Upload
review-by-e-boelaert
View
218
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
Honoré Vinck
Textes inédits d'Emile Banning by J. STENGERSReview by: E. BoelaertAequatoria, 19e Année, No. 3 (1956), pp. 120-121Published by: Honoré VinckStable URL: http://www.jstor.org/stable/25838561 .
Accessed: 15/06/2014 12:34
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
Honoré Vinck is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Aequatoria.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 194.29.185.109 on Sun, 15 Jun 2014 12:34:25 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
? 120 -
de son ampleur, aux Europeens vivant en milieu ngbandi, ainsi qu'aux specialistes des lan
gues soudanaises, dont le ngbandi, grace aux travaux du R. P. Benjamin, est un des plus riches representants. II a sa place indiquee dans toutes les bibliotheques d'ethnologie et
de linguistique. On pourrait ajouter qu'il vulgarise, de fagon tres attrayante pour un profane, le con
tact avec une langue de l'Afrique centrale, dont les usagers se chiffrent par plusieurs centaines de mille. Une carte dressee par le R. P. Rodolphe Mortier au debut du vo
lume, en delimite Taire d'extension. Et ce qui ne sera certainement pas pour deplaire, la presentation est ideale : caracteres tres lisibles et bien differences par une alternance de caracteres gras, italiques et ordinaires, larges interlignes, papier glace et solide, cou verture agreable et robuste, qui temoignent des efforts realises pour offrir un volume
parfait.
Un second volume: ngbandi~neerlandais-franc;ais est en preparation. II meritera plus de lecceurs et plus de succes que le precedent: en effet il pourra servir aux personnes
d'expression franchise. Car le seul reproche que Ton pourrait faire au premier volume est Tinutilite com
plete de la traduction francaise qui suit le mot neerlandais : il est impossible aux usagers exclusifs du frangais de tirer parti de ce volume. C'est pourquoi nous souhaitons vivement la parution d'un troisieme volume, qui serait le dictionnaire franc;ais-ngbandi. Par cette
trilogie l'oeuvre serait complete. Nous avons ete heureux d'apprendre que cette troisieme
partie est envisagee par l'auteur ec par la Commission de linguistique africaine.
Une mention speciale, dans la composition du premier volume, doit tre reservee
au R. P. Gerebern Mens qui, avec patience et pertinence, a mis au point le texte neerlandais.
A. V.
J. STENGERS : Tcxtcs inedits d'Emile Banning. Academie royale des sciences colomales, II, 3, 108 p. Bruxelles 1955* 150 fr.
Monsieur Stengers, qui se montre de plus en plus un historien scrupuleux et pene trant, nous livre ici quelques textes inedits de Banning. II s'agit suttout des ? Notes
sur ma vie et mes ecrits ?, d'une ? Note sur la situation de l'Etat du Congo ? ( 1892) et d'une ? Note historique sur le conflit entre 1'Etat et les societes commerciales en 1S92 ?.
Ces textes - et pourquoi les reproduire en caracteres plus petits ? - nous font mieux
connaitre ? cet honnete homme, grand citoyen, serviteur modeste du pays, qui fut tou
jours a la peine, rarement a 1'honneur ? ( p. 52 ). Ils contiennent de precieux renseigne ments sur 1'influence que leur auteur a exercee sur la politique de son pays et sur celle
de TEtat Independant. M? Stengers se permet quelques commentaires. Oii il discute la date de l'eveil de la
pensee africaine du Roi, il semble le faire avec de solides preuves en main. Aussi quand il demontre que Banning ne connaissait pas tous les dessous de la grande politique.
Oserais-je me risquer a soulever un point de vue que M. Stengers laisse dans l'ombre
quand il discute les raisons essentielles de l'attitude de Banning vis-a vis de la politique domaniale ? II me parait essentiel pour une solution equitable du probleme foncier au
Congo.
Aux yeux de Banning I'Etat Independant confond le droit souveratn de legislation
This content downloaded from 194.29.185.109 on Sun, 15 Jun 2014 12:34:25 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
concernant la propriete avec la propriete elle-meme. Au Congo occupation par les indigenes vaut titre, et ce titre est valable en droit naturel. Si l'ordonnance de 1885 a declare que les terres vacantes doivent etre considerees comme appartenant a Tfitat, seule la constatation sur place de la vacance et la delimitation peuvent rendre cette propriete effective. Toute
appropriation et toute concession restent theoriques tant qu'il n'y a pas bornage. Seulement
apres enquete il peut y avoir titre; seulement apres enquete il peut y avoir exploitation. Cette theorie, la seule valable en droit, est partagee par Janssen, Van Neuss, Arendt,
Lambermont, Beernaert. Banning note lui-meme, a propos du Me moire de Janssen : ? a revoir en cas de reprise ?. Malheureusement, au moment de la reprise de 1908, le
gouvernement beige a renie ces vues de ses predecesseurs et a, dans le traite meme de
cession, repris entierement la theorie domaniale en acceptant la propriete de toutes les terres vacantes, du caoutchouc et des autres produits africains qui sont la propriete de
lfEtat Independant. E. Boelaert.
Mgr J. CUVELIER, et L. JADIN : L Ancien Congo d'apres les archives romaines (1518-1640 ). Academie royale des sciences coloniales. Mor. PoL XXXVI, 2. 600 p. Bruxeiles 1954. 550 fr.
Vrucht van ccn zending door het K. B. Koloniaal Instituut aan de schrijvers toe
vertrouwd, brengt dit lijvig werk ons 208 romemse dokumenten omtrent de betrekkin
gen van de H. Stoel met de Kerk en het oude koninkrijk van Kongo. Het is voor
zien van een lijst der namen en plaatsen, die erin voorkomen, alsook van een werkwaar
dige inleiding, die de dokumenten in hun historisch kader plaatst. Het is een werk van
hoog historisch belang, te meer daar de gepubliceerde dokumenten rijkelijk met note's voor
zien zijn, maar ook de oppervlakkigste lezing ervan boeit reeds door de vele, onverwachte
gegevens, die men er in vindt, niet enkel over volk en missie zelf, maar ook over op
vattingen en zeden van de kolonisten ... en van de missionarissen.
Het laatste aanhangsel (XVIII, blz.556) is zo treffend, dat ik het hier graag aan
haal : ? Un pretre dominicain, Noir africain, va partir pour l'Afrique orientale. Mon
opinion la plus ferme a ete toujours de prombuvoir les indigenes au sacerdoce, contre
presque tous rios Europeens qui le reprcuvent. Cependant, je ne puis croire plus en eux
qu'en saint Thomas qui a fait confiance aux pretres indiens. Ceux-ci ont conserve la
foi pendant des siecles, etant loin du Saint-Siege ?.
E.B.
G. VAN BULCK : Carte linguistique du Congo Beige et du Ruanda Urundi in Atlas general du Congo, Bruxelles, L R* C B. 1954.
La presence earfe se ratteche a une longue serie de publications que le R. P. Van
Bulck a deja consacrees a la classification des langues africaines. Ses volumineux ma
nuels. ses rapports sur la delimitation de la frontiere nord du domaine bantou,. de mul
tiples 1 totes de noms de langues publiees dans de nombreux bulletins, revues et opuscules
This content downloaded from 194.29.185.109 on Sun, 15 Jun 2014 12:34:25 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions