2
Vague/Taḍḍinga Mohamed Ouagrar Traduction de Lahsen Oulhadj J’ai aperçu en vous Les reflets de la lune Maîtresse Vague Vous caressent-ils? Vous léchouillent-ils? Ou vous guident-ils? Où vous vous hâtez ainsi, Maîtresse Vague? Dans quel moment Allez-vous vous consumer sur la rive? Mais où vous vous pressez le pas ? Qui vous a contraint Ô Vague À la malveillance? À l’espièglerie ? Dites-moi Mais où vous vous pressez le pas ! Je suis un chasseur Je connais tous Les labyrinthes des abysses marins Que je sois en haut de vous En bas de vous Ou devant vous Je suis votre témoin Chanceuse que vous êtes ! Mais où donc vous vous pressez le pas ? Il vaut mieux Il est même préférable Si vous partez En reculant derrière Mais vous ne pourrez jamais Apprécier mon témoignage Que c’est dommage pour vous Lorsque vous enfourchez votre folie! Mais où donc vous vous pressez le pas ! Que de querelles! Que de crasse! Que de folie! Et vous ne savez même pas Où vous vous en allez! Votre veille est domptée Vos jambes ne font plus qu’errer Bravo donc! Mais où donc vous vous pressez le pas ! Que vous êtes haute, ô Vague! eṛiγ g-im Idumsal n wayyur A lalla taḍḍinga Is d is a kem ttellilen Is d is a kem ttelleγen Nγedd is kem glin ?! Mani s di-tusit assar A lalla taḍḍinga Yam man tigira Rad nn-texsit γ taγart Mani tteγawalt ?! Mad am d ikʷman A taḍḍinga Γadd n uzawar Γadd n tedwwayt Mlamt iyi, a-ma Mani tteγawalt ?! Nekkin giγ angʷmar Xalḍeγ awn Ammuttl n waman Iliγ iyyt γ iggi Ddaw am Niγ mnid nnunt Nekkin giγ inigi nnunt Irγud awnt Mani tteγawalt ?! As nniγ yuf... Yuf awnt ukan Mradd is tsmunemt Turrimt aat Macc tggummimt Ad tesγalmt tugga nu Ayhayya nnunt Tessudumt iinnunt Mani tteγawalt ?! Midd n tazat Midd n iiMidd n unufl Ur yad tssenmt Mani s kʷnt igli uaIgʷred iwiz nnunt Afud izug awnt Ayyuz nnunt ! Mani tteγawalt ?! Tattuyt a taḍḍinga

Taddinga

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Essai de traduction d'un très beau poème du poète amazigh, Mohamed Ouagrar.

Citation preview

  • Vague/Tainga Mohamed Ouagrar

    Traduction de Lahsen Oulhadj

    Jai aperu en vous Les reflets de la lune

    Matresse Vague

    Vous caressent-ils?

    Vous lchouillent-ils?

    Ou vous guident-ils?

    O vous vous htez ainsi,

    Matresse Vague?

    Dans quel moment

    Allez-vous vous consumer sur la rive?

    Mais o vous vous pressez le pas ?

    Qui vous a contraint

    Vague

    la malveillance?

    lespiglerie ? Dites-moi

    Mais o vous vous pressez le pas !

    Je suis un chasseur

    Je connais tous

    Les labyrinthes des abysses marins

    Que je sois en haut de vous

    En bas de vous

    Ou devant vous

    Je suis votre tmoin

    Chanceuse que vous tes !

    Mais o donc vous vous pressez le pas ?

    Il vaut mieux

    Il est mme prfrable

    Si vous partez

    En reculant derrire

    Mais vous ne pourrez jamais

    Apprcier mon tmoignage

    Que cest dommage pour vous Lorsque vous enfourchez votre folie!

    Mais o donc vous vous pressez le pas !

    Que de querelles!

    Que de crasse!

    Que de folie!

    Et vous ne savez mme pas

    O vous vous en allez!

    Votre veille est dompte

    Vos jambes ne font plus querrer Bravo donc!

    Mais o donc vous vous pressez le pas !

    Que vous tes haute, Vague!

    ei g-im Idumsal n wayyur

    A lalla tainga Is d is a kem ttellilen Is d is a kem ttelleen Nedd is kem glin ?!

    Mani s di-tusit assar

    A lalla tainga Yam man tigira

    Rad nn-texsit taart Mani tteawalt ?!

    Mad am d ikman A tainga

    add n uzawar add n tedwwayt Mlamt iyi, a-ma

    Mani tteawalt ?!

    Nekkin gi angmar Xale awn

    Ammuttl n waman

    Ili iyyt iggi Ddaw am

    Ni mnid nnunt Nekkin gi inigi nnunt

    Irud awnt Mani tteawalt ?!

    As nni yuf... Yuf awnt ukan

    Mradd is tsmunemt

    Turrimt aat Macc tggummimt

    Ad tesalmt tugga nu Ayhayya nnunt

    Tessudumt ii nnunt Mani tteawalt ?!

    Midd n tazat

    Midd n ii Midd n unufl

    Ur yad tssenmt

    Mani s knt igli ua Igred iwiz nnunt

    Afud izug awnt

    Ayyuz nnunt !

    Mani tteawalt ?!

    Tattuyt a tainga

  • Vague/Tainga Mohamed Ouagrar

    Traduction de Lahsen Oulhadj

    Vous vous tes dresse

    Dites-moi au juste

    Je veux savoir

    qui vous faites

    Vos caprices

    Quel est cet abme

    Auquel vous vous attachez tant?

    Mais o donc vous vous pressez le pas !

    Vous mavez trouv avec ma canne Son silence, pourvu de son appt,

    Vous embusque avec toute votre taille

    Si celle-ci se courbe

    Elle ne fait quattendre Sa part

    Dans vos prgrinations

    Que cest triste pour vous! Mais o donc vous vous pressez le pas !

    Vague, vous vous tes chou sur la plage

    Comme si ce ntait pas le cas Toute votre svelte taille sest dresse Pour se fltrir dans le sable

    Pour devenir cume

    Ou smietter sur les rochers Maudite, fille de maudite

    Quelle est votre taille! Il na point raison Celui qui vous a vue

    Que cest dommage, que cest triste! O donc vous vous pressez le pas ?!

    Mais o donc vous vous pressez le pas !

    Tessdusmt nit i tiddi nnunt

    Mlamt iyi ka

    Ri ad issane Ma f ar teamt

    Ienirn nnunt Man arwass ann

    Lli ttmmact Mani tteawalt ?!

    Tuffit di taanimt Issmdi-d ifssi nns ani

    I tiddi nnunt

    I yad awnt knant Is nn ka kesant

    I taamt nnes ummuddu nnunt

    Wayyahu nnunt

    Mani tteawalt ?!

    Tezrit a tainga Zunn ur tezrit !

    Tad tiddi lli n teanimt Tesllaw nn umlal

    Teg aluss

    Ni nn tfruri ujaif Tacc ultt tacc

    Lli igan tiddi nnunt

    Ur ar ittiin ar imal inigi nnunt !

    Axxayt,wayyahu nnunt

    Mani tteawalt ? Man ama tteawalt ?! ?! ?!