marine ai-je traduit eacutetonneacute que le grec ancien me vienne si facilement

mdash A nutiliser quen cas durgence a continueacute Chiron Et seulement contre des monstres Un heacuteros ne doit jamais

faire du mal agrave des mortels sauf si cest absolument neacutecessaire bien sucircr Mais de toute faccedilon cette arme ne pourrait

pas les blesser

Jai regardeacute la lame redoutablement aiguiseacutee

mdash Que voulez-vous dire Comment pourrait-elle ne pas les blesser

mdash Cette eacutepeacutee est en bronze ceacuteleste Forgeacutee par les Cyclopes trempeacutee au coeur de lEtna refroidie dans les eaux du

Leacutetheacute Elle est mortelle pour les monstres pour nimporte quelle creacuteature des Enfers sils ne tont pas tueacute avant que

tu les frappes Mais la lame traversera les mortels comme une illusion Ils ne sont tout simplement pas assez

importants pour que la lame les tue Et il faut que je tavertisse en tant que demi-dieu tu peux ecirctre tueacute par les

armes ceacutelestes et les armes normales Tu es deux fois plus vulneacuterable

mdash Cest bon agrave savoir

mdash Maintenant remets le capuchon

A peine eus-je toucheacute la pointe de Turbulence avec le capuchon quinstantaneacutement elle est redevenue un stylo-

bille Je lai glisseacute dans ma poche un peu inquiet parce que jeacutetais connu agrave leacutecole pour toujours perdre mes

crayons

mdash Cest impossible a dit Chiron

mdash Quoi

mdash Que tu perdes le stylo-bille Il est magique Il reacuteapparaicirctra toujours dans ta poche Essaie

Dans le tome 3 laquo Le Sort du Titan raquo lrsquohistoire drsquoAnaklusmos est deacuteveloppeacuteehellip Sans reacutefleacutechir jai sorti Turbulence de ma poche Zoeacute a regardeacute le stylo-bille et une expression douloureuse sest

peinte sur son visage

mdash Cest toi qui las fabriqueacutee ai-je dit

mdash Comment le sais-tu

mdash Jai fait un recircve agrave ce sujet

Elle ma scruteacute Je mattendais agrave ce quelle me traite de fou mais elle sest contenteacutee de soupirer

mdash Ceacutetait un cadeau Et une erreur

mdash Qui eacutetait le heacuteros

Zoeacute a secoueacute la tecircte

mdash Ne moblige pas agrave dire son nom Jai jureacute de ne jamais le prononcer

mdash Tu te comportes comme si je devais le connaicirctre

mdash Je suis sucircre que tu le connais jeune heacuteros Vous autres garccedilons ne recircvez-vous pas tous decirctre comme lui

Il y avait une telle amertume dans sa voix que jai preacutefeacutereacute ne pas lui demander plus de preacutecisions Jai baisseacute les

yeux sur Turbulence et pour la premiegravere fois je me suis demandeacute si elle eacutetait maudite

mdash Ta megravere eacutetait une deacuteesse de leau ai-je demandeacute

mdash Oui Pleacuteioneacute Elle a eu cinq filles Mes soeurs et moi Les Hespeacuterides

mdash Les filles qui vivaient dans un jardin agrave la limite de lOccident Avec larbre aux pommes dor et le dragon qui les

gardait

mdash Oui a acquiesceacute Zoeacute dune voix nostalgique Ladon

mdash Mais elles eacutetaient seulement quatre nest-ce pas

mdash Elles ne sont que quatre maintenant Jai eacuteteacute exileacutee Oublieacutee Effaceacutee comme si je navais jamais existeacute

mdash Pourquoi

Zoeacute a montreacute mon stylo-bille dun geste

mdash Parce que jai trahi ma famille et aideacute un heacuteros a-t-elle expliqueacute Cela non plus tu ne le trouveras pas dans la

leacutegende Il na jamais parleacute de moi Apregraves leacutechec de sa tentative dattaque frontale contre Ladon cest moi qui lui ai

dit comment sy prendre pour voler les pommes et berner mon pegravere mais il sen est attribueacute tout le meacuterite

Les reacutefeacuterences mythologiques

84 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Oui mon petit Je suis une neacutereacuteide un esprit de la mer Ce neacutetait pas facile dapparaicirctre aussi loin dans le

fleuve mais les naiumlades mes cousines deau douce mont aideacutee agrave garder ma force vitale Elles honorent le

seigneur Poseacuteidon bien quelles nappartiennent pas agrave sa cour

mdash Et vous appartenez agrave la cour de Poseacuteidon

Elle a acquiesceacute

mdash Cela faisait de longues anneacutees quil neacutetait neacute aucun enfant au dieu de la mer Nous

tavons suivi avec beaucoup dinteacuterecirct

Soudain je me suis souvenu des visages sur les vagues agrave la plage de Montauk quand

jeacutetais petit des reflets de femmes souriantes Comme agrave tant de choses eacutetranges

dans ma vie je ny avais pas beaucoup precircteacute attention

mdash Si mon pegravere est tellement inteacuteresseacute ai-je dit pourquoi nest-il pas ici

Pourquoi ne me parle-t-il pas

Un courant froid est monteacute des profondeurs

mdash Ne juge pas trop durement le Seigneur de la Mer ma dit la neacutereacuteide Il est au bord

dune guerre quil ne souhaite pas Il a beaucoup agrave faire Par ailleurs il na pas le droit

de taider directement Les dieux ne peuvent pas faire preuve de favoritisme

mdash Mecircme envers leurs enfants

mdash Surtout envers eux Les dieux ne peuvent agir que par un jeu dinfluences indirectes Cest pourquoi je tapporte

un avertissement et un cadeau Elle a tendu la main Trois perles blanches luisaient au creux de sa paume

mdash Je sais que tu es en route pour le royaume dHadegraves a-t-elle dit Peu dhumains en sont revenus vivants Orpheacutee

qui avait un grand don musical Heacuteraclegraves agrave la force exceptionnelle Houdini le prestidigitateur speacutecialiste de

leacutevasion capable de sextirper mecircme des profondeurs du Tartare Disposes-tu dun de ces talents

mdash Euh non madame

mdash Ah mais tu as autre chose Percy Tu as des dons que tu commences seulement agrave deacutecouvrir Les oracles te

preacutedisent un avenir glorieux et terrible si tu parviens agrave lacircge dhomme Poseacuteidon ne te laissera pas mourir avant ton

heure Alors prends ces perles et lorsque tu seras en difficulteacute eacutecrases-en une agrave tes pieds

mdash Que se passera-t-il

mdash Cela dit-elle deacutependra du besoin

(hellip)

mdash Ah les perles a dit Hadegraves (Mon sang sest glaceacute dans mes veines) Oui mon fregravere et ses petites astuces

Montre-les-moi Percy Jackson

Ma main a bougeacute contre mon greacute et a sorti les perles de ma poche

mdash Il ny en a que trois a dit Hadegraves Quel dommage Tu es conscient bien sucircr que chaque perle ne protegravege quune

seule personne Essaye donc de prendre ta megravere petite graine de dieu Et lequel de tes amis vas-tu mabandonner

pour leacuteterniteacute

Dans le recueil de nouvelles laquo The Demigod Files raquo de Rick Riordan (actuellement publieacute en anglais uniquement) Perseacutephone offre agrave Percy Jackson des travel roses (laquo roses de voyage raquo) qui permettent agrave un vivant descendu aux Enfers de remonter agrave la surface immeacutediatement

Nous avons ducirc tourner agrave un mauvais endroit car nous nous sommes retrouveacutes dans une impasse en face de lhocirctel-

casino du Lotus Lentreacutee eacutetait une fleur de lotus geacuteante dont les peacutetales sallumaient et clignotaient Personne

nentrait ni ne sortait mais les portes de chrome scintillantes eacutetaient ouvertes et deacuteversaient des vagues dair

conditionneacute qui avait un parfum de fleur - de lotus peut-ecirctre Comme je nen avais jamais senti je nen eacutetais pas

certain

laquo Le dixiegraveme jour nous abordacircmes la terre des Lotophages qui se nourrissent dune fleur Lagrave eacutetant monteacutes sur le rivage et ayant puiseacute de leau mes compagnons prirent leur repas aupregraves des nefs rapides Et alors je choisis deux de mes compagnons et le troisiegraveme fut un heacuteraut et je les envoyai afin dapprendre quels eacutetaient les hommes qui vivaient sur cette terre Et ceux-lagrave eacutetant partis rencontregraverent les Lotophages et les Lotophages ne leur firent aucun mal mais ils leur offrirent le lotus agrave manger Et degraves quils eurent mangeacute le doux lotus ils ne songegraverent plus ni agrave leur message ni au retour mais pleins doubli ils voulaient rester avec les Lotophages et manger du lotus Et les reconduisant aux nefs malgreacute leurs larmes je les attachai sous les bancs des nefs creuses et jordonnai agrave mes chers compagnons de se hacircter de monter dans nos nefs rapides de peur quen mangeant le lotus ils oubliassent le retour Et ils y montegraverent et sasseyant en ordre sur les bancs de rameurs ils frappegraverent de leurs avirons la blanche mer et nous naviguacircmes encore tristes dans le coeur raquo

HOMEgraveRE Odysseacutee IX 84-105

85 Percy Jackson du livre au film

Si le veacuteritable nom de Percy Jackson est en reacutealiteacute Perceacutee le heacuteros de Rick Riordan est-il reacuteellement inspireacute du heacuteros mythologique grec Parmi les grands exploits de Perseacutee il y a bien sucircr la deacutecapitation de Meacuteduse mais Percy a aussi tueacute le Minotaure comme le fit selon la leacutegende Theacuteseacutee et il vient agrave bout de lrsquohydre agrave lrsquoinstar drsquoHeacuteraclegraves Cherche dans les exploits de ces trois heacuteros si Percy Jackson pourrait se rattacher par ses actes agrave lrsquoun plus qursquoagrave lrsquoautre

A CANOVA Perseacutee tenant la tecircte de Meacuteduse 1801 E-J RAMNEY Theacuteseacutee et le Minotaure 1826

L MATIELLI Les travaux drsquoHercule 1728-1729

86 Eacuteducation aux meacutedias

DANS LE LIVREhellip DANS LE FILMhellip

Lrsquoidentiteacute du pegravere de Percy est inconnue au deacutebut du

livre il ne lrsquoapprend qursquoavant de quitter le camp

Poseacuteidon annonce que Percy est son fils degraves le preacutelude

du film

Percy combat de nombreuses creacuteatures Echidna et

Chimeira au sommet de lrsquoArche Saint-Louis le

Minotaure sur la colline de Sans Mecircleacute Meacuteduse dans

son jardin le Procruste dans un magasin de lits agrave eau

et les trois Furies agrave de multiples reprises

Percy combat le Minotaure Meacuteduse et lrsquoHydre mais il

ne fait que rencontrer une furie

La Brume est un eacuteleacutement central de lrsquohistoire elle

dissimule aux laquo simples mortels raquo les objets et

eacuteveacutenements mythologiques qui se deacuteroulent

La Brume nrsquoexiste pas une bonne du motel est

drsquoailleurs capable de voir la tecircte deacutecapiteacutee de Meacuteduse

et les monstres doivent prendre une forme humaine

comme lrsquoHydre avant de se transformer

Annabeth est dans lrsquoeacutequipe de Percy durant le jeu de

laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth est dans une des eacutequipes opposeacutees agrave celle

de Percy durant le jeu de laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth possegravede une cape drsquoinvisibiliteacute Yankees dont

elle se sert de nombreuses fois durant lrsquohistoire Annabeth ne possegravede aucune cape drsquoinvisibiliteacute

Percy et Annabeth srsquoefforcent de devenir amis et

travaillent ensemble

Percy et Annabeth semblent plutocirct attireacutes lrsquoun par

lrsquoautre Ils sont mecircme sur le point de srsquoembrasser agrave la

fin du film

LrsquoOracle dispense ses quecirctes et ses propheacutecies aux

demi-dieux

Percy ne deacutemarre pas son aventure agrave cause drsquoune

quecircte de lrsquoOracle mais en deacutesobeacuteissant agrave Chiron

Apregraves que son corps srsquoest deacutesinteacutegreacute la tecircte de

Meacuteduse est envoyeacutee par colis au Mont Olympte

Percy conserve la tecircte de Meacuteduse et srsquoen sert mecircme

pour vaincre lrsquoHydre

Pour quitter au Lotus Casino Percy Grover et

Annabeth prennent un taxi

Pour sortir du Lotus Casino Grover srsquoempare drsquoune

Maserati qursquoil conduit apregraves lrsquoavoir fait passer agrave travers

une baie vitreacutee

Lrsquoeacuteclair est un cylindre de bronze ceacuteleste Lrsquoeacuteclair a lrsquoallure drsquoun veacuteritable eacuteclair

Sally est laisseacutee aux Enfers et Hadegraves la relacircche par

apregraves

Grover reste aux Enfers et est ensuite libeacutereacute par Zeus agrave

la demande de Percy

Sally la megravere de Percy transforme Gabe le beau-pegravere

de Percy en pierre avec la tecircte de Meacuteduse

Sally chasse Gabe de lrsquoappartement et tandis qursquoil

revient reacutecupeacuterer ses affaires et ouvre le frigo pour y

prendre une bierre il trouve la tecircte de Meacuteduse et se

transforme en pierre

Du livre au film quelques diffeacuterences

Les interros TVA

Versions drsquoentraicircnement Vocabulaire du 1er degreacute

124 125 127

Annexes

Carte de reacutepartition des diffeacuterents dialectes du grec ancien

Lecture de lrsquoimage - Combien de dialectes grecs existe-t-il - En combien de grands groupes sont-ils classeacutes - Existe-t-il un lien entre la situation geacuteographique et le dialecte qui y est parleacute - Sachant que nous eacutetudions le grec drsquoAthegravenes quel dialecte grec eacutetudions-nous en reacutealiteacute

90

Dat

e

20

20

20

20

20

Nrsquo

ou

blie

z p

as q

ue

cet

exp

oseacute

rep

reacutese

nte

un

tie

rs d

es p

oin

ts d

u d

euxi

egraveme

trim

estr

e

V

ou

s tr

ou

vere

z au

x p

ages

su

ivan

tes

un

e fi

che

po

ur

chaq

ue

suje

t re

pre

nan

t p

lus

preacute

ciseacute

men

t le

s co

nsi

gnes

pro

pre

s agrave

chaq

ue

suje

t p

rop

oseacute

V

eille

z agrave

bie

n

Res

pe

cter

les

cri

tegravere

s eacuten

on

ceacutes

et

agrave re

nd

re v

otr

e ex

po

seacute l

e p

lus

attr

acti

f p

oss

ible

le

bu

t d

rsquou

ne

eacutelo

cuti

on

est

de

tran

smet

tre

les

fru

its

de

vos

rech

erch

es agrave

vo

s

con

dis

cip

les

et

un

e veacute

rifi

cati

on

de

leu

r co

nn

aiss

ance

au

ter

me

de

lrsquoex

po

seacute d

eacutete

rmin

era

un

e p

arti

e d

e la

no

te f

inal

e

Eacutelegrave

ves

Suje

t

Ath

egravenes

un

e ci

teacute e

xem

pla

ire

- P

eacuteric

legraves

- lrsquo

arch

itec

ture

gre

cqu

e (l

e P

arth

eacuteno

n e

tc)

- le

s P

anat

heacute

neacutee

s

Ric

hes

se(s

) d

e la

litt

eacuterat

ure

gre

cqu

e a

nti

qu

e

- Lrsquo

Ilia

de

et lrsquo

Od

ysseacute

e d

rsquoH

om

egravere

- H

eacutesio

de

Heacute

rod

ote

Deacutem

ost

hegraven

e

La G

regravece

ber

ceau

de

la p

hilo

sop

hie

- Le

co

nce

pt

de

laquo p

hilo

sop

hie

raquo

- La

tri

nit

eacute So

crat

e ndash

Pla

ton

ndash A

rist

ote

- La

sp

eacuteci

fici

teacute d

es s

op

his

tes

Les

Gre

cs c

es s

cien

tifi

qu

es

visi

on

nai

res

- Le

s in

no

vati

on

s gr

ecq

ues

- Le

s p

rin

cip

aux

scie

nti

fiq

ues

(A

rch

imegraved

e Eacute

rato

sth

egraven

ehellip)

Ale

xan

dri

e s

ucc

egraves d

e lrsquo

exp

ort

atio

n d

es

vale

urs

hel

leacuten

isti

qu

es

- La

vill

e d

rsquoA

lexa

nd

rie

- Le

s Se

pt

Me

rvei

lles

du

Mo

nd

e

Les exposeacutes de civilisation

91

THEgraveMES Agrave ABORDER Voici les thegravemes que devra absolument aborder votre exposeacute Vous pouvez en reacuteorganiser lrsquoordre lors de votre preacutesentation ainsi qursquoen ajouter drsquoautres

bull Bref historique des origines de la ville drsquoAthegravenes

bull Lrsquoimportance dans lrsquohistoire atheacutenienne de la Guerre du Peacuteloponnegravese

bull Lrsquoarriveacutee de Peacutericlegraves au pouvoir qui eacutetait Peacutericlegraves qursquoa-t-il changeacute (nouvelle forme de deacutemocratie politique de grands travaux politique exteacuterieurehellip)

bull La posteacuteriteacute de Peacutericlegraves et la deacutecheacuteance drsquoAthegravenes

bull Innovations de lrsquoarchitecture grecque

bull Les trois ordres architecturaux (notamment pour les colonnes)

bull Les grands monuments atheacuteniens le Partheacutenon (rocircle du temple la frise des Panatheacuteneacuteeshellip)

bull La fecircte des Panatheacuteneacutees (deacutefinition origines diffeacuterences entre les Petites et les Grandes Panatheacuteneacutees)

bull Biographie drsquoHomegravere (y compris la poleacutemique sur son existence reacuteelle)

bull Reacutesumeacute de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee (+ explication des titres)

bull Narration de trois petites histoires tireacutees de ces deux œuvres

bull Biographies drsquoHeacutesiode drsquoHeacuterodote et de Deacutemosthegravene

bull Comparaison des trois auteurs (eacutepoque genre etc)

bull Reacutesumeacute drsquoune œuvre centrale pour chacun des trois auteurs

bull Choix drsquoun court passage repreacutesentatif de lrsquoHistoire vraie de Lucien (agrave lire en classe)

bull Eacutevolution de la deacutefinition de laquo philosophie raquo durant lrsquoAntiquiteacute (opposition preacutesocratiques post-socratiques)

bull Eacutevocation des trois premiers laquo vrais raquo philosophes Socrate ndash Platon ndash Aristote (particulariteacutes de chacun lien qui les unithellip)

bull Explication sommaire de la toile de Raphaeumll laquo Lrsquoeacutecole drsquoAthegravenes raquo

bull Deacutefinition drsquoun sophiste (dont celle proposeacutee par Platon)

bull Les trois formes de sophistique

bull Exemple drsquoenseignement(s) proposeacute par un sophiste

bull Critiques faites aux sophistes degraves lrsquoAntiquiteacute

bull Biographie sommaire drsquoArchimegravede drsquoEacuteratosthegravene drsquoHipparque de Niceacutee drsquoEuclide drsquoHippocrate et de Strabon

bull Explication de lrsquoinnovation scientifique apporteacutee par chacun de ces auteurs

bull Explication simplifieacutee de la theacuteorie atomiste drsquoEacutepicure en insistant sur sa moderniteacute

bull Raconter une anecdote concernant deux des scientifiques citeacutes au choix (par exemple la mort drsquoArchimegravede)

bull Histoire de la fondation drsquoAlexandrie par Alexandre

bull Histoire de la ville (jusqursquoagrave aujourdrsquohui)

bull Alexandrie est-elle une ville grecque ou une ville eacutegyptienne (exportation de la culture grecque etc)

bull Preacutesentation drsquoun plan sommaire de la ville

bull Preacutesentation des principaux monuments de la ville (phare museacutee bibliothegraveque etc)

bull Apparition de ce(s) classement(s) des sept plus belles creacuteations humaines du monde

bull Description et courte histoire sur chacune des sept merveilles

bull Posteacuteriteacute du concept (preacutesentation drsquoun classement de sept merveilles du monde moderne)

bull Pourquoi sept merveilles

92

CONSIGNES POUR LE PASSAGE ORAL

bull Lrsquoexposeacute ne doit pas deacutepasser 30 minutes

bull Les notes sont un support aidant agrave suivre la structure de lrsquoeacutelocution elles ne doivent pas ecirctre lues constamment Privileacutegiez une feuille comportant une table des matiegraveres et des mots-cleacutes plutocirct qursquoune feuille comportant un texte suivi

bull Vous nrsquoecirctes jugeacutes que sur la preacutesentation orale veillez agrave ce que chaque membre du groupe prenne une part eacutegale agrave lrsquoeacutelocution

bull Si vous composez un tableau pour votre exposeacute veillez agrave ne pas vous en servir uniquement en fin drsquoexposeacute le tableau sert de support agrave lrsquoeacutelocution il faut y faire reacutefeacuterence durant la preacutesentation

bull Lrsquoobjectif nrsquoest pas de reacuteciter un texte mais bien drsquoapprendre des informations sur un sujet donneacute agrave vos condisciples Une courte interrogation dont les questions sont deacutetermineacutees drsquoavance sera organiseacutee agrave la fin de lrsquoexposeacute et la moyenne des eacutelegraveves fera partie de votre note finale

bull Une note importante est attribueacutee agrave lrsquooriginaliteacute de la preacutesentation il peut donc ecirctre inteacuteressant de consacrer une partie de votre preacuteparation agrave imaginer une maniegravere originale de transmettre des informations agrave une classe

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Contenu

Respect des thegravemes et du sujet 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Inteacuterecirct des informations retenues 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Maicirctrise du sujet 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 10

Oraliteacute

Articulation Volume Deacutebit 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Expression suivie et claire 0 ndash 1 ndash 2

Regard vers le public 0 ndash 1 ndash 2

Posture Maintien Gestuelle 0 ndash 1 ndash 2

Qualiteacute du langage 0 ndash 1

TOTAL 10

Mateacuteriel

Contenu approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

Emploi approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 4

Peacutedagogie

Originaliteacute 0 ndash 3 ndash 6

Gestion de la classe 0 ndash 1

Informations retenues par les eacutelegraveves 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

TOTAL 11

TOTAL 35

93

Au terme de chaque texte du syllabus une interrogation TVA sur 20 sera organiseacutee Celle-ci portera sur la

Traduction du texte vu en classe sur le Vocabulaire deacutecouvert lors de lrsquoeacutetape et enfin sur les Analyses complegravetes

de mots tireacutes du texte

LA TRADUCTION (9 POINTS) Les textes du syllabus sont toujours inteacutegralement traduits en classe Lors de lrsquointerrogation une partie du

texte ou lrsquointeacutegraliteacute du texte doit ecirctre retraduite

Cette partie repreacutesente agrave elle seule presque la moitieacute des points de lrsquointerrogation il convient donc de la

preacuteparer au mieux

LES ANALYSES (8 POINTS)

Au sein de lrsquoextrait retraduit pour lrsquointerrogation un certain nombre de mots sont souligneacutes pour lesquels

certaines questions drsquoanalyse sont poseacutees Il ne faut donc plus comme en premiegravere et deuxiegraveme anneacutees fournir

une analyse complegravete mais uniquement reacutepondre agrave lrsquoinformation demandeacutee

LE VOCABULAIRE (3 POINTS)

La partie vocabulaire est la plus simple agrave reacuteussir Il suffit drsquoeacutetudier correctement le lemme et la traduction des

mots deacutecouverts dans lrsquoeacutetape pour obtenir le maximum Par exemple si le mot laquo rosis raquo est proposeacute agrave

lrsquointerrogation il suffit de reacutepondre laquo rosa ae la rose raquo

Agrave chaque interrogation trois mots un nom un adjectif et un verbe Les terminaisons possibles eacutetant limiteacutees

en grec le lemme peut parfois ecirctre deacuteduit de maniegravere logique en cas de doute

Nrsquoheacutesite pas agrave relire les conseils de Socrate pour lrsquoeacutetude du vocabulaire notamment agrave la page 22

BONUS

Pour finir certaines interrogations TVA se termineront par une question bonus portant sur de la matiegravere

vue oralement en cours durant la traduction du texte Sois donc particuliegraverement attentif en classe

Il est vivement deacuteconseilleacute drsquoeacutetudier simplement la traduction par cœur En effet non seulement tu risques drsquoinverser la traduction de deux phrases mais en plus les phrases issues du syllabus sont parfois raccourcies lors de lrsquointerro Reacutepeacuteter par cœur la traduction complegravete fait alors perdre des pointshellip

Le plus simple est de partir de la traduction franccedilaise et de retrouver dans le texte grec le cheminement qui a eacuteteacute fait en classe pour obtenir cette traduction Ceci permet notamment au cerveau de meacutemoriser lrsquoordre particulier des mots en latin

Ceci nrsquoest bien sucircr qursquoune meacutethode proposeacutee agrave toi de trouver la tienne

Il ne sert agrave rien drsquoeacutetudier par cœur les analyses vues en classe celles demandeacutees agrave lrsquointerrogation nrsquoont pas toujours eacuteteacute vues en classe et elles sont bien trop nombreuses pour ecirctre meacutemoriseacutees efficacement

Pour reacuteussir cette partie de lrsquointerrogation il suffit drsquoavoir une traduction parfaite de la phrase et de connaicirctre ses tableaux de casdeacuteclinaisonconjugaison sur le bout des doigts La fonction du mot en traduction franccedilaise est la mecircme en grec quand ce nrsquoest pas le cas la remarque est faite en classe

Les interros TVA

94

Premiegravere deacuteclinaison (feacuteminins)

ἀδελφή ῆς la soeur

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena

Ἀθῆναι ῶν (pluriel) Athegravenes ἀποικία ας la colonie

ἀρετή ῆς la vertu βασιλεία ας la royauteacute βία ᾶς la violence βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme εἰρήνη ης la paix ἐλαία ας lolivier ἡμέρα ας le jour ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute θήρα ας la chasse καρτερία ας la patience lendurance κεφαλή ῆς la tecircte

λίμνη ης le lac le marais Μέδουσα ης Meacuteduse μέλισσα ής lrsquoabeille μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine

πέτρα ας la pierre φυλή ῆς la tribu χώρα ας la reacutegion

Deuxiegraveme deacuteclinaison (masculins)

ἆθλος ου le travail le deacutefi ἄνεμος ου le vent ἅνθρωπος ου lrsquohomme

Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἀριθμός οῦ le nombre βίος ου la vie δόμος ου la maison ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

θεός οῦ le dieu

καιρός οῦ lrsquooccasion

καρπός οῦ le fruit

κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus

ἵππος ου le cheval

λίθος ου la pierre

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable νῆσος ου licircle νεώς νεῶ le temple Ὠκεανός οῦ lOceacutean οὐρανός οῦ le ciel Οὐρανός οῦ Uranus ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

ποταμός οῦ le fleuve

σύμμαχος ου lallieacute

τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

Deuxiegraveme deacuteclinaison (neutres)

δῶρον ου le don le cadeau ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

θηρίον ου la becircte sauvage

ἱερόν ου le sanctuaire μέτωπον ου le front πέδιον ου la plaine

Troisiegraveme deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme Ἄρης εος Aregraves Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis βασιλεὺς έως le roi γαστήρ γαστέρος le ventre γένος ους la race le peuple Γοργόνες ων (pluriel) les Gorgones γυνή γυναικός la femme δέος δέους la peur leffroi δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force Κύκλωψ ωπος le Cyclope λέων λέοντος le lion ναῦς νᾶός le navire ὀδούς ὀδόντος la dent ὄρνις ὄρνιθος loiseau παῖς παῖδος lrsquoenfant Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon πόλις πόλεως la ville la citeacute Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon Περσεύς έως Perseacutee σῦς συός le sanglier χείρ χειρός la main

Troisiegraveme deacuteclinaison (neutres)

ἄστυ εως la ville

δέρμα δέρματος la peau ἔθνος εος la race le peuple ἔτος εος-ους lanneacutee μέρος εος la partie ὄρος ους la montagne πῦρ πῦρός le feu σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

Premiegravere classe

ἀθάνατος η ον immortel Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἀδύνατος ος ον impossible ἁγαθός ή όν bon

ἄγριος α ον sauvage ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres ἄλλος η ο autre ἀμφότερος α ον tous deux

Vocabulaire de lrsquoanneacutee

95

ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος η ον drsquoivoire en ivoire Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος η ον le plus convenable le plus approprieacute θνητός ή όν mortel ἱερός ά όν saint κακός ή όν mauvais

μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand μέσος η ον au milieu μικρός ά όν petit

μόνος η ον seul

ὀλίγος η ον peu petit ὅλος η ον entier οὗτος αὕτη τοῦτο ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela πλεῖστος η ον la plupart le plus

πλήσιος α ον pregraves de proche πολιτικός ή όν politique citoyen ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

Deuxiegraveme classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large μέγας μεγάλη μέγα grand

πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque πλείων πλέων πλεῖον plus grand trop grand

Invariable

ἑκατόν cent ὀκτώ huit τρεῖς trois

ἐγώ moi ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip οὐδείς οὐδεμία οὐδέν personne σύ toi

τις τις τι quelque qqun qqch

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal ἀγαπάω aimer ἄγω mener conduire apporter αἰτέω demander ἀξιόω trouver digne ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier βασιλεύω reacutegner γίγνομαι naicirctre devenir δείδω avoir peur craindre δηλόω montrer δίδωμι donner διώκω poursuivre δολόω tromper δύναμαι pouvoir εἰμι ecirctre

ἔχω avoir ἐπιτάσσω ordonner imposer ἐρίζω se disputer deacutebattre ἐρωτάω demander agrave ζάω vivre ζηλόω envier jalouser καίω brucircler καλέω appeler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κομίζω (r)emporter κρίνω juger κτείνω tuer massacrer λαμβάνω prendre recevoir λέγω dire ὀνειδίζω reprocher ὁράω voir ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer πνέω souffler παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister πέμπω envoyer πέτομαι voler πλέω naviguer ποιέω faire fabriquer πράττω agir travailler προσέρχομαι srsquoapprocher προσφέρω porter versagrave apporter στέργω aimer τάσσω ranger assigner τεκνόω enfanter τέμνω couper τίθημι placer poser τιμάω craindre ψεύδομαι mentir φέρω porter φεύγω fuir φιλέω aimer φύω (faire) grandir produire

Adverbes

ἄρα donc γοῦν du moins certes

δὲ (particule de liaison) δεύτερον agrave nouveau δή eacutevidemment assureacutement

δικαίως justement εἶτα alors ensuite ἔνθα alors ἐνταῦθα ici γὰρ car en effet μάλιστα le plus

μᾶλλον plus (que) μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip μὴ ne pas μήν en fait en reacutealiteacute οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas πρῶτον drsquoabord ῥᾳδίως facilement ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

96

Preacutepositions + Accusatif

ἀνά de bas en haut par εἰς vers διά avec lrsquoaide de agrave cause de κατά en bas de μετά apregraves entre πρός vers contre ὑπό sous (direction)

Preacutepositions + Geacutenitif

διά par lrsquointermeacutediaire de au moyen de ἐκ ἐξ (hors) de (origine)

παρά drsquoaupregraves de de la part de

περὶ autour de au sujet de χωρίς agrave lrsquoeacutecart de en plus de

ὑπό par sous lrsquoinfluence de

Preacutepositions + Datif

ἐν dans

ἐπὶ sur

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

ἡ ou

ἠδέ et καί et

Conjonctions de subordination + Indicatif

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque ὅτι que

NON REVIENS

JE NE VEUX PAS EacuteTUDIER MON

VOCABULAIRE TOUT SEUL

Mecircme si les deacuteriveacutes ne sont pas repris dans la liste ci-dessus ils sont nombreux et drsquoune aide preacutecieuse dans la meacutemorisation du vocabulaire

Nrsquooublie pas non plus qursquoil est souvent plus facile drsquoeacutetudier un mot ou un concept lorsqursquoil est remis en contexte il peut donc ecirctre inteacuteressant pour les mots pour lesquels tu eacuteprouves le plus de difficulteacute de retenir la phrase dans laquelle tu les as deacutecouvertshellip

Veacuterification du syllabus

DA

TE

EN O

RD

RE

Agrave M

ETTR

E EN

OR

DR

E

CO

MM

ENTA

IRE

EacuteVEN

TUEL

SIG

NA

TUR

E

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

3LG

Page 7: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

SOMMAIRE Les regravegles du cours 4

Les logos Les objectifs du cours

5 6

Deacutecouverte des notions de base

Outil Lrsquoalphabet grec 12 Exercices 16 Latin VS Grec 18 Grammaire Lrsquoarticle deacutefini 20 Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

23

24 25

Bienvenue agrave Athegravenes

Texte Recueil de phrases concernant Athegravenes 29 Grammaire La premiegravere deacuteclinaison 30 Exercices 31 Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent 32 Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

33 34

36

Monstres amp Cie

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

41

Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe 42 Exercices 43 Grammaire Les verbes contractes 44 Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

46 47 48

Querelle de veacutegeacutetaux

Texte EacuteSOPE Fables 143 Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Au travail Heacuteraclegraves

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10 Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Percy Jackson du livre au film

Les laquo heacuteros Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Lrsquoalphabet grec

donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

Lrsquoarticle

deacutefini repeacuterer dans un texte non vu les diffeacuterentes formes de lrsquoarticle deacutefini

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee de lrsquoarticle deacutefini

traduire correctement lrsquoarticle deacutefini au sein drsquoune phrase y compris lorsque lrsquoutilisation de lrsquoarticle deacutefini diffegravere du franccedilais

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

pouvoir expliquer nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe de la leccedilon

La deuxiegraveme

deacuteclinaison identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter φίλος ου et τέκνον ου les modegraveles de la deuxiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles φίλος ου et τέκνον ου agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison

Outil Lrsquoalphabet grec

Exercices Latin VS Grec Grammaire Lrsquoarticle deacutefini Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

12 16 18 20 23 24 25

Introduction

Texte des Lois de Gortyne Lecture de lrsquoimage - Peux-tu reconnaicirctre certaines lettres dans ce texte Lesquelles - Observe bien le texte dans quel ordre devait-il se lire Deacutemontre ton raisonnement

Introduction 12

LrsquoALPHABET Observe bien les trois phrases suivantes

bull Buvez de ce whisky que le patron juge fameux

bull Voix ambiguumle drsquoun cœur qui au zeacutephyr preacutefegravere les jattes de kiwihellip

bull Monsieur Jack vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf

Que remarques-tu

Toutes les lettres de lrsquoalphabet srsquoy retrouvent

Il srsquoagit drsquoun pangramme (du grec παν (laquo tout raquo) et γραμμα (laquo la lettre raquo))

En voici un autre en grec ancien cette fois-ci proposeacute par Lycurgue dans son discours Contre

Leacuteocrategraves (1003-6) Les deux lignes repreacutesentent le mecircme texte le premier en minuscule le second en

majuscule

ἐλήλυθεν ἐξὧν γραφὴν γραψάμενος καὶ ἐμὲ διαβάλλων ἐλπίζειχρήματα λήψεσθαι

ἘΛΗΛΥΘΕΝ ἘΞΩΝ ΓΡΑΦΗΝ ΓΡΑΨAΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ἘΜΕ ΔΙΑΒΑΛΛΩΝ ἘΛΠIΖΕΙΧΡΗΜΑΤΑ ΛHΨΕΣΘΑΙ

1 Saurais-tu retrouver les vingt-quatre lettres de lrsquoalphabet grec dans leur version minuscule et majuscule

Complegravete les deux premiegraveres du tableau preacutesenteacute agrave la page suivante

2 Le nom de certaines lettres nrsquoa pas eacuteteacute indiqueacute dans le tableau tu peux en effet trsquoaider de certaines

expressions en franccedilais pour retrouver leur nom

- le mot laquo alphabet raquo vient du nom des deux premiegraveres lettres de lrsquoalphabet grec α et β

- lors de processus nucleacuteaires de nombreux rayons γ sont produits

- lorsqursquoun fleuve se jette dans la mer en formant un large triangle (comme le Nil par exemple) on parle de

son δ

- en matheacutematique pour factoriser un polynocircme du second degreacute on calcule son ρ (ou son Δ selon les

professeurs)

- si tu ne reacuteagis pas du tout face agrave une situation donneacutee tu ne bouges pas drsquoun ι

- un individu quelconque qui ne se deacutemarque en rien est appeleacute un individu λ

- le nombre π tregraves utile dans les calculs drsquoaire et de peacuterimegravetre du cercle vaut environ 314

- en matheacutematique pour marquer la somme drsquoun ensemble on la note Σ

- lorsqursquoon eacutevoque un sujet de maniegravere exhaustive on en a fait le tour de lrsquo α agrave lrsquo ω

3 Tu peux deviner la prononciation de plusieurs des lettres grecques gracircce agrave leur ressemblance avec lrsquoalphabet

latin mais pas de toutes Le pangramme de Lycurgue va ecirctre relu lentement agrave trois reprises agrave toi de compleacuteter

la prononciation des lettres qui nrsquoont aucun correspondant en franccedilais

4 En plus des lettres elles-mecircmes tu peux remarquer deux types drsquoautres signes en grec lesquels

1deg)

2deg) ʾ ʿ

Lrsquoalphabet grec

Deacutecouverte des notions de base 13

Minuscule Majuscule Nom Prononciation Exemple

α Α alpha a

β B becircta b

γ Γ gamma g

δ Δ delta d

ε Ε epsilon eacute

ζ Ζ dzecircta dz

η Η ecircta egrave

θ Θ thecircta th (anglais)

ι Ι iota i

κ K kappa k

λ Λ lambda l

μ M mu m

ν Ν nu n

ξ Ξ xi x

o O omicron o

π Π pi p

ρ Ρ rho r

σ ς Σ sigma s

τ Τ tau t

υ Y upsilon u

φ Φ phi f

χ X chi g (ndls)

ψ Ψ psi ps

ω Ω omega au

Il existe aussi deux semi-voyelles qui nrsquoexistent plus en grec classique mais qui ont parfois influenceacute la

deacuteclinaison et la conjugaison le y (laquo yod raquo) et le Ϝ (laquo digamma raquo)

Tout comme en latin lorsque deux voyelles sont en contact elles peuvent former une diphtongue qui se

prononcera degraves lors diffeacuteremment

Diphtongue Prononciation Diphtongue Prononciation

αι taille αυ squaw

ει reacuteveil ευ feu

οι boy ου loup

Lorsque la voyelle initiale est longue le ι se place sous la voyelle on parle alors de ι souscrit

ᾳ ῃ ῳ Si la lettre est majuscule le ι est ajouteacute en minuscule agrave cocircteacute de la lettre le ι est dit adscrit

Aι Hι Ωι

Introduction 14

LES ESPRITS Nous avons vu preacuteceacutedemment qursquoil existait en grec des esprits petits signes qui se trouvent au-dessus (ou agrave

cocircteacute pour les majuscules) de la premiegravere lettre de certains mots

Nom grec Traduction Deacuteriveacute

ὥρα la saison le moment heure

ἐπιστολή la lettre eacutepistolaire

ἵππος le cheval hippodrome

παιδίον lenfant peacutedagogue

εἰκών limage le portrait la statue icocircne

ἀγορά la place publique agora

ὕπνος le sommeil hypnose

οἰκία la maison eacuteconomie

ῥήτωρ lorateur rheacutetorique

ἰδιώτης le simple particulier idiot

γραφή lrsquoeacutecriture lrsquoeacutecrit graphologie

ᾠδή le chant ode

Ἅιδης Hadegraves Hadegraves

αἰτία la cause lrsquoaccusation eacutetiologie

ὀφταλμός lœil ophtalmologie

Observe bien cette liste de noms grecs accompagneacutes drsquoun de leurs deacuteriveacutes pour tenter de reacutepondre agrave ces

deux questions

1deg) agrave quels types de lettres sont reacuteserveacutes les esprits

Les voyelles et la lettre ρ

2deg) agrave quoi servent les esprits

Agrave marquer ou non une aspiration h

Il existe deux types drsquoesprit en grec

- lrsquoesprit doux ( ʾ ) marque lrsquoabsence drsquo aspiration

- lrsquoesprit rude ( ʿ ) est le signe de lrsquoaspireacutee initiale h

Ce deuxiegraveme esprit est systeacutematique sur les et les agrave lrsquoinitiale drsquoun mot

En reacutealiteacute lrsquoesprit rude provient de la lettre ecircta

H Ⱶ ‛ rarr rarr rarr

15 Deacutecouverte des notions de base

LES ACCENTS Le franccedilais possegravede un certain nombre drsquoaccents lesquels

Aigu grave treacutema et circonflexe

Lesquels retrouves-tu dans la phrase suivante

ἤτοι ὅτ᾽ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε θαύμαζεν πυρὰ πολλὰ τὰ καίετο Ἰλιόθι πρὸ αὐλῶν συρίγγων τ᾽

ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων (HOMEgraveRE LrsquoIliade X v 11-13)

Aigu grave et treacutema

Les mecircmes accents se retrouvent donc en grec et en franccedilais bien que lrsquoaccent circonflexe ne soit

pas repreacutesenteacute de la mecircme maniegravere (soit par le symbole soit par le symbole ῀ )

En pratique lrsquoaccent grec indiquait ougrave montait ou descendait le ton de la voix agrave la lecture drsquoun mot donneacute Dans

la mesure ougrave le thegraveme nrsquoest pas un exercice requis au cours de grec nous nous inteacuteresserons relativement peu

aux accents mecircme srsquoils seront toujours indiqueacutes

LA PONCTUATION

Tout comme en franccedilais il existe en grec le point ( ) et la virgule ( ) mais deux autres signes de

ponctuation existent

- le point-virgule grec ( ) fait office de point drsquointerrogation parfois de point drsquoexclamation

- le point en haut ( ˙ ) marque une pause plus longue que la virgule mais moins que le point proche du

point-virgule ou des deux points franccedilais

Σrsquoεστ μον νομ γρεκ

Ceci nrsquoest absolument pas du grec ancien

16 Introduction

1 Lisez les mots suivants a) ὄρνις

b) Πέρσαι

c) προλέγω

d) Ξενοφῶν

e) ἐπιμέλομαι

f) παραλαμβάνω

g) καταψηφίζομαι

h) κυμινοπριστοκαρδαμογλύθος

i) ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος

j) λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαβομελιτοκατακεχυμε-

νοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητρα-

γανοπτερύγων

2 Lisez le texte suivant laquo Πολλάκις ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου τῇ

πόλει Ἡ μὲν γὰρ γραφὴ κατ᾽ αὐτοῦ τοιάδε τις ἦν laquo Ἀδικεῖ Σωκράτης οὓς μὲν ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων

ἕτερα δὲ καινὰ δαιμόνια εἰσφέρων ἀδικεῖ δὲ καὶ τοὺς νέους διαφθείρων raquo Πρῶτον μὲν οὖν ὡς οὐκ ἐνόμιζεν

οὓς ἡ πόλις νομίζει θεούς ποίῳ ποτ᾽ ἐχρήσαντο τεκμηρίῳ Θύων τε γὰρ φανερὸς ἦν πολλάκις μὲν οἴκοι

πολλάκις δὲ ἐπὶ τῶν κοινῶν τῆς πόλεως βωμῶν καὶ μαντικῇ χρώμενος οὐκ ἀφανὴς ἦν Διετεθρύλητο γὰρ ὡς

φαίη Σωκράτης τὸ δαιμόνιον ἑαυτῷ σημαίνειν ὅθεν δὴ καὶ μάλιστά μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ

δαιμόνια εἰσφέρειν Ὁ δ᾽ οὐδὲν καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων ὅσοι μαντικὴν νομίζοντες οἰωνοῖς τε χρῶνται

καὶ φήμαις καὶ συμβόλοις καὶ θυσίαις Οὗτοί τε γὰρ ὑπολαμβάνουσιν οὐ τοὺς ὄρνιθας οὐδὲ τοὺς ἀπαντῶντας

εἰδέναι τὰ συμφέροντα τοῖς μαντευομένοις ἀλλὰ τοὺς θεοὺς διὰ τούτων αὐτὰ σημαίνειν κἀκεῖνος δὲ οὕτως

ἐνόμιζεν Ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοί φασιν ὑπό τε τῶν ὀρνίθων καὶ τῶν ἀπαντώντων ἀποτρέπεσθαί τε καὶ

προτρέπεσθαι Σωκράτης δ᾽ ὥσπερ ἐγίγνωσκεν οὕτως ἔλεγε τὸ δαιμόνιον γὰρ ἔφη σημαίνειν Καὶ πολλοῖς τῶν

συνόντων προηγόρευε τὰ μὲν ποιεῖν τὰ δὲ μὴ ποιεῖν ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος καὶ τοῖς μὲν

πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις μετέμελεraquo

(XEacuteNOPHON Les Meacutemorables I 1)

Exercices

Il est primordial que tu fasses bien la diffeacuterence entre les esprits et les accents

bull Lrsquoesprit ( ʾ ou ʿ ) se place sur les mots commenccedilant par une voyelle ou la lettre ρ et il doit ecirctre meacutemoriseacute comme une laquo lettre raquo agrave part entiegravere

bull Lrsquoaccent ( acute ` ou ˜ ) est un ajout plus moderne qui permet de preacuteciser la prononciation drsquoun mot grec Tu ne dois geacuteneacuteralement pas y prendre en garde et il est inutile de lrsquoeacutetudier

17 Deacutecouverte des notions de base

3 En te basant sur lrsquoexemple recopie lrsquoalphabet en respectant leur position sur les lignes

4 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en minuscule classez-les par ordre alphabeacutetique et cherchez leur deacuteriveacute franccedilais

ὈΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ndash ῬΙΝΟΚΕΡΟΣ ndash ΕἸΔΩΛΟΝ ndash ἈΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ndash ὉΡΙΖΩΝ ndash ἈΚΡΟΠΟΛΙΣ ndash ἘΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ndash

ἩΓΕΜΟΝΙΑ ndash ΑἸΣΘΗΤΙΚΟΣ ndash ὙΔΡΑ

5 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en majuscule classez-les par ordre alphabeacutetique

φοβερός ndash χρυσίον ndash ῥίπτω ndash μαθητής ndash διαγγέλλω ndash ζεῦγος ndash ἔνδοξος ndash ψυχρός

18 Introduction

DEUX LANGUES ANCIENNES La langue de la plupart des peuples drsquoEurasie a une mecircme origine lrsquo dont sont issus

le grec et le latin Ces deux langues antiques partagent donc un certain nombre de similitudes mecircme si toutes

deux ont eacutevolueacute seacutepareacutement et se sont donc diffeacuterencieacutees avec le temps

Certaines diffeacuterences morphologiques sont aiseacutement remarquables

Comme la plupart des langues anciennes le grec et le latin se caracteacuterisent notamment par le fait que les

noms changent de formes selon leur fonction dans la phrase il srsquoagit donc de langues agrave

Un nom latin pouvait prendre au singulier et au pluriel six formes diffeacuterentes six associeacutes chacun

agrave une seacuterie de fonctions le nominatif le vocatif lrsquoaccusatif le geacutenitif le datif et lrsquoablatif En grec lrsquoablatif

nrsquoexiste pas les fonctions qui lui sont attribueacutees eacutetant disperseacutees entre le geacutenitif et le datif

Tous les noms ne prennent pas les mecircmes terminaisons agrave chaque cas il y a en effet plusieurs tableaux de

deacuteclinaisons diffeacuterents agrave eacutetudier si le latin posseacutedait deacuteclinaisons diffeacuterentes le grec nrsquoen possegravede

que trois

Du point de vue de la conjugaison les verbes latins se classaient en conjugaisons tandis que les

verbes grecs appartiennent tous agrave la mecircme conjugaison Neacuteanmoins nous verrons que en grec tous les verbes

ne se conjuguent pas pour autant de maniegravere identique

Enfin si le latin posseacutedait deux (lrsquoactif et le passif) le grec y ajout la voix moyenne que nous

eacutetudierons plus tard cette anneacutee

DEUX CULTURES ANTIQUES

Les Romains et les Grecs malgreacute leur proximiteacute geacuteographique partagent deux modes de penseacutee

fondamentalement diffeacuterents En forccedilant un peu le trait on considegravere geacuteneacuteralement que les Romains ont

deacuteveloppeacute un systegraveme de penseacutee beaucoup plus concret que les Grecs dont le goucirct pour lrsquoabstraction est

reacuteellement mis agrave lrsquohonneur dans les textes philosophiques

Les theacuteories expliquant cette dissimilitude sont nombreuses

- Tandis que Rome eacutetait un vaste empire au pouvoir centraliseacute autour drsquoun seul homme (lrsquoempereur) la

Gregravece eacutetait plutocirct un ensemble de citeacutes vivant de maniegravere autonome chacune selon lrsquoorganisation

politique qui lui convenait le mieux

- Les deux civilisations nrsquoont pas connu leur acircge drsquoor agrave la mecircme eacutepoque Cinq siegravecles les seacuteparent la

prospeacuteriteacute grecque est agrave son sommet au Ve siegravecle ACN celle de Rome est situeacutee aux alentours du Ier siegravecle

avant ou apregraves J-C

- La philosophie a tenu une place centrale en Gregravece (notamment agrave Athegravenes ougrave elle a connu son plus grand

essor) tandis que le peuple romain est souvent caricatureacute comme un peuple de paysans tregraves attentifs agrave

lrsquoaspect technique de ce qui lrsquoentoure

En pratique cette vision manicheacuteenne doit ecirctre nuanceacutee dans de nombreux domaines les Romains nrsquoayant

jamais heacutesiteacute agrave srsquoinspirer du modegravele grec qui les a preacuteceacutedeacutes que ce soit dans le domaine du theacuteacirctre de la poeacutesie

ou de la sculpture par exemple

Latin VS Grec

19 Deacutecouverte des notions de base

UNE DIFFEacuteRENCE IMPORTANTEhellip Les Hermeneumata Pseudodositheana sont un texte qui nous est parvenu et qui semble bien avoir eacuteteacute le

cours drsquoun jeune eacutecolier romain en 280 PCN Il nous offre systeacutematiquement un texte grec traduit en latin En

voici quelques extraits

Grec Latin Franccedilais

Υἱὲ προσφίλτατε κατάδεξαι

τοὺς ἐμοὺς λόγους μέγιστον

κέρδος ἐστὶν τοῦ πατρὸς

ἀκούειν Ὄρθρισαι οὖν πρὸ

πάντων ἐν τῆι σχολῆι

διαφανέντος τοῦ οὐρανοῦ

Fili amantissime percipe meos

sermones maximum lucrum

est patrem audire Manica ergo

ante omnia in scholam

inlucescente caelo

Ὁρῶ ὅτι λουσάμενος ἐπὶ

δεῖπνον ἀπήρχου

Video quod lotus ad cenam

ibas

Ἐπειδὴ φίλους ἐκάλεσα ἐλθὲ

πρὸς ἐμέ καὶ ἐτοίμασον ἡμῖν

πάντα (hellip)

Quoniam amicos invitavi veni

ad me et para nobis omnia (hellip)

Relegraveve les mots grecs qui ne semblent pas avoir de correspondant dans la traduction latine

En trsquoappuyant sur la traduction franccedilaise de quel type de mots srsquoagit-il (nature preacutecise)

En grec lrsquo est exprimeacute lorsqursquoil est deacutefini (le la les)

Lrsquo indeacutefini (un une des) nrsquoexiste pas en grec

Lrsquo tout comme le nom peut ecirctre deacuteclineacute (voir page 21)

20 Introduction

OBSERVONShellip Dans le texte suivant relegraveve toutes les formes de lrsquoarticle deacutefini et replace-les dans le tableau de la page

suivante Pour y parvenir il faudra peut-ecirctre trsquoappuyer sur le vocabulaire fourni ainsi que sur tes connaissances

en langue latine

Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

οὐδὲ τῶν γυμνασίων φροντίς ἐστιν ἀλλὰ καὶ τῆς κατὰ καιρὸν γινομένης ἀνέσεως mdash μέρος γοῦν τῆς

ἀσκήσεως τὸ μέγιστον αὐτὴν ὑπολαμβάνουσιν mdash οὕτω δὴ καὶ τοῖς περὶ τοὺς λόγους ἐσπουδακόσιν

ἡγοῦμαι προσήκειν μετὰ τὴν πολλὴν τῶν σπουδαιοτέρων ἀνάγνωσιν ἀνιέναι τε τὴν διάνοιαν καὶ πρὸς

τὸνἔπειτα κάματον ἀκμαιοτέραν παρασκευάζειν

Αὕτη μὲν ἡ τοῦ Ἐνδυμίωνος δύναμις ἦν Σκευὴ δὲ πάντων ἡ αὐτή κράνη μὲν ἀπὸ τῶν κυάμων μεγάλοι

γὰρ παρacute αὐτοῖς οἱ κύαμοι καὶ καρτεροί ˙ θώρακες δὲ φολιδωτοὶ πάντες θέρμινοι τὰ γὰρ λέπη τῶν

θέρμων συρράπτοντες ποιοῦνται θώρακας ἄρρηκτον δὲ ἐκεῖ γίνεται τοῦ θέρμου τὸ λέπος ὥσπερ

κέρας ˙ ἀσπίδες δὲ καὶ ξίφη οἷα τὰ Ἑλληνικά

Τότε δacute οὖν ἀσπασάμενοι τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἀμφacute αὐτόν ἐμβάντες ἀνήχθημεν ἐμοὶ δὲ καὶ δῶρα

ἔδωκεν ὁ Ἐνδυμίων δύο μὲν τῶν ὑαλίνων χιτώνων πέντε δὲ χαλκοῦς καὶ πανοπλίαν θερμίνην ἃ

πάντα ἐν τῷ κήτει κατέλιπον Συνέπεμψε δὲ ἡμῖν καὶ Ἱππογύπους χιλίους παραπέμψοντας ἄχρι

σταδίων πεντακοσίων

LUCIEN LrsquoHistoire veacuteritable I 1 14 27

διάνοια ης ἐπιμέλεια ης εὐεξία ης κράνη ης πολλή πολλῆς (adjectif)

ἀθλητικός οῦ (adjectif) θέρμος ου κάματος ου κύαμος ου λόγος ου σπουδαιότερος ου

γυμνάσιον ου Ἑλληνικόν οῦ μέγιστον ου

ἄνεσις ἀνέσεως ἄσκησις ἀσκήσεως βασιλεύς ῆος δύναμις εως Ἐνδυμίων Ἐνδυμίωνος ἐσπουδακώς κότος (participe) κῆτος εος χιτών ῶνος

λέπος εος σῶμα ατος

ἀμφacute αὐτόν autour de lui καί et

Lrsquoarticle deacutefini

21 Deacutecouverte des notions de base

DEacuteCLINAISON

Masculin Feacuteminin Neutre

Sg Pl Sg Pl Sg Pl

Nom

Acc

Geacuten

Dat

PARTICULARITEacuteS

Srsquoil existe aussi un article deacutefini en franccedilais les emplois de celui-ci en grec diffegraverent parfois de ce que nous

connaissons

Comme le montre la preacutesence de laquo τοῦ Ἐνδυμίωνος raquo et de laquo ὁ Ἐνδυμίων raquo dans le texte les noms

propres sont eux aussi preacuteceacutedeacutes drsquoun article lorsque la personne citeacutee est particuliegraverement connue

Lrsquoarticle peut substantiver un adjectif un pronom un participe un infinitif un adverbe une proposition

ou mecircme un syntagme

ex τὸ λέγειν le [fait de] lire la lecture

ex τοῖς ἐσπουδακόσιν agrave [ceux] qui srsquointeacuteressent agrave

ex τοὺς ἀμφacute αὐτόν les [gens] autour de lui

De la mecircme maniegravere il arrive que lrsquoarticle deacutefini pourtant preacutesent en franccedilais ne soit pas utiliseacute en grec

quand le mot est utiliseacute dans un emploi tellement geacuteneacuteral qursquoil se deacutefinit par lui-mecircme

lorsqursquoil est en fonction drsquoattribut

Enfin remarquons que lrsquoarticle nrsquoest pas toujours accoleacute au nom qursquoil deacutetermine soit qursquoun geacutenitif

compleacutement du nom srsquoinsegravere entre les deux (laquo τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν raquo) soit un groupe preacutepositionnel

En pratique il faut donc ecirctre vigilant lorsque tu traduis un nom dans une phrase grecque

bull Si celui-ci est preacuteceacutedeacute drsquoun article tu dois ajouter lrsquoarticle deacutefini laquo le raquo laquo la raquo ou laquo les raquo

bull Si celui-ci nrsquoest preacuteceacutedeacute drsquoaucun article tu dois ajouter lrsquoarticle indeacutefini laquo un raquo laquo une raquo ou laquo des raquo

22 Introduction

Lorsque tu eacutetudies ton vocabulaire grec tu ne dois te concentrer que sur les mots en gras ce sont les mots les plus freacutequents de la langue grecque Nrsquooublie pas drsquoeacutetudier le lemme complet

1re deacuteclinaison

εἰρήνη ης la paix

2e deacuteclinaison (masculin)

ἅνθρωπος ου lrsquohomme

ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

καιρός οῦ lrsquooccasion

Καμβύσος ου Cambyse (roi de Perse)

καρπός οῦ le fruit

κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus (roi de lrsquoEmpire perse)

ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

2e deacuteclinaison (neutre)

δῶρον ου le don le cadeau

ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

παλτόν οῦ le javelot

3e deacuteclinaison (neutre)

πῦρ πῦρός le feu

1re classe

ἁγαθός ή όν bon

ἄδωρος ος ον qui nrsquoest pas un preacutesent

κακός ή όν mauvais

μικρός ά όν petit

ὀνήσιμος utile profitable

πλεῖστος η ον la plupart le plus

πολιτικός ή όν politique citoyen

ἐγώ moi

ἀκοντίζω lancer un javelot frapper

γίγνομαι naicirctre devenir

εἰμι ecirctre

κρίνω juger

λέγω dire

ψεύδομαι mentir

φέρω porter

φύω (faire) grandir produire

Adverbes

Βιαίως avec force violemment

ὀρθῶς correctement

οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas

τοὐναντίον au contraire (lt το ἐναντίον)

ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

Preacutepositions

ἐκ ἐξ (+ geacuten) (hors) de (origine)

ὑπό (+ acc) sous (direction)

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

καί et

Vocabulaire

Souviens-toi si tu as du mal agrave eacutetudier ton vocabulaire avant les interros TVA arme-toi de trois surligneurs fluo un vert un jaune et un rouge

bull En vert surligne les mots qui sont quasi-identiques en grec et en franccedilais ex πολιτικός ή όν politique

bull En jaune surligne les mots dont un deacuteriveacute peut aider agrave lrsquoeacutetude ex ἅνθρωπος ου a donneacute laquo anthropologie raquo lrsquohomme

bull En rouge surligne les mots restants ceux qursquoil faudra eacutetudier sans aide du franccedilais ex ἀλλά mais

23 Deacutecouverte des notions de base

CONTEXTE Le grec partageant des traits communs avec le latin il est naturel que la meacutethode de traduction de ces deux

langues soit similaire Neacuteanmoins quelques traits plus caracteacuteristiques du grec (la preacutesence de lrsquoarticle deacutefini

lrsquoutilisation de particules de coordination le collectif lrsquoeacutelision etc) doivent amener agrave une certaine prudence

dans lrsquoexploitation des automatismes acquis au cours de latin

Voici en guise drsquoexercice preacuteliminaire dix phrases courtes eacutevoquant la vision qursquoavaient les Grecs de

lrsquoHomme (ὁ ἄνθρώπος)

PHRASES 1 Ὁ ἅνθρωπος μικρὸς κόσμος (JAMBLIQUE Pythagore 114)

2 Οἱ πλεῖστοι ἄνθρωποι κακοί (BIAS DE PRIEgraveNE 1)

3 Ὁ ἄνθρωπος φυεῖ πολιτικὸν ζῷον (drsquoapregraves ARISTOTE Politique I 1 9)

4 Κρίνει φίλους ὁ καιρός ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ (MEacuteNANDRE Monostiques 276)

5 Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι (MEacuteNANDRE Monostiques 293)

6 Οὐκ ὀρθῶς λέγετε ὦ ἄνθρωποι ἀλλὰ ψεύδεσθε (PLATON Protagoras 353a)

7 Ἀνθρώποις ἀγάθ ἐκ τῆς εἰρήνης γίγνεται καὶ τοὐναντίον ἐκ τοῦ πολέμου κακά (DEacuteMOSTHEgraveNE Sur lambassade 88)

8 [Κῦρον] ἀκοντίζει [ἄνθρωπος] παλτῷ ὑπὸ τὸν ὀφθαλμὸν βιαίως (XEacuteNOPHON LAnabase I 8 27)

9 Ὦ ἄνθρωπε ἐγὼ Κῦρός εἰμι ὁ Καμβύσου [υἱός] (ARRIEN LAnabase VI 29)

10 Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα (SOPHOCLE Ajax v 665)

Autour de ἄνθρώπος

24 Introduction

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur lemme en - - (pour le

masculin) et en - - (pour le neutre)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont feacuteminins mecircme si ceux-ci restent rares

ex ὁδός οῦ (ἡ) le chemin

DEacuteCLINAISON

φίλος ου (lrsquoami)

Singulier Pluriel

Nominatif ὁ φίλ- οἱ φίλ-

Vocatif φίλ- φίλ-

Accusatif τὸν φίλ- τοὺς φίλ-

Geacutenitif τοῦ φίλ- τῶν φίλ-

Datif τῷ φίλ- τoῖς φίλ-

τέκνον ου (lrsquoenfant)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Vocatif τέκν- τέκν-

Accusatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Geacutenitif τοῦ τέκν- τῶν τέκν-

Datif τῷ τέκν- τoῖς τέκν-

Traduire le grec La deuxiegraveme deacuteclinaison

25 Deacutecouverte des notions de base

1 Deacutecline complegravetement laquo ὁ ἅνθρωπος raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Deacutecline complegravetement laquo τὸ καλὸν ζῷον raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

οἱ καιροί

ἀνθρώπους

τοῦ δώρου

τὰ ζῷα

καρπῷ

τὸν φίλον

ὦ φίλε

τὸ παλτόν

παλτοῖς

τῶν δώρων

Exercices

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

La premiegravere deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la premiegravere deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la premiegravere deacuteclinaison

reacuteciter χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης les modegraveles de la premiegravere deacuteclinaison

adapter les modegraveles χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la premiegravere deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la premiegravere deacuteclinaison

Lrsquoindicatif

preacutesent donner le radical drsquoun verbe

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe au preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent

conjuguer complegravetement un verbe connu ou non agrave lrsquoindicatif preacutesent (y compris laquo εἰμί raquo)

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

La Gregravece et ses

citeacutes faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

La

translitteacuteration du grec

transcrire un mot grec en alphabet latin

laquo traduire raquo un nom propre grec en franccedilais

retrouver le sens drsquoun mot grec gracircce agrave sa translitteacuteration en alphabet latin

Texte Recueil de phrases concernant la ville drsquoAthegravenes

Grammaire La premiegravere deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

29 30 31 32 33 34 36

Premiegravere seacutequence

Vue drsquoAthegravenes Lecture de lrsquoimage

- Quel(s) monument(s) peux-tu reconnaicirctre sur cette photographie - Comment deacutecrirais-tu le relief de cette partie de la ville drsquoAthegravenes - Sachant que ἄκρος signifie laquo eacuteleveacute raquo comment srsquoappelle la colline repreacutesenteacutee sur cette image

28 Premiegravere seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθῆναι Athegravenes ῶν (pluriel) ἀριστοκρατία lrsquoaristocratie ας βασιλεία ας la royauteacute βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave δημοκρατία ας la deacutemocratie Θῆβαι ων (pluriel) Thegravebes θήρα ας la chasse λιθοτομία ας la carriegravere (de pierre) μέλισσα ής lrsquoabeille νομή ῆς la nourriture pour les animaux ὀλιγαρχία ας lrsquooligarchie πέτρα ας la pierre πολιτεία ας le reacutegime politique φυλή ῆς la tribu

2e deacuteclinaison (masculin)

Ἄργος ου Argos Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἄρκτος ου lrsquoours νεώς νεῶ le temple τετρακόσιοι quatre cents [hommes] ων (pluriel) Φειδίας ου Phidias Ὑμηττὸς οῦ Hymette

2e deacuteclinaison (neutre)

ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ἱερόν ου le sanctuaire πέδιον ου la plaine Πεντελικὸν οῦ le Penteacutelique

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Λακεδαίμων Laceacutedeacutemone (reacutegion de Sparte) ονος Πολιάς άδος [Atheacutena] Polias πόλις πόλεως la ville la citeacute Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon Πάρνης ηθος le Parnegraves Σόλων ωνος Solon σῦς συός le sanglier τυραννίς ίδος la tyrannie

3e deacuteclinaison (neutre)

ἄστυ εως la ville ὄρος ους la montagne rarr ὄρη (acc n pl)

1re classe

Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἄγριος α ον sauvage ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme = is ea id ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος drsquoivoire en ivoire η ον Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος le plus convenable le plus approprieacute η ον μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand

Participe

παρεχομένος ayant procureacute lt παρά + ἔχω η ον

Numeacuteral

ἑκατόν cent

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὃς (nom m sg) rarr ᾧ (dat mn sg)

νομοφυλακέω garder les lois rarr νομοφυλακεῖν (inf preacutes) ποιέω faire fabriquer τάσσω ranger assigner

(+ἐπὶ) placer qqun pour srsquooccuper de qqch

Adverbes

ἄρα donc δὲ (particule de liaison) ἔνθα alors μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip

Preacutepositions

ἐν (+ dat) dans ἐπὶ (+ dat) sur περὶ (+ geacuten) autour de au sujet de χωρίς (+ geacuten) agrave lrsquoeacutecart de en plus de

Conjonctions de coordination

ἡ ou

Vocabulaire

29 Bienvenue agrave Athegravenes

TEXTE

Τῶν Ἑλληνικῶν πόλεων χωρὶς τῶν Ἀθηναιῶν Ἄργος καὶ Θῆβαι καὶ Λακεδαίμων μέγισταί εἰσιν1

Ὄρη δὲ Ἀθηναίοις ἐστὶ Πεντελικὸν ἔνθα λιθοτομίαι καὶ Πάρνης παρεχομένη θήραν συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων

καὶ Ὑμηττὸς ὃς φύει νομὰς μελίσσαις ἐπιτηδειοτάτας2

Τὸ δacute ἄστυ αὐτὸ πέτρα ἐστὶν ἐν πεδίῳ ἐπὶ δὲ τῇ πέτρᾳ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ὅ τε ἀρχαῖος νεὼς ὁ τῆς Πολιάδος

καὶ ὁ παρθενὼν ἐν ᾧ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον ἐλεφάντινον3

Περὶ τῆς ἄρα πολιτείας ἡ μέν ἐστι δημοκρατία ἡ δὲ ἀριστοκρατία ἡ δὲ ὀλιγαρχία ἡ δὲ βασιλεία ἡ δὲ

τυραννίς4

Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις Σόλων βουλὴν ποίει τετρακοσίους ἑκατὸν ἐξ ἑκάστης φυλῆς τὴν Ἄρειον πάγον τάσσει ἐπὶ

τὸ νομοφυλακεῖν5

____________ 1Drsquoapregraves ISOCRATE Paneacutegyrique drsquoAthegravenes 64 2PAUSANIAS Description de la Gregravece I 31 1 3STRABON Geacuteographie IX 1 16 4DIOGEgraveNE LAEumlRCE Vie doctrine et sentences des philosophes illustres III 83 5Drsquoapregraves ARISTOTE Constitution drsquoAthegravenes 8

Texte

30 Premiegravere seacutequence

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison majoritairement feacuteminins sont classeacutes en trois cateacutegories

le type en α (en -α -ας)

le type en η (en -η -ης)

le type mixte (en - α -ης)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont masculins notamment les noms de meacutetiers Ils se

deacuteclinent alors comme les noms feacuteminins sauf au nom sg (en -ας ou -ης) et au geacuten sg (en -ου)

ex ποιητής οῦ (ὁ) le poegravete

DEacuteCLINAISON

χώρα ας (la reacutegion)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χώρ- αἱ χώρ -

Vocatif χώρ - χώρ -

Accusatif τὴν χώρ - τὰς χώρ -

Geacutenitif τῆς χώρ - τῶν χωρ -

Datif τῇ χώρ - ταῖς χώρ -

τέχνη ης (lrsquoart le meacutetier)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ τέχν- αἱ τέχν -

Vocatif τέχν - τέχν -

Accusatif τὴν τέχν - τὰς τέχν -

Geacutenitif τῆς τέχν - τῶν τεχν -

Datif τῇ τέχν - ταῖς τέχν -

θάλασσα ης (la mer)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ θάλασσ- αἱ θάλασσ -

Vocatif θάλασσ - θάλασσ -

Accusatif τὴν θάλασσ - τὰς θάλασσ -

Geacutenitif τῆς θάλασσ - τῶν θαλασσ -

Datif τῇ θάλασσ - ταῖς θαλάσσ -

En reacutealiteacute les trois types de deacuteclinaison ne diffegraverent qursquoau singulier le pluriel posseacutedant systeacutematiquement

les mecircmes terminaisons

La premiegravere deacuteclinaison

31 Bienvenue agrave Athegravenes

1 Deacutecline complegravetement laquo φυλή raquo et laquo μέλισσα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Mecircme exercice mais oralement

βίος ndash πέτρα ndash ἔργον

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

τὰς μελίσσας

ἀνθρώποις

τῆς πολιτείας

τῶν κόσμων

αἱ πέτραι

τoῦ ἔργου

τῷ ἄρκτῳ

βασίλειαν

δῶρα

ταῖς βουλαῖς

Exercices

32 Premiegravere seacutequence

TROIS VOIX Si la conjugaison franccedilaise ne possegravede que deux voix (la voix active et la voix passive) le grec ancien en

possegravede une troisiegraveme la voix moyenne

bull La voix active se caracteacuterise par le fait que

bull La voix passive se caracteacuterise par le fait que

bull La voix moyenne se caracteacuterise par le fait que

Il existe aussi la cateacutegorie des verbes deacuteponents qui sont des verbes qui bien qursquoils se conjuguent agrave la

voix passive gardent un sens actif (ex γίγνομαι laquo je deviens raquo)

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES

Tout comme en latin la conjugaison grecque est baseacutee sur le principe drsquoun radical auquel srsquoajoutent

diffeacuterentes parties constituantes (voyelle theacutematique caracteacuteristique temporelle mais aussi augment

redoublement etc) et des deacutesinences personnelles

Si les deacutesinences personnelles du latin eacutetaient relativement peu nombreuses (deacutesinences classiques de lrsquoactif

de lrsquoindicatif parfait du passif) celles du grec sont plus varieacutees

De plus les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si au preacutesent celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Radical + οε + deacutesinences primaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS παιδεύ- 1PS παιδεύ-

2PS παιδεύ- 2PS παιδεύ-

3PS παιδεύ- 3PS παιδεύ-

1PP παιδεύ- 1PP παιδεύ-

2PP παιδεύ- 2PP παιδεύ-

3PP παιδεύ- 3PP παιδεύ-

Lrsquoindicatif preacutesent

33 Bienvenue agrave Athegravenes

LE VERBE εἰμί (laquo EcircTRE raquo) Comme dans la plupart des langues le grec ne fait pas exception le verbe laquo ecirctre raquo est tout agrave fait irreacutegulier et

il convient drsquoeacutetudier ses formes par cœur

1PS εἰμί

2PS εἶ

3PS ἐστί

1PP ἐσμέν

2PP ἐστέ

3PP εἰσί(ν)

Comme en franccedilais le verbe εἰμί ne peut ecirctre conjugueacute qursquoagrave la voix active

1 Bien que tu nrsquoaies pas encore eacutetudieacute les verbes suivants tu es capable de leur appliquer le modegravele de παιδεύω Conjugue-les complegravetement

πέμπω ndash δύναμαι ndash προσφέρω

2 Mecircme exercice mais oralement cette fois-ci πέτομαι ndash ἔχω ndash ἐρίζω ndash παραγίγνομαι ndash ὀνειδίζω

3 Donne lrsquoanalyse (mode ndash temps ndash voix ndash personne) des formes verbales suivantes

φαίνομεν

γίγνεται

κρίνουσι

ψεύδεσθε

ἀκούεις

τάσσει

4 Traduis les formes suivantes

γίγνονται

λέγω

παιδευόμεθα

φέρετε

φύομαι

εἶ

Lrsquoindicatif preacutesent

Exercices

34 Premiegravere seacutequence

UN AGGLOMEacuteRAT DE CITEacuteS Si associer une unique ville agrave lrsquoItalie antique est facile il nrsquoen est pas de mecircme pour la Gregravece En effet lagrave ougrave

Rome fut le berceau drsquoune civilisation tout entiegravere ndash les Romains eacutetendant siegravecle apregraves siegravecle leur territoire la

Gregravece nrsquoest pas neacutee de la lente croissance drsquoune seule ville donneacutee tregraves tocirct dans lrsquoHistoire de petits villages

sont apparus un peu partout en Gregravece lorsque le besoin srsquoen faisait sentir notamment pour des raisons

militaires ou commerciales ces villages srsquounissaient et formaient les premiegraveres villes (rarr nom de ville au pluriel

Athegravenes Thegravebes Delphes etc)

Et si au fil du temps plusieurs de ces villes ont su imposer leur domination sur une partie du laquo pays raquo il nrsquoy

eut jamais drsquoheacutegeacutemonie complegravete ne serait-ce que par les conflits constants qui opposegraverent Sparte et Athegravenes

apregraves leur alliance dans les guerres meacutediques

Le visage de la Gregravece a tant changeacute selon les eacutepoques qursquoil conviendrait plutocirct de parler des Gregravece(s) que de

la Gregravece Seul Alexandre le Grand parviendra agrave eacutetablir un modegravele drsquohelleacutenisme qursquoil reacutepandra sur un territoire

plus vaste que jamais et encore eacutetait-il attentif agrave ne pas eacutecraser les cultures qursquoil conqueacuterait mais plutocirct agrave y

procircner les valeurs fortes de lrsquohelleacutenisme de son temps

La Gregravece et ses citeacutes

35 Bienvenue agrave Athegravenes

CARTE POSTALE

Pour ce travail tu dois trsquoimaginer partir en vacances en Gregravece dans la reacutegion de

durant lrsquoeacutepoque mrsquoa eacuteteacute attribueacutee

Apregraves avoir visiteacute les lieux importants de la ville tu deacutecides drsquoeacutecrire une carte postale agrave un proche carte dont

tu as reccedilu un exemplaire vierge en classe Agrave toi drsquoen compleacuteter la photographie le contenu lrsquoadresse et mecircme le

timbre

La ou les images choisies devront ecirctre repreacutesentatives de la ville et de lrsquoeacutepoque imposeacutees et le texte agrave

proprement parler devra contenir au moins trois informations historiques etou geacuteographiques sur votre lieu de

vacances

STRUCTURE DrsquoUNE CARTE POSTALE

Destinataire

Blabla blablablabla bla bla blablabla blabla

blabla bla blablabla bla blabla blablabla bla

bla bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla

Bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla blabla blabla

bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

Signature

Nom du destinataire________________

Adresse du destinataire______________

Code postal + Ville__________________

Pays______________________________

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Forme

Eacuteleacutements indispensables drsquoune carte postale (image ndash contenu ndash adresse ndash timbre)

0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Mise en page correcte 0 ndash 1 ndash 2

Soin de la preacutesentation 0 ndash 1 ndash 2

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 9

Fond

Respect du lieu et de lrsquoeacutepoque imposeacutes 0 ndash 1 ndash 2

Pertinence de lrsquoillustration 0 ndash 2

Preacutesence de trois informations 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Pertinence des informations seacutelectionneacutees 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 11

TOTAL 20

36 Premiegravere seacutequence

INTRODUCTION Si le franccedilais est une langue romane directement issue du latin de nombreux termes ont deacuteriveacute depuis le

grec Lrsquoalphabet grec eacutetant diffeacuterent du nocirctre les lettres des racines grecques ayant deacuteriveacute en franccedilais ont ducirc

ecirctre adapteacutees agrave notre propre alphabet il srsquoagit de la translitteacuteration (ou romanisation) du grec

Bien que celle-ci soit parfois aiseacutee (α en laquo a raquo β en laquo b raquo etc) drsquoautres lettres ou sons sont plus particuliers

(φ en laquo ph raquo υ en laquo y raquo etc)

OBSERVONShellip

Apregraves avoir chercheacute des deacuteriveacutes aux mots grecs suivants complegravete le tableau de translitteacuteration au bas de

la page

Sois attentif une mecircme lettrediphtongue peut avoir plusieurs translitteacuterations en franccedilais

Grec Traduction Deacuteriveacute Grec Traduction Deacuteriveacute

κωμῳδία στρατηγός

χρόνος le temps ποιητής

τραῦμα la blessure ἄνθρώπος lrsquohomme

κροκόδειλος κόμη la chevelure

ἀήρ lrsquoair ὕμνος la meacutelodie

φοῖνιξ πνεῦμα le souffle

φαίνω japparais γυνή γυναικός la femme

ἄγγελος le messager ἀκούω jrsquoeacutecoute

Μοῦσα ζῷον lanimal

ῥίς ῥινός le nez ψυχή lrsquoacircme

παιδίον lenfant οἶνος le vin

GRILLE DE TRANSLITTEacuteRATION

Lettres Diphtongues Doubles consonnes

ζ αι γγ

η αυ γξ

θ ει γκ

κ ευ γχ

ξ οι

υ ου

φ

χ ῳ

ψ

ω

Rappel pour les voyelles et le ρ agrave lrsquoinitial drsquoun mot il ne faut pas oublier de tenir compte de lrsquoesprit lorsqursquoil

est rude (῾) il faut ajouter un laquo h raquo initial

La translitteacuteration du grec

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoadjectif de la

premiegravere classe

identifier gracircce agrave son lemme un adjectif appartenant agrave la premiegravere classe

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun adjectif de la premiegravere classe au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec lrsquoadjectif de la premiegravere classe qui en est lrsquoeacutepithegravete

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs adjectifs de la premiegravere classe

Les verbes contractes

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe contracte agrave lrsquoindicatif preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

traduire en franccedilais une forme grecque contracte conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes contractes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

Les creacuteatures

mythologiques faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

Le vocabulaire

de la meacutedecine

identifier et expliquer le sens du suffixe ndashιτις

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoune malade inflammatoire

connaicirctre les principaux suffixes deacutesignant un speacutecialiste de la meacutedecine (-logue - iatre - iste)

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoun speacutecialiste de la meacutedecine

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146 Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe Exercices Grammaire Les verbes contractes Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

41 42 43 44 46 47 48

Deuxiegraveme seacutequence

LE CARAVAGE Meacuteduse 1598 Lecture de lrsquoimage - Que repreacutesente cette peinture agrave lrsquohuile - Comment peut-elle ecirctre reconnue - Connais-tu drsquoautres repreacutesentations de ce monstre

40 Deuxiegraveme seacutequence

Pour les noms propres suivants sers-toi de ce que tu as appris lors de la seacutequence laquo La translitteacuteration du grec raquo pour en proposer une traduction Ἄργης ης - Ἅρπυιαι ῶν (pluriel) - Βριάρεως Βριάρηος - Βροντης ης - Δεινώ οῦς - Ἑκατόγχειρες ων (pluriel) - Ἐνυώ Ἐνυοῦς - Εὐρυάλη ης -

Γοργόνες ων (pluriel) - Γύης ης - Κῆτος οῦς - Κόττος ου - Κύκλωψ ωπος - Μέδουσα ης - Οὐρανός οῦ - Περσεύς έως -

Πεφρηδὼ οῦς - Σθενὼ Σθενοῦς - Στερόπης ης - Φόρκος ου

1re deacuteclinaison

ἀδελφή ῆς la soeur βία ᾶς la violence βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme κεφαλή ῆς la tecircte μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine ὀσμή ῆς lrsquoodeur τράπεζα ης la table

2e deacuteclinaison (masculin)

θεός οῦ le dieu κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair λίθος ου la pierre οὐρανός οῦ le ciel

2e deacuteclinaison (neutre)

μέτωπον ου le front

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus rarr Ζηνὶ (datif poeacutetique) θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force ὀδούς ὀδόντος la dent πτέρυξ υγος lrsquoaile φολίς ίδος lrsquoeacutecaille χείρ χειρός la main

3e deacuteclinaison (neutre)

ἦτορ - le cœur μέρος εος la partie

1re classe

ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres (pas de nomin) ἀνάπλεος α ον infecteacute souilleacute ἐναλίγκιος η ον semblable θνητός ή όν mortel μέσος η ον au milieu μόνος η ον seul ὀβριμόθυμος intreacutepide ος ον ὀλίγος η ον peu petit οὗτος αὕτη ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela τοῦτο πτερωτός ή όν aileacute ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux

χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

2e classe

εἷς μία ἕν un seul rarr ἕνα (acc f pl) μέγας μεγάλη grand μέγα πλείων πλέων plus grand trop grand

πλεῖον

Participes

ἰδῶν ἰδόντος voyant περιεσπειρα- entoureacute autour

μένος η ον

Numeacuteral

τρεῖς trois

Pronom indeacutefini

οὐδείς οὐδεμία personne οὐδέν

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὧν (geacuten mfn pl)

ἀμείβω changer eacutechanger ἀναρπάζω enlever vers le haut deacutevaster δίδωμι donner δύναμαι pouvoir ἔγκειμαι ecirctre dans ἔχω avoir καταλείπω laisser derriegravere soi καταπέτομαι descendre en volant lt κατὰ + πέτομαι παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister lt παρά + γίγνομαι (+dat) παρατίθημι placer aupregraves de lt παρά + τίθημι πέμπω envoyer πέτομαι voler προσφέρω porter versagrave apporter lt πρός + φέρω τεκνόω enfanter cf τέκνον τεύχω faire fabriquer

Adverbes

δή eacutevidemment assureacutement

πρῶτον drsquoabord

Preacutepositions

ἀνά (+acc) de bas en haut par ici chacun (distributif) διά (+geacuten) par lrsquointermeacutediaire de au moyen de παρά (+geacuten) drsquoaupregraves de de la part de

Conjonctions de coordination

ἠδέ et

Conjonctions de subordination

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque

Vocabulaire

41 Monstres amp Cie

LES GORGONES

Εἰσὶν δὲ αἱ Γοργόνες Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα Μόνη δέ εστι θνητὴ Μέδουσα Ἔχουσι δὲ αὗται κεφαλὰς μὲν

περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν καὶ χεῖρας χαλκᾶς καὶ πτέρυγας χρυσᾶς

δι᾽ ὧν πέτονται Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ποιοῦσι

LES GREacuteES

Ὁ δὲ Περσεύς ἐπὶ τὰς Κητοῦς τε καὶ Φόρκου παραγίγνεται θυγατέρας Ἐνυὼ καὶ Πεφρηδὼ καὶ Δεινώ εἰσὶν δὲ

Γοργόνων ἀδελφαί γραῖαι ἐκ γενετῆς Ἕνα τε ὀφθαλμὸν αἱ τρεῖς καὶ ἕνα ὀδόντα ἔχουσι καὶ ταῦτα παρὰ μέρος

ἀμείβουσι ἀλλήλαις

LES HARPYES

Πέμπουσι δὲ τὰς Ἁρπυίας οἱ θεοί πτερωταὶ δὲ εἰσὶν αὗται καὶ ἐπειδὴ παρατίθεται τράπεζα ἐξ οὐρανοῦ

καθιπτάμεναι τὰ μὲν πλείονα αναρπάζουσι ὀλίγα δὲ ὀσμῆς ἀνάπλεα καταλείπουσι καὶ οὐδείς δύναται

προσφέρειν

LES CYCLOPES

Ἡ γῆ γίγνεται δὲ Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦτορ ἔχοντας Βρόντην τε Στερόπην τε καὶ Ἄργην ὀβριμόθυμον οἳ Ζηνὶ

βροντήν τε δίδωσιν τεύχουσι τε κεραυνόν Αὑτοί δή μὲν θεοῖς ἐναλίγκιοι εἰσὶν ἀλλὰ μόνος δ ὀφθαλμὸς μέσῳ

ἔγκεινται μετώπῳ ἰσχὺς δ ἠδὲ βία καὶ μηχαναὶ εἰσὶν ἐπ ἔργοις

LES HEacuteCATONCHIRES

Οὐρανὸς τεκνοῖ πρῶτον τοὺς Ἑκατόγχειρας Βριάρεων Γύην Κόττον χεῖρας μὲν ἀνὰ ἑκατὸν κεφαλὰς δὲ ἀνὰ

πεντήκοντα ἔχοντες

___________ APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

Texte

42 Deuxiegraveme seacutequence

IDENTIFICATION Il existe deux classes drsquoadjectifs en grec ceux de la premiegravere classe sont aiseacutement reconnaissables agrave leur

lemme

1deg) soit en ndashος ndashη ndash ον

2deg) soit en ndash ος ndashα ndash ον

Ex καλός ή όν

DEacuteCLINAISON

Tout comme lrsquoarticle deacutefini lrsquoadjectif srsquoaccorde en cas genre et nombre avec le nom qursquoil complegravete

Lrsquoadjectif de la 1re classe possegravede les mecircmes terminaisons que les noms de la 1re et de la 2e deacuteclinaison

ἁγαθός ή όν (bon)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Voc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Acc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Geacuten ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Dat ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Lorsque le thegraveme de lrsquoadjectif finit par la consonne ρ la deacuteclinaison de lrsquoadjectif varie leacutegegraverement au feacuteminin

ἱερός ά όν (saint)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Voc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Acc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Geacuten ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Dat ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Lrsquoadjectif de la premiegravere classe

nomin masc sg

nomin feacutem sg

nomin neutre sg

43 Monstres amp Cie

1 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

τὰς ἀδελφάς bull bull μεγίστους

ἀνθρώποις bull bull χρυσῷ (lt χρυσέῳ)

ὦ Οὐρανέ bull bull ἀρχαίων

γραῖαν bull bull μόνα

τῷ λίθῳ bull bull μέσαι

μέτωπα bull bull καλοῦ

τῶν ὀφθαλμῶν bull bull θνητοῖς

αἱ πέτραι bull bull πτερωτήν

ἔργου bull bull Ἀθηναίας

τοὺς θεούς bull bull ἄγριε

2 Relie les adjectifs souligneacutes au nom qursquoil complegravete et traduis ensuite la phrase

Οἱ τοῦδε τοῦ πρεσbύτοu λόγοι σοφοί εἰσι καὶ τοὺς πολίτας πείθοuσιν

Ἔστι πλεῖσθα καὶ κάλλιστα δένδρα ἐν τῇδε τῇ χώρᾳ

Ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος οἰκοδομεῖ αὑτὸς τὴν οἰκίαν καὶ τοῦτο πολλὰ πράγματα αὐτῷ παρέχει

Exercices

Tant que nous nrsquoaurons pas eacutetudieacute la 3e deacuteclinaison les exercices sur lrsquoadjectif de la 1re classe sont relativement simples mais ne trsquoy meacuteprends pas comme en latin ce nrsquoest pas parce qursquoun adjectif laquo rime raquo avec un nom qursquoil srsquoaccorde forceacutement avec

En effet il est indispensable de toujours bien veacuterifier que le nom et lrsquoadjectif sont aux mecircmes cas genre et nombre pour veacuterifier qursquoils vont ensemble

44 Deuxiegraveme seacutequence

OBSERVONShellip Maintenant que tu connais la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent en grec il est temps de deacutecouvrir une

nouvelle cateacutegorie de verbes les verbes contractes Traduis les phrases suivantes en eacutetant particuliegraverement vigilant aux formes verbales

bull Ἡ χρεία μᾶλλον ἀγαπᾶται τῆς ἀρετῆς (PLUTARQUE Comparaison de Peacutelopidas et de Marcellus 6)

ἀγαπάω aimer ἀρετή ῆς la vertu

μᾶλλον (+ geacuten) plus (que) χρεία ας lrsquousage le besoin

bull Ἐγὼ προσέρχομαι τῷ Καλλίππῳ καὶ ἐρωτῶ αὐτὸν ὅποι τε τὸν πλοῦν ποιεῖται (DEacuteMOSTHEgraveNE Contre Polyclegraves 49)

ἐγώ (nomin) moi ἐρωτάω (+ acc) demander agrave Καλλίπος ου Callipe

ὅποι vers ougrave πλοῦς (lt πλόος) πλοῦ le voyage προσέρχομαι srsquoapprocher

bull Σὺ τοῦτο μόνη τῶνδε Καδμείων ὁρᾷς (SOPHOCLE Antigone v 508)

Καδμεῖος α ον Cadmeacuteen ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci

ὁράω voir σύ (nomin) toi

bull Αἱ γοῦν ἄλλαι ἀποικίαι τιμῶσιν ἡμᾶς καὶ μάλιστα ὑπὸ ἀποίκων στεργόμεθα (THUCYDIDE Histoire de la guerre

du Peacuteloponnegravese I 38)

ἄλλος η ο autre ἀποικία ας la colonie γοῦν du moins certes ἡμᾶς (acc) nous

μάλιστα le plus στέργω aimer τιμάω honorer ὑπὸ (+ geacuten) par (compl drsquoagent)

bull Ὁ βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς φόρους αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται (ARISTOTE Les Eacuteconomiques II 18)

αἰτέω demander βασιλεὺς έως le roi

εὐπορέω srsquoenrichir φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

bull Δὴ καὶ ἱεροὺς καὶ δαιμονίους ἀνθρώπους καλοῦμεν (PLUTARQUE Le deacutemon de Socrate 20)

δαιμόνιος α ον divin ἱερός ά όν saint

καλέω appeler

bull Δικαίως καλεῖσθε Βοιωτοί βοῶν γὰρ ὦτα ἔχετε (Gnomologium Vaticanum sentence 109)

βοῦς βοός le bœuf Βοιωτός οῦ le Beacuteotien γὰρ car en effet

δικαίως justement οὖς ὠτός (τό) lrsquooreille

bull Ἧι ἄρα αἱ γυναῖκες τὰ αὑτῶν πράττουσιν οὐ φιλοῦνται ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν (PLATON Premier Alcibiade p 127a)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme γυνή γυναικός la femme ᾗ dans la mesure ougrave

πράττω agir travailler φιλέω aimer

Les verbes contractes

45 Monstres amp Cie

bull Ζηλῶ δέ σε θεῶν ὄλβιον δόμον (EURIPIDE Oreste v 1673-1674)

δόμος ου la maison ὄλβιος α ον heureux beacuteni

σε (acc) te ζηλόω envier jalouser

bull Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοῖς μικροῖς οἱ μεγάλοι συγκοινωνοῦντες ἀμφότεροι σώζονται ἐν τῷ βίῳ (EacuteSOPE Fables 286)

ἀμφότερος α ον tous deux βίος ου la vie δηλόω montrer

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable ὅτι que συγκοινωνῶν οῦντος eacutetant joint

bull Ἆρα δεύτερον δολούμεθα (SOPHOCLE Philoctegravete v 1288)

δεύτερον agrave nouveau δολόω tromper

bull [Σπαρτῶν] γένους Ἄρης σώζει ἀριθμὸν ὀλίγον οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (EURIPIDE Hercules v 5-7)

Ἄρης εος Aregraves (dieu de la guerre) ἀριθμός οῦ le nombre γένος ους la race le peuple Κάδμος ου Cadmos

οἳ (nom m pl) pronom relatif (qui que etc) παῖς παῖδος lrsquoenfant Σπαρτοί ῶν les Spartes (hommes semeacutes)

VERBES CONTRACTES

Lorsque la derniegravere lettre du radical est la voyelle α ε ou ο cette derniegravere fusionne alors avec la voyelle

theacutematiquedeacutesinence on dit qursquoelle se contracte Ces verbes sont donc appeleacutes verbes contractes et

neacutecessitent drsquoappreacutehender quelques regravegles phonologiques de base

ω ει οου ε

α ω ᾳ ω α

ε ω ει ου ει

ο ω οι ου ου

afin de les identifier clairement lors de lrsquoeacutetude du vocabulaire les verbes contractes sont preacutesenteacutes avant

leur contraction (ex τιμάω au lieu de τιμῶ (laquo craindre raquo) ποιέω au lieu de ποιῶ (laquo faire raquo) δολόω au lieu de

δολῶ (laquo tromper raquo))

Act

if

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

46 Deuxiegraveme seacutequence

1 Selon le modegravele vu pour la voix active eacutetablis les tableaux de lrsquoindicatif preacutesent meacutedio-passif

Meacuted

io-p

assi

f

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

2 Analyse les formes verbales suivantes

ἀγαπᾷς

ζηλῶ

δυνάμεθα

αἰτεῖ

ἔχεις

3 Traduis les formes verbales suivantes

δηλοῦνται

ἐρωτῶμεν

ὁρῶ

πέτεται

καλῇ

τιμᾶτε

τεκνῶ

ποιοῦνται

δολοῖ

φιλεῖτε

Exercices

Tu ne dois pas connaicirctre les regravegles phoneacutetiques concernant les voyelles par cœur juste les garder agrave lrsquoesprit pour ne pas trsquoeacutetonner lorsque tu ne retrouves pas exactement la deacutesinence enseigneacutee lors de la leccedilon sur lrsquoindicatif preacutesent

La plupart du temps les modifications lieacutees agrave la contraction de voyelles ne trsquoempecircchent pas drsquoidentifier la personne agrave la quelle est conjugueacutee le verbe tu dois juste ecirctre attentif pour des formes finissant en -ᾳ en -ῃ ou en -οι par exemple

47 Monstres amp Cie

INTRODUCTION Les laquo monstres raquo sont si nombreux dans la mythologie greacuteco-latine qursquoil serait impossible drsquoen dresser en

quelques pages la liste complegravete Avec leur nature hors du commun les creacuteatures mythologiques ont eacuteteacute lrsquoun des

plus grands sujets de preacutedilection des artistes depuis lrsquoAntiquiteacute en effet quoi de plus stimulant que de

repreacutesenter deux ou trois animaux en un seul ecirctre vivant Quel meilleur moyen de briser avec la routine des

repreacutesentations humaines classiques

Si lrsquoimage de ces creacuteatures a parfois eacutenormeacutement eacutevolueacute avec le temps (comme nous lrsquoavons vu avec les

descriptions drsquoApollodore) leurs grands traits caracteacuteristiques sont resteacutes et se retrouvent encore aujourdrsquohui

dans lrsquoart bien sucircr mais aussi dans la litteacuterature la bande dessineacutee ou le cineacutema

DESCRIPTIONS

Lrsquoeacutevaluation sur les creacuteatures mythologiques consistera en un Pictionary geacuteant lors duquel tu seras ameneacute sans disposer des descriptions ci-dessous soit agrave repreacutesenter soit agrave identifier la repreacutesentation de lrsquoune des creacuteatures suivantes ou deacutecouvertes dans le texte que nous avons traduit

peuple fabuleux de Thessalie ceacutelegravebre par son combat contre les Lapithes et tardivement

repreacutesenteacute sous la forme drsquoecirctres monstrueux agrave tecircte et torse drsquohomme et agrave corps de cheval

chien agrave trois tecirctes gardien des Enfers qui fut charmeacute par la lyre drsquoOrpheacutee et dompteacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux agrave tecircte et poitrail de lion agrave ventre de chegravevre et agrave queue de dragon

ecirctres de taille colossale neacutes de la Terre et du Ciel

animal fabuleux posseacutedant un corps de lion et des ailes et une tecircte drsquoaigle

creacuteature hybride fantastique de la Gregravece antique Sa partie anteacuterieure est celle dun cheval et sa

partie posteacuterieure celle dun coq ailes queue et pattes comprises Il porte un plumage jaune ou roux selon les traductions

animal mythique formeacute drsquoun corps de cheval et drsquoune queue de poisson qui tirait le char de

Neptune

monstre fabuleux agrave lrsquoaspect drsquoun serpent dont les sept tecirctes repoussaient en se multipliant au

fur et agrave mesure qursquoon les coupait tueacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux de Cregravete agrave corps drsquohomme et agrave tecircte de taureau fils drsquoun taureau blanc et de

Pasiphaeacute enfermeacute dans le Labyrinthe de Deacutedale ougrave on lui faisait des sacrifices humains jusqursquoagrave ce qursquoil soit tueacute par Theacuteseacutee

cheval aileacute symbole de lrsquoinspiration poeacutetique neacute du sang de Meacuteduse et dompteacute par Belleacuterophon

oiseau mythologique au plumage vivement coloreacute qui vivait plusieurs siegravecles et se brucirclait lui-mecircme

sur un bucirccher pour renaicirctre de ses cendres

serpent monstrueux de la mythologie grecque qui rendait ses oracles agrave Delphes Il fut tueacute par Apollon

qui eacutetablit agrave Delphes son propre oracle

diviniteacute de la nature cornue munie drsquoune queue agrave jambes de bouc aux longues oreilles pointues

au corps humain et velu

peuple fantastique composeacute decirctres posseacutedant une jambe unique termineacutee par un pied

gigantesque Sa jambe permet agrave un sciapode de suivre agrave la course les animaux les plus rapides et son pied lui sert de parasol pour se proteacuteger du soleil

ecirctres fabuleux mi-femmes mi-oiseaux qui attirent les bateaux sur les reacutecifs en charmant les marins

de leurs chants

monstre aileacute agrave corps de lion et agrave tecircte et poitrine de femme qui tuait les personnes qui ne trouvaient

pas la solution agrave lrsquoeacutenigme qursquoil leur posait

dieu marin fils de Poseacuteidon repreacutesenteacute comme un homme dont le corps se termine par une queue de

poisson et soufflant dans une conque

Les creacuteatures mythologiques

48 Deuxiegraveme seacutequence

Le monde de la meacutedecine utilise un vocabulaire qui lui est propre ce qursquoon appelle son jargon La plupart des

mots qui appartiennent agrave ce domaine proviennent drsquoune racine grecque

1 Les Grecs utilisaient le suffixe -ῖτις pour qualifier le caractegravere inflammatoire drsquoune pathologie (de la racine

πάθ- laquo souffrir raquo) ce qui a donneacute bon nombre de noms drsquoaffections en franccedilais

En trsquoaidant du dictionnaire deacutefinis agrave quels organes se rapportent ces affections et rattache les noms grecs

suivants agrave chacune de ces maladies en tentant de leur donner une signification

ῥίς ῥινός ndash ἧπαρ ἥπατος ndash ἄρθρον ου ndash οὖς ὦτος ndash λάρυγξ λαρυγγός ndash ἔντερον ου ndash φάρυγξ φάρυγγος ndash

γαστήρ γαστρός ndash νεφρός οῦ

Affection Deacutefinition Nom grec Signification

otite

rhinite

pharyngite

laryngite

gastrite

heacutepatite

neacutephrite

enteacuterite

arthrite

2 Tu connais maintenant une certaine quantiteacute de vocabulaire grec En te basant sur ces connaissances et

apregraves avoir indiqueacute les racines grecques agrave lrsquoorigine des mots franccedilais retrouve la speacutecialiteacute des meacutedecins

suivants

Voici quelques mots de vocabulaire suppleacutementaires qui pourront trsquoecirctre utiles

γέρων γέροντος (laquo le vieillard raquo) ndash ἰατρός οῦ (laquo le meacutedecin raquo) ndash καρδία ας (laquo le cœur raquo) ndash λόγος ου (ici laquo la

science raquo) ndash ὀδούς ὀδόντος (laquo la dent raquo)

Meacutedecin Racines grecques Speacutecialiteacute

orthodontiste

neacutephrologue

ophtalmologue

gyneacutecologue

cardiologue

pneumologue

peacutediatre

psychiatre

geacuteriatre

Le vocabulaire de la meacutedecine

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoindicatif imparfait

expliquer le rocircle de lrsquoaugment

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif imparfait

donner les mode temps personne et voix possibles drsquoune forme agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif imparfait

Le participe

preacutesent reacuteciter la regravegle de formation du participe preacutesent

donner tous les cas genre et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun participe preacutesent au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec le participe preacutesent dont il est eacutepithegravete

identifier si au sein drsquoune phrase le participe preacutesent est employeacute comme participe explicatif deacuteterminatif ou substantiveacute

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs participes preacutesents

Le Checircne et

le Roseau classer diffeacuterentes versions drsquoune fable par ordre chronologique selon son auteur

comparer la version antique et moderne drsquoune mecircme fable

La deacuterivation identifier si un mot franccedilais est un deacuteriveacute simple composeacute ou hybride drsquoun ou de

plusieurs racines greacuteco-latines

eacutemettre une hypothegravese sur le sens drsquoun mot en connaissant le sens des racines qui le composent

identifier dans un texte franccedilais les mots drsquoorigine apparemment grecque

Texte EacuteSOPE Fables 143

Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Troisiegraveme seacutequence

Image tireacutee drsquoun crategravere agrave volutes exposeacute au Louvre 360 ACN

Lecture de lrsquoimage - Quels sont les deux dieux repreacutesenteacutes sur ce crategravere - Quels eacuteleacutements permettent de les identifier - Quel mythe lie ces deux personnages agrave la ville drsquoAthegravenes

52 Troisiegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἐλαία ας lolivier ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute καρτερία ας la patience lendurance

2e deacuteclinaison (masculin)

ἄνεμος ου le vent κάλαμος ου le roseau

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἰσχύς ἰσχύος la force

1re classe

ἀδύνατος ος ον impossible lt ἀ+ δύνατος ἰσχυρός ά όν fort puissant cf ἰσχύς

2e classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque

ἀνθίστημι opposer lt ἀντί + ἵστημι ἀντιτείνω (+dat) lutter contre lt ἀντί + τείνω διασῴζω preacuteserver lt διά + σώζω ἐρίζω se disputer deacutebattre κατακλάω rompre briser lt κατά + κλάω ὀνειδίζω reprocher πνέω souffler ὑποκλίνομαι sincliner lt ὑπό + κλίνω ὑποσείω secouer lt ὑπό + σείω φθέγγομαι eacutemettre un son parler φιλονεικέω rivaliser

Adverbes

μὴ ne pas ῥᾳδίως facilement

Preacutepositions

διά (+ acc) avec lrsquoaide de agrave cause de πρός (+acc) vers contre ὑπὸ (+geacuten) par sous linfluence de

Vocabulaire

53 Querelle de veacutegeacutetaux

Κάλαμος καὶ ἐλαία

Διὰ καρτερίαν καὶ ἰσχὺν καὶ ἡσυχίαν κάλαμος καὶ ἐλαία ἤριζον Τοῦ δὲ καλάμου ὀνειδιζομένου ὑπὸ τῆς ἐλαίας

ὡς ἀδυνάτου καὶ ῥᾳδίως ὑποκλινομένου πᾶσι τοῖς ἀνέμοις ὁ κάλαμος σιωπῶν οὐκ ἐφθέγξατο

Un peu plus tardhellip

Ἐπειδὴ ἄνεμος ἔπνει ἰσχυρός ὁ μὲν κάλαμος ὑποσειομένος καὶ ὑποκλινόμενος τοῖς ἀνέμοις ῥᾳδίως διεσώζετο

ἡ δ ἐλαία ἐπειδὴ ἀντέτεινε τοῖς ἀνέμοις κατεκλᾶτο τῇ βίᾳ Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τῷ καιρῷ καὶ τοῖς κρείττοσιν

αὐτῶν μὴ ἀνθιστάμενοι κρείττους εἰσὶ τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων

Drsquoapregraves EacuteSOPE Fables 143

Lrsquoadjectif πᾶς (laquo tout raquo) donne πᾶν agrave lrsquoaccusatif lrsquoun des preacutefixes grecs les plus prolifiques en

franccedilais panaceacutee pancreacuteas pandeacutemie pandeacutemonium paneacutegyrique Pangeacutee panhelleacutenique

panoplie panorama pamphlet pantheacuteon pantomimehellip

Lesquels de ces mots peux-tu expliquer gracircce agrave tes connaissances lexicales en grec

Texte

Souviens-toi de ce que nous avons appris pour traduire la morale de cette histoire lorsqursquoun nom est seacutepareacute de son article (les deux sont alors aux mecircmes cas genre et nombre) tous les mots qui se trouvent entre ces deux eacuteleacutements se rapportent agrave ce groupe nominal

Par exemple dans le groupe nominal laquo ἧ τῇς ἐλαίας καρτερία raquo τῇς ἐλαίας est laquo coinceacute raquo entre lrsquoarticle (ἧ) et le nom (καρτερία) τῇς ἐλαίας se rapporte donc forceacutement agrave καρτερία

54 Troisiegraveme seacutequence

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES Les deacutesinences personnelles de lrsquoimparfait sont diffeacuterentes de celles du preacutesent Si les deacutesinences du preacutesent

sont appeleacutees deacutesinences primaires celles de lrsquoimparfait sont appeleacutees deacutesinences secondaires

Agrave lrsquoimparfait aussi les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Lrsquoimparfait nrsquoest pas marqueacute par une caracteacuteristique temporelle comme il lrsquoest en latin mais par lrsquoajout drsquoun

preacutefixe speacutecifique appeleacute augment (ἐ) Cet augment sera preacutesent agrave la plupart des temps marquant le passeacute en

grec comme nous le verrons en 4e anneacutee

ἐ + radical + οε + deacutesinences secondaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS ἐ-παίδευ- 1PS ἐ-παιδευ-

2PS ἐ-παίδευ- 2PS ἐ-παιδεύ-

3PS ἐ-παίδευ- 3PS ἐ-παιδεύ-

1PP ἐ-παιδεύ- 1PP ἐ-παιδεύ-

2PP ἐ-παιδεύ- 2PP ἐ-παιδεύ-

3PP ἐ-παίδευ- 3PP ἐ-παιδεύ-

Lorsque le verbe commence par une voyelle ou une diphtongue lrsquoaugment allonge la voyelle selon les

regravegles suivantes

α αι ε ο οι ι υ η ω

ε η ῃ η ω ῳ ι υ η ω

Ex ἀκούω agrave lrsquoimparfait έ-ἀκού-ο-ν rarr ἤκουον

Lorsque le verbe est composeacute drsquoun preacuteverbe ( particule seacuteparable du neacuteerlandais) lrsquoaugment srsquointercale

entre le preacuteverbe et le radical proprement dit

Ex προσφέρω agrave lrsquoimparfait προσέφερον (προσ-έ-φερ-ο-ν)

Lrsquoindicatif imparfait

55 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Conjugue le verbe ὀνειδίζω aux indicatifs preacutesent et imparfait aux voix actives et meacutedio-passives

Actif Meacutedio-passif

Preacute

sen

t

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

Imp

arfa

it

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

2 Mecircme exercice mais oralement κρίνω ndash ποιέω 3 Analyse les formes verbales suivantes

ἔτασσον

ἐδύνασθε

ὠνείδιζε

φιλεῖτε

εἴχομεν

4 Traduis les formes verbales suivantes

ἐπεμπόμην

ἐρίζεται

ἐποίει

δολοῖ

προσέφερες

ἐτέκνου

ἐπνούμεθα

ἐτίμητο

ποιοῦνται

ἐκαλοῦμεν

Exercices

56 Troisiegraveme seacutequence

FORMATION Le participe preacutesent est une forme adjectivale du verbe Une fois formeacute il se deacutecline par conseacutequent comme

un adjectif de la 2e classe agrave la voix active de la 1re classe agrave la voix meacutedio-passive

Voix active

Radical + ο + + deacutesinences

Voix meacutedio-passive

Radical + ο + + deacutesinences

Ex

Actif Meacutedio-passif

Nom sg Geacuten sg Nom sg Geacuten sg

Masc παιδεύ-ω-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ος παιδευ-ο-μέν-ου Feacutem παιδεύ-ουσ-α παιδευ-ούσ-ης παιδευ-ο-μέν-η παιδευ-ο-μέν-ης Neutre παιδεῦ-ο-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ον παιδευ-ο-μέν-ου

La forme du nominatif feacuteminin singulier provient drsquoun pheacutenomegravene freacutequent en grec lrsquoallongement

compensatoire Lorsque par composition drsquoune forme nominale ou verbale la double consonne ντ se trouve

suivie de la consonne σ le ντ tombe Dans sa chute la double consonne ντ allonge la voyelle qui preacutecegravede (ici ο

devient ου)

Ex παιδεύω au part preacutes (nom f sg) ἅρχων ἄρχοντος au dat pl

παιδεύ-ο-ντ-σα rarr παιδεύουσα ἅρχοντ-σι rarr ἄρχουσι

EMPLOIS

Les emplois du participe en grec sont particuliegraverement nombreux et riches Voici trois de ces principaux types

drsquoemploi

bull Le participe explicatif il apporte agrave la phrase une explication se rapprochant par lagrave de notre participe de

notre geacuterondif ou drsquoune proposition relative Selon le contexte il peut mecircme exprimer une circonstance (de

temps de cause de condition etc)

Ex Ἡ ἡμετέρα γῆ εὖ θεραπευομένη πολλά φέρει

rarr

bull Le participe deacuteterminatif il deacutefinit un individu ou une cateacutegorie par lrsquoindication drsquoun caractegravere speacutecifique et se

construit comme un simple adjectif eacutepithegravete soit avec enclave soit avec un reacutepeacutetition de lrsquoarticle

Ex (avec enclave) Οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι δοῦλοι κάμνουσι

(double article) Οἱ δοῦλοι οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι

rarr

bull Le participe substantiveacute comme nous lrsquoavons deacutejagrave vu le participe grec peut ecirctre substantiveacute Il est alors

preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle et se traduit par laquo celui qui hellip raquo laquo celle qui hellip raquo etc

Ex Ὁρῶμεν τούς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀνδρείως ἐργαζομένους

rarr

Le participe preacutesent

57 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Deacutecline complegravetement le verbe κρίνω aux participes preacutesents actif et meacutedio-passif

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom

Voc

Acc

Geacuten

Dat

2 Mecircme exercice avec le verbe ἀγαπάω mais oralement 3 Analyse les formes suivantes puis traduis-les

στέργοντα

ἐρωτοῦσαν

ὁρώσῃ

δολούμενοι

φύοντι

πρασσόμεναι

πέμποντας

αἰτούμενος

4 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les participes de la seconde

τὰς ἐλαίας bull bull ἐχομένην

τoῖς ἀνθρώποις bull bull προσφέρουσας

ὦ Κῦρε bull bull πνέοντι

τὴν γραῖαν bull bull καλοῦντα

τῷ ἀνέμῳ bull bull τεκνοῦν

τὰ μέτωπα bull bull ἐρωτῶσι

Exercices Exercices

58 Troisiegraveme seacutequence

FABLES ANTIQUES Comme nous lrsquoavons vu au cours de latin les fables de La Fontaine exploitent rarement un sujet ineacutedit

lrsquoauteur nrsquoheacutesitant pas agrave puiser chez ses preacutedeacutecesseurs antiques

Nom Eacutesope La Fontaine

Origine

Eacutepoque

LE CHEcircNE ET LE ROSEAU

La fable drsquoEacutesope a bien sucircr eacuteteacute adapteacutee par La Fontaine mais au XXe siegravecle un autre auteur franccedilais Jean Anouilh a reacutedigeacute une contre-fable trouvant la morale de La Fontaine deacutetestablehellip

Le Checircne et le Roseau

Le Checircne un jour dit au Roseau

laquo Vous avez bien sujet daccuser la Nature

Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau

Le moindre vent qui daventure

Fait rider la face de leau

Vous oblige agrave baisser la tecircte

Cependant que mon front au Caucase pareil

Non content darrecircter les rayons du soleil

Brave leffort de la tempecircte

Tout vous est Aquilon tout me semble Zeacutephyr

Encor si vous naissiez agrave labri du feuillage

Dont je couvre le voisinage

Vous nauriez pas tant agrave souffrir

Je vous deacutefendrais de lorage

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des Royaumes du vent

La nature envers vous me semble bien injuste

- Votre compassion lui reacutepondit lArbuste

Part dun bon naturel mais quittez ce souci

Les vents me sont moins quagrave vous redoutables

Je plie et ne romps pas Vous avez jusquici

Contre leurs coups eacutepouvantables

Reacutesisteacute sans courber le dos

Mais attendons la fin raquo Comme il disait ces mots

Du bout de lhorizon accourt avec furie

Le plus terrible des enfants

Que le Nord eucirct porteacutes jusque-lagrave dans ses flancs

LArbre tient bon le Roseau plie

Le vent redouble ses efforts

Et fait si bien quil deacuteracine

Celui de qui la tecircte au Ciel eacutetait voisine

Et dont les pieds touchaient agrave lEmpire des Morts

Jean de LA FONTAINE

Le checircne un jour dit au roseau

laquo Necirctes-vous pas lasseacute deacutecouter cette fable

La morale en est deacutetestable

Les hommes bien leacutegers de lapprendre aux marmots

Plier plier toujours nest-ce pas deacutejagrave trop

Le pli de lhumaine nature raquo

laquo Voire dit le roseau il ne fait pas trop beau

Le vent qui secoue vos ramures

(Si je puis en juger agrave niveau de roseau)

Pourrait vous prouver daventure

Que nous autres petites gens

Si faibles si cheacutetifs si humbles si prudents

Dont la petite vie est le souci constant

Reacutesistons pourtant mieux aux tempecirctes du monde

Que certains orgueilleux qui simaginent grands raquo

Le vent se legraveve sur ses mots lorage gronde

Et le souffle profond qui deacutevaste les bois

Tout comme la premiegravere fois

Jette le checircne fier qui le narguait par terre

laquo Heacute bien dit le roseau le cyclone passeacute -

Il se tenait courbeacute par un reste de vent -

Quen dites-vous donc mon compegravere

(Il ne se fucirct jamais permis ce mot avant)

Ce que javais preacutedit nest-il pas arriveacute raquo

On sentait dans sa voix sa haine

Satisfaite Son morne regard allumeacute

Le geacuteant qui souffrait blesseacute

De mille morts de mille peines

Eut un sourire triste et beau

Et avant de mourir regardant le roseau

Lui dit laquo Je suis encore un checircne raquo

Jean ANOUILH

59 Querelle de veacutegeacutetaux

INTRODUCTION Il existe trois types de deacuterivation franccedilaise comprenant des racines grecques

les mots simples le mot franccedilais est directement tireacute drsquoun seul mot grec

les mots composeacutes le mot franccedilais est tireacute drsquoau moins deux racines grecques diffeacuterentes

les mots hybrides le mot franccedilais est composeacute drsquoune racine grecque et drsquoune racine latine ou franccedilaise

Ceux-ci sont rares puisque les linguistes les considegraverent comme une faute de franccedilais

EXERCICES

Voici diffeacuterentes racines grecques et latines ainsi que leur signification

αὐτός

κεφαλή

κύκλος

γάμος

ἵππος

λόγος

μέτρον

μόνος

φίλος

φόβος

φώς φωτός

πολύς

τραῦμα

ὕδωρ ὕδατος

ὑπέρ

ὑπό

soi-mecircme

la tecircte

le cercle

le mariage

le cheval

le discours lrsquoeacutetude

la mesure

seul

lrsquoami

la peur

la lumiegravere

plusieurs beaucoup

la blessure

lrsquoeau

au-dessus de

en dessous de

bis

Germanus

mobilis

oculus

sensibilis

tensio

valeo

deux fois

le Germain lrsquoAllemand

qui se deacuteplace

lrsquoœil

qui a de la sensibiliteacute

eacutetat de ce qui est tendu

ecirctre en bonne santeacute ecirctre fort

1) En trsquoaidant de la liste ci-dessus et du vocabulaire deacutejagrave eacutetudieacute explique les mots suivants

une ceacutephaleacutee

germanophobe

hydrophile

un monocle

le polytheacuteisme

2) En te servant du plus de mots possibles dans la liste proposeacutee ci-dessus trouve cinq mots pouvant

entrer dans chacun des ensemble suivants

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

La deacuterivation

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

La troisiegraveme deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la troisiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la troisiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος les modegraveles de la troisiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la troisiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la troisiegraveme deacuteclinaison

Lrsquoinfinitif

preacutesent identifier le mode et la voix drsquoun verbe conjugueacute agrave lrsquoinfinitif preacutesent

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoinfinitif preacutesent

Le pronom

relatif donner tous les cas genre et nombre possibles drsquoune forme deacuteclineacutee du pronom relatif

donner une traduction correcte du pronom relatif selon son cas

retrouver lrsquoanteacuteceacutedent du pronom relatif au sein drsquoune phrase

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs pronoms relatifs

Le sens de

λόγος citer deux traductions possibles de λόγος dans deux champs lexicaux diffeacuterents

citer pour chaque sens de λόγος deux exemples de deacuteriveacutes franccedilais dans lesquels la racine tireacutee de λόγος a conserveacute ce sens

citer pour chaque racine tireacutee de λόγος un exemple de deacuteriveacute franccedilais pour lequel le sens classique de λόγος nrsquoa pas eacuteteacute conserveacute

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Quatriegraveme seacutequence

Image extraite du film laquo Hercule raquo reacutealiseacute en 1997 par Ron Clements et John Musker

Lecture de lrsquoimage - La repreacutesentation drsquoHercule dans le dessin animeacute respecte-t-elle les attributs classiques du demi-dieu - Si elle ne correspond pas trouve une explication pour justifier ce choix des studios Disney - Quelle creacuteature doit-il combattre sur cette image Comment peut-on la reconnaicirctre

62 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἡμέρα ας le jour Μυκήνη ης Mycegravenes ποίμνη ης le troupeau de moutons ὕδρα ας le serpent deau χώρα ας la reacutegion

2e deacuteclinaison (masculin)

ἆθλος ου le travail le deacutefi Ἀλφειός ου Alpheacutee Αὐγείας ου Augias ἔλαφος ου la biche Ἐρύμανθος ου Eacuterymanthe Ἡλίος ου Heacutelios κάπρος ου le sanglier Νέμεος ου Neacutemeacutee ὄνθος ου la bouse le fumier ποταμός οῦ le fleuve τράχηλος ου le cou

2e deacuteclinaison (neutre)

θηρίον ου la becircte sauvage fera ῥόπαλον ου la massue σπήλαιον ου la grotte

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis Ἦλις ιδος Eacutelis λέων λέοντος le lion Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon χιών όνος la neige

3e deacuteclinaison (neutre)

βόσκημα ατος le troupeau δέρμα δέρματος la peau ἔτος εος-ους lanneacutee σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

1re classe

ἀθάνατος η ον immortel lt ἀ + θάνατος δεύτερος α ον deuxiegraveme Ἐρυμάνθιος α ον dEacuterymanthe Κερύνειος α ον de Ceacuterynie Λερναίος α ον de Lerne πέμπτος η ον cinquiegraveme ὅλος η ον entier τέταρτος η ον quatriegraveme τρίτος η ον troisiegraveme χρυσόκερως ως ων avec des cornes dor

2e classe

ἄτρωτος ος ον invincible lt ἀ + τρωτός ὑπερμεγέθης ης ες eacutenorme lt ὑπέρ + μέγας

3e classe

βαρύς εῖα ύ lourd πολύς πολλή πολλόν beaucoup nombreux

Numeacuteraux

ἐννέα neuf ὀκτώ huit

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal lt ἀ + δίκη ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier lt ἀπό + τρέπω διώκω poursuivre κομίζω (r)emporter ἐκφορέω emporter enlever lt ἐκ + φορέω ἐπιτάσσω ordonner imposer lt ἐπί + τάσσω ζάω vivre lt ζῷον καίω brucircler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κτείνω tuer massacrer ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer περιτίθημι placer autour lt περί + τίθημι πνίγω eacutetrangler συλλαμβάνω emporter lt σύν + λαμβάνω συνδιώκω prendre en chasse lt σύν + διώκω τέμνω couper τίθημι placer poser τοξεύω tirer (agrave larc) atteindre (de flegraveches) τύπτω frapper φεύγω fuir

Adverbes

εἶτα alors ensuite ἐνταῦθα ici μήν en fait en reacutealiteacute μόνον seulement lt μόνος οὖν maintenant alors

Preacutepositions

εἰς (+ acc) vers

Vocabulaire

63 Au travail Heacuteraclegraves

INTRODUCTION Manipuleacute par Heacutera Heacuteraclegraves devient fou et brucircle ses enfants Fou de remords il consulte la Pythie de Delphes qui lui conseille de servir son pire ennemi Eurystheacutee Ce dernier lui impose de reacutealiser dix exploits pour prouver sa valeurhellip

LE LION DE NEacuteMEacuteE Πρῶτον μὲν οὖν ἐπιτάσσει αὐτῷ τοῦ Νεμέου λέοντος τὸ δέρμα κομίζειν τοῦτο δὲ ζῷον ἦν ἄτρωτον Τὸν

λέοντα μὲν εἰς σπήλαιον φυγοντὰ διώκει Ἡρακλῆς τῷ δὲ ῥοπάλῳ τυπτόμενος τὰς χεῖρας τῷ τραχηλῷ

περιτίθησι καὶ πνίγει

LrsquoHYDRE DE LERNE Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπιτάσσει αὐτῷ τὴν Λερναίαν ὕδραν κτείνειν Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα κεφαλὰς

ἔχον ἐννεα τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον Ἡρακλῆς δὲ τὰς ὀκτὼ θνητὰς κεφαλὰς τέμνει καὶ τὰ

τραύματα καίει Εἶτα δ᾽ ἐπὶ τῇ ἀθανάτῳ μέσῃ κεφαλῇ πέτραν βαρεῖαν τίθησι

LA BICHE AUX CORNES DrsquoOR Τρίτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ την Κερύνειον ἔλαφον εἰς Μυκήνας ζώσαν φέρειν Ἦν δὲ ἡ ἔλαφος χρυσόκερως

Ἀρτεμιδος ἱερά Ὅλον δ᾽ ἔτος Ἡρακλῆς ταύτην συνδιώκει Ἔλαφον δ᾽ εἰς τὸ ὄρος φεύγουσαν τοξεύων

συλλαμβάνει καὶ εἰς Μυκήνας ζῶσαν φέρει

LE SANGLIER DrsquoEacuteRYMANTHE Τέταρτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ τὸν Ἐρυμάνθιον κάπρον ζῶντα κομίζειν τοῦτο δὲ τὸ θηρίον ἠδίκει τὴν χώραν

ὁρμώμενον ἐξ ὄρους ὃ καλοῦσιν Ἐρύμανθον Ἡρακλῆς δὲ τὸν κάπρον εἰς τὸ ὄρος ἐδίωκε καὶ εἰς χιόνα πολλὴν

ἔλαυνε Κάμνον δὲ τὸ θηρίον ῥᾳδίως λαμβάνειν ἐδύνατο

LES EacuteCURIES DrsquoAUGIAS Πέμπτον ἐπιτάσσει αὐτῷ ἆθλον τῶν Αὐγείου βοσκημάτων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μόνον ἐκφορεῖν τὴν ὄνθον Ἦν δὲ

Αὐγείας βασιλεὺς Ἤλιδος παῖς Ἡλίου ἦ Ποσειδῶνος Πολλας δ᾽ εἶχε ποίμνας Ἡρακλῆς δὲ τὰ τοῦ Ἀλφειοῦ

ποταμοῦ ὕδατα ἀποτρέπει καὶ τὴν ὄνθον ἐκφορεῖ

Texte

64 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena Ἀρκαδία ας lArcadie ἁρπάγη ῆς le vol la rapine βοήθεια ας laide le secours lt βοή + θέω Ἥρα ας Heacutera Ἱππολύτη ης Hippolyte λίμνη ης le lac le marais ὕλη ης le bois la forecirct

2e deacuteclinaison (masculin)

Γηρυόνης ου Geacuteryon δοῦπος ου le tonnerre ἵππος ου le cheval λύκος ου le loup μηρός οῦ la cuisse νῆσος ου licircle Ὠκεανός οῦ lOceacutean σύμμαχος ου lallieacute lt σύν + μάχομαι ταῦρος ου le taureau τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

2e deacuteclinaison (neutre)

κρόταλον ου la castagnette

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἀμαζών όνος lAmazone βοῦς βοός le boeuf γαστήρ γαστέρος le ventre δέος δέους la peur leffroi Διομήδης εος Diomegravede Εὐρυσθεύς έως Eurystheacutee ζωστήρ ῆρος la ceinture Κρής Κρητός le Creacutetois λαγών όνος le flanc Μίνως Μίνωος Minos ναῦς νᾶός le navire ὄρνις ὄρνιθος loiseau Στυμφαλίς ίδος Stymphale

3e deacuteclinaison (neutre)

ἔθνος εος la race le peuple

1re classe

δέκατος η ον dixiegraveme ἕβδομος η ον septiegraveme ἕκτος η ον sixiegraveme ἔνατος η ον neuviegraveme πλήσιος α ον pregraves de proche ὄγδοος η ον huitiegraveme φοινίκεος έα εον roux lt Φοῖνιξ

2e classe

ἀνθρωποφάγος ος ον anthropophage lt ἄνθρωπος + φάγω ἄπλετος ος ον innombrable συμφυής ής ές neacute ensemble συνηρεφής ής ές entoureacute couvert

τις τις τι quelque quelquun quelque chose

ἄγω mener conduire apporter ἀναπέτομαι senvoler lt ἀνά + πέτομαι ἀξιόω trouver digne ἀποκτείνω tuer massacrer lt ἀπό + κτείνω βασιλεύω reacutegner δείδω avoir peur craindre rarr δεδοικυίας (part pft P acc f pl) ἐκδιώκω chasser bannir καταθύω sacrifier lt κατά + θύω κατοικέω habiter κρούω frapper heurter λαμβάνω prendre recevoir παράκειμαι se tenir pregraves de lt παρά + κεῖμαι παραλαμβάνω recevoir (de) lt παρά + λαμβάνω πλέω naviguer συμφεύγω senfuir avec lt σύν + φεύγω συνάγω mener lt σύν + ἄγω σχίζω seacuteparer φοβέω mettre en fuite ὑπομένω rester attendre lt ὑπό + μένω

Preacutepositions

κατά (+acc) en bas de μετά (+acc) apregraves entre

Vocabulaire

65 Au travail Heacuteraclegraves

LES OISEAUX DU LAC STYMPHALE Ἕκτον ἐπιτάσσει ἆθλον αύτῷ τὰς Στυμφαλίδας ὄρνῖθας ἐκδιώκειν Ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας

Στυμφαλὶς λεγομένη λίμνη πολλῇ συνηρεφης ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνιθες συνέφυγον ἄπλετοι τὴν ἀπὸ τῶν λύκων

ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι Χάλκεα κρόταλα δίδωσιν Ἡρακλεῖ Ἀθηνᾶ Ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τῇ λίμνῃ

παρακειμένου τὰς ὄρνιθας φοβεῖ αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους ἀναπέτονται καὶ τοῦτον τὸν

τρόπον Ἡρακλῆς τοξεύει αὐτας

LE TAUREAU DE CREgraveTE Ἕβδομον ἐπιτάσσει ἆθλον τὸν Κρῆτα ἀγαγεῖν ταῦρον Ἡρακλῆς μὲν Μίνωα βοήθειαν αἰτεῖ Μίνως δὲ ἀξιοῖ τὸν

ταῦρον λαμβάνειν αὐτόν Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ τὸν ταῦρον ἄγει

LES CHEVAUX DE DIOMEgraveDE Ὄγδοον ἆθλον ἐπιτάσσει αύτῷ τοὺς Διομήδους ἵππους εἰς Μυκήνας κομίζειν οὗτος δὲ εἶχε ἀνθρωποφάγους

ἵππους Οὖν σὺν συμμάχοις Διομήδην ἀποκτείνει καὶ τὸ σῶμα τοῖς ἱπποῖς δίδωσιν

LA CEINTURE DrsquoHIPPOLYTE Ἔνατον ἆθλον Ἡρακλεῖ ἐπιτάσσει ζωστῆρα κομίζειν τὸν Ἱππολύτης Αὕτη δὲ ἐβασίλευεν Ἀμαζόνων αἳ

κατῴκουν περὶ τὸν ποταμόν ἔθνος μέγα τὰ κατὰ πόλεμον Ἡρακλῆς δ᾽ οὖν συμμάχους παραλαμβάνων ἐν μιᾷ

νηΐ πλεῖ Ἡρακλῆς δ᾽ Ἱππολύτην ἀποκτείνει καὶ τὸν ζωστῆρα λαμβάνων ἐις Μυκήνας κομίζει

LES BŒUFS DE GEacuteRYON Δέκατον ἐπιτάσσει ἆθλον τὰς Γηρυόνου βόας κομίζειν Γηρυόνης δὲ νῆσον Ὠκεανοῦ πλησίον κατῴκει τριῶν

ἔχων ἀνδρῶν συμφυὲς σῶμα συνηγμένον εἰς ἓν κατὰ τὴν γαστέρα ἐσχισμένον δὲ εἰς τρεῖς ἀπὸ λαγόνων τε καὶ

μηρῶν Εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας οὓς Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ κομίζει ὁ δὲ αὐτὰς καταθύει Ἥρᾳ

Drsquoapregraves APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Texte

66 Quatriegraveme seacutequence

IDENTIFICATION

Les noms de la troisiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur geacutenitif singulier en ndash

Comme en latin ces mots peuvent ecirctre masculins feacuteminins ou neutres mais il nrsquoy a pas de regravegle simple pour

identifier leur genre

DEacuteCLINAISON

Le thegraveme des noms de la troisiegraveme deacuteclinaison srsquoobtient sur base du geacutenitif singulier du nom celui-ci eacutetant

donneacute dans le lemme

Le nominatif et le vocatif singuliers quant agrave eux sont drsquoune forme souvent diffeacuterente qursquoil convient drsquoeacutetudier

au sein du vocabulaire

χάρις χάριτος (la gracircce)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χάρις αἱ χάριτ -

Vocatif χάρις χάριτ -

Accusatif τὴν χάριτ - τὰς χάριτ -

Geacutenitif τῆς χάριτ - τῶν χαρίτ -

Datif τῇ χάριτ - ταῖς χάριτ -

πρᾶγμα πράγματος (lrsquoaffaire)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Vocatif πρᾶγμα πράγματ -

Accusatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Geacutenitif τοῦ πράγματ - τῶν πραγμάτ -

Datif τῷ πράγματ - τoῖς πράγματ -

Au datif pluriel lorsque la consonne finale du thegraveme rencontre le σ de la deacutesinence ndashσι il peut se produire un

certain nombre drsquoalteacuterations phoneacutetiques

Si le thegraveme finit parhellip Exemple(s)

γ κ χ + σ

(palatales) rarr ξ

ὁ κόραξ κόρακος (le corbeau) rarr κόρακ-σι rarr κόραξι

β π φ + σ

(labiales) rarr ψ

ἡ φλέψ φλεβός (la veine) rarr φλεβ-σι rarr φλεψί

δ τ θ ν + σ

(dentales) rarr σ

ὁ χειμών χειμῶνος (la tempecircte) rarr χειμῶν-σι rarr χειμῶσι

ρ + σ

(liquide) rarr ρ - α - σ

ὁ ἁνήρ ἁνδρός (lhomme) rarrἁνδρ-σι rarrἀνδράσι

Texte La troisiegraveme deacuteclinaison

67 Au travail Heacuteraclegraves

1 Deacutecline complegravetement les groupes nominaux laquo ὁ κακός λέων raquo et laquo τὸ καλὸν δέρμα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

αἷ γαστέρες

ὄρνιθι

τοῦ ὀδόντος

τὰ δέρματα

Ποσειδῶνα

τήν χεῖρα

πάτερ

τὸ ὕδωρ

ταῖς θυγατέρσι

σωμάτων

3 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

του ὀδόντος bull bull ὀλίγοις

θυγατέρα bull bull μόνη

ἵππους bull bull θνητήν

ἧ γαστήρ bull bull κακαί

τῷ πράγμασι bull bull κάλους

αἷ λίμναι bull bull μέσου

Exercices

68 Quatriegraveme seacutequence

Lrsquoinfinitif preacutesent existe bien sucircr lui aussi agrave la voix active et agrave la voix meacutedio-passive

Radical + ειν Radical + εσθαι

Ex Actif Meacutedio-passif

παίδευ- παιδευ-

Agrave lrsquoorigine la terminaison infinitive agrave lrsquoactif eacutetait ndashεν crsquoest pourquoi pour les verbes contractes il faut tenir de

cette terminaison primitive et non de la terminaison ndashειν

Pour la voix meacutedio-passive les regravegles de contraction restent celles deacutejagrave eacutetudieacutees (voir laquo Les verbes contractes raquo p 43)

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

1 Donne les infinitifs preacutesents actif et meacutedio-passif des verbes suivants

ὁρμάω

κάμνω

φύω

πλέω

τεκνόω

2 Donne lrsquoanalyse des formes verbales suivantes

λαμβάνετε

ἐκτεῖνον

καμνόμενα

φεύγειν

ἦγες

ὁρμῶμαι

κομίζεσθαι

ἀποτρέποντες

Lrsquoinfinitif preacutesent

Exercices

69 Au travail Heacuteraclegraves

DEacuteCLINAISON Le pronom relatif comme tous les pronoms grecs possegravede sa propre deacuteclinaison Il est inteacuteressant de noter

que nominatifs masculin et feacuteminin excepteacutes il srsquoagit en reacutealiteacute de lrsquoarticle deacutefini dont le τ initial a eacuteteacute omis

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ

Acc ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ

Geacuten οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν

Dat ᾧ οἷς ᾗ αἷς ᾧ οἷς

ACCORD DU PRONOM RELATIF

Le pronom relatif srsquoaccorde en genre et en nombre avec son anteacuteceacutedent mais se met au cas voulu par sa

fonction dans la relative

Ex Οἱ σοφισταί ἐπαινεῖς τούς λαμπρούς λόγους εἰσί φαῦλοι ἄνθροποι Les sophiststes tu applaudis les brillants discours sont des hommes meacutediocres

En pratique il est important de connaicirctre le genre et le nombre du pronom pour retrouver lrsquoanteacuteceacutedent En

effet si en franccedilais lrsquoanteacuteceacutedent preacutecegravede toujours directement le pronom relatif celui-ci est parfois tregraves eacuteloigneacute en grec

1 Place les propositions relatives entre crochets analyse le pronom relatif et relie-le agrave son anteacuteceacutedent

a) Οἱ κύνες οὕς τρέφεις καλλιστοι εἰσιν

b) Τό δένδρον οὗ τούς καρπούς θαυμάζετέ ἐστι ῥοιά

c) Οὔκ εἰσιν ἐλαῖαι ἐν τῇ χώρᾳ δι᾽ ἧς πορευόμεθα

2 Traduis les phrases de lrsquoexercice preacuteceacutedent

a)

b)

c)

Le pronom relatif

masc pl masc pl

Prop principale Prop subordonneacutee relative

geacutenitif rarr comp du nom

Prop principale (suite)

Exercices

70 Quatriegraveme seacutequence

INTRODUCTION Le terme λόγος est lrsquoun des plus riches de la langue grecque et le sens qursquoil peut prendre sont les plus varieacutes

Connaicirctre les diffeacuterentes acceptions de λόγος peut ecirctre particuliegraverement utile pour le traduire efficacement lors

de lrsquoexercice de version

Il suffit souvent drsquoidentifier le domaine dans lequel le texte a eacuteteacute eacutecrit pour obtenir la traduction la plus

approprieacutee

Un mot aussi riche de sens a forceacutement donneacute naissance agrave de nombreux deacuteriveacutes dans lesquels la racine ndashLOGndash

ne possegravede pas toujours le mecircme senshellip

LES NOMS EN -LOGIE

Tous les noms en ndashLOGIE nrsquoimplique pas forceacutement pour deacutefinition laquo lrsquoeacutetude de hellip raquo Si crsquoest bel et bien le cas

pour la geacuteologie la zoologie la cardiologie la gyneacutecologie lrsquoastrologie lrsquoeacutetiologie (lrsquoeacutetude des )

la theacuteologie etc ce nrsquoest pas le cas pour drsquoautres mots dont la deacutefinition est plus speacutecifique

bull analogie

bull radiologie

bull deacuteontologie

bull ideacuteologie

bull terminologie

bull apologie

bull trilogie teacutetralogie

bull mythologie

bull technologie

bull typologie

bull philologie

λόγος

le discours (eacutecrit ou parleacute) la parole le mot

le savoir la science le sujet deacutetude le traiteacute

le proverbe la deacutecision la promesse la rumeur lopinion

le compte la relationla raison lintelligence

le verbe la parole creacuteatrice la raison divine

Le sens de λόγος

71 Au travail Heacuteraclegraves

LES NOMS EN ndashLOGUE Les noms en ndashLOGUE ne font pas reacutefeacuterence agrave λόγος en tant qursquo laquo eacutetude raquo mais bien en tant que laquo discours raquo

bull Un catalogue

bull Un monologue

bull Un dialogue

bull Un homologue

bull Un prologue Un eacutepilogue

LES NOMS EN ndashLOGISME

Le suffixe ndashLOGISME fait quant agrave lui plutocirct appel agrave lrsquoaspect philosophique du terme en reacutefeacuterant notamment agrave la

notion de raisonnement

bull Un neacuteologisme

bull Un paralogisme

bull Un syllogisme

LES NOMS COMMENCcedilANT PAR LOG- OU LOGO-

Lorsque λόγος quitte son rocircle de suffixe pour celui de preacutefixe il fait alors plutocirct reacutefeacuterence au sens

matheacutematique du terme laquo la proportion raquo laquo le compte raquo

bull Logarithme

bull Logique

bull Logistique

Mais ce nrsquoest pas toujours le cas

bull Logomachie

bull Logorrheacutee

Les dangers du syllogismehellip

Les laquo heacuteros raquo

Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Eacuteducation aux meacutedias

Couverture du livre laquo Percy Jackson le voleur de foudre raquo de Rick Riordan publieacute en 2005 et affiche du film qui en est adapteacute reacutealiseacute en 2010 par Chris Columbus

Lecture de lrsquoimage - Quels points communs peut-on identifier entre la couverture du livre et lrsquoaffiche du film - Quelles diffeacuterences Comment les expliquer

74 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Mon pegravere ai-je demandeacute complegravetement deacuterouteacute

mdash Poseacuteidon a dit Chiron Maicirctre des tremblements de terre et des tempecirctes pegravere des

chevaux Salut agrave toi Perseacutee Jackson fils du dieu de la mer Ougrave lon me propose une quecircte (hellip)

La leacutegende sous la photo disait

Percy Jackson 12 ans rechercheacute pour ecirctre interrogeacute au sujet de la disparition de sa megravere il

y a deux semaines agrave Long Island sortant de lautocar ougrave il avait accosteacute plusieurs

passagegraveres acircgeacutees

Hormis ces deux informations il nrsquoy a aucune description physique de Percy Jackson dans la saga de Rick Riordan Pourquoi

Grover eacutetait une cible facile Ceacutetait un poids plume

Il pleurait quand il eacutetait frustreacute Il avait ducirc redoubler plusieurs fois car il eacutetait le seul sixiegraveme agrave

avoir de lacneacute et une ombre de duvet sur le menton Pour arranger le tout il eacutetait handicapeacute

Il eacutetait dispenseacute de cours de gym agrave vie parce quil souffrait dune maladie musculaire aux

jambes Il marchait dune drocircle de faccedilon comme si chaque pas lui faisait mal mais il ne

fallait pas se fier aux apparences si vous laviez vu courir agrave la cafeacuteteacuteria le jour ougrave on avait

des enchiladas

Elle devait avoir mon acircge mesurait quelques centimegravetres de plus que moi peut-ecirctre et paraissait

bien plus sportive Tregraves bronzeacutee les cheveux blonds boucleacutes ceacutetait presque le steacutereacuteotype de la

Californienne telle que je me limaginais agrave part ses yeux qui chamboulaient complegravetement le

tableau Elle avait des yeux dun gris eacutetonnant comme des nuages dorage beaux mais

intimidants aussi comme si elle eacutetait en train de jauger la meilleure faccedilon de me combattre en

corps agrave corps

Il avait dans les dix-neuf ans et paraissait plutocirct sympa Il eacutetait grand et muscleacute

avec des cheveux blonds coupeacutes court et un sourire chaleureux Il portait un

deacutebardeur orange un short tailleacute dans un jean des sandales et autour du

cou un lien de cuir avec cinq perles dargile de couleurs diffeacuterentes

La seule chose qui eacutetait troublante dans son apparence ceacutetait une

eacutepaisse balafre blanche qui lui barrait le visage de lœil droit agrave la macircchoire comme un ancien coup de couteau

Les laquo heacuteros raquo

75 Percy Jackson du livre au film

Chiron a souri Il a remueacute comme sil allait sortir de son fauteuil roulant mais je savais que ceacutetait impossible il

eacutetait paralyseacute depuis la taille ()

Lagrave-dessus il est bel et bien sorti de son fauteuil roulant Mais il y

avait quelque chose de bizarre dans sa faccedilon de faire Sa couverture

est tombeacutee de ses genoux mais ses jambes nont pas bougeacute Sa taille

sest mise agrave sallonger sallonger en poussant de sa ceinture Au deacutebut

jai cru quil portait des caleccedilons longs en velours blanc mais au fur et

agrave mesure quil sextirpait de son fauteuil et deacutepassait la taille dun

homme je reacutealisais que le caleccedilon de velours neacutetait pas un caleccedilon

ceacutetait le devant dun animal du muscle et des tendons sous une

eacutepaisse fourrure blanche Et le fauteuil roulant neacutetait pas un fauteuil

roulant Ceacutetait une sorte de reacutecipient dimmense boicircte sur roues

qui devait avoir des pouvoirs magiques car sinon elle naurait

jamais pu le contenir en entier Une patte est sortie longue et

noueuse termineacutee par un gros sabot poli Puis une autre patte

avant puis larriegraveretrain et la boicircte sest retrouveacutee vide simple

coquille de meacutetal garnie de deux fausses jambes humaines

Jai regardeacute avec stupeacutefaction le cheval qui venait de jaillir du

fauteuil roulant un immense eacutetalon blanc Mais agrave lemplacement

de son cou commenccedilait le tronc de mon professeur de latin qui se

fondait harmonieusement avec le corps du cheval

Agrave ce moment la porte sest entrebacircilleacutee et la silhouette dune grande femme du Moyen-Orient sest dresseacutee devant

nous - du moins ai-je supposeacute quelle eacutetait du Moyen-Orient car elle eacutetait vecirctue dune longue robe noire qui

la recouvrait jusquaux pieds agrave lexception de ses mains et elle avait la tecircte entiegraverement voileacutee Ses yeux brillaient derriegravere un rideau de gaze noire mais est agrave peu pregraves tout ce que jai pu distinguer Ses mains couleur cafeacute paraissaient vieilles mais elles eacutetaient eacuteleacutegantes et soigneacutees aussi me suis-je imagineacute que ceacutetait une grand-megravere qui avait jadis eacuteteacute une tregraves belle dame (hellip)

mdash Vous faites ces statues vous-mecircme ai-je demandeacute mdash Oh oui Agrave une eacutepoque javais deux soeurs qui maidaient mais

elles se sont eacuteteintes et Tatie Em est toute seule Je nai que mes

statues Cest pour cela que je les fais tu comprends Elles me

tiennent compagnie

La tristesse de sa voix paraissait si reacuteelle et profonde que

jai eu de la peine pour elle

Annabeth seacutetait arrecircteacutee de manger Elle sest pencheacutee en

avant et elle a dit

mdash Deux soeurs

mdash Cest une histoire horrible a reacutepondu Tatie Em

Ce nest pas une histoire pour les enfants en fait Vois-tu

Annabeth une femme meacutechante a eacuteteacute jalouse de moi il y a

longtemps quand jeacutetais jeune Javais un un petit copain

tu sais et cette meacutechante femme eacutetait deacutetermineacutee agrave nous

seacuteparer Elle a provoqueacute un accident abominable Mes

soeurs sont resteacutees agrave mes cocircteacutes Elles ont partageacute mon

triste sort aussi longtemps quelles ont pu mais pour finir

elles sont passeacutees de vie agrave treacutepas Elles se sont eacuteteintes

Moi seule ai surveacutecu mais agrave quel prix Agrave quel prix (hellip)

Alors jai entendu un bruissement eacutetrange au-dessus de moi Jai leveacute les yeux et mon regard sest poseacute sur les mains

de Tatie Em qui eacutetaient devenues noueuses et verruqueuses avec des griffes en bronze pointues en guise dongles

Jai failli regarder plus haut mais quelque part sur ma gauche Annabeth a hurleacute

mdashNon Ne la regarde pas

Le bruissement sest fait entendre de nouveau - un sifflement de minuscules serpents juste au-dessus de moi

provenant de dagrave peu pregraves lagrave ougrave devait se trouver la tecircte de Tatie Em

Les personnages mythologiques

76 Eacuteducation aux meacutedias

Ceacutetait un homme grand et eacuteleacutegant au teint chocolat et aux cheveux blonds deacutecoloreacutes

tondus agrave la mode militaire Il portait des lunettes de soleil agrave monture deacutecailleacute et un

costume en soie italien assorti agrave ses cheveux Une rose noire eacutetait eacutepingleacutee agrave son

revers de veste sous une plaque en argent portant son nom Jai lu la plaque puis je

lai regardeacute avec stupeacutefaction

mdash Vous vous appelez Chiron

Il sest pencheacute en travers de son bureau Je ne voyais rien dans ses lunettes agrave part

mon propre reflet mais il avait un sourire froid et doucereux un peu comme un

python avant dengloutir sa proie

mdash Quel charmant garccedilon (Il avait un accent eacutetrange - britannique peut-ecirctre

mais aussi comme sil avait appris langlais en seconde langue) Dis-moi

mon vieux ai-je lair dun centaure

mdash N-non

mdash Monsieur a-t-il ajouteacute avec onctuositeacute

mdash Monsieur

Il a pinceacute la plaque et passeacute un doigt sur les lettres

mdash Tu peux lire ccedila mon vieux C-H-A-R-O-N Prononceacute CARON

Reacutepegravete apregraves moi CHARON

Il mesurait au moins trois megravetres de haut pour commencer et il portait une

longue toge en soie noire et une couronne dor tresseacute Il avait la peau dune

blancheur albinos et des cheveux noir de jais qui lui tombaient aux eacutepaules

Il neacutetait pas baraqueacute comme Aregraves mais il irradiait la puissance Affaleacute sur

son trocircne dos humains il avait la souplesse la gracircce et leacuteclat dangereux

dune panthegravere Jai tout de suite senti que ceacutetait lui qui devait donner les

ordres Il en savait bien plus que moi Il devait ecirctre mon maicirctre Puis je me

suis intimeacute de reacuteagir et de me secouer

Au centre du jardin se trouvait un verger planteacute de grenadiers dont les fleurs orange

brillaient comme des neacuteons dans le noir

mdash Le jardin de Perseacutephone a dit Annabeth Pressez le pas

Jai compris pourquoi elle voulait que nous passions notre chemin Lodeur aciduleacutee de

ces grenades eacutetait presque irreacutesistible Jai ressenti le deacutesir soudain den manger mais je

me suis souvenu de lhistoire de Perseacutephone Une boucheacutee de nourriture des Enfers

et nous ne pourrions plus jamais repartir Jai tireacute Grover par le bras pour lempecirccher

de cueillir une belle grenade bien mucircre

Perseacutephone nrsquoest pas preacutesente dans le livre puisque lrsquoeacutecheacuteance de Percy Jackson eacutetant placeacutee au solstice drsquoeacuteteacute celui-ci atteint le palais au mois de juillet durant la saison ougrave Perseacutephone est supposeacutee ecirctre avec sa megravere

77 Percy Jackson du livre au film

Quand nous sommes arriveacutes de lautre cocircteacute du bacirctiment jai eu le souffle coupeacute Avant nous devions ecirctre face agrave la

cocircte nord de licircle de Long Island car de ce cocircteacute-ci la valleacutee se prolongeait jusquagrave loceacutean qui scintillait agrave un ou

deux kilomegravetres agrave lhorizon Quant agrave ce que je voyais entre la grande bleue et nous je ne savais tout simplement pas

quoi en faire Le paysage eacutetait parsemeacute de bacirctiments dont larchitecture rappelait la Gregravece antique - un kiosque de

plein air un amphitheacuteacirctre un cirque - agrave une diffeacuterence pregraves ils avaient tous lair flambant neufs avec leurs

colonnes de marbre blanc qui eacutetincelaient au soleil Agrave cocircteacute sur un terrain sableacute une douzaine dados et de satyres

jouaient au volley-ball Des canoeumls glissaient sur un petit lac Des gamins en tee-shirts orange vif comme celui de

Grover couraient les uns apregraves les autres autour dun groupe de bungalows nicheacutes dans les bois Dautres

sentraicircnaient au tir agrave larc Dautres encore faisaient du cheval le long dune piste bordeacutee darbres et soit javais des

hallucinations soit certains des chevaux eacutetaient aileacutes

mdash Tu es alleacutee agrave lOlympe

mdash Nous sommes quelques permanents - Luke Clarisse moi et une poigneacutee dautres - agrave y ecirctre alleacutes en sortie

eacuteducative pendant le solstice dhiver Cest le moment ougrave les dieux tiennent leur grand conseil annuel

mdash Mais comment y es-tu alleacutee

mdash Ben par le chemin de fer de Long Island bien sucircr Tu descends agrave la gare de Penn Station Agrave lEmpire State

Building tu prends lascenseur speacutecial pour le six centiegraveme eacutetage (Elle ma regardeacutee comme si elle eacutetait persuadeacutee

que je savais deacutejagrave tout cela) Tu es new-yorkais nest-ce pas

mdashOuais bien sucircr

A ma connaissance lEmpire State Building navait que cent deux eacutetages mais jai deacutecideacute de ne pas faire de

commentaire

(hellip)

Les lieux

78 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Le mont Olympe Etes-vous en train de me dire quil y a bel et bien un palais lagrave-bas

mdash Alors voyons Il y a le mont Olympe en Gregravece Et puis il y a la reacutesidence des dieux olympiens le point de

convergence de leurs puissances qui se trouvait effectivement sur le mont Olympe au deacutepart On lappelle toujours

mont Olympe par respect pour la tradition mais le palais se deacuteplace Percy tout comme le font les dieux

mdash Vous voulez dire que les dieux grecs sont ici Genre aux Eacutetats-Unis

mdash Mais tregraves certainement Les dieux se deacuteplacent avec le coeur de lOccident

mdash De quoi

mdash Voyons Percy Ce quon appelle la laquo civilisation occidentale raquo Tu pensais que ceacutetait juste un concept abstrait

Tu sais bien que la Gregravece antique est le berceau de notre civilisation les dieux olympiens lui sont intimement lieacutes

ils ont assisteacute agrave sa naissance il y a pregraves de trois mille ans Cest en Gregravece quelle a connu son premier essor jeteacute les

bases de sa philosophie de sa science et de ses beaux-arts Puis comme tu le sais - du moins je lespegravere puisque tu

as assisteacute agrave mon cours - Rome a supplanteacute Athegravenes et elle est devenue le nouveau centre politique et culturel de

cette civilisation quelle a reacutepandue agrave travers lEurope en construisant lempire romain Les dieux ont suivi le

mouvement et se sont installeacutes agrave Rome Oh avec des noms diffeacuterents peut-ecirctre - Jupiter pour Zeus Veacutenus pour

Aphrodite et ainsi de suite - mais ceacutetaient les mecircmes forces les mecircmes dieux

mdash Alors vous ecirctes precircts pour les Enfers ai-je dit Cest juste la rue dagrave cocircteacute Annabeth donne dans le dressage

Debout dans lobscuriteacute de Valencia Boulevard nous regardions les grandes lettres doreacutees graveacutees dans le marbre

noir STUDIOS DENREGISTREMENT DOA (hellip)

Le rivage des Enfers est apparu Une eacutetendue de sable noir volcanique parsemeacutee de rochers escarpeacutes seacutetirait sur

une centaine de megravetres jusquau pied dun haut mur de pierre qui senfonccedilait sur la gauche et sur la droite aussi loin

que portait le regard Un son a surgi de la peacutenombre verdacirctre un son assez proche qui reacutesonnait contre les pierres

le grondement dun gros animal

79 Percy Jackson du livre au film

(hellip)

Le grondement de lanimal affameacute eacutetait vraiment fort agrave preacutesent pourtant je ne voyais pas dougrave il venait Cerbegravere le

chien triceacutephale censeacute garder la porte dHadegraves navait pas lair decirctre dans les parages

Les morts faisaient la queue en trois files deux devant des panneaux ENTREacuteE SUR ENTRETIEN et une devant le

panneau MORT DIRECTE La file MORT DIRECTE eacutetait fluide tandis que les deux autres bougeaient agrave peine

mdash Quen penses-tu ai-je demandeacute agrave Annabeth

mdash La file rapide doit aller directement agrave lAsphodegravele a-t-elle reacutepondu Pas de suspense Les gens ne veulent pas

courir le risque dun jugement au tribunal parce que ccedila pourrait se retourner contre eux

mdash Il y a un tribunal pour les morts

mdash Oui Il y a trois juges qui preacutesident agrave tour de rocircle Le roi Minos Thomas Jefferson Shakespeare - ce genre de

gens Parfois ils regardent une vie et deacutecident que cette personne meacuterite une reacutecompense particuliegravere les Champs

Elyseacutees Parfois ils deacutecident dune punition Mais la plupart des gens se sont contenteacutes de vivre Rien de speacutecial ni

en bon ni en mauvais Alors ils vont agrave lAsphodegravele

Srsquoil existe bel et bien une copie du Partheacutenon dans la ville de Nashville celle-ci ne figure pas dans le livre de Rick Riordan et le combat contre lrsquohydre ne figure en reacutealiteacute que dans le tome 2 laquo La Mer des Monstres raquo dans un tout autre lieu Pourquoi avoir ajouteacute un passage dans ce lieu

80 Eacuteducation aux meacutedias

mdashTon heure est venue a-t-elle cracheacute entre ses dents et ses yeux ont lui comme des charbons de barbecue

rougeoyants Ses doigts se sont allongeacutes et transformeacutes en serres Son blouson a fondu et sest eacutetireacute en deux grandes

ailes parchemineacutees Elle neacutetait pas humaine Ceacutetait une vieille sorciegravere fleacutetrie elle avait des ailes de chauve-

souris des griffes et une bouche pleine de crocs jaunes et elle sapprecirctait agrave me mettre en lambeaux (hellip)

Mme Dodds a disparu comme un chacircteau de sable devant un ventilateur Elle a exploseacute en gerbe de poudre jaune et

sest volatiliseacutee devant moi laissant pour seules traces une odeur de soufre un racircle dagonie et un frisson maleacutefique

en suspension dans lair comme si ses deux yeux de braise me regardaient encore Jeacutetais seul (hellip)

mdash Les monstres ne meurent pas Percy On peut les tuer mais ils ne meurent pas

mdash Ah merci Ccedila explique tout

mdash Ils nont pas dacircme comme toi et moi Tu peux les dissiper pour un certain temps toute une vie si tu as de la

chance Mais ce sont des forces primitives Chiron les appelle des archeacutetypes Ils finissent toujours par se reformer

Jai penseacute agrave Mme Dodds

mdash Tu veux dire que si jen tuais un par accident avec une eacutepeacutee

mdash La Fur je veux dire ta prof de maths Cest exact Elle est toujours dans le circuit Tu las juste mise tregraves tregraves

en colegravere

mdash Comment es-tu au courant pour Mme Dodds

mdash Tu parles en dormant

mdash Tu as failli lappeler dun autre nom Une Furie Ce sont les tortionnaires dHadegraves cest bien ccedila

Je me suis retourneacute Agrave la lumiegravere dun eacuteclair par le pare-brise arriegravere maculeacute de boue jai aperccedilu une silhouette qui

avanccedilait agrave pas lourds sur le bas-cocircteacute dans notre direction Ccedila ma donneacute la chair de poule Ceacutetait la silhouette

sombre dun type baraqueacute comme un joueur de football ameacutericain On aurait dit quil sabritait la tecircte sous une

couverture La moitieacute supeacuterieure de son corps eacutetait carreacutee et duveteuse Ses mains leveacutees lui donnaient lair davoir

des cornes Jai ravaleacute ma salive (hellip)

Lhomme agrave la couverture sur la tecircte se rapprochait toujours

saccompagnant de grognements et de reniflements Maintenant que la

distance eacutetait moindre je voyais bien quil ne pouvait pas tenir

une couverture sur sa tecircte pour la bonne raison que ses mains

- de gros battoirs charnus - se balanccedilaient contre ses flancs Il

ny avait pas de couverture

Autrement dit la masse carreacutee et duveteuse trop grande

pour ecirctre sa tecircte eacutetait sa tecircte Et les pointes qui

ressemblaient agrave des cornes (hellip)

Jai tourneacute la tecircte et vu le monstre distinctement pour la premiegravere fois Il

mesurait facilement deux megravetres quinze et ses bras et jambes eacutetaient dignes de

faire la couverture de Monde du muscle un paquet de biceps triceps et autres

ceps saillants tous denses comme des balles de base-bail sous une peau strieacutee

de veines Il ne portait aucun vecirctement agrave part un slip - le genre kangourou en

coton blanc vous savez ce qui aurait eu un cocircteacute plutocirct drocircle sans la moitieacute

supeacuterieure de son corps Des poils bruns et drus couvraient son ventre au-

dessus du nombril et seacutepaississaient en toison sur ses eacutepaules Son cou eacutetait une masse de muscle et de fourrure qui soutenait une tecircte

eacutenorme doteacutee dun museau long comme mon bras de narines pleines de

Les creacuteatures Les creacuteatures

81 Percy Jackson du livre au film

morve ougrave scintillait un anneau de cuivre jaune dyeux noirs cruels et de cornes - dimmenses cornes noir et blanc

aux pointes aceacutereacutees comme on ne pourrait jamais en obtenir mecircme avec un taille-crayon eacutelectrique

Jai reconnu le monstre pas de problegraveme Il figurait dans une des premiegraveres histoires que M Brunner nous avait

raconteacutees Mais il ne pouvait pas ecirctre reacuteel Jai cligneacute des paupiegraveres pour chasser la pluie de mes yeux

mdash Cest

mdash Le fils de Pasiphaeuml a dit ma megravere Si seulement javais su quils eacutetaient aussi deacutetermineacutes agrave te tuer

mdash Mais cest un min

mdash Ne dis pas son nom ma-t-elle averti Les noms ont du pouvoir Le pin eacutetait encore beaucoup trop loin au

moins une centaine de megravetres plus haut

Jai jeteacute un coup doeil en arriegravere

Lhomme-taureau eacutetait pencheacute sur notre voiture et regardait par les fenecirctres - mais regarder nest pas le terme exact

Il reniflait plutocirct fouinait du groin

Pour rappel la scegravene de lrsquoHydre ne figure par dans le tome 1 de Percy Jackson mais bien dans le tome 2 drsquoougrave est extrait le passage suivant Je me suis retourneacute et jai deacutecouvert une creacuteature de la taille dun rhinoceacuteros qui avanccedilait entre les ombres des

arbres Elle sifflait et lavant de son corps se tortillait dans tous les sens Au deacutebut je narrivais pas agrave comprendre ce

que me montraient mes yeux Puis je me suis rendu compte que la creacuteature avait une multitude de cous au moins

sept termineacutes chacun par une tecircte de serpent qui tirait la langue en sifflant Elle avait la peau parchemineacutee et portait

sous chaque cou un bavoir en plastique marqueacute JE SUIS UN BEacuteBEacute DES MONSTRES DE BEIGNETS (hellip)

Lhydre neacutetait plus quagrave quelques pas Elle reniflait le sol et les arbres comme si elle eacutetait sur une piste Jai alors

remarqueacute que deux de ses tecirctes deacutechiquetaient un bout de toile jaune - un de nos sacs marins La creacuteature avait deacutejagrave

visiteacute notre campement Ceacutetait notre piste quelle suivait

Mon coeur sest mis agrave battre plus fort Javais vu une tecircte dhydre empailleacutee agrave la colonie un tropheacutee mais cela ne

mavait pas du tout preacutepareacute au choc de la creacuteature en vrai Chaque tecircte eacutetait en forme de losange comme celle dun

serpent agrave sonnette mais les gueules eacutetaient bordeacutees de plusieurs rangeacutees de dents pointues comme celles dun

requin

Tyson tremblait Il a reculeacute dun pas et marcheacute sans le vouloir sur une brindille Immeacutediatement les sept tecirctes se

sont tourneacutees vers nous en sifflant

mdash Dispersez-vous a crieacute Annabeth qui a plongeacute sur la droite Jai rouleacute sur la gauche Une des tecirctes de

lhydre a cracheacute un jet de liquide vert qui est passeacute au ras de mon eacutepaule et a frappeacute un orme Le

tronc a commenceacute agrave se deacutesinteacutegrer en fumant Larbre entier a pencheacute basculant

vers Tyson qui navait toujours pas bougeacute peacutetrifieacute par le monstre qui eacutetait

maintenant juste en face de lui (hellip)

La vue du bronze ceacuteleste est quelque chose dinsupportable pour la plupart

des monstres Degraves que ma lame eacutetincelante est apparue lhydre a

reacutetracteacute ses sept tecirctes vers elle en sifflant et en

montrant les crocs La bonne nouvelle ceacutetait que

Tyson eacutetait temporairement hors de danger La

moins bonne ceacutetait que jallais ecirctre transformeacute

en bouillie Une des tecirctes sest eacutelanceacutee vers

moi Sans reacutefleacutechir jai asseacuteneacute mon eacutepeacutee

mdash Non a hurleacute Annabeth

Trop tard Ma lame a trancheacute le cou de

lhydre La tecircte a rouleacute dans lherbe laissant

un moignon qui sest tout de suite arrecircteacute de

saigner pour commencer agrave gonfler comme un

ballon de baudruche En quelques secondes le cou

blesseacute sest diviseacute en deux et au bout de chaque nouveau cou a pousseacute une

tecircte grandeur nature Javais maintenant devant moi une hydre agrave huit tecirctes

82 Eacuteducation aux meacutedias

Lrsquoextrait suivant se deacuteroule lors de lrsquoentreacutee aux Enfers de Percy et de sa bandehellip Je meacutetais toujours imagineacute Cerbegravere comme un grand dogue noir Mais ceacutetait de toute eacutevidence un rottweiler de race agrave ces deacutetails pregraves bien sucircr quil faisait agrave peu pregraves la taille dun mammouth quil eacutetait presque invisible et quil avait trois tecirctes Les morts passaient devant lui sans manifester aucune peur Les files ENTREacuteE SUR ENTRETIEN bifurquaient sur sa gauche et sa droite Les esprits qui empruntaient la MORT DIRECTE passaient carreacutement entre ses pattes de devant et sous son ventre sans mecircme avoir besoin de se pencher mdash Je commence agrave le voir plus nettement ai-je dit Comment ccedila se fait mdash Je crois (Annabeth a passeacute la langue sur les legravevres) Jai peur que ce soit parce que nous nous rapprochons dun eacutetat de mort

Dans le Tartare Mecircme de loin je voyais des gens pourchasseacutes par des Chiens des Enfers brucircleacutes au bucirccher forceacutes agrave courir tout nus

dans des jardins de cactus ou agrave eacutecouter de la musique dopeacutera

Plus tard lorsqursquoHadegraves veut se deacutebarrasser drsquoeux mdashTuez-les a hurleacute Hadegraves

Larmeacutee des squelettes sest rueacutee vers nous eacutepeacutees deacutegaineacutees mitraillettes en position automatique Les Furies ont

bondi en faisant creacutepiter leurs fouets lance-flammes

Dans le script original du film (le texte de preacuteparation preacutesentant les deacutecors les actions et les dialogues de chaque scegravene) le poegravete latin Virgile devait conduire Percy Jackson dans le Palais drsquoHadegraves

Agrave quelques pas DEUX CHIENS DES ENFERS se ruent sur

la carcasse drsquoun ANIMAL MORT Ils relegravevent la

truffe en voyant Percy Les Chiens des Enfers

TOURNENT AUTOUR de Percy Il DEacuteGAINE son eacutepeacutee Les

Chiens des Enfers RECULENT se tenant eacuteloigneacutes

sans quitter des yeux les enfants

Durant la scegravene face agrave Hadegraves les quatre amis nrsquoeacutetaient pas agresseacutes par des chiens mais par Cronos qui jaillissait de la chemineacutee Les Chiens des Enfers sont plutocirct issus de la mythologie nordique seuls Cerbegraveres et Orthos eacutetant preacutesents dans la mythologie grecque classique le premier eacutetant un chien agrave trois tecirctes le second eacutetant son fregravere et nrsquoen posseacutedant que deux

83 Percy Jackson du livre au film

Je me suis souvenu de lexcursion scolaire au museacutee des Beaux-Arts ougrave javais pulveacuteriseacute Mme Dodds Chiron

mavait lanceacute un stylo qui seacutetait transformeacute en eacutepeacutee Est-ce que

Jai retireacute le capuchon et le stylo sest allongeacute et alourdi dans ma main Une demi-seconde plus tard je tenais une

eacutepeacutee de bronze rutilante avec une lame agrave double tranchant une poigneacutee revecirctue de cuir et une garde plate clouteacutee

dor Ceacutetait la premiegravere arme que je trouvais eacutequilibreacutee quand je la tenais en main

mdash Cette eacutepeacutee a une histoire longue et tragique quil nest pas neacutecessaire deacutevoquer ma dit Chiron Elle sappelle

Anaklusmos

mdash Turbulence marine ai-je traduit eacutetonneacute que le grec ancien me vienne si facilement

mdash A nutiliser quen cas durgence a continueacute Chiron Et seulement contre des monstres Un heacuteros ne doit jamais

faire du mal agrave des mortels sauf si cest absolument neacutecessaire bien sucircr Mais de toute faccedilon cette arme ne pourrait

pas les blesser

Jai regardeacute la lame redoutablement aiguiseacutee

mdash Que voulez-vous dire Comment pourrait-elle ne pas les blesser

mdash Cette eacutepeacutee est en bronze ceacuteleste Forgeacutee par les Cyclopes trempeacutee au coeur de lEtna refroidie dans les eaux du

Leacutetheacute Elle est mortelle pour les monstres pour nimporte quelle creacuteature des Enfers sils ne tont pas tueacute avant que

tu les frappes Mais la lame traversera les mortels comme une illusion Ils ne sont tout simplement pas assez

importants pour que la lame les tue Et il faut que je tavertisse en tant que demi-dieu tu peux ecirctre tueacute par les

armes ceacutelestes et les armes normales Tu es deux fois plus vulneacuterable

mdash Cest bon agrave savoir

mdash Maintenant remets le capuchon

A peine eus-je toucheacute la pointe de Turbulence avec le capuchon quinstantaneacutement elle est redevenue un stylo-

bille Je lai glisseacute dans ma poche un peu inquiet parce que jeacutetais connu agrave leacutecole pour toujours perdre mes

crayons

mdash Cest impossible a dit Chiron

mdash Quoi

mdash Que tu perdes le stylo-bille Il est magique Il reacuteapparaicirctra toujours dans ta poche Essaie

Dans le tome 3 laquo Le Sort du Titan raquo lrsquohistoire drsquoAnaklusmos est deacuteveloppeacuteehellip Sans reacutefleacutechir jai sorti Turbulence de ma poche Zoeacute a regardeacute le stylo-bille et une expression douloureuse sest

peinte sur son visage

mdash Cest toi qui las fabriqueacutee ai-je dit

mdash Comment le sais-tu

mdash Jai fait un recircve agrave ce sujet

Elle ma scruteacute Je mattendais agrave ce quelle me traite de fou mais elle sest contenteacutee de soupirer

mdash Ceacutetait un cadeau Et une erreur

mdash Qui eacutetait le heacuteros

Zoeacute a secoueacute la tecircte

mdash Ne moblige pas agrave dire son nom Jai jureacute de ne jamais le prononcer

mdash Tu te comportes comme si je devais le connaicirctre

mdash Je suis sucircre que tu le connais jeune heacuteros Vous autres garccedilons ne recircvez-vous pas tous decirctre comme lui

Il y avait une telle amertume dans sa voix que jai preacutefeacutereacute ne pas lui demander plus de preacutecisions Jai baisseacute les

yeux sur Turbulence et pour la premiegravere fois je me suis demandeacute si elle eacutetait maudite

mdash Ta megravere eacutetait une deacuteesse de leau ai-je demandeacute

mdash Oui Pleacuteioneacute Elle a eu cinq filles Mes soeurs et moi Les Hespeacuterides

mdash Les filles qui vivaient dans un jardin agrave la limite de lOccident Avec larbre aux pommes dor et le dragon qui les

gardait

mdash Oui a acquiesceacute Zoeacute dune voix nostalgique Ladon

mdash Mais elles eacutetaient seulement quatre nest-ce pas

mdash Elles ne sont que quatre maintenant Jai eacuteteacute exileacutee Oublieacutee Effaceacutee comme si je navais jamais existeacute

mdash Pourquoi

Zoeacute a montreacute mon stylo-bille dun geste

mdash Parce que jai trahi ma famille et aideacute un heacuteros a-t-elle expliqueacute Cela non plus tu ne le trouveras pas dans la

leacutegende Il na jamais parleacute de moi Apregraves leacutechec de sa tentative dattaque frontale contre Ladon cest moi qui lui ai

dit comment sy prendre pour voler les pommes et berner mon pegravere mais il sen est attribueacute tout le meacuterite

Les reacutefeacuterences mythologiques

84 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Oui mon petit Je suis une neacutereacuteide un esprit de la mer Ce neacutetait pas facile dapparaicirctre aussi loin dans le

fleuve mais les naiumlades mes cousines deau douce mont aideacutee agrave garder ma force vitale Elles honorent le

seigneur Poseacuteidon bien quelles nappartiennent pas agrave sa cour

mdash Et vous appartenez agrave la cour de Poseacuteidon

Elle a acquiesceacute

mdash Cela faisait de longues anneacutees quil neacutetait neacute aucun enfant au dieu de la mer Nous

tavons suivi avec beaucoup dinteacuterecirct

Soudain je me suis souvenu des visages sur les vagues agrave la plage de Montauk quand

jeacutetais petit des reflets de femmes souriantes Comme agrave tant de choses eacutetranges

dans ma vie je ny avais pas beaucoup precircteacute attention

mdash Si mon pegravere est tellement inteacuteresseacute ai-je dit pourquoi nest-il pas ici

Pourquoi ne me parle-t-il pas

Un courant froid est monteacute des profondeurs

mdash Ne juge pas trop durement le Seigneur de la Mer ma dit la neacutereacuteide Il est au bord

dune guerre quil ne souhaite pas Il a beaucoup agrave faire Par ailleurs il na pas le droit

de taider directement Les dieux ne peuvent pas faire preuve de favoritisme

mdash Mecircme envers leurs enfants

mdash Surtout envers eux Les dieux ne peuvent agir que par un jeu dinfluences indirectes Cest pourquoi je tapporte

un avertissement et un cadeau Elle a tendu la main Trois perles blanches luisaient au creux de sa paume

mdash Je sais que tu es en route pour le royaume dHadegraves a-t-elle dit Peu dhumains en sont revenus vivants Orpheacutee

qui avait un grand don musical Heacuteraclegraves agrave la force exceptionnelle Houdini le prestidigitateur speacutecialiste de

leacutevasion capable de sextirper mecircme des profondeurs du Tartare Disposes-tu dun de ces talents

mdash Euh non madame

mdash Ah mais tu as autre chose Percy Tu as des dons que tu commences seulement agrave deacutecouvrir Les oracles te

preacutedisent un avenir glorieux et terrible si tu parviens agrave lacircge dhomme Poseacuteidon ne te laissera pas mourir avant ton

heure Alors prends ces perles et lorsque tu seras en difficulteacute eacutecrases-en une agrave tes pieds

mdash Que se passera-t-il

mdash Cela dit-elle deacutependra du besoin

(hellip)

mdash Ah les perles a dit Hadegraves (Mon sang sest glaceacute dans mes veines) Oui mon fregravere et ses petites astuces

Montre-les-moi Percy Jackson

Ma main a bougeacute contre mon greacute et a sorti les perles de ma poche

mdash Il ny en a que trois a dit Hadegraves Quel dommage Tu es conscient bien sucircr que chaque perle ne protegravege quune

seule personne Essaye donc de prendre ta megravere petite graine de dieu Et lequel de tes amis vas-tu mabandonner

pour leacuteterniteacute

Dans le recueil de nouvelles laquo The Demigod Files raquo de Rick Riordan (actuellement publieacute en anglais uniquement) Perseacutephone offre agrave Percy Jackson des travel roses (laquo roses de voyage raquo) qui permettent agrave un vivant descendu aux Enfers de remonter agrave la surface immeacutediatement

Nous avons ducirc tourner agrave un mauvais endroit car nous nous sommes retrouveacutes dans une impasse en face de lhocirctel-

casino du Lotus Lentreacutee eacutetait une fleur de lotus geacuteante dont les peacutetales sallumaient et clignotaient Personne

nentrait ni ne sortait mais les portes de chrome scintillantes eacutetaient ouvertes et deacuteversaient des vagues dair

conditionneacute qui avait un parfum de fleur - de lotus peut-ecirctre Comme je nen avais jamais senti je nen eacutetais pas

certain

laquo Le dixiegraveme jour nous abordacircmes la terre des Lotophages qui se nourrissent dune fleur Lagrave eacutetant monteacutes sur le rivage et ayant puiseacute de leau mes compagnons prirent leur repas aupregraves des nefs rapides Et alors je choisis deux de mes compagnons et le troisiegraveme fut un heacuteraut et je les envoyai afin dapprendre quels eacutetaient les hommes qui vivaient sur cette terre Et ceux-lagrave eacutetant partis rencontregraverent les Lotophages et les Lotophages ne leur firent aucun mal mais ils leur offrirent le lotus agrave manger Et degraves quils eurent mangeacute le doux lotus ils ne songegraverent plus ni agrave leur message ni au retour mais pleins doubli ils voulaient rester avec les Lotophages et manger du lotus Et les reconduisant aux nefs malgreacute leurs larmes je les attachai sous les bancs des nefs creuses et jordonnai agrave mes chers compagnons de se hacircter de monter dans nos nefs rapides de peur quen mangeant le lotus ils oubliassent le retour Et ils y montegraverent et sasseyant en ordre sur les bancs de rameurs ils frappegraverent de leurs avirons la blanche mer et nous naviguacircmes encore tristes dans le coeur raquo

HOMEgraveRE Odysseacutee IX 84-105

85 Percy Jackson du livre au film

Si le veacuteritable nom de Percy Jackson est en reacutealiteacute Perceacutee le heacuteros de Rick Riordan est-il reacuteellement inspireacute du heacuteros mythologique grec Parmi les grands exploits de Perseacutee il y a bien sucircr la deacutecapitation de Meacuteduse mais Percy a aussi tueacute le Minotaure comme le fit selon la leacutegende Theacuteseacutee et il vient agrave bout de lrsquohydre agrave lrsquoinstar drsquoHeacuteraclegraves Cherche dans les exploits de ces trois heacuteros si Percy Jackson pourrait se rattacher par ses actes agrave lrsquoun plus qursquoagrave lrsquoautre

A CANOVA Perseacutee tenant la tecircte de Meacuteduse 1801 E-J RAMNEY Theacuteseacutee et le Minotaure 1826

L MATIELLI Les travaux drsquoHercule 1728-1729

86 Eacuteducation aux meacutedias

DANS LE LIVREhellip DANS LE FILMhellip

Lrsquoidentiteacute du pegravere de Percy est inconnue au deacutebut du

livre il ne lrsquoapprend qursquoavant de quitter le camp

Poseacuteidon annonce que Percy est son fils degraves le preacutelude

du film

Percy combat de nombreuses creacuteatures Echidna et

Chimeira au sommet de lrsquoArche Saint-Louis le

Minotaure sur la colline de Sans Mecircleacute Meacuteduse dans

son jardin le Procruste dans un magasin de lits agrave eau

et les trois Furies agrave de multiples reprises

Percy combat le Minotaure Meacuteduse et lrsquoHydre mais il

ne fait que rencontrer une furie

La Brume est un eacuteleacutement central de lrsquohistoire elle

dissimule aux laquo simples mortels raquo les objets et

eacuteveacutenements mythologiques qui se deacuteroulent

La Brume nrsquoexiste pas une bonne du motel est

drsquoailleurs capable de voir la tecircte deacutecapiteacutee de Meacuteduse

et les monstres doivent prendre une forme humaine

comme lrsquoHydre avant de se transformer

Annabeth est dans lrsquoeacutequipe de Percy durant le jeu de

laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth est dans une des eacutequipes opposeacutees agrave celle

de Percy durant le jeu de laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth possegravede une cape drsquoinvisibiliteacute Yankees dont

elle se sert de nombreuses fois durant lrsquohistoire Annabeth ne possegravede aucune cape drsquoinvisibiliteacute

Percy et Annabeth srsquoefforcent de devenir amis et

travaillent ensemble

Percy et Annabeth semblent plutocirct attireacutes lrsquoun par

lrsquoautre Ils sont mecircme sur le point de srsquoembrasser agrave la

fin du film

LrsquoOracle dispense ses quecirctes et ses propheacutecies aux

demi-dieux

Percy ne deacutemarre pas son aventure agrave cause drsquoune

quecircte de lrsquoOracle mais en deacutesobeacuteissant agrave Chiron

Apregraves que son corps srsquoest deacutesinteacutegreacute la tecircte de

Meacuteduse est envoyeacutee par colis au Mont Olympte

Percy conserve la tecircte de Meacuteduse et srsquoen sert mecircme

pour vaincre lrsquoHydre

Pour quitter au Lotus Casino Percy Grover et

Annabeth prennent un taxi

Pour sortir du Lotus Casino Grover srsquoempare drsquoune

Maserati qursquoil conduit apregraves lrsquoavoir fait passer agrave travers

une baie vitreacutee

Lrsquoeacuteclair est un cylindre de bronze ceacuteleste Lrsquoeacuteclair a lrsquoallure drsquoun veacuteritable eacuteclair

Sally est laisseacutee aux Enfers et Hadegraves la relacircche par

apregraves

Grover reste aux Enfers et est ensuite libeacutereacute par Zeus agrave

la demande de Percy

Sally la megravere de Percy transforme Gabe le beau-pegravere

de Percy en pierre avec la tecircte de Meacuteduse

Sally chasse Gabe de lrsquoappartement et tandis qursquoil

revient reacutecupeacuterer ses affaires et ouvre le frigo pour y

prendre une bierre il trouve la tecircte de Meacuteduse et se

transforme en pierre

Du livre au film quelques diffeacuterences

Les interros TVA

Versions drsquoentraicircnement Vocabulaire du 1er degreacute

124 125 127

Annexes

Carte de reacutepartition des diffeacuterents dialectes du grec ancien

Lecture de lrsquoimage - Combien de dialectes grecs existe-t-il - En combien de grands groupes sont-ils classeacutes - Existe-t-il un lien entre la situation geacuteographique et le dialecte qui y est parleacute - Sachant que nous eacutetudions le grec drsquoAthegravenes quel dialecte grec eacutetudions-nous en reacutealiteacute

90

Dat

e

20

20

20

20

20

Nrsquo

ou

blie

z p

as q

ue

cet

exp

oseacute

rep

reacutese

nte

un

tie

rs d

es p

oin

ts d

u d

euxi

egraveme

trim

estr

e

V

ou

s tr

ou

vere

z au

x p

ages

su

ivan

tes

un

e fi

che

po

ur

chaq

ue

suje

t re

pre

nan

t p

lus

preacute

ciseacute

men

t le

s co

nsi

gnes

pro

pre

s agrave

chaq

ue

suje

t p

rop

oseacute

V

eille

z agrave

bie

n

Res

pe

cter

les

cri

tegravere

s eacuten

on

ceacutes

et

agrave re

nd

re v

otr

e ex

po

seacute l

e p

lus

attr

acti

f p

oss

ible

le

bu

t d

rsquou

ne

eacutelo

cuti

on

est

de

tran

smet

tre

les

fru

its

de

vos

rech

erch

es agrave

vo

s

con

dis

cip

les

et

un

e veacute

rifi

cati

on

de

leu

r co

nn

aiss

ance

au

ter

me

de

lrsquoex

po

seacute d

eacutete

rmin

era

un

e p

arti

e d

e la

no

te f

inal

e

Eacutelegrave

ves

Suje

t

Ath

egravenes

un

e ci

teacute e

xem

pla

ire

- P

eacuteric

legraves

- lrsquo

arch

itec

ture

gre

cqu

e (l

e P

arth

eacuteno

n e

tc)

- le

s P

anat

heacute

neacutee

s

Ric

hes

se(s

) d

e la

litt

eacuterat

ure

gre

cqu

e a

nti

qu

e

- Lrsquo

Ilia

de

et lrsquo

Od

ysseacute

e d

rsquoH

om

egravere

- H

eacutesio

de

Heacute

rod

ote

Deacutem

ost

hegraven

e

La G

regravece

ber

ceau

de

la p

hilo

sop

hie

- Le

co

nce

pt

de

laquo p

hilo

sop

hie

raquo

- La

tri

nit

eacute So

crat

e ndash

Pla

ton

ndash A

rist

ote

- La

sp

eacuteci

fici

teacute d

es s

op

his

tes

Les

Gre

cs c

es s

cien

tifi

qu

es

visi

on

nai

res

- Le

s in

no

vati

on

s gr

ecq

ues

- Le

s p

rin

cip

aux

scie

nti

fiq

ues

(A

rch

imegraved

e Eacute

rato

sth

egraven

ehellip)

Ale

xan

dri

e s

ucc

egraves d

e lrsquo

exp

ort

atio

n d

es

vale

urs

hel

leacuten

isti

qu

es

- La

vill

e d

rsquoA

lexa

nd

rie

- Le

s Se

pt

Me

rvei

lles

du

Mo

nd

e

Les exposeacutes de civilisation

91

THEgraveMES Agrave ABORDER Voici les thegravemes que devra absolument aborder votre exposeacute Vous pouvez en reacuteorganiser lrsquoordre lors de votre preacutesentation ainsi qursquoen ajouter drsquoautres

bull Bref historique des origines de la ville drsquoAthegravenes

bull Lrsquoimportance dans lrsquohistoire atheacutenienne de la Guerre du Peacuteloponnegravese

bull Lrsquoarriveacutee de Peacutericlegraves au pouvoir qui eacutetait Peacutericlegraves qursquoa-t-il changeacute (nouvelle forme de deacutemocratie politique de grands travaux politique exteacuterieurehellip)

bull La posteacuteriteacute de Peacutericlegraves et la deacutecheacuteance drsquoAthegravenes

bull Innovations de lrsquoarchitecture grecque

bull Les trois ordres architecturaux (notamment pour les colonnes)

bull Les grands monuments atheacuteniens le Partheacutenon (rocircle du temple la frise des Panatheacuteneacuteeshellip)

bull La fecircte des Panatheacuteneacutees (deacutefinition origines diffeacuterences entre les Petites et les Grandes Panatheacuteneacutees)

bull Biographie drsquoHomegravere (y compris la poleacutemique sur son existence reacuteelle)

bull Reacutesumeacute de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee (+ explication des titres)

bull Narration de trois petites histoires tireacutees de ces deux œuvres

bull Biographies drsquoHeacutesiode drsquoHeacuterodote et de Deacutemosthegravene

bull Comparaison des trois auteurs (eacutepoque genre etc)

bull Reacutesumeacute drsquoune œuvre centrale pour chacun des trois auteurs

bull Choix drsquoun court passage repreacutesentatif de lrsquoHistoire vraie de Lucien (agrave lire en classe)

bull Eacutevolution de la deacutefinition de laquo philosophie raquo durant lrsquoAntiquiteacute (opposition preacutesocratiques post-socratiques)

bull Eacutevocation des trois premiers laquo vrais raquo philosophes Socrate ndash Platon ndash Aristote (particulariteacutes de chacun lien qui les unithellip)

bull Explication sommaire de la toile de Raphaeumll laquo Lrsquoeacutecole drsquoAthegravenes raquo

bull Deacutefinition drsquoun sophiste (dont celle proposeacutee par Platon)

bull Les trois formes de sophistique

bull Exemple drsquoenseignement(s) proposeacute par un sophiste

bull Critiques faites aux sophistes degraves lrsquoAntiquiteacute

bull Biographie sommaire drsquoArchimegravede drsquoEacuteratosthegravene drsquoHipparque de Niceacutee drsquoEuclide drsquoHippocrate et de Strabon

bull Explication de lrsquoinnovation scientifique apporteacutee par chacun de ces auteurs

bull Explication simplifieacutee de la theacuteorie atomiste drsquoEacutepicure en insistant sur sa moderniteacute

bull Raconter une anecdote concernant deux des scientifiques citeacutes au choix (par exemple la mort drsquoArchimegravede)

bull Histoire de la fondation drsquoAlexandrie par Alexandre

bull Histoire de la ville (jusqursquoagrave aujourdrsquohui)

bull Alexandrie est-elle une ville grecque ou une ville eacutegyptienne (exportation de la culture grecque etc)

bull Preacutesentation drsquoun plan sommaire de la ville

bull Preacutesentation des principaux monuments de la ville (phare museacutee bibliothegraveque etc)

bull Apparition de ce(s) classement(s) des sept plus belles creacuteations humaines du monde

bull Description et courte histoire sur chacune des sept merveilles

bull Posteacuteriteacute du concept (preacutesentation drsquoun classement de sept merveilles du monde moderne)

bull Pourquoi sept merveilles

92

CONSIGNES POUR LE PASSAGE ORAL

bull Lrsquoexposeacute ne doit pas deacutepasser 30 minutes

bull Les notes sont un support aidant agrave suivre la structure de lrsquoeacutelocution elles ne doivent pas ecirctre lues constamment Privileacutegiez une feuille comportant une table des matiegraveres et des mots-cleacutes plutocirct qursquoune feuille comportant un texte suivi

bull Vous nrsquoecirctes jugeacutes que sur la preacutesentation orale veillez agrave ce que chaque membre du groupe prenne une part eacutegale agrave lrsquoeacutelocution

bull Si vous composez un tableau pour votre exposeacute veillez agrave ne pas vous en servir uniquement en fin drsquoexposeacute le tableau sert de support agrave lrsquoeacutelocution il faut y faire reacutefeacuterence durant la preacutesentation

bull Lrsquoobjectif nrsquoest pas de reacuteciter un texte mais bien drsquoapprendre des informations sur un sujet donneacute agrave vos condisciples Une courte interrogation dont les questions sont deacutetermineacutees drsquoavance sera organiseacutee agrave la fin de lrsquoexposeacute et la moyenne des eacutelegraveves fera partie de votre note finale

bull Une note importante est attribueacutee agrave lrsquooriginaliteacute de la preacutesentation il peut donc ecirctre inteacuteressant de consacrer une partie de votre preacuteparation agrave imaginer une maniegravere originale de transmettre des informations agrave une classe

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Contenu

Respect des thegravemes et du sujet 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Inteacuterecirct des informations retenues 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Maicirctrise du sujet 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 10

Oraliteacute

Articulation Volume Deacutebit 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Expression suivie et claire 0 ndash 1 ndash 2

Regard vers le public 0 ndash 1 ndash 2

Posture Maintien Gestuelle 0 ndash 1 ndash 2

Qualiteacute du langage 0 ndash 1

TOTAL 10

Mateacuteriel

Contenu approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

Emploi approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 4

Peacutedagogie

Originaliteacute 0 ndash 3 ndash 6

Gestion de la classe 0 ndash 1

Informations retenues par les eacutelegraveves 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

TOTAL 11

TOTAL 35

93

Au terme de chaque texte du syllabus une interrogation TVA sur 20 sera organiseacutee Celle-ci portera sur la

Traduction du texte vu en classe sur le Vocabulaire deacutecouvert lors de lrsquoeacutetape et enfin sur les Analyses complegravetes

de mots tireacutes du texte

LA TRADUCTION (9 POINTS) Les textes du syllabus sont toujours inteacutegralement traduits en classe Lors de lrsquointerrogation une partie du

texte ou lrsquointeacutegraliteacute du texte doit ecirctre retraduite

Cette partie repreacutesente agrave elle seule presque la moitieacute des points de lrsquointerrogation il convient donc de la

preacuteparer au mieux

LES ANALYSES (8 POINTS)

Au sein de lrsquoextrait retraduit pour lrsquointerrogation un certain nombre de mots sont souligneacutes pour lesquels

certaines questions drsquoanalyse sont poseacutees Il ne faut donc plus comme en premiegravere et deuxiegraveme anneacutees fournir

une analyse complegravete mais uniquement reacutepondre agrave lrsquoinformation demandeacutee

LE VOCABULAIRE (3 POINTS)

La partie vocabulaire est la plus simple agrave reacuteussir Il suffit drsquoeacutetudier correctement le lemme et la traduction des

mots deacutecouverts dans lrsquoeacutetape pour obtenir le maximum Par exemple si le mot laquo rosis raquo est proposeacute agrave

lrsquointerrogation il suffit de reacutepondre laquo rosa ae la rose raquo

Agrave chaque interrogation trois mots un nom un adjectif et un verbe Les terminaisons possibles eacutetant limiteacutees

en grec le lemme peut parfois ecirctre deacuteduit de maniegravere logique en cas de doute

Nrsquoheacutesite pas agrave relire les conseils de Socrate pour lrsquoeacutetude du vocabulaire notamment agrave la page 22

BONUS

Pour finir certaines interrogations TVA se termineront par une question bonus portant sur de la matiegravere

vue oralement en cours durant la traduction du texte Sois donc particuliegraverement attentif en classe

Il est vivement deacuteconseilleacute drsquoeacutetudier simplement la traduction par cœur En effet non seulement tu risques drsquoinverser la traduction de deux phrases mais en plus les phrases issues du syllabus sont parfois raccourcies lors de lrsquointerro Reacutepeacuteter par cœur la traduction complegravete fait alors perdre des pointshellip

Le plus simple est de partir de la traduction franccedilaise et de retrouver dans le texte grec le cheminement qui a eacuteteacute fait en classe pour obtenir cette traduction Ceci permet notamment au cerveau de meacutemoriser lrsquoordre particulier des mots en latin

Ceci nrsquoest bien sucircr qursquoune meacutethode proposeacutee agrave toi de trouver la tienne

Il ne sert agrave rien drsquoeacutetudier par cœur les analyses vues en classe celles demandeacutees agrave lrsquointerrogation nrsquoont pas toujours eacuteteacute vues en classe et elles sont bien trop nombreuses pour ecirctre meacutemoriseacutees efficacement

Pour reacuteussir cette partie de lrsquointerrogation il suffit drsquoavoir une traduction parfaite de la phrase et de connaicirctre ses tableaux de casdeacuteclinaisonconjugaison sur le bout des doigts La fonction du mot en traduction franccedilaise est la mecircme en grec quand ce nrsquoest pas le cas la remarque est faite en classe

Les interros TVA

94

Premiegravere deacuteclinaison (feacuteminins)

ἀδελφή ῆς la soeur

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena

Ἀθῆναι ῶν (pluriel) Athegravenes ἀποικία ας la colonie

ἀρετή ῆς la vertu βασιλεία ας la royauteacute βία ᾶς la violence βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme εἰρήνη ης la paix ἐλαία ας lolivier ἡμέρα ας le jour ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute θήρα ας la chasse καρτερία ας la patience lendurance κεφαλή ῆς la tecircte

λίμνη ης le lac le marais Μέδουσα ης Meacuteduse μέλισσα ής lrsquoabeille μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine

πέτρα ας la pierre φυλή ῆς la tribu χώρα ας la reacutegion

Deuxiegraveme deacuteclinaison (masculins)

ἆθλος ου le travail le deacutefi ἄνεμος ου le vent ἅνθρωπος ου lrsquohomme

Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἀριθμός οῦ le nombre βίος ου la vie δόμος ου la maison ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

θεός οῦ le dieu

καιρός οῦ lrsquooccasion

καρπός οῦ le fruit

κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus

ἵππος ου le cheval

λίθος ου la pierre

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable νῆσος ου licircle νεώς νεῶ le temple Ὠκεανός οῦ lOceacutean οὐρανός οῦ le ciel Οὐρανός οῦ Uranus ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

ποταμός οῦ le fleuve

σύμμαχος ου lallieacute

τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

Deuxiegraveme deacuteclinaison (neutres)

δῶρον ου le don le cadeau ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

θηρίον ου la becircte sauvage

ἱερόν ου le sanctuaire μέτωπον ου le front πέδιον ου la plaine

Troisiegraveme deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme Ἄρης εος Aregraves Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis βασιλεὺς έως le roi γαστήρ γαστέρος le ventre γένος ους la race le peuple Γοργόνες ων (pluriel) les Gorgones γυνή γυναικός la femme δέος δέους la peur leffroi δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force Κύκλωψ ωπος le Cyclope λέων λέοντος le lion ναῦς νᾶός le navire ὀδούς ὀδόντος la dent ὄρνις ὄρνιθος loiseau παῖς παῖδος lrsquoenfant Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon πόλις πόλεως la ville la citeacute Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon Περσεύς έως Perseacutee σῦς συός le sanglier χείρ χειρός la main

Troisiegraveme deacuteclinaison (neutres)

ἄστυ εως la ville

δέρμα δέρματος la peau ἔθνος εος la race le peuple ἔτος εος-ους lanneacutee μέρος εος la partie ὄρος ους la montagne πῦρ πῦρός le feu σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

Premiegravere classe

ἀθάνατος η ον immortel Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἀδύνατος ος ον impossible ἁγαθός ή όν bon

ἄγριος α ον sauvage ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres ἄλλος η ο autre ἀμφότερος α ον tous deux

Vocabulaire de lrsquoanneacutee

95

ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος η ον drsquoivoire en ivoire Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος η ον le plus convenable le plus approprieacute θνητός ή όν mortel ἱερός ά όν saint κακός ή όν mauvais

μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand μέσος η ον au milieu μικρός ά όν petit

μόνος η ον seul

ὀλίγος η ον peu petit ὅλος η ον entier οὗτος αὕτη τοῦτο ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela πλεῖστος η ον la plupart le plus

πλήσιος α ον pregraves de proche πολιτικός ή όν politique citoyen ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

Deuxiegraveme classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large μέγας μεγάλη μέγα grand

πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque πλείων πλέων πλεῖον plus grand trop grand

Invariable

ἑκατόν cent ὀκτώ huit τρεῖς trois

ἐγώ moi ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip οὐδείς οὐδεμία οὐδέν personne σύ toi

τις τις τι quelque qqun qqch

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal ἀγαπάω aimer ἄγω mener conduire apporter αἰτέω demander ἀξιόω trouver digne ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier βασιλεύω reacutegner γίγνομαι naicirctre devenir δείδω avoir peur craindre δηλόω montrer δίδωμι donner διώκω poursuivre δολόω tromper δύναμαι pouvoir εἰμι ecirctre

ἔχω avoir ἐπιτάσσω ordonner imposer ἐρίζω se disputer deacutebattre ἐρωτάω demander agrave ζάω vivre ζηλόω envier jalouser καίω brucircler καλέω appeler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κομίζω (r)emporter κρίνω juger κτείνω tuer massacrer λαμβάνω prendre recevoir λέγω dire ὀνειδίζω reprocher ὁράω voir ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer πνέω souffler παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister πέμπω envoyer πέτομαι voler πλέω naviguer ποιέω faire fabriquer πράττω agir travailler προσέρχομαι srsquoapprocher προσφέρω porter versagrave apporter στέργω aimer τάσσω ranger assigner τεκνόω enfanter τέμνω couper τίθημι placer poser τιμάω craindre ψεύδομαι mentir φέρω porter φεύγω fuir φιλέω aimer φύω (faire) grandir produire

Adverbes

ἄρα donc γοῦν du moins certes

δὲ (particule de liaison) δεύτερον agrave nouveau δή eacutevidemment assureacutement

δικαίως justement εἶτα alors ensuite ἔνθα alors ἐνταῦθα ici γὰρ car en effet μάλιστα le plus

μᾶλλον plus (que) μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip μὴ ne pas μήν en fait en reacutealiteacute οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas πρῶτον drsquoabord ῥᾳδίως facilement ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

96

Preacutepositions + Accusatif

ἀνά de bas en haut par εἰς vers διά avec lrsquoaide de agrave cause de κατά en bas de μετά apregraves entre πρός vers contre ὑπό sous (direction)

Preacutepositions + Geacutenitif

διά par lrsquointermeacutediaire de au moyen de ἐκ ἐξ (hors) de (origine)

παρά drsquoaupregraves de de la part de

περὶ autour de au sujet de χωρίς agrave lrsquoeacutecart de en plus de

ὑπό par sous lrsquoinfluence de

Preacutepositions + Datif

ἐν dans

ἐπὶ sur

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

ἡ ou

ἠδέ et καί et

Conjonctions de subordination + Indicatif

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque ὅτι que

NON REVIENS

JE NE VEUX PAS EacuteTUDIER MON

VOCABULAIRE TOUT SEUL

Mecircme si les deacuteriveacutes ne sont pas repris dans la liste ci-dessus ils sont nombreux et drsquoune aide preacutecieuse dans la meacutemorisation du vocabulaire

Nrsquooublie pas non plus qursquoil est souvent plus facile drsquoeacutetudier un mot ou un concept lorsqursquoil est remis en contexte il peut donc ecirctre inteacuteressant pour les mots pour lesquels tu eacuteprouves le plus de difficulteacute de retenir la phrase dans laquelle tu les as deacutecouvertshellip

Veacuterification du syllabus

DA

TE

EN O

RD

RE

Agrave M

ETTR

E EN

OR

DR

E

CO

MM

ENTA

IRE

EacuteVEN

TUEL

SIG

NA

TUR

E

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

3LG

Page 8: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

Querelle de veacutegeacutetaux

Texte EacuteSOPE Fables 143 Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Au travail Heacuteraclegraves

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10 Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Percy Jackson du livre au film

Les laquo heacuteros Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Lrsquoalphabet grec

donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

Lrsquoarticle

deacutefini repeacuterer dans un texte non vu les diffeacuterentes formes de lrsquoarticle deacutefini

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee de lrsquoarticle deacutefini

traduire correctement lrsquoarticle deacutefini au sein drsquoune phrase y compris lorsque lrsquoutilisation de lrsquoarticle deacutefini diffegravere du franccedilais

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

pouvoir expliquer nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe de la leccedilon

La deuxiegraveme

deacuteclinaison identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter φίλος ου et τέκνον ου les modegraveles de la deuxiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles φίλος ου et τέκνον ου agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison

Outil Lrsquoalphabet grec

Exercices Latin VS Grec Grammaire Lrsquoarticle deacutefini Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

12 16 18 20 23 24 25

Introduction

Texte des Lois de Gortyne Lecture de lrsquoimage - Peux-tu reconnaicirctre certaines lettres dans ce texte Lesquelles - Observe bien le texte dans quel ordre devait-il se lire Deacutemontre ton raisonnement

Introduction 12

LrsquoALPHABET Observe bien les trois phrases suivantes

bull Buvez de ce whisky que le patron juge fameux

bull Voix ambiguumle drsquoun cœur qui au zeacutephyr preacutefegravere les jattes de kiwihellip

bull Monsieur Jack vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf

Que remarques-tu

Toutes les lettres de lrsquoalphabet srsquoy retrouvent

Il srsquoagit drsquoun pangramme (du grec παν (laquo tout raquo) et γραμμα (laquo la lettre raquo))

En voici un autre en grec ancien cette fois-ci proposeacute par Lycurgue dans son discours Contre

Leacuteocrategraves (1003-6) Les deux lignes repreacutesentent le mecircme texte le premier en minuscule le second en

majuscule

ἐλήλυθεν ἐξὧν γραφὴν γραψάμενος καὶ ἐμὲ διαβάλλων ἐλπίζειχρήματα λήψεσθαι

ἘΛΗΛΥΘΕΝ ἘΞΩΝ ΓΡΑΦΗΝ ΓΡΑΨAΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ἘΜΕ ΔΙΑΒΑΛΛΩΝ ἘΛΠIΖΕΙΧΡΗΜΑΤΑ ΛHΨΕΣΘΑΙ

1 Saurais-tu retrouver les vingt-quatre lettres de lrsquoalphabet grec dans leur version minuscule et majuscule

Complegravete les deux premiegraveres du tableau preacutesenteacute agrave la page suivante

2 Le nom de certaines lettres nrsquoa pas eacuteteacute indiqueacute dans le tableau tu peux en effet trsquoaider de certaines

expressions en franccedilais pour retrouver leur nom

- le mot laquo alphabet raquo vient du nom des deux premiegraveres lettres de lrsquoalphabet grec α et β

- lors de processus nucleacuteaires de nombreux rayons γ sont produits

- lorsqursquoun fleuve se jette dans la mer en formant un large triangle (comme le Nil par exemple) on parle de

son δ

- en matheacutematique pour factoriser un polynocircme du second degreacute on calcule son ρ (ou son Δ selon les

professeurs)

- si tu ne reacuteagis pas du tout face agrave une situation donneacutee tu ne bouges pas drsquoun ι

- un individu quelconque qui ne se deacutemarque en rien est appeleacute un individu λ

- le nombre π tregraves utile dans les calculs drsquoaire et de peacuterimegravetre du cercle vaut environ 314

- en matheacutematique pour marquer la somme drsquoun ensemble on la note Σ

- lorsqursquoon eacutevoque un sujet de maniegravere exhaustive on en a fait le tour de lrsquo α agrave lrsquo ω

3 Tu peux deviner la prononciation de plusieurs des lettres grecques gracircce agrave leur ressemblance avec lrsquoalphabet

latin mais pas de toutes Le pangramme de Lycurgue va ecirctre relu lentement agrave trois reprises agrave toi de compleacuteter

la prononciation des lettres qui nrsquoont aucun correspondant en franccedilais

4 En plus des lettres elles-mecircmes tu peux remarquer deux types drsquoautres signes en grec lesquels

1deg)

2deg) ʾ ʿ

Lrsquoalphabet grec

Deacutecouverte des notions de base 13

Minuscule Majuscule Nom Prononciation Exemple

α Α alpha a

β B becircta b

γ Γ gamma g

δ Δ delta d

ε Ε epsilon eacute

ζ Ζ dzecircta dz

η Η ecircta egrave

θ Θ thecircta th (anglais)

ι Ι iota i

κ K kappa k

λ Λ lambda l

μ M mu m

ν Ν nu n

ξ Ξ xi x

o O omicron o

π Π pi p

ρ Ρ rho r

σ ς Σ sigma s

τ Τ tau t

υ Y upsilon u

φ Φ phi f

χ X chi g (ndls)

ψ Ψ psi ps

ω Ω omega au

Il existe aussi deux semi-voyelles qui nrsquoexistent plus en grec classique mais qui ont parfois influenceacute la

deacuteclinaison et la conjugaison le y (laquo yod raquo) et le Ϝ (laquo digamma raquo)

Tout comme en latin lorsque deux voyelles sont en contact elles peuvent former une diphtongue qui se

prononcera degraves lors diffeacuteremment

Diphtongue Prononciation Diphtongue Prononciation

αι taille αυ squaw

ει reacuteveil ευ feu

οι boy ου loup

Lorsque la voyelle initiale est longue le ι se place sous la voyelle on parle alors de ι souscrit

ᾳ ῃ ῳ Si la lettre est majuscule le ι est ajouteacute en minuscule agrave cocircteacute de la lettre le ι est dit adscrit

Aι Hι Ωι

Introduction 14

LES ESPRITS Nous avons vu preacuteceacutedemment qursquoil existait en grec des esprits petits signes qui se trouvent au-dessus (ou agrave

cocircteacute pour les majuscules) de la premiegravere lettre de certains mots

Nom grec Traduction Deacuteriveacute

ὥρα la saison le moment heure

ἐπιστολή la lettre eacutepistolaire

ἵππος le cheval hippodrome

παιδίον lenfant peacutedagogue

εἰκών limage le portrait la statue icocircne

ἀγορά la place publique agora

ὕπνος le sommeil hypnose

οἰκία la maison eacuteconomie

ῥήτωρ lorateur rheacutetorique

ἰδιώτης le simple particulier idiot

γραφή lrsquoeacutecriture lrsquoeacutecrit graphologie

ᾠδή le chant ode

Ἅιδης Hadegraves Hadegraves

αἰτία la cause lrsquoaccusation eacutetiologie

ὀφταλμός lœil ophtalmologie

Observe bien cette liste de noms grecs accompagneacutes drsquoun de leurs deacuteriveacutes pour tenter de reacutepondre agrave ces

deux questions

1deg) agrave quels types de lettres sont reacuteserveacutes les esprits

Les voyelles et la lettre ρ

2deg) agrave quoi servent les esprits

Agrave marquer ou non une aspiration h

Il existe deux types drsquoesprit en grec

- lrsquoesprit doux ( ʾ ) marque lrsquoabsence drsquo aspiration

- lrsquoesprit rude ( ʿ ) est le signe de lrsquoaspireacutee initiale h

Ce deuxiegraveme esprit est systeacutematique sur les et les agrave lrsquoinitiale drsquoun mot

En reacutealiteacute lrsquoesprit rude provient de la lettre ecircta

H Ⱶ ‛ rarr rarr rarr

15 Deacutecouverte des notions de base

LES ACCENTS Le franccedilais possegravede un certain nombre drsquoaccents lesquels

Aigu grave treacutema et circonflexe

Lesquels retrouves-tu dans la phrase suivante

ἤτοι ὅτ᾽ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε θαύμαζεν πυρὰ πολλὰ τὰ καίετο Ἰλιόθι πρὸ αὐλῶν συρίγγων τ᾽

ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων (HOMEgraveRE LrsquoIliade X v 11-13)

Aigu grave et treacutema

Les mecircmes accents se retrouvent donc en grec et en franccedilais bien que lrsquoaccent circonflexe ne soit

pas repreacutesenteacute de la mecircme maniegravere (soit par le symbole soit par le symbole ῀ )

En pratique lrsquoaccent grec indiquait ougrave montait ou descendait le ton de la voix agrave la lecture drsquoun mot donneacute Dans

la mesure ougrave le thegraveme nrsquoest pas un exercice requis au cours de grec nous nous inteacuteresserons relativement peu

aux accents mecircme srsquoils seront toujours indiqueacutes

LA PONCTUATION

Tout comme en franccedilais il existe en grec le point ( ) et la virgule ( ) mais deux autres signes de

ponctuation existent

- le point-virgule grec ( ) fait office de point drsquointerrogation parfois de point drsquoexclamation

- le point en haut ( ˙ ) marque une pause plus longue que la virgule mais moins que le point proche du

point-virgule ou des deux points franccedilais

Σrsquoεστ μον νομ γρεκ

Ceci nrsquoest absolument pas du grec ancien

16 Introduction

1 Lisez les mots suivants a) ὄρνις

b) Πέρσαι

c) προλέγω

d) Ξενοφῶν

e) ἐπιμέλομαι

f) παραλαμβάνω

g) καταψηφίζομαι

h) κυμινοπριστοκαρδαμογλύθος

i) ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος

j) λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαβομελιτοκατακεχυμε-

νοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητρα-

γανοπτερύγων

2 Lisez le texte suivant laquo Πολλάκις ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου τῇ

πόλει Ἡ μὲν γὰρ γραφὴ κατ᾽ αὐτοῦ τοιάδε τις ἦν laquo Ἀδικεῖ Σωκράτης οὓς μὲν ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων

ἕτερα δὲ καινὰ δαιμόνια εἰσφέρων ἀδικεῖ δὲ καὶ τοὺς νέους διαφθείρων raquo Πρῶτον μὲν οὖν ὡς οὐκ ἐνόμιζεν

οὓς ἡ πόλις νομίζει θεούς ποίῳ ποτ᾽ ἐχρήσαντο τεκμηρίῳ Θύων τε γὰρ φανερὸς ἦν πολλάκις μὲν οἴκοι

πολλάκις δὲ ἐπὶ τῶν κοινῶν τῆς πόλεως βωμῶν καὶ μαντικῇ χρώμενος οὐκ ἀφανὴς ἦν Διετεθρύλητο γὰρ ὡς

φαίη Σωκράτης τὸ δαιμόνιον ἑαυτῷ σημαίνειν ὅθεν δὴ καὶ μάλιστά μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ

δαιμόνια εἰσφέρειν Ὁ δ᾽ οὐδὲν καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων ὅσοι μαντικὴν νομίζοντες οἰωνοῖς τε χρῶνται

καὶ φήμαις καὶ συμβόλοις καὶ θυσίαις Οὗτοί τε γὰρ ὑπολαμβάνουσιν οὐ τοὺς ὄρνιθας οὐδὲ τοὺς ἀπαντῶντας

εἰδέναι τὰ συμφέροντα τοῖς μαντευομένοις ἀλλὰ τοὺς θεοὺς διὰ τούτων αὐτὰ σημαίνειν κἀκεῖνος δὲ οὕτως

ἐνόμιζεν Ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοί φασιν ὑπό τε τῶν ὀρνίθων καὶ τῶν ἀπαντώντων ἀποτρέπεσθαί τε καὶ

προτρέπεσθαι Σωκράτης δ᾽ ὥσπερ ἐγίγνωσκεν οὕτως ἔλεγε τὸ δαιμόνιον γὰρ ἔφη σημαίνειν Καὶ πολλοῖς τῶν

συνόντων προηγόρευε τὰ μὲν ποιεῖν τὰ δὲ μὴ ποιεῖν ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος καὶ τοῖς μὲν

πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις μετέμελεraquo

(XEacuteNOPHON Les Meacutemorables I 1)

Exercices

Il est primordial que tu fasses bien la diffeacuterence entre les esprits et les accents

bull Lrsquoesprit ( ʾ ou ʿ ) se place sur les mots commenccedilant par une voyelle ou la lettre ρ et il doit ecirctre meacutemoriseacute comme une laquo lettre raquo agrave part entiegravere

bull Lrsquoaccent ( acute ` ou ˜ ) est un ajout plus moderne qui permet de preacuteciser la prononciation drsquoun mot grec Tu ne dois geacuteneacuteralement pas y prendre en garde et il est inutile de lrsquoeacutetudier

17 Deacutecouverte des notions de base

3 En te basant sur lrsquoexemple recopie lrsquoalphabet en respectant leur position sur les lignes

4 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en minuscule classez-les par ordre alphabeacutetique et cherchez leur deacuteriveacute franccedilais

ὈΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ndash ῬΙΝΟΚΕΡΟΣ ndash ΕἸΔΩΛΟΝ ndash ἈΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ndash ὉΡΙΖΩΝ ndash ἈΚΡΟΠΟΛΙΣ ndash ἘΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ndash

ἩΓΕΜΟΝΙΑ ndash ΑἸΣΘΗΤΙΚΟΣ ndash ὙΔΡΑ

5 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en majuscule classez-les par ordre alphabeacutetique

φοβερός ndash χρυσίον ndash ῥίπτω ndash μαθητής ndash διαγγέλλω ndash ζεῦγος ndash ἔνδοξος ndash ψυχρός

18 Introduction

DEUX LANGUES ANCIENNES La langue de la plupart des peuples drsquoEurasie a une mecircme origine lrsquo dont sont issus

le grec et le latin Ces deux langues antiques partagent donc un certain nombre de similitudes mecircme si toutes

deux ont eacutevolueacute seacutepareacutement et se sont donc diffeacuterencieacutees avec le temps

Certaines diffeacuterences morphologiques sont aiseacutement remarquables

Comme la plupart des langues anciennes le grec et le latin se caracteacuterisent notamment par le fait que les

noms changent de formes selon leur fonction dans la phrase il srsquoagit donc de langues agrave

Un nom latin pouvait prendre au singulier et au pluriel six formes diffeacuterentes six associeacutes chacun

agrave une seacuterie de fonctions le nominatif le vocatif lrsquoaccusatif le geacutenitif le datif et lrsquoablatif En grec lrsquoablatif

nrsquoexiste pas les fonctions qui lui sont attribueacutees eacutetant disperseacutees entre le geacutenitif et le datif

Tous les noms ne prennent pas les mecircmes terminaisons agrave chaque cas il y a en effet plusieurs tableaux de

deacuteclinaisons diffeacuterents agrave eacutetudier si le latin posseacutedait deacuteclinaisons diffeacuterentes le grec nrsquoen possegravede

que trois

Du point de vue de la conjugaison les verbes latins se classaient en conjugaisons tandis que les

verbes grecs appartiennent tous agrave la mecircme conjugaison Neacuteanmoins nous verrons que en grec tous les verbes

ne se conjuguent pas pour autant de maniegravere identique

Enfin si le latin posseacutedait deux (lrsquoactif et le passif) le grec y ajout la voix moyenne que nous

eacutetudierons plus tard cette anneacutee

DEUX CULTURES ANTIQUES

Les Romains et les Grecs malgreacute leur proximiteacute geacuteographique partagent deux modes de penseacutee

fondamentalement diffeacuterents En forccedilant un peu le trait on considegravere geacuteneacuteralement que les Romains ont

deacuteveloppeacute un systegraveme de penseacutee beaucoup plus concret que les Grecs dont le goucirct pour lrsquoabstraction est

reacuteellement mis agrave lrsquohonneur dans les textes philosophiques

Les theacuteories expliquant cette dissimilitude sont nombreuses

- Tandis que Rome eacutetait un vaste empire au pouvoir centraliseacute autour drsquoun seul homme (lrsquoempereur) la

Gregravece eacutetait plutocirct un ensemble de citeacutes vivant de maniegravere autonome chacune selon lrsquoorganisation

politique qui lui convenait le mieux

- Les deux civilisations nrsquoont pas connu leur acircge drsquoor agrave la mecircme eacutepoque Cinq siegravecles les seacuteparent la

prospeacuteriteacute grecque est agrave son sommet au Ve siegravecle ACN celle de Rome est situeacutee aux alentours du Ier siegravecle

avant ou apregraves J-C

- La philosophie a tenu une place centrale en Gregravece (notamment agrave Athegravenes ougrave elle a connu son plus grand

essor) tandis que le peuple romain est souvent caricatureacute comme un peuple de paysans tregraves attentifs agrave

lrsquoaspect technique de ce qui lrsquoentoure

En pratique cette vision manicheacuteenne doit ecirctre nuanceacutee dans de nombreux domaines les Romains nrsquoayant

jamais heacutesiteacute agrave srsquoinspirer du modegravele grec qui les a preacuteceacutedeacutes que ce soit dans le domaine du theacuteacirctre de la poeacutesie

ou de la sculpture par exemple

Latin VS Grec

19 Deacutecouverte des notions de base

UNE DIFFEacuteRENCE IMPORTANTEhellip Les Hermeneumata Pseudodositheana sont un texte qui nous est parvenu et qui semble bien avoir eacuteteacute le

cours drsquoun jeune eacutecolier romain en 280 PCN Il nous offre systeacutematiquement un texte grec traduit en latin En

voici quelques extraits

Grec Latin Franccedilais

Υἱὲ προσφίλτατε κατάδεξαι

τοὺς ἐμοὺς λόγους μέγιστον

κέρδος ἐστὶν τοῦ πατρὸς

ἀκούειν Ὄρθρισαι οὖν πρὸ

πάντων ἐν τῆι σχολῆι

διαφανέντος τοῦ οὐρανοῦ

Fili amantissime percipe meos

sermones maximum lucrum

est patrem audire Manica ergo

ante omnia in scholam

inlucescente caelo

Ὁρῶ ὅτι λουσάμενος ἐπὶ

δεῖπνον ἀπήρχου

Video quod lotus ad cenam

ibas

Ἐπειδὴ φίλους ἐκάλεσα ἐλθὲ

πρὸς ἐμέ καὶ ἐτοίμασον ἡμῖν

πάντα (hellip)

Quoniam amicos invitavi veni

ad me et para nobis omnia (hellip)

Relegraveve les mots grecs qui ne semblent pas avoir de correspondant dans la traduction latine

En trsquoappuyant sur la traduction franccedilaise de quel type de mots srsquoagit-il (nature preacutecise)

En grec lrsquo est exprimeacute lorsqursquoil est deacutefini (le la les)

Lrsquo indeacutefini (un une des) nrsquoexiste pas en grec

Lrsquo tout comme le nom peut ecirctre deacuteclineacute (voir page 21)

20 Introduction

OBSERVONShellip Dans le texte suivant relegraveve toutes les formes de lrsquoarticle deacutefini et replace-les dans le tableau de la page

suivante Pour y parvenir il faudra peut-ecirctre trsquoappuyer sur le vocabulaire fourni ainsi que sur tes connaissances

en langue latine

Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

οὐδὲ τῶν γυμνασίων φροντίς ἐστιν ἀλλὰ καὶ τῆς κατὰ καιρὸν γινομένης ἀνέσεως mdash μέρος γοῦν τῆς

ἀσκήσεως τὸ μέγιστον αὐτὴν ὑπολαμβάνουσιν mdash οὕτω δὴ καὶ τοῖς περὶ τοὺς λόγους ἐσπουδακόσιν

ἡγοῦμαι προσήκειν μετὰ τὴν πολλὴν τῶν σπουδαιοτέρων ἀνάγνωσιν ἀνιέναι τε τὴν διάνοιαν καὶ πρὸς

τὸνἔπειτα κάματον ἀκμαιοτέραν παρασκευάζειν

Αὕτη μὲν ἡ τοῦ Ἐνδυμίωνος δύναμις ἦν Σκευὴ δὲ πάντων ἡ αὐτή κράνη μὲν ἀπὸ τῶν κυάμων μεγάλοι

γὰρ παρacute αὐτοῖς οἱ κύαμοι καὶ καρτεροί ˙ θώρακες δὲ φολιδωτοὶ πάντες θέρμινοι τὰ γὰρ λέπη τῶν

θέρμων συρράπτοντες ποιοῦνται θώρακας ἄρρηκτον δὲ ἐκεῖ γίνεται τοῦ θέρμου τὸ λέπος ὥσπερ

κέρας ˙ ἀσπίδες δὲ καὶ ξίφη οἷα τὰ Ἑλληνικά

Τότε δacute οὖν ἀσπασάμενοι τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἀμφacute αὐτόν ἐμβάντες ἀνήχθημεν ἐμοὶ δὲ καὶ δῶρα

ἔδωκεν ὁ Ἐνδυμίων δύο μὲν τῶν ὑαλίνων χιτώνων πέντε δὲ χαλκοῦς καὶ πανοπλίαν θερμίνην ἃ

πάντα ἐν τῷ κήτει κατέλιπον Συνέπεμψε δὲ ἡμῖν καὶ Ἱππογύπους χιλίους παραπέμψοντας ἄχρι

σταδίων πεντακοσίων

LUCIEN LrsquoHistoire veacuteritable I 1 14 27

διάνοια ης ἐπιμέλεια ης εὐεξία ης κράνη ης πολλή πολλῆς (adjectif)

ἀθλητικός οῦ (adjectif) θέρμος ου κάματος ου κύαμος ου λόγος ου σπουδαιότερος ου

γυμνάσιον ου Ἑλληνικόν οῦ μέγιστον ου

ἄνεσις ἀνέσεως ἄσκησις ἀσκήσεως βασιλεύς ῆος δύναμις εως Ἐνδυμίων Ἐνδυμίωνος ἐσπουδακώς κότος (participe) κῆτος εος χιτών ῶνος

λέπος εος σῶμα ατος

ἀμφacute αὐτόν autour de lui καί et

Lrsquoarticle deacutefini

21 Deacutecouverte des notions de base

DEacuteCLINAISON

Masculin Feacuteminin Neutre

Sg Pl Sg Pl Sg Pl

Nom

Acc

Geacuten

Dat

PARTICULARITEacuteS

Srsquoil existe aussi un article deacutefini en franccedilais les emplois de celui-ci en grec diffegraverent parfois de ce que nous

connaissons

Comme le montre la preacutesence de laquo τοῦ Ἐνδυμίωνος raquo et de laquo ὁ Ἐνδυμίων raquo dans le texte les noms

propres sont eux aussi preacuteceacutedeacutes drsquoun article lorsque la personne citeacutee est particuliegraverement connue

Lrsquoarticle peut substantiver un adjectif un pronom un participe un infinitif un adverbe une proposition

ou mecircme un syntagme

ex τὸ λέγειν le [fait de] lire la lecture

ex τοῖς ἐσπουδακόσιν agrave [ceux] qui srsquointeacuteressent agrave

ex τοὺς ἀμφacute αὐτόν les [gens] autour de lui

De la mecircme maniegravere il arrive que lrsquoarticle deacutefini pourtant preacutesent en franccedilais ne soit pas utiliseacute en grec

quand le mot est utiliseacute dans un emploi tellement geacuteneacuteral qursquoil se deacutefinit par lui-mecircme

lorsqursquoil est en fonction drsquoattribut

Enfin remarquons que lrsquoarticle nrsquoest pas toujours accoleacute au nom qursquoil deacutetermine soit qursquoun geacutenitif

compleacutement du nom srsquoinsegravere entre les deux (laquo τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν raquo) soit un groupe preacutepositionnel

En pratique il faut donc ecirctre vigilant lorsque tu traduis un nom dans une phrase grecque

bull Si celui-ci est preacuteceacutedeacute drsquoun article tu dois ajouter lrsquoarticle deacutefini laquo le raquo laquo la raquo ou laquo les raquo

bull Si celui-ci nrsquoest preacuteceacutedeacute drsquoaucun article tu dois ajouter lrsquoarticle indeacutefini laquo un raquo laquo une raquo ou laquo des raquo

22 Introduction

Lorsque tu eacutetudies ton vocabulaire grec tu ne dois te concentrer que sur les mots en gras ce sont les mots les plus freacutequents de la langue grecque Nrsquooublie pas drsquoeacutetudier le lemme complet

1re deacuteclinaison

εἰρήνη ης la paix

2e deacuteclinaison (masculin)

ἅνθρωπος ου lrsquohomme

ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

καιρός οῦ lrsquooccasion

Καμβύσος ου Cambyse (roi de Perse)

καρπός οῦ le fruit

κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus (roi de lrsquoEmpire perse)

ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

2e deacuteclinaison (neutre)

δῶρον ου le don le cadeau

ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

παλτόν οῦ le javelot

3e deacuteclinaison (neutre)

πῦρ πῦρός le feu

1re classe

ἁγαθός ή όν bon

ἄδωρος ος ον qui nrsquoest pas un preacutesent

κακός ή όν mauvais

μικρός ά όν petit

ὀνήσιμος utile profitable

πλεῖστος η ον la plupart le plus

πολιτικός ή όν politique citoyen

ἐγώ moi

ἀκοντίζω lancer un javelot frapper

γίγνομαι naicirctre devenir

εἰμι ecirctre

κρίνω juger

λέγω dire

ψεύδομαι mentir

φέρω porter

φύω (faire) grandir produire

Adverbes

Βιαίως avec force violemment

ὀρθῶς correctement

οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas

τοὐναντίον au contraire (lt το ἐναντίον)

ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

Preacutepositions

ἐκ ἐξ (+ geacuten) (hors) de (origine)

ὑπό (+ acc) sous (direction)

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

καί et

Vocabulaire

Souviens-toi si tu as du mal agrave eacutetudier ton vocabulaire avant les interros TVA arme-toi de trois surligneurs fluo un vert un jaune et un rouge

bull En vert surligne les mots qui sont quasi-identiques en grec et en franccedilais ex πολιτικός ή όν politique

bull En jaune surligne les mots dont un deacuteriveacute peut aider agrave lrsquoeacutetude ex ἅνθρωπος ου a donneacute laquo anthropologie raquo lrsquohomme

bull En rouge surligne les mots restants ceux qursquoil faudra eacutetudier sans aide du franccedilais ex ἀλλά mais

23 Deacutecouverte des notions de base

CONTEXTE Le grec partageant des traits communs avec le latin il est naturel que la meacutethode de traduction de ces deux

langues soit similaire Neacuteanmoins quelques traits plus caracteacuteristiques du grec (la preacutesence de lrsquoarticle deacutefini

lrsquoutilisation de particules de coordination le collectif lrsquoeacutelision etc) doivent amener agrave une certaine prudence

dans lrsquoexploitation des automatismes acquis au cours de latin

Voici en guise drsquoexercice preacuteliminaire dix phrases courtes eacutevoquant la vision qursquoavaient les Grecs de

lrsquoHomme (ὁ ἄνθρώπος)

PHRASES 1 Ὁ ἅνθρωπος μικρὸς κόσμος (JAMBLIQUE Pythagore 114)

2 Οἱ πλεῖστοι ἄνθρωποι κακοί (BIAS DE PRIEgraveNE 1)

3 Ὁ ἄνθρωπος φυεῖ πολιτικὸν ζῷον (drsquoapregraves ARISTOTE Politique I 1 9)

4 Κρίνει φίλους ὁ καιρός ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ (MEacuteNANDRE Monostiques 276)

5 Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι (MEacuteNANDRE Monostiques 293)

6 Οὐκ ὀρθῶς λέγετε ὦ ἄνθρωποι ἀλλὰ ψεύδεσθε (PLATON Protagoras 353a)

7 Ἀνθρώποις ἀγάθ ἐκ τῆς εἰρήνης γίγνεται καὶ τοὐναντίον ἐκ τοῦ πολέμου κακά (DEacuteMOSTHEgraveNE Sur lambassade 88)

8 [Κῦρον] ἀκοντίζει [ἄνθρωπος] παλτῷ ὑπὸ τὸν ὀφθαλμὸν βιαίως (XEacuteNOPHON LAnabase I 8 27)

9 Ὦ ἄνθρωπε ἐγὼ Κῦρός εἰμι ὁ Καμβύσου [υἱός] (ARRIEN LAnabase VI 29)

10 Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα (SOPHOCLE Ajax v 665)

Autour de ἄνθρώπος

24 Introduction

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur lemme en - - (pour le

masculin) et en - - (pour le neutre)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont feacuteminins mecircme si ceux-ci restent rares

ex ὁδός οῦ (ἡ) le chemin

DEacuteCLINAISON

φίλος ου (lrsquoami)

Singulier Pluriel

Nominatif ὁ φίλ- οἱ φίλ-

Vocatif φίλ- φίλ-

Accusatif τὸν φίλ- τοὺς φίλ-

Geacutenitif τοῦ φίλ- τῶν φίλ-

Datif τῷ φίλ- τoῖς φίλ-

τέκνον ου (lrsquoenfant)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Vocatif τέκν- τέκν-

Accusatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Geacutenitif τοῦ τέκν- τῶν τέκν-

Datif τῷ τέκν- τoῖς τέκν-

Traduire le grec La deuxiegraveme deacuteclinaison

25 Deacutecouverte des notions de base

1 Deacutecline complegravetement laquo ὁ ἅνθρωπος raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Deacutecline complegravetement laquo τὸ καλὸν ζῷον raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

οἱ καιροί

ἀνθρώπους

τοῦ δώρου

τὰ ζῷα

καρπῷ

τὸν φίλον

ὦ φίλε

τὸ παλτόν

παλτοῖς

τῶν δώρων

Exercices

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

La premiegravere deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la premiegravere deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la premiegravere deacuteclinaison

reacuteciter χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης les modegraveles de la premiegravere deacuteclinaison

adapter les modegraveles χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la premiegravere deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la premiegravere deacuteclinaison

Lrsquoindicatif

preacutesent donner le radical drsquoun verbe

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe au preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent

conjuguer complegravetement un verbe connu ou non agrave lrsquoindicatif preacutesent (y compris laquo εἰμί raquo)

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

La Gregravece et ses

citeacutes faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

La

translitteacuteration du grec

transcrire un mot grec en alphabet latin

laquo traduire raquo un nom propre grec en franccedilais

retrouver le sens drsquoun mot grec gracircce agrave sa translitteacuteration en alphabet latin

Texte Recueil de phrases concernant la ville drsquoAthegravenes

Grammaire La premiegravere deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

29 30 31 32 33 34 36

Premiegravere seacutequence

Vue drsquoAthegravenes Lecture de lrsquoimage

- Quel(s) monument(s) peux-tu reconnaicirctre sur cette photographie - Comment deacutecrirais-tu le relief de cette partie de la ville drsquoAthegravenes - Sachant que ἄκρος signifie laquo eacuteleveacute raquo comment srsquoappelle la colline repreacutesenteacutee sur cette image

28 Premiegravere seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθῆναι Athegravenes ῶν (pluriel) ἀριστοκρατία lrsquoaristocratie ας βασιλεία ας la royauteacute βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave δημοκρατία ας la deacutemocratie Θῆβαι ων (pluriel) Thegravebes θήρα ας la chasse λιθοτομία ας la carriegravere (de pierre) μέλισσα ής lrsquoabeille νομή ῆς la nourriture pour les animaux ὀλιγαρχία ας lrsquooligarchie πέτρα ας la pierre πολιτεία ας le reacutegime politique φυλή ῆς la tribu

2e deacuteclinaison (masculin)

Ἄργος ου Argos Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἄρκτος ου lrsquoours νεώς νεῶ le temple τετρακόσιοι quatre cents [hommes] ων (pluriel) Φειδίας ου Phidias Ὑμηττὸς οῦ Hymette

2e deacuteclinaison (neutre)

ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ἱερόν ου le sanctuaire πέδιον ου la plaine Πεντελικὸν οῦ le Penteacutelique

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Λακεδαίμων Laceacutedeacutemone (reacutegion de Sparte) ονος Πολιάς άδος [Atheacutena] Polias πόλις πόλεως la ville la citeacute Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon Πάρνης ηθος le Parnegraves Σόλων ωνος Solon σῦς συός le sanglier τυραννίς ίδος la tyrannie

3e deacuteclinaison (neutre)

ἄστυ εως la ville ὄρος ους la montagne rarr ὄρη (acc n pl)

1re classe

Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἄγριος α ον sauvage ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme = is ea id ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος drsquoivoire en ivoire η ον Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος le plus convenable le plus approprieacute η ον μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand

Participe

παρεχομένος ayant procureacute lt παρά + ἔχω η ον

Numeacuteral

ἑκατόν cent

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὃς (nom m sg) rarr ᾧ (dat mn sg)

νομοφυλακέω garder les lois rarr νομοφυλακεῖν (inf preacutes) ποιέω faire fabriquer τάσσω ranger assigner

(+ἐπὶ) placer qqun pour srsquooccuper de qqch

Adverbes

ἄρα donc δὲ (particule de liaison) ἔνθα alors μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip

Preacutepositions

ἐν (+ dat) dans ἐπὶ (+ dat) sur περὶ (+ geacuten) autour de au sujet de χωρίς (+ geacuten) agrave lrsquoeacutecart de en plus de

Conjonctions de coordination

ἡ ou

Vocabulaire

29 Bienvenue agrave Athegravenes

TEXTE

Τῶν Ἑλληνικῶν πόλεων χωρὶς τῶν Ἀθηναιῶν Ἄργος καὶ Θῆβαι καὶ Λακεδαίμων μέγισταί εἰσιν1

Ὄρη δὲ Ἀθηναίοις ἐστὶ Πεντελικὸν ἔνθα λιθοτομίαι καὶ Πάρνης παρεχομένη θήραν συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων

καὶ Ὑμηττὸς ὃς φύει νομὰς μελίσσαις ἐπιτηδειοτάτας2

Τὸ δacute ἄστυ αὐτὸ πέτρα ἐστὶν ἐν πεδίῳ ἐπὶ δὲ τῇ πέτρᾳ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ὅ τε ἀρχαῖος νεὼς ὁ τῆς Πολιάδος

καὶ ὁ παρθενὼν ἐν ᾧ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον ἐλεφάντινον3

Περὶ τῆς ἄρα πολιτείας ἡ μέν ἐστι δημοκρατία ἡ δὲ ἀριστοκρατία ἡ δὲ ὀλιγαρχία ἡ δὲ βασιλεία ἡ δὲ

τυραννίς4

Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις Σόλων βουλὴν ποίει τετρακοσίους ἑκατὸν ἐξ ἑκάστης φυλῆς τὴν Ἄρειον πάγον τάσσει ἐπὶ

τὸ νομοφυλακεῖν5

____________ 1Drsquoapregraves ISOCRATE Paneacutegyrique drsquoAthegravenes 64 2PAUSANIAS Description de la Gregravece I 31 1 3STRABON Geacuteographie IX 1 16 4DIOGEgraveNE LAEumlRCE Vie doctrine et sentences des philosophes illustres III 83 5Drsquoapregraves ARISTOTE Constitution drsquoAthegravenes 8

Texte

30 Premiegravere seacutequence

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison majoritairement feacuteminins sont classeacutes en trois cateacutegories

le type en α (en -α -ας)

le type en η (en -η -ης)

le type mixte (en - α -ης)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont masculins notamment les noms de meacutetiers Ils se

deacuteclinent alors comme les noms feacuteminins sauf au nom sg (en -ας ou -ης) et au geacuten sg (en -ου)

ex ποιητής οῦ (ὁ) le poegravete

DEacuteCLINAISON

χώρα ας (la reacutegion)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χώρ- αἱ χώρ -

Vocatif χώρ - χώρ -

Accusatif τὴν χώρ - τὰς χώρ -

Geacutenitif τῆς χώρ - τῶν χωρ -

Datif τῇ χώρ - ταῖς χώρ -

τέχνη ης (lrsquoart le meacutetier)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ τέχν- αἱ τέχν -

Vocatif τέχν - τέχν -

Accusatif τὴν τέχν - τὰς τέχν -

Geacutenitif τῆς τέχν - τῶν τεχν -

Datif τῇ τέχν - ταῖς τέχν -

θάλασσα ης (la mer)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ θάλασσ- αἱ θάλασσ -

Vocatif θάλασσ - θάλασσ -

Accusatif τὴν θάλασσ - τὰς θάλασσ -

Geacutenitif τῆς θάλασσ - τῶν θαλασσ -

Datif τῇ θάλασσ - ταῖς θαλάσσ -

En reacutealiteacute les trois types de deacuteclinaison ne diffegraverent qursquoau singulier le pluriel posseacutedant systeacutematiquement

les mecircmes terminaisons

La premiegravere deacuteclinaison

31 Bienvenue agrave Athegravenes

1 Deacutecline complegravetement laquo φυλή raquo et laquo μέλισσα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Mecircme exercice mais oralement

βίος ndash πέτρα ndash ἔργον

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

τὰς μελίσσας

ἀνθρώποις

τῆς πολιτείας

τῶν κόσμων

αἱ πέτραι

τoῦ ἔργου

τῷ ἄρκτῳ

βασίλειαν

δῶρα

ταῖς βουλαῖς

Exercices

32 Premiegravere seacutequence

TROIS VOIX Si la conjugaison franccedilaise ne possegravede que deux voix (la voix active et la voix passive) le grec ancien en

possegravede une troisiegraveme la voix moyenne

bull La voix active se caracteacuterise par le fait que

bull La voix passive se caracteacuterise par le fait que

bull La voix moyenne se caracteacuterise par le fait que

Il existe aussi la cateacutegorie des verbes deacuteponents qui sont des verbes qui bien qursquoils se conjuguent agrave la

voix passive gardent un sens actif (ex γίγνομαι laquo je deviens raquo)

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES

Tout comme en latin la conjugaison grecque est baseacutee sur le principe drsquoun radical auquel srsquoajoutent

diffeacuterentes parties constituantes (voyelle theacutematique caracteacuteristique temporelle mais aussi augment

redoublement etc) et des deacutesinences personnelles

Si les deacutesinences personnelles du latin eacutetaient relativement peu nombreuses (deacutesinences classiques de lrsquoactif

de lrsquoindicatif parfait du passif) celles du grec sont plus varieacutees

De plus les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si au preacutesent celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Radical + οε + deacutesinences primaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS παιδεύ- 1PS παιδεύ-

2PS παιδεύ- 2PS παιδεύ-

3PS παιδεύ- 3PS παιδεύ-

1PP παιδεύ- 1PP παιδεύ-

2PP παιδεύ- 2PP παιδεύ-

3PP παιδεύ- 3PP παιδεύ-

Lrsquoindicatif preacutesent

33 Bienvenue agrave Athegravenes

LE VERBE εἰμί (laquo EcircTRE raquo) Comme dans la plupart des langues le grec ne fait pas exception le verbe laquo ecirctre raquo est tout agrave fait irreacutegulier et

il convient drsquoeacutetudier ses formes par cœur

1PS εἰμί

2PS εἶ

3PS ἐστί

1PP ἐσμέν

2PP ἐστέ

3PP εἰσί(ν)

Comme en franccedilais le verbe εἰμί ne peut ecirctre conjugueacute qursquoagrave la voix active

1 Bien que tu nrsquoaies pas encore eacutetudieacute les verbes suivants tu es capable de leur appliquer le modegravele de παιδεύω Conjugue-les complegravetement

πέμπω ndash δύναμαι ndash προσφέρω

2 Mecircme exercice mais oralement cette fois-ci πέτομαι ndash ἔχω ndash ἐρίζω ndash παραγίγνομαι ndash ὀνειδίζω

3 Donne lrsquoanalyse (mode ndash temps ndash voix ndash personne) des formes verbales suivantes

φαίνομεν

γίγνεται

κρίνουσι

ψεύδεσθε

ἀκούεις

τάσσει

4 Traduis les formes suivantes

γίγνονται

λέγω

παιδευόμεθα

φέρετε

φύομαι

εἶ

Lrsquoindicatif preacutesent

Exercices

34 Premiegravere seacutequence

UN AGGLOMEacuteRAT DE CITEacuteS Si associer une unique ville agrave lrsquoItalie antique est facile il nrsquoen est pas de mecircme pour la Gregravece En effet lagrave ougrave

Rome fut le berceau drsquoune civilisation tout entiegravere ndash les Romains eacutetendant siegravecle apregraves siegravecle leur territoire la

Gregravece nrsquoest pas neacutee de la lente croissance drsquoune seule ville donneacutee tregraves tocirct dans lrsquoHistoire de petits villages

sont apparus un peu partout en Gregravece lorsque le besoin srsquoen faisait sentir notamment pour des raisons

militaires ou commerciales ces villages srsquounissaient et formaient les premiegraveres villes (rarr nom de ville au pluriel

Athegravenes Thegravebes Delphes etc)

Et si au fil du temps plusieurs de ces villes ont su imposer leur domination sur une partie du laquo pays raquo il nrsquoy

eut jamais drsquoheacutegeacutemonie complegravete ne serait-ce que par les conflits constants qui opposegraverent Sparte et Athegravenes

apregraves leur alliance dans les guerres meacutediques

Le visage de la Gregravece a tant changeacute selon les eacutepoques qursquoil conviendrait plutocirct de parler des Gregravece(s) que de

la Gregravece Seul Alexandre le Grand parviendra agrave eacutetablir un modegravele drsquohelleacutenisme qursquoil reacutepandra sur un territoire

plus vaste que jamais et encore eacutetait-il attentif agrave ne pas eacutecraser les cultures qursquoil conqueacuterait mais plutocirct agrave y

procircner les valeurs fortes de lrsquohelleacutenisme de son temps

La Gregravece et ses citeacutes

35 Bienvenue agrave Athegravenes

CARTE POSTALE

Pour ce travail tu dois trsquoimaginer partir en vacances en Gregravece dans la reacutegion de

durant lrsquoeacutepoque mrsquoa eacuteteacute attribueacutee

Apregraves avoir visiteacute les lieux importants de la ville tu deacutecides drsquoeacutecrire une carte postale agrave un proche carte dont

tu as reccedilu un exemplaire vierge en classe Agrave toi drsquoen compleacuteter la photographie le contenu lrsquoadresse et mecircme le

timbre

La ou les images choisies devront ecirctre repreacutesentatives de la ville et de lrsquoeacutepoque imposeacutees et le texte agrave

proprement parler devra contenir au moins trois informations historiques etou geacuteographiques sur votre lieu de

vacances

STRUCTURE DrsquoUNE CARTE POSTALE

Destinataire

Blabla blablablabla bla bla blablabla blabla

blabla bla blablabla bla blabla blablabla bla

bla bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla

Bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla blabla blabla

bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

Signature

Nom du destinataire________________

Adresse du destinataire______________

Code postal + Ville__________________

Pays______________________________

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Forme

Eacuteleacutements indispensables drsquoune carte postale (image ndash contenu ndash adresse ndash timbre)

0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Mise en page correcte 0 ndash 1 ndash 2

Soin de la preacutesentation 0 ndash 1 ndash 2

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 9

Fond

Respect du lieu et de lrsquoeacutepoque imposeacutes 0 ndash 1 ndash 2

Pertinence de lrsquoillustration 0 ndash 2

Preacutesence de trois informations 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Pertinence des informations seacutelectionneacutees 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 11

TOTAL 20

36 Premiegravere seacutequence

INTRODUCTION Si le franccedilais est une langue romane directement issue du latin de nombreux termes ont deacuteriveacute depuis le

grec Lrsquoalphabet grec eacutetant diffeacuterent du nocirctre les lettres des racines grecques ayant deacuteriveacute en franccedilais ont ducirc

ecirctre adapteacutees agrave notre propre alphabet il srsquoagit de la translitteacuteration (ou romanisation) du grec

Bien que celle-ci soit parfois aiseacutee (α en laquo a raquo β en laquo b raquo etc) drsquoautres lettres ou sons sont plus particuliers

(φ en laquo ph raquo υ en laquo y raquo etc)

OBSERVONShellip

Apregraves avoir chercheacute des deacuteriveacutes aux mots grecs suivants complegravete le tableau de translitteacuteration au bas de

la page

Sois attentif une mecircme lettrediphtongue peut avoir plusieurs translitteacuterations en franccedilais

Grec Traduction Deacuteriveacute Grec Traduction Deacuteriveacute

κωμῳδία στρατηγός

χρόνος le temps ποιητής

τραῦμα la blessure ἄνθρώπος lrsquohomme

κροκόδειλος κόμη la chevelure

ἀήρ lrsquoair ὕμνος la meacutelodie

φοῖνιξ πνεῦμα le souffle

φαίνω japparais γυνή γυναικός la femme

ἄγγελος le messager ἀκούω jrsquoeacutecoute

Μοῦσα ζῷον lanimal

ῥίς ῥινός le nez ψυχή lrsquoacircme

παιδίον lenfant οἶνος le vin

GRILLE DE TRANSLITTEacuteRATION

Lettres Diphtongues Doubles consonnes

ζ αι γγ

η αυ γξ

θ ει γκ

κ ευ γχ

ξ οι

υ ου

φ

χ ῳ

ψ

ω

Rappel pour les voyelles et le ρ agrave lrsquoinitial drsquoun mot il ne faut pas oublier de tenir compte de lrsquoesprit lorsqursquoil

est rude (῾) il faut ajouter un laquo h raquo initial

La translitteacuteration du grec

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoadjectif de la

premiegravere classe

identifier gracircce agrave son lemme un adjectif appartenant agrave la premiegravere classe

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun adjectif de la premiegravere classe au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec lrsquoadjectif de la premiegravere classe qui en est lrsquoeacutepithegravete

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs adjectifs de la premiegravere classe

Les verbes contractes

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe contracte agrave lrsquoindicatif preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

traduire en franccedilais une forme grecque contracte conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes contractes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

Les creacuteatures

mythologiques faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

Le vocabulaire

de la meacutedecine

identifier et expliquer le sens du suffixe ndashιτις

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoune malade inflammatoire

connaicirctre les principaux suffixes deacutesignant un speacutecialiste de la meacutedecine (-logue - iatre - iste)

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoun speacutecialiste de la meacutedecine

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146 Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe Exercices Grammaire Les verbes contractes Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

41 42 43 44 46 47 48

Deuxiegraveme seacutequence

LE CARAVAGE Meacuteduse 1598 Lecture de lrsquoimage - Que repreacutesente cette peinture agrave lrsquohuile - Comment peut-elle ecirctre reconnue - Connais-tu drsquoautres repreacutesentations de ce monstre

40 Deuxiegraveme seacutequence

Pour les noms propres suivants sers-toi de ce que tu as appris lors de la seacutequence laquo La translitteacuteration du grec raquo pour en proposer une traduction Ἄργης ης - Ἅρπυιαι ῶν (pluriel) - Βριάρεως Βριάρηος - Βροντης ης - Δεινώ οῦς - Ἑκατόγχειρες ων (pluriel) - Ἐνυώ Ἐνυοῦς - Εὐρυάλη ης -

Γοργόνες ων (pluriel) - Γύης ης - Κῆτος οῦς - Κόττος ου - Κύκλωψ ωπος - Μέδουσα ης - Οὐρανός οῦ - Περσεύς έως -

Πεφρηδὼ οῦς - Σθενὼ Σθενοῦς - Στερόπης ης - Φόρκος ου

1re deacuteclinaison

ἀδελφή ῆς la soeur βία ᾶς la violence βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme κεφαλή ῆς la tecircte μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine ὀσμή ῆς lrsquoodeur τράπεζα ης la table

2e deacuteclinaison (masculin)

θεός οῦ le dieu κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair λίθος ου la pierre οὐρανός οῦ le ciel

2e deacuteclinaison (neutre)

μέτωπον ου le front

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus rarr Ζηνὶ (datif poeacutetique) θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force ὀδούς ὀδόντος la dent πτέρυξ υγος lrsquoaile φολίς ίδος lrsquoeacutecaille χείρ χειρός la main

3e deacuteclinaison (neutre)

ἦτορ - le cœur μέρος εος la partie

1re classe

ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres (pas de nomin) ἀνάπλεος α ον infecteacute souilleacute ἐναλίγκιος η ον semblable θνητός ή όν mortel μέσος η ον au milieu μόνος η ον seul ὀβριμόθυμος intreacutepide ος ον ὀλίγος η ον peu petit οὗτος αὕτη ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela τοῦτο πτερωτός ή όν aileacute ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux

χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

2e classe

εἷς μία ἕν un seul rarr ἕνα (acc f pl) μέγας μεγάλη grand μέγα πλείων πλέων plus grand trop grand

πλεῖον

Participes

ἰδῶν ἰδόντος voyant περιεσπειρα- entoureacute autour

μένος η ον

Numeacuteral

τρεῖς trois

Pronom indeacutefini

οὐδείς οὐδεμία personne οὐδέν

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὧν (geacuten mfn pl)

ἀμείβω changer eacutechanger ἀναρπάζω enlever vers le haut deacutevaster δίδωμι donner δύναμαι pouvoir ἔγκειμαι ecirctre dans ἔχω avoir καταλείπω laisser derriegravere soi καταπέτομαι descendre en volant lt κατὰ + πέτομαι παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister lt παρά + γίγνομαι (+dat) παρατίθημι placer aupregraves de lt παρά + τίθημι πέμπω envoyer πέτομαι voler προσφέρω porter versagrave apporter lt πρός + φέρω τεκνόω enfanter cf τέκνον τεύχω faire fabriquer

Adverbes

δή eacutevidemment assureacutement

πρῶτον drsquoabord

Preacutepositions

ἀνά (+acc) de bas en haut par ici chacun (distributif) διά (+geacuten) par lrsquointermeacutediaire de au moyen de παρά (+geacuten) drsquoaupregraves de de la part de

Conjonctions de coordination

ἠδέ et

Conjonctions de subordination

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque

Vocabulaire

41 Monstres amp Cie

LES GORGONES

Εἰσὶν δὲ αἱ Γοργόνες Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα Μόνη δέ εστι θνητὴ Μέδουσα Ἔχουσι δὲ αὗται κεφαλὰς μὲν

περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν καὶ χεῖρας χαλκᾶς καὶ πτέρυγας χρυσᾶς

δι᾽ ὧν πέτονται Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ποιοῦσι

LES GREacuteES

Ὁ δὲ Περσεύς ἐπὶ τὰς Κητοῦς τε καὶ Φόρκου παραγίγνεται θυγατέρας Ἐνυὼ καὶ Πεφρηδὼ καὶ Δεινώ εἰσὶν δὲ

Γοργόνων ἀδελφαί γραῖαι ἐκ γενετῆς Ἕνα τε ὀφθαλμὸν αἱ τρεῖς καὶ ἕνα ὀδόντα ἔχουσι καὶ ταῦτα παρὰ μέρος

ἀμείβουσι ἀλλήλαις

LES HARPYES

Πέμπουσι δὲ τὰς Ἁρπυίας οἱ θεοί πτερωταὶ δὲ εἰσὶν αὗται καὶ ἐπειδὴ παρατίθεται τράπεζα ἐξ οὐρανοῦ

καθιπτάμεναι τὰ μὲν πλείονα αναρπάζουσι ὀλίγα δὲ ὀσμῆς ἀνάπλεα καταλείπουσι καὶ οὐδείς δύναται

προσφέρειν

LES CYCLOPES

Ἡ γῆ γίγνεται δὲ Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦτορ ἔχοντας Βρόντην τε Στερόπην τε καὶ Ἄργην ὀβριμόθυμον οἳ Ζηνὶ

βροντήν τε δίδωσιν τεύχουσι τε κεραυνόν Αὑτοί δή μὲν θεοῖς ἐναλίγκιοι εἰσὶν ἀλλὰ μόνος δ ὀφθαλμὸς μέσῳ

ἔγκεινται μετώπῳ ἰσχὺς δ ἠδὲ βία καὶ μηχαναὶ εἰσὶν ἐπ ἔργοις

LES HEacuteCATONCHIRES

Οὐρανὸς τεκνοῖ πρῶτον τοὺς Ἑκατόγχειρας Βριάρεων Γύην Κόττον χεῖρας μὲν ἀνὰ ἑκατὸν κεφαλὰς δὲ ἀνὰ

πεντήκοντα ἔχοντες

___________ APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

Texte

42 Deuxiegraveme seacutequence

IDENTIFICATION Il existe deux classes drsquoadjectifs en grec ceux de la premiegravere classe sont aiseacutement reconnaissables agrave leur

lemme

1deg) soit en ndashος ndashη ndash ον

2deg) soit en ndash ος ndashα ndash ον

Ex καλός ή όν

DEacuteCLINAISON

Tout comme lrsquoarticle deacutefini lrsquoadjectif srsquoaccorde en cas genre et nombre avec le nom qursquoil complegravete

Lrsquoadjectif de la 1re classe possegravede les mecircmes terminaisons que les noms de la 1re et de la 2e deacuteclinaison

ἁγαθός ή όν (bon)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Voc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Acc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Geacuten ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Dat ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Lorsque le thegraveme de lrsquoadjectif finit par la consonne ρ la deacuteclinaison de lrsquoadjectif varie leacutegegraverement au feacuteminin

ἱερός ά όν (saint)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Voc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Acc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Geacuten ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Dat ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Lrsquoadjectif de la premiegravere classe

nomin masc sg

nomin feacutem sg

nomin neutre sg

43 Monstres amp Cie

1 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

τὰς ἀδελφάς bull bull μεγίστους

ἀνθρώποις bull bull χρυσῷ (lt χρυσέῳ)

ὦ Οὐρανέ bull bull ἀρχαίων

γραῖαν bull bull μόνα

τῷ λίθῳ bull bull μέσαι

μέτωπα bull bull καλοῦ

τῶν ὀφθαλμῶν bull bull θνητοῖς

αἱ πέτραι bull bull πτερωτήν

ἔργου bull bull Ἀθηναίας

τοὺς θεούς bull bull ἄγριε

2 Relie les adjectifs souligneacutes au nom qursquoil complegravete et traduis ensuite la phrase

Οἱ τοῦδε τοῦ πρεσbύτοu λόγοι σοφοί εἰσι καὶ τοὺς πολίτας πείθοuσιν

Ἔστι πλεῖσθα καὶ κάλλιστα δένδρα ἐν τῇδε τῇ χώρᾳ

Ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος οἰκοδομεῖ αὑτὸς τὴν οἰκίαν καὶ τοῦτο πολλὰ πράγματα αὐτῷ παρέχει

Exercices

Tant que nous nrsquoaurons pas eacutetudieacute la 3e deacuteclinaison les exercices sur lrsquoadjectif de la 1re classe sont relativement simples mais ne trsquoy meacuteprends pas comme en latin ce nrsquoest pas parce qursquoun adjectif laquo rime raquo avec un nom qursquoil srsquoaccorde forceacutement avec

En effet il est indispensable de toujours bien veacuterifier que le nom et lrsquoadjectif sont aux mecircmes cas genre et nombre pour veacuterifier qursquoils vont ensemble

44 Deuxiegraveme seacutequence

OBSERVONShellip Maintenant que tu connais la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent en grec il est temps de deacutecouvrir une

nouvelle cateacutegorie de verbes les verbes contractes Traduis les phrases suivantes en eacutetant particuliegraverement vigilant aux formes verbales

bull Ἡ χρεία μᾶλλον ἀγαπᾶται τῆς ἀρετῆς (PLUTARQUE Comparaison de Peacutelopidas et de Marcellus 6)

ἀγαπάω aimer ἀρετή ῆς la vertu

μᾶλλον (+ geacuten) plus (que) χρεία ας lrsquousage le besoin

bull Ἐγὼ προσέρχομαι τῷ Καλλίππῳ καὶ ἐρωτῶ αὐτὸν ὅποι τε τὸν πλοῦν ποιεῖται (DEacuteMOSTHEgraveNE Contre Polyclegraves 49)

ἐγώ (nomin) moi ἐρωτάω (+ acc) demander agrave Καλλίπος ου Callipe

ὅποι vers ougrave πλοῦς (lt πλόος) πλοῦ le voyage προσέρχομαι srsquoapprocher

bull Σὺ τοῦτο μόνη τῶνδε Καδμείων ὁρᾷς (SOPHOCLE Antigone v 508)

Καδμεῖος α ον Cadmeacuteen ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci

ὁράω voir σύ (nomin) toi

bull Αἱ γοῦν ἄλλαι ἀποικίαι τιμῶσιν ἡμᾶς καὶ μάλιστα ὑπὸ ἀποίκων στεργόμεθα (THUCYDIDE Histoire de la guerre

du Peacuteloponnegravese I 38)

ἄλλος η ο autre ἀποικία ας la colonie γοῦν du moins certes ἡμᾶς (acc) nous

μάλιστα le plus στέργω aimer τιμάω honorer ὑπὸ (+ geacuten) par (compl drsquoagent)

bull Ὁ βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς φόρους αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται (ARISTOTE Les Eacuteconomiques II 18)

αἰτέω demander βασιλεὺς έως le roi

εὐπορέω srsquoenrichir φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

bull Δὴ καὶ ἱεροὺς καὶ δαιμονίους ἀνθρώπους καλοῦμεν (PLUTARQUE Le deacutemon de Socrate 20)

δαιμόνιος α ον divin ἱερός ά όν saint

καλέω appeler

bull Δικαίως καλεῖσθε Βοιωτοί βοῶν γὰρ ὦτα ἔχετε (Gnomologium Vaticanum sentence 109)

βοῦς βοός le bœuf Βοιωτός οῦ le Beacuteotien γὰρ car en effet

δικαίως justement οὖς ὠτός (τό) lrsquooreille

bull Ἧι ἄρα αἱ γυναῖκες τὰ αὑτῶν πράττουσιν οὐ φιλοῦνται ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν (PLATON Premier Alcibiade p 127a)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme γυνή γυναικός la femme ᾗ dans la mesure ougrave

πράττω agir travailler φιλέω aimer

Les verbes contractes

45 Monstres amp Cie

bull Ζηλῶ δέ σε θεῶν ὄλβιον δόμον (EURIPIDE Oreste v 1673-1674)

δόμος ου la maison ὄλβιος α ον heureux beacuteni

σε (acc) te ζηλόω envier jalouser

bull Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοῖς μικροῖς οἱ μεγάλοι συγκοινωνοῦντες ἀμφότεροι σώζονται ἐν τῷ βίῳ (EacuteSOPE Fables 286)

ἀμφότερος α ον tous deux βίος ου la vie δηλόω montrer

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable ὅτι que συγκοινωνῶν οῦντος eacutetant joint

bull Ἆρα δεύτερον δολούμεθα (SOPHOCLE Philoctegravete v 1288)

δεύτερον agrave nouveau δολόω tromper

bull [Σπαρτῶν] γένους Ἄρης σώζει ἀριθμὸν ὀλίγον οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (EURIPIDE Hercules v 5-7)

Ἄρης εος Aregraves (dieu de la guerre) ἀριθμός οῦ le nombre γένος ους la race le peuple Κάδμος ου Cadmos

οἳ (nom m pl) pronom relatif (qui que etc) παῖς παῖδος lrsquoenfant Σπαρτοί ῶν les Spartes (hommes semeacutes)

VERBES CONTRACTES

Lorsque la derniegravere lettre du radical est la voyelle α ε ou ο cette derniegravere fusionne alors avec la voyelle

theacutematiquedeacutesinence on dit qursquoelle se contracte Ces verbes sont donc appeleacutes verbes contractes et

neacutecessitent drsquoappreacutehender quelques regravegles phonologiques de base

ω ει οου ε

α ω ᾳ ω α

ε ω ει ου ει

ο ω οι ου ου

afin de les identifier clairement lors de lrsquoeacutetude du vocabulaire les verbes contractes sont preacutesenteacutes avant

leur contraction (ex τιμάω au lieu de τιμῶ (laquo craindre raquo) ποιέω au lieu de ποιῶ (laquo faire raquo) δολόω au lieu de

δολῶ (laquo tromper raquo))

Act

if

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

46 Deuxiegraveme seacutequence

1 Selon le modegravele vu pour la voix active eacutetablis les tableaux de lrsquoindicatif preacutesent meacutedio-passif

Meacuted

io-p

assi

f

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

2 Analyse les formes verbales suivantes

ἀγαπᾷς

ζηλῶ

δυνάμεθα

αἰτεῖ

ἔχεις

3 Traduis les formes verbales suivantes

δηλοῦνται

ἐρωτῶμεν

ὁρῶ

πέτεται

καλῇ

τιμᾶτε

τεκνῶ

ποιοῦνται

δολοῖ

φιλεῖτε

Exercices

Tu ne dois pas connaicirctre les regravegles phoneacutetiques concernant les voyelles par cœur juste les garder agrave lrsquoesprit pour ne pas trsquoeacutetonner lorsque tu ne retrouves pas exactement la deacutesinence enseigneacutee lors de la leccedilon sur lrsquoindicatif preacutesent

La plupart du temps les modifications lieacutees agrave la contraction de voyelles ne trsquoempecircchent pas drsquoidentifier la personne agrave la quelle est conjugueacutee le verbe tu dois juste ecirctre attentif pour des formes finissant en -ᾳ en -ῃ ou en -οι par exemple

47 Monstres amp Cie

INTRODUCTION Les laquo monstres raquo sont si nombreux dans la mythologie greacuteco-latine qursquoil serait impossible drsquoen dresser en

quelques pages la liste complegravete Avec leur nature hors du commun les creacuteatures mythologiques ont eacuteteacute lrsquoun des

plus grands sujets de preacutedilection des artistes depuis lrsquoAntiquiteacute en effet quoi de plus stimulant que de

repreacutesenter deux ou trois animaux en un seul ecirctre vivant Quel meilleur moyen de briser avec la routine des

repreacutesentations humaines classiques

Si lrsquoimage de ces creacuteatures a parfois eacutenormeacutement eacutevolueacute avec le temps (comme nous lrsquoavons vu avec les

descriptions drsquoApollodore) leurs grands traits caracteacuteristiques sont resteacutes et se retrouvent encore aujourdrsquohui

dans lrsquoart bien sucircr mais aussi dans la litteacuterature la bande dessineacutee ou le cineacutema

DESCRIPTIONS

Lrsquoeacutevaluation sur les creacuteatures mythologiques consistera en un Pictionary geacuteant lors duquel tu seras ameneacute sans disposer des descriptions ci-dessous soit agrave repreacutesenter soit agrave identifier la repreacutesentation de lrsquoune des creacuteatures suivantes ou deacutecouvertes dans le texte que nous avons traduit

peuple fabuleux de Thessalie ceacutelegravebre par son combat contre les Lapithes et tardivement

repreacutesenteacute sous la forme drsquoecirctres monstrueux agrave tecircte et torse drsquohomme et agrave corps de cheval

chien agrave trois tecirctes gardien des Enfers qui fut charmeacute par la lyre drsquoOrpheacutee et dompteacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux agrave tecircte et poitrail de lion agrave ventre de chegravevre et agrave queue de dragon

ecirctres de taille colossale neacutes de la Terre et du Ciel

animal fabuleux posseacutedant un corps de lion et des ailes et une tecircte drsquoaigle

creacuteature hybride fantastique de la Gregravece antique Sa partie anteacuterieure est celle dun cheval et sa

partie posteacuterieure celle dun coq ailes queue et pattes comprises Il porte un plumage jaune ou roux selon les traductions

animal mythique formeacute drsquoun corps de cheval et drsquoune queue de poisson qui tirait le char de

Neptune

monstre fabuleux agrave lrsquoaspect drsquoun serpent dont les sept tecirctes repoussaient en se multipliant au

fur et agrave mesure qursquoon les coupait tueacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux de Cregravete agrave corps drsquohomme et agrave tecircte de taureau fils drsquoun taureau blanc et de

Pasiphaeacute enfermeacute dans le Labyrinthe de Deacutedale ougrave on lui faisait des sacrifices humains jusqursquoagrave ce qursquoil soit tueacute par Theacuteseacutee

cheval aileacute symbole de lrsquoinspiration poeacutetique neacute du sang de Meacuteduse et dompteacute par Belleacuterophon

oiseau mythologique au plumage vivement coloreacute qui vivait plusieurs siegravecles et se brucirclait lui-mecircme

sur un bucirccher pour renaicirctre de ses cendres

serpent monstrueux de la mythologie grecque qui rendait ses oracles agrave Delphes Il fut tueacute par Apollon

qui eacutetablit agrave Delphes son propre oracle

diviniteacute de la nature cornue munie drsquoune queue agrave jambes de bouc aux longues oreilles pointues

au corps humain et velu

peuple fantastique composeacute decirctres posseacutedant une jambe unique termineacutee par un pied

gigantesque Sa jambe permet agrave un sciapode de suivre agrave la course les animaux les plus rapides et son pied lui sert de parasol pour se proteacuteger du soleil

ecirctres fabuleux mi-femmes mi-oiseaux qui attirent les bateaux sur les reacutecifs en charmant les marins

de leurs chants

monstre aileacute agrave corps de lion et agrave tecircte et poitrine de femme qui tuait les personnes qui ne trouvaient

pas la solution agrave lrsquoeacutenigme qursquoil leur posait

dieu marin fils de Poseacuteidon repreacutesenteacute comme un homme dont le corps se termine par une queue de

poisson et soufflant dans une conque

Les creacuteatures mythologiques

48 Deuxiegraveme seacutequence

Le monde de la meacutedecine utilise un vocabulaire qui lui est propre ce qursquoon appelle son jargon La plupart des

mots qui appartiennent agrave ce domaine proviennent drsquoune racine grecque

1 Les Grecs utilisaient le suffixe -ῖτις pour qualifier le caractegravere inflammatoire drsquoune pathologie (de la racine

πάθ- laquo souffrir raquo) ce qui a donneacute bon nombre de noms drsquoaffections en franccedilais

En trsquoaidant du dictionnaire deacutefinis agrave quels organes se rapportent ces affections et rattache les noms grecs

suivants agrave chacune de ces maladies en tentant de leur donner une signification

ῥίς ῥινός ndash ἧπαρ ἥπατος ndash ἄρθρον ου ndash οὖς ὦτος ndash λάρυγξ λαρυγγός ndash ἔντερον ου ndash φάρυγξ φάρυγγος ndash

γαστήρ γαστρός ndash νεφρός οῦ

Affection Deacutefinition Nom grec Signification

otite

rhinite

pharyngite

laryngite

gastrite

heacutepatite

neacutephrite

enteacuterite

arthrite

2 Tu connais maintenant une certaine quantiteacute de vocabulaire grec En te basant sur ces connaissances et

apregraves avoir indiqueacute les racines grecques agrave lrsquoorigine des mots franccedilais retrouve la speacutecialiteacute des meacutedecins

suivants

Voici quelques mots de vocabulaire suppleacutementaires qui pourront trsquoecirctre utiles

γέρων γέροντος (laquo le vieillard raquo) ndash ἰατρός οῦ (laquo le meacutedecin raquo) ndash καρδία ας (laquo le cœur raquo) ndash λόγος ου (ici laquo la

science raquo) ndash ὀδούς ὀδόντος (laquo la dent raquo)

Meacutedecin Racines grecques Speacutecialiteacute

orthodontiste

neacutephrologue

ophtalmologue

gyneacutecologue

cardiologue

pneumologue

peacutediatre

psychiatre

geacuteriatre

Le vocabulaire de la meacutedecine

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoindicatif imparfait

expliquer le rocircle de lrsquoaugment

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif imparfait

donner les mode temps personne et voix possibles drsquoune forme agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif imparfait

Le participe

preacutesent reacuteciter la regravegle de formation du participe preacutesent

donner tous les cas genre et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun participe preacutesent au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec le participe preacutesent dont il est eacutepithegravete

identifier si au sein drsquoune phrase le participe preacutesent est employeacute comme participe explicatif deacuteterminatif ou substantiveacute

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs participes preacutesents

Le Checircne et

le Roseau classer diffeacuterentes versions drsquoune fable par ordre chronologique selon son auteur

comparer la version antique et moderne drsquoune mecircme fable

La deacuterivation identifier si un mot franccedilais est un deacuteriveacute simple composeacute ou hybride drsquoun ou de

plusieurs racines greacuteco-latines

eacutemettre une hypothegravese sur le sens drsquoun mot en connaissant le sens des racines qui le composent

identifier dans un texte franccedilais les mots drsquoorigine apparemment grecque

Texte EacuteSOPE Fables 143

Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Troisiegraveme seacutequence

Image tireacutee drsquoun crategravere agrave volutes exposeacute au Louvre 360 ACN

Lecture de lrsquoimage - Quels sont les deux dieux repreacutesenteacutes sur ce crategravere - Quels eacuteleacutements permettent de les identifier - Quel mythe lie ces deux personnages agrave la ville drsquoAthegravenes

52 Troisiegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἐλαία ας lolivier ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute καρτερία ας la patience lendurance

2e deacuteclinaison (masculin)

ἄνεμος ου le vent κάλαμος ου le roseau

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἰσχύς ἰσχύος la force

1re classe

ἀδύνατος ος ον impossible lt ἀ+ δύνατος ἰσχυρός ά όν fort puissant cf ἰσχύς

2e classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque

ἀνθίστημι opposer lt ἀντί + ἵστημι ἀντιτείνω (+dat) lutter contre lt ἀντί + τείνω διασῴζω preacuteserver lt διά + σώζω ἐρίζω se disputer deacutebattre κατακλάω rompre briser lt κατά + κλάω ὀνειδίζω reprocher πνέω souffler ὑποκλίνομαι sincliner lt ὑπό + κλίνω ὑποσείω secouer lt ὑπό + σείω φθέγγομαι eacutemettre un son parler φιλονεικέω rivaliser

Adverbes

μὴ ne pas ῥᾳδίως facilement

Preacutepositions

διά (+ acc) avec lrsquoaide de agrave cause de πρός (+acc) vers contre ὑπὸ (+geacuten) par sous linfluence de

Vocabulaire

53 Querelle de veacutegeacutetaux

Κάλαμος καὶ ἐλαία

Διὰ καρτερίαν καὶ ἰσχὺν καὶ ἡσυχίαν κάλαμος καὶ ἐλαία ἤριζον Τοῦ δὲ καλάμου ὀνειδιζομένου ὑπὸ τῆς ἐλαίας

ὡς ἀδυνάτου καὶ ῥᾳδίως ὑποκλινομένου πᾶσι τοῖς ἀνέμοις ὁ κάλαμος σιωπῶν οὐκ ἐφθέγξατο

Un peu plus tardhellip

Ἐπειδὴ ἄνεμος ἔπνει ἰσχυρός ὁ μὲν κάλαμος ὑποσειομένος καὶ ὑποκλινόμενος τοῖς ἀνέμοις ῥᾳδίως διεσώζετο

ἡ δ ἐλαία ἐπειδὴ ἀντέτεινε τοῖς ἀνέμοις κατεκλᾶτο τῇ βίᾳ Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τῷ καιρῷ καὶ τοῖς κρείττοσιν

αὐτῶν μὴ ἀνθιστάμενοι κρείττους εἰσὶ τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων

Drsquoapregraves EacuteSOPE Fables 143

Lrsquoadjectif πᾶς (laquo tout raquo) donne πᾶν agrave lrsquoaccusatif lrsquoun des preacutefixes grecs les plus prolifiques en

franccedilais panaceacutee pancreacuteas pandeacutemie pandeacutemonium paneacutegyrique Pangeacutee panhelleacutenique

panoplie panorama pamphlet pantheacuteon pantomimehellip

Lesquels de ces mots peux-tu expliquer gracircce agrave tes connaissances lexicales en grec

Texte

Souviens-toi de ce que nous avons appris pour traduire la morale de cette histoire lorsqursquoun nom est seacutepareacute de son article (les deux sont alors aux mecircmes cas genre et nombre) tous les mots qui se trouvent entre ces deux eacuteleacutements se rapportent agrave ce groupe nominal

Par exemple dans le groupe nominal laquo ἧ τῇς ἐλαίας καρτερία raquo τῇς ἐλαίας est laquo coinceacute raquo entre lrsquoarticle (ἧ) et le nom (καρτερία) τῇς ἐλαίας se rapporte donc forceacutement agrave καρτερία

54 Troisiegraveme seacutequence

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES Les deacutesinences personnelles de lrsquoimparfait sont diffeacuterentes de celles du preacutesent Si les deacutesinences du preacutesent

sont appeleacutees deacutesinences primaires celles de lrsquoimparfait sont appeleacutees deacutesinences secondaires

Agrave lrsquoimparfait aussi les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Lrsquoimparfait nrsquoest pas marqueacute par une caracteacuteristique temporelle comme il lrsquoest en latin mais par lrsquoajout drsquoun

preacutefixe speacutecifique appeleacute augment (ἐ) Cet augment sera preacutesent agrave la plupart des temps marquant le passeacute en

grec comme nous le verrons en 4e anneacutee

ἐ + radical + οε + deacutesinences secondaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS ἐ-παίδευ- 1PS ἐ-παιδευ-

2PS ἐ-παίδευ- 2PS ἐ-παιδεύ-

3PS ἐ-παίδευ- 3PS ἐ-παιδεύ-

1PP ἐ-παιδεύ- 1PP ἐ-παιδεύ-

2PP ἐ-παιδεύ- 2PP ἐ-παιδεύ-

3PP ἐ-παίδευ- 3PP ἐ-παιδεύ-

Lorsque le verbe commence par une voyelle ou une diphtongue lrsquoaugment allonge la voyelle selon les

regravegles suivantes

α αι ε ο οι ι υ η ω

ε η ῃ η ω ῳ ι υ η ω

Ex ἀκούω agrave lrsquoimparfait έ-ἀκού-ο-ν rarr ἤκουον

Lorsque le verbe est composeacute drsquoun preacuteverbe ( particule seacuteparable du neacuteerlandais) lrsquoaugment srsquointercale

entre le preacuteverbe et le radical proprement dit

Ex προσφέρω agrave lrsquoimparfait προσέφερον (προσ-έ-φερ-ο-ν)

Lrsquoindicatif imparfait

55 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Conjugue le verbe ὀνειδίζω aux indicatifs preacutesent et imparfait aux voix actives et meacutedio-passives

Actif Meacutedio-passif

Preacute

sen

t

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

Imp

arfa

it

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

2 Mecircme exercice mais oralement κρίνω ndash ποιέω 3 Analyse les formes verbales suivantes

ἔτασσον

ἐδύνασθε

ὠνείδιζε

φιλεῖτε

εἴχομεν

4 Traduis les formes verbales suivantes

ἐπεμπόμην

ἐρίζεται

ἐποίει

δολοῖ

προσέφερες

ἐτέκνου

ἐπνούμεθα

ἐτίμητο

ποιοῦνται

ἐκαλοῦμεν

Exercices

56 Troisiegraveme seacutequence

FORMATION Le participe preacutesent est une forme adjectivale du verbe Une fois formeacute il se deacutecline par conseacutequent comme

un adjectif de la 2e classe agrave la voix active de la 1re classe agrave la voix meacutedio-passive

Voix active

Radical + ο + + deacutesinences

Voix meacutedio-passive

Radical + ο + + deacutesinences

Ex

Actif Meacutedio-passif

Nom sg Geacuten sg Nom sg Geacuten sg

Masc παιδεύ-ω-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ος παιδευ-ο-μέν-ου Feacutem παιδεύ-ουσ-α παιδευ-ούσ-ης παιδευ-ο-μέν-η παιδευ-ο-μέν-ης Neutre παιδεῦ-ο-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ον παιδευ-ο-μέν-ου

La forme du nominatif feacuteminin singulier provient drsquoun pheacutenomegravene freacutequent en grec lrsquoallongement

compensatoire Lorsque par composition drsquoune forme nominale ou verbale la double consonne ντ se trouve

suivie de la consonne σ le ντ tombe Dans sa chute la double consonne ντ allonge la voyelle qui preacutecegravede (ici ο

devient ου)

Ex παιδεύω au part preacutes (nom f sg) ἅρχων ἄρχοντος au dat pl

παιδεύ-ο-ντ-σα rarr παιδεύουσα ἅρχοντ-σι rarr ἄρχουσι

EMPLOIS

Les emplois du participe en grec sont particuliegraverement nombreux et riches Voici trois de ces principaux types

drsquoemploi

bull Le participe explicatif il apporte agrave la phrase une explication se rapprochant par lagrave de notre participe de

notre geacuterondif ou drsquoune proposition relative Selon le contexte il peut mecircme exprimer une circonstance (de

temps de cause de condition etc)

Ex Ἡ ἡμετέρα γῆ εὖ θεραπευομένη πολλά φέρει

rarr

bull Le participe deacuteterminatif il deacutefinit un individu ou une cateacutegorie par lrsquoindication drsquoun caractegravere speacutecifique et se

construit comme un simple adjectif eacutepithegravete soit avec enclave soit avec un reacutepeacutetition de lrsquoarticle

Ex (avec enclave) Οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι δοῦλοι κάμνουσι

(double article) Οἱ δοῦλοι οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι

rarr

bull Le participe substantiveacute comme nous lrsquoavons deacutejagrave vu le participe grec peut ecirctre substantiveacute Il est alors

preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle et se traduit par laquo celui qui hellip raquo laquo celle qui hellip raquo etc

Ex Ὁρῶμεν τούς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀνδρείως ἐργαζομένους

rarr

Le participe preacutesent

57 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Deacutecline complegravetement le verbe κρίνω aux participes preacutesents actif et meacutedio-passif

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom

Voc

Acc

Geacuten

Dat

2 Mecircme exercice avec le verbe ἀγαπάω mais oralement 3 Analyse les formes suivantes puis traduis-les

στέργοντα

ἐρωτοῦσαν

ὁρώσῃ

δολούμενοι

φύοντι

πρασσόμεναι

πέμποντας

αἰτούμενος

4 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les participes de la seconde

τὰς ἐλαίας bull bull ἐχομένην

τoῖς ἀνθρώποις bull bull προσφέρουσας

ὦ Κῦρε bull bull πνέοντι

τὴν γραῖαν bull bull καλοῦντα

τῷ ἀνέμῳ bull bull τεκνοῦν

τὰ μέτωπα bull bull ἐρωτῶσι

Exercices Exercices

58 Troisiegraveme seacutequence

FABLES ANTIQUES Comme nous lrsquoavons vu au cours de latin les fables de La Fontaine exploitent rarement un sujet ineacutedit

lrsquoauteur nrsquoheacutesitant pas agrave puiser chez ses preacutedeacutecesseurs antiques

Nom Eacutesope La Fontaine

Origine

Eacutepoque

LE CHEcircNE ET LE ROSEAU

La fable drsquoEacutesope a bien sucircr eacuteteacute adapteacutee par La Fontaine mais au XXe siegravecle un autre auteur franccedilais Jean Anouilh a reacutedigeacute une contre-fable trouvant la morale de La Fontaine deacutetestablehellip

Le Checircne et le Roseau

Le Checircne un jour dit au Roseau

laquo Vous avez bien sujet daccuser la Nature

Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau

Le moindre vent qui daventure

Fait rider la face de leau

Vous oblige agrave baisser la tecircte

Cependant que mon front au Caucase pareil

Non content darrecircter les rayons du soleil

Brave leffort de la tempecircte

Tout vous est Aquilon tout me semble Zeacutephyr

Encor si vous naissiez agrave labri du feuillage

Dont je couvre le voisinage

Vous nauriez pas tant agrave souffrir

Je vous deacutefendrais de lorage

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des Royaumes du vent

La nature envers vous me semble bien injuste

- Votre compassion lui reacutepondit lArbuste

Part dun bon naturel mais quittez ce souci

Les vents me sont moins quagrave vous redoutables

Je plie et ne romps pas Vous avez jusquici

Contre leurs coups eacutepouvantables

Reacutesisteacute sans courber le dos

Mais attendons la fin raquo Comme il disait ces mots

Du bout de lhorizon accourt avec furie

Le plus terrible des enfants

Que le Nord eucirct porteacutes jusque-lagrave dans ses flancs

LArbre tient bon le Roseau plie

Le vent redouble ses efforts

Et fait si bien quil deacuteracine

Celui de qui la tecircte au Ciel eacutetait voisine

Et dont les pieds touchaient agrave lEmpire des Morts

Jean de LA FONTAINE

Le checircne un jour dit au roseau

laquo Necirctes-vous pas lasseacute deacutecouter cette fable

La morale en est deacutetestable

Les hommes bien leacutegers de lapprendre aux marmots

Plier plier toujours nest-ce pas deacutejagrave trop

Le pli de lhumaine nature raquo

laquo Voire dit le roseau il ne fait pas trop beau

Le vent qui secoue vos ramures

(Si je puis en juger agrave niveau de roseau)

Pourrait vous prouver daventure

Que nous autres petites gens

Si faibles si cheacutetifs si humbles si prudents

Dont la petite vie est le souci constant

Reacutesistons pourtant mieux aux tempecirctes du monde

Que certains orgueilleux qui simaginent grands raquo

Le vent se legraveve sur ses mots lorage gronde

Et le souffle profond qui deacutevaste les bois

Tout comme la premiegravere fois

Jette le checircne fier qui le narguait par terre

laquo Heacute bien dit le roseau le cyclone passeacute -

Il se tenait courbeacute par un reste de vent -

Quen dites-vous donc mon compegravere

(Il ne se fucirct jamais permis ce mot avant)

Ce que javais preacutedit nest-il pas arriveacute raquo

On sentait dans sa voix sa haine

Satisfaite Son morne regard allumeacute

Le geacuteant qui souffrait blesseacute

De mille morts de mille peines

Eut un sourire triste et beau

Et avant de mourir regardant le roseau

Lui dit laquo Je suis encore un checircne raquo

Jean ANOUILH

59 Querelle de veacutegeacutetaux

INTRODUCTION Il existe trois types de deacuterivation franccedilaise comprenant des racines grecques

les mots simples le mot franccedilais est directement tireacute drsquoun seul mot grec

les mots composeacutes le mot franccedilais est tireacute drsquoau moins deux racines grecques diffeacuterentes

les mots hybrides le mot franccedilais est composeacute drsquoune racine grecque et drsquoune racine latine ou franccedilaise

Ceux-ci sont rares puisque les linguistes les considegraverent comme une faute de franccedilais

EXERCICES

Voici diffeacuterentes racines grecques et latines ainsi que leur signification

αὐτός

κεφαλή

κύκλος

γάμος

ἵππος

λόγος

μέτρον

μόνος

φίλος

φόβος

φώς φωτός

πολύς

τραῦμα

ὕδωρ ὕδατος

ὑπέρ

ὑπό

soi-mecircme

la tecircte

le cercle

le mariage

le cheval

le discours lrsquoeacutetude

la mesure

seul

lrsquoami

la peur

la lumiegravere

plusieurs beaucoup

la blessure

lrsquoeau

au-dessus de

en dessous de

bis

Germanus

mobilis

oculus

sensibilis

tensio

valeo

deux fois

le Germain lrsquoAllemand

qui se deacuteplace

lrsquoœil

qui a de la sensibiliteacute

eacutetat de ce qui est tendu

ecirctre en bonne santeacute ecirctre fort

1) En trsquoaidant de la liste ci-dessus et du vocabulaire deacutejagrave eacutetudieacute explique les mots suivants

une ceacutephaleacutee

germanophobe

hydrophile

un monocle

le polytheacuteisme

2) En te servant du plus de mots possibles dans la liste proposeacutee ci-dessus trouve cinq mots pouvant

entrer dans chacun des ensemble suivants

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

La deacuterivation

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

La troisiegraveme deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la troisiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la troisiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος les modegraveles de la troisiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la troisiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la troisiegraveme deacuteclinaison

Lrsquoinfinitif

preacutesent identifier le mode et la voix drsquoun verbe conjugueacute agrave lrsquoinfinitif preacutesent

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoinfinitif preacutesent

Le pronom

relatif donner tous les cas genre et nombre possibles drsquoune forme deacuteclineacutee du pronom relatif

donner une traduction correcte du pronom relatif selon son cas

retrouver lrsquoanteacuteceacutedent du pronom relatif au sein drsquoune phrase

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs pronoms relatifs

Le sens de

λόγος citer deux traductions possibles de λόγος dans deux champs lexicaux diffeacuterents

citer pour chaque sens de λόγος deux exemples de deacuteriveacutes franccedilais dans lesquels la racine tireacutee de λόγος a conserveacute ce sens

citer pour chaque racine tireacutee de λόγος un exemple de deacuteriveacute franccedilais pour lequel le sens classique de λόγος nrsquoa pas eacuteteacute conserveacute

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Quatriegraveme seacutequence

Image extraite du film laquo Hercule raquo reacutealiseacute en 1997 par Ron Clements et John Musker

Lecture de lrsquoimage - La repreacutesentation drsquoHercule dans le dessin animeacute respecte-t-elle les attributs classiques du demi-dieu - Si elle ne correspond pas trouve une explication pour justifier ce choix des studios Disney - Quelle creacuteature doit-il combattre sur cette image Comment peut-on la reconnaicirctre

62 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἡμέρα ας le jour Μυκήνη ης Mycegravenes ποίμνη ης le troupeau de moutons ὕδρα ας le serpent deau χώρα ας la reacutegion

2e deacuteclinaison (masculin)

ἆθλος ου le travail le deacutefi Ἀλφειός ου Alpheacutee Αὐγείας ου Augias ἔλαφος ου la biche Ἐρύμανθος ου Eacuterymanthe Ἡλίος ου Heacutelios κάπρος ου le sanglier Νέμεος ου Neacutemeacutee ὄνθος ου la bouse le fumier ποταμός οῦ le fleuve τράχηλος ου le cou

2e deacuteclinaison (neutre)

θηρίον ου la becircte sauvage fera ῥόπαλον ου la massue σπήλαιον ου la grotte

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis Ἦλις ιδος Eacutelis λέων λέοντος le lion Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon χιών όνος la neige

3e deacuteclinaison (neutre)

βόσκημα ατος le troupeau δέρμα δέρματος la peau ἔτος εος-ους lanneacutee σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

1re classe

ἀθάνατος η ον immortel lt ἀ + θάνατος δεύτερος α ον deuxiegraveme Ἐρυμάνθιος α ον dEacuterymanthe Κερύνειος α ον de Ceacuterynie Λερναίος α ον de Lerne πέμπτος η ον cinquiegraveme ὅλος η ον entier τέταρτος η ον quatriegraveme τρίτος η ον troisiegraveme χρυσόκερως ως ων avec des cornes dor

2e classe

ἄτρωτος ος ον invincible lt ἀ + τρωτός ὑπερμεγέθης ης ες eacutenorme lt ὑπέρ + μέγας

3e classe

βαρύς εῖα ύ lourd πολύς πολλή πολλόν beaucoup nombreux

Numeacuteraux

ἐννέα neuf ὀκτώ huit

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal lt ἀ + δίκη ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier lt ἀπό + τρέπω διώκω poursuivre κομίζω (r)emporter ἐκφορέω emporter enlever lt ἐκ + φορέω ἐπιτάσσω ordonner imposer lt ἐπί + τάσσω ζάω vivre lt ζῷον καίω brucircler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κτείνω tuer massacrer ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer περιτίθημι placer autour lt περί + τίθημι πνίγω eacutetrangler συλλαμβάνω emporter lt σύν + λαμβάνω συνδιώκω prendre en chasse lt σύν + διώκω τέμνω couper τίθημι placer poser τοξεύω tirer (agrave larc) atteindre (de flegraveches) τύπτω frapper φεύγω fuir

Adverbes

εἶτα alors ensuite ἐνταῦθα ici μήν en fait en reacutealiteacute μόνον seulement lt μόνος οὖν maintenant alors

Preacutepositions

εἰς (+ acc) vers

Vocabulaire

63 Au travail Heacuteraclegraves

INTRODUCTION Manipuleacute par Heacutera Heacuteraclegraves devient fou et brucircle ses enfants Fou de remords il consulte la Pythie de Delphes qui lui conseille de servir son pire ennemi Eurystheacutee Ce dernier lui impose de reacutealiser dix exploits pour prouver sa valeurhellip

LE LION DE NEacuteMEacuteE Πρῶτον μὲν οὖν ἐπιτάσσει αὐτῷ τοῦ Νεμέου λέοντος τὸ δέρμα κομίζειν τοῦτο δὲ ζῷον ἦν ἄτρωτον Τὸν

λέοντα μὲν εἰς σπήλαιον φυγοντὰ διώκει Ἡρακλῆς τῷ δὲ ῥοπάλῳ τυπτόμενος τὰς χεῖρας τῷ τραχηλῷ

περιτίθησι καὶ πνίγει

LrsquoHYDRE DE LERNE Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπιτάσσει αὐτῷ τὴν Λερναίαν ὕδραν κτείνειν Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα κεφαλὰς

ἔχον ἐννεα τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον Ἡρακλῆς δὲ τὰς ὀκτὼ θνητὰς κεφαλὰς τέμνει καὶ τὰ

τραύματα καίει Εἶτα δ᾽ ἐπὶ τῇ ἀθανάτῳ μέσῃ κεφαλῇ πέτραν βαρεῖαν τίθησι

LA BICHE AUX CORNES DrsquoOR Τρίτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ την Κερύνειον ἔλαφον εἰς Μυκήνας ζώσαν φέρειν Ἦν δὲ ἡ ἔλαφος χρυσόκερως

Ἀρτεμιδος ἱερά Ὅλον δ᾽ ἔτος Ἡρακλῆς ταύτην συνδιώκει Ἔλαφον δ᾽ εἰς τὸ ὄρος φεύγουσαν τοξεύων

συλλαμβάνει καὶ εἰς Μυκήνας ζῶσαν φέρει

LE SANGLIER DrsquoEacuteRYMANTHE Τέταρτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ τὸν Ἐρυμάνθιον κάπρον ζῶντα κομίζειν τοῦτο δὲ τὸ θηρίον ἠδίκει τὴν χώραν

ὁρμώμενον ἐξ ὄρους ὃ καλοῦσιν Ἐρύμανθον Ἡρακλῆς δὲ τὸν κάπρον εἰς τὸ ὄρος ἐδίωκε καὶ εἰς χιόνα πολλὴν

ἔλαυνε Κάμνον δὲ τὸ θηρίον ῥᾳδίως λαμβάνειν ἐδύνατο

LES EacuteCURIES DrsquoAUGIAS Πέμπτον ἐπιτάσσει αὐτῷ ἆθλον τῶν Αὐγείου βοσκημάτων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μόνον ἐκφορεῖν τὴν ὄνθον Ἦν δὲ

Αὐγείας βασιλεὺς Ἤλιδος παῖς Ἡλίου ἦ Ποσειδῶνος Πολλας δ᾽ εἶχε ποίμνας Ἡρακλῆς δὲ τὰ τοῦ Ἀλφειοῦ

ποταμοῦ ὕδατα ἀποτρέπει καὶ τὴν ὄνθον ἐκφορεῖ

Texte

64 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena Ἀρκαδία ας lArcadie ἁρπάγη ῆς le vol la rapine βοήθεια ας laide le secours lt βοή + θέω Ἥρα ας Heacutera Ἱππολύτη ης Hippolyte λίμνη ης le lac le marais ὕλη ης le bois la forecirct

2e deacuteclinaison (masculin)

Γηρυόνης ου Geacuteryon δοῦπος ου le tonnerre ἵππος ου le cheval λύκος ου le loup μηρός οῦ la cuisse νῆσος ου licircle Ὠκεανός οῦ lOceacutean σύμμαχος ου lallieacute lt σύν + μάχομαι ταῦρος ου le taureau τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

2e deacuteclinaison (neutre)

κρόταλον ου la castagnette

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἀμαζών όνος lAmazone βοῦς βοός le boeuf γαστήρ γαστέρος le ventre δέος δέους la peur leffroi Διομήδης εος Diomegravede Εὐρυσθεύς έως Eurystheacutee ζωστήρ ῆρος la ceinture Κρής Κρητός le Creacutetois λαγών όνος le flanc Μίνως Μίνωος Minos ναῦς νᾶός le navire ὄρνις ὄρνιθος loiseau Στυμφαλίς ίδος Stymphale

3e deacuteclinaison (neutre)

ἔθνος εος la race le peuple

1re classe

δέκατος η ον dixiegraveme ἕβδομος η ον septiegraveme ἕκτος η ον sixiegraveme ἔνατος η ον neuviegraveme πλήσιος α ον pregraves de proche ὄγδοος η ον huitiegraveme φοινίκεος έα εον roux lt Φοῖνιξ

2e classe

ἀνθρωποφάγος ος ον anthropophage lt ἄνθρωπος + φάγω ἄπλετος ος ον innombrable συμφυής ής ές neacute ensemble συνηρεφής ής ές entoureacute couvert

τις τις τι quelque quelquun quelque chose

ἄγω mener conduire apporter ἀναπέτομαι senvoler lt ἀνά + πέτομαι ἀξιόω trouver digne ἀποκτείνω tuer massacrer lt ἀπό + κτείνω βασιλεύω reacutegner δείδω avoir peur craindre rarr δεδοικυίας (part pft P acc f pl) ἐκδιώκω chasser bannir καταθύω sacrifier lt κατά + θύω κατοικέω habiter κρούω frapper heurter λαμβάνω prendre recevoir παράκειμαι se tenir pregraves de lt παρά + κεῖμαι παραλαμβάνω recevoir (de) lt παρά + λαμβάνω πλέω naviguer συμφεύγω senfuir avec lt σύν + φεύγω συνάγω mener lt σύν + ἄγω σχίζω seacuteparer φοβέω mettre en fuite ὑπομένω rester attendre lt ὑπό + μένω

Preacutepositions

κατά (+acc) en bas de μετά (+acc) apregraves entre

Vocabulaire

65 Au travail Heacuteraclegraves

LES OISEAUX DU LAC STYMPHALE Ἕκτον ἐπιτάσσει ἆθλον αύτῷ τὰς Στυμφαλίδας ὄρνῖθας ἐκδιώκειν Ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας

Στυμφαλὶς λεγομένη λίμνη πολλῇ συνηρεφης ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνιθες συνέφυγον ἄπλετοι τὴν ἀπὸ τῶν λύκων

ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι Χάλκεα κρόταλα δίδωσιν Ἡρακλεῖ Ἀθηνᾶ Ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τῇ λίμνῃ

παρακειμένου τὰς ὄρνιθας φοβεῖ αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους ἀναπέτονται καὶ τοῦτον τὸν

τρόπον Ἡρακλῆς τοξεύει αὐτας

LE TAUREAU DE CREgraveTE Ἕβδομον ἐπιτάσσει ἆθλον τὸν Κρῆτα ἀγαγεῖν ταῦρον Ἡρακλῆς μὲν Μίνωα βοήθειαν αἰτεῖ Μίνως δὲ ἀξιοῖ τὸν

ταῦρον λαμβάνειν αὐτόν Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ τὸν ταῦρον ἄγει

LES CHEVAUX DE DIOMEgraveDE Ὄγδοον ἆθλον ἐπιτάσσει αύτῷ τοὺς Διομήδους ἵππους εἰς Μυκήνας κομίζειν οὗτος δὲ εἶχε ἀνθρωποφάγους

ἵππους Οὖν σὺν συμμάχοις Διομήδην ἀποκτείνει καὶ τὸ σῶμα τοῖς ἱπποῖς δίδωσιν

LA CEINTURE DrsquoHIPPOLYTE Ἔνατον ἆθλον Ἡρακλεῖ ἐπιτάσσει ζωστῆρα κομίζειν τὸν Ἱππολύτης Αὕτη δὲ ἐβασίλευεν Ἀμαζόνων αἳ

κατῴκουν περὶ τὸν ποταμόν ἔθνος μέγα τὰ κατὰ πόλεμον Ἡρακλῆς δ᾽ οὖν συμμάχους παραλαμβάνων ἐν μιᾷ

νηΐ πλεῖ Ἡρακλῆς δ᾽ Ἱππολύτην ἀποκτείνει καὶ τὸν ζωστῆρα λαμβάνων ἐις Μυκήνας κομίζει

LES BŒUFS DE GEacuteRYON Δέκατον ἐπιτάσσει ἆθλον τὰς Γηρυόνου βόας κομίζειν Γηρυόνης δὲ νῆσον Ὠκεανοῦ πλησίον κατῴκει τριῶν

ἔχων ἀνδρῶν συμφυὲς σῶμα συνηγμένον εἰς ἓν κατὰ τὴν γαστέρα ἐσχισμένον δὲ εἰς τρεῖς ἀπὸ λαγόνων τε καὶ

μηρῶν Εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας οὓς Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ κομίζει ὁ δὲ αὐτὰς καταθύει Ἥρᾳ

Drsquoapregraves APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Texte

66 Quatriegraveme seacutequence

IDENTIFICATION

Les noms de la troisiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur geacutenitif singulier en ndash

Comme en latin ces mots peuvent ecirctre masculins feacuteminins ou neutres mais il nrsquoy a pas de regravegle simple pour

identifier leur genre

DEacuteCLINAISON

Le thegraveme des noms de la troisiegraveme deacuteclinaison srsquoobtient sur base du geacutenitif singulier du nom celui-ci eacutetant

donneacute dans le lemme

Le nominatif et le vocatif singuliers quant agrave eux sont drsquoune forme souvent diffeacuterente qursquoil convient drsquoeacutetudier

au sein du vocabulaire

χάρις χάριτος (la gracircce)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χάρις αἱ χάριτ -

Vocatif χάρις χάριτ -

Accusatif τὴν χάριτ - τὰς χάριτ -

Geacutenitif τῆς χάριτ - τῶν χαρίτ -

Datif τῇ χάριτ - ταῖς χάριτ -

πρᾶγμα πράγματος (lrsquoaffaire)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Vocatif πρᾶγμα πράγματ -

Accusatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Geacutenitif τοῦ πράγματ - τῶν πραγμάτ -

Datif τῷ πράγματ - τoῖς πράγματ -

Au datif pluriel lorsque la consonne finale du thegraveme rencontre le σ de la deacutesinence ndashσι il peut se produire un

certain nombre drsquoalteacuterations phoneacutetiques

Si le thegraveme finit parhellip Exemple(s)

γ κ χ + σ

(palatales) rarr ξ

ὁ κόραξ κόρακος (le corbeau) rarr κόρακ-σι rarr κόραξι

β π φ + σ

(labiales) rarr ψ

ἡ φλέψ φλεβός (la veine) rarr φλεβ-σι rarr φλεψί

δ τ θ ν + σ

(dentales) rarr σ

ὁ χειμών χειμῶνος (la tempecircte) rarr χειμῶν-σι rarr χειμῶσι

ρ + σ

(liquide) rarr ρ - α - σ

ὁ ἁνήρ ἁνδρός (lhomme) rarrἁνδρ-σι rarrἀνδράσι

Texte La troisiegraveme deacuteclinaison

67 Au travail Heacuteraclegraves

1 Deacutecline complegravetement les groupes nominaux laquo ὁ κακός λέων raquo et laquo τὸ καλὸν δέρμα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

αἷ γαστέρες

ὄρνιθι

τοῦ ὀδόντος

τὰ δέρματα

Ποσειδῶνα

τήν χεῖρα

πάτερ

τὸ ὕδωρ

ταῖς θυγατέρσι

σωμάτων

3 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

του ὀδόντος bull bull ὀλίγοις

θυγατέρα bull bull μόνη

ἵππους bull bull θνητήν

ἧ γαστήρ bull bull κακαί

τῷ πράγμασι bull bull κάλους

αἷ λίμναι bull bull μέσου

Exercices

68 Quatriegraveme seacutequence

Lrsquoinfinitif preacutesent existe bien sucircr lui aussi agrave la voix active et agrave la voix meacutedio-passive

Radical + ειν Radical + εσθαι

Ex Actif Meacutedio-passif

παίδευ- παιδευ-

Agrave lrsquoorigine la terminaison infinitive agrave lrsquoactif eacutetait ndashεν crsquoest pourquoi pour les verbes contractes il faut tenir de

cette terminaison primitive et non de la terminaison ndashειν

Pour la voix meacutedio-passive les regravegles de contraction restent celles deacutejagrave eacutetudieacutees (voir laquo Les verbes contractes raquo p 43)

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

1 Donne les infinitifs preacutesents actif et meacutedio-passif des verbes suivants

ὁρμάω

κάμνω

φύω

πλέω

τεκνόω

2 Donne lrsquoanalyse des formes verbales suivantes

λαμβάνετε

ἐκτεῖνον

καμνόμενα

φεύγειν

ἦγες

ὁρμῶμαι

κομίζεσθαι

ἀποτρέποντες

Lrsquoinfinitif preacutesent

Exercices

69 Au travail Heacuteraclegraves

DEacuteCLINAISON Le pronom relatif comme tous les pronoms grecs possegravede sa propre deacuteclinaison Il est inteacuteressant de noter

que nominatifs masculin et feacuteminin excepteacutes il srsquoagit en reacutealiteacute de lrsquoarticle deacutefini dont le τ initial a eacuteteacute omis

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ

Acc ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ

Geacuten οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν

Dat ᾧ οἷς ᾗ αἷς ᾧ οἷς

ACCORD DU PRONOM RELATIF

Le pronom relatif srsquoaccorde en genre et en nombre avec son anteacuteceacutedent mais se met au cas voulu par sa

fonction dans la relative

Ex Οἱ σοφισταί ἐπαινεῖς τούς λαμπρούς λόγους εἰσί φαῦλοι ἄνθροποι Les sophiststes tu applaudis les brillants discours sont des hommes meacutediocres

En pratique il est important de connaicirctre le genre et le nombre du pronom pour retrouver lrsquoanteacuteceacutedent En

effet si en franccedilais lrsquoanteacuteceacutedent preacutecegravede toujours directement le pronom relatif celui-ci est parfois tregraves eacuteloigneacute en grec

1 Place les propositions relatives entre crochets analyse le pronom relatif et relie-le agrave son anteacuteceacutedent

a) Οἱ κύνες οὕς τρέφεις καλλιστοι εἰσιν

b) Τό δένδρον οὗ τούς καρπούς θαυμάζετέ ἐστι ῥοιά

c) Οὔκ εἰσιν ἐλαῖαι ἐν τῇ χώρᾳ δι᾽ ἧς πορευόμεθα

2 Traduis les phrases de lrsquoexercice preacuteceacutedent

a)

b)

c)

Le pronom relatif

masc pl masc pl

Prop principale Prop subordonneacutee relative

geacutenitif rarr comp du nom

Prop principale (suite)

Exercices

70 Quatriegraveme seacutequence

INTRODUCTION Le terme λόγος est lrsquoun des plus riches de la langue grecque et le sens qursquoil peut prendre sont les plus varieacutes

Connaicirctre les diffeacuterentes acceptions de λόγος peut ecirctre particuliegraverement utile pour le traduire efficacement lors

de lrsquoexercice de version

Il suffit souvent drsquoidentifier le domaine dans lequel le texte a eacuteteacute eacutecrit pour obtenir la traduction la plus

approprieacutee

Un mot aussi riche de sens a forceacutement donneacute naissance agrave de nombreux deacuteriveacutes dans lesquels la racine ndashLOGndash

ne possegravede pas toujours le mecircme senshellip

LES NOMS EN -LOGIE

Tous les noms en ndashLOGIE nrsquoimplique pas forceacutement pour deacutefinition laquo lrsquoeacutetude de hellip raquo Si crsquoest bel et bien le cas

pour la geacuteologie la zoologie la cardiologie la gyneacutecologie lrsquoastrologie lrsquoeacutetiologie (lrsquoeacutetude des )

la theacuteologie etc ce nrsquoest pas le cas pour drsquoautres mots dont la deacutefinition est plus speacutecifique

bull analogie

bull radiologie

bull deacuteontologie

bull ideacuteologie

bull terminologie

bull apologie

bull trilogie teacutetralogie

bull mythologie

bull technologie

bull typologie

bull philologie

λόγος

le discours (eacutecrit ou parleacute) la parole le mot

le savoir la science le sujet deacutetude le traiteacute

le proverbe la deacutecision la promesse la rumeur lopinion

le compte la relationla raison lintelligence

le verbe la parole creacuteatrice la raison divine

Le sens de λόγος

71 Au travail Heacuteraclegraves

LES NOMS EN ndashLOGUE Les noms en ndashLOGUE ne font pas reacutefeacuterence agrave λόγος en tant qursquo laquo eacutetude raquo mais bien en tant que laquo discours raquo

bull Un catalogue

bull Un monologue

bull Un dialogue

bull Un homologue

bull Un prologue Un eacutepilogue

LES NOMS EN ndashLOGISME

Le suffixe ndashLOGISME fait quant agrave lui plutocirct appel agrave lrsquoaspect philosophique du terme en reacutefeacuterant notamment agrave la

notion de raisonnement

bull Un neacuteologisme

bull Un paralogisme

bull Un syllogisme

LES NOMS COMMENCcedilANT PAR LOG- OU LOGO-

Lorsque λόγος quitte son rocircle de suffixe pour celui de preacutefixe il fait alors plutocirct reacutefeacuterence au sens

matheacutematique du terme laquo la proportion raquo laquo le compte raquo

bull Logarithme

bull Logique

bull Logistique

Mais ce nrsquoest pas toujours le cas

bull Logomachie

bull Logorrheacutee

Les dangers du syllogismehellip

Les laquo heacuteros raquo

Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Eacuteducation aux meacutedias

Couverture du livre laquo Percy Jackson le voleur de foudre raquo de Rick Riordan publieacute en 2005 et affiche du film qui en est adapteacute reacutealiseacute en 2010 par Chris Columbus

Lecture de lrsquoimage - Quels points communs peut-on identifier entre la couverture du livre et lrsquoaffiche du film - Quelles diffeacuterences Comment les expliquer

74 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Mon pegravere ai-je demandeacute complegravetement deacuterouteacute

mdash Poseacuteidon a dit Chiron Maicirctre des tremblements de terre et des tempecirctes pegravere des

chevaux Salut agrave toi Perseacutee Jackson fils du dieu de la mer Ougrave lon me propose une quecircte (hellip)

La leacutegende sous la photo disait

Percy Jackson 12 ans rechercheacute pour ecirctre interrogeacute au sujet de la disparition de sa megravere il

y a deux semaines agrave Long Island sortant de lautocar ougrave il avait accosteacute plusieurs

passagegraveres acircgeacutees

Hormis ces deux informations il nrsquoy a aucune description physique de Percy Jackson dans la saga de Rick Riordan Pourquoi

Grover eacutetait une cible facile Ceacutetait un poids plume

Il pleurait quand il eacutetait frustreacute Il avait ducirc redoubler plusieurs fois car il eacutetait le seul sixiegraveme agrave

avoir de lacneacute et une ombre de duvet sur le menton Pour arranger le tout il eacutetait handicapeacute

Il eacutetait dispenseacute de cours de gym agrave vie parce quil souffrait dune maladie musculaire aux

jambes Il marchait dune drocircle de faccedilon comme si chaque pas lui faisait mal mais il ne

fallait pas se fier aux apparences si vous laviez vu courir agrave la cafeacuteteacuteria le jour ougrave on avait

des enchiladas

Elle devait avoir mon acircge mesurait quelques centimegravetres de plus que moi peut-ecirctre et paraissait

bien plus sportive Tregraves bronzeacutee les cheveux blonds boucleacutes ceacutetait presque le steacutereacuteotype de la

Californienne telle que je me limaginais agrave part ses yeux qui chamboulaient complegravetement le

tableau Elle avait des yeux dun gris eacutetonnant comme des nuages dorage beaux mais

intimidants aussi comme si elle eacutetait en train de jauger la meilleure faccedilon de me combattre en

corps agrave corps

Il avait dans les dix-neuf ans et paraissait plutocirct sympa Il eacutetait grand et muscleacute

avec des cheveux blonds coupeacutes court et un sourire chaleureux Il portait un

deacutebardeur orange un short tailleacute dans un jean des sandales et autour du

cou un lien de cuir avec cinq perles dargile de couleurs diffeacuterentes

La seule chose qui eacutetait troublante dans son apparence ceacutetait une

eacutepaisse balafre blanche qui lui barrait le visage de lœil droit agrave la macircchoire comme un ancien coup de couteau

Les laquo heacuteros raquo

75 Percy Jackson du livre au film

Chiron a souri Il a remueacute comme sil allait sortir de son fauteuil roulant mais je savais que ceacutetait impossible il

eacutetait paralyseacute depuis la taille ()

Lagrave-dessus il est bel et bien sorti de son fauteuil roulant Mais il y

avait quelque chose de bizarre dans sa faccedilon de faire Sa couverture

est tombeacutee de ses genoux mais ses jambes nont pas bougeacute Sa taille

sest mise agrave sallonger sallonger en poussant de sa ceinture Au deacutebut

jai cru quil portait des caleccedilons longs en velours blanc mais au fur et

agrave mesure quil sextirpait de son fauteuil et deacutepassait la taille dun

homme je reacutealisais que le caleccedilon de velours neacutetait pas un caleccedilon

ceacutetait le devant dun animal du muscle et des tendons sous une

eacutepaisse fourrure blanche Et le fauteuil roulant neacutetait pas un fauteuil

roulant Ceacutetait une sorte de reacutecipient dimmense boicircte sur roues

qui devait avoir des pouvoirs magiques car sinon elle naurait

jamais pu le contenir en entier Une patte est sortie longue et

noueuse termineacutee par un gros sabot poli Puis une autre patte

avant puis larriegraveretrain et la boicircte sest retrouveacutee vide simple

coquille de meacutetal garnie de deux fausses jambes humaines

Jai regardeacute avec stupeacutefaction le cheval qui venait de jaillir du

fauteuil roulant un immense eacutetalon blanc Mais agrave lemplacement

de son cou commenccedilait le tronc de mon professeur de latin qui se

fondait harmonieusement avec le corps du cheval

Agrave ce moment la porte sest entrebacircilleacutee et la silhouette dune grande femme du Moyen-Orient sest dresseacutee devant

nous - du moins ai-je supposeacute quelle eacutetait du Moyen-Orient car elle eacutetait vecirctue dune longue robe noire qui

la recouvrait jusquaux pieds agrave lexception de ses mains et elle avait la tecircte entiegraverement voileacutee Ses yeux brillaient derriegravere un rideau de gaze noire mais est agrave peu pregraves tout ce que jai pu distinguer Ses mains couleur cafeacute paraissaient vieilles mais elles eacutetaient eacuteleacutegantes et soigneacutees aussi me suis-je imagineacute que ceacutetait une grand-megravere qui avait jadis eacuteteacute une tregraves belle dame (hellip)

mdash Vous faites ces statues vous-mecircme ai-je demandeacute mdash Oh oui Agrave une eacutepoque javais deux soeurs qui maidaient mais

elles se sont eacuteteintes et Tatie Em est toute seule Je nai que mes

statues Cest pour cela que je les fais tu comprends Elles me

tiennent compagnie

La tristesse de sa voix paraissait si reacuteelle et profonde que

jai eu de la peine pour elle

Annabeth seacutetait arrecircteacutee de manger Elle sest pencheacutee en

avant et elle a dit

mdash Deux soeurs

mdash Cest une histoire horrible a reacutepondu Tatie Em

Ce nest pas une histoire pour les enfants en fait Vois-tu

Annabeth une femme meacutechante a eacuteteacute jalouse de moi il y a

longtemps quand jeacutetais jeune Javais un un petit copain

tu sais et cette meacutechante femme eacutetait deacutetermineacutee agrave nous

seacuteparer Elle a provoqueacute un accident abominable Mes

soeurs sont resteacutees agrave mes cocircteacutes Elles ont partageacute mon

triste sort aussi longtemps quelles ont pu mais pour finir

elles sont passeacutees de vie agrave treacutepas Elles se sont eacuteteintes

Moi seule ai surveacutecu mais agrave quel prix Agrave quel prix (hellip)

Alors jai entendu un bruissement eacutetrange au-dessus de moi Jai leveacute les yeux et mon regard sest poseacute sur les mains

de Tatie Em qui eacutetaient devenues noueuses et verruqueuses avec des griffes en bronze pointues en guise dongles

Jai failli regarder plus haut mais quelque part sur ma gauche Annabeth a hurleacute

mdashNon Ne la regarde pas

Le bruissement sest fait entendre de nouveau - un sifflement de minuscules serpents juste au-dessus de moi

provenant de dagrave peu pregraves lagrave ougrave devait se trouver la tecircte de Tatie Em

Les personnages mythologiques

76 Eacuteducation aux meacutedias

Ceacutetait un homme grand et eacuteleacutegant au teint chocolat et aux cheveux blonds deacutecoloreacutes

tondus agrave la mode militaire Il portait des lunettes de soleil agrave monture deacutecailleacute et un

costume en soie italien assorti agrave ses cheveux Une rose noire eacutetait eacutepingleacutee agrave son

revers de veste sous une plaque en argent portant son nom Jai lu la plaque puis je

lai regardeacute avec stupeacutefaction

mdash Vous vous appelez Chiron

Il sest pencheacute en travers de son bureau Je ne voyais rien dans ses lunettes agrave part

mon propre reflet mais il avait un sourire froid et doucereux un peu comme un

python avant dengloutir sa proie

mdash Quel charmant garccedilon (Il avait un accent eacutetrange - britannique peut-ecirctre

mais aussi comme sil avait appris langlais en seconde langue) Dis-moi

mon vieux ai-je lair dun centaure

mdash N-non

mdash Monsieur a-t-il ajouteacute avec onctuositeacute

mdash Monsieur

Il a pinceacute la plaque et passeacute un doigt sur les lettres

mdash Tu peux lire ccedila mon vieux C-H-A-R-O-N Prononceacute CARON

Reacutepegravete apregraves moi CHARON

Il mesurait au moins trois megravetres de haut pour commencer et il portait une

longue toge en soie noire et une couronne dor tresseacute Il avait la peau dune

blancheur albinos et des cheveux noir de jais qui lui tombaient aux eacutepaules

Il neacutetait pas baraqueacute comme Aregraves mais il irradiait la puissance Affaleacute sur

son trocircne dos humains il avait la souplesse la gracircce et leacuteclat dangereux

dune panthegravere Jai tout de suite senti que ceacutetait lui qui devait donner les

ordres Il en savait bien plus que moi Il devait ecirctre mon maicirctre Puis je me

suis intimeacute de reacuteagir et de me secouer

Au centre du jardin se trouvait un verger planteacute de grenadiers dont les fleurs orange

brillaient comme des neacuteons dans le noir

mdash Le jardin de Perseacutephone a dit Annabeth Pressez le pas

Jai compris pourquoi elle voulait que nous passions notre chemin Lodeur aciduleacutee de

ces grenades eacutetait presque irreacutesistible Jai ressenti le deacutesir soudain den manger mais je

me suis souvenu de lhistoire de Perseacutephone Une boucheacutee de nourriture des Enfers

et nous ne pourrions plus jamais repartir Jai tireacute Grover par le bras pour lempecirccher

de cueillir une belle grenade bien mucircre

Perseacutephone nrsquoest pas preacutesente dans le livre puisque lrsquoeacutecheacuteance de Percy Jackson eacutetant placeacutee au solstice drsquoeacuteteacute celui-ci atteint le palais au mois de juillet durant la saison ougrave Perseacutephone est supposeacutee ecirctre avec sa megravere

77 Percy Jackson du livre au film

Quand nous sommes arriveacutes de lautre cocircteacute du bacirctiment jai eu le souffle coupeacute Avant nous devions ecirctre face agrave la

cocircte nord de licircle de Long Island car de ce cocircteacute-ci la valleacutee se prolongeait jusquagrave loceacutean qui scintillait agrave un ou

deux kilomegravetres agrave lhorizon Quant agrave ce que je voyais entre la grande bleue et nous je ne savais tout simplement pas

quoi en faire Le paysage eacutetait parsemeacute de bacirctiments dont larchitecture rappelait la Gregravece antique - un kiosque de

plein air un amphitheacuteacirctre un cirque - agrave une diffeacuterence pregraves ils avaient tous lair flambant neufs avec leurs

colonnes de marbre blanc qui eacutetincelaient au soleil Agrave cocircteacute sur un terrain sableacute une douzaine dados et de satyres

jouaient au volley-ball Des canoeumls glissaient sur un petit lac Des gamins en tee-shirts orange vif comme celui de

Grover couraient les uns apregraves les autres autour dun groupe de bungalows nicheacutes dans les bois Dautres

sentraicircnaient au tir agrave larc Dautres encore faisaient du cheval le long dune piste bordeacutee darbres et soit javais des

hallucinations soit certains des chevaux eacutetaient aileacutes

mdash Tu es alleacutee agrave lOlympe

mdash Nous sommes quelques permanents - Luke Clarisse moi et une poigneacutee dautres - agrave y ecirctre alleacutes en sortie

eacuteducative pendant le solstice dhiver Cest le moment ougrave les dieux tiennent leur grand conseil annuel

mdash Mais comment y es-tu alleacutee

mdash Ben par le chemin de fer de Long Island bien sucircr Tu descends agrave la gare de Penn Station Agrave lEmpire State

Building tu prends lascenseur speacutecial pour le six centiegraveme eacutetage (Elle ma regardeacutee comme si elle eacutetait persuadeacutee

que je savais deacutejagrave tout cela) Tu es new-yorkais nest-ce pas

mdashOuais bien sucircr

A ma connaissance lEmpire State Building navait que cent deux eacutetages mais jai deacutecideacute de ne pas faire de

commentaire

(hellip)

Les lieux

78 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Le mont Olympe Etes-vous en train de me dire quil y a bel et bien un palais lagrave-bas

mdash Alors voyons Il y a le mont Olympe en Gregravece Et puis il y a la reacutesidence des dieux olympiens le point de

convergence de leurs puissances qui se trouvait effectivement sur le mont Olympe au deacutepart On lappelle toujours

mont Olympe par respect pour la tradition mais le palais se deacuteplace Percy tout comme le font les dieux

mdash Vous voulez dire que les dieux grecs sont ici Genre aux Eacutetats-Unis

mdash Mais tregraves certainement Les dieux se deacuteplacent avec le coeur de lOccident

mdash De quoi

mdash Voyons Percy Ce quon appelle la laquo civilisation occidentale raquo Tu pensais que ceacutetait juste un concept abstrait

Tu sais bien que la Gregravece antique est le berceau de notre civilisation les dieux olympiens lui sont intimement lieacutes

ils ont assisteacute agrave sa naissance il y a pregraves de trois mille ans Cest en Gregravece quelle a connu son premier essor jeteacute les

bases de sa philosophie de sa science et de ses beaux-arts Puis comme tu le sais - du moins je lespegravere puisque tu

as assisteacute agrave mon cours - Rome a supplanteacute Athegravenes et elle est devenue le nouveau centre politique et culturel de

cette civilisation quelle a reacutepandue agrave travers lEurope en construisant lempire romain Les dieux ont suivi le

mouvement et se sont installeacutes agrave Rome Oh avec des noms diffeacuterents peut-ecirctre - Jupiter pour Zeus Veacutenus pour

Aphrodite et ainsi de suite - mais ceacutetaient les mecircmes forces les mecircmes dieux

mdash Alors vous ecirctes precircts pour les Enfers ai-je dit Cest juste la rue dagrave cocircteacute Annabeth donne dans le dressage

Debout dans lobscuriteacute de Valencia Boulevard nous regardions les grandes lettres doreacutees graveacutees dans le marbre

noir STUDIOS DENREGISTREMENT DOA (hellip)

Le rivage des Enfers est apparu Une eacutetendue de sable noir volcanique parsemeacutee de rochers escarpeacutes seacutetirait sur

une centaine de megravetres jusquau pied dun haut mur de pierre qui senfonccedilait sur la gauche et sur la droite aussi loin

que portait le regard Un son a surgi de la peacutenombre verdacirctre un son assez proche qui reacutesonnait contre les pierres

le grondement dun gros animal

79 Percy Jackson du livre au film

(hellip)

Le grondement de lanimal affameacute eacutetait vraiment fort agrave preacutesent pourtant je ne voyais pas dougrave il venait Cerbegravere le

chien triceacutephale censeacute garder la porte dHadegraves navait pas lair decirctre dans les parages

Les morts faisaient la queue en trois files deux devant des panneaux ENTREacuteE SUR ENTRETIEN et une devant le

panneau MORT DIRECTE La file MORT DIRECTE eacutetait fluide tandis que les deux autres bougeaient agrave peine

mdash Quen penses-tu ai-je demandeacute agrave Annabeth

mdash La file rapide doit aller directement agrave lAsphodegravele a-t-elle reacutepondu Pas de suspense Les gens ne veulent pas

courir le risque dun jugement au tribunal parce que ccedila pourrait se retourner contre eux

mdash Il y a un tribunal pour les morts

mdash Oui Il y a trois juges qui preacutesident agrave tour de rocircle Le roi Minos Thomas Jefferson Shakespeare - ce genre de

gens Parfois ils regardent une vie et deacutecident que cette personne meacuterite une reacutecompense particuliegravere les Champs

Elyseacutees Parfois ils deacutecident dune punition Mais la plupart des gens se sont contenteacutes de vivre Rien de speacutecial ni

en bon ni en mauvais Alors ils vont agrave lAsphodegravele

Srsquoil existe bel et bien une copie du Partheacutenon dans la ville de Nashville celle-ci ne figure pas dans le livre de Rick Riordan et le combat contre lrsquohydre ne figure en reacutealiteacute que dans le tome 2 laquo La Mer des Monstres raquo dans un tout autre lieu Pourquoi avoir ajouteacute un passage dans ce lieu

80 Eacuteducation aux meacutedias

mdashTon heure est venue a-t-elle cracheacute entre ses dents et ses yeux ont lui comme des charbons de barbecue

rougeoyants Ses doigts se sont allongeacutes et transformeacutes en serres Son blouson a fondu et sest eacutetireacute en deux grandes

ailes parchemineacutees Elle neacutetait pas humaine Ceacutetait une vieille sorciegravere fleacutetrie elle avait des ailes de chauve-

souris des griffes et une bouche pleine de crocs jaunes et elle sapprecirctait agrave me mettre en lambeaux (hellip)

Mme Dodds a disparu comme un chacircteau de sable devant un ventilateur Elle a exploseacute en gerbe de poudre jaune et

sest volatiliseacutee devant moi laissant pour seules traces une odeur de soufre un racircle dagonie et un frisson maleacutefique

en suspension dans lair comme si ses deux yeux de braise me regardaient encore Jeacutetais seul (hellip)

mdash Les monstres ne meurent pas Percy On peut les tuer mais ils ne meurent pas

mdash Ah merci Ccedila explique tout

mdash Ils nont pas dacircme comme toi et moi Tu peux les dissiper pour un certain temps toute une vie si tu as de la

chance Mais ce sont des forces primitives Chiron les appelle des archeacutetypes Ils finissent toujours par se reformer

Jai penseacute agrave Mme Dodds

mdash Tu veux dire que si jen tuais un par accident avec une eacutepeacutee

mdash La Fur je veux dire ta prof de maths Cest exact Elle est toujours dans le circuit Tu las juste mise tregraves tregraves

en colegravere

mdash Comment es-tu au courant pour Mme Dodds

mdash Tu parles en dormant

mdash Tu as failli lappeler dun autre nom Une Furie Ce sont les tortionnaires dHadegraves cest bien ccedila

Je me suis retourneacute Agrave la lumiegravere dun eacuteclair par le pare-brise arriegravere maculeacute de boue jai aperccedilu une silhouette qui

avanccedilait agrave pas lourds sur le bas-cocircteacute dans notre direction Ccedila ma donneacute la chair de poule Ceacutetait la silhouette

sombre dun type baraqueacute comme un joueur de football ameacutericain On aurait dit quil sabritait la tecircte sous une

couverture La moitieacute supeacuterieure de son corps eacutetait carreacutee et duveteuse Ses mains leveacutees lui donnaient lair davoir

des cornes Jai ravaleacute ma salive (hellip)

Lhomme agrave la couverture sur la tecircte se rapprochait toujours

saccompagnant de grognements et de reniflements Maintenant que la

distance eacutetait moindre je voyais bien quil ne pouvait pas tenir

une couverture sur sa tecircte pour la bonne raison que ses mains

- de gros battoirs charnus - se balanccedilaient contre ses flancs Il

ny avait pas de couverture

Autrement dit la masse carreacutee et duveteuse trop grande

pour ecirctre sa tecircte eacutetait sa tecircte Et les pointes qui

ressemblaient agrave des cornes (hellip)

Jai tourneacute la tecircte et vu le monstre distinctement pour la premiegravere fois Il

mesurait facilement deux megravetres quinze et ses bras et jambes eacutetaient dignes de

faire la couverture de Monde du muscle un paquet de biceps triceps et autres

ceps saillants tous denses comme des balles de base-bail sous une peau strieacutee

de veines Il ne portait aucun vecirctement agrave part un slip - le genre kangourou en

coton blanc vous savez ce qui aurait eu un cocircteacute plutocirct drocircle sans la moitieacute

supeacuterieure de son corps Des poils bruns et drus couvraient son ventre au-

dessus du nombril et seacutepaississaient en toison sur ses eacutepaules Son cou eacutetait une masse de muscle et de fourrure qui soutenait une tecircte

eacutenorme doteacutee dun museau long comme mon bras de narines pleines de

Les creacuteatures Les creacuteatures

81 Percy Jackson du livre au film

morve ougrave scintillait un anneau de cuivre jaune dyeux noirs cruels et de cornes - dimmenses cornes noir et blanc

aux pointes aceacutereacutees comme on ne pourrait jamais en obtenir mecircme avec un taille-crayon eacutelectrique

Jai reconnu le monstre pas de problegraveme Il figurait dans une des premiegraveres histoires que M Brunner nous avait

raconteacutees Mais il ne pouvait pas ecirctre reacuteel Jai cligneacute des paupiegraveres pour chasser la pluie de mes yeux

mdash Cest

mdash Le fils de Pasiphaeuml a dit ma megravere Si seulement javais su quils eacutetaient aussi deacutetermineacutes agrave te tuer

mdash Mais cest un min

mdash Ne dis pas son nom ma-t-elle averti Les noms ont du pouvoir Le pin eacutetait encore beaucoup trop loin au

moins une centaine de megravetres plus haut

Jai jeteacute un coup doeil en arriegravere

Lhomme-taureau eacutetait pencheacute sur notre voiture et regardait par les fenecirctres - mais regarder nest pas le terme exact

Il reniflait plutocirct fouinait du groin

Pour rappel la scegravene de lrsquoHydre ne figure par dans le tome 1 de Percy Jackson mais bien dans le tome 2 drsquoougrave est extrait le passage suivant Je me suis retourneacute et jai deacutecouvert une creacuteature de la taille dun rhinoceacuteros qui avanccedilait entre les ombres des

arbres Elle sifflait et lavant de son corps se tortillait dans tous les sens Au deacutebut je narrivais pas agrave comprendre ce

que me montraient mes yeux Puis je me suis rendu compte que la creacuteature avait une multitude de cous au moins

sept termineacutes chacun par une tecircte de serpent qui tirait la langue en sifflant Elle avait la peau parchemineacutee et portait

sous chaque cou un bavoir en plastique marqueacute JE SUIS UN BEacuteBEacute DES MONSTRES DE BEIGNETS (hellip)

Lhydre neacutetait plus quagrave quelques pas Elle reniflait le sol et les arbres comme si elle eacutetait sur une piste Jai alors

remarqueacute que deux de ses tecirctes deacutechiquetaient un bout de toile jaune - un de nos sacs marins La creacuteature avait deacutejagrave

visiteacute notre campement Ceacutetait notre piste quelle suivait

Mon coeur sest mis agrave battre plus fort Javais vu une tecircte dhydre empailleacutee agrave la colonie un tropheacutee mais cela ne

mavait pas du tout preacutepareacute au choc de la creacuteature en vrai Chaque tecircte eacutetait en forme de losange comme celle dun

serpent agrave sonnette mais les gueules eacutetaient bordeacutees de plusieurs rangeacutees de dents pointues comme celles dun

requin

Tyson tremblait Il a reculeacute dun pas et marcheacute sans le vouloir sur une brindille Immeacutediatement les sept tecirctes se

sont tourneacutees vers nous en sifflant

mdash Dispersez-vous a crieacute Annabeth qui a plongeacute sur la droite Jai rouleacute sur la gauche Une des tecirctes de

lhydre a cracheacute un jet de liquide vert qui est passeacute au ras de mon eacutepaule et a frappeacute un orme Le

tronc a commenceacute agrave se deacutesinteacutegrer en fumant Larbre entier a pencheacute basculant

vers Tyson qui navait toujours pas bougeacute peacutetrifieacute par le monstre qui eacutetait

maintenant juste en face de lui (hellip)

La vue du bronze ceacuteleste est quelque chose dinsupportable pour la plupart

des monstres Degraves que ma lame eacutetincelante est apparue lhydre a

reacutetracteacute ses sept tecirctes vers elle en sifflant et en

montrant les crocs La bonne nouvelle ceacutetait que

Tyson eacutetait temporairement hors de danger La

moins bonne ceacutetait que jallais ecirctre transformeacute

en bouillie Une des tecirctes sest eacutelanceacutee vers

moi Sans reacutefleacutechir jai asseacuteneacute mon eacutepeacutee

mdash Non a hurleacute Annabeth

Trop tard Ma lame a trancheacute le cou de

lhydre La tecircte a rouleacute dans lherbe laissant

un moignon qui sest tout de suite arrecircteacute de

saigner pour commencer agrave gonfler comme un

ballon de baudruche En quelques secondes le cou

blesseacute sest diviseacute en deux et au bout de chaque nouveau cou a pousseacute une

tecircte grandeur nature Javais maintenant devant moi une hydre agrave huit tecirctes

82 Eacuteducation aux meacutedias

Lrsquoextrait suivant se deacuteroule lors de lrsquoentreacutee aux Enfers de Percy et de sa bandehellip Je meacutetais toujours imagineacute Cerbegravere comme un grand dogue noir Mais ceacutetait de toute eacutevidence un rottweiler de race agrave ces deacutetails pregraves bien sucircr quil faisait agrave peu pregraves la taille dun mammouth quil eacutetait presque invisible et quil avait trois tecirctes Les morts passaient devant lui sans manifester aucune peur Les files ENTREacuteE SUR ENTRETIEN bifurquaient sur sa gauche et sa droite Les esprits qui empruntaient la MORT DIRECTE passaient carreacutement entre ses pattes de devant et sous son ventre sans mecircme avoir besoin de se pencher mdash Je commence agrave le voir plus nettement ai-je dit Comment ccedila se fait mdash Je crois (Annabeth a passeacute la langue sur les legravevres) Jai peur que ce soit parce que nous nous rapprochons dun eacutetat de mort

Dans le Tartare Mecircme de loin je voyais des gens pourchasseacutes par des Chiens des Enfers brucircleacutes au bucirccher forceacutes agrave courir tout nus

dans des jardins de cactus ou agrave eacutecouter de la musique dopeacutera

Plus tard lorsqursquoHadegraves veut se deacutebarrasser drsquoeux mdashTuez-les a hurleacute Hadegraves

Larmeacutee des squelettes sest rueacutee vers nous eacutepeacutees deacutegaineacutees mitraillettes en position automatique Les Furies ont

bondi en faisant creacutepiter leurs fouets lance-flammes

Dans le script original du film (le texte de preacuteparation preacutesentant les deacutecors les actions et les dialogues de chaque scegravene) le poegravete latin Virgile devait conduire Percy Jackson dans le Palais drsquoHadegraves

Agrave quelques pas DEUX CHIENS DES ENFERS se ruent sur

la carcasse drsquoun ANIMAL MORT Ils relegravevent la

truffe en voyant Percy Les Chiens des Enfers

TOURNENT AUTOUR de Percy Il DEacuteGAINE son eacutepeacutee Les

Chiens des Enfers RECULENT se tenant eacuteloigneacutes

sans quitter des yeux les enfants

Durant la scegravene face agrave Hadegraves les quatre amis nrsquoeacutetaient pas agresseacutes par des chiens mais par Cronos qui jaillissait de la chemineacutee Les Chiens des Enfers sont plutocirct issus de la mythologie nordique seuls Cerbegraveres et Orthos eacutetant preacutesents dans la mythologie grecque classique le premier eacutetant un chien agrave trois tecirctes le second eacutetant son fregravere et nrsquoen posseacutedant que deux

83 Percy Jackson du livre au film

Je me suis souvenu de lexcursion scolaire au museacutee des Beaux-Arts ougrave javais pulveacuteriseacute Mme Dodds Chiron

mavait lanceacute un stylo qui seacutetait transformeacute en eacutepeacutee Est-ce que

Jai retireacute le capuchon et le stylo sest allongeacute et alourdi dans ma main Une demi-seconde plus tard je tenais une

eacutepeacutee de bronze rutilante avec une lame agrave double tranchant une poigneacutee revecirctue de cuir et une garde plate clouteacutee

dor Ceacutetait la premiegravere arme que je trouvais eacutequilibreacutee quand je la tenais en main

mdash Cette eacutepeacutee a une histoire longue et tragique quil nest pas neacutecessaire deacutevoquer ma dit Chiron Elle sappelle

Anaklusmos

mdash Turbulence marine ai-je traduit eacutetonneacute que le grec ancien me vienne si facilement

mdash A nutiliser quen cas durgence a continueacute Chiron Et seulement contre des monstres Un heacuteros ne doit jamais

faire du mal agrave des mortels sauf si cest absolument neacutecessaire bien sucircr Mais de toute faccedilon cette arme ne pourrait

pas les blesser

Jai regardeacute la lame redoutablement aiguiseacutee

mdash Que voulez-vous dire Comment pourrait-elle ne pas les blesser

mdash Cette eacutepeacutee est en bronze ceacuteleste Forgeacutee par les Cyclopes trempeacutee au coeur de lEtna refroidie dans les eaux du

Leacutetheacute Elle est mortelle pour les monstres pour nimporte quelle creacuteature des Enfers sils ne tont pas tueacute avant que

tu les frappes Mais la lame traversera les mortels comme une illusion Ils ne sont tout simplement pas assez

importants pour que la lame les tue Et il faut que je tavertisse en tant que demi-dieu tu peux ecirctre tueacute par les

armes ceacutelestes et les armes normales Tu es deux fois plus vulneacuterable

mdash Cest bon agrave savoir

mdash Maintenant remets le capuchon

A peine eus-je toucheacute la pointe de Turbulence avec le capuchon quinstantaneacutement elle est redevenue un stylo-

bille Je lai glisseacute dans ma poche un peu inquiet parce que jeacutetais connu agrave leacutecole pour toujours perdre mes

crayons

mdash Cest impossible a dit Chiron

mdash Quoi

mdash Que tu perdes le stylo-bille Il est magique Il reacuteapparaicirctra toujours dans ta poche Essaie

Dans le tome 3 laquo Le Sort du Titan raquo lrsquohistoire drsquoAnaklusmos est deacuteveloppeacuteehellip Sans reacutefleacutechir jai sorti Turbulence de ma poche Zoeacute a regardeacute le stylo-bille et une expression douloureuse sest

peinte sur son visage

mdash Cest toi qui las fabriqueacutee ai-je dit

mdash Comment le sais-tu

mdash Jai fait un recircve agrave ce sujet

Elle ma scruteacute Je mattendais agrave ce quelle me traite de fou mais elle sest contenteacutee de soupirer

mdash Ceacutetait un cadeau Et une erreur

mdash Qui eacutetait le heacuteros

Zoeacute a secoueacute la tecircte

mdash Ne moblige pas agrave dire son nom Jai jureacute de ne jamais le prononcer

mdash Tu te comportes comme si je devais le connaicirctre

mdash Je suis sucircre que tu le connais jeune heacuteros Vous autres garccedilons ne recircvez-vous pas tous decirctre comme lui

Il y avait une telle amertume dans sa voix que jai preacutefeacutereacute ne pas lui demander plus de preacutecisions Jai baisseacute les

yeux sur Turbulence et pour la premiegravere fois je me suis demandeacute si elle eacutetait maudite

mdash Ta megravere eacutetait une deacuteesse de leau ai-je demandeacute

mdash Oui Pleacuteioneacute Elle a eu cinq filles Mes soeurs et moi Les Hespeacuterides

mdash Les filles qui vivaient dans un jardin agrave la limite de lOccident Avec larbre aux pommes dor et le dragon qui les

gardait

mdash Oui a acquiesceacute Zoeacute dune voix nostalgique Ladon

mdash Mais elles eacutetaient seulement quatre nest-ce pas

mdash Elles ne sont que quatre maintenant Jai eacuteteacute exileacutee Oublieacutee Effaceacutee comme si je navais jamais existeacute

mdash Pourquoi

Zoeacute a montreacute mon stylo-bille dun geste

mdash Parce que jai trahi ma famille et aideacute un heacuteros a-t-elle expliqueacute Cela non plus tu ne le trouveras pas dans la

leacutegende Il na jamais parleacute de moi Apregraves leacutechec de sa tentative dattaque frontale contre Ladon cest moi qui lui ai

dit comment sy prendre pour voler les pommes et berner mon pegravere mais il sen est attribueacute tout le meacuterite

Les reacutefeacuterences mythologiques

84 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Oui mon petit Je suis une neacutereacuteide un esprit de la mer Ce neacutetait pas facile dapparaicirctre aussi loin dans le

fleuve mais les naiumlades mes cousines deau douce mont aideacutee agrave garder ma force vitale Elles honorent le

seigneur Poseacuteidon bien quelles nappartiennent pas agrave sa cour

mdash Et vous appartenez agrave la cour de Poseacuteidon

Elle a acquiesceacute

mdash Cela faisait de longues anneacutees quil neacutetait neacute aucun enfant au dieu de la mer Nous

tavons suivi avec beaucoup dinteacuterecirct

Soudain je me suis souvenu des visages sur les vagues agrave la plage de Montauk quand

jeacutetais petit des reflets de femmes souriantes Comme agrave tant de choses eacutetranges

dans ma vie je ny avais pas beaucoup precircteacute attention

mdash Si mon pegravere est tellement inteacuteresseacute ai-je dit pourquoi nest-il pas ici

Pourquoi ne me parle-t-il pas

Un courant froid est monteacute des profondeurs

mdash Ne juge pas trop durement le Seigneur de la Mer ma dit la neacutereacuteide Il est au bord

dune guerre quil ne souhaite pas Il a beaucoup agrave faire Par ailleurs il na pas le droit

de taider directement Les dieux ne peuvent pas faire preuve de favoritisme

mdash Mecircme envers leurs enfants

mdash Surtout envers eux Les dieux ne peuvent agir que par un jeu dinfluences indirectes Cest pourquoi je tapporte

un avertissement et un cadeau Elle a tendu la main Trois perles blanches luisaient au creux de sa paume

mdash Je sais que tu es en route pour le royaume dHadegraves a-t-elle dit Peu dhumains en sont revenus vivants Orpheacutee

qui avait un grand don musical Heacuteraclegraves agrave la force exceptionnelle Houdini le prestidigitateur speacutecialiste de

leacutevasion capable de sextirper mecircme des profondeurs du Tartare Disposes-tu dun de ces talents

mdash Euh non madame

mdash Ah mais tu as autre chose Percy Tu as des dons que tu commences seulement agrave deacutecouvrir Les oracles te

preacutedisent un avenir glorieux et terrible si tu parviens agrave lacircge dhomme Poseacuteidon ne te laissera pas mourir avant ton

heure Alors prends ces perles et lorsque tu seras en difficulteacute eacutecrases-en une agrave tes pieds

mdash Que se passera-t-il

mdash Cela dit-elle deacutependra du besoin

(hellip)

mdash Ah les perles a dit Hadegraves (Mon sang sest glaceacute dans mes veines) Oui mon fregravere et ses petites astuces

Montre-les-moi Percy Jackson

Ma main a bougeacute contre mon greacute et a sorti les perles de ma poche

mdash Il ny en a que trois a dit Hadegraves Quel dommage Tu es conscient bien sucircr que chaque perle ne protegravege quune

seule personne Essaye donc de prendre ta megravere petite graine de dieu Et lequel de tes amis vas-tu mabandonner

pour leacuteterniteacute

Dans le recueil de nouvelles laquo The Demigod Files raquo de Rick Riordan (actuellement publieacute en anglais uniquement) Perseacutephone offre agrave Percy Jackson des travel roses (laquo roses de voyage raquo) qui permettent agrave un vivant descendu aux Enfers de remonter agrave la surface immeacutediatement

Nous avons ducirc tourner agrave un mauvais endroit car nous nous sommes retrouveacutes dans une impasse en face de lhocirctel-

casino du Lotus Lentreacutee eacutetait une fleur de lotus geacuteante dont les peacutetales sallumaient et clignotaient Personne

nentrait ni ne sortait mais les portes de chrome scintillantes eacutetaient ouvertes et deacuteversaient des vagues dair

conditionneacute qui avait un parfum de fleur - de lotus peut-ecirctre Comme je nen avais jamais senti je nen eacutetais pas

certain

laquo Le dixiegraveme jour nous abordacircmes la terre des Lotophages qui se nourrissent dune fleur Lagrave eacutetant monteacutes sur le rivage et ayant puiseacute de leau mes compagnons prirent leur repas aupregraves des nefs rapides Et alors je choisis deux de mes compagnons et le troisiegraveme fut un heacuteraut et je les envoyai afin dapprendre quels eacutetaient les hommes qui vivaient sur cette terre Et ceux-lagrave eacutetant partis rencontregraverent les Lotophages et les Lotophages ne leur firent aucun mal mais ils leur offrirent le lotus agrave manger Et degraves quils eurent mangeacute le doux lotus ils ne songegraverent plus ni agrave leur message ni au retour mais pleins doubli ils voulaient rester avec les Lotophages et manger du lotus Et les reconduisant aux nefs malgreacute leurs larmes je les attachai sous les bancs des nefs creuses et jordonnai agrave mes chers compagnons de se hacircter de monter dans nos nefs rapides de peur quen mangeant le lotus ils oubliassent le retour Et ils y montegraverent et sasseyant en ordre sur les bancs de rameurs ils frappegraverent de leurs avirons la blanche mer et nous naviguacircmes encore tristes dans le coeur raquo

HOMEgraveRE Odysseacutee IX 84-105

85 Percy Jackson du livre au film

Si le veacuteritable nom de Percy Jackson est en reacutealiteacute Perceacutee le heacuteros de Rick Riordan est-il reacuteellement inspireacute du heacuteros mythologique grec Parmi les grands exploits de Perseacutee il y a bien sucircr la deacutecapitation de Meacuteduse mais Percy a aussi tueacute le Minotaure comme le fit selon la leacutegende Theacuteseacutee et il vient agrave bout de lrsquohydre agrave lrsquoinstar drsquoHeacuteraclegraves Cherche dans les exploits de ces trois heacuteros si Percy Jackson pourrait se rattacher par ses actes agrave lrsquoun plus qursquoagrave lrsquoautre

A CANOVA Perseacutee tenant la tecircte de Meacuteduse 1801 E-J RAMNEY Theacuteseacutee et le Minotaure 1826

L MATIELLI Les travaux drsquoHercule 1728-1729

86 Eacuteducation aux meacutedias

DANS LE LIVREhellip DANS LE FILMhellip

Lrsquoidentiteacute du pegravere de Percy est inconnue au deacutebut du

livre il ne lrsquoapprend qursquoavant de quitter le camp

Poseacuteidon annonce que Percy est son fils degraves le preacutelude

du film

Percy combat de nombreuses creacuteatures Echidna et

Chimeira au sommet de lrsquoArche Saint-Louis le

Minotaure sur la colline de Sans Mecircleacute Meacuteduse dans

son jardin le Procruste dans un magasin de lits agrave eau

et les trois Furies agrave de multiples reprises

Percy combat le Minotaure Meacuteduse et lrsquoHydre mais il

ne fait que rencontrer une furie

La Brume est un eacuteleacutement central de lrsquohistoire elle

dissimule aux laquo simples mortels raquo les objets et

eacuteveacutenements mythologiques qui se deacuteroulent

La Brume nrsquoexiste pas une bonne du motel est

drsquoailleurs capable de voir la tecircte deacutecapiteacutee de Meacuteduse

et les monstres doivent prendre une forme humaine

comme lrsquoHydre avant de se transformer

Annabeth est dans lrsquoeacutequipe de Percy durant le jeu de

laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth est dans une des eacutequipes opposeacutees agrave celle

de Percy durant le jeu de laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth possegravede une cape drsquoinvisibiliteacute Yankees dont

elle se sert de nombreuses fois durant lrsquohistoire Annabeth ne possegravede aucune cape drsquoinvisibiliteacute

Percy et Annabeth srsquoefforcent de devenir amis et

travaillent ensemble

Percy et Annabeth semblent plutocirct attireacutes lrsquoun par

lrsquoautre Ils sont mecircme sur le point de srsquoembrasser agrave la

fin du film

LrsquoOracle dispense ses quecirctes et ses propheacutecies aux

demi-dieux

Percy ne deacutemarre pas son aventure agrave cause drsquoune

quecircte de lrsquoOracle mais en deacutesobeacuteissant agrave Chiron

Apregraves que son corps srsquoest deacutesinteacutegreacute la tecircte de

Meacuteduse est envoyeacutee par colis au Mont Olympte

Percy conserve la tecircte de Meacuteduse et srsquoen sert mecircme

pour vaincre lrsquoHydre

Pour quitter au Lotus Casino Percy Grover et

Annabeth prennent un taxi

Pour sortir du Lotus Casino Grover srsquoempare drsquoune

Maserati qursquoil conduit apregraves lrsquoavoir fait passer agrave travers

une baie vitreacutee

Lrsquoeacuteclair est un cylindre de bronze ceacuteleste Lrsquoeacuteclair a lrsquoallure drsquoun veacuteritable eacuteclair

Sally est laisseacutee aux Enfers et Hadegraves la relacircche par

apregraves

Grover reste aux Enfers et est ensuite libeacutereacute par Zeus agrave

la demande de Percy

Sally la megravere de Percy transforme Gabe le beau-pegravere

de Percy en pierre avec la tecircte de Meacuteduse

Sally chasse Gabe de lrsquoappartement et tandis qursquoil

revient reacutecupeacuterer ses affaires et ouvre le frigo pour y

prendre une bierre il trouve la tecircte de Meacuteduse et se

transforme en pierre

Du livre au film quelques diffeacuterences

Les interros TVA

Versions drsquoentraicircnement Vocabulaire du 1er degreacute

124 125 127

Annexes

Carte de reacutepartition des diffeacuterents dialectes du grec ancien

Lecture de lrsquoimage - Combien de dialectes grecs existe-t-il - En combien de grands groupes sont-ils classeacutes - Existe-t-il un lien entre la situation geacuteographique et le dialecte qui y est parleacute - Sachant que nous eacutetudions le grec drsquoAthegravenes quel dialecte grec eacutetudions-nous en reacutealiteacute

90

Dat

e

20

20

20

20

20

Nrsquo

ou

blie

z p

as q

ue

cet

exp

oseacute

rep

reacutese

nte

un

tie

rs d

es p

oin

ts d

u d

euxi

egraveme

trim

estr

e

V

ou

s tr

ou

vere

z au

x p

ages

su

ivan

tes

un

e fi

che

po

ur

chaq

ue

suje

t re

pre

nan

t p

lus

preacute

ciseacute

men

t le

s co

nsi

gnes

pro

pre

s agrave

chaq

ue

suje

t p

rop

oseacute

V

eille

z agrave

bie

n

Res

pe

cter

les

cri

tegravere

s eacuten

on

ceacutes

et

agrave re

nd

re v

otr

e ex

po

seacute l

e p

lus

attr

acti

f p

oss

ible

le

bu

t d

rsquou

ne

eacutelo

cuti

on

est

de

tran

smet

tre

les

fru

its

de

vos

rech

erch

es agrave

vo

s

con

dis

cip

les

et

un

e veacute

rifi

cati

on

de

leu

r co

nn

aiss

ance

au

ter

me

de

lrsquoex

po

seacute d

eacutete

rmin

era

un

e p

arti

e d

e la

no

te f

inal

e

Eacutelegrave

ves

Suje

t

Ath

egravenes

un

e ci

teacute e

xem

pla

ire

- P

eacuteric

legraves

- lrsquo

arch

itec

ture

gre

cqu

e (l

e P

arth

eacuteno

n e

tc)

- le

s P

anat

heacute

neacutee

s

Ric

hes

se(s

) d

e la

litt

eacuterat

ure

gre

cqu

e a

nti

qu

e

- Lrsquo

Ilia

de

et lrsquo

Od

ysseacute

e d

rsquoH

om

egravere

- H

eacutesio

de

Heacute

rod

ote

Deacutem

ost

hegraven

e

La G

regravece

ber

ceau

de

la p

hilo

sop

hie

- Le

co

nce

pt

de

laquo p

hilo

sop

hie

raquo

- La

tri

nit

eacute So

crat

e ndash

Pla

ton

ndash A

rist

ote

- La

sp

eacuteci

fici

teacute d

es s

op

his

tes

Les

Gre

cs c

es s

cien

tifi

qu

es

visi

on

nai

res

- Le

s in

no

vati

on

s gr

ecq

ues

- Le

s p

rin

cip

aux

scie

nti

fiq

ues

(A

rch

imegraved

e Eacute

rato

sth

egraven

ehellip)

Ale

xan

dri

e s

ucc

egraves d

e lrsquo

exp

ort

atio

n d

es

vale

urs

hel

leacuten

isti

qu

es

- La

vill

e d

rsquoA

lexa

nd

rie

- Le

s Se

pt

Me

rvei

lles

du

Mo

nd

e

Les exposeacutes de civilisation

91

THEgraveMES Agrave ABORDER Voici les thegravemes que devra absolument aborder votre exposeacute Vous pouvez en reacuteorganiser lrsquoordre lors de votre preacutesentation ainsi qursquoen ajouter drsquoautres

bull Bref historique des origines de la ville drsquoAthegravenes

bull Lrsquoimportance dans lrsquohistoire atheacutenienne de la Guerre du Peacuteloponnegravese

bull Lrsquoarriveacutee de Peacutericlegraves au pouvoir qui eacutetait Peacutericlegraves qursquoa-t-il changeacute (nouvelle forme de deacutemocratie politique de grands travaux politique exteacuterieurehellip)

bull La posteacuteriteacute de Peacutericlegraves et la deacutecheacuteance drsquoAthegravenes

bull Innovations de lrsquoarchitecture grecque

bull Les trois ordres architecturaux (notamment pour les colonnes)

bull Les grands monuments atheacuteniens le Partheacutenon (rocircle du temple la frise des Panatheacuteneacuteeshellip)

bull La fecircte des Panatheacuteneacutees (deacutefinition origines diffeacuterences entre les Petites et les Grandes Panatheacuteneacutees)

bull Biographie drsquoHomegravere (y compris la poleacutemique sur son existence reacuteelle)

bull Reacutesumeacute de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee (+ explication des titres)

bull Narration de trois petites histoires tireacutees de ces deux œuvres

bull Biographies drsquoHeacutesiode drsquoHeacuterodote et de Deacutemosthegravene

bull Comparaison des trois auteurs (eacutepoque genre etc)

bull Reacutesumeacute drsquoune œuvre centrale pour chacun des trois auteurs

bull Choix drsquoun court passage repreacutesentatif de lrsquoHistoire vraie de Lucien (agrave lire en classe)

bull Eacutevolution de la deacutefinition de laquo philosophie raquo durant lrsquoAntiquiteacute (opposition preacutesocratiques post-socratiques)

bull Eacutevocation des trois premiers laquo vrais raquo philosophes Socrate ndash Platon ndash Aristote (particulariteacutes de chacun lien qui les unithellip)

bull Explication sommaire de la toile de Raphaeumll laquo Lrsquoeacutecole drsquoAthegravenes raquo

bull Deacutefinition drsquoun sophiste (dont celle proposeacutee par Platon)

bull Les trois formes de sophistique

bull Exemple drsquoenseignement(s) proposeacute par un sophiste

bull Critiques faites aux sophistes degraves lrsquoAntiquiteacute

bull Biographie sommaire drsquoArchimegravede drsquoEacuteratosthegravene drsquoHipparque de Niceacutee drsquoEuclide drsquoHippocrate et de Strabon

bull Explication de lrsquoinnovation scientifique apporteacutee par chacun de ces auteurs

bull Explication simplifieacutee de la theacuteorie atomiste drsquoEacutepicure en insistant sur sa moderniteacute

bull Raconter une anecdote concernant deux des scientifiques citeacutes au choix (par exemple la mort drsquoArchimegravede)

bull Histoire de la fondation drsquoAlexandrie par Alexandre

bull Histoire de la ville (jusqursquoagrave aujourdrsquohui)

bull Alexandrie est-elle une ville grecque ou une ville eacutegyptienne (exportation de la culture grecque etc)

bull Preacutesentation drsquoun plan sommaire de la ville

bull Preacutesentation des principaux monuments de la ville (phare museacutee bibliothegraveque etc)

bull Apparition de ce(s) classement(s) des sept plus belles creacuteations humaines du monde

bull Description et courte histoire sur chacune des sept merveilles

bull Posteacuteriteacute du concept (preacutesentation drsquoun classement de sept merveilles du monde moderne)

bull Pourquoi sept merveilles

92

CONSIGNES POUR LE PASSAGE ORAL

bull Lrsquoexposeacute ne doit pas deacutepasser 30 minutes

bull Les notes sont un support aidant agrave suivre la structure de lrsquoeacutelocution elles ne doivent pas ecirctre lues constamment Privileacutegiez une feuille comportant une table des matiegraveres et des mots-cleacutes plutocirct qursquoune feuille comportant un texte suivi

bull Vous nrsquoecirctes jugeacutes que sur la preacutesentation orale veillez agrave ce que chaque membre du groupe prenne une part eacutegale agrave lrsquoeacutelocution

bull Si vous composez un tableau pour votre exposeacute veillez agrave ne pas vous en servir uniquement en fin drsquoexposeacute le tableau sert de support agrave lrsquoeacutelocution il faut y faire reacutefeacuterence durant la preacutesentation

bull Lrsquoobjectif nrsquoest pas de reacuteciter un texte mais bien drsquoapprendre des informations sur un sujet donneacute agrave vos condisciples Une courte interrogation dont les questions sont deacutetermineacutees drsquoavance sera organiseacutee agrave la fin de lrsquoexposeacute et la moyenne des eacutelegraveves fera partie de votre note finale

bull Une note importante est attribueacutee agrave lrsquooriginaliteacute de la preacutesentation il peut donc ecirctre inteacuteressant de consacrer une partie de votre preacuteparation agrave imaginer une maniegravere originale de transmettre des informations agrave une classe

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Contenu

Respect des thegravemes et du sujet 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Inteacuterecirct des informations retenues 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Maicirctrise du sujet 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 10

Oraliteacute

Articulation Volume Deacutebit 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Expression suivie et claire 0 ndash 1 ndash 2

Regard vers le public 0 ndash 1 ndash 2

Posture Maintien Gestuelle 0 ndash 1 ndash 2

Qualiteacute du langage 0 ndash 1

TOTAL 10

Mateacuteriel

Contenu approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

Emploi approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 4

Peacutedagogie

Originaliteacute 0 ndash 3 ndash 6

Gestion de la classe 0 ndash 1

Informations retenues par les eacutelegraveves 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

TOTAL 11

TOTAL 35

93

Au terme de chaque texte du syllabus une interrogation TVA sur 20 sera organiseacutee Celle-ci portera sur la

Traduction du texte vu en classe sur le Vocabulaire deacutecouvert lors de lrsquoeacutetape et enfin sur les Analyses complegravetes

de mots tireacutes du texte

LA TRADUCTION (9 POINTS) Les textes du syllabus sont toujours inteacutegralement traduits en classe Lors de lrsquointerrogation une partie du

texte ou lrsquointeacutegraliteacute du texte doit ecirctre retraduite

Cette partie repreacutesente agrave elle seule presque la moitieacute des points de lrsquointerrogation il convient donc de la

preacuteparer au mieux

LES ANALYSES (8 POINTS)

Au sein de lrsquoextrait retraduit pour lrsquointerrogation un certain nombre de mots sont souligneacutes pour lesquels

certaines questions drsquoanalyse sont poseacutees Il ne faut donc plus comme en premiegravere et deuxiegraveme anneacutees fournir

une analyse complegravete mais uniquement reacutepondre agrave lrsquoinformation demandeacutee

LE VOCABULAIRE (3 POINTS)

La partie vocabulaire est la plus simple agrave reacuteussir Il suffit drsquoeacutetudier correctement le lemme et la traduction des

mots deacutecouverts dans lrsquoeacutetape pour obtenir le maximum Par exemple si le mot laquo rosis raquo est proposeacute agrave

lrsquointerrogation il suffit de reacutepondre laquo rosa ae la rose raquo

Agrave chaque interrogation trois mots un nom un adjectif et un verbe Les terminaisons possibles eacutetant limiteacutees

en grec le lemme peut parfois ecirctre deacuteduit de maniegravere logique en cas de doute

Nrsquoheacutesite pas agrave relire les conseils de Socrate pour lrsquoeacutetude du vocabulaire notamment agrave la page 22

BONUS

Pour finir certaines interrogations TVA se termineront par une question bonus portant sur de la matiegravere

vue oralement en cours durant la traduction du texte Sois donc particuliegraverement attentif en classe

Il est vivement deacuteconseilleacute drsquoeacutetudier simplement la traduction par cœur En effet non seulement tu risques drsquoinverser la traduction de deux phrases mais en plus les phrases issues du syllabus sont parfois raccourcies lors de lrsquointerro Reacutepeacuteter par cœur la traduction complegravete fait alors perdre des pointshellip

Le plus simple est de partir de la traduction franccedilaise et de retrouver dans le texte grec le cheminement qui a eacuteteacute fait en classe pour obtenir cette traduction Ceci permet notamment au cerveau de meacutemoriser lrsquoordre particulier des mots en latin

Ceci nrsquoest bien sucircr qursquoune meacutethode proposeacutee agrave toi de trouver la tienne

Il ne sert agrave rien drsquoeacutetudier par cœur les analyses vues en classe celles demandeacutees agrave lrsquointerrogation nrsquoont pas toujours eacuteteacute vues en classe et elles sont bien trop nombreuses pour ecirctre meacutemoriseacutees efficacement

Pour reacuteussir cette partie de lrsquointerrogation il suffit drsquoavoir une traduction parfaite de la phrase et de connaicirctre ses tableaux de casdeacuteclinaisonconjugaison sur le bout des doigts La fonction du mot en traduction franccedilaise est la mecircme en grec quand ce nrsquoest pas le cas la remarque est faite en classe

Les interros TVA

94

Premiegravere deacuteclinaison (feacuteminins)

ἀδελφή ῆς la soeur

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena

Ἀθῆναι ῶν (pluriel) Athegravenes ἀποικία ας la colonie

ἀρετή ῆς la vertu βασιλεία ας la royauteacute βία ᾶς la violence βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme εἰρήνη ης la paix ἐλαία ας lolivier ἡμέρα ας le jour ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute θήρα ας la chasse καρτερία ας la patience lendurance κεφαλή ῆς la tecircte

λίμνη ης le lac le marais Μέδουσα ης Meacuteduse μέλισσα ής lrsquoabeille μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine

πέτρα ας la pierre φυλή ῆς la tribu χώρα ας la reacutegion

Deuxiegraveme deacuteclinaison (masculins)

ἆθλος ου le travail le deacutefi ἄνεμος ου le vent ἅνθρωπος ου lrsquohomme

Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἀριθμός οῦ le nombre βίος ου la vie δόμος ου la maison ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

θεός οῦ le dieu

καιρός οῦ lrsquooccasion

καρπός οῦ le fruit

κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus

ἵππος ου le cheval

λίθος ου la pierre

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable νῆσος ου licircle νεώς νεῶ le temple Ὠκεανός οῦ lOceacutean οὐρανός οῦ le ciel Οὐρανός οῦ Uranus ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

ποταμός οῦ le fleuve

σύμμαχος ου lallieacute

τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

Deuxiegraveme deacuteclinaison (neutres)

δῶρον ου le don le cadeau ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

θηρίον ου la becircte sauvage

ἱερόν ου le sanctuaire μέτωπον ου le front πέδιον ου la plaine

Troisiegraveme deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme Ἄρης εος Aregraves Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis βασιλεὺς έως le roi γαστήρ γαστέρος le ventre γένος ους la race le peuple Γοργόνες ων (pluriel) les Gorgones γυνή γυναικός la femme δέος δέους la peur leffroi δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force Κύκλωψ ωπος le Cyclope λέων λέοντος le lion ναῦς νᾶός le navire ὀδούς ὀδόντος la dent ὄρνις ὄρνιθος loiseau παῖς παῖδος lrsquoenfant Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon πόλις πόλεως la ville la citeacute Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon Περσεύς έως Perseacutee σῦς συός le sanglier χείρ χειρός la main

Troisiegraveme deacuteclinaison (neutres)

ἄστυ εως la ville

δέρμα δέρματος la peau ἔθνος εος la race le peuple ἔτος εος-ους lanneacutee μέρος εος la partie ὄρος ους la montagne πῦρ πῦρός le feu σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

Premiegravere classe

ἀθάνατος η ον immortel Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἀδύνατος ος ον impossible ἁγαθός ή όν bon

ἄγριος α ον sauvage ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres ἄλλος η ο autre ἀμφότερος α ον tous deux

Vocabulaire de lrsquoanneacutee

95

ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος η ον drsquoivoire en ivoire Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος η ον le plus convenable le plus approprieacute θνητός ή όν mortel ἱερός ά όν saint κακός ή όν mauvais

μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand μέσος η ον au milieu μικρός ά όν petit

μόνος η ον seul

ὀλίγος η ον peu petit ὅλος η ον entier οὗτος αὕτη τοῦτο ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela πλεῖστος η ον la plupart le plus

πλήσιος α ον pregraves de proche πολιτικός ή όν politique citoyen ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

Deuxiegraveme classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large μέγας μεγάλη μέγα grand

πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque πλείων πλέων πλεῖον plus grand trop grand

Invariable

ἑκατόν cent ὀκτώ huit τρεῖς trois

ἐγώ moi ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip οὐδείς οὐδεμία οὐδέν personne σύ toi

τις τις τι quelque qqun qqch

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal ἀγαπάω aimer ἄγω mener conduire apporter αἰτέω demander ἀξιόω trouver digne ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier βασιλεύω reacutegner γίγνομαι naicirctre devenir δείδω avoir peur craindre δηλόω montrer δίδωμι donner διώκω poursuivre δολόω tromper δύναμαι pouvoir εἰμι ecirctre

ἔχω avoir ἐπιτάσσω ordonner imposer ἐρίζω se disputer deacutebattre ἐρωτάω demander agrave ζάω vivre ζηλόω envier jalouser καίω brucircler καλέω appeler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κομίζω (r)emporter κρίνω juger κτείνω tuer massacrer λαμβάνω prendre recevoir λέγω dire ὀνειδίζω reprocher ὁράω voir ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer πνέω souffler παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister πέμπω envoyer πέτομαι voler πλέω naviguer ποιέω faire fabriquer πράττω agir travailler προσέρχομαι srsquoapprocher προσφέρω porter versagrave apporter στέργω aimer τάσσω ranger assigner τεκνόω enfanter τέμνω couper τίθημι placer poser τιμάω craindre ψεύδομαι mentir φέρω porter φεύγω fuir φιλέω aimer φύω (faire) grandir produire

Adverbes

ἄρα donc γοῦν du moins certes

δὲ (particule de liaison) δεύτερον agrave nouveau δή eacutevidemment assureacutement

δικαίως justement εἶτα alors ensuite ἔνθα alors ἐνταῦθα ici γὰρ car en effet μάλιστα le plus

μᾶλλον plus (que) μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip μὴ ne pas μήν en fait en reacutealiteacute οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas πρῶτον drsquoabord ῥᾳδίως facilement ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

96

Preacutepositions + Accusatif

ἀνά de bas en haut par εἰς vers διά avec lrsquoaide de agrave cause de κατά en bas de μετά apregraves entre πρός vers contre ὑπό sous (direction)

Preacutepositions + Geacutenitif

διά par lrsquointermeacutediaire de au moyen de ἐκ ἐξ (hors) de (origine)

παρά drsquoaupregraves de de la part de

περὶ autour de au sujet de χωρίς agrave lrsquoeacutecart de en plus de

ὑπό par sous lrsquoinfluence de

Preacutepositions + Datif

ἐν dans

ἐπὶ sur

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

ἡ ou

ἠδέ et καί et

Conjonctions de subordination + Indicatif

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque ὅτι que

NON REVIENS

JE NE VEUX PAS EacuteTUDIER MON

VOCABULAIRE TOUT SEUL

Mecircme si les deacuteriveacutes ne sont pas repris dans la liste ci-dessus ils sont nombreux et drsquoune aide preacutecieuse dans la meacutemorisation du vocabulaire

Nrsquooublie pas non plus qursquoil est souvent plus facile drsquoeacutetudier un mot ou un concept lorsqursquoil est remis en contexte il peut donc ecirctre inteacuteressant pour les mots pour lesquels tu eacuteprouves le plus de difficulteacute de retenir la phrase dans laquelle tu les as deacutecouvertshellip

Veacuterification du syllabus

DA

TE

EN O

RD

RE

Agrave M

ETTR

E EN

OR

DR

E

CO

MM

ENTA

IRE

EacuteVEN

TUEL

SIG

NA

TUR

E

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

3LG

Page 9: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

Lrsquoalphabet grec

donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

Lrsquoarticle

deacutefini repeacuterer dans un texte non vu les diffeacuterentes formes de lrsquoarticle deacutefini

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee de lrsquoarticle deacutefini

traduire correctement lrsquoarticle deacutefini au sein drsquoune phrase y compris lorsque lrsquoutilisation de lrsquoarticle deacutefini diffegravere du franccedilais

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

pouvoir expliquer nrsquoimporte quelle phrase de la leccedilon

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe de la leccedilon

La deuxiegraveme

deacuteclinaison identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter φίλος ου et τέκνον ου les modegraveles de la deuxiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles φίλος ου et τέκνον ου agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la deuxiegraveme deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la deuxiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison

Outil Lrsquoalphabet grec

Exercices Latin VS Grec Grammaire Lrsquoarticle deacutefini Texte Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire La deuxiegraveme deacuteclinaison Exercices

12 16 18 20 23 24 25

Introduction

Texte des Lois de Gortyne Lecture de lrsquoimage - Peux-tu reconnaicirctre certaines lettres dans ce texte Lesquelles - Observe bien le texte dans quel ordre devait-il se lire Deacutemontre ton raisonnement

Introduction 12

LrsquoALPHABET Observe bien les trois phrases suivantes

bull Buvez de ce whisky que le patron juge fameux

bull Voix ambiguumle drsquoun cœur qui au zeacutephyr preacutefegravere les jattes de kiwihellip

bull Monsieur Jack vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf

Que remarques-tu

Toutes les lettres de lrsquoalphabet srsquoy retrouvent

Il srsquoagit drsquoun pangramme (du grec παν (laquo tout raquo) et γραμμα (laquo la lettre raquo))

En voici un autre en grec ancien cette fois-ci proposeacute par Lycurgue dans son discours Contre

Leacuteocrategraves (1003-6) Les deux lignes repreacutesentent le mecircme texte le premier en minuscule le second en

majuscule

ἐλήλυθεν ἐξὧν γραφὴν γραψάμενος καὶ ἐμὲ διαβάλλων ἐλπίζειχρήματα λήψεσθαι

ἘΛΗΛΥΘΕΝ ἘΞΩΝ ΓΡΑΦΗΝ ΓΡΑΨAΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ἘΜΕ ΔΙΑΒΑΛΛΩΝ ἘΛΠIΖΕΙΧΡΗΜΑΤΑ ΛHΨΕΣΘΑΙ

1 Saurais-tu retrouver les vingt-quatre lettres de lrsquoalphabet grec dans leur version minuscule et majuscule

Complegravete les deux premiegraveres du tableau preacutesenteacute agrave la page suivante

2 Le nom de certaines lettres nrsquoa pas eacuteteacute indiqueacute dans le tableau tu peux en effet trsquoaider de certaines

expressions en franccedilais pour retrouver leur nom

- le mot laquo alphabet raquo vient du nom des deux premiegraveres lettres de lrsquoalphabet grec α et β

- lors de processus nucleacuteaires de nombreux rayons γ sont produits

- lorsqursquoun fleuve se jette dans la mer en formant un large triangle (comme le Nil par exemple) on parle de

son δ

- en matheacutematique pour factoriser un polynocircme du second degreacute on calcule son ρ (ou son Δ selon les

professeurs)

- si tu ne reacuteagis pas du tout face agrave une situation donneacutee tu ne bouges pas drsquoun ι

- un individu quelconque qui ne se deacutemarque en rien est appeleacute un individu λ

- le nombre π tregraves utile dans les calculs drsquoaire et de peacuterimegravetre du cercle vaut environ 314

- en matheacutematique pour marquer la somme drsquoun ensemble on la note Σ

- lorsqursquoon eacutevoque un sujet de maniegravere exhaustive on en a fait le tour de lrsquo α agrave lrsquo ω

3 Tu peux deviner la prononciation de plusieurs des lettres grecques gracircce agrave leur ressemblance avec lrsquoalphabet

latin mais pas de toutes Le pangramme de Lycurgue va ecirctre relu lentement agrave trois reprises agrave toi de compleacuteter

la prononciation des lettres qui nrsquoont aucun correspondant en franccedilais

4 En plus des lettres elles-mecircmes tu peux remarquer deux types drsquoautres signes en grec lesquels

1deg)

2deg) ʾ ʿ

Lrsquoalphabet grec

Deacutecouverte des notions de base 13

Minuscule Majuscule Nom Prononciation Exemple

α Α alpha a

β B becircta b

γ Γ gamma g

δ Δ delta d

ε Ε epsilon eacute

ζ Ζ dzecircta dz

η Η ecircta egrave

θ Θ thecircta th (anglais)

ι Ι iota i

κ K kappa k

λ Λ lambda l

μ M mu m

ν Ν nu n

ξ Ξ xi x

o O omicron o

π Π pi p

ρ Ρ rho r

σ ς Σ sigma s

τ Τ tau t

υ Y upsilon u

φ Φ phi f

χ X chi g (ndls)

ψ Ψ psi ps

ω Ω omega au

Il existe aussi deux semi-voyelles qui nrsquoexistent plus en grec classique mais qui ont parfois influenceacute la

deacuteclinaison et la conjugaison le y (laquo yod raquo) et le Ϝ (laquo digamma raquo)

Tout comme en latin lorsque deux voyelles sont en contact elles peuvent former une diphtongue qui se

prononcera degraves lors diffeacuteremment

Diphtongue Prononciation Diphtongue Prononciation

αι taille αυ squaw

ει reacuteveil ευ feu

οι boy ου loup

Lorsque la voyelle initiale est longue le ι se place sous la voyelle on parle alors de ι souscrit

ᾳ ῃ ῳ Si la lettre est majuscule le ι est ajouteacute en minuscule agrave cocircteacute de la lettre le ι est dit adscrit

Aι Hι Ωι

Introduction 14

LES ESPRITS Nous avons vu preacuteceacutedemment qursquoil existait en grec des esprits petits signes qui se trouvent au-dessus (ou agrave

cocircteacute pour les majuscules) de la premiegravere lettre de certains mots

Nom grec Traduction Deacuteriveacute

ὥρα la saison le moment heure

ἐπιστολή la lettre eacutepistolaire

ἵππος le cheval hippodrome

παιδίον lenfant peacutedagogue

εἰκών limage le portrait la statue icocircne

ἀγορά la place publique agora

ὕπνος le sommeil hypnose

οἰκία la maison eacuteconomie

ῥήτωρ lorateur rheacutetorique

ἰδιώτης le simple particulier idiot

γραφή lrsquoeacutecriture lrsquoeacutecrit graphologie

ᾠδή le chant ode

Ἅιδης Hadegraves Hadegraves

αἰτία la cause lrsquoaccusation eacutetiologie

ὀφταλμός lœil ophtalmologie

Observe bien cette liste de noms grecs accompagneacutes drsquoun de leurs deacuteriveacutes pour tenter de reacutepondre agrave ces

deux questions

1deg) agrave quels types de lettres sont reacuteserveacutes les esprits

Les voyelles et la lettre ρ

2deg) agrave quoi servent les esprits

Agrave marquer ou non une aspiration h

Il existe deux types drsquoesprit en grec

- lrsquoesprit doux ( ʾ ) marque lrsquoabsence drsquo aspiration

- lrsquoesprit rude ( ʿ ) est le signe de lrsquoaspireacutee initiale h

Ce deuxiegraveme esprit est systeacutematique sur les et les agrave lrsquoinitiale drsquoun mot

En reacutealiteacute lrsquoesprit rude provient de la lettre ecircta

H Ⱶ ‛ rarr rarr rarr

15 Deacutecouverte des notions de base

LES ACCENTS Le franccedilais possegravede un certain nombre drsquoaccents lesquels

Aigu grave treacutema et circonflexe

Lesquels retrouves-tu dans la phrase suivante

ἤτοι ὅτ᾽ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε θαύμαζεν πυρὰ πολλὰ τὰ καίετο Ἰλιόθι πρὸ αὐλῶν συρίγγων τ᾽

ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων (HOMEgraveRE LrsquoIliade X v 11-13)

Aigu grave et treacutema

Les mecircmes accents se retrouvent donc en grec et en franccedilais bien que lrsquoaccent circonflexe ne soit

pas repreacutesenteacute de la mecircme maniegravere (soit par le symbole soit par le symbole ῀ )

En pratique lrsquoaccent grec indiquait ougrave montait ou descendait le ton de la voix agrave la lecture drsquoun mot donneacute Dans

la mesure ougrave le thegraveme nrsquoest pas un exercice requis au cours de grec nous nous inteacuteresserons relativement peu

aux accents mecircme srsquoils seront toujours indiqueacutes

LA PONCTUATION

Tout comme en franccedilais il existe en grec le point ( ) et la virgule ( ) mais deux autres signes de

ponctuation existent

- le point-virgule grec ( ) fait office de point drsquointerrogation parfois de point drsquoexclamation

- le point en haut ( ˙ ) marque une pause plus longue que la virgule mais moins que le point proche du

point-virgule ou des deux points franccedilais

Σrsquoεστ μον νομ γρεκ

Ceci nrsquoest absolument pas du grec ancien

16 Introduction

1 Lisez les mots suivants a) ὄρνις

b) Πέρσαι

c) προλέγω

d) Ξενοφῶν

e) ἐπιμέλομαι

f) παραλαμβάνω

g) καταψηφίζομαι

h) κυμινοπριστοκαρδαμογλύθος

i) ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος

j) λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαβομελιτοκατακεχυμε-

νοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητρα-

γανοπτερύγων

2 Lisez le texte suivant laquo Πολλάκις ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου τῇ

πόλει Ἡ μὲν γὰρ γραφὴ κατ᾽ αὐτοῦ τοιάδε τις ἦν laquo Ἀδικεῖ Σωκράτης οὓς μὲν ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων

ἕτερα δὲ καινὰ δαιμόνια εἰσφέρων ἀδικεῖ δὲ καὶ τοὺς νέους διαφθείρων raquo Πρῶτον μὲν οὖν ὡς οὐκ ἐνόμιζεν

οὓς ἡ πόλις νομίζει θεούς ποίῳ ποτ᾽ ἐχρήσαντο τεκμηρίῳ Θύων τε γὰρ φανερὸς ἦν πολλάκις μὲν οἴκοι

πολλάκις δὲ ἐπὶ τῶν κοινῶν τῆς πόλεως βωμῶν καὶ μαντικῇ χρώμενος οὐκ ἀφανὴς ἦν Διετεθρύλητο γὰρ ὡς

φαίη Σωκράτης τὸ δαιμόνιον ἑαυτῷ σημαίνειν ὅθεν δὴ καὶ μάλιστά μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ

δαιμόνια εἰσφέρειν Ὁ δ᾽ οὐδὲν καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων ὅσοι μαντικὴν νομίζοντες οἰωνοῖς τε χρῶνται

καὶ φήμαις καὶ συμβόλοις καὶ θυσίαις Οὗτοί τε γὰρ ὑπολαμβάνουσιν οὐ τοὺς ὄρνιθας οὐδὲ τοὺς ἀπαντῶντας

εἰδέναι τὰ συμφέροντα τοῖς μαντευομένοις ἀλλὰ τοὺς θεοὺς διὰ τούτων αὐτὰ σημαίνειν κἀκεῖνος δὲ οὕτως

ἐνόμιζεν Ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοί φασιν ὑπό τε τῶν ὀρνίθων καὶ τῶν ἀπαντώντων ἀποτρέπεσθαί τε καὶ

προτρέπεσθαι Σωκράτης δ᾽ ὥσπερ ἐγίγνωσκεν οὕτως ἔλεγε τὸ δαιμόνιον γὰρ ἔφη σημαίνειν Καὶ πολλοῖς τῶν

συνόντων προηγόρευε τὰ μὲν ποιεῖν τὰ δὲ μὴ ποιεῖν ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος καὶ τοῖς μὲν

πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις μετέμελεraquo

(XEacuteNOPHON Les Meacutemorables I 1)

Exercices

Il est primordial que tu fasses bien la diffeacuterence entre les esprits et les accents

bull Lrsquoesprit ( ʾ ou ʿ ) se place sur les mots commenccedilant par une voyelle ou la lettre ρ et il doit ecirctre meacutemoriseacute comme une laquo lettre raquo agrave part entiegravere

bull Lrsquoaccent ( acute ` ou ˜ ) est un ajout plus moderne qui permet de preacuteciser la prononciation drsquoun mot grec Tu ne dois geacuteneacuteralement pas y prendre en garde et il est inutile de lrsquoeacutetudier

17 Deacutecouverte des notions de base

3 En te basant sur lrsquoexemple recopie lrsquoalphabet en respectant leur position sur les lignes

4 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en minuscule classez-les par ordre alphabeacutetique et cherchez leur deacuteriveacute franccedilais

ὈΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ndash ῬΙΝΟΚΕΡΟΣ ndash ΕἸΔΩΛΟΝ ndash ἈΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ndash ὉΡΙΖΩΝ ndash ἈΚΡΟΠΟΛΙΣ ndash ἘΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ndash

ἩΓΕΜΟΝΙΑ ndash ΑἸΣΘΗΤΙΚΟΣ ndash ὙΔΡΑ

5 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en majuscule classez-les par ordre alphabeacutetique

φοβερός ndash χρυσίον ndash ῥίπτω ndash μαθητής ndash διαγγέλλω ndash ζεῦγος ndash ἔνδοξος ndash ψυχρός

18 Introduction

DEUX LANGUES ANCIENNES La langue de la plupart des peuples drsquoEurasie a une mecircme origine lrsquo dont sont issus

le grec et le latin Ces deux langues antiques partagent donc un certain nombre de similitudes mecircme si toutes

deux ont eacutevolueacute seacutepareacutement et se sont donc diffeacuterencieacutees avec le temps

Certaines diffeacuterences morphologiques sont aiseacutement remarquables

Comme la plupart des langues anciennes le grec et le latin se caracteacuterisent notamment par le fait que les

noms changent de formes selon leur fonction dans la phrase il srsquoagit donc de langues agrave

Un nom latin pouvait prendre au singulier et au pluriel six formes diffeacuterentes six associeacutes chacun

agrave une seacuterie de fonctions le nominatif le vocatif lrsquoaccusatif le geacutenitif le datif et lrsquoablatif En grec lrsquoablatif

nrsquoexiste pas les fonctions qui lui sont attribueacutees eacutetant disperseacutees entre le geacutenitif et le datif

Tous les noms ne prennent pas les mecircmes terminaisons agrave chaque cas il y a en effet plusieurs tableaux de

deacuteclinaisons diffeacuterents agrave eacutetudier si le latin posseacutedait deacuteclinaisons diffeacuterentes le grec nrsquoen possegravede

que trois

Du point de vue de la conjugaison les verbes latins se classaient en conjugaisons tandis que les

verbes grecs appartiennent tous agrave la mecircme conjugaison Neacuteanmoins nous verrons que en grec tous les verbes

ne se conjuguent pas pour autant de maniegravere identique

Enfin si le latin posseacutedait deux (lrsquoactif et le passif) le grec y ajout la voix moyenne que nous

eacutetudierons plus tard cette anneacutee

DEUX CULTURES ANTIQUES

Les Romains et les Grecs malgreacute leur proximiteacute geacuteographique partagent deux modes de penseacutee

fondamentalement diffeacuterents En forccedilant un peu le trait on considegravere geacuteneacuteralement que les Romains ont

deacuteveloppeacute un systegraveme de penseacutee beaucoup plus concret que les Grecs dont le goucirct pour lrsquoabstraction est

reacuteellement mis agrave lrsquohonneur dans les textes philosophiques

Les theacuteories expliquant cette dissimilitude sont nombreuses

- Tandis que Rome eacutetait un vaste empire au pouvoir centraliseacute autour drsquoun seul homme (lrsquoempereur) la

Gregravece eacutetait plutocirct un ensemble de citeacutes vivant de maniegravere autonome chacune selon lrsquoorganisation

politique qui lui convenait le mieux

- Les deux civilisations nrsquoont pas connu leur acircge drsquoor agrave la mecircme eacutepoque Cinq siegravecles les seacuteparent la

prospeacuteriteacute grecque est agrave son sommet au Ve siegravecle ACN celle de Rome est situeacutee aux alentours du Ier siegravecle

avant ou apregraves J-C

- La philosophie a tenu une place centrale en Gregravece (notamment agrave Athegravenes ougrave elle a connu son plus grand

essor) tandis que le peuple romain est souvent caricatureacute comme un peuple de paysans tregraves attentifs agrave

lrsquoaspect technique de ce qui lrsquoentoure

En pratique cette vision manicheacuteenne doit ecirctre nuanceacutee dans de nombreux domaines les Romains nrsquoayant

jamais heacutesiteacute agrave srsquoinspirer du modegravele grec qui les a preacuteceacutedeacutes que ce soit dans le domaine du theacuteacirctre de la poeacutesie

ou de la sculpture par exemple

Latin VS Grec

19 Deacutecouverte des notions de base

UNE DIFFEacuteRENCE IMPORTANTEhellip Les Hermeneumata Pseudodositheana sont un texte qui nous est parvenu et qui semble bien avoir eacuteteacute le

cours drsquoun jeune eacutecolier romain en 280 PCN Il nous offre systeacutematiquement un texte grec traduit en latin En

voici quelques extraits

Grec Latin Franccedilais

Υἱὲ προσφίλτατε κατάδεξαι

τοὺς ἐμοὺς λόγους μέγιστον

κέρδος ἐστὶν τοῦ πατρὸς

ἀκούειν Ὄρθρισαι οὖν πρὸ

πάντων ἐν τῆι σχολῆι

διαφανέντος τοῦ οὐρανοῦ

Fili amantissime percipe meos

sermones maximum lucrum

est patrem audire Manica ergo

ante omnia in scholam

inlucescente caelo

Ὁρῶ ὅτι λουσάμενος ἐπὶ

δεῖπνον ἀπήρχου

Video quod lotus ad cenam

ibas

Ἐπειδὴ φίλους ἐκάλεσα ἐλθὲ

πρὸς ἐμέ καὶ ἐτοίμασον ἡμῖν

πάντα (hellip)

Quoniam amicos invitavi veni

ad me et para nobis omnia (hellip)

Relegraveve les mots grecs qui ne semblent pas avoir de correspondant dans la traduction latine

En trsquoappuyant sur la traduction franccedilaise de quel type de mots srsquoagit-il (nature preacutecise)

En grec lrsquo est exprimeacute lorsqursquoil est deacutefini (le la les)

Lrsquo indeacutefini (un une des) nrsquoexiste pas en grec

Lrsquo tout comme le nom peut ecirctre deacuteclineacute (voir page 21)

20 Introduction

OBSERVONShellip Dans le texte suivant relegraveve toutes les formes de lrsquoarticle deacutefini et replace-les dans le tableau de la page

suivante Pour y parvenir il faudra peut-ecirctre trsquoappuyer sur le vocabulaire fourni ainsi que sur tes connaissances

en langue latine

Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

οὐδὲ τῶν γυμνασίων φροντίς ἐστιν ἀλλὰ καὶ τῆς κατὰ καιρὸν γινομένης ἀνέσεως mdash μέρος γοῦν τῆς

ἀσκήσεως τὸ μέγιστον αὐτὴν ὑπολαμβάνουσιν mdash οὕτω δὴ καὶ τοῖς περὶ τοὺς λόγους ἐσπουδακόσιν

ἡγοῦμαι προσήκειν μετὰ τὴν πολλὴν τῶν σπουδαιοτέρων ἀνάγνωσιν ἀνιέναι τε τὴν διάνοιαν καὶ πρὸς

τὸνἔπειτα κάματον ἀκμαιοτέραν παρασκευάζειν

Αὕτη μὲν ἡ τοῦ Ἐνδυμίωνος δύναμις ἦν Σκευὴ δὲ πάντων ἡ αὐτή κράνη μὲν ἀπὸ τῶν κυάμων μεγάλοι

γὰρ παρacute αὐτοῖς οἱ κύαμοι καὶ καρτεροί ˙ θώρακες δὲ φολιδωτοὶ πάντες θέρμινοι τὰ γὰρ λέπη τῶν

θέρμων συρράπτοντες ποιοῦνται θώρακας ἄρρηκτον δὲ ἐκεῖ γίνεται τοῦ θέρμου τὸ λέπος ὥσπερ

κέρας ˙ ἀσπίδες δὲ καὶ ξίφη οἷα τὰ Ἑλληνικά

Τότε δacute οὖν ἀσπασάμενοι τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἀμφacute αὐτόν ἐμβάντες ἀνήχθημεν ἐμοὶ δὲ καὶ δῶρα

ἔδωκεν ὁ Ἐνδυμίων δύο μὲν τῶν ὑαλίνων χιτώνων πέντε δὲ χαλκοῦς καὶ πανοπλίαν θερμίνην ἃ

πάντα ἐν τῷ κήτει κατέλιπον Συνέπεμψε δὲ ἡμῖν καὶ Ἱππογύπους χιλίους παραπέμψοντας ἄχρι

σταδίων πεντακοσίων

LUCIEN LrsquoHistoire veacuteritable I 1 14 27

διάνοια ης ἐπιμέλεια ης εὐεξία ης κράνη ης πολλή πολλῆς (adjectif)

ἀθλητικός οῦ (adjectif) θέρμος ου κάματος ου κύαμος ου λόγος ου σπουδαιότερος ου

γυμνάσιον ου Ἑλληνικόν οῦ μέγιστον ου

ἄνεσις ἀνέσεως ἄσκησις ἀσκήσεως βασιλεύς ῆος δύναμις εως Ἐνδυμίων Ἐνδυμίωνος ἐσπουδακώς κότος (participe) κῆτος εος χιτών ῶνος

λέπος εος σῶμα ατος

ἀμφacute αὐτόν autour de lui καί et

Lrsquoarticle deacutefini

21 Deacutecouverte des notions de base

DEacuteCLINAISON

Masculin Feacuteminin Neutre

Sg Pl Sg Pl Sg Pl

Nom

Acc

Geacuten

Dat

PARTICULARITEacuteS

Srsquoil existe aussi un article deacutefini en franccedilais les emplois de celui-ci en grec diffegraverent parfois de ce que nous

connaissons

Comme le montre la preacutesence de laquo τοῦ Ἐνδυμίωνος raquo et de laquo ὁ Ἐνδυμίων raquo dans le texte les noms

propres sont eux aussi preacuteceacutedeacutes drsquoun article lorsque la personne citeacutee est particuliegraverement connue

Lrsquoarticle peut substantiver un adjectif un pronom un participe un infinitif un adverbe une proposition

ou mecircme un syntagme

ex τὸ λέγειν le [fait de] lire la lecture

ex τοῖς ἐσπουδακόσιν agrave [ceux] qui srsquointeacuteressent agrave

ex τοὺς ἀμφacute αὐτόν les [gens] autour de lui

De la mecircme maniegravere il arrive que lrsquoarticle deacutefini pourtant preacutesent en franccedilais ne soit pas utiliseacute en grec

quand le mot est utiliseacute dans un emploi tellement geacuteneacuteral qursquoil se deacutefinit par lui-mecircme

lorsqursquoil est en fonction drsquoattribut

Enfin remarquons que lrsquoarticle nrsquoest pas toujours accoleacute au nom qursquoil deacutetermine soit qursquoun geacutenitif

compleacutement du nom srsquoinsegravere entre les deux (laquo τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν raquo) soit un groupe preacutepositionnel

En pratique il faut donc ecirctre vigilant lorsque tu traduis un nom dans une phrase grecque

bull Si celui-ci est preacuteceacutedeacute drsquoun article tu dois ajouter lrsquoarticle deacutefini laquo le raquo laquo la raquo ou laquo les raquo

bull Si celui-ci nrsquoest preacuteceacutedeacute drsquoaucun article tu dois ajouter lrsquoarticle indeacutefini laquo un raquo laquo une raquo ou laquo des raquo

22 Introduction

Lorsque tu eacutetudies ton vocabulaire grec tu ne dois te concentrer que sur les mots en gras ce sont les mots les plus freacutequents de la langue grecque Nrsquooublie pas drsquoeacutetudier le lemme complet

1re deacuteclinaison

εἰρήνη ης la paix

2e deacuteclinaison (masculin)

ἅνθρωπος ου lrsquohomme

ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

καιρός οῦ lrsquooccasion

Καμβύσος ου Cambyse (roi de Perse)

καρπός οῦ le fruit

κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus (roi de lrsquoEmpire perse)

ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

2e deacuteclinaison (neutre)

δῶρον ου le don le cadeau

ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

παλτόν οῦ le javelot

3e deacuteclinaison (neutre)

πῦρ πῦρός le feu

1re classe

ἁγαθός ή όν bon

ἄδωρος ος ον qui nrsquoest pas un preacutesent

κακός ή όν mauvais

μικρός ά όν petit

ὀνήσιμος utile profitable

πλεῖστος η ον la plupart le plus

πολιτικός ή όν politique citoyen

ἐγώ moi

ἀκοντίζω lancer un javelot frapper

γίγνομαι naicirctre devenir

εἰμι ecirctre

κρίνω juger

λέγω dire

ψεύδομαι mentir

φέρω porter

φύω (faire) grandir produire

Adverbes

Βιαίως avec force violemment

ὀρθῶς correctement

οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas

τοὐναντίον au contraire (lt το ἐναντίον)

ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

Preacutepositions

ἐκ ἐξ (+ geacuten) (hors) de (origine)

ὑπό (+ acc) sous (direction)

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

καί et

Vocabulaire

Souviens-toi si tu as du mal agrave eacutetudier ton vocabulaire avant les interros TVA arme-toi de trois surligneurs fluo un vert un jaune et un rouge

bull En vert surligne les mots qui sont quasi-identiques en grec et en franccedilais ex πολιτικός ή όν politique

bull En jaune surligne les mots dont un deacuteriveacute peut aider agrave lrsquoeacutetude ex ἅνθρωπος ου a donneacute laquo anthropologie raquo lrsquohomme

bull En rouge surligne les mots restants ceux qursquoil faudra eacutetudier sans aide du franccedilais ex ἀλλά mais

23 Deacutecouverte des notions de base

CONTEXTE Le grec partageant des traits communs avec le latin il est naturel que la meacutethode de traduction de ces deux

langues soit similaire Neacuteanmoins quelques traits plus caracteacuteristiques du grec (la preacutesence de lrsquoarticle deacutefini

lrsquoutilisation de particules de coordination le collectif lrsquoeacutelision etc) doivent amener agrave une certaine prudence

dans lrsquoexploitation des automatismes acquis au cours de latin

Voici en guise drsquoexercice preacuteliminaire dix phrases courtes eacutevoquant la vision qursquoavaient les Grecs de

lrsquoHomme (ὁ ἄνθρώπος)

PHRASES 1 Ὁ ἅνθρωπος μικρὸς κόσμος (JAMBLIQUE Pythagore 114)

2 Οἱ πλεῖστοι ἄνθρωποι κακοί (BIAS DE PRIEgraveNE 1)

3 Ὁ ἄνθρωπος φυεῖ πολιτικὸν ζῷον (drsquoapregraves ARISTOTE Politique I 1 9)

4 Κρίνει φίλους ὁ καιρός ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ (MEacuteNANDRE Monostiques 276)

5 Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι (MEacuteNANDRE Monostiques 293)

6 Οὐκ ὀρθῶς λέγετε ὦ ἄνθρωποι ἀλλὰ ψεύδεσθε (PLATON Protagoras 353a)

7 Ἀνθρώποις ἀγάθ ἐκ τῆς εἰρήνης γίγνεται καὶ τοὐναντίον ἐκ τοῦ πολέμου κακά (DEacuteMOSTHEgraveNE Sur lambassade 88)

8 [Κῦρον] ἀκοντίζει [ἄνθρωπος] παλτῷ ὑπὸ τὸν ὀφθαλμὸν βιαίως (XEacuteNOPHON LAnabase I 8 27)

9 Ὦ ἄνθρωπε ἐγὼ Κῦρός εἰμι ὁ Καμβύσου [υἱός] (ARRIEN LAnabase VI 29)

10 Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα (SOPHOCLE Ajax v 665)

Autour de ἄνθρώπος

24 Introduction

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur lemme en - - (pour le

masculin) et en - - (pour le neutre)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont feacuteminins mecircme si ceux-ci restent rares

ex ὁδός οῦ (ἡ) le chemin

DEacuteCLINAISON

φίλος ου (lrsquoami)

Singulier Pluriel

Nominatif ὁ φίλ- οἱ φίλ-

Vocatif φίλ- φίλ-

Accusatif τὸν φίλ- τοὺς φίλ-

Geacutenitif τοῦ φίλ- τῶν φίλ-

Datif τῷ φίλ- τoῖς φίλ-

τέκνον ου (lrsquoenfant)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Vocatif τέκν- τέκν-

Accusatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Geacutenitif τοῦ τέκν- τῶν τέκν-

Datif τῷ τέκν- τoῖς τέκν-

Traduire le grec La deuxiegraveme deacuteclinaison

25 Deacutecouverte des notions de base

1 Deacutecline complegravetement laquo ὁ ἅνθρωπος raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Deacutecline complegravetement laquo τὸ καλὸν ζῷον raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

οἱ καιροί

ἀνθρώπους

τοῦ δώρου

τὰ ζῷα

καρπῷ

τὸν φίλον

ὦ φίλε

τὸ παλτόν

παλτοῖς

τῶν δώρων

Exercices

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

La premiegravere deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la premiegravere deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la premiegravere deacuteclinaison

reacuteciter χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης les modegraveles de la premiegravere deacuteclinaison

adapter les modegraveles χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la premiegravere deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la premiegravere deacuteclinaison

Lrsquoindicatif

preacutesent donner le radical drsquoun verbe

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe au preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent

conjuguer complegravetement un verbe connu ou non agrave lrsquoindicatif preacutesent (y compris laquo εἰμί raquo)

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

La Gregravece et ses

citeacutes faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

La

translitteacuteration du grec

transcrire un mot grec en alphabet latin

laquo traduire raquo un nom propre grec en franccedilais

retrouver le sens drsquoun mot grec gracircce agrave sa translitteacuteration en alphabet latin

Texte Recueil de phrases concernant la ville drsquoAthegravenes

Grammaire La premiegravere deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

29 30 31 32 33 34 36

Premiegravere seacutequence

Vue drsquoAthegravenes Lecture de lrsquoimage

- Quel(s) monument(s) peux-tu reconnaicirctre sur cette photographie - Comment deacutecrirais-tu le relief de cette partie de la ville drsquoAthegravenes - Sachant que ἄκρος signifie laquo eacuteleveacute raquo comment srsquoappelle la colline repreacutesenteacutee sur cette image

28 Premiegravere seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθῆναι Athegravenes ῶν (pluriel) ἀριστοκρατία lrsquoaristocratie ας βασιλεία ας la royauteacute βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave δημοκρατία ας la deacutemocratie Θῆβαι ων (pluriel) Thegravebes θήρα ας la chasse λιθοτομία ας la carriegravere (de pierre) μέλισσα ής lrsquoabeille νομή ῆς la nourriture pour les animaux ὀλιγαρχία ας lrsquooligarchie πέτρα ας la pierre πολιτεία ας le reacutegime politique φυλή ῆς la tribu

2e deacuteclinaison (masculin)

Ἄργος ου Argos Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἄρκτος ου lrsquoours νεώς νεῶ le temple τετρακόσιοι quatre cents [hommes] ων (pluriel) Φειδίας ου Phidias Ὑμηττὸς οῦ Hymette

2e deacuteclinaison (neutre)

ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ἱερόν ου le sanctuaire πέδιον ου la plaine Πεντελικὸν οῦ le Penteacutelique

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Λακεδαίμων Laceacutedeacutemone (reacutegion de Sparte) ονος Πολιάς άδος [Atheacutena] Polias πόλις πόλεως la ville la citeacute Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon Πάρνης ηθος le Parnegraves Σόλων ωνος Solon σῦς συός le sanglier τυραννίς ίδος la tyrannie

3e deacuteclinaison (neutre)

ἄστυ εως la ville ὄρος ους la montagne rarr ὄρη (acc n pl)

1re classe

Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἄγριος α ον sauvage ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme = is ea id ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος drsquoivoire en ivoire η ον Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος le plus convenable le plus approprieacute η ον μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand

Participe

παρεχομένος ayant procureacute lt παρά + ἔχω η ον

Numeacuteral

ἑκατόν cent

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὃς (nom m sg) rarr ᾧ (dat mn sg)

νομοφυλακέω garder les lois rarr νομοφυλακεῖν (inf preacutes) ποιέω faire fabriquer τάσσω ranger assigner

(+ἐπὶ) placer qqun pour srsquooccuper de qqch

Adverbes

ἄρα donc δὲ (particule de liaison) ἔνθα alors μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip

Preacutepositions

ἐν (+ dat) dans ἐπὶ (+ dat) sur περὶ (+ geacuten) autour de au sujet de χωρίς (+ geacuten) agrave lrsquoeacutecart de en plus de

Conjonctions de coordination

ἡ ou

Vocabulaire

29 Bienvenue agrave Athegravenes

TEXTE

Τῶν Ἑλληνικῶν πόλεων χωρὶς τῶν Ἀθηναιῶν Ἄργος καὶ Θῆβαι καὶ Λακεδαίμων μέγισταί εἰσιν1

Ὄρη δὲ Ἀθηναίοις ἐστὶ Πεντελικὸν ἔνθα λιθοτομίαι καὶ Πάρνης παρεχομένη θήραν συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων

καὶ Ὑμηττὸς ὃς φύει νομὰς μελίσσαις ἐπιτηδειοτάτας2

Τὸ δacute ἄστυ αὐτὸ πέτρα ἐστὶν ἐν πεδίῳ ἐπὶ δὲ τῇ πέτρᾳ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ὅ τε ἀρχαῖος νεὼς ὁ τῆς Πολιάδος

καὶ ὁ παρθενὼν ἐν ᾧ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον ἐλεφάντινον3

Περὶ τῆς ἄρα πολιτείας ἡ μέν ἐστι δημοκρατία ἡ δὲ ἀριστοκρατία ἡ δὲ ὀλιγαρχία ἡ δὲ βασιλεία ἡ δὲ

τυραννίς4

Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις Σόλων βουλὴν ποίει τετρακοσίους ἑκατὸν ἐξ ἑκάστης φυλῆς τὴν Ἄρειον πάγον τάσσει ἐπὶ

τὸ νομοφυλακεῖν5

____________ 1Drsquoapregraves ISOCRATE Paneacutegyrique drsquoAthegravenes 64 2PAUSANIAS Description de la Gregravece I 31 1 3STRABON Geacuteographie IX 1 16 4DIOGEgraveNE LAEumlRCE Vie doctrine et sentences des philosophes illustres III 83 5Drsquoapregraves ARISTOTE Constitution drsquoAthegravenes 8

Texte

30 Premiegravere seacutequence

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison majoritairement feacuteminins sont classeacutes en trois cateacutegories

le type en α (en -α -ας)

le type en η (en -η -ης)

le type mixte (en - α -ης)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont masculins notamment les noms de meacutetiers Ils se

deacuteclinent alors comme les noms feacuteminins sauf au nom sg (en -ας ou -ης) et au geacuten sg (en -ου)

ex ποιητής οῦ (ὁ) le poegravete

DEacuteCLINAISON

χώρα ας (la reacutegion)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χώρ- αἱ χώρ -

Vocatif χώρ - χώρ -

Accusatif τὴν χώρ - τὰς χώρ -

Geacutenitif τῆς χώρ - τῶν χωρ -

Datif τῇ χώρ - ταῖς χώρ -

τέχνη ης (lrsquoart le meacutetier)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ τέχν- αἱ τέχν -

Vocatif τέχν - τέχν -

Accusatif τὴν τέχν - τὰς τέχν -

Geacutenitif τῆς τέχν - τῶν τεχν -

Datif τῇ τέχν - ταῖς τέχν -

θάλασσα ης (la mer)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ θάλασσ- αἱ θάλασσ -

Vocatif θάλασσ - θάλασσ -

Accusatif τὴν θάλασσ - τὰς θάλασσ -

Geacutenitif τῆς θάλασσ - τῶν θαλασσ -

Datif τῇ θάλασσ - ταῖς θαλάσσ -

En reacutealiteacute les trois types de deacuteclinaison ne diffegraverent qursquoau singulier le pluriel posseacutedant systeacutematiquement

les mecircmes terminaisons

La premiegravere deacuteclinaison

31 Bienvenue agrave Athegravenes

1 Deacutecline complegravetement laquo φυλή raquo et laquo μέλισσα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Mecircme exercice mais oralement

βίος ndash πέτρα ndash ἔργον

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

τὰς μελίσσας

ἀνθρώποις

τῆς πολιτείας

τῶν κόσμων

αἱ πέτραι

τoῦ ἔργου

τῷ ἄρκτῳ

βασίλειαν

δῶρα

ταῖς βουλαῖς

Exercices

32 Premiegravere seacutequence

TROIS VOIX Si la conjugaison franccedilaise ne possegravede que deux voix (la voix active et la voix passive) le grec ancien en

possegravede une troisiegraveme la voix moyenne

bull La voix active se caracteacuterise par le fait que

bull La voix passive se caracteacuterise par le fait que

bull La voix moyenne se caracteacuterise par le fait que

Il existe aussi la cateacutegorie des verbes deacuteponents qui sont des verbes qui bien qursquoils se conjuguent agrave la

voix passive gardent un sens actif (ex γίγνομαι laquo je deviens raquo)

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES

Tout comme en latin la conjugaison grecque est baseacutee sur le principe drsquoun radical auquel srsquoajoutent

diffeacuterentes parties constituantes (voyelle theacutematique caracteacuteristique temporelle mais aussi augment

redoublement etc) et des deacutesinences personnelles

Si les deacutesinences personnelles du latin eacutetaient relativement peu nombreuses (deacutesinences classiques de lrsquoactif

de lrsquoindicatif parfait du passif) celles du grec sont plus varieacutees

De plus les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si au preacutesent celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Radical + οε + deacutesinences primaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS παιδεύ- 1PS παιδεύ-

2PS παιδεύ- 2PS παιδεύ-

3PS παιδεύ- 3PS παιδεύ-

1PP παιδεύ- 1PP παιδεύ-

2PP παιδεύ- 2PP παιδεύ-

3PP παιδεύ- 3PP παιδεύ-

Lrsquoindicatif preacutesent

33 Bienvenue agrave Athegravenes

LE VERBE εἰμί (laquo EcircTRE raquo) Comme dans la plupart des langues le grec ne fait pas exception le verbe laquo ecirctre raquo est tout agrave fait irreacutegulier et

il convient drsquoeacutetudier ses formes par cœur

1PS εἰμί

2PS εἶ

3PS ἐστί

1PP ἐσμέν

2PP ἐστέ

3PP εἰσί(ν)

Comme en franccedilais le verbe εἰμί ne peut ecirctre conjugueacute qursquoagrave la voix active

1 Bien que tu nrsquoaies pas encore eacutetudieacute les verbes suivants tu es capable de leur appliquer le modegravele de παιδεύω Conjugue-les complegravetement

πέμπω ndash δύναμαι ndash προσφέρω

2 Mecircme exercice mais oralement cette fois-ci πέτομαι ndash ἔχω ndash ἐρίζω ndash παραγίγνομαι ndash ὀνειδίζω

3 Donne lrsquoanalyse (mode ndash temps ndash voix ndash personne) des formes verbales suivantes

φαίνομεν

γίγνεται

κρίνουσι

ψεύδεσθε

ἀκούεις

τάσσει

4 Traduis les formes suivantes

γίγνονται

λέγω

παιδευόμεθα

φέρετε

φύομαι

εἶ

Lrsquoindicatif preacutesent

Exercices

34 Premiegravere seacutequence

UN AGGLOMEacuteRAT DE CITEacuteS Si associer une unique ville agrave lrsquoItalie antique est facile il nrsquoen est pas de mecircme pour la Gregravece En effet lagrave ougrave

Rome fut le berceau drsquoune civilisation tout entiegravere ndash les Romains eacutetendant siegravecle apregraves siegravecle leur territoire la

Gregravece nrsquoest pas neacutee de la lente croissance drsquoune seule ville donneacutee tregraves tocirct dans lrsquoHistoire de petits villages

sont apparus un peu partout en Gregravece lorsque le besoin srsquoen faisait sentir notamment pour des raisons

militaires ou commerciales ces villages srsquounissaient et formaient les premiegraveres villes (rarr nom de ville au pluriel

Athegravenes Thegravebes Delphes etc)

Et si au fil du temps plusieurs de ces villes ont su imposer leur domination sur une partie du laquo pays raquo il nrsquoy

eut jamais drsquoheacutegeacutemonie complegravete ne serait-ce que par les conflits constants qui opposegraverent Sparte et Athegravenes

apregraves leur alliance dans les guerres meacutediques

Le visage de la Gregravece a tant changeacute selon les eacutepoques qursquoil conviendrait plutocirct de parler des Gregravece(s) que de

la Gregravece Seul Alexandre le Grand parviendra agrave eacutetablir un modegravele drsquohelleacutenisme qursquoil reacutepandra sur un territoire

plus vaste que jamais et encore eacutetait-il attentif agrave ne pas eacutecraser les cultures qursquoil conqueacuterait mais plutocirct agrave y

procircner les valeurs fortes de lrsquohelleacutenisme de son temps

La Gregravece et ses citeacutes

35 Bienvenue agrave Athegravenes

CARTE POSTALE

Pour ce travail tu dois trsquoimaginer partir en vacances en Gregravece dans la reacutegion de

durant lrsquoeacutepoque mrsquoa eacuteteacute attribueacutee

Apregraves avoir visiteacute les lieux importants de la ville tu deacutecides drsquoeacutecrire une carte postale agrave un proche carte dont

tu as reccedilu un exemplaire vierge en classe Agrave toi drsquoen compleacuteter la photographie le contenu lrsquoadresse et mecircme le

timbre

La ou les images choisies devront ecirctre repreacutesentatives de la ville et de lrsquoeacutepoque imposeacutees et le texte agrave

proprement parler devra contenir au moins trois informations historiques etou geacuteographiques sur votre lieu de

vacances

STRUCTURE DrsquoUNE CARTE POSTALE

Destinataire

Blabla blablablabla bla bla blablabla blabla

blabla bla blablabla bla blabla blablabla bla

bla bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla

Bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla blabla blabla

bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

Signature

Nom du destinataire________________

Adresse du destinataire______________

Code postal + Ville__________________

Pays______________________________

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Forme

Eacuteleacutements indispensables drsquoune carte postale (image ndash contenu ndash adresse ndash timbre)

0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Mise en page correcte 0 ndash 1 ndash 2

Soin de la preacutesentation 0 ndash 1 ndash 2

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 9

Fond

Respect du lieu et de lrsquoeacutepoque imposeacutes 0 ndash 1 ndash 2

Pertinence de lrsquoillustration 0 ndash 2

Preacutesence de trois informations 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Pertinence des informations seacutelectionneacutees 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 11

TOTAL 20

36 Premiegravere seacutequence

INTRODUCTION Si le franccedilais est une langue romane directement issue du latin de nombreux termes ont deacuteriveacute depuis le

grec Lrsquoalphabet grec eacutetant diffeacuterent du nocirctre les lettres des racines grecques ayant deacuteriveacute en franccedilais ont ducirc

ecirctre adapteacutees agrave notre propre alphabet il srsquoagit de la translitteacuteration (ou romanisation) du grec

Bien que celle-ci soit parfois aiseacutee (α en laquo a raquo β en laquo b raquo etc) drsquoautres lettres ou sons sont plus particuliers

(φ en laquo ph raquo υ en laquo y raquo etc)

OBSERVONShellip

Apregraves avoir chercheacute des deacuteriveacutes aux mots grecs suivants complegravete le tableau de translitteacuteration au bas de

la page

Sois attentif une mecircme lettrediphtongue peut avoir plusieurs translitteacuterations en franccedilais

Grec Traduction Deacuteriveacute Grec Traduction Deacuteriveacute

κωμῳδία στρατηγός

χρόνος le temps ποιητής

τραῦμα la blessure ἄνθρώπος lrsquohomme

κροκόδειλος κόμη la chevelure

ἀήρ lrsquoair ὕμνος la meacutelodie

φοῖνιξ πνεῦμα le souffle

φαίνω japparais γυνή γυναικός la femme

ἄγγελος le messager ἀκούω jrsquoeacutecoute

Μοῦσα ζῷον lanimal

ῥίς ῥινός le nez ψυχή lrsquoacircme

παιδίον lenfant οἶνος le vin

GRILLE DE TRANSLITTEacuteRATION

Lettres Diphtongues Doubles consonnes

ζ αι γγ

η αυ γξ

θ ει γκ

κ ευ γχ

ξ οι

υ ου

φ

χ ῳ

ψ

ω

Rappel pour les voyelles et le ρ agrave lrsquoinitial drsquoun mot il ne faut pas oublier de tenir compte de lrsquoesprit lorsqursquoil

est rude (῾) il faut ajouter un laquo h raquo initial

La translitteacuteration du grec

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoadjectif de la

premiegravere classe

identifier gracircce agrave son lemme un adjectif appartenant agrave la premiegravere classe

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun adjectif de la premiegravere classe au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec lrsquoadjectif de la premiegravere classe qui en est lrsquoeacutepithegravete

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs adjectifs de la premiegravere classe

Les verbes contractes

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe contracte agrave lrsquoindicatif preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

traduire en franccedilais une forme grecque contracte conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes contractes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

Les creacuteatures

mythologiques faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

Le vocabulaire

de la meacutedecine

identifier et expliquer le sens du suffixe ndashιτις

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoune malade inflammatoire

connaicirctre les principaux suffixes deacutesignant un speacutecialiste de la meacutedecine (-logue - iatre - iste)

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoun speacutecialiste de la meacutedecine

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146 Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe Exercices Grammaire Les verbes contractes Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

41 42 43 44 46 47 48

Deuxiegraveme seacutequence

LE CARAVAGE Meacuteduse 1598 Lecture de lrsquoimage - Que repreacutesente cette peinture agrave lrsquohuile - Comment peut-elle ecirctre reconnue - Connais-tu drsquoautres repreacutesentations de ce monstre

40 Deuxiegraveme seacutequence

Pour les noms propres suivants sers-toi de ce que tu as appris lors de la seacutequence laquo La translitteacuteration du grec raquo pour en proposer une traduction Ἄργης ης - Ἅρπυιαι ῶν (pluriel) - Βριάρεως Βριάρηος - Βροντης ης - Δεινώ οῦς - Ἑκατόγχειρες ων (pluriel) - Ἐνυώ Ἐνυοῦς - Εὐρυάλη ης -

Γοργόνες ων (pluriel) - Γύης ης - Κῆτος οῦς - Κόττος ου - Κύκλωψ ωπος - Μέδουσα ης - Οὐρανός οῦ - Περσεύς έως -

Πεφρηδὼ οῦς - Σθενὼ Σθενοῦς - Στερόπης ης - Φόρκος ου

1re deacuteclinaison

ἀδελφή ῆς la soeur βία ᾶς la violence βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme κεφαλή ῆς la tecircte μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine ὀσμή ῆς lrsquoodeur τράπεζα ης la table

2e deacuteclinaison (masculin)

θεός οῦ le dieu κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair λίθος ου la pierre οὐρανός οῦ le ciel

2e deacuteclinaison (neutre)

μέτωπον ου le front

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus rarr Ζηνὶ (datif poeacutetique) θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force ὀδούς ὀδόντος la dent πτέρυξ υγος lrsquoaile φολίς ίδος lrsquoeacutecaille χείρ χειρός la main

3e deacuteclinaison (neutre)

ἦτορ - le cœur μέρος εος la partie

1re classe

ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres (pas de nomin) ἀνάπλεος α ον infecteacute souilleacute ἐναλίγκιος η ον semblable θνητός ή όν mortel μέσος η ον au milieu μόνος η ον seul ὀβριμόθυμος intreacutepide ος ον ὀλίγος η ον peu petit οὗτος αὕτη ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela τοῦτο πτερωτός ή όν aileacute ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux

χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

2e classe

εἷς μία ἕν un seul rarr ἕνα (acc f pl) μέγας μεγάλη grand μέγα πλείων πλέων plus grand trop grand

πλεῖον

Participes

ἰδῶν ἰδόντος voyant περιεσπειρα- entoureacute autour

μένος η ον

Numeacuteral

τρεῖς trois

Pronom indeacutefini

οὐδείς οὐδεμία personne οὐδέν

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὧν (geacuten mfn pl)

ἀμείβω changer eacutechanger ἀναρπάζω enlever vers le haut deacutevaster δίδωμι donner δύναμαι pouvoir ἔγκειμαι ecirctre dans ἔχω avoir καταλείπω laisser derriegravere soi καταπέτομαι descendre en volant lt κατὰ + πέτομαι παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister lt παρά + γίγνομαι (+dat) παρατίθημι placer aupregraves de lt παρά + τίθημι πέμπω envoyer πέτομαι voler προσφέρω porter versagrave apporter lt πρός + φέρω τεκνόω enfanter cf τέκνον τεύχω faire fabriquer

Adverbes

δή eacutevidemment assureacutement

πρῶτον drsquoabord

Preacutepositions

ἀνά (+acc) de bas en haut par ici chacun (distributif) διά (+geacuten) par lrsquointermeacutediaire de au moyen de παρά (+geacuten) drsquoaupregraves de de la part de

Conjonctions de coordination

ἠδέ et

Conjonctions de subordination

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque

Vocabulaire

41 Monstres amp Cie

LES GORGONES

Εἰσὶν δὲ αἱ Γοργόνες Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα Μόνη δέ εστι θνητὴ Μέδουσα Ἔχουσι δὲ αὗται κεφαλὰς μὲν

περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν καὶ χεῖρας χαλκᾶς καὶ πτέρυγας χρυσᾶς

δι᾽ ὧν πέτονται Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ποιοῦσι

LES GREacuteES

Ὁ δὲ Περσεύς ἐπὶ τὰς Κητοῦς τε καὶ Φόρκου παραγίγνεται θυγατέρας Ἐνυὼ καὶ Πεφρηδὼ καὶ Δεινώ εἰσὶν δὲ

Γοργόνων ἀδελφαί γραῖαι ἐκ γενετῆς Ἕνα τε ὀφθαλμὸν αἱ τρεῖς καὶ ἕνα ὀδόντα ἔχουσι καὶ ταῦτα παρὰ μέρος

ἀμείβουσι ἀλλήλαις

LES HARPYES

Πέμπουσι δὲ τὰς Ἁρπυίας οἱ θεοί πτερωταὶ δὲ εἰσὶν αὗται καὶ ἐπειδὴ παρατίθεται τράπεζα ἐξ οὐρανοῦ

καθιπτάμεναι τὰ μὲν πλείονα αναρπάζουσι ὀλίγα δὲ ὀσμῆς ἀνάπλεα καταλείπουσι καὶ οὐδείς δύναται

προσφέρειν

LES CYCLOPES

Ἡ γῆ γίγνεται δὲ Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦτορ ἔχοντας Βρόντην τε Στερόπην τε καὶ Ἄργην ὀβριμόθυμον οἳ Ζηνὶ

βροντήν τε δίδωσιν τεύχουσι τε κεραυνόν Αὑτοί δή μὲν θεοῖς ἐναλίγκιοι εἰσὶν ἀλλὰ μόνος δ ὀφθαλμὸς μέσῳ

ἔγκεινται μετώπῳ ἰσχὺς δ ἠδὲ βία καὶ μηχαναὶ εἰσὶν ἐπ ἔργοις

LES HEacuteCATONCHIRES

Οὐρανὸς τεκνοῖ πρῶτον τοὺς Ἑκατόγχειρας Βριάρεων Γύην Κόττον χεῖρας μὲν ἀνὰ ἑκατὸν κεφαλὰς δὲ ἀνὰ

πεντήκοντα ἔχοντες

___________ APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

Texte

42 Deuxiegraveme seacutequence

IDENTIFICATION Il existe deux classes drsquoadjectifs en grec ceux de la premiegravere classe sont aiseacutement reconnaissables agrave leur

lemme

1deg) soit en ndashος ndashη ndash ον

2deg) soit en ndash ος ndashα ndash ον

Ex καλός ή όν

DEacuteCLINAISON

Tout comme lrsquoarticle deacutefini lrsquoadjectif srsquoaccorde en cas genre et nombre avec le nom qursquoil complegravete

Lrsquoadjectif de la 1re classe possegravede les mecircmes terminaisons que les noms de la 1re et de la 2e deacuteclinaison

ἁγαθός ή όν (bon)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Voc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Acc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Geacuten ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Dat ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Lorsque le thegraveme de lrsquoadjectif finit par la consonne ρ la deacuteclinaison de lrsquoadjectif varie leacutegegraverement au feacuteminin

ἱερός ά όν (saint)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Voc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Acc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Geacuten ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Dat ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Lrsquoadjectif de la premiegravere classe

nomin masc sg

nomin feacutem sg

nomin neutre sg

43 Monstres amp Cie

1 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

τὰς ἀδελφάς bull bull μεγίστους

ἀνθρώποις bull bull χρυσῷ (lt χρυσέῳ)

ὦ Οὐρανέ bull bull ἀρχαίων

γραῖαν bull bull μόνα

τῷ λίθῳ bull bull μέσαι

μέτωπα bull bull καλοῦ

τῶν ὀφθαλμῶν bull bull θνητοῖς

αἱ πέτραι bull bull πτερωτήν

ἔργου bull bull Ἀθηναίας

τοὺς θεούς bull bull ἄγριε

2 Relie les adjectifs souligneacutes au nom qursquoil complegravete et traduis ensuite la phrase

Οἱ τοῦδε τοῦ πρεσbύτοu λόγοι σοφοί εἰσι καὶ τοὺς πολίτας πείθοuσιν

Ἔστι πλεῖσθα καὶ κάλλιστα δένδρα ἐν τῇδε τῇ χώρᾳ

Ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος οἰκοδομεῖ αὑτὸς τὴν οἰκίαν καὶ τοῦτο πολλὰ πράγματα αὐτῷ παρέχει

Exercices

Tant que nous nrsquoaurons pas eacutetudieacute la 3e deacuteclinaison les exercices sur lrsquoadjectif de la 1re classe sont relativement simples mais ne trsquoy meacuteprends pas comme en latin ce nrsquoest pas parce qursquoun adjectif laquo rime raquo avec un nom qursquoil srsquoaccorde forceacutement avec

En effet il est indispensable de toujours bien veacuterifier que le nom et lrsquoadjectif sont aux mecircmes cas genre et nombre pour veacuterifier qursquoils vont ensemble

44 Deuxiegraveme seacutequence

OBSERVONShellip Maintenant que tu connais la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent en grec il est temps de deacutecouvrir une

nouvelle cateacutegorie de verbes les verbes contractes Traduis les phrases suivantes en eacutetant particuliegraverement vigilant aux formes verbales

bull Ἡ χρεία μᾶλλον ἀγαπᾶται τῆς ἀρετῆς (PLUTARQUE Comparaison de Peacutelopidas et de Marcellus 6)

ἀγαπάω aimer ἀρετή ῆς la vertu

μᾶλλον (+ geacuten) plus (que) χρεία ας lrsquousage le besoin

bull Ἐγὼ προσέρχομαι τῷ Καλλίππῳ καὶ ἐρωτῶ αὐτὸν ὅποι τε τὸν πλοῦν ποιεῖται (DEacuteMOSTHEgraveNE Contre Polyclegraves 49)

ἐγώ (nomin) moi ἐρωτάω (+ acc) demander agrave Καλλίπος ου Callipe

ὅποι vers ougrave πλοῦς (lt πλόος) πλοῦ le voyage προσέρχομαι srsquoapprocher

bull Σὺ τοῦτο μόνη τῶνδε Καδμείων ὁρᾷς (SOPHOCLE Antigone v 508)

Καδμεῖος α ον Cadmeacuteen ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci

ὁράω voir σύ (nomin) toi

bull Αἱ γοῦν ἄλλαι ἀποικίαι τιμῶσιν ἡμᾶς καὶ μάλιστα ὑπὸ ἀποίκων στεργόμεθα (THUCYDIDE Histoire de la guerre

du Peacuteloponnegravese I 38)

ἄλλος η ο autre ἀποικία ας la colonie γοῦν du moins certes ἡμᾶς (acc) nous

μάλιστα le plus στέργω aimer τιμάω honorer ὑπὸ (+ geacuten) par (compl drsquoagent)

bull Ὁ βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς φόρους αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται (ARISTOTE Les Eacuteconomiques II 18)

αἰτέω demander βασιλεὺς έως le roi

εὐπορέω srsquoenrichir φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

bull Δὴ καὶ ἱεροὺς καὶ δαιμονίους ἀνθρώπους καλοῦμεν (PLUTARQUE Le deacutemon de Socrate 20)

δαιμόνιος α ον divin ἱερός ά όν saint

καλέω appeler

bull Δικαίως καλεῖσθε Βοιωτοί βοῶν γὰρ ὦτα ἔχετε (Gnomologium Vaticanum sentence 109)

βοῦς βοός le bœuf Βοιωτός οῦ le Beacuteotien γὰρ car en effet

δικαίως justement οὖς ὠτός (τό) lrsquooreille

bull Ἧι ἄρα αἱ γυναῖκες τὰ αὑτῶν πράττουσιν οὐ φιλοῦνται ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν (PLATON Premier Alcibiade p 127a)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme γυνή γυναικός la femme ᾗ dans la mesure ougrave

πράττω agir travailler φιλέω aimer

Les verbes contractes

45 Monstres amp Cie

bull Ζηλῶ δέ σε θεῶν ὄλβιον δόμον (EURIPIDE Oreste v 1673-1674)

δόμος ου la maison ὄλβιος α ον heureux beacuteni

σε (acc) te ζηλόω envier jalouser

bull Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοῖς μικροῖς οἱ μεγάλοι συγκοινωνοῦντες ἀμφότεροι σώζονται ἐν τῷ βίῳ (EacuteSOPE Fables 286)

ἀμφότερος α ον tous deux βίος ου la vie δηλόω montrer

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable ὅτι que συγκοινωνῶν οῦντος eacutetant joint

bull Ἆρα δεύτερον δολούμεθα (SOPHOCLE Philoctegravete v 1288)

δεύτερον agrave nouveau δολόω tromper

bull [Σπαρτῶν] γένους Ἄρης σώζει ἀριθμὸν ὀλίγον οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (EURIPIDE Hercules v 5-7)

Ἄρης εος Aregraves (dieu de la guerre) ἀριθμός οῦ le nombre γένος ους la race le peuple Κάδμος ου Cadmos

οἳ (nom m pl) pronom relatif (qui que etc) παῖς παῖδος lrsquoenfant Σπαρτοί ῶν les Spartes (hommes semeacutes)

VERBES CONTRACTES

Lorsque la derniegravere lettre du radical est la voyelle α ε ou ο cette derniegravere fusionne alors avec la voyelle

theacutematiquedeacutesinence on dit qursquoelle se contracte Ces verbes sont donc appeleacutes verbes contractes et

neacutecessitent drsquoappreacutehender quelques regravegles phonologiques de base

ω ει οου ε

α ω ᾳ ω α

ε ω ει ου ει

ο ω οι ου ου

afin de les identifier clairement lors de lrsquoeacutetude du vocabulaire les verbes contractes sont preacutesenteacutes avant

leur contraction (ex τιμάω au lieu de τιμῶ (laquo craindre raquo) ποιέω au lieu de ποιῶ (laquo faire raquo) δολόω au lieu de

δολῶ (laquo tromper raquo))

Act

if

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

46 Deuxiegraveme seacutequence

1 Selon le modegravele vu pour la voix active eacutetablis les tableaux de lrsquoindicatif preacutesent meacutedio-passif

Meacuted

io-p

assi

f

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

2 Analyse les formes verbales suivantes

ἀγαπᾷς

ζηλῶ

δυνάμεθα

αἰτεῖ

ἔχεις

3 Traduis les formes verbales suivantes

δηλοῦνται

ἐρωτῶμεν

ὁρῶ

πέτεται

καλῇ

τιμᾶτε

τεκνῶ

ποιοῦνται

δολοῖ

φιλεῖτε

Exercices

Tu ne dois pas connaicirctre les regravegles phoneacutetiques concernant les voyelles par cœur juste les garder agrave lrsquoesprit pour ne pas trsquoeacutetonner lorsque tu ne retrouves pas exactement la deacutesinence enseigneacutee lors de la leccedilon sur lrsquoindicatif preacutesent

La plupart du temps les modifications lieacutees agrave la contraction de voyelles ne trsquoempecircchent pas drsquoidentifier la personne agrave la quelle est conjugueacutee le verbe tu dois juste ecirctre attentif pour des formes finissant en -ᾳ en -ῃ ou en -οι par exemple

47 Monstres amp Cie

INTRODUCTION Les laquo monstres raquo sont si nombreux dans la mythologie greacuteco-latine qursquoil serait impossible drsquoen dresser en

quelques pages la liste complegravete Avec leur nature hors du commun les creacuteatures mythologiques ont eacuteteacute lrsquoun des

plus grands sujets de preacutedilection des artistes depuis lrsquoAntiquiteacute en effet quoi de plus stimulant que de

repreacutesenter deux ou trois animaux en un seul ecirctre vivant Quel meilleur moyen de briser avec la routine des

repreacutesentations humaines classiques

Si lrsquoimage de ces creacuteatures a parfois eacutenormeacutement eacutevolueacute avec le temps (comme nous lrsquoavons vu avec les

descriptions drsquoApollodore) leurs grands traits caracteacuteristiques sont resteacutes et se retrouvent encore aujourdrsquohui

dans lrsquoart bien sucircr mais aussi dans la litteacuterature la bande dessineacutee ou le cineacutema

DESCRIPTIONS

Lrsquoeacutevaluation sur les creacuteatures mythologiques consistera en un Pictionary geacuteant lors duquel tu seras ameneacute sans disposer des descriptions ci-dessous soit agrave repreacutesenter soit agrave identifier la repreacutesentation de lrsquoune des creacuteatures suivantes ou deacutecouvertes dans le texte que nous avons traduit

peuple fabuleux de Thessalie ceacutelegravebre par son combat contre les Lapithes et tardivement

repreacutesenteacute sous la forme drsquoecirctres monstrueux agrave tecircte et torse drsquohomme et agrave corps de cheval

chien agrave trois tecirctes gardien des Enfers qui fut charmeacute par la lyre drsquoOrpheacutee et dompteacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux agrave tecircte et poitrail de lion agrave ventre de chegravevre et agrave queue de dragon

ecirctres de taille colossale neacutes de la Terre et du Ciel

animal fabuleux posseacutedant un corps de lion et des ailes et une tecircte drsquoaigle

creacuteature hybride fantastique de la Gregravece antique Sa partie anteacuterieure est celle dun cheval et sa

partie posteacuterieure celle dun coq ailes queue et pattes comprises Il porte un plumage jaune ou roux selon les traductions

animal mythique formeacute drsquoun corps de cheval et drsquoune queue de poisson qui tirait le char de

Neptune

monstre fabuleux agrave lrsquoaspect drsquoun serpent dont les sept tecirctes repoussaient en se multipliant au

fur et agrave mesure qursquoon les coupait tueacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux de Cregravete agrave corps drsquohomme et agrave tecircte de taureau fils drsquoun taureau blanc et de

Pasiphaeacute enfermeacute dans le Labyrinthe de Deacutedale ougrave on lui faisait des sacrifices humains jusqursquoagrave ce qursquoil soit tueacute par Theacuteseacutee

cheval aileacute symbole de lrsquoinspiration poeacutetique neacute du sang de Meacuteduse et dompteacute par Belleacuterophon

oiseau mythologique au plumage vivement coloreacute qui vivait plusieurs siegravecles et se brucirclait lui-mecircme

sur un bucirccher pour renaicirctre de ses cendres

serpent monstrueux de la mythologie grecque qui rendait ses oracles agrave Delphes Il fut tueacute par Apollon

qui eacutetablit agrave Delphes son propre oracle

diviniteacute de la nature cornue munie drsquoune queue agrave jambes de bouc aux longues oreilles pointues

au corps humain et velu

peuple fantastique composeacute decirctres posseacutedant une jambe unique termineacutee par un pied

gigantesque Sa jambe permet agrave un sciapode de suivre agrave la course les animaux les plus rapides et son pied lui sert de parasol pour se proteacuteger du soleil

ecirctres fabuleux mi-femmes mi-oiseaux qui attirent les bateaux sur les reacutecifs en charmant les marins

de leurs chants

monstre aileacute agrave corps de lion et agrave tecircte et poitrine de femme qui tuait les personnes qui ne trouvaient

pas la solution agrave lrsquoeacutenigme qursquoil leur posait

dieu marin fils de Poseacuteidon repreacutesenteacute comme un homme dont le corps se termine par une queue de

poisson et soufflant dans une conque

Les creacuteatures mythologiques

48 Deuxiegraveme seacutequence

Le monde de la meacutedecine utilise un vocabulaire qui lui est propre ce qursquoon appelle son jargon La plupart des

mots qui appartiennent agrave ce domaine proviennent drsquoune racine grecque

1 Les Grecs utilisaient le suffixe -ῖτις pour qualifier le caractegravere inflammatoire drsquoune pathologie (de la racine

πάθ- laquo souffrir raquo) ce qui a donneacute bon nombre de noms drsquoaffections en franccedilais

En trsquoaidant du dictionnaire deacutefinis agrave quels organes se rapportent ces affections et rattache les noms grecs

suivants agrave chacune de ces maladies en tentant de leur donner une signification

ῥίς ῥινός ndash ἧπαρ ἥπατος ndash ἄρθρον ου ndash οὖς ὦτος ndash λάρυγξ λαρυγγός ndash ἔντερον ου ndash φάρυγξ φάρυγγος ndash

γαστήρ γαστρός ndash νεφρός οῦ

Affection Deacutefinition Nom grec Signification

otite

rhinite

pharyngite

laryngite

gastrite

heacutepatite

neacutephrite

enteacuterite

arthrite

2 Tu connais maintenant une certaine quantiteacute de vocabulaire grec En te basant sur ces connaissances et

apregraves avoir indiqueacute les racines grecques agrave lrsquoorigine des mots franccedilais retrouve la speacutecialiteacute des meacutedecins

suivants

Voici quelques mots de vocabulaire suppleacutementaires qui pourront trsquoecirctre utiles

γέρων γέροντος (laquo le vieillard raquo) ndash ἰατρός οῦ (laquo le meacutedecin raquo) ndash καρδία ας (laquo le cœur raquo) ndash λόγος ου (ici laquo la

science raquo) ndash ὀδούς ὀδόντος (laquo la dent raquo)

Meacutedecin Racines grecques Speacutecialiteacute

orthodontiste

neacutephrologue

ophtalmologue

gyneacutecologue

cardiologue

pneumologue

peacutediatre

psychiatre

geacuteriatre

Le vocabulaire de la meacutedecine

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoindicatif imparfait

expliquer le rocircle de lrsquoaugment

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif imparfait

donner les mode temps personne et voix possibles drsquoune forme agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif imparfait

Le participe

preacutesent reacuteciter la regravegle de formation du participe preacutesent

donner tous les cas genre et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun participe preacutesent au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec le participe preacutesent dont il est eacutepithegravete

identifier si au sein drsquoune phrase le participe preacutesent est employeacute comme participe explicatif deacuteterminatif ou substantiveacute

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs participes preacutesents

Le Checircne et

le Roseau classer diffeacuterentes versions drsquoune fable par ordre chronologique selon son auteur

comparer la version antique et moderne drsquoune mecircme fable

La deacuterivation identifier si un mot franccedilais est un deacuteriveacute simple composeacute ou hybride drsquoun ou de

plusieurs racines greacuteco-latines

eacutemettre une hypothegravese sur le sens drsquoun mot en connaissant le sens des racines qui le composent

identifier dans un texte franccedilais les mots drsquoorigine apparemment grecque

Texte EacuteSOPE Fables 143

Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Troisiegraveme seacutequence

Image tireacutee drsquoun crategravere agrave volutes exposeacute au Louvre 360 ACN

Lecture de lrsquoimage - Quels sont les deux dieux repreacutesenteacutes sur ce crategravere - Quels eacuteleacutements permettent de les identifier - Quel mythe lie ces deux personnages agrave la ville drsquoAthegravenes

52 Troisiegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἐλαία ας lolivier ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute καρτερία ας la patience lendurance

2e deacuteclinaison (masculin)

ἄνεμος ου le vent κάλαμος ου le roseau

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἰσχύς ἰσχύος la force

1re classe

ἀδύνατος ος ον impossible lt ἀ+ δύνατος ἰσχυρός ά όν fort puissant cf ἰσχύς

2e classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque

ἀνθίστημι opposer lt ἀντί + ἵστημι ἀντιτείνω (+dat) lutter contre lt ἀντί + τείνω διασῴζω preacuteserver lt διά + σώζω ἐρίζω se disputer deacutebattre κατακλάω rompre briser lt κατά + κλάω ὀνειδίζω reprocher πνέω souffler ὑποκλίνομαι sincliner lt ὑπό + κλίνω ὑποσείω secouer lt ὑπό + σείω φθέγγομαι eacutemettre un son parler φιλονεικέω rivaliser

Adverbes

μὴ ne pas ῥᾳδίως facilement

Preacutepositions

διά (+ acc) avec lrsquoaide de agrave cause de πρός (+acc) vers contre ὑπὸ (+geacuten) par sous linfluence de

Vocabulaire

53 Querelle de veacutegeacutetaux

Κάλαμος καὶ ἐλαία

Διὰ καρτερίαν καὶ ἰσχὺν καὶ ἡσυχίαν κάλαμος καὶ ἐλαία ἤριζον Τοῦ δὲ καλάμου ὀνειδιζομένου ὑπὸ τῆς ἐλαίας

ὡς ἀδυνάτου καὶ ῥᾳδίως ὑποκλινομένου πᾶσι τοῖς ἀνέμοις ὁ κάλαμος σιωπῶν οὐκ ἐφθέγξατο

Un peu plus tardhellip

Ἐπειδὴ ἄνεμος ἔπνει ἰσχυρός ὁ μὲν κάλαμος ὑποσειομένος καὶ ὑποκλινόμενος τοῖς ἀνέμοις ῥᾳδίως διεσώζετο

ἡ δ ἐλαία ἐπειδὴ ἀντέτεινε τοῖς ἀνέμοις κατεκλᾶτο τῇ βίᾳ Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τῷ καιρῷ καὶ τοῖς κρείττοσιν

αὐτῶν μὴ ἀνθιστάμενοι κρείττους εἰσὶ τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων

Drsquoapregraves EacuteSOPE Fables 143

Lrsquoadjectif πᾶς (laquo tout raquo) donne πᾶν agrave lrsquoaccusatif lrsquoun des preacutefixes grecs les plus prolifiques en

franccedilais panaceacutee pancreacuteas pandeacutemie pandeacutemonium paneacutegyrique Pangeacutee panhelleacutenique

panoplie panorama pamphlet pantheacuteon pantomimehellip

Lesquels de ces mots peux-tu expliquer gracircce agrave tes connaissances lexicales en grec

Texte

Souviens-toi de ce que nous avons appris pour traduire la morale de cette histoire lorsqursquoun nom est seacutepareacute de son article (les deux sont alors aux mecircmes cas genre et nombre) tous les mots qui se trouvent entre ces deux eacuteleacutements se rapportent agrave ce groupe nominal

Par exemple dans le groupe nominal laquo ἧ τῇς ἐλαίας καρτερία raquo τῇς ἐλαίας est laquo coinceacute raquo entre lrsquoarticle (ἧ) et le nom (καρτερία) τῇς ἐλαίας se rapporte donc forceacutement agrave καρτερία

54 Troisiegraveme seacutequence

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES Les deacutesinences personnelles de lrsquoimparfait sont diffeacuterentes de celles du preacutesent Si les deacutesinences du preacutesent

sont appeleacutees deacutesinences primaires celles de lrsquoimparfait sont appeleacutees deacutesinences secondaires

Agrave lrsquoimparfait aussi les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Lrsquoimparfait nrsquoest pas marqueacute par une caracteacuteristique temporelle comme il lrsquoest en latin mais par lrsquoajout drsquoun

preacutefixe speacutecifique appeleacute augment (ἐ) Cet augment sera preacutesent agrave la plupart des temps marquant le passeacute en

grec comme nous le verrons en 4e anneacutee

ἐ + radical + οε + deacutesinences secondaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS ἐ-παίδευ- 1PS ἐ-παιδευ-

2PS ἐ-παίδευ- 2PS ἐ-παιδεύ-

3PS ἐ-παίδευ- 3PS ἐ-παιδεύ-

1PP ἐ-παιδεύ- 1PP ἐ-παιδεύ-

2PP ἐ-παιδεύ- 2PP ἐ-παιδεύ-

3PP ἐ-παίδευ- 3PP ἐ-παιδεύ-

Lorsque le verbe commence par une voyelle ou une diphtongue lrsquoaugment allonge la voyelle selon les

regravegles suivantes

α αι ε ο οι ι υ η ω

ε η ῃ η ω ῳ ι υ η ω

Ex ἀκούω agrave lrsquoimparfait έ-ἀκού-ο-ν rarr ἤκουον

Lorsque le verbe est composeacute drsquoun preacuteverbe ( particule seacuteparable du neacuteerlandais) lrsquoaugment srsquointercale

entre le preacuteverbe et le radical proprement dit

Ex προσφέρω agrave lrsquoimparfait προσέφερον (προσ-έ-φερ-ο-ν)

Lrsquoindicatif imparfait

55 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Conjugue le verbe ὀνειδίζω aux indicatifs preacutesent et imparfait aux voix actives et meacutedio-passives

Actif Meacutedio-passif

Preacute

sen

t

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

Imp

arfa

it

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

2 Mecircme exercice mais oralement κρίνω ndash ποιέω 3 Analyse les formes verbales suivantes

ἔτασσον

ἐδύνασθε

ὠνείδιζε

φιλεῖτε

εἴχομεν

4 Traduis les formes verbales suivantes

ἐπεμπόμην

ἐρίζεται

ἐποίει

δολοῖ

προσέφερες

ἐτέκνου

ἐπνούμεθα

ἐτίμητο

ποιοῦνται

ἐκαλοῦμεν

Exercices

56 Troisiegraveme seacutequence

FORMATION Le participe preacutesent est une forme adjectivale du verbe Une fois formeacute il se deacutecline par conseacutequent comme

un adjectif de la 2e classe agrave la voix active de la 1re classe agrave la voix meacutedio-passive

Voix active

Radical + ο + + deacutesinences

Voix meacutedio-passive

Radical + ο + + deacutesinences

Ex

Actif Meacutedio-passif

Nom sg Geacuten sg Nom sg Geacuten sg

Masc παιδεύ-ω-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ος παιδευ-ο-μέν-ου Feacutem παιδεύ-ουσ-α παιδευ-ούσ-ης παιδευ-ο-μέν-η παιδευ-ο-μέν-ης Neutre παιδεῦ-ο-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ον παιδευ-ο-μέν-ου

La forme du nominatif feacuteminin singulier provient drsquoun pheacutenomegravene freacutequent en grec lrsquoallongement

compensatoire Lorsque par composition drsquoune forme nominale ou verbale la double consonne ντ se trouve

suivie de la consonne σ le ντ tombe Dans sa chute la double consonne ντ allonge la voyelle qui preacutecegravede (ici ο

devient ου)

Ex παιδεύω au part preacutes (nom f sg) ἅρχων ἄρχοντος au dat pl

παιδεύ-ο-ντ-σα rarr παιδεύουσα ἅρχοντ-σι rarr ἄρχουσι

EMPLOIS

Les emplois du participe en grec sont particuliegraverement nombreux et riches Voici trois de ces principaux types

drsquoemploi

bull Le participe explicatif il apporte agrave la phrase une explication se rapprochant par lagrave de notre participe de

notre geacuterondif ou drsquoune proposition relative Selon le contexte il peut mecircme exprimer une circonstance (de

temps de cause de condition etc)

Ex Ἡ ἡμετέρα γῆ εὖ θεραπευομένη πολλά φέρει

rarr

bull Le participe deacuteterminatif il deacutefinit un individu ou une cateacutegorie par lrsquoindication drsquoun caractegravere speacutecifique et se

construit comme un simple adjectif eacutepithegravete soit avec enclave soit avec un reacutepeacutetition de lrsquoarticle

Ex (avec enclave) Οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι δοῦλοι κάμνουσι

(double article) Οἱ δοῦλοι οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι

rarr

bull Le participe substantiveacute comme nous lrsquoavons deacutejagrave vu le participe grec peut ecirctre substantiveacute Il est alors

preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle et se traduit par laquo celui qui hellip raquo laquo celle qui hellip raquo etc

Ex Ὁρῶμεν τούς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀνδρείως ἐργαζομένους

rarr

Le participe preacutesent

57 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Deacutecline complegravetement le verbe κρίνω aux participes preacutesents actif et meacutedio-passif

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom

Voc

Acc

Geacuten

Dat

2 Mecircme exercice avec le verbe ἀγαπάω mais oralement 3 Analyse les formes suivantes puis traduis-les

στέργοντα

ἐρωτοῦσαν

ὁρώσῃ

δολούμενοι

φύοντι

πρασσόμεναι

πέμποντας

αἰτούμενος

4 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les participes de la seconde

τὰς ἐλαίας bull bull ἐχομένην

τoῖς ἀνθρώποις bull bull προσφέρουσας

ὦ Κῦρε bull bull πνέοντι

τὴν γραῖαν bull bull καλοῦντα

τῷ ἀνέμῳ bull bull τεκνοῦν

τὰ μέτωπα bull bull ἐρωτῶσι

Exercices Exercices

58 Troisiegraveme seacutequence

FABLES ANTIQUES Comme nous lrsquoavons vu au cours de latin les fables de La Fontaine exploitent rarement un sujet ineacutedit

lrsquoauteur nrsquoheacutesitant pas agrave puiser chez ses preacutedeacutecesseurs antiques

Nom Eacutesope La Fontaine

Origine

Eacutepoque

LE CHEcircNE ET LE ROSEAU

La fable drsquoEacutesope a bien sucircr eacuteteacute adapteacutee par La Fontaine mais au XXe siegravecle un autre auteur franccedilais Jean Anouilh a reacutedigeacute une contre-fable trouvant la morale de La Fontaine deacutetestablehellip

Le Checircne et le Roseau

Le Checircne un jour dit au Roseau

laquo Vous avez bien sujet daccuser la Nature

Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau

Le moindre vent qui daventure

Fait rider la face de leau

Vous oblige agrave baisser la tecircte

Cependant que mon front au Caucase pareil

Non content darrecircter les rayons du soleil

Brave leffort de la tempecircte

Tout vous est Aquilon tout me semble Zeacutephyr

Encor si vous naissiez agrave labri du feuillage

Dont je couvre le voisinage

Vous nauriez pas tant agrave souffrir

Je vous deacutefendrais de lorage

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des Royaumes du vent

La nature envers vous me semble bien injuste

- Votre compassion lui reacutepondit lArbuste

Part dun bon naturel mais quittez ce souci

Les vents me sont moins quagrave vous redoutables

Je plie et ne romps pas Vous avez jusquici

Contre leurs coups eacutepouvantables

Reacutesisteacute sans courber le dos

Mais attendons la fin raquo Comme il disait ces mots

Du bout de lhorizon accourt avec furie

Le plus terrible des enfants

Que le Nord eucirct porteacutes jusque-lagrave dans ses flancs

LArbre tient bon le Roseau plie

Le vent redouble ses efforts

Et fait si bien quil deacuteracine

Celui de qui la tecircte au Ciel eacutetait voisine

Et dont les pieds touchaient agrave lEmpire des Morts

Jean de LA FONTAINE

Le checircne un jour dit au roseau

laquo Necirctes-vous pas lasseacute deacutecouter cette fable

La morale en est deacutetestable

Les hommes bien leacutegers de lapprendre aux marmots

Plier plier toujours nest-ce pas deacutejagrave trop

Le pli de lhumaine nature raquo

laquo Voire dit le roseau il ne fait pas trop beau

Le vent qui secoue vos ramures

(Si je puis en juger agrave niveau de roseau)

Pourrait vous prouver daventure

Que nous autres petites gens

Si faibles si cheacutetifs si humbles si prudents

Dont la petite vie est le souci constant

Reacutesistons pourtant mieux aux tempecirctes du monde

Que certains orgueilleux qui simaginent grands raquo

Le vent se legraveve sur ses mots lorage gronde

Et le souffle profond qui deacutevaste les bois

Tout comme la premiegravere fois

Jette le checircne fier qui le narguait par terre

laquo Heacute bien dit le roseau le cyclone passeacute -

Il se tenait courbeacute par un reste de vent -

Quen dites-vous donc mon compegravere

(Il ne se fucirct jamais permis ce mot avant)

Ce que javais preacutedit nest-il pas arriveacute raquo

On sentait dans sa voix sa haine

Satisfaite Son morne regard allumeacute

Le geacuteant qui souffrait blesseacute

De mille morts de mille peines

Eut un sourire triste et beau

Et avant de mourir regardant le roseau

Lui dit laquo Je suis encore un checircne raquo

Jean ANOUILH

59 Querelle de veacutegeacutetaux

INTRODUCTION Il existe trois types de deacuterivation franccedilaise comprenant des racines grecques

les mots simples le mot franccedilais est directement tireacute drsquoun seul mot grec

les mots composeacutes le mot franccedilais est tireacute drsquoau moins deux racines grecques diffeacuterentes

les mots hybrides le mot franccedilais est composeacute drsquoune racine grecque et drsquoune racine latine ou franccedilaise

Ceux-ci sont rares puisque les linguistes les considegraverent comme une faute de franccedilais

EXERCICES

Voici diffeacuterentes racines grecques et latines ainsi que leur signification

αὐτός

κεφαλή

κύκλος

γάμος

ἵππος

λόγος

μέτρον

μόνος

φίλος

φόβος

φώς φωτός

πολύς

τραῦμα

ὕδωρ ὕδατος

ὑπέρ

ὑπό

soi-mecircme

la tecircte

le cercle

le mariage

le cheval

le discours lrsquoeacutetude

la mesure

seul

lrsquoami

la peur

la lumiegravere

plusieurs beaucoup

la blessure

lrsquoeau

au-dessus de

en dessous de

bis

Germanus

mobilis

oculus

sensibilis

tensio

valeo

deux fois

le Germain lrsquoAllemand

qui se deacuteplace

lrsquoœil

qui a de la sensibiliteacute

eacutetat de ce qui est tendu

ecirctre en bonne santeacute ecirctre fort

1) En trsquoaidant de la liste ci-dessus et du vocabulaire deacutejagrave eacutetudieacute explique les mots suivants

une ceacutephaleacutee

germanophobe

hydrophile

un monocle

le polytheacuteisme

2) En te servant du plus de mots possibles dans la liste proposeacutee ci-dessus trouve cinq mots pouvant

entrer dans chacun des ensemble suivants

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

La deacuterivation

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

La troisiegraveme deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la troisiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la troisiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος les modegraveles de la troisiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la troisiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la troisiegraveme deacuteclinaison

Lrsquoinfinitif

preacutesent identifier le mode et la voix drsquoun verbe conjugueacute agrave lrsquoinfinitif preacutesent

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoinfinitif preacutesent

Le pronom

relatif donner tous les cas genre et nombre possibles drsquoune forme deacuteclineacutee du pronom relatif

donner une traduction correcte du pronom relatif selon son cas

retrouver lrsquoanteacuteceacutedent du pronom relatif au sein drsquoune phrase

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs pronoms relatifs

Le sens de

λόγος citer deux traductions possibles de λόγος dans deux champs lexicaux diffeacuterents

citer pour chaque sens de λόγος deux exemples de deacuteriveacutes franccedilais dans lesquels la racine tireacutee de λόγος a conserveacute ce sens

citer pour chaque racine tireacutee de λόγος un exemple de deacuteriveacute franccedilais pour lequel le sens classique de λόγος nrsquoa pas eacuteteacute conserveacute

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Quatriegraveme seacutequence

Image extraite du film laquo Hercule raquo reacutealiseacute en 1997 par Ron Clements et John Musker

Lecture de lrsquoimage - La repreacutesentation drsquoHercule dans le dessin animeacute respecte-t-elle les attributs classiques du demi-dieu - Si elle ne correspond pas trouve une explication pour justifier ce choix des studios Disney - Quelle creacuteature doit-il combattre sur cette image Comment peut-on la reconnaicirctre

62 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἡμέρα ας le jour Μυκήνη ης Mycegravenes ποίμνη ης le troupeau de moutons ὕδρα ας le serpent deau χώρα ας la reacutegion

2e deacuteclinaison (masculin)

ἆθλος ου le travail le deacutefi Ἀλφειός ου Alpheacutee Αὐγείας ου Augias ἔλαφος ου la biche Ἐρύμανθος ου Eacuterymanthe Ἡλίος ου Heacutelios κάπρος ου le sanglier Νέμεος ου Neacutemeacutee ὄνθος ου la bouse le fumier ποταμός οῦ le fleuve τράχηλος ου le cou

2e deacuteclinaison (neutre)

θηρίον ου la becircte sauvage fera ῥόπαλον ου la massue σπήλαιον ου la grotte

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis Ἦλις ιδος Eacutelis λέων λέοντος le lion Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon χιών όνος la neige

3e deacuteclinaison (neutre)

βόσκημα ατος le troupeau δέρμα δέρματος la peau ἔτος εος-ους lanneacutee σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

1re classe

ἀθάνατος η ον immortel lt ἀ + θάνατος δεύτερος α ον deuxiegraveme Ἐρυμάνθιος α ον dEacuterymanthe Κερύνειος α ον de Ceacuterynie Λερναίος α ον de Lerne πέμπτος η ον cinquiegraveme ὅλος η ον entier τέταρτος η ον quatriegraveme τρίτος η ον troisiegraveme χρυσόκερως ως ων avec des cornes dor

2e classe

ἄτρωτος ος ον invincible lt ἀ + τρωτός ὑπερμεγέθης ης ες eacutenorme lt ὑπέρ + μέγας

3e classe

βαρύς εῖα ύ lourd πολύς πολλή πολλόν beaucoup nombreux

Numeacuteraux

ἐννέα neuf ὀκτώ huit

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal lt ἀ + δίκη ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier lt ἀπό + τρέπω διώκω poursuivre κομίζω (r)emporter ἐκφορέω emporter enlever lt ἐκ + φορέω ἐπιτάσσω ordonner imposer lt ἐπί + τάσσω ζάω vivre lt ζῷον καίω brucircler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κτείνω tuer massacrer ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer περιτίθημι placer autour lt περί + τίθημι πνίγω eacutetrangler συλλαμβάνω emporter lt σύν + λαμβάνω συνδιώκω prendre en chasse lt σύν + διώκω τέμνω couper τίθημι placer poser τοξεύω tirer (agrave larc) atteindre (de flegraveches) τύπτω frapper φεύγω fuir

Adverbes

εἶτα alors ensuite ἐνταῦθα ici μήν en fait en reacutealiteacute μόνον seulement lt μόνος οὖν maintenant alors

Preacutepositions

εἰς (+ acc) vers

Vocabulaire

63 Au travail Heacuteraclegraves

INTRODUCTION Manipuleacute par Heacutera Heacuteraclegraves devient fou et brucircle ses enfants Fou de remords il consulte la Pythie de Delphes qui lui conseille de servir son pire ennemi Eurystheacutee Ce dernier lui impose de reacutealiser dix exploits pour prouver sa valeurhellip

LE LION DE NEacuteMEacuteE Πρῶτον μὲν οὖν ἐπιτάσσει αὐτῷ τοῦ Νεμέου λέοντος τὸ δέρμα κομίζειν τοῦτο δὲ ζῷον ἦν ἄτρωτον Τὸν

λέοντα μὲν εἰς σπήλαιον φυγοντὰ διώκει Ἡρακλῆς τῷ δὲ ῥοπάλῳ τυπτόμενος τὰς χεῖρας τῷ τραχηλῷ

περιτίθησι καὶ πνίγει

LrsquoHYDRE DE LERNE Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπιτάσσει αὐτῷ τὴν Λερναίαν ὕδραν κτείνειν Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα κεφαλὰς

ἔχον ἐννεα τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον Ἡρακλῆς δὲ τὰς ὀκτὼ θνητὰς κεφαλὰς τέμνει καὶ τὰ

τραύματα καίει Εἶτα δ᾽ ἐπὶ τῇ ἀθανάτῳ μέσῃ κεφαλῇ πέτραν βαρεῖαν τίθησι

LA BICHE AUX CORNES DrsquoOR Τρίτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ την Κερύνειον ἔλαφον εἰς Μυκήνας ζώσαν φέρειν Ἦν δὲ ἡ ἔλαφος χρυσόκερως

Ἀρτεμιδος ἱερά Ὅλον δ᾽ ἔτος Ἡρακλῆς ταύτην συνδιώκει Ἔλαφον δ᾽ εἰς τὸ ὄρος φεύγουσαν τοξεύων

συλλαμβάνει καὶ εἰς Μυκήνας ζῶσαν φέρει

LE SANGLIER DrsquoEacuteRYMANTHE Τέταρτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ τὸν Ἐρυμάνθιον κάπρον ζῶντα κομίζειν τοῦτο δὲ τὸ θηρίον ἠδίκει τὴν χώραν

ὁρμώμενον ἐξ ὄρους ὃ καλοῦσιν Ἐρύμανθον Ἡρακλῆς δὲ τὸν κάπρον εἰς τὸ ὄρος ἐδίωκε καὶ εἰς χιόνα πολλὴν

ἔλαυνε Κάμνον δὲ τὸ θηρίον ῥᾳδίως λαμβάνειν ἐδύνατο

LES EacuteCURIES DrsquoAUGIAS Πέμπτον ἐπιτάσσει αὐτῷ ἆθλον τῶν Αὐγείου βοσκημάτων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μόνον ἐκφορεῖν τὴν ὄνθον Ἦν δὲ

Αὐγείας βασιλεὺς Ἤλιδος παῖς Ἡλίου ἦ Ποσειδῶνος Πολλας δ᾽ εἶχε ποίμνας Ἡρακλῆς δὲ τὰ τοῦ Ἀλφειοῦ

ποταμοῦ ὕδατα ἀποτρέπει καὶ τὴν ὄνθον ἐκφορεῖ

Texte

64 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena Ἀρκαδία ας lArcadie ἁρπάγη ῆς le vol la rapine βοήθεια ας laide le secours lt βοή + θέω Ἥρα ας Heacutera Ἱππολύτη ης Hippolyte λίμνη ης le lac le marais ὕλη ης le bois la forecirct

2e deacuteclinaison (masculin)

Γηρυόνης ου Geacuteryon δοῦπος ου le tonnerre ἵππος ου le cheval λύκος ου le loup μηρός οῦ la cuisse νῆσος ου licircle Ὠκεανός οῦ lOceacutean σύμμαχος ου lallieacute lt σύν + μάχομαι ταῦρος ου le taureau τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

2e deacuteclinaison (neutre)

κρόταλον ου la castagnette

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἀμαζών όνος lAmazone βοῦς βοός le boeuf γαστήρ γαστέρος le ventre δέος δέους la peur leffroi Διομήδης εος Diomegravede Εὐρυσθεύς έως Eurystheacutee ζωστήρ ῆρος la ceinture Κρής Κρητός le Creacutetois λαγών όνος le flanc Μίνως Μίνωος Minos ναῦς νᾶός le navire ὄρνις ὄρνιθος loiseau Στυμφαλίς ίδος Stymphale

3e deacuteclinaison (neutre)

ἔθνος εος la race le peuple

1re classe

δέκατος η ον dixiegraveme ἕβδομος η ον septiegraveme ἕκτος η ον sixiegraveme ἔνατος η ον neuviegraveme πλήσιος α ον pregraves de proche ὄγδοος η ον huitiegraveme φοινίκεος έα εον roux lt Φοῖνιξ

2e classe

ἀνθρωποφάγος ος ον anthropophage lt ἄνθρωπος + φάγω ἄπλετος ος ον innombrable συμφυής ής ές neacute ensemble συνηρεφής ής ές entoureacute couvert

τις τις τι quelque quelquun quelque chose

ἄγω mener conduire apporter ἀναπέτομαι senvoler lt ἀνά + πέτομαι ἀξιόω trouver digne ἀποκτείνω tuer massacrer lt ἀπό + κτείνω βασιλεύω reacutegner δείδω avoir peur craindre rarr δεδοικυίας (part pft P acc f pl) ἐκδιώκω chasser bannir καταθύω sacrifier lt κατά + θύω κατοικέω habiter κρούω frapper heurter λαμβάνω prendre recevoir παράκειμαι se tenir pregraves de lt παρά + κεῖμαι παραλαμβάνω recevoir (de) lt παρά + λαμβάνω πλέω naviguer συμφεύγω senfuir avec lt σύν + φεύγω συνάγω mener lt σύν + ἄγω σχίζω seacuteparer φοβέω mettre en fuite ὑπομένω rester attendre lt ὑπό + μένω

Preacutepositions

κατά (+acc) en bas de μετά (+acc) apregraves entre

Vocabulaire

65 Au travail Heacuteraclegraves

LES OISEAUX DU LAC STYMPHALE Ἕκτον ἐπιτάσσει ἆθλον αύτῷ τὰς Στυμφαλίδας ὄρνῖθας ἐκδιώκειν Ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας

Στυμφαλὶς λεγομένη λίμνη πολλῇ συνηρεφης ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνιθες συνέφυγον ἄπλετοι τὴν ἀπὸ τῶν λύκων

ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι Χάλκεα κρόταλα δίδωσιν Ἡρακλεῖ Ἀθηνᾶ Ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τῇ λίμνῃ

παρακειμένου τὰς ὄρνιθας φοβεῖ αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους ἀναπέτονται καὶ τοῦτον τὸν

τρόπον Ἡρακλῆς τοξεύει αὐτας

LE TAUREAU DE CREgraveTE Ἕβδομον ἐπιτάσσει ἆθλον τὸν Κρῆτα ἀγαγεῖν ταῦρον Ἡρακλῆς μὲν Μίνωα βοήθειαν αἰτεῖ Μίνως δὲ ἀξιοῖ τὸν

ταῦρον λαμβάνειν αὐτόν Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ τὸν ταῦρον ἄγει

LES CHEVAUX DE DIOMEgraveDE Ὄγδοον ἆθλον ἐπιτάσσει αύτῷ τοὺς Διομήδους ἵππους εἰς Μυκήνας κομίζειν οὗτος δὲ εἶχε ἀνθρωποφάγους

ἵππους Οὖν σὺν συμμάχοις Διομήδην ἀποκτείνει καὶ τὸ σῶμα τοῖς ἱπποῖς δίδωσιν

LA CEINTURE DrsquoHIPPOLYTE Ἔνατον ἆθλον Ἡρακλεῖ ἐπιτάσσει ζωστῆρα κομίζειν τὸν Ἱππολύτης Αὕτη δὲ ἐβασίλευεν Ἀμαζόνων αἳ

κατῴκουν περὶ τὸν ποταμόν ἔθνος μέγα τὰ κατὰ πόλεμον Ἡρακλῆς δ᾽ οὖν συμμάχους παραλαμβάνων ἐν μιᾷ

νηΐ πλεῖ Ἡρακλῆς δ᾽ Ἱππολύτην ἀποκτείνει καὶ τὸν ζωστῆρα λαμβάνων ἐις Μυκήνας κομίζει

LES BŒUFS DE GEacuteRYON Δέκατον ἐπιτάσσει ἆθλον τὰς Γηρυόνου βόας κομίζειν Γηρυόνης δὲ νῆσον Ὠκεανοῦ πλησίον κατῴκει τριῶν

ἔχων ἀνδρῶν συμφυὲς σῶμα συνηγμένον εἰς ἓν κατὰ τὴν γαστέρα ἐσχισμένον δὲ εἰς τρεῖς ἀπὸ λαγόνων τε καὶ

μηρῶν Εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας οὓς Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ κομίζει ὁ δὲ αὐτὰς καταθύει Ἥρᾳ

Drsquoapregraves APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Texte

66 Quatriegraveme seacutequence

IDENTIFICATION

Les noms de la troisiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur geacutenitif singulier en ndash

Comme en latin ces mots peuvent ecirctre masculins feacuteminins ou neutres mais il nrsquoy a pas de regravegle simple pour

identifier leur genre

DEacuteCLINAISON

Le thegraveme des noms de la troisiegraveme deacuteclinaison srsquoobtient sur base du geacutenitif singulier du nom celui-ci eacutetant

donneacute dans le lemme

Le nominatif et le vocatif singuliers quant agrave eux sont drsquoune forme souvent diffeacuterente qursquoil convient drsquoeacutetudier

au sein du vocabulaire

χάρις χάριτος (la gracircce)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χάρις αἱ χάριτ -

Vocatif χάρις χάριτ -

Accusatif τὴν χάριτ - τὰς χάριτ -

Geacutenitif τῆς χάριτ - τῶν χαρίτ -

Datif τῇ χάριτ - ταῖς χάριτ -

πρᾶγμα πράγματος (lrsquoaffaire)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Vocatif πρᾶγμα πράγματ -

Accusatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Geacutenitif τοῦ πράγματ - τῶν πραγμάτ -

Datif τῷ πράγματ - τoῖς πράγματ -

Au datif pluriel lorsque la consonne finale du thegraveme rencontre le σ de la deacutesinence ndashσι il peut se produire un

certain nombre drsquoalteacuterations phoneacutetiques

Si le thegraveme finit parhellip Exemple(s)

γ κ χ + σ

(palatales) rarr ξ

ὁ κόραξ κόρακος (le corbeau) rarr κόρακ-σι rarr κόραξι

β π φ + σ

(labiales) rarr ψ

ἡ φλέψ φλεβός (la veine) rarr φλεβ-σι rarr φλεψί

δ τ θ ν + σ

(dentales) rarr σ

ὁ χειμών χειμῶνος (la tempecircte) rarr χειμῶν-σι rarr χειμῶσι

ρ + σ

(liquide) rarr ρ - α - σ

ὁ ἁνήρ ἁνδρός (lhomme) rarrἁνδρ-σι rarrἀνδράσι

Texte La troisiegraveme deacuteclinaison

67 Au travail Heacuteraclegraves

1 Deacutecline complegravetement les groupes nominaux laquo ὁ κακός λέων raquo et laquo τὸ καλὸν δέρμα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

αἷ γαστέρες

ὄρνιθι

τοῦ ὀδόντος

τὰ δέρματα

Ποσειδῶνα

τήν χεῖρα

πάτερ

τὸ ὕδωρ

ταῖς θυγατέρσι

σωμάτων

3 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

του ὀδόντος bull bull ὀλίγοις

θυγατέρα bull bull μόνη

ἵππους bull bull θνητήν

ἧ γαστήρ bull bull κακαί

τῷ πράγμασι bull bull κάλους

αἷ λίμναι bull bull μέσου

Exercices

68 Quatriegraveme seacutequence

Lrsquoinfinitif preacutesent existe bien sucircr lui aussi agrave la voix active et agrave la voix meacutedio-passive

Radical + ειν Radical + εσθαι

Ex Actif Meacutedio-passif

παίδευ- παιδευ-

Agrave lrsquoorigine la terminaison infinitive agrave lrsquoactif eacutetait ndashεν crsquoest pourquoi pour les verbes contractes il faut tenir de

cette terminaison primitive et non de la terminaison ndashειν

Pour la voix meacutedio-passive les regravegles de contraction restent celles deacutejagrave eacutetudieacutees (voir laquo Les verbes contractes raquo p 43)

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

1 Donne les infinitifs preacutesents actif et meacutedio-passif des verbes suivants

ὁρμάω

κάμνω

φύω

πλέω

τεκνόω

2 Donne lrsquoanalyse des formes verbales suivantes

λαμβάνετε

ἐκτεῖνον

καμνόμενα

φεύγειν

ἦγες

ὁρμῶμαι

κομίζεσθαι

ἀποτρέποντες

Lrsquoinfinitif preacutesent

Exercices

69 Au travail Heacuteraclegraves

DEacuteCLINAISON Le pronom relatif comme tous les pronoms grecs possegravede sa propre deacuteclinaison Il est inteacuteressant de noter

que nominatifs masculin et feacuteminin excepteacutes il srsquoagit en reacutealiteacute de lrsquoarticle deacutefini dont le τ initial a eacuteteacute omis

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ

Acc ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ

Geacuten οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν

Dat ᾧ οἷς ᾗ αἷς ᾧ οἷς

ACCORD DU PRONOM RELATIF

Le pronom relatif srsquoaccorde en genre et en nombre avec son anteacuteceacutedent mais se met au cas voulu par sa

fonction dans la relative

Ex Οἱ σοφισταί ἐπαινεῖς τούς λαμπρούς λόγους εἰσί φαῦλοι ἄνθροποι Les sophiststes tu applaudis les brillants discours sont des hommes meacutediocres

En pratique il est important de connaicirctre le genre et le nombre du pronom pour retrouver lrsquoanteacuteceacutedent En

effet si en franccedilais lrsquoanteacuteceacutedent preacutecegravede toujours directement le pronom relatif celui-ci est parfois tregraves eacuteloigneacute en grec

1 Place les propositions relatives entre crochets analyse le pronom relatif et relie-le agrave son anteacuteceacutedent

a) Οἱ κύνες οὕς τρέφεις καλλιστοι εἰσιν

b) Τό δένδρον οὗ τούς καρπούς θαυμάζετέ ἐστι ῥοιά

c) Οὔκ εἰσιν ἐλαῖαι ἐν τῇ χώρᾳ δι᾽ ἧς πορευόμεθα

2 Traduis les phrases de lrsquoexercice preacuteceacutedent

a)

b)

c)

Le pronom relatif

masc pl masc pl

Prop principale Prop subordonneacutee relative

geacutenitif rarr comp du nom

Prop principale (suite)

Exercices

70 Quatriegraveme seacutequence

INTRODUCTION Le terme λόγος est lrsquoun des plus riches de la langue grecque et le sens qursquoil peut prendre sont les plus varieacutes

Connaicirctre les diffeacuterentes acceptions de λόγος peut ecirctre particuliegraverement utile pour le traduire efficacement lors

de lrsquoexercice de version

Il suffit souvent drsquoidentifier le domaine dans lequel le texte a eacuteteacute eacutecrit pour obtenir la traduction la plus

approprieacutee

Un mot aussi riche de sens a forceacutement donneacute naissance agrave de nombreux deacuteriveacutes dans lesquels la racine ndashLOGndash

ne possegravede pas toujours le mecircme senshellip

LES NOMS EN -LOGIE

Tous les noms en ndashLOGIE nrsquoimplique pas forceacutement pour deacutefinition laquo lrsquoeacutetude de hellip raquo Si crsquoest bel et bien le cas

pour la geacuteologie la zoologie la cardiologie la gyneacutecologie lrsquoastrologie lrsquoeacutetiologie (lrsquoeacutetude des )

la theacuteologie etc ce nrsquoest pas le cas pour drsquoautres mots dont la deacutefinition est plus speacutecifique

bull analogie

bull radiologie

bull deacuteontologie

bull ideacuteologie

bull terminologie

bull apologie

bull trilogie teacutetralogie

bull mythologie

bull technologie

bull typologie

bull philologie

λόγος

le discours (eacutecrit ou parleacute) la parole le mot

le savoir la science le sujet deacutetude le traiteacute

le proverbe la deacutecision la promesse la rumeur lopinion

le compte la relationla raison lintelligence

le verbe la parole creacuteatrice la raison divine

Le sens de λόγος

71 Au travail Heacuteraclegraves

LES NOMS EN ndashLOGUE Les noms en ndashLOGUE ne font pas reacutefeacuterence agrave λόγος en tant qursquo laquo eacutetude raquo mais bien en tant que laquo discours raquo

bull Un catalogue

bull Un monologue

bull Un dialogue

bull Un homologue

bull Un prologue Un eacutepilogue

LES NOMS EN ndashLOGISME

Le suffixe ndashLOGISME fait quant agrave lui plutocirct appel agrave lrsquoaspect philosophique du terme en reacutefeacuterant notamment agrave la

notion de raisonnement

bull Un neacuteologisme

bull Un paralogisme

bull Un syllogisme

LES NOMS COMMENCcedilANT PAR LOG- OU LOGO-

Lorsque λόγος quitte son rocircle de suffixe pour celui de preacutefixe il fait alors plutocirct reacutefeacuterence au sens

matheacutematique du terme laquo la proportion raquo laquo le compte raquo

bull Logarithme

bull Logique

bull Logistique

Mais ce nrsquoest pas toujours le cas

bull Logomachie

bull Logorrheacutee

Les dangers du syllogismehellip

Les laquo heacuteros raquo

Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Eacuteducation aux meacutedias

Couverture du livre laquo Percy Jackson le voleur de foudre raquo de Rick Riordan publieacute en 2005 et affiche du film qui en est adapteacute reacutealiseacute en 2010 par Chris Columbus

Lecture de lrsquoimage - Quels points communs peut-on identifier entre la couverture du livre et lrsquoaffiche du film - Quelles diffeacuterences Comment les expliquer

74 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Mon pegravere ai-je demandeacute complegravetement deacuterouteacute

mdash Poseacuteidon a dit Chiron Maicirctre des tremblements de terre et des tempecirctes pegravere des

chevaux Salut agrave toi Perseacutee Jackson fils du dieu de la mer Ougrave lon me propose une quecircte (hellip)

La leacutegende sous la photo disait

Percy Jackson 12 ans rechercheacute pour ecirctre interrogeacute au sujet de la disparition de sa megravere il

y a deux semaines agrave Long Island sortant de lautocar ougrave il avait accosteacute plusieurs

passagegraveres acircgeacutees

Hormis ces deux informations il nrsquoy a aucune description physique de Percy Jackson dans la saga de Rick Riordan Pourquoi

Grover eacutetait une cible facile Ceacutetait un poids plume

Il pleurait quand il eacutetait frustreacute Il avait ducirc redoubler plusieurs fois car il eacutetait le seul sixiegraveme agrave

avoir de lacneacute et une ombre de duvet sur le menton Pour arranger le tout il eacutetait handicapeacute

Il eacutetait dispenseacute de cours de gym agrave vie parce quil souffrait dune maladie musculaire aux

jambes Il marchait dune drocircle de faccedilon comme si chaque pas lui faisait mal mais il ne

fallait pas se fier aux apparences si vous laviez vu courir agrave la cafeacuteteacuteria le jour ougrave on avait

des enchiladas

Elle devait avoir mon acircge mesurait quelques centimegravetres de plus que moi peut-ecirctre et paraissait

bien plus sportive Tregraves bronzeacutee les cheveux blonds boucleacutes ceacutetait presque le steacutereacuteotype de la

Californienne telle que je me limaginais agrave part ses yeux qui chamboulaient complegravetement le

tableau Elle avait des yeux dun gris eacutetonnant comme des nuages dorage beaux mais

intimidants aussi comme si elle eacutetait en train de jauger la meilleure faccedilon de me combattre en

corps agrave corps

Il avait dans les dix-neuf ans et paraissait plutocirct sympa Il eacutetait grand et muscleacute

avec des cheveux blonds coupeacutes court et un sourire chaleureux Il portait un

deacutebardeur orange un short tailleacute dans un jean des sandales et autour du

cou un lien de cuir avec cinq perles dargile de couleurs diffeacuterentes

La seule chose qui eacutetait troublante dans son apparence ceacutetait une

eacutepaisse balafre blanche qui lui barrait le visage de lœil droit agrave la macircchoire comme un ancien coup de couteau

Les laquo heacuteros raquo

75 Percy Jackson du livre au film

Chiron a souri Il a remueacute comme sil allait sortir de son fauteuil roulant mais je savais que ceacutetait impossible il

eacutetait paralyseacute depuis la taille ()

Lagrave-dessus il est bel et bien sorti de son fauteuil roulant Mais il y

avait quelque chose de bizarre dans sa faccedilon de faire Sa couverture

est tombeacutee de ses genoux mais ses jambes nont pas bougeacute Sa taille

sest mise agrave sallonger sallonger en poussant de sa ceinture Au deacutebut

jai cru quil portait des caleccedilons longs en velours blanc mais au fur et

agrave mesure quil sextirpait de son fauteuil et deacutepassait la taille dun

homme je reacutealisais que le caleccedilon de velours neacutetait pas un caleccedilon

ceacutetait le devant dun animal du muscle et des tendons sous une

eacutepaisse fourrure blanche Et le fauteuil roulant neacutetait pas un fauteuil

roulant Ceacutetait une sorte de reacutecipient dimmense boicircte sur roues

qui devait avoir des pouvoirs magiques car sinon elle naurait

jamais pu le contenir en entier Une patte est sortie longue et

noueuse termineacutee par un gros sabot poli Puis une autre patte

avant puis larriegraveretrain et la boicircte sest retrouveacutee vide simple

coquille de meacutetal garnie de deux fausses jambes humaines

Jai regardeacute avec stupeacutefaction le cheval qui venait de jaillir du

fauteuil roulant un immense eacutetalon blanc Mais agrave lemplacement

de son cou commenccedilait le tronc de mon professeur de latin qui se

fondait harmonieusement avec le corps du cheval

Agrave ce moment la porte sest entrebacircilleacutee et la silhouette dune grande femme du Moyen-Orient sest dresseacutee devant

nous - du moins ai-je supposeacute quelle eacutetait du Moyen-Orient car elle eacutetait vecirctue dune longue robe noire qui

la recouvrait jusquaux pieds agrave lexception de ses mains et elle avait la tecircte entiegraverement voileacutee Ses yeux brillaient derriegravere un rideau de gaze noire mais est agrave peu pregraves tout ce que jai pu distinguer Ses mains couleur cafeacute paraissaient vieilles mais elles eacutetaient eacuteleacutegantes et soigneacutees aussi me suis-je imagineacute que ceacutetait une grand-megravere qui avait jadis eacuteteacute une tregraves belle dame (hellip)

mdash Vous faites ces statues vous-mecircme ai-je demandeacute mdash Oh oui Agrave une eacutepoque javais deux soeurs qui maidaient mais

elles se sont eacuteteintes et Tatie Em est toute seule Je nai que mes

statues Cest pour cela que je les fais tu comprends Elles me

tiennent compagnie

La tristesse de sa voix paraissait si reacuteelle et profonde que

jai eu de la peine pour elle

Annabeth seacutetait arrecircteacutee de manger Elle sest pencheacutee en

avant et elle a dit

mdash Deux soeurs

mdash Cest une histoire horrible a reacutepondu Tatie Em

Ce nest pas une histoire pour les enfants en fait Vois-tu

Annabeth une femme meacutechante a eacuteteacute jalouse de moi il y a

longtemps quand jeacutetais jeune Javais un un petit copain

tu sais et cette meacutechante femme eacutetait deacutetermineacutee agrave nous

seacuteparer Elle a provoqueacute un accident abominable Mes

soeurs sont resteacutees agrave mes cocircteacutes Elles ont partageacute mon

triste sort aussi longtemps quelles ont pu mais pour finir

elles sont passeacutees de vie agrave treacutepas Elles se sont eacuteteintes

Moi seule ai surveacutecu mais agrave quel prix Agrave quel prix (hellip)

Alors jai entendu un bruissement eacutetrange au-dessus de moi Jai leveacute les yeux et mon regard sest poseacute sur les mains

de Tatie Em qui eacutetaient devenues noueuses et verruqueuses avec des griffes en bronze pointues en guise dongles

Jai failli regarder plus haut mais quelque part sur ma gauche Annabeth a hurleacute

mdashNon Ne la regarde pas

Le bruissement sest fait entendre de nouveau - un sifflement de minuscules serpents juste au-dessus de moi

provenant de dagrave peu pregraves lagrave ougrave devait se trouver la tecircte de Tatie Em

Les personnages mythologiques

76 Eacuteducation aux meacutedias

Ceacutetait un homme grand et eacuteleacutegant au teint chocolat et aux cheveux blonds deacutecoloreacutes

tondus agrave la mode militaire Il portait des lunettes de soleil agrave monture deacutecailleacute et un

costume en soie italien assorti agrave ses cheveux Une rose noire eacutetait eacutepingleacutee agrave son

revers de veste sous une plaque en argent portant son nom Jai lu la plaque puis je

lai regardeacute avec stupeacutefaction

mdash Vous vous appelez Chiron

Il sest pencheacute en travers de son bureau Je ne voyais rien dans ses lunettes agrave part

mon propre reflet mais il avait un sourire froid et doucereux un peu comme un

python avant dengloutir sa proie

mdash Quel charmant garccedilon (Il avait un accent eacutetrange - britannique peut-ecirctre

mais aussi comme sil avait appris langlais en seconde langue) Dis-moi

mon vieux ai-je lair dun centaure

mdash N-non

mdash Monsieur a-t-il ajouteacute avec onctuositeacute

mdash Monsieur

Il a pinceacute la plaque et passeacute un doigt sur les lettres

mdash Tu peux lire ccedila mon vieux C-H-A-R-O-N Prononceacute CARON

Reacutepegravete apregraves moi CHARON

Il mesurait au moins trois megravetres de haut pour commencer et il portait une

longue toge en soie noire et une couronne dor tresseacute Il avait la peau dune

blancheur albinos et des cheveux noir de jais qui lui tombaient aux eacutepaules

Il neacutetait pas baraqueacute comme Aregraves mais il irradiait la puissance Affaleacute sur

son trocircne dos humains il avait la souplesse la gracircce et leacuteclat dangereux

dune panthegravere Jai tout de suite senti que ceacutetait lui qui devait donner les

ordres Il en savait bien plus que moi Il devait ecirctre mon maicirctre Puis je me

suis intimeacute de reacuteagir et de me secouer

Au centre du jardin se trouvait un verger planteacute de grenadiers dont les fleurs orange

brillaient comme des neacuteons dans le noir

mdash Le jardin de Perseacutephone a dit Annabeth Pressez le pas

Jai compris pourquoi elle voulait que nous passions notre chemin Lodeur aciduleacutee de

ces grenades eacutetait presque irreacutesistible Jai ressenti le deacutesir soudain den manger mais je

me suis souvenu de lhistoire de Perseacutephone Une boucheacutee de nourriture des Enfers

et nous ne pourrions plus jamais repartir Jai tireacute Grover par le bras pour lempecirccher

de cueillir une belle grenade bien mucircre

Perseacutephone nrsquoest pas preacutesente dans le livre puisque lrsquoeacutecheacuteance de Percy Jackson eacutetant placeacutee au solstice drsquoeacuteteacute celui-ci atteint le palais au mois de juillet durant la saison ougrave Perseacutephone est supposeacutee ecirctre avec sa megravere

77 Percy Jackson du livre au film

Quand nous sommes arriveacutes de lautre cocircteacute du bacirctiment jai eu le souffle coupeacute Avant nous devions ecirctre face agrave la

cocircte nord de licircle de Long Island car de ce cocircteacute-ci la valleacutee se prolongeait jusquagrave loceacutean qui scintillait agrave un ou

deux kilomegravetres agrave lhorizon Quant agrave ce que je voyais entre la grande bleue et nous je ne savais tout simplement pas

quoi en faire Le paysage eacutetait parsemeacute de bacirctiments dont larchitecture rappelait la Gregravece antique - un kiosque de

plein air un amphitheacuteacirctre un cirque - agrave une diffeacuterence pregraves ils avaient tous lair flambant neufs avec leurs

colonnes de marbre blanc qui eacutetincelaient au soleil Agrave cocircteacute sur un terrain sableacute une douzaine dados et de satyres

jouaient au volley-ball Des canoeumls glissaient sur un petit lac Des gamins en tee-shirts orange vif comme celui de

Grover couraient les uns apregraves les autres autour dun groupe de bungalows nicheacutes dans les bois Dautres

sentraicircnaient au tir agrave larc Dautres encore faisaient du cheval le long dune piste bordeacutee darbres et soit javais des

hallucinations soit certains des chevaux eacutetaient aileacutes

mdash Tu es alleacutee agrave lOlympe

mdash Nous sommes quelques permanents - Luke Clarisse moi et une poigneacutee dautres - agrave y ecirctre alleacutes en sortie

eacuteducative pendant le solstice dhiver Cest le moment ougrave les dieux tiennent leur grand conseil annuel

mdash Mais comment y es-tu alleacutee

mdash Ben par le chemin de fer de Long Island bien sucircr Tu descends agrave la gare de Penn Station Agrave lEmpire State

Building tu prends lascenseur speacutecial pour le six centiegraveme eacutetage (Elle ma regardeacutee comme si elle eacutetait persuadeacutee

que je savais deacutejagrave tout cela) Tu es new-yorkais nest-ce pas

mdashOuais bien sucircr

A ma connaissance lEmpire State Building navait que cent deux eacutetages mais jai deacutecideacute de ne pas faire de

commentaire

(hellip)

Les lieux

78 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Le mont Olympe Etes-vous en train de me dire quil y a bel et bien un palais lagrave-bas

mdash Alors voyons Il y a le mont Olympe en Gregravece Et puis il y a la reacutesidence des dieux olympiens le point de

convergence de leurs puissances qui se trouvait effectivement sur le mont Olympe au deacutepart On lappelle toujours

mont Olympe par respect pour la tradition mais le palais se deacuteplace Percy tout comme le font les dieux

mdash Vous voulez dire que les dieux grecs sont ici Genre aux Eacutetats-Unis

mdash Mais tregraves certainement Les dieux se deacuteplacent avec le coeur de lOccident

mdash De quoi

mdash Voyons Percy Ce quon appelle la laquo civilisation occidentale raquo Tu pensais que ceacutetait juste un concept abstrait

Tu sais bien que la Gregravece antique est le berceau de notre civilisation les dieux olympiens lui sont intimement lieacutes

ils ont assisteacute agrave sa naissance il y a pregraves de trois mille ans Cest en Gregravece quelle a connu son premier essor jeteacute les

bases de sa philosophie de sa science et de ses beaux-arts Puis comme tu le sais - du moins je lespegravere puisque tu

as assisteacute agrave mon cours - Rome a supplanteacute Athegravenes et elle est devenue le nouveau centre politique et culturel de

cette civilisation quelle a reacutepandue agrave travers lEurope en construisant lempire romain Les dieux ont suivi le

mouvement et se sont installeacutes agrave Rome Oh avec des noms diffeacuterents peut-ecirctre - Jupiter pour Zeus Veacutenus pour

Aphrodite et ainsi de suite - mais ceacutetaient les mecircmes forces les mecircmes dieux

mdash Alors vous ecirctes precircts pour les Enfers ai-je dit Cest juste la rue dagrave cocircteacute Annabeth donne dans le dressage

Debout dans lobscuriteacute de Valencia Boulevard nous regardions les grandes lettres doreacutees graveacutees dans le marbre

noir STUDIOS DENREGISTREMENT DOA (hellip)

Le rivage des Enfers est apparu Une eacutetendue de sable noir volcanique parsemeacutee de rochers escarpeacutes seacutetirait sur

une centaine de megravetres jusquau pied dun haut mur de pierre qui senfonccedilait sur la gauche et sur la droite aussi loin

que portait le regard Un son a surgi de la peacutenombre verdacirctre un son assez proche qui reacutesonnait contre les pierres

le grondement dun gros animal

79 Percy Jackson du livre au film

(hellip)

Le grondement de lanimal affameacute eacutetait vraiment fort agrave preacutesent pourtant je ne voyais pas dougrave il venait Cerbegravere le

chien triceacutephale censeacute garder la porte dHadegraves navait pas lair decirctre dans les parages

Les morts faisaient la queue en trois files deux devant des panneaux ENTREacuteE SUR ENTRETIEN et une devant le

panneau MORT DIRECTE La file MORT DIRECTE eacutetait fluide tandis que les deux autres bougeaient agrave peine

mdash Quen penses-tu ai-je demandeacute agrave Annabeth

mdash La file rapide doit aller directement agrave lAsphodegravele a-t-elle reacutepondu Pas de suspense Les gens ne veulent pas

courir le risque dun jugement au tribunal parce que ccedila pourrait se retourner contre eux

mdash Il y a un tribunal pour les morts

mdash Oui Il y a trois juges qui preacutesident agrave tour de rocircle Le roi Minos Thomas Jefferson Shakespeare - ce genre de

gens Parfois ils regardent une vie et deacutecident que cette personne meacuterite une reacutecompense particuliegravere les Champs

Elyseacutees Parfois ils deacutecident dune punition Mais la plupart des gens se sont contenteacutes de vivre Rien de speacutecial ni

en bon ni en mauvais Alors ils vont agrave lAsphodegravele

Srsquoil existe bel et bien une copie du Partheacutenon dans la ville de Nashville celle-ci ne figure pas dans le livre de Rick Riordan et le combat contre lrsquohydre ne figure en reacutealiteacute que dans le tome 2 laquo La Mer des Monstres raquo dans un tout autre lieu Pourquoi avoir ajouteacute un passage dans ce lieu

80 Eacuteducation aux meacutedias

mdashTon heure est venue a-t-elle cracheacute entre ses dents et ses yeux ont lui comme des charbons de barbecue

rougeoyants Ses doigts se sont allongeacutes et transformeacutes en serres Son blouson a fondu et sest eacutetireacute en deux grandes

ailes parchemineacutees Elle neacutetait pas humaine Ceacutetait une vieille sorciegravere fleacutetrie elle avait des ailes de chauve-

souris des griffes et une bouche pleine de crocs jaunes et elle sapprecirctait agrave me mettre en lambeaux (hellip)

Mme Dodds a disparu comme un chacircteau de sable devant un ventilateur Elle a exploseacute en gerbe de poudre jaune et

sest volatiliseacutee devant moi laissant pour seules traces une odeur de soufre un racircle dagonie et un frisson maleacutefique

en suspension dans lair comme si ses deux yeux de braise me regardaient encore Jeacutetais seul (hellip)

mdash Les monstres ne meurent pas Percy On peut les tuer mais ils ne meurent pas

mdash Ah merci Ccedila explique tout

mdash Ils nont pas dacircme comme toi et moi Tu peux les dissiper pour un certain temps toute une vie si tu as de la

chance Mais ce sont des forces primitives Chiron les appelle des archeacutetypes Ils finissent toujours par se reformer

Jai penseacute agrave Mme Dodds

mdash Tu veux dire que si jen tuais un par accident avec une eacutepeacutee

mdash La Fur je veux dire ta prof de maths Cest exact Elle est toujours dans le circuit Tu las juste mise tregraves tregraves

en colegravere

mdash Comment es-tu au courant pour Mme Dodds

mdash Tu parles en dormant

mdash Tu as failli lappeler dun autre nom Une Furie Ce sont les tortionnaires dHadegraves cest bien ccedila

Je me suis retourneacute Agrave la lumiegravere dun eacuteclair par le pare-brise arriegravere maculeacute de boue jai aperccedilu une silhouette qui

avanccedilait agrave pas lourds sur le bas-cocircteacute dans notre direction Ccedila ma donneacute la chair de poule Ceacutetait la silhouette

sombre dun type baraqueacute comme un joueur de football ameacutericain On aurait dit quil sabritait la tecircte sous une

couverture La moitieacute supeacuterieure de son corps eacutetait carreacutee et duveteuse Ses mains leveacutees lui donnaient lair davoir

des cornes Jai ravaleacute ma salive (hellip)

Lhomme agrave la couverture sur la tecircte se rapprochait toujours

saccompagnant de grognements et de reniflements Maintenant que la

distance eacutetait moindre je voyais bien quil ne pouvait pas tenir

une couverture sur sa tecircte pour la bonne raison que ses mains

- de gros battoirs charnus - se balanccedilaient contre ses flancs Il

ny avait pas de couverture

Autrement dit la masse carreacutee et duveteuse trop grande

pour ecirctre sa tecircte eacutetait sa tecircte Et les pointes qui

ressemblaient agrave des cornes (hellip)

Jai tourneacute la tecircte et vu le monstre distinctement pour la premiegravere fois Il

mesurait facilement deux megravetres quinze et ses bras et jambes eacutetaient dignes de

faire la couverture de Monde du muscle un paquet de biceps triceps et autres

ceps saillants tous denses comme des balles de base-bail sous une peau strieacutee

de veines Il ne portait aucun vecirctement agrave part un slip - le genre kangourou en

coton blanc vous savez ce qui aurait eu un cocircteacute plutocirct drocircle sans la moitieacute

supeacuterieure de son corps Des poils bruns et drus couvraient son ventre au-

dessus du nombril et seacutepaississaient en toison sur ses eacutepaules Son cou eacutetait une masse de muscle et de fourrure qui soutenait une tecircte

eacutenorme doteacutee dun museau long comme mon bras de narines pleines de

Les creacuteatures Les creacuteatures

81 Percy Jackson du livre au film

morve ougrave scintillait un anneau de cuivre jaune dyeux noirs cruels et de cornes - dimmenses cornes noir et blanc

aux pointes aceacutereacutees comme on ne pourrait jamais en obtenir mecircme avec un taille-crayon eacutelectrique

Jai reconnu le monstre pas de problegraveme Il figurait dans une des premiegraveres histoires que M Brunner nous avait

raconteacutees Mais il ne pouvait pas ecirctre reacuteel Jai cligneacute des paupiegraveres pour chasser la pluie de mes yeux

mdash Cest

mdash Le fils de Pasiphaeuml a dit ma megravere Si seulement javais su quils eacutetaient aussi deacutetermineacutes agrave te tuer

mdash Mais cest un min

mdash Ne dis pas son nom ma-t-elle averti Les noms ont du pouvoir Le pin eacutetait encore beaucoup trop loin au

moins une centaine de megravetres plus haut

Jai jeteacute un coup doeil en arriegravere

Lhomme-taureau eacutetait pencheacute sur notre voiture et regardait par les fenecirctres - mais regarder nest pas le terme exact

Il reniflait plutocirct fouinait du groin

Pour rappel la scegravene de lrsquoHydre ne figure par dans le tome 1 de Percy Jackson mais bien dans le tome 2 drsquoougrave est extrait le passage suivant Je me suis retourneacute et jai deacutecouvert une creacuteature de la taille dun rhinoceacuteros qui avanccedilait entre les ombres des

arbres Elle sifflait et lavant de son corps se tortillait dans tous les sens Au deacutebut je narrivais pas agrave comprendre ce

que me montraient mes yeux Puis je me suis rendu compte que la creacuteature avait une multitude de cous au moins

sept termineacutes chacun par une tecircte de serpent qui tirait la langue en sifflant Elle avait la peau parchemineacutee et portait

sous chaque cou un bavoir en plastique marqueacute JE SUIS UN BEacuteBEacute DES MONSTRES DE BEIGNETS (hellip)

Lhydre neacutetait plus quagrave quelques pas Elle reniflait le sol et les arbres comme si elle eacutetait sur une piste Jai alors

remarqueacute que deux de ses tecirctes deacutechiquetaient un bout de toile jaune - un de nos sacs marins La creacuteature avait deacutejagrave

visiteacute notre campement Ceacutetait notre piste quelle suivait

Mon coeur sest mis agrave battre plus fort Javais vu une tecircte dhydre empailleacutee agrave la colonie un tropheacutee mais cela ne

mavait pas du tout preacutepareacute au choc de la creacuteature en vrai Chaque tecircte eacutetait en forme de losange comme celle dun

serpent agrave sonnette mais les gueules eacutetaient bordeacutees de plusieurs rangeacutees de dents pointues comme celles dun

requin

Tyson tremblait Il a reculeacute dun pas et marcheacute sans le vouloir sur une brindille Immeacutediatement les sept tecirctes se

sont tourneacutees vers nous en sifflant

mdash Dispersez-vous a crieacute Annabeth qui a plongeacute sur la droite Jai rouleacute sur la gauche Une des tecirctes de

lhydre a cracheacute un jet de liquide vert qui est passeacute au ras de mon eacutepaule et a frappeacute un orme Le

tronc a commenceacute agrave se deacutesinteacutegrer en fumant Larbre entier a pencheacute basculant

vers Tyson qui navait toujours pas bougeacute peacutetrifieacute par le monstre qui eacutetait

maintenant juste en face de lui (hellip)

La vue du bronze ceacuteleste est quelque chose dinsupportable pour la plupart

des monstres Degraves que ma lame eacutetincelante est apparue lhydre a

reacutetracteacute ses sept tecirctes vers elle en sifflant et en

montrant les crocs La bonne nouvelle ceacutetait que

Tyson eacutetait temporairement hors de danger La

moins bonne ceacutetait que jallais ecirctre transformeacute

en bouillie Une des tecirctes sest eacutelanceacutee vers

moi Sans reacutefleacutechir jai asseacuteneacute mon eacutepeacutee

mdash Non a hurleacute Annabeth

Trop tard Ma lame a trancheacute le cou de

lhydre La tecircte a rouleacute dans lherbe laissant

un moignon qui sest tout de suite arrecircteacute de

saigner pour commencer agrave gonfler comme un

ballon de baudruche En quelques secondes le cou

blesseacute sest diviseacute en deux et au bout de chaque nouveau cou a pousseacute une

tecircte grandeur nature Javais maintenant devant moi une hydre agrave huit tecirctes

82 Eacuteducation aux meacutedias

Lrsquoextrait suivant se deacuteroule lors de lrsquoentreacutee aux Enfers de Percy et de sa bandehellip Je meacutetais toujours imagineacute Cerbegravere comme un grand dogue noir Mais ceacutetait de toute eacutevidence un rottweiler de race agrave ces deacutetails pregraves bien sucircr quil faisait agrave peu pregraves la taille dun mammouth quil eacutetait presque invisible et quil avait trois tecirctes Les morts passaient devant lui sans manifester aucune peur Les files ENTREacuteE SUR ENTRETIEN bifurquaient sur sa gauche et sa droite Les esprits qui empruntaient la MORT DIRECTE passaient carreacutement entre ses pattes de devant et sous son ventre sans mecircme avoir besoin de se pencher mdash Je commence agrave le voir plus nettement ai-je dit Comment ccedila se fait mdash Je crois (Annabeth a passeacute la langue sur les legravevres) Jai peur que ce soit parce que nous nous rapprochons dun eacutetat de mort

Dans le Tartare Mecircme de loin je voyais des gens pourchasseacutes par des Chiens des Enfers brucircleacutes au bucirccher forceacutes agrave courir tout nus

dans des jardins de cactus ou agrave eacutecouter de la musique dopeacutera

Plus tard lorsqursquoHadegraves veut se deacutebarrasser drsquoeux mdashTuez-les a hurleacute Hadegraves

Larmeacutee des squelettes sest rueacutee vers nous eacutepeacutees deacutegaineacutees mitraillettes en position automatique Les Furies ont

bondi en faisant creacutepiter leurs fouets lance-flammes

Dans le script original du film (le texte de preacuteparation preacutesentant les deacutecors les actions et les dialogues de chaque scegravene) le poegravete latin Virgile devait conduire Percy Jackson dans le Palais drsquoHadegraves

Agrave quelques pas DEUX CHIENS DES ENFERS se ruent sur

la carcasse drsquoun ANIMAL MORT Ils relegravevent la

truffe en voyant Percy Les Chiens des Enfers

TOURNENT AUTOUR de Percy Il DEacuteGAINE son eacutepeacutee Les

Chiens des Enfers RECULENT se tenant eacuteloigneacutes

sans quitter des yeux les enfants

Durant la scegravene face agrave Hadegraves les quatre amis nrsquoeacutetaient pas agresseacutes par des chiens mais par Cronos qui jaillissait de la chemineacutee Les Chiens des Enfers sont plutocirct issus de la mythologie nordique seuls Cerbegraveres et Orthos eacutetant preacutesents dans la mythologie grecque classique le premier eacutetant un chien agrave trois tecirctes le second eacutetant son fregravere et nrsquoen posseacutedant que deux

83 Percy Jackson du livre au film

Je me suis souvenu de lexcursion scolaire au museacutee des Beaux-Arts ougrave javais pulveacuteriseacute Mme Dodds Chiron

mavait lanceacute un stylo qui seacutetait transformeacute en eacutepeacutee Est-ce que

Jai retireacute le capuchon et le stylo sest allongeacute et alourdi dans ma main Une demi-seconde plus tard je tenais une

eacutepeacutee de bronze rutilante avec une lame agrave double tranchant une poigneacutee revecirctue de cuir et une garde plate clouteacutee

dor Ceacutetait la premiegravere arme que je trouvais eacutequilibreacutee quand je la tenais en main

mdash Cette eacutepeacutee a une histoire longue et tragique quil nest pas neacutecessaire deacutevoquer ma dit Chiron Elle sappelle

Anaklusmos

mdash Turbulence marine ai-je traduit eacutetonneacute que le grec ancien me vienne si facilement

mdash A nutiliser quen cas durgence a continueacute Chiron Et seulement contre des monstres Un heacuteros ne doit jamais

faire du mal agrave des mortels sauf si cest absolument neacutecessaire bien sucircr Mais de toute faccedilon cette arme ne pourrait

pas les blesser

Jai regardeacute la lame redoutablement aiguiseacutee

mdash Que voulez-vous dire Comment pourrait-elle ne pas les blesser

mdash Cette eacutepeacutee est en bronze ceacuteleste Forgeacutee par les Cyclopes trempeacutee au coeur de lEtna refroidie dans les eaux du

Leacutetheacute Elle est mortelle pour les monstres pour nimporte quelle creacuteature des Enfers sils ne tont pas tueacute avant que

tu les frappes Mais la lame traversera les mortels comme une illusion Ils ne sont tout simplement pas assez

importants pour que la lame les tue Et il faut que je tavertisse en tant que demi-dieu tu peux ecirctre tueacute par les

armes ceacutelestes et les armes normales Tu es deux fois plus vulneacuterable

mdash Cest bon agrave savoir

mdash Maintenant remets le capuchon

A peine eus-je toucheacute la pointe de Turbulence avec le capuchon quinstantaneacutement elle est redevenue un stylo-

bille Je lai glisseacute dans ma poche un peu inquiet parce que jeacutetais connu agrave leacutecole pour toujours perdre mes

crayons

mdash Cest impossible a dit Chiron

mdash Quoi

mdash Que tu perdes le stylo-bille Il est magique Il reacuteapparaicirctra toujours dans ta poche Essaie

Dans le tome 3 laquo Le Sort du Titan raquo lrsquohistoire drsquoAnaklusmos est deacuteveloppeacuteehellip Sans reacutefleacutechir jai sorti Turbulence de ma poche Zoeacute a regardeacute le stylo-bille et une expression douloureuse sest

peinte sur son visage

mdash Cest toi qui las fabriqueacutee ai-je dit

mdash Comment le sais-tu

mdash Jai fait un recircve agrave ce sujet

Elle ma scruteacute Je mattendais agrave ce quelle me traite de fou mais elle sest contenteacutee de soupirer

mdash Ceacutetait un cadeau Et une erreur

mdash Qui eacutetait le heacuteros

Zoeacute a secoueacute la tecircte

mdash Ne moblige pas agrave dire son nom Jai jureacute de ne jamais le prononcer

mdash Tu te comportes comme si je devais le connaicirctre

mdash Je suis sucircre que tu le connais jeune heacuteros Vous autres garccedilons ne recircvez-vous pas tous decirctre comme lui

Il y avait une telle amertume dans sa voix que jai preacutefeacutereacute ne pas lui demander plus de preacutecisions Jai baisseacute les

yeux sur Turbulence et pour la premiegravere fois je me suis demandeacute si elle eacutetait maudite

mdash Ta megravere eacutetait une deacuteesse de leau ai-je demandeacute

mdash Oui Pleacuteioneacute Elle a eu cinq filles Mes soeurs et moi Les Hespeacuterides

mdash Les filles qui vivaient dans un jardin agrave la limite de lOccident Avec larbre aux pommes dor et le dragon qui les

gardait

mdash Oui a acquiesceacute Zoeacute dune voix nostalgique Ladon

mdash Mais elles eacutetaient seulement quatre nest-ce pas

mdash Elles ne sont que quatre maintenant Jai eacuteteacute exileacutee Oublieacutee Effaceacutee comme si je navais jamais existeacute

mdash Pourquoi

Zoeacute a montreacute mon stylo-bille dun geste

mdash Parce que jai trahi ma famille et aideacute un heacuteros a-t-elle expliqueacute Cela non plus tu ne le trouveras pas dans la

leacutegende Il na jamais parleacute de moi Apregraves leacutechec de sa tentative dattaque frontale contre Ladon cest moi qui lui ai

dit comment sy prendre pour voler les pommes et berner mon pegravere mais il sen est attribueacute tout le meacuterite

Les reacutefeacuterences mythologiques

84 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Oui mon petit Je suis une neacutereacuteide un esprit de la mer Ce neacutetait pas facile dapparaicirctre aussi loin dans le

fleuve mais les naiumlades mes cousines deau douce mont aideacutee agrave garder ma force vitale Elles honorent le

seigneur Poseacuteidon bien quelles nappartiennent pas agrave sa cour

mdash Et vous appartenez agrave la cour de Poseacuteidon

Elle a acquiesceacute

mdash Cela faisait de longues anneacutees quil neacutetait neacute aucun enfant au dieu de la mer Nous

tavons suivi avec beaucoup dinteacuterecirct

Soudain je me suis souvenu des visages sur les vagues agrave la plage de Montauk quand

jeacutetais petit des reflets de femmes souriantes Comme agrave tant de choses eacutetranges

dans ma vie je ny avais pas beaucoup precircteacute attention

mdash Si mon pegravere est tellement inteacuteresseacute ai-je dit pourquoi nest-il pas ici

Pourquoi ne me parle-t-il pas

Un courant froid est monteacute des profondeurs

mdash Ne juge pas trop durement le Seigneur de la Mer ma dit la neacutereacuteide Il est au bord

dune guerre quil ne souhaite pas Il a beaucoup agrave faire Par ailleurs il na pas le droit

de taider directement Les dieux ne peuvent pas faire preuve de favoritisme

mdash Mecircme envers leurs enfants

mdash Surtout envers eux Les dieux ne peuvent agir que par un jeu dinfluences indirectes Cest pourquoi je tapporte

un avertissement et un cadeau Elle a tendu la main Trois perles blanches luisaient au creux de sa paume

mdash Je sais que tu es en route pour le royaume dHadegraves a-t-elle dit Peu dhumains en sont revenus vivants Orpheacutee

qui avait un grand don musical Heacuteraclegraves agrave la force exceptionnelle Houdini le prestidigitateur speacutecialiste de

leacutevasion capable de sextirper mecircme des profondeurs du Tartare Disposes-tu dun de ces talents

mdash Euh non madame

mdash Ah mais tu as autre chose Percy Tu as des dons que tu commences seulement agrave deacutecouvrir Les oracles te

preacutedisent un avenir glorieux et terrible si tu parviens agrave lacircge dhomme Poseacuteidon ne te laissera pas mourir avant ton

heure Alors prends ces perles et lorsque tu seras en difficulteacute eacutecrases-en une agrave tes pieds

mdash Que se passera-t-il

mdash Cela dit-elle deacutependra du besoin

(hellip)

mdash Ah les perles a dit Hadegraves (Mon sang sest glaceacute dans mes veines) Oui mon fregravere et ses petites astuces

Montre-les-moi Percy Jackson

Ma main a bougeacute contre mon greacute et a sorti les perles de ma poche

mdash Il ny en a que trois a dit Hadegraves Quel dommage Tu es conscient bien sucircr que chaque perle ne protegravege quune

seule personne Essaye donc de prendre ta megravere petite graine de dieu Et lequel de tes amis vas-tu mabandonner

pour leacuteterniteacute

Dans le recueil de nouvelles laquo The Demigod Files raquo de Rick Riordan (actuellement publieacute en anglais uniquement) Perseacutephone offre agrave Percy Jackson des travel roses (laquo roses de voyage raquo) qui permettent agrave un vivant descendu aux Enfers de remonter agrave la surface immeacutediatement

Nous avons ducirc tourner agrave un mauvais endroit car nous nous sommes retrouveacutes dans une impasse en face de lhocirctel-

casino du Lotus Lentreacutee eacutetait une fleur de lotus geacuteante dont les peacutetales sallumaient et clignotaient Personne

nentrait ni ne sortait mais les portes de chrome scintillantes eacutetaient ouvertes et deacuteversaient des vagues dair

conditionneacute qui avait un parfum de fleur - de lotus peut-ecirctre Comme je nen avais jamais senti je nen eacutetais pas

certain

laquo Le dixiegraveme jour nous abordacircmes la terre des Lotophages qui se nourrissent dune fleur Lagrave eacutetant monteacutes sur le rivage et ayant puiseacute de leau mes compagnons prirent leur repas aupregraves des nefs rapides Et alors je choisis deux de mes compagnons et le troisiegraveme fut un heacuteraut et je les envoyai afin dapprendre quels eacutetaient les hommes qui vivaient sur cette terre Et ceux-lagrave eacutetant partis rencontregraverent les Lotophages et les Lotophages ne leur firent aucun mal mais ils leur offrirent le lotus agrave manger Et degraves quils eurent mangeacute le doux lotus ils ne songegraverent plus ni agrave leur message ni au retour mais pleins doubli ils voulaient rester avec les Lotophages et manger du lotus Et les reconduisant aux nefs malgreacute leurs larmes je les attachai sous les bancs des nefs creuses et jordonnai agrave mes chers compagnons de se hacircter de monter dans nos nefs rapides de peur quen mangeant le lotus ils oubliassent le retour Et ils y montegraverent et sasseyant en ordre sur les bancs de rameurs ils frappegraverent de leurs avirons la blanche mer et nous naviguacircmes encore tristes dans le coeur raquo

HOMEgraveRE Odysseacutee IX 84-105

85 Percy Jackson du livre au film

Si le veacuteritable nom de Percy Jackson est en reacutealiteacute Perceacutee le heacuteros de Rick Riordan est-il reacuteellement inspireacute du heacuteros mythologique grec Parmi les grands exploits de Perseacutee il y a bien sucircr la deacutecapitation de Meacuteduse mais Percy a aussi tueacute le Minotaure comme le fit selon la leacutegende Theacuteseacutee et il vient agrave bout de lrsquohydre agrave lrsquoinstar drsquoHeacuteraclegraves Cherche dans les exploits de ces trois heacuteros si Percy Jackson pourrait se rattacher par ses actes agrave lrsquoun plus qursquoagrave lrsquoautre

A CANOVA Perseacutee tenant la tecircte de Meacuteduse 1801 E-J RAMNEY Theacuteseacutee et le Minotaure 1826

L MATIELLI Les travaux drsquoHercule 1728-1729

86 Eacuteducation aux meacutedias

DANS LE LIVREhellip DANS LE FILMhellip

Lrsquoidentiteacute du pegravere de Percy est inconnue au deacutebut du

livre il ne lrsquoapprend qursquoavant de quitter le camp

Poseacuteidon annonce que Percy est son fils degraves le preacutelude

du film

Percy combat de nombreuses creacuteatures Echidna et

Chimeira au sommet de lrsquoArche Saint-Louis le

Minotaure sur la colline de Sans Mecircleacute Meacuteduse dans

son jardin le Procruste dans un magasin de lits agrave eau

et les trois Furies agrave de multiples reprises

Percy combat le Minotaure Meacuteduse et lrsquoHydre mais il

ne fait que rencontrer une furie

La Brume est un eacuteleacutement central de lrsquohistoire elle

dissimule aux laquo simples mortels raquo les objets et

eacuteveacutenements mythologiques qui se deacuteroulent

La Brume nrsquoexiste pas une bonne du motel est

drsquoailleurs capable de voir la tecircte deacutecapiteacutee de Meacuteduse

et les monstres doivent prendre une forme humaine

comme lrsquoHydre avant de se transformer

Annabeth est dans lrsquoeacutequipe de Percy durant le jeu de

laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth est dans une des eacutequipes opposeacutees agrave celle

de Percy durant le jeu de laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth possegravede une cape drsquoinvisibiliteacute Yankees dont

elle se sert de nombreuses fois durant lrsquohistoire Annabeth ne possegravede aucune cape drsquoinvisibiliteacute

Percy et Annabeth srsquoefforcent de devenir amis et

travaillent ensemble

Percy et Annabeth semblent plutocirct attireacutes lrsquoun par

lrsquoautre Ils sont mecircme sur le point de srsquoembrasser agrave la

fin du film

LrsquoOracle dispense ses quecirctes et ses propheacutecies aux

demi-dieux

Percy ne deacutemarre pas son aventure agrave cause drsquoune

quecircte de lrsquoOracle mais en deacutesobeacuteissant agrave Chiron

Apregraves que son corps srsquoest deacutesinteacutegreacute la tecircte de

Meacuteduse est envoyeacutee par colis au Mont Olympte

Percy conserve la tecircte de Meacuteduse et srsquoen sert mecircme

pour vaincre lrsquoHydre

Pour quitter au Lotus Casino Percy Grover et

Annabeth prennent un taxi

Pour sortir du Lotus Casino Grover srsquoempare drsquoune

Maserati qursquoil conduit apregraves lrsquoavoir fait passer agrave travers

une baie vitreacutee

Lrsquoeacuteclair est un cylindre de bronze ceacuteleste Lrsquoeacuteclair a lrsquoallure drsquoun veacuteritable eacuteclair

Sally est laisseacutee aux Enfers et Hadegraves la relacircche par

apregraves

Grover reste aux Enfers et est ensuite libeacutereacute par Zeus agrave

la demande de Percy

Sally la megravere de Percy transforme Gabe le beau-pegravere

de Percy en pierre avec la tecircte de Meacuteduse

Sally chasse Gabe de lrsquoappartement et tandis qursquoil

revient reacutecupeacuterer ses affaires et ouvre le frigo pour y

prendre une bierre il trouve la tecircte de Meacuteduse et se

transforme en pierre

Du livre au film quelques diffeacuterences

Les interros TVA

Versions drsquoentraicircnement Vocabulaire du 1er degreacute

124 125 127

Annexes

Carte de reacutepartition des diffeacuterents dialectes du grec ancien

Lecture de lrsquoimage - Combien de dialectes grecs existe-t-il - En combien de grands groupes sont-ils classeacutes - Existe-t-il un lien entre la situation geacuteographique et le dialecte qui y est parleacute - Sachant que nous eacutetudions le grec drsquoAthegravenes quel dialecte grec eacutetudions-nous en reacutealiteacute

90

Dat

e

20

20

20

20

20

Nrsquo

ou

blie

z p

as q

ue

cet

exp

oseacute

rep

reacutese

nte

un

tie

rs d

es p

oin

ts d

u d

euxi

egraveme

trim

estr

e

V

ou

s tr

ou

vere

z au

x p

ages

su

ivan

tes

un

e fi

che

po

ur

chaq

ue

suje

t re

pre

nan

t p

lus

preacute

ciseacute

men

t le

s co

nsi

gnes

pro

pre

s agrave

chaq

ue

suje

t p

rop

oseacute

V

eille

z agrave

bie

n

Res

pe

cter

les

cri

tegravere

s eacuten

on

ceacutes

et

agrave re

nd

re v

otr

e ex

po

seacute l

e p

lus

attr

acti

f p

oss

ible

le

bu

t d

rsquou

ne

eacutelo

cuti

on

est

de

tran

smet

tre

les

fru

its

de

vos

rech

erch

es agrave

vo

s

con

dis

cip

les

et

un

e veacute

rifi

cati

on

de

leu

r co

nn

aiss

ance

au

ter

me

de

lrsquoex

po

seacute d

eacutete

rmin

era

un

e p

arti

e d

e la

no

te f

inal

e

Eacutelegrave

ves

Suje

t

Ath

egravenes

un

e ci

teacute e

xem

pla

ire

- P

eacuteric

legraves

- lrsquo

arch

itec

ture

gre

cqu

e (l

e P

arth

eacuteno

n e

tc)

- le

s P

anat

heacute

neacutee

s

Ric

hes

se(s

) d

e la

litt

eacuterat

ure

gre

cqu

e a

nti

qu

e

- Lrsquo

Ilia

de

et lrsquo

Od

ysseacute

e d

rsquoH

om

egravere

- H

eacutesio

de

Heacute

rod

ote

Deacutem

ost

hegraven

e

La G

regravece

ber

ceau

de

la p

hilo

sop

hie

- Le

co

nce

pt

de

laquo p

hilo

sop

hie

raquo

- La

tri

nit

eacute So

crat

e ndash

Pla

ton

ndash A

rist

ote

- La

sp

eacuteci

fici

teacute d

es s

op

his

tes

Les

Gre

cs c

es s

cien

tifi

qu

es

visi

on

nai

res

- Le

s in

no

vati

on

s gr

ecq

ues

- Le

s p

rin

cip

aux

scie

nti

fiq

ues

(A

rch

imegraved

e Eacute

rato

sth

egraven

ehellip)

Ale

xan

dri

e s

ucc

egraves d

e lrsquo

exp

ort

atio

n d

es

vale

urs

hel

leacuten

isti

qu

es

- La

vill

e d

rsquoA

lexa

nd

rie

- Le

s Se

pt

Me

rvei

lles

du

Mo

nd

e

Les exposeacutes de civilisation

91

THEgraveMES Agrave ABORDER Voici les thegravemes que devra absolument aborder votre exposeacute Vous pouvez en reacuteorganiser lrsquoordre lors de votre preacutesentation ainsi qursquoen ajouter drsquoautres

bull Bref historique des origines de la ville drsquoAthegravenes

bull Lrsquoimportance dans lrsquohistoire atheacutenienne de la Guerre du Peacuteloponnegravese

bull Lrsquoarriveacutee de Peacutericlegraves au pouvoir qui eacutetait Peacutericlegraves qursquoa-t-il changeacute (nouvelle forme de deacutemocratie politique de grands travaux politique exteacuterieurehellip)

bull La posteacuteriteacute de Peacutericlegraves et la deacutecheacuteance drsquoAthegravenes

bull Innovations de lrsquoarchitecture grecque

bull Les trois ordres architecturaux (notamment pour les colonnes)

bull Les grands monuments atheacuteniens le Partheacutenon (rocircle du temple la frise des Panatheacuteneacuteeshellip)

bull La fecircte des Panatheacuteneacutees (deacutefinition origines diffeacuterences entre les Petites et les Grandes Panatheacuteneacutees)

bull Biographie drsquoHomegravere (y compris la poleacutemique sur son existence reacuteelle)

bull Reacutesumeacute de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee (+ explication des titres)

bull Narration de trois petites histoires tireacutees de ces deux œuvres

bull Biographies drsquoHeacutesiode drsquoHeacuterodote et de Deacutemosthegravene

bull Comparaison des trois auteurs (eacutepoque genre etc)

bull Reacutesumeacute drsquoune œuvre centrale pour chacun des trois auteurs

bull Choix drsquoun court passage repreacutesentatif de lrsquoHistoire vraie de Lucien (agrave lire en classe)

bull Eacutevolution de la deacutefinition de laquo philosophie raquo durant lrsquoAntiquiteacute (opposition preacutesocratiques post-socratiques)

bull Eacutevocation des trois premiers laquo vrais raquo philosophes Socrate ndash Platon ndash Aristote (particulariteacutes de chacun lien qui les unithellip)

bull Explication sommaire de la toile de Raphaeumll laquo Lrsquoeacutecole drsquoAthegravenes raquo

bull Deacutefinition drsquoun sophiste (dont celle proposeacutee par Platon)

bull Les trois formes de sophistique

bull Exemple drsquoenseignement(s) proposeacute par un sophiste

bull Critiques faites aux sophistes degraves lrsquoAntiquiteacute

bull Biographie sommaire drsquoArchimegravede drsquoEacuteratosthegravene drsquoHipparque de Niceacutee drsquoEuclide drsquoHippocrate et de Strabon

bull Explication de lrsquoinnovation scientifique apporteacutee par chacun de ces auteurs

bull Explication simplifieacutee de la theacuteorie atomiste drsquoEacutepicure en insistant sur sa moderniteacute

bull Raconter une anecdote concernant deux des scientifiques citeacutes au choix (par exemple la mort drsquoArchimegravede)

bull Histoire de la fondation drsquoAlexandrie par Alexandre

bull Histoire de la ville (jusqursquoagrave aujourdrsquohui)

bull Alexandrie est-elle une ville grecque ou une ville eacutegyptienne (exportation de la culture grecque etc)

bull Preacutesentation drsquoun plan sommaire de la ville

bull Preacutesentation des principaux monuments de la ville (phare museacutee bibliothegraveque etc)

bull Apparition de ce(s) classement(s) des sept plus belles creacuteations humaines du monde

bull Description et courte histoire sur chacune des sept merveilles

bull Posteacuteriteacute du concept (preacutesentation drsquoun classement de sept merveilles du monde moderne)

bull Pourquoi sept merveilles

92

CONSIGNES POUR LE PASSAGE ORAL

bull Lrsquoexposeacute ne doit pas deacutepasser 30 minutes

bull Les notes sont un support aidant agrave suivre la structure de lrsquoeacutelocution elles ne doivent pas ecirctre lues constamment Privileacutegiez une feuille comportant une table des matiegraveres et des mots-cleacutes plutocirct qursquoune feuille comportant un texte suivi

bull Vous nrsquoecirctes jugeacutes que sur la preacutesentation orale veillez agrave ce que chaque membre du groupe prenne une part eacutegale agrave lrsquoeacutelocution

bull Si vous composez un tableau pour votre exposeacute veillez agrave ne pas vous en servir uniquement en fin drsquoexposeacute le tableau sert de support agrave lrsquoeacutelocution il faut y faire reacutefeacuterence durant la preacutesentation

bull Lrsquoobjectif nrsquoest pas de reacuteciter un texte mais bien drsquoapprendre des informations sur un sujet donneacute agrave vos condisciples Une courte interrogation dont les questions sont deacutetermineacutees drsquoavance sera organiseacutee agrave la fin de lrsquoexposeacute et la moyenne des eacutelegraveves fera partie de votre note finale

bull Une note importante est attribueacutee agrave lrsquooriginaliteacute de la preacutesentation il peut donc ecirctre inteacuteressant de consacrer une partie de votre preacuteparation agrave imaginer une maniegravere originale de transmettre des informations agrave une classe

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Contenu

Respect des thegravemes et du sujet 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Inteacuterecirct des informations retenues 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Maicirctrise du sujet 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 10

Oraliteacute

Articulation Volume Deacutebit 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Expression suivie et claire 0 ndash 1 ndash 2

Regard vers le public 0 ndash 1 ndash 2

Posture Maintien Gestuelle 0 ndash 1 ndash 2

Qualiteacute du langage 0 ndash 1

TOTAL 10

Mateacuteriel

Contenu approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

Emploi approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 4

Peacutedagogie

Originaliteacute 0 ndash 3 ndash 6

Gestion de la classe 0 ndash 1

Informations retenues par les eacutelegraveves 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

TOTAL 11

TOTAL 35

93

Au terme de chaque texte du syllabus une interrogation TVA sur 20 sera organiseacutee Celle-ci portera sur la

Traduction du texte vu en classe sur le Vocabulaire deacutecouvert lors de lrsquoeacutetape et enfin sur les Analyses complegravetes

de mots tireacutes du texte

LA TRADUCTION (9 POINTS) Les textes du syllabus sont toujours inteacutegralement traduits en classe Lors de lrsquointerrogation une partie du

texte ou lrsquointeacutegraliteacute du texte doit ecirctre retraduite

Cette partie repreacutesente agrave elle seule presque la moitieacute des points de lrsquointerrogation il convient donc de la

preacuteparer au mieux

LES ANALYSES (8 POINTS)

Au sein de lrsquoextrait retraduit pour lrsquointerrogation un certain nombre de mots sont souligneacutes pour lesquels

certaines questions drsquoanalyse sont poseacutees Il ne faut donc plus comme en premiegravere et deuxiegraveme anneacutees fournir

une analyse complegravete mais uniquement reacutepondre agrave lrsquoinformation demandeacutee

LE VOCABULAIRE (3 POINTS)

La partie vocabulaire est la plus simple agrave reacuteussir Il suffit drsquoeacutetudier correctement le lemme et la traduction des

mots deacutecouverts dans lrsquoeacutetape pour obtenir le maximum Par exemple si le mot laquo rosis raquo est proposeacute agrave

lrsquointerrogation il suffit de reacutepondre laquo rosa ae la rose raquo

Agrave chaque interrogation trois mots un nom un adjectif et un verbe Les terminaisons possibles eacutetant limiteacutees

en grec le lemme peut parfois ecirctre deacuteduit de maniegravere logique en cas de doute

Nrsquoheacutesite pas agrave relire les conseils de Socrate pour lrsquoeacutetude du vocabulaire notamment agrave la page 22

BONUS

Pour finir certaines interrogations TVA se termineront par une question bonus portant sur de la matiegravere

vue oralement en cours durant la traduction du texte Sois donc particuliegraverement attentif en classe

Il est vivement deacuteconseilleacute drsquoeacutetudier simplement la traduction par cœur En effet non seulement tu risques drsquoinverser la traduction de deux phrases mais en plus les phrases issues du syllabus sont parfois raccourcies lors de lrsquointerro Reacutepeacuteter par cœur la traduction complegravete fait alors perdre des pointshellip

Le plus simple est de partir de la traduction franccedilaise et de retrouver dans le texte grec le cheminement qui a eacuteteacute fait en classe pour obtenir cette traduction Ceci permet notamment au cerveau de meacutemoriser lrsquoordre particulier des mots en latin

Ceci nrsquoest bien sucircr qursquoune meacutethode proposeacutee agrave toi de trouver la tienne

Il ne sert agrave rien drsquoeacutetudier par cœur les analyses vues en classe celles demandeacutees agrave lrsquointerrogation nrsquoont pas toujours eacuteteacute vues en classe et elles sont bien trop nombreuses pour ecirctre meacutemoriseacutees efficacement

Pour reacuteussir cette partie de lrsquointerrogation il suffit drsquoavoir une traduction parfaite de la phrase et de connaicirctre ses tableaux de casdeacuteclinaisonconjugaison sur le bout des doigts La fonction du mot en traduction franccedilaise est la mecircme en grec quand ce nrsquoest pas le cas la remarque est faite en classe

Les interros TVA

94

Premiegravere deacuteclinaison (feacuteminins)

ἀδελφή ῆς la soeur

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena

Ἀθῆναι ῶν (pluriel) Athegravenes ἀποικία ας la colonie

ἀρετή ῆς la vertu βασιλεία ας la royauteacute βία ᾶς la violence βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme εἰρήνη ης la paix ἐλαία ας lolivier ἡμέρα ας le jour ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute θήρα ας la chasse καρτερία ας la patience lendurance κεφαλή ῆς la tecircte

λίμνη ης le lac le marais Μέδουσα ης Meacuteduse μέλισσα ής lrsquoabeille μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine

πέτρα ας la pierre φυλή ῆς la tribu χώρα ας la reacutegion

Deuxiegraveme deacuteclinaison (masculins)

ἆθλος ου le travail le deacutefi ἄνεμος ου le vent ἅνθρωπος ου lrsquohomme

Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἀριθμός οῦ le nombre βίος ου la vie δόμος ου la maison ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

θεός οῦ le dieu

καιρός οῦ lrsquooccasion

καρπός οῦ le fruit

κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus

ἵππος ου le cheval

λίθος ου la pierre

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable νῆσος ου licircle νεώς νεῶ le temple Ὠκεανός οῦ lOceacutean οὐρανός οῦ le ciel Οὐρανός οῦ Uranus ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

ποταμός οῦ le fleuve

σύμμαχος ου lallieacute

τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

Deuxiegraveme deacuteclinaison (neutres)

δῶρον ου le don le cadeau ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

θηρίον ου la becircte sauvage

ἱερόν ου le sanctuaire μέτωπον ου le front πέδιον ου la plaine

Troisiegraveme deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme Ἄρης εος Aregraves Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis βασιλεὺς έως le roi γαστήρ γαστέρος le ventre γένος ους la race le peuple Γοργόνες ων (pluriel) les Gorgones γυνή γυναικός la femme δέος δέους la peur leffroi δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force Κύκλωψ ωπος le Cyclope λέων λέοντος le lion ναῦς νᾶός le navire ὀδούς ὀδόντος la dent ὄρνις ὄρνιθος loiseau παῖς παῖδος lrsquoenfant Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon πόλις πόλεως la ville la citeacute Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon Περσεύς έως Perseacutee σῦς συός le sanglier χείρ χειρός la main

Troisiegraveme deacuteclinaison (neutres)

ἄστυ εως la ville

δέρμα δέρματος la peau ἔθνος εος la race le peuple ἔτος εος-ους lanneacutee μέρος εος la partie ὄρος ους la montagne πῦρ πῦρός le feu σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

Premiegravere classe

ἀθάνατος η ον immortel Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἀδύνατος ος ον impossible ἁγαθός ή όν bon

ἄγριος α ον sauvage ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres ἄλλος η ο autre ἀμφότερος α ον tous deux

Vocabulaire de lrsquoanneacutee

95

ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος η ον drsquoivoire en ivoire Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος η ον le plus convenable le plus approprieacute θνητός ή όν mortel ἱερός ά όν saint κακός ή όν mauvais

μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand μέσος η ον au milieu μικρός ά όν petit

μόνος η ον seul

ὀλίγος η ον peu petit ὅλος η ον entier οὗτος αὕτη τοῦτο ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela πλεῖστος η ον la plupart le plus

πλήσιος α ον pregraves de proche πολιτικός ή όν politique citoyen ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

Deuxiegraveme classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large μέγας μεγάλη μέγα grand

πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque πλείων πλέων πλεῖον plus grand trop grand

Invariable

ἑκατόν cent ὀκτώ huit τρεῖς trois

ἐγώ moi ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip οὐδείς οὐδεμία οὐδέν personne σύ toi

τις τις τι quelque qqun qqch

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal ἀγαπάω aimer ἄγω mener conduire apporter αἰτέω demander ἀξιόω trouver digne ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier βασιλεύω reacutegner γίγνομαι naicirctre devenir δείδω avoir peur craindre δηλόω montrer δίδωμι donner διώκω poursuivre δολόω tromper δύναμαι pouvoir εἰμι ecirctre

ἔχω avoir ἐπιτάσσω ordonner imposer ἐρίζω se disputer deacutebattre ἐρωτάω demander agrave ζάω vivre ζηλόω envier jalouser καίω brucircler καλέω appeler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κομίζω (r)emporter κρίνω juger κτείνω tuer massacrer λαμβάνω prendre recevoir λέγω dire ὀνειδίζω reprocher ὁράω voir ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer πνέω souffler παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister πέμπω envoyer πέτομαι voler πλέω naviguer ποιέω faire fabriquer πράττω agir travailler προσέρχομαι srsquoapprocher προσφέρω porter versagrave apporter στέργω aimer τάσσω ranger assigner τεκνόω enfanter τέμνω couper τίθημι placer poser τιμάω craindre ψεύδομαι mentir φέρω porter φεύγω fuir φιλέω aimer φύω (faire) grandir produire

Adverbes

ἄρα donc γοῦν du moins certes

δὲ (particule de liaison) δεύτερον agrave nouveau δή eacutevidemment assureacutement

δικαίως justement εἶτα alors ensuite ἔνθα alors ἐνταῦθα ici γὰρ car en effet μάλιστα le plus

μᾶλλον plus (que) μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip μὴ ne pas μήν en fait en reacutealiteacute οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas πρῶτον drsquoabord ῥᾳδίως facilement ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

96

Preacutepositions + Accusatif

ἀνά de bas en haut par εἰς vers διά avec lrsquoaide de agrave cause de κατά en bas de μετά apregraves entre πρός vers contre ὑπό sous (direction)

Preacutepositions + Geacutenitif

διά par lrsquointermeacutediaire de au moyen de ἐκ ἐξ (hors) de (origine)

παρά drsquoaupregraves de de la part de

περὶ autour de au sujet de χωρίς agrave lrsquoeacutecart de en plus de

ὑπό par sous lrsquoinfluence de

Preacutepositions + Datif

ἐν dans

ἐπὶ sur

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

ἡ ou

ἠδέ et καί et

Conjonctions de subordination + Indicatif

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque ὅτι que

NON REVIENS

JE NE VEUX PAS EacuteTUDIER MON

VOCABULAIRE TOUT SEUL

Mecircme si les deacuteriveacutes ne sont pas repris dans la liste ci-dessus ils sont nombreux et drsquoune aide preacutecieuse dans la meacutemorisation du vocabulaire

Nrsquooublie pas non plus qursquoil est souvent plus facile drsquoeacutetudier un mot ou un concept lorsqursquoil est remis en contexte il peut donc ecirctre inteacuteressant pour les mots pour lesquels tu eacuteprouves le plus de difficulteacute de retenir la phrase dans laquelle tu les as deacutecouvertshellip

Veacuterification du syllabus

DA

TE

EN O

RD

RE

Agrave M

ETTR

E EN

OR

DR

E

CO

MM

ENTA

IRE

EacuteVEN

TUEL

SIG

NA

TUR

E

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

3LG

Page 10: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

Texte des Lois de Gortyne Lecture de lrsquoimage - Peux-tu reconnaicirctre certaines lettres dans ce texte Lesquelles - Observe bien le texte dans quel ordre devait-il se lire Deacutemontre ton raisonnement

Introduction 12

LrsquoALPHABET Observe bien les trois phrases suivantes

bull Buvez de ce whisky que le patron juge fameux

bull Voix ambiguumle drsquoun cœur qui au zeacutephyr preacutefegravere les jattes de kiwihellip

bull Monsieur Jack vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf

Que remarques-tu

Toutes les lettres de lrsquoalphabet srsquoy retrouvent

Il srsquoagit drsquoun pangramme (du grec παν (laquo tout raquo) et γραμμα (laquo la lettre raquo))

En voici un autre en grec ancien cette fois-ci proposeacute par Lycurgue dans son discours Contre

Leacuteocrategraves (1003-6) Les deux lignes repreacutesentent le mecircme texte le premier en minuscule le second en

majuscule

ἐλήλυθεν ἐξὧν γραφὴν γραψάμενος καὶ ἐμὲ διαβάλλων ἐλπίζειχρήματα λήψεσθαι

ἘΛΗΛΥΘΕΝ ἘΞΩΝ ΓΡΑΦΗΝ ΓΡΑΨAΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ἘΜΕ ΔΙΑΒΑΛΛΩΝ ἘΛΠIΖΕΙΧΡΗΜΑΤΑ ΛHΨΕΣΘΑΙ

1 Saurais-tu retrouver les vingt-quatre lettres de lrsquoalphabet grec dans leur version minuscule et majuscule

Complegravete les deux premiegraveres du tableau preacutesenteacute agrave la page suivante

2 Le nom de certaines lettres nrsquoa pas eacuteteacute indiqueacute dans le tableau tu peux en effet trsquoaider de certaines

expressions en franccedilais pour retrouver leur nom

- le mot laquo alphabet raquo vient du nom des deux premiegraveres lettres de lrsquoalphabet grec α et β

- lors de processus nucleacuteaires de nombreux rayons γ sont produits

- lorsqursquoun fleuve se jette dans la mer en formant un large triangle (comme le Nil par exemple) on parle de

son δ

- en matheacutematique pour factoriser un polynocircme du second degreacute on calcule son ρ (ou son Δ selon les

professeurs)

- si tu ne reacuteagis pas du tout face agrave une situation donneacutee tu ne bouges pas drsquoun ι

- un individu quelconque qui ne se deacutemarque en rien est appeleacute un individu λ

- le nombre π tregraves utile dans les calculs drsquoaire et de peacuterimegravetre du cercle vaut environ 314

- en matheacutematique pour marquer la somme drsquoun ensemble on la note Σ

- lorsqursquoon eacutevoque un sujet de maniegravere exhaustive on en a fait le tour de lrsquo α agrave lrsquo ω

3 Tu peux deviner la prononciation de plusieurs des lettres grecques gracircce agrave leur ressemblance avec lrsquoalphabet

latin mais pas de toutes Le pangramme de Lycurgue va ecirctre relu lentement agrave trois reprises agrave toi de compleacuteter

la prononciation des lettres qui nrsquoont aucun correspondant en franccedilais

4 En plus des lettres elles-mecircmes tu peux remarquer deux types drsquoautres signes en grec lesquels

1deg)

2deg) ʾ ʿ

Lrsquoalphabet grec

Deacutecouverte des notions de base 13

Minuscule Majuscule Nom Prononciation Exemple

α Α alpha a

β B becircta b

γ Γ gamma g

δ Δ delta d

ε Ε epsilon eacute

ζ Ζ dzecircta dz

η Η ecircta egrave

θ Θ thecircta th (anglais)

ι Ι iota i

κ K kappa k

λ Λ lambda l

μ M mu m

ν Ν nu n

ξ Ξ xi x

o O omicron o

π Π pi p

ρ Ρ rho r

σ ς Σ sigma s

τ Τ tau t

υ Y upsilon u

φ Φ phi f

χ X chi g (ndls)

ψ Ψ psi ps

ω Ω omega au

Il existe aussi deux semi-voyelles qui nrsquoexistent plus en grec classique mais qui ont parfois influenceacute la

deacuteclinaison et la conjugaison le y (laquo yod raquo) et le Ϝ (laquo digamma raquo)

Tout comme en latin lorsque deux voyelles sont en contact elles peuvent former une diphtongue qui se

prononcera degraves lors diffeacuteremment

Diphtongue Prononciation Diphtongue Prononciation

αι taille αυ squaw

ει reacuteveil ευ feu

οι boy ου loup

Lorsque la voyelle initiale est longue le ι se place sous la voyelle on parle alors de ι souscrit

ᾳ ῃ ῳ Si la lettre est majuscule le ι est ajouteacute en minuscule agrave cocircteacute de la lettre le ι est dit adscrit

Aι Hι Ωι

Introduction 14

LES ESPRITS Nous avons vu preacuteceacutedemment qursquoil existait en grec des esprits petits signes qui se trouvent au-dessus (ou agrave

cocircteacute pour les majuscules) de la premiegravere lettre de certains mots

Nom grec Traduction Deacuteriveacute

ὥρα la saison le moment heure

ἐπιστολή la lettre eacutepistolaire

ἵππος le cheval hippodrome

παιδίον lenfant peacutedagogue

εἰκών limage le portrait la statue icocircne

ἀγορά la place publique agora

ὕπνος le sommeil hypnose

οἰκία la maison eacuteconomie

ῥήτωρ lorateur rheacutetorique

ἰδιώτης le simple particulier idiot

γραφή lrsquoeacutecriture lrsquoeacutecrit graphologie

ᾠδή le chant ode

Ἅιδης Hadegraves Hadegraves

αἰτία la cause lrsquoaccusation eacutetiologie

ὀφταλμός lœil ophtalmologie

Observe bien cette liste de noms grecs accompagneacutes drsquoun de leurs deacuteriveacutes pour tenter de reacutepondre agrave ces

deux questions

1deg) agrave quels types de lettres sont reacuteserveacutes les esprits

Les voyelles et la lettre ρ

2deg) agrave quoi servent les esprits

Agrave marquer ou non une aspiration h

Il existe deux types drsquoesprit en grec

- lrsquoesprit doux ( ʾ ) marque lrsquoabsence drsquo aspiration

- lrsquoesprit rude ( ʿ ) est le signe de lrsquoaspireacutee initiale h

Ce deuxiegraveme esprit est systeacutematique sur les et les agrave lrsquoinitiale drsquoun mot

En reacutealiteacute lrsquoesprit rude provient de la lettre ecircta

H Ⱶ ‛ rarr rarr rarr

15 Deacutecouverte des notions de base

LES ACCENTS Le franccedilais possegravede un certain nombre drsquoaccents lesquels

Aigu grave treacutema et circonflexe

Lesquels retrouves-tu dans la phrase suivante

ἤτοι ὅτ᾽ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε θαύμαζεν πυρὰ πολλὰ τὰ καίετο Ἰλιόθι πρὸ αὐλῶν συρίγγων τ᾽

ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων (HOMEgraveRE LrsquoIliade X v 11-13)

Aigu grave et treacutema

Les mecircmes accents se retrouvent donc en grec et en franccedilais bien que lrsquoaccent circonflexe ne soit

pas repreacutesenteacute de la mecircme maniegravere (soit par le symbole soit par le symbole ῀ )

En pratique lrsquoaccent grec indiquait ougrave montait ou descendait le ton de la voix agrave la lecture drsquoun mot donneacute Dans

la mesure ougrave le thegraveme nrsquoest pas un exercice requis au cours de grec nous nous inteacuteresserons relativement peu

aux accents mecircme srsquoils seront toujours indiqueacutes

LA PONCTUATION

Tout comme en franccedilais il existe en grec le point ( ) et la virgule ( ) mais deux autres signes de

ponctuation existent

- le point-virgule grec ( ) fait office de point drsquointerrogation parfois de point drsquoexclamation

- le point en haut ( ˙ ) marque une pause plus longue que la virgule mais moins que le point proche du

point-virgule ou des deux points franccedilais

Σrsquoεστ μον νομ γρεκ

Ceci nrsquoest absolument pas du grec ancien

16 Introduction

1 Lisez les mots suivants a) ὄρνις

b) Πέρσαι

c) προλέγω

d) Ξενοφῶν

e) ἐπιμέλομαι

f) παραλαμβάνω

g) καταψηφίζομαι

h) κυμινοπριστοκαρδαμογλύθος

i) ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος

j) λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαβομελιτοκατακεχυμε-

νοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητρα-

γανοπτερύγων

2 Lisez le texte suivant laquo Πολλάκις ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου τῇ

πόλει Ἡ μὲν γὰρ γραφὴ κατ᾽ αὐτοῦ τοιάδε τις ἦν laquo Ἀδικεῖ Σωκράτης οὓς μὲν ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων

ἕτερα δὲ καινὰ δαιμόνια εἰσφέρων ἀδικεῖ δὲ καὶ τοὺς νέους διαφθείρων raquo Πρῶτον μὲν οὖν ὡς οὐκ ἐνόμιζεν

οὓς ἡ πόλις νομίζει θεούς ποίῳ ποτ᾽ ἐχρήσαντο τεκμηρίῳ Θύων τε γὰρ φανερὸς ἦν πολλάκις μὲν οἴκοι

πολλάκις δὲ ἐπὶ τῶν κοινῶν τῆς πόλεως βωμῶν καὶ μαντικῇ χρώμενος οὐκ ἀφανὴς ἦν Διετεθρύλητο γὰρ ὡς

φαίη Σωκράτης τὸ δαιμόνιον ἑαυτῷ σημαίνειν ὅθεν δὴ καὶ μάλιστά μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ

δαιμόνια εἰσφέρειν Ὁ δ᾽ οὐδὲν καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων ὅσοι μαντικὴν νομίζοντες οἰωνοῖς τε χρῶνται

καὶ φήμαις καὶ συμβόλοις καὶ θυσίαις Οὗτοί τε γὰρ ὑπολαμβάνουσιν οὐ τοὺς ὄρνιθας οὐδὲ τοὺς ἀπαντῶντας

εἰδέναι τὰ συμφέροντα τοῖς μαντευομένοις ἀλλὰ τοὺς θεοὺς διὰ τούτων αὐτὰ σημαίνειν κἀκεῖνος δὲ οὕτως

ἐνόμιζεν Ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοί φασιν ὑπό τε τῶν ὀρνίθων καὶ τῶν ἀπαντώντων ἀποτρέπεσθαί τε καὶ

προτρέπεσθαι Σωκράτης δ᾽ ὥσπερ ἐγίγνωσκεν οὕτως ἔλεγε τὸ δαιμόνιον γὰρ ἔφη σημαίνειν Καὶ πολλοῖς τῶν

συνόντων προηγόρευε τὰ μὲν ποιεῖν τὰ δὲ μὴ ποιεῖν ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος καὶ τοῖς μὲν

πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις μετέμελεraquo

(XEacuteNOPHON Les Meacutemorables I 1)

Exercices

Il est primordial que tu fasses bien la diffeacuterence entre les esprits et les accents

bull Lrsquoesprit ( ʾ ou ʿ ) se place sur les mots commenccedilant par une voyelle ou la lettre ρ et il doit ecirctre meacutemoriseacute comme une laquo lettre raquo agrave part entiegravere

bull Lrsquoaccent ( acute ` ou ˜ ) est un ajout plus moderne qui permet de preacuteciser la prononciation drsquoun mot grec Tu ne dois geacuteneacuteralement pas y prendre en garde et il est inutile de lrsquoeacutetudier

17 Deacutecouverte des notions de base

3 En te basant sur lrsquoexemple recopie lrsquoalphabet en respectant leur position sur les lignes

4 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en minuscule classez-les par ordre alphabeacutetique et cherchez leur deacuteriveacute franccedilais

ὈΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ndash ῬΙΝΟΚΕΡΟΣ ndash ΕἸΔΩΛΟΝ ndash ἈΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ndash ὉΡΙΖΩΝ ndash ἈΚΡΟΠΟΛΙΣ ndash ἘΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ndash

ἩΓΕΜΟΝΙΑ ndash ΑἸΣΘΗΤΙΚΟΣ ndash ὙΔΡΑ

5 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en majuscule classez-les par ordre alphabeacutetique

φοβερός ndash χρυσίον ndash ῥίπτω ndash μαθητής ndash διαγγέλλω ndash ζεῦγος ndash ἔνδοξος ndash ψυχρός

18 Introduction

DEUX LANGUES ANCIENNES La langue de la plupart des peuples drsquoEurasie a une mecircme origine lrsquo dont sont issus

le grec et le latin Ces deux langues antiques partagent donc un certain nombre de similitudes mecircme si toutes

deux ont eacutevolueacute seacutepareacutement et se sont donc diffeacuterencieacutees avec le temps

Certaines diffeacuterences morphologiques sont aiseacutement remarquables

Comme la plupart des langues anciennes le grec et le latin se caracteacuterisent notamment par le fait que les

noms changent de formes selon leur fonction dans la phrase il srsquoagit donc de langues agrave

Un nom latin pouvait prendre au singulier et au pluriel six formes diffeacuterentes six associeacutes chacun

agrave une seacuterie de fonctions le nominatif le vocatif lrsquoaccusatif le geacutenitif le datif et lrsquoablatif En grec lrsquoablatif

nrsquoexiste pas les fonctions qui lui sont attribueacutees eacutetant disperseacutees entre le geacutenitif et le datif

Tous les noms ne prennent pas les mecircmes terminaisons agrave chaque cas il y a en effet plusieurs tableaux de

deacuteclinaisons diffeacuterents agrave eacutetudier si le latin posseacutedait deacuteclinaisons diffeacuterentes le grec nrsquoen possegravede

que trois

Du point de vue de la conjugaison les verbes latins se classaient en conjugaisons tandis que les

verbes grecs appartiennent tous agrave la mecircme conjugaison Neacuteanmoins nous verrons que en grec tous les verbes

ne se conjuguent pas pour autant de maniegravere identique

Enfin si le latin posseacutedait deux (lrsquoactif et le passif) le grec y ajout la voix moyenne que nous

eacutetudierons plus tard cette anneacutee

DEUX CULTURES ANTIQUES

Les Romains et les Grecs malgreacute leur proximiteacute geacuteographique partagent deux modes de penseacutee

fondamentalement diffeacuterents En forccedilant un peu le trait on considegravere geacuteneacuteralement que les Romains ont

deacuteveloppeacute un systegraveme de penseacutee beaucoup plus concret que les Grecs dont le goucirct pour lrsquoabstraction est

reacuteellement mis agrave lrsquohonneur dans les textes philosophiques

Les theacuteories expliquant cette dissimilitude sont nombreuses

- Tandis que Rome eacutetait un vaste empire au pouvoir centraliseacute autour drsquoun seul homme (lrsquoempereur) la

Gregravece eacutetait plutocirct un ensemble de citeacutes vivant de maniegravere autonome chacune selon lrsquoorganisation

politique qui lui convenait le mieux

- Les deux civilisations nrsquoont pas connu leur acircge drsquoor agrave la mecircme eacutepoque Cinq siegravecles les seacuteparent la

prospeacuteriteacute grecque est agrave son sommet au Ve siegravecle ACN celle de Rome est situeacutee aux alentours du Ier siegravecle

avant ou apregraves J-C

- La philosophie a tenu une place centrale en Gregravece (notamment agrave Athegravenes ougrave elle a connu son plus grand

essor) tandis que le peuple romain est souvent caricatureacute comme un peuple de paysans tregraves attentifs agrave

lrsquoaspect technique de ce qui lrsquoentoure

En pratique cette vision manicheacuteenne doit ecirctre nuanceacutee dans de nombreux domaines les Romains nrsquoayant

jamais heacutesiteacute agrave srsquoinspirer du modegravele grec qui les a preacuteceacutedeacutes que ce soit dans le domaine du theacuteacirctre de la poeacutesie

ou de la sculpture par exemple

Latin VS Grec

19 Deacutecouverte des notions de base

UNE DIFFEacuteRENCE IMPORTANTEhellip Les Hermeneumata Pseudodositheana sont un texte qui nous est parvenu et qui semble bien avoir eacuteteacute le

cours drsquoun jeune eacutecolier romain en 280 PCN Il nous offre systeacutematiquement un texte grec traduit en latin En

voici quelques extraits

Grec Latin Franccedilais

Υἱὲ προσφίλτατε κατάδεξαι

τοὺς ἐμοὺς λόγους μέγιστον

κέρδος ἐστὶν τοῦ πατρὸς

ἀκούειν Ὄρθρισαι οὖν πρὸ

πάντων ἐν τῆι σχολῆι

διαφανέντος τοῦ οὐρανοῦ

Fili amantissime percipe meos

sermones maximum lucrum

est patrem audire Manica ergo

ante omnia in scholam

inlucescente caelo

Ὁρῶ ὅτι λουσάμενος ἐπὶ

δεῖπνον ἀπήρχου

Video quod lotus ad cenam

ibas

Ἐπειδὴ φίλους ἐκάλεσα ἐλθὲ

πρὸς ἐμέ καὶ ἐτοίμασον ἡμῖν

πάντα (hellip)

Quoniam amicos invitavi veni

ad me et para nobis omnia (hellip)

Relegraveve les mots grecs qui ne semblent pas avoir de correspondant dans la traduction latine

En trsquoappuyant sur la traduction franccedilaise de quel type de mots srsquoagit-il (nature preacutecise)

En grec lrsquo est exprimeacute lorsqursquoil est deacutefini (le la les)

Lrsquo indeacutefini (un une des) nrsquoexiste pas en grec

Lrsquo tout comme le nom peut ecirctre deacuteclineacute (voir page 21)

20 Introduction

OBSERVONShellip Dans le texte suivant relegraveve toutes les formes de lrsquoarticle deacutefini et replace-les dans le tableau de la page

suivante Pour y parvenir il faudra peut-ecirctre trsquoappuyer sur le vocabulaire fourni ainsi que sur tes connaissances

en langue latine

Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

οὐδὲ τῶν γυμνασίων φροντίς ἐστιν ἀλλὰ καὶ τῆς κατὰ καιρὸν γινομένης ἀνέσεως mdash μέρος γοῦν τῆς

ἀσκήσεως τὸ μέγιστον αὐτὴν ὑπολαμβάνουσιν mdash οὕτω δὴ καὶ τοῖς περὶ τοὺς λόγους ἐσπουδακόσιν

ἡγοῦμαι προσήκειν μετὰ τὴν πολλὴν τῶν σπουδαιοτέρων ἀνάγνωσιν ἀνιέναι τε τὴν διάνοιαν καὶ πρὸς

τὸνἔπειτα κάματον ἀκμαιοτέραν παρασκευάζειν

Αὕτη μὲν ἡ τοῦ Ἐνδυμίωνος δύναμις ἦν Σκευὴ δὲ πάντων ἡ αὐτή κράνη μὲν ἀπὸ τῶν κυάμων μεγάλοι

γὰρ παρacute αὐτοῖς οἱ κύαμοι καὶ καρτεροί ˙ θώρακες δὲ φολιδωτοὶ πάντες θέρμινοι τὰ γὰρ λέπη τῶν

θέρμων συρράπτοντες ποιοῦνται θώρακας ἄρρηκτον δὲ ἐκεῖ γίνεται τοῦ θέρμου τὸ λέπος ὥσπερ

κέρας ˙ ἀσπίδες δὲ καὶ ξίφη οἷα τὰ Ἑλληνικά

Τότε δacute οὖν ἀσπασάμενοι τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἀμφacute αὐτόν ἐμβάντες ἀνήχθημεν ἐμοὶ δὲ καὶ δῶρα

ἔδωκεν ὁ Ἐνδυμίων δύο μὲν τῶν ὑαλίνων χιτώνων πέντε δὲ χαλκοῦς καὶ πανοπλίαν θερμίνην ἃ

πάντα ἐν τῷ κήτει κατέλιπον Συνέπεμψε δὲ ἡμῖν καὶ Ἱππογύπους χιλίους παραπέμψοντας ἄχρι

σταδίων πεντακοσίων

LUCIEN LrsquoHistoire veacuteritable I 1 14 27

διάνοια ης ἐπιμέλεια ης εὐεξία ης κράνη ης πολλή πολλῆς (adjectif)

ἀθλητικός οῦ (adjectif) θέρμος ου κάματος ου κύαμος ου λόγος ου σπουδαιότερος ου

γυμνάσιον ου Ἑλληνικόν οῦ μέγιστον ου

ἄνεσις ἀνέσεως ἄσκησις ἀσκήσεως βασιλεύς ῆος δύναμις εως Ἐνδυμίων Ἐνδυμίωνος ἐσπουδακώς κότος (participe) κῆτος εος χιτών ῶνος

λέπος εος σῶμα ατος

ἀμφacute αὐτόν autour de lui καί et

Lrsquoarticle deacutefini

21 Deacutecouverte des notions de base

DEacuteCLINAISON

Masculin Feacuteminin Neutre

Sg Pl Sg Pl Sg Pl

Nom

Acc

Geacuten

Dat

PARTICULARITEacuteS

Srsquoil existe aussi un article deacutefini en franccedilais les emplois de celui-ci en grec diffegraverent parfois de ce que nous

connaissons

Comme le montre la preacutesence de laquo τοῦ Ἐνδυμίωνος raquo et de laquo ὁ Ἐνδυμίων raquo dans le texte les noms

propres sont eux aussi preacuteceacutedeacutes drsquoun article lorsque la personne citeacutee est particuliegraverement connue

Lrsquoarticle peut substantiver un adjectif un pronom un participe un infinitif un adverbe une proposition

ou mecircme un syntagme

ex τὸ λέγειν le [fait de] lire la lecture

ex τοῖς ἐσπουδακόσιν agrave [ceux] qui srsquointeacuteressent agrave

ex τοὺς ἀμφacute αὐτόν les [gens] autour de lui

De la mecircme maniegravere il arrive que lrsquoarticle deacutefini pourtant preacutesent en franccedilais ne soit pas utiliseacute en grec

quand le mot est utiliseacute dans un emploi tellement geacuteneacuteral qursquoil se deacutefinit par lui-mecircme

lorsqursquoil est en fonction drsquoattribut

Enfin remarquons que lrsquoarticle nrsquoest pas toujours accoleacute au nom qursquoil deacutetermine soit qursquoun geacutenitif

compleacutement du nom srsquoinsegravere entre les deux (laquo τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν raquo) soit un groupe preacutepositionnel

En pratique il faut donc ecirctre vigilant lorsque tu traduis un nom dans une phrase grecque

bull Si celui-ci est preacuteceacutedeacute drsquoun article tu dois ajouter lrsquoarticle deacutefini laquo le raquo laquo la raquo ou laquo les raquo

bull Si celui-ci nrsquoest preacuteceacutedeacute drsquoaucun article tu dois ajouter lrsquoarticle indeacutefini laquo un raquo laquo une raquo ou laquo des raquo

22 Introduction

Lorsque tu eacutetudies ton vocabulaire grec tu ne dois te concentrer que sur les mots en gras ce sont les mots les plus freacutequents de la langue grecque Nrsquooublie pas drsquoeacutetudier le lemme complet

1re deacuteclinaison

εἰρήνη ης la paix

2e deacuteclinaison (masculin)

ἅνθρωπος ου lrsquohomme

ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

καιρός οῦ lrsquooccasion

Καμβύσος ου Cambyse (roi de Perse)

καρπός οῦ le fruit

κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus (roi de lrsquoEmpire perse)

ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

2e deacuteclinaison (neutre)

δῶρον ου le don le cadeau

ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

παλτόν οῦ le javelot

3e deacuteclinaison (neutre)

πῦρ πῦρός le feu

1re classe

ἁγαθός ή όν bon

ἄδωρος ος ον qui nrsquoest pas un preacutesent

κακός ή όν mauvais

μικρός ά όν petit

ὀνήσιμος utile profitable

πλεῖστος η ον la plupart le plus

πολιτικός ή όν politique citoyen

ἐγώ moi

ἀκοντίζω lancer un javelot frapper

γίγνομαι naicirctre devenir

εἰμι ecirctre

κρίνω juger

λέγω dire

ψεύδομαι mentir

φέρω porter

φύω (faire) grandir produire

Adverbes

Βιαίως avec force violemment

ὀρθῶς correctement

οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas

τοὐναντίον au contraire (lt το ἐναντίον)

ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

Preacutepositions

ἐκ ἐξ (+ geacuten) (hors) de (origine)

ὑπό (+ acc) sous (direction)

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

καί et

Vocabulaire

Souviens-toi si tu as du mal agrave eacutetudier ton vocabulaire avant les interros TVA arme-toi de trois surligneurs fluo un vert un jaune et un rouge

bull En vert surligne les mots qui sont quasi-identiques en grec et en franccedilais ex πολιτικός ή όν politique

bull En jaune surligne les mots dont un deacuteriveacute peut aider agrave lrsquoeacutetude ex ἅνθρωπος ου a donneacute laquo anthropologie raquo lrsquohomme

bull En rouge surligne les mots restants ceux qursquoil faudra eacutetudier sans aide du franccedilais ex ἀλλά mais

23 Deacutecouverte des notions de base

CONTEXTE Le grec partageant des traits communs avec le latin il est naturel que la meacutethode de traduction de ces deux

langues soit similaire Neacuteanmoins quelques traits plus caracteacuteristiques du grec (la preacutesence de lrsquoarticle deacutefini

lrsquoutilisation de particules de coordination le collectif lrsquoeacutelision etc) doivent amener agrave une certaine prudence

dans lrsquoexploitation des automatismes acquis au cours de latin

Voici en guise drsquoexercice preacuteliminaire dix phrases courtes eacutevoquant la vision qursquoavaient les Grecs de

lrsquoHomme (ὁ ἄνθρώπος)

PHRASES 1 Ὁ ἅνθρωπος μικρὸς κόσμος (JAMBLIQUE Pythagore 114)

2 Οἱ πλεῖστοι ἄνθρωποι κακοί (BIAS DE PRIEgraveNE 1)

3 Ὁ ἄνθρωπος φυεῖ πολιτικὸν ζῷον (drsquoapregraves ARISTOTE Politique I 1 9)

4 Κρίνει φίλους ὁ καιρός ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ (MEacuteNANDRE Monostiques 276)

5 Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι (MEacuteNANDRE Monostiques 293)

6 Οὐκ ὀρθῶς λέγετε ὦ ἄνθρωποι ἀλλὰ ψεύδεσθε (PLATON Protagoras 353a)

7 Ἀνθρώποις ἀγάθ ἐκ τῆς εἰρήνης γίγνεται καὶ τοὐναντίον ἐκ τοῦ πολέμου κακά (DEacuteMOSTHEgraveNE Sur lambassade 88)

8 [Κῦρον] ἀκοντίζει [ἄνθρωπος] παλτῷ ὑπὸ τὸν ὀφθαλμὸν βιαίως (XEacuteNOPHON LAnabase I 8 27)

9 Ὦ ἄνθρωπε ἐγὼ Κῦρός εἰμι ὁ Καμβύσου [υἱός] (ARRIEN LAnabase VI 29)

10 Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα (SOPHOCLE Ajax v 665)

Autour de ἄνθρώπος

24 Introduction

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur lemme en - - (pour le

masculin) et en - - (pour le neutre)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont feacuteminins mecircme si ceux-ci restent rares

ex ὁδός οῦ (ἡ) le chemin

DEacuteCLINAISON

φίλος ου (lrsquoami)

Singulier Pluriel

Nominatif ὁ φίλ- οἱ φίλ-

Vocatif φίλ- φίλ-

Accusatif τὸν φίλ- τοὺς φίλ-

Geacutenitif τοῦ φίλ- τῶν φίλ-

Datif τῷ φίλ- τoῖς φίλ-

τέκνον ου (lrsquoenfant)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Vocatif τέκν- τέκν-

Accusatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Geacutenitif τοῦ τέκν- τῶν τέκν-

Datif τῷ τέκν- τoῖς τέκν-

Traduire le grec La deuxiegraveme deacuteclinaison

25 Deacutecouverte des notions de base

1 Deacutecline complegravetement laquo ὁ ἅνθρωπος raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Deacutecline complegravetement laquo τὸ καλὸν ζῷον raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

οἱ καιροί

ἀνθρώπους

τοῦ δώρου

τὰ ζῷα

καρπῷ

τὸν φίλον

ὦ φίλε

τὸ παλτόν

παλτοῖς

τῶν δώρων

Exercices

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

La premiegravere deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la premiegravere deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la premiegravere deacuteclinaison

reacuteciter χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης les modegraveles de la premiegravere deacuteclinaison

adapter les modegraveles χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la premiegravere deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la premiegravere deacuteclinaison

Lrsquoindicatif

preacutesent donner le radical drsquoun verbe

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe au preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent

conjuguer complegravetement un verbe connu ou non agrave lrsquoindicatif preacutesent (y compris laquo εἰμί raquo)

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

La Gregravece et ses

citeacutes faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

La

translitteacuteration du grec

transcrire un mot grec en alphabet latin

laquo traduire raquo un nom propre grec en franccedilais

retrouver le sens drsquoun mot grec gracircce agrave sa translitteacuteration en alphabet latin

Texte Recueil de phrases concernant la ville drsquoAthegravenes

Grammaire La premiegravere deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

29 30 31 32 33 34 36

Premiegravere seacutequence

Vue drsquoAthegravenes Lecture de lrsquoimage

- Quel(s) monument(s) peux-tu reconnaicirctre sur cette photographie - Comment deacutecrirais-tu le relief de cette partie de la ville drsquoAthegravenes - Sachant que ἄκρος signifie laquo eacuteleveacute raquo comment srsquoappelle la colline repreacutesenteacutee sur cette image

28 Premiegravere seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθῆναι Athegravenes ῶν (pluriel) ἀριστοκρατία lrsquoaristocratie ας βασιλεία ας la royauteacute βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave δημοκρατία ας la deacutemocratie Θῆβαι ων (pluriel) Thegravebes θήρα ας la chasse λιθοτομία ας la carriegravere (de pierre) μέλισσα ής lrsquoabeille νομή ῆς la nourriture pour les animaux ὀλιγαρχία ας lrsquooligarchie πέτρα ας la pierre πολιτεία ας le reacutegime politique φυλή ῆς la tribu

2e deacuteclinaison (masculin)

Ἄργος ου Argos Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἄρκτος ου lrsquoours νεώς νεῶ le temple τετρακόσιοι quatre cents [hommes] ων (pluriel) Φειδίας ου Phidias Ὑμηττὸς οῦ Hymette

2e deacuteclinaison (neutre)

ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ἱερόν ου le sanctuaire πέδιον ου la plaine Πεντελικὸν οῦ le Penteacutelique

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Λακεδαίμων Laceacutedeacutemone (reacutegion de Sparte) ονος Πολιάς άδος [Atheacutena] Polias πόλις πόλεως la ville la citeacute Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon Πάρνης ηθος le Parnegraves Σόλων ωνος Solon σῦς συός le sanglier τυραννίς ίδος la tyrannie

3e deacuteclinaison (neutre)

ἄστυ εως la ville ὄρος ους la montagne rarr ὄρη (acc n pl)

1re classe

Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἄγριος α ον sauvage ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme = is ea id ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος drsquoivoire en ivoire η ον Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος le plus convenable le plus approprieacute η ον μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand

Participe

παρεχομένος ayant procureacute lt παρά + ἔχω η ον

Numeacuteral

ἑκατόν cent

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὃς (nom m sg) rarr ᾧ (dat mn sg)

νομοφυλακέω garder les lois rarr νομοφυλακεῖν (inf preacutes) ποιέω faire fabriquer τάσσω ranger assigner

(+ἐπὶ) placer qqun pour srsquooccuper de qqch

Adverbes

ἄρα donc δὲ (particule de liaison) ἔνθα alors μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip

Preacutepositions

ἐν (+ dat) dans ἐπὶ (+ dat) sur περὶ (+ geacuten) autour de au sujet de χωρίς (+ geacuten) agrave lrsquoeacutecart de en plus de

Conjonctions de coordination

ἡ ou

Vocabulaire

29 Bienvenue agrave Athegravenes

TEXTE

Τῶν Ἑλληνικῶν πόλεων χωρὶς τῶν Ἀθηναιῶν Ἄργος καὶ Θῆβαι καὶ Λακεδαίμων μέγισταί εἰσιν1

Ὄρη δὲ Ἀθηναίοις ἐστὶ Πεντελικὸν ἔνθα λιθοτομίαι καὶ Πάρνης παρεχομένη θήραν συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων

καὶ Ὑμηττὸς ὃς φύει νομὰς μελίσσαις ἐπιτηδειοτάτας2

Τὸ δacute ἄστυ αὐτὸ πέτρα ἐστὶν ἐν πεδίῳ ἐπὶ δὲ τῇ πέτρᾳ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ὅ τε ἀρχαῖος νεὼς ὁ τῆς Πολιάδος

καὶ ὁ παρθενὼν ἐν ᾧ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον ἐλεφάντινον3

Περὶ τῆς ἄρα πολιτείας ἡ μέν ἐστι δημοκρατία ἡ δὲ ἀριστοκρατία ἡ δὲ ὀλιγαρχία ἡ δὲ βασιλεία ἡ δὲ

τυραννίς4

Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις Σόλων βουλὴν ποίει τετρακοσίους ἑκατὸν ἐξ ἑκάστης φυλῆς τὴν Ἄρειον πάγον τάσσει ἐπὶ

τὸ νομοφυλακεῖν5

____________ 1Drsquoapregraves ISOCRATE Paneacutegyrique drsquoAthegravenes 64 2PAUSANIAS Description de la Gregravece I 31 1 3STRABON Geacuteographie IX 1 16 4DIOGEgraveNE LAEumlRCE Vie doctrine et sentences des philosophes illustres III 83 5Drsquoapregraves ARISTOTE Constitution drsquoAthegravenes 8

Texte

30 Premiegravere seacutequence

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison majoritairement feacuteminins sont classeacutes en trois cateacutegories

le type en α (en -α -ας)

le type en η (en -η -ης)

le type mixte (en - α -ης)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont masculins notamment les noms de meacutetiers Ils se

deacuteclinent alors comme les noms feacuteminins sauf au nom sg (en -ας ou -ης) et au geacuten sg (en -ου)

ex ποιητής οῦ (ὁ) le poegravete

DEacuteCLINAISON

χώρα ας (la reacutegion)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χώρ- αἱ χώρ -

Vocatif χώρ - χώρ -

Accusatif τὴν χώρ - τὰς χώρ -

Geacutenitif τῆς χώρ - τῶν χωρ -

Datif τῇ χώρ - ταῖς χώρ -

τέχνη ης (lrsquoart le meacutetier)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ τέχν- αἱ τέχν -

Vocatif τέχν - τέχν -

Accusatif τὴν τέχν - τὰς τέχν -

Geacutenitif τῆς τέχν - τῶν τεχν -

Datif τῇ τέχν - ταῖς τέχν -

θάλασσα ης (la mer)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ θάλασσ- αἱ θάλασσ -

Vocatif θάλασσ - θάλασσ -

Accusatif τὴν θάλασσ - τὰς θάλασσ -

Geacutenitif τῆς θάλασσ - τῶν θαλασσ -

Datif τῇ θάλασσ - ταῖς θαλάσσ -

En reacutealiteacute les trois types de deacuteclinaison ne diffegraverent qursquoau singulier le pluriel posseacutedant systeacutematiquement

les mecircmes terminaisons

La premiegravere deacuteclinaison

31 Bienvenue agrave Athegravenes

1 Deacutecline complegravetement laquo φυλή raquo et laquo μέλισσα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Mecircme exercice mais oralement

βίος ndash πέτρα ndash ἔργον

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

τὰς μελίσσας

ἀνθρώποις

τῆς πολιτείας

τῶν κόσμων

αἱ πέτραι

τoῦ ἔργου

τῷ ἄρκτῳ

βασίλειαν

δῶρα

ταῖς βουλαῖς

Exercices

32 Premiegravere seacutequence

TROIS VOIX Si la conjugaison franccedilaise ne possegravede que deux voix (la voix active et la voix passive) le grec ancien en

possegravede une troisiegraveme la voix moyenne

bull La voix active se caracteacuterise par le fait que

bull La voix passive se caracteacuterise par le fait que

bull La voix moyenne se caracteacuterise par le fait que

Il existe aussi la cateacutegorie des verbes deacuteponents qui sont des verbes qui bien qursquoils se conjuguent agrave la

voix passive gardent un sens actif (ex γίγνομαι laquo je deviens raquo)

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES

Tout comme en latin la conjugaison grecque est baseacutee sur le principe drsquoun radical auquel srsquoajoutent

diffeacuterentes parties constituantes (voyelle theacutematique caracteacuteristique temporelle mais aussi augment

redoublement etc) et des deacutesinences personnelles

Si les deacutesinences personnelles du latin eacutetaient relativement peu nombreuses (deacutesinences classiques de lrsquoactif

de lrsquoindicatif parfait du passif) celles du grec sont plus varieacutees

De plus les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si au preacutesent celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Radical + οε + deacutesinences primaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS παιδεύ- 1PS παιδεύ-

2PS παιδεύ- 2PS παιδεύ-

3PS παιδεύ- 3PS παιδεύ-

1PP παιδεύ- 1PP παιδεύ-

2PP παιδεύ- 2PP παιδεύ-

3PP παιδεύ- 3PP παιδεύ-

Lrsquoindicatif preacutesent

33 Bienvenue agrave Athegravenes

LE VERBE εἰμί (laquo EcircTRE raquo) Comme dans la plupart des langues le grec ne fait pas exception le verbe laquo ecirctre raquo est tout agrave fait irreacutegulier et

il convient drsquoeacutetudier ses formes par cœur

1PS εἰμί

2PS εἶ

3PS ἐστί

1PP ἐσμέν

2PP ἐστέ

3PP εἰσί(ν)

Comme en franccedilais le verbe εἰμί ne peut ecirctre conjugueacute qursquoagrave la voix active

1 Bien que tu nrsquoaies pas encore eacutetudieacute les verbes suivants tu es capable de leur appliquer le modegravele de παιδεύω Conjugue-les complegravetement

πέμπω ndash δύναμαι ndash προσφέρω

2 Mecircme exercice mais oralement cette fois-ci πέτομαι ndash ἔχω ndash ἐρίζω ndash παραγίγνομαι ndash ὀνειδίζω

3 Donne lrsquoanalyse (mode ndash temps ndash voix ndash personne) des formes verbales suivantes

φαίνομεν

γίγνεται

κρίνουσι

ψεύδεσθε

ἀκούεις

τάσσει

4 Traduis les formes suivantes

γίγνονται

λέγω

παιδευόμεθα

φέρετε

φύομαι

εἶ

Lrsquoindicatif preacutesent

Exercices

34 Premiegravere seacutequence

UN AGGLOMEacuteRAT DE CITEacuteS Si associer une unique ville agrave lrsquoItalie antique est facile il nrsquoen est pas de mecircme pour la Gregravece En effet lagrave ougrave

Rome fut le berceau drsquoune civilisation tout entiegravere ndash les Romains eacutetendant siegravecle apregraves siegravecle leur territoire la

Gregravece nrsquoest pas neacutee de la lente croissance drsquoune seule ville donneacutee tregraves tocirct dans lrsquoHistoire de petits villages

sont apparus un peu partout en Gregravece lorsque le besoin srsquoen faisait sentir notamment pour des raisons

militaires ou commerciales ces villages srsquounissaient et formaient les premiegraveres villes (rarr nom de ville au pluriel

Athegravenes Thegravebes Delphes etc)

Et si au fil du temps plusieurs de ces villes ont su imposer leur domination sur une partie du laquo pays raquo il nrsquoy

eut jamais drsquoheacutegeacutemonie complegravete ne serait-ce que par les conflits constants qui opposegraverent Sparte et Athegravenes

apregraves leur alliance dans les guerres meacutediques

Le visage de la Gregravece a tant changeacute selon les eacutepoques qursquoil conviendrait plutocirct de parler des Gregravece(s) que de

la Gregravece Seul Alexandre le Grand parviendra agrave eacutetablir un modegravele drsquohelleacutenisme qursquoil reacutepandra sur un territoire

plus vaste que jamais et encore eacutetait-il attentif agrave ne pas eacutecraser les cultures qursquoil conqueacuterait mais plutocirct agrave y

procircner les valeurs fortes de lrsquohelleacutenisme de son temps

La Gregravece et ses citeacutes

35 Bienvenue agrave Athegravenes

CARTE POSTALE

Pour ce travail tu dois trsquoimaginer partir en vacances en Gregravece dans la reacutegion de

durant lrsquoeacutepoque mrsquoa eacuteteacute attribueacutee

Apregraves avoir visiteacute les lieux importants de la ville tu deacutecides drsquoeacutecrire une carte postale agrave un proche carte dont

tu as reccedilu un exemplaire vierge en classe Agrave toi drsquoen compleacuteter la photographie le contenu lrsquoadresse et mecircme le

timbre

La ou les images choisies devront ecirctre repreacutesentatives de la ville et de lrsquoeacutepoque imposeacutees et le texte agrave

proprement parler devra contenir au moins trois informations historiques etou geacuteographiques sur votre lieu de

vacances

STRUCTURE DrsquoUNE CARTE POSTALE

Destinataire

Blabla blablablabla bla bla blablabla blabla

blabla bla blablabla bla blabla blablabla bla

bla bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla

Bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla blabla blabla

bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

Signature

Nom du destinataire________________

Adresse du destinataire______________

Code postal + Ville__________________

Pays______________________________

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Forme

Eacuteleacutements indispensables drsquoune carte postale (image ndash contenu ndash adresse ndash timbre)

0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Mise en page correcte 0 ndash 1 ndash 2

Soin de la preacutesentation 0 ndash 1 ndash 2

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 9

Fond

Respect du lieu et de lrsquoeacutepoque imposeacutes 0 ndash 1 ndash 2

Pertinence de lrsquoillustration 0 ndash 2

Preacutesence de trois informations 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Pertinence des informations seacutelectionneacutees 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 11

TOTAL 20

36 Premiegravere seacutequence

INTRODUCTION Si le franccedilais est une langue romane directement issue du latin de nombreux termes ont deacuteriveacute depuis le

grec Lrsquoalphabet grec eacutetant diffeacuterent du nocirctre les lettres des racines grecques ayant deacuteriveacute en franccedilais ont ducirc

ecirctre adapteacutees agrave notre propre alphabet il srsquoagit de la translitteacuteration (ou romanisation) du grec

Bien que celle-ci soit parfois aiseacutee (α en laquo a raquo β en laquo b raquo etc) drsquoautres lettres ou sons sont plus particuliers

(φ en laquo ph raquo υ en laquo y raquo etc)

OBSERVONShellip

Apregraves avoir chercheacute des deacuteriveacutes aux mots grecs suivants complegravete le tableau de translitteacuteration au bas de

la page

Sois attentif une mecircme lettrediphtongue peut avoir plusieurs translitteacuterations en franccedilais

Grec Traduction Deacuteriveacute Grec Traduction Deacuteriveacute

κωμῳδία στρατηγός

χρόνος le temps ποιητής

τραῦμα la blessure ἄνθρώπος lrsquohomme

κροκόδειλος κόμη la chevelure

ἀήρ lrsquoair ὕμνος la meacutelodie

φοῖνιξ πνεῦμα le souffle

φαίνω japparais γυνή γυναικός la femme

ἄγγελος le messager ἀκούω jrsquoeacutecoute

Μοῦσα ζῷον lanimal

ῥίς ῥινός le nez ψυχή lrsquoacircme

παιδίον lenfant οἶνος le vin

GRILLE DE TRANSLITTEacuteRATION

Lettres Diphtongues Doubles consonnes

ζ αι γγ

η αυ γξ

θ ει γκ

κ ευ γχ

ξ οι

υ ου

φ

χ ῳ

ψ

ω

Rappel pour les voyelles et le ρ agrave lrsquoinitial drsquoun mot il ne faut pas oublier de tenir compte de lrsquoesprit lorsqursquoil

est rude (῾) il faut ajouter un laquo h raquo initial

La translitteacuteration du grec

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoadjectif de la

premiegravere classe

identifier gracircce agrave son lemme un adjectif appartenant agrave la premiegravere classe

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun adjectif de la premiegravere classe au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec lrsquoadjectif de la premiegravere classe qui en est lrsquoeacutepithegravete

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs adjectifs de la premiegravere classe

Les verbes contractes

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe contracte agrave lrsquoindicatif preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

traduire en franccedilais une forme grecque contracte conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes contractes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

Les creacuteatures

mythologiques faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

Le vocabulaire

de la meacutedecine

identifier et expliquer le sens du suffixe ndashιτις

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoune malade inflammatoire

connaicirctre les principaux suffixes deacutesignant un speacutecialiste de la meacutedecine (-logue - iatre - iste)

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoun speacutecialiste de la meacutedecine

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146 Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe Exercices Grammaire Les verbes contractes Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

41 42 43 44 46 47 48

Deuxiegraveme seacutequence

LE CARAVAGE Meacuteduse 1598 Lecture de lrsquoimage - Que repreacutesente cette peinture agrave lrsquohuile - Comment peut-elle ecirctre reconnue - Connais-tu drsquoautres repreacutesentations de ce monstre

40 Deuxiegraveme seacutequence

Pour les noms propres suivants sers-toi de ce que tu as appris lors de la seacutequence laquo La translitteacuteration du grec raquo pour en proposer une traduction Ἄργης ης - Ἅρπυιαι ῶν (pluriel) - Βριάρεως Βριάρηος - Βροντης ης - Δεινώ οῦς - Ἑκατόγχειρες ων (pluriel) - Ἐνυώ Ἐνυοῦς - Εὐρυάλη ης -

Γοργόνες ων (pluriel) - Γύης ης - Κῆτος οῦς - Κόττος ου - Κύκλωψ ωπος - Μέδουσα ης - Οὐρανός οῦ - Περσεύς έως -

Πεφρηδὼ οῦς - Σθενὼ Σθενοῦς - Στερόπης ης - Φόρκος ου

1re deacuteclinaison

ἀδελφή ῆς la soeur βία ᾶς la violence βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme κεφαλή ῆς la tecircte μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine ὀσμή ῆς lrsquoodeur τράπεζα ης la table

2e deacuteclinaison (masculin)

θεός οῦ le dieu κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair λίθος ου la pierre οὐρανός οῦ le ciel

2e deacuteclinaison (neutre)

μέτωπον ου le front

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus rarr Ζηνὶ (datif poeacutetique) θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force ὀδούς ὀδόντος la dent πτέρυξ υγος lrsquoaile φολίς ίδος lrsquoeacutecaille χείρ χειρός la main

3e deacuteclinaison (neutre)

ἦτορ - le cœur μέρος εος la partie

1re classe

ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres (pas de nomin) ἀνάπλεος α ον infecteacute souilleacute ἐναλίγκιος η ον semblable θνητός ή όν mortel μέσος η ον au milieu μόνος η ον seul ὀβριμόθυμος intreacutepide ος ον ὀλίγος η ον peu petit οὗτος αὕτη ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela τοῦτο πτερωτός ή όν aileacute ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux

χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

2e classe

εἷς μία ἕν un seul rarr ἕνα (acc f pl) μέγας μεγάλη grand μέγα πλείων πλέων plus grand trop grand

πλεῖον

Participes

ἰδῶν ἰδόντος voyant περιεσπειρα- entoureacute autour

μένος η ον

Numeacuteral

τρεῖς trois

Pronom indeacutefini

οὐδείς οὐδεμία personne οὐδέν

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὧν (geacuten mfn pl)

ἀμείβω changer eacutechanger ἀναρπάζω enlever vers le haut deacutevaster δίδωμι donner δύναμαι pouvoir ἔγκειμαι ecirctre dans ἔχω avoir καταλείπω laisser derriegravere soi καταπέτομαι descendre en volant lt κατὰ + πέτομαι παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister lt παρά + γίγνομαι (+dat) παρατίθημι placer aupregraves de lt παρά + τίθημι πέμπω envoyer πέτομαι voler προσφέρω porter versagrave apporter lt πρός + φέρω τεκνόω enfanter cf τέκνον τεύχω faire fabriquer

Adverbes

δή eacutevidemment assureacutement

πρῶτον drsquoabord

Preacutepositions

ἀνά (+acc) de bas en haut par ici chacun (distributif) διά (+geacuten) par lrsquointermeacutediaire de au moyen de παρά (+geacuten) drsquoaupregraves de de la part de

Conjonctions de coordination

ἠδέ et

Conjonctions de subordination

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque

Vocabulaire

41 Monstres amp Cie

LES GORGONES

Εἰσὶν δὲ αἱ Γοργόνες Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα Μόνη δέ εστι θνητὴ Μέδουσα Ἔχουσι δὲ αὗται κεφαλὰς μὲν

περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν καὶ χεῖρας χαλκᾶς καὶ πτέρυγας χρυσᾶς

δι᾽ ὧν πέτονται Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ποιοῦσι

LES GREacuteES

Ὁ δὲ Περσεύς ἐπὶ τὰς Κητοῦς τε καὶ Φόρκου παραγίγνεται θυγατέρας Ἐνυὼ καὶ Πεφρηδὼ καὶ Δεινώ εἰσὶν δὲ

Γοργόνων ἀδελφαί γραῖαι ἐκ γενετῆς Ἕνα τε ὀφθαλμὸν αἱ τρεῖς καὶ ἕνα ὀδόντα ἔχουσι καὶ ταῦτα παρὰ μέρος

ἀμείβουσι ἀλλήλαις

LES HARPYES

Πέμπουσι δὲ τὰς Ἁρπυίας οἱ θεοί πτερωταὶ δὲ εἰσὶν αὗται καὶ ἐπειδὴ παρατίθεται τράπεζα ἐξ οὐρανοῦ

καθιπτάμεναι τὰ μὲν πλείονα αναρπάζουσι ὀλίγα δὲ ὀσμῆς ἀνάπλεα καταλείπουσι καὶ οὐδείς δύναται

προσφέρειν

LES CYCLOPES

Ἡ γῆ γίγνεται δὲ Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦτορ ἔχοντας Βρόντην τε Στερόπην τε καὶ Ἄργην ὀβριμόθυμον οἳ Ζηνὶ

βροντήν τε δίδωσιν τεύχουσι τε κεραυνόν Αὑτοί δή μὲν θεοῖς ἐναλίγκιοι εἰσὶν ἀλλὰ μόνος δ ὀφθαλμὸς μέσῳ

ἔγκεινται μετώπῳ ἰσχὺς δ ἠδὲ βία καὶ μηχαναὶ εἰσὶν ἐπ ἔργοις

LES HEacuteCATONCHIRES

Οὐρανὸς τεκνοῖ πρῶτον τοὺς Ἑκατόγχειρας Βριάρεων Γύην Κόττον χεῖρας μὲν ἀνὰ ἑκατὸν κεφαλὰς δὲ ἀνὰ

πεντήκοντα ἔχοντες

___________ APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

Texte

42 Deuxiegraveme seacutequence

IDENTIFICATION Il existe deux classes drsquoadjectifs en grec ceux de la premiegravere classe sont aiseacutement reconnaissables agrave leur

lemme

1deg) soit en ndashος ndashη ndash ον

2deg) soit en ndash ος ndashα ndash ον

Ex καλός ή όν

DEacuteCLINAISON

Tout comme lrsquoarticle deacutefini lrsquoadjectif srsquoaccorde en cas genre et nombre avec le nom qursquoil complegravete

Lrsquoadjectif de la 1re classe possegravede les mecircmes terminaisons que les noms de la 1re et de la 2e deacuteclinaison

ἁγαθός ή όν (bon)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Voc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Acc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Geacuten ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Dat ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Lorsque le thegraveme de lrsquoadjectif finit par la consonne ρ la deacuteclinaison de lrsquoadjectif varie leacutegegraverement au feacuteminin

ἱερός ά όν (saint)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Voc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Acc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Geacuten ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Dat ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Lrsquoadjectif de la premiegravere classe

nomin masc sg

nomin feacutem sg

nomin neutre sg

43 Monstres amp Cie

1 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

τὰς ἀδελφάς bull bull μεγίστους

ἀνθρώποις bull bull χρυσῷ (lt χρυσέῳ)

ὦ Οὐρανέ bull bull ἀρχαίων

γραῖαν bull bull μόνα

τῷ λίθῳ bull bull μέσαι

μέτωπα bull bull καλοῦ

τῶν ὀφθαλμῶν bull bull θνητοῖς

αἱ πέτραι bull bull πτερωτήν

ἔργου bull bull Ἀθηναίας

τοὺς θεούς bull bull ἄγριε

2 Relie les adjectifs souligneacutes au nom qursquoil complegravete et traduis ensuite la phrase

Οἱ τοῦδε τοῦ πρεσbύτοu λόγοι σοφοί εἰσι καὶ τοὺς πολίτας πείθοuσιν

Ἔστι πλεῖσθα καὶ κάλλιστα δένδρα ἐν τῇδε τῇ χώρᾳ

Ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος οἰκοδομεῖ αὑτὸς τὴν οἰκίαν καὶ τοῦτο πολλὰ πράγματα αὐτῷ παρέχει

Exercices

Tant que nous nrsquoaurons pas eacutetudieacute la 3e deacuteclinaison les exercices sur lrsquoadjectif de la 1re classe sont relativement simples mais ne trsquoy meacuteprends pas comme en latin ce nrsquoest pas parce qursquoun adjectif laquo rime raquo avec un nom qursquoil srsquoaccorde forceacutement avec

En effet il est indispensable de toujours bien veacuterifier que le nom et lrsquoadjectif sont aux mecircmes cas genre et nombre pour veacuterifier qursquoils vont ensemble

44 Deuxiegraveme seacutequence

OBSERVONShellip Maintenant que tu connais la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent en grec il est temps de deacutecouvrir une

nouvelle cateacutegorie de verbes les verbes contractes Traduis les phrases suivantes en eacutetant particuliegraverement vigilant aux formes verbales

bull Ἡ χρεία μᾶλλον ἀγαπᾶται τῆς ἀρετῆς (PLUTARQUE Comparaison de Peacutelopidas et de Marcellus 6)

ἀγαπάω aimer ἀρετή ῆς la vertu

μᾶλλον (+ geacuten) plus (que) χρεία ας lrsquousage le besoin

bull Ἐγὼ προσέρχομαι τῷ Καλλίππῳ καὶ ἐρωτῶ αὐτὸν ὅποι τε τὸν πλοῦν ποιεῖται (DEacuteMOSTHEgraveNE Contre Polyclegraves 49)

ἐγώ (nomin) moi ἐρωτάω (+ acc) demander agrave Καλλίπος ου Callipe

ὅποι vers ougrave πλοῦς (lt πλόος) πλοῦ le voyage προσέρχομαι srsquoapprocher

bull Σὺ τοῦτο μόνη τῶνδε Καδμείων ὁρᾷς (SOPHOCLE Antigone v 508)

Καδμεῖος α ον Cadmeacuteen ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci

ὁράω voir σύ (nomin) toi

bull Αἱ γοῦν ἄλλαι ἀποικίαι τιμῶσιν ἡμᾶς καὶ μάλιστα ὑπὸ ἀποίκων στεργόμεθα (THUCYDIDE Histoire de la guerre

du Peacuteloponnegravese I 38)

ἄλλος η ο autre ἀποικία ας la colonie γοῦν du moins certes ἡμᾶς (acc) nous

μάλιστα le plus στέργω aimer τιμάω honorer ὑπὸ (+ geacuten) par (compl drsquoagent)

bull Ὁ βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς φόρους αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται (ARISTOTE Les Eacuteconomiques II 18)

αἰτέω demander βασιλεὺς έως le roi

εὐπορέω srsquoenrichir φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

bull Δὴ καὶ ἱεροὺς καὶ δαιμονίους ἀνθρώπους καλοῦμεν (PLUTARQUE Le deacutemon de Socrate 20)

δαιμόνιος α ον divin ἱερός ά όν saint

καλέω appeler

bull Δικαίως καλεῖσθε Βοιωτοί βοῶν γὰρ ὦτα ἔχετε (Gnomologium Vaticanum sentence 109)

βοῦς βοός le bœuf Βοιωτός οῦ le Beacuteotien γὰρ car en effet

δικαίως justement οὖς ὠτός (τό) lrsquooreille

bull Ἧι ἄρα αἱ γυναῖκες τὰ αὑτῶν πράττουσιν οὐ φιλοῦνται ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν (PLATON Premier Alcibiade p 127a)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme γυνή γυναικός la femme ᾗ dans la mesure ougrave

πράττω agir travailler φιλέω aimer

Les verbes contractes

45 Monstres amp Cie

bull Ζηλῶ δέ σε θεῶν ὄλβιον δόμον (EURIPIDE Oreste v 1673-1674)

δόμος ου la maison ὄλβιος α ον heureux beacuteni

σε (acc) te ζηλόω envier jalouser

bull Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοῖς μικροῖς οἱ μεγάλοι συγκοινωνοῦντες ἀμφότεροι σώζονται ἐν τῷ βίῳ (EacuteSOPE Fables 286)

ἀμφότερος α ον tous deux βίος ου la vie δηλόω montrer

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable ὅτι que συγκοινωνῶν οῦντος eacutetant joint

bull Ἆρα δεύτερον δολούμεθα (SOPHOCLE Philoctegravete v 1288)

δεύτερον agrave nouveau δολόω tromper

bull [Σπαρτῶν] γένους Ἄρης σώζει ἀριθμὸν ὀλίγον οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (EURIPIDE Hercules v 5-7)

Ἄρης εος Aregraves (dieu de la guerre) ἀριθμός οῦ le nombre γένος ους la race le peuple Κάδμος ου Cadmos

οἳ (nom m pl) pronom relatif (qui que etc) παῖς παῖδος lrsquoenfant Σπαρτοί ῶν les Spartes (hommes semeacutes)

VERBES CONTRACTES

Lorsque la derniegravere lettre du radical est la voyelle α ε ou ο cette derniegravere fusionne alors avec la voyelle

theacutematiquedeacutesinence on dit qursquoelle se contracte Ces verbes sont donc appeleacutes verbes contractes et

neacutecessitent drsquoappreacutehender quelques regravegles phonologiques de base

ω ει οου ε

α ω ᾳ ω α

ε ω ει ου ει

ο ω οι ου ου

afin de les identifier clairement lors de lrsquoeacutetude du vocabulaire les verbes contractes sont preacutesenteacutes avant

leur contraction (ex τιμάω au lieu de τιμῶ (laquo craindre raquo) ποιέω au lieu de ποιῶ (laquo faire raquo) δολόω au lieu de

δολῶ (laquo tromper raquo))

Act

if

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

46 Deuxiegraveme seacutequence

1 Selon le modegravele vu pour la voix active eacutetablis les tableaux de lrsquoindicatif preacutesent meacutedio-passif

Meacuted

io-p

assi

f

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

2 Analyse les formes verbales suivantes

ἀγαπᾷς

ζηλῶ

δυνάμεθα

αἰτεῖ

ἔχεις

3 Traduis les formes verbales suivantes

δηλοῦνται

ἐρωτῶμεν

ὁρῶ

πέτεται

καλῇ

τιμᾶτε

τεκνῶ

ποιοῦνται

δολοῖ

φιλεῖτε

Exercices

Tu ne dois pas connaicirctre les regravegles phoneacutetiques concernant les voyelles par cœur juste les garder agrave lrsquoesprit pour ne pas trsquoeacutetonner lorsque tu ne retrouves pas exactement la deacutesinence enseigneacutee lors de la leccedilon sur lrsquoindicatif preacutesent

La plupart du temps les modifications lieacutees agrave la contraction de voyelles ne trsquoempecircchent pas drsquoidentifier la personne agrave la quelle est conjugueacutee le verbe tu dois juste ecirctre attentif pour des formes finissant en -ᾳ en -ῃ ou en -οι par exemple

47 Monstres amp Cie

INTRODUCTION Les laquo monstres raquo sont si nombreux dans la mythologie greacuteco-latine qursquoil serait impossible drsquoen dresser en

quelques pages la liste complegravete Avec leur nature hors du commun les creacuteatures mythologiques ont eacuteteacute lrsquoun des

plus grands sujets de preacutedilection des artistes depuis lrsquoAntiquiteacute en effet quoi de plus stimulant que de

repreacutesenter deux ou trois animaux en un seul ecirctre vivant Quel meilleur moyen de briser avec la routine des

repreacutesentations humaines classiques

Si lrsquoimage de ces creacuteatures a parfois eacutenormeacutement eacutevolueacute avec le temps (comme nous lrsquoavons vu avec les

descriptions drsquoApollodore) leurs grands traits caracteacuteristiques sont resteacutes et se retrouvent encore aujourdrsquohui

dans lrsquoart bien sucircr mais aussi dans la litteacuterature la bande dessineacutee ou le cineacutema

DESCRIPTIONS

Lrsquoeacutevaluation sur les creacuteatures mythologiques consistera en un Pictionary geacuteant lors duquel tu seras ameneacute sans disposer des descriptions ci-dessous soit agrave repreacutesenter soit agrave identifier la repreacutesentation de lrsquoune des creacuteatures suivantes ou deacutecouvertes dans le texte que nous avons traduit

peuple fabuleux de Thessalie ceacutelegravebre par son combat contre les Lapithes et tardivement

repreacutesenteacute sous la forme drsquoecirctres monstrueux agrave tecircte et torse drsquohomme et agrave corps de cheval

chien agrave trois tecirctes gardien des Enfers qui fut charmeacute par la lyre drsquoOrpheacutee et dompteacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux agrave tecircte et poitrail de lion agrave ventre de chegravevre et agrave queue de dragon

ecirctres de taille colossale neacutes de la Terre et du Ciel

animal fabuleux posseacutedant un corps de lion et des ailes et une tecircte drsquoaigle

creacuteature hybride fantastique de la Gregravece antique Sa partie anteacuterieure est celle dun cheval et sa

partie posteacuterieure celle dun coq ailes queue et pattes comprises Il porte un plumage jaune ou roux selon les traductions

animal mythique formeacute drsquoun corps de cheval et drsquoune queue de poisson qui tirait le char de

Neptune

monstre fabuleux agrave lrsquoaspect drsquoun serpent dont les sept tecirctes repoussaient en se multipliant au

fur et agrave mesure qursquoon les coupait tueacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux de Cregravete agrave corps drsquohomme et agrave tecircte de taureau fils drsquoun taureau blanc et de

Pasiphaeacute enfermeacute dans le Labyrinthe de Deacutedale ougrave on lui faisait des sacrifices humains jusqursquoagrave ce qursquoil soit tueacute par Theacuteseacutee

cheval aileacute symbole de lrsquoinspiration poeacutetique neacute du sang de Meacuteduse et dompteacute par Belleacuterophon

oiseau mythologique au plumage vivement coloreacute qui vivait plusieurs siegravecles et se brucirclait lui-mecircme

sur un bucirccher pour renaicirctre de ses cendres

serpent monstrueux de la mythologie grecque qui rendait ses oracles agrave Delphes Il fut tueacute par Apollon

qui eacutetablit agrave Delphes son propre oracle

diviniteacute de la nature cornue munie drsquoune queue agrave jambes de bouc aux longues oreilles pointues

au corps humain et velu

peuple fantastique composeacute decirctres posseacutedant une jambe unique termineacutee par un pied

gigantesque Sa jambe permet agrave un sciapode de suivre agrave la course les animaux les plus rapides et son pied lui sert de parasol pour se proteacuteger du soleil

ecirctres fabuleux mi-femmes mi-oiseaux qui attirent les bateaux sur les reacutecifs en charmant les marins

de leurs chants

monstre aileacute agrave corps de lion et agrave tecircte et poitrine de femme qui tuait les personnes qui ne trouvaient

pas la solution agrave lrsquoeacutenigme qursquoil leur posait

dieu marin fils de Poseacuteidon repreacutesenteacute comme un homme dont le corps se termine par une queue de

poisson et soufflant dans une conque

Les creacuteatures mythologiques

48 Deuxiegraveme seacutequence

Le monde de la meacutedecine utilise un vocabulaire qui lui est propre ce qursquoon appelle son jargon La plupart des

mots qui appartiennent agrave ce domaine proviennent drsquoune racine grecque

1 Les Grecs utilisaient le suffixe -ῖτις pour qualifier le caractegravere inflammatoire drsquoune pathologie (de la racine

πάθ- laquo souffrir raquo) ce qui a donneacute bon nombre de noms drsquoaffections en franccedilais

En trsquoaidant du dictionnaire deacutefinis agrave quels organes se rapportent ces affections et rattache les noms grecs

suivants agrave chacune de ces maladies en tentant de leur donner une signification

ῥίς ῥινός ndash ἧπαρ ἥπατος ndash ἄρθρον ου ndash οὖς ὦτος ndash λάρυγξ λαρυγγός ndash ἔντερον ου ndash φάρυγξ φάρυγγος ndash

γαστήρ γαστρός ndash νεφρός οῦ

Affection Deacutefinition Nom grec Signification

otite

rhinite

pharyngite

laryngite

gastrite

heacutepatite

neacutephrite

enteacuterite

arthrite

2 Tu connais maintenant une certaine quantiteacute de vocabulaire grec En te basant sur ces connaissances et

apregraves avoir indiqueacute les racines grecques agrave lrsquoorigine des mots franccedilais retrouve la speacutecialiteacute des meacutedecins

suivants

Voici quelques mots de vocabulaire suppleacutementaires qui pourront trsquoecirctre utiles

γέρων γέροντος (laquo le vieillard raquo) ndash ἰατρός οῦ (laquo le meacutedecin raquo) ndash καρδία ας (laquo le cœur raquo) ndash λόγος ου (ici laquo la

science raquo) ndash ὀδούς ὀδόντος (laquo la dent raquo)

Meacutedecin Racines grecques Speacutecialiteacute

orthodontiste

neacutephrologue

ophtalmologue

gyneacutecologue

cardiologue

pneumologue

peacutediatre

psychiatre

geacuteriatre

Le vocabulaire de la meacutedecine

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoindicatif imparfait

expliquer le rocircle de lrsquoaugment

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif imparfait

donner les mode temps personne et voix possibles drsquoune forme agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif imparfait

Le participe

preacutesent reacuteciter la regravegle de formation du participe preacutesent

donner tous les cas genre et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun participe preacutesent au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec le participe preacutesent dont il est eacutepithegravete

identifier si au sein drsquoune phrase le participe preacutesent est employeacute comme participe explicatif deacuteterminatif ou substantiveacute

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs participes preacutesents

Le Checircne et

le Roseau classer diffeacuterentes versions drsquoune fable par ordre chronologique selon son auteur

comparer la version antique et moderne drsquoune mecircme fable

La deacuterivation identifier si un mot franccedilais est un deacuteriveacute simple composeacute ou hybride drsquoun ou de

plusieurs racines greacuteco-latines

eacutemettre une hypothegravese sur le sens drsquoun mot en connaissant le sens des racines qui le composent

identifier dans un texte franccedilais les mots drsquoorigine apparemment grecque

Texte EacuteSOPE Fables 143

Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Troisiegraveme seacutequence

Image tireacutee drsquoun crategravere agrave volutes exposeacute au Louvre 360 ACN

Lecture de lrsquoimage - Quels sont les deux dieux repreacutesenteacutes sur ce crategravere - Quels eacuteleacutements permettent de les identifier - Quel mythe lie ces deux personnages agrave la ville drsquoAthegravenes

52 Troisiegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἐλαία ας lolivier ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute καρτερία ας la patience lendurance

2e deacuteclinaison (masculin)

ἄνεμος ου le vent κάλαμος ου le roseau

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἰσχύς ἰσχύος la force

1re classe

ἀδύνατος ος ον impossible lt ἀ+ δύνατος ἰσχυρός ά όν fort puissant cf ἰσχύς

2e classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque

ἀνθίστημι opposer lt ἀντί + ἵστημι ἀντιτείνω (+dat) lutter contre lt ἀντί + τείνω διασῴζω preacuteserver lt διά + σώζω ἐρίζω se disputer deacutebattre κατακλάω rompre briser lt κατά + κλάω ὀνειδίζω reprocher πνέω souffler ὑποκλίνομαι sincliner lt ὑπό + κλίνω ὑποσείω secouer lt ὑπό + σείω φθέγγομαι eacutemettre un son parler φιλονεικέω rivaliser

Adverbes

μὴ ne pas ῥᾳδίως facilement

Preacutepositions

διά (+ acc) avec lrsquoaide de agrave cause de πρός (+acc) vers contre ὑπὸ (+geacuten) par sous linfluence de

Vocabulaire

53 Querelle de veacutegeacutetaux

Κάλαμος καὶ ἐλαία

Διὰ καρτερίαν καὶ ἰσχὺν καὶ ἡσυχίαν κάλαμος καὶ ἐλαία ἤριζον Τοῦ δὲ καλάμου ὀνειδιζομένου ὑπὸ τῆς ἐλαίας

ὡς ἀδυνάτου καὶ ῥᾳδίως ὑποκλινομένου πᾶσι τοῖς ἀνέμοις ὁ κάλαμος σιωπῶν οὐκ ἐφθέγξατο

Un peu plus tardhellip

Ἐπειδὴ ἄνεμος ἔπνει ἰσχυρός ὁ μὲν κάλαμος ὑποσειομένος καὶ ὑποκλινόμενος τοῖς ἀνέμοις ῥᾳδίως διεσώζετο

ἡ δ ἐλαία ἐπειδὴ ἀντέτεινε τοῖς ἀνέμοις κατεκλᾶτο τῇ βίᾳ Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τῷ καιρῷ καὶ τοῖς κρείττοσιν

αὐτῶν μὴ ἀνθιστάμενοι κρείττους εἰσὶ τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων

Drsquoapregraves EacuteSOPE Fables 143

Lrsquoadjectif πᾶς (laquo tout raquo) donne πᾶν agrave lrsquoaccusatif lrsquoun des preacutefixes grecs les plus prolifiques en

franccedilais panaceacutee pancreacuteas pandeacutemie pandeacutemonium paneacutegyrique Pangeacutee panhelleacutenique

panoplie panorama pamphlet pantheacuteon pantomimehellip

Lesquels de ces mots peux-tu expliquer gracircce agrave tes connaissances lexicales en grec

Texte

Souviens-toi de ce que nous avons appris pour traduire la morale de cette histoire lorsqursquoun nom est seacutepareacute de son article (les deux sont alors aux mecircmes cas genre et nombre) tous les mots qui se trouvent entre ces deux eacuteleacutements se rapportent agrave ce groupe nominal

Par exemple dans le groupe nominal laquo ἧ τῇς ἐλαίας καρτερία raquo τῇς ἐλαίας est laquo coinceacute raquo entre lrsquoarticle (ἧ) et le nom (καρτερία) τῇς ἐλαίας se rapporte donc forceacutement agrave καρτερία

54 Troisiegraveme seacutequence

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES Les deacutesinences personnelles de lrsquoimparfait sont diffeacuterentes de celles du preacutesent Si les deacutesinences du preacutesent

sont appeleacutees deacutesinences primaires celles de lrsquoimparfait sont appeleacutees deacutesinences secondaires

Agrave lrsquoimparfait aussi les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Lrsquoimparfait nrsquoest pas marqueacute par une caracteacuteristique temporelle comme il lrsquoest en latin mais par lrsquoajout drsquoun

preacutefixe speacutecifique appeleacute augment (ἐ) Cet augment sera preacutesent agrave la plupart des temps marquant le passeacute en

grec comme nous le verrons en 4e anneacutee

ἐ + radical + οε + deacutesinences secondaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS ἐ-παίδευ- 1PS ἐ-παιδευ-

2PS ἐ-παίδευ- 2PS ἐ-παιδεύ-

3PS ἐ-παίδευ- 3PS ἐ-παιδεύ-

1PP ἐ-παιδεύ- 1PP ἐ-παιδεύ-

2PP ἐ-παιδεύ- 2PP ἐ-παιδεύ-

3PP ἐ-παίδευ- 3PP ἐ-παιδεύ-

Lorsque le verbe commence par une voyelle ou une diphtongue lrsquoaugment allonge la voyelle selon les

regravegles suivantes

α αι ε ο οι ι υ η ω

ε η ῃ η ω ῳ ι υ η ω

Ex ἀκούω agrave lrsquoimparfait έ-ἀκού-ο-ν rarr ἤκουον

Lorsque le verbe est composeacute drsquoun preacuteverbe ( particule seacuteparable du neacuteerlandais) lrsquoaugment srsquointercale

entre le preacuteverbe et le radical proprement dit

Ex προσφέρω agrave lrsquoimparfait προσέφερον (προσ-έ-φερ-ο-ν)

Lrsquoindicatif imparfait

55 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Conjugue le verbe ὀνειδίζω aux indicatifs preacutesent et imparfait aux voix actives et meacutedio-passives

Actif Meacutedio-passif

Preacute

sen

t

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

Imp

arfa

it

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

2 Mecircme exercice mais oralement κρίνω ndash ποιέω 3 Analyse les formes verbales suivantes

ἔτασσον

ἐδύνασθε

ὠνείδιζε

φιλεῖτε

εἴχομεν

4 Traduis les formes verbales suivantes

ἐπεμπόμην

ἐρίζεται

ἐποίει

δολοῖ

προσέφερες

ἐτέκνου

ἐπνούμεθα

ἐτίμητο

ποιοῦνται

ἐκαλοῦμεν

Exercices

56 Troisiegraveme seacutequence

FORMATION Le participe preacutesent est une forme adjectivale du verbe Une fois formeacute il se deacutecline par conseacutequent comme

un adjectif de la 2e classe agrave la voix active de la 1re classe agrave la voix meacutedio-passive

Voix active

Radical + ο + + deacutesinences

Voix meacutedio-passive

Radical + ο + + deacutesinences

Ex

Actif Meacutedio-passif

Nom sg Geacuten sg Nom sg Geacuten sg

Masc παιδεύ-ω-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ος παιδευ-ο-μέν-ου Feacutem παιδεύ-ουσ-α παιδευ-ούσ-ης παιδευ-ο-μέν-η παιδευ-ο-μέν-ης Neutre παιδεῦ-ο-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ον παιδευ-ο-μέν-ου

La forme du nominatif feacuteminin singulier provient drsquoun pheacutenomegravene freacutequent en grec lrsquoallongement

compensatoire Lorsque par composition drsquoune forme nominale ou verbale la double consonne ντ se trouve

suivie de la consonne σ le ντ tombe Dans sa chute la double consonne ντ allonge la voyelle qui preacutecegravede (ici ο

devient ου)

Ex παιδεύω au part preacutes (nom f sg) ἅρχων ἄρχοντος au dat pl

παιδεύ-ο-ντ-σα rarr παιδεύουσα ἅρχοντ-σι rarr ἄρχουσι

EMPLOIS

Les emplois du participe en grec sont particuliegraverement nombreux et riches Voici trois de ces principaux types

drsquoemploi

bull Le participe explicatif il apporte agrave la phrase une explication se rapprochant par lagrave de notre participe de

notre geacuterondif ou drsquoune proposition relative Selon le contexte il peut mecircme exprimer une circonstance (de

temps de cause de condition etc)

Ex Ἡ ἡμετέρα γῆ εὖ θεραπευομένη πολλά φέρει

rarr

bull Le participe deacuteterminatif il deacutefinit un individu ou une cateacutegorie par lrsquoindication drsquoun caractegravere speacutecifique et se

construit comme un simple adjectif eacutepithegravete soit avec enclave soit avec un reacutepeacutetition de lrsquoarticle

Ex (avec enclave) Οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι δοῦλοι κάμνουσι

(double article) Οἱ δοῦλοι οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι

rarr

bull Le participe substantiveacute comme nous lrsquoavons deacutejagrave vu le participe grec peut ecirctre substantiveacute Il est alors

preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle et se traduit par laquo celui qui hellip raquo laquo celle qui hellip raquo etc

Ex Ὁρῶμεν τούς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀνδρείως ἐργαζομένους

rarr

Le participe preacutesent

57 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Deacutecline complegravetement le verbe κρίνω aux participes preacutesents actif et meacutedio-passif

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom

Voc

Acc

Geacuten

Dat

2 Mecircme exercice avec le verbe ἀγαπάω mais oralement 3 Analyse les formes suivantes puis traduis-les

στέργοντα

ἐρωτοῦσαν

ὁρώσῃ

δολούμενοι

φύοντι

πρασσόμεναι

πέμποντας

αἰτούμενος

4 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les participes de la seconde

τὰς ἐλαίας bull bull ἐχομένην

τoῖς ἀνθρώποις bull bull προσφέρουσας

ὦ Κῦρε bull bull πνέοντι

τὴν γραῖαν bull bull καλοῦντα

τῷ ἀνέμῳ bull bull τεκνοῦν

τὰ μέτωπα bull bull ἐρωτῶσι

Exercices Exercices

58 Troisiegraveme seacutequence

FABLES ANTIQUES Comme nous lrsquoavons vu au cours de latin les fables de La Fontaine exploitent rarement un sujet ineacutedit

lrsquoauteur nrsquoheacutesitant pas agrave puiser chez ses preacutedeacutecesseurs antiques

Nom Eacutesope La Fontaine

Origine

Eacutepoque

LE CHEcircNE ET LE ROSEAU

La fable drsquoEacutesope a bien sucircr eacuteteacute adapteacutee par La Fontaine mais au XXe siegravecle un autre auteur franccedilais Jean Anouilh a reacutedigeacute une contre-fable trouvant la morale de La Fontaine deacutetestablehellip

Le Checircne et le Roseau

Le Checircne un jour dit au Roseau

laquo Vous avez bien sujet daccuser la Nature

Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau

Le moindre vent qui daventure

Fait rider la face de leau

Vous oblige agrave baisser la tecircte

Cependant que mon front au Caucase pareil

Non content darrecircter les rayons du soleil

Brave leffort de la tempecircte

Tout vous est Aquilon tout me semble Zeacutephyr

Encor si vous naissiez agrave labri du feuillage

Dont je couvre le voisinage

Vous nauriez pas tant agrave souffrir

Je vous deacutefendrais de lorage

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des Royaumes du vent

La nature envers vous me semble bien injuste

- Votre compassion lui reacutepondit lArbuste

Part dun bon naturel mais quittez ce souci

Les vents me sont moins quagrave vous redoutables

Je plie et ne romps pas Vous avez jusquici

Contre leurs coups eacutepouvantables

Reacutesisteacute sans courber le dos

Mais attendons la fin raquo Comme il disait ces mots

Du bout de lhorizon accourt avec furie

Le plus terrible des enfants

Que le Nord eucirct porteacutes jusque-lagrave dans ses flancs

LArbre tient bon le Roseau plie

Le vent redouble ses efforts

Et fait si bien quil deacuteracine

Celui de qui la tecircte au Ciel eacutetait voisine

Et dont les pieds touchaient agrave lEmpire des Morts

Jean de LA FONTAINE

Le checircne un jour dit au roseau

laquo Necirctes-vous pas lasseacute deacutecouter cette fable

La morale en est deacutetestable

Les hommes bien leacutegers de lapprendre aux marmots

Plier plier toujours nest-ce pas deacutejagrave trop

Le pli de lhumaine nature raquo

laquo Voire dit le roseau il ne fait pas trop beau

Le vent qui secoue vos ramures

(Si je puis en juger agrave niveau de roseau)

Pourrait vous prouver daventure

Que nous autres petites gens

Si faibles si cheacutetifs si humbles si prudents

Dont la petite vie est le souci constant

Reacutesistons pourtant mieux aux tempecirctes du monde

Que certains orgueilleux qui simaginent grands raquo

Le vent se legraveve sur ses mots lorage gronde

Et le souffle profond qui deacutevaste les bois

Tout comme la premiegravere fois

Jette le checircne fier qui le narguait par terre

laquo Heacute bien dit le roseau le cyclone passeacute -

Il se tenait courbeacute par un reste de vent -

Quen dites-vous donc mon compegravere

(Il ne se fucirct jamais permis ce mot avant)

Ce que javais preacutedit nest-il pas arriveacute raquo

On sentait dans sa voix sa haine

Satisfaite Son morne regard allumeacute

Le geacuteant qui souffrait blesseacute

De mille morts de mille peines

Eut un sourire triste et beau

Et avant de mourir regardant le roseau

Lui dit laquo Je suis encore un checircne raquo

Jean ANOUILH

59 Querelle de veacutegeacutetaux

INTRODUCTION Il existe trois types de deacuterivation franccedilaise comprenant des racines grecques

les mots simples le mot franccedilais est directement tireacute drsquoun seul mot grec

les mots composeacutes le mot franccedilais est tireacute drsquoau moins deux racines grecques diffeacuterentes

les mots hybrides le mot franccedilais est composeacute drsquoune racine grecque et drsquoune racine latine ou franccedilaise

Ceux-ci sont rares puisque les linguistes les considegraverent comme une faute de franccedilais

EXERCICES

Voici diffeacuterentes racines grecques et latines ainsi que leur signification

αὐτός

κεφαλή

κύκλος

γάμος

ἵππος

λόγος

μέτρον

μόνος

φίλος

φόβος

φώς φωτός

πολύς

τραῦμα

ὕδωρ ὕδατος

ὑπέρ

ὑπό

soi-mecircme

la tecircte

le cercle

le mariage

le cheval

le discours lrsquoeacutetude

la mesure

seul

lrsquoami

la peur

la lumiegravere

plusieurs beaucoup

la blessure

lrsquoeau

au-dessus de

en dessous de

bis

Germanus

mobilis

oculus

sensibilis

tensio

valeo

deux fois

le Germain lrsquoAllemand

qui se deacuteplace

lrsquoœil

qui a de la sensibiliteacute

eacutetat de ce qui est tendu

ecirctre en bonne santeacute ecirctre fort

1) En trsquoaidant de la liste ci-dessus et du vocabulaire deacutejagrave eacutetudieacute explique les mots suivants

une ceacutephaleacutee

germanophobe

hydrophile

un monocle

le polytheacuteisme

2) En te servant du plus de mots possibles dans la liste proposeacutee ci-dessus trouve cinq mots pouvant

entrer dans chacun des ensemble suivants

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

La deacuterivation

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

La troisiegraveme deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la troisiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la troisiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος les modegraveles de la troisiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la troisiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la troisiegraveme deacuteclinaison

Lrsquoinfinitif

preacutesent identifier le mode et la voix drsquoun verbe conjugueacute agrave lrsquoinfinitif preacutesent

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoinfinitif preacutesent

Le pronom

relatif donner tous les cas genre et nombre possibles drsquoune forme deacuteclineacutee du pronom relatif

donner une traduction correcte du pronom relatif selon son cas

retrouver lrsquoanteacuteceacutedent du pronom relatif au sein drsquoune phrase

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs pronoms relatifs

Le sens de

λόγος citer deux traductions possibles de λόγος dans deux champs lexicaux diffeacuterents

citer pour chaque sens de λόγος deux exemples de deacuteriveacutes franccedilais dans lesquels la racine tireacutee de λόγος a conserveacute ce sens

citer pour chaque racine tireacutee de λόγος un exemple de deacuteriveacute franccedilais pour lequel le sens classique de λόγος nrsquoa pas eacuteteacute conserveacute

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Quatriegraveme seacutequence

Image extraite du film laquo Hercule raquo reacutealiseacute en 1997 par Ron Clements et John Musker

Lecture de lrsquoimage - La repreacutesentation drsquoHercule dans le dessin animeacute respecte-t-elle les attributs classiques du demi-dieu - Si elle ne correspond pas trouve une explication pour justifier ce choix des studios Disney - Quelle creacuteature doit-il combattre sur cette image Comment peut-on la reconnaicirctre

62 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἡμέρα ας le jour Μυκήνη ης Mycegravenes ποίμνη ης le troupeau de moutons ὕδρα ας le serpent deau χώρα ας la reacutegion

2e deacuteclinaison (masculin)

ἆθλος ου le travail le deacutefi Ἀλφειός ου Alpheacutee Αὐγείας ου Augias ἔλαφος ου la biche Ἐρύμανθος ου Eacuterymanthe Ἡλίος ου Heacutelios κάπρος ου le sanglier Νέμεος ου Neacutemeacutee ὄνθος ου la bouse le fumier ποταμός οῦ le fleuve τράχηλος ου le cou

2e deacuteclinaison (neutre)

θηρίον ου la becircte sauvage fera ῥόπαλον ου la massue σπήλαιον ου la grotte

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis Ἦλις ιδος Eacutelis λέων λέοντος le lion Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon χιών όνος la neige

3e deacuteclinaison (neutre)

βόσκημα ατος le troupeau δέρμα δέρματος la peau ἔτος εος-ους lanneacutee σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

1re classe

ἀθάνατος η ον immortel lt ἀ + θάνατος δεύτερος α ον deuxiegraveme Ἐρυμάνθιος α ον dEacuterymanthe Κερύνειος α ον de Ceacuterynie Λερναίος α ον de Lerne πέμπτος η ον cinquiegraveme ὅλος η ον entier τέταρτος η ον quatriegraveme τρίτος η ον troisiegraveme χρυσόκερως ως ων avec des cornes dor

2e classe

ἄτρωτος ος ον invincible lt ἀ + τρωτός ὑπερμεγέθης ης ες eacutenorme lt ὑπέρ + μέγας

3e classe

βαρύς εῖα ύ lourd πολύς πολλή πολλόν beaucoup nombreux

Numeacuteraux

ἐννέα neuf ὀκτώ huit

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal lt ἀ + δίκη ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier lt ἀπό + τρέπω διώκω poursuivre κομίζω (r)emporter ἐκφορέω emporter enlever lt ἐκ + φορέω ἐπιτάσσω ordonner imposer lt ἐπί + τάσσω ζάω vivre lt ζῷον καίω brucircler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κτείνω tuer massacrer ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer περιτίθημι placer autour lt περί + τίθημι πνίγω eacutetrangler συλλαμβάνω emporter lt σύν + λαμβάνω συνδιώκω prendre en chasse lt σύν + διώκω τέμνω couper τίθημι placer poser τοξεύω tirer (agrave larc) atteindre (de flegraveches) τύπτω frapper φεύγω fuir

Adverbes

εἶτα alors ensuite ἐνταῦθα ici μήν en fait en reacutealiteacute μόνον seulement lt μόνος οὖν maintenant alors

Preacutepositions

εἰς (+ acc) vers

Vocabulaire

63 Au travail Heacuteraclegraves

INTRODUCTION Manipuleacute par Heacutera Heacuteraclegraves devient fou et brucircle ses enfants Fou de remords il consulte la Pythie de Delphes qui lui conseille de servir son pire ennemi Eurystheacutee Ce dernier lui impose de reacutealiser dix exploits pour prouver sa valeurhellip

LE LION DE NEacuteMEacuteE Πρῶτον μὲν οὖν ἐπιτάσσει αὐτῷ τοῦ Νεμέου λέοντος τὸ δέρμα κομίζειν τοῦτο δὲ ζῷον ἦν ἄτρωτον Τὸν

λέοντα μὲν εἰς σπήλαιον φυγοντὰ διώκει Ἡρακλῆς τῷ δὲ ῥοπάλῳ τυπτόμενος τὰς χεῖρας τῷ τραχηλῷ

περιτίθησι καὶ πνίγει

LrsquoHYDRE DE LERNE Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπιτάσσει αὐτῷ τὴν Λερναίαν ὕδραν κτείνειν Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα κεφαλὰς

ἔχον ἐννεα τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον Ἡρακλῆς δὲ τὰς ὀκτὼ θνητὰς κεφαλὰς τέμνει καὶ τὰ

τραύματα καίει Εἶτα δ᾽ ἐπὶ τῇ ἀθανάτῳ μέσῃ κεφαλῇ πέτραν βαρεῖαν τίθησι

LA BICHE AUX CORNES DrsquoOR Τρίτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ την Κερύνειον ἔλαφον εἰς Μυκήνας ζώσαν φέρειν Ἦν δὲ ἡ ἔλαφος χρυσόκερως

Ἀρτεμιδος ἱερά Ὅλον δ᾽ ἔτος Ἡρακλῆς ταύτην συνδιώκει Ἔλαφον δ᾽ εἰς τὸ ὄρος φεύγουσαν τοξεύων

συλλαμβάνει καὶ εἰς Μυκήνας ζῶσαν φέρει

LE SANGLIER DrsquoEacuteRYMANTHE Τέταρτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ τὸν Ἐρυμάνθιον κάπρον ζῶντα κομίζειν τοῦτο δὲ τὸ θηρίον ἠδίκει τὴν χώραν

ὁρμώμενον ἐξ ὄρους ὃ καλοῦσιν Ἐρύμανθον Ἡρακλῆς δὲ τὸν κάπρον εἰς τὸ ὄρος ἐδίωκε καὶ εἰς χιόνα πολλὴν

ἔλαυνε Κάμνον δὲ τὸ θηρίον ῥᾳδίως λαμβάνειν ἐδύνατο

LES EacuteCURIES DrsquoAUGIAS Πέμπτον ἐπιτάσσει αὐτῷ ἆθλον τῶν Αὐγείου βοσκημάτων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μόνον ἐκφορεῖν τὴν ὄνθον Ἦν δὲ

Αὐγείας βασιλεὺς Ἤλιδος παῖς Ἡλίου ἦ Ποσειδῶνος Πολλας δ᾽ εἶχε ποίμνας Ἡρακλῆς δὲ τὰ τοῦ Ἀλφειοῦ

ποταμοῦ ὕδατα ἀποτρέπει καὶ τὴν ὄνθον ἐκφορεῖ

Texte

64 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena Ἀρκαδία ας lArcadie ἁρπάγη ῆς le vol la rapine βοήθεια ας laide le secours lt βοή + θέω Ἥρα ας Heacutera Ἱππολύτη ης Hippolyte λίμνη ης le lac le marais ὕλη ης le bois la forecirct

2e deacuteclinaison (masculin)

Γηρυόνης ου Geacuteryon δοῦπος ου le tonnerre ἵππος ου le cheval λύκος ου le loup μηρός οῦ la cuisse νῆσος ου licircle Ὠκεανός οῦ lOceacutean σύμμαχος ου lallieacute lt σύν + μάχομαι ταῦρος ου le taureau τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

2e deacuteclinaison (neutre)

κρόταλον ου la castagnette

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἀμαζών όνος lAmazone βοῦς βοός le boeuf γαστήρ γαστέρος le ventre δέος δέους la peur leffroi Διομήδης εος Diomegravede Εὐρυσθεύς έως Eurystheacutee ζωστήρ ῆρος la ceinture Κρής Κρητός le Creacutetois λαγών όνος le flanc Μίνως Μίνωος Minos ναῦς νᾶός le navire ὄρνις ὄρνιθος loiseau Στυμφαλίς ίδος Stymphale

3e deacuteclinaison (neutre)

ἔθνος εος la race le peuple

1re classe

δέκατος η ον dixiegraveme ἕβδομος η ον septiegraveme ἕκτος η ον sixiegraveme ἔνατος η ον neuviegraveme πλήσιος α ον pregraves de proche ὄγδοος η ον huitiegraveme φοινίκεος έα εον roux lt Φοῖνιξ

2e classe

ἀνθρωποφάγος ος ον anthropophage lt ἄνθρωπος + φάγω ἄπλετος ος ον innombrable συμφυής ής ές neacute ensemble συνηρεφής ής ές entoureacute couvert

τις τις τι quelque quelquun quelque chose

ἄγω mener conduire apporter ἀναπέτομαι senvoler lt ἀνά + πέτομαι ἀξιόω trouver digne ἀποκτείνω tuer massacrer lt ἀπό + κτείνω βασιλεύω reacutegner δείδω avoir peur craindre rarr δεδοικυίας (part pft P acc f pl) ἐκδιώκω chasser bannir καταθύω sacrifier lt κατά + θύω κατοικέω habiter κρούω frapper heurter λαμβάνω prendre recevoir παράκειμαι se tenir pregraves de lt παρά + κεῖμαι παραλαμβάνω recevoir (de) lt παρά + λαμβάνω πλέω naviguer συμφεύγω senfuir avec lt σύν + φεύγω συνάγω mener lt σύν + ἄγω σχίζω seacuteparer φοβέω mettre en fuite ὑπομένω rester attendre lt ὑπό + μένω

Preacutepositions

κατά (+acc) en bas de μετά (+acc) apregraves entre

Vocabulaire

65 Au travail Heacuteraclegraves

LES OISEAUX DU LAC STYMPHALE Ἕκτον ἐπιτάσσει ἆθλον αύτῷ τὰς Στυμφαλίδας ὄρνῖθας ἐκδιώκειν Ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας

Στυμφαλὶς λεγομένη λίμνη πολλῇ συνηρεφης ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνιθες συνέφυγον ἄπλετοι τὴν ἀπὸ τῶν λύκων

ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι Χάλκεα κρόταλα δίδωσιν Ἡρακλεῖ Ἀθηνᾶ Ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τῇ λίμνῃ

παρακειμένου τὰς ὄρνιθας φοβεῖ αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους ἀναπέτονται καὶ τοῦτον τὸν

τρόπον Ἡρακλῆς τοξεύει αὐτας

LE TAUREAU DE CREgraveTE Ἕβδομον ἐπιτάσσει ἆθλον τὸν Κρῆτα ἀγαγεῖν ταῦρον Ἡρακλῆς μὲν Μίνωα βοήθειαν αἰτεῖ Μίνως δὲ ἀξιοῖ τὸν

ταῦρον λαμβάνειν αὐτόν Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ τὸν ταῦρον ἄγει

LES CHEVAUX DE DIOMEgraveDE Ὄγδοον ἆθλον ἐπιτάσσει αύτῷ τοὺς Διομήδους ἵππους εἰς Μυκήνας κομίζειν οὗτος δὲ εἶχε ἀνθρωποφάγους

ἵππους Οὖν σὺν συμμάχοις Διομήδην ἀποκτείνει καὶ τὸ σῶμα τοῖς ἱπποῖς δίδωσιν

LA CEINTURE DrsquoHIPPOLYTE Ἔνατον ἆθλον Ἡρακλεῖ ἐπιτάσσει ζωστῆρα κομίζειν τὸν Ἱππολύτης Αὕτη δὲ ἐβασίλευεν Ἀμαζόνων αἳ

κατῴκουν περὶ τὸν ποταμόν ἔθνος μέγα τὰ κατὰ πόλεμον Ἡρακλῆς δ᾽ οὖν συμμάχους παραλαμβάνων ἐν μιᾷ

νηΐ πλεῖ Ἡρακλῆς δ᾽ Ἱππολύτην ἀποκτείνει καὶ τὸν ζωστῆρα λαμβάνων ἐις Μυκήνας κομίζει

LES BŒUFS DE GEacuteRYON Δέκατον ἐπιτάσσει ἆθλον τὰς Γηρυόνου βόας κομίζειν Γηρυόνης δὲ νῆσον Ὠκεανοῦ πλησίον κατῴκει τριῶν

ἔχων ἀνδρῶν συμφυὲς σῶμα συνηγμένον εἰς ἓν κατὰ τὴν γαστέρα ἐσχισμένον δὲ εἰς τρεῖς ἀπὸ λαγόνων τε καὶ

μηρῶν Εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας οὓς Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ κομίζει ὁ δὲ αὐτὰς καταθύει Ἥρᾳ

Drsquoapregraves APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Texte

66 Quatriegraveme seacutequence

IDENTIFICATION

Les noms de la troisiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur geacutenitif singulier en ndash

Comme en latin ces mots peuvent ecirctre masculins feacuteminins ou neutres mais il nrsquoy a pas de regravegle simple pour

identifier leur genre

DEacuteCLINAISON

Le thegraveme des noms de la troisiegraveme deacuteclinaison srsquoobtient sur base du geacutenitif singulier du nom celui-ci eacutetant

donneacute dans le lemme

Le nominatif et le vocatif singuliers quant agrave eux sont drsquoune forme souvent diffeacuterente qursquoil convient drsquoeacutetudier

au sein du vocabulaire

χάρις χάριτος (la gracircce)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χάρις αἱ χάριτ -

Vocatif χάρις χάριτ -

Accusatif τὴν χάριτ - τὰς χάριτ -

Geacutenitif τῆς χάριτ - τῶν χαρίτ -

Datif τῇ χάριτ - ταῖς χάριτ -

πρᾶγμα πράγματος (lrsquoaffaire)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Vocatif πρᾶγμα πράγματ -

Accusatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Geacutenitif τοῦ πράγματ - τῶν πραγμάτ -

Datif τῷ πράγματ - τoῖς πράγματ -

Au datif pluriel lorsque la consonne finale du thegraveme rencontre le σ de la deacutesinence ndashσι il peut se produire un

certain nombre drsquoalteacuterations phoneacutetiques

Si le thegraveme finit parhellip Exemple(s)

γ κ χ + σ

(palatales) rarr ξ

ὁ κόραξ κόρακος (le corbeau) rarr κόρακ-σι rarr κόραξι

β π φ + σ

(labiales) rarr ψ

ἡ φλέψ φλεβός (la veine) rarr φλεβ-σι rarr φλεψί

δ τ θ ν + σ

(dentales) rarr σ

ὁ χειμών χειμῶνος (la tempecircte) rarr χειμῶν-σι rarr χειμῶσι

ρ + σ

(liquide) rarr ρ - α - σ

ὁ ἁνήρ ἁνδρός (lhomme) rarrἁνδρ-σι rarrἀνδράσι

Texte La troisiegraveme deacuteclinaison

67 Au travail Heacuteraclegraves

1 Deacutecline complegravetement les groupes nominaux laquo ὁ κακός λέων raquo et laquo τὸ καλὸν δέρμα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

αἷ γαστέρες

ὄρνιθι

τοῦ ὀδόντος

τὰ δέρματα

Ποσειδῶνα

τήν χεῖρα

πάτερ

τὸ ὕδωρ

ταῖς θυγατέρσι

σωμάτων

3 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

του ὀδόντος bull bull ὀλίγοις

θυγατέρα bull bull μόνη

ἵππους bull bull θνητήν

ἧ γαστήρ bull bull κακαί

τῷ πράγμασι bull bull κάλους

αἷ λίμναι bull bull μέσου

Exercices

68 Quatriegraveme seacutequence

Lrsquoinfinitif preacutesent existe bien sucircr lui aussi agrave la voix active et agrave la voix meacutedio-passive

Radical + ειν Radical + εσθαι

Ex Actif Meacutedio-passif

παίδευ- παιδευ-

Agrave lrsquoorigine la terminaison infinitive agrave lrsquoactif eacutetait ndashεν crsquoest pourquoi pour les verbes contractes il faut tenir de

cette terminaison primitive et non de la terminaison ndashειν

Pour la voix meacutedio-passive les regravegles de contraction restent celles deacutejagrave eacutetudieacutees (voir laquo Les verbes contractes raquo p 43)

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

1 Donne les infinitifs preacutesents actif et meacutedio-passif des verbes suivants

ὁρμάω

κάμνω

φύω

πλέω

τεκνόω

2 Donne lrsquoanalyse des formes verbales suivantes

λαμβάνετε

ἐκτεῖνον

καμνόμενα

φεύγειν

ἦγες

ὁρμῶμαι

κομίζεσθαι

ἀποτρέποντες

Lrsquoinfinitif preacutesent

Exercices

69 Au travail Heacuteraclegraves

DEacuteCLINAISON Le pronom relatif comme tous les pronoms grecs possegravede sa propre deacuteclinaison Il est inteacuteressant de noter

que nominatifs masculin et feacuteminin excepteacutes il srsquoagit en reacutealiteacute de lrsquoarticle deacutefini dont le τ initial a eacuteteacute omis

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ

Acc ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ

Geacuten οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν

Dat ᾧ οἷς ᾗ αἷς ᾧ οἷς

ACCORD DU PRONOM RELATIF

Le pronom relatif srsquoaccorde en genre et en nombre avec son anteacuteceacutedent mais se met au cas voulu par sa

fonction dans la relative

Ex Οἱ σοφισταί ἐπαινεῖς τούς λαμπρούς λόγους εἰσί φαῦλοι ἄνθροποι Les sophiststes tu applaudis les brillants discours sont des hommes meacutediocres

En pratique il est important de connaicirctre le genre et le nombre du pronom pour retrouver lrsquoanteacuteceacutedent En

effet si en franccedilais lrsquoanteacuteceacutedent preacutecegravede toujours directement le pronom relatif celui-ci est parfois tregraves eacuteloigneacute en grec

1 Place les propositions relatives entre crochets analyse le pronom relatif et relie-le agrave son anteacuteceacutedent

a) Οἱ κύνες οὕς τρέφεις καλλιστοι εἰσιν

b) Τό δένδρον οὗ τούς καρπούς θαυμάζετέ ἐστι ῥοιά

c) Οὔκ εἰσιν ἐλαῖαι ἐν τῇ χώρᾳ δι᾽ ἧς πορευόμεθα

2 Traduis les phrases de lrsquoexercice preacuteceacutedent

a)

b)

c)

Le pronom relatif

masc pl masc pl

Prop principale Prop subordonneacutee relative

geacutenitif rarr comp du nom

Prop principale (suite)

Exercices

70 Quatriegraveme seacutequence

INTRODUCTION Le terme λόγος est lrsquoun des plus riches de la langue grecque et le sens qursquoil peut prendre sont les plus varieacutes

Connaicirctre les diffeacuterentes acceptions de λόγος peut ecirctre particuliegraverement utile pour le traduire efficacement lors

de lrsquoexercice de version

Il suffit souvent drsquoidentifier le domaine dans lequel le texte a eacuteteacute eacutecrit pour obtenir la traduction la plus

approprieacutee

Un mot aussi riche de sens a forceacutement donneacute naissance agrave de nombreux deacuteriveacutes dans lesquels la racine ndashLOGndash

ne possegravede pas toujours le mecircme senshellip

LES NOMS EN -LOGIE

Tous les noms en ndashLOGIE nrsquoimplique pas forceacutement pour deacutefinition laquo lrsquoeacutetude de hellip raquo Si crsquoest bel et bien le cas

pour la geacuteologie la zoologie la cardiologie la gyneacutecologie lrsquoastrologie lrsquoeacutetiologie (lrsquoeacutetude des )

la theacuteologie etc ce nrsquoest pas le cas pour drsquoautres mots dont la deacutefinition est plus speacutecifique

bull analogie

bull radiologie

bull deacuteontologie

bull ideacuteologie

bull terminologie

bull apologie

bull trilogie teacutetralogie

bull mythologie

bull technologie

bull typologie

bull philologie

λόγος

le discours (eacutecrit ou parleacute) la parole le mot

le savoir la science le sujet deacutetude le traiteacute

le proverbe la deacutecision la promesse la rumeur lopinion

le compte la relationla raison lintelligence

le verbe la parole creacuteatrice la raison divine

Le sens de λόγος

71 Au travail Heacuteraclegraves

LES NOMS EN ndashLOGUE Les noms en ndashLOGUE ne font pas reacutefeacuterence agrave λόγος en tant qursquo laquo eacutetude raquo mais bien en tant que laquo discours raquo

bull Un catalogue

bull Un monologue

bull Un dialogue

bull Un homologue

bull Un prologue Un eacutepilogue

LES NOMS EN ndashLOGISME

Le suffixe ndashLOGISME fait quant agrave lui plutocirct appel agrave lrsquoaspect philosophique du terme en reacutefeacuterant notamment agrave la

notion de raisonnement

bull Un neacuteologisme

bull Un paralogisme

bull Un syllogisme

LES NOMS COMMENCcedilANT PAR LOG- OU LOGO-

Lorsque λόγος quitte son rocircle de suffixe pour celui de preacutefixe il fait alors plutocirct reacutefeacuterence au sens

matheacutematique du terme laquo la proportion raquo laquo le compte raquo

bull Logarithme

bull Logique

bull Logistique

Mais ce nrsquoest pas toujours le cas

bull Logomachie

bull Logorrheacutee

Les dangers du syllogismehellip

Les laquo heacuteros raquo

Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Eacuteducation aux meacutedias

Couverture du livre laquo Percy Jackson le voleur de foudre raquo de Rick Riordan publieacute en 2005 et affiche du film qui en est adapteacute reacutealiseacute en 2010 par Chris Columbus

Lecture de lrsquoimage - Quels points communs peut-on identifier entre la couverture du livre et lrsquoaffiche du film - Quelles diffeacuterences Comment les expliquer

74 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Mon pegravere ai-je demandeacute complegravetement deacuterouteacute

mdash Poseacuteidon a dit Chiron Maicirctre des tremblements de terre et des tempecirctes pegravere des

chevaux Salut agrave toi Perseacutee Jackson fils du dieu de la mer Ougrave lon me propose une quecircte (hellip)

La leacutegende sous la photo disait

Percy Jackson 12 ans rechercheacute pour ecirctre interrogeacute au sujet de la disparition de sa megravere il

y a deux semaines agrave Long Island sortant de lautocar ougrave il avait accosteacute plusieurs

passagegraveres acircgeacutees

Hormis ces deux informations il nrsquoy a aucune description physique de Percy Jackson dans la saga de Rick Riordan Pourquoi

Grover eacutetait une cible facile Ceacutetait un poids plume

Il pleurait quand il eacutetait frustreacute Il avait ducirc redoubler plusieurs fois car il eacutetait le seul sixiegraveme agrave

avoir de lacneacute et une ombre de duvet sur le menton Pour arranger le tout il eacutetait handicapeacute

Il eacutetait dispenseacute de cours de gym agrave vie parce quil souffrait dune maladie musculaire aux

jambes Il marchait dune drocircle de faccedilon comme si chaque pas lui faisait mal mais il ne

fallait pas se fier aux apparences si vous laviez vu courir agrave la cafeacuteteacuteria le jour ougrave on avait

des enchiladas

Elle devait avoir mon acircge mesurait quelques centimegravetres de plus que moi peut-ecirctre et paraissait

bien plus sportive Tregraves bronzeacutee les cheveux blonds boucleacutes ceacutetait presque le steacutereacuteotype de la

Californienne telle que je me limaginais agrave part ses yeux qui chamboulaient complegravetement le

tableau Elle avait des yeux dun gris eacutetonnant comme des nuages dorage beaux mais

intimidants aussi comme si elle eacutetait en train de jauger la meilleure faccedilon de me combattre en

corps agrave corps

Il avait dans les dix-neuf ans et paraissait plutocirct sympa Il eacutetait grand et muscleacute

avec des cheveux blonds coupeacutes court et un sourire chaleureux Il portait un

deacutebardeur orange un short tailleacute dans un jean des sandales et autour du

cou un lien de cuir avec cinq perles dargile de couleurs diffeacuterentes

La seule chose qui eacutetait troublante dans son apparence ceacutetait une

eacutepaisse balafre blanche qui lui barrait le visage de lœil droit agrave la macircchoire comme un ancien coup de couteau

Les laquo heacuteros raquo

75 Percy Jackson du livre au film

Chiron a souri Il a remueacute comme sil allait sortir de son fauteuil roulant mais je savais que ceacutetait impossible il

eacutetait paralyseacute depuis la taille ()

Lagrave-dessus il est bel et bien sorti de son fauteuil roulant Mais il y

avait quelque chose de bizarre dans sa faccedilon de faire Sa couverture

est tombeacutee de ses genoux mais ses jambes nont pas bougeacute Sa taille

sest mise agrave sallonger sallonger en poussant de sa ceinture Au deacutebut

jai cru quil portait des caleccedilons longs en velours blanc mais au fur et

agrave mesure quil sextirpait de son fauteuil et deacutepassait la taille dun

homme je reacutealisais que le caleccedilon de velours neacutetait pas un caleccedilon

ceacutetait le devant dun animal du muscle et des tendons sous une

eacutepaisse fourrure blanche Et le fauteuil roulant neacutetait pas un fauteuil

roulant Ceacutetait une sorte de reacutecipient dimmense boicircte sur roues

qui devait avoir des pouvoirs magiques car sinon elle naurait

jamais pu le contenir en entier Une patte est sortie longue et

noueuse termineacutee par un gros sabot poli Puis une autre patte

avant puis larriegraveretrain et la boicircte sest retrouveacutee vide simple

coquille de meacutetal garnie de deux fausses jambes humaines

Jai regardeacute avec stupeacutefaction le cheval qui venait de jaillir du

fauteuil roulant un immense eacutetalon blanc Mais agrave lemplacement

de son cou commenccedilait le tronc de mon professeur de latin qui se

fondait harmonieusement avec le corps du cheval

Agrave ce moment la porte sest entrebacircilleacutee et la silhouette dune grande femme du Moyen-Orient sest dresseacutee devant

nous - du moins ai-je supposeacute quelle eacutetait du Moyen-Orient car elle eacutetait vecirctue dune longue robe noire qui

la recouvrait jusquaux pieds agrave lexception de ses mains et elle avait la tecircte entiegraverement voileacutee Ses yeux brillaient derriegravere un rideau de gaze noire mais est agrave peu pregraves tout ce que jai pu distinguer Ses mains couleur cafeacute paraissaient vieilles mais elles eacutetaient eacuteleacutegantes et soigneacutees aussi me suis-je imagineacute que ceacutetait une grand-megravere qui avait jadis eacuteteacute une tregraves belle dame (hellip)

mdash Vous faites ces statues vous-mecircme ai-je demandeacute mdash Oh oui Agrave une eacutepoque javais deux soeurs qui maidaient mais

elles se sont eacuteteintes et Tatie Em est toute seule Je nai que mes

statues Cest pour cela que je les fais tu comprends Elles me

tiennent compagnie

La tristesse de sa voix paraissait si reacuteelle et profonde que

jai eu de la peine pour elle

Annabeth seacutetait arrecircteacutee de manger Elle sest pencheacutee en

avant et elle a dit

mdash Deux soeurs

mdash Cest une histoire horrible a reacutepondu Tatie Em

Ce nest pas une histoire pour les enfants en fait Vois-tu

Annabeth une femme meacutechante a eacuteteacute jalouse de moi il y a

longtemps quand jeacutetais jeune Javais un un petit copain

tu sais et cette meacutechante femme eacutetait deacutetermineacutee agrave nous

seacuteparer Elle a provoqueacute un accident abominable Mes

soeurs sont resteacutees agrave mes cocircteacutes Elles ont partageacute mon

triste sort aussi longtemps quelles ont pu mais pour finir

elles sont passeacutees de vie agrave treacutepas Elles se sont eacuteteintes

Moi seule ai surveacutecu mais agrave quel prix Agrave quel prix (hellip)

Alors jai entendu un bruissement eacutetrange au-dessus de moi Jai leveacute les yeux et mon regard sest poseacute sur les mains

de Tatie Em qui eacutetaient devenues noueuses et verruqueuses avec des griffes en bronze pointues en guise dongles

Jai failli regarder plus haut mais quelque part sur ma gauche Annabeth a hurleacute

mdashNon Ne la regarde pas

Le bruissement sest fait entendre de nouveau - un sifflement de minuscules serpents juste au-dessus de moi

provenant de dagrave peu pregraves lagrave ougrave devait se trouver la tecircte de Tatie Em

Les personnages mythologiques

76 Eacuteducation aux meacutedias

Ceacutetait un homme grand et eacuteleacutegant au teint chocolat et aux cheveux blonds deacutecoloreacutes

tondus agrave la mode militaire Il portait des lunettes de soleil agrave monture deacutecailleacute et un

costume en soie italien assorti agrave ses cheveux Une rose noire eacutetait eacutepingleacutee agrave son

revers de veste sous une plaque en argent portant son nom Jai lu la plaque puis je

lai regardeacute avec stupeacutefaction

mdash Vous vous appelez Chiron

Il sest pencheacute en travers de son bureau Je ne voyais rien dans ses lunettes agrave part

mon propre reflet mais il avait un sourire froid et doucereux un peu comme un

python avant dengloutir sa proie

mdash Quel charmant garccedilon (Il avait un accent eacutetrange - britannique peut-ecirctre

mais aussi comme sil avait appris langlais en seconde langue) Dis-moi

mon vieux ai-je lair dun centaure

mdash N-non

mdash Monsieur a-t-il ajouteacute avec onctuositeacute

mdash Monsieur

Il a pinceacute la plaque et passeacute un doigt sur les lettres

mdash Tu peux lire ccedila mon vieux C-H-A-R-O-N Prononceacute CARON

Reacutepegravete apregraves moi CHARON

Il mesurait au moins trois megravetres de haut pour commencer et il portait une

longue toge en soie noire et une couronne dor tresseacute Il avait la peau dune

blancheur albinos et des cheveux noir de jais qui lui tombaient aux eacutepaules

Il neacutetait pas baraqueacute comme Aregraves mais il irradiait la puissance Affaleacute sur

son trocircne dos humains il avait la souplesse la gracircce et leacuteclat dangereux

dune panthegravere Jai tout de suite senti que ceacutetait lui qui devait donner les

ordres Il en savait bien plus que moi Il devait ecirctre mon maicirctre Puis je me

suis intimeacute de reacuteagir et de me secouer

Au centre du jardin se trouvait un verger planteacute de grenadiers dont les fleurs orange

brillaient comme des neacuteons dans le noir

mdash Le jardin de Perseacutephone a dit Annabeth Pressez le pas

Jai compris pourquoi elle voulait que nous passions notre chemin Lodeur aciduleacutee de

ces grenades eacutetait presque irreacutesistible Jai ressenti le deacutesir soudain den manger mais je

me suis souvenu de lhistoire de Perseacutephone Une boucheacutee de nourriture des Enfers

et nous ne pourrions plus jamais repartir Jai tireacute Grover par le bras pour lempecirccher

de cueillir une belle grenade bien mucircre

Perseacutephone nrsquoest pas preacutesente dans le livre puisque lrsquoeacutecheacuteance de Percy Jackson eacutetant placeacutee au solstice drsquoeacuteteacute celui-ci atteint le palais au mois de juillet durant la saison ougrave Perseacutephone est supposeacutee ecirctre avec sa megravere

77 Percy Jackson du livre au film

Quand nous sommes arriveacutes de lautre cocircteacute du bacirctiment jai eu le souffle coupeacute Avant nous devions ecirctre face agrave la

cocircte nord de licircle de Long Island car de ce cocircteacute-ci la valleacutee se prolongeait jusquagrave loceacutean qui scintillait agrave un ou

deux kilomegravetres agrave lhorizon Quant agrave ce que je voyais entre la grande bleue et nous je ne savais tout simplement pas

quoi en faire Le paysage eacutetait parsemeacute de bacirctiments dont larchitecture rappelait la Gregravece antique - un kiosque de

plein air un amphitheacuteacirctre un cirque - agrave une diffeacuterence pregraves ils avaient tous lair flambant neufs avec leurs

colonnes de marbre blanc qui eacutetincelaient au soleil Agrave cocircteacute sur un terrain sableacute une douzaine dados et de satyres

jouaient au volley-ball Des canoeumls glissaient sur un petit lac Des gamins en tee-shirts orange vif comme celui de

Grover couraient les uns apregraves les autres autour dun groupe de bungalows nicheacutes dans les bois Dautres

sentraicircnaient au tir agrave larc Dautres encore faisaient du cheval le long dune piste bordeacutee darbres et soit javais des

hallucinations soit certains des chevaux eacutetaient aileacutes

mdash Tu es alleacutee agrave lOlympe

mdash Nous sommes quelques permanents - Luke Clarisse moi et une poigneacutee dautres - agrave y ecirctre alleacutes en sortie

eacuteducative pendant le solstice dhiver Cest le moment ougrave les dieux tiennent leur grand conseil annuel

mdash Mais comment y es-tu alleacutee

mdash Ben par le chemin de fer de Long Island bien sucircr Tu descends agrave la gare de Penn Station Agrave lEmpire State

Building tu prends lascenseur speacutecial pour le six centiegraveme eacutetage (Elle ma regardeacutee comme si elle eacutetait persuadeacutee

que je savais deacutejagrave tout cela) Tu es new-yorkais nest-ce pas

mdashOuais bien sucircr

A ma connaissance lEmpire State Building navait que cent deux eacutetages mais jai deacutecideacute de ne pas faire de

commentaire

(hellip)

Les lieux

78 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Le mont Olympe Etes-vous en train de me dire quil y a bel et bien un palais lagrave-bas

mdash Alors voyons Il y a le mont Olympe en Gregravece Et puis il y a la reacutesidence des dieux olympiens le point de

convergence de leurs puissances qui se trouvait effectivement sur le mont Olympe au deacutepart On lappelle toujours

mont Olympe par respect pour la tradition mais le palais se deacuteplace Percy tout comme le font les dieux

mdash Vous voulez dire que les dieux grecs sont ici Genre aux Eacutetats-Unis

mdash Mais tregraves certainement Les dieux se deacuteplacent avec le coeur de lOccident

mdash De quoi

mdash Voyons Percy Ce quon appelle la laquo civilisation occidentale raquo Tu pensais que ceacutetait juste un concept abstrait

Tu sais bien que la Gregravece antique est le berceau de notre civilisation les dieux olympiens lui sont intimement lieacutes

ils ont assisteacute agrave sa naissance il y a pregraves de trois mille ans Cest en Gregravece quelle a connu son premier essor jeteacute les

bases de sa philosophie de sa science et de ses beaux-arts Puis comme tu le sais - du moins je lespegravere puisque tu

as assisteacute agrave mon cours - Rome a supplanteacute Athegravenes et elle est devenue le nouveau centre politique et culturel de

cette civilisation quelle a reacutepandue agrave travers lEurope en construisant lempire romain Les dieux ont suivi le

mouvement et se sont installeacutes agrave Rome Oh avec des noms diffeacuterents peut-ecirctre - Jupiter pour Zeus Veacutenus pour

Aphrodite et ainsi de suite - mais ceacutetaient les mecircmes forces les mecircmes dieux

mdash Alors vous ecirctes precircts pour les Enfers ai-je dit Cest juste la rue dagrave cocircteacute Annabeth donne dans le dressage

Debout dans lobscuriteacute de Valencia Boulevard nous regardions les grandes lettres doreacutees graveacutees dans le marbre

noir STUDIOS DENREGISTREMENT DOA (hellip)

Le rivage des Enfers est apparu Une eacutetendue de sable noir volcanique parsemeacutee de rochers escarpeacutes seacutetirait sur

une centaine de megravetres jusquau pied dun haut mur de pierre qui senfonccedilait sur la gauche et sur la droite aussi loin

que portait le regard Un son a surgi de la peacutenombre verdacirctre un son assez proche qui reacutesonnait contre les pierres

le grondement dun gros animal

79 Percy Jackson du livre au film

(hellip)

Le grondement de lanimal affameacute eacutetait vraiment fort agrave preacutesent pourtant je ne voyais pas dougrave il venait Cerbegravere le

chien triceacutephale censeacute garder la porte dHadegraves navait pas lair decirctre dans les parages

Les morts faisaient la queue en trois files deux devant des panneaux ENTREacuteE SUR ENTRETIEN et une devant le

panneau MORT DIRECTE La file MORT DIRECTE eacutetait fluide tandis que les deux autres bougeaient agrave peine

mdash Quen penses-tu ai-je demandeacute agrave Annabeth

mdash La file rapide doit aller directement agrave lAsphodegravele a-t-elle reacutepondu Pas de suspense Les gens ne veulent pas

courir le risque dun jugement au tribunal parce que ccedila pourrait se retourner contre eux

mdash Il y a un tribunal pour les morts

mdash Oui Il y a trois juges qui preacutesident agrave tour de rocircle Le roi Minos Thomas Jefferson Shakespeare - ce genre de

gens Parfois ils regardent une vie et deacutecident que cette personne meacuterite une reacutecompense particuliegravere les Champs

Elyseacutees Parfois ils deacutecident dune punition Mais la plupart des gens se sont contenteacutes de vivre Rien de speacutecial ni

en bon ni en mauvais Alors ils vont agrave lAsphodegravele

Srsquoil existe bel et bien une copie du Partheacutenon dans la ville de Nashville celle-ci ne figure pas dans le livre de Rick Riordan et le combat contre lrsquohydre ne figure en reacutealiteacute que dans le tome 2 laquo La Mer des Monstres raquo dans un tout autre lieu Pourquoi avoir ajouteacute un passage dans ce lieu

80 Eacuteducation aux meacutedias

mdashTon heure est venue a-t-elle cracheacute entre ses dents et ses yeux ont lui comme des charbons de barbecue

rougeoyants Ses doigts se sont allongeacutes et transformeacutes en serres Son blouson a fondu et sest eacutetireacute en deux grandes

ailes parchemineacutees Elle neacutetait pas humaine Ceacutetait une vieille sorciegravere fleacutetrie elle avait des ailes de chauve-

souris des griffes et une bouche pleine de crocs jaunes et elle sapprecirctait agrave me mettre en lambeaux (hellip)

Mme Dodds a disparu comme un chacircteau de sable devant un ventilateur Elle a exploseacute en gerbe de poudre jaune et

sest volatiliseacutee devant moi laissant pour seules traces une odeur de soufre un racircle dagonie et un frisson maleacutefique

en suspension dans lair comme si ses deux yeux de braise me regardaient encore Jeacutetais seul (hellip)

mdash Les monstres ne meurent pas Percy On peut les tuer mais ils ne meurent pas

mdash Ah merci Ccedila explique tout

mdash Ils nont pas dacircme comme toi et moi Tu peux les dissiper pour un certain temps toute une vie si tu as de la

chance Mais ce sont des forces primitives Chiron les appelle des archeacutetypes Ils finissent toujours par se reformer

Jai penseacute agrave Mme Dodds

mdash Tu veux dire que si jen tuais un par accident avec une eacutepeacutee

mdash La Fur je veux dire ta prof de maths Cest exact Elle est toujours dans le circuit Tu las juste mise tregraves tregraves

en colegravere

mdash Comment es-tu au courant pour Mme Dodds

mdash Tu parles en dormant

mdash Tu as failli lappeler dun autre nom Une Furie Ce sont les tortionnaires dHadegraves cest bien ccedila

Je me suis retourneacute Agrave la lumiegravere dun eacuteclair par le pare-brise arriegravere maculeacute de boue jai aperccedilu une silhouette qui

avanccedilait agrave pas lourds sur le bas-cocircteacute dans notre direction Ccedila ma donneacute la chair de poule Ceacutetait la silhouette

sombre dun type baraqueacute comme un joueur de football ameacutericain On aurait dit quil sabritait la tecircte sous une

couverture La moitieacute supeacuterieure de son corps eacutetait carreacutee et duveteuse Ses mains leveacutees lui donnaient lair davoir

des cornes Jai ravaleacute ma salive (hellip)

Lhomme agrave la couverture sur la tecircte se rapprochait toujours

saccompagnant de grognements et de reniflements Maintenant que la

distance eacutetait moindre je voyais bien quil ne pouvait pas tenir

une couverture sur sa tecircte pour la bonne raison que ses mains

- de gros battoirs charnus - se balanccedilaient contre ses flancs Il

ny avait pas de couverture

Autrement dit la masse carreacutee et duveteuse trop grande

pour ecirctre sa tecircte eacutetait sa tecircte Et les pointes qui

ressemblaient agrave des cornes (hellip)

Jai tourneacute la tecircte et vu le monstre distinctement pour la premiegravere fois Il

mesurait facilement deux megravetres quinze et ses bras et jambes eacutetaient dignes de

faire la couverture de Monde du muscle un paquet de biceps triceps et autres

ceps saillants tous denses comme des balles de base-bail sous une peau strieacutee

de veines Il ne portait aucun vecirctement agrave part un slip - le genre kangourou en

coton blanc vous savez ce qui aurait eu un cocircteacute plutocirct drocircle sans la moitieacute

supeacuterieure de son corps Des poils bruns et drus couvraient son ventre au-

dessus du nombril et seacutepaississaient en toison sur ses eacutepaules Son cou eacutetait une masse de muscle et de fourrure qui soutenait une tecircte

eacutenorme doteacutee dun museau long comme mon bras de narines pleines de

Les creacuteatures Les creacuteatures

81 Percy Jackson du livre au film

morve ougrave scintillait un anneau de cuivre jaune dyeux noirs cruels et de cornes - dimmenses cornes noir et blanc

aux pointes aceacutereacutees comme on ne pourrait jamais en obtenir mecircme avec un taille-crayon eacutelectrique

Jai reconnu le monstre pas de problegraveme Il figurait dans une des premiegraveres histoires que M Brunner nous avait

raconteacutees Mais il ne pouvait pas ecirctre reacuteel Jai cligneacute des paupiegraveres pour chasser la pluie de mes yeux

mdash Cest

mdash Le fils de Pasiphaeuml a dit ma megravere Si seulement javais su quils eacutetaient aussi deacutetermineacutes agrave te tuer

mdash Mais cest un min

mdash Ne dis pas son nom ma-t-elle averti Les noms ont du pouvoir Le pin eacutetait encore beaucoup trop loin au

moins une centaine de megravetres plus haut

Jai jeteacute un coup doeil en arriegravere

Lhomme-taureau eacutetait pencheacute sur notre voiture et regardait par les fenecirctres - mais regarder nest pas le terme exact

Il reniflait plutocirct fouinait du groin

Pour rappel la scegravene de lrsquoHydre ne figure par dans le tome 1 de Percy Jackson mais bien dans le tome 2 drsquoougrave est extrait le passage suivant Je me suis retourneacute et jai deacutecouvert une creacuteature de la taille dun rhinoceacuteros qui avanccedilait entre les ombres des

arbres Elle sifflait et lavant de son corps se tortillait dans tous les sens Au deacutebut je narrivais pas agrave comprendre ce

que me montraient mes yeux Puis je me suis rendu compte que la creacuteature avait une multitude de cous au moins

sept termineacutes chacun par une tecircte de serpent qui tirait la langue en sifflant Elle avait la peau parchemineacutee et portait

sous chaque cou un bavoir en plastique marqueacute JE SUIS UN BEacuteBEacute DES MONSTRES DE BEIGNETS (hellip)

Lhydre neacutetait plus quagrave quelques pas Elle reniflait le sol et les arbres comme si elle eacutetait sur une piste Jai alors

remarqueacute que deux de ses tecirctes deacutechiquetaient un bout de toile jaune - un de nos sacs marins La creacuteature avait deacutejagrave

visiteacute notre campement Ceacutetait notre piste quelle suivait

Mon coeur sest mis agrave battre plus fort Javais vu une tecircte dhydre empailleacutee agrave la colonie un tropheacutee mais cela ne

mavait pas du tout preacutepareacute au choc de la creacuteature en vrai Chaque tecircte eacutetait en forme de losange comme celle dun

serpent agrave sonnette mais les gueules eacutetaient bordeacutees de plusieurs rangeacutees de dents pointues comme celles dun

requin

Tyson tremblait Il a reculeacute dun pas et marcheacute sans le vouloir sur une brindille Immeacutediatement les sept tecirctes se

sont tourneacutees vers nous en sifflant

mdash Dispersez-vous a crieacute Annabeth qui a plongeacute sur la droite Jai rouleacute sur la gauche Une des tecirctes de

lhydre a cracheacute un jet de liquide vert qui est passeacute au ras de mon eacutepaule et a frappeacute un orme Le

tronc a commenceacute agrave se deacutesinteacutegrer en fumant Larbre entier a pencheacute basculant

vers Tyson qui navait toujours pas bougeacute peacutetrifieacute par le monstre qui eacutetait

maintenant juste en face de lui (hellip)

La vue du bronze ceacuteleste est quelque chose dinsupportable pour la plupart

des monstres Degraves que ma lame eacutetincelante est apparue lhydre a

reacutetracteacute ses sept tecirctes vers elle en sifflant et en

montrant les crocs La bonne nouvelle ceacutetait que

Tyson eacutetait temporairement hors de danger La

moins bonne ceacutetait que jallais ecirctre transformeacute

en bouillie Une des tecirctes sest eacutelanceacutee vers

moi Sans reacutefleacutechir jai asseacuteneacute mon eacutepeacutee

mdash Non a hurleacute Annabeth

Trop tard Ma lame a trancheacute le cou de

lhydre La tecircte a rouleacute dans lherbe laissant

un moignon qui sest tout de suite arrecircteacute de

saigner pour commencer agrave gonfler comme un

ballon de baudruche En quelques secondes le cou

blesseacute sest diviseacute en deux et au bout de chaque nouveau cou a pousseacute une

tecircte grandeur nature Javais maintenant devant moi une hydre agrave huit tecirctes

82 Eacuteducation aux meacutedias

Lrsquoextrait suivant se deacuteroule lors de lrsquoentreacutee aux Enfers de Percy et de sa bandehellip Je meacutetais toujours imagineacute Cerbegravere comme un grand dogue noir Mais ceacutetait de toute eacutevidence un rottweiler de race agrave ces deacutetails pregraves bien sucircr quil faisait agrave peu pregraves la taille dun mammouth quil eacutetait presque invisible et quil avait trois tecirctes Les morts passaient devant lui sans manifester aucune peur Les files ENTREacuteE SUR ENTRETIEN bifurquaient sur sa gauche et sa droite Les esprits qui empruntaient la MORT DIRECTE passaient carreacutement entre ses pattes de devant et sous son ventre sans mecircme avoir besoin de se pencher mdash Je commence agrave le voir plus nettement ai-je dit Comment ccedila se fait mdash Je crois (Annabeth a passeacute la langue sur les legravevres) Jai peur que ce soit parce que nous nous rapprochons dun eacutetat de mort

Dans le Tartare Mecircme de loin je voyais des gens pourchasseacutes par des Chiens des Enfers brucircleacutes au bucirccher forceacutes agrave courir tout nus

dans des jardins de cactus ou agrave eacutecouter de la musique dopeacutera

Plus tard lorsqursquoHadegraves veut se deacutebarrasser drsquoeux mdashTuez-les a hurleacute Hadegraves

Larmeacutee des squelettes sest rueacutee vers nous eacutepeacutees deacutegaineacutees mitraillettes en position automatique Les Furies ont

bondi en faisant creacutepiter leurs fouets lance-flammes

Dans le script original du film (le texte de preacuteparation preacutesentant les deacutecors les actions et les dialogues de chaque scegravene) le poegravete latin Virgile devait conduire Percy Jackson dans le Palais drsquoHadegraves

Agrave quelques pas DEUX CHIENS DES ENFERS se ruent sur

la carcasse drsquoun ANIMAL MORT Ils relegravevent la

truffe en voyant Percy Les Chiens des Enfers

TOURNENT AUTOUR de Percy Il DEacuteGAINE son eacutepeacutee Les

Chiens des Enfers RECULENT se tenant eacuteloigneacutes

sans quitter des yeux les enfants

Durant la scegravene face agrave Hadegraves les quatre amis nrsquoeacutetaient pas agresseacutes par des chiens mais par Cronos qui jaillissait de la chemineacutee Les Chiens des Enfers sont plutocirct issus de la mythologie nordique seuls Cerbegraveres et Orthos eacutetant preacutesents dans la mythologie grecque classique le premier eacutetant un chien agrave trois tecirctes le second eacutetant son fregravere et nrsquoen posseacutedant que deux

83 Percy Jackson du livre au film

Je me suis souvenu de lexcursion scolaire au museacutee des Beaux-Arts ougrave javais pulveacuteriseacute Mme Dodds Chiron

mavait lanceacute un stylo qui seacutetait transformeacute en eacutepeacutee Est-ce que

Jai retireacute le capuchon et le stylo sest allongeacute et alourdi dans ma main Une demi-seconde plus tard je tenais une

eacutepeacutee de bronze rutilante avec une lame agrave double tranchant une poigneacutee revecirctue de cuir et une garde plate clouteacutee

dor Ceacutetait la premiegravere arme que je trouvais eacutequilibreacutee quand je la tenais en main

mdash Cette eacutepeacutee a une histoire longue et tragique quil nest pas neacutecessaire deacutevoquer ma dit Chiron Elle sappelle

Anaklusmos

mdash Turbulence marine ai-je traduit eacutetonneacute que le grec ancien me vienne si facilement

mdash A nutiliser quen cas durgence a continueacute Chiron Et seulement contre des monstres Un heacuteros ne doit jamais

faire du mal agrave des mortels sauf si cest absolument neacutecessaire bien sucircr Mais de toute faccedilon cette arme ne pourrait

pas les blesser

Jai regardeacute la lame redoutablement aiguiseacutee

mdash Que voulez-vous dire Comment pourrait-elle ne pas les blesser

mdash Cette eacutepeacutee est en bronze ceacuteleste Forgeacutee par les Cyclopes trempeacutee au coeur de lEtna refroidie dans les eaux du

Leacutetheacute Elle est mortelle pour les monstres pour nimporte quelle creacuteature des Enfers sils ne tont pas tueacute avant que

tu les frappes Mais la lame traversera les mortels comme une illusion Ils ne sont tout simplement pas assez

importants pour que la lame les tue Et il faut que je tavertisse en tant que demi-dieu tu peux ecirctre tueacute par les

armes ceacutelestes et les armes normales Tu es deux fois plus vulneacuterable

mdash Cest bon agrave savoir

mdash Maintenant remets le capuchon

A peine eus-je toucheacute la pointe de Turbulence avec le capuchon quinstantaneacutement elle est redevenue un stylo-

bille Je lai glisseacute dans ma poche un peu inquiet parce que jeacutetais connu agrave leacutecole pour toujours perdre mes

crayons

mdash Cest impossible a dit Chiron

mdash Quoi

mdash Que tu perdes le stylo-bille Il est magique Il reacuteapparaicirctra toujours dans ta poche Essaie

Dans le tome 3 laquo Le Sort du Titan raquo lrsquohistoire drsquoAnaklusmos est deacuteveloppeacuteehellip Sans reacutefleacutechir jai sorti Turbulence de ma poche Zoeacute a regardeacute le stylo-bille et une expression douloureuse sest

peinte sur son visage

mdash Cest toi qui las fabriqueacutee ai-je dit

mdash Comment le sais-tu

mdash Jai fait un recircve agrave ce sujet

Elle ma scruteacute Je mattendais agrave ce quelle me traite de fou mais elle sest contenteacutee de soupirer

mdash Ceacutetait un cadeau Et une erreur

mdash Qui eacutetait le heacuteros

Zoeacute a secoueacute la tecircte

mdash Ne moblige pas agrave dire son nom Jai jureacute de ne jamais le prononcer

mdash Tu te comportes comme si je devais le connaicirctre

mdash Je suis sucircre que tu le connais jeune heacuteros Vous autres garccedilons ne recircvez-vous pas tous decirctre comme lui

Il y avait une telle amertume dans sa voix que jai preacutefeacutereacute ne pas lui demander plus de preacutecisions Jai baisseacute les

yeux sur Turbulence et pour la premiegravere fois je me suis demandeacute si elle eacutetait maudite

mdash Ta megravere eacutetait une deacuteesse de leau ai-je demandeacute

mdash Oui Pleacuteioneacute Elle a eu cinq filles Mes soeurs et moi Les Hespeacuterides

mdash Les filles qui vivaient dans un jardin agrave la limite de lOccident Avec larbre aux pommes dor et le dragon qui les

gardait

mdash Oui a acquiesceacute Zoeacute dune voix nostalgique Ladon

mdash Mais elles eacutetaient seulement quatre nest-ce pas

mdash Elles ne sont que quatre maintenant Jai eacuteteacute exileacutee Oublieacutee Effaceacutee comme si je navais jamais existeacute

mdash Pourquoi

Zoeacute a montreacute mon stylo-bille dun geste

mdash Parce que jai trahi ma famille et aideacute un heacuteros a-t-elle expliqueacute Cela non plus tu ne le trouveras pas dans la

leacutegende Il na jamais parleacute de moi Apregraves leacutechec de sa tentative dattaque frontale contre Ladon cest moi qui lui ai

dit comment sy prendre pour voler les pommes et berner mon pegravere mais il sen est attribueacute tout le meacuterite

Les reacutefeacuterences mythologiques

84 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Oui mon petit Je suis une neacutereacuteide un esprit de la mer Ce neacutetait pas facile dapparaicirctre aussi loin dans le

fleuve mais les naiumlades mes cousines deau douce mont aideacutee agrave garder ma force vitale Elles honorent le

seigneur Poseacuteidon bien quelles nappartiennent pas agrave sa cour

mdash Et vous appartenez agrave la cour de Poseacuteidon

Elle a acquiesceacute

mdash Cela faisait de longues anneacutees quil neacutetait neacute aucun enfant au dieu de la mer Nous

tavons suivi avec beaucoup dinteacuterecirct

Soudain je me suis souvenu des visages sur les vagues agrave la plage de Montauk quand

jeacutetais petit des reflets de femmes souriantes Comme agrave tant de choses eacutetranges

dans ma vie je ny avais pas beaucoup precircteacute attention

mdash Si mon pegravere est tellement inteacuteresseacute ai-je dit pourquoi nest-il pas ici

Pourquoi ne me parle-t-il pas

Un courant froid est monteacute des profondeurs

mdash Ne juge pas trop durement le Seigneur de la Mer ma dit la neacutereacuteide Il est au bord

dune guerre quil ne souhaite pas Il a beaucoup agrave faire Par ailleurs il na pas le droit

de taider directement Les dieux ne peuvent pas faire preuve de favoritisme

mdash Mecircme envers leurs enfants

mdash Surtout envers eux Les dieux ne peuvent agir que par un jeu dinfluences indirectes Cest pourquoi je tapporte

un avertissement et un cadeau Elle a tendu la main Trois perles blanches luisaient au creux de sa paume

mdash Je sais que tu es en route pour le royaume dHadegraves a-t-elle dit Peu dhumains en sont revenus vivants Orpheacutee

qui avait un grand don musical Heacuteraclegraves agrave la force exceptionnelle Houdini le prestidigitateur speacutecialiste de

leacutevasion capable de sextirper mecircme des profondeurs du Tartare Disposes-tu dun de ces talents

mdash Euh non madame

mdash Ah mais tu as autre chose Percy Tu as des dons que tu commences seulement agrave deacutecouvrir Les oracles te

preacutedisent un avenir glorieux et terrible si tu parviens agrave lacircge dhomme Poseacuteidon ne te laissera pas mourir avant ton

heure Alors prends ces perles et lorsque tu seras en difficulteacute eacutecrases-en une agrave tes pieds

mdash Que se passera-t-il

mdash Cela dit-elle deacutependra du besoin

(hellip)

mdash Ah les perles a dit Hadegraves (Mon sang sest glaceacute dans mes veines) Oui mon fregravere et ses petites astuces

Montre-les-moi Percy Jackson

Ma main a bougeacute contre mon greacute et a sorti les perles de ma poche

mdash Il ny en a que trois a dit Hadegraves Quel dommage Tu es conscient bien sucircr que chaque perle ne protegravege quune

seule personne Essaye donc de prendre ta megravere petite graine de dieu Et lequel de tes amis vas-tu mabandonner

pour leacuteterniteacute

Dans le recueil de nouvelles laquo The Demigod Files raquo de Rick Riordan (actuellement publieacute en anglais uniquement) Perseacutephone offre agrave Percy Jackson des travel roses (laquo roses de voyage raquo) qui permettent agrave un vivant descendu aux Enfers de remonter agrave la surface immeacutediatement

Nous avons ducirc tourner agrave un mauvais endroit car nous nous sommes retrouveacutes dans une impasse en face de lhocirctel-

casino du Lotus Lentreacutee eacutetait une fleur de lotus geacuteante dont les peacutetales sallumaient et clignotaient Personne

nentrait ni ne sortait mais les portes de chrome scintillantes eacutetaient ouvertes et deacuteversaient des vagues dair

conditionneacute qui avait un parfum de fleur - de lotus peut-ecirctre Comme je nen avais jamais senti je nen eacutetais pas

certain

laquo Le dixiegraveme jour nous abordacircmes la terre des Lotophages qui se nourrissent dune fleur Lagrave eacutetant monteacutes sur le rivage et ayant puiseacute de leau mes compagnons prirent leur repas aupregraves des nefs rapides Et alors je choisis deux de mes compagnons et le troisiegraveme fut un heacuteraut et je les envoyai afin dapprendre quels eacutetaient les hommes qui vivaient sur cette terre Et ceux-lagrave eacutetant partis rencontregraverent les Lotophages et les Lotophages ne leur firent aucun mal mais ils leur offrirent le lotus agrave manger Et degraves quils eurent mangeacute le doux lotus ils ne songegraverent plus ni agrave leur message ni au retour mais pleins doubli ils voulaient rester avec les Lotophages et manger du lotus Et les reconduisant aux nefs malgreacute leurs larmes je les attachai sous les bancs des nefs creuses et jordonnai agrave mes chers compagnons de se hacircter de monter dans nos nefs rapides de peur quen mangeant le lotus ils oubliassent le retour Et ils y montegraverent et sasseyant en ordre sur les bancs de rameurs ils frappegraverent de leurs avirons la blanche mer et nous naviguacircmes encore tristes dans le coeur raquo

HOMEgraveRE Odysseacutee IX 84-105

85 Percy Jackson du livre au film

Si le veacuteritable nom de Percy Jackson est en reacutealiteacute Perceacutee le heacuteros de Rick Riordan est-il reacuteellement inspireacute du heacuteros mythologique grec Parmi les grands exploits de Perseacutee il y a bien sucircr la deacutecapitation de Meacuteduse mais Percy a aussi tueacute le Minotaure comme le fit selon la leacutegende Theacuteseacutee et il vient agrave bout de lrsquohydre agrave lrsquoinstar drsquoHeacuteraclegraves Cherche dans les exploits de ces trois heacuteros si Percy Jackson pourrait se rattacher par ses actes agrave lrsquoun plus qursquoagrave lrsquoautre

A CANOVA Perseacutee tenant la tecircte de Meacuteduse 1801 E-J RAMNEY Theacuteseacutee et le Minotaure 1826

L MATIELLI Les travaux drsquoHercule 1728-1729

86 Eacuteducation aux meacutedias

DANS LE LIVREhellip DANS LE FILMhellip

Lrsquoidentiteacute du pegravere de Percy est inconnue au deacutebut du

livre il ne lrsquoapprend qursquoavant de quitter le camp

Poseacuteidon annonce que Percy est son fils degraves le preacutelude

du film

Percy combat de nombreuses creacuteatures Echidna et

Chimeira au sommet de lrsquoArche Saint-Louis le

Minotaure sur la colline de Sans Mecircleacute Meacuteduse dans

son jardin le Procruste dans un magasin de lits agrave eau

et les trois Furies agrave de multiples reprises

Percy combat le Minotaure Meacuteduse et lrsquoHydre mais il

ne fait que rencontrer une furie

La Brume est un eacuteleacutement central de lrsquohistoire elle

dissimule aux laquo simples mortels raquo les objets et

eacuteveacutenements mythologiques qui se deacuteroulent

La Brume nrsquoexiste pas une bonne du motel est

drsquoailleurs capable de voir la tecircte deacutecapiteacutee de Meacuteduse

et les monstres doivent prendre une forme humaine

comme lrsquoHydre avant de se transformer

Annabeth est dans lrsquoeacutequipe de Percy durant le jeu de

laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth est dans une des eacutequipes opposeacutees agrave celle

de Percy durant le jeu de laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth possegravede une cape drsquoinvisibiliteacute Yankees dont

elle se sert de nombreuses fois durant lrsquohistoire Annabeth ne possegravede aucune cape drsquoinvisibiliteacute

Percy et Annabeth srsquoefforcent de devenir amis et

travaillent ensemble

Percy et Annabeth semblent plutocirct attireacutes lrsquoun par

lrsquoautre Ils sont mecircme sur le point de srsquoembrasser agrave la

fin du film

LrsquoOracle dispense ses quecirctes et ses propheacutecies aux

demi-dieux

Percy ne deacutemarre pas son aventure agrave cause drsquoune

quecircte de lrsquoOracle mais en deacutesobeacuteissant agrave Chiron

Apregraves que son corps srsquoest deacutesinteacutegreacute la tecircte de

Meacuteduse est envoyeacutee par colis au Mont Olympte

Percy conserve la tecircte de Meacuteduse et srsquoen sert mecircme

pour vaincre lrsquoHydre

Pour quitter au Lotus Casino Percy Grover et

Annabeth prennent un taxi

Pour sortir du Lotus Casino Grover srsquoempare drsquoune

Maserati qursquoil conduit apregraves lrsquoavoir fait passer agrave travers

une baie vitreacutee

Lrsquoeacuteclair est un cylindre de bronze ceacuteleste Lrsquoeacuteclair a lrsquoallure drsquoun veacuteritable eacuteclair

Sally est laisseacutee aux Enfers et Hadegraves la relacircche par

apregraves

Grover reste aux Enfers et est ensuite libeacutereacute par Zeus agrave

la demande de Percy

Sally la megravere de Percy transforme Gabe le beau-pegravere

de Percy en pierre avec la tecircte de Meacuteduse

Sally chasse Gabe de lrsquoappartement et tandis qursquoil

revient reacutecupeacuterer ses affaires et ouvre le frigo pour y

prendre une bierre il trouve la tecircte de Meacuteduse et se

transforme en pierre

Du livre au film quelques diffeacuterences

Les interros TVA

Versions drsquoentraicircnement Vocabulaire du 1er degreacute

124 125 127

Annexes

Carte de reacutepartition des diffeacuterents dialectes du grec ancien

Lecture de lrsquoimage - Combien de dialectes grecs existe-t-il - En combien de grands groupes sont-ils classeacutes - Existe-t-il un lien entre la situation geacuteographique et le dialecte qui y est parleacute - Sachant que nous eacutetudions le grec drsquoAthegravenes quel dialecte grec eacutetudions-nous en reacutealiteacute

90

Dat

e

20

20

20

20

20

Nrsquo

ou

blie

z p

as q

ue

cet

exp

oseacute

rep

reacutese

nte

un

tie

rs d

es p

oin

ts d

u d

euxi

egraveme

trim

estr

e

V

ou

s tr

ou

vere

z au

x p

ages

su

ivan

tes

un

e fi

che

po

ur

chaq

ue

suje

t re

pre

nan

t p

lus

preacute

ciseacute

men

t le

s co

nsi

gnes

pro

pre

s agrave

chaq

ue

suje

t p

rop

oseacute

V

eille

z agrave

bie

n

Res

pe

cter

les

cri

tegravere

s eacuten

on

ceacutes

et

agrave re

nd

re v

otr

e ex

po

seacute l

e p

lus

attr

acti

f p

oss

ible

le

bu

t d

rsquou

ne

eacutelo

cuti

on

est

de

tran

smet

tre

les

fru

its

de

vos

rech

erch

es agrave

vo

s

con

dis

cip

les

et

un

e veacute

rifi

cati

on

de

leu

r co

nn

aiss

ance

au

ter

me

de

lrsquoex

po

seacute d

eacutete

rmin

era

un

e p

arti

e d

e la

no

te f

inal

e

Eacutelegrave

ves

Suje

t

Ath

egravenes

un

e ci

teacute e

xem

pla

ire

- P

eacuteric

legraves

- lrsquo

arch

itec

ture

gre

cqu

e (l

e P

arth

eacuteno

n e

tc)

- le

s P

anat

heacute

neacutee

s

Ric

hes

se(s

) d

e la

litt

eacuterat

ure

gre

cqu

e a

nti

qu

e

- Lrsquo

Ilia

de

et lrsquo

Od

ysseacute

e d

rsquoH

om

egravere

- H

eacutesio

de

Heacute

rod

ote

Deacutem

ost

hegraven

e

La G

regravece

ber

ceau

de

la p

hilo

sop

hie

- Le

co

nce

pt

de

laquo p

hilo

sop

hie

raquo

- La

tri

nit

eacute So

crat

e ndash

Pla

ton

ndash A

rist

ote

- La

sp

eacuteci

fici

teacute d

es s

op

his

tes

Les

Gre

cs c

es s

cien

tifi

qu

es

visi

on

nai

res

- Le

s in

no

vati

on

s gr

ecq

ues

- Le

s p

rin

cip

aux

scie

nti

fiq

ues

(A

rch

imegraved

e Eacute

rato

sth

egraven

ehellip)

Ale

xan

dri

e s

ucc

egraves d

e lrsquo

exp

ort

atio

n d

es

vale

urs

hel

leacuten

isti

qu

es

- La

vill

e d

rsquoA

lexa

nd

rie

- Le

s Se

pt

Me

rvei

lles

du

Mo

nd

e

Les exposeacutes de civilisation

91

THEgraveMES Agrave ABORDER Voici les thegravemes que devra absolument aborder votre exposeacute Vous pouvez en reacuteorganiser lrsquoordre lors de votre preacutesentation ainsi qursquoen ajouter drsquoautres

bull Bref historique des origines de la ville drsquoAthegravenes

bull Lrsquoimportance dans lrsquohistoire atheacutenienne de la Guerre du Peacuteloponnegravese

bull Lrsquoarriveacutee de Peacutericlegraves au pouvoir qui eacutetait Peacutericlegraves qursquoa-t-il changeacute (nouvelle forme de deacutemocratie politique de grands travaux politique exteacuterieurehellip)

bull La posteacuteriteacute de Peacutericlegraves et la deacutecheacuteance drsquoAthegravenes

bull Innovations de lrsquoarchitecture grecque

bull Les trois ordres architecturaux (notamment pour les colonnes)

bull Les grands monuments atheacuteniens le Partheacutenon (rocircle du temple la frise des Panatheacuteneacuteeshellip)

bull La fecircte des Panatheacuteneacutees (deacutefinition origines diffeacuterences entre les Petites et les Grandes Panatheacuteneacutees)

bull Biographie drsquoHomegravere (y compris la poleacutemique sur son existence reacuteelle)

bull Reacutesumeacute de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee (+ explication des titres)

bull Narration de trois petites histoires tireacutees de ces deux œuvres

bull Biographies drsquoHeacutesiode drsquoHeacuterodote et de Deacutemosthegravene

bull Comparaison des trois auteurs (eacutepoque genre etc)

bull Reacutesumeacute drsquoune œuvre centrale pour chacun des trois auteurs

bull Choix drsquoun court passage repreacutesentatif de lrsquoHistoire vraie de Lucien (agrave lire en classe)

bull Eacutevolution de la deacutefinition de laquo philosophie raquo durant lrsquoAntiquiteacute (opposition preacutesocratiques post-socratiques)

bull Eacutevocation des trois premiers laquo vrais raquo philosophes Socrate ndash Platon ndash Aristote (particulariteacutes de chacun lien qui les unithellip)

bull Explication sommaire de la toile de Raphaeumll laquo Lrsquoeacutecole drsquoAthegravenes raquo

bull Deacutefinition drsquoun sophiste (dont celle proposeacutee par Platon)

bull Les trois formes de sophistique

bull Exemple drsquoenseignement(s) proposeacute par un sophiste

bull Critiques faites aux sophistes degraves lrsquoAntiquiteacute

bull Biographie sommaire drsquoArchimegravede drsquoEacuteratosthegravene drsquoHipparque de Niceacutee drsquoEuclide drsquoHippocrate et de Strabon

bull Explication de lrsquoinnovation scientifique apporteacutee par chacun de ces auteurs

bull Explication simplifieacutee de la theacuteorie atomiste drsquoEacutepicure en insistant sur sa moderniteacute

bull Raconter une anecdote concernant deux des scientifiques citeacutes au choix (par exemple la mort drsquoArchimegravede)

bull Histoire de la fondation drsquoAlexandrie par Alexandre

bull Histoire de la ville (jusqursquoagrave aujourdrsquohui)

bull Alexandrie est-elle une ville grecque ou une ville eacutegyptienne (exportation de la culture grecque etc)

bull Preacutesentation drsquoun plan sommaire de la ville

bull Preacutesentation des principaux monuments de la ville (phare museacutee bibliothegraveque etc)

bull Apparition de ce(s) classement(s) des sept plus belles creacuteations humaines du monde

bull Description et courte histoire sur chacune des sept merveilles

bull Posteacuteriteacute du concept (preacutesentation drsquoun classement de sept merveilles du monde moderne)

bull Pourquoi sept merveilles

92

CONSIGNES POUR LE PASSAGE ORAL

bull Lrsquoexposeacute ne doit pas deacutepasser 30 minutes

bull Les notes sont un support aidant agrave suivre la structure de lrsquoeacutelocution elles ne doivent pas ecirctre lues constamment Privileacutegiez une feuille comportant une table des matiegraveres et des mots-cleacutes plutocirct qursquoune feuille comportant un texte suivi

bull Vous nrsquoecirctes jugeacutes que sur la preacutesentation orale veillez agrave ce que chaque membre du groupe prenne une part eacutegale agrave lrsquoeacutelocution

bull Si vous composez un tableau pour votre exposeacute veillez agrave ne pas vous en servir uniquement en fin drsquoexposeacute le tableau sert de support agrave lrsquoeacutelocution il faut y faire reacutefeacuterence durant la preacutesentation

bull Lrsquoobjectif nrsquoest pas de reacuteciter un texte mais bien drsquoapprendre des informations sur un sujet donneacute agrave vos condisciples Une courte interrogation dont les questions sont deacutetermineacutees drsquoavance sera organiseacutee agrave la fin de lrsquoexposeacute et la moyenne des eacutelegraveves fera partie de votre note finale

bull Une note importante est attribueacutee agrave lrsquooriginaliteacute de la preacutesentation il peut donc ecirctre inteacuteressant de consacrer une partie de votre preacuteparation agrave imaginer une maniegravere originale de transmettre des informations agrave une classe

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Contenu

Respect des thegravemes et du sujet 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Inteacuterecirct des informations retenues 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Maicirctrise du sujet 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 10

Oraliteacute

Articulation Volume Deacutebit 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Expression suivie et claire 0 ndash 1 ndash 2

Regard vers le public 0 ndash 1 ndash 2

Posture Maintien Gestuelle 0 ndash 1 ndash 2

Qualiteacute du langage 0 ndash 1

TOTAL 10

Mateacuteriel

Contenu approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

Emploi approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 4

Peacutedagogie

Originaliteacute 0 ndash 3 ndash 6

Gestion de la classe 0 ndash 1

Informations retenues par les eacutelegraveves 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

TOTAL 11

TOTAL 35

93

Au terme de chaque texte du syllabus une interrogation TVA sur 20 sera organiseacutee Celle-ci portera sur la

Traduction du texte vu en classe sur le Vocabulaire deacutecouvert lors de lrsquoeacutetape et enfin sur les Analyses complegravetes

de mots tireacutes du texte

LA TRADUCTION (9 POINTS) Les textes du syllabus sont toujours inteacutegralement traduits en classe Lors de lrsquointerrogation une partie du

texte ou lrsquointeacutegraliteacute du texte doit ecirctre retraduite

Cette partie repreacutesente agrave elle seule presque la moitieacute des points de lrsquointerrogation il convient donc de la

preacuteparer au mieux

LES ANALYSES (8 POINTS)

Au sein de lrsquoextrait retraduit pour lrsquointerrogation un certain nombre de mots sont souligneacutes pour lesquels

certaines questions drsquoanalyse sont poseacutees Il ne faut donc plus comme en premiegravere et deuxiegraveme anneacutees fournir

une analyse complegravete mais uniquement reacutepondre agrave lrsquoinformation demandeacutee

LE VOCABULAIRE (3 POINTS)

La partie vocabulaire est la plus simple agrave reacuteussir Il suffit drsquoeacutetudier correctement le lemme et la traduction des

mots deacutecouverts dans lrsquoeacutetape pour obtenir le maximum Par exemple si le mot laquo rosis raquo est proposeacute agrave

lrsquointerrogation il suffit de reacutepondre laquo rosa ae la rose raquo

Agrave chaque interrogation trois mots un nom un adjectif et un verbe Les terminaisons possibles eacutetant limiteacutees

en grec le lemme peut parfois ecirctre deacuteduit de maniegravere logique en cas de doute

Nrsquoheacutesite pas agrave relire les conseils de Socrate pour lrsquoeacutetude du vocabulaire notamment agrave la page 22

BONUS

Pour finir certaines interrogations TVA se termineront par une question bonus portant sur de la matiegravere

vue oralement en cours durant la traduction du texte Sois donc particuliegraverement attentif en classe

Il est vivement deacuteconseilleacute drsquoeacutetudier simplement la traduction par cœur En effet non seulement tu risques drsquoinverser la traduction de deux phrases mais en plus les phrases issues du syllabus sont parfois raccourcies lors de lrsquointerro Reacutepeacuteter par cœur la traduction complegravete fait alors perdre des pointshellip

Le plus simple est de partir de la traduction franccedilaise et de retrouver dans le texte grec le cheminement qui a eacuteteacute fait en classe pour obtenir cette traduction Ceci permet notamment au cerveau de meacutemoriser lrsquoordre particulier des mots en latin

Ceci nrsquoest bien sucircr qursquoune meacutethode proposeacutee agrave toi de trouver la tienne

Il ne sert agrave rien drsquoeacutetudier par cœur les analyses vues en classe celles demandeacutees agrave lrsquointerrogation nrsquoont pas toujours eacuteteacute vues en classe et elles sont bien trop nombreuses pour ecirctre meacutemoriseacutees efficacement

Pour reacuteussir cette partie de lrsquointerrogation il suffit drsquoavoir une traduction parfaite de la phrase et de connaicirctre ses tableaux de casdeacuteclinaisonconjugaison sur le bout des doigts La fonction du mot en traduction franccedilaise est la mecircme en grec quand ce nrsquoest pas le cas la remarque est faite en classe

Les interros TVA

94

Premiegravere deacuteclinaison (feacuteminins)

ἀδελφή ῆς la soeur

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena

Ἀθῆναι ῶν (pluriel) Athegravenes ἀποικία ας la colonie

ἀρετή ῆς la vertu βασιλεία ας la royauteacute βία ᾶς la violence βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme εἰρήνη ης la paix ἐλαία ας lolivier ἡμέρα ας le jour ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute θήρα ας la chasse καρτερία ας la patience lendurance κεφαλή ῆς la tecircte

λίμνη ης le lac le marais Μέδουσα ης Meacuteduse μέλισσα ής lrsquoabeille μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine

πέτρα ας la pierre φυλή ῆς la tribu χώρα ας la reacutegion

Deuxiegraveme deacuteclinaison (masculins)

ἆθλος ου le travail le deacutefi ἄνεμος ου le vent ἅνθρωπος ου lrsquohomme

Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἀριθμός οῦ le nombre βίος ου la vie δόμος ου la maison ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

θεός οῦ le dieu

καιρός οῦ lrsquooccasion

καρπός οῦ le fruit

κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus

ἵππος ου le cheval

λίθος ου la pierre

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable νῆσος ου licircle νεώς νεῶ le temple Ὠκεανός οῦ lOceacutean οὐρανός οῦ le ciel Οὐρανός οῦ Uranus ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

ποταμός οῦ le fleuve

σύμμαχος ου lallieacute

τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

Deuxiegraveme deacuteclinaison (neutres)

δῶρον ου le don le cadeau ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

θηρίον ου la becircte sauvage

ἱερόν ου le sanctuaire μέτωπον ου le front πέδιον ου la plaine

Troisiegraveme deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme Ἄρης εος Aregraves Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis βασιλεὺς έως le roi γαστήρ γαστέρος le ventre γένος ους la race le peuple Γοργόνες ων (pluriel) les Gorgones γυνή γυναικός la femme δέος δέους la peur leffroi δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force Κύκλωψ ωπος le Cyclope λέων λέοντος le lion ναῦς νᾶός le navire ὀδούς ὀδόντος la dent ὄρνις ὄρνιθος loiseau παῖς παῖδος lrsquoenfant Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon πόλις πόλεως la ville la citeacute Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon Περσεύς έως Perseacutee σῦς συός le sanglier χείρ χειρός la main

Troisiegraveme deacuteclinaison (neutres)

ἄστυ εως la ville

δέρμα δέρματος la peau ἔθνος εος la race le peuple ἔτος εος-ους lanneacutee μέρος εος la partie ὄρος ους la montagne πῦρ πῦρός le feu σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

Premiegravere classe

ἀθάνατος η ον immortel Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἀδύνατος ος ον impossible ἁγαθός ή όν bon

ἄγριος α ον sauvage ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres ἄλλος η ο autre ἀμφότερος α ον tous deux

Vocabulaire de lrsquoanneacutee

95

ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος η ον drsquoivoire en ivoire Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος η ον le plus convenable le plus approprieacute θνητός ή όν mortel ἱερός ά όν saint κακός ή όν mauvais

μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand μέσος η ον au milieu μικρός ά όν petit

μόνος η ον seul

ὀλίγος η ον peu petit ὅλος η ον entier οὗτος αὕτη τοῦτο ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela πλεῖστος η ον la plupart le plus

πλήσιος α ον pregraves de proche πολιτικός ή όν politique citoyen ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

Deuxiegraveme classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large μέγας μεγάλη μέγα grand

πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque πλείων πλέων πλεῖον plus grand trop grand

Invariable

ἑκατόν cent ὀκτώ huit τρεῖς trois

ἐγώ moi ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip οὐδείς οὐδεμία οὐδέν personne σύ toi

τις τις τι quelque qqun qqch

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal ἀγαπάω aimer ἄγω mener conduire apporter αἰτέω demander ἀξιόω trouver digne ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier βασιλεύω reacutegner γίγνομαι naicirctre devenir δείδω avoir peur craindre δηλόω montrer δίδωμι donner διώκω poursuivre δολόω tromper δύναμαι pouvoir εἰμι ecirctre

ἔχω avoir ἐπιτάσσω ordonner imposer ἐρίζω se disputer deacutebattre ἐρωτάω demander agrave ζάω vivre ζηλόω envier jalouser καίω brucircler καλέω appeler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κομίζω (r)emporter κρίνω juger κτείνω tuer massacrer λαμβάνω prendre recevoir λέγω dire ὀνειδίζω reprocher ὁράω voir ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer πνέω souffler παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister πέμπω envoyer πέτομαι voler πλέω naviguer ποιέω faire fabriquer πράττω agir travailler προσέρχομαι srsquoapprocher προσφέρω porter versagrave apporter στέργω aimer τάσσω ranger assigner τεκνόω enfanter τέμνω couper τίθημι placer poser τιμάω craindre ψεύδομαι mentir φέρω porter φεύγω fuir φιλέω aimer φύω (faire) grandir produire

Adverbes

ἄρα donc γοῦν du moins certes

δὲ (particule de liaison) δεύτερον agrave nouveau δή eacutevidemment assureacutement

δικαίως justement εἶτα alors ensuite ἔνθα alors ἐνταῦθα ici γὰρ car en effet μάλιστα le plus

μᾶλλον plus (que) μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip μὴ ne pas μήν en fait en reacutealiteacute οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas πρῶτον drsquoabord ῥᾳδίως facilement ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

96

Preacutepositions + Accusatif

ἀνά de bas en haut par εἰς vers διά avec lrsquoaide de agrave cause de κατά en bas de μετά apregraves entre πρός vers contre ὑπό sous (direction)

Preacutepositions + Geacutenitif

διά par lrsquointermeacutediaire de au moyen de ἐκ ἐξ (hors) de (origine)

παρά drsquoaupregraves de de la part de

περὶ autour de au sujet de χωρίς agrave lrsquoeacutecart de en plus de

ὑπό par sous lrsquoinfluence de

Preacutepositions + Datif

ἐν dans

ἐπὶ sur

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

ἡ ou

ἠδέ et καί et

Conjonctions de subordination + Indicatif

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque ὅτι que

NON REVIENS

JE NE VEUX PAS EacuteTUDIER MON

VOCABULAIRE TOUT SEUL

Mecircme si les deacuteriveacutes ne sont pas repris dans la liste ci-dessus ils sont nombreux et drsquoune aide preacutecieuse dans la meacutemorisation du vocabulaire

Nrsquooublie pas non plus qursquoil est souvent plus facile drsquoeacutetudier un mot ou un concept lorsqursquoil est remis en contexte il peut donc ecirctre inteacuteressant pour les mots pour lesquels tu eacuteprouves le plus de difficulteacute de retenir la phrase dans laquelle tu les as deacutecouvertshellip

Veacuterification du syllabus

DA

TE

EN O

RD

RE

Agrave M

ETTR

E EN

OR

DR

E

CO

MM

ENTA

IRE

EacuteVEN

TUEL

SIG

NA

TUR

E

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

3LG

Page 11: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes

Introduction 12

LrsquoALPHABET Observe bien les trois phrases suivantes

bull Buvez de ce whisky que le patron juge fameux

bull Voix ambiguumle drsquoun cœur qui au zeacutephyr preacutefegravere les jattes de kiwihellip

bull Monsieur Jack vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf

Que remarques-tu

Toutes les lettres de lrsquoalphabet srsquoy retrouvent

Il srsquoagit drsquoun pangramme (du grec παν (laquo tout raquo) et γραμμα (laquo la lettre raquo))

En voici un autre en grec ancien cette fois-ci proposeacute par Lycurgue dans son discours Contre

Leacuteocrategraves (1003-6) Les deux lignes repreacutesentent le mecircme texte le premier en minuscule le second en

majuscule

ἐλήλυθεν ἐξὧν γραφὴν γραψάμενος καὶ ἐμὲ διαβάλλων ἐλπίζειχρήματα λήψεσθαι

ἘΛΗΛΥΘΕΝ ἘΞΩΝ ΓΡΑΦΗΝ ΓΡΑΨAΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ἘΜΕ ΔΙΑΒΑΛΛΩΝ ἘΛΠIΖΕΙΧΡΗΜΑΤΑ ΛHΨΕΣΘΑΙ

1 Saurais-tu retrouver les vingt-quatre lettres de lrsquoalphabet grec dans leur version minuscule et majuscule

Complegravete les deux premiegraveres du tableau preacutesenteacute agrave la page suivante

2 Le nom de certaines lettres nrsquoa pas eacuteteacute indiqueacute dans le tableau tu peux en effet trsquoaider de certaines

expressions en franccedilais pour retrouver leur nom

- le mot laquo alphabet raquo vient du nom des deux premiegraveres lettres de lrsquoalphabet grec α et β

- lors de processus nucleacuteaires de nombreux rayons γ sont produits

- lorsqursquoun fleuve se jette dans la mer en formant un large triangle (comme le Nil par exemple) on parle de

son δ

- en matheacutematique pour factoriser un polynocircme du second degreacute on calcule son ρ (ou son Δ selon les

professeurs)

- si tu ne reacuteagis pas du tout face agrave une situation donneacutee tu ne bouges pas drsquoun ι

- un individu quelconque qui ne se deacutemarque en rien est appeleacute un individu λ

- le nombre π tregraves utile dans les calculs drsquoaire et de peacuterimegravetre du cercle vaut environ 314

- en matheacutematique pour marquer la somme drsquoun ensemble on la note Σ

- lorsqursquoon eacutevoque un sujet de maniegravere exhaustive on en a fait le tour de lrsquo α agrave lrsquo ω

3 Tu peux deviner la prononciation de plusieurs des lettres grecques gracircce agrave leur ressemblance avec lrsquoalphabet

latin mais pas de toutes Le pangramme de Lycurgue va ecirctre relu lentement agrave trois reprises agrave toi de compleacuteter

la prononciation des lettres qui nrsquoont aucun correspondant en franccedilais

4 En plus des lettres elles-mecircmes tu peux remarquer deux types drsquoautres signes en grec lesquels

1deg)

2deg) ʾ ʿ

Lrsquoalphabet grec

Deacutecouverte des notions de base 13

Minuscule Majuscule Nom Prononciation Exemple

α Α alpha a

β B becircta b

γ Γ gamma g

δ Δ delta d

ε Ε epsilon eacute

ζ Ζ dzecircta dz

η Η ecircta egrave

θ Θ thecircta th (anglais)

ι Ι iota i

κ K kappa k

λ Λ lambda l

μ M mu m

ν Ν nu n

ξ Ξ xi x

o O omicron o

π Π pi p

ρ Ρ rho r

σ ς Σ sigma s

τ Τ tau t

υ Y upsilon u

φ Φ phi f

χ X chi g (ndls)

ψ Ψ psi ps

ω Ω omega au

Il existe aussi deux semi-voyelles qui nrsquoexistent plus en grec classique mais qui ont parfois influenceacute la

deacuteclinaison et la conjugaison le y (laquo yod raquo) et le Ϝ (laquo digamma raquo)

Tout comme en latin lorsque deux voyelles sont en contact elles peuvent former une diphtongue qui se

prononcera degraves lors diffeacuteremment

Diphtongue Prononciation Diphtongue Prononciation

αι taille αυ squaw

ει reacuteveil ευ feu

οι boy ου loup

Lorsque la voyelle initiale est longue le ι se place sous la voyelle on parle alors de ι souscrit

ᾳ ῃ ῳ Si la lettre est majuscule le ι est ajouteacute en minuscule agrave cocircteacute de la lettre le ι est dit adscrit

Aι Hι Ωι

Introduction 14

LES ESPRITS Nous avons vu preacuteceacutedemment qursquoil existait en grec des esprits petits signes qui se trouvent au-dessus (ou agrave

cocircteacute pour les majuscules) de la premiegravere lettre de certains mots

Nom grec Traduction Deacuteriveacute

ὥρα la saison le moment heure

ἐπιστολή la lettre eacutepistolaire

ἵππος le cheval hippodrome

παιδίον lenfant peacutedagogue

εἰκών limage le portrait la statue icocircne

ἀγορά la place publique agora

ὕπνος le sommeil hypnose

οἰκία la maison eacuteconomie

ῥήτωρ lorateur rheacutetorique

ἰδιώτης le simple particulier idiot

γραφή lrsquoeacutecriture lrsquoeacutecrit graphologie

ᾠδή le chant ode

Ἅιδης Hadegraves Hadegraves

αἰτία la cause lrsquoaccusation eacutetiologie

ὀφταλμός lœil ophtalmologie

Observe bien cette liste de noms grecs accompagneacutes drsquoun de leurs deacuteriveacutes pour tenter de reacutepondre agrave ces

deux questions

1deg) agrave quels types de lettres sont reacuteserveacutes les esprits

Les voyelles et la lettre ρ

2deg) agrave quoi servent les esprits

Agrave marquer ou non une aspiration h

Il existe deux types drsquoesprit en grec

- lrsquoesprit doux ( ʾ ) marque lrsquoabsence drsquo aspiration

- lrsquoesprit rude ( ʿ ) est le signe de lrsquoaspireacutee initiale h

Ce deuxiegraveme esprit est systeacutematique sur les et les agrave lrsquoinitiale drsquoun mot

En reacutealiteacute lrsquoesprit rude provient de la lettre ecircta

H Ⱶ ‛ rarr rarr rarr

15 Deacutecouverte des notions de base

LES ACCENTS Le franccedilais possegravede un certain nombre drsquoaccents lesquels

Aigu grave treacutema et circonflexe

Lesquels retrouves-tu dans la phrase suivante

ἤτοι ὅτ᾽ ἐς πεδίον τὸ Τρωϊκὸν ἀθρήσειε θαύμαζεν πυρὰ πολλὰ τὰ καίετο Ἰλιόθι πρὸ αὐλῶν συρίγγων τ᾽

ἐνοπὴν ὅμαδόν τ᾽ ἀνθρώπων (HOMEgraveRE LrsquoIliade X v 11-13)

Aigu grave et treacutema

Les mecircmes accents se retrouvent donc en grec et en franccedilais bien que lrsquoaccent circonflexe ne soit

pas repreacutesenteacute de la mecircme maniegravere (soit par le symbole soit par le symbole ῀ )

En pratique lrsquoaccent grec indiquait ougrave montait ou descendait le ton de la voix agrave la lecture drsquoun mot donneacute Dans

la mesure ougrave le thegraveme nrsquoest pas un exercice requis au cours de grec nous nous inteacuteresserons relativement peu

aux accents mecircme srsquoils seront toujours indiqueacutes

LA PONCTUATION

Tout comme en franccedilais il existe en grec le point ( ) et la virgule ( ) mais deux autres signes de

ponctuation existent

- le point-virgule grec ( ) fait office de point drsquointerrogation parfois de point drsquoexclamation

- le point en haut ( ˙ ) marque une pause plus longue que la virgule mais moins que le point proche du

point-virgule ou des deux points franccedilais

Σrsquoεστ μον νομ γρεκ

Ceci nrsquoest absolument pas du grec ancien

16 Introduction

1 Lisez les mots suivants a) ὄρνις

b) Πέρσαι

c) προλέγω

d) Ξενοφῶν

e) ἐπιμέλομαι

f) παραλαμβάνω

g) καταψηφίζομαι

h) κυμινοπριστοκαρδαμογλύθος

i) ὀρθροφοιτοσυκοφαντοδικοταλαίπωρος

j) λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαβομελιτοκατακεχυμε-

νοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητρα-

γανοπτερύγων

2 Lisez le texte suivant laquo Πολλάκις ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου τῇ

πόλει Ἡ μὲν γὰρ γραφὴ κατ᾽ αὐτοῦ τοιάδε τις ἦν laquo Ἀδικεῖ Σωκράτης οὓς μὲν ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων

ἕτερα δὲ καινὰ δαιμόνια εἰσφέρων ἀδικεῖ δὲ καὶ τοὺς νέους διαφθείρων raquo Πρῶτον μὲν οὖν ὡς οὐκ ἐνόμιζεν

οὓς ἡ πόλις νομίζει θεούς ποίῳ ποτ᾽ ἐχρήσαντο τεκμηρίῳ Θύων τε γὰρ φανερὸς ἦν πολλάκις μὲν οἴκοι

πολλάκις δὲ ἐπὶ τῶν κοινῶν τῆς πόλεως βωμῶν καὶ μαντικῇ χρώμενος οὐκ ἀφανὴς ἦν Διετεθρύλητο γὰρ ὡς

φαίη Σωκράτης τὸ δαιμόνιον ἑαυτῷ σημαίνειν ὅθεν δὴ καὶ μάλιστά μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ

δαιμόνια εἰσφέρειν Ὁ δ᾽ οὐδὲν καινότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων ὅσοι μαντικὴν νομίζοντες οἰωνοῖς τε χρῶνται

καὶ φήμαις καὶ συμβόλοις καὶ θυσίαις Οὗτοί τε γὰρ ὑπολαμβάνουσιν οὐ τοὺς ὄρνιθας οὐδὲ τοὺς ἀπαντῶντας

εἰδέναι τὰ συμφέροντα τοῖς μαντευομένοις ἀλλὰ τοὺς θεοὺς διὰ τούτων αὐτὰ σημαίνειν κἀκεῖνος δὲ οὕτως

ἐνόμιζεν Ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοί φασιν ὑπό τε τῶν ὀρνίθων καὶ τῶν ἀπαντώντων ἀποτρέπεσθαί τε καὶ

προτρέπεσθαι Σωκράτης δ᾽ ὥσπερ ἐγίγνωσκεν οὕτως ἔλεγε τὸ δαιμόνιον γὰρ ἔφη σημαίνειν Καὶ πολλοῖς τῶν

συνόντων προηγόρευε τὰ μὲν ποιεῖν τὰ δὲ μὴ ποιεῖν ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος καὶ τοῖς μὲν

πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις μετέμελεraquo

(XEacuteNOPHON Les Meacutemorables I 1)

Exercices

Il est primordial que tu fasses bien la diffeacuterence entre les esprits et les accents

bull Lrsquoesprit ( ʾ ou ʿ ) se place sur les mots commenccedilant par une voyelle ou la lettre ρ et il doit ecirctre meacutemoriseacute comme une laquo lettre raquo agrave part entiegravere

bull Lrsquoaccent ( acute ` ou ˜ ) est un ajout plus moderne qui permet de preacuteciser la prononciation drsquoun mot grec Tu ne dois geacuteneacuteralement pas y prendre en garde et il est inutile de lrsquoeacutetudier

17 Deacutecouverte des notions de base

3 En te basant sur lrsquoexemple recopie lrsquoalphabet en respectant leur position sur les lignes

4 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en minuscule classez-les par ordre alphabeacutetique et cherchez leur deacuteriveacute franccedilais

ὈΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ndash ῬΙΝΟΚΕΡΟΣ ndash ΕἸΔΩΛΟΝ ndash ἈΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ndash ὉΡΙΖΩΝ ndash ἈΚΡΟΠΟΛΙΣ ndash ἘΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ndash

ἩΓΕΜΟΝΙΑ ndash ΑἸΣΘΗΤΙΚΟΣ ndash ὙΔΡΑ

5 Apregraves avoir transcrit les mots suivants en majuscule classez-les par ordre alphabeacutetique

φοβερός ndash χρυσίον ndash ῥίπτω ndash μαθητής ndash διαγγέλλω ndash ζεῦγος ndash ἔνδοξος ndash ψυχρός

18 Introduction

DEUX LANGUES ANCIENNES La langue de la plupart des peuples drsquoEurasie a une mecircme origine lrsquo dont sont issus

le grec et le latin Ces deux langues antiques partagent donc un certain nombre de similitudes mecircme si toutes

deux ont eacutevolueacute seacutepareacutement et se sont donc diffeacuterencieacutees avec le temps

Certaines diffeacuterences morphologiques sont aiseacutement remarquables

Comme la plupart des langues anciennes le grec et le latin se caracteacuterisent notamment par le fait que les

noms changent de formes selon leur fonction dans la phrase il srsquoagit donc de langues agrave

Un nom latin pouvait prendre au singulier et au pluriel six formes diffeacuterentes six associeacutes chacun

agrave une seacuterie de fonctions le nominatif le vocatif lrsquoaccusatif le geacutenitif le datif et lrsquoablatif En grec lrsquoablatif

nrsquoexiste pas les fonctions qui lui sont attribueacutees eacutetant disperseacutees entre le geacutenitif et le datif

Tous les noms ne prennent pas les mecircmes terminaisons agrave chaque cas il y a en effet plusieurs tableaux de

deacuteclinaisons diffeacuterents agrave eacutetudier si le latin posseacutedait deacuteclinaisons diffeacuterentes le grec nrsquoen possegravede

que trois

Du point de vue de la conjugaison les verbes latins se classaient en conjugaisons tandis que les

verbes grecs appartiennent tous agrave la mecircme conjugaison Neacuteanmoins nous verrons que en grec tous les verbes

ne se conjuguent pas pour autant de maniegravere identique

Enfin si le latin posseacutedait deux (lrsquoactif et le passif) le grec y ajout la voix moyenne que nous

eacutetudierons plus tard cette anneacutee

DEUX CULTURES ANTIQUES

Les Romains et les Grecs malgreacute leur proximiteacute geacuteographique partagent deux modes de penseacutee

fondamentalement diffeacuterents En forccedilant un peu le trait on considegravere geacuteneacuteralement que les Romains ont

deacuteveloppeacute un systegraveme de penseacutee beaucoup plus concret que les Grecs dont le goucirct pour lrsquoabstraction est

reacuteellement mis agrave lrsquohonneur dans les textes philosophiques

Les theacuteories expliquant cette dissimilitude sont nombreuses

- Tandis que Rome eacutetait un vaste empire au pouvoir centraliseacute autour drsquoun seul homme (lrsquoempereur) la

Gregravece eacutetait plutocirct un ensemble de citeacutes vivant de maniegravere autonome chacune selon lrsquoorganisation

politique qui lui convenait le mieux

- Les deux civilisations nrsquoont pas connu leur acircge drsquoor agrave la mecircme eacutepoque Cinq siegravecles les seacuteparent la

prospeacuteriteacute grecque est agrave son sommet au Ve siegravecle ACN celle de Rome est situeacutee aux alentours du Ier siegravecle

avant ou apregraves J-C

- La philosophie a tenu une place centrale en Gregravece (notamment agrave Athegravenes ougrave elle a connu son plus grand

essor) tandis que le peuple romain est souvent caricatureacute comme un peuple de paysans tregraves attentifs agrave

lrsquoaspect technique de ce qui lrsquoentoure

En pratique cette vision manicheacuteenne doit ecirctre nuanceacutee dans de nombreux domaines les Romains nrsquoayant

jamais heacutesiteacute agrave srsquoinspirer du modegravele grec qui les a preacuteceacutedeacutes que ce soit dans le domaine du theacuteacirctre de la poeacutesie

ou de la sculpture par exemple

Latin VS Grec

19 Deacutecouverte des notions de base

UNE DIFFEacuteRENCE IMPORTANTEhellip Les Hermeneumata Pseudodositheana sont un texte qui nous est parvenu et qui semble bien avoir eacuteteacute le

cours drsquoun jeune eacutecolier romain en 280 PCN Il nous offre systeacutematiquement un texte grec traduit en latin En

voici quelques extraits

Grec Latin Franccedilais

Υἱὲ προσφίλτατε κατάδεξαι

τοὺς ἐμοὺς λόγους μέγιστον

κέρδος ἐστὶν τοῦ πατρὸς

ἀκούειν Ὄρθρισαι οὖν πρὸ

πάντων ἐν τῆι σχολῆι

διαφανέντος τοῦ οὐρανοῦ

Fili amantissime percipe meos

sermones maximum lucrum

est patrem audire Manica ergo

ante omnia in scholam

inlucescente caelo

Ὁρῶ ὅτι λουσάμενος ἐπὶ

δεῖπνον ἀπήρχου

Video quod lotus ad cenam

ibas

Ἐπειδὴ φίλους ἐκάλεσα ἐλθὲ

πρὸς ἐμέ καὶ ἐτοίμασον ἡμῖν

πάντα (hellip)

Quoniam amicos invitavi veni

ad me et para nobis omnia (hellip)

Relegraveve les mots grecs qui ne semblent pas avoir de correspondant dans la traduction latine

En trsquoappuyant sur la traduction franccedilaise de quel type de mots srsquoagit-il (nature preacutecise)

En grec lrsquo est exprimeacute lorsqursquoil est deacutefini (le la les)

Lrsquo indeacutefini (un une des) nrsquoexiste pas en grec

Lrsquo tout comme le nom peut ecirctre deacuteclineacute (voir page 21)

20 Introduction

OBSERVONShellip Dans le texte suivant relegraveve toutes les formes de lrsquoarticle deacutefini et replace-les dans le tableau de la page

suivante Pour y parvenir il faudra peut-ecirctre trsquoappuyer sur le vocabulaire fourni ainsi que sur tes connaissances

en langue latine

Ὥσπερ τοῖς ἀθλητικοῖς καὶ περὶ τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν ἀσχολουμένοις οὐ τῆς εὐεξίας μόνον

οὐδὲ τῶν γυμνασίων φροντίς ἐστιν ἀλλὰ καὶ τῆς κατὰ καιρὸν γινομένης ἀνέσεως mdash μέρος γοῦν τῆς

ἀσκήσεως τὸ μέγιστον αὐτὴν ὑπολαμβάνουσιν mdash οὕτω δὴ καὶ τοῖς περὶ τοὺς λόγους ἐσπουδακόσιν

ἡγοῦμαι προσήκειν μετὰ τὴν πολλὴν τῶν σπουδαιοτέρων ἀνάγνωσιν ἀνιέναι τε τὴν διάνοιαν καὶ πρὸς

τὸνἔπειτα κάματον ἀκμαιοτέραν παρασκευάζειν

Αὕτη μὲν ἡ τοῦ Ἐνδυμίωνος δύναμις ἦν Σκευὴ δὲ πάντων ἡ αὐτή κράνη μὲν ἀπὸ τῶν κυάμων μεγάλοι

γὰρ παρacute αὐτοῖς οἱ κύαμοι καὶ καρτεροί ˙ θώρακες δὲ φολιδωτοὶ πάντες θέρμινοι τὰ γὰρ λέπη τῶν

θέρμων συρράπτοντες ποιοῦνται θώρακας ἄρρηκτον δὲ ἐκεῖ γίνεται τοῦ θέρμου τὸ λέπος ὥσπερ

κέρας ˙ ἀσπίδες δὲ καὶ ξίφη οἷα τὰ Ἑλληνικά

Τότε δacute οὖν ἀσπασάμενοι τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἀμφacute αὐτόν ἐμβάντες ἀνήχθημεν ἐμοὶ δὲ καὶ δῶρα

ἔδωκεν ὁ Ἐνδυμίων δύο μὲν τῶν ὑαλίνων χιτώνων πέντε δὲ χαλκοῦς καὶ πανοπλίαν θερμίνην ἃ

πάντα ἐν τῷ κήτει κατέλιπον Συνέπεμψε δὲ ἡμῖν καὶ Ἱππογύπους χιλίους παραπέμψοντας ἄχρι

σταδίων πεντακοσίων

LUCIEN LrsquoHistoire veacuteritable I 1 14 27

διάνοια ης ἐπιμέλεια ης εὐεξία ης κράνη ης πολλή πολλῆς (adjectif)

ἀθλητικός οῦ (adjectif) θέρμος ου κάματος ου κύαμος ου λόγος ου σπουδαιότερος ου

γυμνάσιον ου Ἑλληνικόν οῦ μέγιστον ου

ἄνεσις ἀνέσεως ἄσκησις ἀσκήσεως βασιλεύς ῆος δύναμις εως Ἐνδυμίων Ἐνδυμίωνος ἐσπουδακώς κότος (participe) κῆτος εος χιτών ῶνος

λέπος εος σῶμα ατος

ἀμφacute αὐτόν autour de lui καί et

Lrsquoarticle deacutefini

21 Deacutecouverte des notions de base

DEacuteCLINAISON

Masculin Feacuteminin Neutre

Sg Pl Sg Pl Sg Pl

Nom

Acc

Geacuten

Dat

PARTICULARITEacuteS

Srsquoil existe aussi un article deacutefini en franccedilais les emplois de celui-ci en grec diffegraverent parfois de ce que nous

connaissons

Comme le montre la preacutesence de laquo τοῦ Ἐνδυμίωνος raquo et de laquo ὁ Ἐνδυμίων raquo dans le texte les noms

propres sont eux aussi preacuteceacutedeacutes drsquoun article lorsque la personne citeacutee est particuliegraverement connue

Lrsquoarticle peut substantiver un adjectif un pronom un participe un infinitif un adverbe une proposition

ou mecircme un syntagme

ex τὸ λέγειν le [fait de] lire la lecture

ex τοῖς ἐσπουδακόσιν agrave [ceux] qui srsquointeacuteressent agrave

ex τοὺς ἀμφacute αὐτόν les [gens] autour de lui

De la mecircme maniegravere il arrive que lrsquoarticle deacutefini pourtant preacutesent en franccedilais ne soit pas utiliseacute en grec

quand le mot est utiliseacute dans un emploi tellement geacuteneacuteral qursquoil se deacutefinit par lui-mecircme

lorsqursquoil est en fonction drsquoattribut

Enfin remarquons que lrsquoarticle nrsquoest pas toujours accoleacute au nom qursquoil deacutetermine soit qursquoun geacutenitif

compleacutement du nom srsquoinsegravere entre les deux (laquo τὴν τῶν σωμάτων ἐπιμέλειαν raquo) soit un groupe preacutepositionnel

En pratique il faut donc ecirctre vigilant lorsque tu traduis un nom dans une phrase grecque

bull Si celui-ci est preacuteceacutedeacute drsquoun article tu dois ajouter lrsquoarticle deacutefini laquo le raquo laquo la raquo ou laquo les raquo

bull Si celui-ci nrsquoest preacuteceacutedeacute drsquoaucun article tu dois ajouter lrsquoarticle indeacutefini laquo un raquo laquo une raquo ou laquo des raquo

22 Introduction

Lorsque tu eacutetudies ton vocabulaire grec tu ne dois te concentrer que sur les mots en gras ce sont les mots les plus freacutequents de la langue grecque Nrsquooublie pas drsquoeacutetudier le lemme complet

1re deacuteclinaison

εἰρήνη ης la paix

2e deacuteclinaison (masculin)

ἅνθρωπος ου lrsquohomme

ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

καιρός οῦ lrsquooccasion

Καμβύσος ου Cambyse (roi de Perse)

καρπός οῦ le fruit

κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus (roi de lrsquoEmpire perse)

ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

2e deacuteclinaison (neutre)

δῶρον ου le don le cadeau

ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

παλτόν οῦ le javelot

3e deacuteclinaison (neutre)

πῦρ πῦρός le feu

1re classe

ἁγαθός ή όν bon

ἄδωρος ος ον qui nrsquoest pas un preacutesent

κακός ή όν mauvais

μικρός ά όν petit

ὀνήσιμος utile profitable

πλεῖστος η ον la plupart le plus

πολιτικός ή όν politique citoyen

ἐγώ moi

ἀκοντίζω lancer un javelot frapper

γίγνομαι naicirctre devenir

εἰμι ecirctre

κρίνω juger

λέγω dire

ψεύδομαι mentir

φέρω porter

φύω (faire) grandir produire

Adverbes

Βιαίως avec force violemment

ὀρθῶς correctement

οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas

τοὐναντίον au contraire (lt το ἐναντίον)

ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

Preacutepositions

ἐκ ἐξ (+ geacuten) (hors) de (origine)

ὑπό (+ acc) sous (direction)

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

καί et

Vocabulaire

Souviens-toi si tu as du mal agrave eacutetudier ton vocabulaire avant les interros TVA arme-toi de trois surligneurs fluo un vert un jaune et un rouge

bull En vert surligne les mots qui sont quasi-identiques en grec et en franccedilais ex πολιτικός ή όν politique

bull En jaune surligne les mots dont un deacuteriveacute peut aider agrave lrsquoeacutetude ex ἅνθρωπος ου a donneacute laquo anthropologie raquo lrsquohomme

bull En rouge surligne les mots restants ceux qursquoil faudra eacutetudier sans aide du franccedilais ex ἀλλά mais

23 Deacutecouverte des notions de base

CONTEXTE Le grec partageant des traits communs avec le latin il est naturel que la meacutethode de traduction de ces deux

langues soit similaire Neacuteanmoins quelques traits plus caracteacuteristiques du grec (la preacutesence de lrsquoarticle deacutefini

lrsquoutilisation de particules de coordination le collectif lrsquoeacutelision etc) doivent amener agrave une certaine prudence

dans lrsquoexploitation des automatismes acquis au cours de latin

Voici en guise drsquoexercice preacuteliminaire dix phrases courtes eacutevoquant la vision qursquoavaient les Grecs de

lrsquoHomme (ὁ ἄνθρώπος)

PHRASES 1 Ὁ ἅνθρωπος μικρὸς κόσμος (JAMBLIQUE Pythagore 114)

2 Οἱ πλεῖστοι ἄνθρωποι κακοί (BIAS DE PRIEgraveNE 1)

3 Ὁ ἄνθρωπος φυεῖ πολιτικὸν ζῷον (drsquoapregraves ARISTOTE Politique I 1 9)

4 Κρίνει φίλους ὁ καιρός ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ (MEacuteNANDRE Monostiques 276)

5 Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι (MEacuteNANDRE Monostiques 293)

6 Οὐκ ὀρθῶς λέγετε ὦ ἄνθρωποι ἀλλὰ ψεύδεσθε (PLATON Protagoras 353a)

7 Ἀνθρώποις ἀγάθ ἐκ τῆς εἰρήνης γίγνεται καὶ τοὐναντίον ἐκ τοῦ πολέμου κακά (DEacuteMOSTHEgraveNE Sur lambassade 88)

8 [Κῦρον] ἀκοντίζει [ἄνθρωπος] παλτῷ ὑπὸ τὸν ὀφθαλμὸν βιαίως (XEacuteNOPHON LAnabase I 8 27)

9 Ὦ ἄνθρωπε ἐγὼ Κῦρός εἰμι ὁ Καμβύσου [υἱός] (ARRIEN LAnabase VI 29)

10 Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα (SOPHOCLE Ajax v 665)

Autour de ἄνθρώπος

24 Introduction

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur lemme en - - (pour le

masculin) et en - - (pour le neutre)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont feacuteminins mecircme si ceux-ci restent rares

ex ὁδός οῦ (ἡ) le chemin

DEacuteCLINAISON

φίλος ου (lrsquoami)

Singulier Pluriel

Nominatif ὁ φίλ- οἱ φίλ-

Vocatif φίλ- φίλ-

Accusatif τὸν φίλ- τοὺς φίλ-

Geacutenitif τοῦ φίλ- τῶν φίλ-

Datif τῷ φίλ- τoῖς φίλ-

τέκνον ου (lrsquoenfant)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Vocatif τέκν- τέκν-

Accusatif τὸ τέκν- τὰ τέκν-

Geacutenitif τοῦ τέκν- τῶν τέκν-

Datif τῷ τέκν- τoῖς τέκν-

Traduire le grec La deuxiegraveme deacuteclinaison

25 Deacutecouverte des notions de base

1 Deacutecline complegravetement laquo ὁ ἅνθρωπος raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Deacutecline complegravetement laquo τὸ καλὸν ζῷον raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

οἱ καιροί

ἀνθρώπους

τοῦ δώρου

τὰ ζῷα

καρπῷ

τὸν φίλον

ὦ φίλε

τὸ παλτόν

παλτοῖς

τῶν δώρων

Exercices

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom ou verbe du texte

La premiegravere deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la premiegravere deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la premiegravere deacuteclinaison

reacuteciter χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης les modegraveles de la premiegravere deacuteclinaison

adapter les modegraveles χώρα ας τέχνη ης et θάλασσα ης agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la premiegravere deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la premiegravere deacuteclinaison

Lrsquoindicatif

preacutesent donner le radical drsquoun verbe

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe au preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent

conjuguer complegravetement un verbe connu ou non agrave lrsquoindicatif preacutesent (y compris laquo εἰμί raquo)

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

La Gregravece et ses

citeacutes faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

La

translitteacuteration du grec

transcrire un mot grec en alphabet latin

laquo traduire raquo un nom propre grec en franccedilais

retrouver le sens drsquoun mot grec gracircce agrave sa translitteacuteration en alphabet latin

Texte Recueil de phrases concernant la ville drsquoAthegravenes

Grammaire La premiegravere deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoindicatif preacutesent Exercices Commentaires La Gregravece et ses citeacutes Vocabulaire La translitteacuteration du grec

29 30 31 32 33 34 36

Premiegravere seacutequence

Vue drsquoAthegravenes Lecture de lrsquoimage

- Quel(s) monument(s) peux-tu reconnaicirctre sur cette photographie - Comment deacutecrirais-tu le relief de cette partie de la ville drsquoAthegravenes - Sachant que ἄκρος signifie laquo eacuteleveacute raquo comment srsquoappelle la colline repreacutesenteacutee sur cette image

28 Premiegravere seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθῆναι Athegravenes ῶν (pluriel) ἀριστοκρατία lrsquoaristocratie ας βασιλεία ας la royauteacute βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave δημοκρατία ας la deacutemocratie Θῆβαι ων (pluriel) Thegravebes θήρα ας la chasse λιθοτομία ας la carriegravere (de pierre) μέλισσα ής lrsquoabeille νομή ῆς la nourriture pour les animaux ὀλιγαρχία ας lrsquooligarchie πέτρα ας la pierre πολιτεία ας le reacutegime politique φυλή ῆς la tribu

2e deacuteclinaison (masculin)

Ἄργος ου Argos Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἄρκτος ου lrsquoours νεώς νεῶ le temple τετρακόσιοι quatre cents [hommes] ων (pluriel) Φειδίας ου Phidias Ὑμηττὸς οῦ Hymette

2e deacuteclinaison (neutre)

ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ἱερόν ου le sanctuaire πέδιον ου la plaine Πεντελικὸν οῦ le Penteacutelique

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Λακεδαίμων Laceacutedeacutemone (reacutegion de Sparte) ονος Πολιάς άδος [Atheacutena] Polias πόλις πόλεως la ville la citeacute Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon Πάρνης ηθος le Parnegraves Σόλων ωνος Solon σῦς συός le sanglier τυραννίς ίδος la tyrannie

3e deacuteclinaison (neutre)

ἄστυ εως la ville ὄρος ους la montagne rarr ὄρη (acc n pl)

1re classe

Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἄγριος α ον sauvage ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme = is ea id ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος drsquoivoire en ivoire η ον Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος le plus convenable le plus approprieacute η ον μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand

Participe

παρεχομένος ayant procureacute lt παρά + ἔχω η ον

Numeacuteral

ἑκατόν cent

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὃς (nom m sg) rarr ᾧ (dat mn sg)

νομοφυλακέω garder les lois rarr νομοφυλακεῖν (inf preacutes) ποιέω faire fabriquer τάσσω ranger assigner

(+ἐπὶ) placer qqun pour srsquooccuper de qqch

Adverbes

ἄρα donc δὲ (particule de liaison) ἔνθα alors μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip

Preacutepositions

ἐν (+ dat) dans ἐπὶ (+ dat) sur περὶ (+ geacuten) autour de au sujet de χωρίς (+ geacuten) agrave lrsquoeacutecart de en plus de

Conjonctions de coordination

ἡ ou

Vocabulaire

29 Bienvenue agrave Athegravenes

TEXTE

Τῶν Ἑλληνικῶν πόλεων χωρὶς τῶν Ἀθηναιῶν Ἄργος καὶ Θῆβαι καὶ Λακεδαίμων μέγισταί εἰσιν1

Ὄρη δὲ Ἀθηναίοις ἐστὶ Πεντελικὸν ἔνθα λιθοτομίαι καὶ Πάρνης παρεχομένη θήραν συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων

καὶ Ὑμηττὸς ὃς φύει νομὰς μελίσσαις ἐπιτηδειοτάτας2

Τὸ δacute ἄστυ αὐτὸ πέτρα ἐστὶν ἐν πεδίῳ ἐπὶ δὲ τῇ πέτρᾳ τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ὅ τε ἀρχαῖος νεὼς ὁ τῆς Πολιάδος

καὶ ὁ παρθενὼν ἐν ᾧ τὸ τοῦ Φειδίου ἔργον ἐλεφάντινον3

Περὶ τῆς ἄρα πολιτείας ἡ μέν ἐστι δημοκρατία ἡ δὲ ἀριστοκρατία ἡ δὲ ὀλιγαρχία ἡ δὲ βασιλεία ἡ δὲ

τυραννίς4

Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις Σόλων βουλὴν ποίει τετρακοσίους ἑκατὸν ἐξ ἑκάστης φυλῆς τὴν Ἄρειον πάγον τάσσει ἐπὶ

τὸ νομοφυλακεῖν5

____________ 1Drsquoapregraves ISOCRATE Paneacutegyrique drsquoAthegravenes 64 2PAUSANIAS Description de la Gregravece I 31 1 3STRABON Geacuteographie IX 1 16 4DIOGEgraveNE LAEumlRCE Vie doctrine et sentences des philosophes illustres III 83 5Drsquoapregraves ARISTOTE Constitution drsquoAthegravenes 8

Texte

30 Premiegravere seacutequence

IDENTIFICATION Les noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison majoritairement feacuteminins sont classeacutes en trois cateacutegories

le type en α (en -α -ας)

le type en η (en -η -ης)

le type mixte (en - α -ης)

certains noms de la deuxiegraveme deacuteclinaison sont masculins notamment les noms de meacutetiers Ils se

deacuteclinent alors comme les noms feacuteminins sauf au nom sg (en -ας ou -ης) et au geacuten sg (en -ου)

ex ποιητής οῦ (ὁ) le poegravete

DEacuteCLINAISON

χώρα ας (la reacutegion)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χώρ- αἱ χώρ -

Vocatif χώρ - χώρ -

Accusatif τὴν χώρ - τὰς χώρ -

Geacutenitif τῆς χώρ - τῶν χωρ -

Datif τῇ χώρ - ταῖς χώρ -

τέχνη ης (lrsquoart le meacutetier)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ τέχν- αἱ τέχν -

Vocatif τέχν - τέχν -

Accusatif τὴν τέχν - τὰς τέχν -

Geacutenitif τῆς τέχν - τῶν τεχν -

Datif τῇ τέχν - ταῖς τέχν -

θάλασσα ης (la mer)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ θάλασσ- αἱ θάλασσ -

Vocatif θάλασσ - θάλασσ -

Accusatif τὴν θάλασσ - τὰς θάλασσ -

Geacutenitif τῆς θάλασσ - τῶν θαλασσ -

Datif τῇ θάλασσ - ταῖς θαλάσσ -

En reacutealiteacute les trois types de deacuteclinaison ne diffegraverent qursquoau singulier le pluriel posseacutedant systeacutematiquement

les mecircmes terminaisons

La premiegravere deacuteclinaison

31 Bienvenue agrave Athegravenes

1 Deacutecline complegravetement laquo φυλή raquo et laquo μέλισσα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Mecircme exercice mais oralement

βίος ndash πέτρα ndash ἔργον

3 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

τὰς μελίσσας

ἀνθρώποις

τῆς πολιτείας

τῶν κόσμων

αἱ πέτραι

τoῦ ἔργου

τῷ ἄρκτῳ

βασίλειαν

δῶρα

ταῖς βουλαῖς

Exercices

32 Premiegravere seacutequence

TROIS VOIX Si la conjugaison franccedilaise ne possegravede que deux voix (la voix active et la voix passive) le grec ancien en

possegravede une troisiegraveme la voix moyenne

bull La voix active se caracteacuterise par le fait que

bull La voix passive se caracteacuterise par le fait que

bull La voix moyenne se caracteacuterise par le fait que

Il existe aussi la cateacutegorie des verbes deacuteponents qui sont des verbes qui bien qursquoils se conjuguent agrave la

voix passive gardent un sens actif (ex γίγνομαι laquo je deviens raquo)

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES

Tout comme en latin la conjugaison grecque est baseacutee sur le principe drsquoun radical auquel srsquoajoutent

diffeacuterentes parties constituantes (voyelle theacutematique caracteacuteristique temporelle mais aussi augment

redoublement etc) et des deacutesinences personnelles

Si les deacutesinences personnelles du latin eacutetaient relativement peu nombreuses (deacutesinences classiques de lrsquoactif

de lrsquoindicatif parfait du passif) celles du grec sont plus varieacutees

De plus les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si au preacutesent celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Radical + οε + deacutesinences primaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS παιδεύ- 1PS παιδεύ-

2PS παιδεύ- 2PS παιδεύ-

3PS παιδεύ- 3PS παιδεύ-

1PP παιδεύ- 1PP παιδεύ-

2PP παιδεύ- 2PP παιδεύ-

3PP παιδεύ- 3PP παιδεύ-

Lrsquoindicatif preacutesent

33 Bienvenue agrave Athegravenes

LE VERBE εἰμί (laquo EcircTRE raquo) Comme dans la plupart des langues le grec ne fait pas exception le verbe laquo ecirctre raquo est tout agrave fait irreacutegulier et

il convient drsquoeacutetudier ses formes par cœur

1PS εἰμί

2PS εἶ

3PS ἐστί

1PP ἐσμέν

2PP ἐστέ

3PP εἰσί(ν)

Comme en franccedilais le verbe εἰμί ne peut ecirctre conjugueacute qursquoagrave la voix active

1 Bien que tu nrsquoaies pas encore eacutetudieacute les verbes suivants tu es capable de leur appliquer le modegravele de παιδεύω Conjugue-les complegravetement

πέμπω ndash δύναμαι ndash προσφέρω

2 Mecircme exercice mais oralement cette fois-ci πέτομαι ndash ἔχω ndash ἐρίζω ndash παραγίγνομαι ndash ὀνειδίζω

3 Donne lrsquoanalyse (mode ndash temps ndash voix ndash personne) des formes verbales suivantes

φαίνομεν

γίγνεται

κρίνουσι

ψεύδεσθε

ἀκούεις

τάσσει

4 Traduis les formes suivantes

γίγνονται

λέγω

παιδευόμεθα

φέρετε

φύομαι

εἶ

Lrsquoindicatif preacutesent

Exercices

34 Premiegravere seacutequence

UN AGGLOMEacuteRAT DE CITEacuteS Si associer une unique ville agrave lrsquoItalie antique est facile il nrsquoen est pas de mecircme pour la Gregravece En effet lagrave ougrave

Rome fut le berceau drsquoune civilisation tout entiegravere ndash les Romains eacutetendant siegravecle apregraves siegravecle leur territoire la

Gregravece nrsquoest pas neacutee de la lente croissance drsquoune seule ville donneacutee tregraves tocirct dans lrsquoHistoire de petits villages

sont apparus un peu partout en Gregravece lorsque le besoin srsquoen faisait sentir notamment pour des raisons

militaires ou commerciales ces villages srsquounissaient et formaient les premiegraveres villes (rarr nom de ville au pluriel

Athegravenes Thegravebes Delphes etc)

Et si au fil du temps plusieurs de ces villes ont su imposer leur domination sur une partie du laquo pays raquo il nrsquoy

eut jamais drsquoheacutegeacutemonie complegravete ne serait-ce que par les conflits constants qui opposegraverent Sparte et Athegravenes

apregraves leur alliance dans les guerres meacutediques

Le visage de la Gregravece a tant changeacute selon les eacutepoques qursquoil conviendrait plutocirct de parler des Gregravece(s) que de

la Gregravece Seul Alexandre le Grand parviendra agrave eacutetablir un modegravele drsquohelleacutenisme qursquoil reacutepandra sur un territoire

plus vaste que jamais et encore eacutetait-il attentif agrave ne pas eacutecraser les cultures qursquoil conqueacuterait mais plutocirct agrave y

procircner les valeurs fortes de lrsquohelleacutenisme de son temps

La Gregravece et ses citeacutes

35 Bienvenue agrave Athegravenes

CARTE POSTALE

Pour ce travail tu dois trsquoimaginer partir en vacances en Gregravece dans la reacutegion de

durant lrsquoeacutepoque mrsquoa eacuteteacute attribueacutee

Apregraves avoir visiteacute les lieux importants de la ville tu deacutecides drsquoeacutecrire une carte postale agrave un proche carte dont

tu as reccedilu un exemplaire vierge en classe Agrave toi drsquoen compleacuteter la photographie le contenu lrsquoadresse et mecircme le

timbre

La ou les images choisies devront ecirctre repreacutesentatives de la ville et de lrsquoeacutepoque imposeacutees et le texte agrave

proprement parler devra contenir au moins trois informations historiques etou geacuteographiques sur votre lieu de

vacances

STRUCTURE DrsquoUNE CARTE POSTALE

Destinataire

Blabla blablablabla bla bla blablabla blabla

blabla bla blablabla bla blabla blablabla bla

bla bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla

Bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

blablablabla bla bla blablabla blabla blabla

bla blablabla bla blabla blablabla bla bla

bla blablablabla bla blablabla blabla

Signature

Nom du destinataire________________

Adresse du destinataire______________

Code postal + Ville__________________

Pays______________________________

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Forme

Eacuteleacutements indispensables drsquoune carte postale (image ndash contenu ndash adresse ndash timbre)

0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Mise en page correcte 0 ndash 1 ndash 2

Soin de la preacutesentation 0 ndash 1 ndash 2

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 9

Fond

Respect du lieu et de lrsquoeacutepoque imposeacutes 0 ndash 1 ndash 2

Pertinence de lrsquoillustration 0 ndash 2

Preacutesence de trois informations 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Pertinence des informations seacutelectionneacutees 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Originaliteacute 0 ndash 1

TOTAL 11

TOTAL 20

36 Premiegravere seacutequence

INTRODUCTION Si le franccedilais est une langue romane directement issue du latin de nombreux termes ont deacuteriveacute depuis le

grec Lrsquoalphabet grec eacutetant diffeacuterent du nocirctre les lettres des racines grecques ayant deacuteriveacute en franccedilais ont ducirc

ecirctre adapteacutees agrave notre propre alphabet il srsquoagit de la translitteacuteration (ou romanisation) du grec

Bien que celle-ci soit parfois aiseacutee (α en laquo a raquo β en laquo b raquo etc) drsquoautres lettres ou sons sont plus particuliers

(φ en laquo ph raquo υ en laquo y raquo etc)

OBSERVONShellip

Apregraves avoir chercheacute des deacuteriveacutes aux mots grecs suivants complegravete le tableau de translitteacuteration au bas de

la page

Sois attentif une mecircme lettrediphtongue peut avoir plusieurs translitteacuterations en franccedilais

Grec Traduction Deacuteriveacute Grec Traduction Deacuteriveacute

κωμῳδία στρατηγός

χρόνος le temps ποιητής

τραῦμα la blessure ἄνθρώπος lrsquohomme

κροκόδειλος κόμη la chevelure

ἀήρ lrsquoair ὕμνος la meacutelodie

φοῖνιξ πνεῦμα le souffle

φαίνω japparais γυνή γυναικός la femme

ἄγγελος le messager ἀκούω jrsquoeacutecoute

Μοῦσα ζῷον lanimal

ῥίς ῥινός le nez ψυχή lrsquoacircme

παιδίον lenfant οἶνος le vin

GRILLE DE TRANSLITTEacuteRATION

Lettres Diphtongues Doubles consonnes

ζ αι γγ

η αυ γξ

θ ει γκ

κ ευ γχ

ξ οι

υ ου

φ

χ ῳ

ψ

ω

Rappel pour les voyelles et le ρ agrave lrsquoinitial drsquoun mot il ne faut pas oublier de tenir compte de lrsquoesprit lorsqursquoil

est rude (῾) il faut ajouter un laquo h raquo initial

La translitteacuteration du grec

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoadjectif de la

premiegravere classe

identifier gracircce agrave son lemme un adjectif appartenant agrave la premiegravere classe

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun adjectif de la premiegravere classe au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec lrsquoadjectif de la premiegravere classe qui en est lrsquoeacutepithegravete

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs adjectifs de la premiegravere classe

Les verbes contractes

identifier la personne et le nombre drsquoun verbe contracte agrave lrsquoindicatif preacutesent gracircce agrave sa voyelle theacutematique et agrave sa deacutesinence personnelle

traduire en franccedilais une forme grecque contracte conjugueacutee agrave lrsquoindicatif preacutesent

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes contractes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif preacutesent

Les creacuteatures

mythologiques faire une recherche sur un lieu donneacute agrave une eacutepoque donneacutee

trouver une illustration adeacutequate concernant un lieu et une eacutepoque donneacutes

reacutediger une carte postale respectant les codes de ce support

Le vocabulaire

de la meacutedecine

identifier et expliquer le sens du suffixe ndashιτις

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoune malade inflammatoire

connaicirctre les principaux suffixes deacutesignant un speacutecialiste de la meacutedecine (-logue - iatre - iste)

expliquer en srsquoaidant du vocabulaire grec le nom drsquoun speacutecialiste de la meacutedecine

Texte APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 et HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146 Grammaire Lrsquoadjectif de la premiegravere classe Exercices Grammaire Les verbes contractes Exercices Commentaires Les creacuteatures mythologiques Vocabulaire Le vocabulaire de la meacutedecine

41 42 43 44 46 47 48

Deuxiegraveme seacutequence

LE CARAVAGE Meacuteduse 1598 Lecture de lrsquoimage - Que repreacutesente cette peinture agrave lrsquohuile - Comment peut-elle ecirctre reconnue - Connais-tu drsquoautres repreacutesentations de ce monstre

40 Deuxiegraveme seacutequence

Pour les noms propres suivants sers-toi de ce que tu as appris lors de la seacutequence laquo La translitteacuteration du grec raquo pour en proposer une traduction Ἄργης ης - Ἅρπυιαι ῶν (pluriel) - Βριάρεως Βριάρηος - Βροντης ης - Δεινώ οῦς - Ἑκατόγχειρες ων (pluriel) - Ἐνυώ Ἐνυοῦς - Εὐρυάλη ης -

Γοργόνες ων (pluriel) - Γύης ης - Κῆτος οῦς - Κόττος ου - Κύκλωψ ωπος - Μέδουσα ης - Οὐρανός οῦ - Περσεύς έως -

Πεφρηδὼ οῦς - Σθενὼ Σθενοῦς - Στερόπης ης - Φόρκος ου

1re deacuteclinaison

ἀδελφή ῆς la soeur βία ᾶς la violence βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme κεφαλή ῆς la tecircte μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine ὀσμή ῆς lrsquoodeur τράπεζα ης la table

2e deacuteclinaison (masculin)

θεός οῦ le dieu κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair λίθος ου la pierre οὐρανός οῦ le ciel

2e deacuteclinaison (neutre)

μέτωπον ου le front

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus rarr Ζηνὶ (datif poeacutetique) θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force ὀδούς ὀδόντος la dent πτέρυξ υγος lrsquoaile φολίς ίδος lrsquoeacutecaille χείρ χειρός la main

3e deacuteclinaison (neutre)

ἦτορ - le cœur μέρος εος la partie

1re classe

ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres (pas de nomin) ἀνάπλεος α ον infecteacute souilleacute ἐναλίγκιος η ον semblable θνητός ή όν mortel μέσος η ον au milieu μόνος η ον seul ὀβριμόθυμος intreacutepide ος ον ὀλίγος η ον peu petit οὗτος αὕτη ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela τοῦτο πτερωτός ή όν aileacute ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux

χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

2e classe

εἷς μία ἕν un seul rarr ἕνα (acc f pl) μέγας μεγάλη grand μέγα πλείων πλέων plus grand trop grand

πλεῖον

Participes

ἰδῶν ἰδόντος voyant περιεσπειρα- entoureacute autour

μένος η ον

Numeacuteral

τρεῖς trois

Pronom indeacutefini

οὐδείς οὐδεμία personne οὐδέν

Pronom relatif

ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip article deacutefini (- τ)

rarr ὧν (geacuten mfn pl)

ἀμείβω changer eacutechanger ἀναρπάζω enlever vers le haut deacutevaster δίδωμι donner δύναμαι pouvoir ἔγκειμαι ecirctre dans ἔχω avoir καταλείπω laisser derriegravere soi καταπέτομαι descendre en volant lt κατὰ + πέτομαι παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister lt παρά + γίγνομαι (+dat) παρατίθημι placer aupregraves de lt παρά + τίθημι πέμπω envoyer πέτομαι voler προσφέρω porter versagrave apporter lt πρός + φέρω τεκνόω enfanter cf τέκνον τεύχω faire fabriquer

Adverbes

δή eacutevidemment assureacutement

πρῶτον drsquoabord

Preacutepositions

ἀνά (+acc) de bas en haut par ici chacun (distributif) διά (+geacuten) par lrsquointermeacutediaire de au moyen de παρά (+geacuten) drsquoaupregraves de de la part de

Conjonctions de coordination

ἠδέ et

Conjonctions de subordination

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque

Vocabulaire

41 Monstres amp Cie

LES GORGONES

Εἰσὶν δὲ αἱ Γοργόνες Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα Μόνη δέ εστι θνητὴ Μέδουσα Ἔχουσι δὲ αὗται κεφαλὰς μὲν

περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν καὶ χεῖρας χαλκᾶς καὶ πτέρυγας χρυσᾶς

δι᾽ ὧν πέτονται Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ποιοῦσι

LES GREacuteES

Ὁ δὲ Περσεύς ἐπὶ τὰς Κητοῦς τε καὶ Φόρκου παραγίγνεται θυγατέρας Ἐνυὼ καὶ Πεφρηδὼ καὶ Δεινώ εἰσὶν δὲ

Γοργόνων ἀδελφαί γραῖαι ἐκ γενετῆς Ἕνα τε ὀφθαλμὸν αἱ τρεῖς καὶ ἕνα ὀδόντα ἔχουσι καὶ ταῦτα παρὰ μέρος

ἀμείβουσι ἀλλήλαις

LES HARPYES

Πέμπουσι δὲ τὰς Ἁρπυίας οἱ θεοί πτερωταὶ δὲ εἰσὶν αὗται καὶ ἐπειδὴ παρατίθεται τράπεζα ἐξ οὐρανοῦ

καθιπτάμεναι τὰ μὲν πλείονα αναρπάζουσι ὀλίγα δὲ ὀσμῆς ἀνάπλεα καταλείπουσι καὶ οὐδείς δύναται

προσφέρειν

LES CYCLOPES

Ἡ γῆ γίγνεται δὲ Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦτορ ἔχοντας Βρόντην τε Στερόπην τε καὶ Ἄργην ὀβριμόθυμον οἳ Ζηνὶ

βροντήν τε δίδωσιν τεύχουσι τε κεραυνόν Αὑτοί δή μὲν θεοῖς ἐναλίγκιοι εἰσὶν ἀλλὰ μόνος δ ὀφθαλμὸς μέσῳ

ἔγκεινται μετώπῳ ἰσχὺς δ ἠδὲ βία καὶ μηχαναὶ εἰσὶν ἐπ ἔργοις

LES HEacuteCATONCHIRES

Οὐρανὸς τεκνοῖ πρῶτον τοὺς Ἑκατόγχειρας Βριάρεων Γύην Κόττον χεῖρας μὲν ἀνὰ ἑκατὸν κεφαλὰς δὲ ἀνὰ

πεντήκοντα ἔχοντες

___________ APOLLODORE La Bibliothegraveque I 1 1 I 9 21 II 4 2 HEacuteSIODE Theacuteogonie v139-146

Texte

42 Deuxiegraveme seacutequence

IDENTIFICATION Il existe deux classes drsquoadjectifs en grec ceux de la premiegravere classe sont aiseacutement reconnaissables agrave leur

lemme

1deg) soit en ndashος ndashη ndash ον

2deg) soit en ndash ος ndashα ndash ον

Ex καλός ή όν

DEacuteCLINAISON

Tout comme lrsquoarticle deacutefini lrsquoadjectif srsquoaccorde en cas genre et nombre avec le nom qursquoil complegravete

Lrsquoadjectif de la 1re classe possegravede les mecircmes terminaisons que les noms de la 1re et de la 2e deacuteclinaison

ἁγαθός ή όν (bon)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Voc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Acc ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Geacuten ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Dat ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ- ἀγαθ-

Lorsque le thegraveme de lrsquoadjectif finit par la consonne ρ la deacuteclinaison de lrsquoadjectif varie leacutegegraverement au feacuteminin

ἱερός ά όν (saint)

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Voc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Acc ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Geacuten ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Dat ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ- ἱερ-

Lrsquoadjectif de la premiegravere classe

nomin masc sg

nomin feacutem sg

nomin neutre sg

43 Monstres amp Cie

1 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

τὰς ἀδελφάς bull bull μεγίστους

ἀνθρώποις bull bull χρυσῷ (lt χρυσέῳ)

ὦ Οὐρανέ bull bull ἀρχαίων

γραῖαν bull bull μόνα

τῷ λίθῳ bull bull μέσαι

μέτωπα bull bull καλοῦ

τῶν ὀφθαλμῶν bull bull θνητοῖς

αἱ πέτραι bull bull πτερωτήν

ἔργου bull bull Ἀθηναίας

τοὺς θεούς bull bull ἄγριε

2 Relie les adjectifs souligneacutes au nom qursquoil complegravete et traduis ensuite la phrase

Οἱ τοῦδε τοῦ πρεσbύτοu λόγοι σοφοί εἰσι καὶ τοὺς πολίτας πείθοuσιν

Ἔστι πλεῖσθα καὶ κάλλιστα δένδρα ἐν τῇδε τῇ χώρᾳ

Ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος οἰκοδομεῖ αὑτὸς τὴν οἰκίαν καὶ τοῦτο πολλὰ πράγματα αὐτῷ παρέχει

Exercices

Tant que nous nrsquoaurons pas eacutetudieacute la 3e deacuteclinaison les exercices sur lrsquoadjectif de la 1re classe sont relativement simples mais ne trsquoy meacuteprends pas comme en latin ce nrsquoest pas parce qursquoun adjectif laquo rime raquo avec un nom qursquoil srsquoaccorde forceacutement avec

En effet il est indispensable de toujours bien veacuterifier que le nom et lrsquoadjectif sont aux mecircmes cas genre et nombre pour veacuterifier qursquoils vont ensemble

44 Deuxiegraveme seacutequence

OBSERVONShellip Maintenant que tu connais la regravegle de formation de lrsquoindicatif preacutesent en grec il est temps de deacutecouvrir une

nouvelle cateacutegorie de verbes les verbes contractes Traduis les phrases suivantes en eacutetant particuliegraverement vigilant aux formes verbales

bull Ἡ χρεία μᾶλλον ἀγαπᾶται τῆς ἀρετῆς (PLUTARQUE Comparaison de Peacutelopidas et de Marcellus 6)

ἀγαπάω aimer ἀρετή ῆς la vertu

μᾶλλον (+ geacuten) plus (que) χρεία ας lrsquousage le besoin

bull Ἐγὼ προσέρχομαι τῷ Καλλίππῳ καὶ ἐρωτῶ αὐτὸν ὅποι τε τὸν πλοῦν ποιεῖται (DEacuteMOSTHEgraveNE Contre Polyclegraves 49)

ἐγώ (nomin) moi ἐρωτάω (+ acc) demander agrave Καλλίπος ου Callipe

ὅποι vers ougrave πλοῦς (lt πλόος) πλοῦ le voyage προσέρχομαι srsquoapprocher

bull Σὺ τοῦτο μόνη τῶνδε Καδμείων ὁρᾷς (SOPHOCLE Antigone v 508)

Καδμεῖος α ον Cadmeacuteen ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci

ὁράω voir σύ (nomin) toi

bull Αἱ γοῦν ἄλλαι ἀποικίαι τιμῶσιν ἡμᾶς καὶ μάλιστα ὑπὸ ἀποίκων στεργόμεθα (THUCYDIDE Histoire de la guerre

du Peacuteloponnegravese I 38)

ἄλλος η ο autre ἀποικία ας la colonie γοῦν du moins certes ἡμᾶς (acc) nous

μάλιστα le plus στέργω aimer τιμάω honorer ὑπὸ (+ geacuten) par (compl drsquoagent)

bull Ὁ βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς φόρους αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται (ARISTOTE Les Eacuteconomiques II 18)

αἰτέω demander βασιλεὺς έως le roi

εὐπορέω srsquoenrichir φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

bull Δὴ καὶ ἱεροὺς καὶ δαιμονίους ἀνθρώπους καλοῦμεν (PLUTARQUE Le deacutemon de Socrate 20)

δαιμόνιος α ον divin ἱερός ά όν saint

καλέω appeler

bull Δικαίως καλεῖσθε Βοιωτοί βοῶν γὰρ ὦτα ἔχετε (Gnomologium Vaticanum sentence 109)

βοῦς βοός le bœuf Βοιωτός οῦ le Beacuteotien γὰρ car en effet

δικαίως justement οὖς ὠτός (τό) lrsquooreille

bull Ἧι ἄρα αἱ γυναῖκες τὰ αὑτῶν πράττουσιν οὐ φιλοῦνται ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν (PLATON Premier Alcibiade p 127a)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme γυνή γυναικός la femme ᾗ dans la mesure ougrave

πράττω agir travailler φιλέω aimer

Les verbes contractes

45 Monstres amp Cie

bull Ζηλῶ δέ σε θεῶν ὄλβιον δόμον (EURIPIDE Oreste v 1673-1674)

δόμος ου la maison ὄλβιος α ον heureux beacuteni

σε (acc) te ζηλόω envier jalouser

bull Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοῖς μικροῖς οἱ μεγάλοι συγκοινωνοῦντες ἀμφότεροι σώζονται ἐν τῷ βίῳ (EacuteSOPE Fables 286)

ἀμφότερος α ον tous deux βίος ου la vie δηλόω montrer

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable ὅτι que συγκοινωνῶν οῦντος eacutetant joint

bull Ἆρα δεύτερον δολούμεθα (SOPHOCLE Philoctegravete v 1288)

δεύτερον agrave nouveau δολόω tromper

bull [Σπαρτῶν] γένους Ἄρης σώζει ἀριθμὸν ὀλίγον οἳ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (EURIPIDE Hercules v 5-7)

Ἄρης εος Aregraves (dieu de la guerre) ἀριθμός οῦ le nombre γένος ους la race le peuple Κάδμος ου Cadmos

οἳ (nom m pl) pronom relatif (qui que etc) παῖς παῖδος lrsquoenfant Σπαρτοί ῶν les Spartes (hommes semeacutes)

VERBES CONTRACTES

Lorsque la derniegravere lettre du radical est la voyelle α ε ou ο cette derniegravere fusionne alors avec la voyelle

theacutematiquedeacutesinence on dit qursquoelle se contracte Ces verbes sont donc appeleacutes verbes contractes et

neacutecessitent drsquoappreacutehender quelques regravegles phonologiques de base

ω ει οου ε

α ω ᾳ ω α

ε ω ει ου ει

ο ω οι ου ου

afin de les identifier clairement lors de lrsquoeacutetude du vocabulaire les verbes contractes sont preacutesenteacutes avant

leur contraction (ex τιμάω au lieu de τιμῶ (laquo craindre raquo) ποιέω au lieu de ποιῶ (laquo faire raquo) δολόω au lieu de

δολῶ (laquo tromper raquo))

Act

if

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

46 Deuxiegraveme seacutequence

1 Selon le modegravele vu pour la voix active eacutetablis les tableaux de lrsquoindicatif preacutesent meacutedio-passif

Meacuted

io-p

assi

f

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

2 Analyse les formes verbales suivantes

ἀγαπᾷς

ζηλῶ

δυνάμεθα

αἰτεῖ

ἔχεις

3 Traduis les formes verbales suivantes

δηλοῦνται

ἐρωτῶμεν

ὁρῶ

πέτεται

καλῇ

τιμᾶτε

τεκνῶ

ποιοῦνται

δολοῖ

φιλεῖτε

Exercices

Tu ne dois pas connaicirctre les regravegles phoneacutetiques concernant les voyelles par cœur juste les garder agrave lrsquoesprit pour ne pas trsquoeacutetonner lorsque tu ne retrouves pas exactement la deacutesinence enseigneacutee lors de la leccedilon sur lrsquoindicatif preacutesent

La plupart du temps les modifications lieacutees agrave la contraction de voyelles ne trsquoempecircchent pas drsquoidentifier la personne agrave la quelle est conjugueacutee le verbe tu dois juste ecirctre attentif pour des formes finissant en -ᾳ en -ῃ ou en -οι par exemple

47 Monstres amp Cie

INTRODUCTION Les laquo monstres raquo sont si nombreux dans la mythologie greacuteco-latine qursquoil serait impossible drsquoen dresser en

quelques pages la liste complegravete Avec leur nature hors du commun les creacuteatures mythologiques ont eacuteteacute lrsquoun des

plus grands sujets de preacutedilection des artistes depuis lrsquoAntiquiteacute en effet quoi de plus stimulant que de

repreacutesenter deux ou trois animaux en un seul ecirctre vivant Quel meilleur moyen de briser avec la routine des

repreacutesentations humaines classiques

Si lrsquoimage de ces creacuteatures a parfois eacutenormeacutement eacutevolueacute avec le temps (comme nous lrsquoavons vu avec les

descriptions drsquoApollodore) leurs grands traits caracteacuteristiques sont resteacutes et se retrouvent encore aujourdrsquohui

dans lrsquoart bien sucircr mais aussi dans la litteacuterature la bande dessineacutee ou le cineacutema

DESCRIPTIONS

Lrsquoeacutevaluation sur les creacuteatures mythologiques consistera en un Pictionary geacuteant lors duquel tu seras ameneacute sans disposer des descriptions ci-dessous soit agrave repreacutesenter soit agrave identifier la repreacutesentation de lrsquoune des creacuteatures suivantes ou deacutecouvertes dans le texte que nous avons traduit

peuple fabuleux de Thessalie ceacutelegravebre par son combat contre les Lapithes et tardivement

repreacutesenteacute sous la forme drsquoecirctres monstrueux agrave tecircte et torse drsquohomme et agrave corps de cheval

chien agrave trois tecirctes gardien des Enfers qui fut charmeacute par la lyre drsquoOrpheacutee et dompteacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux agrave tecircte et poitrail de lion agrave ventre de chegravevre et agrave queue de dragon

ecirctres de taille colossale neacutes de la Terre et du Ciel

animal fabuleux posseacutedant un corps de lion et des ailes et une tecircte drsquoaigle

creacuteature hybride fantastique de la Gregravece antique Sa partie anteacuterieure est celle dun cheval et sa

partie posteacuterieure celle dun coq ailes queue et pattes comprises Il porte un plumage jaune ou roux selon les traductions

animal mythique formeacute drsquoun corps de cheval et drsquoune queue de poisson qui tirait le char de

Neptune

monstre fabuleux agrave lrsquoaspect drsquoun serpent dont les sept tecirctes repoussaient en se multipliant au

fur et agrave mesure qursquoon les coupait tueacute par Heacuteraclegraves

monstre fabuleux de Cregravete agrave corps drsquohomme et agrave tecircte de taureau fils drsquoun taureau blanc et de

Pasiphaeacute enfermeacute dans le Labyrinthe de Deacutedale ougrave on lui faisait des sacrifices humains jusqursquoagrave ce qursquoil soit tueacute par Theacuteseacutee

cheval aileacute symbole de lrsquoinspiration poeacutetique neacute du sang de Meacuteduse et dompteacute par Belleacuterophon

oiseau mythologique au plumage vivement coloreacute qui vivait plusieurs siegravecles et se brucirclait lui-mecircme

sur un bucirccher pour renaicirctre de ses cendres

serpent monstrueux de la mythologie grecque qui rendait ses oracles agrave Delphes Il fut tueacute par Apollon

qui eacutetablit agrave Delphes son propre oracle

diviniteacute de la nature cornue munie drsquoune queue agrave jambes de bouc aux longues oreilles pointues

au corps humain et velu

peuple fantastique composeacute decirctres posseacutedant une jambe unique termineacutee par un pied

gigantesque Sa jambe permet agrave un sciapode de suivre agrave la course les animaux les plus rapides et son pied lui sert de parasol pour se proteacuteger du soleil

ecirctres fabuleux mi-femmes mi-oiseaux qui attirent les bateaux sur les reacutecifs en charmant les marins

de leurs chants

monstre aileacute agrave corps de lion et agrave tecircte et poitrine de femme qui tuait les personnes qui ne trouvaient

pas la solution agrave lrsquoeacutenigme qursquoil leur posait

dieu marin fils de Poseacuteidon repreacutesenteacute comme un homme dont le corps se termine par une queue de

poisson et soufflant dans une conque

Les creacuteatures mythologiques

48 Deuxiegraveme seacutequence

Le monde de la meacutedecine utilise un vocabulaire qui lui est propre ce qursquoon appelle son jargon La plupart des

mots qui appartiennent agrave ce domaine proviennent drsquoune racine grecque

1 Les Grecs utilisaient le suffixe -ῖτις pour qualifier le caractegravere inflammatoire drsquoune pathologie (de la racine

πάθ- laquo souffrir raquo) ce qui a donneacute bon nombre de noms drsquoaffections en franccedilais

En trsquoaidant du dictionnaire deacutefinis agrave quels organes se rapportent ces affections et rattache les noms grecs

suivants agrave chacune de ces maladies en tentant de leur donner une signification

ῥίς ῥινός ndash ἧπαρ ἥπατος ndash ἄρθρον ου ndash οὖς ὦτος ndash λάρυγξ λαρυγγός ndash ἔντερον ου ndash φάρυγξ φάρυγγος ndash

γαστήρ γαστρός ndash νεφρός οῦ

Affection Deacutefinition Nom grec Signification

otite

rhinite

pharyngite

laryngite

gastrite

heacutepatite

neacutephrite

enteacuterite

arthrite

2 Tu connais maintenant une certaine quantiteacute de vocabulaire grec En te basant sur ces connaissances et

apregraves avoir indiqueacute les racines grecques agrave lrsquoorigine des mots franccedilais retrouve la speacutecialiteacute des meacutedecins

suivants

Voici quelques mots de vocabulaire suppleacutementaires qui pourront trsquoecirctre utiles

γέρων γέροντος (laquo le vieillard raquo) ndash ἰατρός οῦ (laquo le meacutedecin raquo) ndash καρδία ας (laquo le cœur raquo) ndash λόγος ου (ici laquo la

science raquo) ndash ὀδούς ὀδόντος (laquo la dent raquo)

Meacutedecin Racines grecques Speacutecialiteacute

orthodontiste

neacutephrologue

ophtalmologue

gyneacutecologue

cardiologue

pneumologue

peacutediatre

psychiatre

geacuteriatre

Le vocabulaire de la meacutedecine

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

Lrsquoindicatif imparfait

expliquer le rocircle de lrsquoaugment

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoindicatif imparfait

donner les mode temps personne et voix possibles drsquoune forme agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire en franccedilais une forme grecque conjugueacutee agrave lrsquoindicatif imparfait

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs verbes conjugueacutes agrave lrsquoindicatif imparfait

Le participe

preacutesent reacuteciter la regravegle de formation du participe preacutesent

donner tous les cas genre et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun participe preacutesent au sein ou non drsquoun groupe nominal

relier au sein ou non drsquoune phrase un nom avec le participe preacutesent dont il est eacutepithegravete

identifier si au sein drsquoune phrase le participe preacutesent est employeacute comme participe explicatif deacuteterminatif ou substantiveacute

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs participes preacutesents

Le Checircne et

le Roseau classer diffeacuterentes versions drsquoune fable par ordre chronologique selon son auteur

comparer la version antique et moderne drsquoune mecircme fable

La deacuterivation identifier si un mot franccedilais est un deacuteriveacute simple composeacute ou hybride drsquoun ou de

plusieurs racines greacuteco-latines

eacutemettre une hypothegravese sur le sens drsquoun mot en connaissant le sens des racines qui le composent

identifier dans un texte franccedilais les mots drsquoorigine apparemment grecque

Texte EacuteSOPE Fables 143

Grammaire Lrsquoindicatif imparfait Exercices Grammaire Le participe preacutesent Exercices Civilisation Le Checircne et le Roseau Vocabulaire La deacuterivation

53 54 55 56 57 58 59

Troisiegraveme seacutequence

Image tireacutee drsquoun crategravere agrave volutes exposeacute au Louvre 360 ACN

Lecture de lrsquoimage - Quels sont les deux dieux repreacutesenteacutes sur ce crategravere - Quels eacuteleacutements permettent de les identifier - Quel mythe lie ces deux personnages agrave la ville drsquoAthegravenes

52 Troisiegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἐλαία ας lolivier ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute καρτερία ας la patience lendurance

2e deacuteclinaison (masculin)

ἄνεμος ου le vent κάλαμος ου le roseau

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἰσχύς ἰσχύος la force

1re classe

ἀδύνατος ος ον impossible lt ἀ+ δύνατος ἰσχυρός ά όν fort puissant cf ἰσχύς

2e classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque

ἀνθίστημι opposer lt ἀντί + ἵστημι ἀντιτείνω (+dat) lutter contre lt ἀντί + τείνω διασῴζω preacuteserver lt διά + σώζω ἐρίζω se disputer deacutebattre κατακλάω rompre briser lt κατά + κλάω ὀνειδίζω reprocher πνέω souffler ὑποκλίνομαι sincliner lt ὑπό + κλίνω ὑποσείω secouer lt ὑπό + σείω φθέγγομαι eacutemettre un son parler φιλονεικέω rivaliser

Adverbes

μὴ ne pas ῥᾳδίως facilement

Preacutepositions

διά (+ acc) avec lrsquoaide de agrave cause de πρός (+acc) vers contre ὑπὸ (+geacuten) par sous linfluence de

Vocabulaire

53 Querelle de veacutegeacutetaux

Κάλαμος καὶ ἐλαία

Διὰ καρτερίαν καὶ ἰσχὺν καὶ ἡσυχίαν κάλαμος καὶ ἐλαία ἤριζον Τοῦ δὲ καλάμου ὀνειδιζομένου ὑπὸ τῆς ἐλαίας

ὡς ἀδυνάτου καὶ ῥᾳδίως ὑποκλινομένου πᾶσι τοῖς ἀνέμοις ὁ κάλαμος σιωπῶν οὐκ ἐφθέγξατο

Un peu plus tardhellip

Ἐπειδὴ ἄνεμος ἔπνει ἰσχυρός ὁ μὲν κάλαμος ὑποσειομένος καὶ ὑποκλινόμενος τοῖς ἀνέμοις ῥᾳδίως διεσώζετο

ἡ δ ἐλαία ἐπειδὴ ἀντέτεινε τοῖς ἀνέμοις κατεκλᾶτο τῇ βίᾳ Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τῷ καιρῷ καὶ τοῖς κρείττοσιν

αὐτῶν μὴ ἀνθιστάμενοι κρείττους εἰσὶ τῶν πρὸς μείζονας φιλονεικούντων

Drsquoapregraves EacuteSOPE Fables 143

Lrsquoadjectif πᾶς (laquo tout raquo) donne πᾶν agrave lrsquoaccusatif lrsquoun des preacutefixes grecs les plus prolifiques en

franccedilais panaceacutee pancreacuteas pandeacutemie pandeacutemonium paneacutegyrique Pangeacutee panhelleacutenique

panoplie panorama pamphlet pantheacuteon pantomimehellip

Lesquels de ces mots peux-tu expliquer gracircce agrave tes connaissances lexicales en grec

Texte

Souviens-toi de ce que nous avons appris pour traduire la morale de cette histoire lorsqursquoun nom est seacutepareacute de son article (les deux sont alors aux mecircmes cas genre et nombre) tous les mots qui se trouvent entre ces deux eacuteleacutements se rapportent agrave ce groupe nominal

Par exemple dans le groupe nominal laquo ἧ τῇς ἐλαίας καρτερία raquo τῇς ἐλαίας est laquo coinceacute raquo entre lrsquoarticle (ἧ) et le nom (καρτερία) τῇς ἐλαίας se rapporte donc forceacutement agrave καρτερία

54 Troisiegraveme seacutequence

LES DEacuteSINENCES PERSONNELLES Les deacutesinences personnelles de lrsquoimparfait sont diffeacuterentes de celles du preacutesent Si les deacutesinences du preacutesent

sont appeleacutees deacutesinences primaires celles de lrsquoimparfait sont appeleacutees deacutesinences secondaires

Agrave lrsquoimparfait aussi les voyelles theacutematiques (οε) sont souvent systeacutematiques mecircme si celles-ci ont parfois

fusionneacutes avec la deacutesinence pour former une nouvelle terminaison

Voy theacutem

Deacutesinences actives

Voy theacutem

Deacutesinences meacutedio-passives

1e pers sg

1e pers sg

2e pers sg

2e pers sg

3e pers sg

3e pers sg

1e pers pl

1e pers pl

2e pers pl

2e pers pl

3e pers pl

3e pers pl

FORMATION

Lrsquoimparfait nrsquoest pas marqueacute par une caracteacuteristique temporelle comme il lrsquoest en latin mais par lrsquoajout drsquoun

preacutefixe speacutecifique appeleacute augment (ἐ) Cet augment sera preacutesent agrave la plupart des temps marquant le passeacute en

grec comme nous le verrons en 4e anneacutee

ἐ + radical + οε + deacutesinences secondaires

Ex Actif Meacutedio-passif

1PS ἐ-παίδευ- 1PS ἐ-παιδευ-

2PS ἐ-παίδευ- 2PS ἐ-παιδεύ-

3PS ἐ-παίδευ- 3PS ἐ-παιδεύ-

1PP ἐ-παιδεύ- 1PP ἐ-παιδεύ-

2PP ἐ-παιδεύ- 2PP ἐ-παιδεύ-

3PP ἐ-παίδευ- 3PP ἐ-παιδεύ-

Lorsque le verbe commence par une voyelle ou une diphtongue lrsquoaugment allonge la voyelle selon les

regravegles suivantes

α αι ε ο οι ι υ η ω

ε η ῃ η ω ῳ ι υ η ω

Ex ἀκούω agrave lrsquoimparfait έ-ἀκού-ο-ν rarr ἤκουον

Lorsque le verbe est composeacute drsquoun preacuteverbe ( particule seacuteparable du neacuteerlandais) lrsquoaugment srsquointercale

entre le preacuteverbe et le radical proprement dit

Ex προσφέρω agrave lrsquoimparfait προσέφερον (προσ-έ-φερ-ο-ν)

Lrsquoindicatif imparfait

55 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Conjugue le verbe ὀνειδίζω aux indicatifs preacutesent et imparfait aux voix actives et meacutedio-passives

Actif Meacutedio-passif

Preacute

sen

t

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

Imp

arfa

it

1PS 1PS

2PS 2PS

3PS 3PS

1PP 1PP

2PP 2PP

3PP 3PP

2 Mecircme exercice mais oralement κρίνω ndash ποιέω 3 Analyse les formes verbales suivantes

ἔτασσον

ἐδύνασθε

ὠνείδιζε

φιλεῖτε

εἴχομεν

4 Traduis les formes verbales suivantes

ἐπεμπόμην

ἐρίζεται

ἐποίει

δολοῖ

προσέφερες

ἐτέκνου

ἐπνούμεθα

ἐτίμητο

ποιοῦνται

ἐκαλοῦμεν

Exercices

56 Troisiegraveme seacutequence

FORMATION Le participe preacutesent est une forme adjectivale du verbe Une fois formeacute il se deacutecline par conseacutequent comme

un adjectif de la 2e classe agrave la voix active de la 1re classe agrave la voix meacutedio-passive

Voix active

Radical + ο + + deacutesinences

Voix meacutedio-passive

Radical + ο + + deacutesinences

Ex

Actif Meacutedio-passif

Nom sg Geacuten sg Nom sg Geacuten sg

Masc παιδεύ-ω-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ος παιδευ-ο-μέν-ου Feacutem παιδεύ-ουσ-α παιδευ-ούσ-ης παιδευ-ο-μέν-η παιδευ-ο-μέν-ης Neutre παιδεῦ-ο-ν παιδεύ-ο-ντ-ος παιδευ-ό-μεν-ον παιδευ-ο-μέν-ου

La forme du nominatif feacuteminin singulier provient drsquoun pheacutenomegravene freacutequent en grec lrsquoallongement

compensatoire Lorsque par composition drsquoune forme nominale ou verbale la double consonne ντ se trouve

suivie de la consonne σ le ντ tombe Dans sa chute la double consonne ντ allonge la voyelle qui preacutecegravede (ici ο

devient ου)

Ex παιδεύω au part preacutes (nom f sg) ἅρχων ἄρχοντος au dat pl

παιδεύ-ο-ντ-σα rarr παιδεύουσα ἅρχοντ-σι rarr ἄρχουσι

EMPLOIS

Les emplois du participe en grec sont particuliegraverement nombreux et riches Voici trois de ces principaux types

drsquoemploi

bull Le participe explicatif il apporte agrave la phrase une explication se rapprochant par lagrave de notre participe de

notre geacuterondif ou drsquoune proposition relative Selon le contexte il peut mecircme exprimer une circonstance (de

temps de cause de condition etc)

Ex Ἡ ἡμετέρα γῆ εὖ θεραπευομένη πολλά φέρει

rarr

bull Le participe deacuteterminatif il deacutefinit un individu ou une cateacutegorie par lrsquoindication drsquoun caractegravere speacutecifique et se

construit comme un simple adjectif eacutepithegravete soit avec enclave soit avec un reacutepeacutetition de lrsquoarticle

Ex (avec enclave) Οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι δοῦλοι κάμνουσι

(double article) Οἱ δοῦλοι οἱ τήν γῆν ἐργαζόμενοι

rarr

bull Le participe substantiveacute comme nous lrsquoavons deacutejagrave vu le participe grec peut ecirctre substantiveacute Il est alors

preacuteceacutedeacute de lrsquoarticle et se traduit par laquo celui qui hellip raquo laquo celle qui hellip raquo etc

Ex Ὁρῶμεν τούς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀνδρείως ἐργαζομένους

rarr

Le participe preacutesent

57 Querelle de veacutegeacutetaux

1 Deacutecline complegravetement le verbe κρίνω aux participes preacutesents actif et meacutedio-passif

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom

Voc

Acc

Geacuten

Dat

2 Mecircme exercice avec le verbe ἀγαπάω mais oralement 3 Analyse les formes suivantes puis traduis-les

στέργοντα

ἐρωτοῦσαν

ὁρώσῃ

δολούμενοι

φύοντι

πρασσόμεναι

πέμποντας

αἰτούμενος

4 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les participes de la seconde

τὰς ἐλαίας bull bull ἐχομένην

τoῖς ἀνθρώποις bull bull προσφέρουσας

ὦ Κῦρε bull bull πνέοντι

τὴν γραῖαν bull bull καλοῦντα

τῷ ἀνέμῳ bull bull τεκνοῦν

τὰ μέτωπα bull bull ἐρωτῶσι

Exercices Exercices

58 Troisiegraveme seacutequence

FABLES ANTIQUES Comme nous lrsquoavons vu au cours de latin les fables de La Fontaine exploitent rarement un sujet ineacutedit

lrsquoauteur nrsquoheacutesitant pas agrave puiser chez ses preacutedeacutecesseurs antiques

Nom Eacutesope La Fontaine

Origine

Eacutepoque

LE CHEcircNE ET LE ROSEAU

La fable drsquoEacutesope a bien sucircr eacuteteacute adapteacutee par La Fontaine mais au XXe siegravecle un autre auteur franccedilais Jean Anouilh a reacutedigeacute une contre-fable trouvant la morale de La Fontaine deacutetestablehellip

Le Checircne et le Roseau

Le Checircne un jour dit au Roseau

laquo Vous avez bien sujet daccuser la Nature

Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau

Le moindre vent qui daventure

Fait rider la face de leau

Vous oblige agrave baisser la tecircte

Cependant que mon front au Caucase pareil

Non content darrecircter les rayons du soleil

Brave leffort de la tempecircte

Tout vous est Aquilon tout me semble Zeacutephyr

Encor si vous naissiez agrave labri du feuillage

Dont je couvre le voisinage

Vous nauriez pas tant agrave souffrir

Je vous deacutefendrais de lorage

Mais vous naissez le plus souvent

Sur les humides bords des Royaumes du vent

La nature envers vous me semble bien injuste

- Votre compassion lui reacutepondit lArbuste

Part dun bon naturel mais quittez ce souci

Les vents me sont moins quagrave vous redoutables

Je plie et ne romps pas Vous avez jusquici

Contre leurs coups eacutepouvantables

Reacutesisteacute sans courber le dos

Mais attendons la fin raquo Comme il disait ces mots

Du bout de lhorizon accourt avec furie

Le plus terrible des enfants

Que le Nord eucirct porteacutes jusque-lagrave dans ses flancs

LArbre tient bon le Roseau plie

Le vent redouble ses efforts

Et fait si bien quil deacuteracine

Celui de qui la tecircte au Ciel eacutetait voisine

Et dont les pieds touchaient agrave lEmpire des Morts

Jean de LA FONTAINE

Le checircne un jour dit au roseau

laquo Necirctes-vous pas lasseacute deacutecouter cette fable

La morale en est deacutetestable

Les hommes bien leacutegers de lapprendre aux marmots

Plier plier toujours nest-ce pas deacutejagrave trop

Le pli de lhumaine nature raquo

laquo Voire dit le roseau il ne fait pas trop beau

Le vent qui secoue vos ramures

(Si je puis en juger agrave niveau de roseau)

Pourrait vous prouver daventure

Que nous autres petites gens

Si faibles si cheacutetifs si humbles si prudents

Dont la petite vie est le souci constant

Reacutesistons pourtant mieux aux tempecirctes du monde

Que certains orgueilleux qui simaginent grands raquo

Le vent se legraveve sur ses mots lorage gronde

Et le souffle profond qui deacutevaste les bois

Tout comme la premiegravere fois

Jette le checircne fier qui le narguait par terre

laquo Heacute bien dit le roseau le cyclone passeacute -

Il se tenait courbeacute par un reste de vent -

Quen dites-vous donc mon compegravere

(Il ne se fucirct jamais permis ce mot avant)

Ce que javais preacutedit nest-il pas arriveacute raquo

On sentait dans sa voix sa haine

Satisfaite Son morne regard allumeacute

Le geacuteant qui souffrait blesseacute

De mille morts de mille peines

Eut un sourire triste et beau

Et avant de mourir regardant le roseau

Lui dit laquo Je suis encore un checircne raquo

Jean ANOUILH

59 Querelle de veacutegeacutetaux

INTRODUCTION Il existe trois types de deacuterivation franccedilaise comprenant des racines grecques

les mots simples le mot franccedilais est directement tireacute drsquoun seul mot grec

les mots composeacutes le mot franccedilais est tireacute drsquoau moins deux racines grecques diffeacuterentes

les mots hybrides le mot franccedilais est composeacute drsquoune racine grecque et drsquoune racine latine ou franccedilaise

Ceux-ci sont rares puisque les linguistes les considegraverent comme une faute de franccedilais

EXERCICES

Voici diffeacuterentes racines grecques et latines ainsi que leur signification

αὐτός

κεφαλή

κύκλος

γάμος

ἵππος

λόγος

μέτρον

μόνος

φίλος

φόβος

φώς φωτός

πολύς

τραῦμα

ὕδωρ ὕδατος

ὑπέρ

ὑπό

soi-mecircme

la tecircte

le cercle

le mariage

le cheval

le discours lrsquoeacutetude

la mesure

seul

lrsquoami

la peur

la lumiegravere

plusieurs beaucoup

la blessure

lrsquoeau

au-dessus de

en dessous de

bis

Germanus

mobilis

oculus

sensibilis

tensio

valeo

deux fois

le Germain lrsquoAllemand

qui se deacuteplace

lrsquoœil

qui a de la sensibiliteacute

eacutetat de ce qui est tendu

ecirctre en bonne santeacute ecirctre fort

1) En trsquoaidant de la liste ci-dessus et du vocabulaire deacutejagrave eacutetudieacute explique les mots suivants

une ceacutephaleacutee

germanophobe

hydrophile

un monocle

le polytheacuteisme

2) En te servant du plus de mots possibles dans la liste proposeacutee ci-dessus trouve cinq mots pouvant

entrer dans chacun des ensemble suivants

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

bull bull bull

La deacuterivation

Texte donner le lemme et la traduction de nrsquoimporte quel mot de vocabulaire du texte en gras

traduire nrsquoimporte quelle phrase tireacutee du texte

analyser nrsquoimporte quel nom adjectif ou verbe du texte

La troisiegraveme deacuteclinaison

identifier gracircce agrave son lemme un nom appartenant agrave la troisiegraveme deacuteclinaison

donner le genre (masculin feacuteminin neutre) drsquoun mot de la troisiegraveme deacuteclinaison

reacuteciter χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος les modegraveles de la troisiegraveme deacuteclinaison

adapter les modegraveles χάρις χάριτος et πρᾶγμα πράγματος agrave nrsquoimporte quel autre nom connu ou non de la premiegravere deacuteclinaison

donner tous les cas et nombre possibles pour une forme deacuteclineacutee drsquoun nom de la troisiegraveme deacuteclinaison

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs noms de la troisiegraveme deacuteclinaison

Lrsquoinfinitif

preacutesent identifier le mode et la voix drsquoun verbe conjugueacute agrave lrsquoinfinitif preacutesent

reacuteciter la regravegle de formation de lrsquoinfinitif preacutesent

Le pronom

relatif donner tous les cas genre et nombre possibles drsquoune forme deacuteclineacutee du pronom relatif

donner une traduction correcte du pronom relatif selon son cas

retrouver lrsquoanteacuteceacutedent du pronom relatif au sein drsquoune phrase

traduire une phrase courte contenant un ou plusieurs pronoms relatifs

Le sens de

λόγος citer deux traductions possibles de λόγος dans deux champs lexicaux diffeacuterents

citer pour chaque sens de λόγος deux exemples de deacuteriveacutes franccedilais dans lesquels la racine tireacutee de λόγος a conserveacute ce sens

citer pour chaque racine tireacutee de λόγος un exemple de deacuteriveacute franccedilais pour lequel le sens classique de λόγος nrsquoa pas eacuteteacute conserveacute

Texte APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Grammaire La troisiegraveme deacuteclinaison Exercices Grammaire Lrsquoinfinitif preacutesent Exercices Grammaire Le pronom relatif Exercices Vocabulaire Le sens de λόγος

63 66 67 68 68 69 69 70

Quatriegraveme seacutequence

Image extraite du film laquo Hercule raquo reacutealiseacute en 1997 par Ron Clements et John Musker

Lecture de lrsquoimage - La repreacutesentation drsquoHercule dans le dessin animeacute respecte-t-elle les attributs classiques du demi-dieu - Si elle ne correspond pas trouve une explication pour justifier ce choix des studios Disney - Quelle creacuteature doit-il combattre sur cette image Comment peut-on la reconnaicirctre

62 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

ἡμέρα ας le jour Μυκήνη ης Mycegravenes ποίμνη ης le troupeau de moutons ὕδρα ας le serpent deau χώρα ας la reacutegion

2e deacuteclinaison (masculin)

ἆθλος ου le travail le deacutefi Ἀλφειός ου Alpheacutee Αὐγείας ου Augias ἔλαφος ου la biche Ἐρύμανθος ου Eacuterymanthe Ἡλίος ου Heacutelios κάπρος ου le sanglier Νέμεος ου Neacutemeacutee ὄνθος ου la bouse le fumier ποταμός οῦ le fleuve τράχηλος ου le cou

2e deacuteclinaison (neutre)

θηρίον ου la becircte sauvage fera ῥόπαλον ου la massue σπήλαιον ου la grotte

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis Ἦλις ιδος Eacutelis λέων λέοντος le lion Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon χιών όνος la neige

3e deacuteclinaison (neutre)

βόσκημα ατος le troupeau δέρμα δέρματος la peau ἔτος εος-ους lanneacutee σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

1re classe

ἀθάνατος η ον immortel lt ἀ + θάνατος δεύτερος α ον deuxiegraveme Ἐρυμάνθιος α ον dEacuterymanthe Κερύνειος α ον de Ceacuterynie Λερναίος α ον de Lerne πέμπτος η ον cinquiegraveme ὅλος η ον entier τέταρτος η ον quatriegraveme τρίτος η ον troisiegraveme χρυσόκερως ως ων avec des cornes dor

2e classe

ἄτρωτος ος ον invincible lt ἀ + τρωτός ὑπερμεγέθης ης ες eacutenorme lt ὑπέρ + μέγας

3e classe

βαρύς εῖα ύ lourd πολύς πολλή πολλόν beaucoup nombreux

Numeacuteraux

ἐννέα neuf ὀκτώ huit

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal lt ἀ + δίκη ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier lt ἀπό + τρέπω διώκω poursuivre κομίζω (r)emporter ἐκφορέω emporter enlever lt ἐκ + φορέω ἐπιτάσσω ordonner imposer lt ἐπί + τάσσω ζάω vivre lt ζῷον καίω brucircler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κτείνω tuer massacrer ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer περιτίθημι placer autour lt περί + τίθημι πνίγω eacutetrangler συλλαμβάνω emporter lt σύν + λαμβάνω συνδιώκω prendre en chasse lt σύν + διώκω τέμνω couper τίθημι placer poser τοξεύω tirer (agrave larc) atteindre (de flegraveches) τύπτω frapper φεύγω fuir

Adverbes

εἶτα alors ensuite ἐνταῦθα ici μήν en fait en reacutealiteacute μόνον seulement lt μόνος οὖν maintenant alors

Preacutepositions

εἰς (+ acc) vers

Vocabulaire

63 Au travail Heacuteraclegraves

INTRODUCTION Manipuleacute par Heacutera Heacuteraclegraves devient fou et brucircle ses enfants Fou de remords il consulte la Pythie de Delphes qui lui conseille de servir son pire ennemi Eurystheacutee Ce dernier lui impose de reacutealiser dix exploits pour prouver sa valeurhellip

LE LION DE NEacuteMEacuteE Πρῶτον μὲν οὖν ἐπιτάσσει αὐτῷ τοῦ Νεμέου λέοντος τὸ δέρμα κομίζειν τοῦτο δὲ ζῷον ἦν ἄτρωτον Τὸν

λέοντα μὲν εἰς σπήλαιον φυγοντὰ διώκει Ἡρακλῆς τῷ δὲ ῥοπάλῳ τυπτόμενος τὰς χεῖρας τῷ τραχηλῷ

περιτίθησι καὶ πνίγει

LrsquoHYDRE DE LERNE Δεύτερον δὲ ἆθλον ἐπιτάσσει αὐτῷ τὴν Λερναίαν ὕδραν κτείνειν Εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα κεφαλὰς

ἔχον ἐννεα τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον Ἡρακλῆς δὲ τὰς ὀκτὼ θνητὰς κεφαλὰς τέμνει καὶ τὰ

τραύματα καίει Εἶτα δ᾽ ἐπὶ τῇ ἀθανάτῳ μέσῃ κεφαλῇ πέτραν βαρεῖαν τίθησι

LA BICHE AUX CORNES DrsquoOR Τρίτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ την Κερύνειον ἔλαφον εἰς Μυκήνας ζώσαν φέρειν Ἦν δὲ ἡ ἔλαφος χρυσόκερως

Ἀρτεμιδος ἱερά Ὅλον δ᾽ ἔτος Ἡρακλῆς ταύτην συνδιώκει Ἔλαφον δ᾽ εἰς τὸ ὄρος φεύγουσαν τοξεύων

συλλαμβάνει καὶ εἰς Μυκήνας ζῶσαν φέρει

LE SANGLIER DrsquoEacuteRYMANTHE Τέταρτον ἆθλον ἐπιτάσσει ἀυτῷ τὸν Ἐρυμάνθιον κάπρον ζῶντα κομίζειν τοῦτο δὲ τὸ θηρίον ἠδίκει τὴν χώραν

ὁρμώμενον ἐξ ὄρους ὃ καλοῦσιν Ἐρύμανθον Ἡρακλῆς δὲ τὸν κάπρον εἰς τὸ ὄρος ἐδίωκε καὶ εἰς χιόνα πολλὴν

ἔλαυνε Κάμνον δὲ τὸ θηρίον ῥᾳδίως λαμβάνειν ἐδύνατο

LES EacuteCURIES DrsquoAUGIAS Πέμπτον ἐπιτάσσει αὐτῷ ἆθλον τῶν Αὐγείου βοσκημάτων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μόνον ἐκφορεῖν τὴν ὄνθον Ἦν δὲ

Αὐγείας βασιλεὺς Ἤλιδος παῖς Ἡλίου ἦ Ποσειδῶνος Πολλας δ᾽ εἶχε ποίμνας Ἡρακλῆς δὲ τὰ τοῦ Ἀλφειοῦ

ποταμοῦ ὕδατα ἀποτρέπει καὶ τὴν ὄνθον ἐκφορεῖ

Texte

64 Quatriegraveme seacutequence

1re deacuteclinaison

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena Ἀρκαδία ας lArcadie ἁρπάγη ῆς le vol la rapine βοήθεια ας laide le secours lt βοή + θέω Ἥρα ας Heacutera Ἱππολύτη ης Hippolyte λίμνη ης le lac le marais ὕλη ης le bois la forecirct

2e deacuteclinaison (masculin)

Γηρυόνης ου Geacuteryon δοῦπος ου le tonnerre ἵππος ου le cheval λύκος ου le loup μηρός οῦ la cuisse νῆσος ου licircle Ὠκεανός οῦ lOceacutean σύμμαχος ου lallieacute lt σύν + μάχομαι ταῦρος ου le taureau τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

2e deacuteclinaison (neutre)

κρόταλον ου la castagnette

3e deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

Ἀμαζών όνος lAmazone βοῦς βοός le boeuf γαστήρ γαστέρος le ventre δέος δέους la peur leffroi Διομήδης εος Diomegravede Εὐρυσθεύς έως Eurystheacutee ζωστήρ ῆρος la ceinture Κρής Κρητός le Creacutetois λαγών όνος le flanc Μίνως Μίνωος Minos ναῦς νᾶός le navire ὄρνις ὄρνιθος loiseau Στυμφαλίς ίδος Stymphale

3e deacuteclinaison (neutre)

ἔθνος εος la race le peuple

1re classe

δέκατος η ον dixiegraveme ἕβδομος η ον septiegraveme ἕκτος η ον sixiegraveme ἔνατος η ον neuviegraveme πλήσιος α ον pregraves de proche ὄγδοος η ον huitiegraveme φοινίκεος έα εον roux lt Φοῖνιξ

2e classe

ἀνθρωποφάγος ος ον anthropophage lt ἄνθρωπος + φάγω ἄπλετος ος ον innombrable συμφυής ής ές neacute ensemble συνηρεφής ής ές entoureacute couvert

τις τις τι quelque quelquun quelque chose

ἄγω mener conduire apporter ἀναπέτομαι senvoler lt ἀνά + πέτομαι ἀξιόω trouver digne ἀποκτείνω tuer massacrer lt ἀπό + κτείνω βασιλεύω reacutegner δείδω avoir peur craindre rarr δεδοικυίας (part pft P acc f pl) ἐκδιώκω chasser bannir καταθύω sacrifier lt κατά + θύω κατοικέω habiter κρούω frapper heurter λαμβάνω prendre recevoir παράκειμαι se tenir pregraves de lt παρά + κεῖμαι παραλαμβάνω recevoir (de) lt παρά + λαμβάνω πλέω naviguer συμφεύγω senfuir avec lt σύν + φεύγω συνάγω mener lt σύν + ἄγω σχίζω seacuteparer φοβέω mettre en fuite ὑπομένω rester attendre lt ὑπό + μένω

Preacutepositions

κατά (+acc) en bas de μετά (+acc) apregraves entre

Vocabulaire

65 Au travail Heacuteraclegraves

LES OISEAUX DU LAC STYMPHALE Ἕκτον ἐπιτάσσει ἆθλον αύτῷ τὰς Στυμφαλίδας ὄρνῖθας ἐκδιώκειν Ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας

Στυμφαλὶς λεγομένη λίμνη πολλῇ συνηρεφης ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνιθες συνέφυγον ἄπλετοι τὴν ἀπὸ τῶν λύκων

ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι Χάλκεα κρόταλα δίδωσιν Ἡρακλεῖ Ἀθηνᾶ Ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τῇ λίμνῃ

παρακειμένου τὰς ὄρνιθας φοβεῖ αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους ἀναπέτονται καὶ τοῦτον τὸν

τρόπον Ἡρακλῆς τοξεύει αὐτας

LE TAUREAU DE CREgraveTE Ἕβδομον ἐπιτάσσει ἆθλον τὸν Κρῆτα ἀγαγεῖν ταῦρον Ἡρακλῆς μὲν Μίνωα βοήθειαν αἰτεῖ Μίνως δὲ ἀξιοῖ τὸν

ταῦρον λαμβάνειν αὐτόν Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ τὸν ταῦρον ἄγει

LES CHEVAUX DE DIOMEgraveDE Ὄγδοον ἆθλον ἐπιτάσσει αύτῷ τοὺς Διομήδους ἵππους εἰς Μυκήνας κομίζειν οὗτος δὲ εἶχε ἀνθρωποφάγους

ἵππους Οὖν σὺν συμμάχοις Διομήδην ἀποκτείνει καὶ τὸ σῶμα τοῖς ἱπποῖς δίδωσιν

LA CEINTURE DrsquoHIPPOLYTE Ἔνατον ἆθλον Ἡρακλεῖ ἐπιτάσσει ζωστῆρα κομίζειν τὸν Ἱππολύτης Αὕτη δὲ ἐβασίλευεν Ἀμαζόνων αἳ

κατῴκουν περὶ τὸν ποταμόν ἔθνος μέγα τὰ κατὰ πόλεμον Ἡρακλῆς δ᾽ οὖν συμμάχους παραλαμβάνων ἐν μιᾷ

νηΐ πλεῖ Ἡρακλῆς δ᾽ Ἱππολύτην ἀποκτείνει καὶ τὸν ζωστῆρα λαμβάνων ἐις Μυκήνας κομίζει

LES BŒUFS DE GEacuteRYON Δέκατον ἐπιτάσσει ἆθλον τὰς Γηρυόνου βόας κομίζειν Γηρυόνης δὲ νῆσον Ὠκεανοῦ πλησίον κατῴκει τριῶν

ἔχων ἀνδρῶν συμφυὲς σῶμα συνηγμένον εἰς ἓν κατὰ τὴν γαστέρα ἐσχισμένον δὲ εἰς τρεῖς ἀπὸ λαγόνων τε καὶ

μηρῶν Εἶχε δὲ φοινικᾶς βόας οὓς Ἡρακλῆς Εὐρυσθεῖ κομίζει ὁ δὲ αὐτὰς καταθύει Ἥρᾳ

Drsquoapregraves APOLLODORE Bibliothegraveque II 5 1-10

Texte

66 Quatriegraveme seacutequence

IDENTIFICATION

Les noms de la troisiegraveme deacuteclinaison peuvent ecirctre identifieacutes agrave leur geacutenitif singulier en ndash

Comme en latin ces mots peuvent ecirctre masculins feacuteminins ou neutres mais il nrsquoy a pas de regravegle simple pour

identifier leur genre

DEacuteCLINAISON

Le thegraveme des noms de la troisiegraveme deacuteclinaison srsquoobtient sur base du geacutenitif singulier du nom celui-ci eacutetant

donneacute dans le lemme

Le nominatif et le vocatif singuliers quant agrave eux sont drsquoune forme souvent diffeacuterente qursquoil convient drsquoeacutetudier

au sein du vocabulaire

χάρις χάριτος (la gracircce)

Singulier Pluriel

Nominatif ἡ χάρις αἱ χάριτ -

Vocatif χάρις χάριτ -

Accusatif τὴν χάριτ - τὰς χάριτ -

Geacutenitif τῆς χάριτ - τῶν χαρίτ -

Datif τῇ χάριτ - ταῖς χάριτ -

πρᾶγμα πράγματος (lrsquoaffaire)

Singulier Pluriel

Nominatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Vocatif πρᾶγμα πράγματ -

Accusatif τὸ πρᾶγμα τὰ πράγματ -

Geacutenitif τοῦ πράγματ - τῶν πραγμάτ -

Datif τῷ πράγματ - τoῖς πράγματ -

Au datif pluriel lorsque la consonne finale du thegraveme rencontre le σ de la deacutesinence ndashσι il peut se produire un

certain nombre drsquoalteacuterations phoneacutetiques

Si le thegraveme finit parhellip Exemple(s)

γ κ χ + σ

(palatales) rarr ξ

ὁ κόραξ κόρακος (le corbeau) rarr κόρακ-σι rarr κόραξι

β π φ + σ

(labiales) rarr ψ

ἡ φλέψ φλεβός (la veine) rarr φλεβ-σι rarr φλεψί

δ τ θ ν + σ

(dentales) rarr σ

ὁ χειμών χειμῶνος (la tempecircte) rarr χειμῶν-σι rarr χειμῶσι

ρ + σ

(liquide) rarr ρ - α - σ

ὁ ἁνήρ ἁνδρός (lhomme) rarrἁνδρ-σι rarrἀνδράσι

Texte La troisiegraveme deacuteclinaison

67 Au travail Heacuteraclegraves

1 Deacutecline complegravetement les groupes nominaux laquo ὁ κακός λέων raquo et laquo τὸ καλὸν δέρμα raquo

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

Singulier Pluriel

Nominatif

Vocatif

Accusatif

Geacutenitif

Datif

2 Donne le cas le genre et le nombre des noms suivants

Genre Singulier Pluriel

Masc Feacutem N Nom Voc Acc Geacuten Dat Nom Voc Acc Geacuten Dat

αἷ γαστέρες

ὄρνιθι

τοῦ ὀδόντος

τὰ δέρματα

Ποσειδῶνα

τήν χεῖρα

πάτερ

τὸ ὕδωρ

ταῖς θυγατέρσι

σωμάτων

3 Apparie les noms de la premiegravere colonne avec les adjectifs de la seconde

του ὀδόντος bull bull ὀλίγοις

θυγατέρα bull bull μόνη

ἵππους bull bull θνητήν

ἧ γαστήρ bull bull κακαί

τῷ πράγμασι bull bull κάλους

αἷ λίμναι bull bull μέσου

Exercices

68 Quatriegraveme seacutequence

Lrsquoinfinitif preacutesent existe bien sucircr lui aussi agrave la voix active et agrave la voix meacutedio-passive

Radical + ειν Radical + εσθαι

Ex Actif Meacutedio-passif

παίδευ- παιδευ-

Agrave lrsquoorigine la terminaison infinitive agrave lrsquoactif eacutetait ndashεν crsquoest pourquoi pour les verbes contractes il faut tenir de

cette terminaison primitive et non de la terminaison ndashειν

Pour la voix meacutedio-passive les regravegles de contraction restent celles deacutejagrave eacutetudieacutees (voir laquo Les verbes contractes raquo p 43)

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

τιμά- rarr ποιέ- rarr δολό- rarr

1 Donne les infinitifs preacutesents actif et meacutedio-passif des verbes suivants

ὁρμάω

κάμνω

φύω

πλέω

τεκνόω

2 Donne lrsquoanalyse des formes verbales suivantes

λαμβάνετε

ἐκτεῖνον

καμνόμενα

φεύγειν

ἦγες

ὁρμῶμαι

κομίζεσθαι

ἀποτρέποντες

Lrsquoinfinitif preacutesent

Exercices

69 Au travail Heacuteraclegraves

DEacuteCLINAISON Le pronom relatif comme tous les pronoms grecs possegravede sa propre deacuteclinaison Il est inteacuteressant de noter

que nominatifs masculin et feacuteminin excepteacutes il srsquoagit en reacutealiteacute de lrsquoarticle deacutefini dont le τ initial a eacuteteacute omis

Masculin Feacuteminin Neutre

Singulier Pluriel Singulier Pluriel Singulier Pluriel

Nom ὅς οἵ ἥ αἵ ὅ ἅ

Acc ὅν οὕς ἥν ἅς ὅ ἅ

Geacuten οὗ ὧν ἧς ὧν οὗ ὧν

Dat ᾧ οἷς ᾗ αἷς ᾧ οἷς

ACCORD DU PRONOM RELATIF

Le pronom relatif srsquoaccorde en genre et en nombre avec son anteacuteceacutedent mais se met au cas voulu par sa

fonction dans la relative

Ex Οἱ σοφισταί ἐπαινεῖς τούς λαμπρούς λόγους εἰσί φαῦλοι ἄνθροποι Les sophiststes tu applaudis les brillants discours sont des hommes meacutediocres

En pratique il est important de connaicirctre le genre et le nombre du pronom pour retrouver lrsquoanteacuteceacutedent En

effet si en franccedilais lrsquoanteacuteceacutedent preacutecegravede toujours directement le pronom relatif celui-ci est parfois tregraves eacuteloigneacute en grec

1 Place les propositions relatives entre crochets analyse le pronom relatif et relie-le agrave son anteacuteceacutedent

a) Οἱ κύνες οὕς τρέφεις καλλιστοι εἰσιν

b) Τό δένδρον οὗ τούς καρπούς θαυμάζετέ ἐστι ῥοιά

c) Οὔκ εἰσιν ἐλαῖαι ἐν τῇ χώρᾳ δι᾽ ἧς πορευόμεθα

2 Traduis les phrases de lrsquoexercice preacuteceacutedent

a)

b)

c)

Le pronom relatif

masc pl masc pl

Prop principale Prop subordonneacutee relative

geacutenitif rarr comp du nom

Prop principale (suite)

Exercices

70 Quatriegraveme seacutequence

INTRODUCTION Le terme λόγος est lrsquoun des plus riches de la langue grecque et le sens qursquoil peut prendre sont les plus varieacutes

Connaicirctre les diffeacuterentes acceptions de λόγος peut ecirctre particuliegraverement utile pour le traduire efficacement lors

de lrsquoexercice de version

Il suffit souvent drsquoidentifier le domaine dans lequel le texte a eacuteteacute eacutecrit pour obtenir la traduction la plus

approprieacutee

Un mot aussi riche de sens a forceacutement donneacute naissance agrave de nombreux deacuteriveacutes dans lesquels la racine ndashLOGndash

ne possegravede pas toujours le mecircme senshellip

LES NOMS EN -LOGIE

Tous les noms en ndashLOGIE nrsquoimplique pas forceacutement pour deacutefinition laquo lrsquoeacutetude de hellip raquo Si crsquoest bel et bien le cas

pour la geacuteologie la zoologie la cardiologie la gyneacutecologie lrsquoastrologie lrsquoeacutetiologie (lrsquoeacutetude des )

la theacuteologie etc ce nrsquoest pas le cas pour drsquoautres mots dont la deacutefinition est plus speacutecifique

bull analogie

bull radiologie

bull deacuteontologie

bull ideacuteologie

bull terminologie

bull apologie

bull trilogie teacutetralogie

bull mythologie

bull technologie

bull typologie

bull philologie

λόγος

le discours (eacutecrit ou parleacute) la parole le mot

le savoir la science le sujet deacutetude le traiteacute

le proverbe la deacutecision la promesse la rumeur lopinion

le compte la relationla raison lintelligence

le verbe la parole creacuteatrice la raison divine

Le sens de λόγος

71 Au travail Heacuteraclegraves

LES NOMS EN ndashLOGUE Les noms en ndashLOGUE ne font pas reacutefeacuterence agrave λόγος en tant qursquo laquo eacutetude raquo mais bien en tant que laquo discours raquo

bull Un catalogue

bull Un monologue

bull Un dialogue

bull Un homologue

bull Un prologue Un eacutepilogue

LES NOMS EN ndashLOGISME

Le suffixe ndashLOGISME fait quant agrave lui plutocirct appel agrave lrsquoaspect philosophique du terme en reacutefeacuterant notamment agrave la

notion de raisonnement

bull Un neacuteologisme

bull Un paralogisme

bull Un syllogisme

LES NOMS COMMENCcedilANT PAR LOG- OU LOGO-

Lorsque λόγος quitte son rocircle de suffixe pour celui de preacutefixe il fait alors plutocirct reacutefeacuterence au sens

matheacutematique du terme laquo la proportion raquo laquo le compte raquo

bull Logarithme

bull Logique

bull Logistique

Mais ce nrsquoest pas toujours le cas

bull Logomachie

bull Logorrheacutee

Les dangers du syllogismehellip

Les laquo heacuteros raquo

Les personnages mythologiques Les lieux Les creacuteatures Les reacutefeacuterences mythologiques Du livre au film quelques diffeacuterences

74 75 77 80 83 86

Eacuteducation aux meacutedias

Couverture du livre laquo Percy Jackson le voleur de foudre raquo de Rick Riordan publieacute en 2005 et affiche du film qui en est adapteacute reacutealiseacute en 2010 par Chris Columbus

Lecture de lrsquoimage - Quels points communs peut-on identifier entre la couverture du livre et lrsquoaffiche du film - Quelles diffeacuterences Comment les expliquer

74 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Mon pegravere ai-je demandeacute complegravetement deacuterouteacute

mdash Poseacuteidon a dit Chiron Maicirctre des tremblements de terre et des tempecirctes pegravere des

chevaux Salut agrave toi Perseacutee Jackson fils du dieu de la mer Ougrave lon me propose une quecircte (hellip)

La leacutegende sous la photo disait

Percy Jackson 12 ans rechercheacute pour ecirctre interrogeacute au sujet de la disparition de sa megravere il

y a deux semaines agrave Long Island sortant de lautocar ougrave il avait accosteacute plusieurs

passagegraveres acircgeacutees

Hormis ces deux informations il nrsquoy a aucune description physique de Percy Jackson dans la saga de Rick Riordan Pourquoi

Grover eacutetait une cible facile Ceacutetait un poids plume

Il pleurait quand il eacutetait frustreacute Il avait ducirc redoubler plusieurs fois car il eacutetait le seul sixiegraveme agrave

avoir de lacneacute et une ombre de duvet sur le menton Pour arranger le tout il eacutetait handicapeacute

Il eacutetait dispenseacute de cours de gym agrave vie parce quil souffrait dune maladie musculaire aux

jambes Il marchait dune drocircle de faccedilon comme si chaque pas lui faisait mal mais il ne

fallait pas se fier aux apparences si vous laviez vu courir agrave la cafeacuteteacuteria le jour ougrave on avait

des enchiladas

Elle devait avoir mon acircge mesurait quelques centimegravetres de plus que moi peut-ecirctre et paraissait

bien plus sportive Tregraves bronzeacutee les cheveux blonds boucleacutes ceacutetait presque le steacutereacuteotype de la

Californienne telle que je me limaginais agrave part ses yeux qui chamboulaient complegravetement le

tableau Elle avait des yeux dun gris eacutetonnant comme des nuages dorage beaux mais

intimidants aussi comme si elle eacutetait en train de jauger la meilleure faccedilon de me combattre en

corps agrave corps

Il avait dans les dix-neuf ans et paraissait plutocirct sympa Il eacutetait grand et muscleacute

avec des cheveux blonds coupeacutes court et un sourire chaleureux Il portait un

deacutebardeur orange un short tailleacute dans un jean des sandales et autour du

cou un lien de cuir avec cinq perles dargile de couleurs diffeacuterentes

La seule chose qui eacutetait troublante dans son apparence ceacutetait une

eacutepaisse balafre blanche qui lui barrait le visage de lœil droit agrave la macircchoire comme un ancien coup de couteau

Les laquo heacuteros raquo

75 Percy Jackson du livre au film

Chiron a souri Il a remueacute comme sil allait sortir de son fauteuil roulant mais je savais que ceacutetait impossible il

eacutetait paralyseacute depuis la taille ()

Lagrave-dessus il est bel et bien sorti de son fauteuil roulant Mais il y

avait quelque chose de bizarre dans sa faccedilon de faire Sa couverture

est tombeacutee de ses genoux mais ses jambes nont pas bougeacute Sa taille

sest mise agrave sallonger sallonger en poussant de sa ceinture Au deacutebut

jai cru quil portait des caleccedilons longs en velours blanc mais au fur et

agrave mesure quil sextirpait de son fauteuil et deacutepassait la taille dun

homme je reacutealisais que le caleccedilon de velours neacutetait pas un caleccedilon

ceacutetait le devant dun animal du muscle et des tendons sous une

eacutepaisse fourrure blanche Et le fauteuil roulant neacutetait pas un fauteuil

roulant Ceacutetait une sorte de reacutecipient dimmense boicircte sur roues

qui devait avoir des pouvoirs magiques car sinon elle naurait

jamais pu le contenir en entier Une patte est sortie longue et

noueuse termineacutee par un gros sabot poli Puis une autre patte

avant puis larriegraveretrain et la boicircte sest retrouveacutee vide simple

coquille de meacutetal garnie de deux fausses jambes humaines

Jai regardeacute avec stupeacutefaction le cheval qui venait de jaillir du

fauteuil roulant un immense eacutetalon blanc Mais agrave lemplacement

de son cou commenccedilait le tronc de mon professeur de latin qui se

fondait harmonieusement avec le corps du cheval

Agrave ce moment la porte sest entrebacircilleacutee et la silhouette dune grande femme du Moyen-Orient sest dresseacutee devant

nous - du moins ai-je supposeacute quelle eacutetait du Moyen-Orient car elle eacutetait vecirctue dune longue robe noire qui

la recouvrait jusquaux pieds agrave lexception de ses mains et elle avait la tecircte entiegraverement voileacutee Ses yeux brillaient derriegravere un rideau de gaze noire mais est agrave peu pregraves tout ce que jai pu distinguer Ses mains couleur cafeacute paraissaient vieilles mais elles eacutetaient eacuteleacutegantes et soigneacutees aussi me suis-je imagineacute que ceacutetait une grand-megravere qui avait jadis eacuteteacute une tregraves belle dame (hellip)

mdash Vous faites ces statues vous-mecircme ai-je demandeacute mdash Oh oui Agrave une eacutepoque javais deux soeurs qui maidaient mais

elles se sont eacuteteintes et Tatie Em est toute seule Je nai que mes

statues Cest pour cela que je les fais tu comprends Elles me

tiennent compagnie

La tristesse de sa voix paraissait si reacuteelle et profonde que

jai eu de la peine pour elle

Annabeth seacutetait arrecircteacutee de manger Elle sest pencheacutee en

avant et elle a dit

mdash Deux soeurs

mdash Cest une histoire horrible a reacutepondu Tatie Em

Ce nest pas une histoire pour les enfants en fait Vois-tu

Annabeth une femme meacutechante a eacuteteacute jalouse de moi il y a

longtemps quand jeacutetais jeune Javais un un petit copain

tu sais et cette meacutechante femme eacutetait deacutetermineacutee agrave nous

seacuteparer Elle a provoqueacute un accident abominable Mes

soeurs sont resteacutees agrave mes cocircteacutes Elles ont partageacute mon

triste sort aussi longtemps quelles ont pu mais pour finir

elles sont passeacutees de vie agrave treacutepas Elles se sont eacuteteintes

Moi seule ai surveacutecu mais agrave quel prix Agrave quel prix (hellip)

Alors jai entendu un bruissement eacutetrange au-dessus de moi Jai leveacute les yeux et mon regard sest poseacute sur les mains

de Tatie Em qui eacutetaient devenues noueuses et verruqueuses avec des griffes en bronze pointues en guise dongles

Jai failli regarder plus haut mais quelque part sur ma gauche Annabeth a hurleacute

mdashNon Ne la regarde pas

Le bruissement sest fait entendre de nouveau - un sifflement de minuscules serpents juste au-dessus de moi

provenant de dagrave peu pregraves lagrave ougrave devait se trouver la tecircte de Tatie Em

Les personnages mythologiques

76 Eacuteducation aux meacutedias

Ceacutetait un homme grand et eacuteleacutegant au teint chocolat et aux cheveux blonds deacutecoloreacutes

tondus agrave la mode militaire Il portait des lunettes de soleil agrave monture deacutecailleacute et un

costume en soie italien assorti agrave ses cheveux Une rose noire eacutetait eacutepingleacutee agrave son

revers de veste sous une plaque en argent portant son nom Jai lu la plaque puis je

lai regardeacute avec stupeacutefaction

mdash Vous vous appelez Chiron

Il sest pencheacute en travers de son bureau Je ne voyais rien dans ses lunettes agrave part

mon propre reflet mais il avait un sourire froid et doucereux un peu comme un

python avant dengloutir sa proie

mdash Quel charmant garccedilon (Il avait un accent eacutetrange - britannique peut-ecirctre

mais aussi comme sil avait appris langlais en seconde langue) Dis-moi

mon vieux ai-je lair dun centaure

mdash N-non

mdash Monsieur a-t-il ajouteacute avec onctuositeacute

mdash Monsieur

Il a pinceacute la plaque et passeacute un doigt sur les lettres

mdash Tu peux lire ccedila mon vieux C-H-A-R-O-N Prononceacute CARON

Reacutepegravete apregraves moi CHARON

Il mesurait au moins trois megravetres de haut pour commencer et il portait une

longue toge en soie noire et une couronne dor tresseacute Il avait la peau dune

blancheur albinos et des cheveux noir de jais qui lui tombaient aux eacutepaules

Il neacutetait pas baraqueacute comme Aregraves mais il irradiait la puissance Affaleacute sur

son trocircne dos humains il avait la souplesse la gracircce et leacuteclat dangereux

dune panthegravere Jai tout de suite senti que ceacutetait lui qui devait donner les

ordres Il en savait bien plus que moi Il devait ecirctre mon maicirctre Puis je me

suis intimeacute de reacuteagir et de me secouer

Au centre du jardin se trouvait un verger planteacute de grenadiers dont les fleurs orange

brillaient comme des neacuteons dans le noir

mdash Le jardin de Perseacutephone a dit Annabeth Pressez le pas

Jai compris pourquoi elle voulait que nous passions notre chemin Lodeur aciduleacutee de

ces grenades eacutetait presque irreacutesistible Jai ressenti le deacutesir soudain den manger mais je

me suis souvenu de lhistoire de Perseacutephone Une boucheacutee de nourriture des Enfers

et nous ne pourrions plus jamais repartir Jai tireacute Grover par le bras pour lempecirccher

de cueillir une belle grenade bien mucircre

Perseacutephone nrsquoest pas preacutesente dans le livre puisque lrsquoeacutecheacuteance de Percy Jackson eacutetant placeacutee au solstice drsquoeacuteteacute celui-ci atteint le palais au mois de juillet durant la saison ougrave Perseacutephone est supposeacutee ecirctre avec sa megravere

77 Percy Jackson du livre au film

Quand nous sommes arriveacutes de lautre cocircteacute du bacirctiment jai eu le souffle coupeacute Avant nous devions ecirctre face agrave la

cocircte nord de licircle de Long Island car de ce cocircteacute-ci la valleacutee se prolongeait jusquagrave loceacutean qui scintillait agrave un ou

deux kilomegravetres agrave lhorizon Quant agrave ce que je voyais entre la grande bleue et nous je ne savais tout simplement pas

quoi en faire Le paysage eacutetait parsemeacute de bacirctiments dont larchitecture rappelait la Gregravece antique - un kiosque de

plein air un amphitheacuteacirctre un cirque - agrave une diffeacuterence pregraves ils avaient tous lair flambant neufs avec leurs

colonnes de marbre blanc qui eacutetincelaient au soleil Agrave cocircteacute sur un terrain sableacute une douzaine dados et de satyres

jouaient au volley-ball Des canoeumls glissaient sur un petit lac Des gamins en tee-shirts orange vif comme celui de

Grover couraient les uns apregraves les autres autour dun groupe de bungalows nicheacutes dans les bois Dautres

sentraicircnaient au tir agrave larc Dautres encore faisaient du cheval le long dune piste bordeacutee darbres et soit javais des

hallucinations soit certains des chevaux eacutetaient aileacutes

mdash Tu es alleacutee agrave lOlympe

mdash Nous sommes quelques permanents - Luke Clarisse moi et une poigneacutee dautres - agrave y ecirctre alleacutes en sortie

eacuteducative pendant le solstice dhiver Cest le moment ougrave les dieux tiennent leur grand conseil annuel

mdash Mais comment y es-tu alleacutee

mdash Ben par le chemin de fer de Long Island bien sucircr Tu descends agrave la gare de Penn Station Agrave lEmpire State

Building tu prends lascenseur speacutecial pour le six centiegraveme eacutetage (Elle ma regardeacutee comme si elle eacutetait persuadeacutee

que je savais deacutejagrave tout cela) Tu es new-yorkais nest-ce pas

mdashOuais bien sucircr

A ma connaissance lEmpire State Building navait que cent deux eacutetages mais jai deacutecideacute de ne pas faire de

commentaire

(hellip)

Les lieux

78 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Le mont Olympe Etes-vous en train de me dire quil y a bel et bien un palais lagrave-bas

mdash Alors voyons Il y a le mont Olympe en Gregravece Et puis il y a la reacutesidence des dieux olympiens le point de

convergence de leurs puissances qui se trouvait effectivement sur le mont Olympe au deacutepart On lappelle toujours

mont Olympe par respect pour la tradition mais le palais se deacuteplace Percy tout comme le font les dieux

mdash Vous voulez dire que les dieux grecs sont ici Genre aux Eacutetats-Unis

mdash Mais tregraves certainement Les dieux se deacuteplacent avec le coeur de lOccident

mdash De quoi

mdash Voyons Percy Ce quon appelle la laquo civilisation occidentale raquo Tu pensais que ceacutetait juste un concept abstrait

Tu sais bien que la Gregravece antique est le berceau de notre civilisation les dieux olympiens lui sont intimement lieacutes

ils ont assisteacute agrave sa naissance il y a pregraves de trois mille ans Cest en Gregravece quelle a connu son premier essor jeteacute les

bases de sa philosophie de sa science et de ses beaux-arts Puis comme tu le sais - du moins je lespegravere puisque tu

as assisteacute agrave mon cours - Rome a supplanteacute Athegravenes et elle est devenue le nouveau centre politique et culturel de

cette civilisation quelle a reacutepandue agrave travers lEurope en construisant lempire romain Les dieux ont suivi le

mouvement et se sont installeacutes agrave Rome Oh avec des noms diffeacuterents peut-ecirctre - Jupiter pour Zeus Veacutenus pour

Aphrodite et ainsi de suite - mais ceacutetaient les mecircmes forces les mecircmes dieux

mdash Alors vous ecirctes precircts pour les Enfers ai-je dit Cest juste la rue dagrave cocircteacute Annabeth donne dans le dressage

Debout dans lobscuriteacute de Valencia Boulevard nous regardions les grandes lettres doreacutees graveacutees dans le marbre

noir STUDIOS DENREGISTREMENT DOA (hellip)

Le rivage des Enfers est apparu Une eacutetendue de sable noir volcanique parsemeacutee de rochers escarpeacutes seacutetirait sur

une centaine de megravetres jusquau pied dun haut mur de pierre qui senfonccedilait sur la gauche et sur la droite aussi loin

que portait le regard Un son a surgi de la peacutenombre verdacirctre un son assez proche qui reacutesonnait contre les pierres

le grondement dun gros animal

79 Percy Jackson du livre au film

(hellip)

Le grondement de lanimal affameacute eacutetait vraiment fort agrave preacutesent pourtant je ne voyais pas dougrave il venait Cerbegravere le

chien triceacutephale censeacute garder la porte dHadegraves navait pas lair decirctre dans les parages

Les morts faisaient la queue en trois files deux devant des panneaux ENTREacuteE SUR ENTRETIEN et une devant le

panneau MORT DIRECTE La file MORT DIRECTE eacutetait fluide tandis que les deux autres bougeaient agrave peine

mdash Quen penses-tu ai-je demandeacute agrave Annabeth

mdash La file rapide doit aller directement agrave lAsphodegravele a-t-elle reacutepondu Pas de suspense Les gens ne veulent pas

courir le risque dun jugement au tribunal parce que ccedila pourrait se retourner contre eux

mdash Il y a un tribunal pour les morts

mdash Oui Il y a trois juges qui preacutesident agrave tour de rocircle Le roi Minos Thomas Jefferson Shakespeare - ce genre de

gens Parfois ils regardent une vie et deacutecident que cette personne meacuterite une reacutecompense particuliegravere les Champs

Elyseacutees Parfois ils deacutecident dune punition Mais la plupart des gens se sont contenteacutes de vivre Rien de speacutecial ni

en bon ni en mauvais Alors ils vont agrave lAsphodegravele

Srsquoil existe bel et bien une copie du Partheacutenon dans la ville de Nashville celle-ci ne figure pas dans le livre de Rick Riordan et le combat contre lrsquohydre ne figure en reacutealiteacute que dans le tome 2 laquo La Mer des Monstres raquo dans un tout autre lieu Pourquoi avoir ajouteacute un passage dans ce lieu

80 Eacuteducation aux meacutedias

mdashTon heure est venue a-t-elle cracheacute entre ses dents et ses yeux ont lui comme des charbons de barbecue

rougeoyants Ses doigts se sont allongeacutes et transformeacutes en serres Son blouson a fondu et sest eacutetireacute en deux grandes

ailes parchemineacutees Elle neacutetait pas humaine Ceacutetait une vieille sorciegravere fleacutetrie elle avait des ailes de chauve-

souris des griffes et une bouche pleine de crocs jaunes et elle sapprecirctait agrave me mettre en lambeaux (hellip)

Mme Dodds a disparu comme un chacircteau de sable devant un ventilateur Elle a exploseacute en gerbe de poudre jaune et

sest volatiliseacutee devant moi laissant pour seules traces une odeur de soufre un racircle dagonie et un frisson maleacutefique

en suspension dans lair comme si ses deux yeux de braise me regardaient encore Jeacutetais seul (hellip)

mdash Les monstres ne meurent pas Percy On peut les tuer mais ils ne meurent pas

mdash Ah merci Ccedila explique tout

mdash Ils nont pas dacircme comme toi et moi Tu peux les dissiper pour un certain temps toute une vie si tu as de la

chance Mais ce sont des forces primitives Chiron les appelle des archeacutetypes Ils finissent toujours par se reformer

Jai penseacute agrave Mme Dodds

mdash Tu veux dire que si jen tuais un par accident avec une eacutepeacutee

mdash La Fur je veux dire ta prof de maths Cest exact Elle est toujours dans le circuit Tu las juste mise tregraves tregraves

en colegravere

mdash Comment es-tu au courant pour Mme Dodds

mdash Tu parles en dormant

mdash Tu as failli lappeler dun autre nom Une Furie Ce sont les tortionnaires dHadegraves cest bien ccedila

Je me suis retourneacute Agrave la lumiegravere dun eacuteclair par le pare-brise arriegravere maculeacute de boue jai aperccedilu une silhouette qui

avanccedilait agrave pas lourds sur le bas-cocircteacute dans notre direction Ccedila ma donneacute la chair de poule Ceacutetait la silhouette

sombre dun type baraqueacute comme un joueur de football ameacutericain On aurait dit quil sabritait la tecircte sous une

couverture La moitieacute supeacuterieure de son corps eacutetait carreacutee et duveteuse Ses mains leveacutees lui donnaient lair davoir

des cornes Jai ravaleacute ma salive (hellip)

Lhomme agrave la couverture sur la tecircte se rapprochait toujours

saccompagnant de grognements et de reniflements Maintenant que la

distance eacutetait moindre je voyais bien quil ne pouvait pas tenir

une couverture sur sa tecircte pour la bonne raison que ses mains

- de gros battoirs charnus - se balanccedilaient contre ses flancs Il

ny avait pas de couverture

Autrement dit la masse carreacutee et duveteuse trop grande

pour ecirctre sa tecircte eacutetait sa tecircte Et les pointes qui

ressemblaient agrave des cornes (hellip)

Jai tourneacute la tecircte et vu le monstre distinctement pour la premiegravere fois Il

mesurait facilement deux megravetres quinze et ses bras et jambes eacutetaient dignes de

faire la couverture de Monde du muscle un paquet de biceps triceps et autres

ceps saillants tous denses comme des balles de base-bail sous une peau strieacutee

de veines Il ne portait aucun vecirctement agrave part un slip - le genre kangourou en

coton blanc vous savez ce qui aurait eu un cocircteacute plutocirct drocircle sans la moitieacute

supeacuterieure de son corps Des poils bruns et drus couvraient son ventre au-

dessus du nombril et seacutepaississaient en toison sur ses eacutepaules Son cou eacutetait une masse de muscle et de fourrure qui soutenait une tecircte

eacutenorme doteacutee dun museau long comme mon bras de narines pleines de

Les creacuteatures Les creacuteatures

81 Percy Jackson du livre au film

morve ougrave scintillait un anneau de cuivre jaune dyeux noirs cruels et de cornes - dimmenses cornes noir et blanc

aux pointes aceacutereacutees comme on ne pourrait jamais en obtenir mecircme avec un taille-crayon eacutelectrique

Jai reconnu le monstre pas de problegraveme Il figurait dans une des premiegraveres histoires que M Brunner nous avait

raconteacutees Mais il ne pouvait pas ecirctre reacuteel Jai cligneacute des paupiegraveres pour chasser la pluie de mes yeux

mdash Cest

mdash Le fils de Pasiphaeuml a dit ma megravere Si seulement javais su quils eacutetaient aussi deacutetermineacutes agrave te tuer

mdash Mais cest un min

mdash Ne dis pas son nom ma-t-elle averti Les noms ont du pouvoir Le pin eacutetait encore beaucoup trop loin au

moins une centaine de megravetres plus haut

Jai jeteacute un coup doeil en arriegravere

Lhomme-taureau eacutetait pencheacute sur notre voiture et regardait par les fenecirctres - mais regarder nest pas le terme exact

Il reniflait plutocirct fouinait du groin

Pour rappel la scegravene de lrsquoHydre ne figure par dans le tome 1 de Percy Jackson mais bien dans le tome 2 drsquoougrave est extrait le passage suivant Je me suis retourneacute et jai deacutecouvert une creacuteature de la taille dun rhinoceacuteros qui avanccedilait entre les ombres des

arbres Elle sifflait et lavant de son corps se tortillait dans tous les sens Au deacutebut je narrivais pas agrave comprendre ce

que me montraient mes yeux Puis je me suis rendu compte que la creacuteature avait une multitude de cous au moins

sept termineacutes chacun par une tecircte de serpent qui tirait la langue en sifflant Elle avait la peau parchemineacutee et portait

sous chaque cou un bavoir en plastique marqueacute JE SUIS UN BEacuteBEacute DES MONSTRES DE BEIGNETS (hellip)

Lhydre neacutetait plus quagrave quelques pas Elle reniflait le sol et les arbres comme si elle eacutetait sur une piste Jai alors

remarqueacute que deux de ses tecirctes deacutechiquetaient un bout de toile jaune - un de nos sacs marins La creacuteature avait deacutejagrave

visiteacute notre campement Ceacutetait notre piste quelle suivait

Mon coeur sest mis agrave battre plus fort Javais vu une tecircte dhydre empailleacutee agrave la colonie un tropheacutee mais cela ne

mavait pas du tout preacutepareacute au choc de la creacuteature en vrai Chaque tecircte eacutetait en forme de losange comme celle dun

serpent agrave sonnette mais les gueules eacutetaient bordeacutees de plusieurs rangeacutees de dents pointues comme celles dun

requin

Tyson tremblait Il a reculeacute dun pas et marcheacute sans le vouloir sur une brindille Immeacutediatement les sept tecirctes se

sont tourneacutees vers nous en sifflant

mdash Dispersez-vous a crieacute Annabeth qui a plongeacute sur la droite Jai rouleacute sur la gauche Une des tecirctes de

lhydre a cracheacute un jet de liquide vert qui est passeacute au ras de mon eacutepaule et a frappeacute un orme Le

tronc a commenceacute agrave se deacutesinteacutegrer en fumant Larbre entier a pencheacute basculant

vers Tyson qui navait toujours pas bougeacute peacutetrifieacute par le monstre qui eacutetait

maintenant juste en face de lui (hellip)

La vue du bronze ceacuteleste est quelque chose dinsupportable pour la plupart

des monstres Degraves que ma lame eacutetincelante est apparue lhydre a

reacutetracteacute ses sept tecirctes vers elle en sifflant et en

montrant les crocs La bonne nouvelle ceacutetait que

Tyson eacutetait temporairement hors de danger La

moins bonne ceacutetait que jallais ecirctre transformeacute

en bouillie Une des tecirctes sest eacutelanceacutee vers

moi Sans reacutefleacutechir jai asseacuteneacute mon eacutepeacutee

mdash Non a hurleacute Annabeth

Trop tard Ma lame a trancheacute le cou de

lhydre La tecircte a rouleacute dans lherbe laissant

un moignon qui sest tout de suite arrecircteacute de

saigner pour commencer agrave gonfler comme un

ballon de baudruche En quelques secondes le cou

blesseacute sest diviseacute en deux et au bout de chaque nouveau cou a pousseacute une

tecircte grandeur nature Javais maintenant devant moi une hydre agrave huit tecirctes

82 Eacuteducation aux meacutedias

Lrsquoextrait suivant se deacuteroule lors de lrsquoentreacutee aux Enfers de Percy et de sa bandehellip Je meacutetais toujours imagineacute Cerbegravere comme un grand dogue noir Mais ceacutetait de toute eacutevidence un rottweiler de race agrave ces deacutetails pregraves bien sucircr quil faisait agrave peu pregraves la taille dun mammouth quil eacutetait presque invisible et quil avait trois tecirctes Les morts passaient devant lui sans manifester aucune peur Les files ENTREacuteE SUR ENTRETIEN bifurquaient sur sa gauche et sa droite Les esprits qui empruntaient la MORT DIRECTE passaient carreacutement entre ses pattes de devant et sous son ventre sans mecircme avoir besoin de se pencher mdash Je commence agrave le voir plus nettement ai-je dit Comment ccedila se fait mdash Je crois (Annabeth a passeacute la langue sur les legravevres) Jai peur que ce soit parce que nous nous rapprochons dun eacutetat de mort

Dans le Tartare Mecircme de loin je voyais des gens pourchasseacutes par des Chiens des Enfers brucircleacutes au bucirccher forceacutes agrave courir tout nus

dans des jardins de cactus ou agrave eacutecouter de la musique dopeacutera

Plus tard lorsqursquoHadegraves veut se deacutebarrasser drsquoeux mdashTuez-les a hurleacute Hadegraves

Larmeacutee des squelettes sest rueacutee vers nous eacutepeacutees deacutegaineacutees mitraillettes en position automatique Les Furies ont

bondi en faisant creacutepiter leurs fouets lance-flammes

Dans le script original du film (le texte de preacuteparation preacutesentant les deacutecors les actions et les dialogues de chaque scegravene) le poegravete latin Virgile devait conduire Percy Jackson dans le Palais drsquoHadegraves

Agrave quelques pas DEUX CHIENS DES ENFERS se ruent sur

la carcasse drsquoun ANIMAL MORT Ils relegravevent la

truffe en voyant Percy Les Chiens des Enfers

TOURNENT AUTOUR de Percy Il DEacuteGAINE son eacutepeacutee Les

Chiens des Enfers RECULENT se tenant eacuteloigneacutes

sans quitter des yeux les enfants

Durant la scegravene face agrave Hadegraves les quatre amis nrsquoeacutetaient pas agresseacutes par des chiens mais par Cronos qui jaillissait de la chemineacutee Les Chiens des Enfers sont plutocirct issus de la mythologie nordique seuls Cerbegraveres et Orthos eacutetant preacutesents dans la mythologie grecque classique le premier eacutetant un chien agrave trois tecirctes le second eacutetant son fregravere et nrsquoen posseacutedant que deux

83 Percy Jackson du livre au film

Je me suis souvenu de lexcursion scolaire au museacutee des Beaux-Arts ougrave javais pulveacuteriseacute Mme Dodds Chiron

mavait lanceacute un stylo qui seacutetait transformeacute en eacutepeacutee Est-ce que

Jai retireacute le capuchon et le stylo sest allongeacute et alourdi dans ma main Une demi-seconde plus tard je tenais une

eacutepeacutee de bronze rutilante avec une lame agrave double tranchant une poigneacutee revecirctue de cuir et une garde plate clouteacutee

dor Ceacutetait la premiegravere arme que je trouvais eacutequilibreacutee quand je la tenais en main

mdash Cette eacutepeacutee a une histoire longue et tragique quil nest pas neacutecessaire deacutevoquer ma dit Chiron Elle sappelle

Anaklusmos

mdash Turbulence marine ai-je traduit eacutetonneacute que le grec ancien me vienne si facilement

mdash A nutiliser quen cas durgence a continueacute Chiron Et seulement contre des monstres Un heacuteros ne doit jamais

faire du mal agrave des mortels sauf si cest absolument neacutecessaire bien sucircr Mais de toute faccedilon cette arme ne pourrait

pas les blesser

Jai regardeacute la lame redoutablement aiguiseacutee

mdash Que voulez-vous dire Comment pourrait-elle ne pas les blesser

mdash Cette eacutepeacutee est en bronze ceacuteleste Forgeacutee par les Cyclopes trempeacutee au coeur de lEtna refroidie dans les eaux du

Leacutetheacute Elle est mortelle pour les monstres pour nimporte quelle creacuteature des Enfers sils ne tont pas tueacute avant que

tu les frappes Mais la lame traversera les mortels comme une illusion Ils ne sont tout simplement pas assez

importants pour que la lame les tue Et il faut que je tavertisse en tant que demi-dieu tu peux ecirctre tueacute par les

armes ceacutelestes et les armes normales Tu es deux fois plus vulneacuterable

mdash Cest bon agrave savoir

mdash Maintenant remets le capuchon

A peine eus-je toucheacute la pointe de Turbulence avec le capuchon quinstantaneacutement elle est redevenue un stylo-

bille Je lai glisseacute dans ma poche un peu inquiet parce que jeacutetais connu agrave leacutecole pour toujours perdre mes

crayons

mdash Cest impossible a dit Chiron

mdash Quoi

mdash Que tu perdes le stylo-bille Il est magique Il reacuteapparaicirctra toujours dans ta poche Essaie

Dans le tome 3 laquo Le Sort du Titan raquo lrsquohistoire drsquoAnaklusmos est deacuteveloppeacuteehellip Sans reacutefleacutechir jai sorti Turbulence de ma poche Zoeacute a regardeacute le stylo-bille et une expression douloureuse sest

peinte sur son visage

mdash Cest toi qui las fabriqueacutee ai-je dit

mdash Comment le sais-tu

mdash Jai fait un recircve agrave ce sujet

Elle ma scruteacute Je mattendais agrave ce quelle me traite de fou mais elle sest contenteacutee de soupirer

mdash Ceacutetait un cadeau Et une erreur

mdash Qui eacutetait le heacuteros

Zoeacute a secoueacute la tecircte

mdash Ne moblige pas agrave dire son nom Jai jureacute de ne jamais le prononcer

mdash Tu te comportes comme si je devais le connaicirctre

mdash Je suis sucircre que tu le connais jeune heacuteros Vous autres garccedilons ne recircvez-vous pas tous decirctre comme lui

Il y avait une telle amertume dans sa voix que jai preacutefeacutereacute ne pas lui demander plus de preacutecisions Jai baisseacute les

yeux sur Turbulence et pour la premiegravere fois je me suis demandeacute si elle eacutetait maudite

mdash Ta megravere eacutetait une deacuteesse de leau ai-je demandeacute

mdash Oui Pleacuteioneacute Elle a eu cinq filles Mes soeurs et moi Les Hespeacuterides

mdash Les filles qui vivaient dans un jardin agrave la limite de lOccident Avec larbre aux pommes dor et le dragon qui les

gardait

mdash Oui a acquiesceacute Zoeacute dune voix nostalgique Ladon

mdash Mais elles eacutetaient seulement quatre nest-ce pas

mdash Elles ne sont que quatre maintenant Jai eacuteteacute exileacutee Oublieacutee Effaceacutee comme si je navais jamais existeacute

mdash Pourquoi

Zoeacute a montreacute mon stylo-bille dun geste

mdash Parce que jai trahi ma famille et aideacute un heacuteros a-t-elle expliqueacute Cela non plus tu ne le trouveras pas dans la

leacutegende Il na jamais parleacute de moi Apregraves leacutechec de sa tentative dattaque frontale contre Ladon cest moi qui lui ai

dit comment sy prendre pour voler les pommes et berner mon pegravere mais il sen est attribueacute tout le meacuterite

Les reacutefeacuterences mythologiques

84 Eacuteducation aux meacutedias

mdash Oui mon petit Je suis une neacutereacuteide un esprit de la mer Ce neacutetait pas facile dapparaicirctre aussi loin dans le

fleuve mais les naiumlades mes cousines deau douce mont aideacutee agrave garder ma force vitale Elles honorent le

seigneur Poseacuteidon bien quelles nappartiennent pas agrave sa cour

mdash Et vous appartenez agrave la cour de Poseacuteidon

Elle a acquiesceacute

mdash Cela faisait de longues anneacutees quil neacutetait neacute aucun enfant au dieu de la mer Nous

tavons suivi avec beaucoup dinteacuterecirct

Soudain je me suis souvenu des visages sur les vagues agrave la plage de Montauk quand

jeacutetais petit des reflets de femmes souriantes Comme agrave tant de choses eacutetranges

dans ma vie je ny avais pas beaucoup precircteacute attention

mdash Si mon pegravere est tellement inteacuteresseacute ai-je dit pourquoi nest-il pas ici

Pourquoi ne me parle-t-il pas

Un courant froid est monteacute des profondeurs

mdash Ne juge pas trop durement le Seigneur de la Mer ma dit la neacutereacuteide Il est au bord

dune guerre quil ne souhaite pas Il a beaucoup agrave faire Par ailleurs il na pas le droit

de taider directement Les dieux ne peuvent pas faire preuve de favoritisme

mdash Mecircme envers leurs enfants

mdash Surtout envers eux Les dieux ne peuvent agir que par un jeu dinfluences indirectes Cest pourquoi je tapporte

un avertissement et un cadeau Elle a tendu la main Trois perles blanches luisaient au creux de sa paume

mdash Je sais que tu es en route pour le royaume dHadegraves a-t-elle dit Peu dhumains en sont revenus vivants Orpheacutee

qui avait un grand don musical Heacuteraclegraves agrave la force exceptionnelle Houdini le prestidigitateur speacutecialiste de

leacutevasion capable de sextirper mecircme des profondeurs du Tartare Disposes-tu dun de ces talents

mdash Euh non madame

mdash Ah mais tu as autre chose Percy Tu as des dons que tu commences seulement agrave deacutecouvrir Les oracles te

preacutedisent un avenir glorieux et terrible si tu parviens agrave lacircge dhomme Poseacuteidon ne te laissera pas mourir avant ton

heure Alors prends ces perles et lorsque tu seras en difficulteacute eacutecrases-en une agrave tes pieds

mdash Que se passera-t-il

mdash Cela dit-elle deacutependra du besoin

(hellip)

mdash Ah les perles a dit Hadegraves (Mon sang sest glaceacute dans mes veines) Oui mon fregravere et ses petites astuces

Montre-les-moi Percy Jackson

Ma main a bougeacute contre mon greacute et a sorti les perles de ma poche

mdash Il ny en a que trois a dit Hadegraves Quel dommage Tu es conscient bien sucircr que chaque perle ne protegravege quune

seule personne Essaye donc de prendre ta megravere petite graine de dieu Et lequel de tes amis vas-tu mabandonner

pour leacuteterniteacute

Dans le recueil de nouvelles laquo The Demigod Files raquo de Rick Riordan (actuellement publieacute en anglais uniquement) Perseacutephone offre agrave Percy Jackson des travel roses (laquo roses de voyage raquo) qui permettent agrave un vivant descendu aux Enfers de remonter agrave la surface immeacutediatement

Nous avons ducirc tourner agrave un mauvais endroit car nous nous sommes retrouveacutes dans une impasse en face de lhocirctel-

casino du Lotus Lentreacutee eacutetait une fleur de lotus geacuteante dont les peacutetales sallumaient et clignotaient Personne

nentrait ni ne sortait mais les portes de chrome scintillantes eacutetaient ouvertes et deacuteversaient des vagues dair

conditionneacute qui avait un parfum de fleur - de lotus peut-ecirctre Comme je nen avais jamais senti je nen eacutetais pas

certain

laquo Le dixiegraveme jour nous abordacircmes la terre des Lotophages qui se nourrissent dune fleur Lagrave eacutetant monteacutes sur le rivage et ayant puiseacute de leau mes compagnons prirent leur repas aupregraves des nefs rapides Et alors je choisis deux de mes compagnons et le troisiegraveme fut un heacuteraut et je les envoyai afin dapprendre quels eacutetaient les hommes qui vivaient sur cette terre Et ceux-lagrave eacutetant partis rencontregraverent les Lotophages et les Lotophages ne leur firent aucun mal mais ils leur offrirent le lotus agrave manger Et degraves quils eurent mangeacute le doux lotus ils ne songegraverent plus ni agrave leur message ni au retour mais pleins doubli ils voulaient rester avec les Lotophages et manger du lotus Et les reconduisant aux nefs malgreacute leurs larmes je les attachai sous les bancs des nefs creuses et jordonnai agrave mes chers compagnons de se hacircter de monter dans nos nefs rapides de peur quen mangeant le lotus ils oubliassent le retour Et ils y montegraverent et sasseyant en ordre sur les bancs de rameurs ils frappegraverent de leurs avirons la blanche mer et nous naviguacircmes encore tristes dans le coeur raquo

HOMEgraveRE Odysseacutee IX 84-105

85 Percy Jackson du livre au film

Si le veacuteritable nom de Percy Jackson est en reacutealiteacute Perceacutee le heacuteros de Rick Riordan est-il reacuteellement inspireacute du heacuteros mythologique grec Parmi les grands exploits de Perseacutee il y a bien sucircr la deacutecapitation de Meacuteduse mais Percy a aussi tueacute le Minotaure comme le fit selon la leacutegende Theacuteseacutee et il vient agrave bout de lrsquohydre agrave lrsquoinstar drsquoHeacuteraclegraves Cherche dans les exploits de ces trois heacuteros si Percy Jackson pourrait se rattacher par ses actes agrave lrsquoun plus qursquoagrave lrsquoautre

A CANOVA Perseacutee tenant la tecircte de Meacuteduse 1801 E-J RAMNEY Theacuteseacutee et le Minotaure 1826

L MATIELLI Les travaux drsquoHercule 1728-1729

86 Eacuteducation aux meacutedias

DANS LE LIVREhellip DANS LE FILMhellip

Lrsquoidentiteacute du pegravere de Percy est inconnue au deacutebut du

livre il ne lrsquoapprend qursquoavant de quitter le camp

Poseacuteidon annonce que Percy est son fils degraves le preacutelude

du film

Percy combat de nombreuses creacuteatures Echidna et

Chimeira au sommet de lrsquoArche Saint-Louis le

Minotaure sur la colline de Sans Mecircleacute Meacuteduse dans

son jardin le Procruste dans un magasin de lits agrave eau

et les trois Furies agrave de multiples reprises

Percy combat le Minotaure Meacuteduse et lrsquoHydre mais il

ne fait que rencontrer une furie

La Brume est un eacuteleacutement central de lrsquohistoire elle

dissimule aux laquo simples mortels raquo les objets et

eacuteveacutenements mythologiques qui se deacuteroulent

La Brume nrsquoexiste pas une bonne du motel est

drsquoailleurs capable de voir la tecircte deacutecapiteacutee de Meacuteduse

et les monstres doivent prendre une forme humaine

comme lrsquoHydre avant de se transformer

Annabeth est dans lrsquoeacutequipe de Percy durant le jeu de

laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth est dans une des eacutequipes opposeacutees agrave celle

de Percy durant le jeu de laquo Capture lrsquoeacutetendard raquo

Annabeth possegravede une cape drsquoinvisibiliteacute Yankees dont

elle se sert de nombreuses fois durant lrsquohistoire Annabeth ne possegravede aucune cape drsquoinvisibiliteacute

Percy et Annabeth srsquoefforcent de devenir amis et

travaillent ensemble

Percy et Annabeth semblent plutocirct attireacutes lrsquoun par

lrsquoautre Ils sont mecircme sur le point de srsquoembrasser agrave la

fin du film

LrsquoOracle dispense ses quecirctes et ses propheacutecies aux

demi-dieux

Percy ne deacutemarre pas son aventure agrave cause drsquoune

quecircte de lrsquoOracle mais en deacutesobeacuteissant agrave Chiron

Apregraves que son corps srsquoest deacutesinteacutegreacute la tecircte de

Meacuteduse est envoyeacutee par colis au Mont Olympte

Percy conserve la tecircte de Meacuteduse et srsquoen sert mecircme

pour vaincre lrsquoHydre

Pour quitter au Lotus Casino Percy Grover et

Annabeth prennent un taxi

Pour sortir du Lotus Casino Grover srsquoempare drsquoune

Maserati qursquoil conduit apregraves lrsquoavoir fait passer agrave travers

une baie vitreacutee

Lrsquoeacuteclair est un cylindre de bronze ceacuteleste Lrsquoeacuteclair a lrsquoallure drsquoun veacuteritable eacuteclair

Sally est laisseacutee aux Enfers et Hadegraves la relacircche par

apregraves

Grover reste aux Enfers et est ensuite libeacutereacute par Zeus agrave

la demande de Percy

Sally la megravere de Percy transforme Gabe le beau-pegravere

de Percy en pierre avec la tecircte de Meacuteduse

Sally chasse Gabe de lrsquoappartement et tandis qursquoil

revient reacutecupeacuterer ses affaires et ouvre le frigo pour y

prendre une bierre il trouve la tecircte de Meacuteduse et se

transforme en pierre

Du livre au film quelques diffeacuterences

Les interros TVA

Versions drsquoentraicircnement Vocabulaire du 1er degreacute

124 125 127

Annexes

Carte de reacutepartition des diffeacuterents dialectes du grec ancien

Lecture de lrsquoimage - Combien de dialectes grecs existe-t-il - En combien de grands groupes sont-ils classeacutes - Existe-t-il un lien entre la situation geacuteographique et le dialecte qui y est parleacute - Sachant que nous eacutetudions le grec drsquoAthegravenes quel dialecte grec eacutetudions-nous en reacutealiteacute

90

Dat

e

20

20

20

20

20

Nrsquo

ou

blie

z p

as q

ue

cet

exp

oseacute

rep

reacutese

nte

un

tie

rs d

es p

oin

ts d

u d

euxi

egraveme

trim

estr

e

V

ou

s tr

ou

vere

z au

x p

ages

su

ivan

tes

un

e fi

che

po

ur

chaq

ue

suje

t re

pre

nan

t p

lus

preacute

ciseacute

men

t le

s co

nsi

gnes

pro

pre

s agrave

chaq

ue

suje

t p

rop

oseacute

V

eille

z agrave

bie

n

Res

pe

cter

les

cri

tegravere

s eacuten

on

ceacutes

et

agrave re

nd

re v

otr

e ex

po

seacute l

e p

lus

attr

acti

f p

oss

ible

le

bu

t d

rsquou

ne

eacutelo

cuti

on

est

de

tran

smet

tre

les

fru

its

de

vos

rech

erch

es agrave

vo

s

con

dis

cip

les

et

un

e veacute

rifi

cati

on

de

leu

r co

nn

aiss

ance

au

ter

me

de

lrsquoex

po

seacute d

eacutete

rmin

era

un

e p

arti

e d

e la

no

te f

inal

e

Eacutelegrave

ves

Suje

t

Ath

egravenes

un

e ci

teacute e

xem

pla

ire

- P

eacuteric

legraves

- lrsquo

arch

itec

ture

gre

cqu

e (l

e P

arth

eacuteno

n e

tc)

- le

s P

anat

heacute

neacutee

s

Ric

hes

se(s

) d

e la

litt

eacuterat

ure

gre

cqu

e a

nti

qu

e

- Lrsquo

Ilia

de

et lrsquo

Od

ysseacute

e d

rsquoH

om

egravere

- H

eacutesio

de

Heacute

rod

ote

Deacutem

ost

hegraven

e

La G

regravece

ber

ceau

de

la p

hilo

sop

hie

- Le

co

nce

pt

de

laquo p

hilo

sop

hie

raquo

- La

tri

nit

eacute So

crat

e ndash

Pla

ton

ndash A

rist

ote

- La

sp

eacuteci

fici

teacute d

es s

op

his

tes

Les

Gre

cs c

es s

cien

tifi

qu

es

visi

on

nai

res

- Le

s in

no

vati

on

s gr

ecq

ues

- Le

s p

rin

cip

aux

scie

nti

fiq

ues

(A

rch

imegraved

e Eacute

rato

sth

egraven

ehellip)

Ale

xan

dri

e s

ucc

egraves d

e lrsquo

exp

ort

atio

n d

es

vale

urs

hel

leacuten

isti

qu

es

- La

vill

e d

rsquoA

lexa

nd

rie

- Le

s Se

pt

Me

rvei

lles

du

Mo

nd

e

Les exposeacutes de civilisation

91

THEgraveMES Agrave ABORDER Voici les thegravemes que devra absolument aborder votre exposeacute Vous pouvez en reacuteorganiser lrsquoordre lors de votre preacutesentation ainsi qursquoen ajouter drsquoautres

bull Bref historique des origines de la ville drsquoAthegravenes

bull Lrsquoimportance dans lrsquohistoire atheacutenienne de la Guerre du Peacuteloponnegravese

bull Lrsquoarriveacutee de Peacutericlegraves au pouvoir qui eacutetait Peacutericlegraves qursquoa-t-il changeacute (nouvelle forme de deacutemocratie politique de grands travaux politique exteacuterieurehellip)

bull La posteacuteriteacute de Peacutericlegraves et la deacutecheacuteance drsquoAthegravenes

bull Innovations de lrsquoarchitecture grecque

bull Les trois ordres architecturaux (notamment pour les colonnes)

bull Les grands monuments atheacuteniens le Partheacutenon (rocircle du temple la frise des Panatheacuteneacuteeshellip)

bull La fecircte des Panatheacuteneacutees (deacutefinition origines diffeacuterences entre les Petites et les Grandes Panatheacuteneacutees)

bull Biographie drsquoHomegravere (y compris la poleacutemique sur son existence reacuteelle)

bull Reacutesumeacute de lrsquoIliade et de lrsquoOdysseacutee (+ explication des titres)

bull Narration de trois petites histoires tireacutees de ces deux œuvres

bull Biographies drsquoHeacutesiode drsquoHeacuterodote et de Deacutemosthegravene

bull Comparaison des trois auteurs (eacutepoque genre etc)

bull Reacutesumeacute drsquoune œuvre centrale pour chacun des trois auteurs

bull Choix drsquoun court passage repreacutesentatif de lrsquoHistoire vraie de Lucien (agrave lire en classe)

bull Eacutevolution de la deacutefinition de laquo philosophie raquo durant lrsquoAntiquiteacute (opposition preacutesocratiques post-socratiques)

bull Eacutevocation des trois premiers laquo vrais raquo philosophes Socrate ndash Platon ndash Aristote (particulariteacutes de chacun lien qui les unithellip)

bull Explication sommaire de la toile de Raphaeumll laquo Lrsquoeacutecole drsquoAthegravenes raquo

bull Deacutefinition drsquoun sophiste (dont celle proposeacutee par Platon)

bull Les trois formes de sophistique

bull Exemple drsquoenseignement(s) proposeacute par un sophiste

bull Critiques faites aux sophistes degraves lrsquoAntiquiteacute

bull Biographie sommaire drsquoArchimegravede drsquoEacuteratosthegravene drsquoHipparque de Niceacutee drsquoEuclide drsquoHippocrate et de Strabon

bull Explication de lrsquoinnovation scientifique apporteacutee par chacun de ces auteurs

bull Explication simplifieacutee de la theacuteorie atomiste drsquoEacutepicure en insistant sur sa moderniteacute

bull Raconter une anecdote concernant deux des scientifiques citeacutes au choix (par exemple la mort drsquoArchimegravede)

bull Histoire de la fondation drsquoAlexandrie par Alexandre

bull Histoire de la ville (jusqursquoagrave aujourdrsquohui)

bull Alexandrie est-elle une ville grecque ou une ville eacutegyptienne (exportation de la culture grecque etc)

bull Preacutesentation drsquoun plan sommaire de la ville

bull Preacutesentation des principaux monuments de la ville (phare museacutee bibliothegraveque etc)

bull Apparition de ce(s) classement(s) des sept plus belles creacuteations humaines du monde

bull Description et courte histoire sur chacune des sept merveilles

bull Posteacuteriteacute du concept (preacutesentation drsquoun classement de sept merveilles du monde moderne)

bull Pourquoi sept merveilles

92

CONSIGNES POUR LE PASSAGE ORAL

bull Lrsquoexposeacute ne doit pas deacutepasser 30 minutes

bull Les notes sont un support aidant agrave suivre la structure de lrsquoeacutelocution elles ne doivent pas ecirctre lues constamment Privileacutegiez une feuille comportant une table des matiegraveres et des mots-cleacutes plutocirct qursquoune feuille comportant un texte suivi

bull Vous nrsquoecirctes jugeacutes que sur la preacutesentation orale veillez agrave ce que chaque membre du groupe prenne une part eacutegale agrave lrsquoeacutelocution

bull Si vous composez un tableau pour votre exposeacute veillez agrave ne pas vous en servir uniquement en fin drsquoexposeacute le tableau sert de support agrave lrsquoeacutelocution il faut y faire reacutefeacuterence durant la preacutesentation

bull Lrsquoobjectif nrsquoest pas de reacuteciter un texte mais bien drsquoapprendre des informations sur un sujet donneacute agrave vos condisciples Une courte interrogation dont les questions sont deacutetermineacutees drsquoavance sera organiseacutee agrave la fin de lrsquoexposeacute et la moyenne des eacutelegraveves fera partie de votre note finale

bull Une note importante est attribueacutee agrave lrsquooriginaliteacute de la preacutesentation il peut donc ecirctre inteacuteressant de consacrer une partie de votre preacuteparation agrave imaginer une maniegravere originale de transmettre des informations agrave une classe

GRILLE DrsquoEacuteVALUATION

Contenu

Respect des thegravemes et du sujet 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Inteacuterecirct des informations retenues 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

Maicirctrise du sujet 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 10

Oraliteacute

Articulation Volume Deacutebit 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3

Expression suivie et claire 0 ndash 1 ndash 2

Regard vers le public 0 ndash 1 ndash 2

Posture Maintien Gestuelle 0 ndash 1 ndash 2

Qualiteacute du langage 0 ndash 1

TOTAL 10

Mateacuteriel

Contenu approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

Emploi approprieacute 0 ndash 1 ndash 2

TOTAL 4

Peacutedagogie

Originaliteacute 0 ndash 3 ndash 6

Gestion de la classe 0 ndash 1

Informations retenues par les eacutelegraveves 0 ndash 1 ndash 2 ndash 3 ndash 4

TOTAL 11

TOTAL 35

93

Au terme de chaque texte du syllabus une interrogation TVA sur 20 sera organiseacutee Celle-ci portera sur la

Traduction du texte vu en classe sur le Vocabulaire deacutecouvert lors de lrsquoeacutetape et enfin sur les Analyses complegravetes

de mots tireacutes du texte

LA TRADUCTION (9 POINTS) Les textes du syllabus sont toujours inteacutegralement traduits en classe Lors de lrsquointerrogation une partie du

texte ou lrsquointeacutegraliteacute du texte doit ecirctre retraduite

Cette partie repreacutesente agrave elle seule presque la moitieacute des points de lrsquointerrogation il convient donc de la

preacuteparer au mieux

LES ANALYSES (8 POINTS)

Au sein de lrsquoextrait retraduit pour lrsquointerrogation un certain nombre de mots sont souligneacutes pour lesquels

certaines questions drsquoanalyse sont poseacutees Il ne faut donc plus comme en premiegravere et deuxiegraveme anneacutees fournir

une analyse complegravete mais uniquement reacutepondre agrave lrsquoinformation demandeacutee

LE VOCABULAIRE (3 POINTS)

La partie vocabulaire est la plus simple agrave reacuteussir Il suffit drsquoeacutetudier correctement le lemme et la traduction des

mots deacutecouverts dans lrsquoeacutetape pour obtenir le maximum Par exemple si le mot laquo rosis raquo est proposeacute agrave

lrsquointerrogation il suffit de reacutepondre laquo rosa ae la rose raquo

Agrave chaque interrogation trois mots un nom un adjectif et un verbe Les terminaisons possibles eacutetant limiteacutees

en grec le lemme peut parfois ecirctre deacuteduit de maniegravere logique en cas de doute

Nrsquoheacutesite pas agrave relire les conseils de Socrate pour lrsquoeacutetude du vocabulaire notamment agrave la page 22

BONUS

Pour finir certaines interrogations TVA se termineront par une question bonus portant sur de la matiegravere

vue oralement en cours durant la traduction du texte Sois donc particuliegraverement attentif en classe

Il est vivement deacuteconseilleacute drsquoeacutetudier simplement la traduction par cœur En effet non seulement tu risques drsquoinverser la traduction de deux phrases mais en plus les phrases issues du syllabus sont parfois raccourcies lors de lrsquointerro Reacutepeacuteter par cœur la traduction complegravete fait alors perdre des pointshellip

Le plus simple est de partir de la traduction franccedilaise et de retrouver dans le texte grec le cheminement qui a eacuteteacute fait en classe pour obtenir cette traduction Ceci permet notamment au cerveau de meacutemoriser lrsquoordre particulier des mots en latin

Ceci nrsquoest bien sucircr qursquoune meacutethode proposeacutee agrave toi de trouver la tienne

Il ne sert agrave rien drsquoeacutetudier par cœur les analyses vues en classe celles demandeacutees agrave lrsquointerrogation nrsquoont pas toujours eacuteteacute vues en classe et elles sont bien trop nombreuses pour ecirctre meacutemoriseacutees efficacement

Pour reacuteussir cette partie de lrsquointerrogation il suffit drsquoavoir une traduction parfaite de la phrase et de connaicirctre ses tableaux de casdeacuteclinaisonconjugaison sur le bout des doigts La fonction du mot en traduction franccedilaise est la mecircme en grec quand ce nrsquoest pas le cas la remarque est faite en classe

Les interros TVA

94

Premiegravere deacuteclinaison (feacuteminins)

ἀδελφή ῆς la soeur

Ἀθηνᾶ ης Atheacutena

Ἀθῆναι ῶν (pluriel) Athegravenes ἀποικία ας la colonie

ἀρετή ῆς la vertu βασιλεία ας la royauteacute βία ᾶς la violence βουλή ῆς la deacutecision le Boulegrave βροντή ῆς le tonnerre γενετή ῆς la naissance γῆ ῆς la terre γραῖα ας la vieille femme εἰρήνη ης la paix ἐλαία ας lolivier ἡμέρα ας le jour ἡσυχία ας la paix la tranquilliteacute θήρα ας la chasse καρτερία ας la patience lendurance κεφαλή ῆς la tecircte

λίμνη ης le lac le marais Μέδουσα ης Meacuteduse μέλισσα ής lrsquoabeille μηχανή ῆς lrsquoinvention la machine

πέτρα ας la pierre φυλή ῆς la tribu χώρα ας la reacutegion

Deuxiegraveme deacuteclinaison (masculins)

ἆθλος ου le travail le deacutefi ἄνεμος ου le vent ἅνθρωπος ου lrsquohomme

Ἄρειος πάγος lrsquoAeacuteropage ἀριθμός οῦ le nombre βίος ου la vie δόμος ου la maison ἐχθρός οῦ lrsquoennemi

θεός οῦ le dieu

καιρός οῦ lrsquooccasion

καρπός οῦ le fruit

κεραυνός οῦ lrsquoeacuteclair κόσμος ου lrsquoordre lrsquounivers

Κῦρος ου Cyrus

ἵππος ου le cheval

λίθος ου la pierre

μῦθος ου le discours lrsquohistoire la fable νῆσος ου licircle νεώς νεῶ le temple Ὠκεανός οῦ lOceacutean οὐρανός οῦ le ciel Οὐρανός οῦ Uranus ὀφθαλμὸς οῦ lrsquoœil

πολέμος ου la guerre

ποταμός οῦ le fleuve

σύμμαχος ου lallieacute

τρόπος ου la maniegravere le caractegravere

υἱός οῦ le fils

χρυσός οῦ lrsquoor

φίλος ου lrsquoami

φόρος ου lrsquoimpocirct le tribut

Deuxiegraveme deacuteclinaison (neutres)

δῶρον ου le don le cadeau ἔργον ου le travail lrsquoœuvre ζῷον ου lrsquoecirctre vivant lrsquoanimal

θηρίον ου la becircte sauvage

ἱερόν ου le sanctuaire μέτωπον ου le front πέδιον ου la plaine

Troisiegraveme deacuteclinaison (masculins-feacuteminins)

ἀνήρ ἁνδρός lrsquohomme Ἄρης εος Aregraves Ἄρτεμις ιδος Arteacutemis βασιλεὺς έως le roi γαστήρ γαστέρος le ventre γένος ους la race le peuple Γοργόνες ων (pluriel) les Gorgones γυνή γυναικός la femme δέος δέους la peur leffroi δράκων οντος le serpent Ζεύς Διός Zeus θυγάτηρ έρος la fille ἰσχύς ύος la force Κύκλωψ ωπος le Cyclope λέων λέοντος le lion ναῦς νᾶός le navire ὀδούς ὀδόντος la dent ὄρνις ὄρνιθος loiseau παῖς παῖδος lrsquoenfant Παρθενὼν ὼνος le Partheacutenon πόλις πόλεως la ville la citeacute Ποσειδῶν ῶνος Poseacuteidon Περσεύς έως Perseacutee σῦς συός le sanglier χείρ χειρός la main

Troisiegraveme deacuteclinaison (neutres)

ἄστυ εως la ville

δέρμα δέρματος la peau ἔθνος εος la race le peuple ἔτος εος-ους lanneacutee μέρος εος la partie ὄρος ους la montagne πῦρ πῦρός le feu σῶμα σώματος le corps τραῦμα τραύματος la blessure ὕδωρ ὕδατος leau

Premiegravere classe

ἀθάνατος η ον immortel Ἀθηναῖος η ον atheacutenien ἀδύνατος ος ον impossible ἁγαθός ή όν bon

ἄγριος α ον sauvage ἀλλήλους ας α les uns hellip les autres ἄλλος η ο autre ἀμφότερος α ον tous deux

Vocabulaire de lrsquoanneacutee

95

ἀρχαῖος α ον ancien αὐτός ή ό (le) mecircme ἕκαστος η ον chacun ἐλεφάντινος η ον drsquoivoire en ivoire Ἑλληνικός ή όν grec ἐπιτηδειοτάτος η ον le plus convenable le plus approprieacute θνητός ή όν mortel ἱερός ά όν saint κακός ή όν mauvais

μέγιστος η ον le plus grand tregraves grand μέσος η ον au milieu μικρός ά όν petit

μόνος η ον seul

ὀλίγος η ον peu petit ὅλος η ον entier οὗτος αὕτη τοῦτο ce hellip-lagrave celui(-lagrave) cela πλεῖστος η ον la plupart le plus

πλήσιος α ον pregraves de proche πολιτικός ή όν politique citoyen ὑπέρβιος ος ον violent orgueilleux χάλκεος έα εον en bronze χρύσεος η ον en or

Deuxiegraveme classe

κρείττων ων ον plus fort supeacuterieur μείζων ων ον plus grand plus large μέγας μεγάλη μέγα grand

πᾶς πᾶσα πᾶν tout chaque πλείων πλέων πλεῖον plus grand trop grand

Invariable

ἑκατόν cent ὀκτώ huit τρεῖς trois

ἐγώ moi ὅδε ἥδε τόδε ceci ce hellip-ci celui-ci ὅς ἤ ὅ qui que dont ougrave hellip οὐδείς οὐδεμία οὐδέν personne σύ toi

τις τις τι quelque qqun qqch

ἀδικέω commettre une injustice faire du mal ἀγαπάω aimer ἄγω mener conduire apporter αἰτέω demander ἀξιόω trouver digne ἀποτρέπω deacutetourner deacutevier βασιλεύω reacutegner γίγνομαι naicirctre devenir δείδω avoir peur craindre δηλόω montrer δίδωμι donner διώκω poursuivre δολόω tromper δύναμαι pouvoir εἰμι ecirctre

ἔχω avoir ἐπιτάσσω ordonner imposer ἐρίζω se disputer deacutebattre ἐρωτάω demander agrave ζάω vivre ζηλόω envier jalouser καίω brucircler καλέω appeler κάμνω fatiguer ecirctre fatigueacute κομίζω (r)emporter κρίνω juger κτείνω tuer massacrer λαμβάνω prendre recevoir λέγω dire ὀνειδίζω reprocher ὁράω voir ὁρμάω mettre en mouvement deacuteplacer πνέω souffler παραγίγνομαι ecirctre preacutesent agrave assister πέμπω envoyer πέτομαι voler πλέω naviguer ποιέω faire fabriquer πράττω agir travailler προσέρχομαι srsquoapprocher προσφέρω porter versagrave apporter στέργω aimer τάσσω ranger assigner τεκνόω enfanter τέμνω couper τίθημι placer poser τιμάω craindre ψεύδομαι mentir φέρω porter φεύγω fuir φιλέω aimer φύω (faire) grandir produire

Adverbes

ἄρα donc γοῦν du moins certes

δὲ (particule de liaison) δεύτερον agrave nouveau δή eacutevidemment assureacutement

δικαίως justement εἶτα alors ensuite ἔνθα alors ἐνταῦθα ici γὰρ car en effet μάλιστα le plus

μᾶλλον plus (que) μέν δέ drsquoune parthellip drsquoautre parthellip μὴ ne pas μήν en fait en reacutealiteacute οὐ οὐκ οὐχ ne hellip pas πρῶτον drsquoabord ῥᾳδίως facilement ὦ ocirc (interpellation)

ὡς comme en tant que

96

Preacutepositions + Accusatif

ἀνά de bas en haut par εἰς vers διά avec lrsquoaide de agrave cause de κατά en bas de μετά apregraves entre πρός vers contre ὑπό sous (direction)

Preacutepositions + Geacutenitif

διά par lrsquointermeacutediaire de au moyen de ἐκ ἐξ (hors) de (origine)

παρά drsquoaupregraves de de la part de

περὶ autour de au sujet de χωρίς agrave lrsquoeacutecart de en plus de

ὑπό par sous lrsquoinfluence de

Preacutepositions + Datif

ἐν dans

ἐπὶ sur

Conjonctions de coordination

ἀλλά mais

ἡ ou

ἠδέ et καί et

Conjonctions de subordination + Indicatif

ἐπεί ἐπειδή apregraves que lorsque puisque ὅτι que

NON REVIENS

JE NE VEUX PAS EacuteTUDIER MON

VOCABULAIRE TOUT SEUL

Mecircme si les deacuteriveacutes ne sont pas repris dans la liste ci-dessus ils sont nombreux et drsquoune aide preacutecieuse dans la meacutemorisation du vocabulaire

Nrsquooublie pas non plus qursquoil est souvent plus facile drsquoeacutetudier un mot ou un concept lorsqursquoil est remis en contexte il peut donc ecirctre inteacuteressant pour les mots pour lesquels tu eacuteprouves le plus de difficulteacute de retenir la phrase dans laquelle tu les as deacutecouvertshellip

Veacuterification du syllabus

DA

TE

EN O

RD

RE

Agrave M

ETTR

E EN

OR

DR

E

CO

MM

ENTA

IRE

EacuteVEN

TUEL

SIG

NA

TUR

E

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

3LG

Page 12: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 13: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 14: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 15: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 16: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 17: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 18: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 19: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 20: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 21: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 22: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 23: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 24: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 25: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 26: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 27: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 28: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 29: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 30: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 31: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 32: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 33: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 34: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 35: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 36: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 37: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 38: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 39: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 40: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 41: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 42: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 43: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 44: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 45: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 46: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 47: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 48: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 49: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 50: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 51: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 52: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 53: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 54: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 55: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 56: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 57: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 58: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 59: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 60: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 61: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 62: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 63: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 64: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 65: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 66: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 67: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 68: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 69: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 70: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 71: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 72: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 73: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 74: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 75: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 76: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 77: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 78: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 79: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 80: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 81: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 82: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 83: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 84: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 85: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 86: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 87: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 88: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 89: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 90: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 91: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 92: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes
Page 93: Syllabus de grec ancien - Langues anciennes